All language subtitles for Heated Rivalry - 01x06 - The Cottage.CRAV.WEB-DL.RAWR.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:02,244 Previously, on Heated Rivalry... 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,130 Can I ask if you've ever been with another guy? 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,007 It's really OK. 4 00:00:08,133 --> 00:00:09,718 Let's be best friends. 5 00:00:10,163 --> 00:00:11,798 You and her are not... 6 00:00:12,323 --> 00:00:14,508 - We're not. - You're playing on the same team 7 00:00:14,509 --> 00:00:16,135 as Hollander this year, right? 8 00:00:16,261 --> 00:00:17,470 (CROWD CHEERING) 9 00:00:18,680 --> 00:00:20,430 I don't think I can keep pretending 10 00:00:20,431 --> 00:00:22,684 I don't like you anymore. 11 00:00:22,809 --> 00:00:24,561 You know I love you. 12 00:00:24,686 --> 00:00:25,687 I know you do. 13 00:00:25,812 --> 00:00:27,730 But it's not the same as it is with Jane. 14 00:00:31,025 --> 00:00:32,734 You scared me. 15 00:00:32,735 --> 00:00:36,405 I was gonna ask you, will you come to my cottage this summer? 16 00:00:36,406 --> 00:00:37,699 You know we can't do that. 17 00:00:37,824 --> 00:00:40,326 (CROWD CHEERING) 18 00:00:43,455 --> 00:00:44,956 (CROWD CHEERING LOUDLY) 19 00:00:46,624 --> 00:00:48,585 I'm coming to the cottage. 20 00:00:55,925 --> 00:00:57,844 (CROWD APPLAUDING) 21 00:00:59,220 --> 00:01:03,599 (WOMAN): And the most valuable player is Scott Hunter. 22 00:01:03,600 --> 00:01:06,936 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 23 00:01:09,856 --> 00:01:10,940 Thank you. 24 00:01:15,945 --> 00:01:17,321 (SIGHING) 25 00:01:17,322 --> 00:01:19,574 (CROWD CONTINUES APPLAUDING) 26 00:01:19,699 --> 00:01:21,326 Um... 27 00:01:23,394 --> 00:01:27,957 A few weeks ago, I achieved my lifelong dream. 28 00:01:29,042 --> 00:01:30,293 Winning the Cup. 29 00:01:30,418 --> 00:01:31,793 (CROWD CHEERING) 30 00:01:31,794 --> 00:01:34,797 Those of you who've done that know how it feels. 31 00:01:35,882 --> 00:01:38,802 I don't even think I have the words to describe it. 32 00:01:40,637 --> 00:01:42,889 But something else happened that night. 33 00:01:44,057 --> 00:01:47,393 Something you may have noticed got a lot more attention 34 00:01:47,519 --> 00:01:49,520 than the Admirals winning the Cup. 35 00:01:49,521 --> 00:01:51,146 (CROWD APPLAUDING) 36 00:01:51,147 --> 00:01:52,147 (CHUCKLING) 37 00:01:53,441 --> 00:01:56,444 It's, uh, it's been an interesting month. 38 00:01:56,469 --> 00:01:57,503 (CLEARS THROAT) 39 00:01:57,529 --> 00:01:59,072 (CROWD LAUGHING) 40 00:01:59,197 --> 00:02:00,948 In case you missed it somehow, 41 00:02:00,949 --> 00:02:04,994 I came out as gay in a ridiculously public way. 42 00:02:06,538 --> 00:02:08,705 And I've always been a private person. 43 00:02:08,706 --> 00:02:11,835 I've never really shared anything about my private life. 44 00:02:13,044 --> 00:02:15,921 But from what I've seen over the past few weeks, 45 00:02:15,922 --> 00:02:18,591 it's... it's maybe important that I do a bit. 46 00:02:20,385 --> 00:02:22,720 Fans have been sending me messages... 47 00:02:23,596 --> 00:02:25,722 and a lot of young fans, 48 00:02:25,723 --> 00:02:29,561 telling me how much it meant to them for me to come out. 49 00:02:31,104 --> 00:02:33,106 And look, I love hockey. 50 00:02:34,440 --> 00:02:37,402 I'm so grateful that I get to do this for a living. 51 00:02:38,736 --> 00:02:42,198 But I also know what it feels like to not fit in. 52 00:02:45,243 --> 00:02:47,454 When I was a teenager, I... 53 00:02:49,414 --> 00:02:51,957 I realized that I may be that thing 54 00:02:51,958 --> 00:02:55,462 that hockey players like to throw around as an insult. 55 00:02:56,462 --> 00:02:57,797 The kind of language that I heard 56 00:02:57,922 --> 00:03:00,007 on the ice and in the locker room every day 57 00:03:00,008 --> 00:03:02,760 was a constant reminder that I was different. 58 00:03:03,970 --> 00:03:05,929 Wh-when you have a secret 59 00:03:05,930 --> 00:03:09,642 that you work as hard as I did to protect, it's, um... 60 00:03:11,269 --> 00:03:12,562 It's exhausting. 61 00:03:13,646 --> 00:03:15,607 It's a nonstop effort. 62 00:03:16,566 --> 00:03:19,068 And it's also really, really... 63 00:03:20,111 --> 00:03:21,738 lonely. 64 00:03:23,364 --> 00:03:28,161 Thankfully, I found the person who changes everything. 65 00:03:29,537 --> 00:03:32,623 And he gave me the confidence and strength 66 00:03:32,624 --> 00:03:35,919 and the need to be honest about who I am. 67 00:03:39,297 --> 00:03:41,591 Fear is a powerful thing. 68 00:03:43,343 --> 00:03:47,180 But this year, I found the one thing that is more powerful. 69 00:03:48,765 --> 00:03:52,268 So I share this honor with my teammates and my coaches. 70 00:03:53,394 --> 00:03:55,814 But I also share it with you, Kip. 71 00:03:57,190 --> 00:04:02,195 You have made me better in every conceivable way. 72 00:04:03,321 --> 00:04:04,656 I love you. 73 00:04:06,032 --> 00:04:07,533 Thank you! 74 00:04:07,534 --> 00:04:09,702 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 75 00:04:35,603 --> 00:04:36,938 (SIGHING) 76 00:04:37,183 --> 00:04:38,892 Is this a Jeep? 77 00:04:38,893 --> 00:04:40,353 No, it's British. 78 00:04:41,437 --> 00:04:42,729 Practical. 79 00:04:42,730 --> 00:04:44,565 Good in the snow. 80 00:04:44,566 --> 00:04:46,025 OK. 81 00:04:57,078 --> 00:04:59,414 (BIRD CALLING) 82 00:04:59,539 --> 00:05:02,667 (L'ANARCHIE DES JOURS HEUREUX BY LA BRONZE) 83 00:05:19,434 --> 00:05:20,684 Are you hungry? 84 00:05:20,685 --> 00:05:22,103 It's about a two hour drive, 85 00:05:22,228 --> 00:05:24,397 but we can stop for something if you want. 86 00:05:24,522 --> 00:05:25,898 No, I'm OK. 87 00:05:29,152 --> 00:05:31,612 I think you're gonna like the cottage. 88 00:05:31,613 --> 00:05:33,072 It's, uh, relaxing. 89 00:05:34,073 --> 00:05:36,117 Ah, is that what we are going to do? 90 00:05:36,242 --> 00:05:37,827 Relax? 91 00:05:38,661 --> 00:05:40,038 I hope so. 92 00:05:41,581 --> 00:05:43,750 I would like to relax with you. 93 00:05:44,542 --> 00:05:46,002 For once. 94 00:05:49,213 --> 00:05:53,508 I bought groceries, so we don't need to leave. 95 00:05:53,509 --> 00:05:55,219 Or not leave much. 96 00:05:56,304 --> 00:05:57,512 If we don't want to. 97 00:05:57,513 --> 00:05:58,890 Thank you for inviting me. 98 00:06:03,937 --> 00:06:05,730 I'm glad you're here. 99 00:06:06,773 --> 00:06:08,858 Me too, but... 100 00:06:09,734 --> 00:06:12,111 also, like, terrified, yeah? 101 00:06:12,237 --> 00:06:13,446 (CHUCKLING) 102 00:06:22,747 --> 00:06:24,831 Did anyone recognize you? 103 00:06:24,832 --> 00:06:26,459 At the airport or anything? 104 00:06:26,584 --> 00:06:28,543 No, no. Not that I noticed. 105 00:06:28,544 --> 00:06:29,963 Cool. 106 00:06:32,048 --> 00:06:33,675 The cottage is super private, 107 00:06:33,800 --> 00:06:35,968 so we don't need to worry about anything. 108 00:06:35,969 --> 00:06:39,012 - Not even your parents? - No. 109 00:06:39,013 --> 00:06:40,889 I told them I was on a silent retreat, 110 00:06:40,890 --> 00:06:42,141 like a meditation thing. 111 00:06:42,267 --> 00:06:43,392 (LAUGHING) 112 00:06:43,393 --> 00:06:45,353 What? Does that sound fake? 113 00:06:45,478 --> 00:06:47,063 Yes! 114 00:06:47,188 --> 00:06:48,730 Ah! 115 00:06:48,731 --> 00:06:50,857 It would if it was anyone but you. 116 00:06:50,858 --> 00:06:53,069 (BOTH LAUGHING) 117 00:07:06,833 --> 00:07:08,585 (BIRDS CHIRPING) 118 00:07:09,669 --> 00:07:11,587 I can carry my own bag. 119 00:07:11,588 --> 00:07:13,005 How are your ribs? 120 00:07:13,006 --> 00:07:15,091 Fine, I can take my bag. 121 00:07:16,175 --> 00:07:18,802 I can't believe you played with those bruised ribs. 122 00:07:18,803 --> 00:07:20,637 Whoa, you can't? 123 00:07:20,638 --> 00:07:22,515 OK, maybe I can. 124 00:07:34,694 --> 00:07:36,195 Wow! 125 00:07:37,238 --> 00:07:39,908 Your real estate fetish really paid off, huh? 126 00:07:40,033 --> 00:07:41,492 (DOOR CLOSING) 127 00:07:42,994 --> 00:07:45,496 I didn't buy this. I had it built. 128 00:07:46,539 --> 00:07:48,041 Oh, I know. 129 00:07:53,421 --> 00:07:56,382 I can give you a tour, if you'd like, 130 00:07:56,507 --> 00:07:58,383 or I could make us some lunch. 131 00:07:58,384 --> 00:07:59,886 There's plenty of food. 132 00:08:00,011 --> 00:08:02,137 Also, I bought you Cokes, 133 00:08:02,138 --> 00:08:04,474 though the water here is really good. 134 00:08:05,516 --> 00:08:07,435 I have my own well. 135 00:08:07,560 --> 00:08:08,978 You can see it. 136 00:08:10,230 --> 00:08:12,398 In case you're thirsty. 137 00:08:39,384 --> 00:08:40,467 Whoa, whoa, whoa! 138 00:08:40,468 --> 00:08:42,011 (LAUGHING) 139 00:08:54,315 --> 00:08:58,111 Wait, um, it's been a while, so I might not last long. 140 00:08:59,070 --> 00:09:01,447 Yes, same, but we have two weeks. 141 00:09:01,572 --> 00:09:02,948 Yeah, cool. 142 00:09:02,949 --> 00:09:05,535 W-wait, same? 143 00:09:06,619 --> 00:09:07,911 Mmm. 144 00:09:07,912 --> 00:09:09,496 You said "same." 145 00:09:09,497 --> 00:09:12,332 You haven't been with anyone lately? 146 00:09:12,333 --> 00:09:13,543 No. 147 00:09:14,627 --> 00:09:16,169 Not since... 148 00:09:16,170 --> 00:09:17,921 No, not since, so can we... 149 00:09:17,922 --> 00:09:19,424 Really? 150 00:09:20,591 --> 00:09:21,676 Really? 151 00:09:21,801 --> 00:09:24,470 Hollander, it's not a big deal, OK? 152 00:09:24,596 --> 00:09:26,139 Yeah, but it's been... 153 00:09:26,264 --> 00:09:27,681 Months, yes, I know. 154 00:09:27,682 --> 00:09:29,475 So can we fuck now, please? 155 00:09:31,102 --> 00:09:32,894 I haven't either. 156 00:09:32,895 --> 00:09:35,064 Not since the last time. 157 00:09:47,702 --> 00:09:49,745 I have an idea. 158 00:09:49,746 --> 00:09:50,912 (SIGHING) 159 00:09:50,913 --> 00:09:53,166 (CHUCKLING) 160 00:09:54,042 --> 00:09:55,835 What? 161 00:09:55,960 --> 00:09:58,171 For the next two weeks, 162 00:09:58,296 --> 00:10:00,590 let's just be honest with each other... 163 00:10:01,549 --> 00:10:05,094 about what we actually think and... 164 00:10:06,012 --> 00:10:07,680 maybe how we really feel? 165 00:10:11,392 --> 00:10:12,935 I will try. 166 00:10:12,936 --> 00:10:14,229 Really? 167 00:10:14,354 --> 00:10:15,479 Yes. 168 00:10:15,480 --> 00:10:16,564 I will do anything 169 00:10:16,689 --> 00:10:19,025 if it will make you touch my dick right now. 170 00:10:19,150 --> 00:10:20,484 (CHUCKLING) 171 00:10:20,485 --> 00:10:23,029 Should I show you to your room? 172 00:10:23,988 --> 00:10:25,865 There's two guest rooms downstairs, 173 00:10:25,990 --> 00:10:27,241 so plenty to choose from. 174 00:10:27,367 --> 00:10:29,743 Mmm. I will need a king-size bed. 175 00:10:29,744 --> 00:10:31,412 They all have a king-size bed. 176 00:10:31,537 --> 00:10:32,747 And a view. 177 00:10:32,872 --> 00:10:33,998 They all have a view. 178 00:10:34,123 --> 00:10:36,083 Hmm. And I will need a... 179 00:10:36,084 --> 00:10:37,084 What do you call it? 180 00:10:37,168 --> 00:10:38,711 An en-suite bedroom. 181 00:10:38,836 --> 00:10:40,837 Well, that might be a problem. 182 00:10:40,838 --> 00:10:42,089 Oh, why is that? 183 00:10:42,090 --> 00:10:44,091 There's only one with an en-suite. 184 00:10:44,092 --> 00:10:45,635 And it's mine. - Ah... 185 00:10:55,019 --> 00:10:56,562 This is awkward. 186 00:10:56,688 --> 00:10:59,314 This room isn't available to the guests. 187 00:10:59,315 --> 00:11:01,276 Mmm. Disappointing. 188 00:11:01,401 --> 00:11:04,696 I'm sorry, sir. We'd really like to accommodate you, but... 189 00:11:05,989 --> 00:11:07,155 Sir, I'm just a bellboy! 190 00:11:07,156 --> 00:11:08,907 You can't treat the staff like this. 191 00:11:08,908 --> 00:11:11,785 Oh, I think I know how the staff likes to be treated 192 00:11:11,786 --> 00:11:13,329 after all these years, hmm? 193 00:11:17,125 --> 00:11:18,875 (MOANING) 194 00:11:18,876 --> 00:11:20,128 Wait. 195 00:11:20,253 --> 00:11:21,754 Wait, wait, wait. 196 00:11:31,014 --> 00:11:32,724 Uh, no. 197 00:11:35,935 --> 00:11:37,520 Ah. 198 00:11:41,024 --> 00:11:42,692 (CHUCKLING) 199 00:12:12,680 --> 00:12:14,349 (WHISTLING) 200 00:12:15,308 --> 00:12:17,477 Why are you making so many burgers? 201 00:12:17,602 --> 00:12:19,646 The recipe was for eight, so... 202 00:12:20,813 --> 00:12:22,315 OK, you cut it in half. 203 00:12:22,440 --> 00:12:24,108 What, you can't do math? 204 00:12:24,234 --> 00:12:25,777 Leave me alone. 205 00:12:27,403 --> 00:12:28,780 No. 206 00:12:38,039 --> 00:12:40,792 OK, fine. I should have cut it in half. 207 00:12:42,627 --> 00:12:45,253 Ordinarily, I would give the rest to my parents, 208 00:12:45,254 --> 00:12:46,546 but that would probably ruin 209 00:12:46,547 --> 00:12:48,675 my whole silent retreat lie, I guess. 210 00:12:48,800 --> 00:12:50,134 Yuna and David, yes? 211 00:12:50,969 --> 00:12:52,136 Mm-hmm. 212 00:12:54,889 --> 00:12:56,307 And? 213 00:12:58,017 --> 00:12:59,394 And what? 214 00:13:00,311 --> 00:13:01,895 Tell me about them. 215 00:13:01,896 --> 00:13:03,731 What do you want to know? 216 00:13:05,733 --> 00:13:08,694 I don't know. I don't know anything. 217 00:13:08,695 --> 00:13:12,239 I know your mother is Japanese or something. 218 00:13:12,240 --> 00:13:15,118 Probably where you get your looks. 219 00:13:15,243 --> 00:13:16,994 Half of them, yeah. 220 00:13:16,995 --> 00:13:19,539 And your dad is, what, boring? 221 00:13:19,664 --> 00:13:21,790 Is that where you get your boring from? 222 00:13:21,791 --> 00:13:23,458 He's not boring. 223 00:13:23,459 --> 00:13:26,837 So, he's exciting, reading the New Yorker? 224 00:13:26,838 --> 00:13:29,214 He's normal, OK? 225 00:13:29,215 --> 00:13:31,550 He works for the Treasury Board of Canada. 226 00:13:31,551 --> 00:13:32,802 Hmm. Crazy! 227 00:13:32,927 --> 00:13:33,927 Fuck you! 228 00:13:33,928 --> 00:13:35,013 He played hockey for McGill. 229 00:13:35,138 --> 00:13:37,557 Whoa. McGill? 230 00:13:37,682 --> 00:13:38,725 (LAUGHING) 231 00:13:38,850 --> 00:13:40,018 What the fuck is McGill? 232 00:13:40,143 --> 00:13:41,268 Is McGill a town? 233 00:13:41,269 --> 00:13:42,895 It's a really good school. 234 00:13:43,021 --> 00:13:45,189 My parents are great. 235 00:13:46,065 --> 00:13:47,567 Do they know? 236 00:13:49,068 --> 00:13:50,569 About you? 237 00:13:50,570 --> 00:13:51,778 Of course not. 238 00:13:51,779 --> 00:13:53,615 No, about you. 239 00:13:54,782 --> 00:13:56,116 No. 240 00:13:56,117 --> 00:13:58,453 Would they not be good about it? 241 00:14:01,247 --> 00:14:02,831 I don't know. 242 00:14:02,832 --> 00:14:05,375 I mean, no, they'd be fine. 243 00:14:05,376 --> 00:14:07,462 I'm sure they would be, but... 244 00:14:08,421 --> 00:14:11,257 I don't know. We haven't talked about it. 245 00:14:14,594 --> 00:14:17,555 Sometimes, I think I would have told them already. 246 00:14:26,147 --> 00:14:27,981 Oh, this is my fault. 247 00:14:27,982 --> 00:14:30,067 No. 248 00:14:30,068 --> 00:14:32,445 Well, I mean, yeah, kind of. 249 00:14:33,529 --> 00:14:35,490 (SIGHING) 250 00:14:36,532 --> 00:14:37,699 Look... 251 00:14:37,700 --> 00:14:39,702 I think you can tell your parents you're gay 252 00:14:39,827 --> 00:14:42,246 without giving them a list of all the guys you're fucking. 253 00:14:42,372 --> 00:14:43,748 I know, I know. 254 00:14:44,749 --> 00:14:47,709 Anyways, it just doesn't really matter. 255 00:14:47,710 --> 00:14:49,254 You done? 256 00:14:54,175 --> 00:14:55,677 (SNIFFLING) 257 00:14:58,388 --> 00:15:00,682 (INSECTS CHIRRING) 258 00:15:02,141 --> 00:15:03,768 Nice, right? 259 00:15:05,687 --> 00:15:07,939 So we just sit here and look at it? 260 00:15:08,064 --> 00:15:09,273 Yes. 261 00:15:09,274 --> 00:15:11,609 We just sit here and look at it. 262 00:15:12,860 --> 00:15:14,487 Canada is fun. 263 00:15:14,612 --> 00:15:15,780 Shut up! 264 00:15:15,905 --> 00:15:17,615 (PHONE VIBRATING) 265 00:15:20,034 --> 00:15:21,035 (CHUCKLING) 266 00:15:22,745 --> 00:15:24,371 It was just Rose. 267 00:15:24,372 --> 00:15:26,832 Mmm. Just Rose? 268 00:15:26,833 --> 00:15:28,960 She's just checking in. 269 00:15:32,046 --> 00:15:33,672 You're not jealous, are you? 270 00:15:33,673 --> 00:15:34,716 No. 271 00:15:35,842 --> 00:15:37,467 Ilya, I'm gay. 272 00:15:37,468 --> 00:15:39,637 Yeah, not so gay you can't fuck Rose Landry. 273 00:15:39,762 --> 00:15:42,431 Oh my God. It was, like, twice. 274 00:15:42,432 --> 00:15:44,559 And both times were complete disasters. 275 00:15:44,684 --> 00:15:47,394 I'm not sure she's looking for a repeat performance. 276 00:15:47,395 --> 00:15:49,104 Oh, disasters like how? 277 00:15:49,105 --> 00:15:50,857 I'm not going into details. 278 00:15:52,191 --> 00:15:53,401 (LOON CALLING IN DISTANCE) 279 00:15:53,526 --> 00:15:55,235 What the fuck was that? 280 00:15:55,236 --> 00:15:56,487 A loon? 281 00:15:57,322 --> 00:15:58,864 A what? 282 00:15:58,865 --> 00:16:00,490 A loon. It's a bird. 283 00:16:00,491 --> 00:16:02,118 Sounds like a fucking wolf. 284 00:16:02,243 --> 00:16:03,702 It's a bird, trust me. 285 00:16:03,703 --> 00:16:04,745 (LOON CALLING) 286 00:16:04,746 --> 00:16:05,829 You're so scared. 287 00:16:05,830 --> 00:16:08,415 What kind of a bird makes a noise like that? 288 00:16:08,416 --> 00:16:10,959 A loon! A fucking wolf? 289 00:16:10,960 --> 00:16:13,170 Stupid Canadian wolf bird. 290 00:16:13,171 --> 00:16:14,839 (LAUGHING) 291 00:16:18,009 --> 00:16:19,552 (IMITATING LOON CALL) 292 00:16:21,054 --> 00:16:23,263 Oh, so now you speak bird, too. 293 00:16:23,264 --> 00:16:24,766 Fluent. 294 00:16:25,892 --> 00:16:27,100 I hate you. 295 00:16:27,101 --> 00:16:28,770 No, you don't. 296 00:16:37,904 --> 00:16:40,448 Have you talked to your brother lately? 297 00:16:41,783 --> 00:16:43,034 Mm-mmm. 298 00:16:44,577 --> 00:16:46,454 Is that a good thing? 299 00:16:48,581 --> 00:16:50,875 Probably, I don't know. 300 00:16:53,544 --> 00:16:55,755 I'm sorry about your family. 301 00:16:55,880 --> 00:16:58,633 Even if they suck, you must miss them. 302 00:17:00,969 --> 00:17:02,762 My mother didn't suck. 303 00:17:03,930 --> 00:17:05,557 She was great. 304 00:17:08,101 --> 00:17:09,936 How did she die? 305 00:17:11,980 --> 00:17:13,773 By accident. 306 00:17:15,984 --> 00:17:19,779 She accidentally swallowed a whole bottle of pills. 307 00:17:22,407 --> 00:17:24,117 How old were you? 308 00:17:27,370 --> 00:17:28,913 12. 309 00:17:31,082 --> 00:17:32,834 I found her. 310 00:17:40,425 --> 00:17:43,177 I don't want you to think she was weak. 311 00:17:44,429 --> 00:17:45,847 I don't. 312 00:17:45,972 --> 00:17:47,599 She wasn't. 313 00:17:49,267 --> 00:17:52,145 She was so funny and beautiful. 314 00:17:54,522 --> 00:17:56,608 She was so sad. 315 00:17:58,610 --> 00:18:01,154 And my dad was so hard on her. 316 00:18:02,196 --> 00:18:03,363 And... 317 00:18:03,364 --> 00:18:04,823 (LOON CALLING) 318 00:18:04,824 --> 00:18:06,283 Motherfucker! 319 00:18:06,284 --> 00:18:08,703 (LAUGHING) 320 00:18:17,670 --> 00:18:19,631 Do you wanna go inside? 321 00:18:21,215 --> 00:18:22,884 No. 322 00:18:34,395 --> 00:18:36,898 (BIRDS CHIRPING) 323 00:18:42,904 --> 00:18:44,155 Good morning. 324 00:18:45,198 --> 00:18:46,824 Good morning. 325 00:18:48,993 --> 00:18:50,703 I like you. 326 00:18:52,205 --> 00:18:53,915 I like you too. 327 00:19:11,266 --> 00:19:12,266 (ROCK ON TV) 328 00:19:12,267 --> 00:19:13,434 You can't pick Montreal. 329 00:19:13,559 --> 00:19:14,977 Yes, I can. 330 00:19:14,978 --> 00:19:17,354 I've always wondered what it would be like to be a Metro. 331 00:19:17,355 --> 00:19:19,982 You know, historically, they're the best team in sport. 332 00:19:19,983 --> 00:19:21,441 Better than the fucking Yankees. 333 00:19:21,442 --> 00:19:22,484 Oh, I know so. 334 00:19:22,485 --> 00:19:23,902 Well, I'm gonna be Boston. 335 00:19:23,903 --> 00:19:25,071 Good choice. 336 00:19:25,196 --> 00:19:26,906 I'm gonna fucking kill you. 337 00:19:27,031 --> 00:19:28,699 I am you. 338 00:19:28,700 --> 00:19:30,576 Well, you're not anything. 339 00:19:31,536 --> 00:19:33,495 I'm on the cover of the fucking game. 340 00:19:33,496 --> 00:19:35,957 - (LAUGHING) - (PHONE VIBRATING) 341 00:19:37,208 --> 00:19:38,793 Oh, fuck. It's Hayden. 342 00:19:39,961 --> 00:19:42,170 He just had a baby. I haven't talked to him in weeks. 343 00:19:42,171 --> 00:19:43,463 (GROANING) 344 00:19:43,464 --> 00:19:45,091 You're a baby. 345 00:19:45,216 --> 00:19:46,800 Hey, buddy. 346 00:19:46,801 --> 00:19:49,178 Yeah, uh, how's... 347 00:19:49,304 --> 00:19:50,804 I know, I'm so sorry. 348 00:19:50,805 --> 00:19:52,348 But how's Amber, right? 349 00:19:52,473 --> 00:19:53,808 How is she? 350 00:19:56,477 --> 00:19:58,563 Oh, yeah, the pics are cute. 351 00:19:59,564 --> 00:20:02,150 Oh, good, good. And Jacki's good too? 352 00:20:03,568 --> 00:20:06,112 Is it better than, um... 353 00:20:07,697 --> 00:20:09,616 Yeah, no, I... I remember that. 354 00:20:09,741 --> 00:20:10,992 That was a tough time. 355 00:20:12,118 --> 00:20:15,579 Uh, sorry, hey, just, um, my mom's on the other line. 356 00:20:15,580 --> 00:20:17,415 I'm just gonna get rid of her, OK? 357 00:20:17,540 --> 00:20:18,707 (PHONE BEEPING) 358 00:20:18,708 --> 00:20:19,959 What are you doing? 359 00:20:20,084 --> 00:20:21,336 I think you know. 360 00:20:21,461 --> 00:20:22,670 Please stop. 361 00:20:23,588 --> 00:20:25,965 I don't think it's what you want. 362 00:20:26,090 --> 00:20:27,759 Later, OK? 363 00:20:28,801 --> 00:20:30,844 OK, I make you a deal. 364 00:20:30,845 --> 00:20:33,221 I won't touch you, but if you get hard... 365 00:20:33,222 --> 00:20:34,222 I won't get hard. 366 00:20:34,307 --> 00:20:36,100 OK, so no problem then. 367 00:20:36,226 --> 00:20:37,685 Ilya... 368 00:20:38,603 --> 00:20:40,355 Shane... 369 00:20:42,148 --> 00:20:43,357 (PHONE BEEPING) 370 00:20:43,358 --> 00:20:47,195 Uh, sorry, man, yeah, my mom is so annoying sometimes. 371 00:20:47,320 --> 00:20:49,280 Sorry, you were saying? 372 00:20:49,405 --> 00:20:51,573 Oh, right, yeah, yeah, Mark. 373 00:20:51,574 --> 00:20:54,035 And that's her middle brother? 374 00:20:55,453 --> 00:20:57,705 Brother-in-law, right. 375 00:20:58,581 --> 00:21:00,416 But he's the one... 376 00:21:00,541 --> 00:21:03,294 Got it, right, yeah, from Thanksgiving. 377 00:21:08,633 --> 00:21:11,218 Yeah, yeah, he's... he's great. 378 00:21:11,219 --> 00:21:12,637 Uh... 379 00:21:13,555 --> 00:21:16,224 Well, that's nice he could come and stay. 380 00:21:20,186 --> 00:21:21,186 (MOANING SOFTLY) 381 00:21:21,229 --> 00:21:23,815 Cool, cool, yeah, yeah, that makes sense. 382 00:21:26,442 --> 00:21:28,402 Uh, no, nothing much here. 383 00:21:28,403 --> 00:21:30,321 The headaches are better. 384 00:21:30,446 --> 00:21:31,739 Fuck. 385 00:21:31,864 --> 00:21:34,575 No, sorry, just a text. 386 00:21:34,576 --> 00:21:36,077 Totally. 387 00:21:37,120 --> 00:21:41,081 Yeah, it's totally clear, so all's well there. 388 00:21:41,082 --> 00:21:42,749 Ah, jeez. 389 00:21:42,750 --> 00:21:45,003 Sorry, hey, one second. 390 00:21:45,128 --> 00:21:46,128 (PHONE BEEPING) 391 00:21:46,170 --> 00:21:48,381 Oh, fuck. Oh, fuck! 392 00:21:49,507 --> 00:21:52,093 (MOANING) 393 00:22:02,812 --> 00:22:03,813 (PHONE BEEPING) 394 00:22:03,938 --> 00:22:06,566 Ah. Sorry, man, I just... I have to run. 395 00:22:06,691 --> 00:22:08,191 Someone's at the door. 396 00:22:08,192 --> 00:22:09,986 - (LAUGHING) - Fuck... 397 00:22:10,111 --> 00:22:12,488 No, it's just... It's just Amazon. 398 00:22:12,614 --> 00:22:15,033 But, um, I'll call you next week, and... 399 00:22:15,158 --> 00:22:19,704 Yeah, yeah, so, totally. And, uh... 400 00:22:20,663 --> 00:22:22,539 All right, yes, love you, man. 401 00:22:22,540 --> 00:22:24,918 And give my best to Jacki and the kids. 402 00:22:26,377 --> 00:22:29,129 Fuck you, fuck you. 403 00:22:29,130 --> 00:22:30,339 (BOTH LAUGHING) 404 00:22:30,340 --> 00:22:31,424 Why was that so hot? 405 00:22:31,549 --> 00:22:34,052 Because you like to be bad. 406 00:22:37,931 --> 00:22:41,226 Hey, that's not what this is. 407 00:22:42,268 --> 00:22:43,728 You and me. 408 00:22:44,938 --> 00:22:47,731 Maybe it was at first, 409 00:22:47,732 --> 00:22:50,902 but not now and not for a long time. 410 00:22:53,821 --> 00:22:55,322 So, you love Hayden? 411 00:22:55,323 --> 00:22:56,491 All right... 412 00:22:59,452 --> 00:23:01,120 (BIRDS CHIRPING) 413 00:23:03,248 --> 00:23:07,001 So I was thinking I'm a free agent next season. 414 00:23:07,919 --> 00:23:09,711 - Yeah? - Yeah. 415 00:23:09,712 --> 00:23:12,006 You wouldn't re-sign with Boston? 416 00:23:13,591 --> 00:23:15,259 (BOTH BREATHING HEAVILY) 417 00:23:16,761 --> 00:23:17,761 (LAUGHING) 418 00:23:17,845 --> 00:23:19,513 Then where? 419 00:23:19,514 --> 00:23:22,767 I don't know, I was thinking maybe a Canadian team. 420 00:23:26,271 --> 00:23:27,980 Not Montreal, huh? 421 00:23:27,981 --> 00:23:29,898 No, I mean, I know. 422 00:23:29,899 --> 00:23:33,194 But I would love to not have Russian passport. 423 00:23:43,579 --> 00:23:45,373 (INSECTS CHIRRING) 424 00:23:50,503 --> 00:23:52,463 I could marry Svetlana. 425 00:23:53,840 --> 00:23:56,467 She's American. Would be easy citizenship. 426 00:23:57,510 --> 00:23:59,470 She would do it. 427 00:24:00,597 --> 00:24:02,848 Her father is goalie Sergei Vitrov. 428 00:24:02,849 --> 00:24:04,808 Yeah, you've told me. 429 00:24:04,809 --> 00:24:06,978 She would help me. 430 00:24:10,690 --> 00:24:11,983 But... 431 00:24:13,067 --> 00:24:15,736 is she, I don't know, someone you'd want to marry? 432 00:24:15,737 --> 00:24:16,862 We are friends. 433 00:24:16,863 --> 00:24:18,323 We would be fine. 434 00:24:19,282 --> 00:24:21,993 And it would be for the passport. 435 00:24:24,329 --> 00:24:26,497 OK, but... 436 00:24:27,707 --> 00:24:29,083 But what? 437 00:24:31,169 --> 00:24:34,213 But you like women, right? 438 00:24:35,423 --> 00:24:39,760 You could find someone you'd want to marry for real 439 00:24:39,761 --> 00:24:42,180 and still get the passport. 440 00:24:43,473 --> 00:24:45,515 Maybe, but... 441 00:24:45,516 --> 00:24:46,726 (SIGHING) 442 00:24:46,851 --> 00:24:48,353 But what? 443 00:24:49,520 --> 00:24:51,189 I have this problem. 444 00:24:52,774 --> 00:24:54,442 What's the problem? 445 00:24:57,654 --> 00:24:59,697 I like women, yes? 446 00:24:59,822 --> 00:25:00,990 Yeah, I know. 447 00:25:01,115 --> 00:25:02,366 And everywhere I go, 448 00:25:02,367 --> 00:25:04,451 I'm surrounded by beautiful women. 449 00:25:04,452 --> 00:25:05,786 And they love me. 450 00:25:05,787 --> 00:25:07,287 Sounds rough. 451 00:25:07,288 --> 00:25:08,664 Yes, it is. 452 00:25:08,665 --> 00:25:10,332 Listen. 453 00:25:10,333 --> 00:25:15,296 And these women, they're so sexy and fun. 454 00:25:16,839 --> 00:25:21,803 But I am always thinking about this slow fucking hockey player 455 00:25:21,928 --> 00:25:24,305 with beautiful freckles. 456 00:25:26,516 --> 00:25:28,475 And a weak backhand. 457 00:25:28,476 --> 00:25:29,768 A weak backhand? 458 00:25:29,769 --> 00:25:30,979 Yes, very weak. 459 00:25:31,104 --> 00:25:33,897 And he's so boring, and he drives this terrible car. 460 00:25:33,898 --> 00:25:35,900 It's a normal car! 461 00:25:36,985 --> 00:25:39,612 I am always wishing that these women were him. 462 00:25:41,739 --> 00:25:44,075 It's a terrible problem, huh? 463 00:25:49,831 --> 00:25:52,417 Do you want that problem to go away? 464 00:25:53,918 --> 00:25:56,169 Mm-mmm. 465 00:25:56,170 --> 00:26:00,008 I don't ever want that problem to ever go away. 466 00:26:05,972 --> 00:26:07,640 Don't marry Svetlana. 467 00:26:08,808 --> 00:26:10,184 Just don't. 468 00:26:12,186 --> 00:26:15,273 I know it wouldn't be for love or whatever. 469 00:26:16,316 --> 00:26:18,026 Just don't. 470 00:26:20,194 --> 00:26:23,031 We can figure something else out, OK? 471 00:26:25,241 --> 00:26:26,618 OK. 472 00:26:33,625 --> 00:26:35,668 (INSECTS CHIRRING) 473 00:26:38,796 --> 00:26:40,340 (SIGHING) 474 00:26:54,729 --> 00:26:56,522 Mmm. 475 00:26:56,648 --> 00:26:58,691 I have another idea. 476 00:26:58,816 --> 00:27:01,027 What idea? What is happening? 477 00:27:03,821 --> 00:27:05,906 What if you played in Ottawa? 478 00:27:05,907 --> 00:27:08,450 Ottawa is the same division as Boston. 479 00:27:08,451 --> 00:27:09,534 We're still rivals. 480 00:27:09,535 --> 00:27:11,036 OK, but listen. 481 00:27:11,037 --> 00:27:13,330 First off, super close by. 482 00:27:13,331 --> 00:27:15,374 Second, Ottawa needs a star center, 483 00:27:15,375 --> 00:27:17,292 and they're nowhere near their cap, 484 00:27:17,293 --> 00:27:19,294 so they could definitely afford you. 485 00:27:19,295 --> 00:27:21,838 And maybe we could start to change the narrative a bit. 486 00:27:21,839 --> 00:27:23,048 What? 487 00:27:23,049 --> 00:27:25,008 Hollander, I just woke up. 488 00:27:25,009 --> 00:27:26,386 What is narrative? 489 00:27:26,511 --> 00:27:28,679 Boston and Montreal. That's intense. 490 00:27:28,680 --> 00:27:29,806 Everyone knows that. 491 00:27:29,931 --> 00:27:31,391 But Montreal and Ottawa? 492 00:27:32,558 --> 00:27:35,186 And look, lots of guys have friends on other teams. 493 00:27:35,311 --> 00:27:36,728 We're not rookies anymore. 494 00:27:36,729 --> 00:27:39,731 There are younger guys coming in frothing at the mouth. 495 00:27:39,732 --> 00:27:41,316 Let them hate each other. 496 00:27:41,317 --> 00:27:43,777 We don't need to keep this up until we retire, do we? 497 00:27:43,778 --> 00:27:45,028 We're not fucking wrestlers. 498 00:27:45,029 --> 00:27:47,573 Hollander, Hollander, OK, it's very late. 499 00:27:47,574 --> 00:27:48,950 And this is so many words. 500 00:27:49,075 --> 00:27:50,576 What are you getting at? 501 00:27:50,702 --> 00:27:52,578 You play for Ottawa. 502 00:27:52,704 --> 00:27:54,622 I play for Montreal. 503 00:27:55,790 --> 00:27:59,710 OK? We're only two hours apart, and we start a charity. 504 00:27:59,711 --> 00:28:03,130 Something that, you know, we both care about. 505 00:28:03,131 --> 00:28:05,967 And we come up with a story, like I approached you. 506 00:28:06,092 --> 00:28:07,467 Or I approached you. 507 00:28:07,468 --> 00:28:08,969 Fine, sure. 508 00:28:08,970 --> 00:28:10,930 And we tell the press and everyone 509 00:28:11,055 --> 00:28:14,182 that by working on this cause that we both love, 510 00:28:14,183 --> 00:28:17,562 that we developed a mutual respect for one another and, 511 00:28:17,687 --> 00:28:19,397 um... 512 00:28:21,316 --> 00:28:23,609 And we like sucking each other's dicks. 513 00:28:23,610 --> 00:28:24,610 Any questions? 514 00:28:24,652 --> 00:28:25,694 Fuck off. 515 00:28:25,695 --> 00:28:27,614 This is a good idea, Rozanov. 516 00:28:28,865 --> 00:28:30,992 OK, OK! 517 00:28:31,117 --> 00:28:32,618 It's not bad. 518 00:28:32,619 --> 00:28:33,744 So we start the charity. 519 00:28:33,745 --> 00:28:35,996 Yeah, and it wouldn't be bullshit either. 520 00:28:35,997 --> 00:28:38,332 Like, we can really start a charity. 521 00:28:38,333 --> 00:28:41,002 Something cool that means a lot to both of us. 522 00:28:41,961 --> 00:28:43,879 And, you know, we still play hard 523 00:28:43,880 --> 00:28:45,632 against each other on the ice. 524 00:28:45,757 --> 00:28:46,840 (CHUCKLING) 525 00:28:46,841 --> 00:28:48,259 Shut up! 526 00:28:49,636 --> 00:28:53,263 And then if people saw us out in public or whatever, 527 00:28:53,264 --> 00:28:56,184 it wouldn't be so fucking crazy. 528 00:28:57,602 --> 00:29:01,272 And we're only two hours apart all year round. 529 00:29:02,231 --> 00:29:05,526 Apply for, like, citizenship here in Canada. 530 00:29:06,527 --> 00:29:10,615 And maybe one day when we both retire... 531 00:29:11,950 --> 00:29:13,867 we could be together. 532 00:29:13,868 --> 00:29:15,536 For real. 533 00:29:20,375 --> 00:29:23,294 You really think that far ahead, Hollander? 534 00:29:25,546 --> 00:29:26,547 I do. 535 00:29:28,007 --> 00:29:29,801 About this. 536 00:29:32,929 --> 00:29:35,222 And is that what you want? 537 00:29:35,223 --> 00:29:37,141 To be together? 538 00:29:39,435 --> 00:29:40,645 So much. 539 00:29:41,729 --> 00:29:43,690 So much it scares me. 540 00:29:53,408 --> 00:29:54,701 Hey... 541 00:30:00,665 --> 00:30:02,667 (WHISPERING, INDISTINCT) 542 00:30:11,050 --> 00:30:13,261 I love you. 543 00:30:14,762 --> 00:30:16,556 Holy shit. 544 00:30:18,892 --> 00:30:20,267 I mean... 545 00:30:20,268 --> 00:30:22,186 I love you too. 546 00:30:26,149 --> 00:30:28,233 Fuck, Hollander. 547 00:30:28,234 --> 00:30:31,237 Oh my God, I love you so much. 548 00:30:42,040 --> 00:30:43,999 Does it... 549 00:30:44,000 --> 00:30:46,794 Does it fucking kill you too? 550 00:30:50,089 --> 00:30:51,758 Not anymore. 551 00:31:06,814 --> 00:31:08,816 (BIRDS CHIRPING) 552 00:32:07,417 --> 00:32:09,460 How did we let this happen? 553 00:32:10,712 --> 00:32:14,549 We were both very stupid and irresponsible. 554 00:32:16,467 --> 00:32:18,719 This is real though, right? 555 00:32:18,720 --> 00:32:20,555 Yeah. 556 00:32:24,017 --> 00:32:25,685 Please fuck me. 557 00:32:28,730 --> 00:32:29,981 (BOTH MOANING) 558 00:33:06,643 --> 00:33:08,937 What was your mother's name? 559 00:33:11,898 --> 00:33:13,358 Irina. 560 00:33:14,108 --> 00:33:15,526 Why? 561 00:33:21,199 --> 00:33:25,452 I was thinking we could start a hockey school. 562 00:33:25,453 --> 00:33:27,454 Like a summer camp for kids. 563 00:33:27,455 --> 00:33:31,960 And give the money away to mental health organizations. 564 00:33:33,086 --> 00:33:35,380 Like suicide prevention. 565 00:33:37,715 --> 00:33:39,592 It was just an idea. 566 00:33:44,472 --> 00:33:46,599 She would have loved you. 567 00:33:50,103 --> 00:33:51,896 Like I love you. 568 00:33:57,360 --> 00:33:59,654 Say it again in Russian, please. 569 00:34:03,533 --> 00:34:07,996 (SPEAKING RUSSIAN) 570 00:34:19,465 --> 00:34:22,010 (DUCK QUACKING) 571 00:34:26,264 --> 00:34:27,682 Whoo! 572 00:34:29,434 --> 00:34:32,145 Is this where you do yoga, or up there? 573 00:34:32,270 --> 00:34:33,353 No, I do it inside. 574 00:34:33,354 --> 00:34:35,440 The producer wanted me... 575 00:34:36,399 --> 00:34:37,858 Wait, you saw that? 576 00:34:37,859 --> 00:34:39,610 Yeah, it was very good. 577 00:34:39,611 --> 00:34:41,903 I needed help sleeping, so... 578 00:34:41,904 --> 00:34:43,531 You're an asshole. 579 00:34:45,033 --> 00:34:46,825 How's the water? 580 00:34:46,826 --> 00:34:47,868 You're in it. 581 00:34:47,869 --> 00:34:50,538 Yeah, but I want to know how you like it. 582 00:34:52,540 --> 00:34:54,875 Fuck you! What if my phone was in my pocket? 583 00:34:54,876 --> 00:34:57,127 Ah, it's not. You left it on the table. 584 00:34:57,128 --> 00:34:58,796 It's been ringing all morning. 585 00:35:01,090 --> 00:35:02,717 You're still an asshole. 586 00:35:06,721 --> 00:35:09,015 - Give me a kiss. - You're cold. 587 00:35:14,479 --> 00:35:16,356 Do you want pasta from last night or hot dogs? 588 00:35:16,481 --> 00:35:17,482 Hot dogs. 589 00:35:17,607 --> 00:35:19,650 OK, they're gonna have to defrost a bit. 590 00:35:19,651 --> 00:35:21,151 So we have a little time. 591 00:35:21,152 --> 00:35:23,153 Maybe. What do you have in mind? 592 00:35:23,154 --> 00:35:24,947 Nothing that'll take too long. 593 00:35:24,948 --> 00:35:26,741 Ah... 594 00:35:36,250 --> 00:35:37,460 Oh, fuck. 595 00:35:37,585 --> 00:35:38,627 Maybe you should... 596 00:35:38,628 --> 00:35:39,837 Yeah, yeah, yeah. 597 00:35:40,755 --> 00:35:42,674 - Do you want me to... - No, no. 598 00:35:46,719 --> 00:35:49,931 (CAR DOOR CLOSING, ENGINE STARTING) 599 00:36:08,908 --> 00:36:10,492 Fuck. 600 00:36:10,493 --> 00:36:13,037 Fuck, this is a fucking nightmare. 601 00:36:14,330 --> 00:36:15,414 Shane... 602 00:36:15,415 --> 00:36:17,541 Oh, fuck, this is a fucking nightmare. 603 00:36:17,542 --> 00:36:20,128 Oh, what the fuck am I supposed to do? 604 00:36:20,253 --> 00:36:21,378 Ah! 605 00:36:21,379 --> 00:36:23,505 We should go talk to him. 606 00:36:23,506 --> 00:36:25,925 Yeah, what if he doesn't want to talk to me? 607 00:36:26,050 --> 00:36:27,426 What if... 608 00:36:27,427 --> 00:36:28,761 Fuck, my mom! 609 00:36:28,886 --> 00:36:31,388 Hey, hey, hey, they will talk to you. 610 00:36:31,389 --> 00:36:33,807 Yeah, but I fucking lied to them. 611 00:36:33,808 --> 00:36:36,018 For so many years, I fucking lied to them, 612 00:36:36,019 --> 00:36:38,353 and now my dad just walks in on me. 613 00:36:38,354 --> 00:36:39,688 This... 614 00:36:39,689 --> 00:36:41,608 This is my fucking nightmare. 615 00:36:41,733 --> 00:36:44,401 This is my actual fucking nightmare, Ilya! 616 00:36:44,402 --> 00:36:45,986 OK, OK. 617 00:36:45,987 --> 00:36:48,823 Then maybe it's time to wake up, yes? 618 00:36:55,371 --> 00:36:57,248 Fuck, I'm scared. 619 00:36:58,333 --> 00:36:59,751 Yes, it's scary. 620 00:37:00,627 --> 00:37:02,419 But you're brave. 621 00:37:02,420 --> 00:37:03,463 Shut up. 622 00:37:03,588 --> 00:37:04,880 You are, you're brave. 623 00:37:04,881 --> 00:37:06,591 I feel like I'm gonna die. 624 00:37:07,425 --> 00:37:09,177 (SIGHING) 625 00:37:11,095 --> 00:37:12,931 So much for easing them into it. 626 00:37:14,474 --> 00:37:18,185 Maybe... maybe he didn't even notice. 627 00:37:18,186 --> 00:37:19,186 Hmm? 628 00:37:19,270 --> 00:37:20,688 (CHUCKLING) 629 00:37:22,523 --> 00:37:26,610 OK, I'm gonna get changed. 630 00:37:26,611 --> 00:37:29,906 I'm gonna drive over. Uh... 631 00:37:30,031 --> 00:37:31,531 And then... 632 00:37:31,532 --> 00:37:34,202 And then fuck! What am I gonna say? 633 00:37:34,327 --> 00:37:35,661 Oh! 634 00:37:35,662 --> 00:37:38,039 Do you... do you want me to come with you? 635 00:37:39,207 --> 00:37:40,207 Would you? 636 00:37:41,292 --> 00:37:42,961 Of course. 637 00:37:44,379 --> 00:37:45,880 OK... 638 00:37:46,923 --> 00:37:48,299 - OK. - OK. 639 00:38:03,147 --> 00:38:04,983 That... that is not gonna help. 640 00:38:06,192 --> 00:38:08,736 Oh, they don't know I play for Boston? 641 00:38:16,494 --> 00:38:19,747 (POP ON RADIO) 642 00:38:27,130 --> 00:38:29,048 (KISSING) 643 00:38:40,685 --> 00:38:43,104 Uh, maybe you should wait in the car. 644 00:38:44,230 --> 00:38:45,899 Fuck, never mind, sorry. 645 00:38:58,745 --> 00:39:00,162 (DOOR OPENING) 646 00:39:00,163 --> 00:39:02,373 Hey, it's me, Shane. 647 00:39:04,250 --> 00:39:05,959 Hi. 648 00:39:05,960 --> 00:39:08,295 I left my charger at your place, 649 00:39:08,296 --> 00:39:10,506 and it's the old one that fits into my phone, 650 00:39:10,632 --> 00:39:12,799 and all the other chargers we have are newer, so... 651 00:39:12,800 --> 00:39:14,217 It's OK, Dad. 652 00:39:14,218 --> 00:39:16,971 I'm sorry. You shouldn't have found out that way. 653 00:39:18,848 --> 00:39:21,142 Found out what, exactly? 654 00:39:22,685 --> 00:39:24,728 I'm gay. 655 00:39:24,729 --> 00:39:27,981 Which I was gonna tell you soon. 656 00:39:27,982 --> 00:39:30,817 I'm sorry I didn't tell you sooner. I... 657 00:39:30,818 --> 00:39:33,071 Yeah, and this is Ilya. 658 00:39:33,196 --> 00:39:35,280 Rozanov. 659 00:39:35,281 --> 00:39:37,075 But you already know that. 660 00:39:37,200 --> 00:39:38,326 Hi. 661 00:39:39,410 --> 00:39:41,621 He's visiting, and we're, uh... 662 00:39:43,122 --> 00:39:45,917 - Lovers. - No, Ilya, that's gross. 663 00:39:46,751 --> 00:39:49,170 But you hate him. 664 00:39:50,213 --> 00:39:51,338 No. 665 00:39:51,339 --> 00:39:55,635 I mean, I get that, but no, I actually, uh... 666 00:39:56,594 --> 00:39:58,012 I love him. 667 00:40:01,349 --> 00:40:04,017 I did not want this to be how I told you. 668 00:40:04,018 --> 00:40:06,854 Uh, I'm sorry. 669 00:40:08,606 --> 00:40:11,317 Can we just sit down, please? 670 00:40:13,444 --> 00:40:14,862 Here. 671 00:40:16,656 --> 00:40:20,910 I think we thought maybe you were gay. 672 00:40:21,953 --> 00:40:23,036 You did? 673 00:40:23,037 --> 00:40:25,957 I think we thought it was certainly possible. 674 00:40:26,082 --> 00:40:27,457 For how long? 675 00:40:27,458 --> 00:40:30,086 Mmm, for a while, I guess. 676 00:40:30,211 --> 00:40:32,630 We both know you pretty well, Shane. 677 00:40:32,755 --> 00:40:35,008 I mean, what we did not suspect 678 00:40:35,133 --> 00:40:39,012 was that you were so friendly with Rozanov. 679 00:40:39,929 --> 00:40:42,264 - Ilya. - Ilya, sorry. 680 00:40:42,265 --> 00:40:43,640 I know. 681 00:40:43,641 --> 00:40:45,893 It's a long story. 682 00:40:47,520 --> 00:40:49,939 When did this happen? 683 00:40:53,526 --> 00:40:54,818 Wait. 684 00:40:54,819 --> 00:40:56,779 The All-Star game. 685 00:40:57,655 --> 00:41:00,033 You two had so much chemistry. 686 00:41:02,410 --> 00:41:04,746 No, it was before then. 687 00:41:06,706 --> 00:41:08,332 Wow! 688 00:41:08,333 --> 00:41:11,210 Wow. Wow. 689 00:41:13,880 --> 00:41:15,256 So, when? 690 00:41:18,051 --> 00:41:20,510 Since our, uh, rookie season. 691 00:41:20,511 --> 00:41:21,971 Since your rookie season? 692 00:41:22,096 --> 00:41:23,889 No, it's not true. Since before that. 693 00:41:23,890 --> 00:41:25,015 Not helpful. 694 00:41:25,016 --> 00:41:27,435 - Before? - The summer before. 695 00:41:29,103 --> 00:41:30,938 So you've been in love since... 696 00:41:30,939 --> 00:41:33,983 - No! No, no, no. - No, no, no, no. 697 00:41:34,108 --> 00:41:36,903 No, just... 698 00:41:38,112 --> 00:41:39,404 Just what? 699 00:41:39,405 --> 00:41:41,657 Uh, just... 700 00:41:41,658 --> 00:41:42,951 Just... 701 00:41:43,826 --> 00:41:44,868 Just... 702 00:41:44,869 --> 00:41:47,288 - Ilya. - Oh, OK. 703 00:41:47,413 --> 00:41:48,748 Just what? 704 00:41:49,540 --> 00:41:50,833 Lovers. 705 00:41:50,959 --> 00:41:54,044 OK, no one is allowed to use that word again. 706 00:41:54,045 --> 00:41:57,757 Well, I would love a drink. 707 00:42:02,887 --> 00:42:05,305 And there were no nice men in Montreal? 708 00:42:05,306 --> 00:42:07,850 I don't know. Probably there were. 709 00:42:08,977 --> 00:42:10,644 And do your teammates know? 710 00:42:10,645 --> 00:42:12,772 No, nobody knows. 711 00:42:14,440 --> 00:42:15,941 This is good vodka. 712 00:42:15,942 --> 00:42:18,318 Thanks. I try to buy the Russian stuff. 713 00:42:18,319 --> 00:42:19,319 Mmm. 714 00:42:20,405 --> 00:42:21,488 You never... 715 00:42:21,489 --> 00:42:24,951 I mean, you never let him win, did you, Shane? 716 00:42:26,995 --> 00:42:28,496 Do you let Dad win at cards? 717 00:42:28,621 --> 00:42:29,621 I'd rather die. 718 00:42:29,622 --> 00:42:30,914 - Same here. - OK. 719 00:42:30,915 --> 00:42:33,542 So is your plan to, what, 720 00:42:33,543 --> 00:42:38,464 just keep doing this in secret until you both retire, or... 721 00:42:41,843 --> 00:42:43,886 Probably. I don't know. 722 00:42:44,762 --> 00:42:46,890 Probably, yes. 723 00:42:47,849 --> 00:42:50,476 Oh, no, that's sad. 724 00:42:51,561 --> 00:42:53,313 I know. We know. 725 00:42:54,439 --> 00:42:58,901 We just can't come out and, like, announce it. 726 00:43:06,618 --> 00:43:09,037 Ilya, I gotta say, I'm surprised. 727 00:43:09,162 --> 00:43:12,372 You have such a reputation as a ladies' man. 728 00:43:12,373 --> 00:43:15,168 Mmm. It's not untrue. 729 00:43:17,754 --> 00:43:19,380 Ilya likes both. 730 00:43:19,505 --> 00:43:21,174 Oh. 731 00:43:22,467 --> 00:43:25,261 It's true, I've been with many women, but... 732 00:43:26,387 --> 00:43:29,515 I have only been in love with one person. 733 00:43:32,435 --> 00:43:33,810 Same here. 734 00:43:33,811 --> 00:43:35,355 Only one. 735 00:43:48,034 --> 00:43:50,036 Well, just... 736 00:43:55,375 --> 00:43:56,918 (WATER RUNNING) 737 00:44:02,298 --> 00:44:04,050 (SIGHING) 738 00:44:05,593 --> 00:44:07,303 - Hey. - Hi. 739 00:44:08,346 --> 00:44:09,889 Thank you. 740 00:44:13,643 --> 00:44:15,895 (CLEARS THROAT) 741 00:44:28,533 --> 00:44:30,451 Mom, um... 742 00:44:33,204 --> 00:44:38,251 I need you to know that I did really try. 743 00:44:39,252 --> 00:44:41,587 I tried really hard, but, um... 744 00:44:42,672 --> 00:44:44,924 I just can't help it. 745 00:44:45,049 --> 00:44:47,885 And I'm sorry. 746 00:44:47,886 --> 00:44:50,013 Oh, no, you have nothing, 747 00:44:50,138 --> 00:44:52,472 nothing to apologize for. 748 00:44:52,473 --> 00:44:54,642 Look at me. Look at me. 749 00:44:56,686 --> 00:44:58,438 Look at me. 750 00:45:05,570 --> 00:45:10,283 I'm sorry that I made you feel like you couldn't tell me. 751 00:45:14,746 --> 00:45:16,372 (SNIFFING) 752 00:45:18,958 --> 00:45:21,044 Hey... 753 00:45:22,629 --> 00:45:26,299 I am so, so proud of you. 754 00:45:28,343 --> 00:45:29,719 OK? 755 00:45:32,764 --> 00:45:34,557 Please forgive me. 756 00:45:41,898 --> 00:45:43,983 I forgive you, Mom. 757 00:45:44,817 --> 00:45:46,569 (CRYING) 758 00:45:49,906 --> 00:45:51,407 I love you. 759 00:45:52,533 --> 00:45:54,494 Oh, I love you too. 760 00:45:57,538 --> 00:45:59,249 So much. 761 00:46:05,755 --> 00:46:08,174 You OK? 762 00:46:10,343 --> 00:46:11,760 Yeah. 763 00:46:11,761 --> 00:46:13,096 (CHUCKLING) 764 00:46:14,472 --> 00:46:17,183 All right... OK. 765 00:46:18,810 --> 00:46:22,397 OK. OK, OK, enough. 766 00:46:23,940 --> 00:46:25,692 All right, what's the plan? 767 00:46:25,817 --> 00:46:27,402 (BOTH CHUCKLING) 768 00:46:30,780 --> 00:46:33,657 We need a statement prepared in case anything leaks. 769 00:46:33,658 --> 00:46:35,075 Something classy and simple. 770 00:46:35,076 --> 00:46:36,451 Mom... 771 00:46:36,452 --> 00:46:39,080 And I'm gonna quietly reach out to the premium brands, 772 00:46:39,205 --> 00:46:41,832 or maybe just Reebok and Rolex and Speedo. 773 00:46:41,833 --> 00:46:43,166 They'll be thrilled, I think, 774 00:46:43,167 --> 00:46:45,002 once they wrap their minds around this. 775 00:46:45,003 --> 00:46:46,670 There's a world of opportunity here, 776 00:46:46,671 --> 00:46:47,671 if they do it right. 777 00:46:47,672 --> 00:46:50,173 Mom, can you just take three steps back, please? 778 00:46:50,174 --> 00:46:53,219 I'm not gonna come out or anything yet. 779 00:46:54,095 --> 00:46:55,722 We just want... 780 00:46:56,681 --> 00:46:58,056 a future. 781 00:46:58,057 --> 00:47:00,226 I don't know. 782 00:47:02,145 --> 00:47:03,730 You play in Ottawa? 783 00:47:04,814 --> 00:47:08,400 Yes. We would be closer, and with the charity. 784 00:47:08,401 --> 00:47:10,569 Mmm, and you have no loyalty to Boston? 785 00:47:10,570 --> 00:47:11,612 Jesus, Mom! 786 00:47:11,613 --> 00:47:13,113 What? They drafted him. 787 00:47:13,114 --> 00:47:15,450 You would leave Boston for Shane? 788 00:47:15,575 --> 00:47:17,410 Yes. 789 00:47:18,494 --> 00:47:19,620 - Hmm. - Mom? 790 00:47:19,621 --> 00:47:20,622 Loyalty is important. 791 00:47:20,747 --> 00:47:23,040 He's trying to be loyal to me, not Boston. 792 00:47:23,041 --> 00:47:24,250 Well... 793 00:47:24,375 --> 00:47:26,501 My mom cares a little too much about hockey. 794 00:47:26,502 --> 00:47:28,462 Now I see where you get it from. 795 00:47:28,463 --> 00:47:30,297 Have you talked to Scott Hunter? 796 00:47:30,298 --> 00:47:31,591 - No. - I did. 797 00:47:31,716 --> 00:47:32,759 You did? 798 00:47:32,884 --> 00:47:34,176 Yeah, briefly. 799 00:47:34,177 --> 00:47:36,179 After MLH award in June. 800 00:47:36,304 --> 00:47:38,932 And what did he say? 801 00:47:39,057 --> 00:47:40,266 Nothing. 802 00:47:40,391 --> 00:47:43,143 I didn't tell him about Shane and me. 803 00:47:43,144 --> 00:47:45,270 But what he did, it was... 804 00:47:45,271 --> 00:47:47,064 Yes, it was very brave. 805 00:47:47,065 --> 00:47:49,192 It changed things for me at least. 806 00:47:49,317 --> 00:47:51,319 Maybe for us. 807 00:47:53,196 --> 00:47:54,530 (SIGHING) 808 00:47:55,782 --> 00:47:57,116 Shane... 809 00:47:58,785 --> 00:48:00,119 Shane. 810 00:48:02,956 --> 00:48:04,998 I'm OK. I'm just freaking out. 811 00:48:04,999 --> 00:48:06,209 I'll be OK in a second. 812 00:48:06,334 --> 00:48:07,710 Hey, hey, hey, hey. 813 00:48:08,795 --> 00:48:10,797 We're good here. 814 00:48:10,922 --> 00:48:13,132 Your family is here. 815 00:48:13,258 --> 00:48:15,551 Your boyfriend is here. 816 00:48:16,719 --> 00:48:19,138 You're good here, OK? 817 00:48:21,724 --> 00:48:23,518 My boyfriend? 818 00:48:25,270 --> 00:48:26,854 I mean, yes. 819 00:48:26,980 --> 00:48:29,190 I think so, probably. 820 00:48:36,864 --> 00:48:38,615 Since rookie season... 821 00:48:38,616 --> 00:48:40,117 The summer before. 822 00:48:40,118 --> 00:48:41,661 (CHUCKLING SOFTLY) 823 00:48:43,246 --> 00:48:45,330 I'll bring the chicken and some salad stuff. 824 00:48:45,331 --> 00:48:46,665 Pick up beer in town. 825 00:48:46,666 --> 00:48:47,917 Please text. 826 00:48:48,042 --> 00:48:49,626 Why? We'll just be there around 5:00. 827 00:48:49,627 --> 00:48:51,378 - (ILYA): Please text. - We'll text. 828 00:48:51,379 --> 00:48:52,588 Pay attention to your phones. 829 00:48:52,589 --> 00:48:54,089 - Thank you for pasta. - Thank you! 830 00:48:54,090 --> 00:48:55,590 Drive safely. I love you. 831 00:48:55,591 --> 00:48:57,176 Love you! 832 00:49:05,518 --> 00:49:06,894 (BAD THINGS BY CAILIN RUSSO) 833 00:49:06,895 --> 00:49:10,480 ♪ I said, saddle up, cowboy, I'm waiting for you ♪ 834 00:49:10,481 --> 00:49:12,357 ♪ Won't you give it up? ♪ 835 00:49:12,358 --> 00:49:15,278 ♪ Don't be another one of 'em ♪ 836 00:49:15,403 --> 00:49:19,573 ♪ Be one of us ♪ ♪ Come on, come on, come on ♪ 837 00:49:19,574 --> 00:49:23,369 ♪ We've got bad things to do ♪ 838 00:49:24,579 --> 00:49:28,541 ♪ Baby, take me, don't hesitate ♪ 839 00:49:28,666 --> 00:49:33,253 ♪ With a girl like me, you better activate ♪ 840 00:49:33,254 --> 00:49:36,757 ♪ I'm a tidal wave coming for your grave ♪ 841 00:49:36,758 --> 00:49:40,887 ♪ I wanna do bad things with you ♪ 842 00:49:41,930 --> 00:49:44,766 ♪ Then your fireworks set me off ♪ 843 00:49:44,891 --> 00:49:48,561 ♪ I'm like a time bomb in a storm ♪ 844 00:49:48,686 --> 00:49:51,939 ♪ In your arms I'd start a war ♪ 845 00:49:51,940 --> 00:49:53,900 ♪ We've both been here before ♪ 846 00:49:54,025 --> 00:49:57,027 ♪ Matter of fact, I caught you looking back ♪ 847 00:49:57,028 --> 00:49:58,946 ♪ So let's go ♪ 848 00:49:58,947 --> 00:50:01,241 ♪ I get what I want ♪ 849 00:50:03,952 --> 00:50:06,579 ♪ I want what I see ♪ 850 00:50:08,957 --> 00:50:14,127 ♪ I wanna do, do, do, do ♪ 851 00:50:14,128 --> 00:50:17,298 ♪ Bad things with you ♪ 852 00:50:17,423 --> 00:50:19,800 ♪ I mean, oh my God ♪ 853 00:50:19,801 --> 00:50:22,637 ♪ Come on, I know you feel it too ♪ 854 00:50:22,762 --> 00:50:25,305 ♪ Like summer's on so hot ♪ 855 00:50:25,306 --> 00:50:27,433 ♪ You put your record on ♪ 856 00:50:27,558 --> 00:50:30,812 ♪ My panties drop, and I don't wanna stop playing ♪ 857 00:50:30,937 --> 00:50:32,563 ♪ It's on, babe ♪ 858 00:50:32,564 --> 00:50:34,440 ♪ I know you're not shy ♪ 859 00:50:36,401 --> 00:50:40,196 ♪ Baby, take me, don't hesitate ♪ 860 00:50:40,321 --> 00:50:44,658 ♪ With a girl like me you better activate ♪ 861 00:50:44,659 --> 00:50:48,788 ♪ I'm a tidal wave coming for your grave ♪ 862 00:50:48,913 --> 00:50:52,709 ♪ I wanna do bad things with you ♪ 863 00:50:53,626 --> 00:50:56,503 ♪ Then your fireworks set me off ♪ 864 00:50:56,504 --> 00:51:00,007 ♪ I'm like a time bomb in a storm ♪ 865 00:51:00,008 --> 00:51:03,343 ♪ In your arms I'd start a war ♪ 866 00:51:03,344 --> 00:51:05,638 ♪ We've both been here before ♪ 867 00:51:05,763 --> 00:51:09,224 ♪ Matter of fact, I caught you looking back ♪ 868 00:51:09,225 --> 00:51:10,935 ♪ So let's go ♪ 869 00:51:11,060 --> 00:51:13,688 ♪ I get what I want ♪ 870 00:51:15,023 --> 00:51:17,817 ♪ I want what I see ♪ 871 00:51:20,278 --> 00:51:25,532 ♪ I wanna do, do, do, do ♪ 872 00:51:25,533 --> 00:51:28,661 ♪ Bad things with you ♪ 873 00:51:38,000 --> 00:51:43,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.