All language subtitles for Deep Blue (1988) ft. Tracey Adams- Doggy, Hardcore & Stripchat Porn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:20,180
The story I'm about to tell is the
opposite of what is often portrayed in
2
00:00:20,180 --> 00:00:22,340
movies. It is a true story.
3
00:00:22,640 --> 00:00:28,240
My desire to put it in black and white,
to write this diary, came to me while I
4
00:00:28,240 --> 00:00:33,220
was trying to understand how much love
of another person is able to condition
5
00:00:33,220 --> 00:00:34,220
us.
6
00:00:34,520 --> 00:00:40,820
I often think about what I was able to
do and to give to the man I loved more
7
00:00:40,820 --> 00:00:44,120
than myself before reaching the final
decision.
8
00:00:45,550 --> 00:00:51,390
But at this point, I think it's better
to tell things in order and to tell the
9
00:00:51,390 --> 00:00:52,730
story from its beginning.
10
00:00:55,950 --> 00:01:02,710
I met, or I thought I met, after years
of suffered love affairs, the perfect
11
00:01:02,710 --> 00:01:03,710
man.
12
00:01:03,910 --> 00:01:10,290
Physically desirable, cultured, elegant,
with a good sense of humor. To sum it
13
00:01:10,290 --> 00:01:13,410
up, everything a woman could want and
ask of her life companion.
14
00:01:20,330 --> 00:01:26,190
I gave myself to this man whom I
initially found sweet and attentive,
15
00:01:26,190 --> 00:01:28,850
without restraints or false modesty.
16
00:01:29,270 --> 00:01:35,130
I've got to say that our relationship
was as smooth as oil, and for me he was
17
00:01:35,130 --> 00:01:37,150
kind of Pygmalion figure.
18
00:01:38,750 --> 00:01:42,110
His closeness made me lose my head.
19
00:01:43,090 --> 00:01:48,450
The scent of his perfume excited me, and
the want and the desire to be caressed
20
00:01:48,450 --> 00:01:49,470
by his hands.
21
00:01:50,190 --> 00:01:56,670
to be kissed by his hot lips, to be
undressed not only of my clothes, but of
22
00:01:56,670 --> 00:02:00,270
ancestral modesty, made me completely
his slave.
23
00:02:47,240 --> 00:02:48,640
I remember our words of love.
24
00:02:49,700 --> 00:02:52,100
My love, tell me you want to die.
25
00:02:53,800 --> 00:03:00,580
No, my love, not to die, but to live
with you for all of our lives, loving
26
00:03:00,580 --> 00:03:01,580
you.
27
00:03:02,300 --> 00:03:03,300
Kiss me.
28
00:05:12,170 --> 00:05:14,670
Everything was very beautiful and
romantic then.
29
00:05:14,970 --> 00:05:17,970
Our relationship was stupendous. There's
nothing to say.
30
00:05:28,450 --> 00:05:30,290
Will you always love me like this?
31
00:05:31,130 --> 00:05:32,730
Why? Do you have doubts?
32
00:05:33,490 --> 00:05:34,490
No.
33
00:05:36,050 --> 00:05:38,910
No doubts at all. I just wanted to hear
you say it.
34
00:05:44,010 --> 00:05:45,210
Do you still love me?
35
00:05:48,050 --> 00:05:50,390
Well, of course. You know I love you.
36
00:05:51,570 --> 00:05:54,510
I hope that you're not starting to doubt
my feelings.
37
00:05:54,870 --> 00:05:56,770
I thought I made that clear to you.
38
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
No, not.
39
00:05:59,690 --> 00:06:00,690
That's better.
40
00:06:01,530 --> 00:06:03,090
Kiss me, please.
41
00:06:04,950 --> 00:06:05,950
One minute.
42
00:06:07,390 --> 00:06:08,390
There,
43
00:06:08,630 --> 00:06:09,630
is that good?
44
00:06:13,919 --> 00:06:16,000
Now, do you believe I love you?
45
00:06:16,380 --> 00:06:19,500
Please, you'll never betray me with
anyone else.
46
00:06:20,060 --> 00:06:21,060
No.
47
00:06:23,160 --> 00:06:25,200
No, with no other woman.
48
00:06:26,540 --> 00:06:30,120
Unless you want me to.
49
00:06:31,280 --> 00:06:33,300
He seemed sincere then.
50
00:06:35,380 --> 00:06:42,120
Oh, yes.
51
00:06:57,910 --> 00:06:59,310
Oh.
52
00:07:18,810 --> 00:07:19,810
Mmm. Mmm.
53
00:09:27,180 --> 00:09:32,320
Oh, my God.
54
00:10:08,380 --> 00:10:10,180
Oh, right.
55
00:10:10,620 --> 00:10:11,820
Oh, good.
56
00:10:42,320 --> 00:10:47,760
oh yeah yeah
57
00:11:17,100 --> 00:11:18,100
Ugh.
58
00:12:02,540 --> 00:12:04,900
No. No.
59
00:13:29,070 --> 00:13:30,070
Oh, you're great.
60
00:13:38,870 --> 00:13:45,190
One day, however,
61
00:13:45,590 --> 00:13:49,570
during one of his usual piano lessons...
62
00:13:49,570 --> 00:13:56,190
You know you're very good.
63
00:14:03,400 --> 00:14:05,840
If you want, I'll teach you another
sonata.
64
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
Why don't you get undressed?
65
00:14:49,500 --> 00:14:54,160
You're going very quickly little one.
66
00:15:23,980 --> 00:15:26,480
There, that's the proper fingering now,
isn't it?
67
00:15:28,660 --> 00:15:35,540
You learn very quickly.
68
00:16:10,250 --> 00:16:11,930
I'll have you playing in no time.
69
00:16:18,010 --> 00:16:19,010
Here.
70
00:16:24,710 --> 00:16:25,710
Have a seat.
71
00:16:27,230 --> 00:16:28,370
So you ought to play another.
72
00:16:33,770 --> 00:16:39,170
This one needs a lot less practice.
73
00:16:39,800 --> 00:16:42,040
Oh, teach me.
74
00:16:42,980 --> 00:16:43,980
Oh,
75
00:16:45,240 --> 00:16:46,800
you've played this one before.
76
00:16:49,960 --> 00:16:53,840
I've always loved this tune.
77
00:16:54,600 --> 00:16:56,980
Oh, yes.
78
00:17:01,220 --> 00:17:04,339
Oh, I love the way you triple tongue it.
Oh, good, good.
79
00:17:09,520 --> 00:17:11,800
You learn very quickly, little one.
80
00:17:49,850 --> 00:17:52,650
um um
81
00:18:18,039 --> 00:18:21,860
Thank you. Thank
82
00:18:21,860 --> 00:18:26,600
you.
83
00:19:17,310 --> 00:19:18,710
Johnny!
84
00:19:20,850 --> 00:19:22,030
What are -
85
00:19:36,270 --> 00:19:37,990
Come join. It'll be even better.
86
00:19:43,210 --> 00:19:47,090
Having caught him making love to one of
his students at first made me jealous.
87
00:19:47,950 --> 00:19:52,950
After the fact, having had him want me
all along with the other one diminished
88
00:19:52,950 --> 00:19:54,250
the sense of betrayal.
89
00:19:54,750 --> 00:19:57,430
It almost seemed normal.
90
00:20:05,800 --> 00:20:10,820
Slowly, slowly, I became excited, and I
have to say that the relationship in
91
00:20:10,820 --> 00:20:17,800
three stirred new sensations in me and
opened new horizons for me.
92
00:20:21,800 --> 00:20:23,020
He was there.
93
00:20:23,360 --> 00:20:27,560
He took everything. He looked, judged,
and enjoyed.
94
00:20:35,440 --> 00:20:40,680
He directed, smiled, enjoyed, and
enjoyed not at all embarrassed.
95
00:20:41,500 --> 00:20:44,080
Seems as if he'd done this all his life.
96
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
Let's go.
97
00:23:14,220 --> 00:23:15,220
Mm -hmm.
98
00:25:01,870 --> 00:25:04,170
You like it like that, don't you, baby?
99
00:25:24,250 --> 00:25:31,010
Can we change positions? This is hard on
my
100
00:25:31,010 --> 00:25:32,010
knee.
101
00:25:47,449 --> 00:25:50,250
Oh, yeah.
102
00:26:00,649 --> 00:26:01,649
Mm -hmm.
103
00:27:52,520 --> 00:27:53,640
Oh. Oh.
104
00:27:54,080 --> 00:27:55,740
Oh. Oh.
105
00:29:12,050 --> 00:29:16,710
Having survived even this, or better
yet, I have to give it to him that he...
106
00:29:17,000 --> 00:29:20,540
Pulled this off in such a way that I
surpassed the trauma of a three -way
107
00:29:20,540 --> 00:29:21,540
relationship.
108
00:29:22,100 --> 00:29:23,840
But it didn't finish there.
109
00:29:24,480 --> 00:29:27,540
There were other discoveries for me to
make.
110
00:29:30,040 --> 00:29:32,160
I was walking along the edge of the
pool.
111
00:29:33,500 --> 00:29:36,020
Hey, do you see how beautiful she is?
She's gorgeous.
112
00:29:36,300 --> 00:29:38,060
Are you sure she'll go along with it?
113
00:29:38,360 --> 00:29:42,840
I'm sure of her as I am of myself when I
say there's no problems. You have to
114
00:29:42,840 --> 00:29:44,940
believe me. She does whatever I tell her
to do.
115
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
You like it?
116
00:29:50,700 --> 00:29:52,420
Go ahead, try something yourself.
117
00:29:52,760 --> 00:29:53,760
He'll go with it.
118
00:29:55,300 --> 00:29:57,200
And you make her do whatever you want,
eh?
119
00:29:57,680 --> 00:29:58,720
That's right, exactly.
120
00:30:07,140 --> 00:30:11,380
Now, our relationship is marvelous.
121
00:30:11,740 --> 00:30:13,380
And she loves me madly.
122
00:30:13,920 --> 00:30:18,040
And I've got to say that, in my own way,
I love her.
123
00:30:19,180 --> 00:30:24,980
Which doesn't mean that one doesn't need
to satisfy some small amorous passions.
124
00:30:26,780 --> 00:30:31,560
She's a very warm woman, and it takes
very little to excite her.
125
00:30:32,340 --> 00:30:35,780
And when she's at just the right
point...
126
00:30:49,800 --> 00:30:51,340
I can do with her as I want.
127
00:30:51,540 --> 00:30:52,840
Just like I told you.
128
00:30:53,240 --> 00:30:57,020
She'll do whatever and with whomever.
129
00:31:34,570 --> 00:31:37,190
This doesn't mean she's a whore. No, not
at all.
130
00:31:37,490 --> 00:31:38,870
I didn't even think that.
131
00:31:41,270 --> 00:31:46,370
You see, she thinks she's absolutely
convinced that my meanderings are not
132
00:31:46,370 --> 00:31:52,130
betrayals, but little games to... To
make your relationship more interesting.
133
00:31:52,850 --> 00:31:53,849
That's right.
134
00:31:53,850 --> 00:31:55,110
Yes, that's how it is.
135
00:31:55,510 --> 00:32:00,290
On top of it, she's afraid of losing me
and does whatever I ask her to do.
136
00:32:03,720 --> 00:32:05,440
I had to do a gradual job.
137
00:32:06,680 --> 00:32:09,920
At first, it was just me, myself, and I.
138
00:32:24,700 --> 00:32:28,480
Then I realized she couldn't be without
me, so I started to subject her to new
139
00:32:28,480 --> 00:32:30,800
emotions, slowly, surely.
140
00:32:32,240 --> 00:32:34,680
What do you mean by new emotion?
141
00:32:34,920 --> 00:32:36,680
I taught here.
142
00:32:37,040 --> 00:32:41,580
And she was a very diligent student with
everything that two lovers can do alone
143
00:32:41,580 --> 00:32:42,880
and with each other.
144
00:33:09,200 --> 00:33:11,100
And then you had her make love with
another woman.
145
00:33:12,080 --> 00:33:13,080
Exactly.
146
00:33:13,320 --> 00:33:18,580
But now, however, I'd like to have her
participate with something a little more
147
00:33:18,580 --> 00:33:21,780
than just another couple. You know what
I mean?
148
00:33:22,700 --> 00:33:23,700
I understand.
149
00:33:24,360 --> 00:33:26,180
And for this, I thought of you.
150
00:33:26,720 --> 00:33:32,980
You have a bunch of friends, and I'm
sure you know how to organize a... Would
151
00:33:32,980 --> 00:33:35,900
you like to make love to her?
152
00:33:36,870 --> 00:33:40,550
Sure, I want to, but I don't want you to
think I'm organizing this whole thing.
153
00:33:40,570 --> 00:33:42,470
Come on, I don't want you holding back
now.
154
00:33:43,270 --> 00:33:44,330
You have to fuck her.
155
00:33:44,550 --> 00:33:48,590
And if you don't, I really don't care
about the party.
156
00:33:49,170 --> 00:33:55,150
You see, I'm curious to see how she
reacts with another person.
157
00:33:55,530 --> 00:33:58,890
And if you're the right person, there's
no one else I can trust.
158
00:33:59,990 --> 00:34:00,990
You're the only one.
159
00:34:02,610 --> 00:34:05,030
Come on, we have to get ready for this
evening.
160
00:34:08,850 --> 00:34:15,690
Okay, I'm going I
161
00:34:15,690 --> 00:34:23,730
Heard
162
00:34:23,730 --> 00:34:27,730
them talking for a long time, but I
didn't know what about and had no way of
163
00:34:27,730 --> 00:34:29,310
knowing what they had agreed to
164
00:34:32,460 --> 00:34:36,620
That same evening, John wanted me to
organize an after -dinner party.
165
00:34:37,000 --> 00:34:41,199
To have people over like that is
something I enjoy, so I had nothing
166
00:34:41,199 --> 00:34:44,900
this gathering, and I busied myself
getting things ready for the guests.
167
00:34:45,860 --> 00:34:49,400
I put the drinks and mixes in order,
toothpicks and sweets.
168
00:34:50,040 --> 00:34:53,280
I did all the possible things a good
hostess has to do.
169
00:34:53,960 --> 00:34:57,880
I spent a good part of my afternoon
between the kitchen and living room.
170
00:35:00,390 --> 00:35:04,630
Then, as guests were arriving, I let
John do the honors of the house.
171
00:35:05,470 --> 00:35:10,510
I still had to take a shower and get
myself ready, presentable. No, better
172
00:35:10,590 --> 00:35:14,870
even a little coquettishly desirable.
173
00:35:16,050 --> 00:35:21,050
I heard the guests laughing and talking
excitedly, a good sign that they were
174
00:35:21,050 --> 00:35:22,050
having a good time.
175
00:35:26,670 --> 00:35:32,450
Know that later much later when I made
my appearance in the living room Let's
176
00:35:32,450 --> 00:35:33,430
not get ahead of ourselves
177
00:35:33,430 --> 00:35:44,530
Oh,
178
00:35:44,530 --> 00:35:51,530
I like it like that Jesus do you keep on
sucking?
179
00:35:54,700 --> 00:35:56,100
Here.
180
00:35:57,780 --> 00:35:59,180
Here.
181
00:36:22,860 --> 00:36:24,280
Whoa. Whoa.
182
00:37:14,470 --> 00:37:15,870
Oh.
183
00:38:07,220 --> 00:38:08,280
Look who's here.
184
00:38:08,860 --> 00:38:10,220
Don't you think you should undress her?
185
00:38:36,270 --> 00:38:40,230
The scene I must have made when entering
the living room must have really been
186
00:38:40,230 --> 00:38:41,230
something.
187
00:38:41,430 --> 00:38:45,050
Coming to my rescue after having seen my
face was Marco.
188
00:38:45,310 --> 00:38:49,830
Oh, Ingrid, please come sit with us. We
were just having some laughs.
189
00:38:50,250 --> 00:38:51,650
Do you want something to drink?
190
00:38:51,910 --> 00:38:53,750
Let me introduce you to my friends.
191
00:38:54,170 --> 00:39:00,710
vivian and steve pleased to meet you
they were completely
192
00:39:00,710 --> 00:39:03,110
naked and acted as if they were
completely dressed
193
00:39:03,110 --> 00:39:09,450
those two
194
00:39:09,450 --> 00:39:14,930
vivian and steve who were making love in
front of everyone weren't in the least
195
00:39:14,930 --> 00:39:17,910
embarrassed i felt uneasy and curious
196
00:39:23,600 --> 00:39:26,920
They repulsed me and at the same time
excited me.
197
00:39:27,800 --> 00:39:33,060
They overwhelmed me. They made me
participate and I wasn't able to say no.
198
00:40:01,550 --> 00:40:06,230
The pleasure they found in that moment
made me lose my head. It was a tangle of
199
00:40:06,230 --> 00:40:07,390
advocating bodies.
200
00:40:48,230 --> 00:40:52,330
Through a burst in the fire, I managed
to see John and Jonathan sitting on a
201
00:40:52,330 --> 00:40:59,010
couch, smiling, intent on not missing
even a second of that reveling of body,
202
00:40:59,010 --> 00:41:00,010
flesh.
203
00:41:00,610 --> 00:41:03,810
Then I didn't feel anything else but
felt everything.
204
00:41:05,510 --> 00:41:09,810
That evening ended in a small yet
sympathetic little orgy and was the
205
00:41:09,810 --> 00:41:11,570
of a long series of parties.
206
00:41:23,960 --> 00:41:26,760
Oh, God.
207
00:41:59,850 --> 00:42:01,250
Oh.
208
00:42:51,080 --> 00:42:52,080
That's the wonder dog.
209
00:43:35,440 --> 00:43:37,240
Giddy up, giddy up, giddy up.
210
00:43:39,660 --> 00:43:40,660
Yeah.
211
00:44:45,260 --> 00:44:46,260
Oh.
212
00:45:19,319 --> 00:45:20,460
Thank you.
213
00:45:59,700 --> 00:46:01,000
Do this.
214
00:46:04,400 --> 00:46:05,400
Easy.
215
00:46:07,600 --> 00:46:08,600
Easy.
216
00:46:24,520 --> 00:46:27,480
Do it again.
217
00:46:28,220 --> 00:46:29,220
Switch.
218
00:46:57,230 --> 00:47:01,710
John was no longer the kind and cheerful
companion he was in the beginning.
219
00:47:02,130 --> 00:47:05,290
The kind man coarsened by thousands of
mountains.
220
00:47:05,870 --> 00:47:09,950
No, he had become a hoarder of sex.
221
00:47:10,690 --> 00:47:11,750
A miser.
222
00:47:13,030 --> 00:47:17,650
He made me participate in the gatherings
of couples that were more or less
223
00:47:17,650 --> 00:47:21,510
friends of ours and who were probably
invited to the house with this specific
224
00:47:21,510 --> 00:47:22,510
thing in mind.
225
00:47:23,950 --> 00:47:26,730
Practically, The right was always the
same.
226
00:47:27,590 --> 00:47:32,870
Sometimes we talked, sometimes less,
sometimes more. And then the others
227
00:47:32,870 --> 00:47:35,010
kissing, slowly undressing and...
228
00:48:36,980 --> 00:48:41,580
Well, my dear, the time has come for me
to go to bed and you to stay.
229
00:48:41,780 --> 00:48:42,780
Oh, how it goes.
230
00:48:43,180 --> 00:48:45,260
I'm out here and you're in there
masturbating.
231
00:48:45,800 --> 00:48:46,800
Hmm.
232
00:48:47,840 --> 00:48:48,840
Yeah.
233
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
that I have for you.
234
00:49:56,940 --> 00:49:58,020
Holy moly.
235
00:51:06,990 --> 00:51:07,990
Bye.
236
00:51:56,010 --> 00:51:57,090
oh oh
237
00:52:34,550 --> 00:52:35,550
No! No!
238
00:53:25,740 --> 00:53:28,540
oh oh
239
00:54:54,540 --> 00:54:55,540
Oh, my Lord.
240
00:56:11,250 --> 00:56:14,050
Thank you.
241
00:56:54,890 --> 00:56:56,790
Listen, this is better than your home.
242
00:57:30,700 --> 00:57:31,700
Looks like fun.
243
00:58:37,799 --> 00:58:39,200
Oh.
244
00:58:41,020 --> 00:58:42,020
Oh.
245
00:59:18,220 --> 00:59:20,560
Get on.
246
00:59:38,650 --> 00:59:39,650
Oh.
247
01:00:18,220 --> 01:00:20,520
Can you feel him there? Can you feel
him?
248
01:00:52,150 --> 01:00:53,250
Don't break it, girl.
249
01:01:41,620 --> 01:01:43,860
Please tell me if I bring you this.
250
01:02:08,430 --> 01:02:09,430
up.
251
01:02:48,359 --> 01:02:50,200
Oh, yes.
252
01:02:50,420 --> 01:02:52,480
Oh, that's good. That's good.
253
01:03:09,040 --> 01:03:10,420
That's good.
254
01:03:12,460 --> 01:03:13,460
Okay.
255
01:03:15,060 --> 01:03:19,020
Yes. Oh, good, good, good, good, good.
256
01:04:16,680 --> 01:04:19,060
That's it.
257
01:04:32,110 --> 01:04:34,470
Yeah, yeah, yeah, yeah.
258
01:04:36,830 --> 01:04:37,710
Oh,
259
01:04:37,710 --> 01:04:44,730
good.
260
01:04:51,090 --> 01:04:53,230
Tight, tight, tight.
261
01:05:02,060 --> 01:05:03,060
Oh.
262
01:05:55,530 --> 01:05:57,450
Oh, God.
263
01:07:33,390 --> 01:07:34,390
What?
264
01:08:30,319 --> 01:08:31,760
Oh, oh, oh.
265
01:09:42,280 --> 01:09:45,100
Darling come in here. I want to talk to
you for a moment. I want you to hear
266
01:09:45,100 --> 01:09:46,100
something
267
01:09:59,800 --> 01:10:01,380
What is it you want me to hear?
268
01:10:05,100 --> 01:10:06,160
Do you like this chord?
269
01:10:08,740 --> 01:10:10,520
Yes, why do you ask me?
270
01:10:12,680 --> 01:10:13,740
I guess so.
271
01:10:14,140 --> 01:10:15,680
Yes, it is a wonderful chord.
272
01:10:15,900 --> 01:10:17,760
You look so troubled, darling. What's
wrong?
273
01:10:20,180 --> 01:10:22,840
Well, there's some things we desperately
need to talk about.
274
01:10:24,000 --> 01:10:26,460
Things we never seem to get to.
275
01:10:27,040 --> 01:10:28,820
You're so busy with your cords.
276
01:10:32,460 --> 01:10:34,160
You're so serious, darling.
277
01:10:35,080 --> 01:10:38,440
Why don't you take a few days off? Go to
the country.
278
01:10:39,700 --> 01:10:45,440
I can't do that. Why would I? Why would
I want to without you? I do so much
279
01:10:45,440 --> 01:10:46,419
without you.
280
01:10:46,420 --> 01:10:48,440
I want to do things with you.
281
01:10:49,280 --> 01:10:53,580
Like other couples, other... Every man
needs some time alone.
282
01:10:58,640 --> 01:11:00,720
Well, certainly plenty of time alone.
283
01:11:01,380 --> 01:11:03,100
Perhaps it's time for me to be alone.
284
01:11:06,520 --> 01:11:08,200
Would you miss me at all?
285
01:11:11,600 --> 01:11:13,800
If I walked out that door right now?
286
01:11:16,720 --> 01:11:21,260
Or would you just... Of course I would
miss you. Who would I write songs for?
287
01:11:21,480 --> 01:11:23,160
This one's especially for you.
288
01:11:23,420 --> 01:11:26,060
You look so lovely standing there in the
doorway like that.
289
01:11:26,620 --> 01:11:28,740
I've entitled it... For you, my love.
290
01:11:31,340 --> 01:11:32,340
Your love?
291
01:11:33,740 --> 01:11:34,760
Am I really?
292
01:11:35,640 --> 01:11:38,020
Do you think of me in terms of love?
293
01:11:38,700 --> 01:11:39,880
Well, what do you think?
294
01:11:40,340 --> 01:11:41,340
Hmm?
295
01:11:42,500 --> 01:11:44,660
Yes, I suppose occasionally.
296
01:11:45,560 --> 01:11:48,820
You haven't seen me for weeks.
297
01:11:50,180 --> 01:11:52,780
Tell me, do you like this melody?
298
01:11:53,820 --> 01:11:54,820
Listen.
299
01:11:55,980 --> 01:11:57,220
This single note.
300
01:11:57,900 --> 01:11:59,480
You're like this single note.
301
01:11:59,920 --> 01:12:06,820
However, it takes a whole core to make
real music many notes Not
302
01:12:06,820 --> 01:12:12,120
just one but many. Yes, John That's why
I'm leaving you
303
01:12:12,120 --> 01:12:18,360
And that's why I must go Now today
304
01:12:25,560 --> 01:12:27,440
John this is the end of our song.
305
01:12:27,700 --> 01:12:29,220
I'm a solo instrument.
306
01:13:04,620 --> 01:13:09,400
As I think back now, it was really,
really
307
01:13:09,400 --> 01:13:14,580
one of the most enjoyable,
308
01:13:14,820 --> 01:13:19,180
yes, enjoyable times of my life.
309
01:13:20,300 --> 01:13:26,620
The fun, the love, the sex, the
310
01:13:26,620 --> 01:13:27,620
music.
311
01:13:29,400 --> 01:13:31,600
I'll always think back to those times.
21522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.