Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,106 --> 00:00:20,203
Покой деревни Бхайрагардх был
2
00:00:20,203 --> 00:00:20,213
Покой деревни Бхайрагардх был
3
00:00:20,213 --> 00:00:22,057
Покой деревни Бхайрагардх был
нарушен, убийства, грабежи,
4
00:00:22,057 --> 00:00:22,067
нарушен, убийства, грабежи,
5
00:00:22,067 --> 00:00:25,181
нарушен, убийства, грабежи,
преследования стали нормой, все
6
00:00:25,181 --> 00:00:25,191
преследования стали нормой, все
7
00:00:25,191 --> 00:00:28,549
преследования стали нормой, все
перевернулось вверх дном, банда
8
00:00:28,549 --> 00:00:28,559
перевернулось вверх дном, банда
9
00:00:28,559 --> 00:00:30,714
перевернулось вверх дном, банда
Залима Сингха, не давала покоя ни
10
00:00:30,714 --> 00:00:30,724
Залима Сингха, не давала покоя ни
11
00:00:30,724 --> 00:00:34,700
Залима Сингха, не давала покоя ни
народу, ни слугам закона, куда бы он
12
00:00:34,700 --> 00:00:34,710
народу, ни слугам закона, куда бы он
13
00:00:34,710 --> 00:00:36,540
народу, ни слугам закона, куда бы он
ни являлся со своими приспешниками,
14
00:00:36,540 --> 00:00:36,550
ни являлся со своими приспешниками,
15
00:00:36,550 --> 00:00:39,900
ни являлся со своими приспешниками,
там воцарялся хаос, всюду лилась
16
00:00:39,900 --> 00:00:39,910
там воцарялся хаос, всюду лилась
17
00:00:39,910 --> 00:00:43,666
там воцарялся хаос, всюду лилась
кровь, наконец, полиция поймала
18
00:00:43,666 --> 00:00:43,676
кровь, наконец, полиция поймала
19
00:00:43,676 --> 00:00:47,595
кровь, наконец, полиция поймала
Залима Сингха, он был приговорен к
20
00:00:47,595 --> 00:00:47,605
Залима Сингха, он был приговорен к
21
00:00:47,605 --> 00:00:50,566
Залима Сингха, он был приговорен к
смерти, казнить меня, мои друзья,
22
00:00:50,566 --> 00:00:50,576
смерти, казнить меня, мои друзья,
23
00:00:50,576 --> 00:00:55,071
смерти, казнить меня, мои друзья,
пока еще живы, нет, наш главарь не
24
00:00:55,071 --> 00:00:55,081
пока еще живы, нет, наш главарь не
25
00:00:55,081 --> 00:00:57,484
пока еще живы, нет, наш главарь не
умрет, мы уничтожим закон и порядок.
26
00:00:57,484 --> 00:00:57,494
умрет, мы уничтожим закон и порядок.
27
00:00:57,494 --> 00:01:02,074
умрет, мы уничтожим закон и порядок.
Кундан, я, судья, огласил свой
28
00:01:02,074 --> 00:01:02,084
Кундан, я, судья, огласил свой
29
00:01:02,084 --> 00:01:05,616
Кундан, я, судья, огласил свой
приговор, а ты иди и огласи ему нож,
30
00:01:05,616 --> 00:01:05,626
приговор, а ты иди и огласи ему нож,
31
00:01:05,626 --> 00:01:09,300
приговор, а ты иди и огласи ему нож,
похить, его, жену и ребенка, и
32
00:01:09,300 --> 00:01:09,310
похить, его, жену и ребенка, и
33
00:01:09,310 --> 00:01:11,145
похить, его, жену и ребенка, и
спрячь их в темных пещерах,
34
00:01:11,145 --> 00:01:13,145
спрячь их в темных пещерах,
35
00:01:16,360 --> 00:01:17,082
Ракхупати.
36
00:01:17,082 --> 00:01:19,082
Ракхупати.
37
00:01:32,553 --> 00:01:36,140
Туда, их, если Залима Сингха не
38
00:01:36,140 --> 00:01:36,150
Туда, их, если Залима Сингха не
39
00:01:36,150 --> 00:01:37,980
Туда, их, если Залима Сингха не
освободят до, четырех часов дня,
40
00:01:37,980 --> 00:01:37,990
освободят до, четырех часов дня,
41
00:01:37,990 --> 00:01:43,322
освободят до, четырех часов дня,
твою жену убьют, дочь, изнасилуют,
42
00:01:43,322 --> 00:01:43,332
твою жену убьют, дочь, изнасилуют,
43
00:01:43,332 --> 00:01:46,130
твою жену убьют, дочь, изнасилуют,
и их трупы бросят на ступенях суда,
44
00:01:46,130 --> 00:01:46,140
и их трупы бросят на ступенях суда,
45
00:01:46,140 --> 00:01:49,019
и их трупы бросят на ступенях суда,
инспектор, жизнь моей дочери и жены
46
00:01:49,019 --> 00:01:49,029
инспектор, жизнь моей дочери и жены
47
00:01:49,029 --> 00:01:51,507
инспектор, жизнь моей дочери и жены
в опасности, ваш долг защитить их,
48
00:01:51,507 --> 00:01:51,517
в опасности, ваш долг защитить их,
49
00:01:51,517 --> 00:01:55,268
в опасности, ваш долг защитить их,
судья, единственный способ их
50
00:01:55,268 --> 00:01:55,278
судья, единственный способ их
51
00:01:55,278 --> 00:02:00,164
судья, единственный способ их
защитить, отпустить. Залима Синкха.
52
00:02:00,164 --> 00:02:02,164
защитить, отпустить. Залима Синкха.
53
00:02:16,189 --> 00:02:18,433
Наш главарь, вернулся, да,
54
00:02:18,433 --> 00:02:20,433
Наш главарь, вернулся, да,
55
00:02:23,923 --> 00:02:28,502
ты, кто защитник закона и убийца
56
00:02:28,502 --> 00:02:28,512
ты, кто защитник закона и убийца
57
00:02:28,512 --> 00:02:32,527
ты, кто защитник закона и убийца
тех, кто убивает невинных, тот, кто
58
00:02:32,527 --> 00:02:32,537
тех, кто убивает невинных, тот, кто
59
00:02:32,537 --> 00:02:35,840
тех, кто убивает невинных, тот, кто
борется за справедливость, инспектор
60
00:02:35,840 --> 00:02:35,850
борется за справедливость, инспектор
61
00:02:35,850 --> 00:02:37,280
борется за справедливость, инспектор
Ранджит Кумар.
62
00:02:37,280 --> 00:02:39,280
Ранджит Кумар.
63
00:04:11,120 --> 00:04:12,800
Поздравляю вас, вашей дочери,
64
00:04:12,800 --> 00:04:12,810
Поздравляю вас, вашей дочери,
65
00:04:12,810 --> 00:04:15,280
Поздравляю вас, вашей дочери,
родился сын, правда, как моя дочь,
66
00:04:15,280 --> 00:04:15,290
родился сын, правда, как моя дочь,
67
00:04:15,290 --> 00:04:17,120
родился сын, правда, как моя дочь,
без сознания, но скоро придет в
68
00:04:17,120 --> 00:04:17,130
без сознания, но скоро придет в
69
00:04:17,130 --> 00:04:19,200
без сознания, но скоро придет в
себя, ясно, сэр, вам звонят,
70
00:04:19,200 --> 00:04:22,580
себя, ясно, сэр, вам звонят,
71
00:04:22,580 --> 00:04:24,992
себя, ясно, сэр, вам звонят,
алло, вашего зятя ранили, мистер
72
00:04:24,992 --> 00:04:25,002
алло, вашего зятя ранили, мистер
73
00:04:25,002 --> 00:04:29,814
алло, вашего зятя ранили, мистер
Нареан Дас, он в больнице, что нет,
74
00:04:29,814 --> 00:04:31,814
Нареан Дас, он в больнице, что нет,
75
00:04:37,120 --> 00:04:38,960
ребенок, рожденный до 12 часов,
76
00:04:38,960 --> 00:04:38,970
ребенок, рожденный до 12 часов,
77
00:04:38,970 --> 00:04:42,901
ребенок, рожденный до 12 часов,
должен разлучиться с родителями, у
78
00:04:42,901 --> 00:04:42,911
должен разлучиться с родителями, у
79
00:04:42,911 --> 00:04:44,913
должен разлучиться с родителями, у
каждой проблемы есть решение, но вы,
80
00:04:44,913 --> 00:04:44,923
каждой проблемы есть решение, но вы,
81
00:04:44,923 --> 00:04:47,650
каждой проблемы есть решение, но вы,
отец, вы не сможете выполнить эту
82
00:04:47,650 --> 00:04:47,660
отец, вы не сможете выполнить эту
83
00:04:47,660 --> 00:04:50,005
отец, вы не сможете выполнить эту
трудную задачу, каждый отец хочет
84
00:04:50,005 --> 00:04:50,015
трудную задачу, каждый отец хочет
85
00:04:50,015 --> 00:04:52,659
трудную задачу, каждый отец хочет
добра мужа своей дочери, скажите,
86
00:04:52,659 --> 00:04:52,669
добра мужа своей дочери, скажите,
87
00:04:52,669 --> 00:04:54,509
добра мужа своей дочери, скажите,
что надо делать, даже если это
88
00:04:54,509 --> 00:04:54,519
что надо делать, даже если это
89
00:04:54,519 --> 00:04:56,362
что надо делать, даже если это
трудно, я справлюсь, тогда слушайте,
90
00:04:56,362 --> 00:04:56,372
трудно, я справлюсь, тогда слушайте,
91
00:04:56,372 --> 00:04:58,936
трудно, я справлюсь, тогда слушайте,
разлучите ребенка, рожденного до
92
00:04:58,936 --> 00:04:58,946
разлучите ребенка, рожденного до
93
00:04:58,946 --> 00:05:01,590
разлучите ребенка, рожденного до
полудня, с родителями, только тогда
94
00:05:01,590 --> 00:05:01,600
полудня, с родителями, только тогда
95
00:05:01,600 --> 00:05:03,440
полудня, с родителями, только тогда
вы сможете спасти зятя.
96
00:05:03,440 --> 00:05:05,440
вы сможете спасти зятя.
97
00:05:12,813 --> 00:05:14,584
Я позвал вас сюда так поздно, потому
98
00:05:14,584 --> 00:05:14,594
Я позвал вас сюда так поздно, потому
99
00:05:14,594 --> 00:05:18,265
Я позвал вас сюда так поздно, потому
что мне нужна помощь, что прикажете?
100
00:05:18,265 --> 00:05:18,275
что мне нужна помощь, что прикажете?
101
00:05:18,275 --> 00:05:20,763
что мне нужна помощь, что прикажете?
Хозяин, все, что вам скажу, должно
102
00:05:20,763 --> 00:05:20,773
Хозяин, все, что вам скажу, должно
103
00:05:20,773 --> 00:05:23,663
Хозяин, все, что вам скажу, должно
остаться тайной, вы мечтаете о
104
00:05:23,663 --> 00:05:23,673
остаться тайной, вы мечтаете о
105
00:05:23,673 --> 00:05:26,961
остаться тайной, вы мечтаете о
ребенке, да, врач сказал, что детей,
106
00:05:26,961 --> 00:05:26,971
ребенке, да, врач сказал, что детей,
107
00:05:26,971 --> 00:05:29,605
ребенке, да, врач сказал, что детей,
у вас не может быть, считайте, что
108
00:05:29,605 --> 00:05:29,615
у вас не может быть, считайте, что
109
00:05:29,615 --> 00:05:31,689
у вас не может быть, считайте, что
Бог услышал ваши молитвы, теперь это
110
00:05:31,689 --> 00:05:31,699
Бог услышал ваши молитвы, теперь это
111
00:05:31,699 --> 00:05:34,894
Бог услышал ваши молитвы, теперь это
ваш ребенок, но кто его родители,
112
00:05:34,894 --> 00:05:34,904
ваш ребенок, но кто его родители,
113
00:05:34,904 --> 00:05:37,743
ваш ребенок, но кто его родители,
вам ни к чему знать, кто его
114
00:05:37,743 --> 00:05:37,753
вам ни к чему знать, кто его
115
00:05:37,753 --> 00:05:40,547
вам ни к чему знать, кто его
родители и где они находятся, за это
116
00:05:40,547 --> 00:05:40,557
родители и где они находятся, за это
117
00:05:40,557 --> 00:05:43,431
родители и где они находятся, за это
я вас озолочу, вот, возьмите,
118
00:05:43,431 --> 00:05:45,835
я вас озолочу, вот, возьмите,
119
00:05:45,835 --> 00:05:50,277
я вас озолочу, вот, возьмите,
папа, сынок, что тебе сказать, на
120
00:05:50,277 --> 00:05:50,287
папа, сынок, что тебе сказать, на
121
00:05:50,287 --> 00:05:54,788
папа, сынок, что тебе сказать, на
все воля Божья, о чем вы, он дал
122
00:05:54,788 --> 00:05:54,798
все воля Божья, о чем вы, он дал
123
00:05:54,798 --> 00:05:57,820
все воля Божья, о чем вы, он дал
тебе ребенка, но ребенок родился
124
00:05:57,820 --> 00:05:57,830
тебе ребенка, но ребенок родился
125
00:05:57,830 --> 00:05:58,540
тебе ребенка, но ребенок родился
мертвым.
126
00:05:58,540 --> 00:06:00,540
мертвым.
127
00:06:18,874 --> 00:06:19,196
Харти.
128
00:06:19,196 --> 00:06:21,196
Харти.
129
00:06:43,735 --> 00:06:44,375
Я люблю тебя.
130
00:06:44,375 --> 00:06:46,375
Я люблю тебя.
131
00:08:49,735 --> 00:08:50,297
Забудь меня.
132
00:08:50,297 --> 00:08:52,297
Забудь меня.
133
00:09:33,837 --> 00:09:33,917
Свадьба.
134
00:09:33,917 --> 00:09:35,917
Свадьба.
135
00:10:39,181 --> 00:10:41,104
Зарез, за Лимасингха и его банды, с
136
00:10:41,104 --> 00:10:41,114
Зарез, за Лимасингха и его банды, с
137
00:10:41,114 --> 00:10:43,187
Зарез, за Лимасингха и его банды, с
риском для жизни. Инспектор Ранжит
138
00:10:43,187 --> 00:10:43,197
риском для жизни. Инспектор Ранжит
139
00:10:43,197 --> 00:10:45,270
риском для жизни. Инспектор Ранжит
Кумар удостоился награды,
140
00:10:45,270 --> 00:10:45,280
Кумар удостоился награды,
141
00:10:45,280 --> 00:10:49,400
Кумар удостоился награды,
правительство благодарит его и
142
00:10:49,400 --> 00:10:49,410
правительство благодарит его и
143
00:10:49,410 --> 00:10:52,600
правительство благодарит его и
вручает ему золотую медаль,
144
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
вручает ему золотую медаль,
145
00:11:01,936 --> 00:11:05,386
Роха Пикчерс представляет долг и
146
00:11:05,386 --> 00:11:05,396
Роха Пикчерс представляет долг и
147
00:11:05,396 --> 00:11:08,985
Роха Пикчерс представляет долг и
закон. В фильме Джетендра
148
00:11:08,985 --> 00:11:08,995
закон. В фильме Джетендра
149
00:11:08,995 --> 00:11:12,920
закон. В фильме Джетендра
Хемамалини, братья Огнихотри, Радж,
150
00:11:12,920 --> 00:11:12,930
Хемамалини, братья Огнихотри, Радж,
151
00:11:12,930 --> 00:11:15,089
Хемамалини, братья Огнихотри, Радж,
Киран, Кадир, Кхан и другие.
152
00:11:15,089 --> 00:11:17,089
Киран, Кадир, Кхан и другие.
153
00:11:26,880 --> 00:11:30,982
Оператор, оператор
154
00:11:30,982 --> 00:11:30,992
Оператор, оператор
155
00:11:30,992 --> 00:11:36,452
Оператор, оператор
Кей эс пракаш, композитор Лакшмикант
156
00:11:36,452 --> 00:11:36,462
Кей эс пракаш, композитор Лакшмикант
157
00:11:36,462 --> 00:11:40,750
Кей эс пракаш, композитор Лакшмикант
и Пьярилал, режиссер
158
00:11:40,750 --> 00:11:40,760
и Пьярилал, режиссер
159
00:11:40,760 --> 00:11:43,802
и Пьярилал, режиссер
Кей Ракхавендра, Рао,
160
00:11:43,802 --> 00:11:45,802
Кей Ракхавендра, Рао,
161
00:11:51,241 --> 00:11:52,446
хватит вышагивать,
162
00:11:52,446 --> 00:11:56,301
хватит вышагивать,
163
00:11:56,301 --> 00:11:58,550
хватит вышагивать,
сядь, посиди, майор, Гапал не
164
00:11:58,550 --> 00:11:58,560
сядь, посиди, майор, Гапал не
165
00:11:58,560 --> 00:11:59,995
сядь, посиди, майор, Гапал не
ошибается в своих предсказаниях,
166
00:11:59,995 --> 00:12:00,005
ошибается в своих предсказаниях,
167
00:12:00,005 --> 00:12:02,520
ошибается в своих предсказаниях,
помнишь, год назад я тебе сказал,
168
00:12:02,520 --> 00:12:02,530
помнишь, год назад я тебе сказал,
169
00:12:02,530 --> 00:12:04,600
помнишь, год назад я тебе сказал,
что твоя жена снова станет матерью,
170
00:12:04,600 --> 00:12:04,610
что твоя жена снова станет матерью,
171
00:12:04,610 --> 00:12:08,367
что твоя жена снова станет матерью,
твой сын вернется с небес, вот так,
172
00:12:08,367 --> 00:12:08,377
твой сын вернется с небес, вот так,
173
00:12:08,377 --> 00:12:12,871
твой сын вернется с небес, вот так,
вот, поздравляю, сэр, у вас,
174
00:12:12,871 --> 00:12:12,881
вот, поздравляю, сэр, у вас,
175
00:12:12,881 --> 00:12:13,675
вот, поздравляю, сэр, у вас,
мальчик, ура,
176
00:12:13,675 --> 00:12:15,675
мальчик, ура,
177
00:12:20,450 --> 00:12:25,195
Харти харти, да, что говорит наш
178
00:12:25,195 --> 00:12:25,205
Харти харти, да, что говорит наш
179
00:12:25,205 --> 00:12:27,609
Харти харти, да, что говорит наш
малыш, наш малыш говорит, что его
180
00:12:27,609 --> 00:12:27,619
малыш, наш малыш говорит, что его
181
00:12:27,619 --> 00:12:29,800
малыш, наш малыш говорит, что его
отца вечно нет дома, он никогда с
182
00:12:29,800 --> 00:12:29,810
отца вечно нет дома, он никогда с
183
00:12:29,810 --> 00:12:32,685
отца вечно нет дома, он никогда с
ним не играет, ему на него
184
00:12:32,685 --> 00:12:32,695
ним не играет, ему на него
185
00:12:32,695 --> 00:12:36,451
ним не играет, ему на него
наплевать, это он жалуется,
186
00:12:36,451 --> 00:12:36,461
наплевать, это он жалуется,
187
00:12:36,461 --> 00:12:40,926
наплевать, это он жалуется,
или ты, мы оба, правда?
188
00:12:40,926 --> 00:12:44,219
или ты, мы оба, правда?
189
00:12:44,219 --> 00:12:47,913
или ты, мы оба, правда?
Ну, сынок, что, ты сказал маме, что
190
00:12:47,913 --> 00:12:47,923
Ну, сынок, что, ты сказал маме, что
191
00:12:47,923 --> 00:12:51,363
Ну, сынок, что, ты сказал маме, что
мне на тебя наплевать, нет, сынок,
192
00:12:51,363 --> 00:12:51,373
мне на тебя наплевать, нет, сынок,
193
00:12:51,373 --> 00:12:54,742
мне на тебя наплевать, нет, сынок,
Анжид Кумар, скорее сам себя
194
00:12:54,742 --> 00:12:54,752
Анжид Кумар, скорее сам себя
195
00:12:54,752 --> 00:12:57,557
Анжид Кумар, скорее сам себя
продаст, чтобы купить себе побольше
196
00:12:57,557 --> 00:12:57,567
продаст, чтобы купить себе побольше
197
00:12:57,567 --> 00:13:02,561
продаст, чтобы купить себе побольше
счастья, да, сынок, клянусь тебе, но
198
00:13:02,561 --> 00:13:02,571
счастья, да, сынок, клянусь тебе, но
199
00:13:02,571 --> 00:13:05,207
счастья, да, сынок, клянусь тебе, но
и от тебя твой отец тоже кое чего
200
00:13:05,207 --> 00:13:05,217
и от тебя твой отец тоже кое чего
201
00:13:05,217 --> 00:13:08,575
и от тебя твой отец тоже кое чего
ожидает, уж, будь добр, не подведи,
202
00:13:08,575 --> 00:13:10,740
ожидает, уж, будь добр, не подведи,
203
00:13:10,740 --> 00:13:12,663
ожидает, уж, будь добр, не подведи,
когда вырастешь, заботься о матери,
204
00:13:12,663 --> 00:13:14,666
когда вырастешь, заботься о матери,
205
00:13:14,666 --> 00:13:18,031
когда вырастешь, заботься о матери,
будь верным своей стране, не
206
00:13:18,031 --> 00:13:18,041
будь верным своей стране, не
207
00:13:18,041 --> 00:13:22,121
будь верным своей стране, не
склоняйся перед предателями, вот
208
00:13:22,121 --> 00:13:24,368
склоняйся перед предателями, вот
209
00:13:24,368 --> 00:13:26,615
склоняйся перед предателями, вот
какие надежды я на тебя возлагаю.
210
00:13:26,615 --> 00:13:28,615
какие надежды я на тебя возлагаю.
211
00:13:42,660 --> 00:13:44,748
Да, мистер Ранжит, вынужден вам
212
00:13:44,748 --> 00:13:44,758
Да, мистер Ранжит, вынужден вам
213
00:13:44,758 --> 00:13:47,238
Да, мистер Ранжит, вынужден вам
сообщить, что ваш сын, Рави, ведет
214
00:13:47,238 --> 00:13:47,248
сообщить, что ваш сын, Рави, ведет
215
00:13:47,248 --> 00:13:49,647
сообщить, что ваш сын, Рави, ведет
себя все хуже и хуже, в этом
216
00:13:49,647 --> 00:13:49,657
себя все хуже и хуже, в этом
217
00:13:49,657 --> 00:13:52,703
себя все хуже и хуже, в этом
возрасте, все дети балуются, но я
218
00:13:52,703 --> 00:13:52,713
возрасте, все дети балуются, но я
219
00:13:52,713 --> 00:13:55,200
возрасте, все дети балуются, но я
вижу, что он сбивается с пути, что
220
00:13:55,200 --> 00:13:55,210
вижу, что он сбивается с пути, что
221
00:13:55,210 --> 00:13:57,134
вижу, что он сбивается с пути, что
вы говорите, учитель, это правда,
222
00:13:57,134 --> 00:13:57,144
вы говорите, учитель, это правда,
223
00:13:57,144 --> 00:14:00,850
вы говорите, учитель, это правда,
Рави часто прогуливает уроки, он
224
00:14:00,850 --> 00:14:00,860
Рави часто прогуливает уроки, он
225
00:14:00,860 --> 00:14:03,180
Рави часто прогуливает уроки, он
играет в карты, с бандитами, он
226
00:14:03,180 --> 00:14:03,190
играет в карты, с бандитами, он
227
00:14:03,190 --> 00:14:06,553
играет в карты, с бандитами, он
курит, иногда ворует, отбирает
228
00:14:06,553 --> 00:14:06,563
курит, иногда ворует, отбирает
229
00:14:06,563 --> 00:14:09,863
курит, иногда ворует, отбирает
деньги у своих друзей, мама, что ты
230
00:14:09,863 --> 00:14:09,873
деньги у своих друзей, мама, что ты
231
00:14:09,873 --> 00:14:11,709
деньги у своих друзей, мама, что ты
там возишься, с едой, подавай
232
00:14:11,709 --> 00:14:11,719
там возишься, с едой, подавай
233
00:14:11,719 --> 00:14:13,073
там возишься, с едой, подавай
скорее, а то я пойду, есть, в
234
00:14:13,073 --> 00:14:13,083
скорее, а то я пойду, есть, в
235
00:14:13,083 --> 00:14:15,561
скорее, а то я пойду, есть, в
ресторан, что, что ты такое,
236
00:14:15,561 --> 00:14:15,571
ресторан, что, что ты такое,
237
00:14:15,571 --> 00:14:17,728
ресторан, что, что ты такое,
говоришь, видишь, я приготовила, все
238
00:14:17,728 --> 00:14:17,738
говоришь, видишь, я приготовила, все
239
00:14:17,738 --> 00:14:20,343
говоришь, видишь, я приготовила, все
твое любимое, на это время, нужно,
240
00:14:20,343 --> 00:14:20,353
твое любимое, на это время, нужно,
241
00:14:20,353 --> 00:14:22,590
твое любимое, на это время, нужно,
видишь, сладости, тебе, приготовила,
242
00:14:22,590 --> 00:14:22,600
видишь, сладости, тебе, приготовила,
243
00:14:22,600 --> 00:14:26,140
видишь, сладости, тебе, приготовила,
можно подумать, я тебя просил, в
244
00:14:26,140 --> 00:14:26,150
можно подумать, я тебя просил, в
245
00:14:26,150 --> 00:14:27,820
можно подумать, я тебя просил, в
другой раз, задержишься с едой,
246
00:14:27,820 --> 00:14:27,830
другой раз, задержишься с едой,
247
00:14:27,830 --> 00:14:32,780
другой раз, задержишься с едой,
сломаю стол, Рави, бессовестный,
248
00:14:32,780 --> 00:14:32,790
сломаю стол, Рави, бессовестный,
249
00:14:32,790 --> 00:14:35,740
сломаю стол, Рави, бессовестный,
кто так разговаривает с матерью,
250
00:14:35,740 --> 00:14:35,750
кто так разговаривает с матерью,
251
00:14:35,750 --> 00:14:39,280
кто так разговаривает с матерью,
посмотри на меня, Рави, ты был
252
00:14:39,280 --> 00:14:39,290
посмотри на меня, Рави, ты был
253
00:14:39,290 --> 00:14:42,664
посмотри на меня, Рави, ты был
сегодня в школе, а где же я еще мог
254
00:14:42,664 --> 00:14:42,674
сегодня в школе, а где же я еще мог
255
00:14:42,674 --> 00:14:45,443
сегодня в школе, а где же я еще мог
быть, отвечай нормально, а то шкуру
256
00:14:45,443 --> 00:14:45,453
быть, отвечай нормально, а то шкуру
257
00:14:45,453 --> 00:14:47,373
быть, отвечай нормально, а то шкуру
спущу, что ты делаешь, дай ему
258
00:14:47,373 --> 00:14:47,383
спущу, что ты делаешь, дай ему
259
00:14:47,383 --> 00:14:51,073
спущу, что ты делаешь, дай ему
доесть, помолчи, Бхарти, рассказать
260
00:14:51,073 --> 00:14:51,083
доесть, помолчи, Бхарти, рассказать
261
00:14:51,083 --> 00:14:54,049
доесть, помолчи, Бхарти, рассказать
тебе о твоих подвигах, в школу не
262
00:14:54,049 --> 00:14:54,059
тебе о твоих подвигах, в школу не
263
00:14:54,059 --> 00:14:58,723
тебе о твоих подвигах, в школу не
ходишь, играешь в карты, с
264
00:14:58,723 --> 00:14:58,733
ходишь, играешь в карты, с
265
00:14:58,733 --> 00:15:03,392
ходишь, играешь в карты, с
бандитами, куришь сигареты, что ты
266
00:15:03,392 --> 00:15:03,402
бандитами, куришь сигареты, что ты
267
00:15:03,402 --> 00:15:05,947
бандитами, куришь сигареты, что ты
молчишь, почему не отвечаешь, что ты
268
00:15:05,947 --> 00:15:05,957
молчишь, почему не отвечаешь, что ты
269
00:15:05,957 --> 00:15:08,119
молчишь, почему не отвечаешь, что ты
делаешь, я не буду, это есть, ничего
270
00:15:08,119 --> 00:15:08,129
делаешь, я не буду, это есть, ничего
271
00:15:08,129 --> 00:15:12,543
делаешь, я не буду, это есть, ничего
не буду, есть, Рави, послушай, ну,
272
00:15:12,543 --> 00:15:12,553
не буду, есть, Рави, послушай, ну,
273
00:15:12,553 --> 00:15:14,876
не буду, есть, Рави, послушай, ну,
ты доволен, не дал ребенку поесть,
274
00:15:14,876 --> 00:15:14,886
ты доволен, не дал ребенку поесть,
275
00:15:14,886 --> 00:15:18,440
ты доволен, не дал ребенку поесть,
он ушел из за твоих вопросов. Харти,
276
00:15:18,440 --> 00:15:18,450
он ушел из за твоих вопросов. Харти,
277
00:15:18,450 --> 00:15:21,821
он ушел из за твоих вопросов. Харти,
ты не знаешь, что он творит, я,
278
00:15:21,821 --> 00:15:21,831
ты не знаешь, что он творит, я,
279
00:15:21,831 --> 00:15:24,708
ты не знаешь, что он творит, я,
когда услышал, ну и что, что
280
00:15:24,708 --> 00:15:24,718
когда услышал, ну и что, что
281
00:15:24,718 --> 00:15:26,231
когда услышал, ну и что, что
услышал, обязательно ругаться,
282
00:15:26,231 --> 00:15:26,241
услышал, обязательно ругаться,
283
00:15:26,241 --> 00:15:29,421
услышал, обязательно ругаться,
можно, ласково объяснить, а ты, как
284
00:15:29,421 --> 00:15:29,431
можно, ласково объяснить, а ты, как
285
00:15:29,431 --> 00:15:31,105
можно, ласково объяснить, а ты, как
полицейский, который допрашивает
286
00:15:31,105 --> 00:15:31,115
полицейский, который допрашивает
287
00:15:31,115 --> 00:15:35,516
полицейский, который допрашивает
убийцу или бандита, но ты не
288
00:15:35,516 --> 00:15:35,526
убийцу или бандита, но ты не
289
00:15:35,526 --> 00:15:38,600
убийцу или бандита, но ты не
виноват, это все твоя форма, надев
290
00:15:38,600 --> 00:15:38,610
виноват, это все твоя форма, надев
291
00:15:38,610 --> 00:15:39,880
виноват, это все твоя форма, надев
ее, ты думаешь, что все вокруг
292
00:15:39,880 --> 00:15:39,890
ее, ты думаешь, что все вокруг
293
00:15:39,890 --> 00:15:42,040
ее, ты думаешь, что все вокруг
бандиты, хоть чужие, хоть твой
294
00:15:42,040 --> 00:15:42,050
бандиты, хоть чужие, хоть твой
295
00:15:42,050 --> 00:15:46,768
бандиты, хоть чужие, хоть твой
родной сын, он ничего, не
296
00:15:46,768 --> 00:15:46,778
родной сын, он ничего, не
297
00:15:46,778 --> 00:15:49,342
родной сын, он ничего, не
поел, ушел с пустым желудком, хотя
298
00:15:49,342 --> 00:15:49,352
поел, ушел с пустым желудком, хотя
299
00:15:49,352 --> 00:15:53,042
поел, ушел с пустым желудком, хотя
тебе то что, но я его мать, как мне
300
00:15:53,042 --> 00:15:53,052
тебе то что, но я его мать, как мне
301
00:15:53,052 --> 00:15:54,651
тебе то что, но я его мать, как мне
вынести, что мой ребенок голодный.
302
00:15:54,651 --> 00:15:54,661
вынести, что мой ребенок голодный.
303
00:15:54,661 --> 00:16:00,420
вынести, что мой ребенок голодный.
Харти, Харти, не плачь, ты права,
304
00:16:00,420 --> 00:16:00,430
Харти, Харти, не плачь, ты права,
305
00:16:00,430 --> 00:16:03,780
Харти, Харти, не плачь, ты права,
надев эту форму человек, забывает о
306
00:16:03,780 --> 00:16:03,790
надев эту форму человек, забывает о
307
00:16:03,790 --> 00:16:06,282
надев эту форму человек, забывает о
родных, и говорить только о законе и
308
00:16:06,282 --> 00:16:06,292
родных, и говорить только о законе и
309
00:16:06,292 --> 00:16:08,846
родных, и говорить только о законе и
порядке, я пойду, приведу его
310
00:16:08,846 --> 00:16:08,856
порядке, я пойду, приведу его
311
00:16:08,856 --> 00:16:12,852
порядке, я пойду, приведу его
обратно, сниму форму, пойду и, как
312
00:16:12,852 --> 00:16:12,862
обратно, сниму форму, пойду и, как
313
00:16:12,862 --> 00:16:15,641
обратно, сниму форму, пойду и, как
отец, приведу его обратно, обещаю
314
00:16:15,641 --> 00:16:15,651
отец, приведу его обратно, обещаю
315
00:16:15,651 --> 00:16:16,123
отец, приведу его обратно, обещаю
тебе.
316
00:16:16,123 --> 00:16:18,123
тебе.
317
00:16:27,180 --> 00:16:30,940
Рави, сынок,
318
00:16:30,940 --> 00:16:30,950
Рави, сынок,
319
00:16:30,950 --> 00:16:35,020
Рави, сынок,
ты сердишься на папу, потому что я
320
00:16:35,020 --> 00:16:35,030
ты сердишься на папу, потому что я
321
00:16:35,030 --> 00:16:37,401
ты сердишься на папу, потому что я
тебя отругал, не надо, сынок,
322
00:16:37,401 --> 00:16:37,411
тебя отругал, не надо, сынок,
323
00:16:37,411 --> 00:16:40,125
тебя отругал, не надо, сынок,
строгие слова, которые в детстве
324
00:16:40,125 --> 00:16:40,135
строгие слова, которые в детстве
325
00:16:40,135 --> 00:16:43,491
строгие слова, которые в детстве
говорит человеку, отец, дают ему
326
00:16:43,491 --> 00:16:43,501
говорит человеку, отец, дают ему
327
00:16:43,501 --> 00:16:46,790
говорит человеку, отец, дают ему
напутствие на будущее, сынок, я
328
00:16:46,790 --> 00:16:46,800
напутствие на будущее, сынок, я
329
00:16:46,800 --> 00:16:50,270
напутствие на будущее, сынок, я
многого ожидаю от тебя, я хочу,
330
00:16:50,270 --> 00:16:50,280
многого ожидаю от тебя, я хочу,
331
00:16:50,280 --> 00:16:54,604
многого ожидаю от тебя, я хочу,
чтобы ты добился успеха, сам, я
332
00:16:54,604 --> 00:16:54,614
чтобы ты добился успеха, сам, я
333
00:16:54,614 --> 00:16:56,848
чтобы ты добился успеха, сам, я
всего лишь инспектор, но хочу, чтобы
334
00:16:56,848 --> 00:16:56,858
всего лишь инспектор, но хочу, чтобы
335
00:16:56,858 --> 00:16:59,572
всего лишь инспектор, но хочу, чтобы
ты стал комиссаром или генеральным
336
00:16:59,572 --> 00:16:59,582
ты стал комиссаром или генеральным
337
00:16:59,582 --> 00:17:03,700
ты стал комиссаром или генеральным
инспектором, сынок,
338
00:17:03,700 --> 00:17:03,710
инспектором, сынок,
339
00:17:03,710 --> 00:17:07,707
инспектором, сынок,
твой папа живет этой надеждой, не
340
00:17:07,707 --> 00:17:07,717
твой папа живет этой надеждой, не
341
00:17:07,717 --> 00:17:11,152
твой папа живет этой надеждой, не
разбивай мои мечты, ну, не сердись,
342
00:17:11,152 --> 00:17:11,162
разбивай мои мечты, ну, не сердись,
343
00:17:11,162 --> 00:17:15,327
разбивай мои мечты, ну, не сердись,
пойдем, поедим, вместе, пошли, я сыт
344
00:17:15,327 --> 00:17:15,337
пойдем, поедим, вместе, пошли, я сыт
345
00:17:15,337 --> 00:17:16,775
пойдем, поедим, вместе, пошли, я сыт
твоей руганью, не хочу я ничего,
346
00:17:16,775 --> 00:17:16,785
твоей руганью, не хочу я ничего,
347
00:17:16,785 --> 00:17:19,027
твоей руганью, не хочу я ничего,
есть, Рави,
348
00:17:19,027 --> 00:17:21,027
есть, Рави,
349
00:17:24,440 --> 00:17:25,962
доигрывайте, быстрее, в школу, пора,
350
00:17:25,962 --> 00:17:25,972
доигрывайте, быстрее, в школу, пора,
351
00:17:25,972 --> 00:17:29,087
доигрывайте, быстрее, в школу, пора,
учитель будет ругаться, чего ты
352
00:17:29,087 --> 00:17:29,097
учитель будет ругаться, чего ты
353
00:17:29,097 --> 00:17:30,529
учитель будет ругаться, чего ты
боишься, трус, я нарочно, здесь,
354
00:17:30,529 --> 00:17:30,539
боишься, трус, я нарочно, здесь,
355
00:17:30,539 --> 00:17:32,853
боишься, трус, я нарочно, здесь,
сижу назло учителю, Рави, учитель,
356
00:17:32,853 --> 00:17:32,863
сижу назло учителю, Рави, учитель,
357
00:17:32,863 --> 00:17:36,060
сижу назло учителю, Рави, учитель,
бежим, опять, играешь в карты, хочу
358
00:17:36,060 --> 00:17:36,070
бежим, опять, играешь в карты, хочу
359
00:17:36,070 --> 00:17:37,500
бежим, опять, играешь в карты, хочу
и буду, что вы мне сделаете,
360
00:17:37,500 --> 00:17:37,510
и буду, что вы мне сделаете,
361
00:17:37,510 --> 00:17:39,780
и буду, что вы мне сделаете,
негодник, вы нажаловались на меня,
362
00:17:39,780 --> 00:17:39,790
негодник, вы нажаловались на меня,
363
00:17:39,790 --> 00:17:43,620
негодник, вы нажаловались на меня,
папе, видали, револьвер, он не
364
00:17:43,620 --> 00:17:43,630
папе, видали, револьвер, он не
365
00:17:43,630 --> 00:17:44,820
папе, видали, револьвер, он не
игрушечный, настоящий,
366
00:17:44,820 --> 00:17:46,820
игрушечный, настоящий,
367
00:17:50,301 --> 00:17:52,548
инспектор, Ранджи Кумар слушает, что
368
00:17:52,548 --> 00:17:52,558
инспектор, Ранджи Кумар слушает, что
369
00:17:52,558 --> 00:17:56,881
инспектор, Ранджи Кумар слушает, что
вы сказали, Рави, сейчас буду,
370
00:17:56,881 --> 00:17:58,881
вы сказали, Рави, сейчас буду,
371
00:18:02,734 --> 00:18:05,632
ого, папа и сын, пришли вместе, ты
372
00:18:05,632 --> 00:18:05,642
ого, папа и сын, пришли вместе, ты
373
00:18:05,642 --> 00:18:08,530
ого, папа и сын, пришли вместе, ты
был у него в школе, да, набери мне
374
00:18:08,530 --> 00:18:08,540
был у него в школе, да, набери мне
375
00:18:08,540 --> 00:18:11,325
был у него в школе, да, набери мне
ванну, что случилось, ты чем то
376
00:18:11,325 --> 00:18:11,335
ванну, что случилось, ты чем то
377
00:18:11,335 --> 00:18:13,413
ванну, что случилось, ты чем то
встревожен, все в порядке, все
378
00:18:13,413 --> 00:18:13,423
встревожен, все в порядке, все
379
00:18:13,423 --> 00:18:15,902
встревожен, все в порядке, все
нормально, сделай то, о чем я
380
00:18:15,902 --> 00:18:15,912
нормально, сделай то, о чем я
381
00:18:15,912 --> 00:18:18,472
нормально, сделай то, о чем я
попросил, ты что то от меня
382
00:18:18,472 --> 00:18:18,482
попросил, ты что то от меня
383
00:18:18,482 --> 00:18:21,047
попросил, ты что то от меня
скрываешь, скажи, что случилось, я
384
00:18:21,047 --> 00:18:21,057
скрываешь, скажи, что случилось, я
385
00:18:21,057 --> 00:18:22,977
скрываешь, скажи, что случилось, я
сказал, ничего, делай, как я сказал,
386
00:18:22,977 --> 00:18:22,987
сказал, ничего, делай, как я сказал,
387
00:18:22,987 --> 00:18:26,275
сказал, ничего, делай, как я сказал,
да скажи, ты, в чем дело, что ты
388
00:18:26,275 --> 00:18:26,285
да скажи, ты, в чем дело, что ты
389
00:18:26,285 --> 00:18:28,849
да скажи, ты, в чем дело, что ты
делаешь, Ранджит, открой дверь,
390
00:18:28,849 --> 00:18:28,859
делаешь, Ранджит, открой дверь,
391
00:18:28,859 --> 00:18:31,927
делаешь, Ранджит, открой дверь,
открой дверь, мама,
392
00:18:31,927 --> 00:18:35,546
открой дверь, мама,
393
00:18:35,546 --> 00:18:38,281
открой дверь, мама,
мама, что ты делаешь, не бей его,
394
00:18:38,281 --> 00:18:38,291
мама, что ты делаешь, не бей его,
395
00:18:38,291 --> 00:18:41,860
мама, что ты делаешь, не бей его,
мама, умоляю тебя, не бей его,
396
00:18:41,860 --> 00:18:41,870
мама, умоляю тебя, не бей его,
397
00:18:41,870 --> 00:18:46,197
мама, умоляю тебя, не бей его,
послушай, не бей его, что ты
398
00:18:46,197 --> 00:18:46,207
послушай, не бей его, что ты
399
00:18:46,207 --> 00:18:48,848
послушай, не бей его, что ты
делаешь, как может отец бить родного
400
00:18:48,848 --> 00:18:48,858
делаешь, как может отец бить родного
401
00:18:48,858 --> 00:18:52,661
делаешь, как может отец бить родного
сына, это не я его, а он сам себя
402
00:18:52,661 --> 00:18:52,671
сына, это не я его, а он сам себя
403
00:18:52,671 --> 00:18:57,629
сына, это не я его, а он сам себя
побил. Хартия, в таком возрасте, он
404
00:18:57,629 --> 00:18:57,639
побил. Хартия, в таком возрасте, он
405
00:18:57,639 --> 00:19:00,193
побил. Хартия, в таком возрасте, он
сделал то, на что не каждый взрослый
406
00:19:00,193 --> 00:19:00,203
сделал то, на что не каждый взрослый
407
00:19:00,203 --> 00:19:03,662
сделал то, на что не каждый взрослый
преступник отважится, он украл мой
408
00:19:03,662 --> 00:19:03,672
преступник отважится, он украл мой
409
00:19:03,672 --> 00:19:06,388
преступник отважится, он украл мой
револьвер и попытался убить учителя,
410
00:19:06,388 --> 00:19:06,398
револьвер и попытался убить учителя,
411
00:19:06,398 --> 00:19:12,723
револьвер и попытался убить учителя,
что, да, Пхарти, наш сын, пошел
412
00:19:12,723 --> 00:19:12,733
что, да, Пхарти, наш сын, пошел
413
00:19:12,733 --> 00:19:15,291
что, да, Пхарти, наш сын, пошел
по кривой дорожке, мы должны быть с
414
00:19:15,291 --> 00:19:15,301
по кривой дорожке, мы должны быть с
415
00:19:15,301 --> 00:19:17,137
по кривой дорожке, мы должны быть с
ним строже, чтобы вернуть его на
416
00:19:17,137 --> 00:19:17,147
ним строже, чтобы вернуть его на
417
00:19:17,147 --> 00:19:19,507
ним строже, чтобы вернуть его на
путь истинный, иначе он, совсем
418
00:19:19,507 --> 00:19:19,517
путь истинный, иначе он, совсем
419
00:19:19,517 --> 00:19:22,000
путь истинный, иначе он, совсем
отобьется от рук, и мы с ним не
420
00:19:22,000 --> 00:19:22,010
отобьется от рук, и мы с ним не
421
00:19:22,010 --> 00:19:24,494
отобьется от рук, и мы с ним не
справимся, не сможем.
422
00:19:24,494 --> 00:19:26,494
справимся, не сможем.
423
00:19:44,734 --> 00:19:47,463
Нет, Пхарти, этого не может быть, он
424
00:19:47,463 --> 00:19:47,473
Нет, Пхарти, этого не может быть, он
425
00:19:47,473 --> 00:19:49,629
Нет, Пхарти, этого не может быть, он
всегда был упрямым, он сбежал,
426
00:19:49,629 --> 00:19:49,639
всегда был упрямым, он сбежал,
427
00:19:49,639 --> 00:19:53,021
всегда был упрямым, он сбежал,
потому что ты его побил, не плачь,
428
00:19:53,021 --> 00:19:53,031
потому что ты его побил, не плачь,
429
00:19:53,031 --> 00:19:55,986
потому что ты его побил, не плачь,
Пхарти, куда он денется, он где то
430
00:19:55,986 --> 00:19:55,996
Пхарти, куда он денется, он где то
431
00:19:55,996 --> 00:19:57,748
Пхарти, куда он денется, он где то
недалеко, я найду его и приведу
432
00:19:57,748 --> 00:19:57,758
недалеко, я найду его и приведу
433
00:19:57,758 --> 00:19:58,069
недалеко, я найду его и приведу
обратно,
434
00:19:58,069 --> 00:20:00,069
обратно,
435
00:20:03,300 --> 00:20:05,143
сэр, мы обыскали автобусную станцию,
436
00:20:05,143 --> 00:20:05,153
сэр, мы обыскали автобусную станцию,
437
00:20:05,153 --> 00:20:07,546
сэр, мы обыскали автобусную станцию,
и вокзал, но Рави не нашли,
438
00:20:07,546 --> 00:20:12,194
и вокзал, но Рави не нашли,
439
00:20:12,194 --> 00:20:14,781
и вокзал, но Рави не нашли,
одного ребенка, забрал бог, а второй
440
00:20:14,781 --> 00:20:14,791
одного ребенка, забрал бог, а второй
441
00:20:14,791 --> 00:20:19,132
одного ребенка, забрал бог, а второй
убежал, не знаю, как Пхарти это
442
00:20:19,132 --> 00:20:19,142
убежал, не знаю, как Пхарти это
443
00:20:19,142 --> 00:20:21,725
убежал, не знаю, как Пхарти это
перенесет, я боюсь с ней
444
00:20:21,725 --> 00:20:21,735
перенесет, я боюсь с ней
445
00:20:21,735 --> 00:20:24,455
перенесет, я боюсь с ней
встречаться, я не могу оставаться в
446
00:20:24,455 --> 00:20:24,465
встречаться, я не могу оставаться в
447
00:20:24,465 --> 00:20:26,302
встречаться, я не могу оставаться в
этом городе, в этом районе, в этом
448
00:20:26,302 --> 00:20:26,312
этом городе, в этом районе, в этом
449
00:20:26,312 --> 00:20:29,274
этом городе, в этом районе, в этом
доме, я попросил меня перевести,
450
00:20:29,274 --> 00:20:29,284
доме, я попросил меня перевести,
451
00:20:29,284 --> 00:20:34,167
доме, я попросил меня перевести,
может, тогда я найду покой, и, может
452
00:20:34,167 --> 00:20:34,177
может, тогда я найду покой, и, может
453
00:20:34,177 --> 00:20:36,813
может, тогда я найду покой, и, может
быть, в Харте, тогда станет лучше.
454
00:20:36,813 --> 00:20:39,900
быть, в Харте, тогда станет лучше.
455
00:20:39,900 --> 00:20:42,153
быть, в Харте, тогда станет лучше.
Да, говорит инспектор Ранжит Кумар,
456
00:20:42,153 --> 00:20:42,163
Да, говорит инспектор Ранжит Кумар,
457
00:20:42,163 --> 00:20:45,370
Да, говорит инспектор Ранжит Кумар,
сэр, я нашел вашего сына, что его
458
00:20:45,370 --> 00:20:45,380
сэр, я нашел вашего сына, что его
459
00:20:45,380 --> 00:20:47,220
сэр, я нашел вашего сына, что его
поймали на воровстве на вокзале в
460
00:20:47,220 --> 00:20:47,230
поймали на воровстве на вокзале в
461
00:20:47,230 --> 00:20:52,040
поймали на воровстве на вокзале в
Калькутте, инспектор,
462
00:20:52,040 --> 00:20:52,050
Калькутте, инспектор,
463
00:20:52,050 --> 00:20:53,640
Калькутте, инспектор,
да, сэр, 1 минуту,
464
00:20:53,640 --> 00:20:55,640
да, сэр, 1 минуту,
465
00:20:59,720 --> 00:21:04,596
инспектор, подержите его у себя,
466
00:21:04,596 --> 00:21:04,606
инспектор, подержите его у себя,
467
00:21:04,606 --> 00:21:09,583
инспектор, подержите его у себя,
я вам перезвоню. Майор,
468
00:21:09,583 --> 00:21:09,593
я вам перезвоню. Майор,
469
00:21:09,593 --> 00:21:13,325
я вам перезвоню. Майор,
Рави нашелся, вот, отлично, отлично,
470
00:21:13,325 --> 00:21:13,335
Рави нашелся, вот, отлично, отлично,
471
00:21:13,335 --> 00:21:17,260
Рави нашелся, вот, отлично, отлично,
где его нашли, в Калькутте, он в
472
00:21:17,260 --> 00:21:17,270
где его нашли, в Калькутте, он в
473
00:21:17,270 --> 00:21:20,553
где его нашли, в Калькутте, он в
полиции, надо скорее сообщить, в
474
00:21:20,553 --> 00:21:20,563
полиции, надо скорее сообщить, в
475
00:21:20,563 --> 00:21:25,620
полиции, надо скорее сообщить, в
Харте, нет, майор, не говори ей
476
00:21:25,620 --> 00:21:25,630
Харте, нет, майор, не говори ей
477
00:21:25,630 --> 00:21:28,100
Харте, нет, майор, не говори ей
ничего, что ты говоришь, Ранжит, так
478
00:21:28,100 --> 00:21:28,110
ничего, что ты говоришь, Ранжит, так
479
00:21:28,110 --> 00:21:32,180
ничего, что ты говоришь, Ранжит, так
надо, я придумал, как сделать Рави
480
00:21:32,180 --> 00:21:32,190
надо, я придумал, как сделать Рави
481
00:21:32,190 --> 00:21:37,189
надо, я придумал, как сделать Рави
честным человеком, и надеюсь, что у
482
00:21:37,189 --> 00:21:37,199
честным человеком, и надеюсь, что у
483
00:21:37,199 --> 00:21:38,072
честным человеком, и надеюсь, что у
меня это получится,
484
00:21:38,072 --> 00:21:40,072
меня это получится,
485
00:21:43,341 --> 00:21:46,237
что ж, ты, отец, ты имеешь право
486
00:21:46,237 --> 00:21:46,247
что ж, ты, отец, ты имеешь право
487
00:21:46,247 --> 00:21:48,971
что ж, ты, отец, ты имеешь право
решать судьбу сына, наверное, ты
488
00:21:48,971 --> 00:21:48,981
решать судьбу сына, наверное, ты
489
00:21:48,981 --> 00:21:52,020
решать судьбу сына, наверное, ты
придумал, хороший план, но сколько
490
00:21:52,020 --> 00:21:52,030
придумал, хороший план, но сколько
491
00:21:52,030 --> 00:21:54,020
придумал, хороший план, но сколько
можно держать мать в разлуке с
492
00:21:54,020 --> 00:21:54,030
можно держать мать в разлуке с
493
00:21:54,030 --> 00:21:56,100
можно держать мать в разлуке с
сыном, хотя бы скажи ей, что он
494
00:21:56,100 --> 00:21:56,110
сыном, хотя бы скажи ей, что он
495
00:21:56,110 --> 00:21:59,420
сыном, хотя бы скажи ей, что он
нашелся, нет, Гапал, если б Харти
496
00:21:59,420 --> 00:21:59,430
нашелся, нет, Гапал, если б Харти
497
00:21:59,430 --> 00:22:01,980
нашелся, нет, Гапал, если б Харти
узнает, что Рави нашли ее, ничто не
498
00:22:01,980 --> 00:22:01,990
узнает, что Рави нашли ее, ничто не
499
00:22:01,990 --> 00:22:05,580
узнает, что Рави нашли ее, ничто не
удержит, а я хочу, чтобы б. Харти
500
00:22:05,580 --> 00:22:05,590
удержит, а я хочу, чтобы б. Харти
501
00:22:05,590 --> 00:22:09,461
удержит, а я хочу, чтобы б. Харти
была подальше от сына, потому что в
502
00:22:09,461 --> 00:22:09,471
была подальше от сына, потому что в
503
00:22:09,471 --> 00:22:12,025
была подальше от сына, потому что в
его душе уже укрепилось зло, а я
504
00:22:12,025 --> 00:22:12,035
его душе уже укрепилось зло, а я
505
00:22:12,035 --> 00:22:16,031
его душе уже укрепилось зло, а я
хочу его искоренить, если он
506
00:22:16,031 --> 00:22:16,041
хочу его искоренить, если он
507
00:22:16,041 --> 00:22:18,260
хочу его искоренить, если он
останется с матерью, то вырастет
508
00:22:18,260 --> 00:22:18,270
останется с матерью, то вырастет
509
00:22:18,270 --> 00:22:22,747
останется с матерью, то вырастет
настоящим преступником, так что,
510
00:22:22,747 --> 00:22:22,757
настоящим преступником, так что,
511
00:22:22,757 --> 00:22:26,353
настоящим преступником, так что,
Гопал, не говори. Бхарте, что ее сын
512
00:22:26,353 --> 00:22:26,363
Гопал, не говори. Бхарте, что ее сын
513
00:22:26,363 --> 00:22:29,820
Гопал, не говори. Бхарте, что ее сын
нашелся, прошу тебя, Гапал,
514
00:22:29,820 --> 00:22:29,830
нашелся, прошу тебя, Гапал,
515
00:22:29,830 --> 00:22:35,020
нашелся, прошу тебя, Гапал,
пожалуйста, Хартия,
516
00:22:35,020 --> 00:22:35,030
пожалуйста, Хартия,
517
00:22:35,030 --> 00:22:37,580
пожалуйста, Хартия,
меня переводят из этого города,
518
00:22:37,580 --> 00:22:37,590
меня переводят из этого города,
519
00:22:37,590 --> 00:22:40,963
меня переводят из этого города,
послезавтра я должен быть на новом
520
00:22:40,963 --> 00:22:40,973
послезавтра я должен быть на новом
521
00:22:40,973 --> 00:22:44,649
послезавтра я должен быть на новом
месте, так что завтра мы выезжаем,
522
00:22:44,649 --> 00:22:48,174
месте, так что завтра мы выезжаем,
523
00:22:48,174 --> 00:22:50,225
месте, так что завтра мы выезжаем,
алло, у меня важная информация,
524
00:22:50,225 --> 00:22:50,235
алло, у меня важная информация,
525
00:22:50,235 --> 00:22:53,759
алло, у меня важная информация,
инспектор, контрабанду,
526
00:22:53,759 --> 00:22:53,769
инспектор, контрабанду,
527
00:22:53,769 --> 00:22:56,249
инспектор, контрабанду,
принадлежащую награду, его банди,
528
00:22:56,249 --> 00:22:56,259
принадлежащую награду, его банди,
529
00:22:56,259 --> 00:22:58,578
принадлежащую награду, его банди,
привезут к Черной горе, через час,
530
00:22:58,578 --> 00:22:58,588
привезут к Черной горе, через час,
531
00:22:58,588 --> 00:23:01,340
привезут к Черной горе, через час,
лучшего шанса их схватить, у вас не
532
00:23:01,340 --> 00:23:01,350
лучшего шанса их схватить, у вас не
533
00:23:01,350 --> 00:23:03,580
лучшего шанса их схватить, у вас не
будет. Кто говорит, доброжелатель,
534
00:23:03,580 --> 00:23:03,590
будет. Кто говорит, доброжелатель,
535
00:23:03,590 --> 00:23:05,900
будет. Кто говорит, доброжелатель,
алло, алло.
536
00:23:05,900 --> 00:23:07,900
алло, алло.
537
00:23:53,464 --> 00:23:55,868
Поздравляю вас, мистер, наград, до
538
00:23:55,868 --> 00:23:55,878
Поздравляю вас, мистер, наград, до
539
00:23:55,878 --> 00:23:57,630
Поздравляю вас, мистер, наград, до
сих пор нам удавалось проучить всех
540
00:23:57,630 --> 00:23:57,640
сих пор нам удавалось проучить всех
541
00:23:57,640 --> 00:24:00,675
сих пор нам удавалось проучить всех
новых инспекторов, и сегодня наши
542
00:24:00,675 --> 00:24:00,685
новых инспекторов, и сегодня наши
543
00:24:00,685 --> 00:24:03,520
новых инспекторов, и сегодня наши
люди уничтожили, Ренджи, это Кумара,
544
00:24:03,520 --> 00:24:03,530
люди уничтожили, Ренджи, это Кумара,
545
00:24:03,530 --> 00:24:08,400
люди уничтожили, Ренджи, это Кумара,
он стерт с лица земли, [--], ты, с
546
00:24:08,400 --> 00:24:08,410
он стерт с лица земли, [--], ты, с
547
00:24:08,410 --> 00:24:10,400
он стерт с лица земли, [--], ты, с
кем говоришь, ты пьян, мистер,
548
00:24:10,400 --> 00:24:10,410
кем говоришь, ты пьян, мистер,
549
00:24:10,410 --> 00:24:12,334
кем говоришь, ты пьян, мистер,
наградж, вы тут, а кто тогда там
550
00:24:12,334 --> 00:24:12,344
наградж, вы тут, а кто тогда там
551
00:24:12,344 --> 00:24:17,490
наградж, вы тут, а кто тогда там
сидит, я, ты, да, это я,
552
00:24:17,490 --> 00:24:17,500
сидит, я, ты, да, это я,
553
00:24:17,500 --> 00:24:20,252
сидит, я, ты, да, это я,
инспектор Ранджит Кумар, как ты
554
00:24:20,252 --> 00:24:20,262
инспектор Ранджит Кумар, как ты
555
00:24:20,262 --> 00:24:22,667
инспектор Ранджит Кумар, как ты
спасся, я не могу умереть, пока тебя
556
00:24:22,667 --> 00:24:22,677
спасся, я не могу умереть, пока тебя
557
00:24:22,677 --> 00:24:25,404
спасся, я не могу умереть, пока тебя
не арестуют, я прибыл в этот район,
558
00:24:25,404 --> 00:24:25,414
не арестуют, я прибыл в этот район,
559
00:24:25,414 --> 00:24:29,040
не арестуют, я прибыл в этот район,
а ты не сбежал, это твоя первая
560
00:24:29,040 --> 00:24:29,050
а ты не сбежал, это твоя первая
561
00:24:29,050 --> 00:24:34,400
а ты не сбежал, это твоя первая
ошибка, ты попытался меня убить, это
562
00:24:34,400 --> 00:24:34,410
ошибка, ты попытался меня убить, это
563
00:24:34,410 --> 00:24:38,350
ошибка, ты попытался меня убить, это
твоя вторая ошибка, твои идиоты,
564
00:24:38,350 --> 00:24:38,360
твоя вторая ошибка, твои идиоты,
565
00:24:38,360 --> 00:24:40,934
твоя вторая ошибка, твои идиоты,
увидели, как джип полетел в
566
00:24:40,934 --> 00:24:40,944
увидели, как джип полетел в
567
00:24:40,944 --> 00:24:44,300
увидели, как джип полетел в
пропасть, но не увидели, как я из
568
00:24:44,300 --> 00:24:44,310
пропасть, но не увидели, как я из
569
00:24:44,310 --> 00:24:46,700
пропасть, но не увидели, как я из
него выскочил, это была третья и
570
00:24:46,700 --> 00:24:46,710
него выскочил, это была третья и
571
00:24:46,710 --> 00:24:49,580
него выскочил, это была третья и
последняя ошибка, Ранджит Кумар, ты
572
00:24:49,580 --> 00:24:49,590
последняя ошибка, Ранджит Кумар, ты
573
00:24:49,590 --> 00:24:51,420
последняя ошибка, Ранджит Кумар, ты
посмел бросить мне вызов в моем
574
00:24:51,420 --> 00:24:51,430
посмел бросить мне вызов в моем
575
00:24:51,430 --> 00:24:54,622
посмел бросить мне вызов в моем
логове, это твоя первая и последняя
576
00:24:54,622 --> 00:24:54,632
логове, это твоя первая и последняя
577
00:24:54,632 --> 00:24:55,984
логове, это твоя первая и последняя
ошибка, Шару.
578
00:24:55,984 --> 00:24:57,984
ошибка, Шару.
579
00:25:56,510 --> 00:26:01,088
Арестовать его, поздравляю,
580
00:26:01,088 --> 00:26:01,098
Арестовать его, поздравляю,
581
00:26:01,098 --> 00:26:03,658
Арестовать его, поздравляю,
Ранжит, ты проявил больше храбрости,
582
00:26:03,658 --> 00:26:03,668
Ранжит, ты проявил больше храбрости,
583
00:26:03,668 --> 00:26:06,228
Ранжит, ты проявил больше храбрости,
чем я, на поле боя, мой друг,
584
00:26:06,228 --> 00:26:06,238
чем я, на поле боя, мой друг,
585
00:26:06,238 --> 00:26:07,995
чем я, на поле боя, мой друг,
победил, на поле, на котором многие
586
00:26:07,995 --> 00:26:08,005
победил, на поле, на котором многие
587
00:26:08,005 --> 00:26:12,020
победил, на поле, на котором многие
другие потерпели поражение, я
588
00:26:12,020 --> 00:26:12,030
другие потерпели поражение, я
589
00:26:12,030 --> 00:26:16,020
другие потерпели поражение, я
горжусь тобой, друг, горжусь, Ранжит
590
00:26:16,020 --> 00:26:16,030
горжусь тобой, друг, горжусь, Ранжит
591
00:26:16,030 --> 00:26:18,820
горжусь тобой, друг, горжусь, Ранжит
Кумар, ты пробудил во мне зверя,
592
00:26:18,820 --> 00:26:18,830
Кумар, ты пробудил во мне зверя,
593
00:26:18,830 --> 00:26:21,361
Кумар, ты пробудил во мне зверя,
арестовав меня, все время, пока я
594
00:26:21,361 --> 00:26:21,371
арестовав меня, все время, пока я
595
00:26:21,371 --> 00:26:23,364
арестовав меня, все время, пока я
буду сидеть в тюрьме, я буду копить
596
00:26:23,364 --> 00:26:23,374
буду сидеть в тюрьме, я буду копить
597
00:26:23,374 --> 00:26:25,928
буду сидеть в тюрьме, я буду копить
в сердце гнев и ненависть к тебе, а
598
00:26:25,928 --> 00:26:25,938
в сердце гнев и ненависть к тебе, а
599
00:26:25,938 --> 00:26:28,332
в сердце гнев и ненависть к тебе, а
когда выйду на свободу, уничтожу
600
00:26:28,332 --> 00:26:28,342
когда выйду на свободу, уничтожу
601
00:26:28,342 --> 00:26:33,455
когда выйду на свободу, уничтожу
тебя и твою семью, ты, Глоб, даже
602
00:26:33,455 --> 00:26:33,465
тебя и твою семью, ты, Глоб, даже
603
00:26:33,465 --> 00:26:35,948
тебя и твою семью, ты, Глоб, даже
если умрет Ранжит Кумар, и вся его
604
00:26:35,948 --> 00:26:35,958
если умрет Ранжит Кумар, и вся его
605
00:26:35,958 --> 00:26:38,603
если умрет Ранжит Кумар, и вся его
семья, все отделение полиции, ведь
606
00:26:38,603 --> 00:26:38,613
семья, все отделение полиции, ведь
607
00:26:38,613 --> 00:26:40,694
семья, все отделение полиции, ведь
не погибнет, если умрет Ранжит,
608
00:26:40,694 --> 00:26:40,704
не погибнет, если умрет Ранжит,
609
00:26:40,704 --> 00:26:43,120
не погибнет, если умрет Ранжит,
комар, другие займут его место и не
610
00:26:43,120 --> 00:26:43,130
комар, другие займут его место и не
611
00:26:43,130 --> 00:26:45,280
комар, другие займут его место и не
позволят тебе творить бесчинство,
612
00:26:45,280 --> 00:26:45,290
позволят тебе творить бесчинство,
613
00:26:45,290 --> 00:26:49,600
позволят тебе творить бесчинство,
хорошо же, инспектор, запомни этот
614
00:26:49,600 --> 00:26:49,610
хорошо же, инспектор, запомни этот
615
00:26:49,610 --> 00:26:53,183
хорошо же, инспектор, запомни этот
день, не волнуйся, запомню день, и
616
00:26:53,183 --> 00:26:53,193
день, не волнуйся, запомню день, и
617
00:26:53,193 --> 00:26:56,068
день, не волнуйся, запомню день, и
дату, и прочие детали, увести его.
618
00:26:56,068 --> 00:26:58,068
дату, и прочие детали, увести его.
619
00:27:01,702 --> 00:27:05,073
Гуро Светопати, кто тебе, так,
620
00:27:05,073 --> 00:27:05,083
Гуро Светопати, кто тебе, так,
621
00:27:05,083 --> 00:27:07,240
Гуро Светопати, кто тебе, так,
наверное, ты что то не то делаешь,
622
00:27:07,240 --> 00:27:07,250
наверное, ты что то не то делаешь,
623
00:27:07,250 --> 00:27:09,166
наверное, ты что то не то делаешь,
когда собираешь для мамы лечебные
624
00:27:09,166 --> 00:27:09,176
когда собираешь для мамы лечебные
625
00:27:09,176 --> 00:27:11,840
когда собираешь для мамы лечебные
травы, я ничего не сделал, просто
626
00:27:11,840 --> 00:27:11,850
травы, я ничего не сделал, просто
627
00:27:11,850 --> 00:27:13,760
травы, я ничего не сделал, просто
шел себе к дочери сельского
628
00:27:13,760 --> 00:27:13,770
шел себе к дочери сельского
629
00:27:13,770 --> 00:27:15,840
шел себе к дочери сельского
старосты, ко мне приехала подруга из
630
00:27:15,840 --> 00:27:15,850
старосты, ко мне приехала подруга из
631
00:27:15,850 --> 00:27:18,080
старосты, ко мне приехала подруга из
города, я шел с травами и увидел, у
632
00:27:18,080 --> 00:27:18,090
города, я шел с травами и увидел, у
633
00:27:18,090 --> 00:27:19,680
города, я шел с травами и увидел, у
нее на шее, магнитофон, спросил,
634
00:27:19,680 --> 00:27:19,690
нее на шее, магнитофон, спросил,
635
00:27:19,690 --> 00:27:22,543
нее на шее, магнитофон, спросил,
можно послушать, она толкнула меня,
636
00:27:22,543 --> 00:27:22,553
можно послушать, она толкнула меня,
637
00:27:22,553 --> 00:27:24,792
можно послушать, она толкнула меня,
так, что я упал в грязь, а еще по
638
00:27:24,792 --> 00:27:24,802
так, что я упал в грязь, а еще по
639
00:27:24,802 --> 00:27:26,639
так, что я упал в грязь, а еще по
английски, говорит, представляете,
640
00:27:26,639 --> 00:27:26,649
английски, говорит, представляете,
641
00:27:26,649 --> 00:27:29,691
английски, говорит, представляете,
где она, где то там, пошли,
642
00:27:29,691 --> 00:27:29,701
где она, где то там, пошли,
643
00:27:29,701 --> 00:27:31,660
где она, где то там, пошли,
посмотрим, идемте, гуру,
644
00:27:31,660 --> 00:27:33,660
посмотрим, идемте, гуру,
645
00:27:36,780 --> 00:27:38,940
гуру, вот она, да, в зеленом платье,
646
00:27:38,940 --> 00:27:38,950
гуру, вот она, да, в зеленом платье,
647
00:27:38,950 --> 00:27:44,484
гуру, вот она, да, в зеленом платье,
вон та злюка, что?
648
00:27:44,484 --> 00:27:46,808
вон та злюка, что?
649
00:27:46,808 --> 00:27:49,772
вон та злюка, что?
Кунам, дай мне тоже послушать, рано,
650
00:27:49,772 --> 00:27:49,782
Кунам, дай мне тоже послушать, рано,
651
00:27:49,782 --> 00:27:51,936
Кунам, дай мне тоже послушать, рано,
попроси о чем нибудь другом, не
652
00:27:51,936 --> 00:27:51,946
попроси о чем нибудь другом, не
653
00:27:51,946 --> 00:27:53,741
попроси о чем нибудь другом, не
могу, папа мне привез его из
654
00:27:53,741 --> 00:27:53,751
могу, папа мне привез его из
655
00:27:53,751 --> 00:27:57,828
могу, папа мне привез его из
Сингапура, он мне очень дорог, это
656
00:27:57,828 --> 00:27:57,838
Сингапура, он мне очень дорог, это
657
00:27:57,838 --> 00:28:00,071
Сингапура, он мне очень дорог, это
моя жизнь, твоя жизнь,
658
00:28:00,071 --> 00:28:02,071
моя жизнь, твоя жизнь,
659
00:28:09,350 --> 00:28:12,486
эй, а ну, верни магнитофон, если
660
00:28:12,486 --> 00:28:12,496
эй, а ну, верни магнитофон, если
661
00:28:12,496 --> 00:28:14,736
эй, а ну, верни магнитофон, если
тебе нужен, магнитофон, иди сюда, и
662
00:28:14,736 --> 00:28:14,746
тебе нужен, магнитофон, иди сюда, и
663
00:28:14,746 --> 00:28:16,505
тебе нужен, магнитофон, иди сюда, и
возьми его, а как я перейду мост,
664
00:28:16,505 --> 00:28:16,515
возьми его, а как я перейду мост,
665
00:28:16,515 --> 00:28:18,032
возьми его, а как я перейду мост,
сейчас покажу,
666
00:28:18,032 --> 00:28:20,032
сейчас покажу,
667
00:28:24,211 --> 00:28:27,240
вот так, а потом обратно, что ты
668
00:28:27,240 --> 00:28:27,250
вот так, а потом обратно, что ты
669
00:28:27,250 --> 00:28:29,080
вот так, а потом обратно, что ты
смотришь, ты же говорила, что это
670
00:28:29,080 --> 00:28:29,090
смотришь, ты же говорила, что это
671
00:28:29,090 --> 00:28:31,160
смотришь, ты же говорила, что это
твоя жизнь, так иди сюда и забери
672
00:28:31,160 --> 00:28:31,170
твоя жизнь, так иди сюда и забери
673
00:28:31,170 --> 00:28:33,960
твоя жизнь, так иди сюда и забери
ее, она боится, гуру, подумаешь,
674
00:28:33,960 --> 00:28:33,970
ее, она боится, гуру, подумаешь,
675
00:28:33,970 --> 00:28:37,420
ее, она боится, гуру, подумаешь,
сейчас перейду, видите по английски,
676
00:28:37,420 --> 00:28:37,430
сейчас перейду, видите по английски,
677
00:28:37,430 --> 00:28:40,780
сейчас перейду, видите по английски,
говорит, будет знать, теперь у нам,
678
00:28:40,780 --> 00:28:40,790
говорит, будет знать, теперь у нам,
679
00:28:40,790 --> 00:28:45,740
говорит, будет знать, теперь у нам,
что ты делаешь, осторожно, дай руку,
680
00:28:45,740 --> 00:28:45,750
что ты делаешь, осторожно, дай руку,
681
00:28:45,750 --> 00:28:46,960
что ты делаешь, осторожно, дай руку,
упадешь,
682
00:28:46,960 --> 00:28:48,960
упадешь,
683
00:28:53,520 --> 00:28:57,011
слава тебе, Господи. Светопатия, а,
684
00:28:57,011 --> 00:28:57,021
слава тебе, Господи. Светопатия, а,
685
00:28:57,021 --> 00:29:01,274
слава тебе, Господи. Светопатия, а,
вода охладила эту горожанку сейчас
686
00:29:01,274 --> 00:29:01,284
вода охладила эту горожанку сейчас
687
00:29:01,284 --> 00:29:04,572
вода охладила эту горожанку сейчас
мы, и магнитофон ее, охладим, что ты
688
00:29:04,572 --> 00:29:04,582
мы, и магнитофон ее, охладим, что ты
689
00:29:04,582 --> 00:29:06,822
мы, и магнитофон ее, охладим, что ты
делаешь, если он попадет в воду, то
690
00:29:06,822 --> 00:29:06,832
делаешь, если он попадет в воду, то
691
00:29:06,832 --> 00:29:08,023
делаешь, если он попадет в воду, то
не будет работать, верни его,
692
00:29:08,023 --> 00:29:08,033
не будет работать, верни его,
693
00:29:08,033 --> 00:29:09,946
не будет работать, верни его,
пожалуйста, если хочешь его
694
00:29:09,946 --> 00:29:09,956
пожалуйста, если хочешь его
695
00:29:09,956 --> 00:29:12,190
пожалуйста, если хочешь его
послушать, идем со мной, зачем,
696
00:29:12,190 --> 00:29:12,200
послушать, идем со мной, зачем,
697
00:29:12,200 --> 00:29:13,792
послушать, идем со мной, зачем,
делай, как я сказал.
698
00:29:13,792 --> 00:29:15,792
делай, как я сказал.
699
00:30:33,566 --> 00:30:33,646
Танцуй.
700
00:30:33,646 --> 00:30:35,646
Танцуй.
701
00:32:40,754 --> 00:32:43,784
Юноша, не надо, гору,
702
00:32:43,784 --> 00:32:47,633
Юноша, не надо, гору,
703
00:32:47,633 --> 00:32:50,541
Юноша, не надо, гору,
отомстить, отомстить, Раму, пунам,
704
00:32:50,541 --> 00:32:50,551
отомстить, отомстить, Раму, пунам,
705
00:32:50,551 --> 00:32:52,544
отомстить, отомстить, Раму, пунам,
ты приехала на два дня, и потратишь
706
00:32:52,544 --> 00:32:52,554
ты приехала на два дня, и потратишь
707
00:32:52,554 --> 00:32:55,989
ты приехала на два дня, и потратишь
их на борьбу с ним, я не уеду из
708
00:32:55,989 --> 00:32:55,999
их на борьбу с ним, я не уеду из
709
00:32:55,999 --> 00:32:58,633
их на борьбу с ним, я не уеду из
деревни, пока не отомщу, я очень
710
00:32:58,633 --> 00:32:58,643
деревни, пока не отомщу, я очень
711
00:32:58,643 --> 00:33:01,568
деревни, пока не отомщу, я очень
упрямая, Камла, я отомщу, вот
712
00:33:01,568 --> 00:33:01,578
упрямая, Камла, я отомщу, вот
713
00:33:01,578 --> 00:33:04,866
упрямая, Камла, я отомщу, вот
увидишь, но что ты хочешь сделать,
714
00:33:04,866 --> 00:33:04,876
увидишь, но что ты хочешь сделать,
715
00:33:04,876 --> 00:33:08,727
увидишь, но что ты хочешь сделать,
просто следуй моим указаниям, да,
716
00:33:08,727 --> 00:33:08,737
просто следуй моим указаниям, да,
717
00:33:08,737 --> 00:33:13,171
просто следуй моим указаниям, да,
слушай меня, что, что та девушка с
718
00:33:13,171 --> 00:33:13,181
слушай меня, что, что та девушка с
719
00:33:13,181 --> 00:33:14,859
слушай меня, что, что та девушка с
магнитофоном, хочет встретиться с
720
00:33:14,859 --> 00:33:14,869
магнитофоном, хочет встретиться с
721
00:33:14,869 --> 00:33:17,029
магнитофоном, хочет встретиться с
Раму, да, ей очень стыдно за
722
00:33:17,029 --> 00:33:17,039
Раму, да, ей очень стыдно за
723
00:33:17,039 --> 00:33:18,877
Раму, да, ей очень стыдно за
вчерашнее, она хочет извиниться,
724
00:33:18,877 --> 00:33:18,887
вчерашнее, она хочет извиниться,
725
00:33:18,887 --> 00:33:20,982
вчерашнее, она хочет извиниться,
просит вас прийти к дереву, за
726
00:33:20,982 --> 00:33:20,992
просит вас прийти к дереву, за
727
00:33:20,992 --> 00:33:24,828
просит вас прийти к дереву, за
рисовой фабрикой, гуру, идите
728
00:33:24,828 --> 00:33:24,838
рисовой фабрикой, гуру, идите
729
00:33:24,838 --> 00:33:27,232
рисовой фабрикой, гуру, идите
скорее, не упускайте шанс, она же
730
00:33:27,232 --> 00:33:27,242
скорее, не упускайте шанс, она же
731
00:33:27,242 --> 00:33:28,754
скорее, не упускайте шанс, она же
горожанка, отстань,
732
00:33:28,754 --> 00:33:30,754
горожанка, отстань,
733
00:33:34,500 --> 00:33:36,980
да, как только он явится, я позову
734
00:33:36,980 --> 00:33:36,990
да, как только он явится, я позову
735
00:33:36,990 --> 00:33:39,940
да, как только он явится, я позову
на помощь, люди его побьют, так
736
00:33:39,940 --> 00:33:39,950
на помощь, люди его побьют, так
737
00:33:39,950 --> 00:33:41,951
на помощь, люди его побьют, так
отлупят, что он, на ногах, стоять не
738
00:33:41,951 --> 00:33:41,961
отлупят, что он, на ногах, стоять не
739
00:33:41,961 --> 00:33:45,168
отлупят, что он, на ногах, стоять не
сможет, проучат его как следует,
740
00:33:45,168 --> 00:33:45,178
сможет, проучат его как следует,
741
00:33:45,178 --> 00:33:48,225
сможет, проучат его как следует,
кто, вы, пустите меня, помогите,
742
00:33:48,225 --> 00:33:50,225
кто, вы, пустите меня, помогите,
743
00:33:55,598 --> 00:33:58,810
дорогая, ты же из города, ты, наша
744
00:33:58,810 --> 00:33:58,820
дорогая, ты же из города, ты, наша
745
00:33:58,820 --> 00:34:02,102
дорогая, ты же из города, ты, наша
гостья позволь нам тебе угодить,
746
00:34:02,102 --> 00:34:02,112
гостья позволь нам тебе угодить,
747
00:34:02,112 --> 00:34:06,670
гостья позволь нам тебе угодить,
умоляю, отпустите меня, отпустите,
748
00:34:06,670 --> 00:34:06,680
умоляю, отпустите меня, отпустите,
749
00:34:06,680 --> 00:34:11,240
умоляю, отпустите меня, отпустите,
отпусти, негодяй, иди сюда, пусти,
750
00:34:11,240 --> 00:34:11,250
отпусти, негодяй, иди сюда, пусти,
751
00:34:11,250 --> 00:34:16,047
отпусти, негодяй, иди сюда, пусти,
куда ты денешься, помогите, иди ко
752
00:34:16,047 --> 00:34:16,057
куда ты денешься, помогите, иди ко
753
00:34:16,057 --> 00:34:19,653
куда ты денешься, помогите, иди ко
мне, нет, дорогая, пустите, нет,
754
00:34:19,653 --> 00:34:19,663
мне, нет, дорогая, пустите, нет,
755
00:34:19,663 --> 00:34:24,639
мне, нет, дорогая, пустите, нет,
помогите, пусти, пусти, помогите,
756
00:34:24,639 --> 00:34:24,649
помогите, пусти, пусти, помогите,
757
00:34:24,649 --> 00:34:27,840
помогите, пусти, пусти, помогите,
ну же, помогите,
758
00:34:27,840 --> 00:34:29,840
ну же, помогите,
759
00:34:33,040 --> 00:34:33,120
помогите,
760
00:34:33,120 --> 00:34:35,120
помогите,
761
00:34:38,239 --> 00:34:40,639
Раму, негодяй.
762
00:34:40,639 --> 00:34:42,639
Раму, негодяй.
763
00:35:49,581 --> 00:35:50,464
Хватит, не надо,
764
00:35:50,464 --> 00:35:52,464
Хватит, не надо,
765
00:35:58,335 --> 00:36:02,956
Раму, Раму, Ганга, мы достаточно
766
00:36:02,956 --> 00:36:02,966
Раму, Раму, Ганга, мы достаточно
767
00:36:02,966 --> 00:36:05,126
Раму, Раму, Ганга, мы достаточно
ждали, больше, мы не можем терпеть,
768
00:36:05,126 --> 00:36:05,136
ждали, больше, мы не можем терпеть,
769
00:36:05,136 --> 00:36:09,123
ждали, больше, мы не можем терпеть,
верни, мои 50000, брат, где же, я
770
00:36:09,123 --> 00:36:09,133
верни, мои 50000, брат, где же, я
771
00:36:09,133 --> 00:36:10,648
верни, мои 50000, брат, где же, я
вот так, сразу возьму столько денег,
772
00:36:10,648 --> 00:36:10,658
вот так, сразу возьму столько денег,
773
00:36:10,658 --> 00:36:12,574
вот так, сразу возьму столько денег,
пожалуйста, дай мне больше времени,
774
00:36:12,574 --> 00:36:12,584
пожалуйста, дай мне больше времени,
775
00:36:12,584 --> 00:36:14,821
пожалуйста, дай мне больше времени,
больше никаких отсрочек, я заберу
776
00:36:14,821 --> 00:36:14,831
больше никаких отсрочек, я заберу
777
00:36:14,831 --> 00:36:17,068
больше никаких отсрочек, я заберу
твой дом и все имущество, я вышвырну
778
00:36:17,068 --> 00:36:17,078
твой дом и все имущество, я вышвырну
779
00:36:17,078 --> 00:36:19,382
твой дом и все имущество, я вышвырну
тебя на улицу, поняла, брат, не
780
00:36:19,382 --> 00:36:19,392
тебя на улицу, поняла, брат, не
781
00:36:19,392 --> 00:36:21,229
тебя на улицу, поняла, брат, не
говори, так, дай мне отсрочку,
782
00:36:21,229 --> 00:36:21,239
говори, так, дай мне отсрочку,
783
00:36:21,239 --> 00:36:25,084
говори, так, дай мне отсрочку,
умоляю тебя, мама, мы брали в долг,
784
00:36:25,084 --> 00:36:25,094
умоляю тебя, мама, мы брали в долг,
785
00:36:25,094 --> 00:36:27,092
умоляю тебя, мама, мы брали в долг,
а не милостыню, не унижайся перед
786
00:36:27,092 --> 00:36:27,102
а не милостыню, не унижайся перед
787
00:36:27,102 --> 00:36:29,853
а не милостыню, не унижайся перед
этим негодяем, хорошо, я негодяй, а
788
00:36:29,853 --> 00:36:29,863
этим негодяем, хорошо, я негодяй, а
789
00:36:29,863 --> 00:36:31,709
этим негодяем, хорошо, я негодяй, а
если ты порядочный, то верни мне мои
790
00:36:31,709 --> 00:36:31,719
если ты порядочный, то верни мне мои
791
00:36:31,719 --> 00:36:33,661
если ты порядочный, то верни мне мои
50 тысяч, да, мы вернем деньги,
792
00:36:33,661 --> 00:36:33,671
50 тысяч, да, мы вернем деньги,
793
00:36:33,671 --> 00:36:35,984
50 тысяч, да, мы вернем деньги,
приходи через полгода и получишь все
794
00:36:35,984 --> 00:36:35,994
приходи через полгода и получишь все
795
00:36:35,994 --> 00:36:38,308
приходи через полгода и получишь все
с процентами, я 6 минут, ждать не
796
00:36:38,308 --> 00:36:38,318
с процентами, я 6 минут, ждать не
797
00:36:38,318 --> 00:36:39,350
с процентами, я 6 минут, ждать не
хочу, а ты говоришь, шесть месяцев,
798
00:36:39,350 --> 00:36:39,360
хочу, а ты говоришь, шесть месяцев,
799
00:36:39,360 --> 00:36:42,906
хочу, а ты говоришь, шесть месяцев,
я получу деньги, сегодня, сэр, Раму
800
00:36:42,906 --> 00:36:42,916
я получу деньги, сегодня, сэр, Раму
801
00:36:42,916 --> 00:36:44,757
я получу деньги, сегодня, сэр, Раму
просит всего полгода, дайте ему
802
00:36:44,757 --> 00:36:44,767
просит всего полгода, дайте ему
803
00:36:44,767 --> 00:36:48,058
просит всего полгода, дайте ему
отсрочку, ладно, если, вы, так,
804
00:36:48,058 --> 00:36:48,068
отсрочку, ладно, если, вы, так,
805
00:36:48,068 --> 00:36:51,802
отсрочку, ладно, если, вы, так,
просите, я согласен, напомни, если
806
00:36:51,802 --> 00:36:51,812
просите, я согласен, напомни, если
807
00:36:51,812 --> 00:36:53,652
просите, я согласен, напомни, если
не вернешь, деньги, с процентами,
808
00:36:53,652 --> 00:36:53,662
не вернешь, деньги, с процентами,
809
00:36:53,662 --> 00:36:56,065
не вернешь, деньги, с процентами,
через полгода, я заберу ваш дом, и
810
00:36:56,065 --> 00:36:56,075
через полгода, я заберу ваш дом, и
811
00:36:56,075 --> 00:36:58,398
через полгода, я заберу ваш дом, и
все имущество, понял, пошли,
812
00:36:58,398 --> 00:37:02,280
все имущество, понял, пошли,
813
00:37:02,280 --> 00:37:05,084
все имущество, понял, пошли,
ты попросил отсрочки на полгода, но
814
00:37:05,084 --> 00:37:05,094
ты попросил отсрочки на полгода, но
815
00:37:05,094 --> 00:37:07,248
ты попросил отсрочки на полгода, но
где ты возьмешь столько денег, где
816
00:37:07,248 --> 00:37:07,258
где ты возьмешь столько денег, где
817
00:37:07,258 --> 00:37:10,933
где ты возьмешь столько денег, где
же, сынок, где нибудь возьму, мама,
818
00:37:10,933 --> 00:37:10,943
же, сынок, где нибудь возьму, мама,
819
00:37:10,943 --> 00:37:14,046
же, сынок, где нибудь возьму, мама,
бог должен быть щедрым ко всем, если
820
00:37:14,046 --> 00:37:14,056
бог должен быть щедрым ко всем, если
821
00:37:14,056 --> 00:37:16,377
бог должен быть щедрым ко всем, если
он ему дал, миллионы, разве не может
822
00:37:16,377 --> 00:37:16,387
он ему дал, миллионы, разве не может
823
00:37:16,387 --> 00:37:18,387
он ему дал, миллионы, разве не может
нам дать хоть пятьдесят тысяч,
824
00:37:18,387 --> 00:37:18,397
нам дать хоть пятьдесят тысяч,
825
00:37:18,397 --> 00:37:21,544
нам дать хоть пятьдесят тысяч,
конечно, может, завтра, я поеду в
826
00:37:21,544 --> 00:37:21,554
конечно, может, завтра, я поеду в
827
00:37:21,554 --> 00:37:23,636
конечно, может, завтра, я поеду в
город, буду работать, как вол, и
828
00:37:23,636 --> 00:37:23,646
город, буду работать, как вол, и
829
00:37:23,646 --> 00:37:25,244
город, буду работать, как вол, и
через полгода отдам ему долг,
830
00:37:25,244 --> 00:37:27,244
через полгода отдам ему долг,
831
00:37:33,626 --> 00:37:37,879
харти, харти, я,
832
00:37:37,879 --> 00:37:37,889
харти, харти, я,
833
00:37:37,889 --> 00:37:43,981
харти, харти, я,
я, ну говори, я не знаю, с чего
834
00:37:43,981 --> 00:37:43,991
я, ну говори, я не знаю, с чего
835
00:37:43,991 --> 00:37:47,347
я, ну говори, я не знаю, с чего
начать, я давно уже хочу тебе кое
836
00:37:47,347 --> 00:37:47,357
начать, я давно уже хочу тебе кое
837
00:37:47,357 --> 00:37:51,112
начать, я давно уже хочу тебе кое
что сказать, но не могу набраться
838
00:37:51,112 --> 00:37:51,122
что сказать, но не могу набраться
839
00:37:51,122 --> 00:37:54,360
что сказать, но не могу набраться
смелости, но теперь я должен
840
00:37:54,360 --> 00:37:54,370
смелости, но теперь я должен
841
00:37:54,370 --> 00:37:58,360
смелости, но теперь я должен
сказать, да, что такое, наверное, ты
842
00:37:58,360 --> 00:37:58,370
сказать, да, что такое, наверное, ты
843
00:37:58,370 --> 00:38:02,200
сказать, да, что такое, наверное, ты
рассердишься, когда это услышишь, но
844
00:38:02,200 --> 00:38:02,210
рассердишься, когда это услышишь, но
845
00:38:02,210 --> 00:38:04,640
рассердишься, когда это услышишь, но
да, говори же, что ты голову
846
00:38:04,640 --> 00:38:04,650
да, говори же, что ты голову
847
00:38:04,650 --> 00:38:08,800
да, говори же, что ты голову
морочишь, партии, завтра,
848
00:38:08,800 --> 00:38:08,810
морочишь, партии, завтра,
849
00:38:08,810 --> 00:38:12,820
морочишь, партии, завтра,
после долгой разлуки, к нам
850
00:38:12,820 --> 00:38:12,830
после долгой разлуки, к нам
851
00:38:12,830 --> 00:38:17,140
после долгой разлуки, к нам
вернется, наш сын, наш сын,
852
00:38:17,140 --> 00:38:19,700
вернется, наш сын, наш сын,
853
00:38:19,700 --> 00:38:22,005
вернется, наш сын, наш сын,
Рави, вернется, мой сын, Рави,
854
00:38:22,005 --> 00:38:22,015
Рави, вернется, мой сын, Рави,
855
00:38:22,015 --> 00:38:24,016
Рави, вернется, мой сын, Рави,
вернется, где же он был все это
856
00:38:24,016 --> 00:38:24,026
вернется, где же он был все это
857
00:38:24,026 --> 00:38:26,188
вернется, где же он был все это
время, где ты его нашел, говори,
858
00:38:26,188 --> 00:38:26,198
время, где ты его нашел, говори,
859
00:38:26,198 --> 00:38:29,405
время, где ты его нашел, говори,
говори, ну, почему ты молчишь? Когда
860
00:38:29,405 --> 00:38:29,415
говори, ну, почему ты молчишь? Когда
861
00:38:29,415 --> 00:38:31,416
говори, ну, почему ты молчишь? Когда
Рави убежал от нас, много лет назад,
862
00:38:31,416 --> 00:38:31,426
Рави убежал от нас, много лет назад,
863
00:38:31,426 --> 00:38:34,412
Рави убежал от нас, много лет назад,
он добрался до Калькутты, и его там
864
00:38:34,412 --> 00:38:34,422
он добрался до Калькутты, и его там
865
00:38:34,422 --> 00:38:35,940
он добрался до Калькутты, и его там
арестовали за воровство, и? Посадили
866
00:38:35,940 --> 00:38:35,950
арестовали за воровство, и? Посадили
867
00:38:35,950 --> 00:38:39,721
арестовали за воровство, и? Посадили
в колонию для несовершеннолетних, я
868
00:38:39,721 --> 00:38:39,731
в колонию для несовершеннолетних, я
869
00:38:39,731 --> 00:38:43,141
в колонию для несовершеннолетних, я
знал об этом, но не сказал тебе, я
870
00:38:43,141 --> 00:38:43,151
знал об этом, но не сказал тебе, я
871
00:38:43,151 --> 00:38:46,669
знал об этом, но не сказал тебе, я
подумал, что если он вернется, то
872
00:38:46,669 --> 00:38:46,679
подумал, что если он вернется, то
873
00:38:46,679 --> 00:38:49,476
подумал, что если он вернется, то
подвергнется дурному влиянию, чтобы
874
00:38:49,476 --> 00:38:49,486
подвергнется дурному влиянию, чтобы
875
00:38:49,486 --> 00:38:53,080
подвергнется дурному влиянию, чтобы
он исправился, я решил оставить его
876
00:38:53,080 --> 00:38:53,090
он исправился, я решил оставить его
877
00:38:53,090 --> 00:38:58,520
он исправился, я решил оставить его
в колонии, ты хочешь сказать,
878
00:38:58,520 --> 00:38:58,530
в колонии, ты хочешь сказать,
879
00:38:58,530 --> 00:39:02,576
в колонии, ты хочешь сказать,
что, мой Рави, все эти годы был в
880
00:39:02,576 --> 00:39:02,586
что, мой Рави, все эти годы был в
881
00:39:02,586 --> 00:39:05,713
что, мой Рави, все эти годы был в
тюрьме, жил, как сирота, хотя его
882
00:39:05,713 --> 00:39:05,723
тюрьме, жил, как сирота, хотя его
883
00:39:05,723 --> 00:39:10,724
тюрьме, жил, как сирота, хотя его
родители живы здоровы, и ты даже
884
00:39:10,724 --> 00:39:10,734
родители живы здоровы, и ты даже
885
00:39:10,734 --> 00:39:14,180
родители живы здоровы, и ты даже
не подумал мне об этом сказать, и за
886
00:39:14,180 --> 00:39:14,190
не подумал мне об этом сказать, и за
887
00:39:14,190 --> 00:39:16,270
не подумал мне об этом сказать, и за
все эти годы ты ни разу не подумал о
888
00:39:16,270 --> 00:39:16,280
все эти годы ты ни разу не подумал о
889
00:39:16,280 --> 00:39:20,309
все эти годы ты ни разу не подумал о
сыне, даже если у человека, собачка
890
00:39:20,309 --> 00:39:20,319
сыне, даже если у человека, собачка
891
00:39:20,319 --> 00:39:22,801
сыне, даже если у человека, собачка
потеряется, и то он за нее
892
00:39:22,801 --> 00:39:22,811
потеряется, и то он за нее
893
00:39:22,811 --> 00:39:25,292
потеряется, и то он за нее
переживает, а ты не переживал за
894
00:39:25,292 --> 00:39:25,302
переживает, а ты не переживал за
895
00:39:25,302 --> 00:39:28,010
переживает, а ты не переживал за
родного сына, да, у тебя нет сердца,
896
00:39:28,010 --> 00:39:28,020
родного сына, да, у тебя нет сердца,
897
00:39:28,020 --> 00:39:32,276
родного сына, да, у тебя нет сердца,
нет сердца, когда ты надел эту
898
00:39:32,276 --> 00:39:32,286
нет сердца, когда ты надел эту
899
00:39:32,286 --> 00:39:34,450
нет сердца, когда ты надел эту
форму, то вырвал сердце из своей
900
00:39:34,450 --> 00:39:34,460
форму, то вырвал сердце из своей
901
00:39:34,460 --> 00:39:36,363
форму, то вырвал сердце из своей
груди и положил вместо него
902
00:39:36,363 --> 00:39:36,373
груди и положил вместо него
903
00:39:36,373 --> 00:39:39,415
груди и положил вместо него
уголовный кодекс, и там написано
904
00:39:39,415 --> 00:39:39,425
уголовный кодекс, и там написано
905
00:39:39,425 --> 00:39:41,503
уголовный кодекс, и там написано
только о том, как наказывать, и все
906
00:39:41,503 --> 00:39:41,513
только о том, как наказывать, и все
907
00:39:41,513 --> 00:39:43,190
только о том, как наказывать, и все
равно, кого, преступника или
908
00:39:43,190 --> 00:39:43,200
равно, кого, преступника или
909
00:39:43,200 --> 00:39:46,582
равно, кого, преступника или
собственного сына. Харти, вот как ты
910
00:39:46,582 --> 00:39:46,592
собственного сына. Харти, вот как ты
911
00:39:46,592 --> 00:39:48,186
собственного сына. Харти, вот как ты
обо мне думаешь, прожив со мной
912
00:39:48,186 --> 00:39:48,196
обо мне думаешь, прожив со мной
913
00:39:48,196 --> 00:39:50,111
обо мне думаешь, прожив со мной
столько лет, у меня нет сердца,
914
00:39:50,111 --> 00:39:52,115
столько лет, у меня нет сердца,
915
00:39:52,115 --> 00:39:54,600
столько лет, у меня нет сердца,
разве я всю жизнь говорил только
916
00:39:54,600 --> 00:39:54,610
разве я всю жизнь говорил только
917
00:39:54,610 --> 00:39:57,320
разве я всю жизнь говорил только
языком закона, я всю жизнь наказывал
918
00:39:57,320 --> 00:39:57,330
языком закона, я всю жизнь наказывал
919
00:39:57,330 --> 00:39:59,640
языком закона, я всю жизнь наказывал
других, но разве я не наказал сам
920
00:39:59,640 --> 00:39:59,650
других, но разве я не наказал сам
921
00:39:59,650 --> 00:40:03,945
других, но разве я не наказал сам
себя, я держал Рави
922
00:40:03,945 --> 00:40:03,955
себя, я держал Рави
923
00:40:03,955 --> 00:40:09,406
себя, я держал Рави
подальше от дома и от тебя, чтобы
924
00:40:09,406 --> 00:40:09,416
подальше от дома и от тебя, чтобы
925
00:40:09,416 --> 00:40:12,927
подальше от дома и от тебя, чтобы
защитить его будущее, чтобы он был
926
00:40:12,927 --> 00:40:12,937
защитить его будущее, чтобы он был
927
00:40:12,937 --> 00:40:17,837
защитить его будущее, чтобы он был
счастлив, разве это преступление,
928
00:40:17,837 --> 00:40:19,837
счастлив, разве это преступление,
929
00:40:23,000 --> 00:40:26,205
посмотри на меня, не веришь моим
930
00:40:26,205 --> 00:40:26,215
посмотри на меня, не веришь моим
931
00:40:26,215 --> 00:40:31,173
посмотри на меня, не веришь моим
словам, посмотри в глаза, ну, что,
932
00:40:31,173 --> 00:40:31,183
словам, посмотри в глаза, ну, что,
933
00:40:31,183 --> 00:40:34,401
словам, посмотри в глаза, ну, что,
ты, прости меня, я наговорила тебе
934
00:40:34,401 --> 00:40:34,411
ты, прости меня, я наговорила тебе
935
00:40:34,411 --> 00:40:35,523
ты, прости меня, я наговорила тебе
все это, потому, что меня
936
00:40:35,523 --> 00:40:35,533
все это, потому, что меня
937
00:40:35,533 --> 00:40:37,686
все это, потому, что меня
взволновала новость о сыне, прости,
938
00:40:37,686 --> 00:40:37,696
взволновала новость о сыне, прости,
939
00:40:37,696 --> 00:40:43,441
взволновала новость о сыне, прости,
не надо, Бхарти, ты думаешь, я не
940
00:40:43,441 --> 00:40:43,451
не надо, Бхарти, ты думаешь, я не
941
00:40:43,451 --> 00:40:45,369
не надо, Бхарти, ты думаешь, я не
заботился о сыне, после того, как
942
00:40:45,369 --> 00:40:45,379
заботился о сыне, после того, как
943
00:40:45,379 --> 00:40:47,939
заботился о сыне, после того, как
отправил его в колонию, я постоянно
944
00:40:47,939 --> 00:40:47,949
отправил его в колонию, я постоянно
945
00:40:47,949 --> 00:40:51,151
отправил его в колонию, я постоянно
посылал к нему майора Гапала, чтобы
946
00:40:51,151 --> 00:40:51,161
посылал к нему майора Гапала, чтобы
947
00:40:51,161 --> 00:40:55,106
посылал к нему майора Гапала, чтобы
быть в курсе его жизни, Харти, дни
948
00:40:55,106 --> 00:40:55,116
быть в курсе его жизни, Харти, дни
949
00:40:55,116 --> 00:40:57,919
быть в курсе его жизни, Харти, дни
нашей разлуки кончились, завтра наш
950
00:40:57,919 --> 00:40:57,929
нашей разлуки кончились, завтра наш
951
00:40:57,929 --> 00:41:01,460
нашей разлуки кончились, завтра наш
сын вернется, след наших очей, наша
952
00:41:01,460 --> 00:41:01,470
сын вернется, след наших очей, наша
953
00:41:01,470 --> 00:41:04,512
сын вернется, след наших очей, наша
поддержка в старости, он ушел из
954
00:41:04,512 --> 00:41:04,522
поддержка в старости, он ушел из
955
00:41:04,522 --> 00:41:06,600
поддержка в старости, он ушел из
этого дома еще ребенком, а теперь
956
00:41:06,600 --> 00:41:06,610
этого дома еще ребенком, а теперь
957
00:41:06,610 --> 00:41:09,732
этого дома еще ребенком, а теперь
вернется молодым, красивым, честным
958
00:41:09,732 --> 00:41:09,742
вернется молодым, красивым, честным
959
00:41:09,742 --> 00:41:11,098
вернется молодым, красивым, честным
и порядочным человеком,
960
00:41:11,098 --> 00:41:13,098
и порядочным человеком,
961
00:41:16,820 --> 00:41:19,220
о боже, смотрите, горожанка,
962
00:41:19,220 --> 00:41:19,230
о боже, смотрите, горожанка,
963
00:41:19,230 --> 00:41:24,227
о боже, смотрите, горожанка,
посмотрите, она выходит из машины,
964
00:41:24,227 --> 00:41:26,556
посмотрите, она выходит из машины,
965
00:41:26,556 --> 00:41:31,513
посмотрите, она выходит из машины,
банк Лакшми, никому не двигаться, а
966
00:41:31,513 --> 00:41:31,523
банк Лакшми, никому не двигаться, а
967
00:41:31,523 --> 00:41:33,041
банк Лакшми, никому не двигаться, а
то буду стрелять, руки вверх,
968
00:41:33,041 --> 00:41:35,041
то буду стрелять, руки вверх,
969
00:41:38,430 --> 00:41:41,587
куда делась, горожанка, что вы все
970
00:41:41,587 --> 00:41:41,597
куда делась, горожанка, что вы все
971
00:41:41,597 --> 00:41:44,487
куда делась, горожанка, что вы все
подняли руки, опустите, даже
972
00:41:44,487 --> 00:41:44,497
подняли руки, опустите, даже
973
00:41:44,497 --> 00:41:46,582
подняли руки, опустите, даже
девушки, подняли руки, господи,
974
00:41:46,582 --> 00:41:46,592
девушки, подняли руки, господи,
975
00:41:46,592 --> 00:41:49,340
девушки, подняли руки, господи,
опустите, не волнуйтесь, раз
976
00:41:49,340 --> 00:41:49,350
опустите, не волнуйтесь, раз
977
00:41:49,350 --> 00:41:50,704
опустите, не волнуйтесь, раз
поднимайте руки, значит, в банке
978
00:41:50,704 --> 00:41:50,714
поднимайте руки, значит, в банке
979
00:41:50,714 --> 00:41:53,353
поднимайте руки, значит, в банке
есть деньги, я тоже, наверное,
980
00:41:53,353 --> 00:41:53,363
есть деньги, я тоже, наверное,
981
00:41:53,363 --> 00:41:59,155
есть деньги, я тоже, наверное,
подниму, да, так много, так, вот,
982
00:41:59,155 --> 00:41:59,165
подниму, да, так много, так, вот,
983
00:41:59,165 --> 00:42:01,086
подниму, да, так много, так, вот,
почему на вывеске сказано, народный
984
00:42:01,086 --> 00:42:01,096
почему на вывеске сказано, народный
985
00:42:01,096 --> 00:42:05,671
почему на вывеске сказано, народный
банк, это наш банк, извините, дайте
986
00:42:05,671 --> 00:42:05,681
банк, это наш банк, извините, дайте
987
00:42:05,681 --> 00:42:08,864
банк, это наш банк, извините, дайте
мне тоже денег, пожалуйста,
988
00:42:08,864 --> 00:42:13,277
мне тоже денег, пожалуйста,
989
00:42:13,277 --> 00:42:15,364
мне тоже денег, пожалуйста,
револьвер, зачем в банке револьвер,
990
00:42:15,364 --> 00:42:15,374
револьвер, зачем в банке револьвер,
991
00:42:15,374 --> 00:42:17,531
револьвер, зачем в банке револьвер,
тут и без пистолета, можно, взять
992
00:42:17,531 --> 00:42:17,541
тут и без пистолета, можно, взять
993
00:42:17,541 --> 00:42:20,003
тут и без пистолета, можно, взять
деньги, если он выстрелит, я умру,
994
00:42:20,003 --> 00:42:20,013
деньги, если он выстрелит, я умру,
995
00:42:20,013 --> 00:42:22,649
деньги, если он выстрелит, я умру,
пришло твое время, если не веришь,
996
00:42:22,649 --> 00:42:22,659
пришло твое время, если не веришь,
997
00:42:22,659 --> 00:42:26,658
пришло твое время, если не веришь,
обернись, бейте его, пусть знает.
998
00:42:26,658 --> 00:42:28,658
обернись, бейте его, пусть знает.
999
00:42:50,129 --> 00:42:50,771
Алло, полиция.
1000
00:42:50,771 --> 00:42:52,771
Алло, полиция.
1001
00:43:27,640 --> 00:43:29,240
Берегитесь, констебль, арестовать
1002
00:43:29,240 --> 00:43:29,250
Берегитесь, констебль, арестовать
1003
00:43:29,250 --> 00:43:31,080
Берегитесь, констебль, арестовать
их, мистер Раму, я вам очень
1004
00:43:31,080 --> 00:43:31,090
их, мистер Раму, я вам очень
1005
00:43:31,090 --> 00:43:33,320
их, мистер Раму, я вам очень
благодарен, эти бандиты не давали
1006
00:43:33,320 --> 00:43:33,330
благодарен, эти бандиты не давали
1007
00:43:33,330 --> 00:43:35,800
благодарен, эти бандиты не давали
людям покоя, эту банду называют
1008
00:43:35,800 --> 00:43:35,810
людям покоя, эту банду называют
1009
00:43:35,810 --> 00:43:38,920
людям покоя, эту банду называют
бандой Тримурти, власти назначили за
1010
00:43:38,920 --> 00:43:38,930
бандой Тримурти, власти назначили за
1011
00:43:38,930 --> 00:43:40,920
бандой Тримурти, власти назначили за
их поимку, награду, 25 тысяч, и
1012
00:43:40,920 --> 00:43:40,930
их поимку, награду, 25 тысяч, и
1013
00:43:40,930 --> 00:43:44,183
их поимку, награду, 25 тысяч, и
награда по праву принадлежит вам, 25
1014
00:43:44,183 --> 00:43:44,193
награда по праву принадлежит вам, 25
1015
00:43:44,193 --> 00:43:46,677
награда по праву принадлежит вам, 25
тысяч, ничего себе, заткнись,
1016
00:43:46,677 --> 00:43:46,687
тысяч, ничего себе, заткнись,
1017
00:43:46,687 --> 00:43:49,090
тысяч, ничего себе, заткнись,
здравствуйте, дядя, здравствуйте,
1018
00:43:49,090 --> 00:43:49,100
здравствуйте, дядя, здравствуйте,
1019
00:43:49,100 --> 00:43:51,745
здравствуйте, дядя, здравствуйте,
папа, дома, а где же им еще быть на
1020
00:43:51,745 --> 00:43:51,755
папа, дома, а где же им еще быть на
1021
00:43:51,755 --> 00:43:54,787
папа, дома, а где же им еще быть на
войне, кто это такие, мои друзья, я
1022
00:43:54,787 --> 00:43:54,797
войне, кто это такие, мои друзья, я
1023
00:43:54,797 --> 00:43:56,316
войне, кто это такие, мои друзья, я
привела их, познакомить с папой.
1024
00:43:56,316 --> 00:43:56,326
привела их, познакомить с папой.
1025
00:43:56,326 --> 00:43:59,053
привела их, познакомить с папой.
Раму, это, мой дядя, пани Патх, что
1026
00:43:59,053 --> 00:43:59,063
Раму, это, мой дядя, пани Патх, что
1027
00:43:59,063 --> 00:44:00,663
Раму, это, мой дядя, пани Патх, что
вы тут, поболтайте, а я сейчас,
1028
00:44:00,663 --> 00:44:00,673
вы тут, поболтайте, а я сейчас,
1029
00:44:00,673 --> 00:44:04,184
вы тут, поболтайте, а я сейчас,
простите, сэр, пани Патх, это поле
1030
00:44:04,184 --> 00:44:04,194
простите, сэр, пани Патх, это поле
1031
00:44:04,194 --> 00:44:07,156
простите, сэр, пани Патх, это поле
битвы, этот дом, тоже поле битвы,
1032
00:44:07,156 --> 00:44:07,166
битвы, этот дом, тоже поле битвы,
1033
00:44:07,166 --> 00:44:10,127
битвы, этот дом, тоже поле битвы,
мой зять, отец Пуна, он майор, в
1034
00:44:10,127 --> 00:44:10,137
мой зять, отец Пуна, он майор, в
1035
00:44:10,137 --> 00:44:11,814
мой зять, отец Пуна, он майор, в
отставке, был, на многих войнах,
1036
00:44:11,814 --> 00:44:11,824
отставке, был, на многих войнах,
1037
00:44:11,824 --> 00:44:15,860
отставке, был, на многих войнах,
ясно, поэтому он дал всем прозвище,
1038
00:44:15,860 --> 00:44:15,870
ясно, поэтому он дал всем прозвище,
1039
00:44:15,870 --> 00:44:19,620
ясно, поэтому он дал всем прозвище,
ясно, я, пани Пат, слуга, Пулемет, а
1040
00:44:19,620 --> 00:44:19,630
ясно, я, пани Пат, слуга, Пулемет, а
1041
00:44:19,630 --> 00:44:21,220
ясно, я, пани Пат, слуга, Пулемет, а
дочку свою он ласково называет
1042
00:44:21,220 --> 00:44:21,230
дочку свою он ласково называет
1043
00:44:21,230 --> 00:44:24,245
дочку свою он ласково называет
Пушка, а дом, наверное, называет
1044
00:44:24,245 --> 00:44:24,255
Пушка, а дом, наверное, называет
1045
00:44:24,255 --> 00:44:27,214
Пушка, а дом, наверное, называет
фронт, если хочешь, чтобы вышел
1046
00:44:27,214 --> 00:44:27,224
фронт, если хочешь, чтобы вышел
1047
00:44:27,224 --> 00:44:30,414
фронт, если хочешь, чтобы вышел
толк, выбери себе военное имя, иначе
1048
00:44:30,414 --> 00:44:30,424
толк, выбери себе военное имя, иначе
1049
00:44:30,424 --> 00:44:32,346
толк, выбери себе военное имя, иначе
тебя отдадут под трибунал и
1050
00:44:32,346 --> 00:44:32,356
тебя отдадут под трибунал и
1051
00:44:32,356 --> 00:44:35,325
тебя отдадут под трибунал и
вышвырнут из дома, нет, в таком
1052
00:44:35,325 --> 00:44:35,335
вышвырнут из дома, нет, в таком
1053
00:44:35,335 --> 00:44:37,860
вышвырнут из дома, нет, в таком
случае, он ружье, а я, Пуля, да,
1054
00:44:37,860 --> 00:44:37,870
случае, он ружье, а я, Пуля, да,
1055
00:44:37,870 --> 00:44:40,100
случае, он ружье, а я, Пуля, да,
папа, он спас мою жизнь, дважды, и я
1056
00:44:40,100 --> 00:44:40,110
папа, он спас мою жизнь, дважды, и я
1057
00:44:40,110 --> 00:44:41,460
папа, он спас мою жизнь, дважды, и я
привела его познакомиться с тобой,
1058
00:44:41,460 --> 00:44:41,470
привела его познакомиться с тобой,
1059
00:44:41,470 --> 00:44:44,740
привела его познакомиться с тобой,
отлично, я не видел такого смелого
1060
00:44:44,740 --> 00:44:44,750
отлично, я не видел такого смелого
1061
00:44:44,750 --> 00:44:46,260
отлично, я не видел такого смелого
молодого человека, с тех пор, как
1062
00:44:46,260 --> 00:44:46,270
молодого человека, с тех пор, как
1063
00:44:46,270 --> 00:44:48,983
молодого человека, с тех пор, как
вернулся с фронта, хочу с ним
1064
00:44:48,983 --> 00:44:48,993
вернулся с фронта, хочу с ним
1065
00:44:48,993 --> 00:44:51,237
вернулся с фронта, хочу с ним
познакомиться, хочу поаплодировать
1066
00:44:51,237 --> 00:44:51,247
познакомиться, хочу поаплодировать
1067
00:44:51,247 --> 00:44:54,054
познакомиться, хочу поаплодировать
ему за храбрость, где ж он, во
1068
00:44:54,054 --> 00:44:54,064
ему за храбрость, где ж он, во
1069
00:44:54,064 --> 00:44:56,067
ему за храбрость, где ж он, во
дворе, папа, иди, поговори с ним, а
1070
00:44:56,067 --> 00:44:56,077
дворе, папа, иди, поговори с ним, а
1071
00:44:56,077 --> 00:45:00,263
дворе, папа, иди, поговори с ним, а
я принесу вам поесть, хорошо, добро
1072
00:45:00,263 --> 00:45:00,273
я принесу вам поесть, хорошо, добро
1073
00:45:00,273 --> 00:45:04,189
я принесу вам поесть, хорошо, добро
пожаловать, здравствуй, храбрец, я,
1074
00:45:04,189 --> 00:45:04,199
пожаловать, здравствуй, храбрец, я,
1075
00:45:04,199 --> 00:45:07,474
пожаловать, здравствуй, храбрец, я,
да, это же тебя привела сюда моя
1076
00:45:07,474 --> 00:45:07,484
да, это же тебя привела сюда моя
1077
00:45:07,484 --> 00:45:10,860
да, это же тебя привела сюда моя
дочь, да, меня, отлично, отлично,
1078
00:45:10,860 --> 00:45:14,242
дочь, да, меня, отлично, отлично,
1079
00:45:14,242 --> 00:45:16,255
дочь, да, меня, отлично, отлично,
стране нужны такие храбрецы, как ты,
1080
00:45:16,255 --> 00:45:16,265
стране нужны такие храбрецы, как ты,
1081
00:45:16,265 --> 00:45:20,843
стране нужны такие храбрецы, как ты,
поэтому я в ней родился, благородный
1082
00:45:20,843 --> 00:45:20,853
поэтому я в ней родился, благородный
1083
00:45:20,853 --> 00:45:25,004
поэтому я в ней родился, благородный
человек, как тебя зовут, Пуля сингх,
1084
00:45:25,004 --> 00:45:25,014
человек, как тебя зовут, Пуля сингх,
1085
00:45:25,014 --> 00:45:28,454
человек, как тебя зовут, Пуля сингх,
Уля Сингх, какое имя, какое
1086
00:45:28,454 --> 00:45:28,464
Уля Сингх, какое имя, какое
1087
00:45:28,464 --> 00:45:31,504
Уля Сингх, какое имя, какое
прекрасное имя, я очень доволен
1088
00:45:31,504 --> 00:45:31,514
прекрасное имя, я очень доволен
1089
00:45:31,514 --> 00:45:33,590
прекрасное имя, я очень доволен
твоим подвигом, что ты хочешь в
1090
00:45:33,590 --> 00:45:33,600
твоим подвигом, что ты хочешь в
1091
00:45:33,600 --> 00:45:36,388
твоим подвигом, что ты хочешь в
награду, золотую медаль или рукоять
1092
00:45:36,388 --> 00:45:36,398
награду, золотую медаль или рукоять
1093
00:45:36,398 --> 00:45:39,041
награду, золотую медаль или рукоять
от старой сабли, и то, и то, папа,
1094
00:45:39,041 --> 00:45:39,051
от старой сабли, и то, и то, папа,
1095
00:45:39,051 --> 00:45:40,487
от старой сабли, и то, и то, папа,
что ты делаешь, зачем ты его
1096
00:45:40,487 --> 00:45:40,497
что ты делаешь, зачем ты его
1097
00:45:40,497 --> 00:45:41,934
что ты делаешь, зачем ты его
награждаешь, это не он, меня спас,
1098
00:45:41,934 --> 00:45:41,944
награждаешь, это не он, меня спас,
1099
00:45:41,944 --> 00:45:45,240
награждаешь, это не он, меня спас,
что, не он тебя спас, нет, встань,
1100
00:45:45,240 --> 00:45:45,250
что, не он тебя спас, нет, встань,
1101
00:45:45,250 --> 00:45:47,720
что, не он тебя спас, нет, встань,
предатель, кто то другой воевал, а
1102
00:45:47,720 --> 00:45:47,730
предатель, кто то другой воевал, а
1103
00:45:47,730 --> 00:45:49,800
предатель, кто то другой воевал, а
ты хочешь получить награду, пулемет,
1104
00:45:49,800 --> 00:45:49,810
ты хочешь получить награду, пулемет,
1105
00:45:49,810 --> 00:45:52,520
ты хочешь получить награду, пулемет,
неси, ружье, я убью эту курицу, нет,
1106
00:45:52,520 --> 00:45:52,530
неси, ружье, я убью эту курицу, нет,
1107
00:45:52,530 --> 00:45:55,868
неси, ружье, я убью эту курицу, нет,
живей, папа, неси, скорее, папа,
1108
00:45:55,868 --> 00:45:55,878
живей, папа, неси, скорее, папа,
1109
00:45:55,878 --> 00:46:01,405
живей, папа, неси, скорее, папа,
стой, подожди, ну, папа, Раму,
1110
00:46:01,405 --> 00:46:01,415
стой, подожди, ну, папа, Раму,
1111
00:46:01,415 --> 00:46:03,331
стой, подожди, ну, папа, Раму,
это мой отец, здравствуйте, сэр,
1112
00:46:03,331 --> 00:46:03,341
это мой отец, здравствуйте, сэр,
1113
00:46:03,341 --> 00:46:06,920
это мой отец, здравствуйте, сэр,
добрый вечер, кто он такой, папа,
1114
00:46:06,920 --> 00:46:06,930
добрый вечер, кто он такой, папа,
1115
00:46:06,930 --> 00:46:08,760
добрый вечер, кто он такой, папа,
это мистер Аму, он помог,
1116
00:46:08,760 --> 00:46:08,770
это мистер Аму, он помог,
1117
00:46:08,770 --> 00:46:11,240
это мистер Аму, он помог,
арестовать, банду Тримурти, вот как,
1118
00:46:11,240 --> 00:46:11,250
арестовать, банду Тримурти, вот как,
1119
00:46:11,250 --> 00:46:15,821
арестовать, банду Тримурти, вот как,
вот, это, храбрец, нам такие нужны,
1120
00:46:15,821 --> 00:46:15,831
вот, это, храбрец, нам такие нужны,
1121
00:46:15,831 --> 00:46:18,154
вот, это, храбрец, нам такие нужны,
он мне то же самое говорил,
1122
00:46:18,154 --> 00:46:18,164
он мне то же самое говорил,
1123
00:46:18,164 --> 00:46:21,452
он мне то же самое говорил,
заткнись, папа, они только что
1124
00:46:21,452 --> 00:46:21,462
заткнись, папа, они только что
1125
00:46:21,462 --> 00:46:24,000
заткнись, папа, они только что
приехали в город, им негде
1126
00:46:24,000 --> 00:46:24,010
приехали в город, им негде
1127
00:46:24,010 --> 00:46:26,560
приехали в город, им негде
остановиться, я сказала, что они
1128
00:46:26,560 --> 00:46:26,570
остановиться, я сказала, что они
1129
00:46:26,570 --> 00:46:28,480
остановиться, я сказала, что они
могут пожить у нас во флигеле, нет,
1130
00:46:28,480 --> 00:46:28,490
могут пожить у нас во флигеле, нет,
1131
00:46:28,490 --> 00:46:30,160
могут пожить у нас во флигеле, нет,
мы не хотим вас обременять, нет,
1132
00:46:30,160 --> 00:46:30,170
мы не хотим вас обременять, нет,
1133
00:46:30,170 --> 00:46:32,160
мы не хотим вас обременять, нет,
молодой человек, я буду только рад,
1134
00:46:32,160 --> 00:46:32,170
молодой человек, я буду только рад,
1135
00:46:32,170 --> 00:46:34,464
молодой человек, я буду только рад,
в последние пару лет, я единственный
1136
00:46:34,464 --> 00:46:34,474
в последние пару лет, я единственный
1137
00:46:34,474 --> 00:46:37,112
в последние пару лет, я единственный
храбрец в этом доме, сам себе,
1138
00:46:37,112 --> 00:46:37,122
храбрец в этом доме, сам себе,
1139
00:46:37,122 --> 00:46:39,360
храбрец в этом доме, сам себе,
рассказываю о своих подвигах, сам,
1140
00:46:39,360 --> 00:46:39,370
рассказываю о своих подвигах, сам,
1141
00:46:39,370 --> 00:46:41,209
рассказываю о своих подвигах, сам,
слушаю, а теперь, я могу
1142
00:46:41,209 --> 00:46:41,219
слушаю, а теперь, я могу
1143
00:46:41,219 --> 00:46:42,977
слушаю, а теперь, я могу
рассказывать, все тебе, папа, я
1144
00:46:42,977 --> 00:46:42,987
рассказывать, все тебе, папа, я
1145
00:46:42,987 --> 00:46:44,504
рассказывать, все тебе, папа, я
провожу их во флигель, да, давай,
1146
00:46:44,504 --> 00:46:44,514
провожу их во флигель, да, давай,
1147
00:46:44,514 --> 00:46:48,524
провожу их во флигель, да, давай,
идемте, майор, вы большой человек,
1148
00:46:48,524 --> 00:46:48,534
идемте, майор, вы большой человек,
1149
00:46:48,534 --> 00:46:51,493
идемте, майор, вы большой человек,
это мой лучший друг, позаботьтесь о
1150
00:46:51,493 --> 00:46:51,503
это мой лучший друг, позаботьтесь о
1151
00:46:51,503 --> 00:46:53,178
это мой лучший друг, позаботьтесь о
нем, вентилятор, вода,
1152
00:46:53,178 --> 00:46:53,188
нем, вентилятор, вода,
1153
00:46:53,188 --> 00:46:55,666
нем, вентилятор, вода,
электричество, горячая вода, ой, что
1154
00:46:55,666 --> 00:46:55,676
электричество, горячая вода, ой, что
1155
00:46:55,676 --> 00:46:58,240
электричество, горячая вода, ой, что
это, а где ваши штаны, это вы,
1156
00:46:58,240 --> 00:46:58,250
это, а где ваши штаны, это вы,
1157
00:46:58,250 --> 00:47:01,600
это, а где ваши штаны, это вы,
мистер пани Патх, идите, идите, вот
1158
00:47:01,600 --> 00:47:01,610
мистер пани Патх, идите, идите, вот
1159
00:47:01,610 --> 00:47:02,080
мистер пани Патх, идите, идите, вот
вам. Банан.
1160
00:47:02,080 --> 00:47:04,080
вам. Банан.
1161
00:47:15,172 --> 00:47:19,186
Рави, Рави, это ты, где же ты был,
1162
00:47:19,186 --> 00:47:19,196
Рави, Рави, это ты, где же ты был,
1163
00:47:19,196 --> 00:47:24,253
Рави, Рави, это ты, где же ты был,
где ты был, я так волновалась без
1164
00:47:24,253 --> 00:47:24,263
где ты был, я так волновалась без
1165
00:47:24,263 --> 00:47:26,023
где ты был, я так волновалась без
тебя, каждый день тянулся, как год,
1166
00:47:26,023 --> 00:47:30,360
тебя, каждый день тянулся, как год,
1167
00:47:30,360 --> 00:47:32,920
тебя, каждый день тянулся, как год,
значит, так, ты смотри ка, какая
1168
00:47:32,920 --> 00:47:32,930
значит, так, ты смотри ка, какая
1169
00:47:32,930 --> 00:47:34,360
значит, так, ты смотри ка, какая
материнская любовь в тебе
1170
00:47:34,360 --> 00:47:34,370
материнская любовь в тебе
1171
00:47:34,370 --> 00:47:36,440
материнская любовь в тебе
проснулась, увидела сына и стала
1172
00:47:36,440 --> 00:47:36,450
проснулась, увидела сына и стала
1173
00:47:36,450 --> 00:47:39,881
проснулась, увидела сына и стала
изображать чувства, а ты за эти
1174
00:47:39,881 --> 00:47:39,891
изображать чувства, а ты за эти
1175
00:47:39,891 --> 00:47:43,647
изображать чувства, а ты за эти
годы, хоть поинтересовалась, жив или
1176
00:47:43,647 --> 00:47:43,657
годы, хоть поинтересовалась, жив или
1177
00:47:43,657 --> 00:47:46,531
годы, хоть поинтересовалась, жив или
нет твой сын, который живет, как
1178
00:47:46,531 --> 00:47:46,541
нет твой сын, который живет, как
1179
00:47:46,541 --> 00:47:48,775
нет твой сын, который живет, как
преступник, сынок, я даже не знала,
1180
00:47:48,775 --> 00:47:48,785
преступник, сынок, я даже не знала,
1181
00:47:48,785 --> 00:47:52,106
преступник, сынок, я даже не знала,
где ты, я все время задавала этот
1182
00:47:52,106 --> 00:47:52,116
где ты, я все время задавала этот
1183
00:47:52,116 --> 00:47:55,399
где ты, я все время задавала этот
вопрос, но не получала ответа, и
1184
00:47:55,399 --> 00:47:55,409
вопрос, но не получала ответа, и
1185
00:47:55,409 --> 00:47:56,523
вопрос, но не получала ответа, и
вот, через столько лет, вчера
1186
00:47:56,523 --> 00:47:56,533
вот, через столько лет, вчера
1187
00:47:56,533 --> 00:47:58,450
вот, через столько лет, вчера
узнала, где ты, и что за жизнь у
1188
00:47:58,450 --> 00:47:58,460
узнала, где ты, и что за жизнь у
1189
00:47:58,460 --> 00:48:01,765
узнала, где ты, и что за жизнь у
тебя была, с тех пор, как я узнала,
1190
00:48:01,765 --> 00:48:01,775
тебя была, с тех пор, как я узнала,
1191
00:48:01,775 --> 00:48:03,692
тебя была, с тех пор, как я узнала,
что ты вернешься, я все глаза
1192
00:48:03,692 --> 00:48:03,702
что ты вернешься, я все глаза
1193
00:48:03,702 --> 00:48:06,583
что ты вернешься, я все глаза
проглядела, на улицу, вот как,
1194
00:48:06,583 --> 00:48:06,593
проглядела, на улицу, вот как,
1195
00:48:06,593 --> 00:48:09,796
проглядела, на улицу, вот как,
понятно, ты не знала, где я был все
1196
00:48:09,796 --> 00:48:09,806
понятно, ты не знала, где я был все
1197
00:48:09,806 --> 00:48:13,671
понятно, ты не знала, где я был все
эти годы, значит, это был план отца,
1198
00:48:13,671 --> 00:48:13,681
эти годы, значит, это был план отца,
1199
00:48:13,681 --> 00:48:17,213
эти годы, значит, это был план отца,
он не хотел, чтобы я вернулся домой,
1200
00:48:17,213 --> 00:48:17,223
он не хотел, чтобы я вернулся домой,
1201
00:48:17,223 --> 00:48:20,835
он не хотел, чтобы я вернулся домой,
и поэтому скрыл все это от тебя,
1202
00:48:20,835 --> 00:48:20,845
и поэтому скрыл все это от тебя,
1203
00:48:20,845 --> 00:48:24,544
и поэтому скрыл все это от тебя,
наверное, он меня ненавидит, Рави,
1204
00:48:24,544 --> 00:48:24,554
наверное, он меня ненавидит, Рави,
1205
00:48:24,554 --> 00:48:26,307
наверное, он меня ненавидит, Рави,
ну что ты такое говоришь, как,
1206
00:48:26,307 --> 00:48:26,317
ну что ты такое говоришь, как,
1207
00:48:26,317 --> 00:48:28,791
ну что ты такое говоришь, как,
может, отец, ненавидит сына, а, вот
1208
00:48:28,791 --> 00:48:28,801
может, отец, ненавидит сына, а, вот
1209
00:48:28,801 --> 00:48:29,111
может, отец, ненавидит сына, а, вот
и папа,
1210
00:48:29,111 --> 00:48:31,111
и папа,
1211
00:48:35,770 --> 00:48:40,750
сынок, я
1212
00:48:40,750 --> 00:48:40,760
сынок, я
1213
00:48:40,760 --> 00:48:43,761
сынок, я
знаю, что мой сын сердит на меня,
1214
00:48:43,761 --> 00:48:45,925
знаю, что мой сын сердит на меня,
1215
00:48:45,925 --> 00:48:47,287
знаю, что мой сын сердит на меня,
наверное, ты считаешь, что я
1216
00:48:47,287 --> 00:48:47,297
наверное, ты считаешь, что я
1217
00:48:47,297 --> 00:48:50,572
наверное, ты считаешь, что я
жестокий, раз я не навещал тебя, все
1218
00:48:50,572 --> 00:48:50,582
жестокий, раз я не навещал тебя, все
1219
00:48:50,582 --> 00:48:54,740
жестокий, раз я не навещал тебя, все
эти годы, сказать тебе кое что,
1220
00:48:54,740 --> 00:48:54,750
эти годы, сказать тебе кое что,
1221
00:48:54,750 --> 00:48:57,780
эти годы, сказать тебе кое что,
сынок, в тот день, когда я тебя
1222
00:48:57,780 --> 00:48:57,790
сынок, в тот день, когда я тебя
1223
00:48:57,790 --> 00:49:01,300
сынок, в тот день, когда я тебя
выпорол за твой поступок, хотя
1224
00:49:01,300 --> 00:49:01,310
выпорол за твой поступок, хотя
1225
00:49:01,310 --> 00:49:02,900
выпорол за твой поступок, хотя
ремень опускался на твою спину,
1226
00:49:02,900 --> 00:49:02,910
ремень опускался на твою спину,
1227
00:49:02,910 --> 00:49:07,300
ремень опускался на твою спину,
кровь текла из моего сердца, когда
1228
00:49:07,300 --> 00:49:07,310
кровь текла из моего сердца, когда
1229
00:49:07,310 --> 00:49:09,780
кровь текла из моего сердца, когда
ты убежал из дома, ты не
1230
00:49:09,780 --> 00:49:09,790
ты убежал из дома, ты не
1231
00:49:09,790 --> 00:49:11,940
ты убежал из дома, ты не
представляешь, какая тоска на меня
1232
00:49:11,940 --> 00:49:11,950
представляешь, какая тоска на меня
1233
00:49:11,950 --> 00:49:17,620
представляешь, какая тоска на меня
навалилась, браво, браво,
1234
00:49:17,620 --> 00:49:17,630
навалилась, браво, браво,
1235
00:49:17,630 --> 00:49:22,245
навалилась, браво, браво,
ты прекрасный актер, но твоя игра
1236
00:49:22,245 --> 00:49:22,255
ты прекрасный актер, но твоя игра
1237
00:49:22,255 --> 00:49:24,648
ты прекрасный актер, но твоя игра
меня не трогает, я бы никогда не
1238
00:49:24,648 --> 00:49:24,658
меня не трогает, я бы никогда не
1239
00:49:24,658 --> 00:49:27,373
меня не трогает, я бы никогда не
вернулся сюда после освобождения, но
1240
00:49:27,373 --> 00:49:27,383
вернулся сюда после освобождения, но
1241
00:49:27,383 --> 00:49:29,376
вернулся сюда после освобождения, но
подумал, что прежде всего должен
1242
00:49:29,376 --> 00:49:29,386
подумал, что прежде всего должен
1243
00:49:29,386 --> 00:49:32,580
подумал, что прежде всего должен
взглянуть, в глаза отцу, который
1244
00:49:32,580 --> 00:49:32,590
взглянуть, в глаза отцу, который
1245
00:49:32,590 --> 00:49:35,140
взглянуть, в глаза отцу, который
столько лет прожил без своего сына,
1246
00:49:35,140 --> 00:49:35,150
столько лет прожил без своего сына,
1247
00:49:35,150 --> 00:49:39,540
столько лет прожил без своего сына,
взглянуть на этого отца, который не
1248
00:49:39,540 --> 00:49:39,550
взглянуть на этого отца, который не
1249
00:49:39,550 --> 00:49:42,485
взглянуть на этого отца, который не
знает слова любовь, рад был
1250
00:49:42,485 --> 00:49:42,495
знает слова любовь, рад был
1251
00:49:42,495 --> 00:49:45,863
знает слова любовь, рад был
встретиться, а теперь я ухожу, стой,
1252
00:49:45,863 --> 00:49:45,873
встретиться, а теперь я ухожу, стой,
1253
00:49:45,873 --> 00:49:49,483
встретиться, а теперь я ухожу, стой,
что ты сказал, он не знает, что
1254
00:49:49,483 --> 00:49:49,493
что ты сказал, он не знает, что
1255
00:49:49,493 --> 00:49:51,800
что ты сказал, он не знает, что
такое любовь, он, который
1256
00:49:51,800 --> 00:49:51,810
такое любовь, он, который
1257
00:49:51,810 --> 00:49:55,325
такое любовь, он, который
пожертвовал всем, он всю жизнь
1258
00:49:55,325 --> 00:49:55,335
пожертвовал всем, он всю жизнь
1259
00:49:55,335 --> 00:49:57,569
пожертвовал всем, он всю жизнь
трудился ради твоего будущего, и он
1260
00:49:57,569 --> 00:49:57,579
трудился ради твоего будущего, и он
1261
00:49:57,579 --> 00:50:01,400
трудился ради твоего будущего, и он
не знает, что такое любовь, когда
1262
00:50:01,400 --> 00:50:01,410
не знает, что такое любовь, когда
1263
00:50:01,410 --> 00:50:05,810
не знает, что такое любовь, когда
его спрашивали о тебе, он молчал, он
1264
00:50:05,810 --> 00:50:05,820
его спрашивали о тебе, он молчал, он
1265
00:50:05,820 --> 00:50:09,338
его спрашивали о тебе, он молчал, он
даже не плакал, он утешал меня,
1266
00:50:09,338 --> 00:50:09,348
даже не плакал, он утешал меня,
1267
00:50:09,348 --> 00:50:14,100
даже не плакал, он утешал меня,
утирал мои слезы, и плакал, как
1268
00:50:14,100 --> 00:50:14,110
утирал мои слезы, и плакал, как
1269
00:50:14,110 --> 00:50:16,500
утирал мои слезы, и плакал, как
ребенок, ночами, держа в руках твое
1270
00:50:16,500 --> 00:50:16,510
ребенок, ночами, держа в руках твое
1271
00:50:16,510 --> 00:50:18,740
ребенок, ночами, держа в руках твое
фото, забившись куда нибудь в
1272
00:50:18,740 --> 00:50:18,750
фото, забившись куда нибудь в
1273
00:50:18,750 --> 00:50:21,849
фото, забившись куда нибудь в
уголок, и ты говоришь, что он не
1274
00:50:21,849 --> 00:50:21,859
уголок, и ты говоришь, что он не
1275
00:50:21,859 --> 00:50:26,748
уголок, и ты говоришь, что он не
знает, что такое любовь, это из
1276
00:50:26,748 --> 00:50:26,758
знает, что такое любовь, это из
1277
00:50:26,758 --> 00:50:28,917
знает, что такое любовь, это из
за твоих проступков, нас разлучили,
1278
00:50:28,917 --> 00:50:28,927
за твоих проступков, нас разлучили,
1279
00:50:28,927 --> 00:50:32,920
за твоих проступков, нас разлучили,
и ты еще жалуешься, мы много
1280
00:50:32,920 --> 00:50:32,930
и ты еще жалуешься, мы много
1281
00:50:32,930 --> 00:50:35,720
и ты еще жалуешься, мы много
страдали, Рави, мы больше не
1282
00:50:35,720 --> 00:50:35,730
страдали, Рави, мы больше не
1283
00:50:35,730 --> 00:50:39,640
страдали, Рави, мы больше не
выдержим, Рави, Рави, умоляю тебя,
1284
00:50:39,640 --> 00:50:39,650
выдержим, Рави, Рави, умоляю тебя,
1285
00:50:39,650 --> 00:50:43,569
выдержим, Рави, Рави, умоляю тебя,
не покидай, умоляю тебя, не покидай
1286
00:50:43,569 --> 00:50:43,579
не покидай, умоляю тебя, не покидай
1287
00:50:43,579 --> 00:50:48,468
не покидай, умоляю тебя, не покидай
нас, останься с нами. Харти,
1288
00:50:48,468 --> 00:50:48,478
нас, останься с нами. Харти,
1289
00:50:48,478 --> 00:50:53,990
нас, останься с нами. Харти,
ну, хорошо, ты меня родила, ты дала
1290
00:50:53,990 --> 00:50:54,000
ну, хорошо, ты меня родила, ты дала
1291
00:50:54,000 --> 00:50:57,929
ну, хорошо, ты меня родила, ты дала
мне жизнь, и поэтому ты моя мать, я
1292
00:50:57,929 --> 00:50:57,939
мне жизнь, и поэтому ты моя мать, я
1293
00:50:57,939 --> 00:51:00,540
мне жизнь, и поэтому ты моя мать, я
останусь ради тебя, но я не имею
1294
00:51:00,540 --> 00:51:00,550
останусь ради тебя, но я не имею
1295
00:51:00,550 --> 00:51:02,540
останусь ради тебя, но я не имею
отношения ни к кому другому в этом
1296
00:51:02,540 --> 00:51:02,550
отношения ни к кому другому в этом
1297
00:51:02,550 --> 00:51:02,780
отношения ни к кому другому в этом
доме,
1298
00:51:02,780 --> 00:51:04,780
доме,
1299
00:51:08,380 --> 00:51:12,848
не плачь, Пхарти, не плачь. Рави,
1300
00:51:12,848 --> 00:51:12,858
не плачь, Пхарти, не плачь. Рави,
1301
00:51:12,858 --> 00:51:15,818
не плачь, Пхарти, не плачь. Рави,
согласился остаться, не о чем,
1302
00:51:15,818 --> 00:51:15,828
согласился остаться, не о чем,
1303
00:51:15,828 --> 00:51:19,028
согласился остаться, не о чем,
больше плакать, будем, радоваться, и
1304
00:51:19,028 --> 00:51:19,038
больше плакать, будем, радоваться, и
1305
00:51:19,038 --> 00:51:21,705
больше плакать, будем, радоваться, и
такой малой крохи сыновней любви,
1306
00:51:21,705 --> 00:51:21,715
такой малой крохи сыновней любви,
1307
00:51:21,715 --> 00:51:27,268
такой малой крохи сыновней любви,
пойдем, сэр, это прекрасная
1308
00:51:27,268 --> 00:51:27,278
пойдем, сэр, это прекрасная
1309
00:51:27,278 --> 00:51:30,345
пойдем, сэр, это прекрасная
модель, Бош, прекрасное качество, и
1310
00:51:30,345 --> 00:51:30,355
модель, Бош, прекрасное качество, и
1311
00:51:30,355 --> 00:51:32,032
модель, Бош, прекрасное качество, и
мы даем гарантию, 12 месяцев,
1312
00:51:32,032 --> 00:51:32,042
мы даем гарантию, 12 месяцев,
1313
00:51:32,042 --> 00:51:34,200
мы даем гарантию, 12 месяцев,
хорошо, упакуйте его, да, сэр.
1314
00:51:34,200 --> 00:51:34,210
хорошо, упакуйте его, да, сэр.
1315
00:51:34,210 --> 00:51:37,573
хорошо, упакуйте его, да, сэр.
Стетопатия, я иди сюда, осторожно,
1316
00:51:37,573 --> 00:51:37,583
Стетопатия, я иди сюда, осторожно,
1317
00:51:37,583 --> 00:51:40,930
Стетопатия, я иди сюда, осторожно,
упакуй, это хорошо, и сделай
1318
00:51:40,930 --> 00:51:40,940
упакуй, это хорошо, и сделай
1319
00:51:40,940 --> 00:51:43,665
упакуй, это хорошо, и сделай
господину скидку, иди, пройдемте,
1320
00:51:43,665 --> 00:51:43,675
господину скидку, иди, пройдемте,
1321
00:51:43,675 --> 00:51:43,826
господину скидку, иди, пройдемте,
сэр,
1322
00:51:43,826 --> 00:51:45,826
сэр,
1323
00:51:50,382 --> 00:51:54,967
здравствуйте, это вы, у меня к вам
1324
00:51:54,967 --> 00:51:54,977
здравствуйте, это вы, у меня к вам
1325
00:51:54,977 --> 00:51:57,280
здравствуйте, это вы, у меня к вам
серьезный разговор, серьезный, очень
1326
00:51:57,280 --> 00:51:57,290
серьезный разговор, серьезный, очень
1327
00:51:57,290 --> 00:51:59,600
серьезный разговор, серьезный, очень
серьезный, вы целыми днями в
1328
00:51:59,600 --> 00:51:59,610
серьезный, вы целыми днями в
1329
00:51:59,610 --> 00:52:02,320
серьезный, вы целыми днями в
магазине, а о доме совсем забыли, в
1330
00:52:02,320 --> 00:52:02,330
магазине, а о доме совсем забыли, в
1331
00:52:02,330 --> 00:52:04,160
магазине, а о доме совсем забыли, в
каком смысле, вы ведь живете в моем
1332
00:52:04,160 --> 00:52:04,170
каком смысле, вы ведь живете в моем
1333
00:52:04,170 --> 00:52:07,683
каком смысле, вы ведь живете в моем
доме, а аренду не платите, но вы
1334
00:52:07,683 --> 00:52:07,693
доме, а аренду не платите, но вы
1335
00:52:07,693 --> 00:52:09,694
доме, а аренду не платите, но вы
ничего не говорили, вот теперь
1336
00:52:09,694 --> 00:52:09,704
ничего не говорили, вот теперь
1337
00:52:09,704 --> 00:52:12,268
ничего не говорили, вот теперь
говорю, но мы не можем говорить об
1338
00:52:12,268 --> 00:52:12,278
говорю, но мы не можем говорить об
1339
00:52:12,278 --> 00:52:14,118
говорю, но мы не можем говорить об
этом здесь, а где?
1340
00:52:14,118 --> 00:52:18,400
этом здесь, а где?
1341
00:52:18,400 --> 00:52:20,160
этом здесь, а где?
Там, где, нам никто не помешает.
1342
00:52:20,160 --> 00:52:22,160
Там, где, нам никто не помешает.
1343
00:55:51,589 --> 00:55:54,509
Слышал хорошую новость, какую Гапал
1344
00:55:54,509 --> 00:55:54,519
Слышал хорошую новость, какую Гапал
1345
00:55:54,519 --> 00:55:56,202
Слышал хорошую новость, какую Гапал
нашел, ради работы в компании своего
1346
00:55:56,202 --> 00:55:56,212
нашел, ради работы в компании своего
1347
00:55:56,212 --> 00:55:59,266
нашел, ради работы в компании своего
друга, прекрасная новость, начнет
1348
00:55:59,266 --> 00:55:59,276
друга, прекрасная новость, начнет
1349
00:55:59,276 --> 00:56:01,590
друга, прекрасная новость, начнет
работать, займется делом и
1350
00:56:01,590 --> 00:56:01,600
работать, займется делом и
1351
00:56:01,600 --> 00:56:04,176
работать, займется делом и
успокоится, да, но раз он теперь
1352
00:56:04,176 --> 00:56:04,186
успокоится, да, но раз он теперь
1353
00:56:04,186 --> 00:56:06,962
успокоится, да, но раз он теперь
работает, нам надо его женить, ему
1354
00:56:06,962 --> 00:56:06,972
работает, нам надо его женить, ему
1355
00:56:06,972 --> 00:56:09,458
работает, нам надо его женить, ему
сразу станет легче жить, да, наш
1356
00:56:09,458 --> 00:56:09,468
сразу станет легче жить, да, наш
1357
00:56:09,468 --> 00:56:12,034
сразу станет легче жить, да, наш
мальчик вырос, надо его женить,
1358
00:56:12,034 --> 00:56:12,044
мальчик вырос, надо его женить,
1359
00:56:12,044 --> 00:56:14,923
мальчик вырос, надо его женить,
только чтобы невестка была такая же
1360
00:56:14,923 --> 00:56:14,933
только чтобы невестка была такая же
1361
00:56:14,933 --> 00:56:17,887
только чтобы невестка была такая же
хорошая, красивая, как ты, чтобы он
1362
00:56:17,887 --> 00:56:17,897
хорошая, красивая, как ты, чтобы он
1363
00:56:17,897 --> 00:56:20,131
хорошая, красивая, как ты, чтобы он
увидел ее и забыл обо всех своих
1364
00:56:20,131 --> 00:56:20,141
увидел ее и забыл обо всех своих
1365
00:56:20,141 --> 00:56:23,542
увидел ее и забыл обо всех своих
бедах, прекрати, что за глупости, в
1366
00:56:23,542 --> 00:56:23,552
бедах, прекрати, что за глупости, в
1367
00:56:23,552 --> 00:56:25,785
бедах, прекрати, что за глупости, в
нашем возрасте, слушай, я
1368
00:56:25,785 --> 00:56:25,795
нашем возрасте, слушай, я
1369
00:56:25,795 --> 00:56:28,269
нашем возрасте, слушай, я
присмотрела девушку, кого же, дочь,
1370
00:56:28,269 --> 00:56:28,279
присмотрела девушку, кого же, дочь,
1371
00:56:28,279 --> 00:56:32,086
присмотрела девушку, кого же, дочь,
пропала, Пуном, да, она добрая и
1372
00:56:32,086 --> 00:56:32,096
пропала, Пуном, да, она добрая и
1373
00:56:32,096 --> 00:56:34,018
пропала, Пуном, да, она добрая и
красивая, надеюсь, Равиана тоже
1374
00:56:34,018 --> 00:56:34,028
красивая, надеюсь, Равиана тоже
1375
00:56:34,028 --> 00:56:37,641
красивая, надеюсь, Равиана тоже
понравится, спроси его, не теряй
1376
00:56:37,641 --> 00:56:37,651
понравится, спроси его, не теряй
1377
00:56:37,651 --> 00:56:41,760
понравится, спроси его, не теряй
времени, Гапал, когда, твоя дочь
1378
00:56:41,760 --> 00:56:41,770
времени, Гапал, когда, твоя дочь
1379
00:56:41,770 --> 00:56:44,400
времени, Гапал, когда, твоя дочь
придет в наш дом, в нем снова
1380
00:56:44,400 --> 00:56:44,410
придет в наш дом, в нем снова
1381
00:56:44,410 --> 00:56:47,200
придет в наш дом, в нем снова
воцарится счастье и покой. Ну,
1382
00:56:47,200 --> 00:56:47,210
воцарится счастье и покой. Ну,
1383
00:56:47,210 --> 00:56:50,760
воцарится счастье и покой. Ну,
дочка, старшие все решили, теперь
1384
00:56:50,760 --> 00:56:50,770
дочка, старшие все решили, теперь
1385
00:56:50,770 --> 00:56:53,246
дочка, старшие все решили, теперь
можете поговорить между собой, если
1386
00:56:53,246 --> 00:56:53,256
можете поговорить между собой, если
1387
00:56:53,256 --> 00:56:55,732
можете поговорить между собой, если
хотите, да, если генералы двух
1388
00:56:55,732 --> 00:56:55,742
хотите, да, если генералы двух
1389
00:56:55,742 --> 00:56:57,175
хотите, да, если генералы двух
армий, хотят обсудить что то
1390
00:56:57,175 --> 00:56:57,185
армий, хотят обсудить что то
1391
00:56:57,185 --> 00:57:00,084
армий, хотят обсудить что то
наедине, мы лучше выйдем, наконец,
1392
00:57:00,084 --> 00:57:00,094
наедине, мы лучше выйдем, наконец,
1393
00:57:00,094 --> 00:57:02,660
наедине, мы лучше выйдем, наконец,
вы сказали, что та умная, майор,
1394
00:57:02,660 --> 00:57:02,670
вы сказали, что та умная, майор,
1395
00:57:02,670 --> 00:57:06,041
вы сказали, что та умная, майор,
идем, Харти, не надо никуда уходить,
1396
00:57:06,041 --> 00:57:08,054
идем, Харти, не надо никуда уходить,
1397
00:57:08,054 --> 00:57:10,163
идем, Харти, не надо никуда уходить,
дядя Ранжит, я хочу с вами
1398
00:57:10,163 --> 00:57:10,173
дядя Ранжит, я хочу с вами
1399
00:57:10,173 --> 00:57:13,215
дядя Ранжит, я хочу с вами
поговорить, конечно, говори, дядя,
1400
00:57:13,215 --> 00:57:13,225
поговорить, конечно, говори, дядя,
1401
00:57:13,225 --> 00:57:16,267
поговорить, конечно, говори, дядя,
если бы я была вашей дочкой, какого
1402
00:57:16,267 --> 00:57:16,277
если бы я была вашей дочкой, какого
1403
00:57:16,277 --> 00:57:19,148
если бы я была вашей дочкой, какого
жениха, вы бы, для меня хотели, я бы
1404
00:57:19,148 --> 00:57:19,158
жениха, вы бы, для меня хотели, я бы
1405
00:57:19,158 --> 00:57:23,027
жениха, вы бы, для меня хотели, я бы
нашел порядочного жениха, из
1406
00:57:23,027 --> 00:57:23,037
нашел порядочного жениха, из
1407
00:57:23,037 --> 00:57:25,364
нашел порядочного жениха, из
порядочной семьи, пусть даже
1408
00:57:25,364 --> 00:57:25,374
порядочной семьи, пусть даже
1409
00:57:25,374 --> 00:57:27,854
порядочной семьи, пусть даже
бедного, зато честного, честь,
1410
00:57:27,854 --> 00:57:27,864
бедного, зато честного, честь,
1411
00:57:27,864 --> 00:57:30,584
бедного, зато честного, честь,
лучшее богатство, а если бы ваш
1412
00:57:30,584 --> 00:57:30,594
лучшее богатство, а если бы ваш
1413
00:57:30,594 --> 00:57:32,913
лучшее богатство, а если бы ваш
будущий зять, полжизни просидел в
1414
00:57:32,913 --> 00:57:32,923
будущий зять, полжизни просидел в
1415
00:57:32,923 --> 00:57:35,182
будущий зять, полжизни просидел в
исправительной колонии, что бы вы
1416
00:57:35,182 --> 00:57:35,192
исправительной колонии, что бы вы
1417
00:57:35,192 --> 00:57:40,008
исправительной колонии, что бы вы
сделали, скажите, дядя,
1418
00:57:40,008 --> 00:57:40,018
сделали, скажите, дядя,
1419
00:57:40,018 --> 00:57:44,754
сделали, скажите, дядя,
вы бы отдали ему свою дочь, зная об
1420
00:57:44,754 --> 00:57:44,764
вы бы отдали ему свою дочь, зная об
1421
00:57:44,764 --> 00:57:49,700
вы бы отдали ему свою дочь, зная об
этом, я девушка, а не игрушка,
1422
00:57:49,700 --> 00:57:49,710
этом, я девушка, а не игрушка,
1423
00:57:49,710 --> 00:57:54,900
этом, я девушка, а не игрушка,
у меня есть свои желания и мечты, а
1424
00:57:54,900 --> 00:57:54,910
у меня есть свои желания и мечты, а
1425
00:57:54,910 --> 00:57:58,287
у меня есть свои желания и мечты, а
вам на них наплевать,
1426
00:57:58,287 --> 00:57:58,297
вам на них наплевать,
1427
00:57:58,297 --> 00:58:03,842
вам на них наплевать,
вы хотите нас поженить, и не важно,
1428
00:58:03,842 --> 00:58:03,852
вы хотите нас поженить, и не важно,
1429
00:58:03,852 --> 00:58:06,281
вы хотите нас поженить, и не важно,
кто мой будущий жених. Унам, как
1430
00:58:06,281 --> 00:58:06,291
кто мой будущий жених. Унам, как
1431
00:58:06,291 --> 00:58:08,053
кто мой будущий жених. Унам, как
тебе не стыдно, разве так
1432
00:58:08,053 --> 00:58:08,063
тебе не стыдно, разве так
1433
00:58:08,063 --> 00:58:09,987
тебе не стыдно, разве так
разговаривают со старшими, нет,
1434
00:58:09,987 --> 00:58:09,997
разговаривают со старшими, нет,
1435
00:58:09,997 --> 00:58:15,080
разговаривают со старшими, нет,
Гапал, у нам права, мы
1436
00:58:15,080 --> 00:58:15,090
Гапал, у нам права, мы
1437
00:58:15,090 --> 00:58:17,967
Гапал, у нам права, мы
не имеем права приносить наших детей
1438
00:58:17,967 --> 00:58:17,977
не имеем права приносить наших детей
1439
00:58:17,977 --> 00:58:20,292
не имеем права приносить наших детей
в жертву нашей дружбе,
1440
00:58:20,292 --> 00:58:25,000
в жертву нашей дружбе,
1441
00:58:25,000 --> 00:58:28,365
в жертву нашей дружбе,
прости, дочка, мы забыли о твоих
1442
00:58:28,365 --> 00:58:28,375
прости, дочка, мы забыли о твоих
1443
00:58:28,375 --> 00:58:32,532
прости, дочка, мы забыли о твоих
чувствах, увлекшись своими, прости
1444
00:58:32,532 --> 00:58:32,542
чувствах, увлекшись своими, прости
1445
00:58:32,542 --> 00:58:36,867
чувствах, увлекшись своими, прости
меня, мне очень жаль, Уно, мы так
1446
00:58:36,867 --> 00:58:36,877
меня, мне очень жаль, Уно, мы так
1447
00:58:36,877 --> 00:58:38,235
меня, мне очень жаль, Уно, мы так
хотели, чтобы ты была нашей
1448
00:58:38,235 --> 00:58:38,245
хотели, чтобы ты была нашей
1449
00:58:38,245 --> 00:58:41,294
хотели, чтобы ты была нашей
невесткой, что пренебрегли тем, чего
1450
00:58:41,294 --> 00:58:41,304
невесткой, что пренебрегли тем, чего
1451
00:58:41,304 --> 00:58:46,380
невесткой, что пренебрегли тем, чего
хочешь, ты, странные вы
1452
00:58:46,380 --> 00:58:46,390
хочешь, ты, странные вы
1453
00:58:46,390 --> 00:58:49,420
хочешь, ты, странные вы
люди, мало ли, что скажет глупая
1454
00:58:49,420 --> 00:58:49,430
люди, мало ли, что скажет глупая
1455
00:58:49,430 --> 00:58:54,080
люди, мало ли, что скажет глупая
девчонка, вы из за нее расстроились,
1456
00:58:54,080 --> 00:58:54,090
девчонка, вы из за нее расстроились,
1457
00:58:54,090 --> 00:58:57,760
девчонка, вы из за нее расстроились,
мы расстроились не из за нее, а из
1458
00:58:57,760 --> 00:58:57,770
мы расстроились не из за нее, а из
1459
00:58:57,770 --> 00:59:00,640
мы расстроились не из за нее, а из
за нашей несчастной судьбы, такая
1460
00:59:00,640 --> 00:59:00,650
за нашей несчастной судьбы, такая
1461
00:59:00,650 --> 00:59:03,781
за нашей несчастной судьбы, такая
хорошая, честная девушка не может
1462
00:59:03,781 --> 00:59:03,791
хорошая, честная девушка не может
1463
00:59:03,791 --> 00:59:07,473
хорошая, честная девушка не может
быть нашей невесткой. Гапал, боги
1464
00:59:07,473 --> 00:59:07,483
быть нашей невесткой. Гапал, боги
1465
00:59:07,483 --> 00:59:10,362
быть нашей невесткой. Гапал, боги
решают нашу судьбу, до того, как мы
1466
00:59:10,362 --> 00:59:10,372
решают нашу судьбу, до того, как мы
1467
00:59:10,372 --> 00:59:13,491
решают нашу судьбу, до того, как мы
встретимся и познакомимся, и мы не
1468
00:59:13,491 --> 00:59:13,501
встретимся и познакомимся, и мы не
1469
00:59:13,501 --> 00:59:17,631
встретимся и познакомимся, и мы не
можем ничего изменить, не можем,
1470
00:59:17,631 --> 00:59:17,641
можем ничего изменить, не можем,
1471
00:59:17,641 --> 00:59:22,771
можем ничего изменить, не можем,
идем. Харти, уж па, да, твоя мачеха,
1472
00:59:22,771 --> 00:59:22,781
идем. Харти, уж па, да, твоя мачеха,
1473
00:59:22,781 --> 00:59:25,261
идем. Харти, уж па, да, твоя мачеха,
к тебе, жестоко, а что делать,
1474
00:59:25,261 --> 00:59:25,271
к тебе, жестоко, а что делать,
1475
00:59:25,271 --> 00:59:29,187
к тебе, жестоко, а что делать,
хочешь, я постираю белье, что и
1476
00:59:29,187 --> 00:59:29,197
хочешь, я постираю белье, что и
1477
00:59:29,197 --> 00:59:31,992
хочешь, я постираю белье, что и
посуду помою, правда, и ноги тебе
1478
00:59:31,992 --> 00:59:32,002
посуду помою, правда, и ноги тебе
1479
00:59:32,002 --> 00:59:34,556
посуду помою, правда, и ноги тебе
помассирую, вечером, если увижу твою
1480
00:59:34,556 --> 00:59:34,566
помассирую, вечером, если увижу твою
1481
00:59:34,566 --> 00:59:36,603
помассирую, вечером, если увижу твою
мачеху, придушу, что вы сказали,
1482
00:59:36,603 --> 00:59:36,613
мачеху, придушу, что вы сказали,
1483
00:59:36,613 --> 00:59:39,423
мачеху, придушу, что вы сказали,
помогите, что тут происходит,
1484
00:59:39,423 --> 00:59:39,433
помогите, что тут происходит,
1485
00:59:39,433 --> 00:59:42,645
помогите, что тут происходит,
короткоштанный, ты, кто такой, чтобы
1486
00:59:42,645 --> 00:59:42,655
короткоштанный, ты, кто такой, чтобы
1487
00:59:42,655 --> 00:59:44,900
короткоштанный, ты, кто такой, чтобы
вставать, между нами, приходится
1488
00:59:44,900 --> 00:59:44,910
вставать, между нами, приходится
1489
00:59:44,910 --> 00:59:47,220
вставать, между нами, приходится
вставать, майор, вас ждет на
1490
00:59:47,220 --> 00:59:47,230
вставать, майор, вас ждет на
1491
00:59:47,230 --> 00:59:49,540
вставать, майор, вас ждет на
тренировку, а вы тут лясы точите с
1492
00:59:49,540 --> 00:59:49,550
тренировку, а вы тут лясы точите с
1493
00:59:49,550 --> 00:59:52,920
тренировку, а вы тут лясы точите с
девушками, пойду, скажу ему, не
1494
00:59:52,920 --> 00:59:52,930
девушками, пойду, скажу ему, не
1495
00:59:52,930 --> 00:59:55,404
девушками, пойду, скажу ему, не
говори ему, он меня пристрелит, я
1496
00:59:55,404 --> 00:59:55,414
говори ему, он меня пристрелит, я
1497
00:59:55,414 --> 00:59:59,010
говори ему, он меня пристрелит, я
уже иду, Пушпа, и ты тоже, иди, иди,
1498
00:59:59,010 --> 00:59:59,020
уже иду, Пушпа, и ты тоже, иди, иди,
1499
00:59:59,020 --> 01:00:04,014
уже иду, Пушпа, и ты тоже, иди, иди,
Пушпа, она ушла, пушпа, мой, нежный
1500
01:00:04,014 --> 01:00:04,024
Пушпа, она ушла, пушпа, мой, нежный
1501
01:00:04,024 --> 01:00:06,193
Пушпа, она ушла, пушпа, мой, нежный
цветочек, ты флиртуешь с этим
1502
01:00:06,193 --> 01:00:06,203
цветочек, ты флиртуешь с этим
1503
01:00:06,203 --> 01:00:10,143
цветочек, ты флиртуешь с этим
стариком, а не со мной, я не
1504
01:00:10,143 --> 01:00:10,153
стариком, а не со мной, я не
1505
01:00:10,153 --> 01:00:13,516
стариком, а не со мной, я не
флиртую, он сам лезет, знаю, ты
1506
01:00:13,516 --> 01:00:13,526
флиртую, он сам лезет, знаю, ты
1507
01:00:13,526 --> 01:00:16,086
флиртую, он сам лезет, знаю, ты
ненавидишь этого старого хрыча, тебе
1508
01:00:16,086 --> 01:00:16,096
ненавидишь этого старого хрыча, тебе
1509
01:00:16,096 --> 01:00:17,853
ненавидишь этого старого хрыча, тебе
нужен молодой парень, как, я,
1510
01:00:17,853 --> 01:00:17,863
нужен молодой парень, как, я,
1511
01:00:17,863 --> 01:00:21,380
нужен молодой парень, как, я,
правда, совсем забыл, я же и не
1512
01:00:21,380 --> 01:00:21,390
правда, совсем забыл, я же и не
1513
01:00:21,390 --> 01:00:23,860
правда, совсем забыл, я же и не
представился, и как тебя зовут,
1514
01:00:23,860 --> 01:00:23,870
представился, и как тебя зовут,
1515
01:00:23,870 --> 01:00:28,461
представился, и как тебя зовут,
Нахал, меня зовут Ситапати, нахалка,
1516
01:00:28,461 --> 01:00:28,471
Нахал, меня зовут Ситапати, нахалка,
1517
01:00:28,471 --> 01:00:31,920
Нахал, меня зовут Ситапати, нахалка,
можешь назвать, Сито, или пати, тоже
1518
01:00:31,920 --> 01:00:31,930
можешь назвать, Сито, или пати, тоже
1519
01:00:31,930 --> 01:00:36,505
можешь назвать, Сито, или пати, тоже
не обижусь, Сито, да, у тебя такие
1520
01:00:36,505 --> 01:00:36,515
не обижусь, Сито, да, у тебя такие
1521
01:00:36,515 --> 01:00:38,436
не обижусь, Сито, да, у тебя такие
красивые, волосы, да, тебе нравится,
1522
01:00:38,436 --> 01:00:38,446
красивые, волосы, да, тебе нравится,
1523
01:00:38,446 --> 01:00:41,840
красивые, волосы, да, тебе нравится,
очень, тогда, расчеши их и собери в
1524
01:00:41,840 --> 01:00:41,850
очень, тогда, расчеши их и собери в
1525
01:00:41,850 --> 01:00:45,120
очень, тогда, расчеши их и собери в
узел, хорошо, Пушпати, боже, моя
1526
01:00:45,120 --> 01:00:45,130
узел, хорошо, Пушпати, боже, моя
1527
01:00:45,130 --> 01:00:47,760
узел, хорошо, Пушпати, боже, моя
мачеха, пришла, я пойду, Пушпати,
1528
01:00:47,760 --> 01:00:47,770
мачеха, пришла, я пойду, Пушпати,
1529
01:00:47,770 --> 01:00:52,820
мачеха, пришла, я пойду, Пушпати,
Пушпати, проходи, не
1530
01:00:52,820 --> 01:00:52,830
Пушпати, проходи, не
1531
01:00:52,830 --> 01:00:57,940
Пушпати, проходи, не
бойся, Рави, кто
1532
01:00:57,940 --> 01:00:57,950
бойся, Рави, кто
1533
01:00:57,950 --> 01:01:02,060
бойся, Рави, кто
это, твоя невестка, невестка, да,
1534
01:01:02,060 --> 01:01:02,070
это, твоя невестка, невестка, да,
1535
01:01:02,070 --> 01:01:05,900
это, твоя невестка, невестка, да,
ты, что женился, да, а что, что тебя
1536
01:01:05,900 --> 01:01:05,910
ты, что женился, да, а что, что тебя
1537
01:01:05,910 --> 01:01:07,980
ты, что женился, да, а что, что тебя
так взволновало, ты так говоришь,
1538
01:01:07,980 --> 01:01:07,990
так взволновало, ты так говоришь,
1539
01:01:07,990 --> 01:01:12,200
так взволновало, ты так говоришь,
будто я убил кого то, нет, Рави, не
1540
01:01:12,200 --> 01:01:12,210
будто я убил кого то, нет, Рави, не
1541
01:01:12,210 --> 01:01:14,614
будто я убил кого то, нет, Рави, не
в том дело, у нас только один сын,
1542
01:01:14,614 --> 01:01:14,624
в том дело, у нас только один сын,
1543
01:01:14,624 --> 01:01:18,796
в том дело, у нас только один сын,
мы мечтали, о том, как мы его женим,
1544
01:01:18,796 --> 01:01:18,806
мы мечтали, о том, как мы его женим,
1545
01:01:18,806 --> 01:01:24,975
мы мечтали, о том, как мы его женим,
а ты не дал нам нашу мечту, если бы
1546
01:01:24,975 --> 01:01:24,985
а ты не дал нам нашу мечту, если бы
1547
01:01:24,985 --> 01:01:27,388
а ты не дал нам нашу мечту, если бы
я дал вам исполнить вашу мечту, так
1548
01:01:27,388 --> 01:01:27,398
я дал вам исполнить вашу мечту, так
1549
01:01:27,398 --> 01:01:30,464
я дал вам исполнить вашу мечту, так
и остался бы, не женат, отец бы
1550
01:01:30,464 --> 01:01:30,474
и остался бы, не женат, отец бы
1551
01:01:30,474 --> 01:01:32,475
и остался бы, не женат, отец бы
вмешался, эту свадьбу тоже
1552
01:01:32,475 --> 01:01:32,485
вмешался, эту свадьбу тоже
1553
01:01:32,485 --> 01:01:36,015
вмешался, эту свадьбу тоже
расстроил, Харти, это дом, а не
1554
01:01:36,015 --> 01:01:36,025
расстроил, Харти, это дом, а не
1555
01:01:36,025 --> 01:01:38,428
расстроил, Харти, это дом, а не
гостиница, здесь нельзя делать, что
1556
01:01:38,428 --> 01:01:38,438
гостиница, здесь нельзя делать, что
1557
01:01:38,438 --> 01:01:40,723
гостиница, здесь нельзя делать, что
взбедет в голову, я этого не
1558
01:01:40,723 --> 01:01:40,733
взбедет в голову, я этого не
1559
01:01:40,733 --> 01:01:43,614
взбедет в голову, я этого не
потерплю, Рави, тебе не стыдно,
1560
01:01:43,614 --> 01:01:43,624
потерплю, Рави, тебе не стыдно,
1561
01:01:43,624 --> 01:01:45,782
потерплю, Рави, тебе не стыдно,
думаешь, можно привести сюда любую
1562
01:01:45,782 --> 01:01:45,792
думаешь, можно привести сюда любую
1563
01:01:45,792 --> 01:01:48,031
думаешь, можно привести сюда любую
девушку и сказать нам, что это наша,
1564
01:01:48,031 --> 01:01:48,041
девушку и сказать нам, что это наша,
1565
01:01:48,041 --> 01:01:50,563
девушку и сказать нам, что это наша,
невестка, думаешь, мы примем ее с
1566
01:01:50,563 --> 01:01:50,573
невестка, думаешь, мы примем ее с
1567
01:01:50,573 --> 01:01:52,166
невестка, думаешь, мы примем ее с
распростертыми объятиями, но, папа,
1568
01:01:52,166 --> 01:01:52,176
распростертыми объятиями, но, папа,
1569
01:01:52,176 --> 01:01:55,935
распростертыми объятиями, но, папа,
молчи, иди сюда, девушка, как тебя
1570
01:01:55,935 --> 01:01:55,945
молчи, иди сюда, девушка, как тебя
1571
01:01:55,945 --> 01:02:01,022
молчи, иди сюда, девушка, как тебя
зовут, как зовут,
1572
01:02:01,022 --> 01:02:01,032
зовут, как зовут,
1573
01:02:01,032 --> 01:02:05,513
зовут, как зовут,
Падма, ты давно знакома с Рави, два
1574
01:02:05,513 --> 01:02:05,523
Падма, ты давно знакома с Рави, два
1575
01:02:05,523 --> 01:02:09,863
Падма, ты давно знакома с Рави, два
месяца, ясно, родители твои
1576
01:02:09,863 --> 01:02:09,873
месяца, ясно, родители твои
1577
01:02:09,873 --> 01:02:14,510
месяца, ясно, родители твои
согласились на ваш брак, я сирота, у
1578
01:02:14,510 --> 01:02:14,520
согласились на ваш брак, я сирота, у
1579
01:02:14,520 --> 01:02:16,754
согласились на ваш брак, я сирота, у
меня нет родителей, у тебя нет
1580
01:02:16,754 --> 01:02:16,764
меня нет родителей, у тебя нет
1581
01:02:16,764 --> 01:02:18,641
меня нет родителей, у тебя нет
родителей, и тебе некого спрашивать,
1582
01:02:18,641 --> 01:02:18,651
родителей, и тебе некого спрашивать,
1583
01:02:18,651 --> 01:02:22,327
родителей, и тебе некого спрашивать,
но у твоего жениха родители пока что
1584
01:02:22,327 --> 01:02:22,337
но у твоего жениха родители пока что
1585
01:02:22,337 --> 01:02:24,730
но у твоего жениха родители пока что
живы, их, разве не надо было
1586
01:02:24,730 --> 01:02:24,740
живы, их, разве не надо было
1587
01:02:24,740 --> 01:02:29,105
живы, их, разве не надо было
спросить, мама, я уговаривала его,
1588
01:02:29,105 --> 01:02:29,115
спросить, мама, я уговаривала его,
1589
01:02:29,115 --> 01:02:31,035
спросить, мама, я уговаривала его,
сказать вам и папе и попросить
1590
01:02:31,035 --> 01:02:31,045
сказать вам и папе и попросить
1591
01:02:31,045 --> 01:02:34,011
сказать вам и папе и попросить
благословения, пожениться можно и
1592
01:02:34,011 --> 01:02:34,021
благословения, пожениться можно и
1593
01:02:34,021 --> 01:02:37,872
благословения, пожениться можно и
позже, но он не слушал, мы
1594
01:02:37,872 --> 01:02:37,882
позже, но он не слушал, мы
1595
01:02:37,882 --> 01:02:41,403
позже, но он не слушал, мы
поженились, если из за меня ваш сын
1596
01:02:41,403 --> 01:02:41,413
поженились, если из за меня ваш сын
1597
01:02:41,413 --> 01:02:43,886
поженились, если из за меня ваш сын
опозорил вашу семью, я прошу
1598
01:02:43,886 --> 01:02:43,896
опозорил вашу семью, я прошу
1599
01:02:43,896 --> 01:02:46,931
опозорил вашу семью, я прошу
прощения за него, если для вас позор
1600
01:02:46,931 --> 01:02:46,941
прощения за него, если для вас позор
1601
01:02:46,941 --> 01:02:49,014
прощения за него, если для вас позор
принять в дом бедную сироту, то я
1602
01:02:49,014 --> 01:02:49,024
принять в дом бедную сироту, то я
1603
01:02:49,024 --> 01:02:52,707
принять в дом бедную сироту, то я
лучше уйду, я не останусь здесь,
1604
01:02:52,707 --> 01:02:52,717
лучше уйду, я не останусь здесь,
1605
01:02:52,717 --> 01:02:55,200
лучше уйду, я не останусь здесь,
если вы этого не хотите, я лучше
1606
01:02:55,200 --> 01:02:55,210
если вы этого не хотите, я лучше
1607
01:02:55,210 --> 01:02:59,544
если вы этого не хотите, я лучше
уйду, мама, не в том дело, дочка, мы
1608
01:02:59,544 --> 01:02:59,554
уйду, мама, не в том дело, дочка, мы
1609
01:02:59,554 --> 01:03:01,782
уйду, мама, не в том дело, дочка, мы
на тебя не сердимся, не плачь,
1610
01:03:01,782 --> 01:03:01,792
на тебя не сердимся, не плачь,
1611
01:03:01,792 --> 01:03:04,839
на тебя не сердимся, не плачь,
пожалуйста, мы сердимся на Рави, за
1612
01:03:04,839 --> 01:03:04,849
пожалуйста, мы сердимся на Рави, за
1613
01:03:04,849 --> 01:03:07,815
пожалуйста, мы сердимся на Рави, за
то, что он нам не сказал, и мой муж
1614
01:03:07,815 --> 01:03:07,825
то, что он нам не сказал, и мой муж
1615
01:03:07,825 --> 01:03:10,228
то, что он нам не сказал, и мой муж
на тебя не сердится, я не потерплю
1616
01:03:10,228 --> 01:03:10,238
на тебя не сердится, я не потерплю
1617
01:03:10,238 --> 01:03:12,321
на тебя не сердится, я не потерплю
невестку, которая только, вошла в
1618
01:03:12,321 --> 01:03:12,331
невестку, которая только, вошла в
1619
01:03:12,331 --> 01:03:14,168
невестку, которая только, вошла в
дом, и плачет, вместо того, чтобы
1620
01:03:14,168 --> 01:03:14,178
дом, и плачет, вместо того, чтобы
1621
01:03:14,178 --> 01:03:17,541
дом, и плачет, вместо того, чтобы
смеяться и улыбаться, моя невестка,
1622
01:03:17,541 --> 01:03:17,551
смеяться и улыбаться, моя невестка,
1623
01:03:17,551 --> 01:03:19,790
смеяться и улыбаться, моя невестка,
должна всегда улыбаться, это главное
1624
01:03:19,790 --> 01:03:19,800
должна всегда улыбаться, это главное
1625
01:03:19,800 --> 01:03:23,060
должна всегда улыбаться, это главное
правило нашего дома, Харти, чего ты
1626
01:03:23,060 --> 01:03:23,070
правило нашего дома, Харти, чего ты
1627
01:03:23,070 --> 01:03:25,140
правило нашего дома, Харти, чего ты
ждешь, покажи невестке ее новый дом
1628
01:03:25,140 --> 01:03:25,150
ждешь, покажи невестке ее новый дом
1629
01:03:25,150 --> 01:03:27,300
ждешь, покажи невестке ее новый дом
и ее комнату, она должна чувствовать
1630
01:03:27,300 --> 01:03:27,310
и ее комнату, она должна чувствовать
1631
01:03:27,310 --> 01:03:30,500
и ее комнату, она должна чувствовать
себя, как дома, идите,
1632
01:03:30,500 --> 01:03:33,840
себя, как дома, идите,
1633
01:03:33,840 --> 01:03:37,760
себя, как дома, идите,
мой дорогой сын, жениться, это не
1634
01:03:37,760 --> 01:03:37,770
мой дорогой сын, жениться, это не
1635
01:03:37,770 --> 01:03:40,480
мой дорогой сын, жениться, это не
великое достижение, вот, жить с
1636
01:03:40,480 --> 01:03:40,490
великое достижение, вот, жить с
1637
01:03:40,490 --> 01:03:43,281
великое достижение, вот, жить с
женой счастливо, достижение, за
1638
01:03:43,281 --> 01:03:43,291
женой счастливо, достижение, за
1639
01:03:43,291 --> 01:03:45,528
женой счастливо, достижение, за
работу и уважение и богатство,
1640
01:03:45,528 --> 01:03:45,538
работу и уважение и богатство,
1641
01:03:45,538 --> 01:03:48,257
работу и уважение и богатство,
упорным трудом, я разбогатею, папа,
1642
01:03:48,257 --> 01:03:48,267
упорным трудом, я разбогатею, папа,
1643
01:03:48,267 --> 01:03:51,669
упорным трудом, я разбогатею, папа,
ты родился в богатой семье, ты
1644
01:03:51,669 --> 01:03:51,679
ты родился в богатой семье, ты
1645
01:03:51,679 --> 01:03:53,918
ты родился в богатой семье, ты
унаследовал деньги, предков, дом,
1646
01:03:53,918 --> 01:03:53,928
унаследовал деньги, предков, дом,
1647
01:03:53,928 --> 01:03:57,933
унаследовал деньги, предков, дом,
имущества, а я добьюсь всего сам, и
1648
01:03:57,933 --> 01:03:57,943
имущества, а я добьюсь всего сам, и
1649
01:03:57,943 --> 01:04:00,223
имущества, а я добьюсь всего сам, и
уверяю тебя, заработаю побольше
1650
01:04:00,223 --> 01:04:00,233
уверяю тебя, заработаю побольше
1651
01:04:00,233 --> 01:04:03,117
уверяю тебя, заработаю побольше
тебя, тогда ты узнаешь, кто такой
1652
01:04:03,117 --> 01:04:03,127
тебя, тогда ты узнаешь, кто такой
1653
01:04:03,127 --> 01:04:06,734
тебя, тогда ты узнаешь, кто такой
Рави Кумар, ну, ну, посмотрим,
1654
01:04:06,734 --> 01:04:11,089
Рави Кумар, ну, ну, посмотрим,
1655
01:04:11,089 --> 01:04:14,941
Рави Кумар, ну, ну, посмотрим,
добро пожаловать, сэр, да, красиво,
1656
01:04:14,941 --> 01:04:14,951
добро пожаловать, сэр, да, красиво,
1657
01:04:14,951 --> 01:04:19,861
добро пожаловать, сэр, да, красиво,
тут, добро пожаловать, отец, это все
1658
01:04:19,861 --> 01:04:19,871
тут, добро пожаловать, отец, это все
1659
01:04:19,871 --> 01:04:24,439
тут, добро пожаловать, отец, это все
работа Тони, Тони, можешь гордиться
1660
01:04:24,439 --> 01:04:24,449
работа Тони, Тони, можешь гордиться
1661
01:04:24,449 --> 01:04:27,571
работа Тони, Тони, можешь гордиться
сыном, папа, видишь, что Тони
1662
01:04:27,571 --> 01:04:27,581
сыном, папа, видишь, что Тони
1663
01:04:27,581 --> 01:04:30,220
сыном, папа, видишь, что Тони
сделал, в твое отсутствие, да, Тони,
1664
01:04:30,220 --> 01:04:30,230
сделал, в твое отсутствие, да, Тони,
1665
01:04:30,230 --> 01:04:31,909
сделал, в твое отсутствие, да, Тони,
вывел твой бизнес на новый уровень,
1666
01:04:31,909 --> 01:04:31,919
вывел твой бизнес на новый уровень,
1667
01:04:31,919 --> 01:04:34,885
вывел твой бизнес на новый уровень,
папа, это иностранцы, крупные
1668
01:04:34,885 --> 01:04:34,895
папа, это иностранцы, крупные
1669
01:04:34,895 --> 01:04:36,816
папа, это иностранцы, крупные
контрабандисты, я теперь с ними
1670
01:04:36,816 --> 01:04:36,826
контрабандисты, я теперь с ними
1671
01:04:36,826 --> 01:04:38,907
контрабандисты, я теперь с ними
работаю, идем, я тебя познакомлю,
1672
01:04:38,907 --> 01:04:38,917
работаю, идем, я тебя познакомлю,
1673
01:04:38,917 --> 01:04:44,164
работаю, идем, я тебя познакомлю,
нет, Тони, нужно сделать, еще кое
1674
01:04:44,164 --> 01:04:44,174
нет, Тони, нужно сделать, еще кое
1675
01:04:44,174 --> 01:04:48,010
нет, Тони, нужно сделать, еще кое
что, я провел в тюрьме, драгоценные
1676
01:04:48,010 --> 01:04:48,020
что, я провел в тюрьме, драгоценные
1677
01:04:48,020 --> 01:04:50,895
что, я провел в тюрьме, драгоценные
годы жизни от этой проклятой
1678
01:04:50,895 --> 01:04:50,905
годы жизни от этой проклятой
1679
01:04:50,905 --> 01:04:53,823
годы жизни от этой проклятой
камнедробилки, у меня мозоли на
1680
01:04:53,823 --> 01:04:53,833
камнедробилки, у меня мозоли на
1681
01:04:53,833 --> 01:04:56,306
камнедробилки, у меня мозоли на
руках стали тверже, чем сами, те
1682
01:04:56,306 --> 01:04:56,316
руках стали тверже, чем сами, те
1683
01:04:56,316 --> 01:04:58,870
руках стали тверже, чем сами, те
камни, и это все из за одного
1684
01:04:58,870 --> 01:04:58,880
камни, и это все из за одного
1685
01:04:58,880 --> 01:05:03,641
камни, и это все из за одного
человека, из за Ранджи,
1686
01:05:03,641 --> 01:05:03,651
человека, из за Ранджи,
1687
01:05:03,651 --> 01:05:06,846
человека, из за Ранджи,
Такумара, пришло время отомстить,
1688
01:05:06,846 --> 01:05:06,856
Такумара, пришло время отомстить,
1689
01:05:06,856 --> 01:05:11,573
Такумара, пришло время отомстить,
Тони, сынок, иди и возьми своих
1690
01:05:11,573 --> 01:05:11,583
Тони, сынок, иди и возьми своих
1691
01:05:11,583 --> 01:05:15,088
Тони, сынок, иди и возьми своих
людей, и выкрадете его жену, это
1692
01:05:15,088 --> 01:05:15,098
людей, и выкрадете его жену, это
1693
01:05:15,098 --> 01:05:17,415
людей, и выкрадете его жену, это
будет только начало бед для его
1694
01:05:17,415 --> 01:05:17,425
будет только начало бед для его
1695
01:05:17,425 --> 01:05:17,736
будет только начало бед для его
семьи,
1696
01:05:17,736 --> 01:05:19,736
семьи,
1697
01:05:23,020 --> 01:05:26,780
поехали, кто вы такие,
1698
01:05:26,780 --> 01:05:26,790
поехали, кто вы такие,
1699
01:05:26,790 --> 01:05:32,620
поехали, кто вы такие,
пустите меня, пустите меня,
1700
01:05:32,620 --> 01:05:32,630
пустите меня, пустите меня,
1701
01:05:32,630 --> 01:05:38,367
пустите меня, пустите меня,
кто нибудь, помогите, отпустите
1702
01:05:38,367 --> 01:05:38,377
кто нибудь, помогите, отпустите
1703
01:05:38,377 --> 01:05:38,607
кто нибудь, помогите, отпустите
меня.
1704
01:05:38,607 --> 01:05:40,607
меня.
1705
01:06:49,464 --> 01:06:52,773
Харти, да, ты в порядке, да, шофер,
1706
01:06:52,773 --> 01:06:52,783
Харти, да, ты в порядке, да, шофер,
1707
01:06:52,783 --> 01:06:54,628
Харти, да, ты в порядке, да, шофер,
позвонил мне и, все рассказал, я был
1708
01:06:54,628 --> 01:06:54,638
позвонил мне и, все рассказал, я был
1709
01:06:54,638 --> 01:06:58,484
позвонил мне и, все рассказал, я был
в шоке, я не знаю, кто, они напали
1710
01:06:58,484 --> 01:06:58,494
в шоке, я не знаю, кто, они напали
1711
01:06:58,494 --> 01:07:00,647
в шоке, я не знаю, кто, они напали
на меня ни с того, ни с сего, но бог
1712
01:07:00,647 --> 01:07:00,657
на меня ни с того, ни с сего, но бог
1713
01:07:00,657 --> 01:07:02,330
на меня ни с того, ни с сего, но бог
послал этого человека в нужную
1714
01:07:02,330 --> 01:07:02,340
послал этого человека в нужную
1715
01:07:02,340 --> 01:07:05,840
послал этого человека в нужную
минуту, и он меня спас, спасибо
1716
01:07:05,840 --> 01:07:05,850
минуту, и он меня спас, спасибо
1717
01:07:05,850 --> 01:07:09,040
минуту, и он меня спас, спасибо
тебе, сынок, как тебя зовут, меня
1718
01:07:09,040 --> 01:07:09,050
тебе, сынок, как тебя зовут, меня
1719
01:07:09,050 --> 01:07:11,440
тебе, сынок, как тебя зовут, меня
зовут Раму, я тут держу магазин
1720
01:07:11,440 --> 01:07:11,450
зовут Раму, я тут держу магазин
1721
01:07:11,450 --> 01:07:14,540
зовут Раму, я тут держу магазин
элитных товаров, живу во флигеле у
1722
01:07:14,540 --> 01:07:14,550
элитных товаров, живу во флигеле у
1723
01:07:14,550 --> 01:07:16,633
элитных товаров, живу во флигеле у
майора Гапала, у майора Гапала,
1724
01:07:16,633 --> 01:07:16,643
майора Гапала, у майора Гапала,
1725
01:07:16,643 --> 01:07:19,934
майора Гапала, у майора Гапала,
сынок, так это ты помог арестовать
1726
01:07:19,934 --> 01:07:19,944
сынок, так это ты помог арестовать
1727
01:07:19,944 --> 01:07:23,820
сынок, так это ты помог арестовать
банду Триморти, да, правительство
1728
01:07:23,820 --> 01:07:23,830
банду Триморти, да, правительство
1729
01:07:23,830 --> 01:07:27,340
банду Триморти, да, правительство
выдало мне премию 25 тысяч, а майор
1730
01:07:27,340 --> 01:07:27,350
выдало мне премию 25 тысяч, а майор
1731
01:07:27,350 --> 01:07:28,780
выдало мне премию 25 тысяч, а майор
Гопал помог мне найти деньги,
1732
01:07:28,780 --> 01:07:28,790
Гопал помог мне найти деньги,
1733
01:07:28,790 --> 01:07:31,340
Гопал помог мне найти деньги,
открыть магазин, чем тебя наградить
1734
01:07:31,340 --> 01:07:31,350
открыть магазин, чем тебя наградить
1735
01:07:31,350 --> 01:07:34,124
открыть магазин, чем тебя наградить
за твою храбрость, сэр, если сын
1736
01:07:34,124 --> 01:07:34,134
за твою храбрость, сэр, если сын
1737
01:07:34,134 --> 01:07:36,291
за твою храбрость, сэр, если сын
смог, спасти, мать, это сама по себе
1738
01:07:36,291 --> 01:07:36,301
смог, спасти, мать, это сама по себе
1739
01:07:36,301 --> 01:07:38,618
смог, спасти, мать, это сама по себе
награда, если уж ты назвал меня
1740
01:07:38,618 --> 01:07:38,628
награда, если уж ты назвал меня
1741
01:07:38,628 --> 01:07:39,742
награда, если уж ты назвал меня
матерью, то должен обязательно
1742
01:07:39,742 --> 01:07:39,752
матерью, то должен обязательно
1743
01:07:39,752 --> 01:07:41,427
матерью, то должен обязательно
прийти к нам в гости, приду,
1744
01:07:41,427 --> 01:07:41,437
прийти к нам в гости, приду,
1745
01:07:41,437 --> 01:07:44,621
прийти к нам в гости, приду,
обязательно приду, имей в виду, если
1746
01:07:44,621 --> 01:07:44,631
обязательно приду, имей в виду, если
1747
01:07:44,631 --> 01:07:46,384
обязательно приду, имей в виду, если
не придешь, и будешь отговариваться,
1748
01:07:46,384 --> 01:07:46,394
не придешь, и будешь отговариваться,
1749
01:07:46,394 --> 01:07:48,787
не придешь, и будешь отговариваться,
я приду и надену на тебя наручники
1750
01:07:48,787 --> 01:07:48,797
я приду и надену на тебя наручники
1751
01:07:48,797 --> 01:07:51,031
я приду и надену на тебя наручники
любви, хорошо, до свидания,
1752
01:07:51,031 --> 01:07:54,445
любви, хорошо, до свидания,
1753
01:07:54,445 --> 01:07:58,383
любви, хорошо, до свидания,
этот парень, так на тебя, похож, это
1754
01:07:58,383 --> 01:07:58,393
этот парень, так на тебя, похож, это
1755
01:07:58,393 --> 01:08:02,641
этот парень, так на тебя, похож, это
рука судьбы. Бхарти, куш пати,
1756
01:08:02,641 --> 01:08:02,651
рука судьбы. Бхарти, куш пати,
1757
01:08:02,651 --> 01:08:04,965
рука судьбы. Бхарти, куш пати,
сегодня воскресенье, уложи мне
1758
01:08:04,965 --> 01:08:04,975
сегодня воскресенье, уложи мне
1759
01:08:04,975 --> 01:08:06,968
сегодня воскресенье, уложи мне
волосы и закрепи в них этот цветок,
1760
01:08:06,968 --> 01:08:06,978
волосы и закрепи в них этот цветок,
1761
01:08:06,978 --> 01:08:10,173
волосы и закрепи в них этот цветок,
что ты отираешься у этой стенки,
1762
01:08:10,173 --> 01:08:10,183
что ты отираешься у этой стенки,
1763
01:08:10,183 --> 01:08:12,320
что ты отираешься у этой стенки,
приветствую солнце, ты, меня
1764
01:08:12,320 --> 01:08:12,330
приветствую солнце, ты, меня
1765
01:08:12,330 --> 01:08:15,600
приветствую солнце, ты, меня
обманываешь, ну, что вы, солнце, с
1766
01:08:15,600 --> 01:08:15,610
обманываешь, ну, что вы, солнце, с
1767
01:08:15,610 --> 01:08:17,359
обманываешь, ну, что вы, солнце, с
той стороны, а ты его приветствуешь
1768
01:08:17,359 --> 01:08:17,369
той стороны, а ты его приветствуешь
1769
01:08:17,369 --> 01:08:21,439
той стороны, а ты его приветствуешь
с этой Усбати, так вот кого ты
1770
01:08:21,439 --> 01:08:21,449
с этой Усбати, так вот кого ты
1771
01:08:21,449 --> 01:08:23,821
с этой Усбати, так вот кого ты
здесь, приветствуешь, охмуряешь
1772
01:08:23,821 --> 01:08:23,831
здесь, приветствуешь, охмуряешь
1773
01:08:23,831 --> 01:08:25,744
здесь, приветствуешь, охмуряешь
невинную девушку, своими патлами,
1774
01:08:25,744 --> 01:08:25,754
невинную девушку, своими патлами,
1775
01:08:25,754 --> 01:08:29,029
невинную девушку, своими патлами,
нет, я люблю ее, с самого ее
1776
01:08:29,029 --> 01:08:29,039
нет, я люблю ее, с самого ее
1777
01:08:29,039 --> 01:08:30,471
нет, я люблю ее, с самого ее
рождения, а ты, молодой парень,
1778
01:08:30,471 --> 01:08:30,481
рождения, а ты, молодой парень,
1779
01:08:30,481 --> 01:08:32,715
рождения, а ты, молодой парень,
хочешь разрушить мою старую любовь,
1780
01:08:32,715 --> 01:08:32,725
хочешь разрушить мою старую любовь,
1781
01:08:32,725 --> 01:08:36,392
хочешь разрушить мою старую любовь,
ты просил, я тебя причесать, нет,
1782
01:08:36,392 --> 01:08:36,402
ты просил, я тебя причесать, нет,
1783
01:08:36,402 --> 01:08:39,446
ты просил, я тебя причесать, нет,
пойду, скажу майору, нет, не надо, я
1784
01:08:39,446 --> 01:08:39,456
пойду, скажу майору, нет, не надо, я
1785
01:08:39,456 --> 01:08:41,940
пойду, скажу майору, нет, не надо, я
буду вас слушаться, дядя, готов, да,
1786
01:08:41,940 --> 01:08:41,950
буду вас слушаться, дядя, готов, да,
1787
01:08:41,950 --> 01:08:44,584
буду вас слушаться, дядя, готов, да,
тогда распусти волосы, волосы, да,
1788
01:08:44,584 --> 01:08:44,594
тогда распусти волосы, волосы, да,
1789
01:08:44,594 --> 01:08:47,388
тогда распусти волосы, волосы, да,
она так красиво прикалывала, цветок,
1790
01:08:47,388 --> 01:08:47,398
она так красиво прикалывала, цветок,
1791
01:08:47,398 --> 01:08:49,391
она так красиво прикалывала, цветок,
не надо, к черту, твой цветок,
1792
01:08:49,391 --> 01:08:49,401
не надо, к черту, твой цветок,
1793
01:08:49,401 --> 01:08:54,202
не надо, к черту, твой цветок,
распускай, не надо, бездельник, если
1794
01:08:54,202 --> 01:08:54,212
распускай, не надо, бездельник, если
1795
01:08:54,212 --> 01:08:56,686
распускай, не надо, бездельник, если
еще раз придешь сюда, вырву тебе,
1796
01:08:56,686 --> 01:08:56,696
еще раз придешь сюда, вырву тебе,
1797
01:08:56,696 --> 01:09:01,253
еще раз придешь сюда, вырву тебе,
все волосы, и ноги, переломаю, о,
1798
01:09:01,253 --> 01:09:01,263
все волосы, и ноги, переломаю, о,
1799
01:09:01,263 --> 01:09:04,492
все волосы, и ноги, переломаю, о,
боже, хочешь разлучить влюбленных,
1800
01:09:04,492 --> 01:09:04,502
боже, хочешь разлучить влюбленных,
1801
01:09:04,502 --> 01:09:09,120
боже, хочешь разлучить влюбленных,
ну, хорошо же, клянусь, не
1802
01:09:09,120 --> 01:09:09,130
ну, хорошо же, клянусь, не
1803
01:09:09,130 --> 01:09:12,740
ну, хорошо же, клянусь, не
завязывать волосы в хвост, пока не,
1804
01:09:12,740 --> 01:09:12,750
завязывать волосы в хвост, пока не,
1805
01:09:12,750 --> 01:09:15,716
завязывать волосы в хвост, пока не,
оскорблю тебя, и не побью на глазах,
1806
01:09:15,716 --> 01:09:15,726
оскорблю тебя, и не побью на глазах,
1807
01:09:15,726 --> 01:09:19,722
оскорблю тебя, и не побью на глазах,
у майора, клянусь, это слова
1808
01:09:19,722 --> 01:09:19,732
у майора, клянусь, это слова
1809
01:09:19,732 --> 01:09:22,533
у майора, клянусь, это слова
истинного мужчины, нет, дорогой, не
1810
01:09:22,533 --> 01:09:22,543
истинного мужчины, нет, дорогой, не
1811
01:09:22,543 --> 01:09:25,344
истинного мужчины, нет, дорогой, не
надо, чем же я тогда займу, руки, не
1812
01:09:25,344 --> 01:09:25,354
надо, чем же я тогда займу, руки, не
1813
01:09:25,354 --> 01:09:27,593
надо, чем же я тогда займу, руки, не
надо занимать руки, давай лучше
1814
01:09:27,593 --> 01:09:27,603
надо занимать руки, давай лучше
1815
01:09:27,603 --> 01:09:32,415
надо занимать руки, давай лучше
займем губы, я так рада, что вы
1816
01:09:32,415 --> 01:09:32,425
займем губы, я так рада, что вы
1817
01:09:32,425 --> 01:09:34,024
займем губы, я так рада, что вы
пришли, здравствуйте, спасибо,
1818
01:09:34,024 --> 01:09:38,046
пришли, здравствуйте, спасибо,
1819
01:09:38,046 --> 01:09:39,896
пришли, здравствуйте, спасибо,
здравствуй, Рам, с днем рождения,
1820
01:09:39,896 --> 01:09:39,906
здравствуй, Рам, с днем рождения,
1821
01:09:39,906 --> 01:09:40,680
здравствуй, Рам, с днем рождения,
спасибо.
1822
01:09:40,680 --> 01:09:42,680
спасибо.
1823
01:09:52,625 --> 01:09:55,275
Боже, как смешно, гапал, можно тебя
1824
01:09:55,275 --> 01:09:55,285
Боже, как смешно, гапал, можно тебя
1825
01:09:55,285 --> 01:09:57,524
Боже, как смешно, гапал, можно тебя
на минутку, что случилось, в Харти
1826
01:09:57,524 --> 01:09:57,534
на минутку, что случилось, в Харти
1827
01:09:57,534 --> 01:09:59,050
на минутку, что случилось, в Харти
куном, не надела никаких
1828
01:09:59,050 --> 01:09:59,060
куном, не надела никаких
1829
01:09:59,060 --> 01:10:00,415
куном, не надела никаких
драгоценностей, в свой день
1830
01:10:00,415 --> 01:10:00,425
драгоценностей, в свой день
1831
01:10:00,425 --> 01:10:02,840
драгоценностей, в свой день
рождения, так нехорошо, надо было
1832
01:10:02,840 --> 01:10:02,850
рождения, так нехорошо, надо было
1833
01:10:02,850 --> 01:10:05,400
рождения, так нехорошо, надо было
хоть бусы надеть, я тоже это
1834
01:10:05,400 --> 01:10:05,410
хоть бусы надеть, я тоже это
1835
01:10:05,410 --> 01:10:07,400
хоть бусы надеть, я тоже это
говорил, она сказала, что никто их
1836
01:10:07,400 --> 01:10:07,410
говорил, она сказала, что никто их
1837
01:10:07,410 --> 01:10:10,200
говорил, она сказала, что никто их
больше не носит, не модно, мол, что
1838
01:10:10,200 --> 01:10:10,210
больше не носит, не модно, мол, что
1839
01:10:10,210 --> 01:10:13,651
больше не носит, не модно, мол, что
я мог поделать, принеси бусы, я с
1840
01:10:13,651 --> 01:10:13,661
я мог поделать, принеси бусы, я с
1841
01:10:13,661 --> 01:10:15,022
я мог поделать, принеси бусы, я с
ней поговорю, хорошо, сейчас.
1842
01:10:15,022 --> 01:10:17,022
ней поговорю, хорошо, сейчас.
1843
01:10:35,982 --> 01:10:38,311
Что произошло, майор, где это,
1844
01:10:38,311 --> 01:10:38,321
Что произошло, майор, где это,
1845
01:10:38,321 --> 01:10:40,159
Что произошло, майор, где это,
стреляли, похоже, из той комнаты,
1846
01:10:40,159 --> 01:10:40,169
стреляли, похоже, из той комнаты,
1847
01:10:40,169 --> 01:10:41,140
стреляли, похоже, из той комнаты,
пойду, посмотрю,
1848
01:10:41,140 --> 01:10:46,100
пойду, посмотрю,
1849
01:10:46,100 --> 01:10:49,460
пойду, посмотрю,
да, слушаю, да, Гапал, извини, я
1850
01:10:49,460 --> 01:10:49,470
да, слушаю, да, Гапал, извини, я
1851
01:10:49,470 --> 01:10:54,511
да, слушаю, да, Гапал, извини, я
немного занят, приду чуть позже, что
1852
01:10:54,511 --> 01:10:54,521
немного занят, приду чуть позже, что
1853
01:10:54,521 --> 01:10:59,973
немного занят, приду чуть позже, что
ограбили, три миллиона, сейчас буду,
1854
01:10:59,973 --> 01:10:59,983
ограбили, три миллиона, сейчас буду,
1855
01:10:59,983 --> 01:11:02,502
ограбили, три миллиона, сейчас буду,
никого не выпускай, пока я не
1856
01:11:02,502 --> 01:11:02,512
никого не выпускай, пока я не
1857
01:11:02,512 --> 01:11:03,945
никого не выпускай, пока я не
приеду, давай,
1858
01:11:03,945 --> 01:11:05,945
приеду, давай,
1859
01:11:09,874 --> 01:11:12,222
ваше имя, Вимшах, у меня, агентство
1860
01:11:12,222 --> 01:11:12,232
ваше имя, Вимшах, у меня, агентство
1861
01:11:12,232 --> 01:11:16,636
ваше имя, Вимшах, у меня, агентство
недвижимости, вы Шанкар, ювелирный
1862
01:11:16,636 --> 01:11:16,646
недвижимости, вы Шанкар, ювелирный
1863
01:11:16,646 --> 01:11:20,970
недвижимости, вы Шанкар, ювелирный
магазин, а вы, Хоппендра, сингх,
1864
01:11:20,970 --> 01:11:20,980
магазин, а вы, Хоппендра, сингх,
1865
01:11:20,980 --> 01:11:21,451
магазин, а вы, Хоппендра, сингх,
майор армии,
1866
01:11:21,451 --> 01:11:23,451
майор армии,
1867
01:11:28,470 --> 01:11:30,874
ваше имя, а то, ты не знаешь,
1868
01:11:30,874 --> 01:11:33,420
ваше имя, а то, ты не знаешь,
1869
01:11:33,420 --> 01:11:34,783
ваше имя, а то, ты не знаешь,
полиция знает только имена
1870
01:11:34,783 --> 01:11:34,793
полиция знает только имена
1871
01:11:34,793 --> 01:11:38,068
полиция знает только имена
преступников, тогда, ты, правда,
1872
01:11:38,068 --> 01:11:38,078
преступников, тогда, ты, правда,
1873
01:11:38,078 --> 01:11:40,952
преступников, тогда, ты, правда,
меня не знаешь, мое имя, Рави Кумар,
1874
01:11:40,952 --> 01:11:40,962
меня не знаешь, мое имя, Рави Кумар,
1875
01:11:40,962 --> 01:11:43,380
меня не знаешь, мое имя, Рави Кумар,
можно, просто, Рави, чем
1876
01:11:43,380 --> 01:11:43,390
можно, просто, Рави, чем
1877
01:11:43,390 --> 01:11:45,636
можно, просто, Рави, чем
занимаетесь, работаю в финансовой
1878
01:11:45,636 --> 01:11:45,646
занимаетесь, работаю в финансовой
1879
01:11:45,646 --> 01:11:48,697
занимаетесь, работаю в финансовой
компании, а раньше, чем занимались,
1880
01:11:48,697 --> 01:11:48,707
компании, а раньше, чем занимались,
1881
01:11:48,707 --> 01:11:51,700
компании, а раньше, чем занимались,
и где вы живете, что ты делаешь,
1882
01:11:51,700 --> 01:11:51,710
и где вы живете, что ты делаешь,
1883
01:11:51,710 --> 01:11:54,104
и где вы живете, что ты делаешь,
зачем задаешь, Рави, все эти вопросы
1884
01:11:54,104 --> 01:11:54,114
зачем задаешь, Рави, все эти вопросы
1885
01:11:54,114 --> 01:11:56,828
зачем задаешь, Рави, все эти вопросы
при всех, Арти, я полицейский, и я
1886
01:11:56,828 --> 01:11:56,838
при всех, Арти, я полицейский, и я
1887
01:11:56,838 --> 01:11:59,152
при всех, Арти, я полицейский, и я
исполняю свои обязанности, мой долг
1888
01:11:59,152 --> 01:11:59,162
исполняю свои обязанности, мой долг
1889
01:11:59,162 --> 01:12:00,754
исполняю свои обязанности, мой долг
задавать вопросы подозреваемым,
1890
01:12:00,754 --> 01:12:00,764
задавать вопросы подозреваемым,
1891
01:12:00,764 --> 01:12:05,379
задавать вопросы подозреваемым,
отойди, мистер
1892
01:12:05,379 --> 01:12:05,389
отойди, мистер
1893
01:12:05,389 --> 01:12:08,680
отойди, мистер
Рави, где вы жили до того, как
1894
01:12:08,680 --> 01:12:08,690
Рави, где вы жили до того, как
1895
01:12:08,690 --> 01:12:12,820
Рави, где вы жили до того, как
приехали в наш город, ответьте,
1896
01:12:12,820 --> 01:12:12,830
приехали в наш город, ответьте,
1897
01:12:12,830 --> 01:12:16,020
приехали в наш город, ответьте,
пожалуйста, отвечайте Калькутте, а
1898
01:12:16,020 --> 01:12:16,030
пожалуйста, отвечайте Калькутте, а
1899
01:12:16,030 --> 01:12:19,380
пожалуйста, отвечайте Калькутте, а
где именно, в детской колонии, в
1900
01:12:19,380 --> 01:12:19,390
где именно, в детской колонии, в
1901
01:12:19,390 --> 01:12:21,780
где именно, в детской колонии, в
детской колонии, то есть, вы были
1902
01:12:21,780 --> 01:12:21,790
детской колонии, то есть, вы были
1903
01:12:21,790 --> 01:12:25,022
детской колонии, то есть, вы были
заключенным, что же вы совершили, за
1904
01:12:25,022 --> 01:12:25,032
заключенным, что же вы совершили, за
1905
01:12:25,032 --> 01:12:28,468
заключенным, что же вы совершили, за
что вас туда отправили, мое
1906
01:12:28,468 --> 01:12:28,478
что вас туда отправили, мое
1907
01:12:28,478 --> 01:12:31,032
что вас туда отправили, мое
единственное преступление, то, что я
1908
01:12:31,032 --> 01:12:31,042
единственное преступление, то, что я
1909
01:12:31,042 --> 01:12:33,380
единственное преступление, то, что я
сын жестокого человека, Ранджита
1910
01:12:33,380 --> 01:12:33,390
сын жестокого человека, Ранджита
1911
01:12:33,390 --> 01:12:35,624
сын жестокого человека, Ранджита
Кумара, я спрашиваю о вас, а не о
1912
01:12:35,624 --> 01:12:35,634
Кумара, я спрашиваю о вас, а не о
1913
01:12:35,634 --> 01:12:37,467
Кумара, я спрашиваю о вас, а не о
вашей семье, мистер Равий, Кумар,
1914
01:12:37,467 --> 01:12:37,477
вашей семье, мистер Равий, Кумар,
1915
01:12:37,477 --> 01:12:42,274
вашей семье, мистер Равий, Кумар,
может, хватит дурить, молчать, чего
1916
01:12:42,274 --> 01:12:42,284
может, хватит дурить, молчать, чего
1917
01:12:42,284 --> 01:12:44,840
может, хватит дурить, молчать, чего
ты хочешь, вон сколько здесь людей,
1918
01:12:44,840 --> 01:12:44,850
ты хочешь, вон сколько здесь людей,
1919
01:12:44,850 --> 01:12:47,960
ты хочешь, вон сколько здесь людей,
почему ты их не спрашиваешь, я, что
1920
01:12:47,960 --> 01:12:47,970
почему ты их не спрашиваешь, я, что
1921
01:12:47,970 --> 01:12:51,720
почему ты их не спрашиваешь, я, что
тут единственный преступник, и
1922
01:12:51,720 --> 01:12:51,730
тут единственный преступник, и
1923
01:12:51,730 --> 01:12:53,560
тут единственный преступник, и
господин полицейский, если бы это
1924
01:12:53,560 --> 01:12:53,570
господин полицейский, если бы это
1925
01:12:53,570 --> 01:12:56,065
господин полицейский, если бы это
сделал, я, сейчас, награбленное было
1926
01:12:56,065 --> 01:12:56,075
сделал, я, сейчас, награбленное было
1927
01:12:56,075 --> 01:12:59,116
сделал, я, сейчас, награбленное было
бы у меня, и я бы отсюда сбежал, ну,
1928
01:12:59,116 --> 01:12:59,126
бы у меня, и я бы отсюда сбежал, ну,
1929
01:12:59,126 --> 01:13:01,686
бы у меня, и я бы отсюда сбежал, ну,
что ты на это скажешь, ты сделал,
1930
01:13:01,686 --> 01:13:01,696
что ты на это скажешь, ты сделал,
1931
01:13:01,696 --> 01:13:03,052
что ты на это скажешь, ты сделал,
то, что делает любой умный
1932
01:13:03,052 --> 01:13:03,062
то, что делает любой умный
1933
01:13:03,062 --> 01:13:05,464
то, что делает любой умный
преступник, он не держит добычу при
1934
01:13:05,464 --> 01:13:05,474
преступник, он не держит добычу при
1935
01:13:05,474 --> 01:13:08,112
преступник, он не держит добычу при
себе, и не пытается сбежать, ясно,
1936
01:13:08,112 --> 01:13:08,122
себе, и не пытается сбежать, ясно,
1937
01:13:08,122 --> 01:13:11,001
себе, и не пытается сбежать, ясно,
если так, то обыщите всех, кто
1938
01:13:11,001 --> 01:13:11,011
если так, то обыщите всех, кто
1939
01:13:11,011 --> 01:13:13,890
если так, то обыщите всех, кто
живет, в этом доме, кого ты имеешь в
1940
01:13:13,890 --> 01:13:13,900
живет, в этом доме, кого ты имеешь в
1941
01:13:13,900 --> 01:13:16,820
живет, в этом доме, кого ты имеешь в
виду, здесь много людей, вот Раму,
1942
01:13:16,820 --> 01:13:16,830
виду, здесь много людей, вот Раму,
1943
01:13:16,830 --> 01:13:18,900
виду, здесь много людей, вот Раму,
например, может быть, это он
1944
01:13:18,900 --> 01:13:18,910
например, может быть, это он
1945
01:13:18,910 --> 01:13:23,300
например, может быть, это он
ограбил, сейф, мистер Рави, Раму не
1946
01:13:23,300 --> 01:13:23,310
ограбил, сейф, мистер Рави, Раму не
1947
01:13:23,310 --> 01:13:25,201
ограбил, сейф, мистер Рави, Раму не
совершает, преступлений, он их
1948
01:13:25,201 --> 01:13:25,211
совершает, преступлений, он их
1949
01:13:25,211 --> 01:13:28,097
совершает, преступлений, он их
предотвращает, нужда и бедность
1950
01:13:28,097 --> 01:13:28,107
предотвращает, нужда и бедность
1951
01:13:28,107 --> 01:13:29,384
предотвращает, нужда и бедность
толкает людей на преступление,
1952
01:13:29,384 --> 01:13:29,394
толкает людей на преступление,
1953
01:13:29,394 --> 01:13:33,804
толкает людей на преступление,
мистер Раму, мистер Рави, я не так
1954
01:13:33,804 --> 01:13:33,814
мистер Раму, мистер Рави, я не так
1955
01:13:33,814 --> 01:13:35,490
мистер Раму, мистер Рави, я не так
богат, как вы, но мои богатства
1956
01:13:35,490 --> 01:13:35,500
богат, как вы, но мои богатства
1957
01:13:35,500 --> 01:13:39,827
богат, как вы, но мои богатства
честь и совесть, и он настолько
1958
01:13:39,827 --> 01:13:39,837
честь и совесть, и он настолько
1959
01:13:39,837 --> 01:13:41,755
честь и совесть, и он настолько
честен, что если поделятся
1960
01:13:41,755 --> 01:13:41,765
честен, что если поделятся
1961
01:13:41,765 --> 01:13:43,746
честен, что если поделятся
честностью с тобой, то не обеднеет.
1962
01:13:43,746 --> 01:13:43,756
честностью с тобой, то не обеднеет.
1963
01:13:43,756 --> 01:13:48,341
честностью с тобой, то не обеднеет.
Ранжит, Рамо отдает мне все свои
1964
01:13:48,341 --> 01:13:48,351
Ранжит, Рамо отдает мне все свои
1965
01:13:48,351 --> 01:13:51,040
Ранжит, Рамо отдает мне все свои
честно заработанные деньги, а Рави
1966
01:13:51,040 --> 01:13:51,050
честно заработанные деньги, а Рави
1967
01:13:51,050 --> 01:13:53,364
честно заработанные деньги, а Рави
обвиняет его в воровстве, это очень
1968
01:13:53,364 --> 01:13:53,374
обвиняет его в воровстве, это очень
1969
01:13:53,374 --> 01:13:56,008
обвиняет его в воровстве, это очень
старый воровской метод, майор, чем
1970
01:13:56,008 --> 01:13:56,018
старый воровской метод, майор, чем
1971
01:13:56,018 --> 01:13:58,011
старый воровской метод, майор, чем
спорить, может, обыщете его комнату,
1972
01:13:58,011 --> 01:13:58,021
спорить, может, обыщете его комнату,
1973
01:13:58,021 --> 01:14:00,820
спорить, может, обыщете его комнату,
мистер Рави прекратите, сами,
1974
01:14:00,820 --> 01:14:00,830
мистер Рави прекратите, сами,
1975
01:14:00,830 --> 01:14:02,590
мистер Рави прекратите, сами,
прекратите, так, хватит спорить,
1976
01:14:02,590 --> 01:14:02,600
прекратите, так, хватит спорить,
1977
01:14:02,600 --> 01:14:06,209
прекратите, так, хватит спорить,
Раму, придется обыскать твою
1978
01:14:06,209 --> 01:14:06,219
Раму, придется обыскать твою
1979
01:14:06,219 --> 01:14:08,542
Раму, придется обыскать твою
комнату, чтобы доказать твою
1980
01:14:08,542 --> 01:14:08,552
комнату, чтобы доказать твою
1981
01:14:08,552 --> 01:14:11,500
комнату, чтобы доказать твою
невиновность. Инспектор Едав: я,
1982
01:14:11,500 --> 01:14:11,510
невиновность. Инспектор Едав: я,
1983
01:14:11,510 --> 01:14:13,260
невиновность. Инспектор Едав: я,
сэр, обыщите комнату. Раму:
1984
01:14:13,260 --> 01:14:15,260
сэр, обыщите комнату. Раму:
1985
01:14:19,660 --> 01:14:21,900
сэр, мы нашли деньги в чемодане,
1986
01:14:21,900 --> 01:14:21,910
сэр, мы нашли деньги в чемодане,
1987
01:14:21,910 --> 01:14:22,220
сэр, мы нашли деньги в чемодане,
Раму,
1988
01:14:22,220 --> 01:14:27,107
Раму,
1989
01:14:27,107 --> 01:14:30,792
Раму,
Раму, это твой чемодан, да, мой,
1990
01:14:30,792 --> 01:14:30,802
Раму, это твой чемодан, да, мой,
1991
01:14:30,802 --> 01:14:36,140
Раму, это твой чемодан, да, мой,
а деньги, не мои, и я не знаю,
1992
01:14:36,140 --> 01:14:36,150
а деньги, не мои, и я не знаю,
1993
01:14:36,150 --> 01:14:37,820
а деньги, не мои, и я не знаю,
откуда они взялись, кто то хочет
1994
01:14:37,820 --> 01:14:37,830
откуда они взялись, кто то хочет
1995
01:14:37,830 --> 01:14:41,380
откуда они взялись, кто то хочет
меня подставить, очень жаль, Рамо, я
1996
01:14:41,380 --> 01:14:41,390
меня подставить, очень жаль, Рамо, я
1997
01:14:41,390 --> 01:14:43,303
меня подставить, очень жаль, Рамо, я
считал тебя, честным человеком, но
1998
01:14:43,303 --> 01:14:43,313
считал тебя, честным человеком, но
1999
01:14:43,313 --> 01:14:47,149
считал тебя, честным человеком, но
ошибся, инспектор, арестуйте его,
2000
01:14:47,149 --> 01:14:47,159
ошибся, инспектор, арестуйте его,
2001
01:14:47,159 --> 01:14:51,155
ошибся, инспектор, арестуйте его,
ты видела, как отец оскорбил меня
2002
01:14:51,155 --> 01:14:51,165
ты видела, как отец оскорбил меня
2003
01:14:51,165 --> 01:14:54,442
ты видела, как отец оскорбил меня
при всех, кто то другой совершил
2004
01:14:54,442 --> 01:14:54,452
при всех, кто то другой совершил
2005
01:14:54,452 --> 01:14:58,768
при всех, кто то другой совершил
ограбление, и извини, мне, правда,
2006
01:14:58,768 --> 01:14:58,778
ограбление, и извини, мне, правда,
2007
01:14:58,778 --> 01:15:01,893
ограбление, и извини, мне, правда,
очень жаль, я сегодня поступил с
2008
01:15:01,893 --> 01:15:01,903
очень жаль, я сегодня поступил с
2009
01:15:01,903 --> 01:15:04,586
очень жаль, я сегодня поступил с
тобой несправедливо, я не только
2010
01:15:04,586 --> 01:15:04,596
тобой несправедливо, я не только
2011
01:15:04,596 --> 01:15:08,286
тобой несправедливо, я не только
полицейский, но и человек, я тоже
2012
01:15:08,286 --> 01:15:08,296
полицейский, но и человек, я тоже
2013
01:15:08,296 --> 01:15:12,710
полицейский, но и человек, я тоже
делаю ошибки. Харти: собери мне
2014
01:15:12,710 --> 01:15:12,720
делаю ошибки. Харти: собери мне
2015
01:15:12,720 --> 01:15:15,090
делаю ошибки. Харти: собери мне
чемодан, мне надо уехать из города
2016
01:15:15,090 --> 01:15:15,100
чемодан, мне надо уехать из города
2017
01:15:15,100 --> 01:15:17,264
чемодан, мне надо уехать из города
по срочному делу, хорошо, ты
2018
01:15:17,264 --> 01:15:17,274
по срочному делу, хорошо, ты
2019
01:15:17,274 --> 01:15:18,552
по срочному делу, хорошо, ты
уезжаешь, ну, пожалуйста,
2020
01:15:18,552 --> 01:15:18,562
уезжаешь, ну, пожалуйста,
2021
01:15:18,562 --> 01:15:20,403
уезжаешь, ну, пожалуйста,
возвращайся ко дню рождения. Рави:
2022
01:15:20,403 --> 01:15:20,413
возвращайся ко дню рождения. Рави:
2023
01:15:20,413 --> 01:15:21,289
возвращайся ко дню рождения. Рави:
да, обязательно,
2024
01:15:21,289 --> 01:15:23,289
да, обязательно,
2025
01:15:30,700 --> 01:15:34,720
Ранжит Комар: в чем дело,
2026
01:15:34,720 --> 01:15:34,730
Ранжит Комар: в чем дело,
2027
01:15:34,730 --> 01:15:37,685
Ранжит Комар: в чем дело,
что это за манеры, разве так
2028
01:15:37,685 --> 01:15:37,695
что это за манеры, разве так
2029
01:15:37,695 --> 01:15:39,528
что это за манеры, разве так
разговаривать с хозяином дома, кто
2030
01:15:39,528 --> 01:15:39,538
разговаривать с хозяином дома, кто
2031
01:15:39,538 --> 01:15:43,374
разговаривать с хозяином дома, кто
вы такой, кто я, скажи им, кто я, он
2032
01:15:43,374 --> 01:15:43,384
вы такой, кто я, скажи им, кто я, он
2033
01:15:43,384 --> 01:15:45,680
вы такой, кто я, скажи им, кто я, он
пришел забрать у вас дом, забрать
2034
01:15:45,680 --> 01:15:45,690
пришел забрать у вас дом, забрать
2035
01:15:45,690 --> 01:15:48,400
пришел забрать у вас дом, забрать
наш дом, да кто вы такой, я, Банвари
2036
01:15:48,400 --> 01:15:48,410
наш дом, да кто вы такой, я, Банвари
2037
01:15:48,410 --> 01:15:50,560
наш дом, да кто вы такой, я, Банвари
лал, Ранжит Кумар, взял у меня в
2038
01:15:50,560 --> 01:15:50,570
лал, Ранжит Кумар, взял у меня в
2039
01:15:50,570 --> 01:15:53,760
лал, Ранжит Кумар, взял у меня в
долг 50 тысяч, я вот не беру людей в
2040
01:15:53,760 --> 01:15:53,770
долг 50 тысяч, я вот не беру людей в
2041
01:15:53,770 --> 01:15:56,360
долг 50 тысяч, я вот не беру людей в
долг, а ему, значит, нужно было, он
2042
01:15:56,360 --> 01:15:56,370
долг, а ему, значит, нужно было, он
2043
01:15:56,370 --> 01:15:58,122
долг, а ему, значит, нужно было, он
сказал, что вернет все с процентами,
2044
01:15:58,122 --> 01:15:58,132
сказал, что вернет все с процентами,
2045
01:15:58,132 --> 01:16:00,286
сказал, что вернет все с процентами,
и просил не говорить его жене и
2046
01:16:00,286 --> 01:16:00,296
и просил не говорить его жене и
2047
01:16:00,296 --> 01:16:03,972
и просил не говорить его жене и
детям, ну, долго нам ждать, он не
2048
01:16:03,972 --> 01:16:03,982
детям, ну, долго нам ждать, он не
2049
01:16:03,982 --> 01:16:05,895
детям, ну, долго нам ждать, он не
заплатил и не явился ко мне, так что
2050
01:16:05,895 --> 01:16:05,905
заплатил и не явился ко мне, так что
2051
01:16:05,905 --> 01:16:08,323
заплатил и не явился ко мне, так что
я пришел забрать его дом, как можно
2052
01:16:08,323 --> 01:16:08,333
я пришел забрать его дом, как можно
2053
01:16:08,333 --> 01:16:10,090
я пришел забрать его дом, как можно
взять и забрать дом, его нет, в
2054
01:16:10,090 --> 01:16:10,100
взять и забрать дом, его нет, в
2055
01:16:10,100 --> 01:16:11,696
взять и забрать дом, его нет, в
городе, приходите через два дня,
2056
01:16:11,696 --> 01:16:11,706
городе, приходите через два дня,
2057
01:16:11,706 --> 01:16:13,865
городе, приходите через два дня,
через два дня, нет, мэм, я, и, двух
2058
01:16:13,865 --> 01:16:13,875
через два дня, нет, мэм, я, и, двух
2059
01:16:13,875 --> 01:16:15,631
через два дня, нет, мэм, я, и, двух
минут ждать, не буду, сколько можно
2060
01:16:15,631 --> 01:16:15,641
минут ждать, не буду, сколько можно
2061
01:16:15,641 --> 01:16:18,184
минут ждать, не буду, сколько можно
ждать, чего вы стоите, выкидывайте
2062
01:16:18,184 --> 01:16:18,194
ждать, чего вы стоите, выкидывайте
2063
01:16:18,194 --> 01:16:19,472
ждать, чего вы стоите, выкидывайте
все вещи, только попробуйте,
2064
01:16:19,472 --> 01:16:19,482
все вещи, только попробуйте,
2065
01:16:19,482 --> 01:16:23,417
все вещи, только попробуйте,
достаточно, я тебя слушала, только
2066
01:16:23,417 --> 01:16:23,427
достаточно, я тебя слушала, только
2067
01:16:23,427 --> 01:16:25,590
достаточно, я тебя слушала, только
тронь что нибудь, и я переломаю тебе
2068
01:16:25,590 --> 01:16:25,600
тронь что нибудь, и я переломаю тебе
2069
01:16:25,600 --> 01:16:28,145
тронь что нибудь, и я переломаю тебе
руки, и покончи, отец, офицер
2070
01:16:28,145 --> 01:16:28,155
руки, и покончи, отец, офицер
2071
01:16:28,155 --> 01:16:29,916
руки, и покончи, отец, офицер
полиции, а сын, ломает людям руки,
2072
01:16:29,916 --> 01:16:29,926
полиции, а сын, ломает людям руки,
2073
01:16:29,926 --> 01:16:32,734
полиции, а сын, ломает людям руки,
если сломаешь мне руку, я на тебя в
2074
01:16:32,734 --> 01:16:32,744
если сломаешь мне руку, я на тебя в
2075
01:16:32,744 --> 01:16:33,941
если сломаешь мне руку, я на тебя в
суд подам и отправлю в тюрьму,
2076
01:16:33,941 --> 01:16:33,951
суд подам и отправлю в тюрьму,
2077
01:16:33,951 --> 01:16:36,500
суд подам и отправлю в тюрьму,
понял, хватит нести чушь, попробуй
2078
01:16:36,500 --> 01:16:36,510
понял, хватит нести чушь, попробуй
2079
01:16:36,510 --> 01:16:38,180
понял, хватит нести чушь, попробуй
тронь что нибудь, если тебе хватит
2080
01:16:38,180 --> 01:16:38,190
тронь что нибудь, если тебе хватит
2081
01:16:38,190 --> 01:16:40,180
тронь что нибудь, если тебе хватит
смелости, не надо, Рави, скажите
2082
01:16:40,180 --> 01:16:40,190
смелости, не надо, Рави, скажите
2083
01:16:40,190 --> 01:16:42,580
смелости, не надо, Рави, скажите
ему, что он зря бесится, если он
2084
01:16:42,580 --> 01:16:42,590
ему, что он зря бесится, если он
2085
01:16:42,590 --> 01:16:44,500
ему, что он зря бесится, если он
такой умный, пусть заплатит мне, и я
2086
01:16:44,500 --> 01:16:44,510
такой умный, пусть заплатит мне, и я
2087
01:16:44,510 --> 01:16:47,967
такой умный, пусть заплатит мне, и я
уйду, что выносите вещи, я не просто
2088
01:16:47,967 --> 01:16:47,977
уйду, что выносите вещи, я не просто
2089
01:16:47,977 --> 01:16:50,381
уйду, что выносите вещи, я не просто
так сюда пришел, у меня есть ордер
2090
01:16:50,381 --> 01:16:50,391
так сюда пришел, у меня есть ордер
2091
01:16:50,391 --> 01:16:54,402
так сюда пришел, у меня есть ордер
от суда, вот, смотрите, пожалуйста,
2092
01:16:54,402 --> 01:16:54,412
от суда, вот, смотрите, пожалуйста,
2093
01:16:54,412 --> 01:16:57,581
от суда, вот, смотрите, пожалуйста,
не делайте этого, умоляю вас. Рави,
2094
01:16:57,581 --> 01:16:57,591
не делайте этого, умоляю вас. Рави,
2095
01:16:57,591 --> 01:16:59,427
не делайте этого, умоляю вас. Рави,
что нам теперь делать, и папы, нет,
2096
01:16:59,427 --> 01:16:59,437
что нам теперь делать, и папы, нет,
2097
01:16:59,437 --> 01:17:00,791
что нам теперь делать, и папы, нет,
что же делать.
2098
01:17:00,791 --> 01:17:02,791
что же делать.
2099
01:17:15,480 --> 01:17:18,044
Алло, мистер, запал, дома нет,
2100
01:17:18,044 --> 01:17:18,054
Алло, мистер, запал, дома нет,
2101
01:17:18,054 --> 01:17:19,967
Алло, мистер, запал, дома нет,
никого нет, они все уехали на
2102
01:17:19,967 --> 01:17:19,977
никого нет, они все уехали на
2103
01:17:19,977 --> 01:17:22,611
никого нет, они все уехали на
свадьбу, что, они не в городе,
2104
01:17:22,611 --> 01:17:26,940
свадьбу, что, они не в городе,
2105
01:17:26,940 --> 01:17:30,060
свадьбу, что, они не в городе,
Падма Гапала тоже нет, все пропало,
2106
01:17:30,060 --> 01:17:30,070
Падма Гапала тоже нет, все пропало,
2107
01:17:30,070 --> 01:17:32,780
Падма Гапала тоже нет, все пропало,
наша честь, традиции нашего дома,
2108
01:17:32,780 --> 01:17:32,790
наша честь, традиции нашего дома,
2109
01:17:32,790 --> 01:17:37,807
наша честь, традиции нашего дома,
мама, не волнуйся, я позвоню другу и
2110
01:17:37,807 --> 01:17:37,817
мама, не волнуйся, я позвоню другу и
2111
01:17:37,817 --> 01:17:40,622
мама, не волнуйся, я позвоню другу и
достану денег. Алло, говорит Рави,
2112
01:17:40,622 --> 01:17:40,632
достану денег. Алло, говорит Рави,
2113
01:17:40,632 --> 01:17:43,357
достану денег. Алло, говорит Рави,
кумар, мне нужны деньги, тысяч 50,
2114
01:17:43,357 --> 01:17:43,367
кумар, мне нужны деньги, тысяч 50,
2115
01:17:43,367 --> 01:17:46,575
кумар, мне нужны деньги, тысяч 50,
нет, папы, нет дома, я верну их, как
2116
01:17:46,575 --> 01:17:46,585
нет, папы, нет дома, я верну их, как
2117
01:17:46,585 --> 01:17:48,585
нет, папы, нет дома, я верну их, как
только он приедет, что, проценты,
2118
01:17:48,585 --> 01:17:48,595
только он приедет, что, проценты,
2119
01:17:48,595 --> 01:17:52,285
только он приедет, что, проценты,
да, верну, с процентами, у тебя,
2120
01:17:52,285 --> 01:17:52,295
да, верну, с процентами, у тебя,
2121
01:17:52,295 --> 01:17:55,020
да, верну, с процентами, у тебя,
хорошо, приготовь деньги, я сейчас
2122
01:17:55,020 --> 01:17:55,030
хорошо, приготовь деньги, я сейчас
2123
01:17:55,030 --> 01:17:56,549
хорошо, приготовь деньги, я сейчас
приеду, спасибо,
2124
01:17:56,549 --> 01:17:58,549
приеду, спасибо,
2125
01:18:02,020 --> 01:18:03,860
Банвари, через полчаса, я привезу
2126
01:18:03,860 --> 01:18:03,870
Банвари, через полчаса, я привезу
2127
01:18:03,870 --> 01:18:06,100
Банвари, через полчаса, я привезу
твои деньги, а пока что, убирайся
2128
01:18:06,100 --> 01:18:06,110
твои деньги, а пока что, убирайся
2129
01:18:06,110 --> 01:18:10,505
твои деньги, а пока что, убирайся
отсюда, ладно, раз уж я ждал столько
2130
01:18:10,505 --> 01:18:10,515
отсюда, ладно, раз уж я ждал столько
2131
01:18:10,515 --> 01:18:12,114
отсюда, ладно, раз уж я ждал столько
времени, подожду, еще полчаса,
2132
01:18:12,114 --> 01:18:12,124
времени, подожду, еще полчаса,
2133
01:18:12,124 --> 01:18:16,377
времени, подожду, еще полчаса,
давай, проваливай, мама, не
2134
01:18:16,377 --> 01:18:16,387
давай, проваливай, мама, не
2135
01:18:16,387 --> 01:18:18,870
давай, проваливай, мама, не
волнуйся, я отдам ему деньги и
2136
01:18:18,870 --> 01:18:18,880
волнуйся, я отдам ему деньги и
2137
01:18:18,880 --> 01:18:23,051
волнуйся, я отдам ему деньги и
вышвырну, с днем рождения, с днем
2138
01:18:23,051 --> 01:18:23,061
вышвырну, с днем рождения, с днем
2139
01:18:23,061 --> 01:18:26,826
вышвырну, с днем рождения, с днем
рожденья, Рави, с днем рождения,
2140
01:18:26,826 --> 01:18:26,836
рожденья, Рави, с днем рождения,
2141
01:18:26,836 --> 01:18:28,272
рожденья, Рави, с днем рождения,
тебя,
2142
01:18:28,272 --> 01:18:30,272
тебя,
2143
01:18:36,809 --> 01:18:39,854
дамы и господа, обычно на вечеринках
2144
01:18:39,854 --> 01:18:39,864
дамы и господа, обычно на вечеринках
2145
01:18:39,864 --> 01:18:42,631
дамы и господа, обычно на вечеринках
один человек поет, а все остальные
2146
01:18:42,631 --> 01:18:42,641
один человек поет, а все остальные
2147
01:18:42,641 --> 01:18:45,768
один человек поет, а все остальные
молча слушают, но сегодня на нашем
2148
01:18:45,768 --> 01:18:45,778
молча слушают, но сегодня на нашем
2149
01:18:45,778 --> 01:18:49,308
молча слушают, но сегодня на нашем
празднике, все будет по другому, все
2150
01:18:49,308 --> 01:18:49,318
празднике, все будет по другому, все
2151
01:18:49,318 --> 01:18:52,460
празднике, все будет по другому, все
должны подпевать, давай, Пуна,
2152
01:18:52,460 --> 01:18:52,470
должны подпевать, давай, Пуна,
2153
01:18:52,470 --> 01:18:54,700
должны подпевать, давай, Пуна,
включай музыку, все танцуют, все
2154
01:18:54,700 --> 01:18:54,710
включай музыку, все танцуют, все
2155
01:18:54,710 --> 01:18:55,340
включай музыку, все танцуют, все
танцуют,
2156
01:18:55,340 --> 01:18:57,340
танцуют,
2157
01:19:02,900 --> 01:19:04,900
что вы стоите, один, потанцуйте с
2158
01:19:04,900 --> 01:19:04,910
что вы стоите, один, потанцуйте с
2159
01:19:04,910 --> 01:19:05,220
что вы стоите, один, потанцуйте с
тетей.
2160
01:19:05,220 --> 01:19:07,220
тетей.
2161
01:20:12,035 --> 01:20:12,115
Стой,
2162
01:20:12,115 --> 01:20:14,115
Стой,
2163
01:20:19,860 --> 01:20:23,073
инспектор Кхан, арестуйте Рави
2164
01:20:23,073 --> 01:20:23,083
инспектор Кхан, арестуйте Рави
2165
01:20:23,083 --> 01:20:27,169
инспектор Кхан, арестуйте Рави
Комара, что ты сказал, я велел
2166
01:20:27,169 --> 01:20:27,179
Комара, что ты сказал, я велел
2167
01:20:27,179 --> 01:20:29,257
Комара, что ты сказал, я велел
инспектору Кхану тебя арестовать, за
2168
01:20:29,257 --> 01:20:29,267
инспектору Кхану тебя арестовать, за
2169
01:20:29,267 --> 01:20:32,123
инспектору Кхану тебя арестовать, за
что? За кражу 3 миллиона из дома
2170
01:20:32,123 --> 01:20:32,133
что? За кражу 3 миллиона из дома
2171
01:20:32,133 --> 01:20:35,167
что? За кражу 3 миллиона из дома
майора Гапала, но вы уже арестовали
2172
01:20:35,167 --> 01:20:35,177
майора Гапала, но вы уже арестовали
2173
01:20:35,177 --> 01:20:38,052
майора Гапала, но вы уже арестовали
за это Раму, таков был наш план,
2174
01:20:38,052 --> 01:20:38,062
за это Раму, таков был наш план,
2175
01:20:38,062 --> 01:20:41,144
за это Раму, таков был наш план,
какой план? Ты оскорбил меня при
2176
01:20:41,144 --> 01:20:41,154
какой план? Ты оскорбил меня при
2177
01:20:41,154 --> 01:20:43,634
какой план? Ты оскорбил меня при
всех, а потом извинился за это, что
2178
01:20:43,634 --> 01:20:43,644
всех, а потом извинился за это, что
2179
01:20:43,644 --> 01:20:46,123
всех, а потом извинился за это, что
ты сейчас пытаешься доказать, Рави,
2180
01:20:46,123 --> 01:20:46,133
ты сейчас пытаешься доказать, Рави,
2181
01:20:46,133 --> 01:20:48,131
ты сейчас пытаешься доказать, Рави,
я тогда сразу понял, что деньги
2182
01:20:48,131 --> 01:20:48,141
я тогда сразу понял, что деньги
2183
01:20:48,141 --> 01:20:50,661
я тогда сразу понял, что деньги
украл ты, ты обвинил Раму и думал,
2184
01:20:50,661 --> 01:20:50,671
украл ты, ты обвинил Раму и думал,
2185
01:20:50,671 --> 01:20:53,225
украл ты, ты обвинил Раму и думал,
что твой план увенчался успехом, а
2186
01:20:53,225 --> 01:20:53,235
что твой план увенчался успехом, а
2187
01:20:53,235 --> 01:20:55,469
что твой план увенчался успехом, а
потом ты потерял бдительность, я
2188
01:20:55,469 --> 01:20:55,479
потом ты потерял бдительность, я
2189
01:20:55,479 --> 01:20:57,071
потом ты потерял бдительность, я
хотел поймать тебя с поличным,
2190
01:20:57,071 --> 01:20:57,081
хотел поймать тебя с поличным,
2191
01:20:57,081 --> 01:21:00,036
хотел поймать тебя с поличным,
потому и арестовал Раму, но на самом
2192
01:21:00,036 --> 01:21:00,046
потому и арестовал Раму, но на самом
2193
01:21:00,046 --> 01:21:02,554
потому и арестовал Раму, но на самом
деле я не посадил его в тюрьму,
2194
01:21:02,554 --> 01:21:02,564
деле я не посадил его в тюрьму,
2195
01:21:02,564 --> 01:21:06,905
деле я не посадил его в тюрьму,
видишь, вот он, какие у тебя
2196
01:21:06,905 --> 01:21:06,915
видишь, вот он, какие у тебя
2197
01:21:06,915 --> 01:21:09,500
видишь, вот он, какие у тебя
доказательства против меня, чтобы
2198
01:21:09,500 --> 01:21:09,510
доказательства против меня, чтобы
2199
01:21:09,510 --> 01:21:11,340
доказательства против меня, чтобы
тебя поймать, полиция устроила
2200
01:21:11,340 --> 01:21:11,350
тебя поймать, полиция устроила
2201
01:21:11,350 --> 01:21:13,260
тебя поймать, полиция устроила
представление, кредитор, который
2202
01:21:13,260 --> 01:21:13,270
представление, кредитор, который
2203
01:21:13,270 --> 01:21:15,340
представление, кредитор, который
пришел в наш дом, был подставной,
2204
01:21:15,340 --> 01:21:15,350
пришел в наш дом, был подставной,
2205
01:21:15,350 --> 01:21:18,610
пришел в наш дом, был подставной,
видишь, Бен, варилал, это наш
2206
01:21:18,610 --> 01:21:18,620
видишь, Бен, варилал, это наш
2207
01:21:18,620 --> 01:21:20,864
видишь, Бен, варилал, это наш
инспектор Виджай, а человек, который
2208
01:21:20,864 --> 01:21:20,874
инспектор Виджай, а человек, который
2209
01:21:20,874 --> 01:21:22,716
инспектор Виджай, а человек, который
принес повестку, это инспектор
2210
01:21:22,716 --> 01:21:22,726
принес повестку, это инспектор
2211
01:21:22,726 --> 01:21:25,775
принес повестку, это инспектор
Джаган, все люди, которые с ними
2212
01:21:25,775 --> 01:21:25,785
Джаган, все люди, которые с ними
2213
01:21:25,785 --> 01:21:27,820
Джаган, все люди, которые с ними
прибыли, были переодетыми офицерами,
2214
01:21:27,820 --> 01:21:27,830
прибыли, были переодетыми офицерами,
2215
01:21:27,830 --> 01:21:30,620
прибыли, были переодетыми офицерами,
далее, ты разыграл сцену, чтобы
2216
01:21:30,620 --> 01:21:30,630
далее, ты разыграл сцену, чтобы
2217
01:21:30,630 --> 01:21:32,860
далее, ты разыграл сцену, чтобы
заплатить долг, позвонил своему
2218
01:21:32,860 --> 01:21:32,870
заплатить долг, позвонил своему
2219
01:21:32,870 --> 01:21:35,060
заплатить долг, позвонил своему
другу, но на самом деле ты только
2220
01:21:35,060 --> 01:21:35,070
другу, но на самом деле ты только
2221
01:21:35,070 --> 01:21:36,740
другу, но на самом деле ты только
притворился, что кому то звонишь,
2222
01:21:36,740 --> 01:21:36,750
притворился, что кому то звонишь,
2223
01:21:36,750 --> 01:21:39,140
притворился, что кому то звонишь,
тебе нужен был повод, чтобы уйти из
2224
01:21:39,140 --> 01:21:39,150
тебе нужен был повод, чтобы уйти из
2225
01:21:39,150 --> 01:21:41,940
тебе нужен был повод, чтобы уйти из
дома, ты взял 50 тысяч из украденных
2226
01:21:41,940 --> 01:21:41,950
дома, ты взял 50 тысяч из украденных
2227
01:21:41,950 --> 01:21:43,540
дома, ты взял 50 тысяч из украденных
денег, Сирия, в номерах, банк,
2228
01:21:43,540 --> 01:21:43,550
денег, Сирия, в номерах, банк,
2229
01:21:43,550 --> 01:21:45,863
денег, Сирия, в номерах, банк,
который ты ему отдал, совпадает с
2230
01:21:45,863 --> 01:21:45,873
который ты ему отдал, совпадает с
2231
01:21:45,873 --> 01:21:48,026
который ты ему отдал, совпадает с
серией банкнот, украденных у майора,
2232
01:21:48,026 --> 01:21:48,036
серией банкнот, украденных у майора,
2233
01:21:48,036 --> 01:21:49,949
серией банкнот, украденных у майора,
мне только что это сообщили, так
2234
01:21:49,949 --> 01:21:49,959
мне только что это сообщили, так
2235
01:21:49,959 --> 01:21:52,113
мне только что это сообщили, так
что, мистер Рави Кумар, вы
2236
01:21:52,113 --> 01:21:52,123
что, мистер Рави Кумар, вы
2237
01:21:52,123 --> 01:21:53,920
что, мистер Рави Кумар, вы
арестованы, взять его, что ты
2238
01:21:53,920 --> 01:21:53,930
арестованы, взять его, что ты
2239
01:21:53,930 --> 01:21:55,600
арестованы, взять его, что ты
делаешь в день рождения нашего сына,
2240
01:21:55,600 --> 01:21:55,610
делаешь в день рождения нашего сына,
2241
01:21:55,610 --> 01:21:58,560
делаешь в день рождения нашего сына,
Харти, день рождения у нашего сына,
2242
01:21:58,560 --> 01:21:58,570
Харти, день рождения у нашего сына,
2243
01:21:58,570 --> 01:22:01,840
Харти, день рождения у нашего сына,
Рави, но тот, кого я арестовал, не
2244
01:22:01,840 --> 01:22:01,850
Рави, но тот, кого я арестовал, не
2245
01:22:01,850 --> 01:22:05,102
Рави, но тот, кого я арестовал, не
наш сын, а преступник, понятно?
2246
01:22:05,102 --> 01:22:05,112
наш сын, а преступник, понятно?
2247
01:22:05,112 --> 01:22:09,188
наш сын, а преступник, понятно?
Значит, все это было подстроено, ты
2248
01:22:09,188 --> 01:22:09,198
Значит, все это было подстроено, ты
2249
01:22:09,198 --> 01:22:11,031
Значит, все это было подстроено, ты
притворялся, что любишь меня,
2250
01:22:11,031 --> 01:22:11,041
притворялся, что любишь меня,
2251
01:22:11,041 --> 01:22:14,200
притворялся, что любишь меня,
обнимал меня, как сына, а потом
2252
01:22:14,200 --> 01:22:14,210
обнимал меня, как сына, а потом
2253
01:22:14,210 --> 01:22:17,640
обнимал меня, как сына, а потом
нанес мне удар в спину, отныне ты
2254
01:22:17,640 --> 01:22:17,650
нанес мне удар в спину, отныне ты
2255
01:22:17,650 --> 01:22:20,680
нанес мне удар в спину, отныне ты
мне не отец, а я тебе не сын, теперь
2256
01:22:20,680 --> 01:22:20,690
мне не отец, а я тебе не сын, теперь
2257
01:22:20,690 --> 01:22:23,160
мне не отец, а я тебе не сын, теперь
я для тебя просто, Рави Кумар, а ты
2258
01:22:23,160 --> 01:22:23,170
я для тебя просто, Рави Кумар, а ты
2259
01:22:23,170 --> 01:22:25,682
я для тебя просто, Рави Кумар, а ты
для меня просто Ранджит кумар, я
2260
01:22:25,682 --> 01:22:25,692
для меня просто Ранджит кумар, я
2261
01:22:25,692 --> 01:22:29,935
для меня просто Ранджит кумар, я
ухожу, но я вернусь, ты отомстил, но
2262
01:22:29,935 --> 01:22:29,945
ухожу, но я вернусь, ты отомстил, но
2263
01:22:29,945 --> 01:22:33,225
ухожу, но я вернусь, ты отомстил, но
моя месть только начинается, я
2264
01:22:33,225 --> 01:22:33,235
моя месть только начинается, я
2265
01:22:33,235 --> 01:22:35,071
моя месть только начинается, я
заставлю тебя забыть свой долг,
2266
01:22:35,071 --> 01:22:35,081
заставлю тебя забыть свой долг,
2267
01:22:35,081 --> 01:22:37,024
заставлю тебя забыть свой долг,
забыть все эти разговорчики,
2268
01:22:37,024 --> 01:22:37,034
забыть все эти разговорчики,
2269
01:22:37,034 --> 01:22:38,871
забыть все эти разговорчики,
прочесть и порядочность, и
2270
01:22:38,871 --> 01:22:38,881
прочесть и порядочность, и
2271
01:22:38,881 --> 01:22:40,798
прочесть и порядочность, и
склониться передо мной, Ранжит
2272
01:22:40,798 --> 01:22:40,808
склониться передо мной, Ранжит
2273
01:22:40,808 --> 01:22:44,573
склониться передо мной, Ранжит
кумар, Рави кумар,
2274
01:22:44,573 --> 01:22:44,583
кумар, Рави кумар,
2275
01:22:44,583 --> 01:22:49,260
кумар, Рави кумар,
ты не знаешь Ранжита Кумара, он всю
2276
01:22:49,260 --> 01:22:49,270
ты не знаешь Ранжита Кумара, он всю
2277
01:22:49,270 --> 01:22:52,860
ты не знаешь Ранжита Кумара, он всю
жизнь жил с честью и достоинством, и
2278
01:22:52,860 --> 01:22:52,870
жизнь жил с честью и достоинством, и
2279
01:22:52,870 --> 01:22:55,942
жизнь жил с честью и достоинством, и
умрет тоже с достоинством, если дело
2280
01:22:55,942 --> 01:22:55,952
умрет тоже с достоинством, если дело
2281
01:22:55,952 --> 01:22:58,034
умрет тоже с достоинством, если дело
дойдет до такого, Ранжит Кумар,
2282
01:22:58,034 --> 01:22:58,044
дойдет до такого, Ранжит Кумар,
2283
01:22:58,044 --> 01:23:00,044
дойдет до такого, Ранжит Кумар,
скорее даст отрубить себе голову,
2284
01:23:00,044 --> 01:23:00,054
скорее даст отрубить себе голову,
2285
01:23:00,054 --> 01:23:01,895
скорее даст отрубить себе голову,
чем склонит ее перед кем нибудь,
2286
01:23:01,895 --> 01:23:01,905
чем склонит ее перед кем нибудь,
2287
01:23:01,905 --> 01:23:04,227
чем склонит ее перед кем нибудь,
запомни, это, взять его.
2288
01:23:04,227 --> 01:23:06,227
запомни, это, взять его.
2289
01:23:20,680 --> 01:23:24,205
Ну, что ты, Пхарти, пойдем, поедим,
2290
01:23:24,205 --> 01:23:24,215
Ну, что ты, Пхарти, пойдем, поедим,
2291
01:23:24,215 --> 01:23:29,093
Ну, что ты, Пхарти, пойдем, поедим,
я не умру, если не поем,
2292
01:23:29,093 --> 01:23:33,062
я не умру, если не поем,
2293
01:23:33,062 --> 01:23:37,969
я не умру, если не поем,
Бадма, ты, я не умру, если не поем,
2294
01:23:37,969 --> 01:23:41,186
Бадма, ты, я не умру, если не поем,
2295
01:23:41,186 --> 01:23:43,921
Бадма, ты, я не умру, если не поем,
ладно, я все понял, вы меня
2296
01:23:43,921 --> 01:23:43,931
ладно, я все понял, вы меня
2297
01:23:43,931 --> 01:23:47,526
ладно, я все понял, вы меня
наказываете, мое преступление в том,
2298
01:23:47,526 --> 01:23:47,536
наказываете, мое преступление в том,
2299
01:23:47,536 --> 01:23:51,613
наказываете, мое преступление в том,
что преступник, которого я передал в
2300
01:23:51,613 --> 01:23:51,623
что преступник, которого я передал в
2301
01:23:51,623 --> 01:23:56,585
что преступник, которого я передал в
руки закона, мой сын, раньше, когда
2302
01:23:56,585 --> 01:23:56,595
руки закона, мой сын, раньше, когда
2303
01:23:56,595 --> 01:24:01,633
руки закона, мой сын, раньше, когда
я ловил преступников, все были
2304
01:24:01,633 --> 01:24:01,643
я ловил преступников, все были
2305
01:24:01,643 --> 01:24:04,869
я ловил преступников, все были
довольны, все вы мной гордились,
2306
01:24:04,869 --> 01:24:06,880
довольны, все вы мной гордились,
2307
01:24:06,880 --> 01:24:11,224
довольны, все вы мной гордились,
но сегодня вы грустите, потому что
2308
01:24:11,224 --> 01:24:11,234
но сегодня вы грустите, потому что
2309
01:24:11,234 --> 01:24:16,440
но сегодня вы грустите, потому что
этот преступник твой сын, и твой
2310
01:24:16,440 --> 01:24:16,450
этот преступник твой сын, и твой
2311
01:24:16,450 --> 01:24:19,880
этот преступник твой сын, и твой
муж, но, разве вы забыли,
2312
01:24:19,880 --> 01:24:22,440
муж, но, разве вы забыли,
2313
01:24:22,440 --> 01:24:26,521
муж, но, разве вы забыли,
что он и мой сын тоже,
2314
01:24:26,521 --> 01:24:28,925
что он и мой сын тоже,
2315
01:24:28,925 --> 01:24:33,733
что он и мой сын тоже,
он и мой сын, у меня
2316
01:24:33,733 --> 01:24:33,743
он и мой сын, у меня
2317
01:24:33,743 --> 01:24:38,714
он и мой сын, у меня
тоже болит сердце, но
2318
01:24:38,714 --> 01:24:38,724
тоже болит сердце, но
2319
01:24:38,724 --> 01:24:41,691
тоже болит сердце, но
поступить иначе, я не мог,
2320
01:24:41,691 --> 01:24:43,691
поступить иначе, я не мог,
2321
01:24:47,042 --> 01:24:52,033
ну, что ты, ты же не поел, я
2322
01:24:52,033 --> 01:24:52,043
ну, что ты, ты же не поел, я
2323
01:24:52,043 --> 01:24:55,221
ну, что ты, ты же не поел, я
не умру, если не поем,
2324
01:24:55,221 --> 01:24:57,221
не умру, если не поем,
2325
01:25:00,830 --> 01:25:03,234
о, легок на помине, делай все, как я
2326
01:25:03,234 --> 01:25:03,244
о, легок на помине, делай все, как я
2327
01:25:03,244 --> 01:25:05,721
о, легок на помине, делай все, как я
тебе сказал, поняла, поняла, вот,
2328
01:25:05,721 --> 01:25:05,731
тебе сказал, поняла, поняла, вот,
2329
01:25:05,731 --> 01:25:10,849
тебе сказал, поняла, поняла, вот,
Ангар Пушпа, дорогая, Пушпа, это
2330
01:25:10,849 --> 01:25:10,859
Ангар Пушпа, дорогая, Пушпа, это
2331
01:25:10,859 --> 01:25:13,333
Ангар Пушпа, дорогая, Пушпа, это
ты, а я о тебе думала, правда,
2332
01:25:13,333 --> 01:25:13,343
ты, а я о тебе думала, правда,
2333
01:25:13,343 --> 01:25:17,828
ты, а я о тебе думала, правда,
клянусь, вчера, в моем сне, ты плохо
2334
01:25:17,828 --> 01:25:17,838
клянусь, вчера, в моем сне, ты плохо
2335
01:25:17,838 --> 01:25:22,655
клянусь, вчера, в моем сне, ты плохо
себя вел, что я делал, стесняюсь
2336
01:25:22,655 --> 01:25:22,665
себя вел, что я делал, стесняюсь
2337
01:25:22,665 --> 01:25:25,309
себя вел, что я делал, стесняюсь
сказать, ну скажи, я так давно плохо
2338
01:25:25,309 --> 01:25:25,319
сказать, ну скажи, я так давно плохо
2339
01:25:25,319 --> 01:25:28,517
сказать, ну скажи, я так давно плохо
себя не вел, не здесь, нас
2340
01:25:28,517 --> 01:25:28,527
себя не вел, не здесь, нас
2341
01:25:28,527 --> 01:25:31,429
себя не вел, не здесь, нас
подслушают, лучше приходи вечером к
2342
01:25:31,429 --> 01:25:31,439
подслушают, лучше приходи вечером к
2343
01:25:31,439 --> 01:25:33,787
подслушают, лучше приходи вечером к
складу, там я тебе все расскажу,
2344
01:25:33,787 --> 01:25:33,797
складу, там я тебе все расскажу,
2345
01:25:33,797 --> 01:25:38,855
складу, там я тебе все расскажу,
расскажи мне все, до встречи, это
2346
01:25:38,855 --> 01:25:38,865
расскажи мне все, до встречи, это
2347
01:25:38,865 --> 01:25:42,076
расскажи мне все, до встречи, это
старик влюбился в дочку соседа, сэр,
2348
01:25:42,076 --> 01:25:42,086
старик влюбился в дочку соседа, сэр,
2349
01:25:42,086 --> 01:25:44,489
старик влюбился в дочку соседа, сэр,
если вы мне не верите, эта девушка
2350
01:25:44,489 --> 01:25:44,499
если вы мне не верите, эта девушка
2351
01:25:44,499 --> 01:25:46,943
если вы мне не верите, эта девушка
сегодня вечером встречается с ним, у
2352
01:25:46,943 --> 01:25:46,953
сегодня вечером встречается с ним, у
2353
01:25:46,953 --> 01:25:50,474
сегодня вечером встречается с ним, у
склада, идите, сами посмотрите, если
2354
01:25:50,474 --> 01:25:50,484
склада, идите, сами посмотрите, если
2355
01:25:50,484 --> 01:25:52,961
склада, идите, сами посмотрите, если
это правда, то пришел его последний
2356
01:25:52,961 --> 01:25:52,971
это правда, то пришел его последний
2357
01:25:52,971 --> 01:25:55,449
это правда, то пришел его последний
день, скажи священнику, пусть
2358
01:25:55,449 --> 01:25:55,459
день, скажи священнику, пусть
2359
01:25:55,459 --> 01:25:57,990
день, скажи священнику, пусть
готовится похо похоронам, да, и в
2360
01:25:57,990 --> 01:25:58,000
готовится похо похоронам, да, и в
2361
01:25:58,000 --> 01:25:59,521
готовится похо похоронам, да, и в
крематорий позвони, пусть готовит
2362
01:25:59,521 --> 01:25:59,531
крематорий позвони, пусть готовит
2363
01:25:59,531 --> 01:26:01,454
крематорий позвони, пусть готовит
погребальный костер, труп скоро
2364
01:26:01,454 --> 01:26:01,464
погребальный костер, труп скоро
2365
01:26:01,464 --> 01:26:03,468
погребальный костер, труп скоро
прибудет, отлично, отлично,
2366
01:26:03,468 --> 01:26:07,640
прибудет, отлично, отлично,
2367
01:26:07,640 --> 01:26:11,480
прибудет, отлично, отлично,
Пушпа, где ты, а вот где ты сидишь,
2368
01:26:11,480 --> 01:26:11,490
Пушпа, где ты, а вот где ты сидишь,
2369
01:26:11,490 --> 01:26:15,005
Пушпа, где ты, а вот где ты сидишь,
пожалуйста, ну, расскажи мне, что я
2370
01:26:15,005 --> 01:26:15,015
пожалуйста, ну, расскажи мне, что я
2371
01:26:15,015 --> 01:26:18,854
пожалуйста, ну, расскажи мне, что я
делал в твоем сне, я то расскажу, но
2372
01:26:18,854 --> 01:26:18,864
делал в твоем сне, я то расскажу, но
2373
01:26:18,864 --> 01:26:22,430
делал в твоем сне, я то расскажу, но
вдруг майор нас увидит, зачем ты
2374
01:26:22,430 --> 01:26:22,440
вдруг майор нас увидит, зачем ты
2375
01:26:22,440 --> 01:26:24,847
вдруг майор нас увидит, зачем ты
вспомнила такого болвана, нельзя его
2376
01:26:24,847 --> 01:26:24,857
вспомнила такого болвана, нельзя его
2377
01:26:24,857 --> 01:26:27,425
вспомнила такого болвана, нельзя его
поминать, в разговоре, о любви, ты
2378
01:26:27,425 --> 01:26:27,435
поминать, в разговоре, о любви, ты
2379
01:26:27,435 --> 01:26:29,861
поминать, в разговоре, о любви, ты
мне все настроение испортила, и
2380
01:26:29,861 --> 01:26:29,871
мне все настроение испортила, и
2381
01:26:29,871 --> 01:26:31,309
мне все настроение испортила, и
вообще, он не майор, он был в армии,
2382
01:26:31,309 --> 01:26:31,319
вообще, он не майор, он был в армии,
2383
01:26:31,319 --> 01:26:33,883
вообще, он не майор, он был в армии,
поваром и полы подметал, неправда, я
2384
01:26:33,883 --> 01:26:33,893
поваром и полы подметал, неправда, я
2385
01:26:33,893 --> 01:26:35,652
поваром и полы подметал, неправда, я
слышала, что на войне он проявил
2386
01:26:35,652 --> 01:26:35,662
слышала, что на войне он проявил
2387
01:26:35,662 --> 01:26:38,146
слышала, что на войне он проявил
себя храбрецом, каким храбрецом, да,
2388
01:26:38,146 --> 01:26:38,156
себя храбрецом, каким храбрецом, да,
2389
01:26:38,156 --> 01:26:40,221
себя храбрецом, каким храбрецом, да,
ты его плохо знаешь, он там стрелял
2390
01:26:40,221 --> 01:26:40,231
ты его плохо знаешь, он там стрелял
2391
01:26:40,231 --> 01:26:42,304
ты его плохо знаешь, он там стрелял
только деньги на сигареты, а чтобы
2392
01:26:42,304 --> 01:26:42,314
только деньги на сигареты, а чтобы
2393
01:26:42,314 --> 01:26:43,666
только деньги на сигареты, а чтобы
показать, какой он храбрец,
2394
01:26:43,666 --> 01:26:43,676
показать, какой он храбрец,
2395
01:26:43,676 --> 01:26:45,990
показать, какой он храбрец,
фотографировался с убитыми, вот
2396
01:26:45,990 --> 01:26:46,000
фотографировался с убитыми, вот
2397
01:26:46,000 --> 01:26:48,073
фотографировался с убитыми, вот
придешь к нам в дом, сама, все
2398
01:26:48,073 --> 01:26:48,083
придешь к нам в дом, сама, все
2399
01:26:48,083 --> 01:26:50,980
придешь к нам в дом, сама, все
увидишь, он мне, одежду, стирает,
2400
01:26:50,980 --> 01:26:50,990
увидишь, он мне, одежду, стирает,
2401
01:26:50,990 --> 01:26:55,780
увидишь, он мне, одежду, стирает,
ботинки, чистит, ноги массирует,
2402
01:26:55,780 --> 01:26:55,790
ботинки, чистит, ноги массирует,
2403
01:26:55,790 --> 01:26:59,300
ботинки, чистит, ноги массирует,
правда, я тебе массирую ноги, нет,
2404
01:26:59,300 --> 01:26:59,310
правда, я тебе массирую ноги, нет,
2405
01:26:59,310 --> 01:27:02,503
правда, я тебе массирую ноги, нет,
ботинки чищу, кто так сказал, белье
2406
01:27:02,503 --> 01:27:02,513
ботинки чищу, кто так сказал, белье
2407
01:27:02,513 --> 01:27:02,984
ботинки чищу, кто так сказал, белье
стираю,
2408
01:27:02,984 --> 01:27:04,984
стираю,
2409
01:27:11,120 --> 01:27:13,291
да, я сдержал клятву, мы победили,
2410
01:27:13,291 --> 01:27:13,301
да, я сдержал клятву, мы победили,
2411
01:27:13,301 --> 01:27:17,072
да, я сдержал клятву, мы победили,
пани Патх, проиграл, теперь расчеши
2412
01:27:17,072 --> 01:27:17,082
пани Патх, проиграл, теперь расчеши
2413
01:27:17,082 --> 01:27:19,485
пани Патх, проиграл, теперь расчеши
мне волосы, завяжи в хвост и приколи
2414
01:27:19,485 --> 01:27:19,495
мне волосы, завяжи в хвост и приколи
2415
01:27:19,495 --> 01:27:22,100
мне волосы, завяжи в хвост и приколи
цветок, делай, что хочешь, мы
2416
01:27:22,100 --> 01:27:22,110
цветок, делай, что хочешь, мы
2417
01:27:22,110 --> 01:27:24,349
цветок, делай, что хочешь, мы
победили, папа, я сделал кое что
2418
01:27:24,349 --> 01:27:24,359
победили, папа, я сделал кое что
2419
01:27:24,359 --> 01:27:27,400
победили, папа, я сделал кое что
выдающееся, что помнишь, этот Ранжит
2420
01:27:27,400 --> 01:27:27,410
выдающееся, что помнишь, этот Ранжит
2421
01:27:27,410 --> 01:27:29,167
выдающееся, что помнишь, этот Ранжит
Кумар отправил своего сына в тюрьму,
2422
01:27:29,167 --> 01:27:29,177
Кумар отправил своего сына в тюрьму,
2423
01:27:29,177 --> 01:27:33,581
Кумар отправил своего сына в тюрьму,
за воровство, помню, этот сын стал
2424
01:27:33,581 --> 01:27:33,591
за воровство, помню, этот сын стал
2425
01:27:33,591 --> 01:27:37,588
за воровство, помню, этот сын стал
врагом своего отца, да, папа,
2426
01:27:37,588 --> 01:27:39,591
врагом своего отца, да, папа,
2427
01:27:39,591 --> 01:27:41,914
врагом своего отца, да, папа,
сегодня его сына выпустят из тюрьмы,
2428
01:27:41,914 --> 01:27:41,924
сегодня его сына выпустят из тюрьмы,
2429
01:27:41,924 --> 01:27:45,240
сегодня его сына выпустят из тюрьмы,
отлично, сын этого человека, ставший
2430
01:27:45,240 --> 01:27:45,250
отлично, сын этого человека, ставший
2431
01:27:45,250 --> 01:27:47,640
отлично, сын этого человека, ставший
его врагом, должен прийти сюда, мы
2432
01:27:47,640 --> 01:27:47,650
его врагом, должен прийти сюда, мы
2433
01:27:47,650 --> 01:27:49,720
его врагом, должен прийти сюда, мы
еще больше расстроим их, и без того
2434
01:27:49,720 --> 01:27:49,730
еще больше расстроим их, и без того
2435
01:27:49,730 --> 01:27:52,720
еще больше расстроим их, и без того
испорченные отношения, а потом мы
2436
01:27:52,720 --> 01:27:52,730
испорченные отношения, а потом мы
2437
01:27:52,730 --> 01:27:54,482
испорченные отношения, а потом мы
используем Рави, как козла отпущения
2438
01:27:54,482 --> 01:27:54,492
используем Рави, как козла отпущения
2439
01:27:54,492 --> 01:27:57,768
используем Рави, как козла отпущения
за все наши преступления, во время
2440
01:27:57,768 --> 01:27:57,778
за все наши преступления, во время
2441
01:27:57,778 --> 01:28:00,171
за все наши преступления, во время
полицейского рейда, Рави арестуют,
2442
01:28:00,171 --> 01:28:00,181
полицейского рейда, Рави арестуют,
2443
01:28:00,181 --> 01:28:03,340
полицейского рейда, Рави арестуют,
Оранжит Кумар, будет опозорен, папа,
2444
01:28:03,340 --> 01:28:03,350
Оранжит Кумар, будет опозорен, папа,
2445
01:28:03,350 --> 01:28:07,035
Оранжит Кумар, будет опозорен, папа,
разве я не молодец? Центральная
2446
01:28:07,035 --> 01:28:07,045
разве я не молодец? Центральная
2447
01:28:07,045 --> 01:28:07,516
разве я не молодец? Центральная
тюрьма,
2448
01:28:07,516 --> 01:28:09,516
тюрьма,
2449
01:28:13,400 --> 01:28:15,325
здравствуйте, мистер Рави Кумар, кто
2450
01:28:15,325 --> 01:28:15,335
здравствуйте, мистер Рави Кумар, кто
2451
01:28:15,335 --> 01:28:18,613
здравствуйте, мистер Рави Кумар, кто
вы, я, Тони, давайте, садитесь в
2452
01:28:18,613 --> 01:28:18,623
вы, я, Тони, давайте, садитесь в
2453
01:28:18,623 --> 01:28:22,381
вы, я, Тони, давайте, садитесь в
машину, в машину, зачем вы можете
2454
01:28:22,381 --> 01:28:22,391
машину, в машину, зачем вы можете
2455
01:28:22,391 --> 01:28:24,544
машину, в машину, зачем вы можете
нам доверять, а мы вам очень
2456
01:28:24,544 --> 01:28:24,554
нам доверять, а мы вам очень
2457
01:28:24,554 --> 01:28:29,031
нам доверять, а мы вам очень
пригодимся, мистер Рави,
2458
01:28:29,031 --> 01:28:29,041
пригодимся, мистер Рави,
2459
01:28:29,041 --> 01:28:32,540
пригодимся, мистер Рави,
мы все о вас знаем и знаем, что мы с
2460
01:28:32,540 --> 01:28:32,550
мы все о вас знаем и знаем, что мы с
2461
01:28:32,550 --> 01:28:34,223
мы все о вас знаем и знаем, что мы с
вами можем построить хорошее
2462
01:28:34,223 --> 01:28:34,233
вами можем построить хорошее
2463
01:28:34,233 --> 01:28:38,710
вами можем построить хорошее
будущее, какое будущее, мистер
2464
01:28:38,710 --> 01:28:38,720
будущее, какое будущее, мистер
2465
01:28:38,720 --> 01:28:40,793
будущее, какое будущее, мистер
Кумар, в наши дни, чтобы выжить,
2466
01:28:40,793 --> 01:28:40,803
Кумар, в наши дни, чтобы выжить,
2467
01:28:40,803 --> 01:28:43,660
Кумар, в наши дни, чтобы выжить,
нужны деньги, а не честь, у кого
2468
01:28:43,660 --> 01:28:43,670
нужны деньги, а не честь, у кого
2469
01:28:43,670 --> 01:28:45,745
нужны деньги, а не честь, у кого
есть деньги, того все уважают,
2470
01:28:45,745 --> 01:28:47,745
есть деньги, того все уважают,
2471
01:28:53,080 --> 01:28:55,576
и чтобы их заработать, надо забыть о
2472
01:28:55,576 --> 01:28:55,586
и чтобы их заработать, надо забыть о
2473
01:28:55,586 --> 01:28:58,152
и чтобы их заработать, надо забыть о
всяких глупостях, вроде чести и
2474
01:28:58,152 --> 01:28:58,162
всяких глупостях, вроде чести и
2475
01:28:58,162 --> 01:29:02,780
всяких глупостях, вроде чести и
долга, решайте сами, скажите, если
2476
01:29:02,780 --> 01:29:02,790
долга, решайте сами, скажите, если
2477
01:29:02,790 --> 01:29:05,500
долга, решайте сами, скажите, если
надумаете, тогда мы начнем работать,
2478
01:29:05,500 --> 01:29:07,740
надумаете, тогда мы начнем работать,
2479
01:29:07,740 --> 01:29:11,343
надумаете, тогда мы начнем работать,
нет, папа, ничего не выйдет, Рави
2480
01:29:11,343 --> 01:29:11,353
нет, папа, ничего не выйдет, Рави
2481
01:29:11,353 --> 01:29:12,630
нет, папа, ничего не выйдет, Рави
волнуется за репутацию своего
2482
01:29:12,630 --> 01:29:12,640
волнуется за репутацию своего
2483
01:29:12,640 --> 01:29:17,054
волнуется за репутацию своего
честного отца, так, мистер Рави,
2484
01:29:17,054 --> 01:29:17,064
честного отца, так, мистер Рави,
2485
01:29:17,064 --> 01:29:22,425
честного отца, так, мистер Рави,
нет, мистер Тони, ни о ком я не
2486
01:29:22,425 --> 01:29:22,435
нет, мистер Тони, ни о ком я не
2487
01:29:22,435 --> 01:29:25,081
нет, мистер Тони, ни о ком я не
волнуюсь, у меня нет никого, в этом
2488
01:29:25,081 --> 01:29:25,091
волнуюсь, у меня нет никого, в этом
2489
01:29:25,091 --> 01:29:28,140
волнуюсь, у меня нет никого, в этом
мире. В тот день, когда отец
2490
01:29:28,140 --> 01:29:28,150
мире. В тот день, когда отец
2491
01:29:28,150 --> 01:29:31,240
мире. В тот день, когда отец
отправил меня в школу, наши
2492
01:29:31,240 --> 01:29:31,250
отправил меня в школу, наши
2493
01:29:31,250 --> 01:29:33,320
отправил меня в школу, наши
отношения начали ухудшаться, а
2494
01:29:33,320 --> 01:29:33,330
отношения начали ухудшаться, а
2495
01:29:33,330 --> 01:29:37,320
отношения начали ухудшаться, а
теперь, арестовав меня, он разорвал
2496
01:29:37,320 --> 01:29:37,330
теперь, арестовав меня, он разорвал
2497
01:29:37,330 --> 01:29:40,840
теперь, арестовав меня, он разорвал
последние связи между нами, больше,
2498
01:29:40,840 --> 01:29:40,850
последние связи между нами, больше,
2499
01:29:40,850 --> 01:29:45,080
последние связи между нами, больше,
я не считаю его своим отцом, он не
2500
01:29:45,080 --> 01:29:45,090
я не считаю его своим отцом, он не
2501
01:29:45,090 --> 01:29:48,200
я не считаю его своим отцом, он не
отец, мне, прекрасно, значит,
2502
01:29:48,200 --> 01:29:48,210
отец, мне, прекрасно, значит,
2503
01:29:48,210 --> 01:29:52,201
отец, мне, прекрасно, значит,
устанавливай новые семейные связи с
2504
01:29:52,201 --> 01:29:52,211
устанавливай новые семейные связи с
2505
01:29:52,211 --> 01:29:55,414
устанавливай новые семейные связи с
деньгами, и поможет тебе достичь
2506
01:29:55,414 --> 01:29:55,424
деньгами, и поможет тебе достичь
2507
01:29:55,424 --> 01:29:58,144
деньгами, и поможет тебе достичь
этой цели, один человек, наград,
2508
01:29:58,144 --> 01:30:00,144
этой цели, один человек, наград,
2509
01:30:03,481 --> 01:30:05,894
что собирай вещи, мы уходим отсюда,
2510
01:30:05,894 --> 01:30:05,904
что собирай вещи, мы уходим отсюда,
2511
01:30:05,904 --> 01:30:09,111
что собирай вещи, мы уходим отсюда,
но куда, да, хоть куда, делай, что я
2512
01:30:09,111 --> 01:30:09,121
но куда, да, хоть куда, делай, что я
2513
01:30:09,121 --> 01:30:11,525
но куда, да, хоть куда, делай, что я
говорю, не задавай вопросов, хорошо,
2514
01:30:11,525 --> 01:30:11,535
говорю, не задавай вопросов, хорошо,
2515
01:30:11,535 --> 01:30:15,861
говорю, не задавай вопросов, хорошо,
мой долг тебя слушаться, подожди.
2516
01:30:15,861 --> 01:30:15,871
мой долг тебя слушаться, подожди.
2517
01:30:15,871 --> 01:30:18,345
мой долг тебя слушаться, подожди.
Падма, Рави, ты уходишь из дома,
2518
01:30:18,345 --> 01:30:18,355
Падма, Рави, ты уходишь из дома,
2519
01:30:18,355 --> 01:30:20,508
Падма, Рави, ты уходишь из дома,
хочешь отомстить отцу, думай, что
2520
01:30:20,508 --> 01:30:20,518
хочешь отомстить отцу, думай, что
2521
01:30:20,518 --> 01:30:22,031
хочешь отомстить отцу, думай, что
хочешь, мама, но мое решение
2522
01:30:22,031 --> 01:30:22,041
хочешь, мама, но мое решение
2523
01:30:22,041 --> 01:30:24,274
хочешь, мама, но мое решение
окончательное, я больше не могу жить
2524
01:30:24,274 --> 01:30:24,284
окончательное, я больше не могу жить
2525
01:30:24,284 --> 01:30:26,742
окончательное, я больше не могу жить
в доме Ранджита Кумара, из за того,
2526
01:30:26,742 --> 01:30:26,752
в доме Ранджита Кумара, из за того,
2527
01:30:26,752 --> 01:30:28,427
в доме Ранджита Кумара, из за того,
что он встал не на твою сторону, а
2528
01:30:28,427 --> 01:30:28,437
что он встал не на твою сторону, а
2529
01:30:28,437 --> 01:30:30,835
что он встал не на твою сторону, а
на сторону закона, что он не думал о
2530
01:30:30,835 --> 01:30:30,845
на сторону закона, что он не думал о
2531
01:30:30,845 --> 01:30:32,440
на сторону закона, что он не думал о
родственных связях, когда арестовал
2532
01:30:32,440 --> 01:30:32,450
родственных связях, когда арестовал
2533
01:30:32,450 --> 01:30:34,526
родственных связях, когда арестовал
тебя, у меня нет времени на
2534
01:30:34,526 --> 01:30:34,536
тебя, у меня нет времени на
2535
01:30:34,536 --> 01:30:37,021
тебя, у меня нет времени на
бессмысленные споры, Падма, если
2536
01:30:37,021 --> 01:30:37,031
бессмысленные споры, Падма, если
2537
01:30:37,031 --> 01:30:39,032
бессмысленные споры, Падма, если
идешь со мной, собирайся скорей,
2538
01:30:39,032 --> 01:30:39,042
идешь со мной, собирайся скорей,
2539
01:30:39,042 --> 01:30:41,124
идешь со мной, собирайся скорей,
иначе между мной и тобой тоже все
2540
01:30:41,124 --> 01:30:41,134
иначе между мной и тобой тоже все
2541
01:30:41,134 --> 01:30:44,743
иначе между мной и тобой тоже все
кончено, подожди, я иду, Падма,
2542
01:30:44,743 --> 01:30:44,753
кончено, подожди, я иду, Падма,
2543
01:30:44,753 --> 01:30:48,720
кончено, подожди, я иду, Падма,
Рави, если хочешь уйти, уходи, после
2544
01:30:48,720 --> 01:30:48,730
Рави, если хочешь уйти, уходи, после
2545
01:30:48,730 --> 01:30:52,960
Рави, если хочешь уйти, уходи, после
моей смерти, Ранжит рави уходит, и
2546
01:30:52,960 --> 01:30:52,970
моей смерти, Ранжит рави уходит, и
2547
01:30:52,970 --> 01:30:54,960
моей смерти, Ранжит рави уходит, и
Падму хочет с собой забрать меня, он
2548
01:30:54,960 --> 01:30:54,970
Падму хочет с собой забрать меня, он
2549
01:30:54,970 --> 01:30:56,480
Падму хочет с собой забрать меня, он
не слушает, пожалуйста, останови
2550
01:30:56,480 --> 01:30:56,490
не слушает, пожалуйста, останови
2551
01:30:56,490 --> 01:30:59,892
не слушает, пожалуйста, останови
его, Рави, куда ты, куда угодно,
2552
01:30:59,892 --> 01:30:59,902
его, Рави, куда ты, куда угодно,
2553
01:30:59,902 --> 01:31:03,273
его, Рави, куда ты, куда угодно,
если ты так меня ненавидишь, и
2554
01:31:03,273 --> 01:31:03,283
если ты так меня ненавидишь, и
2555
01:31:03,283 --> 01:31:06,010
если ты так меня ненавидишь, и
считаешь плохим отцом, зачем тебе
2556
01:31:06,010 --> 01:31:06,020
считаешь плохим отцом, зачем тебе
2557
01:31:06,020 --> 01:31:11,065
считаешь плохим отцом, зачем тебе
уходить, мы уйдем, этот дом, и
2558
01:31:11,065 --> 01:31:11,075
уходить, мы уйдем, этот дом, и
2559
01:31:11,075 --> 01:31:14,911
уходить, мы уйдем, этот дом, и
все, наши деньги принадлежат, тебе,
2560
01:31:14,911 --> 01:31:17,715
все, наши деньги принадлежат, тебе,
2561
01:31:17,715 --> 01:31:20,868
все, наши деньги принадлежат, тебе,
нам осталось жить, уже недолго,
2562
01:31:20,868 --> 01:31:20,878
нам осталось жить, уже недолго,
2563
01:31:20,878 --> 01:31:24,246
нам осталось жить, уже недолго,
проведем эти дни на ступенях храма,
2564
01:31:24,246 --> 01:31:24,256
проведем эти дни на ступенях храма,
2565
01:31:24,256 --> 01:31:28,992
проведем эти дни на ступенях храма,
или на берегу Ганга, так что не
2566
01:31:28,992 --> 01:31:29,002
или на берегу Ганга, так что не
2567
01:31:29,002 --> 01:31:32,643
или на берегу Ганга, так что не
уходи, сынок, пожалуйста, очень,
2568
01:31:32,643 --> 01:31:32,653
уходи, сынок, пожалуйста, очень,
2569
01:31:32,653 --> 01:31:34,807
уходи, сынок, пожалуйста, очень,
красивый монолог, из какой он драмы,
2570
01:31:34,807 --> 01:31:34,817
красивый монолог, из какой он драмы,
2571
01:31:34,817 --> 01:31:37,691
красивый монолог, из какой он драмы,
если ты думаешь, что я останусь ради
2572
01:31:37,691 --> 01:31:37,701
если ты думаешь, что я останусь ради
2573
01:31:37,701 --> 01:31:40,421
если ты думаешь, что я останусь ради
дома и денег, ты ошибаешься, я не
2574
01:31:40,421 --> 01:31:40,431
дома и денег, ты ошибаешься, я не
2575
01:31:40,431 --> 01:31:42,190
дома и денег, ты ошибаешься, я не
нищий, который забывает о своих
2576
01:31:42,190 --> 01:31:42,200
нищий, который забывает о своих
2577
01:31:42,200 --> 01:31:47,097
нищий, который забывает о своих
ранах, получив милостыню, нет, я
2578
01:31:47,097 --> 01:31:47,107
ранах, получив милостыню, нет, я
2579
01:31:47,107 --> 01:31:49,349
ранах, получив милостыню, нет, я
буду делать, что хочу, и отныне сам
2580
01:31:49,349 --> 01:31:49,359
буду делать, что хочу, и отныне сам
2581
01:31:49,359 --> 01:31:51,060
буду делать, что хочу, и отныне сам
буду строить свое будущее, идем,
2582
01:31:51,060 --> 01:31:51,070
буду строить свое будущее, идем,
2583
01:31:51,070 --> 01:31:53,634
буду строить свое будущее, идем,
[--], Рави, [--], подожди, послушай,
2584
01:31:53,634 --> 01:31:53,644
[--], Рави, [--], подожди, послушай,
2585
01:31:53,644 --> 01:31:54,841
[--], Рави, [--], подожди, послушай,
нет, мама,
2586
01:31:54,841 --> 01:31:56,841
нет, мама,
2587
01:32:00,632 --> 01:32:03,820
не плачь, Пхар, судьба развела нас в
2588
01:32:03,820 --> 01:32:03,830
не плачь, Пхар, судьба развела нас в
2589
01:32:03,830 --> 01:32:06,380
не плачь, Пхар, судьба развела нас в
разные стороны, ты любишь своего
2590
01:32:06,380 --> 01:32:06,390
разные стороны, ты любишь своего
2591
01:32:06,390 --> 01:32:09,500
разные стороны, ты любишь своего
сына и невестку, невестка любит
2592
01:32:09,500 --> 01:32:09,510
сына и невестку, невестка любит
2593
01:32:09,510 --> 01:32:14,341
сына и невестку, невестка любит
своего мужа, а ее муж любит творить
2594
01:32:14,341 --> 01:32:14,351
своего мужа, а ее муж любит творить
2595
01:32:14,351 --> 01:32:19,549
своего мужа, а ее муж любит творить
зло, Аранжит Кумар любит закон
2596
01:32:19,549 --> 01:32:19,559
зло, Аранжит Кумар любит закон
2597
01:32:19,559 --> 01:32:23,715
зло, Аранжит Кумар любит закон
и порядок, когда все любят разное,
2598
01:32:23,715 --> 01:32:23,725
и порядок, когда все любят разное,
2599
01:32:23,725 --> 01:32:27,040
и порядок, когда все любят разное,
как у мужица, под одной крышей.
2600
01:32:27,040 --> 01:32:27,050
как у мужица, под одной крышей.
2601
01:32:27,050 --> 01:32:31,840
как у мужица, под одной крышей.
Бхарти: как банк
2602
01:32:31,840 --> 01:32:31,850
Бхарти: как банк
2603
01:32:31,850 --> 01:32:36,643
Бхарти: как банк
Махалакшми, банк Лакшми,
2604
01:32:36,643 --> 01:32:38,643
Махалакшми, банк Лакшми,
2605
01:32:44,031 --> 01:32:45,840
мистер Анжеткомор, в городе
2606
01:32:45,840 --> 01:32:45,850
мистер Анжеткомор, в городе
2607
01:32:45,850 --> 01:32:48,727
мистер Анжеткомор, в городе
участились грабежи, банда
2608
01:32:48,727 --> 01:32:48,737
участились грабежи, банда
2609
01:32:48,737 --> 01:32:50,812
участились грабежи, банда
головорезов носится на мотоциклах,
2610
01:32:50,812 --> 01:32:50,822
головорезов носится на мотоциклах,
2611
01:32:50,822 --> 01:32:54,102
головорезов носится на мотоциклах,
как ураган, грабит и убегает, я
2612
01:32:54,102 --> 01:32:54,112
как ураган, грабит и убегает, я
2613
01:32:54,112 --> 01:32:57,164
как ураган, грабит и убегает, я
поручаю вам поймать их и передать в
2614
01:32:57,164 --> 01:32:57,174
поручаю вам поймать их и передать в
2615
01:32:57,174 --> 01:33:00,064
поручаю вам поймать их и передать в
руки закона, да, сэр,
2616
01:33:00,064 --> 01:33:03,660
руки закона, да, сэр,
2617
01:33:03,660 --> 01:33:06,224
руки закона, да, сэр,
доктор, вы здесь, все в порядке, не
2618
01:33:06,224 --> 01:33:06,234
доктор, вы здесь, все в порядке, не
2619
01:33:06,234 --> 01:33:07,747
доктор, вы здесь, все в порядке, не
волнуйтесь, Ранджит, все будет
2620
01:33:07,747 --> 01:33:07,757
волнуйтесь, Ранджит, все будет
2621
01:33:07,757 --> 01:33:11,432
волнуйтесь, Ранджит, все будет
хорошо, что это значит, что
2622
01:33:11,432 --> 01:33:11,442
хорошо, что это значит, что
2623
01:33:11,442 --> 01:33:14,287
хорошо, что это значит, что
случилось, скажите мне, доктор,
2624
01:33:14,287 --> 01:33:14,297
случилось, скажите мне, доктор,
2625
01:33:14,297 --> 01:33:18,795
случилось, скажите мне, доктор,
мистер Кумар, в Харти был инсульт,
2626
01:33:18,795 --> 01:33:18,805
мистер Кумар, в Харти был инсульт,
2627
01:33:18,805 --> 01:33:23,960
мистер Кумар, в Харти был инсульт,
ее парализовало, не может быть,
2628
01:33:23,960 --> 01:33:26,043
ее парализовало, не может быть,
2629
01:33:26,043 --> 01:33:28,527
ее парализовало, не может быть,
Харти, не могло парализовать, это
2630
01:33:28,527 --> 01:33:28,537
Харти, не могло парализовать, это
2631
01:33:28,537 --> 01:33:31,091
Харти, не могло парализовать, это
неправда, это правда, Ранджит, она
2632
01:33:31,091 --> 01:33:31,101
неправда, это правда, Ранджит, она
2633
01:33:31,101 --> 01:33:33,014
неправда, это правда, Ранджит, она
не может пошевелить ни рукой, ни
2634
01:33:33,014 --> 01:33:33,024
не может пошевелить ни рукой, ни
2635
01:33:33,024 --> 01:33:33,255
не может пошевелить ни рукой, ни
ногой.
2636
01:33:33,255 --> 01:33:35,255
ногой.
2637
01:33:55,160 --> 01:33:57,483
Нет, Пхарти, не плачь,
2638
01:33:57,483 --> 01:34:00,768
Нет, Пхарти, не плачь,
2639
01:34:00,768 --> 01:34:03,813
Нет, Пхарти, не плачь,
не надо, я плачу, не из за того, что
2640
01:34:03,813 --> 01:34:03,823
не надо, я плачу, не из за того, что
2641
01:34:03,823 --> 01:34:06,660
не надо, я плачу, не из за того, что
заболела, я плачу, потому, что
2642
01:34:06,660 --> 01:34:06,670
заболела, я плачу, потому, что
2643
01:34:06,670 --> 01:34:11,780
заболела, я плачу, потому, что
теперь не смогу ходить, кто же будет
2644
01:34:11,780 --> 01:34:11,790
теперь не смогу ходить, кто же будет
2645
01:34:11,790 --> 01:34:16,840
теперь не смогу ходить, кто же будет
за тобой ухаживать, Харти, муж и
2646
01:34:16,840 --> 01:34:16,850
за тобой ухаживать, Харти, муж и
2647
01:34:16,850 --> 01:34:19,968
за тобой ухаживать, Харти, муж и
жена должны поддерживать друг друга,
2648
01:34:19,968 --> 01:34:19,978
жена должны поддерживать друг друга,
2649
01:34:19,978 --> 01:34:22,774
жена должны поддерживать друг друга,
в хорошие, плохие времена, до сих
2650
01:34:22,774 --> 01:34:22,784
в хорошие, плохие времена, до сих
2651
01:34:22,784 --> 01:34:26,720
в хорошие, плохие времена, до сих
пор ты за мной ухаживала, а теперь я
2652
01:34:26,720 --> 01:34:26,730
пор ты за мной ухаживала, а теперь я
2653
01:34:26,730 --> 01:34:29,200
пор ты за мной ухаживала, а теперь я
буду ухаживать за тобой, я хочу
2654
01:34:29,200 --> 01:34:29,210
буду ухаживать за тобой, я хочу
2655
01:34:29,210 --> 01:34:32,720
буду ухаживать за тобой, я хочу
только одного, чего же хочу, хоть
2656
01:34:32,720 --> 01:34:32,730
только одного, чего же хочу, хоть
2657
01:34:32,730 --> 01:34:34,800
только одного, чего же хочу, хоть
раз увидеть, Рави, всего раз,
2658
01:34:34,800 --> 01:34:36,800
раз увидеть, Рави, всего раз,
2659
01:34:39,960 --> 01:34:40,041
пожалуйста,
2660
01:34:40,041 --> 01:34:44,947
пожалуйста,
2661
01:34:44,947 --> 01:34:49,661
пожалуйста,
хорошо, я пойду и приведу Рави.
2662
01:34:49,661 --> 01:34:51,661
хорошо, я пойду и приведу Рави.
2663
01:35:01,360 --> 01:35:06,339
Рави, здравствуйте, суперинтендант
2664
01:35:06,339 --> 01:35:06,349
Рави, здравствуйте, суперинтендант
2665
01:35:06,349 --> 01:35:08,829
Рави, здравствуйте, суперинтендант
Кумар, что вас сюда привело, я не
2666
01:35:08,829 --> 01:35:08,839
Кумар, что вас сюда привело, я не
2667
01:35:08,839 --> 01:35:11,440
Кумар, что вас сюда привело, я не
совершил никаких преступлений, в
2668
01:35:11,440 --> 01:35:11,450
совершил никаких преступлений, в
2669
01:35:11,450 --> 01:35:13,286
совершил никаких преступлений, в
этот раз я пришел не как
2670
01:35:13,286 --> 01:35:13,296
этот раз я пришел не как
2671
01:35:13,296 --> 01:35:17,057
этот раз я пришел не как
суперинтендент, а как отец, я пришел
2672
01:35:17,057 --> 01:35:17,067
суперинтендент, а как отец, я пришел
2673
01:35:17,067 --> 01:35:20,669
суперинтендент, а как отец, я пришел
привезти сына обратно домой,
2674
01:35:20,669 --> 01:35:24,029
привезти сына обратно домой,
2675
01:35:24,029 --> 01:35:27,648
привезти сына обратно домой,
ты все еще играешь свою драму, у
2676
01:35:27,648 --> 01:35:27,658
ты все еще играешь свою драму, у
2677
01:35:27,658 --> 01:35:30,222
ты все еще играешь свою драму, у
тебя больше нет сына, зачем ты сюда
2678
01:35:30,222 --> 01:35:30,232
тебя больше нет сына, зачем ты сюда
2679
01:35:30,232 --> 01:35:35,240
тебя больше нет сына, зачем ты сюда
пришел, а дом, о каком доме
2680
01:35:35,240 --> 01:35:35,250
пришел, а дом, о каком доме
2681
01:35:35,250 --> 01:35:39,160
пришел, а дом, о каком доме
ты говоришь, я покинул этот дом, как
2682
01:35:39,160 --> 01:35:39,170
ты говоришь, я покинул этот дом, как
2683
01:35:39,170 --> 01:35:41,880
ты говоришь, я покинул этот дом, как
дух покидает тело, и покойник, уже
2684
01:35:41,880 --> 01:35:41,890
дух покидает тело, и покойник, уже
2685
01:35:41,890 --> 01:35:44,440
дух покидает тело, и покойник, уже
никогда не вернется к жизни, в твоем
2686
01:35:44,440 --> 01:35:44,450
никогда не вернется к жизни, в твоем
2687
01:35:44,450 --> 01:35:48,193
никогда не вернется к жизни, в твоем
доме нечего делать преступникам, а в
2688
01:35:48,193 --> 01:35:48,203
доме нечего делать преступникам, а в
2689
01:35:48,203 --> 01:35:52,215
доме нечего делать преступникам, а в
моем полицейским, так что
2690
01:35:52,215 --> 01:35:52,225
моем полицейским, так что
2691
01:35:52,225 --> 01:35:55,432
моем полицейским, так что
можешь уходить, не говори, так,
2692
01:35:55,432 --> 01:35:55,442
можешь уходить, не говори, так,
2693
01:35:55,442 --> 01:35:58,467
можешь уходить, не говори, так,
сынок, в тот день, когда ты покинул
2694
01:35:58,467 --> 01:35:58,477
сынок, в тот день, когда ты покинул
2695
01:35:58,477 --> 01:36:01,436
сынок, в тот день, когда ты покинул
нас, твоя мать заболела,
2696
01:36:01,436 --> 01:36:03,436
нас, твоя мать заболела,
2697
01:36:07,420 --> 01:36:10,798
ее парализовало, что мама заболела,
2698
01:36:10,798 --> 01:36:10,808
ее парализовало, что мама заболела,
2699
01:36:10,808 --> 01:36:13,211
ее парализовало, что мама заболела,
пожалуйста, пойдем ее, навестим,
2700
01:36:13,211 --> 01:36:13,221
пожалуйста, пойдем ее, навестим,
2701
01:36:13,221 --> 01:36:16,590
пожалуйста, пойдем ее, навестим,
Падма, чтобы я больше тебя не
2702
01:36:16,590 --> 01:36:16,600
Падма, чтобы я больше тебя не
2703
01:36:16,600 --> 01:36:19,286
Падма, чтобы я больше тебя не
слышала, он давит на жалость и
2704
01:36:19,286 --> 01:36:19,296
слышала, он давит на жалость и
2705
01:36:19,296 --> 01:36:22,338
слышала, он давит на жалость и
выдумывает, что она больна, но у
2706
01:36:22,338 --> 01:36:22,348
выдумывает, что она больна, но у
2707
01:36:22,348 --> 01:36:24,667
выдумывает, что она больна, но у
меня нет к нему сочувствия, да,
2708
01:36:24,667 --> 01:36:24,677
меня нет к нему сочувствия, да,
2709
01:36:24,677 --> 01:36:27,446
меня нет к нему сочувствия, да,
мистер Кумар, мне очень прискорбно
2710
01:36:27,446 --> 01:36:27,456
мистер Кумар, мне очень прискорбно
2711
01:36:27,456 --> 01:36:29,458
мистер Кумар, мне очень прискорбно
это слышать о вашей жене, скажите
2712
01:36:29,458 --> 01:36:29,468
это слышать о вашей жене, скажите
2713
01:36:29,468 --> 01:36:32,598
это слышать о вашей жене, скажите
ей, что мы ее пожалеем на досуге.
2714
01:36:32,598 --> 01:36:32,608
ей, что мы ее пожалеем на досуге.
2715
01:36:32,608 --> 01:36:38,202
ей, что мы ее пожалеем на досуге.
Рави, сынок, если сердишься на меня,
2716
01:36:38,202 --> 01:36:38,212
Рави, сынок, если сердишься на меня,
2717
01:36:38,212 --> 01:36:42,048
Рави, сынок, если сердишься на меня,
наказывай меня, говори, что хочешь,
2718
01:36:42,048 --> 01:36:42,058
наказывай меня, говори, что хочешь,
2719
01:36:42,058 --> 01:36:47,021
наказывай меня, говори, что хочешь,
я все молча выслушаю, только не надо
2720
01:36:47,021 --> 01:36:47,031
я все молча выслушаю, только не надо
2721
01:36:47,031 --> 01:36:50,707
я все молча выслушаю, только не надо
наказывать свою мать, что тебе
2722
01:36:50,707 --> 01:36:50,717
наказывать свою мать, что тебе
2723
01:36:50,717 --> 01:36:55,354
наказывать свою мать, что тебе
сделала эта несчастная, я мужчина, я
2724
01:36:55,354 --> 01:36:55,364
сделала эта несчастная, я мужчина, я
2725
01:36:55,364 --> 01:36:58,969
сделала эта несчастная, я мужчина, я
все могу вынести, но она женщина, и
2726
01:36:58,969 --> 01:36:58,979
все могу вынести, но она женщина, и
2727
01:36:58,979 --> 01:37:01,942
все могу вынести, но она женщина, и
она не выдержит, женщина и твоя
2728
01:37:01,942 --> 01:37:01,952
она не выдержит, женщина и твоя
2729
01:37:01,952 --> 01:37:04,514
она не выдержит, женщина и твоя
мать, она хочет в последний раз
2730
01:37:04,514 --> 01:37:04,524
мать, она хочет в последний раз
2731
01:37:04,524 --> 01:37:07,500
мать, она хочет в последний раз
перед смертью увидеть сына, сынок,
2732
01:37:07,500 --> 01:37:07,510
перед смертью увидеть сына, сынок,
2733
01:37:07,510 --> 01:37:13,340
перед смертью увидеть сына, сынок,
пожалуйста, навести маму, умоляю
2734
01:37:13,340 --> 01:37:13,350
пожалуйста, навести маму, умоляю
2735
01:37:13,350 --> 01:37:16,742
пожалуйста, навести маму, умоляю
тебя, пожалуйста, перестань
2736
01:37:16,742 --> 01:37:16,752
тебя, пожалуйста, перестань
2737
01:37:16,752 --> 01:37:19,711
тебя, пожалуйста, перестань
разыгрывать трагедию, у меня тоже
2738
01:37:19,711 --> 01:37:19,721
разыгрывать трагедию, у меня тоже
2739
01:37:19,721 --> 01:37:23,322
разыгрывать трагедию, у меня тоже
есть принципы, ты не можешь нарушить
2740
01:37:23,322 --> 01:37:23,332
есть принципы, ты не можешь нарушить
2741
01:37:23,332 --> 01:37:25,569
есть принципы, ты не можешь нарушить
закон, даже под страхом смерти, а я
2742
01:37:25,569 --> 01:37:25,579
закон, даже под страхом смерти, а я
2743
01:37:25,579 --> 01:37:27,646
закон, даже под страхом смерти, а я
не могу, отношение, которое однажды
2744
01:37:27,646 --> 01:37:27,656
не могу, отношение, которое однажды
2745
01:37:27,656 --> 01:37:30,864
не могу, отношение, которое однажды
разорвал, мое решение не входить в
2746
01:37:30,864 --> 01:37:30,874
разорвал, мое решение не входить в
2747
01:37:30,874 --> 01:37:32,794
разорвал, мое решение не входить в
твой дом, окончательное, оно не
2748
01:37:32,794 --> 01:37:32,804
твой дом, окончательное, оно не
2749
01:37:32,804 --> 01:37:33,840
твой дом, окончательное, оно не
изменится, ни, при каких
2750
01:37:33,840 --> 01:37:33,850
изменится, ни, при каких
2751
01:37:33,850 --> 01:37:37,740
изменится, ни, при каких
обстоятельствах, я все сказал, все,
2752
01:37:37,740 --> 01:37:39,740
обстоятельствах, я все сказал, все,
2753
01:37:45,180 --> 01:37:48,380
что маму б., Харти парализовало, да
2754
01:37:48,380 --> 01:37:48,390
что маму б., Харти парализовало, да
2755
01:37:48,390 --> 01:37:50,623
что маму б., Харти парализовало, да
и врач говорит, что вряд ли она
2756
01:37:50,623 --> 01:37:50,633
и врач говорит, что вряд ли она
2757
01:37:50,633 --> 01:37:51,505
и врач говорит, что вряд ли она
сможет поправиться.
2758
01:37:51,505 --> 01:37:53,505
сможет поправиться.
2759
01:38:01,746 --> 01:38:05,941
Рави, Рави, не пришел,
2760
01:38:05,941 --> 01:38:05,951
Рави, Рави, не пришел,
2761
01:38:05,951 --> 01:38:10,924
Рави, Рави, не пришел,
Харти, когда я к ним пришел, мне
2762
01:38:10,924 --> 01:38:10,934
Харти, когда я к ним пришел, мне
2763
01:38:10,934 --> 01:38:15,411
Харти, когда я к ним пришел, мне
сказали, что Рави и Падма
2764
01:38:15,411 --> 01:38:15,421
сказали, что Рави и Падма
2765
01:38:15,421 --> 01:38:21,552
сказали, что Рави и Падма
уехали из города, я узнал их адрес и
2766
01:38:21,552 --> 01:38:21,562
уехали из города, я узнал их адрес и
2767
01:38:21,562 --> 01:38:25,728
уехали из города, я узнал их адрес и
и отправил телеграмму, когда
2768
01:38:25,728 --> 01:38:25,738
и отправил телеграмму, когда
2769
01:38:25,738 --> 01:38:28,701
и отправил телеграмму, когда
человек, который всю жизнь говорил
2770
01:38:28,701 --> 01:38:28,711
человек, который всю жизнь говорил
2771
01:38:28,711 --> 01:38:32,559
человек, который всю жизнь говорил
правду, впервые врет,
2772
01:38:32,559 --> 01:38:35,131
правду, впервые врет,
2773
01:38:35,131 --> 01:38:38,805
правду, впервые врет,
он спотыкается в словах, вот и ты
2774
01:38:38,805 --> 01:38:38,815
он спотыкается в словах, вот и ты
2775
01:38:38,815 --> 01:38:43,554
он спотыкается в словах, вот и ты
сейчас спотыкаешься, Рави был дома,
2776
01:38:43,554 --> 01:38:43,564
сейчас спотыкаешься, Рави был дома,
2777
01:38:43,564 --> 01:38:48,062
сейчас спотыкаешься, Рави был дома,
но он не пришел, Харти, он отказался
2778
01:38:48,062 --> 01:38:48,072
но он не пришел, Харти, он отказался
2779
01:38:48,072 --> 01:38:53,519
но он не пришел, Харти, он отказался
прийти, почему Бог не дает
2780
01:38:53,519 --> 01:38:53,529
прийти, почему Бог не дает
2781
01:38:53,529 --> 01:38:55,766
прийти, почему Бог не дает
родителям достаточно сил, и
2782
01:38:55,766 --> 01:38:55,776
родителям достаточно сил, и
2783
01:38:55,776 --> 01:38:57,531
родителям достаточно сил, и
возлагать никаких надежд на ребенка,
2784
01:38:57,531 --> 01:38:57,541
возлагать никаких надежд на ребенка,
2785
01:38:57,541 --> 01:39:01,960
возлагать никаких надежд на ребенка,
которого они родили, сил забыть об
2786
01:39:01,960 --> 01:39:01,970
которого они родили, сил забыть об
2787
01:39:01,970 --> 01:39:05,160
которого они родили, сил забыть об
их узах. Харти, в мире есть только
2788
01:39:05,160 --> 01:39:05,170
их узах. Харти, в мире есть только
2789
01:39:05,170 --> 01:39:09,281
их узах. Харти, в мире есть только
одни узы, те, что связывают мужа и
2790
01:39:09,281 --> 01:39:09,291
одни узы, те, что связывают мужа и
2791
01:39:09,291 --> 01:39:12,250
одни узы, те, что связывают мужа и
жену, они никогда не разорвутся, а
2792
01:39:12,250 --> 01:39:12,260
жену, они никогда не разорвутся, а
2793
01:39:12,260 --> 01:39:15,380
жену, они никогда не разорвутся, а
все остальное, как облака в небе,
2794
01:39:15,380 --> 01:39:15,390
все остальное, как облака в небе,
2795
01:39:15,390 --> 01:39:18,991
все остальное, как облака в небе,
они развеиваются при малейшем
2796
01:39:18,991 --> 01:39:19,001
они развеиваются при малейшем
2797
01:39:19,001 --> 01:39:24,030
они развеиваются при малейшем
ветерке, я, я всегда с
2798
01:39:24,030 --> 01:39:24,040
ветерке, я, я всегда с
2799
01:39:24,040 --> 01:39:29,166
ветерке, я, я всегда с
тобой, а ты всегда со мной, мы
2800
01:39:29,166 --> 01:39:29,176
тобой, а ты всегда со мной, мы
2801
01:39:29,176 --> 01:39:32,483
тобой, а ты всегда со мной, мы
всегда поддерживали друг друга, так
2802
01:39:32,483 --> 01:39:32,493
всегда поддерживали друг друга, так
2803
01:39:32,493 --> 01:39:33,367
всегда поддерживали друг друга, так
будет и дальше.
2804
01:39:33,367 --> 01:39:35,367
будет и дальше.
2805
01:45:08,020 --> 01:45:10,740
Сынок, ты мне написал, что кого то
2806
01:45:10,740 --> 01:45:10,750
Сынок, ты мне написал, что кого то
2807
01:45:10,750 --> 01:45:14,620
Сынок, ты мне написал, что кого то
надо полечить, да, мама, есть
2808
01:45:14,620 --> 01:45:14,630
надо полечить, да, мама, есть
2809
01:45:14,630 --> 01:45:16,222
надо полечить, да, мама, есть
женщина, которая любит меня больше,
2810
01:45:16,222 --> 01:45:16,232
женщина, которая любит меня больше,
2811
01:45:16,232 --> 01:45:18,786
женщина, которая любит меня больше,
чем родная мать, ее парализовало,
2812
01:45:18,786 --> 01:45:18,796
чем родная мать, ее парализовало,
2813
01:45:18,796 --> 01:45:21,991
чем родная мать, ее парализовало,
пожалуйста, мама, вылечи ее, хорошо,
2814
01:45:21,991 --> 01:45:22,001
пожалуйста, мама, вылечи ее, хорошо,
2815
01:45:22,001 --> 01:45:25,221
пожалуйста, мама, вылечи ее, хорошо,
сынок, попытаюсь. Светопати, что,
2816
01:45:25,221 --> 01:45:25,231
сынок, попытаюсь. Светопати, что,
2817
01:45:25,231 --> 01:45:28,589
сынок, попытаюсь. Светопати, что,
отведи маму к маме, Пхарти, а я
2818
01:45:28,589 --> 01:45:28,599
отведи маму к маме, Пхарти, а я
2819
01:45:28,599 --> 01:45:30,674
отведи маму к маме, Пхарти, а я
должен сходить в магазин, хорошо, я
2820
01:45:30,674 --> 01:45:30,684
должен сходить в магазин, хорошо, я
2821
01:45:30,684 --> 01:45:34,240
должен сходить в магазин, хорошо, я
пошел, мама, идемте, мой сын, Раму,
2822
01:45:34,240 --> 01:45:34,250
пошел, мама, идемте, мой сын, Раму,
2823
01:45:34,250 --> 01:45:36,400
пошел, мама, идемте, мой сын, Раму,
вот так вас хвалит, говорит, что вы
2824
01:45:36,400 --> 01:45:36,410
вот так вас хвалит, говорит, что вы
2825
01:45:36,410 --> 01:45:40,800
вот так вас хвалит, говорит, что вы
его любите больше, чем я, и он прав,
2826
01:45:40,800 --> 01:45:40,810
его любите больше, чем я, и он прав,
2827
01:45:40,810 --> 01:45:45,180
его любите больше, чем я, и он прав,
вы, правда, ему, как мать, да Ганга,
2828
01:45:45,180 --> 01:45:45,190
вы, правда, ему, как мать, да Ганга,
2829
01:45:45,190 --> 01:45:47,100
вы, правда, ему, как мать, да Ганга,
я всегда так радуюсь, когда его
2830
01:45:47,100 --> 01:45:47,110
я всегда так радуюсь, когда его
2831
01:45:47,110 --> 01:45:49,020
я всегда так радуюсь, когда его
вижу, как будто мы с ним были
2832
01:45:49,020 --> 01:45:49,030
вижу, как будто мы с ним были
2833
01:45:49,030 --> 01:45:52,324
вижу, как будто мы с ним были
связаны в прошлой жизни, и он так
2834
01:45:52,324 --> 01:45:52,334
связаны в прошлой жизни, и он так
2835
01:45:52,334 --> 01:45:53,931
связаны в прошлой жизни, и он так
расстроился, узнав о моей болезни,
2836
01:45:53,931 --> 01:45:53,941
расстроился, узнав о моей болезни,
2837
01:45:53,941 --> 01:45:57,870
расстроился, узнав о моей болезни,
как родной сын, вот побеспокоил вас,
2838
01:45:57,870 --> 01:45:57,880
как родной сын, вот побеспокоил вас,
2839
01:45:57,880 --> 01:46:01,422
как родной сын, вот побеспокоил вас,
вызвал сюда, какое же беспокойство,
2840
01:46:01,422 --> 01:46:01,432
вызвал сюда, какое же беспокойство,
2841
01:46:01,432 --> 01:46:04,546
вызвал сюда, какое же беспокойство,
помочь человеку. Ранжит, пришла мать
2842
01:46:04,546 --> 01:46:04,556
помочь человеку. Ранжит, пришла мать
2843
01:46:04,556 --> 01:46:07,912
помочь человеку. Ранжит, пришла мать
Раму, она умеет лечить травами, она
2844
01:46:07,912 --> 01:46:07,922
Раму, она умеет лечить травами, она
2845
01:46:07,922 --> 01:46:10,315
Раму, она умеет лечить травами, она
очень хорошая травница, и многие
2846
01:46:10,315 --> 01:46:10,325
очень хорошая травница, и многие
2847
01:46:10,325 --> 01:46:12,267
очень хорошая травница, и многие
поправились, благодаря ей,
2848
01:46:12,267 --> 01:46:14,267
поправились, благодаря ей,
2849
01:46:21,115 --> 01:46:25,901
отец, сынок, на все божья
2850
01:46:25,901 --> 01:46:25,911
отец, сынок, на все божья
2851
01:46:25,911 --> 01:46:26,142
отец, сынок, на все божья
воля,
2852
01:46:26,142 --> 01:46:28,142
воля,
2853
01:46:34,742 --> 01:46:37,959
вы, мать Раму, да,
2854
01:46:37,959 --> 01:46:37,969
вы, мать Раму, да,
2855
01:46:37,969 --> 01:46:41,498
вы, мать Раму, да,
жизнь каждого от кого то зависит,
2856
01:46:41,498 --> 01:46:41,508
жизнь каждого от кого то зависит,
2857
01:46:41,508 --> 01:46:45,662
жизнь каждого от кого то зависит,
моя единственная опора, это Бхарти,
2858
01:46:45,662 --> 01:46:45,672
моя единственная опора, это Бхарти,
2859
01:46:45,672 --> 01:46:49,594
моя единственная опора, это Бхарти,
больше никого, нет, у нас был сын,
2860
01:46:49,594 --> 01:46:49,604
больше никого, нет, у нас был сын,
2861
01:46:49,604 --> 01:46:53,286
больше никого, нет, у нас был сын,
но он нас оставил и уехал, умоляю
2862
01:46:53,286 --> 01:46:53,296
но он нас оставил и уехал, умоляю
2863
01:46:53,296 --> 01:46:57,840
но он нас оставил и уехал, умоляю
вас, вылечите мою Бхарти,
2864
01:46:57,840 --> 01:46:57,850
вас, вылечите мою Бхарти,
2865
01:46:57,850 --> 01:47:02,400
вас, вылечите мою Бхарти,
прошу вас, пожалуйста, наберитесь
2866
01:47:02,400 --> 01:47:02,410
прошу вас, пожалуйста, наберитесь
2867
01:47:02,410 --> 01:47:04,720
прошу вас, пожалуйста, наберитесь
терпения, я сделаю все возможное,
2868
01:47:04,720 --> 01:47:04,730
терпения, я сделаю все возможное,
2869
01:47:04,730 --> 01:47:07,381
терпения, я сделаю все возможное,
она выздоровеет, если Бог даст.
2870
01:47:07,381 --> 01:47:09,381
она выздоровеет, если Бог даст.
2871
01:47:31,060 --> 01:47:31,140
Полиция.
2872
01:47:31,140 --> 01:47:33,140
Полиция.
2873
01:47:55,940 --> 01:47:59,300
Арестовать его, что случилось,
2874
01:47:59,300 --> 01:47:59,310
Арестовать его, что случилось,
2875
01:47:59,310 --> 01:48:01,700
Арестовать его, что случилось,
ничего, но я же вижу, я сказал,
2876
01:48:01,700 --> 01:48:01,710
ничего, но я же вижу, я сказал,
2877
01:48:01,710 --> 01:48:05,380
ничего, но я же вижу, я сказал,
ничего, Рави, Рави,
2878
01:48:05,380 --> 01:48:07,964
ничего, Рави, Рави,
2879
01:48:07,964 --> 01:48:12,783
ничего, Рави, Рави,
папа, папа, благослови тебя,
2880
01:48:12,783 --> 01:48:12,793
папа, папа, благослови тебя,
2881
01:48:12,793 --> 01:48:14,951
папа, папа, благослови тебя,
Бог, проходите, садитесь, нет,
2882
01:48:14,951 --> 01:48:14,961
Бог, проходите, садитесь, нет,
2883
01:48:14,961 --> 01:48:17,665
Бог, проходите, садитесь, нет,
дочка, я спешу, произошло большое
2884
01:48:17,665 --> 01:48:17,675
дочка, я спешу, произошло большое
2885
01:48:17,675 --> 01:48:20,161
дочка, я спешу, произошло большое
ограбление, я гнался за одним
2886
01:48:20,161 --> 01:48:20,171
ограбление, я гнался за одним
2887
01:48:20,171 --> 01:48:22,817
ограбление, я гнался за одним
бандитом, и он забежал в этот дом,
2888
01:48:22,817 --> 01:48:22,827
бандитом, и он забежал в этот дом,
2889
01:48:22,827 --> 01:48:25,232
бандитом, и он забежал в этот дом,
где Рави, вы хотите сказать, что
2890
01:48:25,232 --> 01:48:25,242
где Рави, вы хотите сказать, что
2891
01:48:25,242 --> 01:48:27,220
где Рави, вы хотите сказать, что
Рави, этот бандит, это вы имели в
2892
01:48:27,220 --> 01:48:27,230
Рави, этот бандит, это вы имели в
2893
01:48:27,230 --> 01:48:29,780
Рави, этот бандит, это вы имели в
виду, господин, суперинтендант, ты
2894
01:48:29,780 --> 01:48:29,790
виду, господин, суперинтендант, ты
2895
01:48:29,790 --> 01:48:32,500
виду, господин, суперинтендант, ты
получишь все ответы, когда приедем в
2896
01:48:32,500 --> 01:48:32,510
получишь все ответы, когда приедем в
2897
01:48:32,510 --> 01:48:34,820
получишь все ответы, когда приедем в
полицейский участок, пойдем со мной,
2898
01:48:34,820 --> 01:48:34,830
полицейский участок, пойдем со мной,
2899
01:48:34,830 --> 01:48:38,460
полицейский участок, пойдем со мной,
а если откажусь с тобой идти, тогда
2900
01:48:38,460 --> 01:48:38,470
а если откажусь с тобой идти, тогда
2901
01:48:38,470 --> 01:48:41,020
а если откажусь с тобой идти, тогда
я вернусь с ордером на арест, и
2902
01:48:41,020 --> 01:48:41,030
я вернусь с ордером на арест, и
2903
01:48:41,030 --> 01:48:43,740
я вернусь с ордером на арест, и
уведу тебя в наручниках, но за что,
2904
01:48:43,740 --> 01:48:43,750
уведу тебя в наручниках, но за что,
2905
01:48:43,750 --> 01:48:47,369
уведу тебя в наручниках, но за что,
что я сделал, если человек один раз
2906
01:48:47,369 --> 01:48:47,379
что я сделал, если человек один раз
2907
01:48:47,379 --> 01:48:49,544
что я сделал, если человек один раз
совершил преступление, это не
2908
01:48:49,544 --> 01:48:49,554
совершил преступление, это не
2909
01:48:49,554 --> 01:48:50,994
совершил преступление, это не
значит, что он будет их совершать,
2910
01:48:50,994 --> 01:48:51,004
значит, что он будет их совершать,
2911
01:48:51,004 --> 01:48:53,088
значит, что он будет их совершать,
всю жизнь. Мистер Ранджит Комар,
2912
01:48:53,088 --> 01:48:55,800
всю жизнь. Мистер Ранджит Комар,
2913
01:48:55,800 --> 01:48:57,323
всю жизнь. Мистер Ранджит Комар,
если лев, хоть раз попробует
2914
01:48:57,323 --> 01:48:57,333
если лев, хоть раз попробует
2915
01:48:57,333 --> 01:48:59,726
если лев, хоть раз попробует
человеческой крови, то не захочет
2916
01:48:59,726 --> 01:48:59,736
человеческой крови, то не захочет
2917
01:48:59,736 --> 01:49:03,973
человеческой крови, то не захочет
крови животных, точно так же, если
2918
01:49:03,973 --> 01:49:03,983
крови животных, точно так же, если
2919
01:49:03,983 --> 01:49:05,736
крови животных, точно так же, если
ты добыл деньги нечестным способом,
2920
01:49:05,736 --> 01:49:05,746
ты добыл деньги нечестным способом,
2921
01:49:05,746 --> 01:49:08,000
ты добыл деньги нечестным способом,
то не будешь зарабатывать трудом.
2922
01:49:08,000 --> 01:49:08,010
то не будешь зарабатывать трудом.
2923
01:49:08,010 --> 01:49:11,760
то не будешь зарабатывать трудом.
Рави Кумар, папа, я знаю, люди
2924
01:49:11,760 --> 01:49:11,770
Рави Кумар, папа, я знаю, люди
2925
01:49:11,770 --> 01:49:16,640
Рави Кумар, папа, я знаю, люди
совершают ошибки, он тоже ошибся, он
2926
01:49:16,640 --> 01:49:16,650
совершают ошибки, он тоже ошибся, он
2927
01:49:16,650 --> 01:49:19,365
совершают ошибки, он тоже ошибся, он
не уважал вас, он ушел из вашего
2928
01:49:19,365 --> 01:49:19,375
не уважал вас, он ушел из вашего
2929
01:49:19,375 --> 01:49:23,691
не уважал вас, он ушел из вашего
дома, завел себе свой, но, папа, он
2930
01:49:23,691 --> 01:49:23,701
дома, завел себе свой, но, папа, он
2931
01:49:23,701 --> 01:49:26,702
дома, завел себе свой, но, папа, он
не может, грабить и красть не может,
2932
01:49:26,702 --> 01:49:30,241
не может, грабить и красть не может,
2933
01:49:30,241 --> 01:49:32,735
не может, грабить и красть не может,
надеюсь, что я ошибаюсь, и Рави
2934
01:49:32,735 --> 01:49:32,745
надеюсь, что я ошибаюсь, и Рави
2935
01:49:32,745 --> 01:49:36,760
надеюсь, что я ошибаюсь, и Рави
невиновен. Ладно, дочка, Рави, твой,
2936
01:49:36,760 --> 01:49:36,770
невиновен. Ладно, дочка, Рави, твой,
2937
01:49:36,770 --> 01:49:40,600
невиновен. Ладно, дочка, Рави, твой,
муж, но ведь он, и мой сын, я буду
2938
01:49:40,600 --> 01:49:40,610
муж, но ведь он, и мой сын, я буду
2939
01:49:40,610 --> 01:49:43,320
муж, но ведь он, и мой сын, я буду
счастлив, если он окажется честным
2940
01:49:43,320 --> 01:49:43,330
счастлив, если он окажется честным
2941
01:49:43,330 --> 01:49:48,540
счастлив, если он окажется честным
человеком, идем, Рави, отец [--],
2942
01:49:48,540 --> 01:49:48,550
человеком, идем, Рави, отец [--],
2943
01:49:48,550 --> 01:49:51,740
человеком, идем, Рави, отец [--],
я не преступник, и мне нечего
2944
01:49:51,740 --> 01:49:51,750
я не преступник, и мне нечего
2945
01:49:51,750 --> 01:49:55,260
я не преступник, и мне нечего
бояться, они мне ничего не сделают.
2946
01:49:55,260 --> 01:49:57,260
бояться, они мне ничего не сделают.
2947
01:50:14,060 --> 01:50:16,314
Значит, Рави, стал грабителем,
2948
01:50:16,314 --> 01:50:16,324
Значит, Рави, стал грабителем,
2949
01:50:16,324 --> 01:50:20,220
Значит, Рави, стал грабителем,
сегодня, я об этом узнала, мой долг,
2950
01:50:20,220 --> 01:50:20,230
сегодня, я об этом узнала, мой долг,
2951
01:50:20,230 --> 01:50:24,300
сегодня, я об этом узнала, мой долг,
как жены, защищать своего мужа, но,
2952
01:50:24,300 --> 01:50:24,310
как жены, защищать своего мужа, но,
2953
01:50:24,310 --> 01:50:26,140
как жены, защищать своего мужа, но,
как невестка, я обязана сказать
2954
01:50:26,140 --> 01:50:26,150
как невестка, я обязана сказать
2955
01:50:26,150 --> 01:50:31,214
как невестка, я обязана сказать
правду, я не знаю, как мне сделать
2956
01:50:31,214 --> 01:50:31,224
правду, я не знаю, как мне сделать
2957
01:50:31,224 --> 01:50:35,159
правду, я не знаю, как мне сделать
правильный выбор, вы хороший
2958
01:50:35,159 --> 01:50:35,169
правильный выбор, вы хороший
2959
01:50:35,169 --> 01:50:40,320
правильный выбор, вы хороший
человек, вы мне, как брат, поэтому я
2960
01:50:40,320 --> 01:50:40,330
человек, вы мне, как брат, поэтому я
2961
01:50:40,330 --> 01:50:43,120
человек, вы мне, как брат, поэтому я
пришла к вам за помощью. Я понимаю
2962
01:50:43,120 --> 01:50:43,130
пришла к вам за помощью. Я понимаю
2963
01:50:43,130 --> 01:50:46,160
пришла к вам за помощью. Я понимаю
твое положение, Падма, ты хочешь
2964
01:50:46,160 --> 01:50:46,170
твое положение, Падма, ты хочешь
2965
01:50:46,170 --> 01:50:48,802
твое положение, Падма, ты хочешь
защитить мужа, но не хочешь
2966
01:50:48,802 --> 01:50:48,812
защитить мужа, но не хочешь
2967
01:50:48,812 --> 01:50:53,139
защитить мужа, но не хочешь
обманывать свекра, хорошо, я солгу,
2968
01:50:53,139 --> 01:50:53,149
обманывать свекра, хорошо, я солгу,
2969
01:50:53,149 --> 01:50:58,038
обманывать свекра, хорошо, я солгу,
чтобы тебе помочь. Мистер Рави,
2970
01:50:58,038 --> 01:50:58,048
чтобы тебе помочь. Мистер Рави,
2971
01:50:58,048 --> 01:51:00,480
чтобы тебе помочь. Мистер Рави,
спрашиваю по хорошему, в последний
2972
01:51:00,480 --> 01:51:00,490
спрашиваю по хорошему, в последний
2973
01:51:00,490 --> 01:51:03,280
спрашиваю по хорошему, в последний
раз, куда вы спрятали драгоценности?
2974
01:51:03,280 --> 01:51:03,290
раз, куда вы спрятали драгоценности?
2975
01:51:03,290 --> 01:51:06,240
раз, куда вы спрятали драгоценности?
Малти Дэви, которые украли со своей
2976
01:51:06,240 --> 01:51:06,250
Малти Дэви, которые украли со своей
2977
01:51:06,250 --> 01:51:08,480
Малти Дэви, которые украли со своей
бандой, а я отвечаю, в последний
2978
01:51:08,480 --> 01:51:08,490
бандой, а я отвечаю, в последний
2979
01:51:08,490 --> 01:51:10,560
бандой, а я отвечаю, в последний
раз, я ничего не знаю о
2980
01:51:10,560 --> 01:51:10,570
раз, я ничего не знаю о
2981
01:51:10,570 --> 01:51:12,720
раз, я ничего не знаю о
драгоценностях, я не имею отношения
2982
01:51:12,720 --> 01:51:12,730
драгоценностях, я не имею отношения
2983
01:51:12,730 --> 01:51:16,560
драгоценностях, я не имею отношения
к банде, я видел своими глазами, как
2984
01:51:16,560 --> 01:51:16,570
к банде, я видел своими глазами, как
2985
01:51:16,570 --> 01:51:18,524
к банде, я видел своими глазами, как
ты их украл, глаза тебя обманули,
2986
01:51:18,524 --> 01:51:18,534
ты их украл, глаза тебя обманули,
2987
01:51:18,534 --> 01:51:21,420
ты их украл, глаза тебя обманули,
эти глаза не обманывают, тот, кому я
2988
01:51:21,420 --> 01:51:21,430
эти глаза не обманывают, тот, кому я
2989
01:51:21,430 --> 01:51:24,798
эти глаза не обманывают, тот, кому я
дал жизнь, может меня обмануть, но
2990
01:51:24,798 --> 01:51:24,808
дал жизнь, может меня обмануть, но
2991
01:51:24,808 --> 01:51:28,920
дал жизнь, может меня обмануть, но
мои глаза, нет, отвечай, где
2992
01:51:28,920 --> 01:51:28,930
мои глаза, нет, отвечай, где
2993
01:51:28,930 --> 01:51:31,651
мои глаза, нет, отвечай, где
драгоценности, простите, сэр, не эти
2994
01:51:31,651 --> 01:51:31,661
драгоценности, простите, сэр, не эти
2995
01:51:31,661 --> 01:51:33,739
драгоценности, простите, сэр, не эти
ли драгоценности, вы ищете,
2996
01:51:33,739 --> 01:51:37,755
ли драгоценности, вы ищете,
2997
01:51:37,755 --> 01:51:41,180
ли драгоценности, вы ищете,
где ты их нашел, какой то человек
2998
01:51:41,180 --> 01:51:41,190
где ты их нашел, какой то человек
2999
01:51:41,190 --> 01:51:44,140
где ты их нашел, какой то человек
бежал мне навстречу, и столкнулся со
3000
01:51:44,140 --> 01:51:44,150
бежал мне навстречу, и столкнулся со
3001
01:51:44,150 --> 01:51:46,700
бежал мне навстречу, и столкнулся со
мной, сумка выпала у него из рук, и
3002
01:51:46,700 --> 01:51:46,710
мной, сумка выпала у него из рук, и
3003
01:51:46,710 --> 01:51:50,760
мной, сумка выпала у него из рук, и
оттуда вывалились драгоценности, не
3004
01:51:50,760 --> 01:51:50,770
оттуда вывалились драгоценности, не
3005
01:51:50,770 --> 01:51:52,282
оттуда вывалились драгоценности, не
успел я сказать, и слова, как он
3006
01:51:52,282 --> 01:51:52,292
успел я сказать, и слова, как он
3007
01:51:52,292 --> 01:51:55,167
успел я сказать, и слова, как он
убежал, и тут я понял, что это те
3008
01:51:55,167 --> 01:51:55,177
убежал, и тут я понял, что это те
3009
01:51:55,177 --> 01:51:57,571
убежал, и тут я понял, что это те
самые украденные драгоценности, вот
3010
01:51:57,571 --> 01:51:57,581
самые украденные драгоценности, вот
3011
01:51:57,581 --> 01:51:59,333
самые украденные драгоценности, вот
и принес их в полицейский участок,
3012
01:51:59,333 --> 01:52:02,983
и принес их в полицейский участок,
3013
01:52:02,983 --> 01:52:05,387
и принес их в полицейский участок,
слышите, генеральный инспектор, кто
3014
01:52:05,387 --> 01:52:05,397
слышите, генеральный инспектор, кто
3015
01:52:05,397 --> 01:52:07,310
слышите, генеральный инспектор, кто
то украл, драгоценности, обвиняют
3016
01:52:07,310 --> 01:52:07,320
то украл, драгоценности, обвиняют
3017
01:52:07,320 --> 01:52:11,480
то украл, драгоценности, обвиняют
меня, если бы они не нашлись, меня
3018
01:52:11,480 --> 01:52:11,490
меня, если бы они не нашлись, меня
3019
01:52:11,490 --> 01:52:13,162
меня, если бы они не нашлись, меня
бы отправили в тюрьму, потому что у
3020
01:52:13,162 --> 01:52:13,172
бы отправили в тюрьму, потому что у
3021
01:52:13,172 --> 01:52:15,166
бы отправили в тюрьму, потому что у
вас есть на это право, данное
3022
01:52:15,166 --> 01:52:15,176
вас есть на это право, данное
3023
01:52:15,176 --> 01:52:19,012
вас есть на это право, данное
законом, вы можете арестовать любого
3024
01:52:19,012 --> 01:52:19,022
законом, вы можете арестовать любого
3025
01:52:19,022 --> 01:52:23,280
законом, вы можете арестовать любого
порядочного человека это позор для
3026
01:52:23,280 --> 01:52:23,290
порядочного человека это позор для
3027
01:52:23,290 --> 01:52:25,840
порядочного человека это позор для
полиции, я ухожу, мистер Анжет
3028
01:52:25,840 --> 01:52:25,850
полиции, я ухожу, мистер Анжет
3029
01:52:25,850 --> 01:52:27,600
полиции, я ухожу, мистер Анжет
Кумар, как вы это объясните,
3030
01:52:27,600 --> 01:52:27,610
Кумар, как вы это объясните,
3031
01:52:27,610 --> 01:52:33,926
Кумар, как вы это объясните,
простите, сэр Рамо, где ты нашел эти
3032
01:52:33,926 --> 01:52:33,936
простите, сэр Рамо, где ты нашел эти
3033
01:52:33,936 --> 01:52:37,307
простите, сэр Рамо, где ты нашел эти
драгоценности, зачем ты соврал, я
3034
01:52:37,307 --> 01:52:37,317
драгоценности, зачем ты соврал, я
3035
01:52:37,317 --> 01:52:39,722
драгоценности, зачем ты соврал, я
все понимаю, можешь идти,
3036
01:52:39,722 --> 01:52:43,861
все понимаю, можешь идти,
3037
01:52:43,861 --> 01:52:47,073
все понимаю, можешь идти,
сэр, у нас в доме идет война,
3038
01:52:47,073 --> 01:52:49,483
сэр, у нас в доме идет война,
3039
01:52:49,483 --> 01:52:52,454
сэр, у нас в доме идет война,
холодная война, какова бы ни была
3040
01:52:52,454 --> 01:52:52,464
холодная война, какова бы ни была
3041
01:52:52,464 --> 01:52:54,242
холодная война, какова бы ни была
причина, это большая ошибка,
3042
01:52:54,242 --> 01:52:54,252
причина, это большая ошибка,
3043
01:52:54,252 --> 01:52:56,410
причина, это большая ошибка,
арестовать честного человека вместо
3044
01:52:56,410 --> 01:52:56,420
арестовать честного человека вместо
3045
01:52:56,420 --> 01:52:59,221
арестовать честного человека вместо
виновника, вы понимаете, что будет,
3046
01:52:59,221 --> 01:52:59,231
виновника, вы понимаете, что будет,
3047
01:52:59,231 --> 01:53:02,514
виновника, вы понимаете, что будет,
если об этом узнает пресса, нас
3048
01:53:02,514 --> 01:53:02,524
если об этом узнает пресса, нас
3049
01:53:02,524 --> 01:53:05,241
если об этом узнает пресса, нас
засмеют, нам не дадут, простите,
3050
01:53:05,241 --> 01:53:05,251
засмеют, нам не дадут, простите,
3051
01:53:05,251 --> 01:53:07,645
засмеют, нам не дадут, простите,
сэр, мы задержали одного члена
3052
01:53:07,645 --> 01:53:07,655
сэр, мы задержали одного члена
3053
01:53:07,655 --> 01:53:10,289
сэр, мы задержали одного члена
банды, он сейчас без сознания в
3054
01:53:10,289 --> 01:53:10,299
банды, он сейчас без сознания в
3055
01:53:10,299 --> 01:53:12,933
банды, он сейчас без сознания в
больнице, как только он придет в
3056
01:53:12,933 --> 01:53:12,943
больнице, как только он придет в
3057
01:53:12,943 --> 01:53:16,982
больнице, как только он придет в
себя, мы узнаем всю правду, мама,
3058
01:53:16,982 --> 01:53:21,148
себя, мы узнаем всю правду, мама,
3059
01:53:21,148 --> 01:53:24,433
себя, мы узнаем всю правду, мама,
мама, сынок, что с тобой, откуда у
3060
01:53:24,433 --> 01:53:24,443
мама, сынок, что с тобой, откуда у
3061
01:53:24,443 --> 01:53:27,743
мама, сынок, что с тобой, откуда у
тебя кровь, мама,
3062
01:53:27,743 --> 01:53:30,474
тебя кровь, мама,
3063
01:53:30,474 --> 01:53:33,927
тебя кровь, мама,
мама, это наказание за сыновье
3064
01:53:33,927 --> 01:53:33,937
мама, это наказание за сыновье
3065
01:53:33,937 --> 01:53:39,051
мама, это наказание за сыновье
непослушание, я вступил в банду
3066
01:53:39,051 --> 01:53:39,061
непослушание, я вступил в банду
3067
01:53:39,061 --> 01:53:42,268
непослушание, я вступил в банду
и работал на преступников, а когда
3068
01:53:42,268 --> 01:53:42,278
и работал на преступников, а когда
3069
01:53:42,278 --> 01:53:46,290
и работал на преступников, а когда
сказал им, что не хочу нарушать
3070
01:53:46,290 --> 01:53:46,300
сказал им, что не хочу нарушать
3071
01:53:46,300 --> 01:53:50,174
сказал им, что не хочу нарушать
закон и хочу вернуться на путь
3072
01:53:50,174 --> 01:53:50,184
закон и хочу вернуться на путь
3073
01:53:50,184 --> 01:53:53,874
закон и хочу вернуться на путь
истинный, они в меня выстрелили,
3074
01:53:53,874 --> 01:53:53,884
истинный, они в меня выстрелили,
3075
01:53:53,884 --> 01:53:59,604
истинный, они в меня выстрелили,
теперь я умру, нет, сынок,
3076
01:53:59,604 --> 01:53:59,614
теперь я умру, нет, сынок,
3077
01:53:59,614 --> 01:54:04,273
теперь я умру, нет, сынок,
не говори, так, бог тебя спасет, у
3078
01:54:04,273 --> 01:54:04,283
не говори, так, бог тебя спасет, у
3079
01:54:04,283 --> 01:54:07,171
не говори, так, бог тебя спасет, у
меня одно желание, перед смертью,
3080
01:54:07,171 --> 01:54:07,181
меня одно желание, перед смертью,
3081
01:54:07,181 --> 01:54:10,684
меня одно желание, перед смертью,
хочу встретиться с отцом и попросить
3082
01:54:10,684 --> 01:54:10,694
хочу встретиться с отцом и попросить
3083
01:54:10,694 --> 01:54:14,854
хочу встретиться с отцом и попросить
прощения, где он в больнице, по
3084
01:54:14,854 --> 01:54:14,864
прощения, где он в больнице, по
3085
01:54:14,864 --> 01:54:19,148
прощения, где он в больнице, по
делам службы, пожалуйста, позови
3086
01:54:19,148 --> 01:54:19,158
делам службы, пожалуйста, позови
3087
01:54:19,158 --> 01:54:24,457
делам службы, пожалуйста, позови
его, когда то, я поклялся его
3088
01:54:24,457 --> 01:54:24,467
его, когда то, я поклялся его
3089
01:54:24,467 --> 01:54:28,941
его, когда то, я поклялся его
унизить, но сегодня сам хочу
3090
01:54:28,941 --> 01:54:28,951
унизить, но сегодня сам хочу
3091
01:54:28,951 --> 01:54:30,223
унизить, но сегодня сам хочу
склонить перед ним голову,
3092
01:54:30,223 --> 01:54:30,233
склонить перед ним голову,
3093
01:54:30,233 --> 01:54:36,393
склонить перед ним голову,
извиниться, простите,
3094
01:54:36,393 --> 01:54:36,403
извиниться, простите,
3095
01:54:36,403 --> 01:54:38,556
извиниться, простите,
сэр, вам звонят из дому,
3096
01:54:38,556 --> 01:54:40,556
сэр, вам звонят из дому,
3097
01:54:43,702 --> 01:54:47,483
алло, да б харти, что,
3098
01:54:47,483 --> 01:54:47,493
алло, да б харти, что,
3099
01:54:47,493 --> 01:54:53,029
алло, да б харти, что,
что ты говоришь сейчас, но я сейчас
3100
01:54:53,029 --> 01:54:53,039
что ты говоришь сейчас, но я сейчас
3101
01:54:53,039 --> 01:54:57,131
что ты говоришь сейчас, но я сейчас
на дежурстве, наш сын умирает, он
3102
01:54:57,131 --> 01:54:57,141
на дежурстве, наш сын умирает, он
3103
01:54:57,141 --> 01:54:59,303
на дежурстве, наш сын умирает, он
хочет тебя видеть, а тебя интересует
3104
01:54:59,303 --> 01:54:59,313
хочет тебя видеть, а тебя интересует
3105
01:54:59,313 --> 01:55:03,824
хочет тебя видеть, а тебя интересует
только твой долг, хорошо, я еду,
3106
01:55:03,824 --> 01:55:03,834
только твой долг, хорошо, я еду,
3107
01:55:03,834 --> 01:55:06,715
только твой долг, хорошо, я еду,
инспектор, да, сэр, я еду домой, у
3108
01:55:06,715 --> 01:55:06,725
инспектор, да, сэр, я еду домой, у
3109
01:55:06,725 --> 01:55:08,642
инспектор, да, сэр, я еду домой, у
меня там срочное дело, не спускайте
3110
01:55:08,642 --> 01:55:08,652
меня там срочное дело, не спускайте
3111
01:55:08,652 --> 01:55:10,971
меня там срочное дело, не спускайте
с него глаз, Рави, папа едет сюда,
3112
01:55:10,971 --> 01:55:10,981
с него глаз, Рави, папа едет сюда,
3113
01:55:10,981 --> 01:55:13,424
с него глаз, Рави, папа едет сюда,
правда, да, сынок,
3114
01:55:13,424 --> 01:55:17,285
правда, да, сынок,
3115
01:55:17,285 --> 01:55:19,296
правда, да, сынок,
спасибо, миссис Ранжит Кумар,
3116
01:55:19,296 --> 01:55:19,306
спасибо, миссис Ранжит Кумар,
3117
01:55:19,306 --> 01:55:22,674
спасибо, миссис Ранжит Кумар,
большое спасибо, спасибо, что
3118
01:55:22,674 --> 01:55:22,684
большое спасибо, спасибо, что
3119
01:55:22,684 --> 01:55:26,234
большое спасибо, спасибо, что
вызвали уже домой с дежурства, это
3120
01:55:26,234 --> 01:55:26,244
вызвали уже домой с дежурства, это
3121
01:55:26,244 --> 01:55:28,004
вызвали уже домой с дежурства, это
было притворство, мама, я сделал
3122
01:55:28,004 --> 01:55:28,014
было притворство, мама, я сделал
3123
01:55:28,014 --> 01:55:29,532
было притворство, мама, я сделал
это, чтобы отомстить отцу, за
3124
01:55:29,532 --> 01:55:29,542
это, чтобы отомстить отцу, за
3125
01:55:29,542 --> 01:55:31,945
это, чтобы отомстить отцу, за
оскорбление, не могу выразить, как я
3126
01:55:31,945 --> 01:55:31,955
оскорбление, не могу выразить, как я
3127
01:55:31,955 --> 01:55:34,037
оскорбление, не могу выразить, как я
сегодня счастлив, и все благодаря.
3128
01:55:34,037 --> 01:55:34,047
сегодня счастлив, и все благодаря.
3129
01:55:34,047 --> 01:55:37,463
сегодня счастлив, и все благодаря.
Бе, спасибо за помощь, ну, все, я
3130
01:55:37,463 --> 01:55:37,473
Бе, спасибо за помощь, ну, все, я
3131
01:55:37,473 --> 01:55:37,866
Бе, спасибо за помощь, ну, все, я
пошел,
3132
01:55:37,866 --> 01:55:39,866
пошел,
3133
01:55:44,961 --> 01:55:47,215
где? Рави, ты сказала, по телефону,
3134
01:55:47,215 --> 01:55:47,225
где? Рави, ты сказала, по телефону,
3135
01:55:47,225 --> 01:55:51,320
где? Рави, ты сказала, по телефону,
что он серьезно ранен, где он? Рави,
3136
01:55:51,320 --> 01:55:51,330
что он серьезно ранен, где он? Рави,
3137
01:55:51,330 --> 01:55:53,172
что он серьезно ранен, где он? Рави,
он,
3138
01:55:53,172 --> 01:55:55,172
он,
3139
01:56:02,089 --> 01:56:05,301
он обманул меня, и ушел. Харти, что
3140
01:56:05,301 --> 01:56:05,311
он обманул меня, и ушел. Харти, что
3141
01:56:05,311 --> 01:56:07,867
он обманул меня, и ушел. Харти, что
он сделал, он затеял, это, чтобы
3142
01:56:07,867 --> 01:56:07,877
он сделал, он затеял, это, чтобы
3143
01:56:07,877 --> 01:56:12,277
он сделал, он затеял, это, чтобы
оскорбить меня. Рави,
3144
01:56:12,277 --> 01:56:12,287
оскорбить меня. Рави,
3145
01:56:12,287 --> 01:56:15,960
оскорбить меня. Рави,
ты обманул, мать, которая дала тебе
3146
01:56:15,960 --> 01:56:15,970
ты обманул, мать, которая дала тебе
3147
01:56:15,970 --> 01:56:20,840
ты обманул, мать, которая дала тебе
жизнь, лучше бы я погиб
3148
01:56:20,840 --> 01:56:20,850
жизнь, лучше бы я погиб
3149
01:56:20,850 --> 01:56:26,142
жизнь, лучше бы я погиб
в схватке с врагами, ты убил во мне
3150
01:56:26,142 --> 01:56:26,152
в схватке с врагами, ты убил во мне
3151
01:56:26,152 --> 01:56:31,030
в схватке с врагами, ты убил во мне
душу, алло,
3152
01:56:31,030 --> 01:56:31,040
душу, алло,
3153
01:56:31,040 --> 01:56:36,500
душу, алло,
говорит Ранжит Комар, что он убежал,
3154
01:56:36,500 --> 01:56:36,510
говорит Ранжит Комар, что он убежал,
3155
01:56:36,510 --> 01:56:40,340
говорит Ранжит Комар, что он убежал,
простите, сэр, я сейчас буду,
3156
01:56:40,340 --> 01:56:43,482
простите, сэр, я сейчас буду,
3157
01:56:43,482 --> 01:56:45,897
простите, сэр, я сейчас буду,
мистер Ранжет Кумар, я молчу только
3158
01:56:45,897 --> 01:56:45,907
мистер Ранжет Кумар, я молчу только
3159
01:56:45,907 --> 01:56:47,266
мистер Ранжет Кумар, я молчу только
потому, что вы всегда были
3160
01:56:47,266 --> 01:56:47,276
потому, что вы всегда были
3161
01:56:47,276 --> 01:56:50,244
потому, что вы всегда были
ответственным офицером, будь это кто
3162
01:56:50,244 --> 01:56:50,254
ответственным офицером, будь это кто
3163
01:56:50,254 --> 01:56:53,961
ответственным офицером, будь это кто
другой, я бы его уже отстранил, сэр,
3164
01:56:53,961 --> 01:56:53,971
другой, я бы его уже отстранил, сэр,
3165
01:56:53,971 --> 01:57:00,220
другой, я бы его уже отстранил, сэр,
это ошибка, целиком на моей совести,
3166
01:57:00,220 --> 01:57:03,029
это ошибка, целиком на моей совести,
3167
01:57:03,029 --> 01:57:05,622
это ошибка, целиком на моей совести,
мой долг арестовать преступника,
3168
01:57:05,622 --> 01:57:05,632
мой долг арестовать преступника,
3169
01:57:05,632 --> 01:57:09,708
мой долг арестовать преступника,
сбежавшего из за моей халатности,
3170
01:57:09,708 --> 01:57:12,352
сбежавшего из за моей халатности,
3171
01:57:12,352 --> 01:57:15,720
сбежавшего из за моей халатности,
и я уже придумал план операции,
3172
01:57:15,720 --> 01:57:18,120
и я уже придумал план операции,
3173
01:57:18,120 --> 01:57:21,480
и я уже придумал план операции,
клянусь своими погонами, что не буду
3174
01:57:21,480 --> 01:57:21,490
клянусь своими погонами, что не буду
3175
01:57:21,490 --> 01:57:25,640
клянусь своими погонами, что не буду
ни есть, ни пить, ни спать,
3176
01:57:25,640 --> 01:57:25,650
ни есть, ни пить, ни спать,
3177
01:57:25,650 --> 01:57:29,957
ни есть, ни пить, ни спать,
пока не поймаю его,
3178
01:57:29,957 --> 01:57:32,611
пока не поймаю его,
3179
01:57:32,611 --> 01:57:35,008
пока не поймаю его,
что ты говоришь, это правда, Раму,
3180
01:57:35,008 --> 01:57:35,018
что ты говоришь, это правда, Раму,
3181
01:57:35,018 --> 01:57:36,788
что ты говоришь, это правда, Раму,
тете Бхарти, очень плохо, в любой
3182
01:57:36,788 --> 01:57:36,798
тете Бхарти, очень плохо, в любой
3183
01:57:36,798 --> 01:57:38,162
тете Бхарти, очень плохо, в любой
момент может случиться, что угодно,
3184
01:57:38,162 --> 01:57:38,172
момент может случиться, что угодно,
3185
01:57:38,172 --> 01:57:39,456
момент может случиться, что угодно,
мама, пойдем скорее,
3186
01:57:39,456 --> 01:57:44,342
мама, пойдем скорее,
3187
01:57:44,342 --> 01:57:47,072
мама, пойдем скорее,
его до сих пор нет, наверное, скоро
3188
01:57:47,072 --> 01:57:47,082
его до сих пор нет, наверное, скоро
3189
01:57:47,082 --> 01:57:49,241
его до сих пор нет, наверное, скоро
будет, я звонила в отделение, его
3190
01:57:49,241 --> 01:57:49,251
будет, я звонила в отделение, его
3191
01:57:49,251 --> 01:57:51,811
будет, я звонила в отделение, его
там не было, не волнуйтесь, все
3192
01:57:51,811 --> 01:57:51,821
там не было, не волнуйтесь, все
3193
01:57:51,821 --> 01:57:55,682
там не было, не волнуйтесь, все
будет хорошо, я не боюсь смерти,
3194
01:57:55,682 --> 01:57:55,692
будет хорошо, я не боюсь смерти,
3195
01:57:55,692 --> 01:58:01,050
будет хорошо, я не боюсь смерти,
но если мать умрет, не повидавшись
3196
01:58:01,050 --> 01:58:01,060
но если мать умрет, не повидавшись
3197
01:58:01,060 --> 01:58:04,255
но если мать умрет, не повидавшись
со своим сыном, то будет смерти,
3198
01:58:04,255 --> 01:58:04,265
со своим сыном, то будет смерти,
3199
01:58:04,265 --> 01:58:07,303
со своим сыном, то будет смерти,
мама, я хочу услышать, это из его
3200
01:58:07,303 --> 01:58:07,313
мама, я хочу услышать, это из его
3201
01:58:07,313 --> 01:58:10,829
мама, я хочу услышать, это из его
уст, сестра Ганга,
3202
01:58:10,829 --> 01:58:10,839
уст, сестра Ганга,
3203
01:58:10,839 --> 01:58:15,823
уст, сестра Ганга,
любая мать хочет, чтобы ее сын был
3204
01:58:15,823 --> 01:58:15,833
любая мать хочет, чтобы ее сын был
3205
01:58:15,833 --> 01:58:20,879
любая мать хочет, чтобы ее сын был
рядом в ее смертный час, но такая
3206
01:58:20,879 --> 01:58:20,889
рядом в ее смертный час, но такая
3207
01:58:20,889 --> 01:58:24,009
рядом в ее смертный час, но такая
уж я несчастная, я умираю, не увидев
3208
01:58:24,009 --> 01:58:24,019
уж я несчастная, я умираю, не увидев
3209
01:58:24,019 --> 01:58:27,240
уж я несчастная, я умираю, не увидев
своего сына, последний раз,
3210
01:58:27,240 --> 01:58:31,640
своего сына, последний раз,
3211
01:58:31,640 --> 01:58:35,081
своего сына, последний раз,
нет, сестра, не говори так, ты не
3212
01:58:35,081 --> 01:58:35,091
нет, сестра, не говори так, ты не
3213
01:58:35,091 --> 01:58:36,848
нет, сестра, не говори так, ты не
несчастная, ты, счастливая, мать,
3214
01:58:36,848 --> 01:58:39,579
несчастная, ты, счастливая, мать,
3215
01:58:39,579 --> 01:58:42,149
несчастная, ты, счастливая, мать,
твой сын рядом с тобой, последний,
3216
01:58:42,149 --> 01:58:42,159
твой сын рядом с тобой, последний,
3217
01:58:42,159 --> 01:58:47,062
твой сын рядом с тобой, последний,
что ты говоришь, да, сестра, я
3218
01:58:47,062 --> 01:58:47,072
что ты говоришь, да, сестра, я
3219
01:58:47,072 --> 01:58:49,386
что ты говоришь, да, сестра, я
хранила эту тайну из за любви,
3220
01:58:49,386 --> 01:58:52,431
хранила эту тайну из за любви,
3221
01:58:52,431 --> 01:58:54,995
хранила эту тайну из за любви,
но твоя печаль и твои слезы
3222
01:58:54,995 --> 01:58:55,005
но твоя печаль и твои слезы
3223
01:58:55,005 --> 01:58:58,183
но твоя печаль и твои слезы
заставили меня расстаться с этим
3224
01:58:58,183 --> 01:58:58,193
заставили меня расстаться с этим
3225
01:58:58,193 --> 01:59:02,429
заставили меня расстаться с этим
секретом. Раму, немой,
3226
01:59:02,429 --> 01:59:04,433
секретом. Раму, немой,
3227
01:59:04,433 --> 01:59:07,903
секретом. Раму, немой,
он не мой сын, он твой сын, мама,
3228
01:59:07,903 --> 01:59:07,913
он не мой сын, он твой сын, мама,
3229
01:59:07,913 --> 01:59:12,390
он не мой сын, он твой сын, мама,
что ты говоришь, да, сынок, Ганга,
3230
01:59:12,390 --> 01:59:12,400
что ты говоришь, да, сынок, Ганга,
3231
01:59:12,400 --> 01:59:16,476
что ты говоришь, да, сынок, Ганга,
что ты такое, я говорю правду,
3232
01:59:16,476 --> 01:59:16,486
что ты такое, я говорю правду,
3233
01:59:16,486 --> 01:59:19,560
что ты такое, я говорю правду,
твой первый ребенок родился не
3234
01:59:19,560 --> 01:59:19,570
твой первый ребенок родился не
3235
01:59:19,570 --> 01:59:23,000
твой первый ребенок родился не
мертвым, он был жив, вот этот
3236
01:59:23,000 --> 01:59:23,010
мертвым, он был жив, вот этот
3237
01:59:23,010 --> 01:59:26,520
мертвым, он был жив, вот этот
ребенок, твой отец, сказал тебе, что
3238
01:59:26,520 --> 01:59:26,530
ребенок, твой отец, сказал тебе, что
3239
01:59:26,530 --> 01:59:29,645
ребенок, твой отец, сказал тебе, что
он умер, твой отец во всем верил
3240
01:59:29,645 --> 01:59:29,655
он умер, твой отец во всем верил
3241
01:59:29,655 --> 01:59:32,369
он умер, твой отец во всем верил
священникам, священник сказал ему,
3242
01:59:32,369 --> 01:59:32,379
священникам, священник сказал ему,
3243
01:59:32,379 --> 01:59:35,093
священникам, священник сказал ему,
что если ребенок останется с тобой,
3244
01:59:35,093 --> 01:59:35,103
что если ребенок останется с тобой,
3245
01:59:35,103 --> 01:59:39,327
что если ребенок останется с тобой,
твой муж умрет, боясь этого, твой
3246
01:59:39,327 --> 01:59:39,337
твой муж умрет, боясь этого, твой
3247
01:59:39,337 --> 01:59:42,379
твой муж умрет, боясь этого, твой
отец отдал внука нам, чтобы мы его
3248
01:59:42,379 --> 01:59:42,389
отец отдал внука нам, чтобы мы его
3249
01:59:42,389 --> 01:59:45,190
отец отдал внука нам, чтобы мы его
воспитали, поскольку сама я не могла
3250
01:59:45,190 --> 01:59:45,200
воспитали, поскольку сама я не могла
3251
01:59:45,200 --> 01:59:47,280
воспитали, поскольку сама я не могла
иметь детей, то сочла, что Раму,
3252
01:59:47,280 --> 01:59:47,290
иметь детей, то сочла, что Раму,
3253
01:59:47,290 --> 01:59:48,880
иметь детей, то сочла, что Раму,
Божий дар, и оставила его у себя.
3254
01:59:48,880 --> 01:59:53,520
Божий дар, и оставила его у себя.
3255
01:59:53,520 --> 01:59:58,488
Божий дар, и оставила его у себя.
Раму, Раму, с первого дня, когда
3256
01:59:58,488 --> 01:59:58,498
Раму, Раму, с первого дня, когда
3257
01:59:58,498 --> 02:00:02,430
Раму, Раму, с первого дня, когда
я тебя увидела, я знала, я знала,
3258
02:00:02,430 --> 02:00:02,440
я тебя увидела, я знала, я знала,
3259
02:00:02,440 --> 02:00:07,580
я тебя увидела, я знала, я знала,
что ты мой сын, ты мой сын, мама, я
3260
02:00:07,580 --> 02:00:07,590
что ты мой сын, ты мой сын, мама, я
3261
02:00:07,590 --> 02:00:11,426
что ты мой сын, ты мой сын, мама, я
счастливица, сын, которого я
3262
02:00:11,426 --> 02:00:11,436
счастливица, сын, которого я
3263
02:00:11,436 --> 02:00:14,231
счастливица, сын, которого я
потеряла сразу после его рождения со
3264
02:00:14,231 --> 02:00:14,241
потеряла сразу после его рождения со
3265
02:00:14,241 --> 02:00:16,394
потеряла сразу после его рождения со
мной, в мои последние минуты,
3266
02:00:16,394 --> 02:00:19,621
мной, в мои последние минуты,
3267
02:00:19,621 --> 02:00:21,464
мной, в мои последние минуты,
теперь я могу умереть спокойно,
3268
02:00:21,464 --> 02:00:24,188
теперь я могу умереть спокойно,
3269
02:00:24,188 --> 02:00:28,274
теперь я могу умереть спокойно,
сынок, пообещай мне кое что, как
3270
02:00:28,274 --> 02:00:28,284
сынок, пообещай мне кое что, как
3271
02:00:28,284 --> 02:00:32,050
сынок, пообещай мне кое что, как
своей матери, говори, мама, твой
3272
02:00:32,050 --> 02:00:32,060
своей матери, говори, мама, твой
3273
02:00:32,060 --> 02:00:34,946
своей матери, говори, мама, твой
отец возлагал большие надежды на
3274
02:00:34,946 --> 02:00:34,956
отец возлагал большие надежды на
3275
02:00:34,956 --> 02:00:38,646
отец возлагал большие надежды на
твоего брата, Рави, но все его мечты
3276
02:00:38,646 --> 02:00:38,656
твоего брата, Рави, но все его мечты
3277
02:00:38,656 --> 02:00:43,305
твоего брата, Рави, но все его мечты
разбились, ожидания не оправдались,
3278
02:00:43,305 --> 02:00:43,315
разбились, ожидания не оправдались,
3279
02:00:43,315 --> 02:00:48,682
разбились, ожидания не оправдались,
сынок, наставь брата на путь
3280
02:00:48,682 --> 02:00:48,692
сынок, наставь брата на путь
3281
02:00:48,692 --> 02:00:49,324
сынок, наставь брата на путь
истинный,
3282
02:00:49,324 --> 02:00:53,901
истинный,
3283
02:00:53,901 --> 02:00:57,438
истинный,
устрани все их разногласия, помоги
3284
02:00:57,438 --> 02:00:57,448
устрани все их разногласия, помоги
3285
02:00:57,448 --> 02:01:00,814
устрани все их разногласия, помоги
им, клянусь тебе, мама,
3286
02:01:00,814 --> 02:01:03,180
им, клянусь тебе, мама,
3287
02:01:03,180 --> 02:01:07,900
им, клянусь тебе, мама,
клянусь твоими слезами, что все
3288
02:01:07,900 --> 02:01:07,910
клянусь твоими слезами, что все
3289
02:01:07,910 --> 02:01:12,940
клянусь твоими слезами, что все
так и будет, я обещаю тебе, мама,
3290
02:01:12,940 --> 02:01:15,671
так и будет, я обещаю тебе, мама,
3291
02:01:15,671 --> 02:01:20,102
так и будет, я обещаю тебе, мама,
я все сделаю, мистер
3292
02:01:20,102 --> 02:01:20,112
я все сделаю, мистер
3293
02:01:20,112 --> 02:01:22,680
я все сделаю, мистер
Анжет Кумар, хорошие новости, какие,
3294
02:01:22,680 --> 02:01:22,690
Анжет Кумар, хорошие новости, какие,
3295
02:01:22,690 --> 02:01:25,011
Анжет Кумар, хорошие новости, какие,
сэр, преступник, который сбежал из
3296
02:01:25,011 --> 02:01:25,021
сэр, преступник, который сбежал из
3297
02:01:25,021 --> 02:01:26,940
сэр, преступник, который сбежал из
больницы арестован, ваш план
3298
02:01:26,940 --> 02:01:26,950
больницы арестован, ваш план
3299
02:01:26,950 --> 02:01:29,351
больницы арестован, ваш план
сработал, поздравляю, спасибо, сэр,
3300
02:01:29,351 --> 02:01:29,361
сработал, поздравляю, спасибо, сэр,
3301
02:01:29,361 --> 02:01:33,280
сработал, поздравляю, спасибо, сэр,
большое спасибо, алло,
3302
02:01:33,280 --> 02:01:33,290
большое спасибо, алло,
3303
02:01:33,290 --> 02:01:35,203
большое спасибо, алло,
что, что,
3304
02:01:35,203 --> 02:01:37,203
что, что,
3305
02:01:42,254 --> 02:01:45,000
мистер Ранжит Кумар, да, сэр, плохие
3306
02:01:45,000 --> 02:01:45,010
мистер Ранжит Кумар, да, сэр, плохие
3307
02:01:45,010 --> 02:01:48,920
мистер Ранжит Кумар, да, сэр, плохие
новости, ваша жена умерла.
3308
02:01:48,920 --> 02:01:50,920
новости, ваша жена умерла.
3309
02:02:02,480 --> 02:02:06,502
Мои соболезнования, сэр,
3310
02:02:06,502 --> 02:02:06,512
Мои соболезнования, сэр,
3311
02:02:06,512 --> 02:02:12,052
Мои соболезнования, сэр,
можно, можно, я пойду, сэр
3312
02:02:12,052 --> 02:02:12,062
можно, можно, я пойду, сэр
3313
02:02:12,062 --> 02:02:16,413
можно, можно, я пойду, сэр
Раму, что ты говоришь, отец, ни в
3314
02:02:16,413 --> 02:02:16,423
Раму, что ты говоришь, отец, ни в
3315
02:02:16,423 --> 02:02:18,903
Раму, что ты говоришь, отец, ни в
коем случае не должен знать, что я
3316
02:02:18,903 --> 02:02:18,913
коем случае не должен знать, что я
3317
02:02:18,913 --> 02:02:22,801
коем случае не должен знать, что я
его сын, почему, сынок, я так
3318
02:02:22,801 --> 02:02:22,811
его сын, почему, сынок, я так
3319
02:02:22,811 --> 02:02:24,645
его сын, почему, сынок, я так
переживала, что долго хранила эту
3320
02:02:24,645 --> 02:02:24,655
переживала, что долго хранила эту
3321
02:02:24,655 --> 02:02:29,697
переживала, что долго хранила эту
тайну, а теперь, мама, ты же
3322
02:02:29,697 --> 02:02:29,707
тайну, а теперь, мама, ты же
3323
02:02:29,707 --> 02:02:33,071
тайну, а теперь, мама, ты же
знаешь, что священник сказал, будто
3324
02:02:33,071 --> 02:02:33,081
знаешь, что священник сказал, будто
3325
02:02:33,081 --> 02:02:35,889
знаешь, что священник сказал, будто
я приношу несчастье, бог знает,
3326
02:02:35,889 --> 02:02:35,899
я приношу несчастье, бог знает,
3327
02:02:35,899 --> 02:02:39,189
я приношу несчастье, бог знает,
правда это или нет, но мама умерла,
3328
02:02:39,189 --> 02:02:39,199
правда это или нет, но мама умерла,
3329
02:02:39,199 --> 02:02:41,987
правда это или нет, но мама умерла,
как только узнала, что я ее сын,
3330
02:02:41,987 --> 02:02:41,997
как только узнала, что я ее сын,
3331
02:02:41,997 --> 02:02:46,324
как только узнала, что я ее сын,
вдруг он тоже решит, что я приношу
3332
02:02:46,324 --> 02:02:46,334
вдруг он тоже решит, что я приношу
3333
02:02:46,334 --> 02:02:46,725
вдруг он тоже решит, что я приношу
беду.
3334
02:02:46,725 --> 02:02:48,725
беду.
3335
02:04:20,980 --> 02:04:25,073
Карти, как, как ты могла,
3336
02:04:25,073 --> 02:04:25,083
Карти, как, как ты могла,
3337
02:04:25,083 --> 02:04:29,888
Карти, как, как ты могла,
ты же обещала, что мы будем жить и
3338
02:04:29,888 --> 02:04:29,898
ты же обещала, что мы будем жить и
3339
02:04:29,898 --> 02:04:33,925
ты же обещала, что мы будем жить и
умрем вместе, ты нарушила обещание
3340
02:04:33,925 --> 02:04:33,935
умрем вместе, ты нарушила обещание
3341
02:04:33,935 --> 02:04:38,021
умрем вместе, ты нарушила обещание
и умерла первой, как ты могла так со
3342
02:04:38,021 --> 02:04:38,031
и умерла первой, как ты могла так со
3343
02:04:38,031 --> 02:04:40,671
и умерла первой, как ты могла так со
мной поступить, как это
3344
02:04:40,671 --> 02:04:40,681
мной поступить, как это
3345
02:04:40,681 --> 02:04:43,220
мной поступить, как это
несправедливо. Пхарти несправедливо,
3346
02:04:43,220 --> 02:04:45,540
несправедливо. Пхарти несправедливо,
3347
02:04:45,540 --> 02:04:46,180
несправедливо. Пхарти несправедливо,
как несправедливо.
3348
02:04:46,180 --> 02:04:48,180
как несправедливо.
3349
02:04:52,420 --> 02:04:57,021
Рави, сынок, поверь, твоя мама,
3350
02:04:57,021 --> 02:04:59,112
Рави, сынок, поверь, твоя мама,
3351
02:04:59,112 --> 02:05:02,652
Рави, сынок, поверь, твоя мама,
твоя мама умерла, она нас покинула,
3352
02:05:02,652 --> 02:05:02,662
твоя мама умерла, она нас покинула,
3353
02:05:02,662 --> 02:05:08,648
твоя мама умерла, она нас покинула,
ее больше нет с нами, папа, что вы
3354
02:05:08,648 --> 02:05:08,658
ее больше нет с нами, папа, что вы
3355
02:05:08,658 --> 02:05:12,348
ее больше нет с нами, папа, что вы
говорите, да, сынок, ее больше нет,
3356
02:05:12,348 --> 02:05:12,358
говорите, да, сынок, ее больше нет,
3357
02:05:12,358 --> 02:05:17,369
говорите, да, сынок, ее больше нет,
ее нет, та, которая всегда брала на
3358
02:05:17,369 --> 02:05:17,379
ее нет, та, которая всегда брала на
3359
02:05:17,379 --> 02:05:22,108
ее нет, та, которая всегда брала на
себя чужую боль, умерла, когда меня
3360
02:05:22,108 --> 02:05:22,118
себя чужую боль, умерла, когда меня
3361
02:05:22,118 --> 02:05:22,991
себя чужую боль, умерла, когда меня
не было рядом,
3362
02:05:22,991 --> 02:05:27,804
не было рядом,
3363
02:05:27,804 --> 02:05:32,148
не было рядом,
она умерла умерла с одним желанием
3364
02:05:32,148 --> 02:05:34,159
она умерла умерла с одним желанием
3365
02:05:34,159 --> 02:05:38,120
она умерла умерла с одним желанием
увидеть своего сына, пойдем, сынок,
3366
02:05:38,120 --> 02:05:38,130
увидеть своего сына, пойдем, сынок,
3367
02:05:38,130 --> 02:05:38,601
увидеть своего сына, пойдем, сынок,
куда,
3368
02:05:38,601 --> 02:05:40,601
куда,
3369
02:05:45,251 --> 02:05:48,283
поскольку ты ее сын, ты должен
3370
02:05:48,283 --> 02:05:48,293
поскольку ты ее сын, ты должен
3371
02:05:48,293 --> 02:05:50,214
поскольку ты ее сын, ты должен
совершить погребальный обряд,
3372
02:05:50,214 --> 02:05:52,305
совершить погребальный обряд,
3373
02:05:52,305 --> 02:05:54,397
совершить погребальный обряд,
значит, в такой момент ты вспомнил о
3374
02:05:54,397 --> 02:05:54,407
значит, в такой момент ты вспомнил о
3375
02:05:54,407 --> 02:05:57,132
значит, в такой момент ты вспомнил о
сыне, ты убиваешь живых, а когда они
3376
02:05:57,132 --> 02:05:57,142
сыне, ты убиваешь живых, а когда они
3377
02:05:57,142 --> 02:05:58,881
сыне, ты убиваешь живых, а когда они
умирают, приглашаешь меня
3378
02:05:58,881 --> 02:05:58,891
умирают, приглашаешь меня
3379
02:05:58,891 --> 02:06:01,605
умирают, приглашаешь меня
кремировать труп, сегодня у тебя
3380
02:06:01,605 --> 02:06:01,615
кремировать труп, сегодня у тебя
3381
02:06:01,615 --> 02:06:04,009
кремировать труп, сегодня у тебя
счастливый день, что ты плачешь,
3382
02:06:04,009 --> 02:06:04,019
счастливый день, что ты плачешь,
3383
02:06:04,019 --> 02:06:08,095
счастливый день, что ты плачешь,
смейся, иди, объяви об этом всему
3384
02:06:08,095 --> 02:06:08,105
смейся, иди, объяви об этом всему
3385
02:06:08,105 --> 02:06:12,870
смейся, иди, объяви об этом всему
миру, встань перед Красным фортом, и
3386
02:06:12,870 --> 02:06:12,880
миру, встань перед Красным фортом, и
3387
02:06:12,880 --> 02:06:15,926
миру, встань перед Красным фортом, и
крикни: смотрите, я сжег родного
3388
02:06:15,926 --> 02:06:15,936
крикни: смотрите, я сжег родного
3389
02:06:15,936 --> 02:06:18,581
крикни: смотрите, я сжег родного
сына в огне своего упрямства и убил
3390
02:06:18,581 --> 02:06:18,591
сына в огне своего упрямства и убил
3391
02:06:18,591 --> 02:06:21,235
сына в огне своего упрямства и убил
свою жену, тебе еще две медали,
3392
02:06:21,235 --> 02:06:21,245
свою жену, тебе еще две медали,
3393
02:06:21,245 --> 02:06:25,068
свою жену, тебе еще две медали,
Дадос ранжит кумар, прославиться на
3394
02:06:25,068 --> 02:06:25,078
Дадос ранжит кумар, прославиться на
3395
02:06:25,078 --> 02:06:29,405
Дадос ранжит кумар, прославиться на
весь мир, суперинтендант, вы пришли
3396
02:06:29,405 --> 02:06:29,415
весь мир, суперинтендант, вы пришли
3397
02:06:29,415 --> 02:06:31,091
весь мир, суперинтендант, вы пришли
сюда сегодня под предлогом
3398
02:06:31,091 --> 02:06:31,101
сюда сегодня под предлогом
3399
02:06:31,101 --> 02:06:33,781
сюда сегодня под предлогом
погребального обряда, я не верю во
3400
02:06:33,781 --> 02:06:33,791
погребального обряда, я не верю во
3401
02:06:33,791 --> 02:06:36,585
погребального обряда, я не верю во
все эти ритуалы и традиции, если так
3402
02:06:36,585 --> 02:06:36,595
все эти ритуалы и традиции, если так
3403
02:06:36,595 --> 02:06:39,470
все эти ритуалы и традиции, если так
важно, чтобы костер поджег сын, то
3404
02:06:39,470 --> 02:06:39,480
важно, чтобы костер поджег сын, то
3405
02:06:39,480 --> 02:06:43,721
важно, чтобы костер поджег сын, то
вот тебе палка, а вот спички, сожги
3406
02:06:43,721 --> 02:06:43,731
вот тебе палка, а вот спички, сожги
3407
02:06:43,731 --> 02:06:45,806
вот тебе палка, а вот спички, сожги
им ее тело, от моего имени.
3408
02:06:45,806 --> 02:06:47,806
им ее тело, от моего имени.
3409
02:06:58,120 --> 02:07:01,984
Подними их, знаешь, почему я их туда
3410
02:07:01,984 --> 02:07:01,994
Подними их, знаешь, почему я их туда
3411
02:07:01,994 --> 02:07:05,526
Подними их, знаешь, почему я их туда
бросил, когда то ты меня оскорбил и
3412
02:07:05,526 --> 02:07:05,536
бросил, когда то ты меня оскорбил и
3413
02:07:05,536 --> 02:07:09,488
бросил, когда то ты меня оскорбил и
опозорил при всех, а сегодня ты
3414
02:07:09,488 --> 02:07:09,498
опозорил при всех, а сегодня ты
3415
02:07:09,498 --> 02:07:11,901
опозорил при всех, а сегодня ты
склонишь свою упрямую голову, предо
3416
02:07:11,901 --> 02:07:11,911
склонишь свою упрямую голову, предо
3417
02:07:11,911 --> 02:07:14,314
склонишь свою упрямую голову, предо
мной, чтобы их поднять, поднимай,
3418
02:07:14,314 --> 02:07:14,324
мной, чтобы их поднять, поднимай,
3419
02:07:14,324 --> 02:07:17,666
мной, чтобы их поднять, поднимай,
никогда этого не будет, бог не
3420
02:07:17,666 --> 02:07:17,676
никогда этого не будет, бог не
3421
02:07:17,676 --> 02:07:19,753
никогда этого не будет, бог не
склоняет головы перед демонами, пока
3422
02:07:19,753 --> 02:07:19,763
склоняет головы перед демонами, пока
3423
02:07:19,763 --> 02:07:22,321
склоняет головы перед демонами, пока
я жив, день, когда он склонит перед
3424
02:07:22,321 --> 02:07:22,331
я жив, день, когда он склонит перед
3425
02:07:22,331 --> 02:07:24,488
я жив, день, когда он склонит перед
тобой голову, не настанет его
3426
02:07:24,488 --> 02:07:24,498
тобой голову, не настанет его
3427
02:07:24,498 --> 02:07:27,180
тобой голову, не настанет его
достоинства выше неба, а даже если
3428
02:07:27,180 --> 02:07:27,190
достоинства выше неба, а даже если
3429
02:07:27,190 --> 02:07:29,260
достоинства выше неба, а даже если
небо склонится, оно все равно
3430
02:07:29,260 --> 02:07:29,270
небо склонится, оно все равно
3431
02:07:29,270 --> 02:07:32,940
небо склонится, оно все равно
останется выше земли. Раму, тут
3432
02:07:32,940 --> 02:07:32,950
останется выше земли. Раму, тут
3433
02:07:32,950 --> 02:07:34,700
останется выше земли. Раму, тут
разговаривают отец и сын, уходи,
3434
02:07:34,700 --> 02:07:34,710
разговаривают отец и сын, уходи,
3435
02:07:34,710 --> 02:07:38,422
разговаривают отец и сын, уходи,
нет, сегодня, я покажу тебе свое
3436
02:07:38,422 --> 02:07:38,432
нет, сегодня, я покажу тебе свое
3437
02:07:38,432 --> 02:07:41,306
нет, сегодня, я покажу тебе свое
истинное лицо, может, ты не знаешь,
3438
02:07:41,306 --> 02:07:41,316
истинное лицо, может, ты не знаешь,
3439
02:07:41,316 --> 02:07:45,874
истинное лицо, может, ты не знаешь,
что такое мать, ее благословение
3440
02:07:45,874 --> 02:07:45,884
что такое мать, ее благословение
3441
02:07:45,884 --> 02:07:49,160
что такое мать, ее благословение
может изменить судьбу, мы не
3442
02:07:49,160 --> 02:07:49,170
может изменить судьбу, мы не
3443
02:07:49,170 --> 02:07:51,080
может изменить судьбу, мы не
расплатимся с ней, даже через много
3444
02:07:51,080 --> 02:07:51,090
расплатимся с ней, даже через много
3445
02:07:51,090 --> 02:07:54,200
расплатимся с ней, даже через много
воплощений за то, что она для нас
3446
02:07:54,200 --> 02:07:54,210
воплощений за то, что она для нас
3447
02:07:54,210 --> 02:07:57,160
воплощений за то, что она для нас
сделала, а ты не хочешь поджечь ее
3448
02:07:57,160 --> 02:07:57,170
сделала, а ты не хочешь поджечь ее
3449
02:07:57,170 --> 02:08:00,524
сделала, а ты не хочешь поджечь ее
погребальный костер. Рави, такая
3450
02:08:00,524 --> 02:08:00,534
погребальный костер. Рави, такая
3451
02:08:00,534 --> 02:08:02,851
погребальный костер. Рави, такая
возможность достается только
3452
02:08:02,851 --> 02:08:02,861
возможность достается только
3453
02:08:02,861 --> 02:08:05,419
возможность достается только
счастливцам, а ты упустил, этот
3454
02:08:05,419 --> 02:08:05,429
счастливцам, а ты упустил, этот
3455
02:08:05,429 --> 02:08:10,300
счастливцам, а ты упустил, этот
шанс, упустил, пойдемте,
3456
02:08:10,300 --> 02:08:10,310
шанс, упустил, пойдемте,
3457
02:08:10,310 --> 02:08:13,753
шанс, упустил, пойдемте,
я совершу обряд, потому что она
3458
02:08:13,753 --> 02:08:13,763
я совершу обряд, потому что она
3459
02:08:13,763 --> 02:08:16,404
я совершу обряд, потому что она
считала меня своим сыном, она любила
3460
02:08:16,404 --> 02:08:16,414
считала меня своим сыном, она любила
3461
02:08:16,414 --> 02:08:19,536
считала меня своим сыном, она любила
меня, как мать, я, кремирую тело
3462
02:08:19,536 --> 02:08:19,546
меня, как мать, я, кремирую тело
3463
02:08:19,546 --> 02:08:21,186
меня, как мать, я, кремирую тело
своей матери, идемте.
3464
02:08:21,186 --> 02:08:23,186
своей матери, идемте.
3465
02:08:35,361 --> 02:08:36,482
Падна, спички,
3466
02:08:36,482 --> 02:08:38,482
Падна, спички,
3467
02:08:42,251 --> 02:08:47,220
на, сожги весь дом и меня вместе
3468
02:08:47,220 --> 02:08:47,230
на, сожги весь дом и меня вместе
3469
02:08:47,230 --> 02:08:50,020
на, сожги весь дом и меня вместе
с ним, я больше не могу это
3470
02:08:50,020 --> 02:08:50,030
с ним, я больше не могу это
3471
02:08:50,030 --> 02:08:53,300
с ним, я больше не могу это
выносить, ты ни в чем не слушался
3472
02:08:53,300 --> 02:08:53,310
выносить, ты ни в чем не слушался
3473
02:08:53,310 --> 02:08:55,644
выносить, ты ни в чем не слушался
своих родителей и не позволил мне им
3474
02:08:55,644 --> 02:08:55,654
своих родителей и не позволил мне им
3475
02:08:55,654 --> 02:08:59,178
своих родителей и не позволил мне им
помогать, такая несчастная невестка,
3476
02:08:59,178 --> 02:08:59,188
помогать, такая несчастная невестка,
3477
02:08:59,188 --> 02:09:01,587
помогать, такая несчастная невестка,
как я должна умереть, вот, сожги
3478
02:09:01,587 --> 02:09:01,597
как я должна умереть, вот, сожги
3479
02:09:01,597 --> 02:09:03,193
как я должна умереть, вот, сожги
меня этими спичками, сожги меня,
3480
02:09:03,193 --> 02:09:03,203
меня этими спичками, сожги меня,
3481
02:09:03,203 --> 02:09:06,745
меня этими спичками, сожги меня,
ладно, сожги меня, Вадба, не плачь,
3482
02:09:06,745 --> 02:09:09,955
ладно, сожги меня, Вадба, не плачь,
3483
02:09:09,955 --> 02:09:12,764
ладно, сожги меня, Вадба, не плачь,
пусть умирает ты, мужчина и партнер,
3484
02:09:12,764 --> 02:09:12,774
пусть умирает ты, мужчина и партнер,
3485
02:09:12,774 --> 02:09:15,332
пусть умирает ты, мужчина и партнер,
на граджа, что ты хныкаешь, как
3486
02:09:15,332 --> 02:09:15,342
на граджа, что ты хныкаешь, как
3487
02:09:15,342 --> 02:09:17,867
на граджа, что ты хныкаешь, как
ребенок, прекрати, у нас новый
3488
02:09:17,867 --> 02:09:17,877
ребенок, прекрати, у нас новый
3489
02:09:17,877 --> 02:09:20,681
ребенок, прекрати, у нас новый
большой заказ от иностранцев, они
3490
02:09:20,681 --> 02:09:20,691
большой заказ от иностранцев, они
3491
02:09:20,691 --> 02:09:22,851
большой заказ от иностранцев, они
дают двадцать миллионов, если мы
3492
02:09:22,851 --> 02:09:22,861
дают двадцать миллионов, если мы
3493
02:09:22,861 --> 02:09:25,861
дают двадцать миллионов, если мы
украдем военный план, поделим
3494
02:09:25,861 --> 02:09:25,871
украдем военный план, поделим
3495
02:09:25,871 --> 02:09:28,433
украдем военный план, поделим
пятьдесят на пятьдесят. Сделай вот
3496
02:09:28,433 --> 02:09:28,443
пятьдесят на пятьдесят. Сделай вот
3497
02:09:28,443 --> 02:09:30,764
пятьдесят на пятьдесят. Сделай вот
что, отвези иностранцев в наш
3498
02:09:30,764 --> 02:09:30,774
что, отвези иностранцев в наш
3499
02:09:30,774 --> 02:09:32,372
что, отвези иностранцев в наш
загородный дом, и скажи, что все
3500
02:09:32,372 --> 02:09:32,382
загородный дом, и скажи, что все
3501
02:09:32,382 --> 02:09:35,627
загородный дом, и скажи, что все
будет сделано, иди, офицер, все вы
3502
02:09:35,627 --> 02:09:35,637
будет сделано, иди, офицер, все вы
3503
02:09:35,637 --> 02:09:38,523
будет сделано, иди, офицер, все вы
знаете, что майор Кулпхушан составил
3504
02:09:38,523 --> 02:09:38,533
знаете, что майор Кулпхушан составил
3505
02:09:38,533 --> 02:09:40,373
знаете, что майор Кулпхушан составил
план безопасности для нашей страны.
3506
02:09:40,373 --> 02:09:42,620
план безопасности для нашей страны.
3507
02:09:42,620 --> 02:09:44,946
план безопасности для нашей страны.
Предатели хотят украсть эти планы и
3508
02:09:44,946 --> 02:09:44,956
Предатели хотят украсть эти планы и
3509
02:09:44,956 --> 02:09:47,672
Предатели хотят украсть эти планы и
продать их иностранцам, они убили
3510
02:09:47,672 --> 02:09:47,682
продать их иностранцам, они убили
3511
02:09:47,682 --> 02:09:50,238
продать их иностранцам, они убили
майора Колпхушана, ради этих планов,
3512
02:09:50,238 --> 02:09:50,248
майора Колпхушана, ради этих планов,
3513
02:09:50,248 --> 02:09:53,246
майора Колпхушана, ради этих планов,
но благодаря действиям полиции,
3514
02:09:53,246 --> 02:09:53,256
но благодаря действиям полиции,
3515
02:09:53,256 --> 02:09:57,823
но благодаря действиям полиции,
планы им не достались, теперь мы
3516
02:09:57,823 --> 02:09:57,833
планы им не достались, теперь мы
3517
02:09:57,833 --> 02:09:59,268
планы им не достались, теперь мы
должны доставить их в министерство
3518
02:09:59,268 --> 02:09:59,278
должны доставить их в министерство
3519
02:09:59,278 --> 02:10:00,953
должны доставить их в министерство
обороны, со всеми
3520
02:10:00,953 --> 02:10:00,963
обороны, со всеми
3521
02:10:00,963 --> 02:10:03,360
обороны, со всеми
предосторожностями, суперинтендант
3522
02:10:03,360 --> 02:10:03,370
предосторожностями, суперинтендант
3523
02:10:03,370 --> 02:10:05,046
предосторожностями, суперинтендант
Кумар, придумал хороший план, как
3524
02:10:05,046 --> 02:10:05,056
Кумар, придумал хороший план, как
3525
02:10:05,056 --> 02:10:07,132
Кумар, придумал хороший план, как
привести их в дели, доброе утро,
3526
02:10:07,132 --> 02:10:07,142
привести их в дели, доброе утро,
3527
02:10:07,142 --> 02:10:09,080
привести их в дели, доброе утро,
сэр, доброе утро, извините за
3528
02:10:09,080 --> 02:10:09,090
сэр, доброе утро, извините за
3529
02:10:09,090 --> 02:10:10,600
сэр, доброе утро, извините за
опоздание, ничего страшного, мистер
3530
02:10:10,600 --> 02:10:10,610
опоздание, ничего страшного, мистер
3531
02:10:10,610 --> 02:10:13,560
опоздание, ничего страшного, мистер
Кумар, этот человек с вами, я, майор
3532
02:10:13,560 --> 02:10:13,570
Кумар, этот человек с вами, я, майор
3533
02:10:13,570 --> 02:10:15,400
Кумар, этот человек с вами, я, майор
Гапал, армейский офицер в отставке,
3534
02:10:15,400 --> 02:10:15,410
Гапал, армейский офицер в отставке,
3535
02:10:15,410 --> 02:10:16,920
Гапал, армейский офицер в отставке,
доброе утро, джентльмены, доброе
3536
02:10:16,920 --> 02:10:16,930
доброе утро, джентльмены, доброе
3537
02:10:16,930 --> 02:10:19,189
доброе утро, джентльмены, доброе
утро, для плана, который я составил,
3538
02:10:19,189 --> 02:10:19,199
утро, для плана, который я составил,
3539
02:10:19,199 --> 02:10:21,525
утро, для плана, который я составил,
чтобы довезти бумаги в Дели, очень
3540
02:10:21,525 --> 02:10:21,535
чтобы довезти бумаги в Дели, очень
3541
02:10:21,535 --> 02:10:24,425
чтобы довезти бумаги в Дели, очень
важно присутствие майора Гапала, вот
3542
02:10:24,425 --> 02:10:24,435
важно присутствие майора Гапала, вот
3543
02:10:24,435 --> 02:10:27,201
важно присутствие майора Гапала, вот
почему я его привел. Уважаемые
3544
02:10:27,201 --> 02:10:27,211
почему я его привел. Уважаемые
3545
02:10:27,211 --> 02:10:29,773
почему я его привел. Уважаемые
офицеры Минобороны, если планы
3546
02:10:29,773 --> 02:10:29,783
офицеры Минобороны, если планы
3547
02:10:29,783 --> 02:10:32,667
офицеры Минобороны, если планы
повезут военные, враг будет начеку,
3548
02:10:32,667 --> 02:10:32,677
повезут военные, враг будет начеку,
3549
02:10:32,677 --> 02:10:35,922
повезут военные, враг будет начеку,
если их повезет, полиция, это тоже
3550
02:10:35,922 --> 02:10:35,932
если их повезет, полиция, это тоже
3551
02:10:35,932 --> 02:10:38,094
если их повезет, полиция, это тоже
рискованно, потому что враг может
3552
02:10:38,094 --> 02:10:38,104
рискованно, потому что враг может
3553
02:10:38,104 --> 02:10:41,231
рискованно, потому что враг может
устроить засаду, бумаги должен
3554
02:10:41,231 --> 02:10:41,241
устроить засаду, бумаги должен
3555
02:10:41,241 --> 02:10:43,805
устроить засаду, бумаги должен
доставить тот, кто Не вызовет
3556
02:10:43,805 --> 02:10:43,815
доставить тот, кто Не вызовет
3557
02:10:43,815 --> 02:10:47,420
доставить тот, кто Не вызовет
никаких подозрений, поэтому я хочу
3558
02:10:47,420 --> 02:10:47,430
никаких подозрений, поэтому я хочу
3559
02:10:47,430 --> 02:10:49,820
никаких подозрений, поэтому я хочу
отправить планы с офицером в
3560
02:10:49,820 --> 02:10:49,830
отправить планы с офицером в
3561
02:10:49,830 --> 02:10:53,340
отправить планы с офицером в
отставке, майором Гапалом мистера
3562
02:10:53,340 --> 02:10:53,350
отставке, майором Гапалом мистера
3563
02:10:53,350 --> 02:10:56,200
отставке, майором Гапалом мистера
Кума, а если враги догадаются, этого
3564
02:10:56,200 --> 02:10:56,210
Кума, а если враги догадаются, этого
3565
02:10:56,210 --> 02:10:59,332
Кума, а если враги догадаются, этого
не будет, я поеду с ним, мы друзья с
3566
02:10:59,332 --> 02:10:59,342
не будет, я поеду с ним, мы друзья с
3567
02:10:59,342 --> 02:11:02,063
не будет, я поеду с ним, мы друзья с
детства, если мы поедем вместе, все
3568
02:11:02,063 --> 02:11:02,073
детства, если мы поедем вместе, все
3569
02:11:02,073 --> 02:11:03,749
детства, если мы поедем вместе, все
решат, что у нас какое то общее
3570
02:11:03,749 --> 02:11:03,759
решат, что у нас какое то общее
3571
02:11:03,759 --> 02:11:05,980
решат, что у нас какое то общее
дело, прекрасный план, посмотрим,
3572
02:11:05,980 --> 02:11:05,990
дело, прекрасный план, посмотрим,
3573
02:11:05,990 --> 02:11:07,900
дело, прекрасный план, посмотрим,
как Ранжит комар выполнит свой план,
3574
02:11:07,900 --> 02:11:07,910
как Ранжит комар выполнит свой план,
3575
02:11:07,910 --> 02:11:09,580
как Ранжит комар выполнит свой план,
он все время строил козни против
3576
02:11:09,580 --> 02:11:09,590
он все время строил козни против
3577
02:11:09,590 --> 02:11:12,300
он все время строил козни против
меня, но теперь, Леон, или я, сделай
3578
02:11:12,300 --> 02:11:12,310
меня, но теперь, Леон, или я, сделай
3579
02:11:12,310 --> 02:11:13,985
меня, но теперь, Леон, или я, сделай
вот что, отвези иностранцев в наше
3580
02:11:13,985 --> 02:11:13,995
вот что, отвези иностранцев в наше
3581
02:11:13,995 --> 02:11:15,831
вот что, отвези иностранцев в наше
логово, скажи им, что планы скоро
3582
02:11:15,831 --> 02:11:15,841
логово, скажи им, что планы скоро
3583
02:11:15,841 --> 02:11:17,275
логово, скажи им, что планы скоро
прибудут, пусть готовят деньги,
3584
02:11:17,275 --> 02:11:17,285
прибудут, пусть готовят деньги,
3585
02:11:17,285 --> 02:11:20,164
прибудут, пусть готовят деньги,
поспеши, хорошо, я их отвезу, но что
3586
02:11:20,164 --> 02:11:20,174
поспеши, хорошо, я их отвезу, но что
3587
02:11:20,174 --> 02:11:23,380
поспеши, хорошо, я их отвезу, но что
насчет моей доли, опять пять, я же
3588
02:11:23,380 --> 02:11:23,390
насчет моей доли, опять пять, я же
3589
02:11:23,390 --> 02:11:24,660
насчет моей доли, опять пять, я же
сказал, мы все поделим пополам,
3590
02:11:24,660 --> 02:11:24,670
сказал, мы все поделим пополам,
3591
02:11:24,670 --> 02:11:28,820
сказал, мы все поделим пополам,
хорошо, как же мы украдем военные
3592
02:11:28,820 --> 02:11:28,830
хорошо, как же мы украдем военные
3593
02:11:28,830 --> 02:11:31,940
хорошо, как же мы украдем военные
планы, если там, Ранжит Кумар, на
3594
02:11:31,940 --> 02:11:31,950
планы, если там, Ранжит Кумар, на
3595
02:11:31,950 --> 02:11:34,220
планы, если там, Ранжит Кумар, на
Градж, да, как же ты со мной
3596
02:11:34,220 --> 02:11:34,230
Градж, да, как же ты со мной
3597
02:11:34,230 --> 02:11:36,540
Градж, да, как же ты со мной
справишься, чтобы украсть планы, ты
3598
02:11:36,540 --> 02:11:36,550
справишься, чтобы украсть планы, ты
3599
02:11:36,550 --> 02:11:40,220
справишься, чтобы украсть планы, ты
ведь об этом думал, я не ошибся,
3600
02:11:40,220 --> 02:11:40,230
ведь об этом думал, я не ошибся,
3601
02:11:40,230 --> 02:11:45,605
ведь об этом думал, я не ошибся,
Ранжит Кумар, ты здесь, хочешь
3602
02:11:45,605 --> 02:11:45,615
Ранжит Кумар, ты здесь, хочешь
3603
02:11:45,615 --> 02:11:48,654
Ранжит Кумар, ты здесь, хочешь
спросить, что я здесь делаю на
3604
02:11:48,654 --> 02:11:48,664
спросить, что я здесь делаю на
3605
02:11:48,664 --> 02:11:51,383
спросить, что я здесь делаю на
Градж, я сыт по горло своим долгом и
3606
02:11:51,383 --> 02:11:51,393
Градж, я сыт по горло своим долгом и
3607
02:11:51,393 --> 02:11:54,111
Градж, я сыт по горло своим долгом и
законом, я потерял сына,
3608
02:11:54,111 --> 02:11:57,043
законом, я потерял сына,
3609
02:11:57,043 --> 02:12:00,328
законом, я потерял сына,
я потерял жену и не нажил никаких
3610
02:12:00,328 --> 02:12:00,338
я потерял жену и не нажил никаких
3611
02:12:00,338 --> 02:12:05,581
я потерял жену и не нажил никаких
богатств, вот что, я понял на
3612
02:12:05,581 --> 02:12:05,591
богатств, вот что, я понял на
3613
02:12:05,591 --> 02:12:08,234
богатств, вот что, я понял на
старости лет, вот я и подумал,
3614
02:12:08,234 --> 02:12:08,244
старости лет, вот я и подумал,
3615
02:12:08,244 --> 02:12:12,494
старости лет, вот я и подумал,
вместо того, чтобы враждовать с
3616
02:12:12,494 --> 02:12:12,504
вместо того, чтобы враждовать с
3617
02:12:12,504 --> 02:12:16,003
вместо того, чтобы враждовать с
тобой, лучше пожму тебе руку и
3618
02:12:16,003 --> 02:12:16,013
тобой, лучше пожму тебе руку и
3619
02:12:16,013 --> 02:12:22,172
тобой, лучше пожму тебе руку и
заработаю немного денег, что, если я
3620
02:12:22,172 --> 02:12:22,182
заработаю немного денег, что, если я
3621
02:12:22,182 --> 02:12:27,007
заработаю немного денег, что, если я
отдам тебе план? Нет, ты врешь, ты
3622
02:12:27,007 --> 02:12:27,017
отдам тебе план? Нет, ты врешь, ты
3623
02:12:27,017 --> 02:12:30,056
отдам тебе план? Нет, ты врешь, ты
обманываешь, ты пришел сюда меня
3624
02:12:30,056 --> 02:12:30,066
обманываешь, ты пришел сюда меня
3625
02:12:30,066 --> 02:12:33,106
обманываешь, ты пришел сюда меня
арестовать, солнце может взойти на
3626
02:12:33,106 --> 02:12:33,116
арестовать, солнце может взойти на
3627
02:12:33,116 --> 02:12:35,840
арестовать, солнце может взойти на
западе, ангелы могут лгать, луна
3628
02:12:35,840 --> 02:12:35,850
западе, ангелы могут лгать, луна
3629
02:12:35,850 --> 02:12:38,892
западе, ангелы могут лгать, луна
может загореться, но Ранжит Кумар не
3630
02:12:38,892 --> 02:12:38,902
может загореться, но Ранжит Кумар не
3631
02:12:38,902 --> 02:12:40,739
может загореться, но Ранжит Кумар не
может предать свою страну и свой
3632
02:12:40,739 --> 02:12:40,749
может предать свою страну и свой
3633
02:12:40,749 --> 02:12:43,309
может предать свою страну и свой
закон, этого никогда не будет,
3634
02:12:43,309 --> 02:12:43,319
закон, этого никогда не будет,
3635
02:12:43,319 --> 02:12:46,600
закон, этого никогда не будет,
правильно, правильно, говоришь, на
3636
02:12:46,600 --> 02:12:46,610
правильно, правильно, говоришь, на
3637
02:12:46,610 --> 02:12:49,080
правильно, правильно, говоришь, на
градж, настоящий Ранжит Кумар,
3638
02:12:49,080 --> 02:12:49,090
градж, настоящий Ранжит Кумар,
3639
02:12:49,090 --> 02:12:52,520
градж, настоящий Ранжит Кумар,
никогда не предаст свою страну, а я
3640
02:12:52,520 --> 02:12:52,530
никогда не предаст свою страну, а я
3641
02:12:52,530 --> 02:12:56,895
никогда не предаст свою страну, а я
могу, потому что я ненастоящий,
3642
02:12:56,895 --> 02:12:56,905
могу, потому что я ненастоящий,
3643
02:12:56,905 --> 02:12:59,710
могу, потому что я ненастоящий,
Анджид Кумар, а кто же
3644
02:12:59,710 --> 02:13:02,204
Анджид Кумар, а кто же
3645
02:13:02,204 --> 02:13:02,606
Анджид Кумар, а кто же
двойник
3646
02:13:02,606 --> 02:13:06,660
двойник
3647
02:13:06,660 --> 02:13:09,460
двойник
Ранжита Комара, кто ты, Аллах,
3648
02:13:09,460 --> 02:13:09,470
Ранжита Комара, кто ты, Аллах,
3649
02:13:09,470 --> 02:13:12,201
Ранжита Комара, кто ты, Аллах,
велик, а меня зовут, я могу
3650
02:13:12,201 --> 02:13:12,211
велик, а меня зовут, я могу
3651
02:13:12,211 --> 02:13:13,726
велик, а меня зовут, я могу
сосчитать перья на пролетающей
3652
02:13:13,726 --> 02:13:13,736
сосчитать перья на пролетающей
3653
02:13:13,736 --> 02:13:15,411
сосчитать перья на пролетающей
птице, определить возраст женщины,
3654
02:13:15,411 --> 02:13:15,421
птице, определить возраст женщины,
3655
02:13:15,421 --> 02:13:18,059
птице, определить возраст женщины,
через паранджу, и украсть судьбу с
3656
02:13:18,059 --> 02:13:18,069
через паранджу, и украсть судьбу с
3657
02:13:18,069 --> 02:13:20,306
через паранджу, и украсть судьбу с
глаз мужчины, сэр, я узнал, что
3658
02:13:20,306 --> 02:13:20,316
глаз мужчины, сэр, я узнал, что
3659
02:13:20,316 --> 02:13:22,541
глаз мужчины, сэр, я узнал, что
похож лицом на офицера полиции, и,
3660
02:13:22,541 --> 02:13:22,551
похож лицом на офицера полиции, и,
3661
02:13:22,551 --> 02:13:24,230
похож лицом на офицера полиции, и,
узнав об этом, приехал сюда, чтобы
3662
02:13:24,230 --> 02:13:24,240
узнав об этом, приехал сюда, чтобы
3663
02:13:24,240 --> 02:13:26,643
узнав об этом, приехал сюда, чтобы
украсть эти планы, воспользовавшись
3664
02:13:26,643 --> 02:13:26,653
украсть эти планы, воспользовавшись
3665
02:13:26,653 --> 02:13:29,056
украсть эти планы, воспользовавшись
сходством, и заработать на этом, но
3666
02:13:29,056 --> 02:13:29,066
сходством, и заработать на этом, но
3667
02:13:29,066 --> 02:13:30,665
сходством, и заработать на этом, но
потом я узнал, что эти планы нужны,
3668
02:13:30,665 --> 02:13:30,675
потом я узнал, что эти планы нужны,
3669
02:13:30,675 --> 02:13:33,461
потом я узнал, что эти планы нужны,
и вам, сэр, вам легче будет их
3670
02:13:33,461 --> 02:13:33,471
и вам, сэр, вам легче будет их
3671
02:13:33,471 --> 02:13:35,384
и вам, сэр, вам легче будет их
похитить с помощью своих людей.
3672
02:13:35,384 --> 02:13:38,349
похитить с помощью своих людей.
3673
02:13:38,349 --> 02:13:41,393
похитить с помощью своих людей.
Рахим, ты прав, похоже, ты человек
3674
02:13:41,393 --> 02:13:41,403
Рахим, ты прав, похоже, ты человек
3675
02:13:41,403 --> 02:13:43,841
Рахим, ты прав, похоже, ты человек
полезный, скажи мне, какой у тебя
3676
02:13:43,841 --> 02:13:43,851
полезный, скажи мне, какой у тебя
3677
02:13:43,851 --> 02:13:46,646
полезный, скажи мне, какой у тебя
план, что ж, мы стоим, давайте
3678
02:13:46,646 --> 02:13:46,656
план, что ж, мы стоим, давайте
3679
02:13:46,656 --> 02:13:50,732
план, что ж, мы стоим, давайте
присядем, хочешь сесть, да, давай, я
3680
02:13:50,732 --> 02:13:50,742
присядем, хочешь сесть, да, давай, я
3681
02:13:50,742 --> 02:13:53,783
присядем, хочешь сесть, да, давай, я
загримируюсь и приеду в дом майора
3682
02:13:53,783 --> 02:13:53,793
загримируюсь и приеду в дом майора
3683
02:13:53,793 --> 02:13:58,037
загримируюсь и приеду в дом майора
Гапала, чуть раньше Ранжита Кумара,
3684
02:13:58,037 --> 02:13:58,047
Гапала, чуть раньше Ранжита Кумара,
3685
02:13:58,047 --> 02:14:01,568
Гапала, чуть раньше Ранжита Кумара,
привезу его сюда, запутаю следы,
3686
02:14:01,568 --> 02:14:01,578
привезу его сюда, запутаю следы,
3687
02:14:01,578 --> 02:14:04,680
привезу его сюда, запутаю следы,
отлично, я и мои люди будем ждать
3688
02:14:04,680 --> 02:14:04,690
отлично, я и мои люди будем ждать
3689
02:14:04,690 --> 02:14:08,360
отлично, я и мои люди будем ждать
здесь, я передам план иностранцам,
3690
02:14:08,360 --> 02:14:08,370
здесь, я передам план иностранцам,
3691
02:14:08,370 --> 02:14:12,120
здесь, я передам план иностранцам,
заберу деньги и уеду отсюда за
3692
02:14:12,120 --> 02:14:12,130
заберу деньги и уеду отсюда за
3693
02:14:12,130 --> 02:14:14,040
заберу деньги и уеду отсюда за
границу, а как же, моя доля,
3694
02:14:14,040 --> 02:14:14,050
границу, а как же, моя доля,
3695
02:14:14,050 --> 02:14:18,200
границу, а как же, моя доля,
получишь, то есть, сколько я получу,
3696
02:14:18,200 --> 02:14:18,210
получишь, то есть, сколько я получу,
3697
02:14:18,210 --> 02:14:22,360
получишь, то есть, сколько я получу,
а сколько ты хочешь, 50 х, 50,
3698
02:14:22,360 --> 02:14:22,370
а сколько ты хочешь, 50 х, 50,
3699
02:14:22,370 --> 02:14:26,160
а сколько ты хочешь, 50 х, 50,
принято, но есть одна проблемка, вы
3700
02:14:26,160 --> 02:14:26,170
принято, но есть одна проблемка, вы
3701
02:14:26,170 --> 02:14:28,560
принято, но есть одна проблемка, вы
уже пообещали 50 % другому человеку,
3702
02:14:28,560 --> 02:14:28,570
уже пообещали 50 % другому человеку,
3703
02:14:28,570 --> 02:14:31,440
уже пообещали 50 % другому человеку,
если он и получит свою долю, будет
3704
02:14:31,440 --> 02:14:31,450
если он и получит свою долю, будет
3705
02:14:31,450 --> 02:14:35,263
если он и получит свою долю, будет
ли он молчать, не будет, так, мы его
3706
02:14:35,263 --> 02:14:35,273
ли он молчать, не будет, так, мы его
3707
02:14:35,273 --> 02:14:40,796
ли он молчать, не будет, так, мы его
заставим замолчать. Это как, все
3708
02:14:40,796 --> 02:14:40,806
заставим замолчать. Это как, все
3709
02:14:40,806 --> 02:14:43,520
заставим замолчать. Это как, все
очень просто, Рахим, таков принцип,
3710
02:14:43,520 --> 02:14:43,530
очень просто, Рахим, таков принцип,
3711
02:14:43,530 --> 02:14:46,560
очень просто, Рахим, таков принцип,
наград же, нужных людей обнимать
3712
02:14:46,560 --> 02:14:46,570
наград же, нужных людей обнимать
3713
02:14:46,570 --> 02:14:50,160
наград же, нужных людей обнимать
ненужных убивать, я всю жизнь так
3714
02:14:50,160 --> 02:14:50,170
ненужных убивать, я всю жизнь так
3715
02:14:50,170 --> 02:14:52,640
ненужных убивать, я всю жизнь так
поступаю, мы возьмем, Рави с собой,
3716
02:14:52,640 --> 02:14:52,650
поступаю, мы возьмем, Рави с собой,
3717
02:14:52,650 --> 02:14:55,370
поступаю, мы возьмем, Рави с собой,
а когда ты приедешь с планом, мы его
3718
02:14:55,370 --> 02:14:55,380
а когда ты приедешь с планом, мы его
3719
02:14:55,380 --> 02:14:58,427
а когда ты приедешь с планом, мы его
убьем, потом сообщим Ранджиту
3720
02:14:58,427 --> 02:14:58,437
убьем, потом сообщим Ранджиту
3721
02:14:58,437 --> 02:15:00,679
убьем, потом сообщим Ранджиту
Кумару, о смерти его сына, он
3722
02:15:00,679 --> 02:15:00,689
Кумару, о смерти его сына, он
3723
02:15:00,689 --> 02:15:03,656
Кумару, о смерти его сына, он
приедет сюда, и мы его тоже убьем,
3724
02:15:03,656 --> 02:15:03,666
приедет сюда, и мы его тоже убьем,
3725
02:15:03,666 --> 02:15:08,666
приедет сюда, и мы его тоже убьем,
так, я исполню клятву покончить с
3726
02:15:08,666 --> 02:15:08,676
так, я исполню клятву покончить с
3727
02:15:08,676 --> 02:15:09,708
так, я исполню клятву покончить с
его семьей навсегда,
3728
02:15:09,708 --> 02:15:11,708
его семьей навсегда,
3729
02:15:16,280 --> 02:15:20,767
я тоже исполню свой обет, мы возьмем
3730
02:15:20,767 --> 02:15:20,777
я тоже исполню свой обет, мы возьмем
3731
02:15:20,777 --> 02:15:22,770
я тоже исполню свой обет, мы возьмем
Рави с собой, а когда, ты приедешь с
3732
02:15:22,770 --> 02:15:22,780
Рави с собой, а когда, ты приедешь с
3733
02:15:22,780 --> 02:15:25,654
Рави с собой, а когда, ты приедешь с
планом, мы его убьем, потом сообщим
3734
02:15:25,654 --> 02:15:25,664
планом, мы его убьем, потом сообщим
3735
02:15:25,664 --> 02:15:28,384
планом, мы его убьем, потом сообщим
Ранджиту Кумару, о смерти его сына,
3736
02:15:28,384 --> 02:15:32,564
Ранджиту Кумару, о смерти его сына,
3737
02:15:32,564 --> 02:15:35,380
Ранджиту Кумару, о смерти его сына,
скотина, он приедет сюда, ты слышал,
3738
02:15:35,380 --> 02:15:35,390
скотина, он приедет сюда, ты слышал,
3739
02:15:35,390 --> 02:15:38,260
скотина, он приедет сюда, ты слышал,
теперь понимаешь, во что ввязался,
3740
02:15:38,260 --> 02:15:38,270
теперь понимаешь, во что ввязался,
3741
02:15:38,270 --> 02:15:41,700
теперь понимаешь, во что ввязался,
куда ты, Рави, я их всех убью, не
3742
02:15:41,700 --> 02:15:41,710
куда ты, Рави, я их всех убью, не
3743
02:15:41,710 --> 02:15:44,100
куда ты, Рави, я их всех убью, не
будь идиотом, Рави, я сейчас слишком
3744
02:15:44,100 --> 02:15:44,110
будь идиотом, Рави, я сейчас слишком
3745
02:15:44,110 --> 02:15:46,486
будь идиотом, Рави, я сейчас слишком
зол, пока не убью их всех, не
3746
02:15:46,486 --> 02:15:46,496
зол, пока не убью их всех, не
3747
02:15:46,496 --> 02:15:49,382
зол, пока не убью их всех, не
успокоюсь, не дури, у нас нет, на
3748
02:15:49,382 --> 02:15:49,392
успокоюсь, не дури, у нас нет, на
3749
02:15:49,392 --> 02:15:51,151
успокоюсь, не дури, у нас нет, на
это времени, жизнь твоего отца, в
3750
02:15:51,151 --> 02:15:51,161
это времени, жизнь твоего отца, в
3751
02:15:51,161 --> 02:15:54,128
это времени, жизнь твоего отца, в
опасности, я убью этих скотов, и не
3752
02:15:54,128 --> 02:15:54,138
опасности, я убью этих скотов, и не
3753
02:15:54,138 --> 02:15:56,100
опасности, я убью этих скотов, и не
будет никакой опасности, понимаешь,
3754
02:15:56,100 --> 02:15:56,110
будет никакой опасности, понимаешь,
3755
02:15:56,110 --> 02:15:56,820
будет никакой опасности, понимаешь,
по хорошему,
3756
02:15:56,820 --> 02:15:58,820
по хорошему,
3757
02:16:06,500 --> 02:16:10,228
Раму, зачем ты сюда пришел, чтобы вы
3758
02:16:10,228 --> 02:16:10,238
Раму, зачем ты сюда пришел, чтобы вы
3759
02:16:10,238 --> 02:16:12,234
Раму, зачем ты сюда пришел, чтобы вы
никуда не ходили, какой у тебя план?
3760
02:16:12,234 --> 02:16:12,244
никуда не ходили, какой у тебя план?
3761
02:16:12,244 --> 02:16:17,852
никуда не ходили, какой у тебя план?
Вам угрожает? Опасность, Раму,
3762
02:16:17,852 --> 02:16:17,862
Вам угрожает? Опасность, Раму,
3763
02:16:17,862 --> 02:16:21,891
Вам угрожает? Опасность, Раму,
так что я вас никуда не пущу, какое
3764
02:16:21,891 --> 02:16:21,901
так что я вас никуда не пущу, какое
3765
02:16:21,901 --> 02:16:23,658
так что я вас никуда не пущу, какое
ты имеешь право меня, останавливать,
3766
02:16:23,658 --> 02:16:25,658
ты имеешь право меня, останавливать,
3767
02:16:30,700 --> 02:16:34,305
с тех пор, как я кремировал тело
3768
02:16:34,305 --> 02:16:34,315
с тех пор, как я кремировал тело
3769
02:16:34,315 --> 02:16:38,552
с тех пор, как я кремировал тело
вашей жены, я стал вашим сыном,
3770
02:16:38,552 --> 02:16:38,562
вашей жены, я стал вашим сыном,
3771
02:16:38,562 --> 02:16:42,043
вашей жены, я стал вашим сыном,
мой долг защищать вас, я пытаюсь
3772
02:16:42,043 --> 02:16:42,053
мой долг защищать вас, я пытаюсь
3773
02:16:42,053 --> 02:16:44,367
мой долг защищать вас, я пытаюсь
выполнить обещание моей умирающей
3774
02:16:44,367 --> 02:16:44,377
выполнить обещание моей умирающей
3775
02:16:44,377 --> 02:16:48,213
выполнить обещание моей умирающей
матери, Рамо, мешать офицеру
3776
02:16:48,213 --> 02:16:48,223
матери, Рамо, мешать офицеру
3777
02:16:48,223 --> 02:16:49,895
матери, Рамо, мешать офицеру
выполнять свой долг преступления,
3778
02:16:49,895 --> 02:16:49,905
выполнять свой долг преступления,
3779
02:16:49,905 --> 02:16:53,444
выполнять свой долг преступления,
если сыну спасти отца, преступление,
3780
02:16:53,444 --> 02:16:53,454
если сыну спасти отца, преступление,
3781
02:16:53,454 --> 02:16:56,969
если сыну спасти отца, преступление,
то я готов его совершить, не
3782
02:16:56,969 --> 02:16:56,979
то я готов его совершить, не
3783
02:16:56,979 --> 02:16:59,854
то я готов его совершить, не
упорствуй, я выполню свой долг.
3784
02:16:59,854 --> 02:17:01,854
упорствуй, я выполню свой долг.
3785
02:17:12,400 --> 02:17:14,404
Я поднял на вас руку, от
3786
02:17:14,404 --> 02:17:14,414
Я поднял на вас руку, от
3787
02:17:14,414 --> 02:17:17,131
Я поднял на вас руку, от
беспомощности, простите меня,
3788
02:17:17,131 --> 02:17:17,141
беспомощности, простите меня,
3789
02:17:17,141 --> 02:17:20,098
беспомощности, простите меня,
пожалуйста, если бы вы были в
3790
02:17:20,098 --> 02:17:20,108
пожалуйста, если бы вы были в
3791
02:17:20,108 --> 02:17:22,824
пожалуйста, если бы вы были в
сознании, я не смог бы назвать вас
3792
02:17:22,824 --> 02:17:22,834
сознании, я не смог бы назвать вас
3793
02:17:22,834 --> 02:17:24,828
сознании, я не смог бы назвать вас
отцом, а теперь могу,
3794
02:17:24,828 --> 02:17:28,758
отцом, а теперь могу,
3795
02:17:28,758 --> 02:17:33,219
отцом, а теперь могу,
отец, клянусь тебе, твой сын
3796
02:17:33,219 --> 02:17:33,229
отец, клянусь тебе, твой сын
3797
02:17:33,229 --> 02:17:37,379
отец, клянусь тебе, твой сын
выполнит свой долг, я обещаю.
3798
02:17:37,379 --> 02:17:39,379
выполнит свой долг, я обещаю.
3799
02:17:51,781 --> 02:17:53,802
Все готово, как только получим
3800
02:17:53,802 --> 02:17:53,812
Все готово, как только получим
3801
02:17:53,812 --> 02:17:54,852
Все готово, как только получим
планы, можно ехать,
3802
02:17:54,852 --> 02:17:56,852
планы, можно ехать,
3803
02:18:01,940 --> 02:18:02,262
держи его,
3804
02:18:02,262 --> 02:18:04,262
держи его,
3805
02:18:08,858 --> 02:18:10,949
мерзавец, на Градж, ты хотел убить
3806
02:18:10,949 --> 02:18:10,959
мерзавец, на Градж, ты хотел убить
3807
02:18:10,959 --> 02:18:13,724
мерзавец, на Градж, ты хотел убить
меня и заставить моего отца, я убью
3808
02:18:13,724 --> 02:18:13,734
меня и заставить моего отца, я убью
3809
02:18:13,734 --> 02:18:15,986
меня и заставить моего отца, я убью
вас обоих и заставлю весь мир
3810
02:18:15,986 --> 02:18:15,996
вас обоих и заставлю весь мир
3811
02:18:15,996 --> 02:18:16,229
вас обоих и заставлю весь мир
смеяться.
3812
02:18:16,229 --> 02:18:18,229
смеяться.
3813
02:19:21,480 --> 02:19:23,732
Стой, Рави, ты знаешь, кто это
3814
02:19:23,732 --> 02:19:23,742
Стой, Рави, ты знаешь, кто это
3815
02:19:23,742 --> 02:19:28,156
Стой, Рави, ты знаешь, кто это
такая, Рави, Падма, да, твоя жена,
3816
02:19:28,156 --> 02:19:28,166
такая, Рави, Падма, да, твоя жена,
3817
02:19:28,166 --> 02:19:31,776
такая, Рави, Падма, да, твоя жена,
невестка твоего уважаемого отца,
3818
02:19:31,776 --> 02:19:31,786
невестка твоего уважаемого отца,
3819
02:19:31,786 --> 02:19:35,545
невестка твоего уважаемого отца,
слезай, или я пристрелю ее и пошлю
3820
02:19:35,545 --> 02:19:35,555
слезай, или я пристрелю ее и пошлю
3821
02:19:35,555 --> 02:19:37,869
слезай, или я пристрелю ее и пошлю
твоему отцу ее голый труп, слезай,
3822
02:19:37,869 --> 02:19:37,879
твоему отцу ее голый труп, слезай,
3823
02:19:37,879 --> 02:19:38,991
твоему отцу ее голый труп, слезай,
держи его.
3824
02:19:38,991 --> 02:19:40,991
держи его.
3825
02:19:50,020 --> 02:19:51,713
Бенжит, ты что, забыл, как туда
3826
02:19:51,713 --> 02:19:51,723
Бенжит, ты что, забыл, как туда
3827
02:19:51,723 --> 02:19:56,389
Бенжит, ты что, забыл, как туда
ехать, этой дорогой, быстрее, я
3828
02:19:56,389 --> 02:19:56,399
ехать, этой дорогой, быстрее, я
3829
02:19:56,399 --> 02:20:00,588
ехать, этой дорогой, быстрее, я
наград, раджа, змей, я всю жизнь
3830
02:20:00,588 --> 02:20:00,598
наград, раджа, змей, я всю жизнь
3831
02:20:00,598 --> 02:20:03,158
наград, раджа, змей, я всю жизнь
правил ядовитыми тварями, а ты всего
3832
02:20:03,158 --> 02:20:03,168
правил ядовитыми тварями, а ты всего
3833
02:20:03,168 --> 02:20:04,845
правил ядовитыми тварями, а ты всего
лишь маленький змееныш, у которого,
3834
02:20:04,845 --> 02:20:04,855
лишь маленький змееныш, у которого,
3835
02:20:04,855 --> 02:20:07,500
лишь маленький змееныш, у которого,
нет ни зубов, ни яда, да, Градж, я
3836
02:20:07,500 --> 02:20:07,510
нет ни зубов, ни яда, да, Градж, я
3837
02:20:07,510 --> 02:20:09,344
нет ни зубов, ни яда, да, Градж, я
слишком поздно, тебя раскусил, иначе
3838
02:20:09,344 --> 02:20:09,354
слишком поздно, тебя раскусил, иначе
3839
02:20:09,354 --> 02:20:11,750
слишком поздно, тебя раскусил, иначе
вырвал бы тебе зубы, и бросил их к
3840
02:20:11,750 --> 02:20:11,760
вырвал бы тебе зубы, и бросил их к
3841
02:20:11,760 --> 02:20:14,957
вырвал бы тебе зубы, и бросил их к
ногам своего отца, но ты опоздал,
3842
02:20:14,957 --> 02:20:14,967
ногам своего отца, но ты опоздал,
3843
02:20:14,967 --> 02:20:17,845
ногам своего отца, но ты опоздал,
верно, у тебя еще хватит времени
3844
02:20:17,845 --> 02:20:17,855
верно, у тебя еще хватит времени
3845
02:20:17,855 --> 02:20:22,663
верно, у тебя еще хватит времени
умереть, покайся, если хочешь, даю
3846
02:20:22,663 --> 02:20:22,673
умереть, покайся, если хочешь, даю
3847
02:20:22,673 --> 02:20:25,635
умереть, покайся, если хочешь, даю
тебе такую возможность, что ты
3848
02:20:25,635 --> 02:20:25,645
тебе такую возможность, что ты
3849
02:20:25,645 --> 02:20:30,600
тебе такую возможность, что ты
говоришь, Пуно, мой сын,
3850
02:20:30,600 --> 02:20:30,610
говоришь, Пуно, мой сын,
3851
02:20:30,610 --> 02:20:35,320
говоришь, Пуно, мой сын,
да, дядя, когда тетя Бхарти умирала,
3852
02:20:35,320 --> 02:20:35,330
да, дядя, когда тетя Бхарти умирала,
3853
02:20:35,330 --> 02:20:37,042
да, дядя, когда тетя Бхарти умирала,
Ганга рассказала нам всю правду,
3854
02:20:37,042 --> 02:20:37,052
Ганга рассказала нам всю правду,
3855
02:20:37,052 --> 02:20:40,567
Ганга рассказала нам всю правду,
Раму, ваш сын, но он заставил меня
3856
02:20:40,567 --> 02:20:40,577
Раму, ваш сын, но он заставил меня
3857
02:20:40,577 --> 02:20:42,891
Раму, ваш сын, но он заставил меня
поклясться, что я никому не скажу,
3858
02:20:42,891 --> 02:20:42,901
поклясться, что я никому не скажу,
3859
02:20:42,901 --> 02:20:47,520
поклясться, что я никому не скажу,
пока он не перевоспитает, Рави, он
3860
02:20:47,520 --> 02:20:47,530
пока он не перевоспитает, Рави, он
3861
02:20:47,530 --> 02:20:49,363
пока он не перевоспитает, Рави, он
ударил вас, потому что хочет спасти,
3862
02:20:49,363 --> 02:20:49,373
ударил вас, потому что хочет спасти,
3863
02:20:49,373 --> 02:20:51,847
ударил вас, потому что хочет спасти,
Рави, он отправился туда,
3864
02:20:51,847 --> 02:20:51,857
Рави, он отправился туда,
3865
02:20:51,857 --> 02:20:54,812
Рави, он отправился туда,
загримированный под вас, мой сын,
3866
02:20:54,812 --> 02:20:54,822
загримированный под вас, мой сын,
3867
02:20:54,822 --> 02:20:57,341
загримированный под вас, мой сын,
Раму, рискует собой, чтобы спасти
3868
02:20:57,341 --> 02:20:57,351
Раму, рискует собой, чтобы спасти
3869
02:20:57,351 --> 02:21:00,473
Раму, рискует собой, чтобы спасти
меня, и Рави, нет, это невозможно,
3870
02:21:00,473 --> 02:21:00,483
меня, и Рави, нет, это невозможно,
3871
02:21:00,483 --> 02:21:01,758
меня, и Рави, нет, это невозможно,
невозможно.
3872
02:21:01,758 --> 02:21:03,758
невозможно.
3873
02:21:13,144 --> 02:21:15,724
Ранжет, что это за место, кто эти
3874
02:21:15,724 --> 02:21:15,734
Ранжет, что это за место, кто эти
3875
02:21:15,734 --> 02:21:19,675
Ранжет, что это за место, кто эти
люди, подождите здесь, скоро вы все
3876
02:21:19,675 --> 02:21:19,685
люди, подождите здесь, скоро вы все
3877
02:21:19,685 --> 02:21:21,042
люди, подождите здесь, скоро вы все
узнаете, папа,
3878
02:21:21,042 --> 02:21:23,042
узнаете, папа,
3879
02:21:28,764 --> 02:21:32,767
папа, стой, папа, не подходи, эти
3880
02:21:32,767 --> 02:21:32,777
папа, стой, папа, не подходи, эти
3881
02:21:32,777 --> 02:21:34,132
папа, стой, папа, не подходи, эти
мерзавцы хотят тебя убить,
3882
02:21:34,132 --> 02:21:34,142
мерзавцы хотят тебя убить,
3883
02:21:34,142 --> 02:21:37,666
мерзавцы хотят тебя убить,
пожалуйста, уходи, не думай обо мне,
3884
02:21:37,666 --> 02:21:41,241
пожалуйста, уходи, не думай обо мне,
3885
02:21:41,241 --> 02:21:43,012
пожалуйста, уходи, не думай обо мне,
если бы ты раньше так любил своего
3886
02:21:43,012 --> 02:21:43,022
если бы ты раньше так любил своего
3887
02:21:43,022 --> 02:21:45,025
если бы ты раньше так любил своего
отца, то не докатился бы до такого,
3888
02:21:45,025 --> 02:21:45,035
отца, то не докатился бы до такого,
3889
02:21:45,035 --> 02:21:48,003
отца, то не докатился бы до такого,
иди сюда, партнер, мы приветствуем
3890
02:21:48,003 --> 02:21:48,013
иди сюда, партнер, мы приветствуем
3891
02:21:48,013 --> 02:21:51,260
иди сюда, партнер, мы приветствуем
тебя, и твой план, поздравляю, ты
3892
02:21:51,260 --> 02:21:51,270
тебя, и твой план, поздравляю, ты
3893
02:21:51,270 --> 02:21:53,103
тебя, и твой план, поздравляю, ты
ловко обманул полицию, прикинувшись
3894
02:21:53,103 --> 02:21:53,113
ловко обманул полицию, прикинувшись
3895
02:21:53,113 --> 02:21:57,509
ловко обманул полицию, прикинувшись
его отцом, Наградш, я не Рахим,
3896
02:21:57,509 --> 02:21:57,519
его отцом, Наградш, я не Рахим,
3897
02:21:57,519 --> 02:22:01,881
его отцом, Наградш, я не Рахим,
и, тебе, не друг, меня зовут, Раму,
3898
02:22:01,881 --> 02:22:01,891
и, тебе, не друг, меня зовут, Раму,
3899
02:22:01,891 --> 02:22:06,608
и, тебе, не друг, меня зовут, Раму,
Раму, кто ты такой, я
3900
02:22:06,608 --> 02:22:06,618
Раму, кто ты такой, я
3901
02:22:06,618 --> 02:22:08,611
Раму, кто ты такой, я
загримировался, не для того, чтобы
3902
02:22:08,611 --> 02:22:08,621
загримировался, не для того, чтобы
3903
02:22:08,621 --> 02:22:12,563
загримировался, не для того, чтобы
подружиться с тобой, я сделал это,
3904
02:22:12,563 --> 02:22:12,573
подружиться с тобой, я сделал это,
3905
02:22:12,573 --> 02:22:14,895
подружиться с тобой, я сделал это,
чтобы передать тебя в руки полиции
3906
02:22:14,895 --> 02:22:14,905
чтобы передать тебя в руки полиции
3907
02:22:14,905 --> 02:22:18,676
чтобы передать тебя в руки полиции
вели своим людям, бросить оружие на
3908
02:22:18,676 --> 02:22:18,686
вели своим людям, бросить оружие на
3909
02:22:18,686 --> 02:22:21,491
вели своим людям, бросить оружие на
Грач, иначе я выстрелю, и твоя
3910
02:22:21,491 --> 02:22:21,501
Грач, иначе я выстрелю, и твоя
3911
02:22:21,501 --> 02:22:24,284
Грач, иначе я выстрелю, и твоя
голова разлетится на кусочки, нет,
3912
02:22:24,284 --> 02:22:24,294
голова разлетится на кусочки, нет,
3913
02:22:24,294 --> 02:22:25,407
голова разлетится на кусочки, нет,
бросьте оружие,
3914
02:22:25,407 --> 02:22:27,407
бросьте оружие,
3915
02:22:32,080 --> 02:22:33,682
отдай мне планы, свой, револьвер,
3916
02:22:33,682 --> 02:22:33,692
отдай мне планы, свой, револьвер,
3917
02:22:33,692 --> 02:22:35,766
отдай мне планы, свой, револьвер,
или я убью эту девушку,
3918
02:22:35,766 --> 02:22:37,766
или я убью эту девушку,
3919
02:22:41,374 --> 02:22:43,300
что ты еще думаешь, Раму, брось
3920
02:22:43,300 --> 02:22:43,310
что ты еще думаешь, Раму, брось
3921
02:22:43,310 --> 02:22:48,200
что ты еще думаешь, Раму, брось
портфель и пистолет, взять его,
3922
02:22:48,200 --> 02:22:51,091
портфель и пистолет, взять его,
3923
02:22:51,091 --> 02:22:53,680
портфель и пистолет, взять его,
браво, Тони, твоя хитрость спасла
3924
02:22:53,680 --> 02:22:53,690
браво, Тони, твоя хитрость спасла
3925
02:22:53,690 --> 02:22:55,520
браво, Тони, твоя хитрость спасла
наш товар, ценой в 20 миллионов,
3926
02:22:55,520 --> 02:22:55,530
наш товар, ценой в 20 миллионов,
3927
02:22:55,530 --> 02:22:59,280
наш товар, ценой в 20 миллионов,
друг, ты обманул самого Награджа,
3928
02:22:59,280 --> 02:22:59,290
друг, ты обманул самого Награджа,
3929
02:22:59,290 --> 02:23:03,060
друг, ты обманул самого Награджа,
это достойно похвалы, знаешь, что мы
3930
02:23:03,060 --> 02:23:03,070
это достойно похвалы, знаешь, что мы
3931
02:23:03,070 --> 02:23:06,420
это достойно похвалы, знаешь, что мы
сделаем, мы убьем тебя, вместе с
3932
02:23:06,420 --> 02:23:06,430
сделаем, мы убьем тебя, вместе с
3933
02:23:06,430 --> 02:23:09,780
сделаем, мы убьем тебя, вместе с
Рави, твой отец умрет, услышав об
3934
02:23:09,780 --> 02:23:09,790
Рави, твой отец умрет, услышав об
3935
02:23:09,790 --> 02:23:12,020
Рави, твой отец умрет, услышав об
этом, и моя месть будет завершена,
3936
02:23:12,020 --> 02:23:12,030
этом, и моя месть будет завершена,
3937
02:23:12,030 --> 02:23:13,680
этом, и моя месть будет завершена,
делаю это прямо сейчас,
3938
02:23:13,680 --> 02:23:15,680
делаю это прямо сейчас,
3939
02:23:19,280 --> 02:23:23,200
папа, Ранжит, комар, ты, да, это я,
3940
02:23:23,200 --> 02:23:23,210
папа, Ранжит, комар, ты, да, это я,
3941
02:23:23,210 --> 02:23:25,880
папа, Ранжит, комар, ты, да, это я,
человека, который продает, свою
3942
02:23:25,880 --> 02:23:25,890
человека, который продает, свою
3943
02:23:25,890 --> 02:23:29,960
человека, который продает, свою
страну, ради выгоды, убью я, я,
3944
02:23:29,960 --> 02:23:29,970
страну, ради выгоды, убью я, я,
3945
02:23:29,970 --> 02:23:33,080
страну, ради выгоды, убью я, я,
суперинтендант Транжит, Кумуар,
3946
02:23:33,080 --> 02:23:35,400
суперинтендант Транжит, Кумуар,
3947
02:23:35,400 --> 02:23:39,000
суперинтендант Транжит, Кумуар,
Комар, если подойдешь ближе, Рави,
3948
02:23:39,000 --> 02:23:39,010
Комар, если подойдешь ближе, Рави,
3949
02:23:39,010 --> 02:23:42,600
Комар, если подойдешь ближе, Рави,
Падма, умрут, мои люди, погибнут, но
3950
02:23:42,600 --> 02:23:42,610
Падма, умрут, мои люди, погибнут, но
3951
02:23:42,610 --> 02:23:44,600
Падма, умрут, мои люди, погибнут, но
и твои сын, и невестка, тоже будут,
3952
02:23:44,600 --> 02:23:44,610
и твои сын, и невестка, тоже будут,
3953
02:23:44,610 --> 02:23:49,639
и твои сын, и невестка, тоже будут,
брось револьвер, трус, с таким, как
3954
02:23:49,639 --> 02:23:49,649
брось револьвер, трус, с таким, как
3955
02:23:49,649 --> 02:23:52,535
брось револьвер, трус, с таким, как
ты, я справлюсь голыми руками, я
3956
02:23:52,535 --> 02:23:52,545
ты, я справлюсь голыми руками, я
3957
02:23:52,545 --> 02:23:55,350
ты, я справлюсь голыми руками, я
пришел сюда исполнить свой долг, и
3958
02:23:55,350 --> 02:23:55,360
пришел сюда исполнить свой долг, и
3959
02:23:55,360 --> 02:23:58,463
пришел сюда исполнить свой долг, и
я, его, исполню, лев, не боится,
3960
02:23:58,463 --> 02:23:58,473
я, его, исполню, лев, не боится,
3961
02:23:58,473 --> 02:24:02,720
я, его, исполню, лев, не боится,
стаи хищников, наград,
3962
02:24:02,720 --> 02:24:05,691
стаи хищников, наград,
3963
02:24:05,691 --> 02:24:08,388
стаи хищников, наград,
сейчас, твоя смерть в моих руках,
3964
02:24:08,388 --> 02:24:08,398
сейчас, твоя смерть в моих руках,
3965
02:24:08,398 --> 02:24:11,364
сейчас, твоя смерть в моих руках,
что это значит, в портфеле, который
3966
02:24:11,364 --> 02:24:11,374
что это значит, в портфеле, который
3967
02:24:11,374 --> 02:24:15,386
что это значит, в портфеле, который
ты держишь, не твое богатство, в
3968
02:24:15,386 --> 02:24:15,396
ты держишь, не твое богатство, в
3969
02:24:15,396 --> 02:24:19,364
ты держишь, не твое богатство, в
нем, бомба, бомба, не веришь мне,
3970
02:24:19,364 --> 02:24:19,374
нем, бомба, бомба, не веришь мне,
3971
02:24:19,374 --> 02:24:20,488
нем, бомба, бомба, не веришь мне,
открой и посмотри.
3972
02:24:20,488 --> 02:24:22,488
открой и посмотри.
3973
02:25:15,680 --> 02:25:20,499
Опасность, я спасен, черный
3974
02:25:20,499 --> 02:25:20,509
Опасность, я спасен, черный
3975
02:25:20,509 --> 02:25:24,835
Опасность, я спасен, черный
банан, черный банан, и он там взял,
3976
02:25:24,835 --> 02:25:24,845
банан, черный банан, и он там взял,
3977
02:25:24,845 --> 02:25:26,566
банан, черный банан, и он там взял,
сэр, это вам.
3978
02:25:26,566 --> 02:25:28,566
сэр, это вам.
3979
02:30:28,860 --> 02:30:32,968
Папа, папа, папа,
3980
02:30:32,968 --> 02:30:35,466
Папа, папа, папа,
3981
02:30:35,466 --> 02:30:38,201
Папа, папа, папа,
пожалуйста, прости меня, всю жизнь,
3982
02:30:38,201 --> 02:30:38,211
пожалуйста, прости меня, всю жизнь,
3983
02:30:38,211 --> 02:30:41,886
пожалуйста, прости меня, всю жизнь,
я выбирал неправильный путь, я все
3984
02:30:41,886 --> 02:30:41,896
я выбирал неправильный путь, я все
3985
02:30:41,896 --> 02:30:45,252
я выбирал неправильный путь, я все
время тебя разочаровывал и кешил
3986
02:30:45,252 --> 02:30:45,262
время тебя разочаровывал и кешил
3987
02:30:45,262 --> 02:30:48,056
время тебя разочаровывал и кешил
бесов, и оскорблял, такого отца,
3988
02:30:48,056 --> 02:30:48,066
бесов, и оскорблял, такого отца,
3989
02:30:48,066 --> 02:30:51,744
бесов, и оскорблял, такого отца,
как, если можешь, пожалуйста, прости
3990
02:30:51,744 --> 02:30:51,754
как, если можешь, пожалуйста, прости
3991
02:30:51,754 --> 02:30:53,106
как, если можешь, пожалуйста, прости
своего грешного сына,
3992
02:30:53,106 --> 02:30:55,106
своего грешного сына,
3993
02:30:58,635 --> 02:31:02,302
дорогой мой, как наши радости и
3994
02:31:02,302 --> 02:31:02,312
дорогой мой, как наши радости и
3995
02:31:02,312 --> 02:31:05,747
дорогой мой, как наши радости и
печали, так и наши ошибки написаны
3996
02:31:05,747 --> 02:31:05,757
печали, так и наши ошибки написаны
3997
02:31:05,757 --> 02:31:08,632
печали, так и наши ошибки написаны
нам на роду, только тот, кто
3998
02:31:08,632 --> 02:31:08,642
нам на роду, только тот, кто
3999
02:31:08,642 --> 02:31:11,401
нам на роду, только тот, кто
раскаялся в своих ошибках, имеет
4000
02:31:11,401 --> 02:31:11,411
раскаялся в своих ошибках, имеет
4001
02:31:11,411 --> 02:31:15,497
раскаялся в своих ошибках, имеет
право называться человеком, твой
4002
02:31:15,497 --> 02:31:15,507
право называться человеком, твой
4003
02:31:15,507 --> 02:31:19,191
право называться человеком, твой
брат обещал твоей матери,
4004
02:31:19,191 --> 02:31:19,201
брат обещал твоей матери,
4005
02:31:19,201 --> 02:31:23,824
брат обещал твоей матери,
перед ее смертью, что перевоспитает
4006
02:31:23,824 --> 02:31:23,834
перед ее смертью, что перевоспитает
4007
02:31:23,834 --> 02:31:27,750
перед ее смертью, что перевоспитает
тебя, он выполнил свои обещания, мой
4008
02:31:27,750 --> 02:31:27,760
тебя, он выполнил свои обещания, мой
4009
02:31:27,760 --> 02:31:32,122
тебя, он выполнил свои обещания, мой
брат, да, Раму, твой брат,
4010
02:31:32,122 --> 02:31:36,780
брат, да, Раму, твой брат,
4011
02:31:36,780 --> 02:31:39,431
брат, да, Раму, твой брат,
Раму, сынок,
4012
02:31:39,431 --> 02:31:41,720
Раму, сынок,
4013
02:31:41,720 --> 02:31:45,320
Раму, сынок,
как ты мог думать, что твой отец
4014
02:31:45,320 --> 02:31:45,330
как ты мог думать, что твой отец
4015
02:31:45,330 --> 02:31:48,760
как ты мог думать, что твой отец
возненавидит тебя, и решить, что ты
4016
02:31:48,760 --> 02:31:48,770
возненавидит тебя, и решить, что ты
4017
02:31:48,770 --> 02:31:52,560
возненавидит тебя, и решить, что ты
приносишь несчастье, ты заслуживаешь
4018
02:31:52,560 --> 02:31:52,570
приносишь несчастье, ты заслуживаешь
4019
02:31:52,570 --> 02:31:57,680
приносишь несчастье, ты заслуживаешь
любви, отец, во первых, мой
4020
02:31:57,680 --> 02:31:57,690
любви, отец, во первых, мой
4021
02:31:57,690 --> 02:32:00,960
любви, отец, во первых, мой
младший сын, Рави, вернулся ко мне,
4022
02:32:00,960 --> 02:32:00,970
младший сын, Рави, вернулся ко мне,
4023
02:32:00,970 --> 02:32:05,674
младший сын, Рави, вернулся ко мне,
во вторых, нашелся мой потерянный
4024
02:32:05,674 --> 02:32:05,684
во вторых, нашелся мой потерянный
4025
02:32:05,684 --> 02:32:10,653
во вторых, нашелся мой потерянный
сын, Раму, оба они рядом со мной, в
4026
02:32:10,653 --> 02:32:10,663
сын, Раму, оба они рядом со мной, в
4027
02:32:10,663 --> 02:32:15,351
сын, Раму, оба они рядом со мной, в
моих последние минуты, люди попадают
4028
02:32:15,351 --> 02:32:15,361
моих последние минуты, люди попадают
4029
02:32:15,361 --> 02:32:19,126
моих последние минуты, люди попадают
в рай после смерти, а я попал в рай,
4030
02:32:19,126 --> 02:32:19,136
в рай после смерти, а я попал в рай,
4031
02:32:19,136 --> 02:32:21,455
в рай после смерти, а я попал в рай,
не успев еще умереть,
4032
02:32:21,455 --> 02:32:26,239
не успев еще умереть,
4033
02:32:26,239 --> 02:32:30,267
не успев еще умереть,
майор, зачем же ты плачешь в такой
4034
02:32:30,267 --> 02:32:30,277
майор, зачем же ты плачешь в такой
4035
02:32:30,277 --> 02:32:34,120
майор, зачем же ты плачешь в такой
радостный момент, зачем?
4036
02:32:34,120 --> 02:32:36,360
радостный момент, зачем?
4037
02:32:36,360 --> 02:32:39,080
радостный момент, зачем?
Это? Потому, что я впервые в жизни
4038
02:32:39,080 --> 02:32:39,090
Это? Потому, что я впервые в жизни
4039
02:32:39,090 --> 02:32:41,960
Это? Потому, что я впервые в жизни
вижу своего друга таким счастливым,
4040
02:32:41,960 --> 02:32:41,970
вижу своего друга таким счастливым,
4041
02:32:41,970 --> 02:32:46,525
вижу своего друга таким счастливым,
и не могу сдержать слез, мечты моего
4042
02:32:46,525 --> 02:32:46,535
и не могу сдержать слез, мечты моего
4043
02:32:46,535 --> 02:32:49,410
и не могу сдержать слез, мечты моего
друга исполнились. Ранжи, твой
4044
02:32:49,410 --> 02:32:49,420
друга исполнились. Ранжи, твой
4045
02:32:49,420 --> 02:32:51,894
друга исполнились. Ранжи, твой
подвиг впишут в историю, золотыми
4046
02:32:51,894 --> 02:32:51,904
подвиг впишут в историю, золотыми
4047
02:32:51,904 --> 02:32:54,301
подвиг впишут в историю, золотыми
буквами, полиции, тебя будут
4048
02:32:54,301 --> 02:32:54,311
буквами, полиции, тебя будут
4049
02:32:54,311 --> 02:32:56,384
буквами, полиции, тебя будут
приводить в пример молодым офицерам,
4050
02:32:56,384 --> 02:32:56,394
приводить в пример молодым офицерам,
4051
02:32:56,394 --> 02:32:58,147
приводить в пример молодым офицерам,
чтобы сделать им прививку
4052
02:32:58,147 --> 02:32:58,157
чтобы сделать им прививку
4053
02:32:58,157 --> 02:33:01,352
чтобы сделать им прививку
патриотизма, твой друг, майор Гапал,
4054
02:33:01,352 --> 02:33:01,362
патриотизма, твой друг, майор Гапал,
4055
02:33:01,362 --> 02:33:04,640
патриотизма, твой друг, майор Гапал,
гордиться нашими отношениями, отдаю
4056
02:33:04,640 --> 02:33:04,650
гордиться нашими отношениями, отдаю
4057
02:33:04,650 --> 02:33:08,640
гордиться нашими отношениями, отдаю
тебе честь, дорогой мой друг, когда
4058
02:33:08,640 --> 02:33:08,650
тебе честь, дорогой мой друг, когда
4059
02:33:08,650 --> 02:33:12,160
тебе честь, дорогой мой друг, когда
я впервые надел эту форму, то
4060
02:33:12,160 --> 02:33:12,170
я впервые надел эту форму, то
4061
02:33:12,170 --> 02:33:13,920
я впервые надел эту форму, то
поклялся, что, если понадобится,
4062
02:33:13,920 --> 02:33:13,930
поклялся, что, если понадобится,
4063
02:33:13,930 --> 02:33:18,380
поклялся, что, если понадобится,
отдам жизнь за родину, и сегодня,
4064
02:33:18,380 --> 02:33:21,180
отдам жизнь за родину, и сегодня,
4065
02:33:21,180 --> 02:33:25,420
отдам жизнь за родину, и сегодня,
сегодня, я исполнил эту клятву.
4066
02:33:25,420 --> 02:33:27,440
сегодня, я исполнил эту клятву.
4067
02:33:27,440 --> 02:33:31,931
сегодня, я исполнил эту клятву.
Отец, я счастлив, сейчас я
4068
02:33:31,931 --> 02:33:31,941
Отец, я счастлив, сейчас я
4069
02:33:31,941 --> 02:33:34,898
Отец, я счастлив, сейчас я
умираю, не сняв формы,
4070
02:33:34,898 --> 02:33:38,700
умираю, не сняв формы,
4071
02:33:38,700 --> 02:33:43,680
умираю, не сняв формы,
ну, что ж, друг, я прощаюсь с
4072
02:33:43,680 --> 02:33:43,690
ну, что ж, друг, я прощаюсь с
4073
02:33:43,690 --> 02:33:48,177
ну, что ж, друг, я прощаюсь с
тобой, отец, мне хочется спать,
4074
02:33:48,177 --> 02:33:48,187
тобой, отец, мне хочется спать,
4075
02:33:48,187 --> 02:33:53,660
тобой, отец, мне хочется спать,
видите, Харти ждет меня на той
4076
02:33:53,660 --> 02:33:53,670
видите, Харти ждет меня на той
4077
02:33:53,670 --> 02:33:56,140
видите, Харти ждет меня на той
стороне, чтобы обнять,
4078
02:33:56,140 --> 02:33:59,100
стороне, чтобы обнять,
4079
02:33:59,100 --> 02:34:02,823
стороне, чтобы обнять,
она там, одна, я иду к ней,
4080
02:34:02,823 --> 02:34:05,149
она там, одна, я иду к ней,
4081
02:34:05,149 --> 02:34:08,998
она там, одна, я иду к ней,
да здравствует, и где? Да.
4082
02:34:08,998 --> 02:34:10,998
да здравствует, и где? Да.
4083
02:34:22,629 --> 02:34:25,193
Каждый гражданин нашей страны
4084
02:34:25,193 --> 02:34:25,203
Каждый гражданин нашей страны
4085
02:34:25,203 --> 02:34:30,586
Каждый гражданин нашей страны
благодарен людям, которые жертвуют
4086
02:34:30,586 --> 02:34:30,596
благодарен людям, которые жертвуют
4087
02:34:30,596 --> 02:34:34,432
благодарен людям, которые жертвуют
своей драгоценной жизнью, охраняя их
4088
02:34:34,432 --> 02:34:34,442
своей драгоценной жизнью, охраняя их
4089
02:34:34,442 --> 02:34:39,173
своей драгоценной жизнью, охраняя их
мир и покой. Многие офицеры полиции
4090
02:34:39,173 --> 02:34:39,183
мир и покой. Многие офицеры полиции
4091
02:34:39,183 --> 02:34:43,671
мир и покой. Многие офицеры полиции
отдали жизнь за свою страну и
4092
02:34:43,671 --> 02:34:43,681
отдали жизнь за свою страну и
4093
02:34:43,681 --> 02:34:45,444
отдали жизнь за свою страну и
заслужили бессмертия, этот фильм
4094
02:34:45,444 --> 02:34:46,754
заслужили бессмертия, этот фильм
4095
02:34:46,754 --> 02:34:49,655
заслужили бессмертия, этот фильм
посвящен этим офицерам
4096
02:34:49,655 --> 02:34:51,655
посвящен этим офицерам
512023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.