All language subtitles for Inyouchuu Shoku Ryoushokutou Taimaroku - 01 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 7 00:00:43,830 --> 00:00:44,600 So hot... 8 00:00:50,500 --> 00:00:51,470 My body... 9 00:00:54,760 --> 00:00:55,600 Is burning up... 10 00:00:57,840 --> 00:01:00,010 Why is this happening...? 11 00:01:02,890 --> 00:01:05,750 Inside there... is semen... 12 00:01:08,390 --> 00:01:10,560 Hot sticky semen... 13 00:01:14,020 --> 00:01:17,490 No. I have to get a grip. 14 00:01:22,530 --> 00:01:25,740 The water's so cool and refreshing. 15 00:01:26,750 --> 00:01:28,340 Hey, girl over there! 16 00:01:29,870 --> 00:01:32,420 Your face is all red, what's up? 17 00:01:32,580 --> 00:01:33,710 Maybe it's sunstroke. 18 00:01:35,120 --> 00:01:36,640 You should let us take care of you. 19 00:01:38,510 --> 00:01:39,680 It's nothing! 20 00:01:43,550 --> 00:01:47,310 If you're really fine you should have spoken up earlier then! 21 00:01:48,020 --> 00:01:50,020 No, stop it, I'm-- 22 00:01:55,720 --> 00:01:56,480 No! 23 00:01:59,240 --> 00:02:00,950 It's all ready. 24 00:02:01,410 --> 00:02:02,490 Here I go! 25 00:02:04,410 --> 00:02:05,700 No, stop! 26 00:02:08,790 --> 00:02:09,910 I'll be taking dat ass. 27 00:02:13,500 --> 00:02:17,500 No! My pussy and ass at the same time...! 28 00:02:17,800 --> 00:02:19,770 Take them out, please! 29 00:02:20,630 --> 00:02:21,970 Take them out! 30 00:02:22,300 --> 00:02:27,140 Why does it feel so good when I don't want them to...? 31 00:02:29,430 --> 00:02:31,350 Don't! Don't!! 32 00:02:32,600 --> 00:02:33,600 No! 33 00:02:33,980 --> 00:02:36,850 Don't play with my nipples, they're too sensitive~! 34 00:02:38,480 --> 00:02:39,070 No! 35 00:02:39,690 --> 00:02:44,240 I don't want this... I don't want to be raped by men I don't know! 36 00:02:44,820 --> 00:02:48,830 But why, why does it feel so good? 37 00:03:15,810 --> 00:03:18,020 Huh... where am I... 38 00:03:26,620 --> 00:03:28,160 S-stop! 39 00:03:30,360 --> 00:03:31,700 Don't! Don't!! 40 00:03:37,500 --> 00:03:38,420 Stop it! 41 00:03:38,920 --> 00:03:40,420 Sui... 42 00:03:42,630 --> 00:03:43,990 It hurts! 43 00:03:45,300 --> 00:03:47,150 Don't touch my breasts! 44 00:03:48,670 --> 00:03:51,520 It feels so wiggly and gross! 45 00:03:53,270 --> 00:03:56,270 No! Save me, Takeru-chan! 46 00:03:57,100 --> 00:03:57,770 Sui! 47 00:04:15,790 --> 00:04:18,500 They're pushing into my... womb! 48 00:04:19,210 --> 00:04:22,500 My womb is being raped... 49 00:04:31,600 --> 00:04:33,560 Takeru-chan... 50 00:04:38,020 --> 00:04:39,390 It hurts! 51 00:04:44,440 --> 00:04:45,320 No! 52 00:04:45,650 --> 00:04:49,160 It's peeing, it's peeing inside me! 53 00:04:50,620 --> 00:04:53,170 So hot, my stomach's so heavy... 54 00:04:54,020 --> 00:04:58,830 I'm going to burst! Please, let me pee! 55 00:05:06,420 --> 00:05:10,340 I came while peeing... 56 00:05:11,510 --> 00:05:13,890 How could this have... 57 00:05:15,850 --> 00:05:17,620 happened to us... 58 00:05:22,600 --> 00:05:29,400 - MeiohSubs Present - 59 00:05:22,600 --> 00:05:29,400 Translation: Barbar of Damascus | QC/Timing: EchelonV 60 00:05:22,600 --> 00:05:29,400 Inyouchuu Shoku Volume 1 61 00:05:35,910 --> 00:05:39,620 Alright! Fun island vacation, here we come! 62 00:05:40,120 --> 00:05:45,090 You know very well we're here to work, so don't forget it! 63 00:05:45,670 --> 00:05:50,970 We're on official Kuroneko Brigade demon extermination duty. 64 00:05:51,510 --> 00:05:53,370 Come on, don't worry so much! 65 00:05:53,510 --> 00:05:55,310 It's summer after all! 66 00:05:55,970 --> 00:05:58,350 A little job like this'll be nice and easy. 67 00:05:58,810 --> 00:06:01,850 That's why we brought Sui along with us, isn't it? 68 00:06:02,300 --> 00:06:06,500 Eh? But I'm not nearly as strong as Takeru-san or Mikoto-san. 69 00:06:06,720 --> 00:06:09,570 I'm not an exterminator or a warrior... 70 00:06:09,990 --> 00:06:13,320 That's true, but your spirit-sensing ability is the best, Sui. 71 00:06:13,570 --> 00:06:14,520 We're counting on you! 72 00:06:17,830 --> 00:06:27,300 Correct. There have been a number of disappearances on this island since about a year ago. 73 00:06:28,130 --> 00:06:30,600 This island completely depends on the tourism trade, 74 00:06:30,760 --> 00:06:34,810 so if this kind of thing gets out to the public, the island's economy will be ruined. 75 00:06:35,050 --> 00:06:35,760 I see. 76 00:06:36,430 --> 00:06:40,140 So this is what we were called out from Tokyo for. 77 00:06:44,270 --> 00:06:47,320 Understood. We'll be taking your case. 78 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 Oh! Thank you very much! 79 00:06:49,990 --> 00:06:53,570 It would be an honor if you were to stay in my guest house. 80 00:06:56,780 --> 00:06:57,950 Okay, let's get going! 81 00:07:00,040 --> 00:07:02,510 Why do we have to go in the middle of the niiight~ 82 00:07:02,790 --> 00:07:05,250 Ookami-san is sleeping! 83 00:07:05,250 --> 00:07:06,290 Shh, that's exactly why. 84 00:07:07,380 --> 00:07:10,380 There's something odd about this job. 85 00:07:11,050 --> 00:07:13,970 So we can't let our guard down, even if the job seems easy. 86 00:07:15,510 --> 00:07:16,400 That's how it goes. 87 00:07:17,640 --> 00:07:19,500 Everything is according to plan. 88 00:07:32,740 --> 00:07:33,340 What is it? 89 00:07:33,990 --> 00:07:36,990 Mikoto-chan, I feel horrible. 90 00:07:37,120 --> 00:07:38,140 Are you okay? 91 00:07:38,580 --> 00:07:39,740 Such a strong demonic aura... 92 00:07:40,450 --> 00:07:43,400 There's something very wrong with this island. 93 00:07:47,630 --> 00:07:48,840 It's coming from over there! 94 00:08:04,770 --> 00:08:05,350 That's... 95 00:08:06,060 --> 00:08:09,810 Mikoto-chan, something's inside the shrine! 96 00:08:13,610 --> 00:08:14,370 A barrier? 97 00:08:14,860 --> 00:08:15,570 IT'S A TRAP! 98 00:08:22,490 --> 00:08:25,290 I, Shiratori, call to you. 99 00:08:26,000 --> 00:08:28,170 Answer my command. Appear before me, 100 00:08:28,310 --> 00:08:30,300 Vanquishing Blade, Raitou! 101 00:08:50,520 --> 00:08:51,230 It regenerated? 104 00:08:58,570 --> 00:08:59,420 How about that? 105 00:09:08,120 --> 00:09:09,620 Takeru, are you okay? 106 00:09:10,630 --> 00:09:11,700 I'm fine, Mikoto. 107 00:09:12,210 --> 00:09:14,670 More importantly, we have to find the core. 108 00:09:15,000 --> 00:09:15,670 Core? 109 00:09:16,300 --> 00:09:19,340 If we destroy its core, it should stop regenerating. 110 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 But how do we...? 111 00:09:20,890 --> 00:09:22,970 That's... up to Sui. 112 00:09:24,850 --> 00:09:25,770 Me? 113 00:09:25,890 --> 00:09:27,230 Sui, you understand, right? 114 00:09:28,690 --> 00:09:32,860 Your spirit-sensing ability is much higher than mine or Mikoto's. 115 00:09:32,900 --> 00:09:34,430 Hurry up and find the core! 116 00:09:35,650 --> 00:09:36,230 I'll try! 117 00:09:43,870 --> 00:09:44,370 Takeru! 118 00:09:52,130 --> 00:09:53,790 Sui! There's no more time! 119 00:09:55,880 --> 00:09:56,340 Found it! 120 00:09:59,510 --> 00:10:00,250 That one! 121 00:10:01,010 --> 00:10:01,430 Alright! 126 00:10:27,740 --> 00:10:29,530 Takeru, are you okay? 127 00:10:30,210 --> 00:10:31,370 Unnhh... mostly. 128 00:10:32,920 --> 00:10:35,880 Mikoto-chan, let's go back. 129 00:10:36,340 --> 00:10:38,840 Okay, let's retreat for the time being. 130 00:10:39,340 --> 00:10:42,550 Mikoto-chan, is Takeru-chan okay? 131 00:10:44,220 --> 00:10:46,400 She's just a little dazed from the demonic energy. 132 00:10:46,800 --> 00:10:51,100 All she needs is some rest and she'll be fine in the morning. 133 00:11:04,070 --> 00:11:06,200 No good. I can't stop at all. 134 00:11:07,080 --> 00:11:09,470 Is this because of the pollen from those demonic flowers? 135 00:11:09,620 --> 00:11:10,730 Gonna cum... 136 00:11:22,590 --> 00:11:27,720 Takeru-chan was perfectly fine the next day. 137 00:11:29,460 --> 00:11:31,570 We decided to spend the day acting like we were just having fun 138 00:11:32,180 --> 00:11:34,190 just to throw off anyone that may have been watching us. 139 00:11:34,520 --> 00:11:35,770 Itadakimasu! 140 00:11:40,570 --> 00:11:41,690 Here I go! 141 00:11:42,490 --> 00:11:43,490 Mikoto-chan, over there! 142 00:11:46,110 --> 00:11:47,050 So good~! 143 00:11:51,740 --> 00:11:55,710 Uhm, you ARE just acting, right, Mikoto-chan? 144 00:12:01,550 --> 00:12:03,010 Takeru, are you okay? 145 00:12:03,510 --> 00:12:04,020 Yeah. 146 00:12:07,300 --> 00:12:08,940 I should be able to resist the demonic aura with this. 147 00:12:09,390 --> 00:12:12,100 Okay. Let's do it! 148 00:12:25,240 --> 00:12:27,610 There doesn't seem to be anything here now. 149 00:12:28,160 --> 00:12:29,660 Really? What a bust. 150 00:12:30,070 --> 00:12:32,460 Be that as it may, make sure not to let your guard down. 151 00:12:33,040 --> 00:12:33,430 Let's go. 152 00:12:47,220 --> 00:12:47,900 What the hell? 153 00:13:20,580 --> 00:13:23,420 Are these the girls that disappeared?! 154 00:13:24,590 --> 00:13:27,130 No. These girls are just bait. 155 00:13:29,760 --> 00:13:31,230 So we were right about you. 156 00:13:31,800 --> 00:13:33,810 Bait? For what? 157 00:13:34,180 --> 00:13:37,310 There happens to be a shortage of girls with strong spiritual power. 158 00:13:37,730 --> 00:13:42,230 So at the command of the Master, we made up this whole "disappearing people" story. 159 00:13:42,520 --> 00:13:45,860 This way, we can attract the attention of people with strong spiritual power. 160 00:13:46,780 --> 00:13:48,780 People like you three. 161 00:13:49,400 --> 00:13:51,740 "...The Master?" And who is this "Master?" 162 00:13:52,370 --> 00:13:54,370 You'll see for yourself soon enough. 163 00:13:56,490 --> 00:13:57,330 Sui! 164 00:13:58,450 --> 00:14:00,790 Save me, Mikoto-chan! 165 00:14:00,870 --> 00:14:01,670 Sui! 166 00:14:08,920 --> 00:14:09,970 Takeru, what are you--? 167 00:14:11,720 --> 00:14:14,350 Your little sister sure is easy to manipulate! 168 00:14:14,890 --> 00:14:16,140 Mikoto~! 169 00:14:20,690 --> 00:14:21,730 Sui! 170 00:14:23,350 --> 00:14:27,190 Little lady, weren't you going to "not let your guard down" when you came in here? 171 00:14:27,900 --> 00:14:28,990 That's not what... 172 00:14:33,200 --> 00:14:35,950 It's okay, there's no need to hide your desires anymore. 173 00:14:36,030 --> 00:14:39,000 You can take off these troublesome wards. 174 00:14:39,620 --> 00:14:40,660 But if I do that... 175 00:14:41,500 --> 00:14:44,290 Then you can have what you really desire! 176 00:14:49,010 --> 00:14:52,970 Sis, I'm sorry, but I can't take it anymore! 177 00:14:53,380 --> 00:14:54,180 Takeru... 178 00:14:54,640 --> 00:14:57,260 Go ahead, tell her how you really feel. 179 00:14:58,390 --> 00:14:59,140 Yes... 180 00:14:59,930 --> 00:15:05,100 I'm a perverted bitch who loves semen and fucking... 181 00:15:05,560 --> 00:15:07,020 Really... 182 00:15:12,030 --> 00:15:12,780 Please... 183 00:15:13,950 --> 00:15:18,870 Please... violate me... 184 00:15:19,450 --> 00:15:21,750 Very well. Come here. 185 00:15:22,290 --> 00:15:23,370 Takeru, what are you--?! 186 00:15:29,670 --> 00:15:31,840 STOP IT! DON'T TOUCH THAT! 187 00:15:32,170 --> 00:15:33,670 Shut up. 188 00:15:44,140 --> 00:15:47,400 It smells so good, so delicious... 189 00:16:33,350 --> 00:16:33,860 Takeru... 190 00:16:42,830 --> 00:16:44,040 I'm cumming! 191 00:16:47,500 --> 00:16:49,580 Semen... so delicious... 192 00:16:50,290 --> 00:16:51,880 I want more, please... 193 00:16:53,550 --> 00:16:56,090 Ahhh, I'll give you more. This time it'll be inside you! 194 00:16:58,220 --> 00:16:59,720 Hurry! Hurry! 195 00:17:00,300 --> 00:17:01,850 Please give me semen! 196 00:17:03,260 --> 00:17:03,890 Here you go! 197 00:17:08,060 --> 00:17:10,400 It's good! So good! 198 00:17:11,770 --> 00:17:13,770 It feels so good! 199 00:17:12,100 --> 00:17:13,770 Takeru... 200 00:17:16,360 --> 00:17:19,240 Good... so big... pushing on my womb... 201 00:17:19,660 --> 00:17:23,910 So good... my womb feels so good! 202 00:17:25,410 --> 00:17:27,040 Sis. Sis. 203 00:17:29,250 --> 00:17:29,830 Sis! 204 00:17:31,910 --> 00:17:33,750 How do you feel, Sis? 205 00:17:34,250 --> 00:17:36,630 How do you think I feel? 206 00:17:39,370 --> 00:17:41,270 What, I can't move... 207 00:17:43,300 --> 00:17:47,270 I'll make you feel good very soon. 208 00:17:50,810 --> 00:17:55,520 Stop it! Get away from there! 209 00:17:59,240 --> 00:18:03,200 Your pussy has such a delicious smell, Sis. 210 00:18:04,410 --> 00:18:07,160 And it's so soft and pink like a baby. 211 00:18:07,660 --> 00:18:11,290 Don't say such embarassing things! 212 00:18:12,080 --> 00:18:14,880 And here... a tiny cherry blossom bud. 213 00:18:16,090 --> 00:18:19,090 It's such a shame that you can't see it. 214 00:18:19,630 --> 00:18:23,890 It's so cute and adorable. 215 00:18:28,520 --> 00:18:29,560 But we need to get ready. 216 00:18:33,600 --> 00:18:37,150 I've got something really good to give you. Bear with me, okay? 217 00:18:42,660 --> 00:18:45,620 Takeru? That... what is that? 218 00:18:55,670 --> 00:18:57,420 No! Takeru, stop it! 219 00:19:00,300 --> 00:19:03,050 No! Something's moving down there! 220 00:19:04,890 --> 00:19:07,970 What's happening to me?! 221 00:19:12,520 --> 00:19:15,520 Amazing. What a wonderfully perverted thing! 222 00:19:17,570 --> 00:19:18,730 N-no! 223 00:19:19,190 --> 00:19:21,860 It can't be! This can't be happening! 224 00:19:22,650 --> 00:19:24,660 Nooo! Nooooo! 225 00:19:27,160 --> 00:19:29,490 Nooooo~! 226 00:19:37,000 --> 00:19:37,920 Stop it! 227 00:19:39,170 --> 00:19:40,010 Takeru... 228 00:19:40,550 --> 00:19:41,210 Don't! 229 00:19:42,760 --> 00:19:46,390 With this, Sis, now you belong to me. 230 00:19:48,100 --> 00:19:49,450 I'll never let you go. 231 00:19:51,810 --> 00:19:54,100 I love you, Sis. 232 00:19:58,810 --> 00:20:02,030 No! No! No!! 233 00:20:02,530 --> 00:20:04,950 Don't touch that place! 234 00:20:07,110 --> 00:20:10,450 Go ahead and cum in your little sister's hand, Sis! 235 00:20:11,450 --> 00:20:14,250 No! Something... something's happening! 236 00:20:17,120 --> 00:20:20,130 No! This isn't right! 237 00:20:20,750 --> 00:20:22,960 Nooooo~! 238 00:20:27,130 --> 00:20:29,470 You sure came, Sis. 239 00:20:32,310 --> 00:20:35,940 Takeru, I'm a girl... 240 00:20:36,770 --> 00:20:40,480 But I'm not a girl anymore... not like this... 241 00:20:43,280 --> 00:20:47,360 Sis, it's okay, you just came with your manly parts. 242 00:20:48,860 --> 00:20:52,990 I'll make sure to make you into a woman, Sis. 243 00:20:59,540 --> 00:21:01,880 Nooooo~! 244 00:21:04,000 --> 00:21:07,010 Sis, I'll finally get to be inside you. 245 00:21:08,010 --> 00:21:09,930 Don't push in there! 246 00:21:10,050 --> 00:21:11,130 I'm so happy! 247 00:21:12,890 --> 00:21:13,900 It hurts! 248 00:21:14,850 --> 00:21:16,850 Y-YAMATO!!! 249 00:21:24,860 --> 00:21:27,070 This is... what Sis feels like on the inside. 250 00:21:27,320 --> 00:21:30,160 So warm and tight, I'm melting! 251 00:21:28,640 --> 00:21:30,160 Takeru... Takeru... 252 00:21:31,910 --> 00:21:32,830 I'm cumming! 253 00:21:33,490 --> 00:21:34,700 So good... 254 00:21:35,580 --> 00:21:39,000 I... I... I don't care anymore... 255 00:21:40,620 --> 00:21:41,330 Takeru... 256 00:21:43,960 --> 00:21:44,830 Sis... 257 00:21:48,090 --> 00:21:52,010 Delicious... Takeru's penis is so delicious! 258 00:21:56,390 --> 00:22:00,390 Takeru... Takeru's pussy feels so good! 259 00:22:02,350 --> 00:22:06,480 So happy... Sis' penis is filling me up inside! 260 00:22:09,780 --> 00:22:13,240 Deeper! I want it deeper! 261 00:22:11,220 --> 00:22:13,240 I love you! I love you! 262 00:22:13,240 --> 00:22:14,330 Sis! 263 00:22:16,000 --> 00:22:20,400 Takeru... Takeru, your penis is all the way in my womb! 264 00:22:22,250 --> 00:22:23,000 No more! 265 00:22:23,750 --> 00:22:25,130 My breasts feel so good! 266 00:22:25,920 --> 00:22:27,710 My nipples are so sensitive! 267 00:22:30,130 --> 00:22:30,930 I'm inside you, Sis. 268 00:22:31,090 --> 00:22:33,300 Takeru, it's so good! 269 00:22:33,340 --> 00:22:34,050 So hot and slick. 270 00:22:35,680 --> 00:22:37,640 I can't stop. I can't stop! 271 00:22:38,220 --> 00:22:38,880 It's so good... 272 00:22:39,060 --> 00:22:40,100 My body won't stop! 273 00:22:41,190 --> 00:22:42,060 Fuck me! 274 00:22:43,150 --> 00:22:46,980 Fuck your sister's pussy with your penis, Takeru! 275 00:22:48,280 --> 00:22:53,160 Takeru, you feel so good! 276 00:22:54,990 --> 00:22:57,620 Melting... Melting... 277 00:22:57,830 --> 00:23:00,330 I can feel it in my womb! 278 00:23:02,790 --> 00:23:03,550 Sis... 279 00:23:06,790 --> 00:23:08,670 So good, I'm gonna cum! 280 00:23:10,090 --> 00:23:13,010 Alright, I'll let you cum, but on one condition 281 00:23:14,180 --> 00:23:17,470 you belong to me from now on, Sis. 282 00:23:18,890 --> 00:23:21,680 I'll do it, I'll only belong to you, Takeru! 283 00:23:22,270 --> 00:23:24,440 Please, fuck me! 284 00:23:26,400 --> 00:23:29,610 I'm so happy. I love you so much, Sis! 285 00:23:37,830 --> 00:23:43,290 Amazing, your penis is pushing up so far in me, Takeru! 286 00:23:43,750 --> 00:23:46,110 It feels so good! So good! 287 00:23:45,390 --> 00:23:47,400 So good! 288 00:23:47,580 --> 00:23:51,420 Your pussy is so great, Sis, I can't hold it anymore! 289 00:23:52,260 --> 00:23:53,460 No more! 290 00:23:53,550 --> 00:23:55,800 I'm cumming, Sis! Together with you! 291 00:23:56,720 --> 00:23:58,850 No! I'm cumming! 292 00:24:00,270 --> 00:24:02,050 So amazing! 293 00:24:03,060 --> 00:24:04,850 Takeru! Takeru! 294 00:24:06,020 --> 00:24:09,980 Sis! Sis! 295 00:24:12,820 --> 00:24:13,530 Sis... 296 00:24:14,190 --> 00:24:14,950 Takeru... 297 00:24:31,170 --> 00:24:31,910 No! 298 00:24:37,590 --> 00:24:39,220 What is this?! 299 00:24:42,100 --> 00:24:45,140 Mikoto-chan, Takeru-chan, what... 300 00:24:51,820 --> 00:24:54,360 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO US??! 19226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.