All language subtitles for F Aur K 1982 - ОЗВУЧКА! [SubRipper.com].ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,106 --> 00:00:20,203 Покой деревни Бхайрагардх был 2 00:00:20,203 --> 00:00:20,213 Покой деревни Бхайрагардх был 3 00:00:20,213 --> 00:00:22,057 Покой деревни Бхайрагардх был нарушен, убийства, грабежи, 4 00:00:22,057 --> 00:00:22,067 нарушен, убийства, грабежи, 5 00:00:22,067 --> 00:00:25,181 нарушен, убийства, грабежи, преследования стали нормой, все 6 00:00:25,181 --> 00:00:25,191 преследования стали нормой, все 7 00:00:25,191 --> 00:00:28,549 преследования стали нормой, все перевернулось вверх дном, банда 8 00:00:28,549 --> 00:00:28,559 перевернулось вверх дном, банда 9 00:00:28,559 --> 00:00:30,714 перевернулось вверх дном, банда Залима Сингха, не давала покоя ни 10 00:00:30,714 --> 00:00:30,724 Залима Сингха, не давала покоя ни 11 00:00:30,724 --> 00:00:34,700 Залима Сингха, не давала покоя ни народу, ни слугам закона, куда бы он 12 00:00:34,700 --> 00:00:34,710 народу, ни слугам закона, куда бы он 13 00:00:34,710 --> 00:00:36,540 народу, ни слугам закона, куда бы он ни являлся со своими приспешниками, 14 00:00:36,540 --> 00:00:36,550 ни являлся со своими приспешниками, 15 00:00:36,550 --> 00:00:39,900 ни являлся со своими приспешниками, там воцарялся хаос, всюду лилась 16 00:00:39,900 --> 00:00:39,910 там воцарялся хаос, всюду лилась 17 00:00:39,910 --> 00:00:43,666 там воцарялся хаос, всюду лилась кровь, наконец, полиция поймала 18 00:00:43,666 --> 00:00:43,676 кровь, наконец, полиция поймала 19 00:00:43,676 --> 00:00:47,595 кровь, наконец, полиция поймала Залима Сингха, он был приговорен к 20 00:00:47,595 --> 00:00:47,605 Залима Сингха, он был приговорен к 21 00:00:47,605 --> 00:00:50,566 Залима Сингха, он был приговорен к смерти, казнить меня, мои друзья, 22 00:00:50,566 --> 00:00:50,576 смерти, казнить меня, мои друзья, 23 00:00:50,576 --> 00:00:55,071 смерти, казнить меня, мои друзья, пока еще живы, нет, наш главарь не 24 00:00:55,071 --> 00:00:55,081 пока еще живы, нет, наш главарь не 25 00:00:55,081 --> 00:00:57,484 пока еще живы, нет, наш главарь не умрет, мы уничтожим закон и порядок. 26 00:00:57,484 --> 00:00:57,494 умрет, мы уничтожим закон и порядок. 27 00:00:57,494 --> 00:01:02,074 умрет, мы уничтожим закон и порядок. Кундан, я, судья, огласил свой 28 00:01:02,074 --> 00:01:02,084 Кундан, я, судья, огласил свой 29 00:01:02,084 --> 00:01:05,616 Кундан, я, судья, огласил свой приговор, а ты иди и огласи ему нож, 30 00:01:05,616 --> 00:01:05,626 приговор, а ты иди и огласи ему нож, 31 00:01:05,626 --> 00:01:09,300 приговор, а ты иди и огласи ему нож, похить, его, жену и ребенка, и 32 00:01:09,300 --> 00:01:09,310 похить, его, жену и ребенка, и 33 00:01:09,310 --> 00:01:11,145 похить, его, жену и ребенка, и спрячь их в темных пещерах, 34 00:01:11,145 --> 00:01:13,145 спрячь их в темных пещерах, 35 00:01:16,360 --> 00:01:17,082 Ракхупати. 36 00:01:17,082 --> 00:01:19,082 Ракхупати. 37 00:01:32,553 --> 00:01:36,140 Туда, их, если Залима Сингха не 38 00:01:36,140 --> 00:01:36,150 Туда, их, если Залима Сингха не 39 00:01:36,150 --> 00:01:37,980 Туда, их, если Залима Сингха не освободят до, четырех часов дня, 40 00:01:37,980 --> 00:01:37,990 освободят до, четырех часов дня, 41 00:01:37,990 --> 00:01:43,322 освободят до, четырех часов дня, твою жену убьют, дочь, изнасилуют, 42 00:01:43,322 --> 00:01:43,332 твою жену убьют, дочь, изнасилуют, 43 00:01:43,332 --> 00:01:46,130 твою жену убьют, дочь, изнасилуют, и их трупы бросят на ступенях суда, 44 00:01:46,130 --> 00:01:46,140 и их трупы бросят на ступенях суда, 45 00:01:46,140 --> 00:01:49,019 и их трупы бросят на ступенях суда, инспектор, жизнь моей дочери и жены 46 00:01:49,019 --> 00:01:49,029 инспектор, жизнь моей дочери и жены 47 00:01:49,029 --> 00:01:51,507 инспектор, жизнь моей дочери и жены в опасности, ваш долг защитить их, 48 00:01:51,507 --> 00:01:51,517 в опасности, ваш долг защитить их, 49 00:01:51,517 --> 00:01:55,268 в опасности, ваш долг защитить их, судья, единственный способ их 50 00:01:55,268 --> 00:01:55,278 судья, единственный способ их 51 00:01:55,278 --> 00:02:00,164 судья, единственный способ их защитить, отпустить. Залима Синкха. 52 00:02:00,164 --> 00:02:02,164 защитить, отпустить. Залима Синкха. 53 00:02:16,189 --> 00:02:18,433 Наш главарь, вернулся, да, 54 00:02:18,433 --> 00:02:20,433 Наш главарь, вернулся, да, 55 00:02:23,923 --> 00:02:28,502 ты, кто защитник закона и убийца 56 00:02:28,502 --> 00:02:28,512 ты, кто защитник закона и убийца 57 00:02:28,512 --> 00:02:32,527 ты, кто защитник закона и убийца тех, кто убивает невинных, тот, кто 58 00:02:32,527 --> 00:02:32,537 тех, кто убивает невинных, тот, кто 59 00:02:32,537 --> 00:02:35,840 тех, кто убивает невинных, тот, кто борется за справедливость, инспектор 60 00:02:35,840 --> 00:02:35,850 борется за справедливость, инспектор 61 00:02:35,850 --> 00:02:37,280 борется за справедливость, инспектор Ранджит Кумар. 62 00:02:37,280 --> 00:02:39,280 Ранджит Кумар. 63 00:04:11,120 --> 00:04:12,800 Поздравляю вас, вашей дочери, 64 00:04:12,800 --> 00:04:12,810 Поздравляю вас, вашей дочери, 65 00:04:12,810 --> 00:04:15,280 Поздравляю вас, вашей дочери, родился сын, правда, как моя дочь, 66 00:04:15,280 --> 00:04:15,290 родился сын, правда, как моя дочь, 67 00:04:15,290 --> 00:04:17,120 родился сын, правда, как моя дочь, без сознания, но скоро придет в 68 00:04:17,120 --> 00:04:17,130 без сознания, но скоро придет в 69 00:04:17,130 --> 00:04:19,200 без сознания, но скоро придет в себя, ясно, сэр, вам звонят, 70 00:04:19,200 --> 00:04:22,580 себя, ясно, сэр, вам звонят, 71 00:04:22,580 --> 00:04:24,992 себя, ясно, сэр, вам звонят, алло, вашего зятя ранили, мистер 72 00:04:24,992 --> 00:04:25,002 алло, вашего зятя ранили, мистер 73 00:04:25,002 --> 00:04:29,814 алло, вашего зятя ранили, мистер Нареан Дас, он в больнице, что нет, 74 00:04:29,814 --> 00:04:31,814 Нареан Дас, он в больнице, что нет, 75 00:04:37,120 --> 00:04:38,960 ребенок, рожденный до 12 часов, 76 00:04:38,960 --> 00:04:38,970 ребенок, рожденный до 12 часов, 77 00:04:38,970 --> 00:04:42,901 ребенок, рожденный до 12 часов, должен разлучиться с родителями, у 78 00:04:42,901 --> 00:04:42,911 должен разлучиться с родителями, у 79 00:04:42,911 --> 00:04:44,913 должен разлучиться с родителями, у каждой проблемы есть решение, но вы, 80 00:04:44,913 --> 00:04:44,923 каждой проблемы есть решение, но вы, 81 00:04:44,923 --> 00:04:47,650 каждой проблемы есть решение, но вы, отец, вы не сможете выполнить эту 82 00:04:47,650 --> 00:04:47,660 отец, вы не сможете выполнить эту 83 00:04:47,660 --> 00:04:50,005 отец, вы не сможете выполнить эту трудную задачу, каждый отец хочет 84 00:04:50,005 --> 00:04:50,015 трудную задачу, каждый отец хочет 85 00:04:50,015 --> 00:04:52,659 трудную задачу, каждый отец хочет добра мужа своей дочери, скажите, 86 00:04:52,659 --> 00:04:52,669 добра мужа своей дочери, скажите, 87 00:04:52,669 --> 00:04:54,509 добра мужа своей дочери, скажите, что надо делать, даже если это 88 00:04:54,509 --> 00:04:54,519 что надо делать, даже если это 89 00:04:54,519 --> 00:04:56,362 что надо делать, даже если это трудно, я справлюсь, тогда слушайте, 90 00:04:56,362 --> 00:04:56,372 трудно, я справлюсь, тогда слушайте, 91 00:04:56,372 --> 00:04:58,936 трудно, я справлюсь, тогда слушайте, разлучите ребенка, рожденного до 92 00:04:58,936 --> 00:04:58,946 разлучите ребенка, рожденного до 93 00:04:58,946 --> 00:05:01,590 разлучите ребенка, рожденного до полудня, с родителями, только тогда 94 00:05:01,590 --> 00:05:01,600 полудня, с родителями, только тогда 95 00:05:01,600 --> 00:05:03,440 полудня, с родителями, только тогда вы сможете спасти зятя. 96 00:05:03,440 --> 00:05:05,440 вы сможете спасти зятя. 97 00:05:12,813 --> 00:05:14,584 Я позвал вас сюда так поздно, потому 98 00:05:14,584 --> 00:05:14,594 Я позвал вас сюда так поздно, потому 99 00:05:14,594 --> 00:05:18,265 Я позвал вас сюда так поздно, потому что мне нужна помощь, что прикажете? 100 00:05:18,265 --> 00:05:18,275 что мне нужна помощь, что прикажете? 101 00:05:18,275 --> 00:05:20,763 что мне нужна помощь, что прикажете? Хозяин, все, что вам скажу, должно 102 00:05:20,763 --> 00:05:20,773 Хозяин, все, что вам скажу, должно 103 00:05:20,773 --> 00:05:23,663 Хозяин, все, что вам скажу, должно остаться тайной, вы мечтаете о 104 00:05:23,663 --> 00:05:23,673 остаться тайной, вы мечтаете о 105 00:05:23,673 --> 00:05:26,961 остаться тайной, вы мечтаете о ребенке, да, врач сказал, что детей, 106 00:05:26,961 --> 00:05:26,971 ребенке, да, врач сказал, что детей, 107 00:05:26,971 --> 00:05:29,605 ребенке, да, врач сказал, что детей, у вас не может быть, считайте, что 108 00:05:29,605 --> 00:05:29,615 у вас не может быть, считайте, что 109 00:05:29,615 --> 00:05:31,689 у вас не может быть, считайте, что Бог услышал ваши молитвы, теперь это 110 00:05:31,689 --> 00:05:31,699 Бог услышал ваши молитвы, теперь это 111 00:05:31,699 --> 00:05:34,894 Бог услышал ваши молитвы, теперь это ваш ребенок, но кто его родители, 112 00:05:34,894 --> 00:05:34,904 ваш ребенок, но кто его родители, 113 00:05:34,904 --> 00:05:37,743 ваш ребенок, но кто его родители, вам ни к чему знать, кто его 114 00:05:37,743 --> 00:05:37,753 вам ни к чему знать, кто его 115 00:05:37,753 --> 00:05:40,547 вам ни к чему знать, кто его родители и где они находятся, за это 116 00:05:40,547 --> 00:05:40,557 родители и где они находятся, за это 117 00:05:40,557 --> 00:05:43,431 родители и где они находятся, за это я вас озолочу, вот, возьмите, 118 00:05:43,431 --> 00:05:45,835 я вас озолочу, вот, возьмите, 119 00:05:45,835 --> 00:05:50,277 я вас озолочу, вот, возьмите, папа, сынок, что тебе сказать, на 120 00:05:50,277 --> 00:05:50,287 папа, сынок, что тебе сказать, на 121 00:05:50,287 --> 00:05:54,788 папа, сынок, что тебе сказать, на все воля Божья, о чем вы, он дал 122 00:05:54,788 --> 00:05:54,798 все воля Божья, о чем вы, он дал 123 00:05:54,798 --> 00:05:57,820 все воля Божья, о чем вы, он дал тебе ребенка, но ребенок родился 124 00:05:57,820 --> 00:05:57,830 тебе ребенка, но ребенок родился 125 00:05:57,830 --> 00:05:58,540 тебе ребенка, но ребенок родился мертвым. 126 00:05:58,540 --> 00:06:00,540 мертвым. 127 00:06:18,874 --> 00:06:19,196 Харти. 128 00:06:19,196 --> 00:06:21,196 Харти. 129 00:06:43,735 --> 00:06:44,375 Я люблю тебя. 130 00:06:44,375 --> 00:06:46,375 Я люблю тебя. 131 00:08:49,735 --> 00:08:50,297 Забудь меня. 132 00:08:50,297 --> 00:08:52,297 Забудь меня. 133 00:09:33,837 --> 00:09:33,917 Свадьба. 134 00:09:33,917 --> 00:09:35,917 Свадьба. 135 00:10:39,181 --> 00:10:41,104 Зарез, за Лимасингха и его банды, с 136 00:10:41,104 --> 00:10:41,114 Зарез, за Лимасингха и его банды, с 137 00:10:41,114 --> 00:10:43,187 Зарез, за Лимасингха и его банды, с риском для жизни. Инспектор Ранжит 138 00:10:43,187 --> 00:10:43,197 риском для жизни. Инспектор Ранжит 139 00:10:43,197 --> 00:10:45,270 риском для жизни. Инспектор Ранжит Кумар удостоился награды, 140 00:10:45,270 --> 00:10:45,280 Кумар удостоился награды, 141 00:10:45,280 --> 00:10:49,400 Кумар удостоился награды, правительство благодарит его и 142 00:10:49,400 --> 00:10:49,410 правительство благодарит его и 143 00:10:49,410 --> 00:10:52,600 правительство благодарит его и вручает ему золотую медаль, 144 00:10:52,600 --> 00:10:54,600 вручает ему золотую медаль, 145 00:11:01,936 --> 00:11:05,386 Роха Пикчерс представляет долг и 146 00:11:05,386 --> 00:11:05,396 Роха Пикчерс представляет долг и 147 00:11:05,396 --> 00:11:08,985 Роха Пикчерс представляет долг и закон. В фильме Джетендра 148 00:11:08,985 --> 00:11:08,995 закон. В фильме Джетендра 149 00:11:08,995 --> 00:11:12,920 закон. В фильме Джетендра Хемамалини, братья Огнихотри, Радж, 150 00:11:12,920 --> 00:11:12,930 Хемамалини, братья Огнихотри, Радж, 151 00:11:12,930 --> 00:11:15,089 Хемамалини, братья Огнихотри, Радж, Киран, Кадир, Кхан и другие. 152 00:11:15,089 --> 00:11:17,089 Киран, Кадир, Кхан и другие. 153 00:11:26,880 --> 00:11:30,982 Оператор, оператор 154 00:11:30,982 --> 00:11:30,992 Оператор, оператор 155 00:11:30,992 --> 00:11:36,452 Оператор, оператор Кей эс пракаш, композитор Лакшмикант 156 00:11:36,452 --> 00:11:36,462 Кей эс пракаш, композитор Лакшмикант 157 00:11:36,462 --> 00:11:40,750 Кей эс пракаш, композитор Лакшмикант и Пьярилал, режиссер 158 00:11:40,750 --> 00:11:40,760 и Пьярилал, режиссер 159 00:11:40,760 --> 00:11:43,802 и Пьярилал, режиссер Кей Ракхавендра, Рао, 160 00:11:43,802 --> 00:11:45,802 Кей Ракхавендра, Рао, 161 00:11:51,241 --> 00:11:52,446 хватит вышагивать, 162 00:11:52,446 --> 00:11:56,301 хватит вышагивать, 163 00:11:56,301 --> 00:11:58,550 хватит вышагивать, сядь, посиди, майор, Гапал не 164 00:11:58,550 --> 00:11:58,560 сядь, посиди, майор, Гапал не 165 00:11:58,560 --> 00:11:59,995 сядь, посиди, майор, Гапал не ошибается в своих предсказаниях, 166 00:11:59,995 --> 00:12:00,005 ошибается в своих предсказаниях, 167 00:12:00,005 --> 00:12:02,520 ошибается в своих предсказаниях, помнишь, год назад я тебе сказал, 168 00:12:02,520 --> 00:12:02,530 помнишь, год назад я тебе сказал, 169 00:12:02,530 --> 00:12:04,600 помнишь, год назад я тебе сказал, что твоя жена снова станет матерью, 170 00:12:04,600 --> 00:12:04,610 что твоя жена снова станет матерью, 171 00:12:04,610 --> 00:12:08,367 что твоя жена снова станет матерью, твой сын вернется с небес, вот так, 172 00:12:08,367 --> 00:12:08,377 твой сын вернется с небес, вот так, 173 00:12:08,377 --> 00:12:12,871 твой сын вернется с небес, вот так, вот, поздравляю, сэр, у вас, 174 00:12:12,871 --> 00:12:12,881 вот, поздравляю, сэр, у вас, 175 00:12:12,881 --> 00:12:13,675 вот, поздравляю, сэр, у вас, мальчик, ура, 176 00:12:13,675 --> 00:12:15,675 мальчик, ура, 177 00:12:20,450 --> 00:12:25,195 Харти харти, да, что говорит наш 178 00:12:25,195 --> 00:12:25,205 Харти харти, да, что говорит наш 179 00:12:25,205 --> 00:12:27,609 Харти харти, да, что говорит наш малыш, наш малыш говорит, что его 180 00:12:27,609 --> 00:12:27,619 малыш, наш малыш говорит, что его 181 00:12:27,619 --> 00:12:29,800 малыш, наш малыш говорит, что его отца вечно нет дома, он никогда с 182 00:12:29,800 --> 00:12:29,810 отца вечно нет дома, он никогда с 183 00:12:29,810 --> 00:12:32,685 отца вечно нет дома, он никогда с ним не играет, ему на него 184 00:12:32,685 --> 00:12:32,695 ним не играет, ему на него 185 00:12:32,695 --> 00:12:36,451 ним не играет, ему на него наплевать, это он жалуется, 186 00:12:36,451 --> 00:12:36,461 наплевать, это он жалуется, 187 00:12:36,461 --> 00:12:40,926 наплевать, это он жалуется, или ты, мы оба, правда? 188 00:12:40,926 --> 00:12:44,219 или ты, мы оба, правда? 189 00:12:44,219 --> 00:12:47,913 или ты, мы оба, правда? Ну, сынок, что, ты сказал маме, что 190 00:12:47,913 --> 00:12:47,923 Ну, сынок, что, ты сказал маме, что 191 00:12:47,923 --> 00:12:51,363 Ну, сынок, что, ты сказал маме, что мне на тебя наплевать, нет, сынок, 192 00:12:51,363 --> 00:12:51,373 мне на тебя наплевать, нет, сынок, 193 00:12:51,373 --> 00:12:54,742 мне на тебя наплевать, нет, сынок, Анжид Кумар, скорее сам себя 194 00:12:54,742 --> 00:12:54,752 Анжид Кумар, скорее сам себя 195 00:12:54,752 --> 00:12:57,557 Анжид Кумар, скорее сам себя продаст, чтобы купить себе побольше 196 00:12:57,557 --> 00:12:57,567 продаст, чтобы купить себе побольше 197 00:12:57,567 --> 00:13:02,561 продаст, чтобы купить себе побольше счастья, да, сынок, клянусь тебе, но 198 00:13:02,561 --> 00:13:02,571 счастья, да, сынок, клянусь тебе, но 199 00:13:02,571 --> 00:13:05,207 счастья, да, сынок, клянусь тебе, но и от тебя твой отец тоже кое чего 200 00:13:05,207 --> 00:13:05,217 и от тебя твой отец тоже кое чего 201 00:13:05,217 --> 00:13:08,575 и от тебя твой отец тоже кое чего ожидает, уж, будь добр, не подведи, 202 00:13:08,575 --> 00:13:10,740 ожидает, уж, будь добр, не подведи, 203 00:13:10,740 --> 00:13:12,663 ожидает, уж, будь добр, не подведи, когда вырастешь, заботься о матери, 204 00:13:12,663 --> 00:13:14,666 когда вырастешь, заботься о матери, 205 00:13:14,666 --> 00:13:18,031 когда вырастешь, заботься о матери, будь верным своей стране, не 206 00:13:18,031 --> 00:13:18,041 будь верным своей стране, не 207 00:13:18,041 --> 00:13:22,121 будь верным своей стране, не склоняйся перед предателями, вот 208 00:13:22,121 --> 00:13:24,368 склоняйся перед предателями, вот 209 00:13:24,368 --> 00:13:26,615 склоняйся перед предателями, вот какие надежды я на тебя возлагаю. 210 00:13:26,615 --> 00:13:28,615 какие надежды я на тебя возлагаю. 211 00:13:42,660 --> 00:13:44,748 Да, мистер Ранжит, вынужден вам 212 00:13:44,748 --> 00:13:44,758 Да, мистер Ранжит, вынужден вам 213 00:13:44,758 --> 00:13:47,238 Да, мистер Ранжит, вынужден вам сообщить, что ваш сын, Рави, ведет 214 00:13:47,238 --> 00:13:47,248 сообщить, что ваш сын, Рави, ведет 215 00:13:47,248 --> 00:13:49,647 сообщить, что ваш сын, Рави, ведет себя все хуже и хуже, в этом 216 00:13:49,647 --> 00:13:49,657 себя все хуже и хуже, в этом 217 00:13:49,657 --> 00:13:52,703 себя все хуже и хуже, в этом возрасте, все дети балуются, но я 218 00:13:52,703 --> 00:13:52,713 возрасте, все дети балуются, но я 219 00:13:52,713 --> 00:13:55,200 возрасте, все дети балуются, но я вижу, что он сбивается с пути, что 220 00:13:55,200 --> 00:13:55,210 вижу, что он сбивается с пути, что 221 00:13:55,210 --> 00:13:57,134 вижу, что он сбивается с пути, что вы говорите, учитель, это правда, 222 00:13:57,134 --> 00:13:57,144 вы говорите, учитель, это правда, 223 00:13:57,144 --> 00:14:00,850 вы говорите, учитель, это правда, Рави часто прогуливает уроки, он 224 00:14:00,850 --> 00:14:00,860 Рави часто прогуливает уроки, он 225 00:14:00,860 --> 00:14:03,180 Рави часто прогуливает уроки, он играет в карты, с бандитами, он 226 00:14:03,180 --> 00:14:03,190 играет в карты, с бандитами, он 227 00:14:03,190 --> 00:14:06,553 играет в карты, с бандитами, он курит, иногда ворует, отбирает 228 00:14:06,553 --> 00:14:06,563 курит, иногда ворует, отбирает 229 00:14:06,563 --> 00:14:09,863 курит, иногда ворует, отбирает деньги у своих друзей, мама, что ты 230 00:14:09,863 --> 00:14:09,873 деньги у своих друзей, мама, что ты 231 00:14:09,873 --> 00:14:11,709 деньги у своих друзей, мама, что ты там возишься, с едой, подавай 232 00:14:11,709 --> 00:14:11,719 там возишься, с едой, подавай 233 00:14:11,719 --> 00:14:13,073 там возишься, с едой, подавай скорее, а то я пойду, есть, в 234 00:14:13,073 --> 00:14:13,083 скорее, а то я пойду, есть, в 235 00:14:13,083 --> 00:14:15,561 скорее, а то я пойду, есть, в ресторан, что, что ты такое, 236 00:14:15,561 --> 00:14:15,571 ресторан, что, что ты такое, 237 00:14:15,571 --> 00:14:17,728 ресторан, что, что ты такое, говоришь, видишь, я приготовила, все 238 00:14:17,728 --> 00:14:17,738 говоришь, видишь, я приготовила, все 239 00:14:17,738 --> 00:14:20,343 говоришь, видишь, я приготовила, все твое любимое, на это время, нужно, 240 00:14:20,343 --> 00:14:20,353 твое любимое, на это время, нужно, 241 00:14:20,353 --> 00:14:22,590 твое любимое, на это время, нужно, видишь, сладости, тебе, приготовила, 242 00:14:22,590 --> 00:14:22,600 видишь, сладости, тебе, приготовила, 243 00:14:22,600 --> 00:14:26,140 видишь, сладости, тебе, приготовила, можно подумать, я тебя просил, в 244 00:14:26,140 --> 00:14:26,150 можно подумать, я тебя просил, в 245 00:14:26,150 --> 00:14:27,820 можно подумать, я тебя просил, в другой раз, задержишься с едой, 246 00:14:27,820 --> 00:14:27,830 другой раз, задержишься с едой, 247 00:14:27,830 --> 00:14:32,780 другой раз, задержишься с едой, сломаю стол, Рави, бессовестный, 248 00:14:32,780 --> 00:14:32,790 сломаю стол, Рави, бессовестный, 249 00:14:32,790 --> 00:14:35,740 сломаю стол, Рави, бессовестный, кто так разговаривает с матерью, 250 00:14:35,740 --> 00:14:35,750 кто так разговаривает с матерью, 251 00:14:35,750 --> 00:14:39,280 кто так разговаривает с матерью, посмотри на меня, Рави, ты был 252 00:14:39,280 --> 00:14:39,290 посмотри на меня, Рави, ты был 253 00:14:39,290 --> 00:14:42,664 посмотри на меня, Рави, ты был сегодня в школе, а где же я еще мог 254 00:14:42,664 --> 00:14:42,674 сегодня в школе, а где же я еще мог 255 00:14:42,674 --> 00:14:45,443 сегодня в школе, а где же я еще мог быть, отвечай нормально, а то шкуру 256 00:14:45,443 --> 00:14:45,453 быть, отвечай нормально, а то шкуру 257 00:14:45,453 --> 00:14:47,373 быть, отвечай нормально, а то шкуру спущу, что ты делаешь, дай ему 258 00:14:47,373 --> 00:14:47,383 спущу, что ты делаешь, дай ему 259 00:14:47,383 --> 00:14:51,073 спущу, что ты делаешь, дай ему доесть, помолчи, Бхарти, рассказать 260 00:14:51,073 --> 00:14:51,083 доесть, помолчи, Бхарти, рассказать 261 00:14:51,083 --> 00:14:54,049 доесть, помолчи, Бхарти, рассказать тебе о твоих подвигах, в школу не 262 00:14:54,049 --> 00:14:54,059 тебе о твоих подвигах, в школу не 263 00:14:54,059 --> 00:14:58,723 тебе о твоих подвигах, в школу не ходишь, играешь в карты, с 264 00:14:58,723 --> 00:14:58,733 ходишь, играешь в карты, с 265 00:14:58,733 --> 00:15:03,392 ходишь, играешь в карты, с бандитами, куришь сигареты, что ты 266 00:15:03,392 --> 00:15:03,402 бандитами, куришь сигареты, что ты 267 00:15:03,402 --> 00:15:05,947 бандитами, куришь сигареты, что ты молчишь, почему не отвечаешь, что ты 268 00:15:05,947 --> 00:15:05,957 молчишь, почему не отвечаешь, что ты 269 00:15:05,957 --> 00:15:08,119 молчишь, почему не отвечаешь, что ты делаешь, я не буду, это есть, ничего 270 00:15:08,119 --> 00:15:08,129 делаешь, я не буду, это есть, ничего 271 00:15:08,129 --> 00:15:12,543 делаешь, я не буду, это есть, ничего не буду, есть, Рави, послушай, ну, 272 00:15:12,543 --> 00:15:12,553 не буду, есть, Рави, послушай, ну, 273 00:15:12,553 --> 00:15:14,876 не буду, есть, Рави, послушай, ну, ты доволен, не дал ребенку поесть, 274 00:15:14,876 --> 00:15:14,886 ты доволен, не дал ребенку поесть, 275 00:15:14,886 --> 00:15:18,440 ты доволен, не дал ребенку поесть, он ушел из за твоих вопросов. Харти, 276 00:15:18,440 --> 00:15:18,450 он ушел из за твоих вопросов. Харти, 277 00:15:18,450 --> 00:15:21,821 он ушел из за твоих вопросов. Харти, ты не знаешь, что он творит, я, 278 00:15:21,821 --> 00:15:21,831 ты не знаешь, что он творит, я, 279 00:15:21,831 --> 00:15:24,708 ты не знаешь, что он творит, я, когда услышал, ну и что, что 280 00:15:24,708 --> 00:15:24,718 когда услышал, ну и что, что 281 00:15:24,718 --> 00:15:26,231 когда услышал, ну и что, что услышал, обязательно ругаться, 282 00:15:26,231 --> 00:15:26,241 услышал, обязательно ругаться, 283 00:15:26,241 --> 00:15:29,421 услышал, обязательно ругаться, можно, ласково объяснить, а ты, как 284 00:15:29,421 --> 00:15:29,431 можно, ласково объяснить, а ты, как 285 00:15:29,431 --> 00:15:31,105 можно, ласково объяснить, а ты, как полицейский, который допрашивает 286 00:15:31,105 --> 00:15:31,115 полицейский, который допрашивает 287 00:15:31,115 --> 00:15:35,516 полицейский, который допрашивает убийцу или бандита, но ты не 288 00:15:35,516 --> 00:15:35,526 убийцу или бандита, но ты не 289 00:15:35,526 --> 00:15:38,600 убийцу или бандита, но ты не виноват, это все твоя форма, надев 290 00:15:38,600 --> 00:15:38,610 виноват, это все твоя форма, надев 291 00:15:38,610 --> 00:15:39,880 виноват, это все твоя форма, надев ее, ты думаешь, что все вокруг 292 00:15:39,880 --> 00:15:39,890 ее, ты думаешь, что все вокруг 293 00:15:39,890 --> 00:15:42,040 ее, ты думаешь, что все вокруг бандиты, хоть чужие, хоть твой 294 00:15:42,040 --> 00:15:42,050 бандиты, хоть чужие, хоть твой 295 00:15:42,050 --> 00:15:46,768 бандиты, хоть чужие, хоть твой родной сын, он ничего, не 296 00:15:46,768 --> 00:15:46,778 родной сын, он ничего, не 297 00:15:46,778 --> 00:15:49,342 родной сын, он ничего, не поел, ушел с пустым желудком, хотя 298 00:15:49,342 --> 00:15:49,352 поел, ушел с пустым желудком, хотя 299 00:15:49,352 --> 00:15:53,042 поел, ушел с пустым желудком, хотя тебе то что, но я его мать, как мне 300 00:15:53,042 --> 00:15:53,052 тебе то что, но я его мать, как мне 301 00:15:53,052 --> 00:15:54,651 тебе то что, но я его мать, как мне вынести, что мой ребенок голодный. 302 00:15:54,651 --> 00:15:54,661 вынести, что мой ребенок голодный. 303 00:15:54,661 --> 00:16:00,420 вынести, что мой ребенок голодный. Харти, Харти, не плачь, ты права, 304 00:16:00,420 --> 00:16:00,430 Харти, Харти, не плачь, ты права, 305 00:16:00,430 --> 00:16:03,780 Харти, Харти, не плачь, ты права, надев эту форму человек, забывает о 306 00:16:03,780 --> 00:16:03,790 надев эту форму человек, забывает о 307 00:16:03,790 --> 00:16:06,282 надев эту форму человек, забывает о родных, и говорить только о законе и 308 00:16:06,282 --> 00:16:06,292 родных, и говорить только о законе и 309 00:16:06,292 --> 00:16:08,846 родных, и говорить только о законе и порядке, я пойду, приведу его 310 00:16:08,846 --> 00:16:08,856 порядке, я пойду, приведу его 311 00:16:08,856 --> 00:16:12,852 порядке, я пойду, приведу его обратно, сниму форму, пойду и, как 312 00:16:12,852 --> 00:16:12,862 обратно, сниму форму, пойду и, как 313 00:16:12,862 --> 00:16:15,641 обратно, сниму форму, пойду и, как отец, приведу его обратно, обещаю 314 00:16:15,641 --> 00:16:15,651 отец, приведу его обратно, обещаю 315 00:16:15,651 --> 00:16:16,123 отец, приведу его обратно, обещаю тебе. 316 00:16:16,123 --> 00:16:18,123 тебе. 317 00:16:27,180 --> 00:16:30,940 Рави, сынок, 318 00:16:30,940 --> 00:16:30,950 Рави, сынок, 319 00:16:30,950 --> 00:16:35,020 Рави, сынок, ты сердишься на папу, потому что я 320 00:16:35,020 --> 00:16:35,030 ты сердишься на папу, потому что я 321 00:16:35,030 --> 00:16:37,401 ты сердишься на папу, потому что я тебя отругал, не надо, сынок, 322 00:16:37,401 --> 00:16:37,411 тебя отругал, не надо, сынок, 323 00:16:37,411 --> 00:16:40,125 тебя отругал, не надо, сынок, строгие слова, которые в детстве 324 00:16:40,125 --> 00:16:40,135 строгие слова, которые в детстве 325 00:16:40,135 --> 00:16:43,491 строгие слова, которые в детстве говорит человеку, отец, дают ему 326 00:16:43,491 --> 00:16:43,501 говорит человеку, отец, дают ему 327 00:16:43,501 --> 00:16:46,790 говорит человеку, отец, дают ему напутствие на будущее, сынок, я 328 00:16:46,790 --> 00:16:46,800 напутствие на будущее, сынок, я 329 00:16:46,800 --> 00:16:50,270 напутствие на будущее, сынок, я многого ожидаю от тебя, я хочу, 330 00:16:50,270 --> 00:16:50,280 многого ожидаю от тебя, я хочу, 331 00:16:50,280 --> 00:16:54,604 многого ожидаю от тебя, я хочу, чтобы ты добился успеха, сам, я 332 00:16:54,604 --> 00:16:54,614 чтобы ты добился успеха, сам, я 333 00:16:54,614 --> 00:16:56,848 чтобы ты добился успеха, сам, я всего лишь инспектор, но хочу, чтобы 334 00:16:56,848 --> 00:16:56,858 всего лишь инспектор, но хочу, чтобы 335 00:16:56,858 --> 00:16:59,572 всего лишь инспектор, но хочу, чтобы ты стал комиссаром или генеральным 336 00:16:59,572 --> 00:16:59,582 ты стал комиссаром или генеральным 337 00:16:59,582 --> 00:17:03,700 ты стал комиссаром или генеральным инспектором, сынок, 338 00:17:03,700 --> 00:17:03,710 инспектором, сынок, 339 00:17:03,710 --> 00:17:07,707 инспектором, сынок, твой папа живет этой надеждой, не 340 00:17:07,707 --> 00:17:07,717 твой папа живет этой надеждой, не 341 00:17:07,717 --> 00:17:11,152 твой папа живет этой надеждой, не разбивай мои мечты, ну, не сердись, 342 00:17:11,152 --> 00:17:11,162 разбивай мои мечты, ну, не сердись, 343 00:17:11,162 --> 00:17:15,327 разбивай мои мечты, ну, не сердись, пойдем, поедим, вместе, пошли, я сыт 344 00:17:15,327 --> 00:17:15,337 пойдем, поедим, вместе, пошли, я сыт 345 00:17:15,337 --> 00:17:16,775 пойдем, поедим, вместе, пошли, я сыт твоей руганью, не хочу я ничего, 346 00:17:16,775 --> 00:17:16,785 твоей руганью, не хочу я ничего, 347 00:17:16,785 --> 00:17:19,027 твоей руганью, не хочу я ничего, есть, Рави, 348 00:17:19,027 --> 00:17:21,027 есть, Рави, 349 00:17:24,440 --> 00:17:25,962 доигрывайте, быстрее, в школу, пора, 350 00:17:25,962 --> 00:17:25,972 доигрывайте, быстрее, в школу, пора, 351 00:17:25,972 --> 00:17:29,087 доигрывайте, быстрее, в школу, пора, учитель будет ругаться, чего ты 352 00:17:29,087 --> 00:17:29,097 учитель будет ругаться, чего ты 353 00:17:29,097 --> 00:17:30,529 учитель будет ругаться, чего ты боишься, трус, я нарочно, здесь, 354 00:17:30,529 --> 00:17:30,539 боишься, трус, я нарочно, здесь, 355 00:17:30,539 --> 00:17:32,853 боишься, трус, я нарочно, здесь, сижу назло учителю, Рави, учитель, 356 00:17:32,853 --> 00:17:32,863 сижу назло учителю, Рави, учитель, 357 00:17:32,863 --> 00:17:36,060 сижу назло учителю, Рави, учитель, бежим, опять, играешь в карты, хочу 358 00:17:36,060 --> 00:17:36,070 бежим, опять, играешь в карты, хочу 359 00:17:36,070 --> 00:17:37,500 бежим, опять, играешь в карты, хочу и буду, что вы мне сделаете, 360 00:17:37,500 --> 00:17:37,510 и буду, что вы мне сделаете, 361 00:17:37,510 --> 00:17:39,780 и буду, что вы мне сделаете, негодник, вы нажаловались на меня, 362 00:17:39,780 --> 00:17:39,790 негодник, вы нажаловались на меня, 363 00:17:39,790 --> 00:17:43,620 негодник, вы нажаловались на меня, папе, видали, револьвер, он не 364 00:17:43,620 --> 00:17:43,630 папе, видали, револьвер, он не 365 00:17:43,630 --> 00:17:44,820 папе, видали, револьвер, он не игрушечный, настоящий, 366 00:17:44,820 --> 00:17:46,820 игрушечный, настоящий, 367 00:17:50,301 --> 00:17:52,548 инспектор, Ранджи Кумар слушает, что 368 00:17:52,548 --> 00:17:52,558 инспектор, Ранджи Кумар слушает, что 369 00:17:52,558 --> 00:17:56,881 инспектор, Ранджи Кумар слушает, что вы сказали, Рави, сейчас буду, 370 00:17:56,881 --> 00:17:58,881 вы сказали, Рави, сейчас буду, 371 00:18:02,734 --> 00:18:05,632 ого, папа и сын, пришли вместе, ты 372 00:18:05,632 --> 00:18:05,642 ого, папа и сын, пришли вместе, ты 373 00:18:05,642 --> 00:18:08,530 ого, папа и сын, пришли вместе, ты был у него в школе, да, набери мне 374 00:18:08,530 --> 00:18:08,540 был у него в школе, да, набери мне 375 00:18:08,540 --> 00:18:11,325 был у него в школе, да, набери мне ванну, что случилось, ты чем то 376 00:18:11,325 --> 00:18:11,335 ванну, что случилось, ты чем то 377 00:18:11,335 --> 00:18:13,413 ванну, что случилось, ты чем то встревожен, все в порядке, все 378 00:18:13,413 --> 00:18:13,423 встревожен, все в порядке, все 379 00:18:13,423 --> 00:18:15,902 встревожен, все в порядке, все нормально, сделай то, о чем я 380 00:18:15,902 --> 00:18:15,912 нормально, сделай то, о чем я 381 00:18:15,912 --> 00:18:18,472 нормально, сделай то, о чем я попросил, ты что то от меня 382 00:18:18,472 --> 00:18:18,482 попросил, ты что то от меня 383 00:18:18,482 --> 00:18:21,047 попросил, ты что то от меня скрываешь, скажи, что случилось, я 384 00:18:21,047 --> 00:18:21,057 скрываешь, скажи, что случилось, я 385 00:18:21,057 --> 00:18:22,977 скрываешь, скажи, что случилось, я сказал, ничего, делай, как я сказал, 386 00:18:22,977 --> 00:18:22,987 сказал, ничего, делай, как я сказал, 387 00:18:22,987 --> 00:18:26,275 сказал, ничего, делай, как я сказал, да скажи, ты, в чем дело, что ты 388 00:18:26,275 --> 00:18:26,285 да скажи, ты, в чем дело, что ты 389 00:18:26,285 --> 00:18:28,849 да скажи, ты, в чем дело, что ты делаешь, Ранджит, открой дверь, 390 00:18:28,849 --> 00:18:28,859 делаешь, Ранджит, открой дверь, 391 00:18:28,859 --> 00:18:31,927 делаешь, Ранджит, открой дверь, открой дверь, мама, 392 00:18:31,927 --> 00:18:35,546 открой дверь, мама, 393 00:18:35,546 --> 00:18:38,281 открой дверь, мама, мама, что ты делаешь, не бей его, 394 00:18:38,281 --> 00:18:38,291 мама, что ты делаешь, не бей его, 395 00:18:38,291 --> 00:18:41,860 мама, что ты делаешь, не бей его, мама, умоляю тебя, не бей его, 396 00:18:41,860 --> 00:18:41,870 мама, умоляю тебя, не бей его, 397 00:18:41,870 --> 00:18:46,197 мама, умоляю тебя, не бей его, послушай, не бей его, что ты 398 00:18:46,197 --> 00:18:46,207 послушай, не бей его, что ты 399 00:18:46,207 --> 00:18:48,848 послушай, не бей его, что ты делаешь, как может отец бить родного 400 00:18:48,848 --> 00:18:48,858 делаешь, как может отец бить родного 401 00:18:48,858 --> 00:18:52,661 делаешь, как может отец бить родного сына, это не я его, а он сам себя 402 00:18:52,661 --> 00:18:52,671 сына, это не я его, а он сам себя 403 00:18:52,671 --> 00:18:57,629 сына, это не я его, а он сам себя побил. Хартия, в таком возрасте, он 404 00:18:57,629 --> 00:18:57,639 побил. Хартия, в таком возрасте, он 405 00:18:57,639 --> 00:19:00,193 побил. Хартия, в таком возрасте, он сделал то, на что не каждый взрослый 406 00:19:00,193 --> 00:19:00,203 сделал то, на что не каждый взрослый 407 00:19:00,203 --> 00:19:03,662 сделал то, на что не каждый взрослый преступник отважится, он украл мой 408 00:19:03,662 --> 00:19:03,672 преступник отважится, он украл мой 409 00:19:03,672 --> 00:19:06,388 преступник отважится, он украл мой револьвер и попытался убить учителя, 410 00:19:06,388 --> 00:19:06,398 револьвер и попытался убить учителя, 411 00:19:06,398 --> 00:19:12,723 револьвер и попытался убить учителя, что, да, Пхарти, наш сын, пошел 412 00:19:12,723 --> 00:19:12,733 что, да, Пхарти, наш сын, пошел 413 00:19:12,733 --> 00:19:15,291 что, да, Пхарти, наш сын, пошел по кривой дорожке, мы должны быть с 414 00:19:15,291 --> 00:19:15,301 по кривой дорожке, мы должны быть с 415 00:19:15,301 --> 00:19:17,137 по кривой дорожке, мы должны быть с ним строже, чтобы вернуть его на 416 00:19:17,137 --> 00:19:17,147 ним строже, чтобы вернуть его на 417 00:19:17,147 --> 00:19:19,507 ним строже, чтобы вернуть его на путь истинный, иначе он, совсем 418 00:19:19,507 --> 00:19:19,517 путь истинный, иначе он, совсем 419 00:19:19,517 --> 00:19:22,000 путь истинный, иначе он, совсем отобьется от рук, и мы с ним не 420 00:19:22,000 --> 00:19:22,010 отобьется от рук, и мы с ним не 421 00:19:22,010 --> 00:19:24,494 отобьется от рук, и мы с ним не справимся, не сможем. 422 00:19:24,494 --> 00:19:26,494 справимся, не сможем. 423 00:19:44,734 --> 00:19:47,463 Нет, Пхарти, этого не может быть, он 424 00:19:47,463 --> 00:19:47,473 Нет, Пхарти, этого не может быть, он 425 00:19:47,473 --> 00:19:49,629 Нет, Пхарти, этого не может быть, он всегда был упрямым, он сбежал, 426 00:19:49,629 --> 00:19:49,639 всегда был упрямым, он сбежал, 427 00:19:49,639 --> 00:19:53,021 всегда был упрямым, он сбежал, потому что ты его побил, не плачь, 428 00:19:53,021 --> 00:19:53,031 потому что ты его побил, не плачь, 429 00:19:53,031 --> 00:19:55,986 потому что ты его побил, не плачь, Пхарти, куда он денется, он где то 430 00:19:55,986 --> 00:19:55,996 Пхарти, куда он денется, он где то 431 00:19:55,996 --> 00:19:57,748 Пхарти, куда он денется, он где то недалеко, я найду его и приведу 432 00:19:57,748 --> 00:19:57,758 недалеко, я найду его и приведу 433 00:19:57,758 --> 00:19:58,069 недалеко, я найду его и приведу обратно, 434 00:19:58,069 --> 00:20:00,069 обратно, 435 00:20:03,300 --> 00:20:05,143 сэр, мы обыскали автобусную станцию, 436 00:20:05,143 --> 00:20:05,153 сэр, мы обыскали автобусную станцию, 437 00:20:05,153 --> 00:20:07,546 сэр, мы обыскали автобусную станцию, и вокзал, но Рави не нашли, 438 00:20:07,546 --> 00:20:12,194 и вокзал, но Рави не нашли, 439 00:20:12,194 --> 00:20:14,781 и вокзал, но Рави не нашли, одного ребенка, забрал бог, а второй 440 00:20:14,781 --> 00:20:14,791 одного ребенка, забрал бог, а второй 441 00:20:14,791 --> 00:20:19,132 одного ребенка, забрал бог, а второй убежал, не знаю, как Пхарти это 442 00:20:19,132 --> 00:20:19,142 убежал, не знаю, как Пхарти это 443 00:20:19,142 --> 00:20:21,725 убежал, не знаю, как Пхарти это перенесет, я боюсь с ней 444 00:20:21,725 --> 00:20:21,735 перенесет, я боюсь с ней 445 00:20:21,735 --> 00:20:24,455 перенесет, я боюсь с ней встречаться, я не могу оставаться в 446 00:20:24,455 --> 00:20:24,465 встречаться, я не могу оставаться в 447 00:20:24,465 --> 00:20:26,302 встречаться, я не могу оставаться в этом городе, в этом районе, в этом 448 00:20:26,302 --> 00:20:26,312 этом городе, в этом районе, в этом 449 00:20:26,312 --> 00:20:29,274 этом городе, в этом районе, в этом доме, я попросил меня перевести, 450 00:20:29,274 --> 00:20:29,284 доме, я попросил меня перевести, 451 00:20:29,284 --> 00:20:34,167 доме, я попросил меня перевести, может, тогда я найду покой, и, может 452 00:20:34,167 --> 00:20:34,177 может, тогда я найду покой, и, может 453 00:20:34,177 --> 00:20:36,813 может, тогда я найду покой, и, может быть, в Харте, тогда станет лучше. 454 00:20:36,813 --> 00:20:39,900 быть, в Харте, тогда станет лучше. 455 00:20:39,900 --> 00:20:42,153 быть, в Харте, тогда станет лучше. Да, говорит инспектор Ранжит Кумар, 456 00:20:42,153 --> 00:20:42,163 Да, говорит инспектор Ранжит Кумар, 457 00:20:42,163 --> 00:20:45,370 Да, говорит инспектор Ранжит Кумар, сэр, я нашел вашего сына, что его 458 00:20:45,370 --> 00:20:45,380 сэр, я нашел вашего сына, что его 459 00:20:45,380 --> 00:20:47,220 сэр, я нашел вашего сына, что его поймали на воровстве на вокзале в 460 00:20:47,220 --> 00:20:47,230 поймали на воровстве на вокзале в 461 00:20:47,230 --> 00:20:52,040 поймали на воровстве на вокзале в Калькутте, инспектор, 462 00:20:52,040 --> 00:20:52,050 Калькутте, инспектор, 463 00:20:52,050 --> 00:20:53,640 Калькутте, инспектор, да, сэр, 1 минуту, 464 00:20:53,640 --> 00:20:55,640 да, сэр, 1 минуту, 465 00:20:59,720 --> 00:21:04,596 инспектор, подержите его у себя, 466 00:21:04,596 --> 00:21:04,606 инспектор, подержите его у себя, 467 00:21:04,606 --> 00:21:09,583 инспектор, подержите его у себя, я вам перезвоню. Майор, 468 00:21:09,583 --> 00:21:09,593 я вам перезвоню. Майор, 469 00:21:09,593 --> 00:21:13,325 я вам перезвоню. Майор, Рави нашелся, вот, отлично, отлично, 470 00:21:13,325 --> 00:21:13,335 Рави нашелся, вот, отлично, отлично, 471 00:21:13,335 --> 00:21:17,260 Рави нашелся, вот, отлично, отлично, где его нашли, в Калькутте, он в 472 00:21:17,260 --> 00:21:17,270 где его нашли, в Калькутте, он в 473 00:21:17,270 --> 00:21:20,553 где его нашли, в Калькутте, он в полиции, надо скорее сообщить, в 474 00:21:20,553 --> 00:21:20,563 полиции, надо скорее сообщить, в 475 00:21:20,563 --> 00:21:25,620 полиции, надо скорее сообщить, в Харте, нет, майор, не говори ей 476 00:21:25,620 --> 00:21:25,630 Харте, нет, майор, не говори ей 477 00:21:25,630 --> 00:21:28,100 Харте, нет, майор, не говори ей ничего, что ты говоришь, Ранжит, так 478 00:21:28,100 --> 00:21:28,110 ничего, что ты говоришь, Ранжит, так 479 00:21:28,110 --> 00:21:32,180 ничего, что ты говоришь, Ранжит, так надо, я придумал, как сделать Рави 480 00:21:32,180 --> 00:21:32,190 надо, я придумал, как сделать Рави 481 00:21:32,190 --> 00:21:37,189 надо, я придумал, как сделать Рави честным человеком, и надеюсь, что у 482 00:21:37,189 --> 00:21:37,199 честным человеком, и надеюсь, что у 483 00:21:37,199 --> 00:21:38,072 честным человеком, и надеюсь, что у меня это получится, 484 00:21:38,072 --> 00:21:40,072 меня это получится, 485 00:21:43,341 --> 00:21:46,237 что ж, ты, отец, ты имеешь право 486 00:21:46,237 --> 00:21:46,247 что ж, ты, отец, ты имеешь право 487 00:21:46,247 --> 00:21:48,971 что ж, ты, отец, ты имеешь право решать судьбу сына, наверное, ты 488 00:21:48,971 --> 00:21:48,981 решать судьбу сына, наверное, ты 489 00:21:48,981 --> 00:21:52,020 решать судьбу сына, наверное, ты придумал, хороший план, но сколько 490 00:21:52,020 --> 00:21:52,030 придумал, хороший план, но сколько 491 00:21:52,030 --> 00:21:54,020 придумал, хороший план, но сколько можно держать мать в разлуке с 492 00:21:54,020 --> 00:21:54,030 можно держать мать в разлуке с 493 00:21:54,030 --> 00:21:56,100 можно держать мать в разлуке с сыном, хотя бы скажи ей, что он 494 00:21:56,100 --> 00:21:56,110 сыном, хотя бы скажи ей, что он 495 00:21:56,110 --> 00:21:59,420 сыном, хотя бы скажи ей, что он нашелся, нет, Гапал, если б Харти 496 00:21:59,420 --> 00:21:59,430 нашелся, нет, Гапал, если б Харти 497 00:21:59,430 --> 00:22:01,980 нашелся, нет, Гапал, если б Харти узнает, что Рави нашли ее, ничто не 498 00:22:01,980 --> 00:22:01,990 узнает, что Рави нашли ее, ничто не 499 00:22:01,990 --> 00:22:05,580 узнает, что Рави нашли ее, ничто не удержит, а я хочу, чтобы б. Харти 500 00:22:05,580 --> 00:22:05,590 удержит, а я хочу, чтобы б. Харти 501 00:22:05,590 --> 00:22:09,461 удержит, а я хочу, чтобы б. Харти была подальше от сына, потому что в 502 00:22:09,461 --> 00:22:09,471 была подальше от сына, потому что в 503 00:22:09,471 --> 00:22:12,025 была подальше от сына, потому что в его душе уже укрепилось зло, а я 504 00:22:12,025 --> 00:22:12,035 его душе уже укрепилось зло, а я 505 00:22:12,035 --> 00:22:16,031 его душе уже укрепилось зло, а я хочу его искоренить, если он 506 00:22:16,031 --> 00:22:16,041 хочу его искоренить, если он 507 00:22:16,041 --> 00:22:18,260 хочу его искоренить, если он останется с матерью, то вырастет 508 00:22:18,260 --> 00:22:18,270 останется с матерью, то вырастет 509 00:22:18,270 --> 00:22:22,747 останется с матерью, то вырастет настоящим преступником, так что, 510 00:22:22,747 --> 00:22:22,757 настоящим преступником, так что, 511 00:22:22,757 --> 00:22:26,353 настоящим преступником, так что, Гопал, не говори. Бхарте, что ее сын 512 00:22:26,353 --> 00:22:26,363 Гопал, не говори. Бхарте, что ее сын 513 00:22:26,363 --> 00:22:29,820 Гопал, не говори. Бхарте, что ее сын нашелся, прошу тебя, Гапал, 514 00:22:29,820 --> 00:22:29,830 нашелся, прошу тебя, Гапал, 515 00:22:29,830 --> 00:22:35,020 нашелся, прошу тебя, Гапал, пожалуйста, Хартия, 516 00:22:35,020 --> 00:22:35,030 пожалуйста, Хартия, 517 00:22:35,030 --> 00:22:37,580 пожалуйста, Хартия, меня переводят из этого города, 518 00:22:37,580 --> 00:22:37,590 меня переводят из этого города, 519 00:22:37,590 --> 00:22:40,963 меня переводят из этого города, послезавтра я должен быть на новом 520 00:22:40,963 --> 00:22:40,973 послезавтра я должен быть на новом 521 00:22:40,973 --> 00:22:44,649 послезавтра я должен быть на новом месте, так что завтра мы выезжаем, 522 00:22:44,649 --> 00:22:48,174 месте, так что завтра мы выезжаем, 523 00:22:48,174 --> 00:22:50,225 месте, так что завтра мы выезжаем, алло, у меня важная информация, 524 00:22:50,225 --> 00:22:50,235 алло, у меня важная информация, 525 00:22:50,235 --> 00:22:53,759 алло, у меня важная информация, инспектор, контрабанду, 526 00:22:53,759 --> 00:22:53,769 инспектор, контрабанду, 527 00:22:53,769 --> 00:22:56,249 инспектор, контрабанду, принадлежащую награду, его банди, 528 00:22:56,249 --> 00:22:56,259 принадлежащую награду, его банди, 529 00:22:56,259 --> 00:22:58,578 принадлежащую награду, его банди, привезут к Черной горе, через час, 530 00:22:58,578 --> 00:22:58,588 привезут к Черной горе, через час, 531 00:22:58,588 --> 00:23:01,340 привезут к Черной горе, через час, лучшего шанса их схватить, у вас не 532 00:23:01,340 --> 00:23:01,350 лучшего шанса их схватить, у вас не 533 00:23:01,350 --> 00:23:03,580 лучшего шанса их схватить, у вас не будет. Кто говорит, доброжелатель, 534 00:23:03,580 --> 00:23:03,590 будет. Кто говорит, доброжелатель, 535 00:23:03,590 --> 00:23:05,900 будет. Кто говорит, доброжелатель, алло, алло. 536 00:23:05,900 --> 00:23:07,900 алло, алло. 537 00:23:53,464 --> 00:23:55,868 Поздравляю вас, мистер, наград, до 538 00:23:55,868 --> 00:23:55,878 Поздравляю вас, мистер, наград, до 539 00:23:55,878 --> 00:23:57,630 Поздравляю вас, мистер, наград, до сих пор нам удавалось проучить всех 540 00:23:57,630 --> 00:23:57,640 сих пор нам удавалось проучить всех 541 00:23:57,640 --> 00:24:00,675 сих пор нам удавалось проучить всех новых инспекторов, и сегодня наши 542 00:24:00,675 --> 00:24:00,685 новых инспекторов, и сегодня наши 543 00:24:00,685 --> 00:24:03,520 новых инспекторов, и сегодня наши люди уничтожили, Ренджи, это Кумара, 544 00:24:03,520 --> 00:24:03,530 люди уничтожили, Ренджи, это Кумара, 545 00:24:03,530 --> 00:24:08,400 люди уничтожили, Ренджи, это Кумара, он стерт с лица земли, [--], ты, с 546 00:24:08,400 --> 00:24:08,410 он стерт с лица земли, [--], ты, с 547 00:24:08,410 --> 00:24:10,400 он стерт с лица земли, [--], ты, с кем говоришь, ты пьян, мистер, 548 00:24:10,400 --> 00:24:10,410 кем говоришь, ты пьян, мистер, 549 00:24:10,410 --> 00:24:12,334 кем говоришь, ты пьян, мистер, наградж, вы тут, а кто тогда там 550 00:24:12,334 --> 00:24:12,344 наградж, вы тут, а кто тогда там 551 00:24:12,344 --> 00:24:17,490 наградж, вы тут, а кто тогда там сидит, я, ты, да, это я, 552 00:24:17,490 --> 00:24:17,500 сидит, я, ты, да, это я, 553 00:24:17,500 --> 00:24:20,252 сидит, я, ты, да, это я, инспектор Ранджит Кумар, как ты 554 00:24:20,252 --> 00:24:20,262 инспектор Ранджит Кумар, как ты 555 00:24:20,262 --> 00:24:22,667 инспектор Ранджит Кумар, как ты спасся, я не могу умереть, пока тебя 556 00:24:22,667 --> 00:24:22,677 спасся, я не могу умереть, пока тебя 557 00:24:22,677 --> 00:24:25,404 спасся, я не могу умереть, пока тебя не арестуют, я прибыл в этот район, 558 00:24:25,404 --> 00:24:25,414 не арестуют, я прибыл в этот район, 559 00:24:25,414 --> 00:24:29,040 не арестуют, я прибыл в этот район, а ты не сбежал, это твоя первая 560 00:24:29,040 --> 00:24:29,050 а ты не сбежал, это твоя первая 561 00:24:29,050 --> 00:24:34,400 а ты не сбежал, это твоя первая ошибка, ты попытался меня убить, это 562 00:24:34,400 --> 00:24:34,410 ошибка, ты попытался меня убить, это 563 00:24:34,410 --> 00:24:38,350 ошибка, ты попытался меня убить, это твоя вторая ошибка, твои идиоты, 564 00:24:38,350 --> 00:24:38,360 твоя вторая ошибка, твои идиоты, 565 00:24:38,360 --> 00:24:40,934 твоя вторая ошибка, твои идиоты, увидели, как джип полетел в 566 00:24:40,934 --> 00:24:40,944 увидели, как джип полетел в 567 00:24:40,944 --> 00:24:44,300 увидели, как джип полетел в пропасть, но не увидели, как я из 568 00:24:44,300 --> 00:24:44,310 пропасть, но не увидели, как я из 569 00:24:44,310 --> 00:24:46,700 пропасть, но не увидели, как я из него выскочил, это была третья и 570 00:24:46,700 --> 00:24:46,710 него выскочил, это была третья и 571 00:24:46,710 --> 00:24:49,580 него выскочил, это была третья и последняя ошибка, Ранджит Кумар, ты 572 00:24:49,580 --> 00:24:49,590 последняя ошибка, Ранджит Кумар, ты 573 00:24:49,590 --> 00:24:51,420 последняя ошибка, Ранджит Кумар, ты посмел бросить мне вызов в моем 574 00:24:51,420 --> 00:24:51,430 посмел бросить мне вызов в моем 575 00:24:51,430 --> 00:24:54,622 посмел бросить мне вызов в моем логове, это твоя первая и последняя 576 00:24:54,622 --> 00:24:54,632 логове, это твоя первая и последняя 577 00:24:54,632 --> 00:24:55,984 логове, это твоя первая и последняя ошибка, Шару. 578 00:24:55,984 --> 00:24:57,984 ошибка, Шару. 579 00:25:56,510 --> 00:26:01,088 Арестовать его, поздравляю, 580 00:26:01,088 --> 00:26:01,098 Арестовать его, поздравляю, 581 00:26:01,098 --> 00:26:03,658 Арестовать его, поздравляю, Ранжит, ты проявил больше храбрости, 582 00:26:03,658 --> 00:26:03,668 Ранжит, ты проявил больше храбрости, 583 00:26:03,668 --> 00:26:06,228 Ранжит, ты проявил больше храбрости, чем я, на поле боя, мой друг, 584 00:26:06,228 --> 00:26:06,238 чем я, на поле боя, мой друг, 585 00:26:06,238 --> 00:26:07,995 чем я, на поле боя, мой друг, победил, на поле, на котором многие 586 00:26:07,995 --> 00:26:08,005 победил, на поле, на котором многие 587 00:26:08,005 --> 00:26:12,020 победил, на поле, на котором многие другие потерпели поражение, я 588 00:26:12,020 --> 00:26:12,030 другие потерпели поражение, я 589 00:26:12,030 --> 00:26:16,020 другие потерпели поражение, я горжусь тобой, друг, горжусь, Ранжит 590 00:26:16,020 --> 00:26:16,030 горжусь тобой, друг, горжусь, Ранжит 591 00:26:16,030 --> 00:26:18,820 горжусь тобой, друг, горжусь, Ранжит Кумар, ты пробудил во мне зверя, 592 00:26:18,820 --> 00:26:18,830 Кумар, ты пробудил во мне зверя, 593 00:26:18,830 --> 00:26:21,361 Кумар, ты пробудил во мне зверя, арестовав меня, все время, пока я 594 00:26:21,361 --> 00:26:21,371 арестовав меня, все время, пока я 595 00:26:21,371 --> 00:26:23,364 арестовав меня, все время, пока я буду сидеть в тюрьме, я буду копить 596 00:26:23,364 --> 00:26:23,374 буду сидеть в тюрьме, я буду копить 597 00:26:23,374 --> 00:26:25,928 буду сидеть в тюрьме, я буду копить в сердце гнев и ненависть к тебе, а 598 00:26:25,928 --> 00:26:25,938 в сердце гнев и ненависть к тебе, а 599 00:26:25,938 --> 00:26:28,332 в сердце гнев и ненависть к тебе, а когда выйду на свободу, уничтожу 600 00:26:28,332 --> 00:26:28,342 когда выйду на свободу, уничтожу 601 00:26:28,342 --> 00:26:33,455 когда выйду на свободу, уничтожу тебя и твою семью, ты, Глоб, даже 602 00:26:33,455 --> 00:26:33,465 тебя и твою семью, ты, Глоб, даже 603 00:26:33,465 --> 00:26:35,948 тебя и твою семью, ты, Глоб, даже если умрет Ранжит Кумар, и вся его 604 00:26:35,948 --> 00:26:35,958 если умрет Ранжит Кумар, и вся его 605 00:26:35,958 --> 00:26:38,603 если умрет Ранжит Кумар, и вся его семья, все отделение полиции, ведь 606 00:26:38,603 --> 00:26:38,613 семья, все отделение полиции, ведь 607 00:26:38,613 --> 00:26:40,694 семья, все отделение полиции, ведь не погибнет, если умрет Ранжит, 608 00:26:40,694 --> 00:26:40,704 не погибнет, если умрет Ранжит, 609 00:26:40,704 --> 00:26:43,120 не погибнет, если умрет Ранжит, комар, другие займут его место и не 610 00:26:43,120 --> 00:26:43,130 комар, другие займут его место и не 611 00:26:43,130 --> 00:26:45,280 комар, другие займут его место и не позволят тебе творить бесчинство, 612 00:26:45,280 --> 00:26:45,290 позволят тебе творить бесчинство, 613 00:26:45,290 --> 00:26:49,600 позволят тебе творить бесчинство, хорошо же, инспектор, запомни этот 614 00:26:49,600 --> 00:26:49,610 хорошо же, инспектор, запомни этот 615 00:26:49,610 --> 00:26:53,183 хорошо же, инспектор, запомни этот день, не волнуйся, запомню день, и 616 00:26:53,183 --> 00:26:53,193 день, не волнуйся, запомню день, и 617 00:26:53,193 --> 00:26:56,068 день, не волнуйся, запомню день, и дату, и прочие детали, увести его. 618 00:26:56,068 --> 00:26:58,068 дату, и прочие детали, увести его. 619 00:27:01,702 --> 00:27:05,073 Гуро Светопати, кто тебе, так, 620 00:27:05,073 --> 00:27:05,083 Гуро Светопати, кто тебе, так, 621 00:27:05,083 --> 00:27:07,240 Гуро Светопати, кто тебе, так, наверное, ты что то не то делаешь, 622 00:27:07,240 --> 00:27:07,250 наверное, ты что то не то делаешь, 623 00:27:07,250 --> 00:27:09,166 наверное, ты что то не то делаешь, когда собираешь для мамы лечебные 624 00:27:09,166 --> 00:27:09,176 когда собираешь для мамы лечебные 625 00:27:09,176 --> 00:27:11,840 когда собираешь для мамы лечебные травы, я ничего не сделал, просто 626 00:27:11,840 --> 00:27:11,850 травы, я ничего не сделал, просто 627 00:27:11,850 --> 00:27:13,760 травы, я ничего не сделал, просто шел себе к дочери сельского 628 00:27:13,760 --> 00:27:13,770 шел себе к дочери сельского 629 00:27:13,770 --> 00:27:15,840 шел себе к дочери сельского старосты, ко мне приехала подруга из 630 00:27:15,840 --> 00:27:15,850 старосты, ко мне приехала подруга из 631 00:27:15,850 --> 00:27:18,080 старосты, ко мне приехала подруга из города, я шел с травами и увидел, у 632 00:27:18,080 --> 00:27:18,090 города, я шел с травами и увидел, у 633 00:27:18,090 --> 00:27:19,680 города, я шел с травами и увидел, у нее на шее, магнитофон, спросил, 634 00:27:19,680 --> 00:27:19,690 нее на шее, магнитофон, спросил, 635 00:27:19,690 --> 00:27:22,543 нее на шее, магнитофон, спросил, можно послушать, она толкнула меня, 636 00:27:22,543 --> 00:27:22,553 можно послушать, она толкнула меня, 637 00:27:22,553 --> 00:27:24,792 можно послушать, она толкнула меня, так, что я упал в грязь, а еще по 638 00:27:24,792 --> 00:27:24,802 так, что я упал в грязь, а еще по 639 00:27:24,802 --> 00:27:26,639 так, что я упал в грязь, а еще по английски, говорит, представляете, 640 00:27:26,639 --> 00:27:26,649 английски, говорит, представляете, 641 00:27:26,649 --> 00:27:29,691 английски, говорит, представляете, где она, где то там, пошли, 642 00:27:29,691 --> 00:27:29,701 где она, где то там, пошли, 643 00:27:29,701 --> 00:27:31,660 где она, где то там, пошли, посмотрим, идемте, гуру, 644 00:27:31,660 --> 00:27:33,660 посмотрим, идемте, гуру, 645 00:27:36,780 --> 00:27:38,940 гуру, вот она, да, в зеленом платье, 646 00:27:38,940 --> 00:27:38,950 гуру, вот она, да, в зеленом платье, 647 00:27:38,950 --> 00:27:44,484 гуру, вот она, да, в зеленом платье, вон та злюка, что? 648 00:27:44,484 --> 00:27:46,808 вон та злюка, что? 649 00:27:46,808 --> 00:27:49,772 вон та злюка, что? Кунам, дай мне тоже послушать, рано, 650 00:27:49,772 --> 00:27:49,782 Кунам, дай мне тоже послушать, рано, 651 00:27:49,782 --> 00:27:51,936 Кунам, дай мне тоже послушать, рано, попроси о чем нибудь другом, не 652 00:27:51,936 --> 00:27:51,946 попроси о чем нибудь другом, не 653 00:27:51,946 --> 00:27:53,741 попроси о чем нибудь другом, не могу, папа мне привез его из 654 00:27:53,741 --> 00:27:53,751 могу, папа мне привез его из 655 00:27:53,751 --> 00:27:57,828 могу, папа мне привез его из Сингапура, он мне очень дорог, это 656 00:27:57,828 --> 00:27:57,838 Сингапура, он мне очень дорог, это 657 00:27:57,838 --> 00:28:00,071 Сингапура, он мне очень дорог, это моя жизнь, твоя жизнь, 658 00:28:00,071 --> 00:28:02,071 моя жизнь, твоя жизнь, 659 00:28:09,350 --> 00:28:12,486 эй, а ну, верни магнитофон, если 660 00:28:12,486 --> 00:28:12,496 эй, а ну, верни магнитофон, если 661 00:28:12,496 --> 00:28:14,736 эй, а ну, верни магнитофон, если тебе нужен, магнитофон, иди сюда, и 662 00:28:14,736 --> 00:28:14,746 тебе нужен, магнитофон, иди сюда, и 663 00:28:14,746 --> 00:28:16,505 тебе нужен, магнитофон, иди сюда, и возьми его, а как я перейду мост, 664 00:28:16,505 --> 00:28:16,515 возьми его, а как я перейду мост, 665 00:28:16,515 --> 00:28:18,032 возьми его, а как я перейду мост, сейчас покажу, 666 00:28:18,032 --> 00:28:20,032 сейчас покажу, 667 00:28:24,211 --> 00:28:27,240 вот так, а потом обратно, что ты 668 00:28:27,240 --> 00:28:27,250 вот так, а потом обратно, что ты 669 00:28:27,250 --> 00:28:29,080 вот так, а потом обратно, что ты смотришь, ты же говорила, что это 670 00:28:29,080 --> 00:28:29,090 смотришь, ты же говорила, что это 671 00:28:29,090 --> 00:28:31,160 смотришь, ты же говорила, что это твоя жизнь, так иди сюда и забери 672 00:28:31,160 --> 00:28:31,170 твоя жизнь, так иди сюда и забери 673 00:28:31,170 --> 00:28:33,960 твоя жизнь, так иди сюда и забери ее, она боится, гуру, подумаешь, 674 00:28:33,960 --> 00:28:33,970 ее, она боится, гуру, подумаешь, 675 00:28:33,970 --> 00:28:37,420 ее, она боится, гуру, подумаешь, сейчас перейду, видите по английски, 676 00:28:37,420 --> 00:28:37,430 сейчас перейду, видите по английски, 677 00:28:37,430 --> 00:28:40,780 сейчас перейду, видите по английски, говорит, будет знать, теперь у нам, 678 00:28:40,780 --> 00:28:40,790 говорит, будет знать, теперь у нам, 679 00:28:40,790 --> 00:28:45,740 говорит, будет знать, теперь у нам, что ты делаешь, осторожно, дай руку, 680 00:28:45,740 --> 00:28:45,750 что ты делаешь, осторожно, дай руку, 681 00:28:45,750 --> 00:28:46,960 что ты делаешь, осторожно, дай руку, упадешь, 682 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 упадешь, 683 00:28:53,520 --> 00:28:57,011 слава тебе, Господи. Светопатия, а, 684 00:28:57,011 --> 00:28:57,021 слава тебе, Господи. Светопатия, а, 685 00:28:57,021 --> 00:29:01,274 слава тебе, Господи. Светопатия, а, вода охладила эту горожанку сейчас 686 00:29:01,274 --> 00:29:01,284 вода охладила эту горожанку сейчас 687 00:29:01,284 --> 00:29:04,572 вода охладила эту горожанку сейчас мы, и магнитофон ее, охладим, что ты 688 00:29:04,572 --> 00:29:04,582 мы, и магнитофон ее, охладим, что ты 689 00:29:04,582 --> 00:29:06,822 мы, и магнитофон ее, охладим, что ты делаешь, если он попадет в воду, то 690 00:29:06,822 --> 00:29:06,832 делаешь, если он попадет в воду, то 691 00:29:06,832 --> 00:29:08,023 делаешь, если он попадет в воду, то не будет работать, верни его, 692 00:29:08,023 --> 00:29:08,033 не будет работать, верни его, 693 00:29:08,033 --> 00:29:09,946 не будет работать, верни его, пожалуйста, если хочешь его 694 00:29:09,946 --> 00:29:09,956 пожалуйста, если хочешь его 695 00:29:09,956 --> 00:29:12,190 пожалуйста, если хочешь его послушать, идем со мной, зачем, 696 00:29:12,190 --> 00:29:12,200 послушать, идем со мной, зачем, 697 00:29:12,200 --> 00:29:13,792 послушать, идем со мной, зачем, делай, как я сказал. 698 00:29:13,792 --> 00:29:15,792 делай, как я сказал. 699 00:30:33,566 --> 00:30:33,646 Танцуй. 700 00:30:33,646 --> 00:30:35,646 Танцуй. 701 00:32:40,754 --> 00:32:43,784 Юноша, не надо, гору, 702 00:32:43,784 --> 00:32:47,633 Юноша, не надо, гору, 703 00:32:47,633 --> 00:32:50,541 Юноша, не надо, гору, отомстить, отомстить, Раму, пунам, 704 00:32:50,541 --> 00:32:50,551 отомстить, отомстить, Раму, пунам, 705 00:32:50,551 --> 00:32:52,544 отомстить, отомстить, Раму, пунам, ты приехала на два дня, и потратишь 706 00:32:52,544 --> 00:32:52,554 ты приехала на два дня, и потратишь 707 00:32:52,554 --> 00:32:55,989 ты приехала на два дня, и потратишь их на борьбу с ним, я не уеду из 708 00:32:55,989 --> 00:32:55,999 их на борьбу с ним, я не уеду из 709 00:32:55,999 --> 00:32:58,633 их на борьбу с ним, я не уеду из деревни, пока не отомщу, я очень 710 00:32:58,633 --> 00:32:58,643 деревни, пока не отомщу, я очень 711 00:32:58,643 --> 00:33:01,568 деревни, пока не отомщу, я очень упрямая, Камла, я отомщу, вот 712 00:33:01,568 --> 00:33:01,578 упрямая, Камла, я отомщу, вот 713 00:33:01,578 --> 00:33:04,866 упрямая, Камла, я отомщу, вот увидишь, но что ты хочешь сделать, 714 00:33:04,866 --> 00:33:04,876 увидишь, но что ты хочешь сделать, 715 00:33:04,876 --> 00:33:08,727 увидишь, но что ты хочешь сделать, просто следуй моим указаниям, да, 716 00:33:08,727 --> 00:33:08,737 просто следуй моим указаниям, да, 717 00:33:08,737 --> 00:33:13,171 просто следуй моим указаниям, да, слушай меня, что, что та девушка с 718 00:33:13,171 --> 00:33:13,181 слушай меня, что, что та девушка с 719 00:33:13,181 --> 00:33:14,859 слушай меня, что, что та девушка с магнитофоном, хочет встретиться с 720 00:33:14,859 --> 00:33:14,869 магнитофоном, хочет встретиться с 721 00:33:14,869 --> 00:33:17,029 магнитофоном, хочет встретиться с Раму, да, ей очень стыдно за 722 00:33:17,029 --> 00:33:17,039 Раму, да, ей очень стыдно за 723 00:33:17,039 --> 00:33:18,877 Раму, да, ей очень стыдно за вчерашнее, она хочет извиниться, 724 00:33:18,877 --> 00:33:18,887 вчерашнее, она хочет извиниться, 725 00:33:18,887 --> 00:33:20,982 вчерашнее, она хочет извиниться, просит вас прийти к дереву, за 726 00:33:20,982 --> 00:33:20,992 просит вас прийти к дереву, за 727 00:33:20,992 --> 00:33:24,828 просит вас прийти к дереву, за рисовой фабрикой, гуру, идите 728 00:33:24,828 --> 00:33:24,838 рисовой фабрикой, гуру, идите 729 00:33:24,838 --> 00:33:27,232 рисовой фабрикой, гуру, идите скорее, не упускайте шанс, она же 730 00:33:27,232 --> 00:33:27,242 скорее, не упускайте шанс, она же 731 00:33:27,242 --> 00:33:28,754 скорее, не упускайте шанс, она же горожанка, отстань, 732 00:33:28,754 --> 00:33:30,754 горожанка, отстань, 733 00:33:34,500 --> 00:33:36,980 да, как только он явится, я позову 734 00:33:36,980 --> 00:33:36,990 да, как только он явится, я позову 735 00:33:36,990 --> 00:33:39,940 да, как только он явится, я позову на помощь, люди его побьют, так 736 00:33:39,940 --> 00:33:39,950 на помощь, люди его побьют, так 737 00:33:39,950 --> 00:33:41,951 на помощь, люди его побьют, так отлупят, что он, на ногах, стоять не 738 00:33:41,951 --> 00:33:41,961 отлупят, что он, на ногах, стоять не 739 00:33:41,961 --> 00:33:45,168 отлупят, что он, на ногах, стоять не сможет, проучат его как следует, 740 00:33:45,168 --> 00:33:45,178 сможет, проучат его как следует, 741 00:33:45,178 --> 00:33:48,225 сможет, проучат его как следует, кто, вы, пустите меня, помогите, 742 00:33:48,225 --> 00:33:50,225 кто, вы, пустите меня, помогите, 743 00:33:55,598 --> 00:33:58,810 дорогая, ты же из города, ты, наша 744 00:33:58,810 --> 00:33:58,820 дорогая, ты же из города, ты, наша 745 00:33:58,820 --> 00:34:02,102 дорогая, ты же из города, ты, наша гостья позволь нам тебе угодить, 746 00:34:02,102 --> 00:34:02,112 гостья позволь нам тебе угодить, 747 00:34:02,112 --> 00:34:06,670 гостья позволь нам тебе угодить, умоляю, отпустите меня, отпустите, 748 00:34:06,670 --> 00:34:06,680 умоляю, отпустите меня, отпустите, 749 00:34:06,680 --> 00:34:11,240 умоляю, отпустите меня, отпустите, отпусти, негодяй, иди сюда, пусти, 750 00:34:11,240 --> 00:34:11,250 отпусти, негодяй, иди сюда, пусти, 751 00:34:11,250 --> 00:34:16,047 отпусти, негодяй, иди сюда, пусти, куда ты денешься, помогите, иди ко 752 00:34:16,047 --> 00:34:16,057 куда ты денешься, помогите, иди ко 753 00:34:16,057 --> 00:34:19,653 куда ты денешься, помогите, иди ко мне, нет, дорогая, пустите, нет, 754 00:34:19,653 --> 00:34:19,663 мне, нет, дорогая, пустите, нет, 755 00:34:19,663 --> 00:34:24,639 мне, нет, дорогая, пустите, нет, помогите, пусти, пусти, помогите, 756 00:34:24,639 --> 00:34:24,649 помогите, пусти, пусти, помогите, 757 00:34:24,649 --> 00:34:27,840 помогите, пусти, пусти, помогите, ну же, помогите, 758 00:34:27,840 --> 00:34:29,840 ну же, помогите, 759 00:34:33,040 --> 00:34:33,120 помогите, 760 00:34:33,120 --> 00:34:35,120 помогите, 761 00:34:38,239 --> 00:34:40,639 Раму, негодяй. 762 00:34:40,639 --> 00:34:42,639 Раму, негодяй. 763 00:35:49,581 --> 00:35:50,464 Хватит, не надо, 764 00:35:50,464 --> 00:35:52,464 Хватит, не надо, 765 00:35:58,335 --> 00:36:02,956 Раму, Раму, Ганга, мы достаточно 766 00:36:02,956 --> 00:36:02,966 Раму, Раму, Ганга, мы достаточно 767 00:36:02,966 --> 00:36:05,126 Раму, Раму, Ганга, мы достаточно ждали, больше, мы не можем терпеть, 768 00:36:05,126 --> 00:36:05,136 ждали, больше, мы не можем терпеть, 769 00:36:05,136 --> 00:36:09,123 ждали, больше, мы не можем терпеть, верни, мои 50000, брат, где же, я 770 00:36:09,123 --> 00:36:09,133 верни, мои 50000, брат, где же, я 771 00:36:09,133 --> 00:36:10,648 верни, мои 50000, брат, где же, я вот так, сразу возьму столько денег, 772 00:36:10,648 --> 00:36:10,658 вот так, сразу возьму столько денег, 773 00:36:10,658 --> 00:36:12,574 вот так, сразу возьму столько денег, пожалуйста, дай мне больше времени, 774 00:36:12,574 --> 00:36:12,584 пожалуйста, дай мне больше времени, 775 00:36:12,584 --> 00:36:14,821 пожалуйста, дай мне больше времени, больше никаких отсрочек, я заберу 776 00:36:14,821 --> 00:36:14,831 больше никаких отсрочек, я заберу 777 00:36:14,831 --> 00:36:17,068 больше никаких отсрочек, я заберу твой дом и все имущество, я вышвырну 778 00:36:17,068 --> 00:36:17,078 твой дом и все имущество, я вышвырну 779 00:36:17,078 --> 00:36:19,382 твой дом и все имущество, я вышвырну тебя на улицу, поняла, брат, не 780 00:36:19,382 --> 00:36:19,392 тебя на улицу, поняла, брат, не 781 00:36:19,392 --> 00:36:21,229 тебя на улицу, поняла, брат, не говори, так, дай мне отсрочку, 782 00:36:21,229 --> 00:36:21,239 говори, так, дай мне отсрочку, 783 00:36:21,239 --> 00:36:25,084 говори, так, дай мне отсрочку, умоляю тебя, мама, мы брали в долг, 784 00:36:25,084 --> 00:36:25,094 умоляю тебя, мама, мы брали в долг, 785 00:36:25,094 --> 00:36:27,092 умоляю тебя, мама, мы брали в долг, а не милостыню, не унижайся перед 786 00:36:27,092 --> 00:36:27,102 а не милостыню, не унижайся перед 787 00:36:27,102 --> 00:36:29,853 а не милостыню, не унижайся перед этим негодяем, хорошо, я негодяй, а 788 00:36:29,853 --> 00:36:29,863 этим негодяем, хорошо, я негодяй, а 789 00:36:29,863 --> 00:36:31,709 этим негодяем, хорошо, я негодяй, а если ты порядочный, то верни мне мои 790 00:36:31,709 --> 00:36:31,719 если ты порядочный, то верни мне мои 791 00:36:31,719 --> 00:36:33,661 если ты порядочный, то верни мне мои 50 тысяч, да, мы вернем деньги, 792 00:36:33,661 --> 00:36:33,671 50 тысяч, да, мы вернем деньги, 793 00:36:33,671 --> 00:36:35,984 50 тысяч, да, мы вернем деньги, приходи через полгода и получишь все 794 00:36:35,984 --> 00:36:35,994 приходи через полгода и получишь все 795 00:36:35,994 --> 00:36:38,308 приходи через полгода и получишь все с процентами, я 6 минут, ждать не 796 00:36:38,308 --> 00:36:38,318 с процентами, я 6 минут, ждать не 797 00:36:38,318 --> 00:36:39,350 с процентами, я 6 минут, ждать не хочу, а ты говоришь, шесть месяцев, 798 00:36:39,350 --> 00:36:39,360 хочу, а ты говоришь, шесть месяцев, 799 00:36:39,360 --> 00:36:42,906 хочу, а ты говоришь, шесть месяцев, я получу деньги, сегодня, сэр, Раму 800 00:36:42,906 --> 00:36:42,916 я получу деньги, сегодня, сэр, Раму 801 00:36:42,916 --> 00:36:44,757 я получу деньги, сегодня, сэр, Раму просит всего полгода, дайте ему 802 00:36:44,757 --> 00:36:44,767 просит всего полгода, дайте ему 803 00:36:44,767 --> 00:36:48,058 просит всего полгода, дайте ему отсрочку, ладно, если, вы, так, 804 00:36:48,058 --> 00:36:48,068 отсрочку, ладно, если, вы, так, 805 00:36:48,068 --> 00:36:51,802 отсрочку, ладно, если, вы, так, просите, я согласен, напомни, если 806 00:36:51,802 --> 00:36:51,812 просите, я согласен, напомни, если 807 00:36:51,812 --> 00:36:53,652 просите, я согласен, напомни, если не вернешь, деньги, с процентами, 808 00:36:53,652 --> 00:36:53,662 не вернешь, деньги, с процентами, 809 00:36:53,662 --> 00:36:56,065 не вернешь, деньги, с процентами, через полгода, я заберу ваш дом, и 810 00:36:56,065 --> 00:36:56,075 через полгода, я заберу ваш дом, и 811 00:36:56,075 --> 00:36:58,398 через полгода, я заберу ваш дом, и все имущество, понял, пошли, 812 00:36:58,398 --> 00:37:02,280 все имущество, понял, пошли, 813 00:37:02,280 --> 00:37:05,084 все имущество, понял, пошли, ты попросил отсрочки на полгода, но 814 00:37:05,084 --> 00:37:05,094 ты попросил отсрочки на полгода, но 815 00:37:05,094 --> 00:37:07,248 ты попросил отсрочки на полгода, но где ты возьмешь столько денег, где 816 00:37:07,248 --> 00:37:07,258 где ты возьмешь столько денег, где 817 00:37:07,258 --> 00:37:10,933 где ты возьмешь столько денег, где же, сынок, где нибудь возьму, мама, 818 00:37:10,933 --> 00:37:10,943 же, сынок, где нибудь возьму, мама, 819 00:37:10,943 --> 00:37:14,046 же, сынок, где нибудь возьму, мама, бог должен быть щедрым ко всем, если 820 00:37:14,046 --> 00:37:14,056 бог должен быть щедрым ко всем, если 821 00:37:14,056 --> 00:37:16,377 бог должен быть щедрым ко всем, если он ему дал, миллионы, разве не может 822 00:37:16,377 --> 00:37:16,387 он ему дал, миллионы, разве не может 823 00:37:16,387 --> 00:37:18,387 он ему дал, миллионы, разве не может нам дать хоть пятьдесят тысяч, 824 00:37:18,387 --> 00:37:18,397 нам дать хоть пятьдесят тысяч, 825 00:37:18,397 --> 00:37:21,544 нам дать хоть пятьдесят тысяч, конечно, может, завтра, я поеду в 826 00:37:21,544 --> 00:37:21,554 конечно, может, завтра, я поеду в 827 00:37:21,554 --> 00:37:23,636 конечно, может, завтра, я поеду в город, буду работать, как вол, и 828 00:37:23,636 --> 00:37:23,646 город, буду работать, как вол, и 829 00:37:23,646 --> 00:37:25,244 город, буду работать, как вол, и через полгода отдам ему долг, 830 00:37:25,244 --> 00:37:27,244 через полгода отдам ему долг, 831 00:37:33,626 --> 00:37:37,879 харти, харти, я, 832 00:37:37,879 --> 00:37:37,889 харти, харти, я, 833 00:37:37,889 --> 00:37:43,981 харти, харти, я, я, ну говори, я не знаю, с чего 834 00:37:43,981 --> 00:37:43,991 я, ну говори, я не знаю, с чего 835 00:37:43,991 --> 00:37:47,347 я, ну говори, я не знаю, с чего начать, я давно уже хочу тебе кое 836 00:37:47,347 --> 00:37:47,357 начать, я давно уже хочу тебе кое 837 00:37:47,357 --> 00:37:51,112 начать, я давно уже хочу тебе кое что сказать, но не могу набраться 838 00:37:51,112 --> 00:37:51,122 что сказать, но не могу набраться 839 00:37:51,122 --> 00:37:54,360 что сказать, но не могу набраться смелости, но теперь я должен 840 00:37:54,360 --> 00:37:54,370 смелости, но теперь я должен 841 00:37:54,370 --> 00:37:58,360 смелости, но теперь я должен сказать, да, что такое, наверное, ты 842 00:37:58,360 --> 00:37:58,370 сказать, да, что такое, наверное, ты 843 00:37:58,370 --> 00:38:02,200 сказать, да, что такое, наверное, ты рассердишься, когда это услышишь, но 844 00:38:02,200 --> 00:38:02,210 рассердишься, когда это услышишь, но 845 00:38:02,210 --> 00:38:04,640 рассердишься, когда это услышишь, но да, говори же, что ты голову 846 00:38:04,640 --> 00:38:04,650 да, говори же, что ты голову 847 00:38:04,650 --> 00:38:08,800 да, говори же, что ты голову морочишь, партии, завтра, 848 00:38:08,800 --> 00:38:08,810 морочишь, партии, завтра, 849 00:38:08,810 --> 00:38:12,820 морочишь, партии, завтра, после долгой разлуки, к нам 850 00:38:12,820 --> 00:38:12,830 после долгой разлуки, к нам 851 00:38:12,830 --> 00:38:17,140 после долгой разлуки, к нам вернется, наш сын, наш сын, 852 00:38:17,140 --> 00:38:19,700 вернется, наш сын, наш сын, 853 00:38:19,700 --> 00:38:22,005 вернется, наш сын, наш сын, Рави, вернется, мой сын, Рави, 854 00:38:22,005 --> 00:38:22,015 Рави, вернется, мой сын, Рави, 855 00:38:22,015 --> 00:38:24,016 Рави, вернется, мой сын, Рави, вернется, где же он был все это 856 00:38:24,016 --> 00:38:24,026 вернется, где же он был все это 857 00:38:24,026 --> 00:38:26,188 вернется, где же он был все это время, где ты его нашел, говори, 858 00:38:26,188 --> 00:38:26,198 время, где ты его нашел, говори, 859 00:38:26,198 --> 00:38:29,405 время, где ты его нашел, говори, говори, ну, почему ты молчишь? Когда 860 00:38:29,405 --> 00:38:29,415 говори, ну, почему ты молчишь? Когда 861 00:38:29,415 --> 00:38:31,416 говори, ну, почему ты молчишь? Когда Рави убежал от нас, много лет назад, 862 00:38:31,416 --> 00:38:31,426 Рави убежал от нас, много лет назад, 863 00:38:31,426 --> 00:38:34,412 Рави убежал от нас, много лет назад, он добрался до Калькутты, и его там 864 00:38:34,412 --> 00:38:34,422 он добрался до Калькутты, и его там 865 00:38:34,422 --> 00:38:35,940 он добрался до Калькутты, и его там арестовали за воровство, и? Посадили 866 00:38:35,940 --> 00:38:35,950 арестовали за воровство, и? Посадили 867 00:38:35,950 --> 00:38:39,721 арестовали за воровство, и? Посадили в колонию для несовершеннолетних, я 868 00:38:39,721 --> 00:38:39,731 в колонию для несовершеннолетних, я 869 00:38:39,731 --> 00:38:43,141 в колонию для несовершеннолетних, я знал об этом, но не сказал тебе, я 870 00:38:43,141 --> 00:38:43,151 знал об этом, но не сказал тебе, я 871 00:38:43,151 --> 00:38:46,669 знал об этом, но не сказал тебе, я подумал, что если он вернется, то 872 00:38:46,669 --> 00:38:46,679 подумал, что если он вернется, то 873 00:38:46,679 --> 00:38:49,476 подумал, что если он вернется, то подвергнется дурному влиянию, чтобы 874 00:38:49,476 --> 00:38:49,486 подвергнется дурному влиянию, чтобы 875 00:38:49,486 --> 00:38:53,080 подвергнется дурному влиянию, чтобы он исправился, я решил оставить его 876 00:38:53,080 --> 00:38:53,090 он исправился, я решил оставить его 877 00:38:53,090 --> 00:38:58,520 он исправился, я решил оставить его в колонии, ты хочешь сказать, 878 00:38:58,520 --> 00:38:58,530 в колонии, ты хочешь сказать, 879 00:38:58,530 --> 00:39:02,576 в колонии, ты хочешь сказать, что, мой Рави, все эти годы был в 880 00:39:02,576 --> 00:39:02,586 что, мой Рави, все эти годы был в 881 00:39:02,586 --> 00:39:05,713 что, мой Рави, все эти годы был в тюрьме, жил, как сирота, хотя его 882 00:39:05,713 --> 00:39:05,723 тюрьме, жил, как сирота, хотя его 883 00:39:05,723 --> 00:39:10,724 тюрьме, жил, как сирота, хотя его родители живы здоровы, и ты даже 884 00:39:10,724 --> 00:39:10,734 родители живы здоровы, и ты даже 885 00:39:10,734 --> 00:39:14,180 родители живы здоровы, и ты даже не подумал мне об этом сказать, и за 886 00:39:14,180 --> 00:39:14,190 не подумал мне об этом сказать, и за 887 00:39:14,190 --> 00:39:16,270 не подумал мне об этом сказать, и за все эти годы ты ни разу не подумал о 888 00:39:16,270 --> 00:39:16,280 все эти годы ты ни разу не подумал о 889 00:39:16,280 --> 00:39:20,309 все эти годы ты ни разу не подумал о сыне, даже если у человека, собачка 890 00:39:20,309 --> 00:39:20,319 сыне, даже если у человека, собачка 891 00:39:20,319 --> 00:39:22,801 сыне, даже если у человека, собачка потеряется, и то он за нее 892 00:39:22,801 --> 00:39:22,811 потеряется, и то он за нее 893 00:39:22,811 --> 00:39:25,292 потеряется, и то он за нее переживает, а ты не переживал за 894 00:39:25,292 --> 00:39:25,302 переживает, а ты не переживал за 895 00:39:25,302 --> 00:39:28,010 переживает, а ты не переживал за родного сына, да, у тебя нет сердца, 896 00:39:28,010 --> 00:39:28,020 родного сына, да, у тебя нет сердца, 897 00:39:28,020 --> 00:39:32,276 родного сына, да, у тебя нет сердца, нет сердца, когда ты надел эту 898 00:39:32,276 --> 00:39:32,286 нет сердца, когда ты надел эту 899 00:39:32,286 --> 00:39:34,450 нет сердца, когда ты надел эту форму, то вырвал сердце из своей 900 00:39:34,450 --> 00:39:34,460 форму, то вырвал сердце из своей 901 00:39:34,460 --> 00:39:36,363 форму, то вырвал сердце из своей груди и положил вместо него 902 00:39:36,363 --> 00:39:36,373 груди и положил вместо него 903 00:39:36,373 --> 00:39:39,415 груди и положил вместо него уголовный кодекс, и там написано 904 00:39:39,415 --> 00:39:39,425 уголовный кодекс, и там написано 905 00:39:39,425 --> 00:39:41,503 уголовный кодекс, и там написано только о том, как наказывать, и все 906 00:39:41,503 --> 00:39:41,513 только о том, как наказывать, и все 907 00:39:41,513 --> 00:39:43,190 только о том, как наказывать, и все равно, кого, преступника или 908 00:39:43,190 --> 00:39:43,200 равно, кого, преступника или 909 00:39:43,200 --> 00:39:46,582 равно, кого, преступника или собственного сына. Харти, вот как ты 910 00:39:46,582 --> 00:39:46,592 собственного сына. Харти, вот как ты 911 00:39:46,592 --> 00:39:48,186 собственного сына. Харти, вот как ты обо мне думаешь, прожив со мной 912 00:39:48,186 --> 00:39:48,196 обо мне думаешь, прожив со мной 913 00:39:48,196 --> 00:39:50,111 обо мне думаешь, прожив со мной столько лет, у меня нет сердца, 914 00:39:50,111 --> 00:39:52,115 столько лет, у меня нет сердца, 915 00:39:52,115 --> 00:39:54,600 столько лет, у меня нет сердца, разве я всю жизнь говорил только 916 00:39:54,600 --> 00:39:54,610 разве я всю жизнь говорил только 917 00:39:54,610 --> 00:39:57,320 разве я всю жизнь говорил только языком закона, я всю жизнь наказывал 918 00:39:57,320 --> 00:39:57,330 языком закона, я всю жизнь наказывал 919 00:39:57,330 --> 00:39:59,640 языком закона, я всю жизнь наказывал других, но разве я не наказал сам 920 00:39:59,640 --> 00:39:59,650 других, но разве я не наказал сам 921 00:39:59,650 --> 00:40:03,945 других, но разве я не наказал сам себя, я держал Рави 922 00:40:03,945 --> 00:40:03,955 себя, я держал Рави 923 00:40:03,955 --> 00:40:09,406 себя, я держал Рави подальше от дома и от тебя, чтобы 924 00:40:09,406 --> 00:40:09,416 подальше от дома и от тебя, чтобы 925 00:40:09,416 --> 00:40:12,927 подальше от дома и от тебя, чтобы защитить его будущее, чтобы он был 926 00:40:12,927 --> 00:40:12,937 защитить его будущее, чтобы он был 927 00:40:12,937 --> 00:40:17,837 защитить его будущее, чтобы он был счастлив, разве это преступление, 928 00:40:17,837 --> 00:40:19,837 счастлив, разве это преступление, 929 00:40:23,000 --> 00:40:26,205 посмотри на меня, не веришь моим 930 00:40:26,205 --> 00:40:26,215 посмотри на меня, не веришь моим 931 00:40:26,215 --> 00:40:31,173 посмотри на меня, не веришь моим словам, посмотри в глаза, ну, что, 932 00:40:31,173 --> 00:40:31,183 словам, посмотри в глаза, ну, что, 933 00:40:31,183 --> 00:40:34,401 словам, посмотри в глаза, ну, что, ты, прости меня, я наговорила тебе 934 00:40:34,401 --> 00:40:34,411 ты, прости меня, я наговорила тебе 935 00:40:34,411 --> 00:40:35,523 ты, прости меня, я наговорила тебе все это, потому, что меня 936 00:40:35,523 --> 00:40:35,533 все это, потому, что меня 937 00:40:35,533 --> 00:40:37,686 все это, потому, что меня взволновала новость о сыне, прости, 938 00:40:37,686 --> 00:40:37,696 взволновала новость о сыне, прости, 939 00:40:37,696 --> 00:40:43,441 взволновала новость о сыне, прости, не надо, Бхарти, ты думаешь, я не 940 00:40:43,441 --> 00:40:43,451 не надо, Бхарти, ты думаешь, я не 941 00:40:43,451 --> 00:40:45,369 не надо, Бхарти, ты думаешь, я не заботился о сыне, после того, как 942 00:40:45,369 --> 00:40:45,379 заботился о сыне, после того, как 943 00:40:45,379 --> 00:40:47,939 заботился о сыне, после того, как отправил его в колонию, я постоянно 944 00:40:47,939 --> 00:40:47,949 отправил его в колонию, я постоянно 945 00:40:47,949 --> 00:40:51,151 отправил его в колонию, я постоянно посылал к нему майора Гапала, чтобы 946 00:40:51,151 --> 00:40:51,161 посылал к нему майора Гапала, чтобы 947 00:40:51,161 --> 00:40:55,106 посылал к нему майора Гапала, чтобы быть в курсе его жизни, Харти, дни 948 00:40:55,106 --> 00:40:55,116 быть в курсе его жизни, Харти, дни 949 00:40:55,116 --> 00:40:57,919 быть в курсе его жизни, Харти, дни нашей разлуки кончились, завтра наш 950 00:40:57,919 --> 00:40:57,929 нашей разлуки кончились, завтра наш 951 00:40:57,929 --> 00:41:01,460 нашей разлуки кончились, завтра наш сын вернется, след наших очей, наша 952 00:41:01,460 --> 00:41:01,470 сын вернется, след наших очей, наша 953 00:41:01,470 --> 00:41:04,512 сын вернется, след наших очей, наша поддержка в старости, он ушел из 954 00:41:04,512 --> 00:41:04,522 поддержка в старости, он ушел из 955 00:41:04,522 --> 00:41:06,600 поддержка в старости, он ушел из этого дома еще ребенком, а теперь 956 00:41:06,600 --> 00:41:06,610 этого дома еще ребенком, а теперь 957 00:41:06,610 --> 00:41:09,732 этого дома еще ребенком, а теперь вернется молодым, красивым, честным 958 00:41:09,732 --> 00:41:09,742 вернется молодым, красивым, честным 959 00:41:09,742 --> 00:41:11,098 вернется молодым, красивым, честным и порядочным человеком, 960 00:41:11,098 --> 00:41:13,098 и порядочным человеком, 961 00:41:16,820 --> 00:41:19,220 о боже, смотрите, горожанка, 962 00:41:19,220 --> 00:41:19,230 о боже, смотрите, горожанка, 963 00:41:19,230 --> 00:41:24,227 о боже, смотрите, горожанка, посмотрите, она выходит из машины, 964 00:41:24,227 --> 00:41:26,556 посмотрите, она выходит из машины, 965 00:41:26,556 --> 00:41:31,513 посмотрите, она выходит из машины, банк Лакшми, никому не двигаться, а 966 00:41:31,513 --> 00:41:31,523 банк Лакшми, никому не двигаться, а 967 00:41:31,523 --> 00:41:33,041 банк Лакшми, никому не двигаться, а то буду стрелять, руки вверх, 968 00:41:33,041 --> 00:41:35,041 то буду стрелять, руки вверх, 969 00:41:38,430 --> 00:41:41,587 куда делась, горожанка, что вы все 970 00:41:41,587 --> 00:41:41,597 куда делась, горожанка, что вы все 971 00:41:41,597 --> 00:41:44,487 куда делась, горожанка, что вы все подняли руки, опустите, даже 972 00:41:44,487 --> 00:41:44,497 подняли руки, опустите, даже 973 00:41:44,497 --> 00:41:46,582 подняли руки, опустите, даже девушки, подняли руки, господи, 974 00:41:46,582 --> 00:41:46,592 девушки, подняли руки, господи, 975 00:41:46,592 --> 00:41:49,340 девушки, подняли руки, господи, опустите, не волнуйтесь, раз 976 00:41:49,340 --> 00:41:49,350 опустите, не волнуйтесь, раз 977 00:41:49,350 --> 00:41:50,704 опустите, не волнуйтесь, раз поднимайте руки, значит, в банке 978 00:41:50,704 --> 00:41:50,714 поднимайте руки, значит, в банке 979 00:41:50,714 --> 00:41:53,353 поднимайте руки, значит, в банке есть деньги, я тоже, наверное, 980 00:41:53,353 --> 00:41:53,363 есть деньги, я тоже, наверное, 981 00:41:53,363 --> 00:41:59,155 есть деньги, я тоже, наверное, подниму, да, так много, так, вот, 982 00:41:59,155 --> 00:41:59,165 подниму, да, так много, так, вот, 983 00:41:59,165 --> 00:42:01,086 подниму, да, так много, так, вот, почему на вывеске сказано, народный 984 00:42:01,086 --> 00:42:01,096 почему на вывеске сказано, народный 985 00:42:01,096 --> 00:42:05,671 почему на вывеске сказано, народный банк, это наш банк, извините, дайте 986 00:42:05,671 --> 00:42:05,681 банк, это наш банк, извините, дайте 987 00:42:05,681 --> 00:42:08,864 банк, это наш банк, извините, дайте мне тоже денег, пожалуйста, 988 00:42:08,864 --> 00:42:13,277 мне тоже денег, пожалуйста, 989 00:42:13,277 --> 00:42:15,364 мне тоже денег, пожалуйста, револьвер, зачем в банке револьвер, 990 00:42:15,364 --> 00:42:15,374 револьвер, зачем в банке револьвер, 991 00:42:15,374 --> 00:42:17,531 револьвер, зачем в банке револьвер, тут и без пистолета, можно, взять 992 00:42:17,531 --> 00:42:17,541 тут и без пистолета, можно, взять 993 00:42:17,541 --> 00:42:20,003 тут и без пистолета, можно, взять деньги, если он выстрелит, я умру, 994 00:42:20,003 --> 00:42:20,013 деньги, если он выстрелит, я умру, 995 00:42:20,013 --> 00:42:22,649 деньги, если он выстрелит, я умру, пришло твое время, если не веришь, 996 00:42:22,649 --> 00:42:22,659 пришло твое время, если не веришь, 997 00:42:22,659 --> 00:42:26,658 пришло твое время, если не веришь, обернись, бейте его, пусть знает. 998 00:42:26,658 --> 00:42:28,658 обернись, бейте его, пусть знает. 999 00:42:50,129 --> 00:42:50,771 Алло, полиция. 1000 00:42:50,771 --> 00:42:52,771 Алло, полиция. 1001 00:43:27,640 --> 00:43:29,240 Берегитесь, констебль, арестовать 1002 00:43:29,240 --> 00:43:29,250 Берегитесь, констебль, арестовать 1003 00:43:29,250 --> 00:43:31,080 Берегитесь, констебль, арестовать их, мистер Раму, я вам очень 1004 00:43:31,080 --> 00:43:31,090 их, мистер Раму, я вам очень 1005 00:43:31,090 --> 00:43:33,320 их, мистер Раму, я вам очень благодарен, эти бандиты не давали 1006 00:43:33,320 --> 00:43:33,330 благодарен, эти бандиты не давали 1007 00:43:33,330 --> 00:43:35,800 благодарен, эти бандиты не давали людям покоя, эту банду называют 1008 00:43:35,800 --> 00:43:35,810 людям покоя, эту банду называют 1009 00:43:35,810 --> 00:43:38,920 людям покоя, эту банду называют бандой Тримурти, власти назначили за 1010 00:43:38,920 --> 00:43:38,930 бандой Тримурти, власти назначили за 1011 00:43:38,930 --> 00:43:40,920 бандой Тримурти, власти назначили за их поимку, награду, 25 тысяч, и 1012 00:43:40,920 --> 00:43:40,930 их поимку, награду, 25 тысяч, и 1013 00:43:40,930 --> 00:43:44,183 их поимку, награду, 25 тысяч, и награда по праву принадлежит вам, 25 1014 00:43:44,183 --> 00:43:44,193 награда по праву принадлежит вам, 25 1015 00:43:44,193 --> 00:43:46,677 награда по праву принадлежит вам, 25 тысяч, ничего себе, заткнись, 1016 00:43:46,677 --> 00:43:46,687 тысяч, ничего себе, заткнись, 1017 00:43:46,687 --> 00:43:49,090 тысяч, ничего себе, заткнись, здравствуйте, дядя, здравствуйте, 1018 00:43:49,090 --> 00:43:49,100 здравствуйте, дядя, здравствуйте, 1019 00:43:49,100 --> 00:43:51,745 здравствуйте, дядя, здравствуйте, папа, дома, а где же им еще быть на 1020 00:43:51,745 --> 00:43:51,755 папа, дома, а где же им еще быть на 1021 00:43:51,755 --> 00:43:54,787 папа, дома, а где же им еще быть на войне, кто это такие, мои друзья, я 1022 00:43:54,787 --> 00:43:54,797 войне, кто это такие, мои друзья, я 1023 00:43:54,797 --> 00:43:56,316 войне, кто это такие, мои друзья, я привела их, познакомить с папой. 1024 00:43:56,316 --> 00:43:56,326 привела их, познакомить с папой. 1025 00:43:56,326 --> 00:43:59,053 привела их, познакомить с папой. Раму, это, мой дядя, пани Патх, что 1026 00:43:59,053 --> 00:43:59,063 Раму, это, мой дядя, пани Патх, что 1027 00:43:59,063 --> 00:44:00,663 Раму, это, мой дядя, пани Патх, что вы тут, поболтайте, а я сейчас, 1028 00:44:00,663 --> 00:44:00,673 вы тут, поболтайте, а я сейчас, 1029 00:44:00,673 --> 00:44:04,184 вы тут, поболтайте, а я сейчас, простите, сэр, пани Патх, это поле 1030 00:44:04,184 --> 00:44:04,194 простите, сэр, пани Патх, это поле 1031 00:44:04,194 --> 00:44:07,156 простите, сэр, пани Патх, это поле битвы, этот дом, тоже поле битвы, 1032 00:44:07,156 --> 00:44:07,166 битвы, этот дом, тоже поле битвы, 1033 00:44:07,166 --> 00:44:10,127 битвы, этот дом, тоже поле битвы, мой зять, отец Пуна, он майор, в 1034 00:44:10,127 --> 00:44:10,137 мой зять, отец Пуна, он майор, в 1035 00:44:10,137 --> 00:44:11,814 мой зять, отец Пуна, он майор, в отставке, был, на многих войнах, 1036 00:44:11,814 --> 00:44:11,824 отставке, был, на многих войнах, 1037 00:44:11,824 --> 00:44:15,860 отставке, был, на многих войнах, ясно, поэтому он дал всем прозвище, 1038 00:44:15,860 --> 00:44:15,870 ясно, поэтому он дал всем прозвище, 1039 00:44:15,870 --> 00:44:19,620 ясно, поэтому он дал всем прозвище, ясно, я, пани Пат, слуга, Пулемет, а 1040 00:44:19,620 --> 00:44:19,630 ясно, я, пани Пат, слуга, Пулемет, а 1041 00:44:19,630 --> 00:44:21,220 ясно, я, пани Пат, слуга, Пулемет, а дочку свою он ласково называет 1042 00:44:21,220 --> 00:44:21,230 дочку свою он ласково называет 1043 00:44:21,230 --> 00:44:24,245 дочку свою он ласково называет Пушка, а дом, наверное, называет 1044 00:44:24,245 --> 00:44:24,255 Пушка, а дом, наверное, называет 1045 00:44:24,255 --> 00:44:27,214 Пушка, а дом, наверное, называет фронт, если хочешь, чтобы вышел 1046 00:44:27,214 --> 00:44:27,224 фронт, если хочешь, чтобы вышел 1047 00:44:27,224 --> 00:44:30,414 фронт, если хочешь, чтобы вышел толк, выбери себе военное имя, иначе 1048 00:44:30,414 --> 00:44:30,424 толк, выбери себе военное имя, иначе 1049 00:44:30,424 --> 00:44:32,346 толк, выбери себе военное имя, иначе тебя отдадут под трибунал и 1050 00:44:32,346 --> 00:44:32,356 тебя отдадут под трибунал и 1051 00:44:32,356 --> 00:44:35,325 тебя отдадут под трибунал и вышвырнут из дома, нет, в таком 1052 00:44:35,325 --> 00:44:35,335 вышвырнут из дома, нет, в таком 1053 00:44:35,335 --> 00:44:37,860 вышвырнут из дома, нет, в таком случае, он ружье, а я, Пуля, да, 1054 00:44:37,860 --> 00:44:37,870 случае, он ружье, а я, Пуля, да, 1055 00:44:37,870 --> 00:44:40,100 случае, он ружье, а я, Пуля, да, папа, он спас мою жизнь, дважды, и я 1056 00:44:40,100 --> 00:44:40,110 папа, он спас мою жизнь, дважды, и я 1057 00:44:40,110 --> 00:44:41,460 папа, он спас мою жизнь, дважды, и я привела его познакомиться с тобой, 1058 00:44:41,460 --> 00:44:41,470 привела его познакомиться с тобой, 1059 00:44:41,470 --> 00:44:44,740 привела его познакомиться с тобой, отлично, я не видел такого смелого 1060 00:44:44,740 --> 00:44:44,750 отлично, я не видел такого смелого 1061 00:44:44,750 --> 00:44:46,260 отлично, я не видел такого смелого молодого человека, с тех пор, как 1062 00:44:46,260 --> 00:44:46,270 молодого человека, с тех пор, как 1063 00:44:46,270 --> 00:44:48,983 молодого человека, с тех пор, как вернулся с фронта, хочу с ним 1064 00:44:48,983 --> 00:44:48,993 вернулся с фронта, хочу с ним 1065 00:44:48,993 --> 00:44:51,237 вернулся с фронта, хочу с ним познакомиться, хочу поаплодировать 1066 00:44:51,237 --> 00:44:51,247 познакомиться, хочу поаплодировать 1067 00:44:51,247 --> 00:44:54,054 познакомиться, хочу поаплодировать ему за храбрость, где ж он, во 1068 00:44:54,054 --> 00:44:54,064 ему за храбрость, где ж он, во 1069 00:44:54,064 --> 00:44:56,067 ему за храбрость, где ж он, во дворе, папа, иди, поговори с ним, а 1070 00:44:56,067 --> 00:44:56,077 дворе, папа, иди, поговори с ним, а 1071 00:44:56,077 --> 00:45:00,263 дворе, папа, иди, поговори с ним, а я принесу вам поесть, хорошо, добро 1072 00:45:00,263 --> 00:45:00,273 я принесу вам поесть, хорошо, добро 1073 00:45:00,273 --> 00:45:04,189 я принесу вам поесть, хорошо, добро пожаловать, здравствуй, храбрец, я, 1074 00:45:04,189 --> 00:45:04,199 пожаловать, здравствуй, храбрец, я, 1075 00:45:04,199 --> 00:45:07,474 пожаловать, здравствуй, храбрец, я, да, это же тебя привела сюда моя 1076 00:45:07,474 --> 00:45:07,484 да, это же тебя привела сюда моя 1077 00:45:07,484 --> 00:45:10,860 да, это же тебя привела сюда моя дочь, да, меня, отлично, отлично, 1078 00:45:10,860 --> 00:45:14,242 дочь, да, меня, отлично, отлично, 1079 00:45:14,242 --> 00:45:16,255 дочь, да, меня, отлично, отлично, стране нужны такие храбрецы, как ты, 1080 00:45:16,255 --> 00:45:16,265 стране нужны такие храбрецы, как ты, 1081 00:45:16,265 --> 00:45:20,843 стране нужны такие храбрецы, как ты, поэтому я в ней родился, благородный 1082 00:45:20,843 --> 00:45:20,853 поэтому я в ней родился, благородный 1083 00:45:20,853 --> 00:45:25,004 поэтому я в ней родился, благородный человек, как тебя зовут, Пуля сингх, 1084 00:45:25,004 --> 00:45:25,014 человек, как тебя зовут, Пуля сингх, 1085 00:45:25,014 --> 00:45:28,454 человек, как тебя зовут, Пуля сингх, Уля Сингх, какое имя, какое 1086 00:45:28,454 --> 00:45:28,464 Уля Сингх, какое имя, какое 1087 00:45:28,464 --> 00:45:31,504 Уля Сингх, какое имя, какое прекрасное имя, я очень доволен 1088 00:45:31,504 --> 00:45:31,514 прекрасное имя, я очень доволен 1089 00:45:31,514 --> 00:45:33,590 прекрасное имя, я очень доволен твоим подвигом, что ты хочешь в 1090 00:45:33,590 --> 00:45:33,600 твоим подвигом, что ты хочешь в 1091 00:45:33,600 --> 00:45:36,388 твоим подвигом, что ты хочешь в награду, золотую медаль или рукоять 1092 00:45:36,388 --> 00:45:36,398 награду, золотую медаль или рукоять 1093 00:45:36,398 --> 00:45:39,041 награду, золотую медаль или рукоять от старой сабли, и то, и то, папа, 1094 00:45:39,041 --> 00:45:39,051 от старой сабли, и то, и то, папа, 1095 00:45:39,051 --> 00:45:40,487 от старой сабли, и то, и то, папа, что ты делаешь, зачем ты его 1096 00:45:40,487 --> 00:45:40,497 что ты делаешь, зачем ты его 1097 00:45:40,497 --> 00:45:41,934 что ты делаешь, зачем ты его награждаешь, это не он, меня спас, 1098 00:45:41,934 --> 00:45:41,944 награждаешь, это не он, меня спас, 1099 00:45:41,944 --> 00:45:45,240 награждаешь, это не он, меня спас, что, не он тебя спас, нет, встань, 1100 00:45:45,240 --> 00:45:45,250 что, не он тебя спас, нет, встань, 1101 00:45:45,250 --> 00:45:47,720 что, не он тебя спас, нет, встань, предатель, кто то другой воевал, а 1102 00:45:47,720 --> 00:45:47,730 предатель, кто то другой воевал, а 1103 00:45:47,730 --> 00:45:49,800 предатель, кто то другой воевал, а ты хочешь получить награду, пулемет, 1104 00:45:49,800 --> 00:45:49,810 ты хочешь получить награду, пулемет, 1105 00:45:49,810 --> 00:45:52,520 ты хочешь получить награду, пулемет, неси, ружье, я убью эту курицу, нет, 1106 00:45:52,520 --> 00:45:52,530 неси, ружье, я убью эту курицу, нет, 1107 00:45:52,530 --> 00:45:55,868 неси, ружье, я убью эту курицу, нет, живей, папа, неси, скорее, папа, 1108 00:45:55,868 --> 00:45:55,878 живей, папа, неси, скорее, папа, 1109 00:45:55,878 --> 00:46:01,405 живей, папа, неси, скорее, папа, стой, подожди, ну, папа, Раму, 1110 00:46:01,405 --> 00:46:01,415 стой, подожди, ну, папа, Раму, 1111 00:46:01,415 --> 00:46:03,331 стой, подожди, ну, папа, Раму, это мой отец, здравствуйте, сэр, 1112 00:46:03,331 --> 00:46:03,341 это мой отец, здравствуйте, сэр, 1113 00:46:03,341 --> 00:46:06,920 это мой отец, здравствуйте, сэр, добрый вечер, кто он такой, папа, 1114 00:46:06,920 --> 00:46:06,930 добрый вечер, кто он такой, папа, 1115 00:46:06,930 --> 00:46:08,760 добрый вечер, кто он такой, папа, это мистер Аму, он помог, 1116 00:46:08,760 --> 00:46:08,770 это мистер Аму, он помог, 1117 00:46:08,770 --> 00:46:11,240 это мистер Аму, он помог, арестовать, банду Тримурти, вот как, 1118 00:46:11,240 --> 00:46:11,250 арестовать, банду Тримурти, вот как, 1119 00:46:11,250 --> 00:46:15,821 арестовать, банду Тримурти, вот как, вот, это, храбрец, нам такие нужны, 1120 00:46:15,821 --> 00:46:15,831 вот, это, храбрец, нам такие нужны, 1121 00:46:15,831 --> 00:46:18,154 вот, это, храбрец, нам такие нужны, он мне то же самое говорил, 1122 00:46:18,154 --> 00:46:18,164 он мне то же самое говорил, 1123 00:46:18,164 --> 00:46:21,452 он мне то же самое говорил, заткнись, папа, они только что 1124 00:46:21,452 --> 00:46:21,462 заткнись, папа, они только что 1125 00:46:21,462 --> 00:46:24,000 заткнись, папа, они только что приехали в город, им негде 1126 00:46:24,000 --> 00:46:24,010 приехали в город, им негде 1127 00:46:24,010 --> 00:46:26,560 приехали в город, им негде остановиться, я сказала, что они 1128 00:46:26,560 --> 00:46:26,570 остановиться, я сказала, что они 1129 00:46:26,570 --> 00:46:28,480 остановиться, я сказала, что они могут пожить у нас во флигеле, нет, 1130 00:46:28,480 --> 00:46:28,490 могут пожить у нас во флигеле, нет, 1131 00:46:28,490 --> 00:46:30,160 могут пожить у нас во флигеле, нет, мы не хотим вас обременять, нет, 1132 00:46:30,160 --> 00:46:30,170 мы не хотим вас обременять, нет, 1133 00:46:30,170 --> 00:46:32,160 мы не хотим вас обременять, нет, молодой человек, я буду только рад, 1134 00:46:32,160 --> 00:46:32,170 молодой человек, я буду только рад, 1135 00:46:32,170 --> 00:46:34,464 молодой человек, я буду только рад, в последние пару лет, я единственный 1136 00:46:34,464 --> 00:46:34,474 в последние пару лет, я единственный 1137 00:46:34,474 --> 00:46:37,112 в последние пару лет, я единственный храбрец в этом доме, сам себе, 1138 00:46:37,112 --> 00:46:37,122 храбрец в этом доме, сам себе, 1139 00:46:37,122 --> 00:46:39,360 храбрец в этом доме, сам себе, рассказываю о своих подвигах, сам, 1140 00:46:39,360 --> 00:46:39,370 рассказываю о своих подвигах, сам, 1141 00:46:39,370 --> 00:46:41,209 рассказываю о своих подвигах, сам, слушаю, а теперь, я могу 1142 00:46:41,209 --> 00:46:41,219 слушаю, а теперь, я могу 1143 00:46:41,219 --> 00:46:42,977 слушаю, а теперь, я могу рассказывать, все тебе, папа, я 1144 00:46:42,977 --> 00:46:42,987 рассказывать, все тебе, папа, я 1145 00:46:42,987 --> 00:46:44,504 рассказывать, все тебе, папа, я провожу их во флигель, да, давай, 1146 00:46:44,504 --> 00:46:44,514 провожу их во флигель, да, давай, 1147 00:46:44,514 --> 00:46:48,524 провожу их во флигель, да, давай, идемте, майор, вы большой человек, 1148 00:46:48,524 --> 00:46:48,534 идемте, майор, вы большой человек, 1149 00:46:48,534 --> 00:46:51,493 идемте, майор, вы большой человек, это мой лучший друг, позаботьтесь о 1150 00:46:51,493 --> 00:46:51,503 это мой лучший друг, позаботьтесь о 1151 00:46:51,503 --> 00:46:53,178 это мой лучший друг, позаботьтесь о нем, вентилятор, вода, 1152 00:46:53,178 --> 00:46:53,188 нем, вентилятор, вода, 1153 00:46:53,188 --> 00:46:55,666 нем, вентилятор, вода, электричество, горячая вода, ой, что 1154 00:46:55,666 --> 00:46:55,676 электричество, горячая вода, ой, что 1155 00:46:55,676 --> 00:46:58,240 электричество, горячая вода, ой, что это, а где ваши штаны, это вы, 1156 00:46:58,240 --> 00:46:58,250 это, а где ваши штаны, это вы, 1157 00:46:58,250 --> 00:47:01,600 это, а где ваши штаны, это вы, мистер пани Патх, идите, идите, вот 1158 00:47:01,600 --> 00:47:01,610 мистер пани Патх, идите, идите, вот 1159 00:47:01,610 --> 00:47:02,080 мистер пани Патх, идите, идите, вот вам. Банан. 1160 00:47:02,080 --> 00:47:04,080 вам. Банан. 1161 00:47:15,172 --> 00:47:19,186 Рави, Рави, это ты, где же ты был, 1162 00:47:19,186 --> 00:47:19,196 Рави, Рави, это ты, где же ты был, 1163 00:47:19,196 --> 00:47:24,253 Рави, Рави, это ты, где же ты был, где ты был, я так волновалась без 1164 00:47:24,253 --> 00:47:24,263 где ты был, я так волновалась без 1165 00:47:24,263 --> 00:47:26,023 где ты был, я так волновалась без тебя, каждый день тянулся, как год, 1166 00:47:26,023 --> 00:47:30,360 тебя, каждый день тянулся, как год, 1167 00:47:30,360 --> 00:47:32,920 тебя, каждый день тянулся, как год, значит, так, ты смотри ка, какая 1168 00:47:32,920 --> 00:47:32,930 значит, так, ты смотри ка, какая 1169 00:47:32,930 --> 00:47:34,360 значит, так, ты смотри ка, какая материнская любовь в тебе 1170 00:47:34,360 --> 00:47:34,370 материнская любовь в тебе 1171 00:47:34,370 --> 00:47:36,440 материнская любовь в тебе проснулась, увидела сына и стала 1172 00:47:36,440 --> 00:47:36,450 проснулась, увидела сына и стала 1173 00:47:36,450 --> 00:47:39,881 проснулась, увидела сына и стала изображать чувства, а ты за эти 1174 00:47:39,881 --> 00:47:39,891 изображать чувства, а ты за эти 1175 00:47:39,891 --> 00:47:43,647 изображать чувства, а ты за эти годы, хоть поинтересовалась, жив или 1176 00:47:43,647 --> 00:47:43,657 годы, хоть поинтересовалась, жив или 1177 00:47:43,657 --> 00:47:46,531 годы, хоть поинтересовалась, жив или нет твой сын, который живет, как 1178 00:47:46,531 --> 00:47:46,541 нет твой сын, который живет, как 1179 00:47:46,541 --> 00:47:48,775 нет твой сын, который живет, как преступник, сынок, я даже не знала, 1180 00:47:48,775 --> 00:47:48,785 преступник, сынок, я даже не знала, 1181 00:47:48,785 --> 00:47:52,106 преступник, сынок, я даже не знала, где ты, я все время задавала этот 1182 00:47:52,106 --> 00:47:52,116 где ты, я все время задавала этот 1183 00:47:52,116 --> 00:47:55,399 где ты, я все время задавала этот вопрос, но не получала ответа, и 1184 00:47:55,399 --> 00:47:55,409 вопрос, но не получала ответа, и 1185 00:47:55,409 --> 00:47:56,523 вопрос, но не получала ответа, и вот, через столько лет, вчера 1186 00:47:56,523 --> 00:47:56,533 вот, через столько лет, вчера 1187 00:47:56,533 --> 00:47:58,450 вот, через столько лет, вчера узнала, где ты, и что за жизнь у 1188 00:47:58,450 --> 00:47:58,460 узнала, где ты, и что за жизнь у 1189 00:47:58,460 --> 00:48:01,765 узнала, где ты, и что за жизнь у тебя была, с тех пор, как я узнала, 1190 00:48:01,765 --> 00:48:01,775 тебя была, с тех пор, как я узнала, 1191 00:48:01,775 --> 00:48:03,692 тебя была, с тех пор, как я узнала, что ты вернешься, я все глаза 1192 00:48:03,692 --> 00:48:03,702 что ты вернешься, я все глаза 1193 00:48:03,702 --> 00:48:06,583 что ты вернешься, я все глаза проглядела, на улицу, вот как, 1194 00:48:06,583 --> 00:48:06,593 проглядела, на улицу, вот как, 1195 00:48:06,593 --> 00:48:09,796 проглядела, на улицу, вот как, понятно, ты не знала, где я был все 1196 00:48:09,796 --> 00:48:09,806 понятно, ты не знала, где я был все 1197 00:48:09,806 --> 00:48:13,671 понятно, ты не знала, где я был все эти годы, значит, это был план отца, 1198 00:48:13,671 --> 00:48:13,681 эти годы, значит, это был план отца, 1199 00:48:13,681 --> 00:48:17,213 эти годы, значит, это был план отца, он не хотел, чтобы я вернулся домой, 1200 00:48:17,213 --> 00:48:17,223 он не хотел, чтобы я вернулся домой, 1201 00:48:17,223 --> 00:48:20,835 он не хотел, чтобы я вернулся домой, и поэтому скрыл все это от тебя, 1202 00:48:20,835 --> 00:48:20,845 и поэтому скрыл все это от тебя, 1203 00:48:20,845 --> 00:48:24,544 и поэтому скрыл все это от тебя, наверное, он меня ненавидит, Рави, 1204 00:48:24,544 --> 00:48:24,554 наверное, он меня ненавидит, Рави, 1205 00:48:24,554 --> 00:48:26,307 наверное, он меня ненавидит, Рави, ну что ты такое говоришь, как, 1206 00:48:26,307 --> 00:48:26,317 ну что ты такое говоришь, как, 1207 00:48:26,317 --> 00:48:28,791 ну что ты такое говоришь, как, может, отец, ненавидит сына, а, вот 1208 00:48:28,791 --> 00:48:28,801 может, отец, ненавидит сына, а, вот 1209 00:48:28,801 --> 00:48:29,111 может, отец, ненавидит сына, а, вот и папа, 1210 00:48:29,111 --> 00:48:31,111 и папа, 1211 00:48:35,770 --> 00:48:40,750 сынок, я 1212 00:48:40,750 --> 00:48:40,760 сынок, я 1213 00:48:40,760 --> 00:48:43,761 сынок, я знаю, что мой сын сердит на меня, 1214 00:48:43,761 --> 00:48:45,925 знаю, что мой сын сердит на меня, 1215 00:48:45,925 --> 00:48:47,287 знаю, что мой сын сердит на меня, наверное, ты считаешь, что я 1216 00:48:47,287 --> 00:48:47,297 наверное, ты считаешь, что я 1217 00:48:47,297 --> 00:48:50,572 наверное, ты считаешь, что я жестокий, раз я не навещал тебя, все 1218 00:48:50,572 --> 00:48:50,582 жестокий, раз я не навещал тебя, все 1219 00:48:50,582 --> 00:48:54,740 жестокий, раз я не навещал тебя, все эти годы, сказать тебе кое что, 1220 00:48:54,740 --> 00:48:54,750 эти годы, сказать тебе кое что, 1221 00:48:54,750 --> 00:48:57,780 эти годы, сказать тебе кое что, сынок, в тот день, когда я тебя 1222 00:48:57,780 --> 00:48:57,790 сынок, в тот день, когда я тебя 1223 00:48:57,790 --> 00:49:01,300 сынок, в тот день, когда я тебя выпорол за твой поступок, хотя 1224 00:49:01,300 --> 00:49:01,310 выпорол за твой поступок, хотя 1225 00:49:01,310 --> 00:49:02,900 выпорол за твой поступок, хотя ремень опускался на твою спину, 1226 00:49:02,900 --> 00:49:02,910 ремень опускался на твою спину, 1227 00:49:02,910 --> 00:49:07,300 ремень опускался на твою спину, кровь текла из моего сердца, когда 1228 00:49:07,300 --> 00:49:07,310 кровь текла из моего сердца, когда 1229 00:49:07,310 --> 00:49:09,780 кровь текла из моего сердца, когда ты убежал из дома, ты не 1230 00:49:09,780 --> 00:49:09,790 ты убежал из дома, ты не 1231 00:49:09,790 --> 00:49:11,940 ты убежал из дома, ты не представляешь, какая тоска на меня 1232 00:49:11,940 --> 00:49:11,950 представляешь, какая тоска на меня 1233 00:49:11,950 --> 00:49:17,620 представляешь, какая тоска на меня навалилась, браво, браво, 1234 00:49:17,620 --> 00:49:17,630 навалилась, браво, браво, 1235 00:49:17,630 --> 00:49:22,245 навалилась, браво, браво, ты прекрасный актер, но твоя игра 1236 00:49:22,245 --> 00:49:22,255 ты прекрасный актер, но твоя игра 1237 00:49:22,255 --> 00:49:24,648 ты прекрасный актер, но твоя игра меня не трогает, я бы никогда не 1238 00:49:24,648 --> 00:49:24,658 меня не трогает, я бы никогда не 1239 00:49:24,658 --> 00:49:27,373 меня не трогает, я бы никогда не вернулся сюда после освобождения, но 1240 00:49:27,373 --> 00:49:27,383 вернулся сюда после освобождения, но 1241 00:49:27,383 --> 00:49:29,376 вернулся сюда после освобождения, но подумал, что прежде всего должен 1242 00:49:29,376 --> 00:49:29,386 подумал, что прежде всего должен 1243 00:49:29,386 --> 00:49:32,580 подумал, что прежде всего должен взглянуть, в глаза отцу, который 1244 00:49:32,580 --> 00:49:32,590 взглянуть, в глаза отцу, который 1245 00:49:32,590 --> 00:49:35,140 взглянуть, в глаза отцу, который столько лет прожил без своего сына, 1246 00:49:35,140 --> 00:49:35,150 столько лет прожил без своего сына, 1247 00:49:35,150 --> 00:49:39,540 столько лет прожил без своего сына, взглянуть на этого отца, который не 1248 00:49:39,540 --> 00:49:39,550 взглянуть на этого отца, который не 1249 00:49:39,550 --> 00:49:42,485 взглянуть на этого отца, который не знает слова любовь, рад был 1250 00:49:42,485 --> 00:49:42,495 знает слова любовь, рад был 1251 00:49:42,495 --> 00:49:45,863 знает слова любовь, рад был встретиться, а теперь я ухожу, стой, 1252 00:49:45,863 --> 00:49:45,873 встретиться, а теперь я ухожу, стой, 1253 00:49:45,873 --> 00:49:49,483 встретиться, а теперь я ухожу, стой, что ты сказал, он не знает, что 1254 00:49:49,483 --> 00:49:49,493 что ты сказал, он не знает, что 1255 00:49:49,493 --> 00:49:51,800 что ты сказал, он не знает, что такое любовь, он, который 1256 00:49:51,800 --> 00:49:51,810 такое любовь, он, который 1257 00:49:51,810 --> 00:49:55,325 такое любовь, он, который пожертвовал всем, он всю жизнь 1258 00:49:55,325 --> 00:49:55,335 пожертвовал всем, он всю жизнь 1259 00:49:55,335 --> 00:49:57,569 пожертвовал всем, он всю жизнь трудился ради твоего будущего, и он 1260 00:49:57,569 --> 00:49:57,579 трудился ради твоего будущего, и он 1261 00:49:57,579 --> 00:50:01,400 трудился ради твоего будущего, и он не знает, что такое любовь, когда 1262 00:50:01,400 --> 00:50:01,410 не знает, что такое любовь, когда 1263 00:50:01,410 --> 00:50:05,810 не знает, что такое любовь, когда его спрашивали о тебе, он молчал, он 1264 00:50:05,810 --> 00:50:05,820 его спрашивали о тебе, он молчал, он 1265 00:50:05,820 --> 00:50:09,338 его спрашивали о тебе, он молчал, он даже не плакал, он утешал меня, 1266 00:50:09,338 --> 00:50:09,348 даже не плакал, он утешал меня, 1267 00:50:09,348 --> 00:50:14,100 даже не плакал, он утешал меня, утирал мои слезы, и плакал, как 1268 00:50:14,100 --> 00:50:14,110 утирал мои слезы, и плакал, как 1269 00:50:14,110 --> 00:50:16,500 утирал мои слезы, и плакал, как ребенок, ночами, держа в руках твое 1270 00:50:16,500 --> 00:50:16,510 ребенок, ночами, держа в руках твое 1271 00:50:16,510 --> 00:50:18,740 ребенок, ночами, держа в руках твое фото, забившись куда нибудь в 1272 00:50:18,740 --> 00:50:18,750 фото, забившись куда нибудь в 1273 00:50:18,750 --> 00:50:21,849 фото, забившись куда нибудь в уголок, и ты говоришь, что он не 1274 00:50:21,849 --> 00:50:21,859 уголок, и ты говоришь, что он не 1275 00:50:21,859 --> 00:50:26,748 уголок, и ты говоришь, что он не знает, что такое любовь, это из 1276 00:50:26,748 --> 00:50:26,758 знает, что такое любовь, это из 1277 00:50:26,758 --> 00:50:28,917 знает, что такое любовь, это из за твоих проступков, нас разлучили, 1278 00:50:28,917 --> 00:50:28,927 за твоих проступков, нас разлучили, 1279 00:50:28,927 --> 00:50:32,920 за твоих проступков, нас разлучили, и ты еще жалуешься, мы много 1280 00:50:32,920 --> 00:50:32,930 и ты еще жалуешься, мы много 1281 00:50:32,930 --> 00:50:35,720 и ты еще жалуешься, мы много страдали, Рави, мы больше не 1282 00:50:35,720 --> 00:50:35,730 страдали, Рави, мы больше не 1283 00:50:35,730 --> 00:50:39,640 страдали, Рави, мы больше не выдержим, Рави, Рави, умоляю тебя, 1284 00:50:39,640 --> 00:50:39,650 выдержим, Рави, Рави, умоляю тебя, 1285 00:50:39,650 --> 00:50:43,569 выдержим, Рави, Рави, умоляю тебя, не покидай, умоляю тебя, не покидай 1286 00:50:43,569 --> 00:50:43,579 не покидай, умоляю тебя, не покидай 1287 00:50:43,579 --> 00:50:48,468 не покидай, умоляю тебя, не покидай нас, останься с нами. Харти, 1288 00:50:48,468 --> 00:50:48,478 нас, останься с нами. Харти, 1289 00:50:48,478 --> 00:50:53,990 нас, останься с нами. Харти, ну, хорошо, ты меня родила, ты дала 1290 00:50:53,990 --> 00:50:54,000 ну, хорошо, ты меня родила, ты дала 1291 00:50:54,000 --> 00:50:57,929 ну, хорошо, ты меня родила, ты дала мне жизнь, и поэтому ты моя мать, я 1292 00:50:57,929 --> 00:50:57,939 мне жизнь, и поэтому ты моя мать, я 1293 00:50:57,939 --> 00:51:00,540 мне жизнь, и поэтому ты моя мать, я останусь ради тебя, но я не имею 1294 00:51:00,540 --> 00:51:00,550 останусь ради тебя, но я не имею 1295 00:51:00,550 --> 00:51:02,540 останусь ради тебя, но я не имею отношения ни к кому другому в этом 1296 00:51:02,540 --> 00:51:02,550 отношения ни к кому другому в этом 1297 00:51:02,550 --> 00:51:02,780 отношения ни к кому другому в этом доме, 1298 00:51:02,780 --> 00:51:04,780 доме, 1299 00:51:08,380 --> 00:51:12,848 не плачь, Пхарти, не плачь. Рави, 1300 00:51:12,848 --> 00:51:12,858 не плачь, Пхарти, не плачь. Рави, 1301 00:51:12,858 --> 00:51:15,818 не плачь, Пхарти, не плачь. Рави, согласился остаться, не о чем, 1302 00:51:15,818 --> 00:51:15,828 согласился остаться, не о чем, 1303 00:51:15,828 --> 00:51:19,028 согласился остаться, не о чем, больше плакать, будем, радоваться, и 1304 00:51:19,028 --> 00:51:19,038 больше плакать, будем, радоваться, и 1305 00:51:19,038 --> 00:51:21,705 больше плакать, будем, радоваться, и такой малой крохи сыновней любви, 1306 00:51:21,705 --> 00:51:21,715 такой малой крохи сыновней любви, 1307 00:51:21,715 --> 00:51:27,268 такой малой крохи сыновней любви, пойдем, сэр, это прекрасная 1308 00:51:27,268 --> 00:51:27,278 пойдем, сэр, это прекрасная 1309 00:51:27,278 --> 00:51:30,345 пойдем, сэр, это прекрасная модель, Бош, прекрасное качество, и 1310 00:51:30,345 --> 00:51:30,355 модель, Бош, прекрасное качество, и 1311 00:51:30,355 --> 00:51:32,032 модель, Бош, прекрасное качество, и мы даем гарантию, 12 месяцев, 1312 00:51:32,032 --> 00:51:32,042 мы даем гарантию, 12 месяцев, 1313 00:51:32,042 --> 00:51:34,200 мы даем гарантию, 12 месяцев, хорошо, упакуйте его, да, сэр. 1314 00:51:34,200 --> 00:51:34,210 хорошо, упакуйте его, да, сэр. 1315 00:51:34,210 --> 00:51:37,573 хорошо, упакуйте его, да, сэр. Стетопатия, я иди сюда, осторожно, 1316 00:51:37,573 --> 00:51:37,583 Стетопатия, я иди сюда, осторожно, 1317 00:51:37,583 --> 00:51:40,930 Стетопатия, я иди сюда, осторожно, упакуй, это хорошо, и сделай 1318 00:51:40,930 --> 00:51:40,940 упакуй, это хорошо, и сделай 1319 00:51:40,940 --> 00:51:43,665 упакуй, это хорошо, и сделай господину скидку, иди, пройдемте, 1320 00:51:43,665 --> 00:51:43,675 господину скидку, иди, пройдемте, 1321 00:51:43,675 --> 00:51:43,826 господину скидку, иди, пройдемте, сэр, 1322 00:51:43,826 --> 00:51:45,826 сэр, 1323 00:51:50,382 --> 00:51:54,967 здравствуйте, это вы, у меня к вам 1324 00:51:54,967 --> 00:51:54,977 здравствуйте, это вы, у меня к вам 1325 00:51:54,977 --> 00:51:57,280 здравствуйте, это вы, у меня к вам серьезный разговор, серьезный, очень 1326 00:51:57,280 --> 00:51:57,290 серьезный разговор, серьезный, очень 1327 00:51:57,290 --> 00:51:59,600 серьезный разговор, серьезный, очень серьезный, вы целыми днями в 1328 00:51:59,600 --> 00:51:59,610 серьезный, вы целыми днями в 1329 00:51:59,610 --> 00:52:02,320 серьезный, вы целыми днями в магазине, а о доме совсем забыли, в 1330 00:52:02,320 --> 00:52:02,330 магазине, а о доме совсем забыли, в 1331 00:52:02,330 --> 00:52:04,160 магазине, а о доме совсем забыли, в каком смысле, вы ведь живете в моем 1332 00:52:04,160 --> 00:52:04,170 каком смысле, вы ведь живете в моем 1333 00:52:04,170 --> 00:52:07,683 каком смысле, вы ведь живете в моем доме, а аренду не платите, но вы 1334 00:52:07,683 --> 00:52:07,693 доме, а аренду не платите, но вы 1335 00:52:07,693 --> 00:52:09,694 доме, а аренду не платите, но вы ничего не говорили, вот теперь 1336 00:52:09,694 --> 00:52:09,704 ничего не говорили, вот теперь 1337 00:52:09,704 --> 00:52:12,268 ничего не говорили, вот теперь говорю, но мы не можем говорить об 1338 00:52:12,268 --> 00:52:12,278 говорю, но мы не можем говорить об 1339 00:52:12,278 --> 00:52:14,118 говорю, но мы не можем говорить об этом здесь, а где? 1340 00:52:14,118 --> 00:52:18,400 этом здесь, а где? 1341 00:52:18,400 --> 00:52:20,160 этом здесь, а где? Там, где, нам никто не помешает. 1342 00:52:20,160 --> 00:52:22,160 Там, где, нам никто не помешает. 1343 00:55:51,589 --> 00:55:54,509 Слышал хорошую новость, какую Гапал 1344 00:55:54,509 --> 00:55:54,519 Слышал хорошую новость, какую Гапал 1345 00:55:54,519 --> 00:55:56,202 Слышал хорошую новость, какую Гапал нашел, ради работы в компании своего 1346 00:55:56,202 --> 00:55:56,212 нашел, ради работы в компании своего 1347 00:55:56,212 --> 00:55:59,266 нашел, ради работы в компании своего друга, прекрасная новость, начнет 1348 00:55:59,266 --> 00:55:59,276 друга, прекрасная новость, начнет 1349 00:55:59,276 --> 00:56:01,590 друга, прекрасная новость, начнет работать, займется делом и 1350 00:56:01,590 --> 00:56:01,600 работать, займется делом и 1351 00:56:01,600 --> 00:56:04,176 работать, займется делом и успокоится, да, но раз он теперь 1352 00:56:04,176 --> 00:56:04,186 успокоится, да, но раз он теперь 1353 00:56:04,186 --> 00:56:06,962 успокоится, да, но раз он теперь работает, нам надо его женить, ему 1354 00:56:06,962 --> 00:56:06,972 работает, нам надо его женить, ему 1355 00:56:06,972 --> 00:56:09,458 работает, нам надо его женить, ему сразу станет легче жить, да, наш 1356 00:56:09,458 --> 00:56:09,468 сразу станет легче жить, да, наш 1357 00:56:09,468 --> 00:56:12,034 сразу станет легче жить, да, наш мальчик вырос, надо его женить, 1358 00:56:12,034 --> 00:56:12,044 мальчик вырос, надо его женить, 1359 00:56:12,044 --> 00:56:14,923 мальчик вырос, надо его женить, только чтобы невестка была такая же 1360 00:56:14,923 --> 00:56:14,933 только чтобы невестка была такая же 1361 00:56:14,933 --> 00:56:17,887 только чтобы невестка была такая же хорошая, красивая, как ты, чтобы он 1362 00:56:17,887 --> 00:56:17,897 хорошая, красивая, как ты, чтобы он 1363 00:56:17,897 --> 00:56:20,131 хорошая, красивая, как ты, чтобы он увидел ее и забыл обо всех своих 1364 00:56:20,131 --> 00:56:20,141 увидел ее и забыл обо всех своих 1365 00:56:20,141 --> 00:56:23,542 увидел ее и забыл обо всех своих бедах, прекрати, что за глупости, в 1366 00:56:23,542 --> 00:56:23,552 бедах, прекрати, что за глупости, в 1367 00:56:23,552 --> 00:56:25,785 бедах, прекрати, что за глупости, в нашем возрасте, слушай, я 1368 00:56:25,785 --> 00:56:25,795 нашем возрасте, слушай, я 1369 00:56:25,795 --> 00:56:28,269 нашем возрасте, слушай, я присмотрела девушку, кого же, дочь, 1370 00:56:28,269 --> 00:56:28,279 присмотрела девушку, кого же, дочь, 1371 00:56:28,279 --> 00:56:32,086 присмотрела девушку, кого же, дочь, пропала, Пуном, да, она добрая и 1372 00:56:32,086 --> 00:56:32,096 пропала, Пуном, да, она добрая и 1373 00:56:32,096 --> 00:56:34,018 пропала, Пуном, да, она добрая и красивая, надеюсь, Равиана тоже 1374 00:56:34,018 --> 00:56:34,028 красивая, надеюсь, Равиана тоже 1375 00:56:34,028 --> 00:56:37,641 красивая, надеюсь, Равиана тоже понравится, спроси его, не теряй 1376 00:56:37,641 --> 00:56:37,651 понравится, спроси его, не теряй 1377 00:56:37,651 --> 00:56:41,760 понравится, спроси его, не теряй времени, Гапал, когда, твоя дочь 1378 00:56:41,760 --> 00:56:41,770 времени, Гапал, когда, твоя дочь 1379 00:56:41,770 --> 00:56:44,400 времени, Гапал, когда, твоя дочь придет в наш дом, в нем снова 1380 00:56:44,400 --> 00:56:44,410 придет в наш дом, в нем снова 1381 00:56:44,410 --> 00:56:47,200 придет в наш дом, в нем снова воцарится счастье и покой. Ну, 1382 00:56:47,200 --> 00:56:47,210 воцарится счастье и покой. Ну, 1383 00:56:47,210 --> 00:56:50,760 воцарится счастье и покой. Ну, дочка, старшие все решили, теперь 1384 00:56:50,760 --> 00:56:50,770 дочка, старшие все решили, теперь 1385 00:56:50,770 --> 00:56:53,246 дочка, старшие все решили, теперь можете поговорить между собой, если 1386 00:56:53,246 --> 00:56:53,256 можете поговорить между собой, если 1387 00:56:53,256 --> 00:56:55,732 можете поговорить между собой, если хотите, да, если генералы двух 1388 00:56:55,732 --> 00:56:55,742 хотите, да, если генералы двух 1389 00:56:55,742 --> 00:56:57,175 хотите, да, если генералы двух армий, хотят обсудить что то 1390 00:56:57,175 --> 00:56:57,185 армий, хотят обсудить что то 1391 00:56:57,185 --> 00:57:00,084 армий, хотят обсудить что то наедине, мы лучше выйдем, наконец, 1392 00:57:00,084 --> 00:57:00,094 наедине, мы лучше выйдем, наконец, 1393 00:57:00,094 --> 00:57:02,660 наедине, мы лучше выйдем, наконец, вы сказали, что та умная, майор, 1394 00:57:02,660 --> 00:57:02,670 вы сказали, что та умная, майор, 1395 00:57:02,670 --> 00:57:06,041 вы сказали, что та умная, майор, идем, Харти, не надо никуда уходить, 1396 00:57:06,041 --> 00:57:08,054 идем, Харти, не надо никуда уходить, 1397 00:57:08,054 --> 00:57:10,163 идем, Харти, не надо никуда уходить, дядя Ранжит, я хочу с вами 1398 00:57:10,163 --> 00:57:10,173 дядя Ранжит, я хочу с вами 1399 00:57:10,173 --> 00:57:13,215 дядя Ранжит, я хочу с вами поговорить, конечно, говори, дядя, 1400 00:57:13,215 --> 00:57:13,225 поговорить, конечно, говори, дядя, 1401 00:57:13,225 --> 00:57:16,267 поговорить, конечно, говори, дядя, если бы я была вашей дочкой, какого 1402 00:57:16,267 --> 00:57:16,277 если бы я была вашей дочкой, какого 1403 00:57:16,277 --> 00:57:19,148 если бы я была вашей дочкой, какого жениха, вы бы, для меня хотели, я бы 1404 00:57:19,148 --> 00:57:19,158 жениха, вы бы, для меня хотели, я бы 1405 00:57:19,158 --> 00:57:23,027 жениха, вы бы, для меня хотели, я бы нашел порядочного жениха, из 1406 00:57:23,027 --> 00:57:23,037 нашел порядочного жениха, из 1407 00:57:23,037 --> 00:57:25,364 нашел порядочного жениха, из порядочной семьи, пусть даже 1408 00:57:25,364 --> 00:57:25,374 порядочной семьи, пусть даже 1409 00:57:25,374 --> 00:57:27,854 порядочной семьи, пусть даже бедного, зато честного, честь, 1410 00:57:27,854 --> 00:57:27,864 бедного, зато честного, честь, 1411 00:57:27,864 --> 00:57:30,584 бедного, зато честного, честь, лучшее богатство, а если бы ваш 1412 00:57:30,584 --> 00:57:30,594 лучшее богатство, а если бы ваш 1413 00:57:30,594 --> 00:57:32,913 лучшее богатство, а если бы ваш будущий зять, полжизни просидел в 1414 00:57:32,913 --> 00:57:32,923 будущий зять, полжизни просидел в 1415 00:57:32,923 --> 00:57:35,182 будущий зять, полжизни просидел в исправительной колонии, что бы вы 1416 00:57:35,182 --> 00:57:35,192 исправительной колонии, что бы вы 1417 00:57:35,192 --> 00:57:40,008 исправительной колонии, что бы вы сделали, скажите, дядя, 1418 00:57:40,008 --> 00:57:40,018 сделали, скажите, дядя, 1419 00:57:40,018 --> 00:57:44,754 сделали, скажите, дядя, вы бы отдали ему свою дочь, зная об 1420 00:57:44,754 --> 00:57:44,764 вы бы отдали ему свою дочь, зная об 1421 00:57:44,764 --> 00:57:49,700 вы бы отдали ему свою дочь, зная об этом, я девушка, а не игрушка, 1422 00:57:49,700 --> 00:57:49,710 этом, я девушка, а не игрушка, 1423 00:57:49,710 --> 00:57:54,900 этом, я девушка, а не игрушка, у меня есть свои желания и мечты, а 1424 00:57:54,900 --> 00:57:54,910 у меня есть свои желания и мечты, а 1425 00:57:54,910 --> 00:57:58,287 у меня есть свои желания и мечты, а вам на них наплевать, 1426 00:57:58,287 --> 00:57:58,297 вам на них наплевать, 1427 00:57:58,297 --> 00:58:03,842 вам на них наплевать, вы хотите нас поженить, и не важно, 1428 00:58:03,842 --> 00:58:03,852 вы хотите нас поженить, и не важно, 1429 00:58:03,852 --> 00:58:06,281 вы хотите нас поженить, и не важно, кто мой будущий жених. Унам, как 1430 00:58:06,281 --> 00:58:06,291 кто мой будущий жених. Унам, как 1431 00:58:06,291 --> 00:58:08,053 кто мой будущий жених. Унам, как тебе не стыдно, разве так 1432 00:58:08,053 --> 00:58:08,063 тебе не стыдно, разве так 1433 00:58:08,063 --> 00:58:09,987 тебе не стыдно, разве так разговаривают со старшими, нет, 1434 00:58:09,987 --> 00:58:09,997 разговаривают со старшими, нет, 1435 00:58:09,997 --> 00:58:15,080 разговаривают со старшими, нет, Гапал, у нам права, мы 1436 00:58:15,080 --> 00:58:15,090 Гапал, у нам права, мы 1437 00:58:15,090 --> 00:58:17,967 Гапал, у нам права, мы не имеем права приносить наших детей 1438 00:58:17,967 --> 00:58:17,977 не имеем права приносить наших детей 1439 00:58:17,977 --> 00:58:20,292 не имеем права приносить наших детей в жертву нашей дружбе, 1440 00:58:20,292 --> 00:58:25,000 в жертву нашей дружбе, 1441 00:58:25,000 --> 00:58:28,365 в жертву нашей дружбе, прости, дочка, мы забыли о твоих 1442 00:58:28,365 --> 00:58:28,375 прости, дочка, мы забыли о твоих 1443 00:58:28,375 --> 00:58:32,532 прости, дочка, мы забыли о твоих чувствах, увлекшись своими, прости 1444 00:58:32,532 --> 00:58:32,542 чувствах, увлекшись своими, прости 1445 00:58:32,542 --> 00:58:36,867 чувствах, увлекшись своими, прости меня, мне очень жаль, Уно, мы так 1446 00:58:36,867 --> 00:58:36,877 меня, мне очень жаль, Уно, мы так 1447 00:58:36,877 --> 00:58:38,235 меня, мне очень жаль, Уно, мы так хотели, чтобы ты была нашей 1448 00:58:38,235 --> 00:58:38,245 хотели, чтобы ты была нашей 1449 00:58:38,245 --> 00:58:41,294 хотели, чтобы ты была нашей невесткой, что пренебрегли тем, чего 1450 00:58:41,294 --> 00:58:41,304 невесткой, что пренебрегли тем, чего 1451 00:58:41,304 --> 00:58:46,380 невесткой, что пренебрегли тем, чего хочешь, ты, странные вы 1452 00:58:46,380 --> 00:58:46,390 хочешь, ты, странные вы 1453 00:58:46,390 --> 00:58:49,420 хочешь, ты, странные вы люди, мало ли, что скажет глупая 1454 00:58:49,420 --> 00:58:49,430 люди, мало ли, что скажет глупая 1455 00:58:49,430 --> 00:58:54,080 люди, мало ли, что скажет глупая девчонка, вы из за нее расстроились, 1456 00:58:54,080 --> 00:58:54,090 девчонка, вы из за нее расстроились, 1457 00:58:54,090 --> 00:58:57,760 девчонка, вы из за нее расстроились, мы расстроились не из за нее, а из 1458 00:58:57,760 --> 00:58:57,770 мы расстроились не из за нее, а из 1459 00:58:57,770 --> 00:59:00,640 мы расстроились не из за нее, а из за нашей несчастной судьбы, такая 1460 00:59:00,640 --> 00:59:00,650 за нашей несчастной судьбы, такая 1461 00:59:00,650 --> 00:59:03,781 за нашей несчастной судьбы, такая хорошая, честная девушка не может 1462 00:59:03,781 --> 00:59:03,791 хорошая, честная девушка не может 1463 00:59:03,791 --> 00:59:07,473 хорошая, честная девушка не может быть нашей невесткой. Гапал, боги 1464 00:59:07,473 --> 00:59:07,483 быть нашей невесткой. Гапал, боги 1465 00:59:07,483 --> 00:59:10,362 быть нашей невесткой. Гапал, боги решают нашу судьбу, до того, как мы 1466 00:59:10,362 --> 00:59:10,372 решают нашу судьбу, до того, как мы 1467 00:59:10,372 --> 00:59:13,491 решают нашу судьбу, до того, как мы встретимся и познакомимся, и мы не 1468 00:59:13,491 --> 00:59:13,501 встретимся и познакомимся, и мы не 1469 00:59:13,501 --> 00:59:17,631 встретимся и познакомимся, и мы не можем ничего изменить, не можем, 1470 00:59:17,631 --> 00:59:17,641 можем ничего изменить, не можем, 1471 00:59:17,641 --> 00:59:22,771 можем ничего изменить, не можем, идем. Харти, уж па, да, твоя мачеха, 1472 00:59:22,771 --> 00:59:22,781 идем. Харти, уж па, да, твоя мачеха, 1473 00:59:22,781 --> 00:59:25,261 идем. Харти, уж па, да, твоя мачеха, к тебе, жестоко, а что делать, 1474 00:59:25,261 --> 00:59:25,271 к тебе, жестоко, а что делать, 1475 00:59:25,271 --> 00:59:29,187 к тебе, жестоко, а что делать, хочешь, я постираю белье, что и 1476 00:59:29,187 --> 00:59:29,197 хочешь, я постираю белье, что и 1477 00:59:29,197 --> 00:59:31,992 хочешь, я постираю белье, что и посуду помою, правда, и ноги тебе 1478 00:59:31,992 --> 00:59:32,002 посуду помою, правда, и ноги тебе 1479 00:59:32,002 --> 00:59:34,556 посуду помою, правда, и ноги тебе помассирую, вечером, если увижу твою 1480 00:59:34,556 --> 00:59:34,566 помассирую, вечером, если увижу твою 1481 00:59:34,566 --> 00:59:36,603 помассирую, вечером, если увижу твою мачеху, придушу, что вы сказали, 1482 00:59:36,603 --> 00:59:36,613 мачеху, придушу, что вы сказали, 1483 00:59:36,613 --> 00:59:39,423 мачеху, придушу, что вы сказали, помогите, что тут происходит, 1484 00:59:39,423 --> 00:59:39,433 помогите, что тут происходит, 1485 00:59:39,433 --> 00:59:42,645 помогите, что тут происходит, короткоштанный, ты, кто такой, чтобы 1486 00:59:42,645 --> 00:59:42,655 короткоштанный, ты, кто такой, чтобы 1487 00:59:42,655 --> 00:59:44,900 короткоштанный, ты, кто такой, чтобы вставать, между нами, приходится 1488 00:59:44,900 --> 00:59:44,910 вставать, между нами, приходится 1489 00:59:44,910 --> 00:59:47,220 вставать, между нами, приходится вставать, майор, вас ждет на 1490 00:59:47,220 --> 00:59:47,230 вставать, майор, вас ждет на 1491 00:59:47,230 --> 00:59:49,540 вставать, майор, вас ждет на тренировку, а вы тут лясы точите с 1492 00:59:49,540 --> 00:59:49,550 тренировку, а вы тут лясы точите с 1493 00:59:49,550 --> 00:59:52,920 тренировку, а вы тут лясы точите с девушками, пойду, скажу ему, не 1494 00:59:52,920 --> 00:59:52,930 девушками, пойду, скажу ему, не 1495 00:59:52,930 --> 00:59:55,404 девушками, пойду, скажу ему, не говори ему, он меня пристрелит, я 1496 00:59:55,404 --> 00:59:55,414 говори ему, он меня пристрелит, я 1497 00:59:55,414 --> 00:59:59,010 говори ему, он меня пристрелит, я уже иду, Пушпа, и ты тоже, иди, иди, 1498 00:59:59,010 --> 00:59:59,020 уже иду, Пушпа, и ты тоже, иди, иди, 1499 00:59:59,020 --> 01:00:04,014 уже иду, Пушпа, и ты тоже, иди, иди, Пушпа, она ушла, пушпа, мой, нежный 1500 01:00:04,014 --> 01:00:04,024 Пушпа, она ушла, пушпа, мой, нежный 1501 01:00:04,024 --> 01:00:06,193 Пушпа, она ушла, пушпа, мой, нежный цветочек, ты флиртуешь с этим 1502 01:00:06,193 --> 01:00:06,203 цветочек, ты флиртуешь с этим 1503 01:00:06,203 --> 01:00:10,143 цветочек, ты флиртуешь с этим стариком, а не со мной, я не 1504 01:00:10,143 --> 01:00:10,153 стариком, а не со мной, я не 1505 01:00:10,153 --> 01:00:13,516 стариком, а не со мной, я не флиртую, он сам лезет, знаю, ты 1506 01:00:13,516 --> 01:00:13,526 флиртую, он сам лезет, знаю, ты 1507 01:00:13,526 --> 01:00:16,086 флиртую, он сам лезет, знаю, ты ненавидишь этого старого хрыча, тебе 1508 01:00:16,086 --> 01:00:16,096 ненавидишь этого старого хрыча, тебе 1509 01:00:16,096 --> 01:00:17,853 ненавидишь этого старого хрыча, тебе нужен молодой парень, как, я, 1510 01:00:17,853 --> 01:00:17,863 нужен молодой парень, как, я, 1511 01:00:17,863 --> 01:00:21,380 нужен молодой парень, как, я, правда, совсем забыл, я же и не 1512 01:00:21,380 --> 01:00:21,390 правда, совсем забыл, я же и не 1513 01:00:21,390 --> 01:00:23,860 правда, совсем забыл, я же и не представился, и как тебя зовут, 1514 01:00:23,860 --> 01:00:23,870 представился, и как тебя зовут, 1515 01:00:23,870 --> 01:00:28,461 представился, и как тебя зовут, Нахал, меня зовут Ситапати, нахалка, 1516 01:00:28,461 --> 01:00:28,471 Нахал, меня зовут Ситапати, нахалка, 1517 01:00:28,471 --> 01:00:31,920 Нахал, меня зовут Ситапати, нахалка, можешь назвать, Сито, или пати, тоже 1518 01:00:31,920 --> 01:00:31,930 можешь назвать, Сито, или пати, тоже 1519 01:00:31,930 --> 01:00:36,505 можешь назвать, Сито, или пати, тоже не обижусь, Сито, да, у тебя такие 1520 01:00:36,505 --> 01:00:36,515 не обижусь, Сито, да, у тебя такие 1521 01:00:36,515 --> 01:00:38,436 не обижусь, Сито, да, у тебя такие красивые, волосы, да, тебе нравится, 1522 01:00:38,436 --> 01:00:38,446 красивые, волосы, да, тебе нравится, 1523 01:00:38,446 --> 01:00:41,840 красивые, волосы, да, тебе нравится, очень, тогда, расчеши их и собери в 1524 01:00:41,840 --> 01:00:41,850 очень, тогда, расчеши их и собери в 1525 01:00:41,850 --> 01:00:45,120 очень, тогда, расчеши их и собери в узел, хорошо, Пушпати, боже, моя 1526 01:00:45,120 --> 01:00:45,130 узел, хорошо, Пушпати, боже, моя 1527 01:00:45,130 --> 01:00:47,760 узел, хорошо, Пушпати, боже, моя мачеха, пришла, я пойду, Пушпати, 1528 01:00:47,760 --> 01:00:47,770 мачеха, пришла, я пойду, Пушпати, 1529 01:00:47,770 --> 01:00:52,820 мачеха, пришла, я пойду, Пушпати, Пушпати, проходи, не 1530 01:00:52,820 --> 01:00:52,830 Пушпати, проходи, не 1531 01:00:52,830 --> 01:00:57,940 Пушпати, проходи, не бойся, Рави, кто 1532 01:00:57,940 --> 01:00:57,950 бойся, Рави, кто 1533 01:00:57,950 --> 01:01:02,060 бойся, Рави, кто это, твоя невестка, невестка, да, 1534 01:01:02,060 --> 01:01:02,070 это, твоя невестка, невестка, да, 1535 01:01:02,070 --> 01:01:05,900 это, твоя невестка, невестка, да, ты, что женился, да, а что, что тебя 1536 01:01:05,900 --> 01:01:05,910 ты, что женился, да, а что, что тебя 1537 01:01:05,910 --> 01:01:07,980 ты, что женился, да, а что, что тебя так взволновало, ты так говоришь, 1538 01:01:07,980 --> 01:01:07,990 так взволновало, ты так говоришь, 1539 01:01:07,990 --> 01:01:12,200 так взволновало, ты так говоришь, будто я убил кого то, нет, Рави, не 1540 01:01:12,200 --> 01:01:12,210 будто я убил кого то, нет, Рави, не 1541 01:01:12,210 --> 01:01:14,614 будто я убил кого то, нет, Рави, не в том дело, у нас только один сын, 1542 01:01:14,614 --> 01:01:14,624 в том дело, у нас только один сын, 1543 01:01:14,624 --> 01:01:18,796 в том дело, у нас только один сын, мы мечтали, о том, как мы его женим, 1544 01:01:18,796 --> 01:01:18,806 мы мечтали, о том, как мы его женим, 1545 01:01:18,806 --> 01:01:24,975 мы мечтали, о том, как мы его женим, а ты не дал нам нашу мечту, если бы 1546 01:01:24,975 --> 01:01:24,985 а ты не дал нам нашу мечту, если бы 1547 01:01:24,985 --> 01:01:27,388 а ты не дал нам нашу мечту, если бы я дал вам исполнить вашу мечту, так 1548 01:01:27,388 --> 01:01:27,398 я дал вам исполнить вашу мечту, так 1549 01:01:27,398 --> 01:01:30,464 я дал вам исполнить вашу мечту, так и остался бы, не женат, отец бы 1550 01:01:30,464 --> 01:01:30,474 и остался бы, не женат, отец бы 1551 01:01:30,474 --> 01:01:32,475 и остался бы, не женат, отец бы вмешался, эту свадьбу тоже 1552 01:01:32,475 --> 01:01:32,485 вмешался, эту свадьбу тоже 1553 01:01:32,485 --> 01:01:36,015 вмешался, эту свадьбу тоже расстроил, Харти, это дом, а не 1554 01:01:36,015 --> 01:01:36,025 расстроил, Харти, это дом, а не 1555 01:01:36,025 --> 01:01:38,428 расстроил, Харти, это дом, а не гостиница, здесь нельзя делать, что 1556 01:01:38,428 --> 01:01:38,438 гостиница, здесь нельзя делать, что 1557 01:01:38,438 --> 01:01:40,723 гостиница, здесь нельзя делать, что взбедет в голову, я этого не 1558 01:01:40,723 --> 01:01:40,733 взбедет в голову, я этого не 1559 01:01:40,733 --> 01:01:43,614 взбедет в голову, я этого не потерплю, Рави, тебе не стыдно, 1560 01:01:43,614 --> 01:01:43,624 потерплю, Рави, тебе не стыдно, 1561 01:01:43,624 --> 01:01:45,782 потерплю, Рави, тебе не стыдно, думаешь, можно привести сюда любую 1562 01:01:45,782 --> 01:01:45,792 думаешь, можно привести сюда любую 1563 01:01:45,792 --> 01:01:48,031 думаешь, можно привести сюда любую девушку и сказать нам, что это наша, 1564 01:01:48,031 --> 01:01:48,041 девушку и сказать нам, что это наша, 1565 01:01:48,041 --> 01:01:50,563 девушку и сказать нам, что это наша, невестка, думаешь, мы примем ее с 1566 01:01:50,563 --> 01:01:50,573 невестка, думаешь, мы примем ее с 1567 01:01:50,573 --> 01:01:52,166 невестка, думаешь, мы примем ее с распростертыми объятиями, но, папа, 1568 01:01:52,166 --> 01:01:52,176 распростертыми объятиями, но, папа, 1569 01:01:52,176 --> 01:01:55,935 распростертыми объятиями, но, папа, молчи, иди сюда, девушка, как тебя 1570 01:01:55,935 --> 01:01:55,945 молчи, иди сюда, девушка, как тебя 1571 01:01:55,945 --> 01:02:01,022 молчи, иди сюда, девушка, как тебя зовут, как зовут, 1572 01:02:01,022 --> 01:02:01,032 зовут, как зовут, 1573 01:02:01,032 --> 01:02:05,513 зовут, как зовут, Падма, ты давно знакома с Рави, два 1574 01:02:05,513 --> 01:02:05,523 Падма, ты давно знакома с Рави, два 1575 01:02:05,523 --> 01:02:09,863 Падма, ты давно знакома с Рави, два месяца, ясно, родители твои 1576 01:02:09,863 --> 01:02:09,873 месяца, ясно, родители твои 1577 01:02:09,873 --> 01:02:14,510 месяца, ясно, родители твои согласились на ваш брак, я сирота, у 1578 01:02:14,510 --> 01:02:14,520 согласились на ваш брак, я сирота, у 1579 01:02:14,520 --> 01:02:16,754 согласились на ваш брак, я сирота, у меня нет родителей, у тебя нет 1580 01:02:16,754 --> 01:02:16,764 меня нет родителей, у тебя нет 1581 01:02:16,764 --> 01:02:18,641 меня нет родителей, у тебя нет родителей, и тебе некого спрашивать, 1582 01:02:18,641 --> 01:02:18,651 родителей, и тебе некого спрашивать, 1583 01:02:18,651 --> 01:02:22,327 родителей, и тебе некого спрашивать, но у твоего жениха родители пока что 1584 01:02:22,327 --> 01:02:22,337 но у твоего жениха родители пока что 1585 01:02:22,337 --> 01:02:24,730 но у твоего жениха родители пока что живы, их, разве не надо было 1586 01:02:24,730 --> 01:02:24,740 живы, их, разве не надо было 1587 01:02:24,740 --> 01:02:29,105 живы, их, разве не надо было спросить, мама, я уговаривала его, 1588 01:02:29,105 --> 01:02:29,115 спросить, мама, я уговаривала его, 1589 01:02:29,115 --> 01:02:31,035 спросить, мама, я уговаривала его, сказать вам и папе и попросить 1590 01:02:31,035 --> 01:02:31,045 сказать вам и папе и попросить 1591 01:02:31,045 --> 01:02:34,011 сказать вам и папе и попросить благословения, пожениться можно и 1592 01:02:34,011 --> 01:02:34,021 благословения, пожениться можно и 1593 01:02:34,021 --> 01:02:37,872 благословения, пожениться можно и позже, но он не слушал, мы 1594 01:02:37,872 --> 01:02:37,882 позже, но он не слушал, мы 1595 01:02:37,882 --> 01:02:41,403 позже, но он не слушал, мы поженились, если из за меня ваш сын 1596 01:02:41,403 --> 01:02:41,413 поженились, если из за меня ваш сын 1597 01:02:41,413 --> 01:02:43,886 поженились, если из за меня ваш сын опозорил вашу семью, я прошу 1598 01:02:43,886 --> 01:02:43,896 опозорил вашу семью, я прошу 1599 01:02:43,896 --> 01:02:46,931 опозорил вашу семью, я прошу прощения за него, если для вас позор 1600 01:02:46,931 --> 01:02:46,941 прощения за него, если для вас позор 1601 01:02:46,941 --> 01:02:49,014 прощения за него, если для вас позор принять в дом бедную сироту, то я 1602 01:02:49,014 --> 01:02:49,024 принять в дом бедную сироту, то я 1603 01:02:49,024 --> 01:02:52,707 принять в дом бедную сироту, то я лучше уйду, я не останусь здесь, 1604 01:02:52,707 --> 01:02:52,717 лучше уйду, я не останусь здесь, 1605 01:02:52,717 --> 01:02:55,200 лучше уйду, я не останусь здесь, если вы этого не хотите, я лучше 1606 01:02:55,200 --> 01:02:55,210 если вы этого не хотите, я лучше 1607 01:02:55,210 --> 01:02:59,544 если вы этого не хотите, я лучше уйду, мама, не в том дело, дочка, мы 1608 01:02:59,544 --> 01:02:59,554 уйду, мама, не в том дело, дочка, мы 1609 01:02:59,554 --> 01:03:01,782 уйду, мама, не в том дело, дочка, мы на тебя не сердимся, не плачь, 1610 01:03:01,782 --> 01:03:01,792 на тебя не сердимся, не плачь, 1611 01:03:01,792 --> 01:03:04,839 на тебя не сердимся, не плачь, пожалуйста, мы сердимся на Рави, за 1612 01:03:04,839 --> 01:03:04,849 пожалуйста, мы сердимся на Рави, за 1613 01:03:04,849 --> 01:03:07,815 пожалуйста, мы сердимся на Рави, за то, что он нам не сказал, и мой муж 1614 01:03:07,815 --> 01:03:07,825 то, что он нам не сказал, и мой муж 1615 01:03:07,825 --> 01:03:10,228 то, что он нам не сказал, и мой муж на тебя не сердится, я не потерплю 1616 01:03:10,228 --> 01:03:10,238 на тебя не сердится, я не потерплю 1617 01:03:10,238 --> 01:03:12,321 на тебя не сердится, я не потерплю невестку, которая только, вошла в 1618 01:03:12,321 --> 01:03:12,331 невестку, которая только, вошла в 1619 01:03:12,331 --> 01:03:14,168 невестку, которая только, вошла в дом, и плачет, вместо того, чтобы 1620 01:03:14,168 --> 01:03:14,178 дом, и плачет, вместо того, чтобы 1621 01:03:14,178 --> 01:03:17,541 дом, и плачет, вместо того, чтобы смеяться и улыбаться, моя невестка, 1622 01:03:17,541 --> 01:03:17,551 смеяться и улыбаться, моя невестка, 1623 01:03:17,551 --> 01:03:19,790 смеяться и улыбаться, моя невестка, должна всегда улыбаться, это главное 1624 01:03:19,790 --> 01:03:19,800 должна всегда улыбаться, это главное 1625 01:03:19,800 --> 01:03:23,060 должна всегда улыбаться, это главное правило нашего дома, Харти, чего ты 1626 01:03:23,060 --> 01:03:23,070 правило нашего дома, Харти, чего ты 1627 01:03:23,070 --> 01:03:25,140 правило нашего дома, Харти, чего ты ждешь, покажи невестке ее новый дом 1628 01:03:25,140 --> 01:03:25,150 ждешь, покажи невестке ее новый дом 1629 01:03:25,150 --> 01:03:27,300 ждешь, покажи невестке ее новый дом и ее комнату, она должна чувствовать 1630 01:03:27,300 --> 01:03:27,310 и ее комнату, она должна чувствовать 1631 01:03:27,310 --> 01:03:30,500 и ее комнату, она должна чувствовать себя, как дома, идите, 1632 01:03:30,500 --> 01:03:33,840 себя, как дома, идите, 1633 01:03:33,840 --> 01:03:37,760 себя, как дома, идите, мой дорогой сын, жениться, это не 1634 01:03:37,760 --> 01:03:37,770 мой дорогой сын, жениться, это не 1635 01:03:37,770 --> 01:03:40,480 мой дорогой сын, жениться, это не великое достижение, вот, жить с 1636 01:03:40,480 --> 01:03:40,490 великое достижение, вот, жить с 1637 01:03:40,490 --> 01:03:43,281 великое достижение, вот, жить с женой счастливо, достижение, за 1638 01:03:43,281 --> 01:03:43,291 женой счастливо, достижение, за 1639 01:03:43,291 --> 01:03:45,528 женой счастливо, достижение, за работу и уважение и богатство, 1640 01:03:45,528 --> 01:03:45,538 работу и уважение и богатство, 1641 01:03:45,538 --> 01:03:48,257 работу и уважение и богатство, упорным трудом, я разбогатею, папа, 1642 01:03:48,257 --> 01:03:48,267 упорным трудом, я разбогатею, папа, 1643 01:03:48,267 --> 01:03:51,669 упорным трудом, я разбогатею, папа, ты родился в богатой семье, ты 1644 01:03:51,669 --> 01:03:51,679 ты родился в богатой семье, ты 1645 01:03:51,679 --> 01:03:53,918 ты родился в богатой семье, ты унаследовал деньги, предков, дом, 1646 01:03:53,918 --> 01:03:53,928 унаследовал деньги, предков, дом, 1647 01:03:53,928 --> 01:03:57,933 унаследовал деньги, предков, дом, имущества, а я добьюсь всего сам, и 1648 01:03:57,933 --> 01:03:57,943 имущества, а я добьюсь всего сам, и 1649 01:03:57,943 --> 01:04:00,223 имущества, а я добьюсь всего сам, и уверяю тебя, заработаю побольше 1650 01:04:00,223 --> 01:04:00,233 уверяю тебя, заработаю побольше 1651 01:04:00,233 --> 01:04:03,117 уверяю тебя, заработаю побольше тебя, тогда ты узнаешь, кто такой 1652 01:04:03,117 --> 01:04:03,127 тебя, тогда ты узнаешь, кто такой 1653 01:04:03,127 --> 01:04:06,734 тебя, тогда ты узнаешь, кто такой Рави Кумар, ну, ну, посмотрим, 1654 01:04:06,734 --> 01:04:11,089 Рави Кумар, ну, ну, посмотрим, 1655 01:04:11,089 --> 01:04:14,941 Рави Кумар, ну, ну, посмотрим, добро пожаловать, сэр, да, красиво, 1656 01:04:14,941 --> 01:04:14,951 добро пожаловать, сэр, да, красиво, 1657 01:04:14,951 --> 01:04:19,861 добро пожаловать, сэр, да, красиво, тут, добро пожаловать, отец, это все 1658 01:04:19,861 --> 01:04:19,871 тут, добро пожаловать, отец, это все 1659 01:04:19,871 --> 01:04:24,439 тут, добро пожаловать, отец, это все работа Тони, Тони, можешь гордиться 1660 01:04:24,439 --> 01:04:24,449 работа Тони, Тони, можешь гордиться 1661 01:04:24,449 --> 01:04:27,571 работа Тони, Тони, можешь гордиться сыном, папа, видишь, что Тони 1662 01:04:27,571 --> 01:04:27,581 сыном, папа, видишь, что Тони 1663 01:04:27,581 --> 01:04:30,220 сыном, папа, видишь, что Тони сделал, в твое отсутствие, да, Тони, 1664 01:04:30,220 --> 01:04:30,230 сделал, в твое отсутствие, да, Тони, 1665 01:04:30,230 --> 01:04:31,909 сделал, в твое отсутствие, да, Тони, вывел твой бизнес на новый уровень, 1666 01:04:31,909 --> 01:04:31,919 вывел твой бизнес на новый уровень, 1667 01:04:31,919 --> 01:04:34,885 вывел твой бизнес на новый уровень, папа, это иностранцы, крупные 1668 01:04:34,885 --> 01:04:34,895 папа, это иностранцы, крупные 1669 01:04:34,895 --> 01:04:36,816 папа, это иностранцы, крупные контрабандисты, я теперь с ними 1670 01:04:36,816 --> 01:04:36,826 контрабандисты, я теперь с ними 1671 01:04:36,826 --> 01:04:38,907 контрабандисты, я теперь с ними работаю, идем, я тебя познакомлю, 1672 01:04:38,907 --> 01:04:38,917 работаю, идем, я тебя познакомлю, 1673 01:04:38,917 --> 01:04:44,164 работаю, идем, я тебя познакомлю, нет, Тони, нужно сделать, еще кое 1674 01:04:44,164 --> 01:04:44,174 нет, Тони, нужно сделать, еще кое 1675 01:04:44,174 --> 01:04:48,010 нет, Тони, нужно сделать, еще кое что, я провел в тюрьме, драгоценные 1676 01:04:48,010 --> 01:04:48,020 что, я провел в тюрьме, драгоценные 1677 01:04:48,020 --> 01:04:50,895 что, я провел в тюрьме, драгоценные годы жизни от этой проклятой 1678 01:04:50,895 --> 01:04:50,905 годы жизни от этой проклятой 1679 01:04:50,905 --> 01:04:53,823 годы жизни от этой проклятой камнедробилки, у меня мозоли на 1680 01:04:53,823 --> 01:04:53,833 камнедробилки, у меня мозоли на 1681 01:04:53,833 --> 01:04:56,306 камнедробилки, у меня мозоли на руках стали тверже, чем сами, те 1682 01:04:56,306 --> 01:04:56,316 руках стали тверже, чем сами, те 1683 01:04:56,316 --> 01:04:58,870 руках стали тверже, чем сами, те камни, и это все из за одного 1684 01:04:58,870 --> 01:04:58,880 камни, и это все из за одного 1685 01:04:58,880 --> 01:05:03,641 камни, и это все из за одного человека, из за Ранджи, 1686 01:05:03,641 --> 01:05:03,651 человека, из за Ранджи, 1687 01:05:03,651 --> 01:05:06,846 человека, из за Ранджи, Такумара, пришло время отомстить, 1688 01:05:06,846 --> 01:05:06,856 Такумара, пришло время отомстить, 1689 01:05:06,856 --> 01:05:11,573 Такумара, пришло время отомстить, Тони, сынок, иди и возьми своих 1690 01:05:11,573 --> 01:05:11,583 Тони, сынок, иди и возьми своих 1691 01:05:11,583 --> 01:05:15,088 Тони, сынок, иди и возьми своих людей, и выкрадете его жену, это 1692 01:05:15,088 --> 01:05:15,098 людей, и выкрадете его жену, это 1693 01:05:15,098 --> 01:05:17,415 людей, и выкрадете его жену, это будет только начало бед для его 1694 01:05:17,415 --> 01:05:17,425 будет только начало бед для его 1695 01:05:17,425 --> 01:05:17,736 будет только начало бед для его семьи, 1696 01:05:17,736 --> 01:05:19,736 семьи, 1697 01:05:23,020 --> 01:05:26,780 поехали, кто вы такие, 1698 01:05:26,780 --> 01:05:26,790 поехали, кто вы такие, 1699 01:05:26,790 --> 01:05:32,620 поехали, кто вы такие, пустите меня, пустите меня, 1700 01:05:32,620 --> 01:05:32,630 пустите меня, пустите меня, 1701 01:05:32,630 --> 01:05:38,367 пустите меня, пустите меня, кто нибудь, помогите, отпустите 1702 01:05:38,367 --> 01:05:38,377 кто нибудь, помогите, отпустите 1703 01:05:38,377 --> 01:05:38,607 кто нибудь, помогите, отпустите меня. 1704 01:05:38,607 --> 01:05:40,607 меня. 1705 01:06:49,464 --> 01:06:52,773 Харти, да, ты в порядке, да, шофер, 1706 01:06:52,773 --> 01:06:52,783 Харти, да, ты в порядке, да, шофер, 1707 01:06:52,783 --> 01:06:54,628 Харти, да, ты в порядке, да, шофер, позвонил мне и, все рассказал, я был 1708 01:06:54,628 --> 01:06:54,638 позвонил мне и, все рассказал, я был 1709 01:06:54,638 --> 01:06:58,484 позвонил мне и, все рассказал, я был в шоке, я не знаю, кто, они напали 1710 01:06:58,484 --> 01:06:58,494 в шоке, я не знаю, кто, они напали 1711 01:06:58,494 --> 01:07:00,647 в шоке, я не знаю, кто, они напали на меня ни с того, ни с сего, но бог 1712 01:07:00,647 --> 01:07:00,657 на меня ни с того, ни с сего, но бог 1713 01:07:00,657 --> 01:07:02,330 на меня ни с того, ни с сего, но бог послал этого человека в нужную 1714 01:07:02,330 --> 01:07:02,340 послал этого человека в нужную 1715 01:07:02,340 --> 01:07:05,840 послал этого человека в нужную минуту, и он меня спас, спасибо 1716 01:07:05,840 --> 01:07:05,850 минуту, и он меня спас, спасибо 1717 01:07:05,850 --> 01:07:09,040 минуту, и он меня спас, спасибо тебе, сынок, как тебя зовут, меня 1718 01:07:09,040 --> 01:07:09,050 тебе, сынок, как тебя зовут, меня 1719 01:07:09,050 --> 01:07:11,440 тебе, сынок, как тебя зовут, меня зовут Раму, я тут держу магазин 1720 01:07:11,440 --> 01:07:11,450 зовут Раму, я тут держу магазин 1721 01:07:11,450 --> 01:07:14,540 зовут Раму, я тут держу магазин элитных товаров, живу во флигеле у 1722 01:07:14,540 --> 01:07:14,550 элитных товаров, живу во флигеле у 1723 01:07:14,550 --> 01:07:16,633 элитных товаров, живу во флигеле у майора Гапала, у майора Гапала, 1724 01:07:16,633 --> 01:07:16,643 майора Гапала, у майора Гапала, 1725 01:07:16,643 --> 01:07:19,934 майора Гапала, у майора Гапала, сынок, так это ты помог арестовать 1726 01:07:19,934 --> 01:07:19,944 сынок, так это ты помог арестовать 1727 01:07:19,944 --> 01:07:23,820 сынок, так это ты помог арестовать банду Триморти, да, правительство 1728 01:07:23,820 --> 01:07:23,830 банду Триморти, да, правительство 1729 01:07:23,830 --> 01:07:27,340 банду Триморти, да, правительство выдало мне премию 25 тысяч, а майор 1730 01:07:27,340 --> 01:07:27,350 выдало мне премию 25 тысяч, а майор 1731 01:07:27,350 --> 01:07:28,780 выдало мне премию 25 тысяч, а майор Гопал помог мне найти деньги, 1732 01:07:28,780 --> 01:07:28,790 Гопал помог мне найти деньги, 1733 01:07:28,790 --> 01:07:31,340 Гопал помог мне найти деньги, открыть магазин, чем тебя наградить 1734 01:07:31,340 --> 01:07:31,350 открыть магазин, чем тебя наградить 1735 01:07:31,350 --> 01:07:34,124 открыть магазин, чем тебя наградить за твою храбрость, сэр, если сын 1736 01:07:34,124 --> 01:07:34,134 за твою храбрость, сэр, если сын 1737 01:07:34,134 --> 01:07:36,291 за твою храбрость, сэр, если сын смог, спасти, мать, это сама по себе 1738 01:07:36,291 --> 01:07:36,301 смог, спасти, мать, это сама по себе 1739 01:07:36,301 --> 01:07:38,618 смог, спасти, мать, это сама по себе награда, если уж ты назвал меня 1740 01:07:38,618 --> 01:07:38,628 награда, если уж ты назвал меня 1741 01:07:38,628 --> 01:07:39,742 награда, если уж ты назвал меня матерью, то должен обязательно 1742 01:07:39,742 --> 01:07:39,752 матерью, то должен обязательно 1743 01:07:39,752 --> 01:07:41,427 матерью, то должен обязательно прийти к нам в гости, приду, 1744 01:07:41,427 --> 01:07:41,437 прийти к нам в гости, приду, 1745 01:07:41,437 --> 01:07:44,621 прийти к нам в гости, приду, обязательно приду, имей в виду, если 1746 01:07:44,621 --> 01:07:44,631 обязательно приду, имей в виду, если 1747 01:07:44,631 --> 01:07:46,384 обязательно приду, имей в виду, если не придешь, и будешь отговариваться, 1748 01:07:46,384 --> 01:07:46,394 не придешь, и будешь отговариваться, 1749 01:07:46,394 --> 01:07:48,787 не придешь, и будешь отговариваться, я приду и надену на тебя наручники 1750 01:07:48,787 --> 01:07:48,797 я приду и надену на тебя наручники 1751 01:07:48,797 --> 01:07:51,031 я приду и надену на тебя наручники любви, хорошо, до свидания, 1752 01:07:51,031 --> 01:07:54,445 любви, хорошо, до свидания, 1753 01:07:54,445 --> 01:07:58,383 любви, хорошо, до свидания, этот парень, так на тебя, похож, это 1754 01:07:58,383 --> 01:07:58,393 этот парень, так на тебя, похож, это 1755 01:07:58,393 --> 01:08:02,641 этот парень, так на тебя, похож, это рука судьбы. Бхарти, куш пати, 1756 01:08:02,641 --> 01:08:02,651 рука судьбы. Бхарти, куш пати, 1757 01:08:02,651 --> 01:08:04,965 рука судьбы. Бхарти, куш пати, сегодня воскресенье, уложи мне 1758 01:08:04,965 --> 01:08:04,975 сегодня воскресенье, уложи мне 1759 01:08:04,975 --> 01:08:06,968 сегодня воскресенье, уложи мне волосы и закрепи в них этот цветок, 1760 01:08:06,968 --> 01:08:06,978 волосы и закрепи в них этот цветок, 1761 01:08:06,978 --> 01:08:10,173 волосы и закрепи в них этот цветок, что ты отираешься у этой стенки, 1762 01:08:10,173 --> 01:08:10,183 что ты отираешься у этой стенки, 1763 01:08:10,183 --> 01:08:12,320 что ты отираешься у этой стенки, приветствую солнце, ты, меня 1764 01:08:12,320 --> 01:08:12,330 приветствую солнце, ты, меня 1765 01:08:12,330 --> 01:08:15,600 приветствую солнце, ты, меня обманываешь, ну, что вы, солнце, с 1766 01:08:15,600 --> 01:08:15,610 обманываешь, ну, что вы, солнце, с 1767 01:08:15,610 --> 01:08:17,359 обманываешь, ну, что вы, солнце, с той стороны, а ты его приветствуешь 1768 01:08:17,359 --> 01:08:17,369 той стороны, а ты его приветствуешь 1769 01:08:17,369 --> 01:08:21,439 той стороны, а ты его приветствуешь с этой Усбати, так вот кого ты 1770 01:08:21,439 --> 01:08:21,449 с этой Усбати, так вот кого ты 1771 01:08:21,449 --> 01:08:23,821 с этой Усбати, так вот кого ты здесь, приветствуешь, охмуряешь 1772 01:08:23,821 --> 01:08:23,831 здесь, приветствуешь, охмуряешь 1773 01:08:23,831 --> 01:08:25,744 здесь, приветствуешь, охмуряешь невинную девушку, своими патлами, 1774 01:08:25,744 --> 01:08:25,754 невинную девушку, своими патлами, 1775 01:08:25,754 --> 01:08:29,029 невинную девушку, своими патлами, нет, я люблю ее, с самого ее 1776 01:08:29,029 --> 01:08:29,039 нет, я люблю ее, с самого ее 1777 01:08:29,039 --> 01:08:30,471 нет, я люблю ее, с самого ее рождения, а ты, молодой парень, 1778 01:08:30,471 --> 01:08:30,481 рождения, а ты, молодой парень, 1779 01:08:30,481 --> 01:08:32,715 рождения, а ты, молодой парень, хочешь разрушить мою старую любовь, 1780 01:08:32,715 --> 01:08:32,725 хочешь разрушить мою старую любовь, 1781 01:08:32,725 --> 01:08:36,392 хочешь разрушить мою старую любовь, ты просил, я тебя причесать, нет, 1782 01:08:36,392 --> 01:08:36,402 ты просил, я тебя причесать, нет, 1783 01:08:36,402 --> 01:08:39,446 ты просил, я тебя причесать, нет, пойду, скажу майору, нет, не надо, я 1784 01:08:39,446 --> 01:08:39,456 пойду, скажу майору, нет, не надо, я 1785 01:08:39,456 --> 01:08:41,940 пойду, скажу майору, нет, не надо, я буду вас слушаться, дядя, готов, да, 1786 01:08:41,940 --> 01:08:41,950 буду вас слушаться, дядя, готов, да, 1787 01:08:41,950 --> 01:08:44,584 буду вас слушаться, дядя, готов, да, тогда распусти волосы, волосы, да, 1788 01:08:44,584 --> 01:08:44,594 тогда распусти волосы, волосы, да, 1789 01:08:44,594 --> 01:08:47,388 тогда распусти волосы, волосы, да, она так красиво прикалывала, цветок, 1790 01:08:47,388 --> 01:08:47,398 она так красиво прикалывала, цветок, 1791 01:08:47,398 --> 01:08:49,391 она так красиво прикалывала, цветок, не надо, к черту, твой цветок, 1792 01:08:49,391 --> 01:08:49,401 не надо, к черту, твой цветок, 1793 01:08:49,401 --> 01:08:54,202 не надо, к черту, твой цветок, распускай, не надо, бездельник, если 1794 01:08:54,202 --> 01:08:54,212 распускай, не надо, бездельник, если 1795 01:08:54,212 --> 01:08:56,686 распускай, не надо, бездельник, если еще раз придешь сюда, вырву тебе, 1796 01:08:56,686 --> 01:08:56,696 еще раз придешь сюда, вырву тебе, 1797 01:08:56,696 --> 01:09:01,253 еще раз придешь сюда, вырву тебе, все волосы, и ноги, переломаю, о, 1798 01:09:01,253 --> 01:09:01,263 все волосы, и ноги, переломаю, о, 1799 01:09:01,263 --> 01:09:04,492 все волосы, и ноги, переломаю, о, боже, хочешь разлучить влюбленных, 1800 01:09:04,492 --> 01:09:04,502 боже, хочешь разлучить влюбленных, 1801 01:09:04,502 --> 01:09:09,120 боже, хочешь разлучить влюбленных, ну, хорошо же, клянусь, не 1802 01:09:09,120 --> 01:09:09,130 ну, хорошо же, клянусь, не 1803 01:09:09,130 --> 01:09:12,740 ну, хорошо же, клянусь, не завязывать волосы в хвост, пока не, 1804 01:09:12,740 --> 01:09:12,750 завязывать волосы в хвост, пока не, 1805 01:09:12,750 --> 01:09:15,716 завязывать волосы в хвост, пока не, оскорблю тебя, и не побью на глазах, 1806 01:09:15,716 --> 01:09:15,726 оскорблю тебя, и не побью на глазах, 1807 01:09:15,726 --> 01:09:19,722 оскорблю тебя, и не побью на глазах, у майора, клянусь, это слова 1808 01:09:19,722 --> 01:09:19,732 у майора, клянусь, это слова 1809 01:09:19,732 --> 01:09:22,533 у майора, клянусь, это слова истинного мужчины, нет, дорогой, не 1810 01:09:22,533 --> 01:09:22,543 истинного мужчины, нет, дорогой, не 1811 01:09:22,543 --> 01:09:25,344 истинного мужчины, нет, дорогой, не надо, чем же я тогда займу, руки, не 1812 01:09:25,344 --> 01:09:25,354 надо, чем же я тогда займу, руки, не 1813 01:09:25,354 --> 01:09:27,593 надо, чем же я тогда займу, руки, не надо занимать руки, давай лучше 1814 01:09:27,593 --> 01:09:27,603 надо занимать руки, давай лучше 1815 01:09:27,603 --> 01:09:32,415 надо занимать руки, давай лучше займем губы, я так рада, что вы 1816 01:09:32,415 --> 01:09:32,425 займем губы, я так рада, что вы 1817 01:09:32,425 --> 01:09:34,024 займем губы, я так рада, что вы пришли, здравствуйте, спасибо, 1818 01:09:34,024 --> 01:09:38,046 пришли, здравствуйте, спасибо, 1819 01:09:38,046 --> 01:09:39,896 пришли, здравствуйте, спасибо, здравствуй, Рам, с днем рождения, 1820 01:09:39,896 --> 01:09:39,906 здравствуй, Рам, с днем рождения, 1821 01:09:39,906 --> 01:09:40,680 здравствуй, Рам, с днем рождения, спасибо. 1822 01:09:40,680 --> 01:09:42,680 спасибо. 1823 01:09:52,625 --> 01:09:55,275 Боже, как смешно, гапал, можно тебя 1824 01:09:55,275 --> 01:09:55,285 Боже, как смешно, гапал, можно тебя 1825 01:09:55,285 --> 01:09:57,524 Боже, как смешно, гапал, можно тебя на минутку, что случилось, в Харти 1826 01:09:57,524 --> 01:09:57,534 на минутку, что случилось, в Харти 1827 01:09:57,534 --> 01:09:59,050 на минутку, что случилось, в Харти куном, не надела никаких 1828 01:09:59,050 --> 01:09:59,060 куном, не надела никаких 1829 01:09:59,060 --> 01:10:00,415 куном, не надела никаких драгоценностей, в свой день 1830 01:10:00,415 --> 01:10:00,425 драгоценностей, в свой день 1831 01:10:00,425 --> 01:10:02,840 драгоценностей, в свой день рождения, так нехорошо, надо было 1832 01:10:02,840 --> 01:10:02,850 рождения, так нехорошо, надо было 1833 01:10:02,850 --> 01:10:05,400 рождения, так нехорошо, надо было хоть бусы надеть, я тоже это 1834 01:10:05,400 --> 01:10:05,410 хоть бусы надеть, я тоже это 1835 01:10:05,410 --> 01:10:07,400 хоть бусы надеть, я тоже это говорил, она сказала, что никто их 1836 01:10:07,400 --> 01:10:07,410 говорил, она сказала, что никто их 1837 01:10:07,410 --> 01:10:10,200 говорил, она сказала, что никто их больше не носит, не модно, мол, что 1838 01:10:10,200 --> 01:10:10,210 больше не носит, не модно, мол, что 1839 01:10:10,210 --> 01:10:13,651 больше не носит, не модно, мол, что я мог поделать, принеси бусы, я с 1840 01:10:13,651 --> 01:10:13,661 я мог поделать, принеси бусы, я с 1841 01:10:13,661 --> 01:10:15,022 я мог поделать, принеси бусы, я с ней поговорю, хорошо, сейчас. 1842 01:10:15,022 --> 01:10:17,022 ней поговорю, хорошо, сейчас. 1843 01:10:35,982 --> 01:10:38,311 Что произошло, майор, где это, 1844 01:10:38,311 --> 01:10:38,321 Что произошло, майор, где это, 1845 01:10:38,321 --> 01:10:40,159 Что произошло, майор, где это, стреляли, похоже, из той комнаты, 1846 01:10:40,159 --> 01:10:40,169 стреляли, похоже, из той комнаты, 1847 01:10:40,169 --> 01:10:41,140 стреляли, похоже, из той комнаты, пойду, посмотрю, 1848 01:10:41,140 --> 01:10:46,100 пойду, посмотрю, 1849 01:10:46,100 --> 01:10:49,460 пойду, посмотрю, да, слушаю, да, Гапал, извини, я 1850 01:10:49,460 --> 01:10:49,470 да, слушаю, да, Гапал, извини, я 1851 01:10:49,470 --> 01:10:54,511 да, слушаю, да, Гапал, извини, я немного занят, приду чуть позже, что 1852 01:10:54,511 --> 01:10:54,521 немного занят, приду чуть позже, что 1853 01:10:54,521 --> 01:10:59,973 немного занят, приду чуть позже, что ограбили, три миллиона, сейчас буду, 1854 01:10:59,973 --> 01:10:59,983 ограбили, три миллиона, сейчас буду, 1855 01:10:59,983 --> 01:11:02,502 ограбили, три миллиона, сейчас буду, никого не выпускай, пока я не 1856 01:11:02,502 --> 01:11:02,512 никого не выпускай, пока я не 1857 01:11:02,512 --> 01:11:03,945 никого не выпускай, пока я не приеду, давай, 1858 01:11:03,945 --> 01:11:05,945 приеду, давай, 1859 01:11:09,874 --> 01:11:12,222 ваше имя, Вимшах, у меня, агентство 1860 01:11:12,222 --> 01:11:12,232 ваше имя, Вимшах, у меня, агентство 1861 01:11:12,232 --> 01:11:16,636 ваше имя, Вимшах, у меня, агентство недвижимости, вы Шанкар, ювелирный 1862 01:11:16,636 --> 01:11:16,646 недвижимости, вы Шанкар, ювелирный 1863 01:11:16,646 --> 01:11:20,970 недвижимости, вы Шанкар, ювелирный магазин, а вы, Хоппендра, сингх, 1864 01:11:20,970 --> 01:11:20,980 магазин, а вы, Хоппендра, сингх, 1865 01:11:20,980 --> 01:11:21,451 магазин, а вы, Хоппендра, сингх, майор армии, 1866 01:11:21,451 --> 01:11:23,451 майор армии, 1867 01:11:28,470 --> 01:11:30,874 ваше имя, а то, ты не знаешь, 1868 01:11:30,874 --> 01:11:33,420 ваше имя, а то, ты не знаешь, 1869 01:11:33,420 --> 01:11:34,783 ваше имя, а то, ты не знаешь, полиция знает только имена 1870 01:11:34,783 --> 01:11:34,793 полиция знает только имена 1871 01:11:34,793 --> 01:11:38,068 полиция знает только имена преступников, тогда, ты, правда, 1872 01:11:38,068 --> 01:11:38,078 преступников, тогда, ты, правда, 1873 01:11:38,078 --> 01:11:40,952 преступников, тогда, ты, правда, меня не знаешь, мое имя, Рави Кумар, 1874 01:11:40,952 --> 01:11:40,962 меня не знаешь, мое имя, Рави Кумар, 1875 01:11:40,962 --> 01:11:43,380 меня не знаешь, мое имя, Рави Кумар, можно, просто, Рави, чем 1876 01:11:43,380 --> 01:11:43,390 можно, просто, Рави, чем 1877 01:11:43,390 --> 01:11:45,636 можно, просто, Рави, чем занимаетесь, работаю в финансовой 1878 01:11:45,636 --> 01:11:45,646 занимаетесь, работаю в финансовой 1879 01:11:45,646 --> 01:11:48,697 занимаетесь, работаю в финансовой компании, а раньше, чем занимались, 1880 01:11:48,697 --> 01:11:48,707 компании, а раньше, чем занимались, 1881 01:11:48,707 --> 01:11:51,700 компании, а раньше, чем занимались, и где вы живете, что ты делаешь, 1882 01:11:51,700 --> 01:11:51,710 и где вы живете, что ты делаешь, 1883 01:11:51,710 --> 01:11:54,104 и где вы живете, что ты делаешь, зачем задаешь, Рави, все эти вопросы 1884 01:11:54,104 --> 01:11:54,114 зачем задаешь, Рави, все эти вопросы 1885 01:11:54,114 --> 01:11:56,828 зачем задаешь, Рави, все эти вопросы при всех, Арти, я полицейский, и я 1886 01:11:56,828 --> 01:11:56,838 при всех, Арти, я полицейский, и я 1887 01:11:56,838 --> 01:11:59,152 при всех, Арти, я полицейский, и я исполняю свои обязанности, мой долг 1888 01:11:59,152 --> 01:11:59,162 исполняю свои обязанности, мой долг 1889 01:11:59,162 --> 01:12:00,754 исполняю свои обязанности, мой долг задавать вопросы подозреваемым, 1890 01:12:00,754 --> 01:12:00,764 задавать вопросы подозреваемым, 1891 01:12:00,764 --> 01:12:05,379 задавать вопросы подозреваемым, отойди, мистер 1892 01:12:05,379 --> 01:12:05,389 отойди, мистер 1893 01:12:05,389 --> 01:12:08,680 отойди, мистер Рави, где вы жили до того, как 1894 01:12:08,680 --> 01:12:08,690 Рави, где вы жили до того, как 1895 01:12:08,690 --> 01:12:12,820 Рави, где вы жили до того, как приехали в наш город, ответьте, 1896 01:12:12,820 --> 01:12:12,830 приехали в наш город, ответьте, 1897 01:12:12,830 --> 01:12:16,020 приехали в наш город, ответьте, пожалуйста, отвечайте Калькутте, а 1898 01:12:16,020 --> 01:12:16,030 пожалуйста, отвечайте Калькутте, а 1899 01:12:16,030 --> 01:12:19,380 пожалуйста, отвечайте Калькутте, а где именно, в детской колонии, в 1900 01:12:19,380 --> 01:12:19,390 где именно, в детской колонии, в 1901 01:12:19,390 --> 01:12:21,780 где именно, в детской колонии, в детской колонии, то есть, вы были 1902 01:12:21,780 --> 01:12:21,790 детской колонии, то есть, вы были 1903 01:12:21,790 --> 01:12:25,022 детской колонии, то есть, вы были заключенным, что же вы совершили, за 1904 01:12:25,022 --> 01:12:25,032 заключенным, что же вы совершили, за 1905 01:12:25,032 --> 01:12:28,468 заключенным, что же вы совершили, за что вас туда отправили, мое 1906 01:12:28,468 --> 01:12:28,478 что вас туда отправили, мое 1907 01:12:28,478 --> 01:12:31,032 что вас туда отправили, мое единственное преступление, то, что я 1908 01:12:31,032 --> 01:12:31,042 единственное преступление, то, что я 1909 01:12:31,042 --> 01:12:33,380 единственное преступление, то, что я сын жестокого человека, Ранджита 1910 01:12:33,380 --> 01:12:33,390 сын жестокого человека, Ранджита 1911 01:12:33,390 --> 01:12:35,624 сын жестокого человека, Ранджита Кумара, я спрашиваю о вас, а не о 1912 01:12:35,624 --> 01:12:35,634 Кумара, я спрашиваю о вас, а не о 1913 01:12:35,634 --> 01:12:37,467 Кумара, я спрашиваю о вас, а не о вашей семье, мистер Равий, Кумар, 1914 01:12:37,467 --> 01:12:37,477 вашей семье, мистер Равий, Кумар, 1915 01:12:37,477 --> 01:12:42,274 вашей семье, мистер Равий, Кумар, может, хватит дурить, молчать, чего 1916 01:12:42,274 --> 01:12:42,284 может, хватит дурить, молчать, чего 1917 01:12:42,284 --> 01:12:44,840 может, хватит дурить, молчать, чего ты хочешь, вон сколько здесь людей, 1918 01:12:44,840 --> 01:12:44,850 ты хочешь, вон сколько здесь людей, 1919 01:12:44,850 --> 01:12:47,960 ты хочешь, вон сколько здесь людей, почему ты их не спрашиваешь, я, что 1920 01:12:47,960 --> 01:12:47,970 почему ты их не спрашиваешь, я, что 1921 01:12:47,970 --> 01:12:51,720 почему ты их не спрашиваешь, я, что тут единственный преступник, и 1922 01:12:51,720 --> 01:12:51,730 тут единственный преступник, и 1923 01:12:51,730 --> 01:12:53,560 тут единственный преступник, и господин полицейский, если бы это 1924 01:12:53,560 --> 01:12:53,570 господин полицейский, если бы это 1925 01:12:53,570 --> 01:12:56,065 господин полицейский, если бы это сделал, я, сейчас, награбленное было 1926 01:12:56,065 --> 01:12:56,075 сделал, я, сейчас, награбленное было 1927 01:12:56,075 --> 01:12:59,116 сделал, я, сейчас, награбленное было бы у меня, и я бы отсюда сбежал, ну, 1928 01:12:59,116 --> 01:12:59,126 бы у меня, и я бы отсюда сбежал, ну, 1929 01:12:59,126 --> 01:13:01,686 бы у меня, и я бы отсюда сбежал, ну, что ты на это скажешь, ты сделал, 1930 01:13:01,686 --> 01:13:01,696 что ты на это скажешь, ты сделал, 1931 01:13:01,696 --> 01:13:03,052 что ты на это скажешь, ты сделал, то, что делает любой умный 1932 01:13:03,052 --> 01:13:03,062 то, что делает любой умный 1933 01:13:03,062 --> 01:13:05,464 то, что делает любой умный преступник, он не держит добычу при 1934 01:13:05,464 --> 01:13:05,474 преступник, он не держит добычу при 1935 01:13:05,474 --> 01:13:08,112 преступник, он не держит добычу при себе, и не пытается сбежать, ясно, 1936 01:13:08,112 --> 01:13:08,122 себе, и не пытается сбежать, ясно, 1937 01:13:08,122 --> 01:13:11,001 себе, и не пытается сбежать, ясно, если так, то обыщите всех, кто 1938 01:13:11,001 --> 01:13:11,011 если так, то обыщите всех, кто 1939 01:13:11,011 --> 01:13:13,890 если так, то обыщите всех, кто живет, в этом доме, кого ты имеешь в 1940 01:13:13,890 --> 01:13:13,900 живет, в этом доме, кого ты имеешь в 1941 01:13:13,900 --> 01:13:16,820 живет, в этом доме, кого ты имеешь в виду, здесь много людей, вот Раму, 1942 01:13:16,820 --> 01:13:16,830 виду, здесь много людей, вот Раму, 1943 01:13:16,830 --> 01:13:18,900 виду, здесь много людей, вот Раму, например, может быть, это он 1944 01:13:18,900 --> 01:13:18,910 например, может быть, это он 1945 01:13:18,910 --> 01:13:23,300 например, может быть, это он ограбил, сейф, мистер Рави, Раму не 1946 01:13:23,300 --> 01:13:23,310 ограбил, сейф, мистер Рави, Раму не 1947 01:13:23,310 --> 01:13:25,201 ограбил, сейф, мистер Рави, Раму не совершает, преступлений, он их 1948 01:13:25,201 --> 01:13:25,211 совершает, преступлений, он их 1949 01:13:25,211 --> 01:13:28,097 совершает, преступлений, он их предотвращает, нужда и бедность 1950 01:13:28,097 --> 01:13:28,107 предотвращает, нужда и бедность 1951 01:13:28,107 --> 01:13:29,384 предотвращает, нужда и бедность толкает людей на преступление, 1952 01:13:29,384 --> 01:13:29,394 толкает людей на преступление, 1953 01:13:29,394 --> 01:13:33,804 толкает людей на преступление, мистер Раму, мистер Рави, я не так 1954 01:13:33,804 --> 01:13:33,814 мистер Раму, мистер Рави, я не так 1955 01:13:33,814 --> 01:13:35,490 мистер Раму, мистер Рави, я не так богат, как вы, но мои богатства 1956 01:13:35,490 --> 01:13:35,500 богат, как вы, но мои богатства 1957 01:13:35,500 --> 01:13:39,827 богат, как вы, но мои богатства честь и совесть, и он настолько 1958 01:13:39,827 --> 01:13:39,837 честь и совесть, и он настолько 1959 01:13:39,837 --> 01:13:41,755 честь и совесть, и он настолько честен, что если поделятся 1960 01:13:41,755 --> 01:13:41,765 честен, что если поделятся 1961 01:13:41,765 --> 01:13:43,746 честен, что если поделятся честностью с тобой, то не обеднеет. 1962 01:13:43,746 --> 01:13:43,756 честностью с тобой, то не обеднеет. 1963 01:13:43,756 --> 01:13:48,341 честностью с тобой, то не обеднеет. Ранжит, Рамо отдает мне все свои 1964 01:13:48,341 --> 01:13:48,351 Ранжит, Рамо отдает мне все свои 1965 01:13:48,351 --> 01:13:51,040 Ранжит, Рамо отдает мне все свои честно заработанные деньги, а Рави 1966 01:13:51,040 --> 01:13:51,050 честно заработанные деньги, а Рави 1967 01:13:51,050 --> 01:13:53,364 честно заработанные деньги, а Рави обвиняет его в воровстве, это очень 1968 01:13:53,364 --> 01:13:53,374 обвиняет его в воровстве, это очень 1969 01:13:53,374 --> 01:13:56,008 обвиняет его в воровстве, это очень старый воровской метод, майор, чем 1970 01:13:56,008 --> 01:13:56,018 старый воровской метод, майор, чем 1971 01:13:56,018 --> 01:13:58,011 старый воровской метод, майор, чем спорить, может, обыщете его комнату, 1972 01:13:58,011 --> 01:13:58,021 спорить, может, обыщете его комнату, 1973 01:13:58,021 --> 01:14:00,820 спорить, может, обыщете его комнату, мистер Рави прекратите, сами, 1974 01:14:00,820 --> 01:14:00,830 мистер Рави прекратите, сами, 1975 01:14:00,830 --> 01:14:02,590 мистер Рави прекратите, сами, прекратите, так, хватит спорить, 1976 01:14:02,590 --> 01:14:02,600 прекратите, так, хватит спорить, 1977 01:14:02,600 --> 01:14:06,209 прекратите, так, хватит спорить, Раму, придется обыскать твою 1978 01:14:06,209 --> 01:14:06,219 Раму, придется обыскать твою 1979 01:14:06,219 --> 01:14:08,542 Раму, придется обыскать твою комнату, чтобы доказать твою 1980 01:14:08,542 --> 01:14:08,552 комнату, чтобы доказать твою 1981 01:14:08,552 --> 01:14:11,500 комнату, чтобы доказать твою невиновность. Инспектор Едав: я, 1982 01:14:11,500 --> 01:14:11,510 невиновность. Инспектор Едав: я, 1983 01:14:11,510 --> 01:14:13,260 невиновность. Инспектор Едав: я, сэр, обыщите комнату. Раму: 1984 01:14:13,260 --> 01:14:15,260 сэр, обыщите комнату. Раму: 1985 01:14:19,660 --> 01:14:21,900 сэр, мы нашли деньги в чемодане, 1986 01:14:21,900 --> 01:14:21,910 сэр, мы нашли деньги в чемодане, 1987 01:14:21,910 --> 01:14:22,220 сэр, мы нашли деньги в чемодане, Раму, 1988 01:14:22,220 --> 01:14:27,107 Раму, 1989 01:14:27,107 --> 01:14:30,792 Раму, Раму, это твой чемодан, да, мой, 1990 01:14:30,792 --> 01:14:30,802 Раму, это твой чемодан, да, мой, 1991 01:14:30,802 --> 01:14:36,140 Раму, это твой чемодан, да, мой, а деньги, не мои, и я не знаю, 1992 01:14:36,140 --> 01:14:36,150 а деньги, не мои, и я не знаю, 1993 01:14:36,150 --> 01:14:37,820 а деньги, не мои, и я не знаю, откуда они взялись, кто то хочет 1994 01:14:37,820 --> 01:14:37,830 откуда они взялись, кто то хочет 1995 01:14:37,830 --> 01:14:41,380 откуда они взялись, кто то хочет меня подставить, очень жаль, Рамо, я 1996 01:14:41,380 --> 01:14:41,390 меня подставить, очень жаль, Рамо, я 1997 01:14:41,390 --> 01:14:43,303 меня подставить, очень жаль, Рамо, я считал тебя, честным человеком, но 1998 01:14:43,303 --> 01:14:43,313 считал тебя, честным человеком, но 1999 01:14:43,313 --> 01:14:47,149 считал тебя, честным человеком, но ошибся, инспектор, арестуйте его, 2000 01:14:47,149 --> 01:14:47,159 ошибся, инспектор, арестуйте его, 2001 01:14:47,159 --> 01:14:51,155 ошибся, инспектор, арестуйте его, ты видела, как отец оскорбил меня 2002 01:14:51,155 --> 01:14:51,165 ты видела, как отец оскорбил меня 2003 01:14:51,165 --> 01:14:54,442 ты видела, как отец оскорбил меня при всех, кто то другой совершил 2004 01:14:54,442 --> 01:14:54,452 при всех, кто то другой совершил 2005 01:14:54,452 --> 01:14:58,768 при всех, кто то другой совершил ограбление, и извини, мне, правда, 2006 01:14:58,768 --> 01:14:58,778 ограбление, и извини, мне, правда, 2007 01:14:58,778 --> 01:15:01,893 ограбление, и извини, мне, правда, очень жаль, я сегодня поступил с 2008 01:15:01,893 --> 01:15:01,903 очень жаль, я сегодня поступил с 2009 01:15:01,903 --> 01:15:04,586 очень жаль, я сегодня поступил с тобой несправедливо, я не только 2010 01:15:04,586 --> 01:15:04,596 тобой несправедливо, я не только 2011 01:15:04,596 --> 01:15:08,286 тобой несправедливо, я не только полицейский, но и человек, я тоже 2012 01:15:08,286 --> 01:15:08,296 полицейский, но и человек, я тоже 2013 01:15:08,296 --> 01:15:12,710 полицейский, но и человек, я тоже делаю ошибки. Харти: собери мне 2014 01:15:12,710 --> 01:15:12,720 делаю ошибки. Харти: собери мне 2015 01:15:12,720 --> 01:15:15,090 делаю ошибки. Харти: собери мне чемодан, мне надо уехать из города 2016 01:15:15,090 --> 01:15:15,100 чемодан, мне надо уехать из города 2017 01:15:15,100 --> 01:15:17,264 чемодан, мне надо уехать из города по срочному делу, хорошо, ты 2018 01:15:17,264 --> 01:15:17,274 по срочному делу, хорошо, ты 2019 01:15:17,274 --> 01:15:18,552 по срочному делу, хорошо, ты уезжаешь, ну, пожалуйста, 2020 01:15:18,552 --> 01:15:18,562 уезжаешь, ну, пожалуйста, 2021 01:15:18,562 --> 01:15:20,403 уезжаешь, ну, пожалуйста, возвращайся ко дню рождения. Рави: 2022 01:15:20,403 --> 01:15:20,413 возвращайся ко дню рождения. Рави: 2023 01:15:20,413 --> 01:15:21,289 возвращайся ко дню рождения. Рави: да, обязательно, 2024 01:15:21,289 --> 01:15:23,289 да, обязательно, 2025 01:15:30,700 --> 01:15:34,720 Ранжит Комар: в чем дело, 2026 01:15:34,720 --> 01:15:34,730 Ранжит Комар: в чем дело, 2027 01:15:34,730 --> 01:15:37,685 Ранжит Комар: в чем дело, что это за манеры, разве так 2028 01:15:37,685 --> 01:15:37,695 что это за манеры, разве так 2029 01:15:37,695 --> 01:15:39,528 что это за манеры, разве так разговаривать с хозяином дома, кто 2030 01:15:39,528 --> 01:15:39,538 разговаривать с хозяином дома, кто 2031 01:15:39,538 --> 01:15:43,374 разговаривать с хозяином дома, кто вы такой, кто я, скажи им, кто я, он 2032 01:15:43,374 --> 01:15:43,384 вы такой, кто я, скажи им, кто я, он 2033 01:15:43,384 --> 01:15:45,680 вы такой, кто я, скажи им, кто я, он пришел забрать у вас дом, забрать 2034 01:15:45,680 --> 01:15:45,690 пришел забрать у вас дом, забрать 2035 01:15:45,690 --> 01:15:48,400 пришел забрать у вас дом, забрать наш дом, да кто вы такой, я, Банвари 2036 01:15:48,400 --> 01:15:48,410 наш дом, да кто вы такой, я, Банвари 2037 01:15:48,410 --> 01:15:50,560 наш дом, да кто вы такой, я, Банвари лал, Ранжит Кумар, взял у меня в 2038 01:15:50,560 --> 01:15:50,570 лал, Ранжит Кумар, взял у меня в 2039 01:15:50,570 --> 01:15:53,760 лал, Ранжит Кумар, взял у меня в долг 50 тысяч, я вот не беру людей в 2040 01:15:53,760 --> 01:15:53,770 долг 50 тысяч, я вот не беру людей в 2041 01:15:53,770 --> 01:15:56,360 долг 50 тысяч, я вот не беру людей в долг, а ему, значит, нужно было, он 2042 01:15:56,360 --> 01:15:56,370 долг, а ему, значит, нужно было, он 2043 01:15:56,370 --> 01:15:58,122 долг, а ему, значит, нужно было, он сказал, что вернет все с процентами, 2044 01:15:58,122 --> 01:15:58,132 сказал, что вернет все с процентами, 2045 01:15:58,132 --> 01:16:00,286 сказал, что вернет все с процентами, и просил не говорить его жене и 2046 01:16:00,286 --> 01:16:00,296 и просил не говорить его жене и 2047 01:16:00,296 --> 01:16:03,972 и просил не говорить его жене и детям, ну, долго нам ждать, он не 2048 01:16:03,972 --> 01:16:03,982 детям, ну, долго нам ждать, он не 2049 01:16:03,982 --> 01:16:05,895 детям, ну, долго нам ждать, он не заплатил и не явился ко мне, так что 2050 01:16:05,895 --> 01:16:05,905 заплатил и не явился ко мне, так что 2051 01:16:05,905 --> 01:16:08,323 заплатил и не явился ко мне, так что я пришел забрать его дом, как можно 2052 01:16:08,323 --> 01:16:08,333 я пришел забрать его дом, как можно 2053 01:16:08,333 --> 01:16:10,090 я пришел забрать его дом, как можно взять и забрать дом, его нет, в 2054 01:16:10,090 --> 01:16:10,100 взять и забрать дом, его нет, в 2055 01:16:10,100 --> 01:16:11,696 взять и забрать дом, его нет, в городе, приходите через два дня, 2056 01:16:11,696 --> 01:16:11,706 городе, приходите через два дня, 2057 01:16:11,706 --> 01:16:13,865 городе, приходите через два дня, через два дня, нет, мэм, я, и, двух 2058 01:16:13,865 --> 01:16:13,875 через два дня, нет, мэм, я, и, двух 2059 01:16:13,875 --> 01:16:15,631 через два дня, нет, мэм, я, и, двух минут ждать, не буду, сколько можно 2060 01:16:15,631 --> 01:16:15,641 минут ждать, не буду, сколько можно 2061 01:16:15,641 --> 01:16:18,184 минут ждать, не буду, сколько можно ждать, чего вы стоите, выкидывайте 2062 01:16:18,184 --> 01:16:18,194 ждать, чего вы стоите, выкидывайте 2063 01:16:18,194 --> 01:16:19,472 ждать, чего вы стоите, выкидывайте все вещи, только попробуйте, 2064 01:16:19,472 --> 01:16:19,482 все вещи, только попробуйте, 2065 01:16:19,482 --> 01:16:23,417 все вещи, только попробуйте, достаточно, я тебя слушала, только 2066 01:16:23,417 --> 01:16:23,427 достаточно, я тебя слушала, только 2067 01:16:23,427 --> 01:16:25,590 достаточно, я тебя слушала, только тронь что нибудь, и я переломаю тебе 2068 01:16:25,590 --> 01:16:25,600 тронь что нибудь, и я переломаю тебе 2069 01:16:25,600 --> 01:16:28,145 тронь что нибудь, и я переломаю тебе руки, и покончи, отец, офицер 2070 01:16:28,145 --> 01:16:28,155 руки, и покончи, отец, офицер 2071 01:16:28,155 --> 01:16:29,916 руки, и покончи, отец, офицер полиции, а сын, ломает людям руки, 2072 01:16:29,916 --> 01:16:29,926 полиции, а сын, ломает людям руки, 2073 01:16:29,926 --> 01:16:32,734 полиции, а сын, ломает людям руки, если сломаешь мне руку, я на тебя в 2074 01:16:32,734 --> 01:16:32,744 если сломаешь мне руку, я на тебя в 2075 01:16:32,744 --> 01:16:33,941 если сломаешь мне руку, я на тебя в суд подам и отправлю в тюрьму, 2076 01:16:33,941 --> 01:16:33,951 суд подам и отправлю в тюрьму, 2077 01:16:33,951 --> 01:16:36,500 суд подам и отправлю в тюрьму, понял, хватит нести чушь, попробуй 2078 01:16:36,500 --> 01:16:36,510 понял, хватит нести чушь, попробуй 2079 01:16:36,510 --> 01:16:38,180 понял, хватит нести чушь, попробуй тронь что нибудь, если тебе хватит 2080 01:16:38,180 --> 01:16:38,190 тронь что нибудь, если тебе хватит 2081 01:16:38,190 --> 01:16:40,180 тронь что нибудь, если тебе хватит смелости, не надо, Рави, скажите 2082 01:16:40,180 --> 01:16:40,190 смелости, не надо, Рави, скажите 2083 01:16:40,190 --> 01:16:42,580 смелости, не надо, Рави, скажите ему, что он зря бесится, если он 2084 01:16:42,580 --> 01:16:42,590 ему, что он зря бесится, если он 2085 01:16:42,590 --> 01:16:44,500 ему, что он зря бесится, если он такой умный, пусть заплатит мне, и я 2086 01:16:44,500 --> 01:16:44,510 такой умный, пусть заплатит мне, и я 2087 01:16:44,510 --> 01:16:47,967 такой умный, пусть заплатит мне, и я уйду, что выносите вещи, я не просто 2088 01:16:47,967 --> 01:16:47,977 уйду, что выносите вещи, я не просто 2089 01:16:47,977 --> 01:16:50,381 уйду, что выносите вещи, я не просто так сюда пришел, у меня есть ордер 2090 01:16:50,381 --> 01:16:50,391 так сюда пришел, у меня есть ордер 2091 01:16:50,391 --> 01:16:54,402 так сюда пришел, у меня есть ордер от суда, вот, смотрите, пожалуйста, 2092 01:16:54,402 --> 01:16:54,412 от суда, вот, смотрите, пожалуйста, 2093 01:16:54,412 --> 01:16:57,581 от суда, вот, смотрите, пожалуйста, не делайте этого, умоляю вас. Рави, 2094 01:16:57,581 --> 01:16:57,591 не делайте этого, умоляю вас. Рави, 2095 01:16:57,591 --> 01:16:59,427 не делайте этого, умоляю вас. Рави, что нам теперь делать, и папы, нет, 2096 01:16:59,427 --> 01:16:59,437 что нам теперь делать, и папы, нет, 2097 01:16:59,437 --> 01:17:00,791 что нам теперь делать, и папы, нет, что же делать. 2098 01:17:00,791 --> 01:17:02,791 что же делать. 2099 01:17:15,480 --> 01:17:18,044 Алло, мистер, запал, дома нет, 2100 01:17:18,044 --> 01:17:18,054 Алло, мистер, запал, дома нет, 2101 01:17:18,054 --> 01:17:19,967 Алло, мистер, запал, дома нет, никого нет, они все уехали на 2102 01:17:19,967 --> 01:17:19,977 никого нет, они все уехали на 2103 01:17:19,977 --> 01:17:22,611 никого нет, они все уехали на свадьбу, что, они не в городе, 2104 01:17:22,611 --> 01:17:26,940 свадьбу, что, они не в городе, 2105 01:17:26,940 --> 01:17:30,060 свадьбу, что, они не в городе, Падма Гапала тоже нет, все пропало, 2106 01:17:30,060 --> 01:17:30,070 Падма Гапала тоже нет, все пропало, 2107 01:17:30,070 --> 01:17:32,780 Падма Гапала тоже нет, все пропало, наша честь, традиции нашего дома, 2108 01:17:32,780 --> 01:17:32,790 наша честь, традиции нашего дома, 2109 01:17:32,790 --> 01:17:37,807 наша честь, традиции нашего дома, мама, не волнуйся, я позвоню другу и 2110 01:17:37,807 --> 01:17:37,817 мама, не волнуйся, я позвоню другу и 2111 01:17:37,817 --> 01:17:40,622 мама, не волнуйся, я позвоню другу и достану денег. Алло, говорит Рави, 2112 01:17:40,622 --> 01:17:40,632 достану денег. Алло, говорит Рави, 2113 01:17:40,632 --> 01:17:43,357 достану денег. Алло, говорит Рави, кумар, мне нужны деньги, тысяч 50, 2114 01:17:43,357 --> 01:17:43,367 кумар, мне нужны деньги, тысяч 50, 2115 01:17:43,367 --> 01:17:46,575 кумар, мне нужны деньги, тысяч 50, нет, папы, нет дома, я верну их, как 2116 01:17:46,575 --> 01:17:46,585 нет, папы, нет дома, я верну их, как 2117 01:17:46,585 --> 01:17:48,585 нет, папы, нет дома, я верну их, как только он приедет, что, проценты, 2118 01:17:48,585 --> 01:17:48,595 только он приедет, что, проценты, 2119 01:17:48,595 --> 01:17:52,285 только он приедет, что, проценты, да, верну, с процентами, у тебя, 2120 01:17:52,285 --> 01:17:52,295 да, верну, с процентами, у тебя, 2121 01:17:52,295 --> 01:17:55,020 да, верну, с процентами, у тебя, хорошо, приготовь деньги, я сейчас 2122 01:17:55,020 --> 01:17:55,030 хорошо, приготовь деньги, я сейчас 2123 01:17:55,030 --> 01:17:56,549 хорошо, приготовь деньги, я сейчас приеду, спасибо, 2124 01:17:56,549 --> 01:17:58,549 приеду, спасибо, 2125 01:18:02,020 --> 01:18:03,860 Банвари, через полчаса, я привезу 2126 01:18:03,860 --> 01:18:03,870 Банвари, через полчаса, я привезу 2127 01:18:03,870 --> 01:18:06,100 Банвари, через полчаса, я привезу твои деньги, а пока что, убирайся 2128 01:18:06,100 --> 01:18:06,110 твои деньги, а пока что, убирайся 2129 01:18:06,110 --> 01:18:10,505 твои деньги, а пока что, убирайся отсюда, ладно, раз уж я ждал столько 2130 01:18:10,505 --> 01:18:10,515 отсюда, ладно, раз уж я ждал столько 2131 01:18:10,515 --> 01:18:12,114 отсюда, ладно, раз уж я ждал столько времени, подожду, еще полчаса, 2132 01:18:12,114 --> 01:18:12,124 времени, подожду, еще полчаса, 2133 01:18:12,124 --> 01:18:16,377 времени, подожду, еще полчаса, давай, проваливай, мама, не 2134 01:18:16,377 --> 01:18:16,387 давай, проваливай, мама, не 2135 01:18:16,387 --> 01:18:18,870 давай, проваливай, мама, не волнуйся, я отдам ему деньги и 2136 01:18:18,870 --> 01:18:18,880 волнуйся, я отдам ему деньги и 2137 01:18:18,880 --> 01:18:23,051 волнуйся, я отдам ему деньги и вышвырну, с днем рождения, с днем 2138 01:18:23,051 --> 01:18:23,061 вышвырну, с днем рождения, с днем 2139 01:18:23,061 --> 01:18:26,826 вышвырну, с днем рождения, с днем рожденья, Рави, с днем рождения, 2140 01:18:26,826 --> 01:18:26,836 рожденья, Рави, с днем рождения, 2141 01:18:26,836 --> 01:18:28,272 рожденья, Рави, с днем рождения, тебя, 2142 01:18:28,272 --> 01:18:30,272 тебя, 2143 01:18:36,809 --> 01:18:39,854 дамы и господа, обычно на вечеринках 2144 01:18:39,854 --> 01:18:39,864 дамы и господа, обычно на вечеринках 2145 01:18:39,864 --> 01:18:42,631 дамы и господа, обычно на вечеринках один человек поет, а все остальные 2146 01:18:42,631 --> 01:18:42,641 один человек поет, а все остальные 2147 01:18:42,641 --> 01:18:45,768 один человек поет, а все остальные молча слушают, но сегодня на нашем 2148 01:18:45,768 --> 01:18:45,778 молча слушают, но сегодня на нашем 2149 01:18:45,778 --> 01:18:49,308 молча слушают, но сегодня на нашем празднике, все будет по другому, все 2150 01:18:49,308 --> 01:18:49,318 празднике, все будет по другому, все 2151 01:18:49,318 --> 01:18:52,460 празднике, все будет по другому, все должны подпевать, давай, Пуна, 2152 01:18:52,460 --> 01:18:52,470 должны подпевать, давай, Пуна, 2153 01:18:52,470 --> 01:18:54,700 должны подпевать, давай, Пуна, включай музыку, все танцуют, все 2154 01:18:54,700 --> 01:18:54,710 включай музыку, все танцуют, все 2155 01:18:54,710 --> 01:18:55,340 включай музыку, все танцуют, все танцуют, 2156 01:18:55,340 --> 01:18:57,340 танцуют, 2157 01:19:02,900 --> 01:19:04,900 что вы стоите, один, потанцуйте с 2158 01:19:04,900 --> 01:19:04,910 что вы стоите, один, потанцуйте с 2159 01:19:04,910 --> 01:19:05,220 что вы стоите, один, потанцуйте с тетей. 2160 01:19:05,220 --> 01:19:07,220 тетей. 2161 01:20:12,035 --> 01:20:12,115 Стой, 2162 01:20:12,115 --> 01:20:14,115 Стой, 2163 01:20:19,860 --> 01:20:23,073 инспектор Кхан, арестуйте Рави 2164 01:20:23,073 --> 01:20:23,083 инспектор Кхан, арестуйте Рави 2165 01:20:23,083 --> 01:20:27,169 инспектор Кхан, арестуйте Рави Комара, что ты сказал, я велел 2166 01:20:27,169 --> 01:20:27,179 Комара, что ты сказал, я велел 2167 01:20:27,179 --> 01:20:29,257 Комара, что ты сказал, я велел инспектору Кхану тебя арестовать, за 2168 01:20:29,257 --> 01:20:29,267 инспектору Кхану тебя арестовать, за 2169 01:20:29,267 --> 01:20:32,123 инспектору Кхану тебя арестовать, за что? За кражу 3 миллиона из дома 2170 01:20:32,123 --> 01:20:32,133 что? За кражу 3 миллиона из дома 2171 01:20:32,133 --> 01:20:35,167 что? За кражу 3 миллиона из дома майора Гапала, но вы уже арестовали 2172 01:20:35,167 --> 01:20:35,177 майора Гапала, но вы уже арестовали 2173 01:20:35,177 --> 01:20:38,052 майора Гапала, но вы уже арестовали за это Раму, таков был наш план, 2174 01:20:38,052 --> 01:20:38,062 за это Раму, таков был наш план, 2175 01:20:38,062 --> 01:20:41,144 за это Раму, таков был наш план, какой план? Ты оскорбил меня при 2176 01:20:41,144 --> 01:20:41,154 какой план? Ты оскорбил меня при 2177 01:20:41,154 --> 01:20:43,634 какой план? Ты оскорбил меня при всех, а потом извинился за это, что 2178 01:20:43,634 --> 01:20:43,644 всех, а потом извинился за это, что 2179 01:20:43,644 --> 01:20:46,123 всех, а потом извинился за это, что ты сейчас пытаешься доказать, Рави, 2180 01:20:46,123 --> 01:20:46,133 ты сейчас пытаешься доказать, Рави, 2181 01:20:46,133 --> 01:20:48,131 ты сейчас пытаешься доказать, Рави, я тогда сразу понял, что деньги 2182 01:20:48,131 --> 01:20:48,141 я тогда сразу понял, что деньги 2183 01:20:48,141 --> 01:20:50,661 я тогда сразу понял, что деньги украл ты, ты обвинил Раму и думал, 2184 01:20:50,661 --> 01:20:50,671 украл ты, ты обвинил Раму и думал, 2185 01:20:50,671 --> 01:20:53,225 украл ты, ты обвинил Раму и думал, что твой план увенчался успехом, а 2186 01:20:53,225 --> 01:20:53,235 что твой план увенчался успехом, а 2187 01:20:53,235 --> 01:20:55,469 что твой план увенчался успехом, а потом ты потерял бдительность, я 2188 01:20:55,469 --> 01:20:55,479 потом ты потерял бдительность, я 2189 01:20:55,479 --> 01:20:57,071 потом ты потерял бдительность, я хотел поймать тебя с поличным, 2190 01:20:57,071 --> 01:20:57,081 хотел поймать тебя с поличным, 2191 01:20:57,081 --> 01:21:00,036 хотел поймать тебя с поличным, потому и арестовал Раму, но на самом 2192 01:21:00,036 --> 01:21:00,046 потому и арестовал Раму, но на самом 2193 01:21:00,046 --> 01:21:02,554 потому и арестовал Раму, но на самом деле я не посадил его в тюрьму, 2194 01:21:02,554 --> 01:21:02,564 деле я не посадил его в тюрьму, 2195 01:21:02,564 --> 01:21:06,905 деле я не посадил его в тюрьму, видишь, вот он, какие у тебя 2196 01:21:06,905 --> 01:21:06,915 видишь, вот он, какие у тебя 2197 01:21:06,915 --> 01:21:09,500 видишь, вот он, какие у тебя доказательства против меня, чтобы 2198 01:21:09,500 --> 01:21:09,510 доказательства против меня, чтобы 2199 01:21:09,510 --> 01:21:11,340 доказательства против меня, чтобы тебя поймать, полиция устроила 2200 01:21:11,340 --> 01:21:11,350 тебя поймать, полиция устроила 2201 01:21:11,350 --> 01:21:13,260 тебя поймать, полиция устроила представление, кредитор, который 2202 01:21:13,260 --> 01:21:13,270 представление, кредитор, который 2203 01:21:13,270 --> 01:21:15,340 представление, кредитор, который пришел в наш дом, был подставной, 2204 01:21:15,340 --> 01:21:15,350 пришел в наш дом, был подставной, 2205 01:21:15,350 --> 01:21:18,610 пришел в наш дом, был подставной, видишь, Бен, варилал, это наш 2206 01:21:18,610 --> 01:21:18,620 видишь, Бен, варилал, это наш 2207 01:21:18,620 --> 01:21:20,864 видишь, Бен, варилал, это наш инспектор Виджай, а человек, который 2208 01:21:20,864 --> 01:21:20,874 инспектор Виджай, а человек, который 2209 01:21:20,874 --> 01:21:22,716 инспектор Виджай, а человек, который принес повестку, это инспектор 2210 01:21:22,716 --> 01:21:22,726 принес повестку, это инспектор 2211 01:21:22,726 --> 01:21:25,775 принес повестку, это инспектор Джаган, все люди, которые с ними 2212 01:21:25,775 --> 01:21:25,785 Джаган, все люди, которые с ними 2213 01:21:25,785 --> 01:21:27,820 Джаган, все люди, которые с ними прибыли, были переодетыми офицерами, 2214 01:21:27,820 --> 01:21:27,830 прибыли, были переодетыми офицерами, 2215 01:21:27,830 --> 01:21:30,620 прибыли, были переодетыми офицерами, далее, ты разыграл сцену, чтобы 2216 01:21:30,620 --> 01:21:30,630 далее, ты разыграл сцену, чтобы 2217 01:21:30,630 --> 01:21:32,860 далее, ты разыграл сцену, чтобы заплатить долг, позвонил своему 2218 01:21:32,860 --> 01:21:32,870 заплатить долг, позвонил своему 2219 01:21:32,870 --> 01:21:35,060 заплатить долг, позвонил своему другу, но на самом деле ты только 2220 01:21:35,060 --> 01:21:35,070 другу, но на самом деле ты только 2221 01:21:35,070 --> 01:21:36,740 другу, но на самом деле ты только притворился, что кому то звонишь, 2222 01:21:36,740 --> 01:21:36,750 притворился, что кому то звонишь, 2223 01:21:36,750 --> 01:21:39,140 притворился, что кому то звонишь, тебе нужен был повод, чтобы уйти из 2224 01:21:39,140 --> 01:21:39,150 тебе нужен был повод, чтобы уйти из 2225 01:21:39,150 --> 01:21:41,940 тебе нужен был повод, чтобы уйти из дома, ты взял 50 тысяч из украденных 2226 01:21:41,940 --> 01:21:41,950 дома, ты взял 50 тысяч из украденных 2227 01:21:41,950 --> 01:21:43,540 дома, ты взял 50 тысяч из украденных денег, Сирия, в номерах, банк, 2228 01:21:43,540 --> 01:21:43,550 денег, Сирия, в номерах, банк, 2229 01:21:43,550 --> 01:21:45,863 денег, Сирия, в номерах, банк, который ты ему отдал, совпадает с 2230 01:21:45,863 --> 01:21:45,873 который ты ему отдал, совпадает с 2231 01:21:45,873 --> 01:21:48,026 который ты ему отдал, совпадает с серией банкнот, украденных у майора, 2232 01:21:48,026 --> 01:21:48,036 серией банкнот, украденных у майора, 2233 01:21:48,036 --> 01:21:49,949 серией банкнот, украденных у майора, мне только что это сообщили, так 2234 01:21:49,949 --> 01:21:49,959 мне только что это сообщили, так 2235 01:21:49,959 --> 01:21:52,113 мне только что это сообщили, так что, мистер Рави Кумар, вы 2236 01:21:52,113 --> 01:21:52,123 что, мистер Рави Кумар, вы 2237 01:21:52,123 --> 01:21:53,920 что, мистер Рави Кумар, вы арестованы, взять его, что ты 2238 01:21:53,920 --> 01:21:53,930 арестованы, взять его, что ты 2239 01:21:53,930 --> 01:21:55,600 арестованы, взять его, что ты делаешь в день рождения нашего сына, 2240 01:21:55,600 --> 01:21:55,610 делаешь в день рождения нашего сына, 2241 01:21:55,610 --> 01:21:58,560 делаешь в день рождения нашего сына, Харти, день рождения у нашего сына, 2242 01:21:58,560 --> 01:21:58,570 Харти, день рождения у нашего сына, 2243 01:21:58,570 --> 01:22:01,840 Харти, день рождения у нашего сына, Рави, но тот, кого я арестовал, не 2244 01:22:01,840 --> 01:22:01,850 Рави, но тот, кого я арестовал, не 2245 01:22:01,850 --> 01:22:05,102 Рави, но тот, кого я арестовал, не наш сын, а преступник, понятно? 2246 01:22:05,102 --> 01:22:05,112 наш сын, а преступник, понятно? 2247 01:22:05,112 --> 01:22:09,188 наш сын, а преступник, понятно? Значит, все это было подстроено, ты 2248 01:22:09,188 --> 01:22:09,198 Значит, все это было подстроено, ты 2249 01:22:09,198 --> 01:22:11,031 Значит, все это было подстроено, ты притворялся, что любишь меня, 2250 01:22:11,031 --> 01:22:11,041 притворялся, что любишь меня, 2251 01:22:11,041 --> 01:22:14,200 притворялся, что любишь меня, обнимал меня, как сына, а потом 2252 01:22:14,200 --> 01:22:14,210 обнимал меня, как сына, а потом 2253 01:22:14,210 --> 01:22:17,640 обнимал меня, как сына, а потом нанес мне удар в спину, отныне ты 2254 01:22:17,640 --> 01:22:17,650 нанес мне удар в спину, отныне ты 2255 01:22:17,650 --> 01:22:20,680 нанес мне удар в спину, отныне ты мне не отец, а я тебе не сын, теперь 2256 01:22:20,680 --> 01:22:20,690 мне не отец, а я тебе не сын, теперь 2257 01:22:20,690 --> 01:22:23,160 мне не отец, а я тебе не сын, теперь я для тебя просто, Рави Кумар, а ты 2258 01:22:23,160 --> 01:22:23,170 я для тебя просто, Рави Кумар, а ты 2259 01:22:23,170 --> 01:22:25,682 я для тебя просто, Рави Кумар, а ты для меня просто Ранджит кумар, я 2260 01:22:25,682 --> 01:22:25,692 для меня просто Ранджит кумар, я 2261 01:22:25,692 --> 01:22:29,935 для меня просто Ранджит кумар, я ухожу, но я вернусь, ты отомстил, но 2262 01:22:29,935 --> 01:22:29,945 ухожу, но я вернусь, ты отомстил, но 2263 01:22:29,945 --> 01:22:33,225 ухожу, но я вернусь, ты отомстил, но моя месть только начинается, я 2264 01:22:33,225 --> 01:22:33,235 моя месть только начинается, я 2265 01:22:33,235 --> 01:22:35,071 моя месть только начинается, я заставлю тебя забыть свой долг, 2266 01:22:35,071 --> 01:22:35,081 заставлю тебя забыть свой долг, 2267 01:22:35,081 --> 01:22:37,024 заставлю тебя забыть свой долг, забыть все эти разговорчики, 2268 01:22:37,024 --> 01:22:37,034 забыть все эти разговорчики, 2269 01:22:37,034 --> 01:22:38,871 забыть все эти разговорчики, прочесть и порядочность, и 2270 01:22:38,871 --> 01:22:38,881 прочесть и порядочность, и 2271 01:22:38,881 --> 01:22:40,798 прочесть и порядочность, и склониться передо мной, Ранжит 2272 01:22:40,798 --> 01:22:40,808 склониться передо мной, Ранжит 2273 01:22:40,808 --> 01:22:44,573 склониться передо мной, Ранжит кумар, Рави кумар, 2274 01:22:44,573 --> 01:22:44,583 кумар, Рави кумар, 2275 01:22:44,583 --> 01:22:49,260 кумар, Рави кумар, ты не знаешь Ранжита Кумара, он всю 2276 01:22:49,260 --> 01:22:49,270 ты не знаешь Ранжита Кумара, он всю 2277 01:22:49,270 --> 01:22:52,860 ты не знаешь Ранжита Кумара, он всю жизнь жил с честью и достоинством, и 2278 01:22:52,860 --> 01:22:52,870 жизнь жил с честью и достоинством, и 2279 01:22:52,870 --> 01:22:55,942 жизнь жил с честью и достоинством, и умрет тоже с достоинством, если дело 2280 01:22:55,942 --> 01:22:55,952 умрет тоже с достоинством, если дело 2281 01:22:55,952 --> 01:22:58,034 умрет тоже с достоинством, если дело дойдет до такого, Ранжит Кумар, 2282 01:22:58,034 --> 01:22:58,044 дойдет до такого, Ранжит Кумар, 2283 01:22:58,044 --> 01:23:00,044 дойдет до такого, Ранжит Кумар, скорее даст отрубить себе голову, 2284 01:23:00,044 --> 01:23:00,054 скорее даст отрубить себе голову, 2285 01:23:00,054 --> 01:23:01,895 скорее даст отрубить себе голову, чем склонит ее перед кем нибудь, 2286 01:23:01,895 --> 01:23:01,905 чем склонит ее перед кем нибудь, 2287 01:23:01,905 --> 01:23:04,227 чем склонит ее перед кем нибудь, запомни, это, взять его. 2288 01:23:04,227 --> 01:23:06,227 запомни, это, взять его. 2289 01:23:20,680 --> 01:23:24,205 Ну, что ты, Пхарти, пойдем, поедим, 2290 01:23:24,205 --> 01:23:24,215 Ну, что ты, Пхарти, пойдем, поедим, 2291 01:23:24,215 --> 01:23:29,093 Ну, что ты, Пхарти, пойдем, поедим, я не умру, если не поем, 2292 01:23:29,093 --> 01:23:33,062 я не умру, если не поем, 2293 01:23:33,062 --> 01:23:37,969 я не умру, если не поем, Бадма, ты, я не умру, если не поем, 2294 01:23:37,969 --> 01:23:41,186 Бадма, ты, я не умру, если не поем, 2295 01:23:41,186 --> 01:23:43,921 Бадма, ты, я не умру, если не поем, ладно, я все понял, вы меня 2296 01:23:43,921 --> 01:23:43,931 ладно, я все понял, вы меня 2297 01:23:43,931 --> 01:23:47,526 ладно, я все понял, вы меня наказываете, мое преступление в том, 2298 01:23:47,526 --> 01:23:47,536 наказываете, мое преступление в том, 2299 01:23:47,536 --> 01:23:51,613 наказываете, мое преступление в том, что преступник, которого я передал в 2300 01:23:51,613 --> 01:23:51,623 что преступник, которого я передал в 2301 01:23:51,623 --> 01:23:56,585 что преступник, которого я передал в руки закона, мой сын, раньше, когда 2302 01:23:56,585 --> 01:23:56,595 руки закона, мой сын, раньше, когда 2303 01:23:56,595 --> 01:24:01,633 руки закона, мой сын, раньше, когда я ловил преступников, все были 2304 01:24:01,633 --> 01:24:01,643 я ловил преступников, все были 2305 01:24:01,643 --> 01:24:04,869 я ловил преступников, все были довольны, все вы мной гордились, 2306 01:24:04,869 --> 01:24:06,880 довольны, все вы мной гордились, 2307 01:24:06,880 --> 01:24:11,224 довольны, все вы мной гордились, но сегодня вы грустите, потому что 2308 01:24:11,224 --> 01:24:11,234 но сегодня вы грустите, потому что 2309 01:24:11,234 --> 01:24:16,440 но сегодня вы грустите, потому что этот преступник твой сын, и твой 2310 01:24:16,440 --> 01:24:16,450 этот преступник твой сын, и твой 2311 01:24:16,450 --> 01:24:19,880 этот преступник твой сын, и твой муж, но, разве вы забыли, 2312 01:24:19,880 --> 01:24:22,440 муж, но, разве вы забыли, 2313 01:24:22,440 --> 01:24:26,521 муж, но, разве вы забыли, что он и мой сын тоже, 2314 01:24:26,521 --> 01:24:28,925 что он и мой сын тоже, 2315 01:24:28,925 --> 01:24:33,733 что он и мой сын тоже, он и мой сын, у меня 2316 01:24:33,733 --> 01:24:33,743 он и мой сын, у меня 2317 01:24:33,743 --> 01:24:38,714 он и мой сын, у меня тоже болит сердце, но 2318 01:24:38,714 --> 01:24:38,724 тоже болит сердце, но 2319 01:24:38,724 --> 01:24:41,691 тоже болит сердце, но поступить иначе, я не мог, 2320 01:24:41,691 --> 01:24:43,691 поступить иначе, я не мог, 2321 01:24:47,042 --> 01:24:52,033 ну, что ты, ты же не поел, я 2322 01:24:52,033 --> 01:24:52,043 ну, что ты, ты же не поел, я 2323 01:24:52,043 --> 01:24:55,221 ну, что ты, ты же не поел, я не умру, если не поем, 2324 01:24:55,221 --> 01:24:57,221 не умру, если не поем, 2325 01:25:00,830 --> 01:25:03,234 о, легок на помине, делай все, как я 2326 01:25:03,234 --> 01:25:03,244 о, легок на помине, делай все, как я 2327 01:25:03,244 --> 01:25:05,721 о, легок на помине, делай все, как я тебе сказал, поняла, поняла, вот, 2328 01:25:05,721 --> 01:25:05,731 тебе сказал, поняла, поняла, вот, 2329 01:25:05,731 --> 01:25:10,849 тебе сказал, поняла, поняла, вот, Ангар Пушпа, дорогая, Пушпа, это 2330 01:25:10,849 --> 01:25:10,859 Ангар Пушпа, дорогая, Пушпа, это 2331 01:25:10,859 --> 01:25:13,333 Ангар Пушпа, дорогая, Пушпа, это ты, а я о тебе думала, правда, 2332 01:25:13,333 --> 01:25:13,343 ты, а я о тебе думала, правда, 2333 01:25:13,343 --> 01:25:17,828 ты, а я о тебе думала, правда, клянусь, вчера, в моем сне, ты плохо 2334 01:25:17,828 --> 01:25:17,838 клянусь, вчера, в моем сне, ты плохо 2335 01:25:17,838 --> 01:25:22,655 клянусь, вчера, в моем сне, ты плохо себя вел, что я делал, стесняюсь 2336 01:25:22,655 --> 01:25:22,665 себя вел, что я делал, стесняюсь 2337 01:25:22,665 --> 01:25:25,309 себя вел, что я делал, стесняюсь сказать, ну скажи, я так давно плохо 2338 01:25:25,309 --> 01:25:25,319 сказать, ну скажи, я так давно плохо 2339 01:25:25,319 --> 01:25:28,517 сказать, ну скажи, я так давно плохо себя не вел, не здесь, нас 2340 01:25:28,517 --> 01:25:28,527 себя не вел, не здесь, нас 2341 01:25:28,527 --> 01:25:31,429 себя не вел, не здесь, нас подслушают, лучше приходи вечером к 2342 01:25:31,429 --> 01:25:31,439 подслушают, лучше приходи вечером к 2343 01:25:31,439 --> 01:25:33,787 подслушают, лучше приходи вечером к складу, там я тебе все расскажу, 2344 01:25:33,787 --> 01:25:33,797 складу, там я тебе все расскажу, 2345 01:25:33,797 --> 01:25:38,855 складу, там я тебе все расскажу, расскажи мне все, до встречи, это 2346 01:25:38,855 --> 01:25:38,865 расскажи мне все, до встречи, это 2347 01:25:38,865 --> 01:25:42,076 расскажи мне все, до встречи, это старик влюбился в дочку соседа, сэр, 2348 01:25:42,076 --> 01:25:42,086 старик влюбился в дочку соседа, сэр, 2349 01:25:42,086 --> 01:25:44,489 старик влюбился в дочку соседа, сэр, если вы мне не верите, эта девушка 2350 01:25:44,489 --> 01:25:44,499 если вы мне не верите, эта девушка 2351 01:25:44,499 --> 01:25:46,943 если вы мне не верите, эта девушка сегодня вечером встречается с ним, у 2352 01:25:46,943 --> 01:25:46,953 сегодня вечером встречается с ним, у 2353 01:25:46,953 --> 01:25:50,474 сегодня вечером встречается с ним, у склада, идите, сами посмотрите, если 2354 01:25:50,474 --> 01:25:50,484 склада, идите, сами посмотрите, если 2355 01:25:50,484 --> 01:25:52,961 склада, идите, сами посмотрите, если это правда, то пришел его последний 2356 01:25:52,961 --> 01:25:52,971 это правда, то пришел его последний 2357 01:25:52,971 --> 01:25:55,449 это правда, то пришел его последний день, скажи священнику, пусть 2358 01:25:55,449 --> 01:25:55,459 день, скажи священнику, пусть 2359 01:25:55,459 --> 01:25:57,990 день, скажи священнику, пусть готовится похо похоронам, да, и в 2360 01:25:57,990 --> 01:25:58,000 готовится похо похоронам, да, и в 2361 01:25:58,000 --> 01:25:59,521 готовится похо похоронам, да, и в крематорий позвони, пусть готовит 2362 01:25:59,521 --> 01:25:59,531 крематорий позвони, пусть готовит 2363 01:25:59,531 --> 01:26:01,454 крематорий позвони, пусть готовит погребальный костер, труп скоро 2364 01:26:01,454 --> 01:26:01,464 погребальный костер, труп скоро 2365 01:26:01,464 --> 01:26:03,468 погребальный костер, труп скоро прибудет, отлично, отлично, 2366 01:26:03,468 --> 01:26:07,640 прибудет, отлично, отлично, 2367 01:26:07,640 --> 01:26:11,480 прибудет, отлично, отлично, Пушпа, где ты, а вот где ты сидишь, 2368 01:26:11,480 --> 01:26:11,490 Пушпа, где ты, а вот где ты сидишь, 2369 01:26:11,490 --> 01:26:15,005 Пушпа, где ты, а вот где ты сидишь, пожалуйста, ну, расскажи мне, что я 2370 01:26:15,005 --> 01:26:15,015 пожалуйста, ну, расскажи мне, что я 2371 01:26:15,015 --> 01:26:18,854 пожалуйста, ну, расскажи мне, что я делал в твоем сне, я то расскажу, но 2372 01:26:18,854 --> 01:26:18,864 делал в твоем сне, я то расскажу, но 2373 01:26:18,864 --> 01:26:22,430 делал в твоем сне, я то расскажу, но вдруг майор нас увидит, зачем ты 2374 01:26:22,430 --> 01:26:22,440 вдруг майор нас увидит, зачем ты 2375 01:26:22,440 --> 01:26:24,847 вдруг майор нас увидит, зачем ты вспомнила такого болвана, нельзя его 2376 01:26:24,847 --> 01:26:24,857 вспомнила такого болвана, нельзя его 2377 01:26:24,857 --> 01:26:27,425 вспомнила такого болвана, нельзя его поминать, в разговоре, о любви, ты 2378 01:26:27,425 --> 01:26:27,435 поминать, в разговоре, о любви, ты 2379 01:26:27,435 --> 01:26:29,861 поминать, в разговоре, о любви, ты мне все настроение испортила, и 2380 01:26:29,861 --> 01:26:29,871 мне все настроение испортила, и 2381 01:26:29,871 --> 01:26:31,309 мне все настроение испортила, и вообще, он не майор, он был в армии, 2382 01:26:31,309 --> 01:26:31,319 вообще, он не майор, он был в армии, 2383 01:26:31,319 --> 01:26:33,883 вообще, он не майор, он был в армии, поваром и полы подметал, неправда, я 2384 01:26:33,883 --> 01:26:33,893 поваром и полы подметал, неправда, я 2385 01:26:33,893 --> 01:26:35,652 поваром и полы подметал, неправда, я слышала, что на войне он проявил 2386 01:26:35,652 --> 01:26:35,662 слышала, что на войне он проявил 2387 01:26:35,662 --> 01:26:38,146 слышала, что на войне он проявил себя храбрецом, каким храбрецом, да, 2388 01:26:38,146 --> 01:26:38,156 себя храбрецом, каким храбрецом, да, 2389 01:26:38,156 --> 01:26:40,221 себя храбрецом, каким храбрецом, да, ты его плохо знаешь, он там стрелял 2390 01:26:40,221 --> 01:26:40,231 ты его плохо знаешь, он там стрелял 2391 01:26:40,231 --> 01:26:42,304 ты его плохо знаешь, он там стрелял только деньги на сигареты, а чтобы 2392 01:26:42,304 --> 01:26:42,314 только деньги на сигареты, а чтобы 2393 01:26:42,314 --> 01:26:43,666 только деньги на сигареты, а чтобы показать, какой он храбрец, 2394 01:26:43,666 --> 01:26:43,676 показать, какой он храбрец, 2395 01:26:43,676 --> 01:26:45,990 показать, какой он храбрец, фотографировался с убитыми, вот 2396 01:26:45,990 --> 01:26:46,000 фотографировался с убитыми, вот 2397 01:26:46,000 --> 01:26:48,073 фотографировался с убитыми, вот придешь к нам в дом, сама, все 2398 01:26:48,073 --> 01:26:48,083 придешь к нам в дом, сама, все 2399 01:26:48,083 --> 01:26:50,980 придешь к нам в дом, сама, все увидишь, он мне, одежду, стирает, 2400 01:26:50,980 --> 01:26:50,990 увидишь, он мне, одежду, стирает, 2401 01:26:50,990 --> 01:26:55,780 увидишь, он мне, одежду, стирает, ботинки, чистит, ноги массирует, 2402 01:26:55,780 --> 01:26:55,790 ботинки, чистит, ноги массирует, 2403 01:26:55,790 --> 01:26:59,300 ботинки, чистит, ноги массирует, правда, я тебе массирую ноги, нет, 2404 01:26:59,300 --> 01:26:59,310 правда, я тебе массирую ноги, нет, 2405 01:26:59,310 --> 01:27:02,503 правда, я тебе массирую ноги, нет, ботинки чищу, кто так сказал, белье 2406 01:27:02,503 --> 01:27:02,513 ботинки чищу, кто так сказал, белье 2407 01:27:02,513 --> 01:27:02,984 ботинки чищу, кто так сказал, белье стираю, 2408 01:27:02,984 --> 01:27:04,984 стираю, 2409 01:27:11,120 --> 01:27:13,291 да, я сдержал клятву, мы победили, 2410 01:27:13,291 --> 01:27:13,301 да, я сдержал клятву, мы победили, 2411 01:27:13,301 --> 01:27:17,072 да, я сдержал клятву, мы победили, пани Патх, проиграл, теперь расчеши 2412 01:27:17,072 --> 01:27:17,082 пани Патх, проиграл, теперь расчеши 2413 01:27:17,082 --> 01:27:19,485 пани Патх, проиграл, теперь расчеши мне волосы, завяжи в хвост и приколи 2414 01:27:19,485 --> 01:27:19,495 мне волосы, завяжи в хвост и приколи 2415 01:27:19,495 --> 01:27:22,100 мне волосы, завяжи в хвост и приколи цветок, делай, что хочешь, мы 2416 01:27:22,100 --> 01:27:22,110 цветок, делай, что хочешь, мы 2417 01:27:22,110 --> 01:27:24,349 цветок, делай, что хочешь, мы победили, папа, я сделал кое что 2418 01:27:24,349 --> 01:27:24,359 победили, папа, я сделал кое что 2419 01:27:24,359 --> 01:27:27,400 победили, папа, я сделал кое что выдающееся, что помнишь, этот Ранжит 2420 01:27:27,400 --> 01:27:27,410 выдающееся, что помнишь, этот Ранжит 2421 01:27:27,410 --> 01:27:29,167 выдающееся, что помнишь, этот Ранжит Кумар отправил своего сына в тюрьму, 2422 01:27:29,167 --> 01:27:29,177 Кумар отправил своего сына в тюрьму, 2423 01:27:29,177 --> 01:27:33,581 Кумар отправил своего сына в тюрьму, за воровство, помню, этот сын стал 2424 01:27:33,581 --> 01:27:33,591 за воровство, помню, этот сын стал 2425 01:27:33,591 --> 01:27:37,588 за воровство, помню, этот сын стал врагом своего отца, да, папа, 2426 01:27:37,588 --> 01:27:39,591 врагом своего отца, да, папа, 2427 01:27:39,591 --> 01:27:41,914 врагом своего отца, да, папа, сегодня его сына выпустят из тюрьмы, 2428 01:27:41,914 --> 01:27:41,924 сегодня его сына выпустят из тюрьмы, 2429 01:27:41,924 --> 01:27:45,240 сегодня его сына выпустят из тюрьмы, отлично, сын этого человека, ставший 2430 01:27:45,240 --> 01:27:45,250 отлично, сын этого человека, ставший 2431 01:27:45,250 --> 01:27:47,640 отлично, сын этого человека, ставший его врагом, должен прийти сюда, мы 2432 01:27:47,640 --> 01:27:47,650 его врагом, должен прийти сюда, мы 2433 01:27:47,650 --> 01:27:49,720 его врагом, должен прийти сюда, мы еще больше расстроим их, и без того 2434 01:27:49,720 --> 01:27:49,730 еще больше расстроим их, и без того 2435 01:27:49,730 --> 01:27:52,720 еще больше расстроим их, и без того испорченные отношения, а потом мы 2436 01:27:52,720 --> 01:27:52,730 испорченные отношения, а потом мы 2437 01:27:52,730 --> 01:27:54,482 испорченные отношения, а потом мы используем Рави, как козла отпущения 2438 01:27:54,482 --> 01:27:54,492 используем Рави, как козла отпущения 2439 01:27:54,492 --> 01:27:57,768 используем Рави, как козла отпущения за все наши преступления, во время 2440 01:27:57,768 --> 01:27:57,778 за все наши преступления, во время 2441 01:27:57,778 --> 01:28:00,171 за все наши преступления, во время полицейского рейда, Рави арестуют, 2442 01:28:00,171 --> 01:28:00,181 полицейского рейда, Рави арестуют, 2443 01:28:00,181 --> 01:28:03,340 полицейского рейда, Рави арестуют, Оранжит Кумар, будет опозорен, папа, 2444 01:28:03,340 --> 01:28:03,350 Оранжит Кумар, будет опозорен, папа, 2445 01:28:03,350 --> 01:28:07,035 Оранжит Кумар, будет опозорен, папа, разве я не молодец? Центральная 2446 01:28:07,035 --> 01:28:07,045 разве я не молодец? Центральная 2447 01:28:07,045 --> 01:28:07,516 разве я не молодец? Центральная тюрьма, 2448 01:28:07,516 --> 01:28:09,516 тюрьма, 2449 01:28:13,400 --> 01:28:15,325 здравствуйте, мистер Рави Кумар, кто 2450 01:28:15,325 --> 01:28:15,335 здравствуйте, мистер Рави Кумар, кто 2451 01:28:15,335 --> 01:28:18,613 здравствуйте, мистер Рави Кумар, кто вы, я, Тони, давайте, садитесь в 2452 01:28:18,613 --> 01:28:18,623 вы, я, Тони, давайте, садитесь в 2453 01:28:18,623 --> 01:28:22,381 вы, я, Тони, давайте, садитесь в машину, в машину, зачем вы можете 2454 01:28:22,381 --> 01:28:22,391 машину, в машину, зачем вы можете 2455 01:28:22,391 --> 01:28:24,544 машину, в машину, зачем вы можете нам доверять, а мы вам очень 2456 01:28:24,544 --> 01:28:24,554 нам доверять, а мы вам очень 2457 01:28:24,554 --> 01:28:29,031 нам доверять, а мы вам очень пригодимся, мистер Рави, 2458 01:28:29,031 --> 01:28:29,041 пригодимся, мистер Рави, 2459 01:28:29,041 --> 01:28:32,540 пригодимся, мистер Рави, мы все о вас знаем и знаем, что мы с 2460 01:28:32,540 --> 01:28:32,550 мы все о вас знаем и знаем, что мы с 2461 01:28:32,550 --> 01:28:34,223 мы все о вас знаем и знаем, что мы с вами можем построить хорошее 2462 01:28:34,223 --> 01:28:34,233 вами можем построить хорошее 2463 01:28:34,233 --> 01:28:38,710 вами можем построить хорошее будущее, какое будущее, мистер 2464 01:28:38,710 --> 01:28:38,720 будущее, какое будущее, мистер 2465 01:28:38,720 --> 01:28:40,793 будущее, какое будущее, мистер Кумар, в наши дни, чтобы выжить, 2466 01:28:40,793 --> 01:28:40,803 Кумар, в наши дни, чтобы выжить, 2467 01:28:40,803 --> 01:28:43,660 Кумар, в наши дни, чтобы выжить, нужны деньги, а не честь, у кого 2468 01:28:43,660 --> 01:28:43,670 нужны деньги, а не честь, у кого 2469 01:28:43,670 --> 01:28:45,745 нужны деньги, а не честь, у кого есть деньги, того все уважают, 2470 01:28:45,745 --> 01:28:47,745 есть деньги, того все уважают, 2471 01:28:53,080 --> 01:28:55,576 и чтобы их заработать, надо забыть о 2472 01:28:55,576 --> 01:28:55,586 и чтобы их заработать, надо забыть о 2473 01:28:55,586 --> 01:28:58,152 и чтобы их заработать, надо забыть о всяких глупостях, вроде чести и 2474 01:28:58,152 --> 01:28:58,162 всяких глупостях, вроде чести и 2475 01:28:58,162 --> 01:29:02,780 всяких глупостях, вроде чести и долга, решайте сами, скажите, если 2476 01:29:02,780 --> 01:29:02,790 долга, решайте сами, скажите, если 2477 01:29:02,790 --> 01:29:05,500 долга, решайте сами, скажите, если надумаете, тогда мы начнем работать, 2478 01:29:05,500 --> 01:29:07,740 надумаете, тогда мы начнем работать, 2479 01:29:07,740 --> 01:29:11,343 надумаете, тогда мы начнем работать, нет, папа, ничего не выйдет, Рави 2480 01:29:11,343 --> 01:29:11,353 нет, папа, ничего не выйдет, Рави 2481 01:29:11,353 --> 01:29:12,630 нет, папа, ничего не выйдет, Рави волнуется за репутацию своего 2482 01:29:12,630 --> 01:29:12,640 волнуется за репутацию своего 2483 01:29:12,640 --> 01:29:17,054 волнуется за репутацию своего честного отца, так, мистер Рави, 2484 01:29:17,054 --> 01:29:17,064 честного отца, так, мистер Рави, 2485 01:29:17,064 --> 01:29:22,425 честного отца, так, мистер Рави, нет, мистер Тони, ни о ком я не 2486 01:29:22,425 --> 01:29:22,435 нет, мистер Тони, ни о ком я не 2487 01:29:22,435 --> 01:29:25,081 нет, мистер Тони, ни о ком я не волнуюсь, у меня нет никого, в этом 2488 01:29:25,081 --> 01:29:25,091 волнуюсь, у меня нет никого, в этом 2489 01:29:25,091 --> 01:29:28,140 волнуюсь, у меня нет никого, в этом мире. В тот день, когда отец 2490 01:29:28,140 --> 01:29:28,150 мире. В тот день, когда отец 2491 01:29:28,150 --> 01:29:31,240 мире. В тот день, когда отец отправил меня в школу, наши 2492 01:29:31,240 --> 01:29:31,250 отправил меня в школу, наши 2493 01:29:31,250 --> 01:29:33,320 отправил меня в школу, наши отношения начали ухудшаться, а 2494 01:29:33,320 --> 01:29:33,330 отношения начали ухудшаться, а 2495 01:29:33,330 --> 01:29:37,320 отношения начали ухудшаться, а теперь, арестовав меня, он разорвал 2496 01:29:37,320 --> 01:29:37,330 теперь, арестовав меня, он разорвал 2497 01:29:37,330 --> 01:29:40,840 теперь, арестовав меня, он разорвал последние связи между нами, больше, 2498 01:29:40,840 --> 01:29:40,850 последние связи между нами, больше, 2499 01:29:40,850 --> 01:29:45,080 последние связи между нами, больше, я не считаю его своим отцом, он не 2500 01:29:45,080 --> 01:29:45,090 я не считаю его своим отцом, он не 2501 01:29:45,090 --> 01:29:48,200 я не считаю его своим отцом, он не отец, мне, прекрасно, значит, 2502 01:29:48,200 --> 01:29:48,210 отец, мне, прекрасно, значит, 2503 01:29:48,210 --> 01:29:52,201 отец, мне, прекрасно, значит, устанавливай новые семейные связи с 2504 01:29:52,201 --> 01:29:52,211 устанавливай новые семейные связи с 2505 01:29:52,211 --> 01:29:55,414 устанавливай новые семейные связи с деньгами, и поможет тебе достичь 2506 01:29:55,414 --> 01:29:55,424 деньгами, и поможет тебе достичь 2507 01:29:55,424 --> 01:29:58,144 деньгами, и поможет тебе достичь этой цели, один человек, наград, 2508 01:29:58,144 --> 01:30:00,144 этой цели, один человек, наград, 2509 01:30:03,481 --> 01:30:05,894 что собирай вещи, мы уходим отсюда, 2510 01:30:05,894 --> 01:30:05,904 что собирай вещи, мы уходим отсюда, 2511 01:30:05,904 --> 01:30:09,111 что собирай вещи, мы уходим отсюда, но куда, да, хоть куда, делай, что я 2512 01:30:09,111 --> 01:30:09,121 но куда, да, хоть куда, делай, что я 2513 01:30:09,121 --> 01:30:11,525 но куда, да, хоть куда, делай, что я говорю, не задавай вопросов, хорошо, 2514 01:30:11,525 --> 01:30:11,535 говорю, не задавай вопросов, хорошо, 2515 01:30:11,535 --> 01:30:15,861 говорю, не задавай вопросов, хорошо, мой долг тебя слушаться, подожди. 2516 01:30:15,861 --> 01:30:15,871 мой долг тебя слушаться, подожди. 2517 01:30:15,871 --> 01:30:18,345 мой долг тебя слушаться, подожди. Падма, Рави, ты уходишь из дома, 2518 01:30:18,345 --> 01:30:18,355 Падма, Рави, ты уходишь из дома, 2519 01:30:18,355 --> 01:30:20,508 Падма, Рави, ты уходишь из дома, хочешь отомстить отцу, думай, что 2520 01:30:20,508 --> 01:30:20,518 хочешь отомстить отцу, думай, что 2521 01:30:20,518 --> 01:30:22,031 хочешь отомстить отцу, думай, что хочешь, мама, но мое решение 2522 01:30:22,031 --> 01:30:22,041 хочешь, мама, но мое решение 2523 01:30:22,041 --> 01:30:24,274 хочешь, мама, но мое решение окончательное, я больше не могу жить 2524 01:30:24,274 --> 01:30:24,284 окончательное, я больше не могу жить 2525 01:30:24,284 --> 01:30:26,742 окончательное, я больше не могу жить в доме Ранджита Кумара, из за того, 2526 01:30:26,742 --> 01:30:26,752 в доме Ранджита Кумара, из за того, 2527 01:30:26,752 --> 01:30:28,427 в доме Ранджита Кумара, из за того, что он встал не на твою сторону, а 2528 01:30:28,427 --> 01:30:28,437 что он встал не на твою сторону, а 2529 01:30:28,437 --> 01:30:30,835 что он встал не на твою сторону, а на сторону закона, что он не думал о 2530 01:30:30,835 --> 01:30:30,845 на сторону закона, что он не думал о 2531 01:30:30,845 --> 01:30:32,440 на сторону закона, что он не думал о родственных связях, когда арестовал 2532 01:30:32,440 --> 01:30:32,450 родственных связях, когда арестовал 2533 01:30:32,450 --> 01:30:34,526 родственных связях, когда арестовал тебя, у меня нет времени на 2534 01:30:34,526 --> 01:30:34,536 тебя, у меня нет времени на 2535 01:30:34,536 --> 01:30:37,021 тебя, у меня нет времени на бессмысленные споры, Падма, если 2536 01:30:37,021 --> 01:30:37,031 бессмысленные споры, Падма, если 2537 01:30:37,031 --> 01:30:39,032 бессмысленные споры, Падма, если идешь со мной, собирайся скорей, 2538 01:30:39,032 --> 01:30:39,042 идешь со мной, собирайся скорей, 2539 01:30:39,042 --> 01:30:41,124 идешь со мной, собирайся скорей, иначе между мной и тобой тоже все 2540 01:30:41,124 --> 01:30:41,134 иначе между мной и тобой тоже все 2541 01:30:41,134 --> 01:30:44,743 иначе между мной и тобой тоже все кончено, подожди, я иду, Падма, 2542 01:30:44,743 --> 01:30:44,753 кончено, подожди, я иду, Падма, 2543 01:30:44,753 --> 01:30:48,720 кончено, подожди, я иду, Падма, Рави, если хочешь уйти, уходи, после 2544 01:30:48,720 --> 01:30:48,730 Рави, если хочешь уйти, уходи, после 2545 01:30:48,730 --> 01:30:52,960 Рави, если хочешь уйти, уходи, после моей смерти, Ранжит рави уходит, и 2546 01:30:52,960 --> 01:30:52,970 моей смерти, Ранжит рави уходит, и 2547 01:30:52,970 --> 01:30:54,960 моей смерти, Ранжит рави уходит, и Падму хочет с собой забрать меня, он 2548 01:30:54,960 --> 01:30:54,970 Падму хочет с собой забрать меня, он 2549 01:30:54,970 --> 01:30:56,480 Падму хочет с собой забрать меня, он не слушает, пожалуйста, останови 2550 01:30:56,480 --> 01:30:56,490 не слушает, пожалуйста, останови 2551 01:30:56,490 --> 01:30:59,892 не слушает, пожалуйста, останови его, Рави, куда ты, куда угодно, 2552 01:30:59,892 --> 01:30:59,902 его, Рави, куда ты, куда угодно, 2553 01:30:59,902 --> 01:31:03,273 его, Рави, куда ты, куда угодно, если ты так меня ненавидишь, и 2554 01:31:03,273 --> 01:31:03,283 если ты так меня ненавидишь, и 2555 01:31:03,283 --> 01:31:06,010 если ты так меня ненавидишь, и считаешь плохим отцом, зачем тебе 2556 01:31:06,010 --> 01:31:06,020 считаешь плохим отцом, зачем тебе 2557 01:31:06,020 --> 01:31:11,065 считаешь плохим отцом, зачем тебе уходить, мы уйдем, этот дом, и 2558 01:31:11,065 --> 01:31:11,075 уходить, мы уйдем, этот дом, и 2559 01:31:11,075 --> 01:31:14,911 уходить, мы уйдем, этот дом, и все, наши деньги принадлежат, тебе, 2560 01:31:14,911 --> 01:31:17,715 все, наши деньги принадлежат, тебе, 2561 01:31:17,715 --> 01:31:20,868 все, наши деньги принадлежат, тебе, нам осталось жить, уже недолго, 2562 01:31:20,868 --> 01:31:20,878 нам осталось жить, уже недолго, 2563 01:31:20,878 --> 01:31:24,246 нам осталось жить, уже недолго, проведем эти дни на ступенях храма, 2564 01:31:24,246 --> 01:31:24,256 проведем эти дни на ступенях храма, 2565 01:31:24,256 --> 01:31:28,992 проведем эти дни на ступенях храма, или на берегу Ганга, так что не 2566 01:31:28,992 --> 01:31:29,002 или на берегу Ганга, так что не 2567 01:31:29,002 --> 01:31:32,643 или на берегу Ганга, так что не уходи, сынок, пожалуйста, очень, 2568 01:31:32,643 --> 01:31:32,653 уходи, сынок, пожалуйста, очень, 2569 01:31:32,653 --> 01:31:34,807 уходи, сынок, пожалуйста, очень, красивый монолог, из какой он драмы, 2570 01:31:34,807 --> 01:31:34,817 красивый монолог, из какой он драмы, 2571 01:31:34,817 --> 01:31:37,691 красивый монолог, из какой он драмы, если ты думаешь, что я останусь ради 2572 01:31:37,691 --> 01:31:37,701 если ты думаешь, что я останусь ради 2573 01:31:37,701 --> 01:31:40,421 если ты думаешь, что я останусь ради дома и денег, ты ошибаешься, я не 2574 01:31:40,421 --> 01:31:40,431 дома и денег, ты ошибаешься, я не 2575 01:31:40,431 --> 01:31:42,190 дома и денег, ты ошибаешься, я не нищий, который забывает о своих 2576 01:31:42,190 --> 01:31:42,200 нищий, который забывает о своих 2577 01:31:42,200 --> 01:31:47,097 нищий, который забывает о своих ранах, получив милостыню, нет, я 2578 01:31:47,097 --> 01:31:47,107 ранах, получив милостыню, нет, я 2579 01:31:47,107 --> 01:31:49,349 ранах, получив милостыню, нет, я буду делать, что хочу, и отныне сам 2580 01:31:49,349 --> 01:31:49,359 буду делать, что хочу, и отныне сам 2581 01:31:49,359 --> 01:31:51,060 буду делать, что хочу, и отныне сам буду строить свое будущее, идем, 2582 01:31:51,060 --> 01:31:51,070 буду строить свое будущее, идем, 2583 01:31:51,070 --> 01:31:53,634 буду строить свое будущее, идем, [--], Рави, [--], подожди, послушай, 2584 01:31:53,634 --> 01:31:53,644 [--], Рави, [--], подожди, послушай, 2585 01:31:53,644 --> 01:31:54,841 [--], Рави, [--], подожди, послушай, нет, мама, 2586 01:31:54,841 --> 01:31:56,841 нет, мама, 2587 01:32:00,632 --> 01:32:03,820 не плачь, Пхар, судьба развела нас в 2588 01:32:03,820 --> 01:32:03,830 не плачь, Пхар, судьба развела нас в 2589 01:32:03,830 --> 01:32:06,380 не плачь, Пхар, судьба развела нас в разные стороны, ты любишь своего 2590 01:32:06,380 --> 01:32:06,390 разные стороны, ты любишь своего 2591 01:32:06,390 --> 01:32:09,500 разные стороны, ты любишь своего сына и невестку, невестка любит 2592 01:32:09,500 --> 01:32:09,510 сына и невестку, невестка любит 2593 01:32:09,510 --> 01:32:14,341 сына и невестку, невестка любит своего мужа, а ее муж любит творить 2594 01:32:14,341 --> 01:32:14,351 своего мужа, а ее муж любит творить 2595 01:32:14,351 --> 01:32:19,549 своего мужа, а ее муж любит творить зло, Аранжит Кумар любит закон 2596 01:32:19,549 --> 01:32:19,559 зло, Аранжит Кумар любит закон 2597 01:32:19,559 --> 01:32:23,715 зло, Аранжит Кумар любит закон и порядок, когда все любят разное, 2598 01:32:23,715 --> 01:32:23,725 и порядок, когда все любят разное, 2599 01:32:23,725 --> 01:32:27,040 и порядок, когда все любят разное, как у мужица, под одной крышей. 2600 01:32:27,040 --> 01:32:27,050 как у мужица, под одной крышей. 2601 01:32:27,050 --> 01:32:31,840 как у мужица, под одной крышей. Бхарти: как банк 2602 01:32:31,840 --> 01:32:31,850 Бхарти: как банк 2603 01:32:31,850 --> 01:32:36,643 Бхарти: как банк Махалакшми, банк Лакшми, 2604 01:32:36,643 --> 01:32:38,643 Махалакшми, банк Лакшми, 2605 01:32:44,031 --> 01:32:45,840 мистер Анжеткомор, в городе 2606 01:32:45,840 --> 01:32:45,850 мистер Анжеткомор, в городе 2607 01:32:45,850 --> 01:32:48,727 мистер Анжеткомор, в городе участились грабежи, банда 2608 01:32:48,727 --> 01:32:48,737 участились грабежи, банда 2609 01:32:48,737 --> 01:32:50,812 участились грабежи, банда головорезов носится на мотоциклах, 2610 01:32:50,812 --> 01:32:50,822 головорезов носится на мотоциклах, 2611 01:32:50,822 --> 01:32:54,102 головорезов носится на мотоциклах, как ураган, грабит и убегает, я 2612 01:32:54,102 --> 01:32:54,112 как ураган, грабит и убегает, я 2613 01:32:54,112 --> 01:32:57,164 как ураган, грабит и убегает, я поручаю вам поймать их и передать в 2614 01:32:57,164 --> 01:32:57,174 поручаю вам поймать их и передать в 2615 01:32:57,174 --> 01:33:00,064 поручаю вам поймать их и передать в руки закона, да, сэр, 2616 01:33:00,064 --> 01:33:03,660 руки закона, да, сэр, 2617 01:33:03,660 --> 01:33:06,224 руки закона, да, сэр, доктор, вы здесь, все в порядке, не 2618 01:33:06,224 --> 01:33:06,234 доктор, вы здесь, все в порядке, не 2619 01:33:06,234 --> 01:33:07,747 доктор, вы здесь, все в порядке, не волнуйтесь, Ранджит, все будет 2620 01:33:07,747 --> 01:33:07,757 волнуйтесь, Ранджит, все будет 2621 01:33:07,757 --> 01:33:11,432 волнуйтесь, Ранджит, все будет хорошо, что это значит, что 2622 01:33:11,432 --> 01:33:11,442 хорошо, что это значит, что 2623 01:33:11,442 --> 01:33:14,287 хорошо, что это значит, что случилось, скажите мне, доктор, 2624 01:33:14,287 --> 01:33:14,297 случилось, скажите мне, доктор, 2625 01:33:14,297 --> 01:33:18,795 случилось, скажите мне, доктор, мистер Кумар, в Харти был инсульт, 2626 01:33:18,795 --> 01:33:18,805 мистер Кумар, в Харти был инсульт, 2627 01:33:18,805 --> 01:33:23,960 мистер Кумар, в Харти был инсульт, ее парализовало, не может быть, 2628 01:33:23,960 --> 01:33:26,043 ее парализовало, не может быть, 2629 01:33:26,043 --> 01:33:28,527 ее парализовало, не может быть, Харти, не могло парализовать, это 2630 01:33:28,527 --> 01:33:28,537 Харти, не могло парализовать, это 2631 01:33:28,537 --> 01:33:31,091 Харти, не могло парализовать, это неправда, это правда, Ранджит, она 2632 01:33:31,091 --> 01:33:31,101 неправда, это правда, Ранджит, она 2633 01:33:31,101 --> 01:33:33,014 неправда, это правда, Ранджит, она не может пошевелить ни рукой, ни 2634 01:33:33,014 --> 01:33:33,024 не может пошевелить ни рукой, ни 2635 01:33:33,024 --> 01:33:33,255 не может пошевелить ни рукой, ни ногой. 2636 01:33:33,255 --> 01:33:35,255 ногой. 2637 01:33:55,160 --> 01:33:57,483 Нет, Пхарти, не плачь, 2638 01:33:57,483 --> 01:34:00,768 Нет, Пхарти, не плачь, 2639 01:34:00,768 --> 01:34:03,813 Нет, Пхарти, не плачь, не надо, я плачу, не из за того, что 2640 01:34:03,813 --> 01:34:03,823 не надо, я плачу, не из за того, что 2641 01:34:03,823 --> 01:34:06,660 не надо, я плачу, не из за того, что заболела, я плачу, потому, что 2642 01:34:06,660 --> 01:34:06,670 заболела, я плачу, потому, что 2643 01:34:06,670 --> 01:34:11,780 заболела, я плачу, потому, что теперь не смогу ходить, кто же будет 2644 01:34:11,780 --> 01:34:11,790 теперь не смогу ходить, кто же будет 2645 01:34:11,790 --> 01:34:16,840 теперь не смогу ходить, кто же будет за тобой ухаживать, Харти, муж и 2646 01:34:16,840 --> 01:34:16,850 за тобой ухаживать, Харти, муж и 2647 01:34:16,850 --> 01:34:19,968 за тобой ухаживать, Харти, муж и жена должны поддерживать друг друга, 2648 01:34:19,968 --> 01:34:19,978 жена должны поддерживать друг друга, 2649 01:34:19,978 --> 01:34:22,774 жена должны поддерживать друг друга, в хорошие, плохие времена, до сих 2650 01:34:22,774 --> 01:34:22,784 в хорошие, плохие времена, до сих 2651 01:34:22,784 --> 01:34:26,720 в хорошие, плохие времена, до сих пор ты за мной ухаживала, а теперь я 2652 01:34:26,720 --> 01:34:26,730 пор ты за мной ухаживала, а теперь я 2653 01:34:26,730 --> 01:34:29,200 пор ты за мной ухаживала, а теперь я буду ухаживать за тобой, я хочу 2654 01:34:29,200 --> 01:34:29,210 буду ухаживать за тобой, я хочу 2655 01:34:29,210 --> 01:34:32,720 буду ухаживать за тобой, я хочу только одного, чего же хочу, хоть 2656 01:34:32,720 --> 01:34:32,730 только одного, чего же хочу, хоть 2657 01:34:32,730 --> 01:34:34,800 только одного, чего же хочу, хоть раз увидеть, Рави, всего раз, 2658 01:34:34,800 --> 01:34:36,800 раз увидеть, Рави, всего раз, 2659 01:34:39,960 --> 01:34:40,041 пожалуйста, 2660 01:34:40,041 --> 01:34:44,947 пожалуйста, 2661 01:34:44,947 --> 01:34:49,661 пожалуйста, хорошо, я пойду и приведу Рави. 2662 01:34:49,661 --> 01:34:51,661 хорошо, я пойду и приведу Рави. 2663 01:35:01,360 --> 01:35:06,339 Рави, здравствуйте, суперинтендант 2664 01:35:06,339 --> 01:35:06,349 Рави, здравствуйте, суперинтендант 2665 01:35:06,349 --> 01:35:08,829 Рави, здравствуйте, суперинтендант Кумар, что вас сюда привело, я не 2666 01:35:08,829 --> 01:35:08,839 Кумар, что вас сюда привело, я не 2667 01:35:08,839 --> 01:35:11,440 Кумар, что вас сюда привело, я не совершил никаких преступлений, в 2668 01:35:11,440 --> 01:35:11,450 совершил никаких преступлений, в 2669 01:35:11,450 --> 01:35:13,286 совершил никаких преступлений, в этот раз я пришел не как 2670 01:35:13,286 --> 01:35:13,296 этот раз я пришел не как 2671 01:35:13,296 --> 01:35:17,057 этот раз я пришел не как суперинтендент, а как отец, я пришел 2672 01:35:17,057 --> 01:35:17,067 суперинтендент, а как отец, я пришел 2673 01:35:17,067 --> 01:35:20,669 суперинтендент, а как отец, я пришел привезти сына обратно домой, 2674 01:35:20,669 --> 01:35:24,029 привезти сына обратно домой, 2675 01:35:24,029 --> 01:35:27,648 привезти сына обратно домой, ты все еще играешь свою драму, у 2676 01:35:27,648 --> 01:35:27,658 ты все еще играешь свою драму, у 2677 01:35:27,658 --> 01:35:30,222 ты все еще играешь свою драму, у тебя больше нет сына, зачем ты сюда 2678 01:35:30,222 --> 01:35:30,232 тебя больше нет сына, зачем ты сюда 2679 01:35:30,232 --> 01:35:35,240 тебя больше нет сына, зачем ты сюда пришел, а дом, о каком доме 2680 01:35:35,240 --> 01:35:35,250 пришел, а дом, о каком доме 2681 01:35:35,250 --> 01:35:39,160 пришел, а дом, о каком доме ты говоришь, я покинул этот дом, как 2682 01:35:39,160 --> 01:35:39,170 ты говоришь, я покинул этот дом, как 2683 01:35:39,170 --> 01:35:41,880 ты говоришь, я покинул этот дом, как дух покидает тело, и покойник, уже 2684 01:35:41,880 --> 01:35:41,890 дух покидает тело, и покойник, уже 2685 01:35:41,890 --> 01:35:44,440 дух покидает тело, и покойник, уже никогда не вернется к жизни, в твоем 2686 01:35:44,440 --> 01:35:44,450 никогда не вернется к жизни, в твоем 2687 01:35:44,450 --> 01:35:48,193 никогда не вернется к жизни, в твоем доме нечего делать преступникам, а в 2688 01:35:48,193 --> 01:35:48,203 доме нечего делать преступникам, а в 2689 01:35:48,203 --> 01:35:52,215 доме нечего делать преступникам, а в моем полицейским, так что 2690 01:35:52,215 --> 01:35:52,225 моем полицейским, так что 2691 01:35:52,225 --> 01:35:55,432 моем полицейским, так что можешь уходить, не говори, так, 2692 01:35:55,432 --> 01:35:55,442 можешь уходить, не говори, так, 2693 01:35:55,442 --> 01:35:58,467 можешь уходить, не говори, так, сынок, в тот день, когда ты покинул 2694 01:35:58,467 --> 01:35:58,477 сынок, в тот день, когда ты покинул 2695 01:35:58,477 --> 01:36:01,436 сынок, в тот день, когда ты покинул нас, твоя мать заболела, 2696 01:36:01,436 --> 01:36:03,436 нас, твоя мать заболела, 2697 01:36:07,420 --> 01:36:10,798 ее парализовало, что мама заболела, 2698 01:36:10,798 --> 01:36:10,808 ее парализовало, что мама заболела, 2699 01:36:10,808 --> 01:36:13,211 ее парализовало, что мама заболела, пожалуйста, пойдем ее, навестим, 2700 01:36:13,211 --> 01:36:13,221 пожалуйста, пойдем ее, навестим, 2701 01:36:13,221 --> 01:36:16,590 пожалуйста, пойдем ее, навестим, Падма, чтобы я больше тебя не 2702 01:36:16,590 --> 01:36:16,600 Падма, чтобы я больше тебя не 2703 01:36:16,600 --> 01:36:19,286 Падма, чтобы я больше тебя не слышала, он давит на жалость и 2704 01:36:19,286 --> 01:36:19,296 слышала, он давит на жалость и 2705 01:36:19,296 --> 01:36:22,338 слышала, он давит на жалость и выдумывает, что она больна, но у 2706 01:36:22,338 --> 01:36:22,348 выдумывает, что она больна, но у 2707 01:36:22,348 --> 01:36:24,667 выдумывает, что она больна, но у меня нет к нему сочувствия, да, 2708 01:36:24,667 --> 01:36:24,677 меня нет к нему сочувствия, да, 2709 01:36:24,677 --> 01:36:27,446 меня нет к нему сочувствия, да, мистер Кумар, мне очень прискорбно 2710 01:36:27,446 --> 01:36:27,456 мистер Кумар, мне очень прискорбно 2711 01:36:27,456 --> 01:36:29,458 мистер Кумар, мне очень прискорбно это слышать о вашей жене, скажите 2712 01:36:29,458 --> 01:36:29,468 это слышать о вашей жене, скажите 2713 01:36:29,468 --> 01:36:32,598 это слышать о вашей жене, скажите ей, что мы ее пожалеем на досуге. 2714 01:36:32,598 --> 01:36:32,608 ей, что мы ее пожалеем на досуге. 2715 01:36:32,608 --> 01:36:38,202 ей, что мы ее пожалеем на досуге. Рави, сынок, если сердишься на меня, 2716 01:36:38,202 --> 01:36:38,212 Рави, сынок, если сердишься на меня, 2717 01:36:38,212 --> 01:36:42,048 Рави, сынок, если сердишься на меня, наказывай меня, говори, что хочешь, 2718 01:36:42,048 --> 01:36:42,058 наказывай меня, говори, что хочешь, 2719 01:36:42,058 --> 01:36:47,021 наказывай меня, говори, что хочешь, я все молча выслушаю, только не надо 2720 01:36:47,021 --> 01:36:47,031 я все молча выслушаю, только не надо 2721 01:36:47,031 --> 01:36:50,707 я все молча выслушаю, только не надо наказывать свою мать, что тебе 2722 01:36:50,707 --> 01:36:50,717 наказывать свою мать, что тебе 2723 01:36:50,717 --> 01:36:55,354 наказывать свою мать, что тебе сделала эта несчастная, я мужчина, я 2724 01:36:55,354 --> 01:36:55,364 сделала эта несчастная, я мужчина, я 2725 01:36:55,364 --> 01:36:58,969 сделала эта несчастная, я мужчина, я все могу вынести, но она женщина, и 2726 01:36:58,969 --> 01:36:58,979 все могу вынести, но она женщина, и 2727 01:36:58,979 --> 01:37:01,942 все могу вынести, но она женщина, и она не выдержит, женщина и твоя 2728 01:37:01,942 --> 01:37:01,952 она не выдержит, женщина и твоя 2729 01:37:01,952 --> 01:37:04,514 она не выдержит, женщина и твоя мать, она хочет в последний раз 2730 01:37:04,514 --> 01:37:04,524 мать, она хочет в последний раз 2731 01:37:04,524 --> 01:37:07,500 мать, она хочет в последний раз перед смертью увидеть сына, сынок, 2732 01:37:07,500 --> 01:37:07,510 перед смертью увидеть сына, сынок, 2733 01:37:07,510 --> 01:37:13,340 перед смертью увидеть сына, сынок, пожалуйста, навести маму, умоляю 2734 01:37:13,340 --> 01:37:13,350 пожалуйста, навести маму, умоляю 2735 01:37:13,350 --> 01:37:16,742 пожалуйста, навести маму, умоляю тебя, пожалуйста, перестань 2736 01:37:16,742 --> 01:37:16,752 тебя, пожалуйста, перестань 2737 01:37:16,752 --> 01:37:19,711 тебя, пожалуйста, перестань разыгрывать трагедию, у меня тоже 2738 01:37:19,711 --> 01:37:19,721 разыгрывать трагедию, у меня тоже 2739 01:37:19,721 --> 01:37:23,322 разыгрывать трагедию, у меня тоже есть принципы, ты не можешь нарушить 2740 01:37:23,322 --> 01:37:23,332 есть принципы, ты не можешь нарушить 2741 01:37:23,332 --> 01:37:25,569 есть принципы, ты не можешь нарушить закон, даже под страхом смерти, а я 2742 01:37:25,569 --> 01:37:25,579 закон, даже под страхом смерти, а я 2743 01:37:25,579 --> 01:37:27,646 закон, даже под страхом смерти, а я не могу, отношение, которое однажды 2744 01:37:27,646 --> 01:37:27,656 не могу, отношение, которое однажды 2745 01:37:27,656 --> 01:37:30,864 не могу, отношение, которое однажды разорвал, мое решение не входить в 2746 01:37:30,864 --> 01:37:30,874 разорвал, мое решение не входить в 2747 01:37:30,874 --> 01:37:32,794 разорвал, мое решение не входить в твой дом, окончательное, оно не 2748 01:37:32,794 --> 01:37:32,804 твой дом, окончательное, оно не 2749 01:37:32,804 --> 01:37:33,840 твой дом, окончательное, оно не изменится, ни, при каких 2750 01:37:33,840 --> 01:37:33,850 изменится, ни, при каких 2751 01:37:33,850 --> 01:37:37,740 изменится, ни, при каких обстоятельствах, я все сказал, все, 2752 01:37:37,740 --> 01:37:39,740 обстоятельствах, я все сказал, все, 2753 01:37:45,180 --> 01:37:48,380 что маму б., Харти парализовало, да 2754 01:37:48,380 --> 01:37:48,390 что маму б., Харти парализовало, да 2755 01:37:48,390 --> 01:37:50,623 что маму б., Харти парализовало, да и врач говорит, что вряд ли она 2756 01:37:50,623 --> 01:37:50,633 и врач говорит, что вряд ли она 2757 01:37:50,633 --> 01:37:51,505 и врач говорит, что вряд ли она сможет поправиться. 2758 01:37:51,505 --> 01:37:53,505 сможет поправиться. 2759 01:38:01,746 --> 01:38:05,941 Рави, Рави, не пришел, 2760 01:38:05,941 --> 01:38:05,951 Рави, Рави, не пришел, 2761 01:38:05,951 --> 01:38:10,924 Рави, Рави, не пришел, Харти, когда я к ним пришел, мне 2762 01:38:10,924 --> 01:38:10,934 Харти, когда я к ним пришел, мне 2763 01:38:10,934 --> 01:38:15,411 Харти, когда я к ним пришел, мне сказали, что Рави и Падма 2764 01:38:15,411 --> 01:38:15,421 сказали, что Рави и Падма 2765 01:38:15,421 --> 01:38:21,552 сказали, что Рави и Падма уехали из города, я узнал их адрес и 2766 01:38:21,552 --> 01:38:21,562 уехали из города, я узнал их адрес и 2767 01:38:21,562 --> 01:38:25,728 уехали из города, я узнал их адрес и и отправил телеграмму, когда 2768 01:38:25,728 --> 01:38:25,738 и отправил телеграмму, когда 2769 01:38:25,738 --> 01:38:28,701 и отправил телеграмму, когда человек, который всю жизнь говорил 2770 01:38:28,701 --> 01:38:28,711 человек, который всю жизнь говорил 2771 01:38:28,711 --> 01:38:32,559 человек, который всю жизнь говорил правду, впервые врет, 2772 01:38:32,559 --> 01:38:35,131 правду, впервые врет, 2773 01:38:35,131 --> 01:38:38,805 правду, впервые врет, он спотыкается в словах, вот и ты 2774 01:38:38,805 --> 01:38:38,815 он спотыкается в словах, вот и ты 2775 01:38:38,815 --> 01:38:43,554 он спотыкается в словах, вот и ты сейчас спотыкаешься, Рави был дома, 2776 01:38:43,554 --> 01:38:43,564 сейчас спотыкаешься, Рави был дома, 2777 01:38:43,564 --> 01:38:48,062 сейчас спотыкаешься, Рави был дома, но он не пришел, Харти, он отказался 2778 01:38:48,062 --> 01:38:48,072 но он не пришел, Харти, он отказался 2779 01:38:48,072 --> 01:38:53,519 но он не пришел, Харти, он отказался прийти, почему Бог не дает 2780 01:38:53,519 --> 01:38:53,529 прийти, почему Бог не дает 2781 01:38:53,529 --> 01:38:55,766 прийти, почему Бог не дает родителям достаточно сил, и 2782 01:38:55,766 --> 01:38:55,776 родителям достаточно сил, и 2783 01:38:55,776 --> 01:38:57,531 родителям достаточно сил, и возлагать никаких надежд на ребенка, 2784 01:38:57,531 --> 01:38:57,541 возлагать никаких надежд на ребенка, 2785 01:38:57,541 --> 01:39:01,960 возлагать никаких надежд на ребенка, которого они родили, сил забыть об 2786 01:39:01,960 --> 01:39:01,970 которого они родили, сил забыть об 2787 01:39:01,970 --> 01:39:05,160 которого они родили, сил забыть об их узах. Харти, в мире есть только 2788 01:39:05,160 --> 01:39:05,170 их узах. Харти, в мире есть только 2789 01:39:05,170 --> 01:39:09,281 их узах. Харти, в мире есть только одни узы, те, что связывают мужа и 2790 01:39:09,281 --> 01:39:09,291 одни узы, те, что связывают мужа и 2791 01:39:09,291 --> 01:39:12,250 одни узы, те, что связывают мужа и жену, они никогда не разорвутся, а 2792 01:39:12,250 --> 01:39:12,260 жену, они никогда не разорвутся, а 2793 01:39:12,260 --> 01:39:15,380 жену, они никогда не разорвутся, а все остальное, как облака в небе, 2794 01:39:15,380 --> 01:39:15,390 все остальное, как облака в небе, 2795 01:39:15,390 --> 01:39:18,991 все остальное, как облака в небе, они развеиваются при малейшем 2796 01:39:18,991 --> 01:39:19,001 они развеиваются при малейшем 2797 01:39:19,001 --> 01:39:24,030 они развеиваются при малейшем ветерке, я, я всегда с 2798 01:39:24,030 --> 01:39:24,040 ветерке, я, я всегда с 2799 01:39:24,040 --> 01:39:29,166 ветерке, я, я всегда с тобой, а ты всегда со мной, мы 2800 01:39:29,166 --> 01:39:29,176 тобой, а ты всегда со мной, мы 2801 01:39:29,176 --> 01:39:32,483 тобой, а ты всегда со мной, мы всегда поддерживали друг друга, так 2802 01:39:32,483 --> 01:39:32,493 всегда поддерживали друг друга, так 2803 01:39:32,493 --> 01:39:33,367 всегда поддерживали друг друга, так будет и дальше. 2804 01:39:33,367 --> 01:39:35,367 будет и дальше. 2805 01:45:08,020 --> 01:45:10,740 Сынок, ты мне написал, что кого то 2806 01:45:10,740 --> 01:45:10,750 Сынок, ты мне написал, что кого то 2807 01:45:10,750 --> 01:45:14,620 Сынок, ты мне написал, что кого то надо полечить, да, мама, есть 2808 01:45:14,620 --> 01:45:14,630 надо полечить, да, мама, есть 2809 01:45:14,630 --> 01:45:16,222 надо полечить, да, мама, есть женщина, которая любит меня больше, 2810 01:45:16,222 --> 01:45:16,232 женщина, которая любит меня больше, 2811 01:45:16,232 --> 01:45:18,786 женщина, которая любит меня больше, чем родная мать, ее парализовало, 2812 01:45:18,786 --> 01:45:18,796 чем родная мать, ее парализовало, 2813 01:45:18,796 --> 01:45:21,991 чем родная мать, ее парализовало, пожалуйста, мама, вылечи ее, хорошо, 2814 01:45:21,991 --> 01:45:22,001 пожалуйста, мама, вылечи ее, хорошо, 2815 01:45:22,001 --> 01:45:25,221 пожалуйста, мама, вылечи ее, хорошо, сынок, попытаюсь. Светопати, что, 2816 01:45:25,221 --> 01:45:25,231 сынок, попытаюсь. Светопати, что, 2817 01:45:25,231 --> 01:45:28,589 сынок, попытаюсь. Светопати, что, отведи маму к маме, Пхарти, а я 2818 01:45:28,589 --> 01:45:28,599 отведи маму к маме, Пхарти, а я 2819 01:45:28,599 --> 01:45:30,674 отведи маму к маме, Пхарти, а я должен сходить в магазин, хорошо, я 2820 01:45:30,674 --> 01:45:30,684 должен сходить в магазин, хорошо, я 2821 01:45:30,684 --> 01:45:34,240 должен сходить в магазин, хорошо, я пошел, мама, идемте, мой сын, Раму, 2822 01:45:34,240 --> 01:45:34,250 пошел, мама, идемте, мой сын, Раму, 2823 01:45:34,250 --> 01:45:36,400 пошел, мама, идемте, мой сын, Раму, вот так вас хвалит, говорит, что вы 2824 01:45:36,400 --> 01:45:36,410 вот так вас хвалит, говорит, что вы 2825 01:45:36,410 --> 01:45:40,800 вот так вас хвалит, говорит, что вы его любите больше, чем я, и он прав, 2826 01:45:40,800 --> 01:45:40,810 его любите больше, чем я, и он прав, 2827 01:45:40,810 --> 01:45:45,180 его любите больше, чем я, и он прав, вы, правда, ему, как мать, да Ганга, 2828 01:45:45,180 --> 01:45:45,190 вы, правда, ему, как мать, да Ганга, 2829 01:45:45,190 --> 01:45:47,100 вы, правда, ему, как мать, да Ганга, я всегда так радуюсь, когда его 2830 01:45:47,100 --> 01:45:47,110 я всегда так радуюсь, когда его 2831 01:45:47,110 --> 01:45:49,020 я всегда так радуюсь, когда его вижу, как будто мы с ним были 2832 01:45:49,020 --> 01:45:49,030 вижу, как будто мы с ним были 2833 01:45:49,030 --> 01:45:52,324 вижу, как будто мы с ним были связаны в прошлой жизни, и он так 2834 01:45:52,324 --> 01:45:52,334 связаны в прошлой жизни, и он так 2835 01:45:52,334 --> 01:45:53,931 связаны в прошлой жизни, и он так расстроился, узнав о моей болезни, 2836 01:45:53,931 --> 01:45:53,941 расстроился, узнав о моей болезни, 2837 01:45:53,941 --> 01:45:57,870 расстроился, узнав о моей болезни, как родной сын, вот побеспокоил вас, 2838 01:45:57,870 --> 01:45:57,880 как родной сын, вот побеспокоил вас, 2839 01:45:57,880 --> 01:46:01,422 как родной сын, вот побеспокоил вас, вызвал сюда, какое же беспокойство, 2840 01:46:01,422 --> 01:46:01,432 вызвал сюда, какое же беспокойство, 2841 01:46:01,432 --> 01:46:04,546 вызвал сюда, какое же беспокойство, помочь человеку. Ранжит, пришла мать 2842 01:46:04,546 --> 01:46:04,556 помочь человеку. Ранжит, пришла мать 2843 01:46:04,556 --> 01:46:07,912 помочь человеку. Ранжит, пришла мать Раму, она умеет лечить травами, она 2844 01:46:07,912 --> 01:46:07,922 Раму, она умеет лечить травами, она 2845 01:46:07,922 --> 01:46:10,315 Раму, она умеет лечить травами, она очень хорошая травница, и многие 2846 01:46:10,315 --> 01:46:10,325 очень хорошая травница, и многие 2847 01:46:10,325 --> 01:46:12,267 очень хорошая травница, и многие поправились, благодаря ей, 2848 01:46:12,267 --> 01:46:14,267 поправились, благодаря ей, 2849 01:46:21,115 --> 01:46:25,901 отец, сынок, на все божья 2850 01:46:25,901 --> 01:46:25,911 отец, сынок, на все божья 2851 01:46:25,911 --> 01:46:26,142 отец, сынок, на все божья воля, 2852 01:46:26,142 --> 01:46:28,142 воля, 2853 01:46:34,742 --> 01:46:37,959 вы, мать Раму, да, 2854 01:46:37,959 --> 01:46:37,969 вы, мать Раму, да, 2855 01:46:37,969 --> 01:46:41,498 вы, мать Раму, да, жизнь каждого от кого то зависит, 2856 01:46:41,498 --> 01:46:41,508 жизнь каждого от кого то зависит, 2857 01:46:41,508 --> 01:46:45,662 жизнь каждого от кого то зависит, моя единственная опора, это Бхарти, 2858 01:46:45,662 --> 01:46:45,672 моя единственная опора, это Бхарти, 2859 01:46:45,672 --> 01:46:49,594 моя единственная опора, это Бхарти, больше никого, нет, у нас был сын, 2860 01:46:49,594 --> 01:46:49,604 больше никого, нет, у нас был сын, 2861 01:46:49,604 --> 01:46:53,286 больше никого, нет, у нас был сын, но он нас оставил и уехал, умоляю 2862 01:46:53,286 --> 01:46:53,296 но он нас оставил и уехал, умоляю 2863 01:46:53,296 --> 01:46:57,840 но он нас оставил и уехал, умоляю вас, вылечите мою Бхарти, 2864 01:46:57,840 --> 01:46:57,850 вас, вылечите мою Бхарти, 2865 01:46:57,850 --> 01:47:02,400 вас, вылечите мою Бхарти, прошу вас, пожалуйста, наберитесь 2866 01:47:02,400 --> 01:47:02,410 прошу вас, пожалуйста, наберитесь 2867 01:47:02,410 --> 01:47:04,720 прошу вас, пожалуйста, наберитесь терпения, я сделаю все возможное, 2868 01:47:04,720 --> 01:47:04,730 терпения, я сделаю все возможное, 2869 01:47:04,730 --> 01:47:07,381 терпения, я сделаю все возможное, она выздоровеет, если Бог даст. 2870 01:47:07,381 --> 01:47:09,381 она выздоровеет, если Бог даст. 2871 01:47:31,060 --> 01:47:31,140 Полиция. 2872 01:47:31,140 --> 01:47:33,140 Полиция. 2873 01:47:55,940 --> 01:47:59,300 Арестовать его, что случилось, 2874 01:47:59,300 --> 01:47:59,310 Арестовать его, что случилось, 2875 01:47:59,310 --> 01:48:01,700 Арестовать его, что случилось, ничего, но я же вижу, я сказал, 2876 01:48:01,700 --> 01:48:01,710 ничего, но я же вижу, я сказал, 2877 01:48:01,710 --> 01:48:05,380 ничего, но я же вижу, я сказал, ничего, Рави, Рави, 2878 01:48:05,380 --> 01:48:07,964 ничего, Рави, Рави, 2879 01:48:07,964 --> 01:48:12,783 ничего, Рави, Рави, папа, папа, благослови тебя, 2880 01:48:12,783 --> 01:48:12,793 папа, папа, благослови тебя, 2881 01:48:12,793 --> 01:48:14,951 папа, папа, благослови тебя, Бог, проходите, садитесь, нет, 2882 01:48:14,951 --> 01:48:14,961 Бог, проходите, садитесь, нет, 2883 01:48:14,961 --> 01:48:17,665 Бог, проходите, садитесь, нет, дочка, я спешу, произошло большое 2884 01:48:17,665 --> 01:48:17,675 дочка, я спешу, произошло большое 2885 01:48:17,675 --> 01:48:20,161 дочка, я спешу, произошло большое ограбление, я гнался за одним 2886 01:48:20,161 --> 01:48:20,171 ограбление, я гнался за одним 2887 01:48:20,171 --> 01:48:22,817 ограбление, я гнался за одним бандитом, и он забежал в этот дом, 2888 01:48:22,817 --> 01:48:22,827 бандитом, и он забежал в этот дом, 2889 01:48:22,827 --> 01:48:25,232 бандитом, и он забежал в этот дом, где Рави, вы хотите сказать, что 2890 01:48:25,232 --> 01:48:25,242 где Рави, вы хотите сказать, что 2891 01:48:25,242 --> 01:48:27,220 где Рави, вы хотите сказать, что Рави, этот бандит, это вы имели в 2892 01:48:27,220 --> 01:48:27,230 Рави, этот бандит, это вы имели в 2893 01:48:27,230 --> 01:48:29,780 Рави, этот бандит, это вы имели в виду, господин, суперинтендант, ты 2894 01:48:29,780 --> 01:48:29,790 виду, господин, суперинтендант, ты 2895 01:48:29,790 --> 01:48:32,500 виду, господин, суперинтендант, ты получишь все ответы, когда приедем в 2896 01:48:32,500 --> 01:48:32,510 получишь все ответы, когда приедем в 2897 01:48:32,510 --> 01:48:34,820 получишь все ответы, когда приедем в полицейский участок, пойдем со мной, 2898 01:48:34,820 --> 01:48:34,830 полицейский участок, пойдем со мной, 2899 01:48:34,830 --> 01:48:38,460 полицейский участок, пойдем со мной, а если откажусь с тобой идти, тогда 2900 01:48:38,460 --> 01:48:38,470 а если откажусь с тобой идти, тогда 2901 01:48:38,470 --> 01:48:41,020 а если откажусь с тобой идти, тогда я вернусь с ордером на арест, и 2902 01:48:41,020 --> 01:48:41,030 я вернусь с ордером на арест, и 2903 01:48:41,030 --> 01:48:43,740 я вернусь с ордером на арест, и уведу тебя в наручниках, но за что, 2904 01:48:43,740 --> 01:48:43,750 уведу тебя в наручниках, но за что, 2905 01:48:43,750 --> 01:48:47,369 уведу тебя в наручниках, но за что, что я сделал, если человек один раз 2906 01:48:47,369 --> 01:48:47,379 что я сделал, если человек один раз 2907 01:48:47,379 --> 01:48:49,544 что я сделал, если человек один раз совершил преступление, это не 2908 01:48:49,544 --> 01:48:49,554 совершил преступление, это не 2909 01:48:49,554 --> 01:48:50,994 совершил преступление, это не значит, что он будет их совершать, 2910 01:48:50,994 --> 01:48:51,004 значит, что он будет их совершать, 2911 01:48:51,004 --> 01:48:53,088 значит, что он будет их совершать, всю жизнь. Мистер Ранджит Комар, 2912 01:48:53,088 --> 01:48:55,800 всю жизнь. Мистер Ранджит Комар, 2913 01:48:55,800 --> 01:48:57,323 всю жизнь. Мистер Ранджит Комар, если лев, хоть раз попробует 2914 01:48:57,323 --> 01:48:57,333 если лев, хоть раз попробует 2915 01:48:57,333 --> 01:48:59,726 если лев, хоть раз попробует человеческой крови, то не захочет 2916 01:48:59,726 --> 01:48:59,736 человеческой крови, то не захочет 2917 01:48:59,736 --> 01:49:03,973 человеческой крови, то не захочет крови животных, точно так же, если 2918 01:49:03,973 --> 01:49:03,983 крови животных, точно так же, если 2919 01:49:03,983 --> 01:49:05,736 крови животных, точно так же, если ты добыл деньги нечестным способом, 2920 01:49:05,736 --> 01:49:05,746 ты добыл деньги нечестным способом, 2921 01:49:05,746 --> 01:49:08,000 ты добыл деньги нечестным способом, то не будешь зарабатывать трудом. 2922 01:49:08,000 --> 01:49:08,010 то не будешь зарабатывать трудом. 2923 01:49:08,010 --> 01:49:11,760 то не будешь зарабатывать трудом. Рави Кумар, папа, я знаю, люди 2924 01:49:11,760 --> 01:49:11,770 Рави Кумар, папа, я знаю, люди 2925 01:49:11,770 --> 01:49:16,640 Рави Кумар, папа, я знаю, люди совершают ошибки, он тоже ошибся, он 2926 01:49:16,640 --> 01:49:16,650 совершают ошибки, он тоже ошибся, он 2927 01:49:16,650 --> 01:49:19,365 совершают ошибки, он тоже ошибся, он не уважал вас, он ушел из вашего 2928 01:49:19,365 --> 01:49:19,375 не уважал вас, он ушел из вашего 2929 01:49:19,375 --> 01:49:23,691 не уважал вас, он ушел из вашего дома, завел себе свой, но, папа, он 2930 01:49:23,691 --> 01:49:23,701 дома, завел себе свой, но, папа, он 2931 01:49:23,701 --> 01:49:26,702 дома, завел себе свой, но, папа, он не может, грабить и красть не может, 2932 01:49:26,702 --> 01:49:30,241 не может, грабить и красть не может, 2933 01:49:30,241 --> 01:49:32,735 не может, грабить и красть не может, надеюсь, что я ошибаюсь, и Рави 2934 01:49:32,735 --> 01:49:32,745 надеюсь, что я ошибаюсь, и Рави 2935 01:49:32,745 --> 01:49:36,760 надеюсь, что я ошибаюсь, и Рави невиновен. Ладно, дочка, Рави, твой, 2936 01:49:36,760 --> 01:49:36,770 невиновен. Ладно, дочка, Рави, твой, 2937 01:49:36,770 --> 01:49:40,600 невиновен. Ладно, дочка, Рави, твой, муж, но ведь он, и мой сын, я буду 2938 01:49:40,600 --> 01:49:40,610 муж, но ведь он, и мой сын, я буду 2939 01:49:40,610 --> 01:49:43,320 муж, но ведь он, и мой сын, я буду счастлив, если он окажется честным 2940 01:49:43,320 --> 01:49:43,330 счастлив, если он окажется честным 2941 01:49:43,330 --> 01:49:48,540 счастлив, если он окажется честным человеком, идем, Рави, отец [--], 2942 01:49:48,540 --> 01:49:48,550 человеком, идем, Рави, отец [--], 2943 01:49:48,550 --> 01:49:51,740 человеком, идем, Рави, отец [--], я не преступник, и мне нечего 2944 01:49:51,740 --> 01:49:51,750 я не преступник, и мне нечего 2945 01:49:51,750 --> 01:49:55,260 я не преступник, и мне нечего бояться, они мне ничего не сделают. 2946 01:49:55,260 --> 01:49:57,260 бояться, они мне ничего не сделают. 2947 01:50:14,060 --> 01:50:16,314 Значит, Рави, стал грабителем, 2948 01:50:16,314 --> 01:50:16,324 Значит, Рави, стал грабителем, 2949 01:50:16,324 --> 01:50:20,220 Значит, Рави, стал грабителем, сегодня, я об этом узнала, мой долг, 2950 01:50:20,220 --> 01:50:20,230 сегодня, я об этом узнала, мой долг, 2951 01:50:20,230 --> 01:50:24,300 сегодня, я об этом узнала, мой долг, как жены, защищать своего мужа, но, 2952 01:50:24,300 --> 01:50:24,310 как жены, защищать своего мужа, но, 2953 01:50:24,310 --> 01:50:26,140 как жены, защищать своего мужа, но, как невестка, я обязана сказать 2954 01:50:26,140 --> 01:50:26,150 как невестка, я обязана сказать 2955 01:50:26,150 --> 01:50:31,214 как невестка, я обязана сказать правду, я не знаю, как мне сделать 2956 01:50:31,214 --> 01:50:31,224 правду, я не знаю, как мне сделать 2957 01:50:31,224 --> 01:50:35,159 правду, я не знаю, как мне сделать правильный выбор, вы хороший 2958 01:50:35,159 --> 01:50:35,169 правильный выбор, вы хороший 2959 01:50:35,169 --> 01:50:40,320 правильный выбор, вы хороший человек, вы мне, как брат, поэтому я 2960 01:50:40,320 --> 01:50:40,330 человек, вы мне, как брат, поэтому я 2961 01:50:40,330 --> 01:50:43,120 человек, вы мне, как брат, поэтому я пришла к вам за помощью. Я понимаю 2962 01:50:43,120 --> 01:50:43,130 пришла к вам за помощью. Я понимаю 2963 01:50:43,130 --> 01:50:46,160 пришла к вам за помощью. Я понимаю твое положение, Падма, ты хочешь 2964 01:50:46,160 --> 01:50:46,170 твое положение, Падма, ты хочешь 2965 01:50:46,170 --> 01:50:48,802 твое положение, Падма, ты хочешь защитить мужа, но не хочешь 2966 01:50:48,802 --> 01:50:48,812 защитить мужа, но не хочешь 2967 01:50:48,812 --> 01:50:53,139 защитить мужа, но не хочешь обманывать свекра, хорошо, я солгу, 2968 01:50:53,139 --> 01:50:53,149 обманывать свекра, хорошо, я солгу, 2969 01:50:53,149 --> 01:50:58,038 обманывать свекра, хорошо, я солгу, чтобы тебе помочь. Мистер Рави, 2970 01:50:58,038 --> 01:50:58,048 чтобы тебе помочь. Мистер Рави, 2971 01:50:58,048 --> 01:51:00,480 чтобы тебе помочь. Мистер Рави, спрашиваю по хорошему, в последний 2972 01:51:00,480 --> 01:51:00,490 спрашиваю по хорошему, в последний 2973 01:51:00,490 --> 01:51:03,280 спрашиваю по хорошему, в последний раз, куда вы спрятали драгоценности? 2974 01:51:03,280 --> 01:51:03,290 раз, куда вы спрятали драгоценности? 2975 01:51:03,290 --> 01:51:06,240 раз, куда вы спрятали драгоценности? Малти Дэви, которые украли со своей 2976 01:51:06,240 --> 01:51:06,250 Малти Дэви, которые украли со своей 2977 01:51:06,250 --> 01:51:08,480 Малти Дэви, которые украли со своей бандой, а я отвечаю, в последний 2978 01:51:08,480 --> 01:51:08,490 бандой, а я отвечаю, в последний 2979 01:51:08,490 --> 01:51:10,560 бандой, а я отвечаю, в последний раз, я ничего не знаю о 2980 01:51:10,560 --> 01:51:10,570 раз, я ничего не знаю о 2981 01:51:10,570 --> 01:51:12,720 раз, я ничего не знаю о драгоценностях, я не имею отношения 2982 01:51:12,720 --> 01:51:12,730 драгоценностях, я не имею отношения 2983 01:51:12,730 --> 01:51:16,560 драгоценностях, я не имею отношения к банде, я видел своими глазами, как 2984 01:51:16,560 --> 01:51:16,570 к банде, я видел своими глазами, как 2985 01:51:16,570 --> 01:51:18,524 к банде, я видел своими глазами, как ты их украл, глаза тебя обманули, 2986 01:51:18,524 --> 01:51:18,534 ты их украл, глаза тебя обманули, 2987 01:51:18,534 --> 01:51:21,420 ты их украл, глаза тебя обманули, эти глаза не обманывают, тот, кому я 2988 01:51:21,420 --> 01:51:21,430 эти глаза не обманывают, тот, кому я 2989 01:51:21,430 --> 01:51:24,798 эти глаза не обманывают, тот, кому я дал жизнь, может меня обмануть, но 2990 01:51:24,798 --> 01:51:24,808 дал жизнь, может меня обмануть, но 2991 01:51:24,808 --> 01:51:28,920 дал жизнь, может меня обмануть, но мои глаза, нет, отвечай, где 2992 01:51:28,920 --> 01:51:28,930 мои глаза, нет, отвечай, где 2993 01:51:28,930 --> 01:51:31,651 мои глаза, нет, отвечай, где драгоценности, простите, сэр, не эти 2994 01:51:31,651 --> 01:51:31,661 драгоценности, простите, сэр, не эти 2995 01:51:31,661 --> 01:51:33,739 драгоценности, простите, сэр, не эти ли драгоценности, вы ищете, 2996 01:51:33,739 --> 01:51:37,755 ли драгоценности, вы ищете, 2997 01:51:37,755 --> 01:51:41,180 ли драгоценности, вы ищете, где ты их нашел, какой то человек 2998 01:51:41,180 --> 01:51:41,190 где ты их нашел, какой то человек 2999 01:51:41,190 --> 01:51:44,140 где ты их нашел, какой то человек бежал мне навстречу, и столкнулся со 3000 01:51:44,140 --> 01:51:44,150 бежал мне навстречу, и столкнулся со 3001 01:51:44,150 --> 01:51:46,700 бежал мне навстречу, и столкнулся со мной, сумка выпала у него из рук, и 3002 01:51:46,700 --> 01:51:46,710 мной, сумка выпала у него из рук, и 3003 01:51:46,710 --> 01:51:50,760 мной, сумка выпала у него из рук, и оттуда вывалились драгоценности, не 3004 01:51:50,760 --> 01:51:50,770 оттуда вывалились драгоценности, не 3005 01:51:50,770 --> 01:51:52,282 оттуда вывалились драгоценности, не успел я сказать, и слова, как он 3006 01:51:52,282 --> 01:51:52,292 успел я сказать, и слова, как он 3007 01:51:52,292 --> 01:51:55,167 успел я сказать, и слова, как он убежал, и тут я понял, что это те 3008 01:51:55,167 --> 01:51:55,177 убежал, и тут я понял, что это те 3009 01:51:55,177 --> 01:51:57,571 убежал, и тут я понял, что это те самые украденные драгоценности, вот 3010 01:51:57,571 --> 01:51:57,581 самые украденные драгоценности, вот 3011 01:51:57,581 --> 01:51:59,333 самые украденные драгоценности, вот и принес их в полицейский участок, 3012 01:51:59,333 --> 01:52:02,983 и принес их в полицейский участок, 3013 01:52:02,983 --> 01:52:05,387 и принес их в полицейский участок, слышите, генеральный инспектор, кто 3014 01:52:05,387 --> 01:52:05,397 слышите, генеральный инспектор, кто 3015 01:52:05,397 --> 01:52:07,310 слышите, генеральный инспектор, кто то украл, драгоценности, обвиняют 3016 01:52:07,310 --> 01:52:07,320 то украл, драгоценности, обвиняют 3017 01:52:07,320 --> 01:52:11,480 то украл, драгоценности, обвиняют меня, если бы они не нашлись, меня 3018 01:52:11,480 --> 01:52:11,490 меня, если бы они не нашлись, меня 3019 01:52:11,490 --> 01:52:13,162 меня, если бы они не нашлись, меня бы отправили в тюрьму, потому что у 3020 01:52:13,162 --> 01:52:13,172 бы отправили в тюрьму, потому что у 3021 01:52:13,172 --> 01:52:15,166 бы отправили в тюрьму, потому что у вас есть на это право, данное 3022 01:52:15,166 --> 01:52:15,176 вас есть на это право, данное 3023 01:52:15,176 --> 01:52:19,012 вас есть на это право, данное законом, вы можете арестовать любого 3024 01:52:19,012 --> 01:52:19,022 законом, вы можете арестовать любого 3025 01:52:19,022 --> 01:52:23,280 законом, вы можете арестовать любого порядочного человека это позор для 3026 01:52:23,280 --> 01:52:23,290 порядочного человека это позор для 3027 01:52:23,290 --> 01:52:25,840 порядочного человека это позор для полиции, я ухожу, мистер Анжет 3028 01:52:25,840 --> 01:52:25,850 полиции, я ухожу, мистер Анжет 3029 01:52:25,850 --> 01:52:27,600 полиции, я ухожу, мистер Анжет Кумар, как вы это объясните, 3030 01:52:27,600 --> 01:52:27,610 Кумар, как вы это объясните, 3031 01:52:27,610 --> 01:52:33,926 Кумар, как вы это объясните, простите, сэр Рамо, где ты нашел эти 3032 01:52:33,926 --> 01:52:33,936 простите, сэр Рамо, где ты нашел эти 3033 01:52:33,936 --> 01:52:37,307 простите, сэр Рамо, где ты нашел эти драгоценности, зачем ты соврал, я 3034 01:52:37,307 --> 01:52:37,317 драгоценности, зачем ты соврал, я 3035 01:52:37,317 --> 01:52:39,722 драгоценности, зачем ты соврал, я все понимаю, можешь идти, 3036 01:52:39,722 --> 01:52:43,861 все понимаю, можешь идти, 3037 01:52:43,861 --> 01:52:47,073 все понимаю, можешь идти, сэр, у нас в доме идет война, 3038 01:52:47,073 --> 01:52:49,483 сэр, у нас в доме идет война, 3039 01:52:49,483 --> 01:52:52,454 сэр, у нас в доме идет война, холодная война, какова бы ни была 3040 01:52:52,454 --> 01:52:52,464 холодная война, какова бы ни была 3041 01:52:52,464 --> 01:52:54,242 холодная война, какова бы ни была причина, это большая ошибка, 3042 01:52:54,242 --> 01:52:54,252 причина, это большая ошибка, 3043 01:52:54,252 --> 01:52:56,410 причина, это большая ошибка, арестовать честного человека вместо 3044 01:52:56,410 --> 01:52:56,420 арестовать честного человека вместо 3045 01:52:56,420 --> 01:52:59,221 арестовать честного человека вместо виновника, вы понимаете, что будет, 3046 01:52:59,221 --> 01:52:59,231 виновника, вы понимаете, что будет, 3047 01:52:59,231 --> 01:53:02,514 виновника, вы понимаете, что будет, если об этом узнает пресса, нас 3048 01:53:02,514 --> 01:53:02,524 если об этом узнает пресса, нас 3049 01:53:02,524 --> 01:53:05,241 если об этом узнает пресса, нас засмеют, нам не дадут, простите, 3050 01:53:05,241 --> 01:53:05,251 засмеют, нам не дадут, простите, 3051 01:53:05,251 --> 01:53:07,645 засмеют, нам не дадут, простите, сэр, мы задержали одного члена 3052 01:53:07,645 --> 01:53:07,655 сэр, мы задержали одного члена 3053 01:53:07,655 --> 01:53:10,289 сэр, мы задержали одного члена банды, он сейчас без сознания в 3054 01:53:10,289 --> 01:53:10,299 банды, он сейчас без сознания в 3055 01:53:10,299 --> 01:53:12,933 банды, он сейчас без сознания в больнице, как только он придет в 3056 01:53:12,933 --> 01:53:12,943 больнице, как только он придет в 3057 01:53:12,943 --> 01:53:16,982 больнице, как только он придет в себя, мы узнаем всю правду, мама, 3058 01:53:16,982 --> 01:53:21,148 себя, мы узнаем всю правду, мама, 3059 01:53:21,148 --> 01:53:24,433 себя, мы узнаем всю правду, мама, мама, сынок, что с тобой, откуда у 3060 01:53:24,433 --> 01:53:24,443 мама, сынок, что с тобой, откуда у 3061 01:53:24,443 --> 01:53:27,743 мама, сынок, что с тобой, откуда у тебя кровь, мама, 3062 01:53:27,743 --> 01:53:30,474 тебя кровь, мама, 3063 01:53:30,474 --> 01:53:33,927 тебя кровь, мама, мама, это наказание за сыновье 3064 01:53:33,927 --> 01:53:33,937 мама, это наказание за сыновье 3065 01:53:33,937 --> 01:53:39,051 мама, это наказание за сыновье непослушание, я вступил в банду 3066 01:53:39,051 --> 01:53:39,061 непослушание, я вступил в банду 3067 01:53:39,061 --> 01:53:42,268 непослушание, я вступил в банду и работал на преступников, а когда 3068 01:53:42,268 --> 01:53:42,278 и работал на преступников, а когда 3069 01:53:42,278 --> 01:53:46,290 и работал на преступников, а когда сказал им, что не хочу нарушать 3070 01:53:46,290 --> 01:53:46,300 сказал им, что не хочу нарушать 3071 01:53:46,300 --> 01:53:50,174 сказал им, что не хочу нарушать закон и хочу вернуться на путь 3072 01:53:50,174 --> 01:53:50,184 закон и хочу вернуться на путь 3073 01:53:50,184 --> 01:53:53,874 закон и хочу вернуться на путь истинный, они в меня выстрелили, 3074 01:53:53,874 --> 01:53:53,884 истинный, они в меня выстрелили, 3075 01:53:53,884 --> 01:53:59,604 истинный, они в меня выстрелили, теперь я умру, нет, сынок, 3076 01:53:59,604 --> 01:53:59,614 теперь я умру, нет, сынок, 3077 01:53:59,614 --> 01:54:04,273 теперь я умру, нет, сынок, не говори, так, бог тебя спасет, у 3078 01:54:04,273 --> 01:54:04,283 не говори, так, бог тебя спасет, у 3079 01:54:04,283 --> 01:54:07,171 не говори, так, бог тебя спасет, у меня одно желание, перед смертью, 3080 01:54:07,171 --> 01:54:07,181 меня одно желание, перед смертью, 3081 01:54:07,181 --> 01:54:10,684 меня одно желание, перед смертью, хочу встретиться с отцом и попросить 3082 01:54:10,684 --> 01:54:10,694 хочу встретиться с отцом и попросить 3083 01:54:10,694 --> 01:54:14,854 хочу встретиться с отцом и попросить прощения, где он в больнице, по 3084 01:54:14,854 --> 01:54:14,864 прощения, где он в больнице, по 3085 01:54:14,864 --> 01:54:19,148 прощения, где он в больнице, по делам службы, пожалуйста, позови 3086 01:54:19,148 --> 01:54:19,158 делам службы, пожалуйста, позови 3087 01:54:19,158 --> 01:54:24,457 делам службы, пожалуйста, позови его, когда то, я поклялся его 3088 01:54:24,457 --> 01:54:24,467 его, когда то, я поклялся его 3089 01:54:24,467 --> 01:54:28,941 его, когда то, я поклялся его унизить, но сегодня сам хочу 3090 01:54:28,941 --> 01:54:28,951 унизить, но сегодня сам хочу 3091 01:54:28,951 --> 01:54:30,223 унизить, но сегодня сам хочу склонить перед ним голову, 3092 01:54:30,223 --> 01:54:30,233 склонить перед ним голову, 3093 01:54:30,233 --> 01:54:36,393 склонить перед ним голову, извиниться, простите, 3094 01:54:36,393 --> 01:54:36,403 извиниться, простите, 3095 01:54:36,403 --> 01:54:38,556 извиниться, простите, сэр, вам звонят из дому, 3096 01:54:38,556 --> 01:54:40,556 сэр, вам звонят из дому, 3097 01:54:43,702 --> 01:54:47,483 алло, да б харти, что, 3098 01:54:47,483 --> 01:54:47,493 алло, да б харти, что, 3099 01:54:47,493 --> 01:54:53,029 алло, да б харти, что, что ты говоришь сейчас, но я сейчас 3100 01:54:53,029 --> 01:54:53,039 что ты говоришь сейчас, но я сейчас 3101 01:54:53,039 --> 01:54:57,131 что ты говоришь сейчас, но я сейчас на дежурстве, наш сын умирает, он 3102 01:54:57,131 --> 01:54:57,141 на дежурстве, наш сын умирает, он 3103 01:54:57,141 --> 01:54:59,303 на дежурстве, наш сын умирает, он хочет тебя видеть, а тебя интересует 3104 01:54:59,303 --> 01:54:59,313 хочет тебя видеть, а тебя интересует 3105 01:54:59,313 --> 01:55:03,824 хочет тебя видеть, а тебя интересует только твой долг, хорошо, я еду, 3106 01:55:03,824 --> 01:55:03,834 только твой долг, хорошо, я еду, 3107 01:55:03,834 --> 01:55:06,715 только твой долг, хорошо, я еду, инспектор, да, сэр, я еду домой, у 3108 01:55:06,715 --> 01:55:06,725 инспектор, да, сэр, я еду домой, у 3109 01:55:06,725 --> 01:55:08,642 инспектор, да, сэр, я еду домой, у меня там срочное дело, не спускайте 3110 01:55:08,642 --> 01:55:08,652 меня там срочное дело, не спускайте 3111 01:55:08,652 --> 01:55:10,971 меня там срочное дело, не спускайте с него глаз, Рави, папа едет сюда, 3112 01:55:10,971 --> 01:55:10,981 с него глаз, Рави, папа едет сюда, 3113 01:55:10,981 --> 01:55:13,424 с него глаз, Рави, папа едет сюда, правда, да, сынок, 3114 01:55:13,424 --> 01:55:17,285 правда, да, сынок, 3115 01:55:17,285 --> 01:55:19,296 правда, да, сынок, спасибо, миссис Ранжит Кумар, 3116 01:55:19,296 --> 01:55:19,306 спасибо, миссис Ранжит Кумар, 3117 01:55:19,306 --> 01:55:22,674 спасибо, миссис Ранжит Кумар, большое спасибо, спасибо, что 3118 01:55:22,674 --> 01:55:22,684 большое спасибо, спасибо, что 3119 01:55:22,684 --> 01:55:26,234 большое спасибо, спасибо, что вызвали уже домой с дежурства, это 3120 01:55:26,234 --> 01:55:26,244 вызвали уже домой с дежурства, это 3121 01:55:26,244 --> 01:55:28,004 вызвали уже домой с дежурства, это было притворство, мама, я сделал 3122 01:55:28,004 --> 01:55:28,014 было притворство, мама, я сделал 3123 01:55:28,014 --> 01:55:29,532 было притворство, мама, я сделал это, чтобы отомстить отцу, за 3124 01:55:29,532 --> 01:55:29,542 это, чтобы отомстить отцу, за 3125 01:55:29,542 --> 01:55:31,945 это, чтобы отомстить отцу, за оскорбление, не могу выразить, как я 3126 01:55:31,945 --> 01:55:31,955 оскорбление, не могу выразить, как я 3127 01:55:31,955 --> 01:55:34,037 оскорбление, не могу выразить, как я сегодня счастлив, и все благодаря. 3128 01:55:34,037 --> 01:55:34,047 сегодня счастлив, и все благодаря. 3129 01:55:34,047 --> 01:55:37,463 сегодня счастлив, и все благодаря. Бе, спасибо за помощь, ну, все, я 3130 01:55:37,463 --> 01:55:37,473 Бе, спасибо за помощь, ну, все, я 3131 01:55:37,473 --> 01:55:37,866 Бе, спасибо за помощь, ну, все, я пошел, 3132 01:55:37,866 --> 01:55:39,866 пошел, 3133 01:55:44,961 --> 01:55:47,215 где? Рави, ты сказала, по телефону, 3134 01:55:47,215 --> 01:55:47,225 где? Рави, ты сказала, по телефону, 3135 01:55:47,225 --> 01:55:51,320 где? Рави, ты сказала, по телефону, что он серьезно ранен, где он? Рави, 3136 01:55:51,320 --> 01:55:51,330 что он серьезно ранен, где он? Рави, 3137 01:55:51,330 --> 01:55:53,172 что он серьезно ранен, где он? Рави, он, 3138 01:55:53,172 --> 01:55:55,172 он, 3139 01:56:02,089 --> 01:56:05,301 он обманул меня, и ушел. Харти, что 3140 01:56:05,301 --> 01:56:05,311 он обманул меня, и ушел. Харти, что 3141 01:56:05,311 --> 01:56:07,867 он обманул меня, и ушел. Харти, что он сделал, он затеял, это, чтобы 3142 01:56:07,867 --> 01:56:07,877 он сделал, он затеял, это, чтобы 3143 01:56:07,877 --> 01:56:12,277 он сделал, он затеял, это, чтобы оскорбить меня. Рави, 3144 01:56:12,277 --> 01:56:12,287 оскорбить меня. Рави, 3145 01:56:12,287 --> 01:56:15,960 оскорбить меня. Рави, ты обманул, мать, которая дала тебе 3146 01:56:15,960 --> 01:56:15,970 ты обманул, мать, которая дала тебе 3147 01:56:15,970 --> 01:56:20,840 ты обманул, мать, которая дала тебе жизнь, лучше бы я погиб 3148 01:56:20,840 --> 01:56:20,850 жизнь, лучше бы я погиб 3149 01:56:20,850 --> 01:56:26,142 жизнь, лучше бы я погиб в схватке с врагами, ты убил во мне 3150 01:56:26,142 --> 01:56:26,152 в схватке с врагами, ты убил во мне 3151 01:56:26,152 --> 01:56:31,030 в схватке с врагами, ты убил во мне душу, алло, 3152 01:56:31,030 --> 01:56:31,040 душу, алло, 3153 01:56:31,040 --> 01:56:36,500 душу, алло, говорит Ранжит Комар, что он убежал, 3154 01:56:36,500 --> 01:56:36,510 говорит Ранжит Комар, что он убежал, 3155 01:56:36,510 --> 01:56:40,340 говорит Ранжит Комар, что он убежал, простите, сэр, я сейчас буду, 3156 01:56:40,340 --> 01:56:43,482 простите, сэр, я сейчас буду, 3157 01:56:43,482 --> 01:56:45,897 простите, сэр, я сейчас буду, мистер Ранжет Кумар, я молчу только 3158 01:56:45,897 --> 01:56:45,907 мистер Ранжет Кумар, я молчу только 3159 01:56:45,907 --> 01:56:47,266 мистер Ранжет Кумар, я молчу только потому, что вы всегда были 3160 01:56:47,266 --> 01:56:47,276 потому, что вы всегда были 3161 01:56:47,276 --> 01:56:50,244 потому, что вы всегда были ответственным офицером, будь это кто 3162 01:56:50,244 --> 01:56:50,254 ответственным офицером, будь это кто 3163 01:56:50,254 --> 01:56:53,961 ответственным офицером, будь это кто другой, я бы его уже отстранил, сэр, 3164 01:56:53,961 --> 01:56:53,971 другой, я бы его уже отстранил, сэр, 3165 01:56:53,971 --> 01:57:00,220 другой, я бы его уже отстранил, сэр, это ошибка, целиком на моей совести, 3166 01:57:00,220 --> 01:57:03,029 это ошибка, целиком на моей совести, 3167 01:57:03,029 --> 01:57:05,622 это ошибка, целиком на моей совести, мой долг арестовать преступника, 3168 01:57:05,622 --> 01:57:05,632 мой долг арестовать преступника, 3169 01:57:05,632 --> 01:57:09,708 мой долг арестовать преступника, сбежавшего из за моей халатности, 3170 01:57:09,708 --> 01:57:12,352 сбежавшего из за моей халатности, 3171 01:57:12,352 --> 01:57:15,720 сбежавшего из за моей халатности, и я уже придумал план операции, 3172 01:57:15,720 --> 01:57:18,120 и я уже придумал план операции, 3173 01:57:18,120 --> 01:57:21,480 и я уже придумал план операции, клянусь своими погонами, что не буду 3174 01:57:21,480 --> 01:57:21,490 клянусь своими погонами, что не буду 3175 01:57:21,490 --> 01:57:25,640 клянусь своими погонами, что не буду ни есть, ни пить, ни спать, 3176 01:57:25,640 --> 01:57:25,650 ни есть, ни пить, ни спать, 3177 01:57:25,650 --> 01:57:29,957 ни есть, ни пить, ни спать, пока не поймаю его, 3178 01:57:29,957 --> 01:57:32,611 пока не поймаю его, 3179 01:57:32,611 --> 01:57:35,008 пока не поймаю его, что ты говоришь, это правда, Раму, 3180 01:57:35,008 --> 01:57:35,018 что ты говоришь, это правда, Раму, 3181 01:57:35,018 --> 01:57:36,788 что ты говоришь, это правда, Раму, тете Бхарти, очень плохо, в любой 3182 01:57:36,788 --> 01:57:36,798 тете Бхарти, очень плохо, в любой 3183 01:57:36,798 --> 01:57:38,162 тете Бхарти, очень плохо, в любой момент может случиться, что угодно, 3184 01:57:38,162 --> 01:57:38,172 момент может случиться, что угодно, 3185 01:57:38,172 --> 01:57:39,456 момент может случиться, что угодно, мама, пойдем скорее, 3186 01:57:39,456 --> 01:57:44,342 мама, пойдем скорее, 3187 01:57:44,342 --> 01:57:47,072 мама, пойдем скорее, его до сих пор нет, наверное, скоро 3188 01:57:47,072 --> 01:57:47,082 его до сих пор нет, наверное, скоро 3189 01:57:47,082 --> 01:57:49,241 его до сих пор нет, наверное, скоро будет, я звонила в отделение, его 3190 01:57:49,241 --> 01:57:49,251 будет, я звонила в отделение, его 3191 01:57:49,251 --> 01:57:51,811 будет, я звонила в отделение, его там не было, не волнуйтесь, все 3192 01:57:51,811 --> 01:57:51,821 там не было, не волнуйтесь, все 3193 01:57:51,821 --> 01:57:55,682 там не было, не волнуйтесь, все будет хорошо, я не боюсь смерти, 3194 01:57:55,682 --> 01:57:55,692 будет хорошо, я не боюсь смерти, 3195 01:57:55,692 --> 01:58:01,050 будет хорошо, я не боюсь смерти, но если мать умрет, не повидавшись 3196 01:58:01,050 --> 01:58:01,060 но если мать умрет, не повидавшись 3197 01:58:01,060 --> 01:58:04,255 но если мать умрет, не повидавшись со своим сыном, то будет смерти, 3198 01:58:04,255 --> 01:58:04,265 со своим сыном, то будет смерти, 3199 01:58:04,265 --> 01:58:07,303 со своим сыном, то будет смерти, мама, я хочу услышать, это из его 3200 01:58:07,303 --> 01:58:07,313 мама, я хочу услышать, это из его 3201 01:58:07,313 --> 01:58:10,829 мама, я хочу услышать, это из его уст, сестра Ганга, 3202 01:58:10,829 --> 01:58:10,839 уст, сестра Ганга, 3203 01:58:10,839 --> 01:58:15,823 уст, сестра Ганга, любая мать хочет, чтобы ее сын был 3204 01:58:15,823 --> 01:58:15,833 любая мать хочет, чтобы ее сын был 3205 01:58:15,833 --> 01:58:20,879 любая мать хочет, чтобы ее сын был рядом в ее смертный час, но такая 3206 01:58:20,879 --> 01:58:20,889 рядом в ее смертный час, но такая 3207 01:58:20,889 --> 01:58:24,009 рядом в ее смертный час, но такая уж я несчастная, я умираю, не увидев 3208 01:58:24,009 --> 01:58:24,019 уж я несчастная, я умираю, не увидев 3209 01:58:24,019 --> 01:58:27,240 уж я несчастная, я умираю, не увидев своего сына, последний раз, 3210 01:58:27,240 --> 01:58:31,640 своего сына, последний раз, 3211 01:58:31,640 --> 01:58:35,081 своего сына, последний раз, нет, сестра, не говори так, ты не 3212 01:58:35,081 --> 01:58:35,091 нет, сестра, не говори так, ты не 3213 01:58:35,091 --> 01:58:36,848 нет, сестра, не говори так, ты не несчастная, ты, счастливая, мать, 3214 01:58:36,848 --> 01:58:39,579 несчастная, ты, счастливая, мать, 3215 01:58:39,579 --> 01:58:42,149 несчастная, ты, счастливая, мать, твой сын рядом с тобой, последний, 3216 01:58:42,149 --> 01:58:42,159 твой сын рядом с тобой, последний, 3217 01:58:42,159 --> 01:58:47,062 твой сын рядом с тобой, последний, что ты говоришь, да, сестра, я 3218 01:58:47,062 --> 01:58:47,072 что ты говоришь, да, сестра, я 3219 01:58:47,072 --> 01:58:49,386 что ты говоришь, да, сестра, я хранила эту тайну из за любви, 3220 01:58:49,386 --> 01:58:52,431 хранила эту тайну из за любви, 3221 01:58:52,431 --> 01:58:54,995 хранила эту тайну из за любви, но твоя печаль и твои слезы 3222 01:58:54,995 --> 01:58:55,005 но твоя печаль и твои слезы 3223 01:58:55,005 --> 01:58:58,183 но твоя печаль и твои слезы заставили меня расстаться с этим 3224 01:58:58,183 --> 01:58:58,193 заставили меня расстаться с этим 3225 01:58:58,193 --> 01:59:02,429 заставили меня расстаться с этим секретом. Раму, немой, 3226 01:59:02,429 --> 01:59:04,433 секретом. Раму, немой, 3227 01:59:04,433 --> 01:59:07,903 секретом. Раму, немой, он не мой сын, он твой сын, мама, 3228 01:59:07,903 --> 01:59:07,913 он не мой сын, он твой сын, мама, 3229 01:59:07,913 --> 01:59:12,390 он не мой сын, он твой сын, мама, что ты говоришь, да, сынок, Ганга, 3230 01:59:12,390 --> 01:59:12,400 что ты говоришь, да, сынок, Ганга, 3231 01:59:12,400 --> 01:59:16,476 что ты говоришь, да, сынок, Ганга, что ты такое, я говорю правду, 3232 01:59:16,476 --> 01:59:16,486 что ты такое, я говорю правду, 3233 01:59:16,486 --> 01:59:19,560 что ты такое, я говорю правду, твой первый ребенок родился не 3234 01:59:19,560 --> 01:59:19,570 твой первый ребенок родился не 3235 01:59:19,570 --> 01:59:23,000 твой первый ребенок родился не мертвым, он был жив, вот этот 3236 01:59:23,000 --> 01:59:23,010 мертвым, он был жив, вот этот 3237 01:59:23,010 --> 01:59:26,520 мертвым, он был жив, вот этот ребенок, твой отец, сказал тебе, что 3238 01:59:26,520 --> 01:59:26,530 ребенок, твой отец, сказал тебе, что 3239 01:59:26,530 --> 01:59:29,645 ребенок, твой отец, сказал тебе, что он умер, твой отец во всем верил 3240 01:59:29,645 --> 01:59:29,655 он умер, твой отец во всем верил 3241 01:59:29,655 --> 01:59:32,369 он умер, твой отец во всем верил священникам, священник сказал ему, 3242 01:59:32,369 --> 01:59:32,379 священникам, священник сказал ему, 3243 01:59:32,379 --> 01:59:35,093 священникам, священник сказал ему, что если ребенок останется с тобой, 3244 01:59:35,093 --> 01:59:35,103 что если ребенок останется с тобой, 3245 01:59:35,103 --> 01:59:39,327 что если ребенок останется с тобой, твой муж умрет, боясь этого, твой 3246 01:59:39,327 --> 01:59:39,337 твой муж умрет, боясь этого, твой 3247 01:59:39,337 --> 01:59:42,379 твой муж умрет, боясь этого, твой отец отдал внука нам, чтобы мы его 3248 01:59:42,379 --> 01:59:42,389 отец отдал внука нам, чтобы мы его 3249 01:59:42,389 --> 01:59:45,190 отец отдал внука нам, чтобы мы его воспитали, поскольку сама я не могла 3250 01:59:45,190 --> 01:59:45,200 воспитали, поскольку сама я не могла 3251 01:59:45,200 --> 01:59:47,280 воспитали, поскольку сама я не могла иметь детей, то сочла, что Раму, 3252 01:59:47,280 --> 01:59:47,290 иметь детей, то сочла, что Раму, 3253 01:59:47,290 --> 01:59:48,880 иметь детей, то сочла, что Раму, Божий дар, и оставила его у себя. 3254 01:59:48,880 --> 01:59:53,520 Божий дар, и оставила его у себя. 3255 01:59:53,520 --> 01:59:58,488 Божий дар, и оставила его у себя. Раму, Раму, с первого дня, когда 3256 01:59:58,488 --> 01:59:58,498 Раму, Раму, с первого дня, когда 3257 01:59:58,498 --> 02:00:02,430 Раму, Раму, с первого дня, когда я тебя увидела, я знала, я знала, 3258 02:00:02,430 --> 02:00:02,440 я тебя увидела, я знала, я знала, 3259 02:00:02,440 --> 02:00:07,580 я тебя увидела, я знала, я знала, что ты мой сын, ты мой сын, мама, я 3260 02:00:07,580 --> 02:00:07,590 что ты мой сын, ты мой сын, мама, я 3261 02:00:07,590 --> 02:00:11,426 что ты мой сын, ты мой сын, мама, я счастливица, сын, которого я 3262 02:00:11,426 --> 02:00:11,436 счастливица, сын, которого я 3263 02:00:11,436 --> 02:00:14,231 счастливица, сын, которого я потеряла сразу после его рождения со 3264 02:00:14,231 --> 02:00:14,241 потеряла сразу после его рождения со 3265 02:00:14,241 --> 02:00:16,394 потеряла сразу после его рождения со мной, в мои последние минуты, 3266 02:00:16,394 --> 02:00:19,621 мной, в мои последние минуты, 3267 02:00:19,621 --> 02:00:21,464 мной, в мои последние минуты, теперь я могу умереть спокойно, 3268 02:00:21,464 --> 02:00:24,188 теперь я могу умереть спокойно, 3269 02:00:24,188 --> 02:00:28,274 теперь я могу умереть спокойно, сынок, пообещай мне кое что, как 3270 02:00:28,274 --> 02:00:28,284 сынок, пообещай мне кое что, как 3271 02:00:28,284 --> 02:00:32,050 сынок, пообещай мне кое что, как своей матери, говори, мама, твой 3272 02:00:32,050 --> 02:00:32,060 своей матери, говори, мама, твой 3273 02:00:32,060 --> 02:00:34,946 своей матери, говори, мама, твой отец возлагал большие надежды на 3274 02:00:34,946 --> 02:00:34,956 отец возлагал большие надежды на 3275 02:00:34,956 --> 02:00:38,646 отец возлагал большие надежды на твоего брата, Рави, но все его мечты 3276 02:00:38,646 --> 02:00:38,656 твоего брата, Рави, но все его мечты 3277 02:00:38,656 --> 02:00:43,305 твоего брата, Рави, но все его мечты разбились, ожидания не оправдались, 3278 02:00:43,305 --> 02:00:43,315 разбились, ожидания не оправдались, 3279 02:00:43,315 --> 02:00:48,682 разбились, ожидания не оправдались, сынок, наставь брата на путь 3280 02:00:48,682 --> 02:00:48,692 сынок, наставь брата на путь 3281 02:00:48,692 --> 02:00:49,324 сынок, наставь брата на путь истинный, 3282 02:00:49,324 --> 02:00:53,901 истинный, 3283 02:00:53,901 --> 02:00:57,438 истинный, устрани все их разногласия, помоги 3284 02:00:57,438 --> 02:00:57,448 устрани все их разногласия, помоги 3285 02:00:57,448 --> 02:01:00,814 устрани все их разногласия, помоги им, клянусь тебе, мама, 3286 02:01:00,814 --> 02:01:03,180 им, клянусь тебе, мама, 3287 02:01:03,180 --> 02:01:07,900 им, клянусь тебе, мама, клянусь твоими слезами, что все 3288 02:01:07,900 --> 02:01:07,910 клянусь твоими слезами, что все 3289 02:01:07,910 --> 02:01:12,940 клянусь твоими слезами, что все так и будет, я обещаю тебе, мама, 3290 02:01:12,940 --> 02:01:15,671 так и будет, я обещаю тебе, мама, 3291 02:01:15,671 --> 02:01:20,102 так и будет, я обещаю тебе, мама, я все сделаю, мистер 3292 02:01:20,102 --> 02:01:20,112 я все сделаю, мистер 3293 02:01:20,112 --> 02:01:22,680 я все сделаю, мистер Анжет Кумар, хорошие новости, какие, 3294 02:01:22,680 --> 02:01:22,690 Анжет Кумар, хорошие новости, какие, 3295 02:01:22,690 --> 02:01:25,011 Анжет Кумар, хорошие новости, какие, сэр, преступник, который сбежал из 3296 02:01:25,011 --> 02:01:25,021 сэр, преступник, который сбежал из 3297 02:01:25,021 --> 02:01:26,940 сэр, преступник, который сбежал из больницы арестован, ваш план 3298 02:01:26,940 --> 02:01:26,950 больницы арестован, ваш план 3299 02:01:26,950 --> 02:01:29,351 больницы арестован, ваш план сработал, поздравляю, спасибо, сэр, 3300 02:01:29,351 --> 02:01:29,361 сработал, поздравляю, спасибо, сэр, 3301 02:01:29,361 --> 02:01:33,280 сработал, поздравляю, спасибо, сэр, большое спасибо, алло, 3302 02:01:33,280 --> 02:01:33,290 большое спасибо, алло, 3303 02:01:33,290 --> 02:01:35,203 большое спасибо, алло, что, что, 3304 02:01:35,203 --> 02:01:37,203 что, что, 3305 02:01:42,254 --> 02:01:45,000 мистер Ранжит Кумар, да, сэр, плохие 3306 02:01:45,000 --> 02:01:45,010 мистер Ранжит Кумар, да, сэр, плохие 3307 02:01:45,010 --> 02:01:48,920 мистер Ранжит Кумар, да, сэр, плохие новости, ваша жена умерла. 3308 02:01:48,920 --> 02:01:50,920 новости, ваша жена умерла. 3309 02:02:02,480 --> 02:02:06,502 Мои соболезнования, сэр, 3310 02:02:06,502 --> 02:02:06,512 Мои соболезнования, сэр, 3311 02:02:06,512 --> 02:02:12,052 Мои соболезнования, сэр, можно, можно, я пойду, сэр 3312 02:02:12,052 --> 02:02:12,062 можно, можно, я пойду, сэр 3313 02:02:12,062 --> 02:02:16,413 можно, можно, я пойду, сэр Раму, что ты говоришь, отец, ни в 3314 02:02:16,413 --> 02:02:16,423 Раму, что ты говоришь, отец, ни в 3315 02:02:16,423 --> 02:02:18,903 Раму, что ты говоришь, отец, ни в коем случае не должен знать, что я 3316 02:02:18,903 --> 02:02:18,913 коем случае не должен знать, что я 3317 02:02:18,913 --> 02:02:22,801 коем случае не должен знать, что я его сын, почему, сынок, я так 3318 02:02:22,801 --> 02:02:22,811 его сын, почему, сынок, я так 3319 02:02:22,811 --> 02:02:24,645 его сын, почему, сынок, я так переживала, что долго хранила эту 3320 02:02:24,645 --> 02:02:24,655 переживала, что долго хранила эту 3321 02:02:24,655 --> 02:02:29,697 переживала, что долго хранила эту тайну, а теперь, мама, ты же 3322 02:02:29,697 --> 02:02:29,707 тайну, а теперь, мама, ты же 3323 02:02:29,707 --> 02:02:33,071 тайну, а теперь, мама, ты же знаешь, что священник сказал, будто 3324 02:02:33,071 --> 02:02:33,081 знаешь, что священник сказал, будто 3325 02:02:33,081 --> 02:02:35,889 знаешь, что священник сказал, будто я приношу несчастье, бог знает, 3326 02:02:35,889 --> 02:02:35,899 я приношу несчастье, бог знает, 3327 02:02:35,899 --> 02:02:39,189 я приношу несчастье, бог знает, правда это или нет, но мама умерла, 3328 02:02:39,189 --> 02:02:39,199 правда это или нет, но мама умерла, 3329 02:02:39,199 --> 02:02:41,987 правда это или нет, но мама умерла, как только узнала, что я ее сын, 3330 02:02:41,987 --> 02:02:41,997 как только узнала, что я ее сын, 3331 02:02:41,997 --> 02:02:46,324 как только узнала, что я ее сын, вдруг он тоже решит, что я приношу 3332 02:02:46,324 --> 02:02:46,334 вдруг он тоже решит, что я приношу 3333 02:02:46,334 --> 02:02:46,725 вдруг он тоже решит, что я приношу беду. 3334 02:02:46,725 --> 02:02:48,725 беду. 3335 02:04:20,980 --> 02:04:25,073 Карти, как, как ты могла, 3336 02:04:25,073 --> 02:04:25,083 Карти, как, как ты могла, 3337 02:04:25,083 --> 02:04:29,888 Карти, как, как ты могла, ты же обещала, что мы будем жить и 3338 02:04:29,888 --> 02:04:29,898 ты же обещала, что мы будем жить и 3339 02:04:29,898 --> 02:04:33,925 ты же обещала, что мы будем жить и умрем вместе, ты нарушила обещание 3340 02:04:33,925 --> 02:04:33,935 умрем вместе, ты нарушила обещание 3341 02:04:33,935 --> 02:04:38,021 умрем вместе, ты нарушила обещание и умерла первой, как ты могла так со 3342 02:04:38,021 --> 02:04:38,031 и умерла первой, как ты могла так со 3343 02:04:38,031 --> 02:04:40,671 и умерла первой, как ты могла так со мной поступить, как это 3344 02:04:40,671 --> 02:04:40,681 мной поступить, как это 3345 02:04:40,681 --> 02:04:43,220 мной поступить, как это несправедливо. Пхарти несправедливо, 3346 02:04:43,220 --> 02:04:45,540 несправедливо. Пхарти несправедливо, 3347 02:04:45,540 --> 02:04:46,180 несправедливо. Пхарти несправедливо, как несправедливо. 3348 02:04:46,180 --> 02:04:48,180 как несправедливо. 3349 02:04:52,420 --> 02:04:57,021 Рави, сынок, поверь, твоя мама, 3350 02:04:57,021 --> 02:04:59,112 Рави, сынок, поверь, твоя мама, 3351 02:04:59,112 --> 02:05:02,652 Рави, сынок, поверь, твоя мама, твоя мама умерла, она нас покинула, 3352 02:05:02,652 --> 02:05:02,662 твоя мама умерла, она нас покинула, 3353 02:05:02,662 --> 02:05:08,648 твоя мама умерла, она нас покинула, ее больше нет с нами, папа, что вы 3354 02:05:08,648 --> 02:05:08,658 ее больше нет с нами, папа, что вы 3355 02:05:08,658 --> 02:05:12,348 ее больше нет с нами, папа, что вы говорите, да, сынок, ее больше нет, 3356 02:05:12,348 --> 02:05:12,358 говорите, да, сынок, ее больше нет, 3357 02:05:12,358 --> 02:05:17,369 говорите, да, сынок, ее больше нет, ее нет, та, которая всегда брала на 3358 02:05:17,369 --> 02:05:17,379 ее нет, та, которая всегда брала на 3359 02:05:17,379 --> 02:05:22,108 ее нет, та, которая всегда брала на себя чужую боль, умерла, когда меня 3360 02:05:22,108 --> 02:05:22,118 себя чужую боль, умерла, когда меня 3361 02:05:22,118 --> 02:05:22,991 себя чужую боль, умерла, когда меня не было рядом, 3362 02:05:22,991 --> 02:05:27,804 не было рядом, 3363 02:05:27,804 --> 02:05:32,148 не было рядом, она умерла умерла с одним желанием 3364 02:05:32,148 --> 02:05:34,159 она умерла умерла с одним желанием 3365 02:05:34,159 --> 02:05:38,120 она умерла умерла с одним желанием увидеть своего сына, пойдем, сынок, 3366 02:05:38,120 --> 02:05:38,130 увидеть своего сына, пойдем, сынок, 3367 02:05:38,130 --> 02:05:38,601 увидеть своего сына, пойдем, сынок, куда, 3368 02:05:38,601 --> 02:05:40,601 куда, 3369 02:05:45,251 --> 02:05:48,283 поскольку ты ее сын, ты должен 3370 02:05:48,283 --> 02:05:48,293 поскольку ты ее сын, ты должен 3371 02:05:48,293 --> 02:05:50,214 поскольку ты ее сын, ты должен совершить погребальный обряд, 3372 02:05:50,214 --> 02:05:52,305 совершить погребальный обряд, 3373 02:05:52,305 --> 02:05:54,397 совершить погребальный обряд, значит, в такой момент ты вспомнил о 3374 02:05:54,397 --> 02:05:54,407 значит, в такой момент ты вспомнил о 3375 02:05:54,407 --> 02:05:57,132 значит, в такой момент ты вспомнил о сыне, ты убиваешь живых, а когда они 3376 02:05:57,132 --> 02:05:57,142 сыне, ты убиваешь живых, а когда они 3377 02:05:57,142 --> 02:05:58,881 сыне, ты убиваешь живых, а когда они умирают, приглашаешь меня 3378 02:05:58,881 --> 02:05:58,891 умирают, приглашаешь меня 3379 02:05:58,891 --> 02:06:01,605 умирают, приглашаешь меня кремировать труп, сегодня у тебя 3380 02:06:01,605 --> 02:06:01,615 кремировать труп, сегодня у тебя 3381 02:06:01,615 --> 02:06:04,009 кремировать труп, сегодня у тебя счастливый день, что ты плачешь, 3382 02:06:04,009 --> 02:06:04,019 счастливый день, что ты плачешь, 3383 02:06:04,019 --> 02:06:08,095 счастливый день, что ты плачешь, смейся, иди, объяви об этом всему 3384 02:06:08,095 --> 02:06:08,105 смейся, иди, объяви об этом всему 3385 02:06:08,105 --> 02:06:12,870 смейся, иди, объяви об этом всему миру, встань перед Красным фортом, и 3386 02:06:12,870 --> 02:06:12,880 миру, встань перед Красным фортом, и 3387 02:06:12,880 --> 02:06:15,926 миру, встань перед Красным фортом, и крикни: смотрите, я сжег родного 3388 02:06:15,926 --> 02:06:15,936 крикни: смотрите, я сжег родного 3389 02:06:15,936 --> 02:06:18,581 крикни: смотрите, я сжег родного сына в огне своего упрямства и убил 3390 02:06:18,581 --> 02:06:18,591 сына в огне своего упрямства и убил 3391 02:06:18,591 --> 02:06:21,235 сына в огне своего упрямства и убил свою жену, тебе еще две медали, 3392 02:06:21,235 --> 02:06:21,245 свою жену, тебе еще две медали, 3393 02:06:21,245 --> 02:06:25,068 свою жену, тебе еще две медали, Дадос ранжит кумар, прославиться на 3394 02:06:25,068 --> 02:06:25,078 Дадос ранжит кумар, прославиться на 3395 02:06:25,078 --> 02:06:29,405 Дадос ранжит кумар, прославиться на весь мир, суперинтендант, вы пришли 3396 02:06:29,405 --> 02:06:29,415 весь мир, суперинтендант, вы пришли 3397 02:06:29,415 --> 02:06:31,091 весь мир, суперинтендант, вы пришли сюда сегодня под предлогом 3398 02:06:31,091 --> 02:06:31,101 сюда сегодня под предлогом 3399 02:06:31,101 --> 02:06:33,781 сюда сегодня под предлогом погребального обряда, я не верю во 3400 02:06:33,781 --> 02:06:33,791 погребального обряда, я не верю во 3401 02:06:33,791 --> 02:06:36,585 погребального обряда, я не верю во все эти ритуалы и традиции, если так 3402 02:06:36,585 --> 02:06:36,595 все эти ритуалы и традиции, если так 3403 02:06:36,595 --> 02:06:39,470 все эти ритуалы и традиции, если так важно, чтобы костер поджег сын, то 3404 02:06:39,470 --> 02:06:39,480 важно, чтобы костер поджег сын, то 3405 02:06:39,480 --> 02:06:43,721 важно, чтобы костер поджег сын, то вот тебе палка, а вот спички, сожги 3406 02:06:43,721 --> 02:06:43,731 вот тебе палка, а вот спички, сожги 3407 02:06:43,731 --> 02:06:45,806 вот тебе палка, а вот спички, сожги им ее тело, от моего имени. 3408 02:06:45,806 --> 02:06:47,806 им ее тело, от моего имени. 3409 02:06:58,120 --> 02:07:01,984 Подними их, знаешь, почему я их туда 3410 02:07:01,984 --> 02:07:01,994 Подними их, знаешь, почему я их туда 3411 02:07:01,994 --> 02:07:05,526 Подними их, знаешь, почему я их туда бросил, когда то ты меня оскорбил и 3412 02:07:05,526 --> 02:07:05,536 бросил, когда то ты меня оскорбил и 3413 02:07:05,536 --> 02:07:09,488 бросил, когда то ты меня оскорбил и опозорил при всех, а сегодня ты 3414 02:07:09,488 --> 02:07:09,498 опозорил при всех, а сегодня ты 3415 02:07:09,498 --> 02:07:11,901 опозорил при всех, а сегодня ты склонишь свою упрямую голову, предо 3416 02:07:11,901 --> 02:07:11,911 склонишь свою упрямую голову, предо 3417 02:07:11,911 --> 02:07:14,314 склонишь свою упрямую голову, предо мной, чтобы их поднять, поднимай, 3418 02:07:14,314 --> 02:07:14,324 мной, чтобы их поднять, поднимай, 3419 02:07:14,324 --> 02:07:17,666 мной, чтобы их поднять, поднимай, никогда этого не будет, бог не 3420 02:07:17,666 --> 02:07:17,676 никогда этого не будет, бог не 3421 02:07:17,676 --> 02:07:19,753 никогда этого не будет, бог не склоняет головы перед демонами, пока 3422 02:07:19,753 --> 02:07:19,763 склоняет головы перед демонами, пока 3423 02:07:19,763 --> 02:07:22,321 склоняет головы перед демонами, пока я жив, день, когда он склонит перед 3424 02:07:22,321 --> 02:07:22,331 я жив, день, когда он склонит перед 3425 02:07:22,331 --> 02:07:24,488 я жив, день, когда он склонит перед тобой голову, не настанет его 3426 02:07:24,488 --> 02:07:24,498 тобой голову, не настанет его 3427 02:07:24,498 --> 02:07:27,180 тобой голову, не настанет его достоинства выше неба, а даже если 3428 02:07:27,180 --> 02:07:27,190 достоинства выше неба, а даже если 3429 02:07:27,190 --> 02:07:29,260 достоинства выше неба, а даже если небо склонится, оно все равно 3430 02:07:29,260 --> 02:07:29,270 небо склонится, оно все равно 3431 02:07:29,270 --> 02:07:32,940 небо склонится, оно все равно останется выше земли. Раму, тут 3432 02:07:32,940 --> 02:07:32,950 останется выше земли. Раму, тут 3433 02:07:32,950 --> 02:07:34,700 останется выше земли. Раму, тут разговаривают отец и сын, уходи, 3434 02:07:34,700 --> 02:07:34,710 разговаривают отец и сын, уходи, 3435 02:07:34,710 --> 02:07:38,422 разговаривают отец и сын, уходи, нет, сегодня, я покажу тебе свое 3436 02:07:38,422 --> 02:07:38,432 нет, сегодня, я покажу тебе свое 3437 02:07:38,432 --> 02:07:41,306 нет, сегодня, я покажу тебе свое истинное лицо, может, ты не знаешь, 3438 02:07:41,306 --> 02:07:41,316 истинное лицо, может, ты не знаешь, 3439 02:07:41,316 --> 02:07:45,874 истинное лицо, может, ты не знаешь, что такое мать, ее благословение 3440 02:07:45,874 --> 02:07:45,884 что такое мать, ее благословение 3441 02:07:45,884 --> 02:07:49,160 что такое мать, ее благословение может изменить судьбу, мы не 3442 02:07:49,160 --> 02:07:49,170 может изменить судьбу, мы не 3443 02:07:49,170 --> 02:07:51,080 может изменить судьбу, мы не расплатимся с ней, даже через много 3444 02:07:51,080 --> 02:07:51,090 расплатимся с ней, даже через много 3445 02:07:51,090 --> 02:07:54,200 расплатимся с ней, даже через много воплощений за то, что она для нас 3446 02:07:54,200 --> 02:07:54,210 воплощений за то, что она для нас 3447 02:07:54,210 --> 02:07:57,160 воплощений за то, что она для нас сделала, а ты не хочешь поджечь ее 3448 02:07:57,160 --> 02:07:57,170 сделала, а ты не хочешь поджечь ее 3449 02:07:57,170 --> 02:08:00,524 сделала, а ты не хочешь поджечь ее погребальный костер. Рави, такая 3450 02:08:00,524 --> 02:08:00,534 погребальный костер. Рави, такая 3451 02:08:00,534 --> 02:08:02,851 погребальный костер. Рави, такая возможность достается только 3452 02:08:02,851 --> 02:08:02,861 возможность достается только 3453 02:08:02,861 --> 02:08:05,419 возможность достается только счастливцам, а ты упустил, этот 3454 02:08:05,419 --> 02:08:05,429 счастливцам, а ты упустил, этот 3455 02:08:05,429 --> 02:08:10,300 счастливцам, а ты упустил, этот шанс, упустил, пойдемте, 3456 02:08:10,300 --> 02:08:10,310 шанс, упустил, пойдемте, 3457 02:08:10,310 --> 02:08:13,753 шанс, упустил, пойдемте, я совершу обряд, потому что она 3458 02:08:13,753 --> 02:08:13,763 я совершу обряд, потому что она 3459 02:08:13,763 --> 02:08:16,404 я совершу обряд, потому что она считала меня своим сыном, она любила 3460 02:08:16,404 --> 02:08:16,414 считала меня своим сыном, она любила 3461 02:08:16,414 --> 02:08:19,536 считала меня своим сыном, она любила меня, как мать, я, кремирую тело 3462 02:08:19,536 --> 02:08:19,546 меня, как мать, я, кремирую тело 3463 02:08:19,546 --> 02:08:21,186 меня, как мать, я, кремирую тело своей матери, идемте. 3464 02:08:21,186 --> 02:08:23,186 своей матери, идемте. 3465 02:08:35,361 --> 02:08:36,482 Падна, спички, 3466 02:08:36,482 --> 02:08:38,482 Падна, спички, 3467 02:08:42,251 --> 02:08:47,220 на, сожги весь дом и меня вместе 3468 02:08:47,220 --> 02:08:47,230 на, сожги весь дом и меня вместе 3469 02:08:47,230 --> 02:08:50,020 на, сожги весь дом и меня вместе с ним, я больше не могу это 3470 02:08:50,020 --> 02:08:50,030 с ним, я больше не могу это 3471 02:08:50,030 --> 02:08:53,300 с ним, я больше не могу это выносить, ты ни в чем не слушался 3472 02:08:53,300 --> 02:08:53,310 выносить, ты ни в чем не слушался 3473 02:08:53,310 --> 02:08:55,644 выносить, ты ни в чем не слушался своих родителей и не позволил мне им 3474 02:08:55,644 --> 02:08:55,654 своих родителей и не позволил мне им 3475 02:08:55,654 --> 02:08:59,178 своих родителей и не позволил мне им помогать, такая несчастная невестка, 3476 02:08:59,178 --> 02:08:59,188 помогать, такая несчастная невестка, 3477 02:08:59,188 --> 02:09:01,587 помогать, такая несчастная невестка, как я должна умереть, вот, сожги 3478 02:09:01,587 --> 02:09:01,597 как я должна умереть, вот, сожги 3479 02:09:01,597 --> 02:09:03,193 как я должна умереть, вот, сожги меня этими спичками, сожги меня, 3480 02:09:03,193 --> 02:09:03,203 меня этими спичками, сожги меня, 3481 02:09:03,203 --> 02:09:06,745 меня этими спичками, сожги меня, ладно, сожги меня, Вадба, не плачь, 3482 02:09:06,745 --> 02:09:09,955 ладно, сожги меня, Вадба, не плачь, 3483 02:09:09,955 --> 02:09:12,764 ладно, сожги меня, Вадба, не плачь, пусть умирает ты, мужчина и партнер, 3484 02:09:12,764 --> 02:09:12,774 пусть умирает ты, мужчина и партнер, 3485 02:09:12,774 --> 02:09:15,332 пусть умирает ты, мужчина и партнер, на граджа, что ты хныкаешь, как 3486 02:09:15,332 --> 02:09:15,342 на граджа, что ты хныкаешь, как 3487 02:09:15,342 --> 02:09:17,867 на граджа, что ты хныкаешь, как ребенок, прекрати, у нас новый 3488 02:09:17,867 --> 02:09:17,877 ребенок, прекрати, у нас новый 3489 02:09:17,877 --> 02:09:20,681 ребенок, прекрати, у нас новый большой заказ от иностранцев, они 3490 02:09:20,681 --> 02:09:20,691 большой заказ от иностранцев, они 3491 02:09:20,691 --> 02:09:22,851 большой заказ от иностранцев, они дают двадцать миллионов, если мы 3492 02:09:22,851 --> 02:09:22,861 дают двадцать миллионов, если мы 3493 02:09:22,861 --> 02:09:25,861 дают двадцать миллионов, если мы украдем военный план, поделим 3494 02:09:25,861 --> 02:09:25,871 украдем военный план, поделим 3495 02:09:25,871 --> 02:09:28,433 украдем военный план, поделим пятьдесят на пятьдесят. Сделай вот 3496 02:09:28,433 --> 02:09:28,443 пятьдесят на пятьдесят. Сделай вот 3497 02:09:28,443 --> 02:09:30,764 пятьдесят на пятьдесят. Сделай вот что, отвези иностранцев в наш 3498 02:09:30,764 --> 02:09:30,774 что, отвези иностранцев в наш 3499 02:09:30,774 --> 02:09:32,372 что, отвези иностранцев в наш загородный дом, и скажи, что все 3500 02:09:32,372 --> 02:09:32,382 загородный дом, и скажи, что все 3501 02:09:32,382 --> 02:09:35,627 загородный дом, и скажи, что все будет сделано, иди, офицер, все вы 3502 02:09:35,627 --> 02:09:35,637 будет сделано, иди, офицер, все вы 3503 02:09:35,637 --> 02:09:38,523 будет сделано, иди, офицер, все вы знаете, что майор Кулпхушан составил 3504 02:09:38,523 --> 02:09:38,533 знаете, что майор Кулпхушан составил 3505 02:09:38,533 --> 02:09:40,373 знаете, что майор Кулпхушан составил план безопасности для нашей страны. 3506 02:09:40,373 --> 02:09:42,620 план безопасности для нашей страны. 3507 02:09:42,620 --> 02:09:44,946 план безопасности для нашей страны. Предатели хотят украсть эти планы и 3508 02:09:44,946 --> 02:09:44,956 Предатели хотят украсть эти планы и 3509 02:09:44,956 --> 02:09:47,672 Предатели хотят украсть эти планы и продать их иностранцам, они убили 3510 02:09:47,672 --> 02:09:47,682 продать их иностранцам, они убили 3511 02:09:47,682 --> 02:09:50,238 продать их иностранцам, они убили майора Колпхушана, ради этих планов, 3512 02:09:50,238 --> 02:09:50,248 майора Колпхушана, ради этих планов, 3513 02:09:50,248 --> 02:09:53,246 майора Колпхушана, ради этих планов, но благодаря действиям полиции, 3514 02:09:53,246 --> 02:09:53,256 но благодаря действиям полиции, 3515 02:09:53,256 --> 02:09:57,823 но благодаря действиям полиции, планы им не достались, теперь мы 3516 02:09:57,823 --> 02:09:57,833 планы им не достались, теперь мы 3517 02:09:57,833 --> 02:09:59,268 планы им не достались, теперь мы должны доставить их в министерство 3518 02:09:59,268 --> 02:09:59,278 должны доставить их в министерство 3519 02:09:59,278 --> 02:10:00,953 должны доставить их в министерство обороны, со всеми 3520 02:10:00,953 --> 02:10:00,963 обороны, со всеми 3521 02:10:00,963 --> 02:10:03,360 обороны, со всеми предосторожностями, суперинтендант 3522 02:10:03,360 --> 02:10:03,370 предосторожностями, суперинтендант 3523 02:10:03,370 --> 02:10:05,046 предосторожностями, суперинтендант Кумар, придумал хороший план, как 3524 02:10:05,046 --> 02:10:05,056 Кумар, придумал хороший план, как 3525 02:10:05,056 --> 02:10:07,132 Кумар, придумал хороший план, как привести их в дели, доброе утро, 3526 02:10:07,132 --> 02:10:07,142 привести их в дели, доброе утро, 3527 02:10:07,142 --> 02:10:09,080 привести их в дели, доброе утро, сэр, доброе утро, извините за 3528 02:10:09,080 --> 02:10:09,090 сэр, доброе утро, извините за 3529 02:10:09,090 --> 02:10:10,600 сэр, доброе утро, извините за опоздание, ничего страшного, мистер 3530 02:10:10,600 --> 02:10:10,610 опоздание, ничего страшного, мистер 3531 02:10:10,610 --> 02:10:13,560 опоздание, ничего страшного, мистер Кумар, этот человек с вами, я, майор 3532 02:10:13,560 --> 02:10:13,570 Кумар, этот человек с вами, я, майор 3533 02:10:13,570 --> 02:10:15,400 Кумар, этот человек с вами, я, майор Гапал, армейский офицер в отставке, 3534 02:10:15,400 --> 02:10:15,410 Гапал, армейский офицер в отставке, 3535 02:10:15,410 --> 02:10:16,920 Гапал, армейский офицер в отставке, доброе утро, джентльмены, доброе 3536 02:10:16,920 --> 02:10:16,930 доброе утро, джентльмены, доброе 3537 02:10:16,930 --> 02:10:19,189 доброе утро, джентльмены, доброе утро, для плана, который я составил, 3538 02:10:19,189 --> 02:10:19,199 утро, для плана, который я составил, 3539 02:10:19,199 --> 02:10:21,525 утро, для плана, который я составил, чтобы довезти бумаги в Дели, очень 3540 02:10:21,525 --> 02:10:21,535 чтобы довезти бумаги в Дели, очень 3541 02:10:21,535 --> 02:10:24,425 чтобы довезти бумаги в Дели, очень важно присутствие майора Гапала, вот 3542 02:10:24,425 --> 02:10:24,435 важно присутствие майора Гапала, вот 3543 02:10:24,435 --> 02:10:27,201 важно присутствие майора Гапала, вот почему я его привел. Уважаемые 3544 02:10:27,201 --> 02:10:27,211 почему я его привел. Уважаемые 3545 02:10:27,211 --> 02:10:29,773 почему я его привел. Уважаемые офицеры Минобороны, если планы 3546 02:10:29,773 --> 02:10:29,783 офицеры Минобороны, если планы 3547 02:10:29,783 --> 02:10:32,667 офицеры Минобороны, если планы повезут военные, враг будет начеку, 3548 02:10:32,667 --> 02:10:32,677 повезут военные, враг будет начеку, 3549 02:10:32,677 --> 02:10:35,922 повезут военные, враг будет начеку, если их повезет, полиция, это тоже 3550 02:10:35,922 --> 02:10:35,932 если их повезет, полиция, это тоже 3551 02:10:35,932 --> 02:10:38,094 если их повезет, полиция, это тоже рискованно, потому что враг может 3552 02:10:38,094 --> 02:10:38,104 рискованно, потому что враг может 3553 02:10:38,104 --> 02:10:41,231 рискованно, потому что враг может устроить засаду, бумаги должен 3554 02:10:41,231 --> 02:10:41,241 устроить засаду, бумаги должен 3555 02:10:41,241 --> 02:10:43,805 устроить засаду, бумаги должен доставить тот, кто Не вызовет 3556 02:10:43,805 --> 02:10:43,815 доставить тот, кто Не вызовет 3557 02:10:43,815 --> 02:10:47,420 доставить тот, кто Не вызовет никаких подозрений, поэтому я хочу 3558 02:10:47,420 --> 02:10:47,430 никаких подозрений, поэтому я хочу 3559 02:10:47,430 --> 02:10:49,820 никаких подозрений, поэтому я хочу отправить планы с офицером в 3560 02:10:49,820 --> 02:10:49,830 отправить планы с офицером в 3561 02:10:49,830 --> 02:10:53,340 отправить планы с офицером в отставке, майором Гапалом мистера 3562 02:10:53,340 --> 02:10:53,350 отставке, майором Гапалом мистера 3563 02:10:53,350 --> 02:10:56,200 отставке, майором Гапалом мистера Кума, а если враги догадаются, этого 3564 02:10:56,200 --> 02:10:56,210 Кума, а если враги догадаются, этого 3565 02:10:56,210 --> 02:10:59,332 Кума, а если враги догадаются, этого не будет, я поеду с ним, мы друзья с 3566 02:10:59,332 --> 02:10:59,342 не будет, я поеду с ним, мы друзья с 3567 02:10:59,342 --> 02:11:02,063 не будет, я поеду с ним, мы друзья с детства, если мы поедем вместе, все 3568 02:11:02,063 --> 02:11:02,073 детства, если мы поедем вместе, все 3569 02:11:02,073 --> 02:11:03,749 детства, если мы поедем вместе, все решат, что у нас какое то общее 3570 02:11:03,749 --> 02:11:03,759 решат, что у нас какое то общее 3571 02:11:03,759 --> 02:11:05,980 решат, что у нас какое то общее дело, прекрасный план, посмотрим, 3572 02:11:05,980 --> 02:11:05,990 дело, прекрасный план, посмотрим, 3573 02:11:05,990 --> 02:11:07,900 дело, прекрасный план, посмотрим, как Ранжит комар выполнит свой план, 3574 02:11:07,900 --> 02:11:07,910 как Ранжит комар выполнит свой план, 3575 02:11:07,910 --> 02:11:09,580 как Ранжит комар выполнит свой план, он все время строил козни против 3576 02:11:09,580 --> 02:11:09,590 он все время строил козни против 3577 02:11:09,590 --> 02:11:12,300 он все время строил козни против меня, но теперь, Леон, или я, сделай 3578 02:11:12,300 --> 02:11:12,310 меня, но теперь, Леон, или я, сделай 3579 02:11:12,310 --> 02:11:13,985 меня, но теперь, Леон, или я, сделай вот что, отвези иностранцев в наше 3580 02:11:13,985 --> 02:11:13,995 вот что, отвези иностранцев в наше 3581 02:11:13,995 --> 02:11:15,831 вот что, отвези иностранцев в наше логово, скажи им, что планы скоро 3582 02:11:15,831 --> 02:11:15,841 логово, скажи им, что планы скоро 3583 02:11:15,841 --> 02:11:17,275 логово, скажи им, что планы скоро прибудут, пусть готовят деньги, 3584 02:11:17,275 --> 02:11:17,285 прибудут, пусть готовят деньги, 3585 02:11:17,285 --> 02:11:20,164 прибудут, пусть готовят деньги, поспеши, хорошо, я их отвезу, но что 3586 02:11:20,164 --> 02:11:20,174 поспеши, хорошо, я их отвезу, но что 3587 02:11:20,174 --> 02:11:23,380 поспеши, хорошо, я их отвезу, но что насчет моей доли, опять пять, я же 3588 02:11:23,380 --> 02:11:23,390 насчет моей доли, опять пять, я же 3589 02:11:23,390 --> 02:11:24,660 насчет моей доли, опять пять, я же сказал, мы все поделим пополам, 3590 02:11:24,660 --> 02:11:24,670 сказал, мы все поделим пополам, 3591 02:11:24,670 --> 02:11:28,820 сказал, мы все поделим пополам, хорошо, как же мы украдем военные 3592 02:11:28,820 --> 02:11:28,830 хорошо, как же мы украдем военные 3593 02:11:28,830 --> 02:11:31,940 хорошо, как же мы украдем военные планы, если там, Ранжит Кумар, на 3594 02:11:31,940 --> 02:11:31,950 планы, если там, Ранжит Кумар, на 3595 02:11:31,950 --> 02:11:34,220 планы, если там, Ранжит Кумар, на Градж, да, как же ты со мной 3596 02:11:34,220 --> 02:11:34,230 Градж, да, как же ты со мной 3597 02:11:34,230 --> 02:11:36,540 Градж, да, как же ты со мной справишься, чтобы украсть планы, ты 3598 02:11:36,540 --> 02:11:36,550 справишься, чтобы украсть планы, ты 3599 02:11:36,550 --> 02:11:40,220 справишься, чтобы украсть планы, ты ведь об этом думал, я не ошибся, 3600 02:11:40,220 --> 02:11:40,230 ведь об этом думал, я не ошибся, 3601 02:11:40,230 --> 02:11:45,605 ведь об этом думал, я не ошибся, Ранжит Кумар, ты здесь, хочешь 3602 02:11:45,605 --> 02:11:45,615 Ранжит Кумар, ты здесь, хочешь 3603 02:11:45,615 --> 02:11:48,654 Ранжит Кумар, ты здесь, хочешь спросить, что я здесь делаю на 3604 02:11:48,654 --> 02:11:48,664 спросить, что я здесь делаю на 3605 02:11:48,664 --> 02:11:51,383 спросить, что я здесь делаю на Градж, я сыт по горло своим долгом и 3606 02:11:51,383 --> 02:11:51,393 Градж, я сыт по горло своим долгом и 3607 02:11:51,393 --> 02:11:54,111 Градж, я сыт по горло своим долгом и законом, я потерял сына, 3608 02:11:54,111 --> 02:11:57,043 законом, я потерял сына, 3609 02:11:57,043 --> 02:12:00,328 законом, я потерял сына, я потерял жену и не нажил никаких 3610 02:12:00,328 --> 02:12:00,338 я потерял жену и не нажил никаких 3611 02:12:00,338 --> 02:12:05,581 я потерял жену и не нажил никаких богатств, вот что, я понял на 3612 02:12:05,581 --> 02:12:05,591 богатств, вот что, я понял на 3613 02:12:05,591 --> 02:12:08,234 богатств, вот что, я понял на старости лет, вот я и подумал, 3614 02:12:08,234 --> 02:12:08,244 старости лет, вот я и подумал, 3615 02:12:08,244 --> 02:12:12,494 старости лет, вот я и подумал, вместо того, чтобы враждовать с 3616 02:12:12,494 --> 02:12:12,504 вместо того, чтобы враждовать с 3617 02:12:12,504 --> 02:12:16,003 вместо того, чтобы враждовать с тобой, лучше пожму тебе руку и 3618 02:12:16,003 --> 02:12:16,013 тобой, лучше пожму тебе руку и 3619 02:12:16,013 --> 02:12:22,172 тобой, лучше пожму тебе руку и заработаю немного денег, что, если я 3620 02:12:22,172 --> 02:12:22,182 заработаю немного денег, что, если я 3621 02:12:22,182 --> 02:12:27,007 заработаю немного денег, что, если я отдам тебе план? Нет, ты врешь, ты 3622 02:12:27,007 --> 02:12:27,017 отдам тебе план? Нет, ты врешь, ты 3623 02:12:27,017 --> 02:12:30,056 отдам тебе план? Нет, ты врешь, ты обманываешь, ты пришел сюда меня 3624 02:12:30,056 --> 02:12:30,066 обманываешь, ты пришел сюда меня 3625 02:12:30,066 --> 02:12:33,106 обманываешь, ты пришел сюда меня арестовать, солнце может взойти на 3626 02:12:33,106 --> 02:12:33,116 арестовать, солнце может взойти на 3627 02:12:33,116 --> 02:12:35,840 арестовать, солнце может взойти на западе, ангелы могут лгать, луна 3628 02:12:35,840 --> 02:12:35,850 западе, ангелы могут лгать, луна 3629 02:12:35,850 --> 02:12:38,892 западе, ангелы могут лгать, луна может загореться, но Ранжит Кумар не 3630 02:12:38,892 --> 02:12:38,902 может загореться, но Ранжит Кумар не 3631 02:12:38,902 --> 02:12:40,739 может загореться, но Ранжит Кумар не может предать свою страну и свой 3632 02:12:40,739 --> 02:12:40,749 может предать свою страну и свой 3633 02:12:40,749 --> 02:12:43,309 может предать свою страну и свой закон, этого никогда не будет, 3634 02:12:43,309 --> 02:12:43,319 закон, этого никогда не будет, 3635 02:12:43,319 --> 02:12:46,600 закон, этого никогда не будет, правильно, правильно, говоришь, на 3636 02:12:46,600 --> 02:12:46,610 правильно, правильно, говоришь, на 3637 02:12:46,610 --> 02:12:49,080 правильно, правильно, говоришь, на градж, настоящий Ранжит Кумар, 3638 02:12:49,080 --> 02:12:49,090 градж, настоящий Ранжит Кумар, 3639 02:12:49,090 --> 02:12:52,520 градж, настоящий Ранжит Кумар, никогда не предаст свою страну, а я 3640 02:12:52,520 --> 02:12:52,530 никогда не предаст свою страну, а я 3641 02:12:52,530 --> 02:12:56,895 никогда не предаст свою страну, а я могу, потому что я ненастоящий, 3642 02:12:56,895 --> 02:12:56,905 могу, потому что я ненастоящий, 3643 02:12:56,905 --> 02:12:59,710 могу, потому что я ненастоящий, Анджид Кумар, а кто же 3644 02:12:59,710 --> 02:13:02,204 Анджид Кумар, а кто же 3645 02:13:02,204 --> 02:13:02,606 Анджид Кумар, а кто же двойник 3646 02:13:02,606 --> 02:13:06,660 двойник 3647 02:13:06,660 --> 02:13:09,460 двойник Ранжита Комара, кто ты, Аллах, 3648 02:13:09,460 --> 02:13:09,470 Ранжита Комара, кто ты, Аллах, 3649 02:13:09,470 --> 02:13:12,201 Ранжита Комара, кто ты, Аллах, велик, а меня зовут, я могу 3650 02:13:12,201 --> 02:13:12,211 велик, а меня зовут, я могу 3651 02:13:12,211 --> 02:13:13,726 велик, а меня зовут, я могу сосчитать перья на пролетающей 3652 02:13:13,726 --> 02:13:13,736 сосчитать перья на пролетающей 3653 02:13:13,736 --> 02:13:15,411 сосчитать перья на пролетающей птице, определить возраст женщины, 3654 02:13:15,411 --> 02:13:15,421 птице, определить возраст женщины, 3655 02:13:15,421 --> 02:13:18,059 птице, определить возраст женщины, через паранджу, и украсть судьбу с 3656 02:13:18,059 --> 02:13:18,069 через паранджу, и украсть судьбу с 3657 02:13:18,069 --> 02:13:20,306 через паранджу, и украсть судьбу с глаз мужчины, сэр, я узнал, что 3658 02:13:20,306 --> 02:13:20,316 глаз мужчины, сэр, я узнал, что 3659 02:13:20,316 --> 02:13:22,541 глаз мужчины, сэр, я узнал, что похож лицом на офицера полиции, и, 3660 02:13:22,541 --> 02:13:22,551 похож лицом на офицера полиции, и, 3661 02:13:22,551 --> 02:13:24,230 похож лицом на офицера полиции, и, узнав об этом, приехал сюда, чтобы 3662 02:13:24,230 --> 02:13:24,240 узнав об этом, приехал сюда, чтобы 3663 02:13:24,240 --> 02:13:26,643 узнав об этом, приехал сюда, чтобы украсть эти планы, воспользовавшись 3664 02:13:26,643 --> 02:13:26,653 украсть эти планы, воспользовавшись 3665 02:13:26,653 --> 02:13:29,056 украсть эти планы, воспользовавшись сходством, и заработать на этом, но 3666 02:13:29,056 --> 02:13:29,066 сходством, и заработать на этом, но 3667 02:13:29,066 --> 02:13:30,665 сходством, и заработать на этом, но потом я узнал, что эти планы нужны, 3668 02:13:30,665 --> 02:13:30,675 потом я узнал, что эти планы нужны, 3669 02:13:30,675 --> 02:13:33,461 потом я узнал, что эти планы нужны, и вам, сэр, вам легче будет их 3670 02:13:33,461 --> 02:13:33,471 и вам, сэр, вам легче будет их 3671 02:13:33,471 --> 02:13:35,384 и вам, сэр, вам легче будет их похитить с помощью своих людей. 3672 02:13:35,384 --> 02:13:38,349 похитить с помощью своих людей. 3673 02:13:38,349 --> 02:13:41,393 похитить с помощью своих людей. Рахим, ты прав, похоже, ты человек 3674 02:13:41,393 --> 02:13:41,403 Рахим, ты прав, похоже, ты человек 3675 02:13:41,403 --> 02:13:43,841 Рахим, ты прав, похоже, ты человек полезный, скажи мне, какой у тебя 3676 02:13:43,841 --> 02:13:43,851 полезный, скажи мне, какой у тебя 3677 02:13:43,851 --> 02:13:46,646 полезный, скажи мне, какой у тебя план, что ж, мы стоим, давайте 3678 02:13:46,646 --> 02:13:46,656 план, что ж, мы стоим, давайте 3679 02:13:46,656 --> 02:13:50,732 план, что ж, мы стоим, давайте присядем, хочешь сесть, да, давай, я 3680 02:13:50,732 --> 02:13:50,742 присядем, хочешь сесть, да, давай, я 3681 02:13:50,742 --> 02:13:53,783 присядем, хочешь сесть, да, давай, я загримируюсь и приеду в дом майора 3682 02:13:53,783 --> 02:13:53,793 загримируюсь и приеду в дом майора 3683 02:13:53,793 --> 02:13:58,037 загримируюсь и приеду в дом майора Гапала, чуть раньше Ранжита Кумара, 3684 02:13:58,037 --> 02:13:58,047 Гапала, чуть раньше Ранжита Кумара, 3685 02:13:58,047 --> 02:14:01,568 Гапала, чуть раньше Ранжита Кумара, привезу его сюда, запутаю следы, 3686 02:14:01,568 --> 02:14:01,578 привезу его сюда, запутаю следы, 3687 02:14:01,578 --> 02:14:04,680 привезу его сюда, запутаю следы, отлично, я и мои люди будем ждать 3688 02:14:04,680 --> 02:14:04,690 отлично, я и мои люди будем ждать 3689 02:14:04,690 --> 02:14:08,360 отлично, я и мои люди будем ждать здесь, я передам план иностранцам, 3690 02:14:08,360 --> 02:14:08,370 здесь, я передам план иностранцам, 3691 02:14:08,370 --> 02:14:12,120 здесь, я передам план иностранцам, заберу деньги и уеду отсюда за 3692 02:14:12,120 --> 02:14:12,130 заберу деньги и уеду отсюда за 3693 02:14:12,130 --> 02:14:14,040 заберу деньги и уеду отсюда за границу, а как же, моя доля, 3694 02:14:14,040 --> 02:14:14,050 границу, а как же, моя доля, 3695 02:14:14,050 --> 02:14:18,200 границу, а как же, моя доля, получишь, то есть, сколько я получу, 3696 02:14:18,200 --> 02:14:18,210 получишь, то есть, сколько я получу, 3697 02:14:18,210 --> 02:14:22,360 получишь, то есть, сколько я получу, а сколько ты хочешь, 50 х, 50, 3698 02:14:22,360 --> 02:14:22,370 а сколько ты хочешь, 50 х, 50, 3699 02:14:22,370 --> 02:14:26,160 а сколько ты хочешь, 50 х, 50, принято, но есть одна проблемка, вы 3700 02:14:26,160 --> 02:14:26,170 принято, но есть одна проблемка, вы 3701 02:14:26,170 --> 02:14:28,560 принято, но есть одна проблемка, вы уже пообещали 50 % другому человеку, 3702 02:14:28,560 --> 02:14:28,570 уже пообещали 50 % другому человеку, 3703 02:14:28,570 --> 02:14:31,440 уже пообещали 50 % другому человеку, если он и получит свою долю, будет 3704 02:14:31,440 --> 02:14:31,450 если он и получит свою долю, будет 3705 02:14:31,450 --> 02:14:35,263 если он и получит свою долю, будет ли он молчать, не будет, так, мы его 3706 02:14:35,263 --> 02:14:35,273 ли он молчать, не будет, так, мы его 3707 02:14:35,273 --> 02:14:40,796 ли он молчать, не будет, так, мы его заставим замолчать. Это как, все 3708 02:14:40,796 --> 02:14:40,806 заставим замолчать. Это как, все 3709 02:14:40,806 --> 02:14:43,520 заставим замолчать. Это как, все очень просто, Рахим, таков принцип, 3710 02:14:43,520 --> 02:14:43,530 очень просто, Рахим, таков принцип, 3711 02:14:43,530 --> 02:14:46,560 очень просто, Рахим, таков принцип, наград же, нужных людей обнимать 3712 02:14:46,560 --> 02:14:46,570 наград же, нужных людей обнимать 3713 02:14:46,570 --> 02:14:50,160 наград же, нужных людей обнимать ненужных убивать, я всю жизнь так 3714 02:14:50,160 --> 02:14:50,170 ненужных убивать, я всю жизнь так 3715 02:14:50,170 --> 02:14:52,640 ненужных убивать, я всю жизнь так поступаю, мы возьмем, Рави с собой, 3716 02:14:52,640 --> 02:14:52,650 поступаю, мы возьмем, Рави с собой, 3717 02:14:52,650 --> 02:14:55,370 поступаю, мы возьмем, Рави с собой, а когда ты приедешь с планом, мы его 3718 02:14:55,370 --> 02:14:55,380 а когда ты приедешь с планом, мы его 3719 02:14:55,380 --> 02:14:58,427 а когда ты приедешь с планом, мы его убьем, потом сообщим Ранджиту 3720 02:14:58,427 --> 02:14:58,437 убьем, потом сообщим Ранджиту 3721 02:14:58,437 --> 02:15:00,679 убьем, потом сообщим Ранджиту Кумару, о смерти его сына, он 3722 02:15:00,679 --> 02:15:00,689 Кумару, о смерти его сына, он 3723 02:15:00,689 --> 02:15:03,656 Кумару, о смерти его сына, он приедет сюда, и мы его тоже убьем, 3724 02:15:03,656 --> 02:15:03,666 приедет сюда, и мы его тоже убьем, 3725 02:15:03,666 --> 02:15:08,666 приедет сюда, и мы его тоже убьем, так, я исполню клятву покончить с 3726 02:15:08,666 --> 02:15:08,676 так, я исполню клятву покончить с 3727 02:15:08,676 --> 02:15:09,708 так, я исполню клятву покончить с его семьей навсегда, 3728 02:15:09,708 --> 02:15:11,708 его семьей навсегда, 3729 02:15:16,280 --> 02:15:20,767 я тоже исполню свой обет, мы возьмем 3730 02:15:20,767 --> 02:15:20,777 я тоже исполню свой обет, мы возьмем 3731 02:15:20,777 --> 02:15:22,770 я тоже исполню свой обет, мы возьмем Рави с собой, а когда, ты приедешь с 3732 02:15:22,770 --> 02:15:22,780 Рави с собой, а когда, ты приедешь с 3733 02:15:22,780 --> 02:15:25,654 Рави с собой, а когда, ты приедешь с планом, мы его убьем, потом сообщим 3734 02:15:25,654 --> 02:15:25,664 планом, мы его убьем, потом сообщим 3735 02:15:25,664 --> 02:15:28,384 планом, мы его убьем, потом сообщим Ранджиту Кумару, о смерти его сына, 3736 02:15:28,384 --> 02:15:32,564 Ранджиту Кумару, о смерти его сына, 3737 02:15:32,564 --> 02:15:35,380 Ранджиту Кумару, о смерти его сына, скотина, он приедет сюда, ты слышал, 3738 02:15:35,380 --> 02:15:35,390 скотина, он приедет сюда, ты слышал, 3739 02:15:35,390 --> 02:15:38,260 скотина, он приедет сюда, ты слышал, теперь понимаешь, во что ввязался, 3740 02:15:38,260 --> 02:15:38,270 теперь понимаешь, во что ввязался, 3741 02:15:38,270 --> 02:15:41,700 теперь понимаешь, во что ввязался, куда ты, Рави, я их всех убью, не 3742 02:15:41,700 --> 02:15:41,710 куда ты, Рави, я их всех убью, не 3743 02:15:41,710 --> 02:15:44,100 куда ты, Рави, я их всех убью, не будь идиотом, Рави, я сейчас слишком 3744 02:15:44,100 --> 02:15:44,110 будь идиотом, Рави, я сейчас слишком 3745 02:15:44,110 --> 02:15:46,486 будь идиотом, Рави, я сейчас слишком зол, пока не убью их всех, не 3746 02:15:46,486 --> 02:15:46,496 зол, пока не убью их всех, не 3747 02:15:46,496 --> 02:15:49,382 зол, пока не убью их всех, не успокоюсь, не дури, у нас нет, на 3748 02:15:49,382 --> 02:15:49,392 успокоюсь, не дури, у нас нет, на 3749 02:15:49,392 --> 02:15:51,151 успокоюсь, не дури, у нас нет, на это времени, жизнь твоего отца, в 3750 02:15:51,151 --> 02:15:51,161 это времени, жизнь твоего отца, в 3751 02:15:51,161 --> 02:15:54,128 это времени, жизнь твоего отца, в опасности, я убью этих скотов, и не 3752 02:15:54,128 --> 02:15:54,138 опасности, я убью этих скотов, и не 3753 02:15:54,138 --> 02:15:56,100 опасности, я убью этих скотов, и не будет никакой опасности, понимаешь, 3754 02:15:56,100 --> 02:15:56,110 будет никакой опасности, понимаешь, 3755 02:15:56,110 --> 02:15:56,820 будет никакой опасности, понимаешь, по хорошему, 3756 02:15:56,820 --> 02:15:58,820 по хорошему, 3757 02:16:06,500 --> 02:16:10,228 Раму, зачем ты сюда пришел, чтобы вы 3758 02:16:10,228 --> 02:16:10,238 Раму, зачем ты сюда пришел, чтобы вы 3759 02:16:10,238 --> 02:16:12,234 Раму, зачем ты сюда пришел, чтобы вы никуда не ходили, какой у тебя план? 3760 02:16:12,234 --> 02:16:12,244 никуда не ходили, какой у тебя план? 3761 02:16:12,244 --> 02:16:17,852 никуда не ходили, какой у тебя план? Вам угрожает? Опасность, Раму, 3762 02:16:17,852 --> 02:16:17,862 Вам угрожает? Опасность, Раму, 3763 02:16:17,862 --> 02:16:21,891 Вам угрожает? Опасность, Раму, так что я вас никуда не пущу, какое 3764 02:16:21,891 --> 02:16:21,901 так что я вас никуда не пущу, какое 3765 02:16:21,901 --> 02:16:23,658 так что я вас никуда не пущу, какое ты имеешь право меня, останавливать, 3766 02:16:23,658 --> 02:16:25,658 ты имеешь право меня, останавливать, 3767 02:16:30,700 --> 02:16:34,305 с тех пор, как я кремировал тело 3768 02:16:34,305 --> 02:16:34,315 с тех пор, как я кремировал тело 3769 02:16:34,315 --> 02:16:38,552 с тех пор, как я кремировал тело вашей жены, я стал вашим сыном, 3770 02:16:38,552 --> 02:16:38,562 вашей жены, я стал вашим сыном, 3771 02:16:38,562 --> 02:16:42,043 вашей жены, я стал вашим сыном, мой долг защищать вас, я пытаюсь 3772 02:16:42,043 --> 02:16:42,053 мой долг защищать вас, я пытаюсь 3773 02:16:42,053 --> 02:16:44,367 мой долг защищать вас, я пытаюсь выполнить обещание моей умирающей 3774 02:16:44,367 --> 02:16:44,377 выполнить обещание моей умирающей 3775 02:16:44,377 --> 02:16:48,213 выполнить обещание моей умирающей матери, Рамо, мешать офицеру 3776 02:16:48,213 --> 02:16:48,223 матери, Рамо, мешать офицеру 3777 02:16:48,223 --> 02:16:49,895 матери, Рамо, мешать офицеру выполнять свой долг преступления, 3778 02:16:49,895 --> 02:16:49,905 выполнять свой долг преступления, 3779 02:16:49,905 --> 02:16:53,444 выполнять свой долг преступления, если сыну спасти отца, преступление, 3780 02:16:53,444 --> 02:16:53,454 если сыну спасти отца, преступление, 3781 02:16:53,454 --> 02:16:56,969 если сыну спасти отца, преступление, то я готов его совершить, не 3782 02:16:56,969 --> 02:16:56,979 то я готов его совершить, не 3783 02:16:56,979 --> 02:16:59,854 то я готов его совершить, не упорствуй, я выполню свой долг. 3784 02:16:59,854 --> 02:17:01,854 упорствуй, я выполню свой долг. 3785 02:17:12,400 --> 02:17:14,404 Я поднял на вас руку, от 3786 02:17:14,404 --> 02:17:14,414 Я поднял на вас руку, от 3787 02:17:14,414 --> 02:17:17,131 Я поднял на вас руку, от беспомощности, простите меня, 3788 02:17:17,131 --> 02:17:17,141 беспомощности, простите меня, 3789 02:17:17,141 --> 02:17:20,098 беспомощности, простите меня, пожалуйста, если бы вы были в 3790 02:17:20,098 --> 02:17:20,108 пожалуйста, если бы вы были в 3791 02:17:20,108 --> 02:17:22,824 пожалуйста, если бы вы были в сознании, я не смог бы назвать вас 3792 02:17:22,824 --> 02:17:22,834 сознании, я не смог бы назвать вас 3793 02:17:22,834 --> 02:17:24,828 сознании, я не смог бы назвать вас отцом, а теперь могу, 3794 02:17:24,828 --> 02:17:28,758 отцом, а теперь могу, 3795 02:17:28,758 --> 02:17:33,219 отцом, а теперь могу, отец, клянусь тебе, твой сын 3796 02:17:33,219 --> 02:17:33,229 отец, клянусь тебе, твой сын 3797 02:17:33,229 --> 02:17:37,379 отец, клянусь тебе, твой сын выполнит свой долг, я обещаю. 3798 02:17:37,379 --> 02:17:39,379 выполнит свой долг, я обещаю. 3799 02:17:51,781 --> 02:17:53,802 Все готово, как только получим 3800 02:17:53,802 --> 02:17:53,812 Все готово, как только получим 3801 02:17:53,812 --> 02:17:54,852 Все готово, как только получим планы, можно ехать, 3802 02:17:54,852 --> 02:17:56,852 планы, можно ехать, 3803 02:18:01,940 --> 02:18:02,262 держи его, 3804 02:18:02,262 --> 02:18:04,262 держи его, 3805 02:18:08,858 --> 02:18:10,949 мерзавец, на Градж, ты хотел убить 3806 02:18:10,949 --> 02:18:10,959 мерзавец, на Градж, ты хотел убить 3807 02:18:10,959 --> 02:18:13,724 мерзавец, на Градж, ты хотел убить меня и заставить моего отца, я убью 3808 02:18:13,724 --> 02:18:13,734 меня и заставить моего отца, я убью 3809 02:18:13,734 --> 02:18:15,986 меня и заставить моего отца, я убью вас обоих и заставлю весь мир 3810 02:18:15,986 --> 02:18:15,996 вас обоих и заставлю весь мир 3811 02:18:15,996 --> 02:18:16,229 вас обоих и заставлю весь мир смеяться. 3812 02:18:16,229 --> 02:18:18,229 смеяться. 3813 02:19:21,480 --> 02:19:23,732 Стой, Рави, ты знаешь, кто это 3814 02:19:23,732 --> 02:19:23,742 Стой, Рави, ты знаешь, кто это 3815 02:19:23,742 --> 02:19:28,156 Стой, Рави, ты знаешь, кто это такая, Рави, Падма, да, твоя жена, 3816 02:19:28,156 --> 02:19:28,166 такая, Рави, Падма, да, твоя жена, 3817 02:19:28,166 --> 02:19:31,776 такая, Рави, Падма, да, твоя жена, невестка твоего уважаемого отца, 3818 02:19:31,776 --> 02:19:31,786 невестка твоего уважаемого отца, 3819 02:19:31,786 --> 02:19:35,545 невестка твоего уважаемого отца, слезай, или я пристрелю ее и пошлю 3820 02:19:35,545 --> 02:19:35,555 слезай, или я пристрелю ее и пошлю 3821 02:19:35,555 --> 02:19:37,869 слезай, или я пристрелю ее и пошлю твоему отцу ее голый труп, слезай, 3822 02:19:37,869 --> 02:19:37,879 твоему отцу ее голый труп, слезай, 3823 02:19:37,879 --> 02:19:38,991 твоему отцу ее голый труп, слезай, держи его. 3824 02:19:38,991 --> 02:19:40,991 держи его. 3825 02:19:50,020 --> 02:19:51,713 Бенжит, ты что, забыл, как туда 3826 02:19:51,713 --> 02:19:51,723 Бенжит, ты что, забыл, как туда 3827 02:19:51,723 --> 02:19:56,389 Бенжит, ты что, забыл, как туда ехать, этой дорогой, быстрее, я 3828 02:19:56,389 --> 02:19:56,399 ехать, этой дорогой, быстрее, я 3829 02:19:56,399 --> 02:20:00,588 ехать, этой дорогой, быстрее, я наград, раджа, змей, я всю жизнь 3830 02:20:00,588 --> 02:20:00,598 наград, раджа, змей, я всю жизнь 3831 02:20:00,598 --> 02:20:03,158 наград, раджа, змей, я всю жизнь правил ядовитыми тварями, а ты всего 3832 02:20:03,158 --> 02:20:03,168 правил ядовитыми тварями, а ты всего 3833 02:20:03,168 --> 02:20:04,845 правил ядовитыми тварями, а ты всего лишь маленький змееныш, у которого, 3834 02:20:04,845 --> 02:20:04,855 лишь маленький змееныш, у которого, 3835 02:20:04,855 --> 02:20:07,500 лишь маленький змееныш, у которого, нет ни зубов, ни яда, да, Градж, я 3836 02:20:07,500 --> 02:20:07,510 нет ни зубов, ни яда, да, Градж, я 3837 02:20:07,510 --> 02:20:09,344 нет ни зубов, ни яда, да, Градж, я слишком поздно, тебя раскусил, иначе 3838 02:20:09,344 --> 02:20:09,354 слишком поздно, тебя раскусил, иначе 3839 02:20:09,354 --> 02:20:11,750 слишком поздно, тебя раскусил, иначе вырвал бы тебе зубы, и бросил их к 3840 02:20:11,750 --> 02:20:11,760 вырвал бы тебе зубы, и бросил их к 3841 02:20:11,760 --> 02:20:14,957 вырвал бы тебе зубы, и бросил их к ногам своего отца, но ты опоздал, 3842 02:20:14,957 --> 02:20:14,967 ногам своего отца, но ты опоздал, 3843 02:20:14,967 --> 02:20:17,845 ногам своего отца, но ты опоздал, верно, у тебя еще хватит времени 3844 02:20:17,845 --> 02:20:17,855 верно, у тебя еще хватит времени 3845 02:20:17,855 --> 02:20:22,663 верно, у тебя еще хватит времени умереть, покайся, если хочешь, даю 3846 02:20:22,663 --> 02:20:22,673 умереть, покайся, если хочешь, даю 3847 02:20:22,673 --> 02:20:25,635 умереть, покайся, если хочешь, даю тебе такую возможность, что ты 3848 02:20:25,635 --> 02:20:25,645 тебе такую возможность, что ты 3849 02:20:25,645 --> 02:20:30,600 тебе такую возможность, что ты говоришь, Пуно, мой сын, 3850 02:20:30,600 --> 02:20:30,610 говоришь, Пуно, мой сын, 3851 02:20:30,610 --> 02:20:35,320 говоришь, Пуно, мой сын, да, дядя, когда тетя Бхарти умирала, 3852 02:20:35,320 --> 02:20:35,330 да, дядя, когда тетя Бхарти умирала, 3853 02:20:35,330 --> 02:20:37,042 да, дядя, когда тетя Бхарти умирала, Ганга рассказала нам всю правду, 3854 02:20:37,042 --> 02:20:37,052 Ганга рассказала нам всю правду, 3855 02:20:37,052 --> 02:20:40,567 Ганга рассказала нам всю правду, Раму, ваш сын, но он заставил меня 3856 02:20:40,567 --> 02:20:40,577 Раму, ваш сын, но он заставил меня 3857 02:20:40,577 --> 02:20:42,891 Раму, ваш сын, но он заставил меня поклясться, что я никому не скажу, 3858 02:20:42,891 --> 02:20:42,901 поклясться, что я никому не скажу, 3859 02:20:42,901 --> 02:20:47,520 поклясться, что я никому не скажу, пока он не перевоспитает, Рави, он 3860 02:20:47,520 --> 02:20:47,530 пока он не перевоспитает, Рави, он 3861 02:20:47,530 --> 02:20:49,363 пока он не перевоспитает, Рави, он ударил вас, потому что хочет спасти, 3862 02:20:49,363 --> 02:20:49,373 ударил вас, потому что хочет спасти, 3863 02:20:49,373 --> 02:20:51,847 ударил вас, потому что хочет спасти, Рави, он отправился туда, 3864 02:20:51,847 --> 02:20:51,857 Рави, он отправился туда, 3865 02:20:51,857 --> 02:20:54,812 Рави, он отправился туда, загримированный под вас, мой сын, 3866 02:20:54,812 --> 02:20:54,822 загримированный под вас, мой сын, 3867 02:20:54,822 --> 02:20:57,341 загримированный под вас, мой сын, Раму, рискует собой, чтобы спасти 3868 02:20:57,341 --> 02:20:57,351 Раму, рискует собой, чтобы спасти 3869 02:20:57,351 --> 02:21:00,473 Раму, рискует собой, чтобы спасти меня, и Рави, нет, это невозможно, 3870 02:21:00,473 --> 02:21:00,483 меня, и Рави, нет, это невозможно, 3871 02:21:00,483 --> 02:21:01,758 меня, и Рави, нет, это невозможно, невозможно. 3872 02:21:01,758 --> 02:21:03,758 невозможно. 3873 02:21:13,144 --> 02:21:15,724 Ранжет, что это за место, кто эти 3874 02:21:15,724 --> 02:21:15,734 Ранжет, что это за место, кто эти 3875 02:21:15,734 --> 02:21:19,675 Ранжет, что это за место, кто эти люди, подождите здесь, скоро вы все 3876 02:21:19,675 --> 02:21:19,685 люди, подождите здесь, скоро вы все 3877 02:21:19,685 --> 02:21:21,042 люди, подождите здесь, скоро вы все узнаете, папа, 3878 02:21:21,042 --> 02:21:23,042 узнаете, папа, 3879 02:21:28,764 --> 02:21:32,767 папа, стой, папа, не подходи, эти 3880 02:21:32,767 --> 02:21:32,777 папа, стой, папа, не подходи, эти 3881 02:21:32,777 --> 02:21:34,132 папа, стой, папа, не подходи, эти мерзавцы хотят тебя убить, 3882 02:21:34,132 --> 02:21:34,142 мерзавцы хотят тебя убить, 3883 02:21:34,142 --> 02:21:37,666 мерзавцы хотят тебя убить, пожалуйста, уходи, не думай обо мне, 3884 02:21:37,666 --> 02:21:41,241 пожалуйста, уходи, не думай обо мне, 3885 02:21:41,241 --> 02:21:43,012 пожалуйста, уходи, не думай обо мне, если бы ты раньше так любил своего 3886 02:21:43,012 --> 02:21:43,022 если бы ты раньше так любил своего 3887 02:21:43,022 --> 02:21:45,025 если бы ты раньше так любил своего отца, то не докатился бы до такого, 3888 02:21:45,025 --> 02:21:45,035 отца, то не докатился бы до такого, 3889 02:21:45,035 --> 02:21:48,003 отца, то не докатился бы до такого, иди сюда, партнер, мы приветствуем 3890 02:21:48,003 --> 02:21:48,013 иди сюда, партнер, мы приветствуем 3891 02:21:48,013 --> 02:21:51,260 иди сюда, партнер, мы приветствуем тебя, и твой план, поздравляю, ты 3892 02:21:51,260 --> 02:21:51,270 тебя, и твой план, поздравляю, ты 3893 02:21:51,270 --> 02:21:53,103 тебя, и твой план, поздравляю, ты ловко обманул полицию, прикинувшись 3894 02:21:53,103 --> 02:21:53,113 ловко обманул полицию, прикинувшись 3895 02:21:53,113 --> 02:21:57,509 ловко обманул полицию, прикинувшись его отцом, Наградш, я не Рахим, 3896 02:21:57,509 --> 02:21:57,519 его отцом, Наградш, я не Рахим, 3897 02:21:57,519 --> 02:22:01,881 его отцом, Наградш, я не Рахим, и, тебе, не друг, меня зовут, Раму, 3898 02:22:01,881 --> 02:22:01,891 и, тебе, не друг, меня зовут, Раму, 3899 02:22:01,891 --> 02:22:06,608 и, тебе, не друг, меня зовут, Раму, Раму, кто ты такой, я 3900 02:22:06,608 --> 02:22:06,618 Раму, кто ты такой, я 3901 02:22:06,618 --> 02:22:08,611 Раму, кто ты такой, я загримировался, не для того, чтобы 3902 02:22:08,611 --> 02:22:08,621 загримировался, не для того, чтобы 3903 02:22:08,621 --> 02:22:12,563 загримировался, не для того, чтобы подружиться с тобой, я сделал это, 3904 02:22:12,563 --> 02:22:12,573 подружиться с тобой, я сделал это, 3905 02:22:12,573 --> 02:22:14,895 подружиться с тобой, я сделал это, чтобы передать тебя в руки полиции 3906 02:22:14,895 --> 02:22:14,905 чтобы передать тебя в руки полиции 3907 02:22:14,905 --> 02:22:18,676 чтобы передать тебя в руки полиции вели своим людям, бросить оружие на 3908 02:22:18,676 --> 02:22:18,686 вели своим людям, бросить оружие на 3909 02:22:18,686 --> 02:22:21,491 вели своим людям, бросить оружие на Грач, иначе я выстрелю, и твоя 3910 02:22:21,491 --> 02:22:21,501 Грач, иначе я выстрелю, и твоя 3911 02:22:21,501 --> 02:22:24,284 Грач, иначе я выстрелю, и твоя голова разлетится на кусочки, нет, 3912 02:22:24,284 --> 02:22:24,294 голова разлетится на кусочки, нет, 3913 02:22:24,294 --> 02:22:25,407 голова разлетится на кусочки, нет, бросьте оружие, 3914 02:22:25,407 --> 02:22:27,407 бросьте оружие, 3915 02:22:32,080 --> 02:22:33,682 отдай мне планы, свой, револьвер, 3916 02:22:33,682 --> 02:22:33,692 отдай мне планы, свой, револьвер, 3917 02:22:33,692 --> 02:22:35,766 отдай мне планы, свой, револьвер, или я убью эту девушку, 3918 02:22:35,766 --> 02:22:37,766 или я убью эту девушку, 3919 02:22:41,374 --> 02:22:43,300 что ты еще думаешь, Раму, брось 3920 02:22:43,300 --> 02:22:43,310 что ты еще думаешь, Раму, брось 3921 02:22:43,310 --> 02:22:48,200 что ты еще думаешь, Раму, брось портфель и пистолет, взять его, 3922 02:22:48,200 --> 02:22:51,091 портфель и пистолет, взять его, 3923 02:22:51,091 --> 02:22:53,680 портфель и пистолет, взять его, браво, Тони, твоя хитрость спасла 3924 02:22:53,680 --> 02:22:53,690 браво, Тони, твоя хитрость спасла 3925 02:22:53,690 --> 02:22:55,520 браво, Тони, твоя хитрость спасла наш товар, ценой в 20 миллионов, 3926 02:22:55,520 --> 02:22:55,530 наш товар, ценой в 20 миллионов, 3927 02:22:55,530 --> 02:22:59,280 наш товар, ценой в 20 миллионов, друг, ты обманул самого Награджа, 3928 02:22:59,280 --> 02:22:59,290 друг, ты обманул самого Награджа, 3929 02:22:59,290 --> 02:23:03,060 друг, ты обманул самого Награджа, это достойно похвалы, знаешь, что мы 3930 02:23:03,060 --> 02:23:03,070 это достойно похвалы, знаешь, что мы 3931 02:23:03,070 --> 02:23:06,420 это достойно похвалы, знаешь, что мы сделаем, мы убьем тебя, вместе с 3932 02:23:06,420 --> 02:23:06,430 сделаем, мы убьем тебя, вместе с 3933 02:23:06,430 --> 02:23:09,780 сделаем, мы убьем тебя, вместе с Рави, твой отец умрет, услышав об 3934 02:23:09,780 --> 02:23:09,790 Рави, твой отец умрет, услышав об 3935 02:23:09,790 --> 02:23:12,020 Рави, твой отец умрет, услышав об этом, и моя месть будет завершена, 3936 02:23:12,020 --> 02:23:12,030 этом, и моя месть будет завершена, 3937 02:23:12,030 --> 02:23:13,680 этом, и моя месть будет завершена, делаю это прямо сейчас, 3938 02:23:13,680 --> 02:23:15,680 делаю это прямо сейчас, 3939 02:23:19,280 --> 02:23:23,200 папа, Ранжит, комар, ты, да, это я, 3940 02:23:23,200 --> 02:23:23,210 папа, Ранжит, комар, ты, да, это я, 3941 02:23:23,210 --> 02:23:25,880 папа, Ранжит, комар, ты, да, это я, человека, который продает, свою 3942 02:23:25,880 --> 02:23:25,890 человека, который продает, свою 3943 02:23:25,890 --> 02:23:29,960 человека, который продает, свою страну, ради выгоды, убью я, я, 3944 02:23:29,960 --> 02:23:29,970 страну, ради выгоды, убью я, я, 3945 02:23:29,970 --> 02:23:33,080 страну, ради выгоды, убью я, я, суперинтендант Транжит, Кумуар, 3946 02:23:33,080 --> 02:23:35,400 суперинтендант Транжит, Кумуар, 3947 02:23:35,400 --> 02:23:39,000 суперинтендант Транжит, Кумуар, Комар, если подойдешь ближе, Рави, 3948 02:23:39,000 --> 02:23:39,010 Комар, если подойдешь ближе, Рави, 3949 02:23:39,010 --> 02:23:42,600 Комар, если подойдешь ближе, Рави, Падма, умрут, мои люди, погибнут, но 3950 02:23:42,600 --> 02:23:42,610 Падма, умрут, мои люди, погибнут, но 3951 02:23:42,610 --> 02:23:44,600 Падма, умрут, мои люди, погибнут, но и твои сын, и невестка, тоже будут, 3952 02:23:44,600 --> 02:23:44,610 и твои сын, и невестка, тоже будут, 3953 02:23:44,610 --> 02:23:49,639 и твои сын, и невестка, тоже будут, брось револьвер, трус, с таким, как 3954 02:23:49,639 --> 02:23:49,649 брось револьвер, трус, с таким, как 3955 02:23:49,649 --> 02:23:52,535 брось револьвер, трус, с таким, как ты, я справлюсь голыми руками, я 3956 02:23:52,535 --> 02:23:52,545 ты, я справлюсь голыми руками, я 3957 02:23:52,545 --> 02:23:55,350 ты, я справлюсь голыми руками, я пришел сюда исполнить свой долг, и 3958 02:23:55,350 --> 02:23:55,360 пришел сюда исполнить свой долг, и 3959 02:23:55,360 --> 02:23:58,463 пришел сюда исполнить свой долг, и я, его, исполню, лев, не боится, 3960 02:23:58,463 --> 02:23:58,473 я, его, исполню, лев, не боится, 3961 02:23:58,473 --> 02:24:02,720 я, его, исполню, лев, не боится, стаи хищников, наград, 3962 02:24:02,720 --> 02:24:05,691 стаи хищников, наград, 3963 02:24:05,691 --> 02:24:08,388 стаи хищников, наград, сейчас, твоя смерть в моих руках, 3964 02:24:08,388 --> 02:24:08,398 сейчас, твоя смерть в моих руках, 3965 02:24:08,398 --> 02:24:11,364 сейчас, твоя смерть в моих руках, что это значит, в портфеле, который 3966 02:24:11,364 --> 02:24:11,374 что это значит, в портфеле, который 3967 02:24:11,374 --> 02:24:15,386 что это значит, в портфеле, который ты держишь, не твое богатство, в 3968 02:24:15,386 --> 02:24:15,396 ты держишь, не твое богатство, в 3969 02:24:15,396 --> 02:24:19,364 ты держишь, не твое богатство, в нем, бомба, бомба, не веришь мне, 3970 02:24:19,364 --> 02:24:19,374 нем, бомба, бомба, не веришь мне, 3971 02:24:19,374 --> 02:24:20,488 нем, бомба, бомба, не веришь мне, открой и посмотри. 3972 02:24:20,488 --> 02:24:22,488 открой и посмотри. 3973 02:25:15,680 --> 02:25:20,499 Опасность, я спасен, черный 3974 02:25:20,499 --> 02:25:20,509 Опасность, я спасен, черный 3975 02:25:20,509 --> 02:25:24,835 Опасность, я спасен, черный банан, черный банан, и он там взял, 3976 02:25:24,835 --> 02:25:24,845 банан, черный банан, и он там взял, 3977 02:25:24,845 --> 02:25:26,566 банан, черный банан, и он там взял, сэр, это вам. 3978 02:25:26,566 --> 02:25:28,566 сэр, это вам. 3979 02:30:28,860 --> 02:30:32,968 Папа, папа, папа, 3980 02:30:32,968 --> 02:30:35,466 Папа, папа, папа, 3981 02:30:35,466 --> 02:30:38,201 Папа, папа, папа, пожалуйста, прости меня, всю жизнь, 3982 02:30:38,201 --> 02:30:38,211 пожалуйста, прости меня, всю жизнь, 3983 02:30:38,211 --> 02:30:41,886 пожалуйста, прости меня, всю жизнь, я выбирал неправильный путь, я все 3984 02:30:41,886 --> 02:30:41,896 я выбирал неправильный путь, я все 3985 02:30:41,896 --> 02:30:45,252 я выбирал неправильный путь, я все время тебя разочаровывал и кешил 3986 02:30:45,252 --> 02:30:45,262 время тебя разочаровывал и кешил 3987 02:30:45,262 --> 02:30:48,056 время тебя разочаровывал и кешил бесов, и оскорблял, такого отца, 3988 02:30:48,056 --> 02:30:48,066 бесов, и оскорблял, такого отца, 3989 02:30:48,066 --> 02:30:51,744 бесов, и оскорблял, такого отца, как, если можешь, пожалуйста, прости 3990 02:30:51,744 --> 02:30:51,754 как, если можешь, пожалуйста, прости 3991 02:30:51,754 --> 02:30:53,106 как, если можешь, пожалуйста, прости своего грешного сына, 3992 02:30:53,106 --> 02:30:55,106 своего грешного сына, 3993 02:30:58,635 --> 02:31:02,302 дорогой мой, как наши радости и 3994 02:31:02,302 --> 02:31:02,312 дорогой мой, как наши радости и 3995 02:31:02,312 --> 02:31:05,747 дорогой мой, как наши радости и печали, так и наши ошибки написаны 3996 02:31:05,747 --> 02:31:05,757 печали, так и наши ошибки написаны 3997 02:31:05,757 --> 02:31:08,632 печали, так и наши ошибки написаны нам на роду, только тот, кто 3998 02:31:08,632 --> 02:31:08,642 нам на роду, только тот, кто 3999 02:31:08,642 --> 02:31:11,401 нам на роду, только тот, кто раскаялся в своих ошибках, имеет 4000 02:31:11,401 --> 02:31:11,411 раскаялся в своих ошибках, имеет 4001 02:31:11,411 --> 02:31:15,497 раскаялся в своих ошибках, имеет право называться человеком, твой 4002 02:31:15,497 --> 02:31:15,507 право называться человеком, твой 4003 02:31:15,507 --> 02:31:19,191 право называться человеком, твой брат обещал твоей матери, 4004 02:31:19,191 --> 02:31:19,201 брат обещал твоей матери, 4005 02:31:19,201 --> 02:31:23,824 брат обещал твоей матери, перед ее смертью, что перевоспитает 4006 02:31:23,824 --> 02:31:23,834 перед ее смертью, что перевоспитает 4007 02:31:23,834 --> 02:31:27,750 перед ее смертью, что перевоспитает тебя, он выполнил свои обещания, мой 4008 02:31:27,750 --> 02:31:27,760 тебя, он выполнил свои обещания, мой 4009 02:31:27,760 --> 02:31:32,122 тебя, он выполнил свои обещания, мой брат, да, Раму, твой брат, 4010 02:31:32,122 --> 02:31:36,780 брат, да, Раму, твой брат, 4011 02:31:36,780 --> 02:31:39,431 брат, да, Раму, твой брат, Раму, сынок, 4012 02:31:39,431 --> 02:31:41,720 Раму, сынок, 4013 02:31:41,720 --> 02:31:45,320 Раму, сынок, как ты мог думать, что твой отец 4014 02:31:45,320 --> 02:31:45,330 как ты мог думать, что твой отец 4015 02:31:45,330 --> 02:31:48,760 как ты мог думать, что твой отец возненавидит тебя, и решить, что ты 4016 02:31:48,760 --> 02:31:48,770 возненавидит тебя, и решить, что ты 4017 02:31:48,770 --> 02:31:52,560 возненавидит тебя, и решить, что ты приносишь несчастье, ты заслуживаешь 4018 02:31:52,560 --> 02:31:52,570 приносишь несчастье, ты заслуживаешь 4019 02:31:52,570 --> 02:31:57,680 приносишь несчастье, ты заслуживаешь любви, отец, во первых, мой 4020 02:31:57,680 --> 02:31:57,690 любви, отец, во первых, мой 4021 02:31:57,690 --> 02:32:00,960 любви, отец, во первых, мой младший сын, Рави, вернулся ко мне, 4022 02:32:00,960 --> 02:32:00,970 младший сын, Рави, вернулся ко мне, 4023 02:32:00,970 --> 02:32:05,674 младший сын, Рави, вернулся ко мне, во вторых, нашелся мой потерянный 4024 02:32:05,674 --> 02:32:05,684 во вторых, нашелся мой потерянный 4025 02:32:05,684 --> 02:32:10,653 во вторых, нашелся мой потерянный сын, Раму, оба они рядом со мной, в 4026 02:32:10,653 --> 02:32:10,663 сын, Раму, оба они рядом со мной, в 4027 02:32:10,663 --> 02:32:15,351 сын, Раму, оба они рядом со мной, в моих последние минуты, люди попадают 4028 02:32:15,351 --> 02:32:15,361 моих последние минуты, люди попадают 4029 02:32:15,361 --> 02:32:19,126 моих последние минуты, люди попадают в рай после смерти, а я попал в рай, 4030 02:32:19,126 --> 02:32:19,136 в рай после смерти, а я попал в рай, 4031 02:32:19,136 --> 02:32:21,455 в рай после смерти, а я попал в рай, не успев еще умереть, 4032 02:32:21,455 --> 02:32:26,239 не успев еще умереть, 4033 02:32:26,239 --> 02:32:30,267 не успев еще умереть, майор, зачем же ты плачешь в такой 4034 02:32:30,267 --> 02:32:30,277 майор, зачем же ты плачешь в такой 4035 02:32:30,277 --> 02:32:34,120 майор, зачем же ты плачешь в такой радостный момент, зачем? 4036 02:32:34,120 --> 02:32:36,360 радостный момент, зачем? 4037 02:32:36,360 --> 02:32:39,080 радостный момент, зачем? Это? Потому, что я впервые в жизни 4038 02:32:39,080 --> 02:32:39,090 Это? Потому, что я впервые в жизни 4039 02:32:39,090 --> 02:32:41,960 Это? Потому, что я впервые в жизни вижу своего друга таким счастливым, 4040 02:32:41,960 --> 02:32:41,970 вижу своего друга таким счастливым, 4041 02:32:41,970 --> 02:32:46,525 вижу своего друга таким счастливым, и не могу сдержать слез, мечты моего 4042 02:32:46,525 --> 02:32:46,535 и не могу сдержать слез, мечты моего 4043 02:32:46,535 --> 02:32:49,410 и не могу сдержать слез, мечты моего друга исполнились. Ранжи, твой 4044 02:32:49,410 --> 02:32:49,420 друга исполнились. Ранжи, твой 4045 02:32:49,420 --> 02:32:51,894 друга исполнились. Ранжи, твой подвиг впишут в историю, золотыми 4046 02:32:51,894 --> 02:32:51,904 подвиг впишут в историю, золотыми 4047 02:32:51,904 --> 02:32:54,301 подвиг впишут в историю, золотыми буквами, полиции, тебя будут 4048 02:32:54,301 --> 02:32:54,311 буквами, полиции, тебя будут 4049 02:32:54,311 --> 02:32:56,384 буквами, полиции, тебя будут приводить в пример молодым офицерам, 4050 02:32:56,384 --> 02:32:56,394 приводить в пример молодым офицерам, 4051 02:32:56,394 --> 02:32:58,147 приводить в пример молодым офицерам, чтобы сделать им прививку 4052 02:32:58,147 --> 02:32:58,157 чтобы сделать им прививку 4053 02:32:58,157 --> 02:33:01,352 чтобы сделать им прививку патриотизма, твой друг, майор Гапал, 4054 02:33:01,352 --> 02:33:01,362 патриотизма, твой друг, майор Гапал, 4055 02:33:01,362 --> 02:33:04,640 патриотизма, твой друг, майор Гапал, гордиться нашими отношениями, отдаю 4056 02:33:04,640 --> 02:33:04,650 гордиться нашими отношениями, отдаю 4057 02:33:04,650 --> 02:33:08,640 гордиться нашими отношениями, отдаю тебе честь, дорогой мой друг, когда 4058 02:33:08,640 --> 02:33:08,650 тебе честь, дорогой мой друг, когда 4059 02:33:08,650 --> 02:33:12,160 тебе честь, дорогой мой друг, когда я впервые надел эту форму, то 4060 02:33:12,160 --> 02:33:12,170 я впервые надел эту форму, то 4061 02:33:12,170 --> 02:33:13,920 я впервые надел эту форму, то поклялся, что, если понадобится, 4062 02:33:13,920 --> 02:33:13,930 поклялся, что, если понадобится, 4063 02:33:13,930 --> 02:33:18,380 поклялся, что, если понадобится, отдам жизнь за родину, и сегодня, 4064 02:33:18,380 --> 02:33:21,180 отдам жизнь за родину, и сегодня, 4065 02:33:21,180 --> 02:33:25,420 отдам жизнь за родину, и сегодня, сегодня, я исполнил эту клятву. 4066 02:33:25,420 --> 02:33:27,440 сегодня, я исполнил эту клятву. 4067 02:33:27,440 --> 02:33:31,931 сегодня, я исполнил эту клятву. Отец, я счастлив, сейчас я 4068 02:33:31,931 --> 02:33:31,941 Отец, я счастлив, сейчас я 4069 02:33:31,941 --> 02:33:34,898 Отец, я счастлив, сейчас я умираю, не сняв формы, 4070 02:33:34,898 --> 02:33:38,700 умираю, не сняв формы, 4071 02:33:38,700 --> 02:33:43,680 умираю, не сняв формы, ну, что ж, друг, я прощаюсь с 4072 02:33:43,680 --> 02:33:43,690 ну, что ж, друг, я прощаюсь с 4073 02:33:43,690 --> 02:33:48,177 ну, что ж, друг, я прощаюсь с тобой, отец, мне хочется спать, 4074 02:33:48,177 --> 02:33:48,187 тобой, отец, мне хочется спать, 4075 02:33:48,187 --> 02:33:53,660 тобой, отец, мне хочется спать, видите, Харти ждет меня на той 4076 02:33:53,660 --> 02:33:53,670 видите, Харти ждет меня на той 4077 02:33:53,670 --> 02:33:56,140 видите, Харти ждет меня на той стороне, чтобы обнять, 4078 02:33:56,140 --> 02:33:59,100 стороне, чтобы обнять, 4079 02:33:59,100 --> 02:34:02,823 стороне, чтобы обнять, она там, одна, я иду к ней, 4080 02:34:02,823 --> 02:34:05,149 она там, одна, я иду к ней, 4081 02:34:05,149 --> 02:34:08,998 она там, одна, я иду к ней, да здравствует, и где? Да. 4082 02:34:08,998 --> 02:34:10,998 да здравствует, и где? Да. 4083 02:34:22,629 --> 02:34:25,193 Каждый гражданин нашей страны 4084 02:34:25,193 --> 02:34:25,203 Каждый гражданин нашей страны 4085 02:34:25,203 --> 02:34:30,586 Каждый гражданин нашей страны благодарен людям, которые жертвуют 4086 02:34:30,586 --> 02:34:30,596 благодарен людям, которые жертвуют 4087 02:34:30,596 --> 02:34:34,432 благодарен людям, которые жертвуют своей драгоценной жизнью, охраняя их 4088 02:34:34,432 --> 02:34:34,442 своей драгоценной жизнью, охраняя их 4089 02:34:34,442 --> 02:34:39,173 своей драгоценной жизнью, охраняя их мир и покой. Многие офицеры полиции 4090 02:34:39,173 --> 02:34:39,183 мир и покой. Многие офицеры полиции 4091 02:34:39,183 --> 02:34:43,671 мир и покой. Многие офицеры полиции отдали жизнь за свою страну и 4092 02:34:43,671 --> 02:34:43,681 отдали жизнь за свою страну и 4093 02:34:43,681 --> 02:34:45,444 отдали жизнь за свою страну и заслужили бессмертия, этот фильм 4094 02:34:45,444 --> 02:34:46,754 заслужили бессмертия, этот фильм 4095 02:34:46,754 --> 02:34:49,655 заслужили бессмертия, этот фильм посвящен этим офицерам 4096 02:34:49,655 --> 02:34:51,655 посвящен этим офицерам 512023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.