All language subtitles for No. Mercy. 2025. S01E03. KOREAN. KCW. WEB-DL. AAC2. 0. H. 264. en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:11,144 (Lee Joo Young) 2 00:00:17,718 --> 00:00:21,855 (Ji Seung Hyun) 3 00:00:27,728 --> 00:00:31,932 (Koo Jun Hoe) 4 00:00:41,542 --> 00:00:43,810 (Mom) 5 00:00:45,779 --> 00:00:49,951 (No Mercy) 6 00:00:50,032 --> 00:00:51,971 (Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism) 7 00:00:52,052 --> 00:00:52,973 (All characters, organizations, groups,) 8 00:00:53,053 --> 00:00:54,054 (and events in this drama are fictitious.) 9 00:01:04,598 --> 00:01:05,766 Why are you surprised? 10 00:01:13,407 --> 00:01:15,008 ($5,000) 11 00:01:27,788 --> 00:01:31,111 Hey, the charging station is right next door. 12 00:01:31,191 --> 00:01:32,259 Have fun. 13 00:01:33,827 --> 00:01:34,628 Hey. 14 00:01:35,395 --> 00:01:37,297 Hey, you little sprout. 15 00:01:37,931 --> 00:01:40,100 Felt pretty good spending other people's money, didn't it? 16 00:01:41,134 --> 00:01:44,004 What? You think money just grows on trees? 17 00:01:44,938 --> 00:01:45,692 What are you going to do? 18 00:01:45,772 --> 00:01:49,596 Your hair's all wild like Tarzan, you little shit. 19 00:01:49,676 --> 00:01:50,664 I'm here, boss. 20 00:01:50,744 --> 00:01:52,546 Hey, you're here? 21 00:02:06,760 --> 00:02:08,148 Knucklehead. 22 00:02:08,228 --> 00:02:09,429 My goodness. 23 00:02:10,697 --> 00:02:13,387 You broke your promise with the grown-ups. 24 00:02:13,467 --> 00:02:14,334 Right? 25 00:02:14,902 --> 00:02:16,737 That's no good, you little punk. 26 00:02:18,071 --> 00:02:18,939 By the way, 27 00:02:19,540 --> 00:02:21,829 you're in charge of the captain's house. 28 00:02:21,909 --> 00:02:25,112 Can't you find any decent guys in Korea anymore? 29 00:02:25,579 --> 00:02:27,901 All we get are these useless little punks. 30 00:02:27,981 --> 00:02:30,504 Damn, these pathetic little minnows. 31 00:02:30,584 --> 00:02:34,975 These young punks put up with injustice, 32 00:02:35,055 --> 00:02:39,593 but they can't handle the slightest inconvenience to themselves. 33 00:02:46,200 --> 00:02:49,136 We caught one of those call center workers who ran off last night. 34 00:02:50,671 --> 00:02:51,538 Turns out, 35 00:02:52,105 --> 00:02:54,328 he was someone brought in by the Korean captain's house. 36 00:02:54,408 --> 00:02:56,777 Was it that son of a bitch who Kim from Gyodong brought again? 37 00:02:58,011 --> 00:03:01,748 Shit, why do all his guys keep running? 38 00:03:02,316 --> 00:03:04,718 Damn it, he brings in nothing but losers like himself. 39 00:03:07,120 --> 00:03:09,910 One of the rats you ran off and got caught. 40 00:03:09,990 --> 00:03:12,613 Looks like you've got your hands full, Kim. 41 00:03:12,693 --> 00:03:15,996 Did one of them run away again? 42 00:03:16,864 --> 00:03:18,599 My goodness. 43 00:03:19,099 --> 00:03:21,221 Just tell me who that bastard is. 44 00:03:21,301 --> 00:03:23,657 I'll quietly take care of that punk smoothly, 45 00:03:23,737 --> 00:03:26,139 so it doesn't come back to bite you. 46 00:03:26,707 --> 00:03:28,095 Can we let it slide just this once? 47 00:03:28,175 --> 00:03:30,130 Remember that rookie who ran off with the cash from the exchange... 48 00:03:30,210 --> 00:03:31,565 and ended up dead? 49 00:03:31,645 --> 00:03:33,500 And before that, the mole too. 50 00:03:33,580 --> 00:03:35,315 Fuck, and you're saying, "just this once"? 51 00:03:36,583 --> 00:03:37,638 Hey, Mr. Kim. 52 00:03:37,718 --> 00:03:40,420 I trusted you with all domestic scouting, 53 00:03:40,988 --> 00:03:43,177 and you keep dragging in losers. 54 00:03:43,257 --> 00:03:44,878 I'm sorry, man. 55 00:03:44,958 --> 00:03:47,614 Bro, I'm on my knees. 56 00:03:47,694 --> 00:03:48,529 Mr. Kim. 57 00:03:48,996 --> 00:03:49,897 Bro. 58 00:03:50,197 --> 00:03:52,065 If you don't want things to get ugly, 59 00:03:52,566 --> 00:03:55,235 let's end this kind of mess now, okay? 60 00:03:56,036 --> 00:03:58,125 I've put up with this only because I owed you. 61 00:03:58,205 --> 00:04:00,641 But fuck, if it keeps going like this, I won't stand for this shit anymore. 62 00:04:01,742 --> 00:04:02,609 Wait... 63 00:04:04,745 --> 00:04:06,780 Damn it, you son of a bitch. 64 00:04:07,481 --> 00:04:09,216 I'm ten years older than you. 65 00:04:10,984 --> 00:04:14,555 Anyway, where are we supposed to find useful guys again? 66 00:04:15,989 --> 00:04:16,823 Damn it. 67 00:04:18,659 --> 00:04:19,526 I'll be on my way. 68 00:04:20,727 --> 00:04:21,495 Bye. 69 00:04:23,730 --> 00:04:26,934 (No Mercy) 70 00:04:28,635 --> 00:04:30,270 Have you been well? 71 00:04:31,138 --> 00:04:31,972 It's 72 00:04:32,573 --> 00:04:33,807 Park Gye Soon. 73 00:04:35,709 --> 00:04:37,411 Since I pissed off that cunning bastard, 74 00:04:38,078 --> 00:04:39,713 I've been living a new life. 75 00:04:39,980 --> 00:04:41,882 Aren't you happy to see me? 76 00:04:42,349 --> 00:04:44,785 What the hell is this about? 77 00:04:45,352 --> 00:04:46,253 What? 78 00:04:47,921 --> 00:04:49,857 You know that better than I do. 79 00:04:54,795 --> 00:04:57,064 Stop right there, you fucking bitch. 80 00:04:57,531 --> 00:04:58,432 Shit. 81 00:04:59,867 --> 00:05:00,954 Stay right there! 82 00:05:01,034 --> 00:05:02,069 Shit. 83 00:05:09,309 --> 00:05:11,712 What the hell, she fell off the cliff? 84 00:05:12,613 --> 00:05:14,748 I was this close to catching her. 85 00:05:15,482 --> 00:05:18,051 Damn rat bitch, Park Gye Soon. 86 00:05:23,423 --> 00:05:24,391 So... 87 00:05:24,925 --> 00:05:27,261 So why the hell aren't you dead? 88 00:05:29,129 --> 00:05:30,497 Why I'm not dead, you say? 89 00:05:31,765 --> 00:05:33,687 I almost died, 90 00:05:33,767 --> 00:05:35,689 and that's what you say to me? 91 00:05:35,769 --> 00:05:38,258 Shut up. Where the hell are you right now? 92 00:05:38,338 --> 00:05:39,406 Show yourself right now. 93 00:05:39,773 --> 00:05:40,641 Come out here. 94 00:05:42,109 --> 00:05:42,976 Bro. 95 00:05:44,278 --> 00:05:45,879 Take a good look at yourself. 96 00:05:46,213 --> 00:05:48,602 You look really old. 97 00:05:48,682 --> 00:05:50,484 You've been quiet all this time, 98 00:05:51,285 --> 00:05:53,754 why lose your shit now? 99 00:05:54,421 --> 00:05:56,390 You should know that. 100 00:05:56,990 --> 00:05:58,225 It's obvious, isn't it? 101 00:05:59,293 --> 00:06:00,961 Let me be blunt. 102 00:06:02,529 --> 00:06:04,952 I'm here to get revenge for what you did to me. 103 00:06:05,032 --> 00:06:06,166 What? Revenge? 104 00:06:08,368 --> 00:06:11,872 Hey, what can you possibly do to me now? 105 00:06:12,739 --> 00:06:13,941 Well... 106 00:06:16,210 --> 00:06:18,065 I could tell the cunning bastard... 107 00:06:18,145 --> 00:06:20,447 that I'm still alive. 108 00:06:20,781 --> 00:06:21,648 The cunning bastard... 109 00:06:24,251 --> 00:06:25,118 Seung Tae? 110 00:06:27,221 --> 00:06:29,523 What do I do? 111 00:06:30,224 --> 00:06:31,859 What am I going to tell Seung Tae? 112 00:06:32,526 --> 00:06:33,727 What the hell do I do? 113 00:06:34,361 --> 00:06:36,496 I'm seriously losing my mind. 114 00:06:37,865 --> 00:06:40,501 How do you think the cunning bastard will react... 115 00:06:41,635 --> 00:06:43,570 when he finds out the woman he ordered dead is... 116 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 still alive? 117 00:06:47,741 --> 00:06:51,011 That'd be no fun at all, right? 118 00:06:52,579 --> 00:06:56,083 I've been waiting over ten years for this moment. 119 00:06:57,150 --> 00:07:00,053 I've spent years thinking of ways... 120 00:07:00,621 --> 00:07:02,923 to fucking destroy you. 121 00:07:03,190 --> 00:07:04,925 So then what? 122 00:07:05,359 --> 00:07:08,028 You're going to screw yourself over soon. 123 00:07:08,662 --> 00:07:09,463 What? 124 00:07:11,298 --> 00:07:13,734 What makes you say that? 125 00:07:14,001 --> 00:07:15,202 Don't underestimate me. 126 00:07:16,236 --> 00:07:18,705 I've got people everywhere. 127 00:07:18,939 --> 00:07:21,375 "People everywhere," my ass. 128 00:07:22,142 --> 00:07:24,678 Hey, why should I believe you? 129 00:07:25,879 --> 00:07:28,702 Word is you've been pocketing loads of money 130 00:07:28,782 --> 00:07:30,617 putting your guys on side jobs behind the cunning bastard's back. 131 00:07:33,420 --> 00:07:34,955 How the hell did you know that? 132 00:07:36,089 --> 00:07:36,990 Who told you? 133 00:07:38,258 --> 00:07:40,694 Who the hell told you that? 134 00:07:41,628 --> 00:07:42,596 Who knows? 135 00:07:44,264 --> 00:07:47,467 People get paranoid when they're scared. 136 00:07:48,468 --> 00:07:49,970 If you want to move up in the world, 137 00:07:50,370 --> 00:07:53,574 you need to screw over your old friends. 138 00:07:53,907 --> 00:07:55,462 That's the rule in this world, isn't it? 139 00:07:55,542 --> 00:07:57,778 Tell me right now which bastard it was! 140 00:07:58,078 --> 00:07:59,947 Well then, I wish you luck. 141 00:08:01,181 --> 00:08:03,283 Hey. 142 00:08:06,920 --> 00:08:07,821 Shit. 143 00:08:09,323 --> 00:08:10,190 What? 144 00:08:15,062 --> 00:08:16,230 Shit. 145 00:08:22,135 --> 00:08:23,437 Fuck it. 146 00:08:24,471 --> 00:08:27,741 First time's always the hardest, right? 147 00:08:37,417 --> 00:08:38,572 - Hey. - Yes, sir. 148 00:08:38,652 --> 00:08:39,406 What is it? 149 00:08:39,486 --> 00:08:41,008 The client's reporter... 150 00:08:41,088 --> 00:08:43,690 is asking about the production scale of "Scam of Scams." 151 00:08:45,559 --> 00:08:48,428 I'll score something big soon. 152 00:08:48,929 --> 00:08:51,465 You just hype it up as much as possible, got it? 153 00:08:52,533 --> 00:08:53,333 Hey. 154 00:08:53,634 --> 00:08:56,503 The one we couldn't sign last time because of the price? 155 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 Call him right now. 156 00:08:58,539 --> 00:09:00,107 Tell him we'll sign him right now. 157 00:09:00,674 --> 00:09:01,441 Sorry? 158 00:09:01,675 --> 00:09:02,476 Also, 159 00:09:03,143 --> 00:09:05,466 call Olim Telecom right now. 160 00:09:05,546 --> 00:09:08,215 The cops are all over there. 161 00:09:09,583 --> 00:09:11,638 Why are the cops there? 162 00:09:11,718 --> 00:09:13,420 Beats me. 163 00:09:14,288 --> 00:09:15,622 Maybe they did something wrong. 164 00:09:16,256 --> 00:09:17,357 Fine, I got it. 165 00:09:18,025 --> 00:09:18,792 Hang up now. 166 00:09:22,896 --> 00:09:24,097 What the fuck? 167 00:09:27,467 --> 00:09:29,169 (In Cheol, Olim Telecom) 168 00:09:30,504 --> 00:09:31,338 No, wait. 169 00:09:40,414 --> 00:09:41,882 If you want to move up in the world, 170 00:09:42,216 --> 00:09:45,452 you need to screw over your old friends. 171 00:09:45,853 --> 00:09:47,421 That's the rule in this world, isn't it? 172 00:09:48,789 --> 00:09:50,991 We've got lots of room open here. 173 00:09:51,592 --> 00:09:53,827 Why side with other people? 174 00:09:54,428 --> 00:09:55,262 What? 175 00:09:55,896 --> 00:09:58,065 I really don't get it. 176 00:09:59,132 --> 00:10:00,033 So, 177 00:10:00,901 --> 00:10:01,869 did you get... 178 00:10:02,569 --> 00:10:04,191 enough insurance? 179 00:10:04,271 --> 00:10:05,239 Got enough backup? 180 00:10:07,741 --> 00:10:09,096 - Are you okay? - Yes, sir. 181 00:10:09,176 --> 00:10:10,511 Yeah, you'll get hit again then. 182 00:10:13,981 --> 00:10:15,716 Hey, you motherfuckers, 183 00:10:16,583 --> 00:10:18,552 who ran their mouth about our shop? 184 00:10:19,353 --> 00:10:20,153 You come out... 185 00:10:21,388 --> 00:10:22,256 or what? 186 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 You little shits. 187 00:10:27,895 --> 00:10:29,049 It wasn't us. 188 00:10:29,129 --> 00:10:30,017 Really? 189 00:10:30,097 --> 00:10:33,133 Have you ever seen a thief say, "I stole it, 190 00:10:33,367 --> 00:10:34,501 go ahead and arrest me?" 191 00:10:34,868 --> 00:10:36,470 What thief admits to anything? 192 00:10:36,837 --> 00:10:37,838 It's really not us. 193 00:10:38,205 --> 00:10:40,874 You're grabbing my pants. Damn it, get your hands off me! 194 00:10:41,475 --> 00:10:43,944 You assholes, then who else... 195 00:10:44,344 --> 00:10:45,632 would know about this business... 196 00:10:45,712 --> 00:10:47,481 besides us? 197 00:10:47,915 --> 00:10:48,635 Come here. 198 00:10:48,715 --> 00:10:49,803 Hey, fuck. 199 00:10:49,883 --> 00:10:51,885 I said come out. 200 00:10:53,253 --> 00:10:54,054 What? 201 00:10:54,221 --> 00:10:55,856 I've got something important to say. 202 00:10:58,158 --> 00:10:59,213 Sir. 203 00:10:59,293 --> 00:11:01,461 Boss, please come out. 204 00:11:04,898 --> 00:11:06,220 Seriously. 205 00:11:06,300 --> 00:11:08,655 I told you to stop barging in like this. 206 00:11:08,735 --> 00:11:10,337 Darn it, my butt hurts. 207 00:11:13,740 --> 00:11:17,177 Your loss if you don't listen to me. 208 00:11:17,811 --> 00:11:18,779 What's going on? 209 00:11:20,948 --> 00:11:22,282 Who's making all that noise... 210 00:11:23,050 --> 00:11:24,518 this early? 211 00:11:25,285 --> 00:11:26,186 What's this racket? 212 00:11:31,358 --> 00:11:32,192 So, you're 213 00:11:32,759 --> 00:11:34,248 Wei Chang Yu? 214 00:11:34,328 --> 00:11:35,829 You were under Park Gye Soon? 215 00:11:37,865 --> 00:11:38,532 Yes. 216 00:11:41,935 --> 00:11:43,437 No. 217 00:11:44,671 --> 00:11:47,040 Something's off here, isn't it? 218 00:11:47,474 --> 00:11:51,678 After all these years, Park Gye Soon shows up out of nowhere, 219 00:11:52,179 --> 00:11:55,782 saying she's back to get revenge on me. That's strange enough. 220 00:11:56,316 --> 00:11:57,771 And now suddenly, 221 00:11:57,851 --> 00:12:00,073 one of her underlings... 222 00:12:00,153 --> 00:12:02,890 shows up, saying I'm in danger? 223 00:12:04,525 --> 00:12:05,392 And... 224 00:12:06,860 --> 00:12:08,729 you expect me to buy this? 225 00:12:13,000 --> 00:12:14,067 Who the fuck are you? 226 00:12:14,535 --> 00:12:15,736 I said, who are you? 227 00:12:20,874 --> 00:12:21,808 I'm a spy. 228 00:12:22,843 --> 00:12:23,710 A spy? 229 00:12:24,778 --> 00:12:28,348 Do you know how many people Park Gye Soon has under her? 230 00:12:29,883 --> 00:12:31,718 She's got a hundred people working for her. 231 00:12:32,486 --> 00:12:34,555 So what do we do with them? 232 00:12:35,689 --> 00:12:36,990 Use them as a spy, 233 00:12:37,858 --> 00:12:40,027 to get the crew back on top. 234 00:12:43,096 --> 00:12:44,731 I've been in hiding, using a Korean name, 235 00:12:45,265 --> 00:12:47,334 with Saetbyeol Theater Troupe. 236 00:12:53,073 --> 00:12:54,374 (IN Loan Bank - Kim Sang Hwan) 237 00:12:57,878 --> 00:12:59,346 I sent it, see for yourself. 238 00:13:01,114 --> 00:13:04,585 (Residence Card - Wei Chang Yu) 239 00:13:19,199 --> 00:13:20,334 (INSTALLING) 240 00:13:29,176 --> 00:13:29,977 But this time, 241 00:13:32,112 --> 00:13:35,169 you're planning to smack Park Gye Soon 242 00:13:35,249 --> 00:13:36,683 in the back of the head? 243 00:13:37,017 --> 00:13:38,986 It's not that I suddenly changed my mind. 244 00:13:40,287 --> 00:13:43,056 I've been waiting for that bitch to make a move. 245 00:13:44,858 --> 00:13:47,294 She's my sworn enemy. 246 00:13:48,395 --> 00:13:50,664 That bitch took me in when I was just a kid. 247 00:13:52,733 --> 00:13:54,101 When I was five, 248 00:13:55,602 --> 00:13:57,571 my parents were killed by Park Gye Soon. 249 00:13:58,805 --> 00:13:59,606 Jeez. 250 00:14:00,240 --> 00:14:01,141 At such a young age, 251 00:14:02,109 --> 00:14:02,976 that's fucked up. 252 00:14:08,248 --> 00:14:10,237 So I need an ally to side with me 253 00:14:10,317 --> 00:14:12,853 and help kill Park Gye Soon. 254 00:14:13,587 --> 00:14:14,621 So basically, 255 00:14:15,289 --> 00:14:16,977 you want to team up with me 256 00:14:17,057 --> 00:14:19,159 and take that bitch out together. 257 00:14:19,860 --> 00:14:20,694 Right? 258 00:14:21,195 --> 00:14:22,529 Why the hell would I work with you? 259 00:14:25,933 --> 00:14:28,021 If it gets out that Park Gye Soon's alive, 260 00:14:28,101 --> 00:14:29,770 who's screwed then? 261 00:14:30,737 --> 00:14:32,739 Well, yeah. 262 00:14:34,575 --> 00:14:37,211 From what I've seen, 263 00:14:38,912 --> 00:14:40,881 there's one problem. 264 00:14:42,783 --> 00:14:45,919 Lee Seung Tae is trying to stab you in the back to save himself. 265 00:14:46,286 --> 00:14:47,454 Did you know that? 266 00:14:48,488 --> 00:14:49,289 What? 267 00:14:50,791 --> 00:14:51,959 You didn't know? 268 00:14:53,260 --> 00:14:55,415 Lee Seung Tae's been sending kids from his troupe... 269 00:14:55,495 --> 00:14:57,331 so he can take over as captain in Korea. 270 00:14:59,566 --> 00:15:00,767 Jeez. 271 00:15:09,343 --> 00:15:11,398 (Saetbyeol Theater Troupe Member List) 272 00:15:11,478 --> 00:15:13,447 He picked out the ones to send to China, 273 00:15:14,214 --> 00:15:15,782 planning to meet up then. 274 00:15:18,719 --> 00:15:19,773 By the way, 275 00:15:19,853 --> 00:15:22,456 you're in charge of the captain's house. 276 00:15:22,890 --> 00:15:26,059 Can't you find any decent guys in Korea anymore? 277 00:15:27,060 --> 00:15:29,596 All we get are these useless little punks. 278 00:15:34,535 --> 00:15:36,670 If you don't believe me, check for yourself. 279 00:15:37,271 --> 00:15:38,438 I'll wait outside. 280 00:15:41,041 --> 00:15:41,975 Fuck. 281 00:15:50,717 --> 00:15:52,452 (Saetbyeol Theater Troupe - Lee Seung Tae CONNECTING) 282 00:15:54,521 --> 00:15:56,757 (Lee Seung Tae) 283 00:15:59,092 --> 00:16:00,994 Hey, bro, what's up? 284 00:16:01,195 --> 00:16:02,983 Well, nothing much. 285 00:16:03,063 --> 00:16:04,731 It's chilly out, 286 00:16:05,065 --> 00:16:06,787 I figured you might be cold out there, 287 00:16:06,867 --> 00:16:08,368 so I thought I'd call. 288 00:16:08,669 --> 00:16:11,738 I've been busy prepping for the movie. 289 00:16:12,272 --> 00:16:13,026 How are you doing? 290 00:16:13,106 --> 00:16:15,609 Well, pretty much the same. 291 00:16:16,376 --> 00:16:17,244 Hold up. 292 00:16:18,545 --> 00:16:19,446 By the way, 293 00:16:20,147 --> 00:16:22,970 why are you talking to me like that? 294 00:16:23,050 --> 00:16:25,419 You're talking down to me right now. 295 00:16:26,353 --> 00:16:28,322 No, it's not that. 296 00:16:28,822 --> 00:16:31,044 I was just so glad to hear from you, 297 00:16:31,124 --> 00:16:31,992 Mr. Kim. 298 00:16:32,426 --> 00:16:34,161 Lee Seung Tae usually speaks to Mr. Kim using honorifics. 299 00:16:34,995 --> 00:16:35,796 Honorifics? 300 00:16:36,096 --> 00:16:36,997 Honorifics. 301 00:16:37,531 --> 00:16:42,302 You're acting weird today. 302 00:16:43,036 --> 00:16:45,826 Right, about those signal jammers. 303 00:16:45,906 --> 00:16:48,729 In Cheol said he could sneak out extra stock... 304 00:16:48,809 --> 00:16:51,345 from the distributor. 305 00:16:51,612 --> 00:16:52,699 Really? 306 00:16:52,779 --> 00:16:55,249 Then I'll take it, thank you. 307 00:16:57,050 --> 00:16:58,772 Anyway, 308 00:16:58,852 --> 00:17:00,507 why did you call me? 309 00:17:00,587 --> 00:17:03,156 Well, nothing special. 310 00:17:03,690 --> 00:17:07,327 Just thought maybe we could grab dinner sometime, 311 00:17:07,561 --> 00:17:09,763 since we've got things to discuss. 312 00:17:10,063 --> 00:17:10,864 Right. 313 00:17:11,164 --> 00:17:12,266 Bro. 314 00:17:12,799 --> 00:17:14,768 I'm busy tonight. 315 00:17:15,002 --> 00:17:16,857 I've got a crew meeting. 316 00:17:16,937 --> 00:17:18,438 Let's do it next time. 317 00:17:19,439 --> 00:17:21,361 Okay, then next time. 318 00:17:21,441 --> 00:17:24,131 Yeah, see you next time. 319 00:17:24,211 --> 00:17:25,045 Bye. 320 00:17:29,983 --> 00:17:31,718 - You, outside, come in. - Yes, sir. 321 00:17:34,688 --> 00:17:35,622 From now on, 322 00:17:36,423 --> 00:17:38,145 track down where Lee Seung Tae is, 323 00:17:38,225 --> 00:17:40,327 follow his moves, and report straight to me. 324 00:17:40,861 --> 00:17:44,284 And tell the delivery guy it's happening tonight. 325 00:17:44,364 --> 00:17:45,199 Tonight, 326 00:17:45,699 --> 00:17:47,835 we're definitely sending the guys. 327 00:17:48,168 --> 00:17:48,956 Got it, sir. 328 00:17:49,036 --> 00:17:49,870 Get out. 329 00:17:51,371 --> 00:17:53,807 (Searching Lee Seung Tae) 330 00:17:56,343 --> 00:17:59,112 (Searching 100%) 331 00:17:59,913 --> 00:18:01,849 (Lee Seung Tae) 332 00:18:07,754 --> 00:18:08,555 Hello? 333 00:18:09,089 --> 00:18:11,191 Is this Mr. Lee Seung Tae? 334 00:18:11,859 --> 00:18:13,927 This is the Seongan Police, voice phishing crimes unit. 335 00:18:15,629 --> 00:18:16,496 What the hell? 336 00:18:20,234 --> 00:18:23,157 Looks like he's getting pretty damn nervous. 337 00:18:23,237 --> 00:18:25,005 Fuck, seriously. 338 00:18:27,374 --> 00:18:28,308 Why the hell... 339 00:18:29,243 --> 00:18:30,611 would the cops call me out of nowhere? 340 00:18:33,747 --> 00:18:34,548 Jeong In Cheol. 341 00:18:35,983 --> 00:18:37,084 Did that asshole sell me out? 342 00:18:41,288 --> 00:18:42,543 I can wait this out. 343 00:18:42,623 --> 00:18:43,677 (Incheon - Hong Kong flight) 344 00:18:43,757 --> 00:18:46,260 (Troupe leader - Lee Seung Tae) 345 00:18:57,371 --> 00:18:59,473 Right, I need cash. 346 00:19:05,579 --> 00:19:07,835 (Lim Jong Hyuk) 347 00:19:07,915 --> 00:19:09,850 You bastard. 348 00:19:10,184 --> 00:19:12,239 Let's see if you can get away empty-handed. 349 00:19:12,319 --> 00:19:14,675 (Transaction receipt) 350 00:19:14,755 --> 00:19:16,677 (Recipient - Lee Seung Tae) ($150 has been sent.) 351 00:19:16,757 --> 00:19:17,724 Son of a bitch. 352 00:19:34,508 --> 00:19:36,643 (Processing card.) (Please wait.) 353 00:19:36,877 --> 00:19:38,846 Fuck, I don't have time for this shit. 354 00:19:40,514 --> 00:19:41,281 (Withdrawal) 355 00:19:42,449 --> 00:19:44,084 (Account frozen - fraud alert) 356 00:19:44,585 --> 00:19:45,552 What the hell? 357 00:19:49,156 --> 00:19:50,290 (Account frozen - fraud alert) 358 00:19:52,192 --> 00:19:53,547 (Account frozen - fraud alert) 359 00:19:53,627 --> 00:19:55,329 Damn it. 360 00:19:55,863 --> 00:19:57,264 (Account balance) 361 00:19:58,732 --> 00:19:59,666 cloud1? 362 00:20:00,334 --> 00:20:02,135 Fuck, 363 00:20:03,036 --> 00:20:04,304 they tagged the account. 364 00:20:06,507 --> 00:20:07,541 Fuck. 365 00:20:08,041 --> 00:20:09,977 Why does the meeting have to be today? 366 00:20:10,511 --> 00:20:12,546 Tomorrow is the full moon. 367 00:20:12,846 --> 00:20:14,648 The Yongshin festival's at Wari port. 368 00:20:15,048 --> 00:20:15,949 What's that about? 369 00:20:16,383 --> 00:20:18,151 Are you curious? If you want to know... 370 00:20:19,553 --> 00:20:22,956 Let's go meet the Dragon King. 371 00:20:26,860 --> 00:20:28,462 (Wari Port Yongshin Festival for the Lunar Full Moon) 372 00:20:34,067 --> 00:20:36,190 Kim runs a shaman scam... 373 00:20:36,270 --> 00:20:38,572 in the fishing villages. 374 00:20:39,873 --> 00:20:42,096 Heavenly spirits, underworld spirits. 375 00:20:42,176 --> 00:20:44,631 Spirits of heaven and earth. 376 00:20:44,711 --> 00:20:46,600 Bring us wealth and fortune... 377 00:20:46,680 --> 00:20:48,302 and safely guide us. 378 00:20:48,382 --> 00:20:49,349 Let's go! 379 00:20:51,752 --> 00:20:52,973 The villagers think they're praying... 380 00:20:53,053 --> 00:20:55,556 to the Yongshin for their prosperity and health. 381 00:20:55,889 --> 00:20:58,158 They don't know their dragon god is really just Ma Seok Gu. 382 00:20:58,592 --> 00:21:00,514 It's really just for the Ilseong crew. 383 00:21:00,594 --> 00:21:01,882 Goddess of Mercy. 384 00:21:01,962 --> 00:21:03,083 Bless us with health and longevity. 385 00:21:03,163 --> 00:21:05,419 Goddess of Mercy. 386 00:21:05,499 --> 00:21:07,201 Goddess of Mercy. 387 00:21:07,801 --> 00:21:09,903 One, two, three... 388 00:21:10,904 --> 00:21:13,026 five, six, seven, 389 00:21:13,106 --> 00:21:15,742 eight, nine, ten. 390 00:21:17,244 --> 00:21:17,998 Hi there. 391 00:21:18,078 --> 00:21:19,967 Good work. 392 00:21:20,047 --> 00:21:20,768 Here. 393 00:21:20,848 --> 00:21:21,748 Thank you. 394 00:21:22,015 --> 00:21:24,251 - Well done. - Thank you. 395 00:21:24,852 --> 00:21:25,906 - Here you go. - Thank you. 396 00:21:25,986 --> 00:21:27,721 Shots for everyone. 397 00:21:29,289 --> 00:21:30,123 How much was that? 398 00:21:31,225 --> 00:21:33,360 Nothing beats the smell of money. 399 00:21:33,927 --> 00:21:35,896 The important thing is the people. 400 00:21:36,296 --> 00:21:38,532 After the festival, 401 00:21:39,600 --> 00:21:40,968 they all go to a call center in China. 402 00:21:41,668 --> 00:21:44,191 The day before or after the Yongshin festival, a boat docks 403 00:21:44,271 --> 00:21:45,559 and hauls them all. 404 00:21:45,639 --> 00:21:47,428 - Safe travels. - Thanks. 405 00:21:47,508 --> 00:21:48,429 Make lots of money. 406 00:21:48,509 --> 00:21:49,543 Thank you. 407 00:21:50,210 --> 00:21:52,166 That's why today's the day. 408 00:21:52,246 --> 00:21:54,948 It's the safest way to cross into China. 409 00:21:55,582 --> 00:21:57,618 (Father) 410 00:22:02,556 --> 00:22:04,558 So Min, I'll step out for a bit. 411 00:22:05,125 --> 00:22:06,126 Where are you going? 412 00:22:06,527 --> 00:22:10,230 I got a call I wasn't expecting. 413 00:22:10,797 --> 00:22:12,065 Who called you? 414 00:22:15,102 --> 00:22:15,936 My father. 415 00:22:17,404 --> 00:22:18,238 Jeong Hun. 416 00:22:19,606 --> 00:22:21,375 I need to get on that boat. 417 00:22:22,075 --> 00:22:23,931 If you're going to call the cops... 418 00:22:24,011 --> 00:22:24,845 So Min, 419 00:22:25,212 --> 00:22:26,113 don't worry. 420 00:22:26,980 --> 00:22:28,916 You know we don't get along. 421 00:22:29,983 --> 00:22:31,185 Don't worry. Just stick with the plan. 422 00:22:31,518 --> 00:22:32,686 I'll be back soon. 423 00:22:38,859 --> 00:22:41,161 What? Why the green light? 424 00:22:41,428 --> 00:22:42,296 Do Jin. 425 00:22:42,696 --> 00:22:43,350 Yes? 426 00:22:43,430 --> 00:22:44,665 Yes. 427 00:22:45,566 --> 00:22:47,020 Listen carefully. 428 00:22:47,100 --> 00:22:47,935 Okay. 429 00:22:52,072 --> 00:22:52,773 Hello? 430 00:22:53,307 --> 00:22:56,063 Just because you got demoted, you abandoned your post? 431 00:22:56,143 --> 00:22:57,377 You're making me look bad. 432 00:22:57,778 --> 00:22:59,813 - I was clear about this. - I won't say more. 433 00:23:00,214 --> 00:23:01,114 Return... 434 00:23:01,415 --> 00:23:02,482 to your original post. 435 00:23:03,116 --> 00:23:04,017 I won't. 436 00:23:06,153 --> 00:23:09,056 You made this mess, so you deal with it. 437 00:23:10,190 --> 00:23:12,479 You went to the press to screw me over. 438 00:23:12,559 --> 00:23:14,661 You should've expected the consequences. 439 00:23:15,729 --> 00:23:17,084 You run the investigation, 440 00:23:17,164 --> 00:23:17,931 but... 441 00:23:18,265 --> 00:23:19,700 do it my way, got it? 442 00:23:19,867 --> 00:23:21,321 I've already said no. 443 00:23:21,401 --> 00:23:24,104 The victim's daughter, was it Ha So Min? 444 00:23:24,805 --> 00:23:26,740 You went to the police academy together, right? 445 00:23:27,474 --> 00:23:30,310 Not sure what you're planning with her, 446 00:23:30,878 --> 00:23:31,945 but just think about it. 447 00:23:32,246 --> 00:23:33,066 Just maybe, 448 00:23:33,146 --> 00:23:34,134 what if 449 00:23:34,214 --> 00:23:36,650 she ends up dead too? 450 00:23:38,852 --> 00:23:40,587 Are you threatening me? 451 00:23:40,954 --> 00:23:41,955 I'm curious to see. 452 00:23:42,756 --> 00:23:44,778 In the end, let's see who goes down, 453 00:23:44,858 --> 00:23:46,560 me or her. 454 00:23:47,961 --> 00:23:49,229 The choice is yours. 455 00:23:49,696 --> 00:23:50,831 I'll be waiting. 456 00:23:57,304 --> 00:23:58,038 Come in. 457 00:23:59,373 --> 00:24:01,742 Chief, Chairman Kim is here. 458 00:24:02,409 --> 00:24:03,944 - My goodness. - Oh dear. 459 00:24:04,244 --> 00:24:05,966 I hope I'm not bothering you while you're busy. 460 00:24:06,046 --> 00:24:07,301 Not at all, sir. 461 00:24:07,381 --> 00:24:09,116 I've been waiting for you. 462 00:24:09,449 --> 00:24:10,584 Please, have a seat. 463 00:24:13,854 --> 00:24:16,156 I don't believe in the law's idea of justice. 464 00:24:18,759 --> 00:24:19,860 Then trust me instead. 465 00:24:21,261 --> 00:24:22,296 Forget the law. 466 00:24:23,497 --> 00:24:24,464 Trust me. 467 00:24:38,045 --> 00:24:39,479 Why are you so surprised? 468 00:24:39,813 --> 00:24:41,415 You look like you've been caught red-handed. 469 00:24:42,249 --> 00:24:44,284 Boss says come in. Let's head inside. 470 00:24:52,960 --> 00:24:55,796 Your profit is $7,600, 471 00:24:56,096 --> 00:24:59,219 which means you can withdraw $7,700 total. 472 00:24:59,299 --> 00:25:00,434 This is customer support. 473 00:25:00,767 --> 00:25:03,123 Your ID is gomgom2, right? 474 00:25:03,203 --> 00:25:03,857 Our records show... 475 00:25:03,937 --> 00:25:05,893 as a new customer, your profit is unusually large... 476 00:25:05,973 --> 00:25:09,263 compared to your initial $300 deposit. 477 00:25:09,343 --> 00:25:11,632 For big withdrawals like this, you need to deposit 3 million points first... 478 00:25:11,712 --> 00:25:12,966 so we can process a withdrawal. 479 00:25:13,046 --> 00:25:14,515 So you need to make a deposit first. 480 00:25:15,449 --> 00:25:16,383 Yes. 481 00:25:22,122 --> 00:25:23,544 We've finished confirming. 482 00:25:23,624 --> 00:25:25,192 You're good to go for withdrawal. 483 00:25:26,460 --> 00:25:27,648 You don't have to worry. 484 00:25:27,728 --> 00:25:30,397 If you refer lots of people, 485 00:25:30,697 --> 00:25:31,532 that'd be great. 486 00:25:33,367 --> 00:25:34,268 It's finished. 487 00:25:39,873 --> 00:25:40,661 My goodness. 488 00:25:40,741 --> 00:25:42,176 Good grief. 489 00:25:42,543 --> 00:25:44,044 If it weren't for you, 490 00:25:44,344 --> 00:25:46,180 I would've been in real trouble. 491 00:25:47,614 --> 00:25:49,149 So, thanks a lot. 492 00:25:51,385 --> 00:25:52,219 What the heck? 493 00:25:55,255 --> 00:25:56,056 Wait. 494 00:25:58,992 --> 00:26:00,380 What the hell are you doing right now? 495 00:26:00,460 --> 00:26:01,662 I did something terrible. 496 00:26:02,462 --> 00:26:04,097 I lied to you. 497 00:26:04,798 --> 00:26:06,353 The police threatened me into it. 498 00:26:06,433 --> 00:26:08,489 They made me lie to you, so I had no choice. 499 00:26:08,569 --> 00:26:11,458 What, the police are on my tail? 500 00:26:11,538 --> 00:26:12,906 I've got an informant. 501 00:26:14,241 --> 00:26:16,176 Someone using you to get Ma Seok Gu. 502 00:26:19,346 --> 00:26:20,280 The truth is, 503 00:26:23,116 --> 00:26:25,018 the police were listening to everything. 504 00:26:28,822 --> 00:26:30,891 Damn it. 505 00:26:33,427 --> 00:26:35,562 Get over here, you bitch. Get up. 506 00:26:36,496 --> 00:26:37,331 Hey. 507 00:26:38,332 --> 00:26:39,620 You're done for, damn it. 508 00:26:39,700 --> 00:26:40,534 Wait! 509 00:26:44,938 --> 00:26:46,807 This could be an opportunity. 510 00:26:48,542 --> 00:26:50,244 A chance to return the favor to Ma. 511 00:26:56,583 --> 00:26:58,372 Once someone reports it, 512 00:26:58,452 --> 00:27:00,874 the bank freezes everything. 513 00:27:00,954 --> 00:27:01,855 Forget it. 514 00:27:02,589 --> 00:27:05,192 I'm going to give it back to the original owner. 515 00:27:05,692 --> 00:27:07,127 So unfreeze my account this instant. 516 00:27:07,361 --> 00:27:10,384 Unfortunately, we can't do anything until the person who reported your account... 517 00:27:10,464 --> 00:27:13,500 sends written proof within a week. 518 00:27:14,301 --> 00:27:15,255 What? A week? 519 00:27:15,335 --> 00:27:17,157 That's the timeline for the written confirmation. 520 00:27:17,237 --> 00:27:18,892 Even if both parties reach an agreement, 521 00:27:18,972 --> 00:27:19,973 - it takes at least... - Hey! 522 00:27:20,140 --> 00:27:21,642 That's bullshit. 523 00:27:23,177 --> 00:27:25,045 What the fuck is going on? 524 00:27:31,718 --> 00:27:33,340 (cloud1101) 525 00:27:33,420 --> 00:27:35,222 I fucking knew it. 526 00:27:35,589 --> 00:27:39,379 (You were the one who blackmailed me, right?) 527 00:27:39,459 --> 00:27:40,147 (Yep.) 528 00:27:40,227 --> 00:27:42,516 (I'm sending money now. Unfreeze the account right now.) 529 00:27:42,596 --> 00:27:44,598 (Pay $300 and I'll lift the freeze right away.) 530 00:27:52,573 --> 00:27:53,774 $300, okay. 531 00:27:54,942 --> 00:27:56,343 (Okay, where?) 532 00:27:56,910 --> 00:27:58,512 (Streetlight at Jugang-ro 38 by 1 p.m.) 533 00:28:03,283 --> 00:28:04,918 That's kind of tight to make it. 534 00:28:14,795 --> 00:28:16,496 Damn it, why aren't you moving? 535 00:28:19,766 --> 00:28:21,602 Come on, move, damn it. 536 00:28:37,718 --> 00:28:39,987 Out of the way, you pieces of shit. 537 00:28:41,321 --> 00:28:43,123 If you don't want to be dead, fuck off. 538 00:28:44,491 --> 00:28:47,461 (Police) 539 00:28:54,401 --> 00:28:55,589 What brings you here? 540 00:28:55,669 --> 00:28:57,004 You know Lee Seung Tae, right? 541 00:28:57,337 --> 00:28:59,072 Police raid, we have a warrant, 542 00:28:59,540 --> 00:29:00,707 for violating the telecommunications law. 543 00:29:01,275 --> 00:29:03,510 We need access to the building. 544 00:29:03,677 --> 00:29:05,245 Yes, understood. Please, this way. 545 00:29:07,848 --> 00:29:08,936 What about the movie? 546 00:29:09,016 --> 00:29:10,471 It's already been completely stopped. 547 00:29:10,551 --> 00:29:11,839 The filming crew's all disbanded. 548 00:29:11,919 --> 00:29:14,221 What happens to us now? 549 00:29:15,222 --> 00:29:16,710 Maybe it's for the best. 550 00:29:16,790 --> 00:29:19,159 This place was going nowhere anyway. 551 00:29:31,071 --> 00:29:33,273 (Jugang-ro 38) 552 00:29:39,813 --> 00:29:40,681 What the hell is this? 553 00:29:43,784 --> 00:29:44,818 Why are the police there? 554 00:29:45,919 --> 00:29:47,287 Fuck, we're screwed. 555 00:29:48,655 --> 00:29:49,890 (Mr. Kim) 556 00:29:50,724 --> 00:29:52,659 Kim, hey man. 557 00:29:53,193 --> 00:29:54,695 Can you help me out? 558 00:29:55,662 --> 00:29:57,918 I need to get to the airport in a hurry, 559 00:29:57,998 --> 00:29:59,266 but my money's tied up. 560 00:29:59,499 --> 00:30:02,302 What? Where exactly are you going? 561 00:30:03,704 --> 00:30:06,406 Look at the mess in the office. 562 00:30:07,140 --> 00:30:07,908 How did you... 563 00:30:09,042 --> 00:30:10,143 know what's going on in the office? 564 00:30:10,310 --> 00:30:11,111 It's me, 565 00:30:11,478 --> 00:30:13,380 cloud1. 566 00:30:14,615 --> 00:30:16,850 You're cloud1? 567 00:30:19,920 --> 00:30:22,656 Why would you do that to me? 568 00:30:22,890 --> 00:30:24,057 Why? 569 00:30:25,192 --> 00:30:26,260 It's because of you. 570 00:30:28,195 --> 00:30:29,029 I'm just... 571 00:30:29,830 --> 00:30:33,100 screwing you before you screw me. 572 00:30:35,669 --> 00:30:36,423 No way. 573 00:30:36,503 --> 00:30:37,404 You're just... 574 00:30:37,971 --> 00:30:40,574 a fat rat caught in a trap. 575 00:30:41,542 --> 00:30:44,264 There's no way out of this mess. 576 00:30:44,344 --> 00:30:46,834 There's no use wriggling to survive. 577 00:30:46,914 --> 00:30:48,001 Even if... 578 00:30:48,081 --> 00:30:49,316 you struggle to stay alive, 579 00:30:50,050 --> 00:30:51,852 it won't matter. 580 00:30:52,252 --> 00:30:53,487 You're bound to be done for anyway. 581 00:30:53,854 --> 00:30:55,742 Wait, that's not it. 582 00:30:55,822 --> 00:30:57,558 Just hear me out, for fuck's sake! 583 00:31:00,460 --> 00:31:02,329 So, 584 00:31:03,063 --> 00:31:04,965 what's your plan? 585 00:31:10,671 --> 00:31:11,839 Use this crisis... 586 00:31:12,673 --> 00:31:15,642 to improve your own image. 587 00:31:16,643 --> 00:31:19,533 Take the heat for Ma. 588 00:31:19,613 --> 00:31:22,616 And even on the run, you send talent to China. 589 00:31:24,051 --> 00:31:27,054 That's the new image Ma will see of you. 590 00:31:29,356 --> 00:31:31,592 It's the day before the Yongshin festival. 591 00:31:32,526 --> 00:31:36,330 When else could be a better day to make a move? 592 00:31:38,098 --> 00:31:39,933 To kill Park Gye Soon, 593 00:31:40,400 --> 00:31:42,069 I can't do it without you. 594 00:31:43,303 --> 00:31:44,771 You seem way more reliable... 595 00:31:45,572 --> 00:31:47,140 than the police. 596 00:31:47,975 --> 00:31:48,775 So? 597 00:31:50,677 --> 00:31:51,512 Tell me. 598 00:31:52,446 --> 00:31:54,047 What do you want... 599 00:31:55,349 --> 00:31:56,083 from me? 600 00:31:57,284 --> 00:31:58,986 Get me in with your guys... 601 00:31:59,987 --> 00:32:01,321 and send me to China. 602 00:32:04,091 --> 00:32:05,792 I'm willing to go to China... 603 00:32:06,426 --> 00:32:08,262 as a capable talent. 604 00:32:08,996 --> 00:32:11,431 It'll save face for you too. 605 00:32:14,134 --> 00:32:15,936 If you do that for me, 606 00:32:17,304 --> 00:32:19,173 I'll protect you from Mr. Ma. 607 00:32:22,342 --> 00:32:23,177 Very... 608 00:32:23,844 --> 00:32:24,745 nice. 609 00:32:25,579 --> 00:32:26,413 Yo. 610 00:32:27,848 --> 00:32:31,218 (Police) 611 00:32:59,780 --> 00:33:00,614 Detective. 612 00:33:02,115 --> 00:33:03,250 Something's off. 613 00:33:04,051 --> 00:33:05,052 Why's nobody here? 614 00:33:21,869 --> 00:33:22,756 Help me! 615 00:33:22,836 --> 00:33:24,571 Help me, please. 616 00:33:28,175 --> 00:33:29,943 Ha So Min. 617 00:33:42,556 --> 00:33:44,978 Hey, we're going to make bank thanks to you. 618 00:33:45,058 --> 00:33:46,380 I'm so freaking pumped. 619 00:33:46,460 --> 00:33:47,694 Me too. 620 00:33:48,328 --> 00:33:51,999 I got to the final round at Seungryul Electronics but didn't make it. 621 00:33:52,599 --> 00:33:53,867 A friend of mine reached out to me. 622 00:33:54,468 --> 00:33:56,590 she said this place was usually exclusive, 623 00:33:56,670 --> 00:33:58,926 but they were adding a new department and hiring, 624 00:33:59,006 --> 00:34:00,694 - Whoa. - and she'd personally put me in. 625 00:34:00,774 --> 00:34:02,209 - That's awesome. - I know. 626 00:34:02,643 --> 00:34:03,544 Apparently, 627 00:34:03,777 --> 00:34:05,732 this place's been making crazy money. 628 00:34:05,812 --> 00:34:07,534 Screw it, I'm not jealous of a big company. 629 00:34:07,614 --> 00:34:09,550 Hey, so what's the base pay? 630 00:34:09,783 --> 00:34:11,472 - It's per deal. - Per deal. 631 00:34:11,552 --> 00:34:14,241 I heard the boss here is really generous. 632 00:34:14,321 --> 00:34:15,109 Damn it. 633 00:34:15,189 --> 00:34:17,144 They say the base salary itself is higher than other places. 634 00:34:17,224 --> 00:34:19,880 Seriously, if I rake in cash here, what should I do first? 635 00:34:19,960 --> 00:34:20,814 Should I buy a car first? 636 00:34:20,894 --> 00:34:23,484 You jerk, start by treating your folks. 637 00:34:23,564 --> 00:34:25,219 You jerk. 638 00:34:25,299 --> 00:34:26,400 Just look ahead. 639 00:34:26,834 --> 00:34:28,502 How did you get here? 640 00:34:31,705 --> 00:34:34,541 Don't mess around. 641 00:34:35,008 --> 00:34:35,809 Okay? 642 00:34:37,377 --> 00:34:38,111 Yes, sir. 643 00:34:40,047 --> 00:34:43,437 It's going to take a while to get there. 644 00:34:43,517 --> 00:34:46,220 Take a sip, one by one. Pass it along. 645 00:34:48,722 --> 00:34:52,025 Once you've downed it, give it to me. 646 00:34:52,292 --> 00:34:53,126 Yes, sir. 647 00:34:53,861 --> 00:34:55,115 Drink every drop. 648 00:34:55,195 --> 00:34:56,296 Don't leave any. 649 00:35:04,271 --> 00:35:05,472 - Give it to me. - Yeah. 650 00:35:06,540 --> 00:35:07,441 Thanks, sir. 651 00:35:30,764 --> 00:35:32,699 Your soup's here. 652 00:35:33,734 --> 00:35:34,735 Here you go. 653 00:35:36,203 --> 00:35:37,037 Mom. 654 00:35:37,404 --> 00:35:38,472 Hey, you're here? 655 00:35:48,882 --> 00:35:50,284 Are you hungry? What would you like? 656 00:35:51,185 --> 00:35:52,152 Sit down for a second. 657 00:35:52,452 --> 00:35:53,287 What? 658 00:35:57,591 --> 00:35:58,458 What is it? 659 00:36:01,862 --> 00:36:02,696 Ta-da. 660 00:36:04,898 --> 00:36:05,899 What is this? 661 00:36:12,005 --> 00:36:16,443 (Acceptance Letter - Korea National Police University) 662 00:36:22,649 --> 00:36:24,218 I'm so proud of you, sweetie. 663 00:36:24,585 --> 00:36:27,608 I thought I'd ruined the fitness test, 664 00:36:27,688 --> 00:36:29,022 so I didn't think I'd make it. 665 00:36:29,890 --> 00:36:30,757 But I made it. 666 00:36:32,326 --> 00:36:33,160 I knew it. 667 00:36:33,827 --> 00:36:35,315 I know how hard you worked. 668 00:36:35,395 --> 00:36:37,898 Whether you passed or failed, you've done well. 669 00:36:39,199 --> 00:36:41,388 You're a tough cookie. 670 00:36:41,468 --> 00:36:43,370 Whatever you do, you can do anything. 671 00:36:43,871 --> 00:36:45,772 I'm not worried about you anymore. 672 00:36:47,708 --> 00:36:51,411 I know I haven't done much to support you. 673 00:36:51,678 --> 00:36:52,813 I feel bad. 674 00:36:53,046 --> 00:36:54,548 What are you talking about? 675 00:36:54,781 --> 00:36:56,403 We both do fine on our own. 676 00:36:56,483 --> 00:36:57,471 Jeez. 677 00:36:57,551 --> 00:36:58,539 My goodness. 678 00:36:58,619 --> 00:37:00,707 You'll get it... 679 00:37:00,787 --> 00:37:03,076 when you have kids someday. 680 00:37:03,156 --> 00:37:04,458 My goodness. 681 00:37:05,893 --> 00:37:06,894 What do you want to eat? 682 00:37:08,495 --> 00:37:09,463 I'll just have soup. 683 00:37:10,030 --> 00:37:11,652 Let's head out and have steak tonight. 684 00:37:11,732 --> 00:37:12,766 - For real? - Yeah. 685 00:37:40,994 --> 00:37:41,962 Gather up! 686 00:37:51,138 --> 00:37:52,105 Newbies. 687 00:37:53,373 --> 00:37:55,676 Grab your suitcase and put it in front of you. 688 00:37:56,310 --> 00:37:57,211 You've got ten seconds. 689 00:38:01,448 --> 00:38:02,249 Go. 690 00:38:14,795 --> 00:38:15,629 Two seconds, 691 00:38:16,263 --> 00:38:17,097 one second. 692 00:38:17,397 --> 00:38:18,298 Freeze. 693 00:38:21,768 --> 00:38:24,104 Why couldn't you get back in 10 seconds? 694 00:38:24,404 --> 00:38:25,272 Well... 695 00:38:26,139 --> 00:38:27,107 my bag... 696 00:38:27,708 --> 00:38:29,309 was buried at the bottom. 697 00:38:31,578 --> 00:38:33,547 In this age of competition, 698 00:38:33,981 --> 00:38:35,415 results are everything. 699 00:38:36,149 --> 00:38:37,584 So what do you do? 700 00:38:38,252 --> 00:38:41,255 You've got to crush the competition. 701 00:38:47,361 --> 00:38:48,328 No. 702 00:38:51,465 --> 00:38:54,468 Take your passports and electronics out of your suitcases right now. 703 00:38:54,902 --> 00:38:56,223 Even passports? 704 00:38:56,303 --> 00:38:58,459 If you want to go home, it's not too late. 705 00:38:58,539 --> 00:38:59,940 You can leave now. 706 00:39:01,208 --> 00:39:01,975 One, 707 00:39:02,843 --> 00:39:03,577 two, 708 00:39:06,413 --> 00:39:07,281 three. 709 00:39:07,848 --> 00:39:09,970 You applied for a government loan. 710 00:39:10,050 --> 00:39:12,739 We're calling about approval. 711 00:39:12,819 --> 00:39:15,476 Since you're using Money Cash service, 712 00:39:15,556 --> 00:39:18,979 there's a new refinancing loan with under ten percent interest. 713 00:39:19,059 --> 00:39:20,727 That's why we reached out. 714 00:39:21,161 --> 00:39:23,450 Just press the verification button. 715 00:39:23,530 --> 00:39:25,452 It'll ask you if you want to download something. 716 00:39:25,532 --> 00:39:27,668 The team you just saw is the first call team. 717 00:39:28,502 --> 00:39:30,370 Our job is simple. 718 00:39:30,671 --> 00:39:32,126 Once they lock down a bank account, 719 00:39:32,206 --> 00:39:33,794 we use it... 720 00:39:33,874 --> 00:39:36,176 to get people to deposit money here. 721 00:39:36,376 --> 00:39:38,512 Depending on the situation, we might do the first call ourselves. 722 00:39:38,779 --> 00:39:39,680 Any questions? 723 00:39:40,280 --> 00:39:41,215 So... 724 00:39:41,381 --> 00:39:43,871 what's our base pay? 725 00:39:43,951 --> 00:39:45,519 How much are you expecting? 726 00:39:45,886 --> 00:39:48,856 About $2,000? 727 00:39:49,289 --> 00:39:50,090 That's it? 728 00:39:50,591 --> 00:39:52,946 You came all the way here thinking you'd get $2,000 as base pay? 729 00:39:53,026 --> 00:39:55,295 Then get your ass back on the boat, punk. 730 00:39:56,196 --> 00:39:57,451 Listen carefully, everyone. 731 00:39:57,531 --> 00:39:58,999 This is professional work. 732 00:39:59,233 --> 00:40:01,388 Each of you uses your expertise... 733 00:40:01,468 --> 00:40:03,504 to win clients' trust. 734 00:40:03,904 --> 00:40:06,427 Of course, you earn according to your performance, 735 00:40:06,507 --> 00:40:08,896 but the base pay starts at $5,000. 736 00:40:08,976 --> 00:40:09,676 Okay? 737 00:40:09,943 --> 00:40:11,245 Yes, sir. 738 00:40:22,055 --> 00:40:23,123 Oh dear. 739 00:40:23,490 --> 00:40:25,092 Did you skip breakfast? 740 00:40:27,895 --> 00:40:31,031 Why do you sound so dull? 741 00:40:36,203 --> 00:40:38,092 What's the key to telemarketing? 742 00:40:38,172 --> 00:40:39,273 Voice. 743 00:40:40,908 --> 00:40:42,209 Get him out of here. 744 00:40:48,682 --> 00:40:50,817 I'm sorry. 745 00:40:53,086 --> 00:40:54,388 Hello, Mr. Park Seon Woo. 746 00:40:54,555 --> 00:40:57,858 I'd like to tell you about a loan for artists' living expenses. 747 00:40:58,158 --> 00:40:59,726 Do you have a moment? 748 00:41:00,794 --> 00:41:03,330 Hello, is this Yoon Seo Bin? 749 00:41:03,797 --> 00:41:06,333 I'm calling from the Seoul Artist Association. 750 00:41:06,700 --> 00:41:09,156 This project is supported by the Lottery Committee... 751 00:41:09,236 --> 00:41:10,858 of the Ministry of Finance, 752 00:41:10,938 --> 00:41:12,639 under the Lottery Fund Act. 753 00:41:18,412 --> 00:41:19,746 (Saetbyeol Theater Troupe) 754 00:41:20,781 --> 00:41:22,816 (Ryu Hye Dam, Lim So Yeon, Jeong Min Seo) 755 00:41:25,986 --> 00:41:27,921 (Ryu Hye Dam) 756 00:41:48,141 --> 00:41:48,976 Hello? 757 00:41:49,910 --> 00:41:52,012 Hi, this is the Korea Artists' Welfare Center. 758 00:41:52,312 --> 00:41:53,400 Yes, what's this about? 759 00:41:53,480 --> 00:41:57,104 This call is for members of our foundation. 760 00:41:57,184 --> 00:42:00,754 There's emergency money available for artists. 761 00:42:02,289 --> 00:42:05,125 You, Ms. Ryu Hye Dam, are eligible. 762 00:42:05,726 --> 00:42:06,860 Really? 763 00:42:07,027 --> 00:42:09,783 If you want to apply, you'll need to prepare proof of artistic activity... 764 00:42:09,863 --> 00:42:12,366 and loan documents. 765 00:42:12,566 --> 00:42:14,021 Any other documents needed? 766 00:42:14,101 --> 00:42:17,471 For online submissions, the original IDs are used for fraud. 767 00:42:18,071 --> 00:42:20,040 Why would you doubt a perfectly legit person? 768 00:42:23,010 --> 00:42:23,877 Hello? 769 00:42:25,546 --> 00:42:26,446 Please go ahead. 770 00:42:27,514 --> 00:42:28,735 Sorry about that. 771 00:42:28,815 --> 00:42:31,084 That's all you need. 772 00:42:32,452 --> 00:42:35,355 Just prepare a copy of your ID. 773 00:42:36,123 --> 00:42:38,212 - I see. - We don't require the original ID, 774 00:42:38,292 --> 00:42:40,848 unlike other lenders, 775 00:42:40,928 --> 00:42:42,616 to avoid misuse or fraud... 776 00:42:42,696 --> 00:42:44,618 like identity theft. 777 00:42:44,698 --> 00:42:45,766 Really? 778 00:42:46,967 --> 00:42:48,902 I'll send it your way now. 779 00:42:49,436 --> 00:42:51,892 I'll send you a link to an app. 780 00:42:51,972 --> 00:42:53,073 Just attach... 781 00:42:53,574 --> 00:42:56,944 a copy of your ID in the verification section. 782 00:42:57,778 --> 00:43:00,347 Then we'll guide you through the process. 783 00:43:02,916 --> 00:43:03,784 Wait. 784 00:43:04,618 --> 00:43:05,686 You're Ha So Min, aren't you? 785 00:43:08,288 --> 00:43:09,156 Well... 786 00:43:09,756 --> 00:43:11,358 I don't know what you're talking about. 787 00:43:12,426 --> 00:43:15,249 I'm calling from the Korea Artists' Welfare Center. 788 00:43:15,329 --> 00:43:16,363 Where are you? 789 00:43:17,197 --> 00:43:18,632 What are you doing there? 790 00:43:18,966 --> 00:43:20,734 No, that's not it. 791 00:43:26,139 --> 00:43:28,842 You psycho bitch, just send it when I say so. 792 00:43:57,571 --> 00:43:59,193 (Scanning ID) 793 00:43:59,273 --> 00:44:00,527 (Remote verification screen) 794 00:44:00,607 --> 00:44:01,829 (ID verification is complete.) 795 00:44:01,909 --> 00:44:02,809 (Loan application has been submitted.) 796 00:44:03,977 --> 00:44:05,899 This works with only the copy, 797 00:44:05,979 --> 00:44:07,481 no hacking app, no password needed. 798 00:44:10,083 --> 00:44:13,754 Not a single online bank or major financial firm in Korea... 799 00:44:14,354 --> 00:44:16,710 has a proper system... 800 00:44:16,790 --> 00:44:18,425 to tell real IDs from copies. 801 00:44:18,725 --> 00:44:20,794 This is how you do it, idiots! 802 00:44:21,128 --> 00:44:24,565 Look for loopholes in the system. 803 00:44:24,965 --> 00:44:26,900 She's already earned $36,000. 804 00:44:30,704 --> 00:44:31,939 Move up. 805 00:44:32,206 --> 00:44:33,607 Keep going straight up. 806 00:44:34,341 --> 00:44:37,578 That way, you'll be working in a flexible environment... 807 00:44:38,245 --> 00:44:41,014 even ordering takeout, just like your seniors. 808 00:44:41,582 --> 00:44:42,416 Isn't that right? 809 00:44:44,751 --> 00:44:47,154 In that sense, let's give a round of applause... 810 00:44:47,521 --> 00:44:48,288 to today's MVP. 811 00:45:08,008 --> 00:45:09,209 What's your name? 812 00:45:10,611 --> 00:45:11,812 It's Wei Chang Yu. 813 00:45:12,045 --> 00:45:12,913 Wei Chang Yu. 814 00:45:15,749 --> 00:45:16,850 He's calling for you. 815 00:45:58,959 --> 00:46:01,128 That's not how you treat a VIP. 816 00:46:10,204 --> 00:46:13,507 It must've been rough coming all the way here. 817 00:46:16,710 --> 00:46:18,445 Nice to meet you, I'm Ma Seok Gu. 818 00:46:20,681 --> 00:46:22,770 That mom you're looking for? 819 00:46:22,850 --> 00:46:25,652 She's right there with you. Look around. 820 00:46:39,333 --> 00:46:40,467 Son of a bitch. 821 00:47:12,766 --> 00:47:15,102 (No Mercy) 822 00:47:15,435 --> 00:47:18,292 Prove you're not a double agent yourself. 823 00:47:18,372 --> 00:47:20,574 That's where I'll begin trusting you. 824 00:47:21,141 --> 00:47:24,011 We have to act before Chairman Kim. 825 00:47:24,311 --> 00:47:26,533 I’m talking about a project... 826 00:47:26,613 --> 00:47:28,248 that CEO Ma would find irresistible. 827 00:47:28,749 --> 00:47:31,552 The boss needs someone watching his back. 828 00:47:31,852 --> 00:47:33,574 Otherwise, they crumble under any pressure. 829 00:47:33,654 --> 00:47:34,908 I'll be your support. 830 00:47:34,988 --> 00:47:36,723 This is Kim Mi Yang. 831 00:47:38,625 --> 00:47:39,493 Who? 832 00:47:39,793 --> 00:47:41,715 Some horribly unlucky lady. 833 00:47:41,795 --> 00:47:43,917 I killed her myself. 834 00:47:43,997 --> 00:47:45,619 Isn't it a bit strange? 835 00:47:45,699 --> 00:47:47,554 The day she joined the call center, 836 00:47:47,634 --> 00:47:49,303 Mr. Kim disappeared too. 837 00:47:49,603 --> 00:47:50,571 Tell me straight. 838 00:47:50,871 --> 00:47:52,105 Who sent you? 839 00:47:53,264 --> 00:47:55,264 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 51623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.