Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,244
Previously, on Heated Rivalry...
2
00:00:02,569 --> 00:00:05,130
Can I ask if you've ever
been with another guy?
3
00:00:06,881 --> 00:00:08,007
It's really OK.
4
00:00:08,133 --> 00:00:09,718
Let's be best friends.
5
00:00:10,163 --> 00:00:11,798
You and her are not...
6
00:00:12,323 --> 00:00:14,508
- We're not.
- You're playing on the same team
7
00:00:14,509 --> 00:00:16,135
as Hollander this year, right?
8
00:00:16,261 --> 00:00:17,470
(CROWD CHEERING)
9
00:00:18,680 --> 00:00:20,430
I don't think I can keep pretending
10
00:00:20,431 --> 00:00:22,684
I don't like you anymore.
11
00:00:22,809 --> 00:00:24,561
You know I love you.
12
00:00:24,686 --> 00:00:25,687
I know you do.
13
00:00:25,812 --> 00:00:27,730
But it's not the same
as it is with Jane.
14
00:00:31,025 --> 00:00:32,734
You scared me.
15
00:00:32,735 --> 00:00:36,405
I was gonna ask you, will you
come to my cottage this summer?
16
00:00:36,406 --> 00:00:37,699
You know we can't do that.
17
00:00:37,824 --> 00:00:40,326
(CROWD CHEERING)
18
00:00:43,455 --> 00:00:44,956
(CROWD CHEERING LOUDLY)
19
00:00:46,624 --> 00:00:48,585
I'm coming to the cottage.
20
00:00:55,925 --> 00:00:57,844
(CROWD APPLAUDING)
21
00:00:59,220 --> 00:01:03,599
(WOMAN): And the most valuable
player is Scott Hunter.
22
00:01:03,600 --> 00:01:06,936
(CROWD CHEERING AND APPLAUDING)
23
00:01:09,856 --> 00:01:10,940
Thank you.
24
00:01:15,945 --> 00:01:17,321
(SIGHING)
25
00:01:17,322 --> 00:01:19,574
(CROWD CONTINUES APPLAUDING)
26
00:01:19,699 --> 00:01:21,326
Um...
27
00:01:23,394 --> 00:01:27,957
A few weeks ago, I
achieved my lifelong dream.
28
00:01:29,042 --> 00:01:30,293
Winning the Cup.
29
00:01:30,418 --> 00:01:31,793
(CROWD CHEERING)
30
00:01:31,794 --> 00:01:34,797
Those of you who've done
that know how it feels.
31
00:01:35,882 --> 00:01:38,802
I don't even think I have
the words to describe it.
32
00:01:40,637 --> 00:01:42,889
But something else happened that night.
33
00:01:44,057 --> 00:01:47,393
Something you may have noticed
got a lot more attention
34
00:01:47,519 --> 00:01:49,520
than the Admirals winning the Cup.
35
00:01:49,521 --> 00:01:51,146
(CROWD APPLAUDING)
36
00:01:51,147 --> 00:01:52,147
(CHUCKLING)
37
00:01:53,441 --> 00:01:56,444
It's, uh, it's been
an interesting month.
38
00:01:56,469 --> 00:01:57,503
(CLEARS THROAT)
39
00:01:57,529 --> 00:01:59,072
(CROWD LAUGHING)
40
00:01:59,197 --> 00:02:00,948
In case you missed it somehow,
41
00:02:00,949 --> 00:02:04,994
I came out as gay in a
ridiculously public way.
42
00:02:06,538 --> 00:02:08,705
And I've always been a private person.
43
00:02:08,706 --> 00:02:11,835
I've never really shared
anything about my private life.
44
00:02:13,044 --> 00:02:15,921
But from what I've seen
over the past few weeks,
45
00:02:15,922 --> 00:02:18,591
it's... it's maybe
important that I do a bit.
46
00:02:20,385 --> 00:02:22,720
Fans have been sending me messages...
47
00:02:23,596 --> 00:02:25,722
and a lot of young fans,
48
00:02:25,723 --> 00:02:29,561
telling me how much it meant
to them for me to come out.
49
00:02:31,104 --> 00:02:33,106
And look, I love hockey.
50
00:02:34,440 --> 00:02:37,402
I'm so grateful that I get
to do this for a living.
51
00:02:38,736 --> 00:02:42,198
But I also know what it
feels like to not fit in.
52
00:02:45,243 --> 00:02:47,454
When I was a teenager, I...
53
00:02:49,414 --> 00:02:51,957
I realized that I may be that thing
54
00:02:51,958 --> 00:02:55,462
that hockey players like to
throw around as an insult.
55
00:02:56,462 --> 00:02:57,797
The kind of language that I heard
56
00:02:57,922 --> 00:03:00,007
on the ice and in the
locker room every day
57
00:03:00,008 --> 00:03:02,760
was a constant reminder
that I was different.
58
00:03:03,970 --> 00:03:05,929
Wh-when you have a secret
59
00:03:05,930 --> 00:03:09,642
that you work as hard as I
did to protect, it's, um...
60
00:03:11,269 --> 00:03:12,562
It's exhausting.
61
00:03:13,646 --> 00:03:15,607
It's a nonstop effort.
62
00:03:16,566 --> 00:03:19,068
And it's also really, really...
63
00:03:20,111 --> 00:03:21,738
lonely.
64
00:03:23,364 --> 00:03:28,161
Thankfully, I found the
person who changes everything.
65
00:03:29,537 --> 00:03:32,623
And he gave me the
confidence and strength
66
00:03:32,624 --> 00:03:35,919
and the need to be
honest about who I am.
67
00:03:39,297 --> 00:03:41,591
Fear is a powerful thing.
68
00:03:43,343 --> 00:03:47,180
But this year, I found the one
thing that is more powerful.
69
00:03:48,765 --> 00:03:52,268
So I share this honor with
my teammates and my coaches.
70
00:03:53,394 --> 00:03:55,814
But I also share it with you, Kip.
71
00:03:57,190 --> 00:04:02,195
You have made me better
in every conceivable way.
72
00:04:03,321 --> 00:04:04,656
I love you.
73
00:04:06,032 --> 00:04:07,533
Thank you!
74
00:04:07,534 --> 00:04:09,702
(CROWD CHEERING AND APPLAUDING)
75
00:04:35,603 --> 00:04:36,938
(SIGHING)
76
00:04:37,183 --> 00:04:38,892
Is this a Jeep?
77
00:04:38,893 --> 00:04:40,353
No, it's British.
78
00:04:41,437 --> 00:04:42,729
Practical.
79
00:04:42,730 --> 00:04:44,565
Good in the snow.
80
00:04:44,566 --> 00:04:46,025
OK.
81
00:04:57,078 --> 00:04:59,414
(BIRD CALLING)
82
00:04:59,539 --> 00:05:02,667
(L'ANARCHIE DES JOURS
HEUREUX BY LA BRONZE)
83
00:05:19,434 --> 00:05:20,684
Are you hungry?
84
00:05:20,685 --> 00:05:22,103
It's about a two hour drive,
85
00:05:22,228 --> 00:05:24,397
but we can stop for
something if you want.
86
00:05:24,522 --> 00:05:25,898
No, I'm OK.
87
00:05:29,152 --> 00:05:31,612
I think you're gonna like the cottage.
88
00:05:31,613 --> 00:05:33,072
It's, uh, relaxing.
89
00:05:34,073 --> 00:05:36,117
Ah, is that what we are going to do?
90
00:05:36,242 --> 00:05:37,827
Relax?
91
00:05:38,661 --> 00:05:40,038
I hope so.
92
00:05:41,581 --> 00:05:43,750
I would like to relax with you.
93
00:05:44,542 --> 00:05:46,002
For once.
94
00:05:49,213 --> 00:05:53,508
I bought groceries, so
we don't need to leave.
95
00:05:53,509 --> 00:05:55,219
Or not leave much.
96
00:05:56,304 --> 00:05:57,512
If we don't want to.
97
00:05:57,513 --> 00:05:58,890
Thank you for inviting me.
98
00:06:03,937 --> 00:06:05,730
I'm glad you're here.
99
00:06:06,773 --> 00:06:08,858
Me too, but...
100
00:06:09,734 --> 00:06:12,111
also, like, terrified, yeah?
101
00:06:12,237 --> 00:06:13,446
(CHUCKLING)
102
00:06:22,747 --> 00:06:24,831
Did anyone recognize you?
103
00:06:24,832 --> 00:06:26,459
At the airport or anything?
104
00:06:26,584 --> 00:06:28,543
No, no. Not that I noticed.
105
00:06:28,544 --> 00:06:29,963
Cool.
106
00:06:32,048 --> 00:06:33,675
The cottage is super private,
107
00:06:33,800 --> 00:06:35,968
so we don't need to
worry about anything.
108
00:06:35,969 --> 00:06:39,012
- Not even your parents?
- No.
109
00:06:39,013 --> 00:06:40,889
I told them I was on a silent retreat,
110
00:06:40,890 --> 00:06:42,141
like a meditation thing.
111
00:06:42,267 --> 00:06:43,392
(LAUGHING)
112
00:06:43,393 --> 00:06:45,353
What? Does that sound fake?
113
00:06:45,478 --> 00:06:47,063
Yes!
114
00:06:47,188 --> 00:06:48,730
Ah!
115
00:06:48,731 --> 00:06:50,857
It would if it was anyone but you.
116
00:06:50,858 --> 00:06:53,069
(BOTH LAUGHING)
117
00:07:06,833 --> 00:07:08,585
(BIRDS CHIRPING)
118
00:07:09,669 --> 00:07:11,587
I can carry my own bag.
119
00:07:11,588 --> 00:07:13,005
How are your ribs?
120
00:07:13,006 --> 00:07:15,091
Fine, I can take my bag.
121
00:07:16,175 --> 00:07:18,802
I can't believe you played
with those bruised ribs.
122
00:07:18,803 --> 00:07:20,637
Whoa, you can't?
123
00:07:20,638 --> 00:07:22,515
OK, maybe I can.
124
00:07:34,694 --> 00:07:36,195
Wow!
125
00:07:37,238 --> 00:07:39,908
Your real estate fetish
really paid off, huh?
126
00:07:40,033 --> 00:07:41,492
(DOOR CLOSING)
127
00:07:42,994 --> 00:07:45,496
I didn't buy this. I had it built.
128
00:07:46,539 --> 00:07:48,041
Oh, I know.
129
00:07:53,421 --> 00:07:56,382
I can give you a tour, if you'd like,
130
00:07:56,507 --> 00:07:58,383
or I could make us some lunch.
131
00:07:58,384 --> 00:07:59,886
There's plenty of food.
132
00:08:00,011 --> 00:08:02,137
Also, I bought you Cokes,
133
00:08:02,138 --> 00:08:04,474
though the water here is really good.
134
00:08:05,516 --> 00:08:07,435
I have my own well.
135
00:08:07,560 --> 00:08:08,978
You can see it.
136
00:08:10,230 --> 00:08:12,398
In case you're thirsty.
137
00:08:39,384 --> 00:08:40,467
Whoa, whoa, whoa!
138
00:08:40,468 --> 00:08:42,011
(LAUGHING)
139
00:08:54,315 --> 00:08:58,111
Wait, um, it's been a while,
so I might not last long.
140
00:08:59,070 --> 00:09:01,447
Yes, same, but we have two weeks.
141
00:09:01,572 --> 00:09:02,948
Yeah, cool.
142
00:09:02,949 --> 00:09:05,535
W-wait, same?
143
00:09:06,619 --> 00:09:07,911
Mmm.
144
00:09:07,912 --> 00:09:09,496
You said "same."
145
00:09:09,497 --> 00:09:12,332
You haven't been with anyone lately?
146
00:09:12,333 --> 00:09:13,543
No.
147
00:09:14,627 --> 00:09:16,169
Not since...
148
00:09:16,170 --> 00:09:17,921
No, not since, so can we...
149
00:09:17,922 --> 00:09:19,424
Really?
150
00:09:20,591 --> 00:09:21,676
Really?
151
00:09:21,801 --> 00:09:24,470
Hollander, it's not a big deal, OK?
152
00:09:24,596 --> 00:09:26,139
Yeah, but it's been...
153
00:09:26,264 --> 00:09:27,681
Months, yes, I know.
154
00:09:27,682 --> 00:09:29,475
So can we fuck now, please?
155
00:09:31,102 --> 00:09:32,894
I haven't either.
156
00:09:32,895 --> 00:09:35,064
Not since the last time.
157
00:09:47,702 --> 00:09:49,745
I have an idea.
158
00:09:49,746 --> 00:09:50,912
(SIGHING)
159
00:09:50,913 --> 00:09:53,166
(CHUCKLING)
160
00:09:54,042 --> 00:09:55,835
What?
161
00:09:55,960 --> 00:09:58,171
For the next two weeks,
162
00:09:58,296 --> 00:10:00,590
let's just be honest with each other...
163
00:10:01,549 --> 00:10:05,094
about what we actually think and...
164
00:10:06,012 --> 00:10:07,680
maybe how we really feel?
165
00:10:11,392 --> 00:10:12,935
I will try.
166
00:10:12,936 --> 00:10:14,229
Really?
167
00:10:14,354 --> 00:10:15,479
Yes.
168
00:10:15,480 --> 00:10:16,564
I will do anything
169
00:10:16,689 --> 00:10:19,025
if it will make you
touch my dick right now.
170
00:10:19,150 --> 00:10:20,484
(CHUCKLING)
171
00:10:20,485 --> 00:10:23,029
Should I show you to your room?
172
00:10:23,988 --> 00:10:25,865
There's two guest rooms downstairs,
173
00:10:25,990 --> 00:10:27,241
so plenty to choose from.
174
00:10:27,367 --> 00:10:29,743
Mmm. I will need a king-size bed.
175
00:10:29,744 --> 00:10:31,412
They all have a king-size bed.
176
00:10:31,537 --> 00:10:32,747
And a view.
177
00:10:32,872 --> 00:10:33,998
They all have a view.
178
00:10:34,123 --> 00:10:36,083
Hmm. And I will need a...
179
00:10:36,084 --> 00:10:37,084
What do you call it?
180
00:10:37,168 --> 00:10:38,711
An en-suite bedroom.
181
00:10:38,836 --> 00:10:40,837
Well, that might be a problem.
182
00:10:40,838 --> 00:10:42,089
Oh, why is that?
183
00:10:42,090 --> 00:10:44,091
There's only one with an en-suite.
184
00:10:44,092 --> 00:10:45,635
And it's mine.
- Ah...
185
00:10:55,019 --> 00:10:56,562
This is awkward.
186
00:10:56,688 --> 00:10:59,314
This room isn't available to the guests.
187
00:10:59,315 --> 00:11:01,276
Mmm. Disappointing.
188
00:11:01,401 --> 00:11:04,696
I'm sorry, sir. We'd really
like to accommodate you, but...
189
00:11:05,989 --> 00:11:07,155
Sir, I'm just a bellboy!
190
00:11:07,156 --> 00:11:08,907
You can't treat the staff like this.
191
00:11:08,908 --> 00:11:11,785
Oh, I think I know how the
staff likes to be treated
192
00:11:11,786 --> 00:11:13,329
after all these years, hmm?
193
00:11:17,125 --> 00:11:18,875
(MOANING)
194
00:11:18,876 --> 00:11:20,128
Wait.
195
00:11:20,253 --> 00:11:21,754
Wait, wait, wait.
196
00:11:31,014 --> 00:11:32,724
Uh, no.
197
00:11:35,935 --> 00:11:37,520
Ah.
198
00:11:41,024 --> 00:11:42,692
(CHUCKLING)
199
00:12:12,680 --> 00:12:14,349
(WHISTLING)
200
00:12:15,308 --> 00:12:17,477
Why are you making so many burgers?
201
00:12:17,602 --> 00:12:19,646
The recipe was for eight, so...
202
00:12:20,813 --> 00:12:22,315
OK, you cut it in half.
203
00:12:22,440 --> 00:12:24,108
What, you can't do math?
204
00:12:24,234 --> 00:12:25,777
Leave me alone.
205
00:12:27,403 --> 00:12:28,780
No.
206
00:12:38,039 --> 00:12:40,792
OK, fine. I should have cut it in half.
207
00:12:42,627 --> 00:12:45,253
Ordinarily, I would give
the rest to my parents,
208
00:12:45,254 --> 00:12:46,546
but that would probably ruin
209
00:12:46,547 --> 00:12:48,675
my whole silent retreat lie, I guess.
210
00:12:48,800 --> 00:12:50,134
Yuna and David, yes?
211
00:12:50,969 --> 00:12:52,136
Mm-hmm.
212
00:12:54,889 --> 00:12:56,307
And?
213
00:12:58,017 --> 00:12:59,394
And what?
214
00:13:00,311 --> 00:13:01,895
Tell me about them.
215
00:13:01,896 --> 00:13:03,731
What do you want to know?
216
00:13:05,733 --> 00:13:08,694
I don't know. I don't know anything.
217
00:13:08,695 --> 00:13:12,239
I know your mother is
Japanese or something.
218
00:13:12,240 --> 00:13:15,118
Probably where you get your looks.
219
00:13:15,243 --> 00:13:16,994
Half of them, yeah.
220
00:13:16,995 --> 00:13:19,539
And your dad is, what, boring?
221
00:13:19,664 --> 00:13:21,790
Is that where you get your boring from?
222
00:13:21,791 --> 00:13:23,458
He's not boring.
223
00:13:23,459 --> 00:13:26,837
So, he's exciting, reading
the New Yorker?
224
00:13:26,838 --> 00:13:29,214
He's normal, OK?
225
00:13:29,215 --> 00:13:31,550
He works for the
Treasury Board of Canada.
226
00:13:31,551 --> 00:13:32,802
Hmm. Crazy!
227
00:13:32,927 --> 00:13:33,927
Fuck you!
228
00:13:33,928 --> 00:13:35,013
He played hockey for McGill.
229
00:13:35,138 --> 00:13:37,557
Whoa. McGill?
230
00:13:37,682 --> 00:13:38,725
(LAUGHING)
231
00:13:38,850 --> 00:13:40,018
What the fuck is McGill?
232
00:13:40,143 --> 00:13:41,268
Is McGill a town?
233
00:13:41,269 --> 00:13:42,895
It's a really good school.
234
00:13:43,021 --> 00:13:45,189
My parents are great.
235
00:13:46,065 --> 00:13:47,567
Do they know?
236
00:13:49,068 --> 00:13:50,569
About you?
237
00:13:50,570 --> 00:13:51,778
Of course not.
238
00:13:51,779 --> 00:13:53,615
No, about you.
239
00:13:54,782 --> 00:13:56,116
No.
240
00:13:56,117 --> 00:13:58,453
Would they not be good about it?
241
00:14:01,247 --> 00:14:02,831
I don't know.
242
00:14:02,832 --> 00:14:05,375
I mean, no, they'd be fine.
243
00:14:05,376 --> 00:14:07,462
I'm sure they would be, but...
244
00:14:08,421 --> 00:14:11,257
I don't know. We
haven't talked about it.
245
00:14:14,594 --> 00:14:17,555
Sometimes, I think I would
have told them already.
246
00:14:26,147 --> 00:14:27,981
Oh, this is my fault.
247
00:14:27,982 --> 00:14:30,067
No.
248
00:14:30,068 --> 00:14:32,445
Well, I mean, yeah, kind of.
249
00:14:33,529 --> 00:14:35,490
(SIGHING)
250
00:14:36,532 --> 00:14:37,699
Look...
251
00:14:37,700 --> 00:14:39,702
I think you can tell
your parents you're gay
252
00:14:39,827 --> 00:14:42,246
without giving them a list of
all the guys you're fucking.
253
00:14:42,372 --> 00:14:43,748
I know, I know.
254
00:14:44,749 --> 00:14:47,709
Anyways, it just doesn't really matter.
255
00:14:47,710 --> 00:14:49,254
You done?
256
00:14:54,175 --> 00:14:55,677
(SNIFFLING)
257
00:14:58,388 --> 00:15:00,682
(INSECTS CHIRRING)
258
00:15:02,141 --> 00:15:03,768
Nice, right?
259
00:15:05,687 --> 00:15:07,939
So we just sit here and look at it?
260
00:15:08,064 --> 00:15:09,273
Yes.
261
00:15:09,274 --> 00:15:11,609
We just sit here and look at it.
262
00:15:12,860 --> 00:15:14,487
Canada is fun.
263
00:15:14,612 --> 00:15:15,780
Shut up!
264
00:15:15,905 --> 00:15:17,615
(PHONE VIBRATING)
265
00:15:20,034 --> 00:15:21,035
(CHUCKLING)
266
00:15:22,745 --> 00:15:24,371
It was just Rose.
267
00:15:24,372 --> 00:15:26,832
Mmm. Just Rose?
268
00:15:26,833 --> 00:15:28,960
She's just checking in.
269
00:15:32,046 --> 00:15:33,672
You're not jealous, are you?
270
00:15:33,673 --> 00:15:34,716
No.
271
00:15:35,842 --> 00:15:37,467
Ilya, I'm gay.
272
00:15:37,468 --> 00:15:39,637
Yeah, not so gay you
can't fuck Rose Landry.
273
00:15:39,762 --> 00:15:42,431
Oh my God. It was, like, twice.
274
00:15:42,432 --> 00:15:44,559
And both times were complete disasters.
275
00:15:44,684 --> 00:15:47,394
I'm not sure she's looking
for a repeat performance.
276
00:15:47,395 --> 00:15:49,104
Oh, disasters like how?
277
00:15:49,105 --> 00:15:50,857
I'm not going into details.
278
00:15:52,191 --> 00:15:53,401
(LOON CALLING IN DISTANCE)
279
00:15:53,526 --> 00:15:55,235
What the fuck was that?
280
00:15:55,236 --> 00:15:56,487
A loon?
281
00:15:57,322 --> 00:15:58,864
A what?
282
00:15:58,865 --> 00:16:00,490
A loon. It's a bird.
283
00:16:00,491 --> 00:16:02,118
Sounds like a fucking wolf.
284
00:16:02,243 --> 00:16:03,702
It's a bird, trust me.
285
00:16:03,703 --> 00:16:04,745
(LOON CALLING)
286
00:16:04,746 --> 00:16:05,829
You're so scared.
287
00:16:05,830 --> 00:16:08,415
What kind of a bird
makes a noise like that?
288
00:16:08,416 --> 00:16:10,959
A loon! A fucking wolf?
289
00:16:10,960 --> 00:16:13,170
Stupid Canadian wolf bird.
290
00:16:13,171 --> 00:16:14,839
(LAUGHING)
291
00:16:18,009 --> 00:16:19,552
(IMITATING LOON CALL)
292
00:16:21,054 --> 00:16:23,263
Oh, so now you speak bird, too.
293
00:16:23,264 --> 00:16:24,766
Fluent.
294
00:16:25,892 --> 00:16:27,100
I hate you.
295
00:16:27,101 --> 00:16:28,770
No, you don't.
296
00:16:37,904 --> 00:16:40,448
Have you talked to your brother lately?
297
00:16:41,783 --> 00:16:43,034
Mm-mmm.
298
00:16:44,577 --> 00:16:46,454
Is that a good thing?
299
00:16:48,581 --> 00:16:50,875
Probably, I don't know.
300
00:16:53,544 --> 00:16:55,755
I'm sorry about your family.
301
00:16:55,880 --> 00:16:58,633
Even if they suck, you must miss them.
302
00:17:00,969 --> 00:17:02,762
My mother didn't suck.
303
00:17:03,930 --> 00:17:05,557
She was great.
304
00:17:08,101 --> 00:17:09,936
How did she die?
305
00:17:11,980 --> 00:17:13,773
By accident.
306
00:17:15,984 --> 00:17:19,779
She accidentally swallowed
a whole bottle of pills.
307
00:17:22,407 --> 00:17:24,117
How old were you?
308
00:17:27,370 --> 00:17:28,913
12.
309
00:17:31,082 --> 00:17:32,834
I found her.
310
00:17:40,425 --> 00:17:43,177
I don't want you to think she was weak.
311
00:17:44,429 --> 00:17:45,847
I don't.
312
00:17:45,972 --> 00:17:47,599
She wasn't.
313
00:17:49,267 --> 00:17:52,145
She was so funny and beautiful.
314
00:17:54,522 --> 00:17:56,608
She was so sad.
315
00:17:58,610 --> 00:18:01,154
And my dad was so hard on her.
316
00:18:02,196 --> 00:18:03,363
And...
317
00:18:03,364 --> 00:18:04,823
(LOON CALLING)
318
00:18:04,824 --> 00:18:06,283
Motherfucker!
319
00:18:06,284 --> 00:18:08,703
(LAUGHING)
320
00:18:17,670 --> 00:18:19,631
Do you wanna go inside?
321
00:18:21,215 --> 00:18:22,884
No.
322
00:18:34,395 --> 00:18:36,898
(BIRDS CHIRPING)
323
00:18:42,904 --> 00:18:44,155
Good morning.
324
00:18:45,198 --> 00:18:46,824
Good morning.
325
00:18:48,993 --> 00:18:50,703
I like you.
326
00:18:52,205 --> 00:18:53,915
I like you too.
327
00:19:11,266 --> 00:19:12,266
(ROCK ON TV)
328
00:19:12,267 --> 00:19:13,434
You can't pick Montreal.
329
00:19:13,559 --> 00:19:14,977
Yes, I can.
330
00:19:14,978 --> 00:19:17,354
I've always wondered what it
would be like to be a Metro.
331
00:19:17,355 --> 00:19:19,982
You know, historically,
they're the best team in sport.
332
00:19:19,983 --> 00:19:21,441
Better than the fucking Yankees.
333
00:19:21,442 --> 00:19:22,484
Oh, I know so.
334
00:19:22,485 --> 00:19:23,902
Well, I'm gonna be Boston.
335
00:19:23,903 --> 00:19:25,071
Good choice.
336
00:19:25,196 --> 00:19:26,906
I'm gonna fucking kill you.
337
00:19:27,031 --> 00:19:28,699
I am you.
338
00:19:28,700 --> 00:19:30,576
Well, you're not anything.
339
00:19:31,536 --> 00:19:33,495
I'm on the cover of the fucking game.
340
00:19:33,496 --> 00:19:35,957
- (LAUGHING)
- (PHONE VIBRATING)
341
00:19:37,208 --> 00:19:38,793
Oh, fuck. It's Hayden.
342
00:19:39,961 --> 00:19:42,170
He just had a baby. I haven't
talked to him in weeks.
343
00:19:42,171 --> 00:19:43,463
(GROANING)
344
00:19:43,464 --> 00:19:45,091
You're a baby.
345
00:19:45,216 --> 00:19:46,800
Hey, buddy.
346
00:19:46,801 --> 00:19:49,178
Yeah, uh, how's...
347
00:19:49,304 --> 00:19:50,804
I know, I'm so sorry.
348
00:19:50,805 --> 00:19:52,348
But how's Amber, right?
349
00:19:52,473 --> 00:19:53,808
How is she?
350
00:19:56,477 --> 00:19:58,563
Oh, yeah, the pics are cute.
351
00:19:59,564 --> 00:20:02,150
Oh, good, good. And Jacki's good too?
352
00:20:03,568 --> 00:20:06,112
Is it better than, um...
353
00:20:07,697 --> 00:20:09,616
Yeah, no, I... I remember that.
354
00:20:09,741 --> 00:20:10,992
That was a tough time.
355
00:20:12,118 --> 00:20:15,579
Uh, sorry, hey, just, um,
my mom's on the other line.
356
00:20:15,580 --> 00:20:17,415
I'm just gonna get rid of her, OK?
357
00:20:17,540 --> 00:20:18,707
(PHONE BEEPING)
358
00:20:18,708 --> 00:20:19,959
What are you doing?
359
00:20:20,084 --> 00:20:21,336
I think you know.
360
00:20:21,461 --> 00:20:22,670
Please stop.
361
00:20:23,588 --> 00:20:25,965
I don't think it's what you want.
362
00:20:26,090 --> 00:20:27,759
Later, OK?
363
00:20:28,801 --> 00:20:30,844
OK, I make you a deal.
364
00:20:30,845 --> 00:20:33,221
I won't touch you,
but if you get hard...
365
00:20:33,222 --> 00:20:34,222
I won't get hard.
366
00:20:34,307 --> 00:20:36,100
OK, so no problem then.
367
00:20:36,226 --> 00:20:37,685
Ilya...
368
00:20:38,603 --> 00:20:40,355
Shane...
369
00:20:42,148 --> 00:20:43,357
(PHONE BEEPING)
370
00:20:43,358 --> 00:20:47,195
Uh, sorry, man, yeah, my
mom is so annoying sometimes.
371
00:20:47,320 --> 00:20:49,280
Sorry, you were saying?
372
00:20:49,405 --> 00:20:51,573
Oh, right, yeah, yeah, Mark.
373
00:20:51,574 --> 00:20:54,035
And that's her middle brother?
374
00:20:55,453 --> 00:20:57,705
Brother-in-law, right.
375
00:20:58,581 --> 00:21:00,416
But he's the one...
376
00:21:00,541 --> 00:21:03,294
Got it, right, yeah, from Thanksgiving.
377
00:21:08,633 --> 00:21:11,218
Yeah, yeah, he's... he's great.
378
00:21:11,219 --> 00:21:12,637
Uh...
379
00:21:13,555 --> 00:21:16,224
Well, that's nice he
could come and stay.
380
00:21:20,186 --> 00:21:21,186
(MOANING SOFTLY)
381
00:21:21,229 --> 00:21:23,815
Cool, cool, yeah,
yeah, that makes sense.
382
00:21:26,442 --> 00:21:28,402
Uh, no, nothing much here.
383
00:21:28,403 --> 00:21:30,321
The headaches are better.
384
00:21:30,446 --> 00:21:31,739
Fuck.
385
00:21:31,864 --> 00:21:34,575
No, sorry, just a text.
386
00:21:34,576 --> 00:21:36,077
Totally.
387
00:21:37,120 --> 00:21:41,081
Yeah, it's totally clear,
so all's well there.
388
00:21:41,082 --> 00:21:42,749
Ah, jeez.
389
00:21:42,750 --> 00:21:45,003
Sorry, hey, one second.
390
00:21:45,128 --> 00:21:46,128
(PHONE BEEPING)
391
00:21:46,170 --> 00:21:48,381
Oh, fuck. Oh, fuck!
392
00:21:49,507 --> 00:21:52,093
(MOANING)
393
00:22:02,812 --> 00:22:03,813
(PHONE BEEPING)
394
00:22:03,938 --> 00:22:06,566
Ah. Sorry, man, I just... I have to run.
395
00:22:06,691 --> 00:22:08,191
Someone's at the door.
396
00:22:08,192 --> 00:22:09,986
- (LAUGHING)
- Fuck...
397
00:22:10,111 --> 00:22:12,488
No, it's just... It's just Amazon.
398
00:22:12,614 --> 00:22:15,033
But, um, I'll call you next week, and...
399
00:22:15,158 --> 00:22:19,704
Yeah, yeah, so, totally. And, uh...
400
00:22:20,663 --> 00:22:22,539
All right, yes, love you, man.
401
00:22:22,540 --> 00:22:24,918
And give my best to Jacki and the kids.
402
00:22:26,377 --> 00:22:29,129
Fuck you, fuck you.
403
00:22:29,130 --> 00:22:30,339
(BOTH LAUGHING)
404
00:22:30,340 --> 00:22:31,424
Why was that so hot?
405
00:22:31,549 --> 00:22:34,052
Because you like to be bad.
406
00:22:37,931 --> 00:22:41,226
Hey, that's not what this is.
407
00:22:42,268 --> 00:22:43,728
You and me.
408
00:22:44,938 --> 00:22:47,731
Maybe it was at first,
409
00:22:47,732 --> 00:22:50,902
but not now and not for a long time.
410
00:22:53,821 --> 00:22:55,322
So, you love Hayden?
411
00:22:55,323 --> 00:22:56,491
All right...
412
00:22:59,452 --> 00:23:01,120
(BIRDS CHIRPING)
413
00:23:03,248 --> 00:23:07,001
So I was thinking I'm a
free agent next season.
414
00:23:07,919 --> 00:23:09,711
- Yeah?
- Yeah.
415
00:23:09,712 --> 00:23:12,006
You wouldn't re-sign with Boston?
416
00:23:13,591 --> 00:23:15,259
(BOTH BREATHING HEAVILY)
417
00:23:16,761 --> 00:23:17,761
(LAUGHING)
418
00:23:17,845 --> 00:23:19,513
Then where?
419
00:23:19,514 --> 00:23:22,767
I don't know, I was thinking
maybe a Canadian team.
420
00:23:26,271 --> 00:23:27,980
Not Montreal, huh?
421
00:23:27,981 --> 00:23:29,898
No, I mean, I know.
422
00:23:29,899 --> 00:23:33,194
But I would love to not
have Russian passport.
423
00:23:43,579 --> 00:23:45,373
(INSECTS CHIRRING)
424
00:23:50,503 --> 00:23:52,463
I could marry Svetlana.
425
00:23:53,840 --> 00:23:56,467
She's American. Would
be easy citizenship.
426
00:23:57,510 --> 00:23:59,470
She would do it.
427
00:24:00,597 --> 00:24:02,848
Her father is goalie Sergei Vitrov.
428
00:24:02,849 --> 00:24:04,808
Yeah, you've told me.
429
00:24:04,809 --> 00:24:06,978
She would help me.
430
00:24:10,690 --> 00:24:11,983
But...
431
00:24:13,067 --> 00:24:15,736
is she, I don't know,
someone you'd want to marry?
432
00:24:15,737 --> 00:24:16,862
We are friends.
433
00:24:16,863 --> 00:24:18,323
We would be fine.
434
00:24:19,282 --> 00:24:21,993
And it would be for the passport.
435
00:24:24,329 --> 00:24:26,497
OK, but...
436
00:24:27,707 --> 00:24:29,083
But what?
437
00:24:31,169 --> 00:24:34,213
But you like women, right?
438
00:24:35,423 --> 00:24:39,760
You could find someone
you'd want to marry for real
439
00:24:39,761 --> 00:24:42,180
and still get the passport.
440
00:24:43,473 --> 00:24:45,515
Maybe, but...
441
00:24:45,516 --> 00:24:46,726
(SIGHING)
442
00:24:46,851 --> 00:24:48,353
But what?
443
00:24:49,520 --> 00:24:51,189
I have this problem.
444
00:24:52,774 --> 00:24:54,442
What's the problem?
445
00:24:57,654 --> 00:24:59,697
I like women, yes?
446
00:24:59,822 --> 00:25:00,990
Yeah, I know.
447
00:25:01,115 --> 00:25:02,366
And everywhere I go,
448
00:25:02,367 --> 00:25:04,451
I'm surrounded by beautiful women.
449
00:25:04,452 --> 00:25:05,786
And they love me.
450
00:25:05,787 --> 00:25:07,287
Sounds rough.
451
00:25:07,288 --> 00:25:08,664
Yes, it is.
452
00:25:08,665 --> 00:25:10,332
Listen.
453
00:25:10,333 --> 00:25:15,296
And these women,
they're so sexy and fun.
454
00:25:16,839 --> 00:25:21,803
But I am always thinking about
this slow fucking hockey player
455
00:25:21,928 --> 00:25:24,305
with beautiful freckles.
456
00:25:26,516 --> 00:25:28,475
And a weak backhand.
457
00:25:28,476 --> 00:25:29,768
A weak backhand?
458
00:25:29,769 --> 00:25:30,979
Yes, very weak.
459
00:25:31,104 --> 00:25:33,897
And he's so boring, and he
drives this terrible car.
460
00:25:33,898 --> 00:25:35,900
It's a normal car!
461
00:25:36,985 --> 00:25:39,612
I am always wishing that
these women were him.
462
00:25:41,739 --> 00:25:44,075
It's a terrible problem, huh?
463
00:25:49,831 --> 00:25:52,417
Do you want that problem to go away?
464
00:25:53,918 --> 00:25:56,169
Mm-mmm.
465
00:25:56,170 --> 00:26:00,008
I don't ever want that
problem to ever go away.
466
00:26:05,972 --> 00:26:07,640
Don't marry Svetlana.
467
00:26:08,808 --> 00:26:10,184
Just don't.
468
00:26:12,186 --> 00:26:15,273
I know it wouldn't be
for love or whatever.
469
00:26:16,316 --> 00:26:18,026
Just don't.
470
00:26:20,194 --> 00:26:23,031
We can figure something else out, OK?
471
00:26:25,241 --> 00:26:26,618
OK.
472
00:26:33,625 --> 00:26:35,668
(INSECTS CHIRRING)
473
00:26:38,796 --> 00:26:40,340
(SIGHING)
474
00:26:54,729 --> 00:26:56,522
Mmm.
475
00:26:56,648 --> 00:26:58,691
I have another idea.
476
00:26:58,816 --> 00:27:01,027
What idea? What is happening?
477
00:27:03,821 --> 00:27:05,906
What if you played in Ottawa?
478
00:27:05,907 --> 00:27:08,450
Ottawa is the same division as Boston.
479
00:27:08,451 --> 00:27:09,534
We're still rivals.
480
00:27:09,535 --> 00:27:11,036
OK, but listen.
481
00:27:11,037 --> 00:27:13,330
First off, super close by.
482
00:27:13,331 --> 00:27:15,374
Second, Ottawa needs a star center,
483
00:27:15,375 --> 00:27:17,292
and they're nowhere near their cap,
484
00:27:17,293 --> 00:27:19,294
so they could definitely afford you.
485
00:27:19,295 --> 00:27:21,838
And maybe we could start to
change the narrative a bit.
486
00:27:21,839 --> 00:27:23,048
What?
487
00:27:23,049 --> 00:27:25,008
Hollander, I just woke up.
488
00:27:25,009 --> 00:27:26,386
What is narrative?
489
00:27:26,511 --> 00:27:28,679
Boston and Montreal. That's intense.
490
00:27:28,680 --> 00:27:29,806
Everyone knows that.
491
00:27:29,931 --> 00:27:31,391
But Montreal and Ottawa?
492
00:27:32,558 --> 00:27:35,186
And look, lots of guys
have friends on other teams.
493
00:27:35,311 --> 00:27:36,728
We're not rookies anymore.
494
00:27:36,729 --> 00:27:39,731
There are younger guys coming
in frothing at the mouth.
495
00:27:39,732 --> 00:27:41,316
Let them hate each other.
496
00:27:41,317 --> 00:27:43,777
We don't need to keep this
up until we retire, do we?
497
00:27:43,778 --> 00:27:45,028
We're not fucking wrestlers.
498
00:27:45,029 --> 00:27:47,573
Hollander, Hollander,
OK, it's very late.
499
00:27:47,574 --> 00:27:48,950
And this is so many words.
500
00:27:49,075 --> 00:27:50,576
What are you getting at?
501
00:27:50,702 --> 00:27:52,578
You play for Ottawa.
502
00:27:52,704 --> 00:27:54,622
I play for Montreal.
503
00:27:55,790 --> 00:27:59,710
OK? We're only two hours
apart, and we start a charity.
504
00:27:59,711 --> 00:28:03,130
Something that, you
know, we both care about.
505
00:28:03,131 --> 00:28:05,967
And we come up with a
story, like I approached you.
506
00:28:06,092 --> 00:28:07,467
Or I approached you.
507
00:28:07,468 --> 00:28:08,969
Fine, sure.
508
00:28:08,970 --> 00:28:10,930
And we tell the press and everyone
509
00:28:11,055 --> 00:28:14,182
that by working on this
cause that we both love,
510
00:28:14,183 --> 00:28:17,562
that we developed a mutual
respect for one another and,
511
00:28:17,687 --> 00:28:19,397
um...
512
00:28:21,316 --> 00:28:23,609
And we like sucking each other's dicks.
513
00:28:23,610 --> 00:28:24,610
Any questions?
514
00:28:24,652 --> 00:28:25,694
Fuck off.
515
00:28:25,695 --> 00:28:27,614
This is a good idea, Rozanov.
516
00:28:28,865 --> 00:28:30,992
OK, OK!
517
00:28:31,117 --> 00:28:32,618
It's not bad.
518
00:28:32,619 --> 00:28:33,744
So we start the charity.
519
00:28:33,745 --> 00:28:35,996
Yeah, and it wouldn't
be bullshit either.
520
00:28:35,997 --> 00:28:38,332
Like, we can really start a charity.
521
00:28:38,333 --> 00:28:41,002
Something cool that
means a lot to both of us.
522
00:28:41,961 --> 00:28:43,879
And, you know, we still play hard
523
00:28:43,880 --> 00:28:45,632
against each other on the ice.
524
00:28:45,757 --> 00:28:46,840
(CHUCKLING)
525
00:28:46,841 --> 00:28:48,259
Shut up!
526
00:28:49,636 --> 00:28:53,263
And then if people saw us
out in public or whatever,
527
00:28:53,264 --> 00:28:56,184
it wouldn't be so fucking crazy.
528
00:28:57,602 --> 00:29:01,272
And we're only two hours
apart all year round.
529
00:29:02,231 --> 00:29:05,526
Apply for, like,
citizenship here in Canada.
530
00:29:06,527 --> 00:29:10,615
And maybe one day when we both retire...
531
00:29:11,950 --> 00:29:13,867
we could be together.
532
00:29:13,868 --> 00:29:15,536
For real.
533
00:29:20,375 --> 00:29:23,294
You really think that
far ahead, Hollander?
534
00:29:25,546 --> 00:29:26,547
I do.
535
00:29:28,007 --> 00:29:29,801
About this.
536
00:29:32,929 --> 00:29:35,222
And is that what you want?
537
00:29:35,223 --> 00:29:37,141
To be together?
538
00:29:39,435 --> 00:29:40,645
So much.
539
00:29:41,729 --> 00:29:43,690
So much it scares me.
540
00:29:53,408 --> 00:29:54,701
Hey...
541
00:30:00,665 --> 00:30:02,667
(WHISPERING, INDISTINCT)
542
00:30:11,050 --> 00:30:13,261
I love you.
543
00:30:14,762 --> 00:30:16,556
Holy shit.
544
00:30:18,892 --> 00:30:20,267
I mean...
545
00:30:20,268 --> 00:30:22,186
I love you too.
546
00:30:26,149 --> 00:30:28,233
Fuck, Hollander.
547
00:30:28,234 --> 00:30:31,237
Oh my God, I love you so much.
548
00:30:42,040 --> 00:30:43,999
Does it...
549
00:30:44,000 --> 00:30:46,794
Does it fucking kill you too?
550
00:30:50,089 --> 00:30:51,758
Not anymore.
551
00:31:06,814 --> 00:31:08,816
(BIRDS CHIRPING)
552
00:32:07,417 --> 00:32:09,460
How did we let this happen?
553
00:32:10,712 --> 00:32:14,549
We were both very
stupid and irresponsible.
554
00:32:16,467 --> 00:32:18,719
This is real though, right?
555
00:32:18,720 --> 00:32:20,555
Yeah.
556
00:32:24,017 --> 00:32:25,685
Please fuck me.
557
00:32:28,730 --> 00:32:29,981
(BOTH MOANING)
558
00:33:06,643 --> 00:33:08,937
What was your mother's name?
559
00:33:11,898 --> 00:33:13,358
Irina.
560
00:33:14,108 --> 00:33:15,526
Why?
561
00:33:21,199 --> 00:33:25,452
I was thinking we could
start a hockey school.
562
00:33:25,453 --> 00:33:27,454
Like a summer camp for kids.
563
00:33:27,455 --> 00:33:31,960
And give the money away to
mental health organizations.
564
00:33:33,086 --> 00:33:35,380
Like suicide prevention.
565
00:33:37,715 --> 00:33:39,592
It was just an idea.
566
00:33:44,472 --> 00:33:46,599
She would have loved you.
567
00:33:50,103 --> 00:33:51,896
Like I love you.
568
00:33:57,360 --> 00:33:59,654
Say it again in Russian, please.
569
00:34:03,533 --> 00:34:07,996
(SPEAKING RUSSIAN)
570
00:34:19,465 --> 00:34:22,010
(DUCK QUACKING)
571
00:34:26,264 --> 00:34:27,682
Whoo!
572
00:34:29,434 --> 00:34:32,145
Is this where you do yoga, or up there?
573
00:34:32,270 --> 00:34:33,353
No, I do it inside.
574
00:34:33,354 --> 00:34:35,440
The producer wanted me...
575
00:34:36,399 --> 00:34:37,858
Wait, you saw that?
576
00:34:37,859 --> 00:34:39,610
Yeah, it was very good.
577
00:34:39,611 --> 00:34:41,903
I needed help sleeping, so...
578
00:34:41,904 --> 00:34:43,531
You're an asshole.
579
00:34:45,033 --> 00:34:46,825
How's the water?
580
00:34:46,826 --> 00:34:47,868
You're in it.
581
00:34:47,869 --> 00:34:50,538
Yeah, but I want to
know how you like it.
582
00:34:52,540 --> 00:34:54,875
Fuck you! What if my
phone was in my pocket?
583
00:34:54,876 --> 00:34:57,127
Ah, it's not. You left it on the table.
584
00:34:57,128 --> 00:34:58,796
It's been ringing all morning.
585
00:35:01,090 --> 00:35:02,717
You're still an asshole.
586
00:35:06,721 --> 00:35:09,015
- Give me a kiss.
- You're cold.
587
00:35:14,479 --> 00:35:16,356
Do you want pasta from
last night or hot dogs?
588
00:35:16,481 --> 00:35:17,482
Hot dogs.
589
00:35:17,607 --> 00:35:19,650
OK, they're gonna have to defrost a bit.
590
00:35:19,651 --> 00:35:21,151
So we have a little time.
591
00:35:21,152 --> 00:35:23,153
Maybe. What do you have in mind?
592
00:35:23,154 --> 00:35:24,947
Nothing that'll take too long.
593
00:35:24,948 --> 00:35:26,741
Ah...
594
00:35:36,250 --> 00:35:37,460
Oh, fuck.
595
00:35:37,585 --> 00:35:38,627
Maybe you should...
596
00:35:38,628 --> 00:35:39,837
Yeah, yeah, yeah.
597
00:35:40,755 --> 00:35:42,674
- Do you want me to...
- No, no.
598
00:35:46,719 --> 00:35:49,931
(CAR DOOR CLOSING, ENGINE STARTING)
599
00:36:08,908 --> 00:36:10,492
Fuck.
600
00:36:10,493 --> 00:36:13,037
Fuck, this is a fucking nightmare.
601
00:36:14,330 --> 00:36:15,414
Shane...
602
00:36:15,415 --> 00:36:17,541
Oh, fuck, this is a fucking nightmare.
603
00:36:17,542 --> 00:36:20,128
Oh, what the fuck am I supposed to do?
604
00:36:20,253 --> 00:36:21,378
Ah!
605
00:36:21,379 --> 00:36:23,505
We should go talk to him.
606
00:36:23,506 --> 00:36:25,925
Yeah, what if he doesn't
want to talk to me?
607
00:36:26,050 --> 00:36:27,426
What if...
608
00:36:27,427 --> 00:36:28,761
Fuck, my mom!
609
00:36:28,886 --> 00:36:31,388
Hey, hey, hey, they will talk to you.
610
00:36:31,389 --> 00:36:33,807
Yeah, but I fucking lied to them.
611
00:36:33,808 --> 00:36:36,018
For so many years, I
fucking lied to them,
612
00:36:36,019 --> 00:36:38,353
and now my dad just walks in on me.
613
00:36:38,354 --> 00:36:39,688
This...
614
00:36:39,689 --> 00:36:41,608
This is my fucking nightmare.
615
00:36:41,733 --> 00:36:44,401
This is my actual
fucking nightmare, Ilya!
616
00:36:44,402 --> 00:36:45,986
OK, OK.
617
00:36:45,987 --> 00:36:48,823
Then maybe it's time to wake up, yes?
618
00:36:55,371 --> 00:36:57,248
Fuck, I'm scared.
619
00:36:58,333 --> 00:36:59,751
Yes, it's scary.
620
00:37:00,627 --> 00:37:02,419
But you're brave.
621
00:37:02,420 --> 00:37:03,463
Shut up.
622
00:37:03,588 --> 00:37:04,880
You are, you're brave.
623
00:37:04,881 --> 00:37:06,591
I feel like I'm gonna die.
624
00:37:07,425 --> 00:37:09,177
(SIGHING)
625
00:37:11,095 --> 00:37:12,931
So much for easing them into it.
626
00:37:14,474 --> 00:37:18,185
Maybe... maybe he didn't even notice.
627
00:37:18,186 --> 00:37:19,186
Hmm?
628
00:37:19,270 --> 00:37:20,688
(CHUCKLING)
629
00:37:22,523 --> 00:37:26,610
OK, I'm gonna get changed.
630
00:37:26,611 --> 00:37:29,906
I'm gonna drive over. Uh...
631
00:37:30,031 --> 00:37:31,531
And then...
632
00:37:31,532 --> 00:37:34,202
And then fuck! What am I gonna say?
633
00:37:34,327 --> 00:37:35,661
Oh!
634
00:37:35,662 --> 00:37:38,039
Do you... do you want
me to come with you?
635
00:37:39,207 --> 00:37:40,207
Would you?
636
00:37:41,292 --> 00:37:42,961
Of course.
637
00:37:44,379 --> 00:37:45,880
OK...
638
00:37:46,923 --> 00:37:48,299
- OK.
- OK.
639
00:38:03,147 --> 00:38:04,983
That... that is not gonna help.
640
00:38:06,192 --> 00:38:08,736
Oh, they don't know I play for Boston?
641
00:38:16,494 --> 00:38:19,747
(POP ON RADIO)
642
00:38:27,130 --> 00:38:29,048
(KISSING)
643
00:38:40,685 --> 00:38:43,104
Uh, maybe you should wait in the car.
644
00:38:44,230 --> 00:38:45,899
Fuck, never mind, sorry.
645
00:38:58,745 --> 00:39:00,162
(DOOR OPENING)
646
00:39:00,163 --> 00:39:02,373
Hey, it's me, Shane.
647
00:39:04,250 --> 00:39:05,959
Hi.
648
00:39:05,960 --> 00:39:08,295
I left my charger at your place,
649
00:39:08,296 --> 00:39:10,506
and it's the old one
that fits into my phone,
650
00:39:10,632 --> 00:39:12,799
and all the other chargers
we have are newer, so...
651
00:39:12,800 --> 00:39:14,217
It's OK, Dad.
652
00:39:14,218 --> 00:39:16,971
I'm sorry. You shouldn't
have found out that way.
653
00:39:18,848 --> 00:39:21,142
Found out what, exactly?
654
00:39:22,685 --> 00:39:24,728
I'm gay.
655
00:39:24,729 --> 00:39:27,981
Which I was gonna tell you soon.
656
00:39:27,982 --> 00:39:30,817
I'm sorry I didn't tell you sooner. I...
657
00:39:30,818 --> 00:39:33,071
Yeah, and this is Ilya.
658
00:39:33,196 --> 00:39:35,280
Rozanov.
659
00:39:35,281 --> 00:39:37,075
But you already know that.
660
00:39:37,200 --> 00:39:38,326
Hi.
661
00:39:39,410 --> 00:39:41,621
He's visiting, and we're, uh...
662
00:39:43,122 --> 00:39:45,917
- Lovers.
- No, Ilya, that's gross.
663
00:39:46,751 --> 00:39:49,170
But you hate him.
664
00:39:50,213 --> 00:39:51,338
No.
665
00:39:51,339 --> 00:39:55,635
I mean, I get that, but
no, I actually, uh...
666
00:39:56,594 --> 00:39:58,012
I love him.
667
00:40:01,349 --> 00:40:04,017
I did not want this
to be how I told you.
668
00:40:04,018 --> 00:40:06,854
Uh, I'm sorry.
669
00:40:08,606 --> 00:40:11,317
Can we just sit down, please?
670
00:40:13,444 --> 00:40:14,862
Here.
671
00:40:16,656 --> 00:40:20,910
I think we thought maybe you were gay.
672
00:40:21,953 --> 00:40:23,036
You did?
673
00:40:23,037 --> 00:40:25,957
I think we thought it
was certainly possible.
674
00:40:26,082 --> 00:40:27,457
For how long?
675
00:40:27,458 --> 00:40:30,086
Mmm, for a while, I guess.
676
00:40:30,211 --> 00:40:32,630
We both know you pretty well, Shane.
677
00:40:32,755 --> 00:40:35,008
I mean, what we did not suspect
678
00:40:35,133 --> 00:40:39,012
was that you were so
friendly with Rozanov.
679
00:40:39,929 --> 00:40:42,264
- Ilya.
- Ilya, sorry.
680
00:40:42,265 --> 00:40:43,640
I know.
681
00:40:43,641 --> 00:40:45,893
It's a long story.
682
00:40:47,520 --> 00:40:49,939
When did this happen?
683
00:40:53,526 --> 00:40:54,818
Wait.
684
00:40:54,819 --> 00:40:56,779
The All-Star game.
685
00:40:57,655 --> 00:41:00,033
You two had so much chemistry.
686
00:41:02,410 --> 00:41:04,746
No, it was before then.
687
00:41:06,706 --> 00:41:08,332
Wow!
688
00:41:08,333 --> 00:41:11,210
Wow. Wow.
689
00:41:13,880 --> 00:41:15,256
So, when?
690
00:41:18,051 --> 00:41:20,510
Since our, uh, rookie season.
691
00:41:20,511 --> 00:41:21,971
Since your rookie season?
692
00:41:22,096 --> 00:41:23,889
No, it's not true. Since before that.
693
00:41:23,890 --> 00:41:25,015
Not helpful.
694
00:41:25,016 --> 00:41:27,435
- Before?
- The summer before.
695
00:41:29,103 --> 00:41:30,938
So you've been in love since...
696
00:41:30,939 --> 00:41:33,983
- No! No, no, no.
- No, no, no, no.
697
00:41:34,108 --> 00:41:36,903
No, just...
698
00:41:38,112 --> 00:41:39,404
Just what?
699
00:41:39,405 --> 00:41:41,657
Uh, just...
700
00:41:41,658 --> 00:41:42,951
Just...
701
00:41:43,826 --> 00:41:44,868
Just...
702
00:41:44,869 --> 00:41:47,288
- Ilya.
- Oh, OK.
703
00:41:47,413 --> 00:41:48,748
Just what?
704
00:41:49,540 --> 00:41:50,833
Lovers.
705
00:41:50,959 --> 00:41:54,044
OK, no one is allowed
to use that word again.
706
00:41:54,045 --> 00:41:57,757
Well, I would love a drink.
707
00:42:02,887 --> 00:42:05,305
And there were no nice men in Montreal?
708
00:42:05,306 --> 00:42:07,850
I don't know. Probably there were.
709
00:42:08,977 --> 00:42:10,644
And do your teammates know?
710
00:42:10,645 --> 00:42:12,772
No, nobody knows.
711
00:42:14,440 --> 00:42:15,941
This is good vodka.
712
00:42:15,942 --> 00:42:18,318
Thanks. I try to buy the Russian stuff.
713
00:42:18,319 --> 00:42:19,319
Mmm.
714
00:42:20,405 --> 00:42:21,488
You never...
715
00:42:21,489 --> 00:42:24,951
I mean, you never let
him win, did you, Shane?
716
00:42:26,995 --> 00:42:28,496
Do you let Dad win at cards?
717
00:42:28,621 --> 00:42:29,621
I'd rather die.
718
00:42:29,622 --> 00:42:30,914
- Same here.
- OK.
719
00:42:30,915 --> 00:42:33,542
So is your plan to, what,
720
00:42:33,543 --> 00:42:38,464
just keep doing this in secret
until you both retire, or...
721
00:42:41,843 --> 00:42:43,886
Probably. I don't know.
722
00:42:44,762 --> 00:42:46,890
Probably, yes.
723
00:42:47,849 --> 00:42:50,476
Oh, no, that's sad.
724
00:42:51,561 --> 00:42:53,313
I know. We know.
725
00:42:54,439 --> 00:42:58,901
We just can't come out
and, like, announce it.
726
00:43:06,618 --> 00:43:09,037
Ilya, I gotta say, I'm surprised.
727
00:43:09,162 --> 00:43:12,372
You have such a reputation
as a ladies' man.
728
00:43:12,373 --> 00:43:15,168
Mmm. It's not untrue.
729
00:43:17,754 --> 00:43:19,380
Ilya likes both.
730
00:43:19,505 --> 00:43:21,174
Oh.
731
00:43:22,467 --> 00:43:25,261
It's true, I've been
with many women, but...
732
00:43:26,387 --> 00:43:29,515
I have only been in
love with one person.
733
00:43:32,435 --> 00:43:33,810
Same here.
734
00:43:33,811 --> 00:43:35,355
Only one.
735
00:43:48,034 --> 00:43:50,036
Well, just...
736
00:43:55,375 --> 00:43:56,918
(WATER RUNNING)
737
00:44:02,298 --> 00:44:04,050
(SIGHING)
738
00:44:05,593 --> 00:44:07,303
- Hey.
- Hi.
739
00:44:08,346 --> 00:44:09,889
Thank you.
740
00:44:13,643 --> 00:44:15,895
(CLEARS THROAT)
741
00:44:28,533 --> 00:44:30,451
Mom, um...
742
00:44:33,204 --> 00:44:38,251
I need you to know
that I did really try.
743
00:44:39,252 --> 00:44:41,587
I tried really hard, but, um...
744
00:44:42,672 --> 00:44:44,924
I just can't help it.
745
00:44:45,049 --> 00:44:47,885
And I'm sorry.
746
00:44:47,886 --> 00:44:50,013
Oh, no, you have nothing,
747
00:44:50,138 --> 00:44:52,472
nothing to apologize for.
748
00:44:52,473 --> 00:44:54,642
Look at me. Look at me.
749
00:44:56,686 --> 00:44:58,438
Look at me.
750
00:45:05,570 --> 00:45:10,283
I'm sorry that I made you
feel like you couldn't tell me.
751
00:45:14,746 --> 00:45:16,372
(SNIFFING)
752
00:45:18,958 --> 00:45:21,044
Hey...
753
00:45:22,629 --> 00:45:26,299
I am so, so proud of you.
754
00:45:28,343 --> 00:45:29,719
OK?
755
00:45:32,764 --> 00:45:34,557
Please forgive me.
756
00:45:41,898 --> 00:45:43,983
I forgive you, Mom.
757
00:45:44,817 --> 00:45:46,569
(CRYING)
758
00:45:49,906 --> 00:45:51,407
I love you.
759
00:45:52,533 --> 00:45:54,494
Oh, I love you too.
760
00:45:57,538 --> 00:45:59,249
So much.
761
00:46:05,755 --> 00:46:08,174
You OK?
762
00:46:10,343 --> 00:46:11,760
Yeah.
763
00:46:11,761 --> 00:46:13,096
(CHUCKLING)
764
00:46:14,472 --> 00:46:17,183
All right... OK.
765
00:46:18,810 --> 00:46:22,397
OK. OK, OK, enough.
766
00:46:23,940 --> 00:46:25,692
All right, what's the plan?
767
00:46:25,817 --> 00:46:27,402
(BOTH CHUCKLING)
768
00:46:30,780 --> 00:46:33,657
We need a statement prepared
in case anything leaks.
769
00:46:33,658 --> 00:46:35,075
Something classy and simple.
770
00:46:35,076 --> 00:46:36,451
Mom...
771
00:46:36,452 --> 00:46:39,080
And I'm gonna quietly reach
out to the premium brands,
772
00:46:39,205 --> 00:46:41,832
or maybe just Reebok
and Rolex and Speedo.
773
00:46:41,833 --> 00:46:43,166
They'll be thrilled, I think,
774
00:46:43,167 --> 00:46:45,002
once they wrap their minds around this.
775
00:46:45,003 --> 00:46:46,670
There's a world of opportunity here,
776
00:46:46,671 --> 00:46:47,671
if they do it right.
777
00:46:47,672 --> 00:46:50,173
Mom, can you just take
three steps back, please?
778
00:46:50,174 --> 00:46:53,219
I'm not gonna come out or anything yet.
779
00:46:54,095 --> 00:46:55,722
We just want...
780
00:46:56,681 --> 00:46:58,056
a future.
781
00:46:58,057 --> 00:47:00,226
I don't know.
782
00:47:02,145 --> 00:47:03,730
You play in Ottawa?
783
00:47:04,814 --> 00:47:08,400
Yes. We would be closer,
and with the charity.
784
00:47:08,401 --> 00:47:10,569
Mmm, and you have no loyalty to Boston?
785
00:47:10,570 --> 00:47:11,612
Jesus, Mom!
786
00:47:11,613 --> 00:47:13,113
What? They drafted him.
787
00:47:13,114 --> 00:47:15,450
You would leave Boston for Shane?
788
00:47:15,575 --> 00:47:17,410
Yes.
789
00:47:18,494 --> 00:47:19,620
- Hmm.
- Mom?
790
00:47:19,621 --> 00:47:20,622
Loyalty is important.
791
00:47:20,747 --> 00:47:23,040
He's trying to be
loyal to me, not Boston.
792
00:47:23,041 --> 00:47:24,250
Well...
793
00:47:24,375 --> 00:47:26,501
My mom cares a little
too much about hockey.
794
00:47:26,502 --> 00:47:28,462
Now I see where you get it from.
795
00:47:28,463 --> 00:47:30,297
Have you talked to Scott Hunter?
796
00:47:30,298 --> 00:47:31,591
- No.
- I did.
797
00:47:31,716 --> 00:47:32,759
You did?
798
00:47:32,884 --> 00:47:34,176
Yeah, briefly.
799
00:47:34,177 --> 00:47:36,179
After MLH award in June.
800
00:47:36,304 --> 00:47:38,932
And what did he say?
801
00:47:39,057 --> 00:47:40,266
Nothing.
802
00:47:40,391 --> 00:47:43,143
I didn't tell him about Shane and me.
803
00:47:43,144 --> 00:47:45,270
But what he did, it was...
804
00:47:45,271 --> 00:47:47,064
Yes, it was very brave.
805
00:47:47,065 --> 00:47:49,192
It changed things for me at least.
806
00:47:49,317 --> 00:47:51,319
Maybe for us.
807
00:47:53,196 --> 00:47:54,530
(SIGHING)
808
00:47:55,782 --> 00:47:57,116
Shane...
809
00:47:58,785 --> 00:48:00,119
Shane.
810
00:48:02,956 --> 00:48:04,998
I'm OK. I'm just freaking out.
811
00:48:04,999 --> 00:48:06,209
I'll be OK in a second.
812
00:48:06,334 --> 00:48:07,710
Hey, hey, hey, hey.
813
00:48:08,795 --> 00:48:10,797
We're good here.
814
00:48:10,922 --> 00:48:13,132
Your family is here.
815
00:48:13,258 --> 00:48:15,551
Your boyfriend is here.
816
00:48:16,719 --> 00:48:19,138
You're good here, OK?
817
00:48:21,724 --> 00:48:23,518
My boyfriend?
818
00:48:25,270 --> 00:48:26,854
I mean, yes.
819
00:48:26,980 --> 00:48:29,190
I think so, probably.
820
00:48:36,864 --> 00:48:38,615
Since rookie season...
821
00:48:38,616 --> 00:48:40,117
The summer before.
822
00:48:40,118 --> 00:48:41,661
(CHUCKLING SOFTLY)
823
00:48:43,246 --> 00:48:45,330
I'll bring the chicken
and some salad stuff.
824
00:48:45,331 --> 00:48:46,665
Pick up beer in town.
825
00:48:46,666 --> 00:48:47,917
Please text.
826
00:48:48,042 --> 00:48:49,626
Why? We'll just be there around 5:00.
827
00:48:49,627 --> 00:48:51,378
- (ILYA): Please text.
- We'll text.
828
00:48:51,379 --> 00:48:52,588
Pay attention to your phones.
829
00:48:52,589 --> 00:48:54,089
- Thank you for pasta.
- Thank you!
830
00:48:54,090 --> 00:48:55,590
Drive safely. I love you.
831
00:48:55,591 --> 00:48:57,176
Love you!
832
00:49:05,518 --> 00:49:06,894
(BAD THINGS BY CAILIN RUSSO)
833
00:49:06,895 --> 00:49:10,480
♪ I said, saddle up, cowboy,
I'm waiting for you ♪
834
00:49:10,481 --> 00:49:12,357
♪ Won't you give it up? ♪
835
00:49:12,358 --> 00:49:15,278
♪ Don't be another one of 'em ♪
836
00:49:15,403 --> 00:49:19,573
♪ Be one of us ♪
♪ Come on, come on, come on ♪
837
00:49:19,574 --> 00:49:23,369
♪ We've got bad things to do ♪
838
00:49:24,579 --> 00:49:28,541
♪ Baby, take me, don't hesitate ♪
839
00:49:28,666 --> 00:49:33,253
♪ With a girl like me,
you better activate ♪
840
00:49:33,254 --> 00:49:36,757
♪ I'm a tidal wave
coming for your grave ♪
841
00:49:36,758 --> 00:49:40,887
♪ I wanna do bad things with you ♪
842
00:49:41,930 --> 00:49:44,766
♪ Then your fireworks set me off ♪
843
00:49:44,891 --> 00:49:48,561
♪ I'm like a time bomb in a storm ♪
844
00:49:48,686 --> 00:49:51,939
♪ In your arms I'd start a war ♪
845
00:49:51,940 --> 00:49:53,900
♪ We've both been here before ♪
846
00:49:54,025 --> 00:49:57,027
♪ Matter of fact, I
caught you looking back ♪
847
00:49:57,028 --> 00:49:58,946
♪ So let's go ♪
848
00:49:58,947 --> 00:50:01,241
♪ I get what I want ♪
849
00:50:03,952 --> 00:50:06,579
♪ I want what I see ♪
850
00:50:08,957 --> 00:50:14,127
♪ I wanna do, do, do, do ♪
851
00:50:14,128 --> 00:50:17,298
♪ Bad things with you ♪
852
00:50:17,423 --> 00:50:19,800
♪ I mean, oh my God ♪
853
00:50:19,801 --> 00:50:22,637
♪ Come on, I know you feel it too ♪
854
00:50:22,762 --> 00:50:25,305
♪ Like summer's on so hot ♪
855
00:50:25,306 --> 00:50:27,433
♪ You put your record on ♪
856
00:50:27,558 --> 00:50:30,812
♪ My panties drop, and I
don't wanna stop playing ♪
857
00:50:30,937 --> 00:50:32,563
♪ It's on, babe ♪
858
00:50:32,564 --> 00:50:34,440
♪ I know you're not shy ♪
859
00:50:36,401 --> 00:50:40,196
♪ Baby, take me, don't hesitate ♪
860
00:50:40,321 --> 00:50:44,658
♪ With a girl like me
you better activate ♪
861
00:50:44,659 --> 00:50:48,788
♪ I'm a tidal wave
coming for your grave ♪
862
00:50:48,913 --> 00:50:52,709
♪ I wanna do bad things with you ♪
863
00:50:53,626 --> 00:50:56,503
♪ Then your fireworks set me off ♪
864
00:50:56,504 --> 00:51:00,007
♪ I'm like a time bomb in a storm ♪
865
00:51:00,008 --> 00:51:03,343
♪ In your arms I'd start a war ♪
866
00:51:03,344 --> 00:51:05,638
♪ We've both been here before ♪
867
00:51:05,763 --> 00:51:09,224
♪ Matter of fact, I
caught you looking back ♪
868
00:51:09,225 --> 00:51:10,935
♪ So let's go ♪
869
00:51:11,060 --> 00:51:13,688
♪ I get what I want ♪
870
00:51:15,023 --> 00:51:17,817
♪ I want what I see ♪
871
00:51:20,278 --> 00:51:25,532
♪ I wanna do, do, do, do ♪
872
00:51:25,533 --> 00:51:28,661
♪ Bad things with you ♪
873
00:51:38,000 --> 00:51:43,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.