Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
7
00:00:43,830 --> 00:00:44,600
So hot...
8
00:00:50,500 --> 00:00:51,470
My body...
9
00:00:54,760 --> 00:00:55,600
Is burning up...
10
00:00:57,840 --> 00:01:00,010
Why is this happening...?
11
00:01:02,890 --> 00:01:05,750
Inside there... is semen...
12
00:01:08,390 --> 00:01:10,560
Hot sticky semen...
13
00:01:14,020 --> 00:01:17,490
No. I have to get a grip.
14
00:01:22,530 --> 00:01:25,740
The water's so cool and refreshing.
15
00:01:26,750 --> 00:01:28,340
Hey, girl over there!
16
00:01:29,870 --> 00:01:32,420
Your face is all red, what's up?
17
00:01:32,580 --> 00:01:33,710
Maybe it's sunstroke.
18
00:01:35,120 --> 00:01:36,640
You should let us take care of you.
19
00:01:38,510 --> 00:01:39,680
It's nothing!
20
00:01:43,550 --> 00:01:47,310
If you're really fine you should have spoken up earlier then!
21
00:01:48,020 --> 00:01:50,020
No, stop it, I'm--
22
00:01:55,720 --> 00:01:56,480
No!
23
00:01:59,240 --> 00:02:00,950
It's all ready.
24
00:02:01,410 --> 00:02:02,490
Here I go!
25
00:02:04,410 --> 00:02:05,700
No, stop!
26
00:02:08,790 --> 00:02:09,910
I'll be taking dat ass.
27
00:02:13,500 --> 00:02:17,500
No! My pussy and ass at the same time...!
28
00:02:17,800 --> 00:02:19,770
Take them out, please!
29
00:02:20,630 --> 00:02:21,970
Take them out!
30
00:02:22,300 --> 00:02:27,140
Why does it feel so good when I don't want them to...?
31
00:02:29,430 --> 00:02:31,350
Don't! Don't!!
32
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
No!
33
00:02:33,980 --> 00:02:36,850
Don't play with my nipples, they're too sensitive~!
34
00:02:38,480 --> 00:02:39,070
No!
35
00:02:39,690 --> 00:02:44,240
I don't want this... I don't want to be raped by men I don't know!
36
00:02:44,820 --> 00:02:48,830
But why, why does it feel so good?
37
00:03:15,810 --> 00:03:18,020
Huh... where am I...
38
00:03:26,620 --> 00:03:28,160
S-stop!
39
00:03:30,360 --> 00:03:31,700
Don't! Don't!!
40
00:03:37,500 --> 00:03:38,420
Stop it!
41
00:03:38,920 --> 00:03:40,420
Sui...
42
00:03:42,630 --> 00:03:43,990
It hurts!
43
00:03:45,300 --> 00:03:47,150
Don't touch my breasts!
44
00:03:48,670 --> 00:03:51,520
It feels so wiggly and gross!
45
00:03:53,270 --> 00:03:56,270
No! Save me, Takeru-chan!
46
00:03:57,100 --> 00:03:57,770
Sui!
47
00:04:15,790 --> 00:04:18,500
They're pushing into my... womb!
48
00:04:19,210 --> 00:04:22,500
My womb is being raped...
49
00:04:31,600 --> 00:04:33,560
Takeru-chan...
50
00:04:38,020 --> 00:04:39,390
It hurts!
51
00:04:44,440 --> 00:04:45,320
No!
52
00:04:45,650 --> 00:04:49,160
It's peeing, it's peeing inside me!
53
00:04:50,620 --> 00:04:53,170
So hot, my stomach's so heavy...
54
00:04:54,020 --> 00:04:58,830
I'm going to burst! Please, let me pee!
55
00:05:06,420 --> 00:05:10,340
I came while peeing...
56
00:05:11,510 --> 00:05:13,890
How could this have...
57
00:05:15,850 --> 00:05:17,620
happened to us...
58
00:05:22,600 --> 00:05:29,400
- MeiohSubs Present -
59
00:05:22,600 --> 00:05:29,400
Translation: Barbar of Damascus | QC/Timing: EchelonV
60
00:05:22,600 --> 00:05:29,400
Inyouchuu
Shoku
Volume 1
61
00:05:35,910 --> 00:05:39,620
Alright! Fun island vacation, here we come!
62
00:05:40,120 --> 00:05:45,090
You know very well we're here to work, so don't forget it!
63
00:05:45,670 --> 00:05:50,970
We're on official Kuroneko Brigade demon extermination duty.
64
00:05:51,510 --> 00:05:53,370
Come on, don't worry so much!
65
00:05:53,510 --> 00:05:55,310
It's summer after all!
66
00:05:55,970 --> 00:05:58,350
A little job like this'll be nice and easy.
67
00:05:58,810 --> 00:06:01,850
That's why we brought Sui along with us, isn't it?
68
00:06:02,300 --> 00:06:06,500
Eh? But I'm not nearly as strong as Takeru-san or Mikoto-san.
69
00:06:06,720 --> 00:06:09,570
I'm not an exterminator or a warrior...
70
00:06:09,990 --> 00:06:13,320
That's true, but your spirit-sensing ability is the best, Sui.
71
00:06:13,570 --> 00:06:14,520
We're counting on you!
72
00:06:17,830 --> 00:06:27,300
Correct. There have been a number of disappearances on this island since about a year ago.
73
00:06:28,130 --> 00:06:30,600
This island completely depends on the tourism trade,
74
00:06:30,760 --> 00:06:34,810
so if this kind of thing gets out to the public, the island's economy will be ruined.
75
00:06:35,050 --> 00:06:35,760
I see.
76
00:06:36,430 --> 00:06:40,140
So this is what we were called out from Tokyo for.
77
00:06:44,270 --> 00:06:47,320
Understood. We'll be taking your case.
78
00:06:47,640 --> 00:06:49,440
Oh! Thank you very much!
79
00:06:49,990 --> 00:06:53,570
It would be an honor if you were to stay in my guest house.
80
00:06:56,780 --> 00:06:57,950
Okay, let's get going!
81
00:07:00,040 --> 00:07:02,510
Why do we have to go in the middle of the niiight~
82
00:07:02,790 --> 00:07:05,250
Ookami-san is sleeping!
83
00:07:05,250 --> 00:07:06,290
Shh, that's exactly why.
84
00:07:07,380 --> 00:07:10,380
There's something odd about this job.
85
00:07:11,050 --> 00:07:13,970
So we can't let our guard down, even if the job seems easy.
86
00:07:15,510 --> 00:07:16,400
That's how it goes.
87
00:07:17,640 --> 00:07:19,500
Everything is according to plan.
88
00:07:32,740 --> 00:07:33,340
What is it?
89
00:07:33,990 --> 00:07:36,990
Mikoto-chan, I feel horrible.
90
00:07:37,120 --> 00:07:38,140
Are you okay?
91
00:07:38,580 --> 00:07:39,740
Such a strong demonic aura...
92
00:07:40,450 --> 00:07:43,400
There's something very wrong with this island.
93
00:07:47,630 --> 00:07:48,840
It's coming from over there!
94
00:08:04,770 --> 00:08:05,350
That's...
95
00:08:06,060 --> 00:08:09,810
Mikoto-chan, something's inside the shrine!
96
00:08:13,610 --> 00:08:14,370
A barrier?
97
00:08:14,860 --> 00:08:15,570
IT'S A TRAP!
98
00:08:22,490 --> 00:08:25,290
I, Shiratori, call to you.
99
00:08:26,000 --> 00:08:28,170
Answer my command. Appear before me,
100
00:08:28,310 --> 00:08:30,300
Vanquishing Blade, Raitou!
101
00:08:50,520 --> 00:08:51,230
It regenerated?
104
00:08:58,570 --> 00:08:59,420
How about that?
105
00:09:08,120 --> 00:09:09,620
Takeru, are you okay?
106
00:09:10,630 --> 00:09:11,700
I'm fine, Mikoto.
107
00:09:12,210 --> 00:09:14,670
More importantly, we have to find the core.
108
00:09:15,000 --> 00:09:15,670
Core?
109
00:09:16,300 --> 00:09:19,340
If we destroy its core, it should stop regenerating.
110
00:09:19,760 --> 00:09:20,760
But how do we...?
111
00:09:20,890 --> 00:09:22,970
That's... up to Sui.
112
00:09:24,850 --> 00:09:25,770
Me?
113
00:09:25,890 --> 00:09:27,230
Sui, you understand, right?
114
00:09:28,690 --> 00:09:32,860
Your spirit-sensing ability is much higher than mine or Mikoto's.
115
00:09:32,900 --> 00:09:34,430
Hurry up and find the core!
116
00:09:35,650 --> 00:09:36,230
I'll try!
117
00:09:43,870 --> 00:09:44,370
Takeru!
118
00:09:52,130 --> 00:09:53,790
Sui! There's no more time!
119
00:09:55,880 --> 00:09:56,340
Found it!
120
00:09:59,510 --> 00:10:00,250
That one!
121
00:10:01,010 --> 00:10:01,430
Alright!
126
00:10:27,740 --> 00:10:29,530
Takeru, are you okay?
127
00:10:30,210 --> 00:10:31,370
Unnhh... mostly.
128
00:10:32,920 --> 00:10:35,880
Mikoto-chan, let's go back.
129
00:10:36,340 --> 00:10:38,840
Okay, let's retreat for the time being.
130
00:10:39,340 --> 00:10:42,550
Mikoto-chan, is Takeru-chan okay?
131
00:10:44,220 --> 00:10:46,400
She's just a little dazed from the demonic energy.
132
00:10:46,800 --> 00:10:51,100
All she needs is some rest and she'll be fine in the morning.
133
00:11:04,070 --> 00:11:06,200
No good. I can't stop at all.
134
00:11:07,080 --> 00:11:09,470
Is this because of the pollen from those demonic flowers?
135
00:11:09,620 --> 00:11:10,730
Gonna cum...
136
00:11:22,590 --> 00:11:27,720
Takeru-chan was perfectly fine the next day.
137
00:11:29,460 --> 00:11:31,570
We decided to spend the day acting like we were just having fun
138
00:11:32,180 --> 00:11:34,190
just to throw off anyone that may have been watching us.
139
00:11:34,520 --> 00:11:35,770
Itadakimasu!
140
00:11:40,570 --> 00:11:41,690
Here I go!
141
00:11:42,490 --> 00:11:43,490
Mikoto-chan, over there!
142
00:11:46,110 --> 00:11:47,050
So good~!
143
00:11:51,740 --> 00:11:55,710
Uhm, you ARE just acting, right, Mikoto-chan?
144
00:12:01,550 --> 00:12:03,010
Takeru, are you okay?
145
00:12:03,510 --> 00:12:04,020
Yeah.
146
00:12:07,300 --> 00:12:08,940
I should be able to resist the demonic aura with this.
147
00:12:09,390 --> 00:12:12,100
Okay. Let's do it!
148
00:12:25,240 --> 00:12:27,610
There doesn't seem to be anything here now.
149
00:12:28,160 --> 00:12:29,660
Really? What a bust.
150
00:12:30,070 --> 00:12:32,460
Be that as it may, make sure not to let your guard down.
151
00:12:33,040 --> 00:12:33,430
Let's go.
152
00:12:47,220 --> 00:12:47,900
What the hell?
153
00:13:20,580 --> 00:13:23,420
Are these the girls that disappeared?!
154
00:13:24,590 --> 00:13:27,130
No. These girls are just bait.
155
00:13:29,760 --> 00:13:31,230
So we were right about you.
156
00:13:31,800 --> 00:13:33,810
Bait? For what?
157
00:13:34,180 --> 00:13:37,310
There happens to be a shortage of girls with strong spiritual power.
158
00:13:37,730 --> 00:13:42,230
So at the command of the Master, we made up this whole "disappearing people" story.
159
00:13:42,520 --> 00:13:45,860
This way, we can attract the attention of people with strong spiritual power.
160
00:13:46,780 --> 00:13:48,780
People like you three.
161
00:13:49,400 --> 00:13:51,740
"...The Master?" And who is this "Master?"
162
00:13:52,370 --> 00:13:54,370
You'll see for yourself soon enough.
163
00:13:56,490 --> 00:13:57,330
Sui!
164
00:13:58,450 --> 00:14:00,790
Save me, Mikoto-chan!
165
00:14:00,870 --> 00:14:01,670
Sui!
166
00:14:08,920 --> 00:14:09,970
Takeru, what are you--?
167
00:14:11,720 --> 00:14:14,350
Your little sister sure is easy to manipulate!
168
00:14:14,890 --> 00:14:16,140
Mikoto~!
169
00:14:20,690 --> 00:14:21,730
Sui!
170
00:14:23,350 --> 00:14:27,190
Little lady, weren't you going to "not let your guard down" when you came in here?
171
00:14:27,900 --> 00:14:28,990
That's not what...
172
00:14:33,200 --> 00:14:35,950
It's okay, there's no need to hide your desires anymore.
173
00:14:36,030 --> 00:14:39,000
You can take off these troublesome wards.
174
00:14:39,620 --> 00:14:40,660
But if I do that...
175
00:14:41,500 --> 00:14:44,290
Then you can have what you really desire!
176
00:14:49,010 --> 00:14:52,970
Sis, I'm sorry, but I can't take it anymore!
177
00:14:53,380 --> 00:14:54,180
Takeru...
178
00:14:54,640 --> 00:14:57,260
Go ahead, tell her how you really feel.
179
00:14:58,390 --> 00:14:59,140
Yes...
180
00:14:59,930 --> 00:15:05,100
I'm a perverted bitch who loves semen and fucking...
181
00:15:05,560 --> 00:15:07,020
Really...
182
00:15:12,030 --> 00:15:12,780
Please...
183
00:15:13,950 --> 00:15:18,870
Please... violate me...
184
00:15:19,450 --> 00:15:21,750
Very well. Come here.
185
00:15:22,290 --> 00:15:23,370
Takeru, what are you--?!
186
00:15:29,670 --> 00:15:31,840
STOP IT! DON'T TOUCH THAT!
187
00:15:32,170 --> 00:15:33,670
Shut up.
188
00:15:44,140 --> 00:15:47,400
It smells so good, so delicious...
189
00:16:33,350 --> 00:16:33,860
Takeru...
190
00:16:42,830 --> 00:16:44,040
I'm cumming!
191
00:16:47,500 --> 00:16:49,580
Semen... so delicious...
192
00:16:50,290 --> 00:16:51,880
I want more, please...
193
00:16:53,550 --> 00:16:56,090
Ahhh, I'll give you more. This time it'll be inside you!
194
00:16:58,220 --> 00:16:59,720
Hurry! Hurry!
195
00:17:00,300 --> 00:17:01,850
Please give me semen!
196
00:17:03,260 --> 00:17:03,890
Here you go!
197
00:17:08,060 --> 00:17:10,400
It's good! So good!
198
00:17:11,770 --> 00:17:13,770
It feels so good!
199
00:17:12,100 --> 00:17:13,770
Takeru...
200
00:17:16,360 --> 00:17:19,240
Good... so big... pushing on my womb...
201
00:17:19,660 --> 00:17:23,910
So good... my womb feels so good!
202
00:17:25,410 --> 00:17:27,040
Sis. Sis.
203
00:17:29,250 --> 00:17:29,830
Sis!
204
00:17:31,910 --> 00:17:33,750
How do you feel, Sis?
205
00:17:34,250 --> 00:17:36,630
How do you think I feel?
206
00:17:39,370 --> 00:17:41,270
What, I can't move...
207
00:17:43,300 --> 00:17:47,270
I'll make you feel good very soon.
208
00:17:50,810 --> 00:17:55,520
Stop it! Get away from there!
209
00:17:59,240 --> 00:18:03,200
Your pussy has such a delicious smell, Sis.
210
00:18:04,410 --> 00:18:07,160
And it's so soft and pink like a baby.
211
00:18:07,660 --> 00:18:11,290
Don't say such embarassing things!
212
00:18:12,080 --> 00:18:14,880
And here... a tiny cherry blossom bud.
213
00:18:16,090 --> 00:18:19,090
It's such a shame that you can't see it.
214
00:18:19,630 --> 00:18:23,890
It's so cute and adorable.
215
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
But we need to get ready.
216
00:18:33,600 --> 00:18:37,150
I've got something really good to give you. Bear with me, okay?
217
00:18:42,660 --> 00:18:45,620
Takeru? That... what is that?
218
00:18:55,670 --> 00:18:57,420
No! Takeru, stop it!
219
00:19:00,300 --> 00:19:03,050
No! Something's moving down there!
220
00:19:04,890 --> 00:19:07,970
What's happening to me?!
221
00:19:12,520 --> 00:19:15,520
Amazing. What a wonderfully perverted thing!
222
00:19:17,570 --> 00:19:18,730
N-no!
223
00:19:19,190 --> 00:19:21,860
It can't be! This can't be happening!
224
00:19:22,650 --> 00:19:24,660
Nooo! Nooooo!
225
00:19:27,160 --> 00:19:29,490
Nooooo~!
226
00:19:37,000 --> 00:19:37,920
Stop it!
227
00:19:39,170 --> 00:19:40,010
Takeru...
228
00:19:40,550 --> 00:19:41,210
Don't!
229
00:19:42,760 --> 00:19:46,390
With this, Sis, now you belong to me.
230
00:19:48,100 --> 00:19:49,450
I'll never let you go.
231
00:19:51,810 --> 00:19:54,100
I love you, Sis.
232
00:19:58,810 --> 00:20:02,030
No! No! No!!
233
00:20:02,530 --> 00:20:04,950
Don't touch that place!
234
00:20:07,110 --> 00:20:10,450
Go ahead and cum in your little sister's hand, Sis!
235
00:20:11,450 --> 00:20:14,250
No! Something... something's happening!
236
00:20:17,120 --> 00:20:20,130
No! This isn't right!
237
00:20:20,750 --> 00:20:22,960
Nooooo~!
238
00:20:27,130 --> 00:20:29,470
You sure came, Sis.
239
00:20:32,310 --> 00:20:35,940
Takeru, I'm a girl...
240
00:20:36,770 --> 00:20:40,480
But I'm not a girl anymore... not like this...
241
00:20:43,280 --> 00:20:47,360
Sis, it's okay, you just came with your manly parts.
242
00:20:48,860 --> 00:20:52,990
I'll make sure to make you into a woman, Sis.
243
00:20:59,540 --> 00:21:01,880
Nooooo~!
244
00:21:04,000 --> 00:21:07,010
Sis, I'll finally get to be inside you.
245
00:21:08,010 --> 00:21:09,930
Don't push in there!
246
00:21:10,050 --> 00:21:11,130
I'm so happy!
247
00:21:12,890 --> 00:21:13,900
It hurts!
248
00:21:14,850 --> 00:21:16,850
Y-YAMATO!!!
249
00:21:24,860 --> 00:21:27,070
This is... what Sis feels like on the inside.
250
00:21:27,320 --> 00:21:30,160
So warm and tight, I'm melting!
251
00:21:28,640 --> 00:21:30,160
Takeru... Takeru...
252
00:21:31,910 --> 00:21:32,830
I'm cumming!
253
00:21:33,490 --> 00:21:34,700
So good...
254
00:21:35,580 --> 00:21:39,000
I... I... I don't care anymore...
255
00:21:40,620 --> 00:21:41,330
Takeru...
256
00:21:43,960 --> 00:21:44,830
Sis...
257
00:21:48,090 --> 00:21:52,010
Delicious... Takeru's penis is so delicious!
258
00:21:56,390 --> 00:22:00,390
Takeru... Takeru's pussy feels so good!
259
00:22:02,350 --> 00:22:06,480
So happy... Sis' penis is filling me up inside!
260
00:22:09,780 --> 00:22:13,240
Deeper! I want it deeper!
261
00:22:11,220 --> 00:22:13,240
I love you! I love you!
262
00:22:13,240 --> 00:22:14,330
Sis!
263
00:22:16,000 --> 00:22:20,400
Takeru... Takeru, your penis is all the way in my womb!
264
00:22:22,250 --> 00:22:23,000
No more!
265
00:22:23,750 --> 00:22:25,130
My breasts feel so good!
266
00:22:25,920 --> 00:22:27,710
My nipples are so sensitive!
267
00:22:30,130 --> 00:22:30,930
I'm inside you, Sis.
268
00:22:31,090 --> 00:22:33,300
Takeru, it's so good!
269
00:22:33,340 --> 00:22:34,050
So hot and slick.
270
00:22:35,680 --> 00:22:37,640
I can't stop. I can't stop!
271
00:22:38,220 --> 00:22:38,880
It's so good...
272
00:22:39,060 --> 00:22:40,100
My body won't stop!
273
00:22:41,190 --> 00:22:42,060
Fuck me!
274
00:22:43,150 --> 00:22:46,980
Fuck your sister's pussy with your penis, Takeru!
275
00:22:48,280 --> 00:22:53,160
Takeru, you feel so good!
276
00:22:54,990 --> 00:22:57,620
Melting... Melting...
277
00:22:57,830 --> 00:23:00,330
I can feel it in my womb!
278
00:23:02,790 --> 00:23:03,550
Sis...
279
00:23:06,790 --> 00:23:08,670
So good, I'm gonna cum!
280
00:23:10,090 --> 00:23:13,010
Alright, I'll let you cum, but on one condition
281
00:23:14,180 --> 00:23:17,470
you belong to me from now on, Sis.
282
00:23:18,890 --> 00:23:21,680
I'll do it, I'll only belong to you, Takeru!
283
00:23:22,270 --> 00:23:24,440
Please, fuck me!
284
00:23:26,400 --> 00:23:29,610
I'm so happy. I love you so much, Sis!
285
00:23:37,830 --> 00:23:43,290
Amazing, your penis is pushing up so far in me, Takeru!
286
00:23:43,750 --> 00:23:46,110
It feels so good! So good!
287
00:23:45,390 --> 00:23:47,400
So good!
288
00:23:47,580 --> 00:23:51,420
Your pussy is so great, Sis, I can't hold it anymore!
289
00:23:52,260 --> 00:23:53,460
No more!
290
00:23:53,550 --> 00:23:55,800
I'm cumming, Sis! Together with you!
291
00:23:56,720 --> 00:23:58,850
No! I'm cumming!
292
00:24:00,270 --> 00:24:02,050
So amazing!
293
00:24:03,060 --> 00:24:04,850
Takeru! Takeru!
294
00:24:06,020 --> 00:24:09,980
Sis! Sis!
295
00:24:12,820 --> 00:24:13,530
Sis...
296
00:24:14,190 --> 00:24:14,950
Takeru...
297
00:24:31,170 --> 00:24:31,910
No!
298
00:24:37,590 --> 00:24:39,220
What is this?!
299
00:24:42,100 --> 00:24:45,140
Mikoto-chan, Takeru-chan, what...
300
00:24:51,820 --> 00:24:54,360
WHAT'S GOING TO HAPPEN TO US??!
19226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.