All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA copy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,350 --> 00:00:27,470
You three over there!
2
00:01:22,190 --> 00:01:23,490
You were alone?
3
00:01:25,390 --> 00:01:26,390
Spy.
4
00:01:27,070 --> 00:01:28,070
You were alone?
5
00:01:28,590 --> 00:01:29,670
I like to be alone.
6
00:01:31,210 --> 00:01:32,470
What did you come here for?
7
00:01:33,710 --> 00:01:35,410
We got a lot of nice stuff.
8
00:01:36,450 --> 00:01:37,810
Other people's stuff.
9
00:01:39,430 --> 00:01:41,330
To the victor belongs the spores.
10
00:01:43,050 --> 00:01:44,050
To the victor.
11
00:01:44,910 --> 00:01:48,150
Berlin's in rubble. The Fuhrer's in
hiding.
12
00:01:49,170 --> 00:01:50,450
You lost.
13
00:02:15,160 --> 00:02:16,160
Doctor.
14
00:02:24,060 --> 00:02:26,400
The longinus lance, Herobot.
15
00:02:27,440 --> 00:02:30,060
The sling, the drink with the blood,
Christy.
16
00:02:30,900 --> 00:02:32,040
The holy lance.
17
00:02:45,300 --> 00:02:46,580
No time, Doctor.
18
00:02:47,080 --> 00:02:48,500
Our train to Berlin is waiting.
19
00:02:50,020 --> 00:02:51,020
Keep fighting.
20
00:02:51,420 --> 00:02:52,420
Take the dogs.
21
00:02:52,920 --> 00:02:54,740
The spy was certainly not alone here.
22
00:02:55,220 --> 00:02:56,220
Go, go, go!
23
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
We'll take him down!
24
00:03:24,170 --> 00:03:25,710
Look like they're leaving without you
guys.
25
00:03:27,270 --> 00:03:29,530
Tell us your story, or die.
26
00:03:30,410 --> 00:03:31,410
Story.
27
00:03:32,510 --> 00:03:33,730
Okay, okay.
28
00:03:34,390 --> 00:03:41,150
Well, it all started once upon a time
when this
29
00:03:41,150 --> 00:03:48,150
village of stupid blue -eyed boys
decided to join hands together and
30
00:03:48,150 --> 00:03:51,070
this sweaty little piper named Adolf.
31
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
Thank you.
32
00:05:23,500 --> 00:05:28,420
Herr Oberst, der Waggon ist da drüben.
Herr Oberst! Herr Oberst!
33
00:05:30,280 --> 00:05:33,120
Wir glauben, der hier kam mit dem
Amerikaner.
34
00:05:34,060 --> 00:05:35,500
Und das ist seine Tasche.
35
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Was ist los?
36
00:06:23,850 --> 00:06:25,150
Sit down.
37
00:06:26,290 --> 00:06:33,090
So, you're an ornithologist?
38
00:06:36,070 --> 00:06:40,390
Because of the bomb attacks, the birds
completely changed their route.
39
00:06:45,320 --> 00:06:46,600
We have your accomplices.
40
00:06:47,620 --> 00:06:48,620
Americans.
41
00:07:28,440 --> 00:07:32,660
Hold on. Hold on.
42
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Thank you.
43
00:08:52,400 --> 00:08:54,700
There's one reason you're still alive,
birdwatcher.
44
00:08:57,180 --> 00:08:58,280
Who sent you?
45
00:08:59,060 --> 00:09:00,280
What was your mission?
46
00:09:00,620 --> 00:09:02,180
Please, Colonel, no, I beg you.
47
00:09:02,480 --> 00:09:04,640
My name is Basil Shaw.
48
00:09:06,360 --> 00:09:09,240
I'm a professor at Oxford, an
archaeologist.
49
00:09:31,300 --> 00:09:33,060
I have a daughter, I beg you.
50
00:09:33,840 --> 00:09:36,640
I guarantee you will never see your
child again, Mr. Shaw.
51
00:09:40,060 --> 00:09:42,660
Unless you explain why your accomplice
had this.
52
00:10:05,480 --> 00:10:09,380
We were told that the Lance of Longinus
could be found at the fortress.
53
00:10:10,400 --> 00:10:11,880
We were looking for it.
54
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Why?
55
00:10:14,900 --> 00:10:15,920
Because of its power?
56
00:10:17,100 --> 00:10:19,300
It has no power.
57
00:10:22,300 --> 00:10:25,000
My friend and I were trying to save
history.
58
00:10:26,740 --> 00:10:27,740
Doctor!
59
00:10:28,000 --> 00:10:31,480
It's about the lance.
60
00:10:51,760 --> 00:10:52,760
Captain Fuhrer.
61
00:10:59,120 --> 00:11:00,360
Stand still.
62
00:11:05,000 --> 00:11:05,900
I
63
00:11:05,900 --> 00:11:18,860
saw
64
00:11:18,860 --> 00:11:19,860
her again.
65
00:11:29,420 --> 00:11:30,520
It's a fake.
66
00:11:31,660 --> 00:11:32,740
It's a fake.
67
00:11:56,460 --> 00:11:58,000
I have to stop this train.
68
00:12:27,050 --> 00:12:28,050
Who rules them.
69
00:12:30,270 --> 00:12:33,290
Either the king or the emperor.
70
00:12:34,830 --> 00:12:35,830
And for that...
71
00:13:18,450 --> 00:13:19,870
Come with me.
72
00:14:26,479 --> 00:14:28,300
Baz? You're alive.
73
00:14:28,980 --> 00:14:29,980
So far.
74
00:14:30,620 --> 00:14:33,060
I thought I told you to stay in the
woods, Baz.
75
00:14:33,340 --> 00:14:37,180
What sort of a man hides in a hedge
while his friend is facing death?
76
00:14:40,400 --> 00:14:41,300
This is a
77
00:14:41,300 --> 00:14:52,260
carting
78
00:14:52,260 --> 00:14:55,580
of half the world's antiquities. I was
going to stop them.
79
00:14:55,980 --> 00:14:57,380
But now I've got to rescue you.
80
00:14:57,960 --> 00:14:59,400
Did you at least find the lock?
81
00:14:59,840 --> 00:15:00,779
At least?
82
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
What? Have you got it?
83
00:15:02,520 --> 00:15:03,299
It's a fake.
84
00:15:03,300 --> 00:15:05,340
What? A reproduction.
85
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
Where's Indy?
86
00:15:14,420 --> 00:15:15,420
Indy?
87
00:15:24,080 --> 00:15:25,420
The Antikythera.
88
00:15:26,760 --> 00:15:28,180
A comedian's style.
89
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
Bring it.
90
00:15:37,580 --> 00:15:38,220
Hurry
91
00:15:38,220 --> 00:15:49,340
up,
92
00:15:49,380 --> 00:15:50,380
Pat.
93
00:15:51,180 --> 00:15:53,540
Give me that.
94
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
Come on.
95
00:17:10,800 --> 00:17:11,960
This way. Come on.
96
00:17:12,319 --> 00:17:15,500
I can't do that. You want to stop for a
little lie down?
97
00:17:19,079 --> 00:17:20,280
I hope you can hear.
98
00:19:34,060 --> 00:19:36,140
To the victor go the spoils!
99
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
The immediate zero.
100
00:20:44,970 --> 00:20:46,370
What about my dicky knee?
101
00:20:52,970 --> 00:20:53,970
Dad!
102
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
Dad!
103
00:20:57,850 --> 00:20:58,850
Dad!
104
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
Dad!
105
00:21:06,450 --> 00:21:13,430
Bit rum to go home empty handed after
all that.
106
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
Empty -handed?
107
00:21:15,230 --> 00:21:16,270
Not exactly.
108
00:21:19,270 --> 00:21:22,890
How come he just died? Half of it. Come
on, Baz.
109
00:21:23,250 --> 00:21:24,250
Let's get home.
110
00:23:04,880 --> 00:23:07,920
That was a work day, Mr. Jones. This is
a work day too, Larry!
111
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
Turn on the news.
112
00:23:10,580 --> 00:23:11,800
It's moon day, Mr. Jones.
113
00:24:22,280 --> 00:24:26,940
All you really need to remember is that
Assyrian ceramics of this period are
114
00:24:26,940 --> 00:24:31,620
characterized by this complex blue line
pattern.
115
00:24:31,900 --> 00:24:32,900
Okay?
116
00:24:33,740 --> 00:24:40,520
I assign pages 131 through 171 in
Winford for today. Anybody do the
117
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
reading?
118
00:24:43,280 --> 00:24:44,280
Anyone?
119
00:24:46,800 --> 00:24:48,420
This is on the test.
120
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
Okay.
121
00:24:51,790 --> 00:24:53,170
I guess I'll spoon -feed it.
122
00:24:55,630 --> 00:25:02,230
In 213 B .C., Roman forces led by
Marcellus laid siege
123
00:25:02,230 --> 00:25:04,130
to the city of Syracuse.
124
00:25:04,990 --> 00:25:05,990
Syracuse.
125
00:25:07,430 --> 00:25:09,470
Not the Syracuse in New York, can you?
126
00:25:10,190 --> 00:25:11,710
The one in Sicily.
127
00:25:12,810 --> 00:25:18,250
Amongst the defenders of the city was
its most famous resident, who was...
128
00:25:20,520 --> 00:25:22,220
Come on, guys, this is on the final.
129
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
Archimedes.
130
00:25:25,480 --> 00:25:28,880
Archimedes. Archimedes, who was a... A
mathematician.
131
00:25:29,300 --> 00:25:35,320
A mathematician. But more than that, an
inventor, a brilliant engineer,
132
00:25:35,720 --> 00:25:42,140
who conceived of a way to harness the
energy of the Mediterranean sun on
133
00:25:42,140 --> 00:25:46,900
mirrors and focus it on attacking Roman
warships and set them on fire, who
134
00:25:46,900 --> 00:25:49,480
devised giant iron claws.
135
00:25:50,170 --> 00:25:52,650
that could snatch hostiles from the sea.
136
00:25:54,810 --> 00:25:57,890
But how do we know they really happened?
137
00:25:58,930 --> 00:26:05,330
What physical, irrefutable
archaeological evidence is there of
138
00:26:05,570 --> 00:26:06,670
The Antikythera.
139
00:26:07,630 --> 00:26:09,390
The Antikythera?
140
00:26:10,090 --> 00:26:11,090
They're here!
141
00:26:11,270 --> 00:26:12,370
They're getting help!
142
00:26:14,290 --> 00:26:15,290
The astronaut!
143
00:26:30,910 --> 00:26:32,590
Surprise! Surprise!
144
00:26:36,650 --> 00:26:39,890
For over a decade now, our colleague Dr.
145
00:26:40,210 --> 00:26:42,830
Jones has been a loyal servant of
Hunter.
146
00:26:44,410 --> 00:26:46,070
A token of our gratitude.
147
00:26:59,150 --> 00:27:00,430
Thanks for putting up with me.
148
00:27:36,350 --> 00:27:39,930
And what would the ancients say?
149
00:27:42,150 --> 00:27:44,630
If they knew we walked on the moon.
150
00:27:45,050 --> 00:27:50,190
Speaking as an ancient, going to the
moon is like going to Reno, middle of
151
00:27:50,190 --> 00:27:53,190
nowhere, and no blackjack.
152
00:27:54,510 --> 00:27:55,990
You don't recognize me, do you?
153
00:27:58,550 --> 00:27:59,850
Whatever I did, I apologize.
154
00:28:01,630 --> 00:28:02,630
It's Helena.
155
00:28:04,150 --> 00:28:05,150
Helena Shaw.
156
00:28:07,390 --> 00:28:09,850
Wombat. Wow, I haven't heard that in a
while.
157
00:28:10,690 --> 00:28:11,690
You got tall.
158
00:28:11,930 --> 00:28:12,769
I did.
159
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
It's fair to say.
160
00:28:15,870 --> 00:28:16,870
I'm celebrating.
161
00:28:18,110 --> 00:28:19,110
I'm retiring.
162
00:28:19,590 --> 00:28:20,590
Oh.
163
00:28:20,930 --> 00:28:22,430
Well, in that case, what are we
drinking?
164
00:28:27,800 --> 00:28:29,380
Room service for Mr. Smith.
165
00:28:38,160 --> 00:28:42,780
Put that away.
166
00:28:43,200 --> 00:28:46,860
I was asking how you broke your ankle.
How do it? None of your business.
167
00:28:47,100 --> 00:28:48,059
Are you Mr. Smith?
168
00:28:48,060 --> 00:28:49,720
Doctor. Smith, he's in there.
169
00:28:50,280 --> 00:28:52,920
He don't need anything on wheels. Put it
on a table.
170
00:29:09,740 --> 00:29:10,960
Quite a celebration out there.
171
00:29:13,780 --> 00:29:15,900
What a man you're serving.
172
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
He's the one who put those astronauts on
the mountain.
173
00:29:19,000 --> 00:29:20,080
That's a rocket they rode.
174
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Congratulations.
175
00:29:23,140 --> 00:29:24,140
Where are you from?
176
00:29:24,880 --> 00:29:25,880
The Bronx, sir.
177
00:29:25,900 --> 00:29:28,640
No, no, I mean originally your people.
Do you know?
178
00:29:33,500 --> 00:29:35,280
I was born by Yankee Stadium, sir.
179
00:29:37,930 --> 00:29:39,490
And you fought for your country?
180
00:29:41,210 --> 00:29:44,650
320th Battalion. Set up balloons to stop
the planes bombing Normandy.
181
00:29:49,990 --> 00:29:51,690
And are you enjoying your victory?
182
00:29:58,190 --> 00:30:01,130
Will there be anything else?
183
00:30:03,290 --> 00:30:04,590
You didn't win the war.
184
00:30:06,410 --> 00:30:07,430
Hitler lost it.
185
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
My field agent.
186
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
Chief Crown Shaw.
187
00:30:19,180 --> 00:30:20,179
I'm coming.
188
00:30:20,180 --> 00:30:21,180
Let's go, Hawk.
189
00:30:24,440 --> 00:30:25,480
Where are we here?
190
00:30:26,980 --> 00:30:28,380
Oxford. In the garden.
191
00:30:30,660 --> 00:30:31,660
Here's an original.
192
00:30:34,300 --> 00:30:35,420
I just graduated.
193
00:30:35,880 --> 00:30:36,980
In archaeology.
194
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
Archaeology. Wow.
195
00:30:40,260 --> 00:30:41,620
Apple didn't fall far.
196
00:30:42,000 --> 00:30:44,280
Well, now I'm researching a doctorate.
197
00:30:46,120 --> 00:30:47,140
What's your subject?
198
00:30:47,580 --> 00:30:48,960
The Archimedes dial.
199
00:30:50,180 --> 00:30:51,680
The Antikythera.
200
00:30:54,580 --> 00:30:55,860
What do you know about that?
201
00:30:56,680 --> 00:31:01,820
Well, to start it, in 1902, Greek sponge
divers found a wrecked Roman warship,
202
00:31:01,820 --> 00:31:03,400
huge, off the coast of Greece.
203
00:31:03,640 --> 00:31:09,200
Below deck, sealed in wax, was a clock
-like mechanism, finely tooled, purpose
204
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
unknown.
205
00:31:10,340 --> 00:31:14,100
Nothing approximating its complexity
appears in the world for a thousand
206
00:31:15,720 --> 00:31:16,720
I've done your homework.
207
00:31:17,000 --> 00:31:21,680
Not me, Dad. He had all these journals,
reams of notes about it. He was obsessed
208
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
till the end.
209
00:31:26,200 --> 00:31:32,560
He told me you found it on a Nazi
plunder train and then lost it in a
210
00:31:32,560 --> 00:31:33,560
the French Alps.
211
00:31:35,800 --> 00:31:38,800
Well, that was a long time ago. It was
only half the dial.
212
00:31:39,140 --> 00:31:43,060
Archimedes broke the dial in two and hid
the two halves from the Romans during
213
00:31:43,060 --> 00:31:44,320
the siege of Syracuse. I know.
214
00:31:44,740 --> 00:31:45,740
Look.
215
00:31:46,160 --> 00:31:48,320
You don't remember the last time I saw
you, do you?
216
00:31:49,700 --> 00:31:50,700
Remember what?
217
00:31:51,020 --> 00:31:52,060
These are the Alps.
218
00:31:53,360 --> 00:31:58,180
Yeah, I see. And this is the route that
your train took from the Nazi stronghold
219
00:31:58,180 --> 00:31:58,839
in 1944.
220
00:31:58,840 --> 00:32:00,760
Right. It went through this mountain
pass.
221
00:32:01,120 --> 00:32:04,720
And then here, here, it's the only river
on the route.
222
00:32:04,960 --> 00:32:06,020
Right. Under a bridge.
223
00:32:06,520 --> 00:32:10,320
It's down there. It's got to be. And
nobody knows except us. Us.
224
00:32:10,660 --> 00:32:11,800
Well, I mean, you.
225
00:32:12,380 --> 00:32:13,940
And me. So, yeah.
226
00:32:14,480 --> 00:32:19,340
Us. What were you thinking exactly?
227
00:32:20,680 --> 00:32:24,940
Well, that maybe we could go there.
228
00:32:25,660 --> 00:32:27,480
And? And find it.
229
00:32:28,360 --> 00:32:32,580
And I'd become famous.
230
00:32:33,200 --> 00:32:35,700
Well, not famous. Renowned. Fated.
231
00:32:35,940 --> 00:32:39,760
A fated archaeologist. And you, a final
triumph.
232
00:32:40,100 --> 00:32:42,980
Indiana Jones, out with a bang, back in
the saddle.
233
00:32:46,280 --> 00:32:47,500
I'm not selling this, am I?
234
00:32:50,100 --> 00:32:55,940
Why are you chasing the thing that
235
00:32:55,940 --> 00:32:58,720
drove your father crazy?
236
00:33:05,140 --> 00:33:06,140
Wouldn't you?
237
00:33:25,390 --> 00:33:27,030
I got it. Parade's coming soon.
238
00:33:28,130 --> 00:33:29,150
So, what do we got?
239
00:33:30,850 --> 00:33:33,970
She's in there, third floor, with an old
guy. Who is he, a Russian?
240
00:33:34,250 --> 00:33:35,930
A professor, Dr. Henry Jones.
241
00:33:37,850 --> 00:33:38,850
Claver!
242
00:33:39,210 --> 00:33:41,070
Claver, get back here! You're not an
Asian!
243
00:33:41,950 --> 00:33:42,950
Damn it, go!
244
00:33:43,130 --> 00:33:45,110
I'll get support up here and pull a file
on Jones.
245
00:34:06,130 --> 00:34:07,130
This one.
246
00:34:43,400 --> 00:34:46,199
Basil became obsessed by this German
theory.
247
00:34:47,940 --> 00:34:48,980
Injecture, really.
248
00:34:51,880 --> 00:34:58,140
Archimedes had figured out that the
movements of the moon and planets
249
00:34:58,140 --> 00:34:59,140
perfect.
250
00:34:59,520 --> 00:35:02,240
There were irregularities in their
rotations.
251
00:35:03,200 --> 00:35:08,640
He thought these irregularities might
explain fluctuations in temperature,
252
00:35:08,860 --> 00:35:12,580
tides, storms even.
253
00:35:14,320 --> 00:35:17,320
So he set about building a device to
predict them.
254
00:35:18,660 --> 00:35:24,640
But then he stumbled upon a method to
predict even larger disturbances.
255
00:35:26,480 --> 00:35:27,740
Larger disturbances?
256
00:35:28,220 --> 00:35:33,120
Your father thought this thing could
predict fissures in time.
257
00:36:06,640 --> 00:36:09,520
Are you looking for... Professor Jones?
258
00:36:13,760 --> 00:36:14,880
Excuse me, can I help you?
259
00:36:15,620 --> 00:36:18,320
No, thank you. Just a routine
investigation, ma 'am.
260
00:36:19,380 --> 00:36:21,500
Are you... the police?
261
00:36:22,120 --> 00:36:23,220
It'll just be a few moments.
262
00:36:23,700 --> 00:36:24,700
Professor Plimpton?
263
00:36:24,980 --> 00:36:26,760
Ma 'am? Professor Plimpton? Ma 'am?
264
00:36:31,340 --> 00:36:32,340
Drop your weapon.
265
00:36:32,420 --> 00:36:33,420
What the hell are you doing?
266
00:36:34,000 --> 00:36:36,800
Um... What the doctor tells me, Miss
Mason.
267
00:36:37,020 --> 00:36:38,020
No.
268
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
No witnesses.
269
00:36:49,080 --> 00:36:50,700
Jesus, what the hell?
270
00:36:51,280 --> 00:36:55,060
Your father wrote so many letters about
the dial, I stopped reading them.
271
00:36:57,660 --> 00:37:00,440
You really don't remember the last time
I was at your house?
272
00:37:02,320 --> 00:37:03,960
I took that from him then.
273
00:37:06,190 --> 00:37:10,110
I thought he'd stop thinking about it.
Your father was convinced this thing was
274
00:37:10,110 --> 00:37:11,790
real and dangerous.
275
00:37:12,170 --> 00:37:18,270
He was terrified that if somebody found
this legendary tablet, the
276
00:37:18,270 --> 00:37:21,350
Graphikos... The tablet containing
directions to the rest of the dial.
277
00:37:21,590 --> 00:37:24,830
If they found the Graphikos, they might
acquire the other half of the dial and
278
00:37:24,830 --> 00:37:25,830
put the two together.
279
00:37:26,890 --> 00:37:28,510
I knew you wouldn't destroy it.
280
00:37:31,730 --> 00:37:33,970
How did you know he asked me to destroy
it?
281
00:37:34,620 --> 00:37:36,620
What? You do remember that night.
282
00:37:37,880 --> 00:37:41,120
I was 12 years old. You knew he didn't
drop it in the river.
283
00:37:41,500 --> 00:37:42,660
Dad didn't tell you that?
284
00:37:42,980 --> 00:37:44,940
He never lied.
285
00:37:45,640 --> 00:37:47,660
What was all that crap about the man?
286
00:37:47,940 --> 00:37:49,100
You've had too many with you.
287
00:37:49,880 --> 00:37:50,920
What are you doing in Walmart?
288
00:37:51,220 --> 00:37:52,220
Stay where you are.
289
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Don't move.
290
00:37:55,200 --> 00:37:56,900
Who are these people? We need to get out
of here.
291
00:37:57,180 --> 00:37:59,040
Are they with you? Not an inch, Mr.
Shaw.
292
00:38:00,480 --> 00:38:01,480
Mr. Shaw, stop!
293
00:38:16,170 --> 00:38:17,170
Dr. Jones,
294
00:38:17,450 --> 00:38:18,850
get over here. Who are you people?
295
00:38:19,310 --> 00:38:20,310
What do you want?
296
00:38:22,890 --> 00:38:23,890
Stop.
297
00:38:25,570 --> 00:38:28,750
Hold her strong. She's on the roof. Find
another way up. Dr. Jones.
298
00:38:29,610 --> 00:38:31,390
Dr. Jones, I'm not going to hurt you.
299
00:39:42,220 --> 00:39:43,280
Get everything.
300
00:39:43,760 --> 00:39:44,980
Bounder!
301
00:40:15,080 --> 00:40:16,940
I need to please Hunter College.
302
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
People are dead.
303
00:40:18,760 --> 00:40:19,760
Hang up, fella.
304
00:40:25,520 --> 00:40:26,520
Stand up.
305
00:40:29,900 --> 00:40:30,900
Okay,
306
00:40:32,600 --> 00:40:33,600
okay.
307
00:40:57,670 --> 00:41:02,450
She's gone. You blew it. I'm sure the
happy cracker she had in her head. We
308
00:41:02,450 --> 00:41:03,450
the professor.
309
00:41:06,530 --> 00:41:07,810
Give Pylon Jones.
310
00:41:28,680 --> 00:41:29,680
That's my question.
311
00:41:38,100 --> 00:41:41,140
The CIA.
312
00:41:41,980 --> 00:41:43,340
Not me, ma 'am.
313
00:41:43,800 --> 00:41:45,320
I don't take government jobs.
314
00:41:45,840 --> 00:41:46,840
Oh.
315
00:41:48,360 --> 00:41:50,060
How are you acquainted with Miss Shaw?
316
00:41:51,060 --> 00:41:52,100
She's my goddaughter.
317
00:41:52,820 --> 00:41:54,660
I haven't seen her in 18 years.
318
00:41:54,900 --> 00:41:55,900
Why don't you meet with her today?
319
00:41:56,060 --> 00:41:57,060
To give her the dial?
320
00:41:58,400 --> 00:42:00,940
Lady, it's an ancient hunk of gears.
321
00:42:01,760 --> 00:42:02,760
Half a hunk.
322
00:42:03,040 --> 00:42:04,500
It's a lot more than that.
323
00:42:06,320 --> 00:42:08,860
Whoa, whoa, whoa! Where do you think
you're going?
324
00:42:09,100 --> 00:42:13,460
I got a parade going on and a
demonstration coming down here. Hey,
325
00:42:14,180 --> 00:42:17,000
Shut up. I can't go this way. Gotta go
back.
326
00:42:21,520 --> 00:42:25,060
What is wrong with you, man? Damn it.
327
00:42:25,260 --> 00:42:26,840
Let's go home, son. You heard her.
328
00:42:29,160 --> 00:42:31,860
What the hell were you thinking? Walk.
Come on. What are your problems? You
329
00:42:31,860 --> 00:42:33,220
don't look when you're backing up. Take
care of that guy.
330
00:42:33,460 --> 00:42:34,880
Who's going to pay for that? Keep
moving.
331
00:42:36,540 --> 00:42:37,860
Can't you see my canvas? Yellow.
332
00:42:38,260 --> 00:42:40,860
No, you're going to have to pay for this
body work, man. I don't know what
333
00:42:40,860 --> 00:42:41,860
you're talking about.
334
00:42:42,180 --> 00:42:48,560
Where are
335
00:42:48,560 --> 00:42:50,680
we going, Mason?
336
00:42:50,960 --> 00:42:51,960
This way.
337
00:42:53,340 --> 00:42:54,660
Hell no. We won't go.
338
00:42:54,880 --> 00:42:55,880
Shut up.
339
00:43:34,670 --> 00:43:36,070
This morning, and hundreds.
340
00:43:36,370 --> 00:43:37,370
People are dead.
341
00:43:37,430 --> 00:43:39,510
God damn it. Some rogue may dance.
342
00:43:39,830 --> 00:43:41,470
Sir, you need to calm down.
343
00:43:41,830 --> 00:43:42,830
Please, listen to me.
344
00:43:43,030 --> 00:43:46,030
There was a shooting this morning, and
the... There it is!
345
00:46:05,870 --> 00:46:06,870
Hold my horse.
346
00:46:06,970 --> 00:46:07,970
Move! Move!
347
00:46:25,510 --> 00:46:26,510
Subway's faster.
348
00:46:27,830 --> 00:46:31,690
People tend to romanticize science when
it is, in fact, quite cold.
349
00:46:31,990 --> 00:46:33,550
So, what's next, Dr. Schmidt?
350
00:46:34,590 --> 00:46:35,590
Mars?
351
00:46:36,529 --> 00:46:37,630
No, we've conquered space.
352
00:46:39,870 --> 00:46:41,190
I'm moving to the next frontier.
353
00:46:43,270 --> 00:46:44,870
What's beyond space?
354
00:46:48,910 --> 00:46:51,850
You might want to get that suit prepped,
Dr. Schmidt.
355
00:46:52,550 --> 00:46:54,070
We leave for the airport in an hour.
356
00:46:54,750 --> 00:46:57,730
He's going to meet the president. If the
president objects to a few creases,
357
00:46:57,750 --> 00:46:59,410
perhaps he should find himself another
physicist.
358
00:47:00,730 --> 00:47:01,770
Can I use that?
359
00:47:01,990 --> 00:47:03,450
No. Yes.
360
00:47:05,710 --> 00:47:06,710
Baxter.
361
00:47:10,210 --> 00:47:11,210
It's for you, Doctor.
362
00:47:15,030 --> 00:47:18,910
I may want to leave a bit later for Los
Angeles. I'm expecting a delivery
363
00:47:18,910 --> 00:47:19,910
shortly.
364
00:47:22,970 --> 00:47:25,770
Speak. Your goons made a mess.
365
00:47:26,050 --> 00:47:26,828
Did they?
366
00:47:26,830 --> 00:47:29,150
Miss Shaw met with a professor, Jones.
367
00:47:29,950 --> 00:47:32,010
She acquired the device from him.
368
00:47:40,680 --> 00:47:42,100
We've got to clean things up here,
Doctor.
369
00:47:42,340 --> 00:47:45,880
And as a representative of the United
States government, I urge you to
370
00:47:45,880 --> 00:47:49,820
cooperate, get on that plane to Los
Angeles, and get your medal from the
371
00:47:49,820 --> 00:47:50,820
President.
372
00:47:57,620 --> 00:47:58,620
Hello?
373
00:47:59,340 --> 00:48:01,220
Hello, friend from secure private
charter.
374
00:48:02,680 --> 00:48:03,680
To Morocco.
375
00:48:03,980 --> 00:48:04,980
Yes, sir.
376
00:48:09,740 --> 00:48:12,500
Police are searching for retired
professor Dr. Henry Jones.
377
00:48:12,900 --> 00:48:17,500
A colleague told ABC that Jones recently
lost his son and was in the middle of a
378
00:48:17,500 --> 00:48:18,500
divorce.
379
00:48:20,160 --> 00:48:21,560
Good guy.
380
00:48:22,000 --> 00:48:23,200
He looks like you.
381
00:48:24,660 --> 00:48:29,760
He looks like you.
382
00:48:30,100 --> 00:48:32,540
No, no, no. Go home, pal. This is the
guy!
383
00:48:32,760 --> 00:48:33,760
It's the killer!
384
00:48:34,860 --> 00:48:37,740
Sorry I'm late, Indy.
385
00:48:38,330 --> 00:48:39,330
Bridge traffic.
386
00:48:50,550 --> 00:48:52,290
Boy, am I glad to see you, sir.
387
00:48:53,290 --> 00:48:55,470
I wish I could say the same, old friend.
388
00:48:58,890 --> 00:48:59,890
Quickly, Indy.
389
00:48:59,930 --> 00:49:00,930
Inside.
390
00:49:04,460 --> 00:49:10,700
Your goddaughter Helena was arrested in
Tangier last year for
391
00:49:10,700 --> 00:49:12,460
auctioning contraband.
392
00:49:14,540 --> 00:49:15,720
There's more.
393
00:49:16,560 --> 00:49:20,460
She was bailed out by Aziz Rahim.
394
00:49:21,000 --> 00:49:27,080
Aziz Rahim is the son of Big Rahim, a
well -known Moroccan mobster.
395
00:49:28,220 --> 00:49:33,440
Big Rahim owns the Hotel Atlantique in
Tangier.
396
00:49:34,110 --> 00:49:40,350
And this week, the hotel is hosting its
annual auction of stolen
397
00:49:40,350 --> 00:49:41,450
antiquities.
398
00:49:42,250 --> 00:49:44,710
All the big players are already there.
399
00:49:45,190 --> 00:49:50,850
Adia, Jabari, this is the great man who
brought our family to America during the
400
00:49:50,850 --> 00:49:54,090
war. Quick, when was the Swiss crisis?
401
00:49:54,790 --> 00:49:55,790
1956.
402
00:49:56,710 --> 00:49:58,310
Very impressive, Jabari.
403
00:49:58,590 --> 00:50:03,630
My grandchildren watch too much TV, but
they know their history.
404
00:50:03,980 --> 00:50:07,520
They understand what it is to be
American and Egyptian.
405
00:50:08,640 --> 00:50:10,600
I need a ride to the airport, Sulla.
406
00:50:11,920 --> 00:50:14,740
If you run, the police will assume that
you're guilty.
407
00:50:15,240 --> 00:50:18,220
Without Helena or the dial, I'm going to
get framed for murder.
408
00:50:19,540 --> 00:50:21,180
Have you thought about calling Marion?
409
00:50:22,440 --> 00:50:23,680
She doesn't want to talk to me.
410
00:50:36,840 --> 00:50:38,500
I took something else from your
apartment.
411
00:50:38,740 --> 00:50:40,000
It was under the bed.
412
00:50:45,120 --> 00:50:46,120
Thanks, Ola.
413
00:50:48,300 --> 00:50:50,100
I also brought my passport.
414
00:50:52,240 --> 00:50:54,680
I could help you. In Tangier?
415
00:50:54,940 --> 00:50:56,480
Wherever chance takes us.
416
00:50:57,460 --> 00:51:00,680
Indy, I... I miss the desert.
417
00:51:01,180 --> 00:51:02,680
I miss the sea.
418
00:51:04,460 --> 00:51:08,220
And I miss waking up every morning
wondering what wonderful adventure the
419
00:51:08,220 --> 00:51:09,300
day will bring to us.
420
00:51:10,120 --> 00:51:12,320
This is not an adventure, Sala.
421
00:51:13,560 --> 00:51:16,220
Those days have come and gone.
422
00:51:16,660 --> 00:51:18,760
Perhaps. Perhaps not.
423
00:51:23,320 --> 00:51:25,700
Give them hell, Indiana Jones!
424
00:51:39,370 --> 00:51:41,090
We've got four more hours to take here.
425
00:51:48,790 --> 00:51:49,790
Thanks.
426
00:51:58,870 --> 00:52:01,650
Dad! Oh, Dad! Open the door! No!
427
00:52:02,330 --> 00:52:03,830
Open the door!
428
00:52:05,110 --> 00:52:08,150
The Germans were right.
429
00:52:09,320 --> 00:52:11,460
What? It's too big, too much.
430
00:52:11,680 --> 00:52:13,540
Hey, hey, hey. Hey, Dad.
431
00:52:14,340 --> 00:52:16,580
You listen to nothing that I said.
432
00:52:16,820 --> 00:52:18,860
I don't understand it, Dad.
433
00:52:19,080 --> 00:52:20,740
Well, I will try to explain it to you
downstairs.
434
00:52:20,960 --> 00:52:23,300
You just ignored everything. You're
terrifying your daughter.
435
00:52:26,620 --> 00:52:32,120
Archimedes discovered a temporal
meteorology. Archimedes was a
436
00:52:32,400 --> 00:52:34,280
Dad, not a magician.
437
00:52:34,540 --> 00:52:37,080
He could predict fissures in time.
438
00:52:37,380 --> 00:52:38,560
Fissures in time?
439
00:52:39,070 --> 00:52:41,990
Beth, you can't prove that. Not yet.
440
00:52:42,290 --> 00:52:44,070
Proving it is what makes it science.
441
00:52:59,070 --> 00:53:00,070
Oh, Beth.
442
00:53:02,030 --> 00:53:06,330
I never should have given you the thing
you did. It belongs in a museum, so give
443
00:53:06,330 --> 00:53:08,150
it to me, please.
444
00:53:21,710 --> 00:53:22,710
I'll destroy it, Beth.
445
00:53:25,050 --> 00:53:26,050
I promise.
446
00:53:32,410 --> 00:53:33,570
I'm sorry about that.
447
00:53:34,130 --> 00:53:35,130
It's all my fault.
448
00:53:37,330 --> 00:53:38,450
Are you going to be here?
449
00:53:38,750 --> 00:53:40,730
Yes, sir. Okay, I've got to get you an
airplane.
450
00:53:41,190 --> 00:53:43,950
If anyone applies to Graficast, they'll
have both halves.
451
00:53:44,350 --> 00:53:48,250
Something should stay buried. I know,
Beth. It's vital that you destroy it. I
452
00:53:48,250 --> 00:53:50,810
will, Beth. Do you understand? I'll
destroy it. Are you ready?
453
00:53:51,930 --> 00:53:54,930
Yes, promise me. Remember that. I
promise.
454
00:53:55,130 --> 00:53:58,590
There's a reason. A reason that
Archimedes broke it in two.
455
00:53:58,950 --> 00:54:00,050
I know, Belle.
456
00:54:00,830 --> 00:54:01,830
Indeed.
457
00:54:03,570 --> 00:54:04,570
Thanks, Wombat.
458
00:54:05,150 --> 00:54:06,730
He's going to be all right in a few
days.
459
00:54:08,910 --> 00:54:10,410
I'll call you as soon as I land.
460
00:54:15,590 --> 00:54:19,630
Ladies and gentlemen, we are 20 minutes
from landing in Tangier.
461
00:55:10,980 --> 00:55:11,980
Rahim.
462
00:55:14,660 --> 00:55:16,360
Rahim, be sure.
463
00:55:17,060 --> 00:55:18,060
She's here.
464
00:55:20,040 --> 00:55:23,420
I forged him wrong.
465
00:55:23,840 --> 00:55:30,320
nearly complete with an astrological
clock dating third century BC and built
466
00:55:30,320 --> 00:55:32,880
by Archimedes himself.
467
00:55:35,080 --> 00:55:38,640
All right, let's start at 20 ,000. 20
,000. Very much. 30.
468
00:55:38,920 --> 00:55:40,220
30. Three.
469
00:55:41,020 --> 00:55:42,420
Power. Four.
470
00:55:42,640 --> 00:55:44,800
And when I reach 85, I rotate.
471
00:55:46,020 --> 00:55:46,819
What's next?
472
00:55:46,820 --> 00:55:50,280
Move back on the yoke. I didn't mean,
I'm airborne.
473
00:55:50,540 --> 00:55:51,538
Yeah, he's airborne.
474
00:55:51,540 --> 00:55:54,620
Do I pick up the flaps? Don't touch the
flaps under 400 feet.
475
00:55:55,100 --> 00:55:56,500
Decrease your pitch to get to 120.
476
00:55:56,780 --> 00:55:57,780
All right.
477
00:56:00,380 --> 00:56:02,660
Private auction, old -timer. I've got to
get in there.
478
00:56:02,860 --> 00:56:04,080
No password, no entry.
479
00:56:04,540 --> 00:56:05,540
I don't make the rules.
480
00:56:08,170 --> 00:56:09,149
What is your current bid?
481
00:56:09,150 --> 00:56:11,250
The bid is £50 ,000. I'm going to bid
£55 ,000.
482
00:56:11,630 --> 00:56:14,250
Partie! Who'll give me £60 ,000? £60
,000. £60 ,000. £65 ,000.
483
00:56:14,670 --> 00:56:15,288
£65 ,000.
484
00:56:15,290 --> 00:56:16,290
£65 ,000. £75 ,000.
485
00:56:16,350 --> 00:56:19,050
£75 ,000. £75 ,000. £75 ,000. £80 ,000.
£85 ,000. How about £90 ,000?
486
00:56:26,270 --> 00:56:27,270
This auction is private.
487
00:56:27,590 --> 00:56:28,690
This auction is over.
488
00:56:29,070 --> 00:56:33,190
Au contraire. It's hardly begun. £100
,000. £100 ,000. I like the hat, by the
489
00:56:33,190 --> 00:56:38,210
way. Makes you look at least to you,
young girl. I told you that this auction
490
00:56:38,210 --> 00:56:42,810
over. Who is this man? I'm her
godfather. And she's up past her
491
00:56:43,270 --> 00:56:46,170
Come on, Lombard. I wouldn't do that.
You want to explain it to the cops at
492
00:56:46,170 --> 00:56:47,350
bar? The ones I paid off.
493
00:56:48,130 --> 00:56:49,770
You're out of your depth, Jonesy.
494
00:56:50,290 --> 00:56:52,770
Jonesy? He thinks I'm a criminal. He's
the one wanted for murder.
495
00:56:53,410 --> 00:56:56,910
Nice big picture in the New York Herald.
1 .30. I didn't kill anyone.
496
00:56:57,530 --> 00:56:58,950
And you know it, Helena.
497
00:56:59,950 --> 00:57:03,110
But whoever did was looking for this.
498
00:57:03,840 --> 00:57:06,060
What you've got here is Pandora's box.
499
00:57:06,860 --> 00:57:09,840
No, actually, it's my box.
500
00:57:13,040 --> 00:57:14,040
You.
501
00:57:15,720 --> 00:57:16,720
Have we met?
502
00:57:17,440 --> 00:57:21,400
No. My memory's a little fuzzy, but your
face rings a bell.
503
00:57:22,100 --> 00:57:23,420
Are you still a Nazi?
504
00:57:27,240 --> 00:57:29,320
You're confused. My name is Schmidt.
505
00:57:30,040 --> 00:57:32,060
Professor Schmidt of Alabama University.
506
00:57:34,130 --> 00:57:36,510
Professor Schmidt, how nice to meet you
in person.
507
00:57:36,750 --> 00:57:37,609
Stop, man.
508
00:57:37,610 --> 00:57:41,170
150. After our conversation, Michel, I
thought we'd come to an agreement about
509
00:57:41,170 --> 00:57:44,430
the dance. Funny, the last time I saw
the other guy who looks like you, he was
510
00:57:44,430 --> 00:57:45,590
also after this.
511
00:57:46,030 --> 00:57:49,210
Your numbers were light, Professor
Schmidt, but good news is you're here
512
00:57:49,350 --> 00:57:51,070
The bid is 160. You don't seem to
understand, Michel.
513
00:57:51,810 --> 00:57:55,850
This relic is my property. It's not
yours. You stole it. Then you stole it.
514
00:57:55,850 --> 00:57:57,370
then I stole it. It's called capitalism.
515
00:57:57,690 --> 00:57:58,690
The bid is 160.
516
00:57:58,770 --> 00:57:59,769
160. 170.
517
00:57:59,770 --> 00:58:02,510
You should have stayed in New York. 170.
You should have stayed out of Poland.
518
00:58:03,070 --> 00:58:04,070
170. Anyone?
519
00:58:04,150 --> 00:58:05,230
Anyone? Going!
520
00:58:05,650 --> 00:58:07,030
Going! Gone!
521
00:58:08,050 --> 00:58:09,050
Get away!
522
00:58:10,590 --> 00:58:11,730
Get the dial!
523
00:58:12,330 --> 00:58:13,330
Get off!
524
00:58:14,670 --> 00:58:16,310
Get off!
525
00:58:16,770 --> 00:58:17,770
Get away!
526
00:58:26,710 --> 00:58:29,150
You should not have come back, Helena.
527
00:58:38,440 --> 00:58:39,440
Get back!
528
00:58:48,640 --> 00:58:49,920
Get out! Get out!
529
00:58:50,520 --> 00:58:51,520
Let's get it!
530
00:59:05,760 --> 00:59:06,900
Rahim said you stay!
531
00:59:33,290 --> 00:59:34,290
It depends.
532
01:00:07,980 --> 01:00:08,980
Tell him to back off.
533
01:00:09,260 --> 01:00:10,340
I'd have told him to shoot you.
534
01:00:12,540 --> 01:00:13,540
All right, guys.
535
01:00:15,060 --> 01:00:16,160
Put the guns down.
536
01:00:16,840 --> 01:00:17,840
Put them down.
537
01:00:20,300 --> 01:00:21,300
All right.
538
01:00:22,420 --> 01:00:23,420
That's better.
539
01:00:42,320 --> 01:00:44,780
I was sleeping, Elena.
540
01:00:45,940 --> 01:00:49,040
Peacefully. My father woke me.
541
01:00:49,560 --> 01:00:52,160
He told me you'd returned to our hotel.
542
01:00:53,520 --> 01:00:58,960
Then he handed me this scimitar and told
me to come home with your head.
543
01:01:00,700 --> 01:01:02,100
Does it have to be that bit?
544
01:01:09,560 --> 01:01:12,620
I thought maybe you returned because...
You loved me.
545
01:01:13,080 --> 01:01:16,220
Rahim, I had an item to sell.
546
01:01:16,560 --> 01:01:20,400
Excuse me. The item she's talking about
actually belongs to me. You do not need
547
01:01:20,400 --> 01:01:21,760
to include it in the conversation.
548
01:01:22,060 --> 01:01:25,820
You do not need to get involved with my
business. It's your new man. No. It's
549
01:01:25,820 --> 01:01:26,820
complicated.
550
01:01:27,080 --> 01:01:29,580
Rahim, it's not enough. I don't exactly
know this guy.
551
01:01:29,880 --> 01:01:33,500
You can bail money and a lifetime of
happiness. I presume you sold the ring?
552
01:01:33,820 --> 01:01:35,260
It didn't go for as much as I thought it
would.
553
01:01:35,760 --> 01:01:37,220
I'll do it! Hey!
554
01:01:38,560 --> 01:01:39,560
Let's go!
555
01:01:39,640 --> 01:01:40,640
Let's go!
556
01:01:46,480 --> 01:01:50,720
the one that's indeed so monster i don't
need morality lessons from an aging
557
01:01:50,720 --> 01:01:54,900
grave robber i'm not a grave robber your
father and i did important work
558
01:01:54,900 --> 01:02:00,960
don't tell me you're escalating a noble
selfless quest you've been in a fight
559
01:02:38,640 --> 01:02:41,620
Stop this way. You don't know where
you're going. He didn't listen to him.
560
01:02:41,620 --> 01:02:42,900
knows. I ain't no kid in here.
561
01:02:47,520 --> 01:02:48,520
There he is.
562
01:02:53,300 --> 01:02:54,300
What?
563
01:02:54,480 --> 01:02:55,480
Professor.
564
01:02:55,680 --> 01:02:56,940
Send me to the airport, boy.
565
01:02:59,700 --> 01:03:03,200
I'm not sure Professor Schmidt is an
actual professor, by the way. He's a
566
01:03:03,420 --> 01:03:04,420
Turn left.
567
01:04:48,590 --> 01:04:49,590
You think he did?
568
01:06:29,070 --> 01:06:30,070
What do you do?
569
01:06:30,210 --> 01:06:31,230
Getting what's mine.
570
01:08:17,260 --> 01:08:20,899
If only there'd been someone there for
me, some father figure, someone secretly
571
01:08:20,899 --> 01:08:22,060
anointed for the job.
572
01:08:22,479 --> 01:08:26,260
You have no idea. Don't beat yourself up
about it. I mean, what even is a
573
01:08:26,260 --> 01:08:27,260
godfather?
574
01:08:28,120 --> 01:08:29,859
Anyway, family never was your strong
suit.
575
01:08:30,520 --> 01:08:31,979
What is the time, by the way?
576
01:08:32,300 --> 01:08:34,160
It's... Hey, who cares?
577
01:08:34,939 --> 01:08:35,939
Give me that back.
578
01:08:36,080 --> 01:08:37,620
That was my father's watch.
579
01:08:39,960 --> 01:08:40,960
Give it back to me.
580
01:08:45,200 --> 01:08:46,300
You don't have to be family.
581
01:08:47,060 --> 01:08:48,260
Rahim will be looking for me, too.
582
01:08:48,580 --> 01:08:51,340
They'll go to Tangier Airport first, so
we'll need to catch a train and get a
583
01:08:51,340 --> 01:08:52,340
plane from Capablanca.
584
01:08:53,540 --> 01:08:54,840
Whoa! What was that?
585
01:09:00,819 --> 01:09:01,819
Damn.
586
01:09:03,700 --> 01:09:04,700
Yeah.
587
01:09:05,060 --> 01:09:06,060
I know.
588
01:09:08,540 --> 01:09:10,880
This... Copy.
589
01:09:16,720 --> 01:09:18,840
They pulled the plug. You got them
scared.
590
01:09:19,660 --> 01:09:20,859
Because they don't understand.
591
01:09:21,080 --> 01:09:24,760
No. Because your associates killed three
American civilians and blew up a
592
01:09:24,760 --> 01:09:25,819
nationally televised parade.
593
01:09:26,439 --> 01:09:30,979
Because you stood up the President of
the United States, ran to Morocco, and
594
01:09:30,979 --> 01:09:33,020
created an incident that required
military extraction.
595
01:09:35,340 --> 01:09:38,160
Then take me to D .C. and I will explain
it all. They want you to vanish.
596
01:09:38,760 --> 01:09:40,180
We have half the dialogue.
597
01:09:41,160 --> 01:09:42,660
They were just trying to keep you happy.
598
01:09:43,340 --> 01:09:44,540
Let you chase that thing.
599
01:09:45,140 --> 01:09:46,319
They never cared about it.
600
01:09:46,700 --> 01:09:48,840
They will, Miss Mason, when they
understand what it can do.
601
01:09:49,319 --> 01:09:50,500
You put them on the moon.
602
01:09:51,180 --> 01:09:52,240
They got what they wanted.
603
01:09:53,640 --> 01:09:55,940
All right, buckle up. We're landing in
Spain.
604
01:09:56,280 --> 01:09:59,300
C -9 transport will take you from there
to Maxwell. I'm not going back to
605
01:09:59,300 --> 01:10:02,260
Alabama. All we need is the vessel to
take us to the Mediterranean.
606
01:10:02,880 --> 01:10:06,220
The graphicals will take us to the
other... Please, Miss Mason, please.
607
01:10:06,760 --> 01:10:07,760
Let go of me, Schmidt.
608
01:10:08,020 --> 01:10:09,280
I'm asking you personally.
609
01:10:10,620 --> 01:10:11,760
You're a piece of work, Doc.
610
01:10:44,970 --> 01:10:45,970
My name is Fala.
611
01:10:49,350 --> 01:10:50,350
Jürgen Fala.
612
01:11:03,910 --> 01:11:05,230
That's the Sea Stallion.
613
01:11:05,770 --> 01:11:06,910
American helicopter.
614
01:11:08,150 --> 01:11:09,830
Did you know the Wright brothers?
615
01:11:10,410 --> 01:11:11,850
What? The Wright brothers.
616
01:11:12,070 --> 01:11:13,070
Orville and Wilbur.
617
01:11:13,450 --> 01:11:15,650
They invented the airplane. They lived
in Indiana.
618
01:11:15,910 --> 01:11:17,230
Wilbur was born in Indiana.
619
01:11:17,470 --> 01:11:19,650
I'm not from Indiana, Teddy.
620
01:11:19,970 --> 01:11:22,630
And the Wright brothers were born during
the Civil War.
621
01:11:22,990 --> 01:11:24,850
Oh, I thought maybe you went to school
with them.
622
01:11:26,290 --> 01:11:28,510
Oh, come on, Indy. That was funny.
623
01:11:29,090 --> 01:11:30,090
Funny?
624
01:11:30,830 --> 01:11:34,470
I'm stuck in Tangier with a broken tuk
-tuk and two thieves.
625
01:11:34,810 --> 01:11:36,030
I'm wanted for murder.
626
01:11:36,270 --> 01:11:39,590
Nazis have half of our committee's dial
and your father's notebooks.
627
01:11:40,770 --> 01:11:41,870
I have a copy.
628
01:11:43,090 --> 01:11:44,970
Dad's notebook. I made a copy. Where?
629
01:11:46,050 --> 01:11:48,290
You memorized five notebooks?
630
01:11:48,710 --> 01:11:51,550
Seven, and of course not. Half of them
were as dull as ditch water.
631
01:11:52,470 --> 01:11:54,690
Just a really important bit.
632
01:11:55,890 --> 01:11:56,890
Like what?
633
01:11:57,190 --> 01:12:01,030
The location of the graphical. Nobody
knows where the graphical is. Dad did.
634
01:12:01,270 --> 01:12:04,590
No, he didn't. Yes, he did. No, he
didn't. Yes, he did. What's a graphical?
635
01:12:05,170 --> 01:12:08,090
It's directed to the rest of the diary.
Ask her if she knows what language it
636
01:12:08,090 --> 01:12:10,090
is. It is an inner language to the code.
637
01:12:10,330 --> 01:12:11,500
What? Code.
638
01:12:11,960 --> 01:12:14,900
Archimedes used two codes. Linear B and
Polybius Square.
639
01:12:15,100 --> 01:12:18,340
So even if you find the graphicals
without me, you can't read.
640
01:12:18,900 --> 01:12:19,900
Please.
641
01:12:20,240 --> 01:12:22,200
Dad taught me Polybius when I was nine.
642
01:12:22,420 --> 01:12:25,820
You could leave little notes around the
house. Tidy your room. Stay away from my
643
01:12:25,820 --> 01:12:26,820
branding.
644
01:12:27,220 --> 01:12:28,460
What if it's linear B?
645
01:12:29,600 --> 01:12:30,760
50 quid, it's Polybius.
646
01:12:31,740 --> 01:12:32,740
Give me a dash.
647
01:12:33,220 --> 01:12:34,220
Hey!
648
01:12:34,520 --> 01:12:35,520
That won't work.
649
01:12:35,940 --> 01:12:38,260
Moroccan chewing gum is made from the
sap of the Malacara.
650
01:12:38,480 --> 01:12:39,480
Heat resistant.
651
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
Try and start it.
652
01:12:47,280 --> 01:12:48,280
Start it. I am.
653
01:12:51,500 --> 01:12:52,500
Huh?
654
01:12:52,840 --> 01:12:54,400
Huh? It won't hold.
655
01:12:54,880 --> 01:12:56,320
Give us to the train station.
656
01:12:56,760 --> 01:12:58,700
Are you going home?
657
01:12:58,920 --> 01:13:00,580
No. I'm going to Casablanca.
658
01:13:01,320 --> 01:13:04,080
Then I'm going to hop a plane to the
Aegean, just like you.
659
01:13:04,540 --> 01:13:06,000
What makes you think we're going to the
Aegean?
660
01:13:06,300 --> 01:13:08,320
You've got to get to the Graficos before
the Nazis.
661
01:13:09,700 --> 01:13:11,720
Archimedes was surrounded by ruins.
662
01:13:12,160 --> 01:13:13,320
Where else would it be?
663
01:13:13,640 --> 01:13:15,860
The Aegean is huge, Indy, and you don't
have coordinates.
664
01:13:16,280 --> 01:13:17,440
And you don't have a boat.
665
01:13:20,540 --> 01:13:26,660
I've got an old friend in Greece, an
expert diver, with a big, beautiful boat
666
01:13:26,660 --> 01:13:28,680
that'll get us there before they will.
667
01:13:29,560 --> 01:13:32,740
You need me, and you know it.
668
01:14:26,440 --> 01:14:27,440
Indy?
669
01:14:28,220 --> 01:14:29,220
Indy!
670
01:14:31,020 --> 01:14:36,440
Is that the expert diver?
671
01:14:37,260 --> 01:14:39,280
Spain's greatest frogman.
672
01:14:42,700 --> 01:14:46,980
Does Spain's greatest frogman have a
shit belt and only one good frog leg?
673
01:14:47,220 --> 01:14:48,220
Stop that.
674
01:14:49,400 --> 01:14:52,840
You got a different boat.
675
01:14:53,140 --> 01:14:54,140
Stop that.
676
01:15:08,430 --> 01:15:09,430
We're going here.
677
01:15:11,010 --> 01:15:13,370
Where they found the first part of the
Antikythera.
678
01:15:14,810 --> 01:15:17,850
But... We're going deeper.
679
01:15:19,870 --> 01:15:22,990
Dad tracked down the old sponge diver
who found the dial.
680
01:15:23,650 --> 01:15:29,370
He told him that the wrecked Roman ship
broke up under the sea, 70 feet below,
681
01:15:29,530 --> 01:15:32,550
filled with a skeleton of over a hundred
centurions.
682
01:15:33,670 --> 01:15:34,790
That's where they found it.
683
01:15:35,830 --> 01:15:41,320
But... He said that most of the ship had
broken off and sunk to the ocean floor.
684
01:15:42,240 --> 01:15:44,120
Too deep for sponge divers.
685
01:15:44,800 --> 01:15:49,800
So Dad started wondering why a Roman
warship would sail out of Syracuse with
686
01:15:49,800 --> 01:15:51,220
hundred centurions on board.
687
01:15:54,820 --> 01:15:57,820
They weren't taking half a dial for a
joyride.
688
01:16:07,790 --> 01:16:08,790
for the rest of the dial.
689
01:16:12,070 --> 01:16:13,490
Your dad was a genius.
690
01:16:14,530 --> 01:16:15,530
Yeah.
691
01:16:16,870 --> 01:16:17,870
He was.
692
01:16:37,870 --> 01:16:38,870
Seven of spades.
693
01:16:41,430 --> 01:16:43,290
How do you do that?
694
01:16:44,090 --> 01:16:45,090
I'll tell you.
695
01:16:45,330 --> 01:16:46,330
Do it again.
696
01:16:49,990 --> 01:16:51,530
Pick a card, Dr. Jones.
697
01:16:59,670 --> 01:17:00,690
Seven of spades!
698
01:17:02,250 --> 01:17:03,590
It's not cheap magic.
699
01:17:04,030 --> 01:17:05,030
Trick deck.
700
01:17:05,390 --> 01:17:06,390
No.
701
01:17:07,530 --> 01:17:08,530
I force the card.
702
01:17:09,050 --> 01:17:14,590
I offer the mark, you, the feeling of a
choice, but ultimately, I make you pick
703
01:17:14,590 --> 01:17:15,590
the card I want.
704
01:17:17,570 --> 01:17:18,570
Mark.
705
01:17:21,910 --> 01:17:26,550
Tomorrow is a big day. I have to check
the mind. Buenas noches.
706
01:17:28,770 --> 01:17:29,990
Buenas noches, Indy.
707
01:17:31,390 --> 01:17:32,390
Good night.
708
01:17:35,660 --> 01:17:38,540
You'll remember seeing any dates in your
father's notebooks.
709
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
Date?
710
01:17:41,400 --> 01:17:42,400
What date?
711
01:17:43,760 --> 01:17:44,760
These dates.
712
01:17:48,440 --> 01:17:51,020
Written over and over again in this
letter.
713
01:17:52,380 --> 01:17:58,000
August 20th, 1969. That's three days
from now. And the same date in 1939.
714
01:17:58,440 --> 01:18:00,980
Two weeks before Hitler invades Poland.
715
01:18:02,820 --> 01:18:03,920
Oh, wait.
716
01:18:05,230 --> 01:18:07,470
Now you believe the dial has magical
powers?
717
01:18:08,730 --> 01:18:10,810
I don't believe in magic, Wombat.
718
01:18:12,710 --> 01:18:15,070
But a few times in my life I've seen
things.
719
01:18:18,290 --> 01:18:19,650
Things I can't explain.
720
01:18:21,230 --> 01:18:27,230
And I've come to believe it's not so
much what you believe as how hard you
721
01:18:27,230 --> 01:18:28,230
believe it.
722
01:18:31,570 --> 01:18:32,890
I've seen things too, Indy.
723
01:18:33,800 --> 01:18:37,220
The only thing worth believing in ever
is cash.
724
01:18:40,380 --> 01:18:41,380
Right.
725
01:18:47,240 --> 01:18:48,760
What if you could go back in time?
726
01:18:50,680 --> 01:18:51,680
What would you do?
727
01:18:53,200 --> 01:18:54,560
Witness the Trojan War?
728
01:18:55,860 --> 01:18:57,100
Check in on Cleopatra?
729
01:19:00,800 --> 01:19:02,980
I'd stop my son from enlisting.
730
01:19:06,320 --> 01:19:07,580
Did he sign up to please you?
731
01:19:09,180 --> 01:19:10,960
No, he signed up to piss me off.
732
01:19:14,960 --> 01:19:16,040
How would you have stopped him?
733
01:19:21,280 --> 01:19:22,980
I told him he was going to die.
734
01:19:30,060 --> 01:19:32,100
I told him that his mother would...
735
01:19:34,860 --> 01:19:39,980
find no end to her grief and that his
father would be
736
01:19:39,980 --> 01:19:44,660
helpless to console her
737
01:19:44,660 --> 01:19:50,560
and that the loss would put an end to
their marriage.
738
01:20:04,720 --> 01:20:05,880
You're still wearing the ring.
739
01:20:48,960 --> 01:20:50,160
There's gear on.
740
01:20:50,460 --> 01:20:51,460
They're waiting.
741
01:20:55,720 --> 01:20:56,720
Hey.
742
01:20:57,800 --> 01:20:58,800
Come here.
743
01:20:59,640 --> 01:21:00,640
Okay.
744
01:21:06,929 --> 01:21:07,929
Now,
745
01:21:08,870 --> 01:21:10,130
we are going deep.
746
01:21:10,910 --> 01:21:14,430
Descend fast and breathe through these
hoses, okay?
747
01:21:15,030 --> 01:21:16,150
Stay separate.
748
01:21:16,690 --> 01:21:18,810
No crisscross, all right?
749
01:21:19,070 --> 01:21:20,150
You cannot stay long.
750
01:21:20,630 --> 01:21:21,630
I have a method.
751
01:21:22,110 --> 01:21:23,730
Usually prevents the bends.
752
01:21:24,690 --> 01:21:27,110
Usually? Yes, we call it the bounce.
753
01:21:27,530 --> 01:21:30,350
Fast down, three minutes on the bottom,
and then up.
754
01:21:30,590 --> 01:21:31,590
Three minutes!
755
01:21:31,690 --> 01:21:33,750
No one more second.
756
01:21:34,130 --> 01:21:35,130
Three minutes.
757
01:21:35,490 --> 01:21:36,490
Yeah, that's right.
758
01:21:36,670 --> 01:21:37,670
Where is my lighter?
759
01:21:37,790 --> 01:21:38,790
I don't know, Captain.
760
01:21:39,570 --> 01:21:40,570
We have to go.
761
01:21:43,290 --> 01:21:44,290
Quick question.
762
01:21:44,610 --> 01:21:45,610
What's that?
763
01:21:46,070 --> 01:21:49,110
It's a shark. No. No, no, no sharks
here.
764
01:21:49,430 --> 01:21:50,430
Eels.
765
01:21:51,090 --> 01:21:52,090
Eels?
766
01:21:52,390 --> 01:21:54,570
Anguillas. Most are small.
767
01:21:54,790 --> 01:21:58,070
Sometimes they are big. If you see them,
stay still.
768
01:21:58,370 --> 01:22:00,790
They bite you, they block the jaw.
769
01:22:01,669 --> 01:22:03,070
They look like snakes.
770
01:22:04,130 --> 01:22:05,210
No, they don't.
771
01:22:05,650 --> 01:22:07,150
Private Brandy reporting for duty.
772
01:22:07,910 --> 01:22:09,030
You're not coming, Terry.
773
01:22:09,490 --> 01:22:10,530
I can't swim.
774
01:22:11,090 --> 01:22:12,090
Lucky him.
775
01:22:12,190 --> 01:22:13,390
Everyone can swim.
776
01:22:14,190 --> 01:22:18,690
Reach and pull, reach and pull. No, it's
okay, thank you.
777
01:22:19,190 --> 01:22:21,610
All right, you stay here with Hector and
watch our line.
778
01:22:25,310 --> 01:22:26,410
It's time, Comrade.
779
01:24:12,510 --> 01:24:13,510
Thank you very much.
780
01:25:30,490 --> 01:25:31,890
Oh!
781
01:27:56,910 --> 01:27:57,910
these people.
782
01:28:00,190 --> 01:28:01,188
Not these.
783
01:28:01,190 --> 01:28:08,130
First, if you return my dial, Dr. Jones,
and now you bring me the Graficus, I'm
784
01:28:08,130 --> 01:28:09,810
very happy you're not wasting any time.
785
01:28:10,110 --> 01:28:13,690
I should have retired you when I had the
chance. Where are your sponsors?
786
01:28:14,130 --> 01:28:15,170
I'm on my own now.
787
01:28:15,750 --> 01:28:17,430
Things move forward, Dr. Jones.
788
01:28:17,770 --> 01:28:21,390
And sometimes they go backward.
789
01:28:25,540 --> 01:28:27,560
Now let's get comfortable and have a
little talk.
790
01:28:54,920 --> 01:28:55,920
What language is that?
791
01:28:56,280 --> 01:28:57,280
It's not a language.
792
01:28:59,040 --> 01:29:00,040
It's a code.
793
01:29:01,460 --> 01:29:02,460
Polybius.
794
01:29:02,880 --> 01:29:03,980
You owe me 50 quid.
795
01:29:06,520 --> 01:29:09,060
Not familiar with Polybius cipher? No.
796
01:29:10,160 --> 01:29:11,400
But it appears you are.
797
01:29:16,040 --> 01:29:17,040
Read it, please.
798
01:29:43,879 --> 01:29:45,360
Feeling helpful now?
799
01:29:49,060 --> 01:29:50,060
I am.
800
01:29:52,800 --> 01:29:54,160
I know this stuff backwards.
801
01:29:54,540 --> 01:29:55,540
No!
802
01:29:57,060 --> 01:29:58,060
Sorry indeed.
803
01:29:58,220 --> 01:29:59,640
I don't do noble there.
804
01:30:00,400 --> 01:30:02,980
Just cold hard maths.
805
01:30:03,890 --> 01:30:05,730
I'll crack the code, help you find the
other half.
806
01:30:07,130 --> 01:30:08,130
100 grand.
807
01:30:08,250 --> 01:30:09,830
Cash. I wonder how.
808
01:30:10,550 --> 01:30:11,550
Take it or leave it.
809
01:30:12,990 --> 01:30:13,990
You have a deal.
810
01:30:30,960 --> 01:30:33,640
I think you will find this is worth more
than your asking price.
811
01:30:43,400 --> 01:30:44,420
Teddy. Oh, no.
812
01:30:45,140 --> 01:30:46,140
Don't do this.
813
01:30:51,440 --> 01:30:52,600
Let me see what we've got here.
814
01:30:55,100 --> 01:31:00,260
My Makana, that machine, lies with me.
815
01:31:00,940 --> 01:31:07,620
In the city I left, where wolves teach
men to walk under one of
816
01:31:07,620 --> 01:31:09,540
nine, I lie.
817
01:31:12,260 --> 01:31:13,900
Only one thing lies anywhere forever.
818
01:31:14,200 --> 01:31:20,160
The dead. So if the dial lies with him,
then... then this is directions to his
819
01:31:20,160 --> 01:31:22,400
tomb. The tomb of Archimedes.
820
01:31:24,180 --> 01:31:25,360
Undiscovered for two millennia.
821
01:31:28,300 --> 01:31:29,560
The city...
822
01:31:29,900 --> 01:31:30,900
I left.
823
01:31:31,520 --> 01:31:34,600
Archimedes lived two places his entire
life, so he only left one.
824
01:31:35,580 --> 01:31:37,460
Anyone? Out the back?
825
01:31:38,400 --> 01:31:40,080
Come on, Indy, everyone knows this.
826
01:31:40,300 --> 01:31:41,300
Even this clown.
827
01:31:41,420 --> 01:31:43,680
Full marks.
828
01:31:44,920 --> 01:31:49,240
Now, wolf in Greek is lykos, root of the
word lyceum or school.
829
01:31:49,600 --> 01:31:56,320
And the doric for walking is peripeteo,
which
830
01:31:56,320 --> 01:31:58,460
also happens to be the word for...
831
01:32:04,080 --> 01:32:05,500
I thought you were a bright spark.
832
01:32:08,340 --> 01:32:11,140
Perhaps hair means walking.
833
01:32:11,520 --> 01:32:13,820
It also means counting.
834
01:32:14,160 --> 01:32:20,300
So where wolves teach men to walk, could
be... The school of mathematics.
835
01:32:21,700 --> 01:32:22,700
It's correct.
836
01:32:23,540 --> 01:32:27,820
Now, the next bit is beneath one of
nine.
837
01:32:28,940 --> 01:32:30,280
There are nine muses.
838
01:32:30,540 --> 01:32:31,540
The museum.
839
01:32:32,000 --> 01:32:34,540
The Greek word for the great library of
Alexandria.
840
01:32:34,840 --> 01:32:38,180
Which, as we all know, has nine statues
supporting its roof.
841
01:32:38,500 --> 01:32:39,500
May I?
842
01:32:40,600 --> 01:32:41,600
Thank you.
843
01:32:42,780 --> 01:32:47,900
The nine muses in reverse order are...
844
01:33:02,940 --> 01:33:06,800
utero, but the first is... Cleo.
845
01:33:08,580 --> 01:33:09,860
The muse of history and time.
846
01:33:10,060 --> 01:33:13,720
That Archimedean. What a clever bugger.
The entrance to the tomb is by the
847
01:33:13,720 --> 01:33:19,040
School of Mathematics under a statue of
Cleo in the ruins of the great library
848
01:33:19,040 --> 01:33:19,898
of Alexander.
849
01:33:19,900 --> 01:33:21,140
Go and talk to Dr. Brain.
850
01:33:33,540 --> 01:33:34,600
The graphical. Get it!
851
01:34:09,529 --> 01:34:11,390
My friend was just murdered.
852
01:34:16,930 --> 01:34:17,930
Sorry.
853
01:34:18,270 --> 01:34:19,470
You told them that.
854
01:34:21,530 --> 01:34:22,530
Word for word.
855
01:34:23,150 --> 01:34:25,030
But Archimedes didn't make it that easy.
856
01:34:25,790 --> 01:34:27,550
The tomb isn't in Alexandria.
857
01:34:42,190 --> 01:34:43,190
What do you see?
858
01:34:43,210 --> 01:34:44,230
Polybius Square.
859
01:34:45,270 --> 01:34:46,270
NATO?
860
01:34:49,130 --> 01:34:50,130
Wacken Wood.
861
01:34:51,750 --> 01:34:52,750
Anything else?
862
01:34:56,750 --> 01:34:57,750
Seven.
863
01:35:45,390 --> 01:35:46,530
This is solid gold.
864
01:35:47,310 --> 01:35:48,310
Ancient gold.
865
01:35:49,770 --> 01:35:50,770
From the Nile.
866
01:35:52,550 --> 01:35:53,550
Hold it, Teddy.
867
01:36:05,010 --> 01:36:09,250
Sell this thing and we are out of the
hole and then some. I'm just the
868
01:36:09,430 --> 01:36:11,890
Crank the old Dutchess into rolls. This
is going in a museum.
869
01:36:23,690 --> 01:36:24,690
What does it say?
870
01:36:26,570 --> 01:36:32,970
Search where Dionysius hears each
whisper
871
01:36:32,970 --> 01:36:35,810
like a hurricane.
872
01:36:38,550 --> 01:36:39,770
The ear.
873
01:36:40,670 --> 01:36:42,630
The ear of Dionysius.
874
01:36:43,590 --> 01:36:44,770
Where is that?
875
01:36:45,830 --> 01:36:50,050
How much fuel have we got?
876
01:36:50,290 --> 01:36:51,290
It's full.
877
01:37:01,519 --> 01:37:02,820
West? Not yet.
878
01:37:32,360 --> 01:37:34,120
I want the papaya. How much is it?
879
01:37:35,860 --> 01:37:38,340
Thank you.
880
01:37:39,300 --> 01:37:43,180
Look at that kid with the straw hat.
881
01:37:46,460 --> 01:37:51,980
What do you think?
882
01:37:54,840 --> 01:38:00,540
What are we doing?
883
01:38:02,440 --> 01:38:05,320
Waiting for closing time at the caves.
Calling the tourists.
884
01:38:05,980 --> 01:38:08,500
Okay, so he's like running the show now?
885
01:38:09,720 --> 01:38:11,440
He's not running the show, Teddy.
886
01:38:12,440 --> 01:38:15,780
I just thought we were in this for all
the wrong reasons.
887
01:38:16,160 --> 01:38:17,160
We are.
888
01:38:20,820 --> 01:38:25,280
Most assuredly. You know he's never
going to let us tell any of that stuff.
889
01:38:26,200 --> 01:38:27,440
I'm still in charge, Teddy.
890
01:38:39,720 --> 01:38:40,720
Where's the kid?
891
01:38:45,600 --> 01:38:46,239
Hey,
892
01:38:46,240 --> 01:38:55,240
watch
893
01:38:55,240 --> 01:38:56,240
it.
894
01:40:04,400 --> 01:40:05,400
They've got Teddy.
895
01:40:07,660 --> 01:40:09,220
They took all the help from her.
896
01:40:29,460 --> 01:40:30,600
What are they going to do to him?
897
01:40:30,820 --> 01:40:33,200
He knows about the ear, what the
graphical says.
898
01:40:34,780 --> 01:40:35,940
We're not going to hurt him.
899
01:40:36,600 --> 01:40:39,860
We're going to use him to get the other
half of the dial.
900
01:40:40,720 --> 01:40:41,900
I've got to get there first.
901
01:40:51,000 --> 01:40:52,000
Let's go.
902
01:41:04,970 --> 01:41:06,010
It came from over there.
903
01:41:16,470 --> 01:41:18,190
Could we go a little faster, please?
904
01:41:27,470 --> 01:41:28,890
We have Dionysius.
905
01:41:52,019 --> 01:41:55,500
Search where Dionysius hears each
whisper, like a hurricane.
906
01:41:56,700 --> 01:41:57,700
That's some echo.
907
01:41:59,240 --> 01:42:02,220
Keep making noise till we find out where
it's loudest.
908
01:42:28,490 --> 01:42:29,490
This is it.
909
01:42:34,170 --> 01:42:35,210
Greek pediment.
910
01:42:36,210 --> 01:42:37,210
An entrance.
911
01:42:38,790 --> 01:42:39,790
Used to be.
912
01:42:43,450 --> 01:42:44,450
Crescent.
913
01:42:46,970 --> 01:42:48,370
Just like on the graphical.
914
01:42:51,370 --> 01:42:57,450
I think there's an opening up there.
915
01:43:04,650 --> 01:43:05,650
You okay up there?
916
01:43:06,430 --> 01:43:07,430
Yes.
917
01:43:10,150 --> 01:43:11,150
You're not moving.
918
01:43:13,710 --> 01:43:14,710
I'm thinking.
919
01:43:17,850 --> 01:43:18,850
About?
920
01:43:19,930 --> 01:43:24,410
About what the hell I'm doing up here 40
feet in the air with crap shoulders,
921
01:43:24,770 --> 01:43:30,530
crumbling vertebrae, plate in one leg,
screws in the other. Yeah, I get it. I
922
01:43:30,530 --> 01:43:31,369
get it.
923
01:43:31,370 --> 01:43:32,690
No, you don't get it.
924
01:43:33,630 --> 01:43:34,930
You're half my age.
925
01:43:35,330 --> 01:43:37,890
You haven't been forced to drink the
blood of Kali.
926
01:43:38,490 --> 01:43:39,510
Nope, fair enough.
927
01:43:40,330 --> 01:43:42,230
Or been tortured with voodoo.
928
01:43:43,510 --> 01:43:46,990
And I'm just guessing, but I don't think
you've been shot nine times, including
929
01:43:46,990 --> 01:43:49,090
once by your father.
930
01:43:50,670 --> 01:43:51,790
That shot you?
931
01:43:52,690 --> 01:43:55,410
Don't talk to me. Just go ahead. I'll
follow you.
932
01:44:06,380 --> 01:44:09,500
We are close. Look around you. The cave
of Dionysius.
933
01:44:09,720 --> 01:44:11,900
No, no, no, no, no. The cave is close
for renovation.
934
01:44:14,540 --> 01:44:17,500
Let me ask again. Where is the cave of
Dionysius?
935
01:44:37,450 --> 01:44:39,150
What's the matter? You worried about the
kid?
936
01:44:40,570 --> 01:44:42,190
Are you sure they won't hurt him?
937
01:44:42,570 --> 01:44:43,570
He'll be fine.
938
01:44:43,990 --> 01:44:44,990
He's smart.
939
01:44:46,950 --> 01:44:47,990
Where'd you find him?
940
01:44:49,070 --> 01:44:53,450
He, uh... He tried to steal my purse
outside a casino in Marrakesh when he
941
01:44:53,450 --> 01:44:54,450
pet.
942
01:44:54,730 --> 01:44:58,450
I hit him repeatedly with my car door,
but he didn't let go and neither did I,
943
01:44:58,490 --> 01:45:00,590
so... Been together ever since.
944
01:45:02,090 --> 01:45:03,730
Thought you were all about the money.
945
01:45:05,130 --> 01:45:06,130
I am.
946
01:45:09,360 --> 01:45:14,360
Nobody memorizes every page of their
dead father's notebooks for the money.
947
01:46:00,160 --> 01:46:01,160
How much?
948
01:46:58,190 --> 01:47:02,950
Goddess of war and reason.
949
01:47:07,190 --> 01:47:13,110
On the moon, life lies at her feet.
950
01:47:20,770 --> 01:47:22,150
Water displacement.
951
01:47:28,970 --> 01:47:29,970
Get him in the pool.
952
01:47:30,870 --> 01:47:32,410
Hey, I'm getting in the pool.
953
01:47:32,810 --> 01:47:33,810
Help me.
954
01:47:36,850 --> 01:47:37,870
That's the meat of the fight.
955
01:48:39,800 --> 01:48:40,800
Don't need to do that.
956
01:49:20,140 --> 01:49:21,140
Leave them.
957
01:49:22,000 --> 01:49:23,000
I said leave them.
958
01:49:49,720 --> 01:49:51,920
Great. Helpful. Great.
959
01:49:52,520 --> 01:49:53,520
Helpful.
960
01:51:42,500 --> 01:51:44,320
Indy, this freeze.
961
01:51:47,260 --> 01:51:49,920
It's a phoenix, a common icon.
962
01:51:50,340 --> 01:51:51,700
No, look, it isn't.
963
01:51:53,020 --> 01:51:54,920
The phoenix has propellers.
964
01:52:14,730 --> 01:52:16,850
Clocks won't be invented for a thousand
years.
965
01:52:17,810 --> 01:52:19,150
Much less watches.
966
01:52:21,690 --> 01:52:23,150
What could mean as you said?
967
01:52:26,570 --> 01:52:27,570
Dad was right.
968
01:52:28,630 --> 01:52:29,630
It works.
969
01:52:29,810 --> 01:52:31,250
Of course it works, Miss Shaw.
970
01:52:34,310 --> 01:52:35,310
Mathematics works.
971
01:52:36,470 --> 01:52:39,430
As it conquers space, it will conquer
time.
972
01:52:47,380 --> 01:52:51,640
You've already lost your son, Dr. Jones.
Your wife is gone. Do you really want
973
01:52:51,640 --> 01:52:52,660
to lose your godchild?
974
01:52:55,440 --> 01:52:56,440
For what?
975
01:52:56,980 --> 01:52:59,380
A world that no longer cares about men
like us?
976
01:53:50,190 --> 01:53:51,610
History's greatest moment
977
01:54:19,240 --> 01:54:20,240
Get him out of here.
978
01:54:20,440 --> 01:54:21,440
Teddy.
979
01:54:22,220 --> 01:54:23,220
Teddy. Teddy.
980
01:54:23,480 --> 01:54:26,100
Come on. Come on. Come on.
981
01:54:29,900 --> 01:54:31,740
Go. Jump.
982
01:54:35,120 --> 01:54:36,120
Ricky.
983
01:54:37,820 --> 01:54:38,820
Go.
984
01:54:39,220 --> 01:54:40,220
Go.
985
01:54:40,720 --> 01:54:41,720
Jump.
986
01:54:48,360 --> 01:54:49,360
Bring him.
987
01:54:57,740 --> 01:55:00,980
Helena, come on. Teddy, we can't just
leave him. We're not. Follow me.
988
01:55:37,580 --> 01:55:38,580
Stay there.
989
01:55:55,420 --> 01:55:58,040
Hop on.
990
01:56:02,220 --> 01:56:04,400
The first habit we have had for this
making.
991
01:56:06,480 --> 01:56:10,280
The second calculates the location of
the fissure.
992
01:56:10,940 --> 01:56:12,900
The Alexandrine coordinate.
993
01:56:13,400 --> 01:56:16,260
That method transposes to longitude and
latitude.
994
01:56:17,340 --> 01:56:19,300
It sends little waypoints to the pilot.
995
01:56:38,830 --> 01:56:41,570
37 -1 -0. So who is it?
996
01:56:42,710 --> 01:56:43,710
Churchill?
997
01:56:45,250 --> 01:56:46,250
Ike?
998
01:56:48,370 --> 01:56:51,090
Who are we going to kill to win the war?
999
01:56:51,710 --> 01:56:56,590
In a few minutes, with the help of
Archimedes, we shall fly into the eye of
1000
01:56:56,590 --> 01:57:02,690
storm and cross into Sicilian airspace
on August 20th, 1939.
1001
01:57:04,010 --> 01:57:07,610
We will head north over from this sky
with enough fuel to reach Munich.
1002
01:57:09,290 --> 01:57:15,370
My quarry will be waiting for me at 16
Prenzregentenplatz for an update on this
1003
01:57:15,370 --> 01:57:16,370
V -1 rocket.
1004
01:57:23,050 --> 01:57:27,610
What kind of Nazi kills a Fuhrer?
1005
01:57:28,650 --> 01:57:31,390
The kind that believes in victory, Dr.
Jones.
1006
01:57:36,940 --> 01:57:39,580
Hit the lit a fire that could have
burned a thousand years.
1007
01:57:40,640 --> 01:57:45,800
I saw every mistake, every blunder, and
I will correct them all.
1008
01:57:46,500 --> 01:57:49,160
History is a long list of losses, Dr.
Jones.
1009
01:57:50,000 --> 01:57:51,460
It's just a question of who's.
1010
01:58:31,020 --> 01:58:32,020
Get me out!
1011
01:59:20,380 --> 01:59:22,120
Hey. Think you can fly one of those?
1012
01:59:24,000 --> 01:59:25,000
A Nord?
1013
01:59:27,880 --> 01:59:28,880
Sure.
1014
01:59:29,220 --> 01:59:30,280
It's not a ringing response.
1015
01:59:30,620 --> 01:59:32,100
Well, I haven't flown a Nord.
1016
01:59:32,360 --> 01:59:33,720
You've never flown a V -plane.
1017
01:59:35,660 --> 01:59:36,720
I'll get it started.
1018
02:00:08,170 --> 02:00:10,970
Fasten your seatbelt, Dr. Jones. There
might be some turbulence.
1019
02:00:12,190 --> 02:00:13,510
You're German, Father.
1020
02:00:14,690 --> 02:00:16,030
Don't try to be funny.
1021
02:00:40,840 --> 02:00:41,840
Come on, big talker.
1022
02:01:16,700 --> 02:01:20,400
3, power 4, 1, 85,
1023
02:01:21,200 --> 02:01:22,200
I wrote it.
1024
02:02:03,769 --> 02:02:06,510
84 miles an hour. We'll take...
1025
02:02:38,700 --> 02:02:41,500
Thank you.
1026
02:03:29,100 --> 02:03:30,100
Continental drift.
1027
02:03:31,500 --> 02:03:34,320
Mark immediately didn't know about
continental drift.
1028
02:03:34,780 --> 02:03:39,200
He couldn't have. It hadn't been
observed yet.
1029
02:03:40,200 --> 02:03:41,860
You're off target.
1030
02:03:42,280 --> 02:03:48,020
Your coordinates are based on markers
that have been moving for 2 ,000 years.
1031
02:03:48,380 --> 02:03:52,020
You could be off by 10 degrees by quick.
1032
02:03:53,420 --> 02:03:55,000
I'm building up the glitter.
1033
02:04:31,210 --> 02:04:33,770
I don't know where we're going here.
1034
02:04:36,000 --> 02:04:38,860
But it sure as hell ain't 1939!
1035
02:05:07,000 --> 02:05:09,400
It's great to see you come back and see
you in the room!
1036
02:05:53,450 --> 02:05:54,450
Machine, restart!
1037
02:05:54,830 --> 02:05:55,830
I can trust you!
1038
02:06:25,010 --> 02:06:26,010
1939.
1039
02:06:27,290 --> 02:06:28,290
I did it!
1040
02:06:29,130 --> 02:06:30,450
I did it, Dr. Jones!
1041
02:06:35,190 --> 02:06:41,290
Yesterday belongs to us, Dr. Jones.
1042
02:06:54,220 --> 02:06:55,980
Good. Let's go. Let's go.
1043
02:08:14,510 --> 02:08:15,910
I'll find help.
1044
02:08:17,340 --> 02:08:18,340
Whoa!
1045
02:08:19,640 --> 02:08:20,800
Open the door!
1046
02:08:24,180 --> 02:08:26,620
What are you doing?
1047
02:08:26,980 --> 02:08:29,220
What are you doing, you idiot?
1048
02:08:29,520 --> 02:08:31,140
They think we're a monster?
1049
02:08:33,060 --> 02:08:38,900
You have to turn around.
1050
02:08:39,280 --> 02:08:41,220
This is the stage of Syracuse.
1051
02:08:43,200 --> 02:08:45,100
214B thinks that's a wrong war.
1052
02:09:17,880 --> 02:09:20,240
What have you done? Before they storm
the base.
1053
02:09:20,880 --> 02:09:21,900
We have to go back.
1054
02:09:46,530 --> 02:09:48,130
Good night, my friends.
1055
02:12:06,360 --> 02:12:07,720
Those are my friends.
1056
02:12:08,380 --> 02:12:10,320
Those are my friends. We need to help
them.
1057
02:13:33,840 --> 02:13:34,779
He's turning loud.
1058
02:13:34,780 --> 02:13:35,780
Come on, Indy.
1059
02:13:36,420 --> 02:13:37,420
Help me.
1060
02:13:37,620 --> 02:13:38,620
Get up.
1061
02:13:39,720 --> 02:13:40,760
We need to get you out of here.
1062
02:13:44,040 --> 02:13:45,040
Help me sit up, okay?
1063
02:13:46,260 --> 02:13:47,260
Sit up. You need to help me.
1064
02:13:47,500 --> 02:13:49,100
I know it hurts, but we've got to get
you back.
1065
02:13:49,680 --> 02:13:50,820
This is incredible.
1066
02:13:53,280 --> 02:13:54,280
Incredible.
1067
02:13:56,360 --> 02:13:57,940
Yeah, it very well is.
1068
02:13:58,400 --> 02:13:59,620
But we have to get you out of here.
1069
02:14:22,480 --> 02:14:23,480
You're going to stay.
1070
02:14:24,260 --> 02:14:26,260
No, you're not doing it.
1071
02:14:28,960 --> 02:14:30,280
Well, you are doing it.
1072
02:14:34,300 --> 02:14:36,760
Indy, you've been shot. You're bleeding.
1073
02:14:37,180 --> 02:14:38,420
You can't stay here.
1074
02:14:39,240 --> 02:14:40,240
Yes, I can.
1075
02:14:40,660 --> 02:14:45,020
For what? For a long, painful death with
pulses and leeches?
1076
02:14:46,300 --> 02:14:48,300
I've imagined this one, Beth.
1077
02:14:49,940 --> 02:14:50,940
Studied it.
1078
02:14:53,740 --> 02:14:56,780
And if you stay here, you will muck it
all up.
1079
02:14:57,320 --> 02:14:58,320
And die.
1080
02:14:58,820 --> 02:14:59,940
Leave. Get up.
1081
02:15:02,160 --> 02:15:03,160
Help! Help!
1082
02:15:03,680 --> 02:15:04,680
I did it!
1083
02:15:05,000 --> 02:15:06,000
Bravo, Daddy!
1084
02:15:06,200 --> 02:15:07,200
Good job!
1085
02:15:07,820 --> 02:15:10,320
Andy, we've got to go. Get up. I need to
get you into that plane, OK?
1086
02:15:10,520 --> 02:15:13,060
We need to. Get up. Get up. You can't.
You can't.
1087
02:15:30,160 --> 02:15:31,160
He must use it.
1088
02:15:33,000 --> 02:15:34,000
You see?
1089
02:15:39,040 --> 02:15:45,220
The pharaoh in Leleban is asking how far
we've come.
1090
02:15:48,400 --> 02:15:51,620
They all feel the others are on you.
1091
02:15:51,900 --> 02:15:53,140
You listen here.
1092
02:15:53,580 --> 02:15:56,740
If they all feel the others are on you.
1093
02:16:21,790 --> 02:16:25,370
That dial is a false deck. It doesn't
take us anywhere but here.
1094
02:16:25,610 --> 02:16:26,830
He built it to get help.
1095
02:16:27,100 --> 02:16:30,720
Well, we just scared off the entire
Roman navy, so I think we've helped
1096
02:16:34,200 --> 02:16:40,180
He can't keep that, by the way. He needs
to build his own one. The
1097
02:16:40,180 --> 02:16:45,639
window is closing. We cannot get stuck
here.
1098
02:16:50,879 --> 02:16:52,820
No, no, no, do not say yes.
1099
02:17:23,410 --> 02:17:25,270
Eleanor, get on the plane.
1100
02:17:27,920 --> 02:17:28,920
I'll be all right.
1101
02:17:30,719 --> 02:17:31,820
No, you won't.
1102
02:17:34,879 --> 02:17:36,360
I need to do this.
1103
02:17:38,120 --> 02:17:39,120
Me too.
1104
02:18:33,799 --> 02:18:34,799
Good morning.
1105
02:18:39,320 --> 02:18:40,320
How's the shoulder?
1106
02:18:43,340 --> 02:18:45,280
Better than my jaw.
1107
02:18:49,400 --> 02:18:50,400
Why?
1108
02:18:52,219 --> 02:18:53,740
You should have let me stay.
1109
02:18:54,760 --> 02:18:55,780
I couldn't do that.
1110
02:19:08,299 --> 02:19:10,320
Well, for starters, he'd have changed
the course of history.
1111
02:19:14,940 --> 02:19:16,420
That's supposed to be a bad thing.
1112
02:19:20,840 --> 02:19:22,299
You're meant to be here, Indy.
1113
02:19:26,580 --> 02:19:27,580
Here.
1114
02:19:32,719 --> 02:19:33,719
Who?
1115
02:20:19,480 --> 02:20:20,520
Hey. Hey.
1116
02:20:26,720 --> 02:20:27,720
Mary.
1117
02:20:28,660 --> 02:20:31,500
What are you doing?
1118
02:20:33,000 --> 02:20:34,240
Putting groceries away.
1119
02:20:36,240 --> 02:20:38,960
There wasn't a scrap of food in this
place.
1120
02:20:40,040 --> 02:20:42,080
No, really.
1121
02:20:46,760 --> 02:20:48,440
Someone told me you were back.
1122
02:20:56,280 --> 02:20:58,060
Are you back, Indy?
1123
02:21:01,900 --> 02:21:06,320
Indy was running, Marion was running,
and suddenly the plane exploded.
1124
02:21:10,360 --> 02:21:12,520
Indy, are you... You're up and about.
1125
02:21:13,740 --> 02:21:14,740
Yes, I am.
1126
02:21:16,440 --> 02:21:17,440
Yes.
1127
02:21:17,740 --> 02:21:19,560
Why don't we go and get some ice cream,
kids?
1128
02:21:20,040 --> 02:21:22,500
But Marion did not come. I know a better
place.
1129
02:21:22,780 --> 02:21:24,760
You can never have too much ice cream,
can you?
1130
02:21:29,120 --> 02:21:30,120
See you later.
1131
02:21:48,680 --> 02:21:49,680
Does it hurt?
1132
02:21:52,040 --> 02:21:53,360
Everything hurts.
1133
02:21:56,120 --> 02:21:57,800
I know how that feels.
1134
02:22:04,020 --> 02:22:06,260
Well, where doesn't it hurt?
1135
02:22:15,340 --> 02:22:16,340
Here.
1136
02:22:17,230 --> 02:22:18,230
It doesn't hurt here.
1137
02:22:51,920 --> 02:22:54,000
Ready, gear, go.
1138
02:22:54,420 --> 02:22:56,720
Helena, hurry up.
1139
02:22:59,180 --> 02:23:02,680
Everybody, ready, go.
1140
02:23:05,200 --> 02:23:06,740
Go down.
1141
02:31:31,470 --> 02:31:32,470
Bye.
1142
02:32:31,710 --> 02:32:32,710
Thank you.
75257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.