Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,420 --> 00:00:50,760
Wait for me, my little darlings...
2
00:00:51,930 --> 00:00:55,760
I'm bringing something tasty for you...
3
00:01:06,230 --> 00:01:07,110
I'm home!
4
00:01:13,030 --> 00:01:16,790
Just a moment more, I've brought food for you!
5
00:01:24,080 --> 00:01:28,130
So much semen is coming out of my womb!
6
00:01:30,590 --> 00:01:34,550
Eat up! I've brought you all semen!
7
00:01:39,600 --> 00:01:42,940
Go on and eat your semen, everyone!
8
00:01:46,900 --> 00:01:49,570
It's coming out of my ass too...
9
00:01:51,570 --> 00:01:55,280
There's a lot of semen in my ass, uh...
10
00:01:57,080 --> 00:01:58,220
...still coming out.
11
00:02:04,750 --> 00:02:05,770
It came out.
12
00:02:06,720 --> 00:02:07,860
Semen.
13
00:02:09,460 --> 00:02:11,400
It... all came out...
14
00:02:25,300 --> 00:02:27,480
Tugging on my breasts...
15
00:02:31,940 --> 00:02:35,140
I want you to touch more than just my nipples...
16
00:02:36,680 --> 00:02:37,650
Put it in me...
17
00:02:40,240 --> 00:02:42,750
Put all of it in me!
18
00:03:00,470 --> 00:03:01,900
Too much!
19
00:03:02,930 --> 00:03:04,510
Womb! In my womb!
20
00:03:08,690 --> 00:03:10,350
Cumming, gonna cum!
21
00:03:10,610 --> 00:03:12,990
My womb, fucking my womb!
22
00:03:26,400 --> 00:03:30,440
Translation: Barbar of Damascus | QC/Timing: EchelonV
23
00:03:26,400 --> 00:03:30,440
- MeiohSubs Present -
24
00:03:26,400 --> 00:03:30,440
Inyouchuu
Shoku
Volume 2
25
00:03:54,230 --> 00:03:54,990
Dammit...
26
00:04:20,890 --> 00:04:21,870
Stop it!
27
00:04:25,600 --> 00:04:29,020
It'd be best if you stopped resisting.
28
00:04:30,150 --> 00:04:33,400
I never thought that the brainwashing would wear off after only one day.
29
00:04:33,650 --> 00:04:37,630
But you know, your sister gave birth to these slugs.
30
00:04:37,940 --> 00:04:41,280
That means they're your nephews and nieces.
31
00:04:41,730 --> 00:04:42,450
Mikoto?
32
00:04:44,450 --> 00:04:45,820
What have you done with Mikoto?
33
00:04:47,540 --> 00:04:51,580
She should be giving birth to more bugs right about now.
34
00:04:53,750 --> 00:04:54,930
Tugging on my breasts...
35
00:04:58,010 --> 00:04:59,760
Put all of it in me!
36
00:05:13,690 --> 00:05:14,620
Too much!
37
00:05:16,780 --> 00:05:17,740
In my womb!
38
00:05:22,070 --> 00:05:23,390
Cumming, gonna cum!
39
00:05:23,700 --> 00:05:26,160
My womb, fucking my womb!
40
00:05:40,880 --> 00:05:44,260
I'm giving birth again to so many babies...
41
00:05:45,260 --> 00:05:49,180
She's raped by tentacles every night, and gives birth in the mornings.
42
00:05:49,480 --> 00:05:51,690
And then, during the day...
43
00:06:57,040 --> 00:06:58,880
No... don't take pictures...
44
00:07:34,160 --> 00:07:37,960
She collects the semen that the bugs eat.
45
00:07:39,750 --> 00:07:42,170
That is her purpose now.
46
00:07:59,410 --> 00:08:00,320
How could you...
47
00:08:00,790 --> 00:08:02,160
How could you be so cruel!?
48
00:08:02,190 --> 00:08:03,230
"Cruel?"
49
00:08:03,690 --> 00:08:08,990
What about you? You're the one who brought her into this kind of life.
50
00:08:17,170 --> 00:08:19,420
That was because... the demonic aura...
51
00:08:20,420 --> 00:08:25,260
Was it? Or was it just your true nature?
52
00:08:30,590 --> 00:08:34,100
It... it... it might be...
53
00:08:36,430 --> 00:08:41,770
But I don't want those bugs. I just want this.
54
00:08:47,280 --> 00:08:49,860
Please, take this hard throbbing cock...
55
00:08:53,620 --> 00:08:55,700
and fuck me.
56
00:08:59,940 --> 00:09:02,710
Ohhh? You sure are honest.
57
00:09:03,750 --> 00:09:06,590
I am... always honest...
58
00:09:08,380 --> 00:09:08,940
Not!
59
00:09:34,950 --> 00:09:37,370
A kid? In a place like this?
60
00:09:40,660 --> 00:09:43,960
Listen, this place is dangerous. I'll take you to a safe place.
61
00:09:51,980 --> 00:09:52,590
The exit!
62
00:10:18,160 --> 00:10:21,200
They've gotten so big...
63
00:10:21,960 --> 00:10:26,130
There's no way I can go back to living a normal life with these...
64
00:10:26,600 --> 00:10:30,590
Ehh? Sui, have your breasts grown?
65
00:10:38,390 --> 00:10:44,560
Huh? Us being captured, and all those things that happened...
66
00:10:45,440 --> 00:10:46,650
They were all a dream!
67
00:10:47,440 --> 00:10:52,190
Of course! Things like that can't possibly happen!
68
00:10:53,240 --> 00:10:55,070
What are you mumbling about?
69
00:10:55,700 --> 00:10:57,990
Come on, cheer up!
70
00:10:58,490 --> 00:11:02,870
I've been wondering about this since I saw you in your swimsuit...
71
00:11:05,920 --> 00:11:07,460
Uhm, that...
72
00:11:08,670 --> 00:11:10,590
this... it's a little...
73
00:11:11,090 --> 00:11:13,630
actually, my cup size did go up.
74
00:11:14,900 --> 00:11:17,090
Ahhh! M-Mikoto-chan!?
75
00:11:17,680 --> 00:11:20,930
How unfair, Sui! You...
76
00:11:24,930 --> 00:11:25,940
M-Mikoto-chan!
77
00:11:26,600 --> 00:11:27,480
Sui!
78
00:11:28,440 --> 00:11:33,230
Don't, don't touch those! We're both women!
79
00:11:35,480 --> 00:11:38,340
Exactly. It's okay because we're both women!
80
00:11:41,700 --> 00:11:42,830
Mikoto-chan!
81
00:11:44,120 --> 00:11:45,370
Not there!
82
00:11:47,290 --> 00:11:50,920
It feels like your boobs are getting softer, Sui.
83
00:11:51,710 --> 00:11:54,330
They might be getting even bigger too!
84
00:11:55,130 --> 00:11:57,470
That sort of thing isn't possible...
85
00:11:59,930 --> 00:12:02,350
Will milk come out if I squeeze?
86
00:12:04,720 --> 00:12:06,430
Of course there won't be any milk!
87
00:12:08,020 --> 00:12:11,150
Mikoto-chan, it feels weird!
88
00:12:12,030 --> 00:12:13,530
My boobs feel so hot...
89
00:12:19,240 --> 00:12:23,740
No way... I don't even have any babies...
90
00:12:24,540 --> 00:12:26,790
But milk is coming out...
91
00:12:28,410 --> 00:12:31,500
Sui, your milk is so warm.
92
00:12:32,130 --> 00:12:32,830
And!...
93
00:12:36,050 --> 00:12:40,010
It's so sweet and rich, so delicious!
94
00:12:40,300 --> 00:12:44,640
No! Don't, don't drink my milk!
95
00:12:45,270 --> 00:12:47,730
Takeru-chan, help me!
96
00:12:48,390 --> 00:12:51,650
Oh, for goodness sake, Mikoto.
97
00:12:52,770 --> 00:12:57,400
Are you really going to keep something as sexy and delicious as this all to yourself?
98
00:12:58,780 --> 00:12:59,990
Takeru-chan!
99
00:13:03,910 --> 00:13:05,580
Stop it, you two!
100
00:13:07,580 --> 00:13:09,500
It's so delicious.
101
00:13:09,840 --> 00:13:10,750
Isn't it?
102
00:13:11,560 --> 00:13:13,590
Don't wanna stop...
103
00:13:15,250 --> 00:13:19,380
If you keep suckling my boobs won't stop growing!
104
00:13:20,220 --> 00:13:23,390
So much milk is coming out!
105
00:13:24,050 --> 00:13:26,140
Mikoto-chan, Takeru-chan...
106
00:13:26,640 --> 00:13:29,140
Stop it! Stop it!
107
00:13:33,100 --> 00:13:34,230
What the?!
108
00:13:38,990 --> 00:13:41,400
Nooooo~!
109
00:13:44,910 --> 00:13:46,660
Looks like you woke up.
110
00:13:47,580 --> 00:13:50,660
That voice, it can't be... are you...?
111
00:13:53,710 --> 00:13:54,670
Indeed!
112
00:13:58,630 --> 00:14:00,800
I am called Meioki!
113
00:14:00,860 --> 00:14:03,060
"Meioki?"
114
00:14:00,860 --> 00:14:03,060
[Translator's Note: Meioki = Hell-King-Demon]
115
00:14:03,830 --> 00:14:06,350
You do seem pretty strong, for a fake oni.
116
00:14:06,700 --> 00:14:09,180
But you're far off from calling yourself a king of Hell.
117
00:14:10,890 --> 00:14:14,440
As expected from such a strong demon hunter.
118
00:14:14,520 --> 00:14:18,820
Thanks to you, I've lost my most important minion.
119
00:14:19,320 --> 00:14:19,940
Minion?
120
00:14:23,360 --> 00:14:27,870
An earthquake unsealed me many years ago.
121
00:14:28,490 --> 00:14:35,080
Since then, all the residents of this island have worshipped me.
122
00:14:35,210 --> 00:14:37,270
So all those stories about the disappearances...
123
00:14:37,340 --> 00:14:44,840
Indeed. It was all a trap to lure in fools like you.
124
00:14:45,430 --> 00:14:47,760
So that I may consume your power,
125
00:14:48,040 --> 00:14:50,210
in order to become a true oni!
126
00:14:51,190 --> 00:14:53,830
Do you think I'm going to let myself be eaten by you?!
127
00:14:55,310 --> 00:14:57,050
Oh, it seems that you've misunderstood.
128
00:14:57,270 --> 00:15:01,280
People with your pathetic level of power are only good for breeding bugs!
129
00:15:02,070 --> 00:15:02,990
What the hell?!
130
00:15:06,910 --> 00:15:10,810
Now, you sisters will become my bugs' incubators!
131
00:15:11,140 --> 00:15:12,160
Where did he?
132
00:15:13,710 --> 00:15:15,870
Takeru... Takeru!
133
00:15:16,370 --> 00:15:17,070
Mikoto!?
134
00:15:17,960 --> 00:15:19,890
Mikoto, you're okay!
135
00:15:23,450 --> 00:15:25,170
Were you worried about me?
136
00:15:25,430 --> 00:15:26,760
Mikoto, what are you-
137
00:15:29,790 --> 00:15:30,510
Sis...
138
00:15:33,930 --> 00:15:35,440
What's wrong, Takeru?
139
00:15:36,390 --> 00:15:37,890
Sis, those are...
140
00:15:40,320 --> 00:15:43,610
These children were worried about you too.
141
00:15:46,030 --> 00:15:48,870
They came along to comfort you.
142
00:16:02,910 --> 00:16:04,250
Sis, stop it.
143
00:16:06,170 --> 00:16:10,180
Why? These children are so cute and obedient.
144
00:16:30,320 --> 00:16:32,530
Hey, don't crowd.
145
00:16:34,120 --> 00:16:37,790
We have to make Takeru feel good first!
146
00:16:39,540 --> 00:16:44,250
Takeru, don't be afraid. Just leave it up to me.
147
00:16:45,340 --> 00:16:46,760
Stop it, Sis!
148
00:16:48,550 --> 00:16:51,180
Your body doesn't seem to agree.
149
00:17:19,000 --> 00:17:21,210
Amazing, Takeru.
150
00:17:22,130 --> 00:17:26,460
Your pussy is clinging so tightly to this child when it slides out.
151
00:17:27,760 --> 00:17:31,970
And your clitoris is so erect, just like a little jewel!
152
00:17:34,350 --> 00:17:37,770
So good! I can't think!
153
00:17:40,560 --> 00:17:46,440
That's right. We don't have to think about anything anymore if we stay here forever!
154
00:17:51,990 --> 00:17:53,950
These children... so good!
155
00:17:55,170 --> 00:17:56,370
So many inside me!
156
00:18:05,000 --> 00:18:06,300
Feels so good!
157
00:18:08,300 --> 00:18:15,400
The child... in my womb... is also inside Takeru's womb!
158
00:18:15,970 --> 00:18:20,930
Sis, we're about to have babies together. So good!
159
00:18:25,230 --> 00:18:27,940
Ahh! It's cumming in my womb!
160
00:18:29,360 --> 00:18:32,260
Sis, I'd like some semen too...
161
00:18:33,990 --> 00:18:37,320
Takeru, I'll give the semen in me to you...
162
00:18:37,620 --> 00:18:39,840
Come closer to me!
163
00:18:42,750 --> 00:18:45,210
The semen is pouring into me!
164
00:18:45,920 --> 00:18:48,440
Take it! And then!...
165
00:18:48,540 --> 00:18:51,360
Give birth to lots of babies!
166
00:19:02,810 --> 00:19:04,900
Mikoto-chan... Takeru-chan...
167
00:19:05,900 --> 00:19:09,590
There's no way I can lead a normal life now.
168
00:19:09,820 --> 00:19:13,780
Not with breasts like these...
169
00:19:13,950 --> 00:19:14,900
Indeed!
170
00:19:15,220 --> 00:19:17,740
You will spend the rest of your life here.
171
00:19:19,370 --> 00:19:20,370
Oni?!
172
00:19:22,450 --> 00:19:27,170
I've been waiting a long time for a woman with strong spiritual power like you.
173
00:19:28,540 --> 00:19:29,920
What do you mean?
174
00:19:30,380 --> 00:19:35,050
The disapperances were all a trap that I set.
175
00:19:36,090 --> 00:19:37,930
Then... what happened to Mikoto and Takeru?
176
00:19:38,050 --> 00:19:42,060
I have no interest in fucking those demon hunters.
177
00:19:43,350 --> 00:19:46,230
Now they belong to my bugs.
178
00:19:46,670 --> 00:19:47,370
How could you...?
179
00:19:47,940 --> 00:19:49,810
But you're different.
180
00:19:50,360 --> 00:19:54,550
I must violate you in order to obtain your power.
181
00:19:54,780 --> 00:19:56,200
Now, let me satisfy you!
182
00:20:00,410 --> 00:20:04,080
It's poking at my pussy!
183
00:20:05,750 --> 00:20:07,870
What's going on?!
184
00:20:09,090 --> 00:20:11,610
My power is to make women aroused.
185
00:20:15,590 --> 00:20:16,770
Why?
186
00:20:18,240 --> 00:20:20,880
Why are there two penises!?
187
00:20:21,100 --> 00:20:22,530
And they're so big...
188
00:20:22,830 --> 00:20:25,640
So big, there's no way they'll fit!
189
00:20:26,770 --> 00:20:33,230
But, something this big would certainly feel good...
190
00:20:33,830 --> 00:20:37,280
Hahahaha. I'm going to fuck your organs!
191
00:20:41,530 --> 00:20:45,700
Burning! I'm burning up! Stop it!
192
00:20:47,620 --> 00:20:50,370
So big! Digging so deeply inside me!
193
00:20:52,210 --> 00:20:55,000
They're rubbing together inside me!
194
00:21:06,250 --> 00:21:07,320
Amazing!
195
00:21:07,770 --> 00:21:09,660
Feels too good!
196
00:21:11,600 --> 00:21:15,520
Excellent. Your power is entering my penis.
197
00:21:15,860 --> 00:21:17,400
A most splendid power!
198
00:21:20,860 --> 00:21:24,200
Good! So good! Feels so good!
199
00:21:24,500 --> 00:21:26,540
My insides are burning up!
200
00:21:30,460 --> 00:21:32,920
Here we go. Take it all!
201
00:21:50,930 --> 00:21:54,150
Hehehe, and now that you're all used up
202
00:21:54,270 --> 00:21:58,530
it's time for you to take your place with the others as a bug incubator.
203
00:22:23,470 --> 00:22:27,400
Tentacles... wiggling...
204
00:22:28,860 --> 00:22:31,760
...wiggling inside my tits!
205
00:22:34,900 --> 00:22:39,320
Breasts... breasts... feels so good!
206
00:22:45,490 --> 00:22:48,660
Delicious... tentacle semen...
207
00:22:49,620 --> 00:22:50,540
Delicious...
208
00:22:53,160 --> 00:22:55,080
My stomach is moving...
209
00:22:55,540 --> 00:22:58,790
They'll be born... they'll be born soon!
210
00:22:59,630 --> 00:23:02,880
We're giving birth to more babies!
211
00:23:09,560 --> 00:23:14,000
I've given birth again! Our little babies...
212
00:23:16,810 --> 00:23:21,360
Healthy little babies, come get your milk!
213
00:23:23,280 --> 00:23:28,370
There's alot of milk, so don't fight over it!
214
00:23:30,030 --> 00:23:31,330
Cumming again!
215
00:23:33,040 --> 00:23:35,620
Yes! Yes!!
216
00:23:37,290 --> 00:23:40,090
Is it time to be impregnated again?
217
00:23:45,340 --> 00:23:47,680
That's not the right hole!
218
00:23:53,220 --> 00:23:54,560
So rough!
219
00:23:57,940 --> 00:24:01,650
You're shooting so much again
220
00:24:06,110 --> 00:24:09,660
Semen is going up my ass!
221
00:24:19,830 --> 00:24:21,280
Please continue...
222
00:24:22,500 --> 00:24:25,550
More... make me feel good some more!
223
00:24:28,300 --> 00:24:32,600
I can't think anymore!
224
00:24:39,510 --> 00:24:43,070
Cumming~!!!!
225
00:25:03,400 --> 00:25:07,550
- MEIOKI WINS -
(Good end?)
15706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.