All language subtitles for Like.A.Palette.Uncut.Ver.S01E05.x264.480p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,840 [This program is intended for audiences aged 13 and over] 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,440 [It may contain explicit visuals, audio, and content; 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,000 viewers under the age of 13 should be advised] 4 00:00:42,920 --> 00:00:43,760 Honey... 5 00:00:44,720 --> 00:00:46,251 don't get angry at our child. 6 00:01:03,840 --> 00:01:06,960 I'm sorry I was born like this, 7 00:01:10,760 --> 00:01:12,800 that I was born as a boy. 8 00:01:13,960 --> 00:01:17,400 But I really can't fight the feelings of wanting to be a girl. 9 00:02:05,320 --> 00:02:08,760 Jasmine's photo that a neighbor tattled on 10 00:02:09,400 --> 00:02:11,160 really made Dad fume. 11 00:02:13,320 --> 00:02:17,760 After that day, he refused to talk to Jasmine for about a year. 12 00:02:19,060 --> 00:02:24,120 But for me, Jasmine's story was the reason 13 00:02:24,160 --> 00:02:26,720 I had the courage to become someone 14 00:02:28,040 --> 00:02:30,360 who is self-assured 15 00:02:30,860 --> 00:02:33,080 and not afraid to confront anything. 16 00:02:41,680 --> 00:02:44,080 I am her health education teacher. 17 00:02:45,372 --> 00:02:47,960 My apologies on behalf of Jarin. 18 00:02:48,140 --> 00:02:49,920 But I didn't do anything wrong. 19 00:02:50,520 --> 00:02:52,760 She's even denying her wrongdoing in front of her mom. 20 00:02:53,040 --> 00:02:55,240 Do you see how this child is now? 21 00:02:58,720 --> 00:03:00,280 You're in the wrong, Miss. 22 00:03:00,660 --> 00:03:02,960 If anything, you owe my mom an apology. 23 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Jane! 24 00:03:08,560 --> 00:03:10,520 What happened, ma'am? 25 00:03:10,560 --> 00:03:15,080 Jarin insulted her teacher in front of her classmates. 26 00:03:17,100 --> 00:03:19,680 What kind of language did she use? 27 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Jarin said that if the teacher removed her womb, 28 00:03:23,040 --> 00:03:24,640 she wouldn't be a woman. 29 00:03:26,320 --> 00:03:27,080 Uh... 30 00:03:27,920 --> 00:03:30,520 And what made my daughter say it? 31 00:03:30,880 --> 00:03:32,920 There must be a reason for that, ma'am. 32 00:03:33,640 --> 00:03:35,680 I was teaching her about genders. 33 00:03:35,720 --> 00:03:38,360 I merely said that, apart from male and female, 34 00:03:38,400 --> 00:03:42,280 there's a group of people with gender confusion. 35 00:03:42,560 --> 00:03:44,640 After that, she started insulting me. 36 00:03:45,680 --> 00:03:47,209 You left something out. 37 00:03:47,440 --> 00:03:49,800 You gave an example 38 00:03:49,840 --> 00:03:53,600 that people with gender confusion would be like my sister. 39 00:03:54,040 --> 00:03:55,280 Isn't that the truth? 40 00:03:56,120 --> 00:03:58,240 He's grown up and still confused about his gender. 41 00:03:58,520 --> 00:04:01,120 What kind of woman goes by "Mister," 42 00:04:01,160 --> 00:04:02,560 and without a womb at that? 43 00:04:03,240 --> 00:04:05,280 That's why I asked: 44 00:04:05,320 --> 00:04:09,280 if your womb were removed, would you consider yourself a woman? 45 00:04:09,480 --> 00:04:10,400 See? 46 00:04:10,440 --> 00:04:13,040 This child is beyond control. 47 00:04:13,560 --> 00:04:15,200 I suggest you expel her. 48 00:04:16,640 --> 00:04:18,880 Though my child couldn't choose the body she was born into, 49 00:04:19,280 --> 00:04:23,280 she still has every right to choose how she lives her life. 50 00:04:24,480 --> 00:04:28,640 Her decision to transition is not gender confusion, 51 00:04:29,160 --> 00:04:32,080 but the courage to accept who she is. 52 00:06:50,560 --> 00:06:56,920 ♫Every time you are near, I feel at ease♫ 53 00:07:18,480 --> 00:07:19,360 Fermented fish! 54 00:07:20,920 --> 00:07:22,082 I heard you like it. 55 00:07:42,520 --> 00:07:46,400 Is Dai really this irresistible? 56 00:08:24,000 --> 00:08:25,080 Elf, 57 00:08:25,480 --> 00:08:27,880 I'm writing a sapphic comic! 58 00:08:32,140 --> 00:08:34,360 My friend here is reaching for the star. 59 00:08:35,140 --> 00:08:38,600 And Dai is such a rare one. 60 00:08:41,240 --> 00:08:43,840 Is my friend really gonna date the campus queen? 61 00:08:44,000 --> 00:08:47,120 Girl, that's so freaking cool! 62 00:08:51,880 --> 00:08:53,480 I'm just... 63 00:08:54,380 --> 00:08:56,398 trying to give her a chance. 64 00:08:58,200 --> 00:08:59,360 "Give her a chance"? 65 00:09:00,520 --> 00:09:04,040 I think it's the other way around. 66 00:09:04,480 --> 00:09:05,200 Facts. 67 00:09:05,240 --> 00:09:06,233 What's there to think? 68 00:09:06,273 --> 00:09:09,240 If it were me, I'd totally go all out. 69 00:09:09,280 --> 00:09:11,680 It just happens that I'm into boys, 70 00:09:12,560 --> 00:09:13,800 not girls. 71 00:09:16,360 --> 00:09:20,520 The reason I'm still unsure is that Dai is a girl. 72 00:09:20,760 --> 00:09:22,880 If Dad finds out, 73 00:09:23,160 --> 00:09:25,000 he's definitely gonna go off on me. 74 00:09:25,440 --> 00:09:30,000 Why should it matter if boys like boys or girls like girls? 75 00:09:30,040 --> 00:09:32,240 Love is such a beautiful thing. 76 00:09:33,400 --> 00:09:37,040 It's 2025, and seeing as how progressive the world has become, 77 00:09:37,520 --> 00:09:39,393 why discriminate based on sexual orientation? 78 00:09:40,240 --> 00:09:41,480 Hm, Waii? 79 00:09:41,520 --> 00:09:42,011 Huh? 80 00:09:42,440 --> 00:09:43,600 You seem pretty invested. 81 00:09:45,520 --> 00:09:49,680 I'm not. I'm just giving her the encouragement. 82 00:09:50,355 --> 00:09:51,600 Right... 83 00:09:51,640 --> 00:09:53,040 Mm, why? 84 00:09:54,240 --> 00:09:54,920 Mm. 85 00:10:01,240 --> 00:10:01,920 Hey... 86 00:10:06,200 --> 00:10:07,720 Dai just followed me. 87 00:10:08,920 --> 00:10:09,800 Should I accept her request? 88 00:10:09,840 --> 00:10:10,720 - Duh! - Duh! 89 00:10:12,360 --> 00:10:12,920 Mm. 90 00:10:17,000 --> 00:10:19,200 Look at that silly grin. 91 00:10:20,720 --> 00:10:21,360 Hm? 92 00:10:22,800 --> 00:10:24,000 - What's the matter with you? - Hm? 93 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 Nothing. 94 00:10:30,720 --> 00:10:31,461 What? 95 00:10:33,560 --> 00:10:34,800 Maybe you wanna grab the cup? 96 00:10:34,840 --> 00:10:36,160 - Yeah! - What are you even sucking on? 97 00:10:36,200 --> 00:10:37,320 Here! 98 00:10:38,200 --> 00:10:39,280 What are you even doing? 99 00:10:40,800 --> 00:10:42,560 - Homegirl is getting awkward. - Mm. 100 00:11:45,480 --> 00:11:46,080 Whoa! 101 00:11:46,960 --> 00:11:48,334 Why are you stalking me, Pang? 102 00:11:49,480 --> 00:11:51,120 Well, you're hiding something from me, NewYear. 103 00:11:51,560 --> 00:11:52,560 Hiding what? 104 00:11:53,280 --> 00:11:55,320 Yesterday, you didn't pick up any of my calls 105 00:11:55,360 --> 00:11:56,600 and even left me on read. 106 00:11:57,520 --> 00:11:58,640 Oh... 107 00:11:58,680 --> 00:12:00,400 They didn't allow phones in the theater, 108 00:12:00,440 --> 00:12:01,400 don't you know that? 109 00:12:01,720 --> 00:12:03,280 Huh? "Theater"? 110 00:12:05,000 --> 00:12:05,920 Who were you with? 111 00:12:07,040 --> 00:12:08,360 Why do you need to know? 112 00:12:08,680 --> 00:12:10,240 Don't tell me you were with another boy. 113 00:12:10,280 --> 00:12:11,560 I wasn't! 114 00:12:12,274 --> 00:12:13,754 I went there with Waii. 115 00:12:14,880 --> 00:12:17,520 Well, Cake's friend we met at the coffee shop the other day. 116 00:12:18,080 --> 00:12:19,080 Oh... 117 00:12:22,880 --> 00:12:24,000 Yes, Waii? 118 00:12:25,120 --> 00:12:26,240 Today? 119 00:12:26,640 --> 00:12:27,720 That works. 120 00:12:27,760 --> 00:12:30,000 Then, I'll wait for you at the usual spot. 121 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 Hello? 122 00:12:52,120 --> 00:12:54,520 I'm in a library. 123 00:12:54,560 --> 00:12:56,000 Can I call you back? 124 00:12:56,360 --> 00:12:57,600 This... This is urgent. 125 00:12:57,640 --> 00:12:58,840 Just a quick word. 126 00:12:59,600 --> 00:13:00,440 Okay, then. 127 00:13:01,560 --> 00:13:03,600 JaneWill, take your call outside. 128 00:13:03,840 --> 00:13:05,720 This is a library, so there's a noise policy. 129 00:13:05,880 --> 00:13:07,880 She's right! Go! 130 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 What's going on? 131 00:13:47,880 --> 00:13:48,800 Me? 132 00:13:49,520 --> 00:13:51,520 Why? Why me? 133 00:13:52,760 --> 00:13:53,960 Kids these days... 134 00:13:54,240 --> 00:13:57,640 They got so entitled after gaining some followers! 135 00:13:57,800 --> 00:13:59,480 Not just "some," though. 136 00:13:59,640 --> 00:14:02,760 Jane's fans are over 600,000, Elf! 137 00:14:02,800 --> 00:14:03,960 So what? 138 00:14:04,000 --> 00:14:06,560 Does she think the world revolves around her? 139 00:14:07,040 --> 00:14:09,040 If I weren't so busy, 140 00:14:09,080 --> 00:14:10,440 I would've drawn it myself! 141 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 That sounds good! 142 00:14:12,800 --> 00:14:15,160 That way, we can save the cost! 143 00:14:16,120 --> 00:14:16,973 I was being sarcastic!! 144 00:14:17,400 --> 00:14:18,640 I don't know how to draw! 145 00:14:18,960 --> 00:14:20,240 I graduated from the Automotive Program! 146 00:14:22,120 --> 00:14:23,400 What nonsense! 147 00:14:23,640 --> 00:14:24,800 Go make me some coffee! 148 00:14:25,520 --> 00:14:26,840 And make it sweet. 149 00:14:28,080 --> 00:14:28,800 Yes, ma'am. 150 00:14:30,240 --> 00:14:32,320 My body needs a rush of sugar. 151 00:14:34,440 --> 00:14:35,240 I'm pissed!! 152 00:14:41,280 --> 00:14:42,560 Did you get into a fight? 153 00:14:43,280 --> 00:14:43,920 Mm. 154 00:14:46,020 --> 00:14:46,800 Well, 155 00:14:47,000 --> 00:14:48,920 it was ToonDenie's editor. 156 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 What? 157 00:14:52,220 --> 00:14:54,040 Why would you beef with her? 158 00:14:54,080 --> 00:14:55,280 Do you wanna be jobless? 159 00:14:56,280 --> 00:14:58,240 Well, she's very controlling toward me. 160 00:14:58,640 --> 00:15:03,320 She told me the genre I pitched her wasn't okay 161 00:15:03,640 --> 00:15:05,960 after I told her I wanna write a sapphic comic. 162 00:15:06,000 --> 00:15:10,120 She said GL's genre 163 00:15:10,720 --> 00:15:13,720 wouldn't perform as well as the BL and the straight ones 164 00:15:13,760 --> 00:15:15,000 and that it wasn't for the market. 165 00:15:16,200 --> 00:15:19,520 And who was she to judge that it wasn't? 166 00:15:19,960 --> 00:15:20,640 Mm. 167 00:15:22,480 --> 00:15:24,120 I don't like being forced, 168 00:15:24,400 --> 00:15:26,080 so I told her that 169 00:15:26,120 --> 00:15:28,960 if she didn't approve it, I'd publish my work on another platform. 170 00:15:29,160 --> 00:15:30,960 Whoa, you're the GOAT! 171 00:15:31,000 --> 00:15:32,240 Show 'em how it's done! 172 00:15:32,280 --> 00:15:33,400 And that's how she agreed, right? 173 00:15:33,440 --> 00:15:35,360 No, that's how she dropped me. 174 00:15:39,400 --> 00:15:40,920 It's a good thing, though. 175 00:15:41,200 --> 00:15:43,560 Now, I don't have to stress out about the deadline anymore. 176 00:15:43,680 --> 00:15:45,560 Plus, I get my freedom this way. 177 00:15:45,600 --> 00:15:47,120 I can write whatever I want now. 178 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 - Mm. - Mm! 179 00:15:48,360 --> 00:15:49,547 True that. 180 00:15:49,760 --> 00:15:52,520 Then, how do you know the sapphic genre is gonna work? 181 00:15:52,680 --> 00:15:53,560 You bet it's gonna! 182 00:15:54,520 --> 00:15:55,440 Right, JaneWill? 183 00:15:55,920 --> 00:15:57,760 Mm, I'm confident. 184 00:15:58,060 --> 00:15:59,320 I'm a bit psychic. 185 00:15:59,360 --> 00:16:02,320 I have a feeling it's gonna blow up. 186 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 I have a fifth sense. 187 00:16:04,280 --> 00:16:05,400 Mm... 188 00:16:06,720 --> 00:16:10,439 I think it's more because you're lovesick, JaneWill. 189 00:16:10,880 --> 00:16:11,720 Mm. 190 00:16:26,960 --> 00:16:27,960 What took you so long? 191 00:16:28,880 --> 00:16:31,520 I was finishing a report, so it took me a while. 192 00:16:32,760 --> 00:16:35,160 And what did they assign us to do? 193 00:16:35,280 --> 00:16:38,560 Professor Erika and Guichai told us to practice on our walk. 194 00:16:38,600 --> 00:16:40,880 Dear and I had already finished ours. 195 00:16:40,920 --> 00:16:43,160 Since you just got here, hurry along to the professor. 196 00:16:44,120 --> 00:16:45,320 Whoa... 197 00:16:45,600 --> 00:16:47,160 this is not right up my alley at all. 198 00:16:47,580 --> 00:16:50,240 I can do the duck walk, though. 199 00:16:53,800 --> 00:16:55,520 You're a hoot and a half, JaneWill. 200 00:16:55,880 --> 00:16:58,600 You done decided on your talent segment? 201 00:17:00,920 --> 00:17:02,160 I don't know. 202 00:17:02,840 --> 00:17:04,600 What did people do last year? 203 00:17:05,080 --> 00:17:06,960 Ask last year's campus queen. 204 00:17:07,140 --> 00:17:09,000 Dai showcased her black-belt karate skill, 205 00:17:09,160 --> 00:17:10,840 with a lil' strummin' on a guitar. 206 00:17:13,720 --> 00:17:15,400 There she is. 207 00:17:15,440 --> 00:17:16,720 Go ask for her advice. 208 00:17:20,920 --> 00:17:23,400 [Queen of Pharmacy] 209 00:17:23,680 --> 00:17:25,800 Who's the girl next to Dai? 210 00:17:27,240 --> 00:17:28,740 Isn't she the Queen of Pharmacy? 211 00:17:30,280 --> 00:17:32,320 That's right, she's Ging, 212 00:17:33,080 --> 00:17:35,560 full name Khemmika Arunajanjam, 213 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Queen of Pharmacy. 214 00:17:37,480 --> 00:17:39,000 - Hello, Rong. - Hello. 215 00:17:39,040 --> 00:17:40,920 - Hello, Kaning. - Hi. 216 00:17:41,760 --> 00:17:42,960 Hm, so... 217 00:17:43,300 --> 00:17:44,580 is there something going on? 218 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Nothing. 219 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 You sure? 220 00:17:52,160 --> 00:17:54,010 You can tell me if you need our help. 221 00:17:55,840 --> 00:17:56,840 Thank you. 222 00:17:58,120 --> 00:17:59,440 Okay, I'm off. 223 00:18:00,400 --> 00:18:01,840 - Let's go. - Hey, my friend! 224 00:18:02,400 --> 00:18:03,320 Sup! 225 00:18:05,960 --> 00:18:06,720 Have you eaten? 226 00:18:13,520 --> 00:18:14,440 What's up with you?! 227 00:18:16,520 --> 00:18:18,720 Nothing, I'm fine. 228 00:18:25,880 --> 00:18:27,560 Guys, 229 00:18:27,600 --> 00:18:29,610 I'm really starting to dislike someone. 230 00:18:30,040 --> 00:18:32,120 Who? Spill. 231 00:18:33,560 --> 00:18:35,320 Getting nosy. 232 00:18:36,560 --> 00:18:38,200 The Queen of Pharmacy. 233 00:18:38,240 --> 00:18:40,040 I don't like the Queen of Pharmacy. 234 00:18:41,360 --> 00:18:42,880 What did that beyotch do to you? 235 00:18:43,760 --> 00:18:46,000 She was cozying up to Dai! 236 00:18:47,040 --> 00:18:47,960 Eek! 237 00:18:48,240 --> 00:18:50,720 Who TF dares take away the campus queen from my gurl? 238 00:18:50,760 --> 00:18:52,040 GTFO. 239 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Gotta handle that chick. 240 00:18:54,560 --> 00:18:56,640 Tomorrow is the dress rehearsal. 241 00:18:56,680 --> 00:18:58,760 I will straighten it out once and for all! 242 00:19:00,800 --> 00:19:02,040 You guys finna fight? 243 00:19:02,080 --> 00:19:03,400 Got yo back. 244 00:19:04,520 --> 00:19:06,400 We gotta lay low, right? 245 00:19:08,080 --> 00:19:09,200 Hell to the nah! 246 00:19:10,520 --> 00:19:14,040 I'm tired of deciphering Cake's lingo. 247 00:19:14,360 --> 00:19:16,400 Language teachers would totally throw hands. 248 00:19:16,960 --> 00:19:19,480 We'll talk again at the faculty building. 249 00:19:20,120 --> 00:19:21,800 Betcha. Toodles. 250 00:19:22,120 --> 00:19:22,960 Cake, 251 00:19:23,320 --> 00:19:24,430 how could your friend do that to me? 252 00:19:25,680 --> 00:19:26,600 Who? 253 00:19:26,640 --> 00:19:27,720 What? How? 254 00:19:27,840 --> 00:19:28,840 It's Waii. 255 00:19:29,480 --> 00:19:31,080 She's messing with my girlfriend. 256 00:19:32,320 --> 00:19:33,440 Your girlfriend... 257 00:19:33,920 --> 00:19:34,710 Who? 258 00:19:35,320 --> 00:19:36,960 The one who tutored me at the coffee shop. 259 00:19:38,160 --> 00:19:40,940 Oh, didn't you say you were in the talking stage? 260 00:19:42,720 --> 00:19:45,120 Alright, alright, we are just that. 261 00:19:45,640 --> 00:19:47,840 I don't even know how she got her freaking number. 262 00:19:49,240 --> 00:19:50,290 They even went to a movie together. 263 00:19:51,320 --> 00:19:53,120 Can you tell her to leave NewYear alone? 264 00:19:53,960 --> 00:19:55,400 It's probably not what you think. 265 00:19:56,020 --> 00:19:57,640 Maybe it's someone with the same name. 266 00:19:57,880 --> 00:19:59,560 And if it was really Waii, 267 00:19:59,840 --> 00:20:01,280 why would she mix with that kid? 268 00:20:02,180 --> 00:20:03,480 If you don't believe me, 269 00:20:04,240 --> 00:20:05,440 I'll get you proof. 270 00:20:06,000 --> 00:20:07,120 Mm, go on. 271 00:20:11,520 --> 00:20:13,440 Pretty please, Dai? 272 00:20:13,480 --> 00:20:14,320 Hm... 273 00:20:14,800 --> 00:20:17,360 If I refused, you'd get mad at me like always, right? 274 00:20:18,000 --> 00:20:20,280 It's not a big deal. You can just say yes. 275 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 Please? 276 00:20:22,520 --> 00:20:24,000 I'll think about it, alright? 277 00:20:35,120 --> 00:20:36,520 Why in tarnation are ya just standin'? 278 00:20:36,560 --> 00:20:37,600 Ain't your stomach touchin' your back? 279 00:20:38,160 --> 00:20:40,440 How would it be when I'm just standing straight? 280 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 Well, I'll be! That's not what I meant. 281 00:20:43,840 --> 00:20:47,200 I mean, you must be plumb famished. 282 00:20:47,400 --> 00:20:49,280 Huh? What was that? 283 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Look. 284 00:20:51,520 --> 00:20:52,570 Guys, 285 00:20:52,610 --> 00:20:55,000 if you're hungry, come right over here. 286 00:20:55,040 --> 00:20:57,000 I'll give you a 15-minute meal break. 287 00:20:57,040 --> 00:21:00,180 Right, we have stir-fried chicken with garlic, fried rice with pork, 288 00:21:00,200 --> 00:21:01,560 and stir-fried chicken with green pepper. 289 00:21:01,600 --> 00:21:03,680 - Take your pick! - Hurry up, guys. 290 00:21:03,960 --> 00:21:06,440 - Feel free to take one. - Just like sharks in a feeding frenzy. 291 00:21:06,480 --> 00:21:07,440 Quick, or none will be left. 292 00:21:07,480 --> 00:21:08,320 No... 293 00:21:08,680 --> 00:21:10,400 - You can go ahead. - You haven't given me the answer. 294 00:21:10,440 --> 00:21:12,359 - I'm picking a fight. - Hurry up and get the first one, 295 00:21:12,360 --> 00:21:13,670 and I'll answer it. 296 00:21:13,680 --> 00:21:15,950 I'll treat you to a drink, too, okay? 297 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 - Where's your pinky? - I'll be d*mned 298 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 - with this missy. - Promise me. 299 00:21:40,720 --> 00:21:41,880 Who are you texting? 300 00:21:43,960 --> 00:21:46,160 Why do you need to know? 301 00:21:46,560 --> 00:21:48,360 I'm just asking. 302 00:21:49,240 --> 00:21:50,920 Wanna go to the coffee shop in front of the university? 303 00:21:51,840 --> 00:21:53,400 I'm busy. I have an appointment. 304 00:21:55,340 --> 00:21:56,340 You are? 305 00:21:56,780 --> 00:21:59,040 You've been acting strange lately, Waii. 306 00:22:00,220 --> 00:22:01,360 Be for real with me. 307 00:22:01,720 --> 00:22:03,080 Where were you yesterday? 308 00:22:03,680 --> 00:22:05,000 You went to a movie, didn't you? 309 00:22:07,000 --> 00:22:07,880 I'm in a hurry, 310 00:22:07,920 --> 00:22:08,760 so bye. 311 00:22:23,720 --> 00:22:25,320 [Stir-fried chicken with garlic] 312 00:22:31,920 --> 00:22:33,800 Oh, JaneWill. 313 00:22:34,240 --> 00:22:35,790 Hey, Ging. 314 00:22:38,680 --> 00:22:40,240 You seem to have a sour face. 315 00:22:40,280 --> 00:22:41,920 Maybe a glass of water will help. 316 00:22:43,000 --> 00:22:44,600 But I want stir-fried chicken with garlic. 317 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 I can take fried rice with pork. 318 00:23:16,600 --> 00:23:18,160 D*mn, this is bussin'. 319 00:23:18,200 --> 00:23:20,080 I want another, but I'd feel bad askin' for more. 320 00:23:25,080 --> 00:23:25,960 Excuse me, 321 00:23:26,000 --> 00:23:27,160 I'll go to the restroom. 322 00:23:27,400 --> 00:23:28,160 Mm. 323 00:23:39,360 --> 00:23:40,920 Let's add some sweetness. 324 00:23:43,160 --> 00:23:44,720 Why the long face? 325 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 Nothing. 326 00:23:48,000 --> 00:23:49,320 You sure about that? 327 00:23:50,000 --> 00:23:50,950 I am! 328 00:23:56,840 --> 00:23:58,920 Did you drop a diamond in your lunch? 329 00:23:59,760 --> 00:24:01,000 You're digging pretty deep. 330 00:24:01,360 --> 00:24:01,960 Hm? 331 00:24:08,720 --> 00:24:10,320 The contest is tomorrow. 332 00:24:10,360 --> 00:24:11,880 What titles are you expecting to win? 333 00:24:12,520 --> 00:24:13,280 Well, 334 00:24:13,720 --> 00:24:15,920 anything that has desserts as rewards. 335 00:24:20,620 --> 00:24:22,400 I got it. 336 00:24:24,120 --> 00:24:26,280 Why did you say it with that voice? 337 00:24:26,760 --> 00:24:28,720 What did they put in that chicken? 338 00:24:35,880 --> 00:24:39,920 She is your type, isn't she? 339 00:24:39,960 --> 00:24:40,760 Huh? 340 00:24:42,400 --> 00:24:44,320 What do you mean? 341 00:24:44,360 --> 00:24:45,800 Dumb, don't play Dai. 342 00:24:46,560 --> 00:24:47,680 You mixed up your words there. 343 00:24:47,920 --> 00:24:50,040 You know what I mean. Don't play dumb, Dai. 344 00:24:51,360 --> 00:24:52,280 Mm-hm? 345 00:24:52,680 --> 00:24:54,200 I saw 346 00:24:54,240 --> 00:24:57,480 how you guys held hands and whispered sweet nothings. 347 00:24:57,720 --> 00:25:00,680 You even seemed into it. 348 00:25:00,840 --> 00:25:02,600 So what do you want? 349 00:25:02,760 --> 00:25:05,160 Are you even gonna knock on my door anymore, 350 00:25:05,440 --> 00:25:08,520 or are you gonna do it on every single queen's? 351 00:25:10,960 --> 00:25:12,680 Are you talking about Ging? 352 00:25:13,880 --> 00:25:15,200 So you know who I'm talking about. 353 00:25:40,520 --> 00:25:41,720 Calm down. 354 00:25:42,120 --> 00:25:43,760 I'll buy you more, alright? 355 00:25:48,640 --> 00:25:50,560 Dai, were you laughing at me? 356 00:25:50,760 --> 00:25:54,640 Do you take pleasure in teasing me? 357 00:25:54,680 --> 00:25:56,040 You must be having a blast, huh? 358 00:25:56,240 --> 00:25:59,400 Or maybe you see me as a toy? 359 00:26:03,640 --> 00:26:06,440 Ging is my sister. 360 00:26:25,520 --> 00:26:27,640 Fleeing to the restroom? 361 00:26:34,680 --> 00:26:37,240 I didn't flee from anything. 362 00:26:43,720 --> 00:26:45,280 From our conversation about Ging. 363 00:26:46,200 --> 00:26:48,280 You really misunderstood me there. 364 00:27:37,320 --> 00:27:38,960 Were you jealous? 365 00:28:23,840 --> 00:28:25,560 Honey, is the food ready? 366 00:28:25,600 --> 00:28:26,880 I'm hungry! 367 00:28:27,560 --> 00:28:28,880 - Oh, hi, sweetie. - Hi, Dad. 368 00:28:28,920 --> 00:28:30,120 Hi, Ju. 369 00:28:30,780 --> 00:28:31,780 Ooh! 370 00:28:32,160 --> 00:28:35,060 - You came just in time for food! - Hi, Mom. 371 00:28:40,280 --> 00:28:42,360 Lots of kisses for you two, 372 00:28:42,400 --> 00:28:45,520 - but never for me. - Aw, here you go. 373 00:28:47,320 --> 00:28:48,520 Refreshing, isn't it? 374 00:28:49,800 --> 00:28:51,880 So where's Jim? 375 00:28:52,480 --> 00:28:54,040 He went back to the condo with Mild. 376 00:28:54,080 --> 00:28:55,240 They just made up. 377 00:28:55,360 --> 00:28:56,080 What?! 378 00:28:56,440 --> 00:28:58,800 Didn't he say they were gonna break up for real this time? 379 00:29:00,320 --> 00:29:02,800 But I think it's a good thing they made up, sweetie. 380 00:29:03,440 --> 00:29:05,560 For the sake of a strong relationship, 381 00:29:05,600 --> 00:29:08,400 - people need to face challenges. - Mm. 382 00:29:08,440 --> 00:29:11,440 If something can be forgiven, 383 00:29:11,880 --> 00:29:13,890 - you should forgive it, right? - Mm. 384 00:29:14,920 --> 00:29:18,120 Well, I wasn't gonna say something bad about him. 385 00:29:18,360 --> 00:29:20,800 It's just funny, 386 00:29:20,840 --> 00:29:23,480 considering what a big talker he was. 387 00:29:23,520 --> 00:29:24,600 Am I right, Ju? 388 00:29:24,640 --> 00:29:27,280 Girl, you're so caught up in other people's business. 389 00:29:27,680 --> 00:29:29,000 Well, what about that girl? 390 00:29:29,040 --> 00:29:30,040 Hi, Juss. 391 00:29:30,240 --> 00:29:31,360 Where are you guys now? 392 00:29:31,400 --> 00:29:32,120 - Hey! - Huh?! 393 00:29:32,840 --> 00:29:33,760 That girl? 394 00:29:33,800 --> 00:29:34,880 Which one, sweetie? 395 00:29:35,160 --> 00:29:36,080 What girl? 396 00:29:36,400 --> 00:29:37,280 - Uh... - Huh?! 397 00:29:37,320 --> 00:29:38,760 There are no girls. 398 00:29:38,800 --> 00:29:40,440 Ju doesn't know what he's talking about. 399 00:29:40,480 --> 00:29:43,160 - Uh, wait! - Mom, I'm hungry! 400 00:29:45,320 --> 00:29:46,600 I'll help them serve the food. 401 00:29:47,080 --> 00:29:48,160 - Uh, Mom? - Wait... 402 00:29:52,160 --> 00:29:53,080 "That girl..." 403 00:29:59,080 --> 00:29:59,880 Jelly, 404 00:30:00,240 --> 00:30:01,600 do you know anything about this? 405 00:30:08,120 --> 00:30:09,240 Jelly! 406 00:30:09,280 --> 00:30:10,930 You miss your Jane, don't you? 407 00:30:14,400 --> 00:30:17,320 Are you tired of being with Ju and Juss? 408 00:30:17,360 --> 00:30:18,600 They're no fun, huh? 409 00:30:19,640 --> 00:30:21,400 How's your college life? 410 00:30:21,680 --> 00:30:22,840 Everything falling into place? 411 00:30:24,160 --> 00:30:24,920 Yes, 412 00:30:25,360 --> 00:30:26,320 well... 413 00:30:27,920 --> 00:30:30,640 I'm pretty caught up in the contest, 414 00:30:30,680 --> 00:30:34,520 but after this is over, I think it'll be better. 415 00:30:38,640 --> 00:30:40,120 Right... 416 00:30:40,160 --> 00:30:41,600 Ow, Jelly, sit properly. 417 00:30:43,200 --> 00:30:45,520 I can see worry in your eyes. 418 00:30:48,000 --> 00:30:51,440 Juss, you read me as good as Ju. 419 00:30:52,520 --> 00:30:54,360 Well, I'm your older sister. 420 00:30:54,560 --> 00:30:57,080 How could I call myself that if I couldn't see through you? 421 00:30:59,360 --> 00:31:00,600 So... 422 00:31:00,760 --> 00:31:02,760 are you still thinking about that sophomore girl? 423 00:31:03,200 --> 00:31:04,920 What was her name again? 424 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 It's Dai. 425 00:31:12,240 --> 00:31:15,440 Yesterday, I accidentally did something bad. 426 00:31:15,680 --> 00:31:16,840 To Dai? 427 00:31:18,000 --> 00:31:19,880 Well, not exactly. 428 00:31:20,320 --> 00:31:24,320 I noticed that the Queen of Pharmacy was close to Dai, 429 00:31:24,360 --> 00:31:26,960 holding hands and being all intimate with her, 430 00:31:27,280 --> 00:31:30,560 so I picked a fight with that queen. 431 00:31:31,000 --> 00:31:34,040 After that, I found out 432 00:31:34,520 --> 00:31:36,480 that she was Dai's sister. 433 00:31:37,120 --> 00:31:38,880 Why didn't you make sure of it beforehand? 434 00:31:38,920 --> 00:31:40,520 You were being impatient again, huh? 435 00:31:41,360 --> 00:31:43,440 Well, I didn't know! 436 00:31:43,760 --> 00:31:45,840 They have different last names. 437 00:31:46,080 --> 00:31:50,240 Who would have thought she was Dai's half-sister? 438 00:31:52,600 --> 00:31:54,080 Just your luck. 439 00:31:55,180 --> 00:31:56,180 So what's next? 440 00:31:56,520 --> 00:31:58,120 How big of a fit did you throw? 441 00:32:03,280 --> 00:32:04,360 I think... 442 00:32:04,400 --> 00:32:06,400 we need Junior's help with this. 443 00:32:14,120 --> 00:32:16,240 [I'm sorry, Ging] 444 00:32:18,720 --> 00:32:20,520 Why don't you go take a shower? 445 00:32:21,080 --> 00:32:23,120 She's gonna reply when she wants to. 446 00:32:25,280 --> 00:32:27,480 Staring at it doesn't help, Jane. 447 00:32:31,440 --> 00:32:33,920 I don't think this will work, Ju. 448 00:32:34,160 --> 00:32:35,600 Is there another way? 449 00:32:37,360 --> 00:32:39,400 If she doesn't read or reply to your message, 450 00:32:39,880 --> 00:32:41,200 then there's only one way. 451 00:32:42,180 --> 00:32:43,180 What is it?! 452 00:32:43,760 --> 00:32:45,640 Apologize to her in person, 453 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 but that's not how you do things. 454 00:32:47,640 --> 00:32:49,360 You don't normally beg for forgiveness, anyway. 455 00:32:51,340 --> 00:32:53,040 I can do it if I have to. 456 00:33:05,160 --> 00:33:07,240 Seems like she's really into this girl. 457 00:33:09,440 --> 00:33:10,560 I thought so. 458 00:33:11,320 --> 00:33:12,320 Poor Jane. 459 00:33:16,000 --> 00:33:19,560 Being a woman, you must tend to your facial skin. 460 00:33:19,850 --> 00:33:21,480 Don't let it dry out 461 00:33:21,520 --> 00:33:23,400 like a sun-dried fish! 462 00:33:24,960 --> 00:33:25,840 Sure, ma'am. 463 00:33:26,000 --> 00:33:29,880 Let's see how your makeup is looking. 464 00:33:30,600 --> 00:33:31,760 How else would it look? 465 00:33:32,680 --> 00:33:34,600 Given my skills, 466 00:33:34,640 --> 00:33:36,640 I can even turn a corpse 467 00:33:36,680 --> 00:33:38,600 into an angel. 468 00:33:39,240 --> 00:33:42,340 Of course, I trust they're in good hands. 469 00:33:43,960 --> 00:33:46,880 Oh, my, I ran out of this lipstick color. 470 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Erika, do you happen to have one lying around? 471 00:33:49,880 --> 00:33:51,320 You came to the right person. 472 00:33:51,480 --> 00:33:52,400 Give that to me. 473 00:33:52,440 --> 00:33:55,200 When it comes to lipstick, I have all the shades under the sky. 474 00:33:55,240 --> 00:33:56,520 Follow me. 475 00:33:56,560 --> 00:33:58,880 Pick whichever you like, Guichai. 476 00:33:59,680 --> 00:34:01,160 Here, does this work? 477 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 Ging, so... 478 00:34:05,120 --> 00:34:06,120 Oh my. 479 00:34:06,680 --> 00:34:08,600 How fabulous of Erika. 480 00:34:08,720 --> 00:34:09,640 Right, come on. 481 00:34:15,800 --> 00:34:17,480 There you go. 482 00:34:18,840 --> 00:34:19,960 Thank you, ma'am. 483 00:34:24,860 --> 00:34:26,640 I'm done, too, right? 484 00:34:26,680 --> 00:34:28,400 Miss, you were done long ago. 485 00:34:28,440 --> 00:34:29,560 Why are you still here? 486 00:34:29,800 --> 00:34:30,430 What? 487 00:34:31,840 --> 00:34:33,440 Alright, since you are already here, 488 00:34:33,480 --> 00:34:35,160 let me take a look at your makeup again. 489 00:34:35,200 --> 00:34:35,850 Come on. 490 00:34:38,920 --> 00:34:39,700 Now, Miss. 491 00:34:42,040 --> 00:34:42,840 Alright. 492 00:34:51,080 --> 00:34:52,520 My gratitude to you. 493 00:34:52,560 --> 00:34:54,760 That was a glorious answer. 494 00:35:03,700 --> 00:35:05,520 Minnie, Ging, Jane, 495 00:35:05,560 --> 00:35:06,560 you can now go on stage. 496 00:35:06,800 --> 00:35:07,560 Go on. 497 00:35:10,560 --> 00:35:14,320 If you're wondering which faculty the next three are from, 498 00:35:14,360 --> 00:35:17,080 let's have the first girl introduce herself. 499 00:35:28,720 --> 00:35:32,170 I'm...sorry that I misunderstood you. 500 00:35:34,040 --> 00:35:35,880 What did you misunderstand exactly, JaneWill? 501 00:35:40,200 --> 00:35:43,080 Are you talking about my relationship with Dai? 502 00:35:47,720 --> 00:35:50,040 We've been close since we were little, 503 00:35:50,520 --> 00:35:52,240 and I love being clingy to her. 504 00:35:53,440 --> 00:35:56,600 Anyway, I'm sorry for causing the misunderstanding. 505 00:35:59,160 --> 00:36:04,560 Next up, Miss Khemmika Arunajanjam, 506 00:36:04,600 --> 00:36:07,360 from the Faculty of Pharmacy. 507 00:36:10,440 --> 00:36:11,800 Though, 508 00:36:11,840 --> 00:36:14,080 JaneWill, I don't think someone like you is right for Dai. 509 00:36:14,120 --> 00:36:17,520 I think Dai deserves someone prettier 510 00:36:17,560 --> 00:36:19,080 and smarter. 511 00:36:19,680 --> 00:36:20,920 Stay away from her. 512 00:36:24,000 --> 00:36:25,280 Hello! 513 00:36:25,440 --> 00:36:27,800 I'm Ging, Khemmika Arunajanjam 514 00:36:27,840 --> 00:36:29,480 from the Faculty of Pharmacy. 515 00:36:29,640 --> 00:36:31,720 I'm so grateful to be able to... 516 00:36:40,800 --> 00:36:41,880 Quick, let's get inside. 517 00:36:42,160 --> 00:36:44,120 I told you to buy less food! 518 00:36:44,160 --> 00:36:45,600 You act like this is a movie theater. 519 00:36:45,640 --> 00:36:47,400 - Don't eat it if you're this fussy. - Hey, those are still empty. 520 00:36:47,440 --> 00:36:48,400 - Get in. - Quick. 521 00:36:51,840 --> 00:36:54,360 Please give me lots of love 522 00:36:54,400 --> 00:36:55,680 and support, everyone. 523 00:37:04,840 --> 00:37:06,280 JaneWill, go slay! 524 00:37:06,320 --> 00:37:08,560 Waii, sit the hell down! 525 00:37:08,960 --> 00:37:10,800 - Why? - Come on, everyone's staring! 526 00:37:11,240 --> 00:37:12,240 We're sorry. 527 00:37:13,880 --> 00:37:14,850 Just eat. 528 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 Look, there are two of Jane's fans. 529 00:37:18,320 --> 00:37:19,240 Make that three. 530 00:37:19,280 --> 00:37:20,200 I'm also in. 531 00:37:21,720 --> 00:37:23,800 How do you think your protege will do? 532 00:37:25,600 --> 00:37:27,320 I always believe she can do it. 533 00:37:27,760 --> 00:37:28,760 You're confident, too! 534 00:37:29,840 --> 00:37:30,840 Here goes nothing! 535 00:37:31,120 --> 00:37:32,360 Let's cheer for her like never before. 536 00:37:32,400 --> 00:37:33,500 Come on, let's go. 537 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 Call your sister, Junior. 538 00:37:42,160 --> 00:37:43,840 I think Jane's busy. 539 00:37:44,200 --> 00:37:46,160 She's gonna call you back when she's done with her thing. 540 00:37:47,040 --> 00:37:49,120 I wonder how the placements will go, 541 00:37:49,160 --> 00:37:52,120 or if she's gonna become the campus queen! 542 00:37:53,280 --> 00:37:55,990 So, in other words, you're just crazy about your daughter? 543 00:37:56,200 --> 00:37:57,920 Don't you tease me like that! 544 00:37:58,120 --> 00:37:58,960 Goodness, 545 00:37:59,200 --> 00:38:01,000 maybe they have a live broadcast? 546 00:38:01,040 --> 00:38:02,720 Let's turn the TV on. 547 00:38:02,760 --> 00:38:04,690 Mom, it's the campus king and queen competition, 548 00:38:04,710 --> 00:38:05,960 not Miss Universe. 549 00:38:09,720 --> 00:38:11,800 I think you should calm down and be patient. 550 00:38:11,840 --> 00:38:14,240 She's gonna tell you when she's done with it. 551 00:38:16,320 --> 00:38:19,200 I'm gonna pray to the deities 552 00:38:19,240 --> 00:38:20,840 as another way to help her. 553 00:38:21,120 --> 00:38:22,120 I'd better get going. 554 00:38:38,360 --> 00:38:42,320 And this is the talent segment by the Queen of Fine and Applied Arts, 555 00:38:42,360 --> 00:38:45,600 Miss Jarin Tiansawangwarp. 556 00:38:51,040 --> 00:38:52,960 Now, for the question, 557 00:38:53,000 --> 00:38:54,920 I'd like to ask you 558 00:38:55,280 --> 00:38:57,400 if you were to become the campus queen, 559 00:38:57,960 --> 00:39:02,540 how would you utilize the Internet to benefit the world? 560 00:39:11,160 --> 00:39:12,040 Jarin... 561 00:39:13,120 --> 00:39:15,000 Answer the question. Why are you just frozen there? 562 00:39:15,720 --> 00:39:17,480 You're gonna put everyone to sleep once again. 563 00:39:19,200 --> 00:39:20,080 Please. 564 00:39:21,080 --> 00:39:24,240 I will use it for the online Loy Krathong festival! 565 00:39:30,640 --> 00:39:31,720 What do you mean? 566 00:39:32,800 --> 00:39:34,280 How are we gonna do that? 567 00:39:37,480 --> 00:39:41,190 Well, I think that if we float the krathong online, 568 00:39:41,230 --> 00:39:44,040 it will help save the planet and the environment 569 00:39:44,080 --> 00:39:46,280 by reducing disposal in the rivers. 570 00:39:46,320 --> 00:39:49,600 I think this is the best approach to it. 571 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 I don't think she's the one. 572 00:39:55,120 --> 00:39:56,120 Right. 573 00:39:57,640 --> 00:39:59,640 That's amazing, the online Loy Krathong festival 574 00:39:59,680 --> 00:40:02,040 for less pollution and all that. 575 00:40:02,680 --> 00:40:03,960 There's that, I guess. 576 00:40:19,880 --> 00:40:23,680 Alright, now that we have announced our campus king, 577 00:40:23,720 --> 00:40:30,400 it's time for this year's Wonder University campus queen! 578 00:40:33,920 --> 00:40:34,790 She's perfect. 579 00:40:35,040 --> 00:40:37,100 Dear judges, if you're ready, 580 00:40:37,140 --> 00:40:40,800 pass up your scoring to the stage. 581 00:40:41,560 --> 00:40:42,760 Please. 582 00:40:52,880 --> 00:40:56,120 I must mention that, aside from the judges' scores, 583 00:40:56,160 --> 00:41:00,840 votes from all our students also count. 584 00:41:01,720 --> 00:41:03,040 Thank you. 585 00:41:03,960 --> 00:41:05,200 Wow! 586 00:41:05,520 --> 00:41:07,080 How thrilling! 587 00:41:09,120 --> 00:41:10,400 Here goes... 588 00:41:11,040 --> 00:41:12,640 Are you ready? 589 00:41:14,600 --> 00:41:16,200 If so, 590 00:41:16,440 --> 00:41:18,920 I would like to announce that 591 00:41:18,960 --> 00:41:23,400 this year's Wonder University's campus queen is... 592 00:41:31,080 --> 00:41:33,960 Miss Panisara Khanom 593 00:41:34,000 --> 00:41:36,840 from the Faculty of Architecture! 594 00:41:36,880 --> 00:41:38,400 Congratulations! 595 00:41:42,280 --> 00:41:43,880 Please come up front. 596 00:41:51,400 --> 00:41:53,080 Come up front. 597 00:41:54,180 --> 00:41:55,000 Alright. 598 00:41:55,960 --> 00:41:58,160 Oh, my, I'm so proud of them. 599 00:41:58,480 --> 00:42:02,600 Our students are such beauties. 600 00:42:02,980 --> 00:42:07,880 Now, the title is being passed over 601 00:42:07,920 --> 00:42:10,040 from last year's campus queen to this year's. 602 00:42:10,080 --> 00:42:11,760 Congratulations, sweetie. 603 00:42:14,840 --> 00:42:17,560 Alright, let's give her another round of applause! 604 00:42:20,600 --> 00:42:22,680 This is truly amazing! 605 00:42:37,840 --> 00:42:39,040 It's alright, Jane. 606 00:42:40,080 --> 00:42:41,440 I'll always root for you. 607 00:42:43,400 --> 00:42:44,320 Thank you. 608 00:43:59,480 --> 00:44:01,960 Please leave a message after the beep. 609 00:44:08,200 --> 00:44:10,360 Ju, where are you? 610 00:44:19,800 --> 00:44:21,560 Hello, Cake! Can you... 611 00:44:21,600 --> 00:44:23,640 Jane, I'm fighting with my cat. 612 00:44:23,680 --> 00:44:24,680 I'm hanging up. 613 00:44:26,840 --> 00:44:27,680 What? 614 00:44:38,240 --> 00:44:39,400 Hello, Waii? 615 00:44:39,640 --> 00:44:41,640 - Are you free to talk? - What's up? 616 00:44:42,360 --> 00:44:44,960 I'm looking for an outfit, 617 00:44:45,160 --> 00:44:47,840 but I still don't know what to wear. 618 00:44:48,600 --> 00:44:52,240 Like, should it be simple or flamboyant, 619 00:44:52,280 --> 00:44:53,640 a pair of pants or a skirt, 620 00:44:53,680 --> 00:44:55,070 long or short-sleeved, 621 00:44:55,110 --> 00:44:57,080 a T-shirt or a shirt... 622 00:44:57,120 --> 00:44:57,920 Girl, stop. 623 00:44:57,960 --> 00:44:59,560 Just tell me briefly where you're going. 624 00:45:06,100 --> 00:45:07,100 So... 625 00:45:08,600 --> 00:45:11,160 Dai asked me out for dinner tonight. 626 00:45:11,320 --> 00:45:12,760 Oh, so it's a date. 627 00:45:12,800 --> 00:45:14,240 Okay, I got it. 628 00:45:14,480 --> 00:45:18,360 Wear your best outfit 629 00:45:18,400 --> 00:45:19,880 and go all out, alright? 630 00:45:21,480 --> 00:45:22,560 Like what? 631 00:45:23,360 --> 00:45:25,560 A love-haze fit. 632 00:45:29,200 --> 00:45:30,320 What is it? 633 00:45:30,620 --> 00:45:32,680 Gosh, why is it so hard for you to get it? 634 00:45:32,720 --> 00:45:37,400 Just wear something that Dai won't be able to take her eyes off. 635 00:45:37,800 --> 00:45:42,200 And when you're alone, try to be cute. 636 00:45:42,240 --> 00:45:44,120 Less talk, more smile. 637 00:45:44,160 --> 00:45:48,240 And when she looks into your eyes, you gotta act a little shy 638 00:45:48,280 --> 00:45:51,960 to get her excited by how innocent you are. 639 00:45:52,000 --> 00:45:52,920 Got it? 640 00:45:53,480 --> 00:45:55,160 Mm, I got it. 641 00:45:55,380 --> 00:45:57,560 And take some videos for me, too. 642 00:45:57,600 --> 00:45:59,280 - I wanna see it. - Mm. 643 00:45:59,800 --> 00:46:01,000 I'm hanging up. 644 00:46:39,960 --> 00:46:41,800 Why are you staring at me, Dai? 645 00:46:43,560 --> 00:46:45,800 Do you have to go that hard on your outfit? 646 00:46:49,840 --> 00:46:51,560 Don't you like it? 647 00:46:51,600 --> 00:46:53,280 - I'll go change. - Hey! 648 00:46:53,320 --> 00:46:55,490 Yes, I do like it. 649 00:46:56,040 --> 00:46:57,040 It's adorable. 650 00:46:57,240 --> 00:46:58,480 Looks really good on you. 651 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Let's hop on the motorbike. 652 00:47:01,760 --> 00:47:02,760 Are you sure? 653 00:47:03,140 --> 00:47:04,020 Mm! 654 00:47:14,040 --> 00:47:22,160 ♫Never thought the world'd bring you close♫ 655 00:47:22,200 --> 00:47:30,280 ♫Never knew I'd be the one daydreaming the most♫ 656 00:47:30,320 --> 00:47:34,560 ♫Don't know when it all began,♫ 657 00:47:34,600 --> 00:47:38,360 ♫Suddenly, I can't get you off my mind♫ 658 00:47:38,400 --> 00:47:44,600 ♫Guess you are the sweetest kind♫ 659 00:47:45,380 --> 00:47:52,120 ♫Every time you are near, I feel at ease♫ 660 00:47:52,680 --> 00:47:58,400 ♫There's a warmth in me that has increased♫ 661 00:47:58,440 --> 00:48:01,360 ♫You're the one coloring my sky♫ 662 00:48:01,400 --> 00:48:08,120 ♫Every time you are near, I feel at ease♫ 663 00:48:12,280 --> 00:48:16,270 [Directed by SUEASIAM STUDIO] 664 00:48:16,310 --> 00:48:19,120 Ooh, so you're all about glamour now, JaneWill? 665 00:48:19,160 --> 00:48:21,000 All of a sudden, you got into makeup. 666 00:48:21,440 --> 00:48:22,800 It's not about glamour. 667 00:48:23,160 --> 00:48:25,440 I bet she's in a relationship now. 668 00:48:27,600 --> 00:48:29,160 Why do you have to be involved with my sister? 669 00:48:29,200 --> 00:48:30,320 What's going on, JaneWill? 670 00:48:32,360 --> 00:48:33,520 Out of all the girls in the world, 671 00:48:33,560 --> 00:48:35,080 why mess with your brother's girl? 672 00:48:35,120 --> 00:48:37,560 Why don't you pick up my calls around this d*mn woman? 673 00:48:37,800 --> 00:48:39,600 Hey, watch your mouth. 674 00:48:40,000 --> 00:48:42,880 Is Waii really a lesbian? 675 00:48:43,220 --> 00:48:45,600 Stop sticking your nose into others' business. 676 00:48:45,640 --> 00:48:46,440 What?! 677 00:48:47,760 --> 00:48:49,480 Knock it off! 678 00:48:49,520 --> 00:48:51,360 I was coming to find you. 679 00:48:52,280 --> 00:48:53,760 What is it, Champ? 45868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.