Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,122 --> 00:00:45,422
Come on, bro.
2
00:01:07,510 --> 00:01:10,390
- Whoa, whoa.
- Hey, watch it.
3
00:01:10,630 --> 00:01:13,590
- You're in my way, bro.
- Okay.
4
00:01:30,130 --> 00:01:32,610
- That all you got?
- You want to go faster, huh?
5
00:01:49,570 --> 00:01:51,478
This is cool, bro.
6
00:01:51,502 --> 00:01:53,696
Skxawng.
Let go
7
00:01:56,412 --> 00:01:58,030
It's cool riding with you, bro.
8
00:01:58,054 --> 00:01:59,060
Hi' four!
9
00:02:07,240 --> 00:02:08,738
All right. I gotta get back, bro.
10
00:02:09,762 --> 00:02:11,140
Little brother,
11
00:02:11,720 --> 00:02:13,240
Tell me one thing before you go.
12
00:02:16,200 --> 00:02:17,260
How did I die?
13
00:02:24,290 --> 00:02:25,338
You got shot.
14
00:02:26,962 --> 00:02:29,613
We could have escaped.
But I made us go back for Spider.
15
00:02:29,937 --> 00:02:31,870
Then we had to go back.
16
00:02:32,610 --> 00:02:34,655
That's not your fault.
- Tell that to Dad.
17
00:02:35,079 --> 00:02:37,530
We weren't even supposed to be out there.
18
00:02:38,854 --> 00:02:42,113
I got us caught because
I disobeyed orders.
19
00:02:42,137 --> 00:02:43,490
That's just you. Little bro.
20
00:02:54,220 --> 00:02:56,860
- I love you, brother.
- Skxawng.
21
00:03:02,940 --> 00:03:04,155
I killed my brother.
22
00:03:05,379 --> 00:03:06,740
No matter what happens,
23
00:03:06,840 --> 00:03:10,380
I have to live with that
for the rest of my life.
24
00:03:49,340 --> 00:03:52,539
- I wish I could do it.
- I wish I could do it!
25
00:03:54,239 --> 00:03:57,800
If I have another stupid seizure underwater.
26
00:03:57,980 --> 00:04:00,140
Yeah. You'd be me without a mask.
27
00:04:03,260 --> 00:04:05,363
Let's test that.
See what happens.
28
00:04:05,387 --> 00:04:07,363
Hey, watch the stitches.
Watch the stitches!
29
00:04:08,487 --> 00:04:10,950
How do you like that, huh?
30
00:04:33,910 --> 00:04:36,950
The fire of hate leaves only
the ash of grief.
31
00:04:39,110 --> 00:04:41,988
My mother mourned the ancient way
32
00:04:42,012 --> 00:04:44,470
singing her son's life
during the daily eclipse.
33
00:04:46,550 --> 00:04:48,390
Because the light always returns.
34
00:04:57,910 --> 00:04:59,113
There's the Na' Vi way.
35
00:04:59,537 --> 00:05:04,900
And then there's my Dad's way.
Say nothing. Keep busy.
36
00:05:23,300 --> 00:05:26,080
The reef people say,
the sea washes you clean.
37
00:05:27,200 --> 00:05:28,480
Washes away your sins.
38
00:06:05,930 --> 00:06:09,113
What do you got?
39
00:06:09,137 --> 00:06:11,530
You're supposed to be collecting guns.
That things useless.
40
00:06:12,154 --> 00:06:13,650
Focus, boy.
41
00:06:18,960 --> 00:06:20,200
Don't let your mother see that.
42
00:06:30,740 --> 00:06:32,660
Excuse me. Tuk...
43
00:06:40,420 --> 00:06:44,190
- Bro,
- Oh sick.
44
00:06:45,950 --> 00:06:47,050
What is this?
45
00:06:47,974 --> 00:06:49,280
Tsireya,
46
00:06:50,304 --> 00:06:51,770
What are you doing?
47
00:06:54,110 --> 00:06:57,390
This is an AR, right?
This is the mag.
48
00:06:57,470 --> 00:06:59,738
That's where the bullets are empty.
49
00:07:00,962 --> 00:07:05,950
Slap it, bracket it and then boom.
You can just spray.
50
00:07:07,080 --> 00:07:08,771
You can kill a lot of sky people with this.
51
00:07:08,795 --> 00:07:10,880
See? Ceramic action.
You clean them and oil them.
52
00:07:11,180 --> 00:07:13,113
Be as good as new.
53
00:07:13,137 --> 00:07:16,405
This is not the Na' vi way. Jake Sully.
54
00:07:16,429 --> 00:07:18,200
Weapons of metal are forbidden.
55
00:07:18,520 --> 00:07:21,560
You know this.
To touch them poisons the heart.
56
00:07:22,919 --> 00:07:24,440
Eywa will provide.
57
00:07:26,040 --> 00:07:27,121
Right.
58
00:07:28,245 --> 00:07:30,446
The mourning period is not even over.
59
00:07:30,970 --> 00:07:32,872
- Tuk.
- You should be with your family.
60
00:07:32,895 --> 00:07:37,160
Not gathering these things.
Your woman, needs you.
61
00:07:39,480 --> 00:07:42,600
My son lies with the ancestors in the reef.
62
00:07:43,240 --> 00:07:46,440
This is our home.
I said I would stand and fight.
63
00:07:46,760 --> 00:07:49,071
But I can't fight gunships with spears.
64
00:07:49,395 --> 00:07:50,660
We sank the demon ship.
65
00:07:50,860 --> 00:07:53,800
The pink skins fear us now.
66
00:07:55,080 --> 00:07:58,440
Yeah, we got lucky.
And they got many more ships.
67
00:07:59,650 --> 00:08:00,655
Least we got these.
68
00:08:01,379 --> 00:08:04,110
We are grateful you stand with us.
Jake Sully
69
00:08:04,890 --> 00:08:06,238
It is not guns we need.
70
00:08:06,262 --> 00:08:08,280
It is rider of Last shadow.
71
00:08:08,904 --> 00:08:13,350
Ride Great Toruk as you did before.
72
00:08:15,810 --> 00:08:19,490
When you ride the beast,
you become the beast.
73
00:08:20,690 --> 00:08:22,370
And the more blood, the better.
74
00:08:24,290 --> 00:08:27,840
I will not become Toruk Makto again.
75
00:08:29,280 --> 00:08:33,821
Jake Sully. You are always Toruk Makto.
76
00:08:33,845 --> 00:08:36,720
Come. Rotxo.
77
00:08:42,480 --> 00:08:43,746
Can you hear me?
78
00:08:43,970 --> 00:08:46,300
Yeah, we can hear you.
Loud and clear. Go on, Doc.
79
00:08:47,100 --> 00:08:50,696
So we've been through the wreck,
inside and out.
80
00:08:50,720 --> 00:08:53,930
And we searched through about
200 meter radius around it.
81
00:08:54,330 --> 00:08:56,650
We didn't find any Na'vi bodies,
just crew.
82
00:08:59,370 --> 00:09:02,970
Well, keep looking, Doctor.
Expand the search radius.
83
00:09:03,470 --> 00:09:07,050
Roger that. I've note though,
I did find an interesting new algae.
84
00:09:09,930 --> 00:09:11,321
Sullys still out there.
85
00:09:11,345 --> 00:09:12,488
We don't know that.
86
00:09:12,512 --> 00:09:14,310
Scavengers could have
carried off the bodies.
87
00:09:14,310 --> 00:09:18,710
Nope. He made it out.
And he's in this area,
88
00:09:18,810 --> 00:09:22,110
down to a handful of villages.
You just give me a ship and I'll...
89
00:09:22,110 --> 00:09:23,205
I gave you a ship.
90
00:09:23,229 --> 00:09:24,521
It's right there on the bottom.
91
00:09:24,545 --> 00:09:28,630
Yeah, along with my crew.
All dead.
92
00:09:29,970 --> 00:09:35,505
You brought me out here 26 trillion miles
for a single mission.
93
00:09:35,629 --> 00:09:41,090
A kinetic hard kill up against one guy.
I ain't backing off!
94
00:09:46,780 --> 00:09:49,580
Hello? Do they have me on here?
95
00:09:57,020 --> 00:09:59,580
The spirit of my ancestors is in this boat.
96
00:10:01,740 --> 00:10:02,940
It was our strength.
97
00:10:06,140 --> 00:10:08,240
I can help you fix it, Lo'ak.
98
00:10:10,790 --> 00:10:13,350
No. It's ruined.
99
00:10:14,950 --> 00:10:16,870
Everything I touch gets ruined.
100
00:10:21,990 --> 00:10:23,238
They never talked about it,
101
00:10:24,762 --> 00:10:26,613
but it was there in the room.
102
00:10:27,537 --> 00:10:29,370
Like a crouching denador.
103
00:10:33,110 --> 00:10:35,100
I know you will never give up your bow.
104
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
So.
105
00:10:42,700 --> 00:10:44,300
Just don't be close when it hits.
106
00:11:03,510 --> 00:11:05,750
So you agree with Ronal?
107
00:11:09,190 --> 00:11:12,630
I will never speak against my husband
in front of that woman.
108
00:11:15,350 --> 00:11:18,530
Look, I'm a Marines.
109
00:11:18,554 --> 00:11:23,170
Not taking a knife to a gunfight
or a prayer.
110
00:11:26,560 --> 00:11:27,840
So what am I supposed to do?
111
00:11:29,440 --> 00:11:32,960
I can't run. I can't fight.
Oh, that's right.
112
00:11:33,680 --> 00:11:36,371
Eywa will provide. Yeah.
113
00:11:36,395 --> 00:11:38,638
So where was Eywa?
Where was Eywa when our son..
114
00:11:38,662 --> 00:11:39,880
Jake!
115
00:11:42,400 --> 00:11:44,720
I'm in this place where I have nothing.
116
00:11:46,160 --> 00:11:48,640
Not my people, not my forest.
117
00:11:50,240 --> 00:11:52,080
Even my father's bow is gone.
118
00:11:55,280 --> 00:11:58,738
All I have is my faith
119
00:11:58,962 --> 00:12:01,960
that this is the Great Mother's plan.
120
00:12:05,200 --> 00:12:06,400
You have this family.
121
00:12:20,970 --> 00:12:22,130
And you have me.
122
00:12:24,570 --> 00:12:25,930
I love you so much.
123
00:12:50,070 --> 00:12:51,750
Yeah. Palakan.
You're the man.
124
00:13:19,870 --> 00:13:20,930
Go. Go.
125
00:13:23,550 --> 00:13:24,750
This is sick.
126
00:13:41,070 --> 00:13:42,510
Go forward. Go. Go.
127
00:13:50,150 --> 00:13:52,310
That was insane, Cuz.
I know, right bro
128
00:13:55,270 --> 00:13:56,550
I thought you were dead
129
00:14:00,230 --> 00:14:02,238
It sucks that Payakan is still an outcast.
130
00:14:02,262 --> 00:14:04,821
Yeah, after saving
all our asses.
131
00:14:04,845 --> 00:14:08,550
No. I'm sorry. But by the
tulkun way he bears the deaths.
132
00:14:09,590 --> 00:14:13,120
All those who died in the battle,
he bears those debts.
133
00:14:15,600 --> 00:14:18,080
I'm sorry. You saved us all.
134
00:14:24,800 --> 00:14:27,040
Forever, brother. Always.
135
00:14:41,050 --> 00:14:42,070
Dad.
136
00:14:45,930 --> 00:14:47,571
- Wait. Where's the spare?
- In the basket I think.
137
00:14:47,595 --> 00:14:50,696
Get up. Wake up. Where's. Hey.
Where's the spare mask?
138
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
- What?
- Where's the spare mask?
139
00:14:51,721 --> 00:14:52,721
It used to be there.
Where is it?
140
00:14:52,779 --> 00:14:53,779
- I don't know.
- Find it.
141
00:14:53,820 --> 00:14:54,863
It's not here.
142
00:14:54,887 --> 00:14:56,646
- Speak to me. Where is it?
- I can't find it.
143
00:14:56,670 --> 00:14:57,821
Hurry. Hurry. Where is it?
144
00:14:57,845 --> 00:14:59,125
- Come on. Come on. Come on.
- I got it.
145
00:14:59,150 --> 00:15:00,571
- Dad. Dad.
- Hurry.
146
00:15:00,595 --> 00:15:01,610
I found it.
147
00:15:09,150 --> 00:15:12,990
Breathe. Breathe.
Breathe deep and slow.
148
00:15:13,550 --> 00:15:16,750
Deep and slow.
There you go. You're okay?
149
00:15:17,250 --> 00:15:19,870
I'm good. I'm good. Okay.
150
00:15:22,270 --> 00:15:24,321
Skxawng. You have to be careful.
151
00:15:24,345 --> 00:15:25,996
Careful's my middle name.
152
00:15:26,020 --> 00:15:27,905
Yeah, skxawng.
You should be more careful. Little baby.
153
00:15:27,929 --> 00:15:29,750
- Pay attention.
- Get off. Get off.
154
00:15:33,220 --> 00:15:34,340
You have to pay attention.
155
00:15:39,540 --> 00:15:42,100
The wind traders.
The wind traders are here.
156
00:15:43,860 --> 00:15:45,905
The wind traders are coming.
Come on.
157
00:15:46,129 --> 00:15:47,260
Come on. Let's go.
158
00:15:47,620 --> 00:15:50,580
Come on. Come on.
159
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
Hey,
160
00:16:37,430 --> 00:16:40,530
Look at him.
It's not going to take up much room.
161
00:16:40,554 --> 00:16:43,490
As long as he's no trouble.
162
00:16:43,690 --> 00:16:46,155
Take a knee. Let's go.
Tuk, Come on.
163
00:16:46,179 --> 00:16:47,905
Kiri. What?
Kiri? Please.
164
00:16:47,929 --> 00:16:49,450
Children. Please sit down. Please.
165
00:16:51,620 --> 00:16:54,100
Your mother and I have come to a decision,
166
00:16:59,380 --> 00:17:01,488
Spider. You're gonna live
back in high camp with Norm.
167
00:17:01,512 --> 00:17:02,660
- What?
- The Wind Traders would take you.
168
00:17:03,160 --> 00:17:05,420
No, dad, you can't.
169
00:17:05,420 --> 00:17:08,680
Spider, you can't live
in a mask day and night.
170
00:17:09,280 --> 00:17:10,563
I just want to stay here with you.
171
00:17:10,587 --> 00:17:12,660
- I know. But it's just too risky.
- This isn't fair.
172
00:17:13,860 --> 00:17:16,571
But please. You're the
only family I've ever known.
173
00:17:16,595 --> 00:17:17,863
This is what's best for you.
174
00:17:17,887 --> 00:17:19,655
But dad, he's our best friend.
175
00:17:19,679 --> 00:17:22,155
- Can we just find a way?
- It's too dangerous.
176
00:17:22,179 --> 00:17:24,405
You're one dead battery away
from being dead yourself.
177
00:17:24,429 --> 00:17:26,196
He belongs with his own kind,
178
00:17:26,220 --> 00:17:30,571
- Mom.
- And what kind is that, Mother?
179
00:17:30,595 --> 00:17:31,821
- Alien?
- Kiri
180
00:17:31,845 --> 00:17:33,438
- Pink ass?
- Stop.
181
00:17:33,562 --> 00:17:35,670
You hate them so much.
That's all you see.
182
00:17:36,910 --> 00:17:38,005
It's spider.
183
00:17:38,429 --> 00:17:41,363
Please, Jake, Mr. Sully.
I won't be any problem.
184
00:17:41,387 --> 00:17:42,405
You know that.
185
00:17:42,429 --> 00:17:43,460
Dad, this isn't right.
186
00:17:43,620 --> 00:17:45,530
Spider is part of this family.
187
00:17:45,554 --> 00:17:48,738
He will never be
a part of this family.
188
00:17:51,440 --> 00:17:54,571
The caravan is the safest way to move him.
189
00:17:54,595 --> 00:17:55,900
No. Please. He's going today.
190
00:17:55,924 --> 00:17:57,696
- Can't do this
- It's a done deal.
191
00:17:57,720 --> 00:18:00,946
Enough, this is a family.
It's not a democracy.
192
00:18:00,970 --> 00:18:03,688
- Alright.
- I hate you.
193
00:18:03,812 --> 00:18:05,330
- He's what is best, baby girl.
- No.
194
00:18:05,454 --> 00:18:07,500
- It's okay.
- Don't touch me.
195
00:18:08,270 --> 00:18:11,710
Hey. It's okay.
You understand?
196
00:18:11,950 --> 00:18:15,070
No. I already lost my brother.
197
00:18:15,950 --> 00:18:17,390
I can't lose anyone else.
198
00:18:24,190 --> 00:18:25,470
Sully stick together.
199
00:18:27,470 --> 00:18:30,530
Yep. That's the family motto.
200
00:18:33,754 --> 00:18:35,330
- This is bullshit
- This isn't fair.
201
00:18:35,354 --> 00:18:38,000
Okay. Okay. Hey. All right,
202
00:18:38,280 --> 00:18:40,920
How about this?
We all go together to drop him off.
203
00:18:41,320 --> 00:18:45,488
Kiri, you said you wanted
to see your grandmother.
204
00:18:45,812 --> 00:18:48,900
Yeah. It will be an adventure
for the whole family
205
00:18:53,880 --> 00:18:55,040
Yeah. Cool.
206
00:19:08,500 --> 00:19:09,660
Hey. Stay here.
207
00:19:12,180 --> 00:19:15,300
Our arrangement was for
the pink skin boy only.
208
00:19:15,699 --> 00:19:18,660
- There won't be any trouble.
- You are already trouble.
209
00:19:18,740 --> 00:19:21,820
A trader must move freely.
We cannot choose sides.
210
00:19:22,320 --> 00:19:27,446
Having to Makto on board cuts very close
to choosing a side in this war.
211
00:19:28,070 --> 00:19:29,940
Maybe you're mistaken.
212
00:19:29,980 --> 00:19:32,140
Toruk Makto was never on your ship.
213
00:19:35,180 --> 00:19:38,860
But if he was ever aboard,
then him and his woman
214
00:19:39,360 --> 00:19:42,620
would be happy to fly as outriders
and protect your caravan.
215
00:19:45,660 --> 00:19:47,238
Perhaps so,
216
00:19:47,262 --> 00:19:52,950
the Mangwan raiders grow more aggressive.
Very well.
217
00:19:53,430 --> 00:19:54,630
I'm with you on this.
218
00:20:01,030 --> 00:20:03,910
Cast off.
Come on.
219
00:20:16,800 --> 00:20:21,480
- Lo'ak
- Tsireya
220
00:20:21,980 --> 00:20:25,040
is ready about. Ready about.
221
00:20:25,440 --> 00:20:28,080
On all lines. Come to starboard.
222
00:20:36,000 --> 00:20:41,360
Windward. Main shaft fall.
Pull out and race. Fall to windward heels.
223
00:20:51,590 --> 00:20:53,510
Lightning ship. Come up easy.
224
00:21:00,950 --> 00:21:02,470
Windward and fall.
225
00:21:06,790 --> 00:21:08,820
Bingo. In second. What?
226
00:21:50,750 --> 00:21:51,770
Yeah.
227
00:21:58,830 --> 00:22:00,510
Everyone mourns in their own way.
228
00:22:04,860 --> 00:22:07,580
For me, it's being up here alone.
229
00:22:10,380 --> 00:22:11,900
I feel him with me.
230
00:22:14,700 --> 00:22:18,460
Bro. Check it out.
I hear his voice in the wind.
231
00:22:35,270 --> 00:22:36,350
Hold this.
232
00:22:45,750 --> 00:22:46,855
Dad, I've been thinking.
233
00:22:47,379 --> 00:22:50,113
I should carry a rifle and
I can fly with you.
234
00:22:52,037 --> 00:22:53,860
That's not gonna happen
235
00:22:53,920 --> 00:22:56,363
Why not? You trained me to shoot,
236
00:22:56,387 --> 00:22:57,680
okay, I know what I'm doing.
237
00:22:59,480 --> 00:23:01,471
Where's your comms?
I called you like five times.
238
00:23:03,395 --> 00:23:04,980
Where are your comms?
239
00:23:06,000 --> 00:23:09,520
There's rule number one.
You can't even do that
240
00:23:26,010 --> 00:23:27,090
That's it.
241
00:23:29,370 --> 00:23:30,405
What you got?
242
00:23:30,429 --> 00:23:31,780
So I promise this guy in imaging,
243
00:23:31,804 --> 00:23:33,780
a case of beer if he
ever got something for us.
244
00:23:34,704 --> 00:23:37,613
Long range patrols. Talk to these
guys when they punch our airspace.
245
00:23:37,637 --> 00:23:41,130
Routine fly-by.
Here's the enhanced.
246
00:23:46,100 --> 00:23:49,380
- Smile.
- When?
247
00:23:49,940 --> 00:23:52,820
13:50. Today.
I got coordinates.
248
00:23:53,320 --> 00:23:56,100
- Let's man up.
- Thank you.
249
00:24:11,630 --> 00:24:12,750
Falling hard.
250
00:24:30,670 --> 00:24:33,550
- You packed?
- I'm good. I got plenty of time.
251
00:24:45,560 --> 00:24:46,600
Cleared ahead.
252
00:25:06,640 --> 00:25:08,480
- Raiders, weapons up.
- Sound me the alarm.
253
00:25:15,760 --> 00:25:19,680
Kiri, Go. Run. Go.
Come on. Let's go.
254
00:25:20,180 --> 00:25:21,260
Go to cover.
255
00:25:29,320 --> 00:25:32,822
Yeah.
Go. Go.
256
00:25:32,845 --> 00:25:34,321
- Protect your sisters.
- Can you do that?
257
00:25:34,345 --> 00:25:37,180
Yes, sir. Stay in the cover Yeah.
258
00:25:47,000 --> 00:25:51,800
Get it.
Split out.
259
00:26:05,650 --> 00:26:06,690
Here.
260
00:26:10,130 --> 00:26:11,130
My comms.
261
00:26:24,340 --> 00:26:26,180
- Stay with the girls.
- Bro, where you going?
262
00:26:30,100 --> 00:26:31,620
Bro, you're supposed to stay here.
263
00:26:59,540 --> 00:27:02,420
Come on. Release.
264
00:27:16,100 --> 00:27:17,730
Get back. Sa.
265
00:28:04,690 --> 00:28:06,050
I am the fire.
266
00:29:10,390 --> 00:29:13,750
Go. Go. Climb. Climb. Get up.
267
00:29:14,070 --> 00:29:15,130
Hurry.
268
00:29:22,070 --> 00:29:24,630
- Spider.
- Come on. Let's go. Oh, my.
269
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
Do you copy?
270
00:30:05,090 --> 00:30:06,146
Guys, it's Lo'ak.
- Where?
271
00:30:06,170 --> 00:30:08,010
Come on, we gotta get him. Go, go.
272
00:30:10,850 --> 00:30:13,970
Jump, bro. Come on, jump. Go,
273
00:30:14,470 --> 00:30:15,510
go, go, go.
274
00:30:29,160 --> 00:30:30,240
Hold on.
275
00:30:42,120 --> 00:30:43,140
Hold on.
276
00:30:54,050 --> 00:30:55,205
- Spider.
- Kiri.
277
00:30:55,229 --> 00:30:56,390
My leg.
278
00:31:02,450 --> 00:31:03,970
You okay?
Tuk.
279
00:31:05,810 --> 00:31:07,890
Tuk. Tuk. Hey.
Hey. Are you okay,
280
00:31:08,930 --> 00:31:11,071
- Bro? You good?
- Yeah, I'm good.
281
00:31:11,095 --> 00:31:13,010
Sweet girl. Sweet girl.
282
00:31:13,730 --> 00:31:17,420
- I'm so sorry. Sorry. I'm so sorry.
- It's okay.
283
00:31:28,940 --> 00:31:32,140
Thank you. Bro. My spare's on the ship.
284
00:31:32,540 --> 00:31:34,780
What? My backup's on that ship.
285
00:31:36,060 --> 00:31:40,470
Kiri, stay here.
286
00:32:28,240 --> 00:32:29,400
We gotta go. Gotta go.
287
00:32:31,970 --> 00:32:35,090
Come on, we gotta go. Kiri. Run.
Kiri. Come on. They're coming.
288
00:32:36,050 --> 00:32:37,070
Go. Go.
289
00:32:40,450 --> 00:32:43,850
They're coming. Come on. Let's go.
Keep going. Go. Go. Go.
290
00:32:44,350 --> 00:32:47,649
Go. Go. Kiri. Come on. This way. Come on.
291
00:33:13,100 --> 00:33:14,860
Keep going. Keep going. Hurry.
292
00:33:22,790 --> 00:33:25,830
What goes through.
Tsahik, Look.
293
00:33:32,470 --> 00:33:33,550
Knife.
294
00:33:40,710 --> 00:33:41,750
On me.
295
00:33:55,600 --> 00:33:56,680
Come on. Tuk.
296
00:34:11,360 --> 00:34:14,199
They're coming.
Tuk. Kiri. Come on.
297
00:34:14,359 --> 00:34:15,879
This way. Go. Go.
298
00:34:17,559 --> 00:34:18,599
Keep going.
299
00:34:22,439 --> 00:34:25,399
Come on. This way. Hurry. Hurry.
Got to get in the water. Come on.
300
00:34:27,719 --> 00:34:30,999
Come on. Come on. Come on. Swim.
301
00:34:36,119 --> 00:34:39,329
I got you Tuk. It's okay.
What is Dad always say?
302
00:34:40,200 --> 00:34:42,655
Sullys stick together.
- No, the other one.
303
00:34:42,679 --> 00:34:44,200
Sullys never quit
304
00:34:44,700 --> 00:34:47,080
That's right. Sullys never quit.
305
00:34:51,080 --> 00:34:55,080
- Nothing.
- Kiri, pull up.
306
00:34:55,239 --> 00:34:56,300
Come on.
307
00:34:59,560 --> 00:35:02,680
Kiri. Kiri.
308
00:35:03,960 --> 00:35:05,020
Spider,
309
00:35:07,570 --> 00:35:08,630
grab my hand.
310
00:35:17,810 --> 00:35:19,250
Eagle Eye, do you copy?
311
00:35:25,330 --> 00:35:27,730
Lo'ak, come in. Boy.
Answer me.
312
00:35:35,980 --> 00:35:37,660
Neytiri, how copy?
313
00:35:41,180 --> 00:35:42,220
Neytiri,
314
00:35:45,100 --> 00:35:46,260
do you copy?
315
00:35:58,870 --> 00:35:59,990
Got you Tuk. I got you.
316
00:36:06,150 --> 00:36:08,488
Is everybody okay? You okay?
317
00:36:08,512 --> 00:36:09,910
Spider, you okay, bro? Yeah,
318
00:36:19,750 --> 00:36:22,560
Do you see them? No.
319
00:36:23,520 --> 00:36:24,563
Let's get out of sight.
320
00:36:24,587 --> 00:36:27,160
- I want to go home.
- Tuk, Come on.
321
00:36:27,200 --> 00:36:29,238
- I'm tired and I'm hungry.
- I know
322
00:36:29,262 --> 00:36:30,640
- I want to go home.
- I am too.
323
00:36:31,760 --> 00:36:34,480
Dad has no idea where we are.
We got no comms.
324
00:36:36,320 --> 00:36:38,238
We're on our own.
325
00:36:38,262 --> 00:36:40,613
Bro. I've got to get a mask.
326
00:36:40,637 --> 00:36:43,320
- What are we going to do?
- I don't know. Why am I in charge?
327
00:36:44,220 --> 00:36:47,440
Calm down. We have to do something.
328
00:36:47,600 --> 00:36:50,320
- Shut up.
- Lo'ak.
329
00:36:51,200 --> 00:36:54,060
- Crap. Crap, Crap, crap, crap. Crap.
- We have to go back to the ship.
330
00:36:54,260 --> 00:36:56,320
No, we can't go back to the ship.
Those guys are between us and the ship.
331
00:36:56,320 --> 00:36:58,155
No. That's our last known position.
332
00:36:58,479 --> 00:37:00,320
That's where dad is
going to be looking for us.
333
00:37:00,420 --> 00:37:01,771
- Bro. No.
- We'll just circle around them.
334
00:37:01,795 --> 00:37:03,340
- It's a good idea.
- Which way?
335
00:37:06,560 --> 00:37:08,720
This way. Come on. Everyone follow me.
336
00:37:15,770 --> 00:37:16,970
It's all over, Jake.
337
00:37:22,970 --> 00:37:24,970
You stay reel still now.
338
00:37:28,969 --> 00:37:32,570
Is that who you got?
All right. That'll do.
339
00:37:32,730 --> 00:37:35,530
Still smart ass. Huh? See those hands?
340
00:37:39,860 --> 00:37:40,940
I killed you.
341
00:37:44,820 --> 00:37:47,140
I guess I don't die that easy. Corporal.
342
00:37:56,020 --> 00:37:57,040
Help me.
343
00:38:09,200 --> 00:38:11,021
Who hit you Corporal.
344
00:38:11,045 --> 00:38:15,200
Mangkwan Raiders.
They call themselves Ash people.
345
00:38:16,800 --> 00:38:20,600
What's this? They cut the Kuru.
They take their enemy's toa.
346
00:38:21,100 --> 00:38:23,600
Their power.
That's worth some death to these guys.
347
00:38:26,720 --> 00:38:29,280
- Any sign of them?
- Kids are gone.
348
00:38:30,970 --> 00:38:32,063
That's fully charged.
349
00:38:32,087 --> 00:38:34,946
Which means he missed his
mask change and he's running out.
350
00:38:34,970 --> 00:38:38,155
And that's if these Ash people
don't get to him first.
351
00:38:38,179 --> 00:38:41,530
We gotta go after these kids right now.
Or you're never gonna see him again.
352
00:38:45,130 --> 00:38:46,213
Can you track him?
353
00:38:46,237 --> 00:38:48,350
That is not the mission.
What are we doing?
354
00:38:48,450 --> 00:38:51,488
Can you track him? We're burning time.
Colonel.
355
00:38:51,512 --> 00:38:53,850
Boss, we got him right of here.
356
00:38:55,460 --> 00:38:58,100
No, the cuffs stay.
Which way?
357
00:39:01,940 --> 00:39:04,580
Oh, you're gonna get me killed again.
358
00:39:08,740 --> 00:39:09,780
Come on. This way.
359
00:39:13,300 --> 00:39:15,140
The river's gotta be just up ahead.
Come on.
360
00:39:23,730 --> 00:39:25,810
Spider. Bro.
361
00:39:26,850 --> 00:39:28,280
Stuck here. What can we do,
362
00:39:28,304 --> 00:39:33,970
Monkey boy, conserve your air.
Look at me. Take slow breaths.
363
00:39:34,610 --> 00:39:39,650
- Lo'ak. Can you carry him?
- Yeah, yeah. Come on, bro. Hop on.
364
00:39:48,620 --> 00:39:49,660
No.
365
00:39:58,780 --> 00:40:01,020
- Kids went in the water.
- Smart move.
366
00:40:09,820 --> 00:40:12,950
No, no, no, no, no, no, no, no.
Oh, no, no,
367
00:40:13,150 --> 00:40:14,230
Spider.
368
00:40:16,790 --> 00:40:19,910
Great mother.
Save this sky Person.
369
00:40:19,990 --> 00:40:21,046
I beg you.
370
00:40:21,270 --> 00:40:22,955
We don't have time for praying.
He's dying.
371
00:40:22,979 --> 00:40:24,010
Please.
372
00:40:26,070 --> 00:40:28,870
Okay. It's gonna be okay, buddy.
Just breathe.
373
00:40:30,310 --> 00:40:32,950
Kiri. Kiri. We need to go.
374
00:40:40,800 --> 00:40:43,840
Come on. We have to go.
Can't sit around you.
375
00:40:44,340 --> 00:40:48,120
We got to keep going. Almost there.
Can't sit around here. We gotta go
376
00:40:48,620 --> 00:40:51,920
- K, Tuk go get her.
- Kiri. Come on.
377
00:40:58,000 --> 00:41:02,040
Stop. Bring him here.
378
00:41:02,140 --> 00:41:04,570
- Kiri stop.
- Quickly.
379
00:41:04,571 --> 00:41:05,905
Stop.
380
00:41:05,930 --> 00:41:06,970
Do as I say!
381
00:41:11,690 --> 00:41:12,690
Put him here.
382
00:41:27,050 --> 00:41:29,650
Stop. Kiri. What are you doing?
What are you doing?
383
00:41:33,170 --> 00:41:34,213
What are you doing?
384
00:41:34,237 --> 00:41:37,780
I'm not sure this feels right.
385
00:41:37,804 --> 00:41:38,988
What?
386
00:41:39,212 --> 00:41:41,550
Be quiet.
I can't talk.
387
00:41:54,130 --> 00:41:55,700
Lo'ak, Lo'ak!
388
00:42:24,670 --> 00:42:28,030
- This mask, take it off.
- What?
389
00:42:28,130 --> 00:42:29,150
He can't breathe.
390
00:42:32,670 --> 00:42:33,710
Come on,
391
00:43:17,250 --> 00:43:19,250
Kiri, Kiri, Kiri.
392
00:43:22,870 --> 00:43:24,070
Lo'ak, No.
393
00:43:34,290 --> 00:43:36,290
Oh, no. Oh, no.
394
00:43:39,530 --> 00:43:40,810
I'm so sorry.
395
00:43:59,290 --> 00:44:00,810
I'm so sorry.
396
00:44:39,550 --> 00:44:43,150
- I'm breathing.
- Yes, monkey boy,
397
00:44:44,030 --> 00:44:45,070
You are.
398
00:44:48,190 --> 00:44:51,550
I'm dead. This is the spirit world.
399
00:44:53,550 --> 00:44:55,260
No. Cuz you still here?
400
00:44:57,660 --> 00:45:00,780
- I'm breathing the air.
- Yeah.
401
00:45:01,820 --> 00:45:03,196
I'm breathing the air.
402
00:45:03,220 --> 00:45:05,488
I'm breathing the air.
403
00:45:05,512 --> 00:45:08,155
I'm breathing the air.
404
00:45:08,179 --> 00:45:13,020
I guess I don't need this anymore. Yeah.
405
00:45:13,520 --> 00:45:14,720
I'm breathing the air, baby.
406
00:45:16,220 --> 00:45:17,500
Quiet. Quiet.
407
00:45:21,910 --> 00:45:25,190
Thank you.
Whatever you did,
408
00:45:25,750 --> 00:45:26,790
thank you.
409
00:45:29,670 --> 00:45:30,730
Get back.
410
00:45:33,030 --> 00:45:34,390
Stay behind me.
Stay behind me.
411
00:45:39,430 --> 00:45:43,510
Cut off. Behind us.
412
00:46:28,480 --> 00:46:30,640
How is he breathing with no mask?
413
00:46:31,440 --> 00:46:35,321
I can't even think about that
right now. We gotta get in there.
414
00:46:35,945 --> 00:46:43,220
Is not our air poison to sky people?
415
00:46:49,900 --> 00:46:55,040
How do you still live, air-breather?
416
00:46:57,340 --> 00:46:59,420
Because it is the will of Eywa.
417
00:47:05,750 --> 00:47:08,150
- Eywa.
- Yes.
418
00:47:11,670 --> 00:47:16,530
If I cut now, do you think
Eywa will come to save him?
419
00:47:17,854 --> 00:47:19,290
Come on. Get these off me.
420
00:47:19,350 --> 00:47:20,671
Come on. They're gonna kill him.
421
00:47:20,695 --> 00:47:21,790
Do you think?
422
00:47:25,190 --> 00:47:26,196
No.
423
00:47:26,220 --> 00:47:32,155
Your goddess has no dominion here.
424
00:47:32,179 --> 00:47:33,180
Come on.
425
00:47:33,980 --> 00:47:35,100
Now give me the knife.
426
00:47:49,260 --> 00:47:55,420
You want to show me how this works?
427
00:48:02,550 --> 00:48:05,430
- Show me how to make thunder.
- I can't.
428
00:48:05,590 --> 00:48:08,470
- It's empty. No. Thunder.
- Make thunder.
429
00:48:09,910 --> 00:48:12,230
- It's empty.
- Make it quick.
430
00:48:13,910 --> 00:48:16,790
Telling you. I'm telling you.
There's no thunder.
431
00:48:17,270 --> 00:48:20,430
- Kill the youngest one.
- No, no, no, no, no, no.
432
00:48:20,930 --> 00:48:21,970
Please, please.
433
00:48:35,220 --> 00:48:36,300
Weapons down.
434
00:48:43,860 --> 00:48:47,620
Now. Get back. Back. Come on.
435
00:48:51,950 --> 00:48:53,230
Stay back. Get back. Get back.
436
00:48:56,990 --> 00:48:57,688
Dad.
437
00:48:57,712 --> 00:48:59,630
- Sully. You good?
- Ready. All right,
438
00:48:59,830 --> 00:49:00,830
kids, on me.
439
00:49:00,854 --> 00:49:03,350
All right. We're gonna Ease on out of here.
440
00:49:05,390 --> 00:49:08,670
On me, on me. Be back. Moving.
441
00:49:29,650 --> 00:49:30,730
Come on.
442
00:49:40,930 --> 00:49:43,020
No. Dad.
443
00:50:00,300 --> 00:50:03,820
You are strong, sky man.
444
00:50:09,750 --> 00:50:17,030
You show me how to make thunder.
445
00:50:17,054 --> 00:50:18,790
And that's the magic,
446
00:50:24,630 --> 00:50:25,630
See?
447
00:50:28,150 --> 00:50:30,870
Now you take aim.
What do you want to hit?
448
00:50:33,440 --> 00:50:34,640
Or just go like this?
449
00:50:39,120 --> 00:50:40,160
Yeah,
450
00:50:42,720 --> 00:50:43,780
go on.
451
00:50:50,400 --> 00:50:51,680
Feels good, don't it?
452
00:50:54,640 --> 00:50:55,660
Huh?
453
00:51:08,800 --> 00:51:10,720
I do not need you. Now, Skyman,
454
00:51:12,320 --> 00:51:14,071
Bend him. Well.
- On your knees.
455
00:51:14,495 --> 00:51:16,480
Prepare for sacrifice.
456
00:51:22,800 --> 00:51:23,800
Come with me.
457
00:51:28,120 --> 00:51:33,071
Neytiri. Cut her down.
Cut her down. Hold her.
458
00:51:34,095 --> 00:51:35,720
Neytiri, We got you.
459
00:51:35,820 --> 00:51:39,720
You're gonna be okay.
Okay? We got you. Max.
460
00:51:39,800 --> 00:51:42,840
Prep for surgery. Go.
Open both doors. Come on.
461
00:52:02,770 --> 00:52:04,370
These pricks know they're nuts.
462
00:53:45,140 --> 00:53:48,660
Guys, come on. Come on.
463
00:53:48,980 --> 00:53:51,899
Come on. Come on. Move it. Move.
464
00:54:04,490 --> 00:54:06,930
Where's the girl.
Come on. Get in.
465
00:54:07,810 --> 00:54:09,170
This way. Let's go.
466
00:54:11,890 --> 00:54:12,930
Come on.
467
00:54:17,090 --> 00:54:18,189
I'm ready.
468
00:54:25,650 --> 00:54:26,850
Tsahik.
469
00:54:29,180 --> 00:54:30,180
They are gone.
470
00:54:33,100 --> 00:54:34,220
We search by air.
471
00:54:55,340 --> 00:54:59,060
Daughter. Come.
My children. The children,
472
00:54:59,860 --> 00:55:03,020
Where? Where are they?
473
00:55:20,020 --> 00:55:23,030
Come on, let's hustle. Max, get me in.
Yeah, yeah. Are we hot?
474
00:55:23,270 --> 00:55:25,590
- We're hot.
- All right. Don't even calibrate.
475
00:55:27,910 --> 00:55:30,613
You must rest, my child. Daughter.
476
00:55:30,637 --> 00:55:31,690
Goodbye.
477
00:55:31,890 --> 00:55:34,238
Thank you.
478
00:55:34,262 --> 00:55:35,270
I will ride.
479
00:55:35,670 --> 00:55:37,430
Come. Oh, no.
480
00:55:39,510 --> 00:55:41,510
Okay. Okay Lo'ak.
481
00:55:48,880 --> 00:55:49,920
I got you.
482
00:55:57,920 --> 00:55:58,920
This is good.
483
00:56:09,840 --> 00:56:11,600
We're clear. Yeah.
484
00:56:13,120 --> 00:56:16,590
Which brings us to our unresolved business
485
00:56:22,110 --> 00:56:23,470
I'm out of arrows.
486
00:56:26,830 --> 00:56:27,950
Still got our knives.
487
00:56:33,870 --> 00:56:34,930
I'm kind of tired.
488
00:56:37,870 --> 00:56:40,488
Yeah. Yeah.
489
00:56:40,512 --> 00:56:46,710
Better save it in case those
flying monkeys show up.
490
00:56:50,310 --> 00:56:51,390
Yeah, sure.
491
00:57:02,710 --> 00:57:05,430
You and the missus must have done
something right. I'll give you that.
492
00:57:06,550 --> 00:57:10,230
He's a good kid. He's a great kid.
493
00:57:13,490 --> 00:57:16,210
Hey. Just told me we're gonna
start taking long walks together.
494
00:57:18,550 --> 00:57:22,070
I'm still bringing you in,
dead If I have to.
495
00:57:24,790 --> 00:57:27,270
All this time out here
and you still don't get it.
496
00:57:29,750 --> 00:57:33,270
This world goes much deeper
than you imagine.
497
00:57:35,520 --> 00:57:37,600
You witnessed it tonight.
498
00:57:39,040 --> 00:57:42,480
With her. With him.
499
00:57:44,240 --> 00:57:50,240
Don't matter.
It don't matter what color I am.
500
00:57:52,240 --> 00:57:54,640
I still remember what team I'm playing for.
501
00:57:57,280 --> 00:58:01,850
You got new eyes, Colonel.
All you gotta do is open them.
502
00:58:25,300 --> 00:58:28,260
It's the ash. Get up. Come on.
We gotta move. Let's go. Come on,
503
00:58:28,760 --> 00:58:30,740
come on, come on. Come on. We gotta move.
504
00:58:34,500 --> 00:58:36,900
It's okay. It's okay.
They're ours. They're ours.
505
00:58:43,300 --> 00:58:46,500
Jake? Kiri.
506
00:58:46,580 --> 00:58:49,780
Tuk. Are you hurt?
How did you find us?
507
00:58:51,470 --> 00:58:52,510
Children.
508
00:58:55,230 --> 00:58:56,310
Mama.
509
00:58:56,334 --> 00:58:58,334
Tuk, Kiri, Lo'ak.
510
00:59:02,785 --> 00:59:04,285
Jake...
511
00:59:04,510 --> 00:59:08,110
Are you okay?
Come here. It's okay. We're okay.
512
00:59:10,190 --> 00:59:11,210
Hey, Norm,
513
00:59:13,950 --> 00:59:14,990
What's up?
514
00:59:18,600 --> 00:59:21,480
What? What,
515
00:59:22,200 --> 00:59:25,400
Dude? Oh, yeah,
516
00:59:25,900 --> 00:59:27,240
I'm good on the whole air thing.
517
00:59:45,890 --> 00:59:49,410
Iron Sky Blue on actual.
We are inbound at the city wall.
518
01:00:01,090 --> 01:00:04,650
So you think he's still with Sully?
I'd make book on it
519
01:00:04,950 --> 01:00:07,030
This is not My priority.
520
01:00:07,054 --> 01:00:09,238
My priority is getting this city built
521
01:00:09,262 --> 01:00:11,371
and sending back Amrita to pay for it.
522
01:00:11,395 --> 01:00:13,530
And who do you think sets
your priorities, General?
523
01:00:13,554 --> 01:00:17,050
It's the big picture, guys.
So here's a big picture concept for you.
524
01:00:17,050 --> 01:00:18,905
How are we supposed to colonize this world
525
01:00:18,929 --> 01:00:20,197
if we can't breathe the freaking air?
526
01:00:20,220 --> 01:00:23,430
You want to find the boy,
you gotta find Sully.
527
01:00:23,930 --> 01:00:27,070
- And there, and there...
- How many more of these, huh?
528
01:00:27,570 --> 01:00:29,821
- Not many more.
- You said yesterday.
529
01:00:29,845 --> 01:00:31,946
Here's the most recent scan.
530
01:00:31,970 --> 01:00:34,600
Now, you see this? This is all mycelium.
531
01:00:34,600 --> 01:00:37,321
It's basically the same
thing as the forest network.
532
01:00:37,345 --> 01:00:41,280
Somehow it colonized him,
spread through his entire system,
533
01:00:41,304 --> 01:00:43,696
and then made changes
at the cellular level.
534
01:00:43,720 --> 01:00:48,321
I mean, look, it altered his blood
chemistry, his nervous system, his lungs.
535
01:00:48,345 --> 01:00:52,530
- Can you get it out?
- No. It's an endosymbiont.
536
01:00:52,554 --> 01:00:54,280
We think they're keeping each other alive.
537
01:00:55,160 --> 01:00:56,905
It could kill him if we even try.
538
01:00:56,929 --> 01:01:00,821
But look, I mean, he's.
He's alive, he's healthy.
539
01:01:00,845 --> 01:01:04,530
- Maybe this is a good thing.
- A good thing?
540
01:01:08,770 --> 01:01:11,570
What if the RDA labs
could reverse engineer this?
541
01:01:11,970 --> 01:01:15,090
What if every human being on Earth
could live here without a mask?
542
01:01:18,130 --> 01:01:21,730
Ah. Jake, there's something else. Sit.
543
01:01:22,050 --> 01:01:25,180
Hey, buddy. Okay, okay. Hey.
544
01:01:25,820 --> 01:01:27,980
Hold. Hold still. Hold still. You're fine.
545
01:01:29,260 --> 01:01:32,380
Ow. Look at that. What are you doing?
546
01:01:33,100 --> 01:01:35,580
What is that?
He's growing a kuru.
547
01:01:36,620 --> 01:01:38,340
- Wait, what?
- Oh, yeah
548
01:01:54,240 --> 01:01:57,440
Great Mother, are you there?
549
01:01:58,800 --> 01:02:01,600
Please hear my small voice.
550
01:02:04,160 --> 01:02:08,000
I prayed to you in the forest
to save my friend.
551
01:02:09,120 --> 01:02:10,480
I prayed so hard.
552
01:02:13,600 --> 01:02:17,610
But you didn't come.
You didn't answer.
553
01:02:18,090 --> 01:02:20,330
So I had to do it myself.
554
01:02:21,530 --> 01:02:25,610
I don't know how. I...
I asked the roots to help me.
555
01:02:26,570 --> 01:02:28,090
I don't remember how. I.
556
01:02:31,209 --> 01:02:34,250
Please, no. No.
Don't shut me out.
557
01:02:35,070 --> 01:02:36,463
Why am I like this?
558
01:02:37,587 --> 01:02:39,913
How am I doing these things?
559
01:02:40,237 --> 01:02:42,640
Please, just. Just talk to me.
560
01:02:43,080 --> 01:02:46,520
Please. No. No. Please.
561
01:02:46,680 --> 01:02:49,480
Please. No. No.
562
01:03:06,690 --> 01:03:09,196
You want that one? All
right, let's take these off.
563
01:03:09,220 --> 01:03:10,405
Kiri, run some more test.
564
01:03:10,429 --> 01:03:13,490
Eywa never came to me.
I told you,
565
01:03:14,050 --> 01:03:16,850
- I don't know how I did it.
- Drink.
566
01:03:17,570 --> 01:03:20,571
Kiri. My child.
567
01:03:20,595 --> 01:03:22,821
You are touched
by the old mother's hand.
568
01:03:23,345 --> 01:03:25,290
This we have known
569
01:03:25,570 --> 01:03:26,690
since you were born.
570
01:03:35,500 --> 01:03:37,071
There's something you're hiding.
571
01:03:37,095 --> 01:03:40,321
I have felt it my whole life.
572
01:03:40,345 --> 01:03:42,140
Just tell me the truth.
573
01:03:43,340 --> 01:03:46,540
Please tell her.
574
01:03:49,500 --> 01:03:50,560
It is time,
575
01:03:53,100 --> 01:03:56,860
my child. You do
576
01:03:57,360 --> 01:04:00,390
not have a father. Kiri.
577
01:04:01,030 --> 01:04:02,696
What? You.
578
01:04:02,720 --> 01:04:04,230
You-Your mother.
579
01:04:04,470 --> 01:04:07,750
Okay. Gracie's avatar.
And when she was pregnant,
580
01:04:07,830 --> 01:04:10,821
Norm ran some tests
and it was a pathological.
581
01:04:10,845 --> 01:04:15,430
A parthenogenic birth. You're
genetically identical to the avatar.
582
01:04:15,670 --> 01:04:17,830
There literally is no father.
583
01:04:19,510 --> 01:04:22,470
- I'm a clone?
- Granddaughter.
584
01:04:23,360 --> 01:04:25,760
It was the will of Eywa.
585
01:04:27,440 --> 01:04:31,160
When the dreamwalker body lay here in the
586
01:04:31,660 --> 01:04:32,720
Great Mother's hands,
587
01:04:35,200 --> 01:04:37,040
a seed was planted.
588
01:04:50,170 --> 01:04:55,113
That really sucks.
That makes me even more of a freak.
589
01:04:55,137 --> 01:04:56,730
No. Granddaughter.
590
01:04:57,690 --> 01:05:00,330
You are Eywa's child.
591
01:05:06,890 --> 01:05:08,570
I don't care how it happened.
592
01:05:10,090 --> 01:05:14,570
You're my baby girl.
I'm the only father you'll ever need.
593
01:05:20,170 --> 01:05:21,370
If I am so special,
594
01:05:23,370 --> 01:05:25,770
Why does Eywa fold her ears to me?
595
01:05:28,810 --> 01:05:31,863
Look, we don't know why,
but you're locked out from her.
596
01:05:31,887 --> 01:05:34,530
- It's some kind of firewall.
- Yeah, it's like an encryption.
597
01:05:34,554 --> 01:05:39,196
The harder you try to break in,
the harder it fights back.
598
01:05:39,220 --> 01:05:40,770
Eywa has a path for you.
599
01:05:40,920 --> 01:05:45,321
Though she chooses to conceal it,
you must trust in her.
600
01:05:45,545 --> 01:05:48,880
- I have to find out what it is.
- No. You have to
601
01:05:49,180 --> 01:05:52,040
stop asking. Kiri, if.
602
01:05:53,080 --> 01:05:55,960
If. If you try to connect again,
you could die.
603
01:05:56,679 --> 01:05:59,000
You do it underwater and you will die.
604
01:06:04,040 --> 01:06:06,990
He can't stay here. If the RDA get him.
605
01:06:08,340 --> 01:06:11,196
But we'll never stop him.
606
01:06:11,220 --> 01:06:14,863
He is so dangerous to
the people, to everything.
607
01:06:14,887 --> 01:06:17,060
We should just kill him.
608
01:06:22,420 --> 01:06:25,420
Spider. He'll come with us.
609
01:06:25,920 --> 01:06:28,660
He'll come to the reef.
We can protect him there.
610
01:06:30,670 --> 01:06:32,988
Toruk Makto knows best.
611
01:06:33,012 --> 01:06:36,613
Come on, baby. It's not like that.
612
01:06:36,637 --> 01:06:38,350
It is decided.
613
01:06:50,510 --> 01:06:52,510
Get me up in there.
614
01:06:59,000 --> 01:07:00,155
Get me in the pocket.
615
01:07:00,179 --> 01:07:04,600
Get me in the pocket with the rocket.
Ten made it.
616
01:07:07,160 --> 01:07:08,840
Here we go. And.
617
01:07:25,110 --> 01:07:27,270
Club shot. She's bleeding out.
618
01:08:02,400 --> 01:08:06,000
A new demonship has come, bigger.
619
01:08:06,639 --> 01:08:10,000
More of our Tulkung have been killed.
I'm so sorry, brother.
620
01:08:10,560 --> 01:08:14,280
Jake Sully, the outcast is
stirring up the young bulls.
621
01:08:14,304 --> 01:08:17,550
Our Tulkun have called for
council to decide about him.
622
01:08:19,710 --> 01:08:22,446
You must rest.
623
01:08:22,470 --> 01:08:24,905
This must be removed.
See me
624
01:08:24,929 --> 01:08:26,670
Kids. Kids on me.
625
01:08:37,710 --> 01:08:39,613
No, I'm serious. When it grows long enough,
626
01:08:39,637 --> 01:08:40,905
I'm gonna get my own ilu.
627
01:08:40,929 --> 01:08:44,155
You skxawngs
You need a very small ilu.
628
01:08:44,179 --> 01:08:46,321
Just you watch. I'm gonna
get my own Skimwick.
629
01:08:46,345 --> 01:08:48,429
- Oh, Skimwick.
- Then I'll be the one laughing.
630
01:08:49,149 --> 01:08:52,269
So how is this your daughter?
631
01:08:52,749 --> 01:08:57,238
Your half blood daughter with no training.
632
01:08:57,862 --> 01:09:02,655
Hold here.
Has done what no Tsahik could do.
633
01:09:03,379 --> 01:09:06,321
Who are you to question
the will of Eywa?
634
01:09:06,345 --> 01:09:09,719
- I am Tsahik.
- Then be Tsahik.
635
01:09:09,819 --> 01:09:14,238
These herbs do nothing.
Herbs from my forest heal faster.
636
01:09:15,462 --> 01:09:18,696
I tell you to rest.
You do not rest.
637
01:09:18,720 --> 01:09:20,779
Then you blame my herbs.
638
01:09:22,379 --> 01:09:23,379
Hold still,
639
01:09:26,299 --> 01:09:27,363
Stupid woman.
640
01:09:27,387 --> 01:09:31,579
Careful, Tsahik,
or I may forget that you are with child.
641
01:09:53,129 --> 01:09:54,446
The matriarch has spoken.
642
01:09:54,470 --> 01:09:59,209
She says the outcast continues
to defy the Tulkun way.
643
01:09:59,929 --> 01:10:01,363
All killing is forbidden.
644
01:10:01,387 --> 01:10:05,821
He was outcast for this,
but he has done it again.
645
01:10:05,845 --> 01:10:10,680
The outcast attacked the
demon Ship bringing death to our people.
646
01:10:12,200 --> 01:10:14,440
Even the son of Toruk Makto.
647
01:10:16,440 --> 01:10:18,280
They can't blame Payakan for that.
648
01:10:25,320 --> 01:10:27,730
She says he continues to disrupt,
649
01:10:29,010 --> 01:10:31,490
spreading bad ideas among our young.
650
01:10:34,050 --> 01:10:38,030
It's bullshit. It's not true.
She says he will only bring more death.
651
01:10:38,054 --> 01:10:40,930
Hey, why don't you say something?
652
01:10:42,049 --> 01:10:43,330
Say something, please.
653
01:10:49,250 --> 01:10:53,530
She says the outcast
may not stay in these waters.
654
01:10:53,554 --> 01:10:59,260
He must go far where his song
cannot be heard. Exile for life.
655
01:11:01,900 --> 01:11:02,980
It's not fair.
656
01:11:05,660 --> 01:11:06,720
It is decided.
657
01:11:12,380 --> 01:11:16,140
No. Payakan.
Brother.
658
01:11:16,780 --> 01:11:19,940
Please, no. Payakan. Brother.
659
01:11:27,460 --> 01:11:30,180
This is. This is wrong.
This is wrong.
660
01:11:31,460 --> 01:11:35,060
- You do not speak here.
- No. Payakan fought for us.
661
01:11:35,260 --> 01:11:36,271
He fought for us.
662
01:11:36,295 --> 01:11:39,040
He saved your daughter's life.
He saved her life.
663
01:11:39,220 --> 01:11:40,313
Do not speak, please.
664
01:11:40,337 --> 01:11:42,220
- He defended us.
- This is counsel.
665
01:11:42,610 --> 01:11:43,655
The elders have spoken.
666
01:11:43,679 --> 01:11:46,210
The Tulkun are being hunted.
They are dying.
667
01:11:46,910 --> 01:11:48,071
Lo'ak, that's enough.
668
01:11:48,095 --> 01:11:50,546
- No.
- Lo'ak speaks the truth.
669
01:11:50,547 --> 01:11:51,621
- No, Tsireya.
- No.
670
01:11:51,545 --> 01:11:53,510
- Daughter.
- Payakan is a warrior.
671
01:11:53,870 --> 01:11:56,830
He fought for us more than you.
Or you.
672
01:11:57,470 --> 01:11:58,780
More than any of you.
673
01:11:58,804 --> 01:12:00,430
- He fought for us.
- Sit down.
674
01:12:01,470 --> 01:12:03,946
- Take him from here, boy.
- Make a home.
675
01:12:03,970 --> 01:12:06,670
- Dad, listen to him.
- We are in council.
676
01:12:09,320 --> 01:12:10,360
What are you doing?
677
01:12:12,200 --> 01:12:13,613
You never stand up for me.
678
01:12:13,637 --> 01:12:14,760
Be seated.
679
01:12:17,480 --> 01:12:18,840
Council continues.
680
01:12:21,640 --> 01:12:23,905
We're at war.
You understand that?
681
01:12:23,929 --> 01:12:27,480
If you disobey orders, people get killed.
682
01:12:28,920 --> 01:12:31,446
With Spider here, we're
trying to keep a low profile.
683
01:12:31,470 --> 01:12:34,071
But that rogue is out there.
He's stirring up the young bulls.
684
01:12:34,095 --> 01:12:36,363
He was gonna bring
the whole RDA down on us.
685
01:12:36,387 --> 01:12:40,405
You want him gone? That's
why you didn't say anything.
686
01:12:40,429 --> 01:12:43,238
He's a loose cannon. He's just like you.
687
01:12:43,262 --> 01:12:45,521
In fact, if you hadn't gone
to him in the first place,
688
01:12:45,545 --> 01:12:46,613
if you hadn't disobeyed orders
689
01:12:46,637 --> 01:12:48,070
and your brother would still be...
690
01:12:55,110 --> 01:12:57,750
It wasn't my fault, Dad. No.
691
01:13:00,400 --> 01:13:01,440
That's not my fault.
692
01:13:06,080 --> 01:13:07,120
Lo'ak.
693
01:13:24,320 --> 01:13:25,520
Go to him, Jake.
694
01:13:30,000 --> 01:13:31,600
Or you will lose another son.
695
01:13:35,280 --> 01:13:37,040
I got nothing to say to him.
696
01:13:39,680 --> 01:13:40,880
Do not blame Lo.
697
01:13:44,160 --> 01:13:46,238
You said you could protect this family.
698
01:13:46,262 --> 01:13:47,520
That you could do.
699
01:13:48,880 --> 01:13:50,530
Yeah. I thought we would be safe here.
700
01:13:50,554 --> 01:13:52,988
Our son is dead, Jake.
701
01:13:53,012 --> 01:13:54,810
I was wrong.
702
01:13:56,930 --> 01:13:58,196
What do you want me to say?
703
01:13:58,220 --> 01:14:00,638
That every decision
that I made for this family is wrong?
704
01:14:01,162 --> 01:14:03,170
I killed our son.
705
01:14:08,410 --> 01:14:10,570
And still we are here in this place,
706
01:14:11,690 --> 01:14:15,450
Hiding this pink skin.
This alien.
707
01:14:16,330 --> 01:14:19,720
If I had to choose between
my family and a pink skin,
708
01:14:20,280 --> 01:14:24,071
I would kill him right now.
- Stop, Stop. Stop.
709
01:14:24,095 --> 01:14:26,440
We're not doing this.
We're not doing this.
710
01:14:27,560 --> 01:14:31,000
You already chose between
your family and a pink skin
711
01:14:31,500 --> 01:14:32,520
Once, remember?
712
01:14:36,680 --> 01:14:40,680
You cannot live like this, baby.
In "hate".
713
01:14:42,610 --> 01:14:45,410
I hate them, Jake.
I hate them.
714
01:14:47,010 --> 01:14:50,050
I hate them.
I hate their pink little hands.
715
01:14:51,490 --> 01:14:54,130
I hate the insanity in their minds,
716
01:14:57,250 --> 01:14:59,898
I'm a human, inside.
717
01:15:00,522 --> 01:15:02,713
You hate me?
718
01:15:03,937 --> 01:15:06,055
I'll always be an alien to you, won't I?
719
01:15:06,979 --> 01:15:09,440
Doesn't matter how
long I live in this skin.
720
01:15:11,110 --> 01:15:15,946
Do you hate your children
with their alien hands?
721
01:15:15,970 --> 01:15:18,230
No.
722
01:15:19,590 --> 01:15:23,030
Are you ashamed every time
they make a mistake,
723
01:15:23,030 --> 01:15:26,021
every time they're different,
724
01:15:26,145 --> 01:15:28,550
that's because of
the human inside them, right?
725
01:15:31,430 --> 01:15:32,490
Yes.
726
01:15:51,280 --> 01:15:53,760
Sorry, baby. I'm sorry.
727
01:15:55,200 --> 01:15:56,200
I'm sorry.
728
01:15:59,520 --> 01:16:02,660
We have to staying strong. Right now,
729
01:16:04,260 --> 01:16:05,940
this family is our fortress.
730
01:16:29,230 --> 01:16:31,070
The people say that when you touch steel,
731
01:16:32,350 --> 01:16:33,790
poison seeps into your heart,
732
01:17:01,470 --> 01:17:02,750
- Brother.
- Lo'ak.
733
01:17:08,890 --> 01:17:10,570
Stay in this life, brother.
734
01:17:13,050 --> 01:17:16,163
- We need you.
- We love you.
735
01:17:16,187 --> 01:17:17,680
You have greatness in you.
736
01:17:33,400 --> 01:17:36,280
The strength of the ancestors is here.
737
01:17:40,520 --> 01:17:41,880
A bow can be fixed.
738
01:17:55,410 --> 01:17:56,450
Go.
739
01:17:59,250 --> 01:18:00,250
Good.
740
01:18:09,980 --> 01:18:10,980
Moment of truth.
741
01:18:23,180 --> 01:18:24,180
Go.
742
01:18:28,540 --> 01:18:32,380
You feel her? Oh, yeah. I got fins.
743
01:18:33,740 --> 01:18:34,860
Yeah, you. You do.
744
01:18:38,060 --> 01:18:39,820
Woo. Go. Monkey boy.
745
01:18:58,780 --> 01:18:59,960
You face them.
746
01:19:02,790 --> 01:19:05,030
Stay calm. My baby. Stay calm.
747
01:19:07,750 --> 01:19:11,338
- Spider.
- I think we're wasting our time, Colonel.
748
01:19:11,462 --> 01:19:15,330
- They don't know anything.
- Well, they know. They're just not talking.
749
01:19:17,190 --> 01:19:20,310
We got one more play, but it's radical.
750
01:20:03,770 --> 01:20:05,530
Hey. You remember me, don't you?
751
01:20:07,050 --> 01:20:10,050
Whoa, whoa, whoa. Just relax. Get him up.
752
01:20:10,051 --> 01:20:11,625
I brought something for your Tsahik.
753
01:20:12,550 --> 01:20:14,770
You take me to your Tsahik.
754
01:20:15,290 --> 01:20:17,880
- Hey, hey. Move.
- No need to do that.
755
01:20:18,200 --> 01:20:20,120
- I got my eye on you.
- Keep going.
756
01:21:01,970 --> 01:21:03,570
I'll get you as many as you want.
757
01:21:14,780 --> 01:21:17,100
What is your name, sky man?
758
01:21:17,660 --> 01:21:21,660
Quaritch.
Colonel Miles Quaritch.
759
01:21:27,100 --> 01:21:29,155
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
760
01:21:29,179 --> 01:21:31,821
You will kill no one,
761
01:21:33,845 --> 01:21:39,910
Lady. I'm gonna beg to differ.
Drop him.
762
01:22:02,400 --> 01:22:03,420
Good trick.
763
01:22:05,280 --> 01:22:09,280
- Courage.
- Your next cupcake.
764
01:22:09,840 --> 01:22:11,920
Choose carefuly about what you want to do.
765
01:22:15,280 --> 01:22:19,120
Come. We will talk inside.
766
01:22:26,170 --> 01:22:27,290
What are you doing, boss?
767
01:22:44,890 --> 01:22:45,890
Cozy.
768
01:22:48,730 --> 01:22:53,780
The thing is,
everybody's lying to me.
769
01:23:00,820 --> 01:23:06,071
They say that you can make stone
speak the truth.
770
01:23:06,095 --> 01:23:09,946
You seek a man.
The other sky man like you?
771
01:23:10,870 --> 01:23:12,840
Not like me.
772
01:23:13,460 --> 01:23:16,071
He's a traitor.
773
01:23:16,095 --> 01:23:18,071
Then he must die.
774
01:23:20,095 --> 01:23:22,780
Varang can help you find this man.
775
01:23:24,104 --> 01:23:27,530
And the other you seek.
776
01:23:28,254 --> 01:23:30,931
This air breather.
777
01:23:37,710 --> 01:23:40,270
First I must see your soul.
778
01:23:41,720 --> 01:23:42,800
Be still.
779
01:23:44,440 --> 01:23:45,460
Be still.
780
01:24:09,090 --> 01:24:10,210
That's some strong shit.
781
01:24:33,230 --> 01:24:34,310
Come on.
782
01:24:46,670 --> 01:24:52,590
This is the only pure thing in this world.
This world.
783
01:24:55,470 --> 01:24:58,680
The fire came from the mountains
when I was little.
784
01:25:00,920 --> 01:25:02,280
Burned our forest.
785
01:25:04,680 --> 01:25:06,600
It took everything.
Everything.
786
01:25:11,160 --> 01:25:13,959
My people were starving.
787
01:25:14,840 --> 01:25:16,680
They cried for help.
788
01:25:19,800 --> 01:25:22,440
But Eywa did not come.
789
01:25:25,170 --> 01:25:28,210
So I went to the fire.
790
01:25:31,250 --> 01:25:33,810
And I learned its way.
791
01:25:39,650 --> 01:25:41,730
I am the fire.
792
01:25:44,690 --> 01:25:46,963
By my hand.
793
01:25:47,087 --> 01:25:49,238
My people grow strong.
794
01:25:49,262 --> 01:25:52,730
We do not lie down and die
795
01:25:52,854 --> 01:25:55,780
just because Eywa turns her back on us.
796
01:25:58,140 --> 01:26:00,940
We turn our back on Eywa.
797
01:26:02,700 --> 01:26:06,860
A weak mother for weak children.
798
01:26:09,900 --> 01:26:15,070
We do not suck on
the breast of weakness.
799
01:26:20,190 --> 01:26:28,030
Now only true words
will come from your tongue.
800
01:26:34,510 --> 01:26:38,190
You have a strong heart.
No fear.
801
01:26:42,980 --> 01:26:46,500
- That wasn't cool.
- I will eat your heart, Quaritch.
802
01:26:52,660 --> 01:26:55,860
But first you will answer me.
803
01:26:59,780 --> 01:27:01,380
Why are you here?
804
01:27:06,830 --> 01:27:07,950
I'm here for you.
805
01:27:09,950 --> 01:27:12,530
You wish to serve me.
806
01:27:13,354 --> 01:27:17,950
I don't serve anybody.
I need you.
807
01:27:19,630 --> 01:27:22,196
Well, I do not need you.
808
01:27:22,520 --> 01:27:24,905
And I might keep you
809
01:27:24,929 --> 01:27:29,346
as my slave to pleasure me.
810
01:27:30,170 --> 01:27:31,610
That sounds like a fun weekend.
811
01:27:32,060 --> 01:27:36,455
But that's not what you really want.
812
01:27:36,579 --> 01:27:37,840
What do I want?
813
01:27:40,100 --> 01:27:41,460
What you've never had.
814
01:27:44,260 --> 01:27:45,340
An equal.
815
01:27:49,540 --> 01:27:52,340
You want to spread your fire
across the world?
816
01:27:53,140 --> 01:27:56,580
Yeah. I'll give you guns.
817
01:27:57,470 --> 01:28:00,670
I'll give you comms, RPGs.
818
01:28:01,470 --> 01:28:04,155
Oh that strong magic
819
01:28:04,479 --> 01:28:08,330
Command from a distance,
strike like lightning.
820
01:28:09,550 --> 01:28:15,238
The clans, as far as you can fly.
821
01:28:15,262 --> 01:28:17,070
They'll bow down before Varang.
822
01:28:23,880 --> 01:28:25,320
You want to take on Eywa?
823
01:28:27,560 --> 01:28:28,600
You need me.
824
01:28:34,600 --> 01:28:35,640
I see you,
825
01:28:37,800 --> 01:28:39,159
Damn right, you do.
826
01:29:55,420 --> 01:29:58,140
When I can connect again.
Someday.
827
01:29:59,740 --> 01:30:03,740
Whenever I can be your guide
in the spirit world.
828
01:30:05,510 --> 01:30:07,670
Well, can I just go now?
829
01:30:08,470 --> 01:30:10,738
No. Not without me.
830
01:30:10,762 --> 01:30:13,696
A sky person can't just show up,
831
01:30:13,720 --> 01:30:15,830
freak out the ancestors.
832
01:30:26,390 --> 01:30:30,070
They're starting to arrive
for the calf communion.
833
01:30:32,480 --> 01:30:35,760
Yearling calves and reef babies together.
834
01:30:36,400 --> 01:30:40,080
Having the first bond with Eywa.
It'll be so beautiful.
835
01:31:11,530 --> 01:31:14,090
It's good. I like this on you.
836
01:31:15,050 --> 01:31:17,050
Come to the festival. No. No? No.
837
01:31:18,810 --> 01:31:20,650
Then I will just stay here with you.
838
01:31:28,800 --> 01:31:34,280
Lo'ak, I should not tell you this,
but my tulkun sister said
839
01:31:34,304 --> 01:31:37,540
they have been hearing Payakan very faint.
840
01:31:37,620 --> 01:31:39,696
Calling to his birth clan.
- Where?
841
01:31:41,120 --> 01:31:43,905
Tulkun song travels very far
through the water, Lo'ak.
842
01:31:44,129 --> 01:31:45,300
Please,
843
01:32:15,450 --> 01:32:16,490
Lo'ak.
844
01:32:20,510 --> 01:32:23,870
- Bye Mom.
- Where are you going?
845
01:32:26,330 --> 01:32:27,370
Just out.
846
01:32:29,690 --> 01:32:30,970
There's something I have to do.
847
01:32:39,620 --> 01:32:40,700
Lo'ak.
848
01:32:42,820 --> 01:32:46,500
Lo'ak. Lo'ak.
Wait.
849
01:32:47,000 --> 01:32:49,780
Lo'ak.
850
01:33:06,830 --> 01:33:09,613
We cannot go. The calf
communion is in five days.
851
01:33:09,637 --> 01:33:12,113
I have to go.
This is my fault.
852
01:33:12,137 --> 01:33:13,230
We are going.
853
01:33:14,830 --> 01:33:18,030
All of us.
Get weapons and food.
854
01:33:18,590 --> 01:33:19,590
Tell no one.
855
01:33:27,230 --> 01:33:30,760
Our children have gone to look for him.
You let them.
856
01:33:31,400 --> 01:33:33,446
They did not ask.
857
01:33:33,470 --> 01:33:35,180
I will get the raiders, we go after them.
858
01:33:35,380 --> 01:33:37,488
We cannot search the whole ocean.
859
01:33:37,512 --> 01:33:39,360
We need the warriors here
for calf communion.
860
01:33:39,460 --> 01:33:43,240
- If the demon ships come,
- my boy is out there by himself.
861
01:33:44,760 --> 01:33:47,720
He will come back when he is ready.
862
01:33:48,760 --> 01:33:49,960
This is his path.
863
01:33:54,920 --> 01:33:56,040
Look at what he did,
864
01:33:58,340 --> 01:34:03,130
Jake. The strength of the
ancestors runs in your son's veins.
865
01:34:03,354 --> 01:34:04,640
You must trust that.
866
01:34:10,980 --> 01:34:13,460
The way of water has no beginning,
867
01:34:16,500 --> 01:34:18,660
no end. The sea is your home.
868
01:34:24,270 --> 01:34:25,350
Before your birth.
869
01:34:32,110 --> 01:34:33,150
And after your death.
870
01:34:56,200 --> 01:34:59,720
Where is the one they call Turok Makto?
871
01:35:00,280 --> 01:35:02,780
How many fish are in the sea?
1, 2.
872
01:35:02,804 --> 01:35:06,155
How many birds are in the sky?
1, 2, 3, 4.
873
01:35:07,579 --> 01:35:09,196
I mean, come on.
You couldn't have asked?
874
01:35:09,220 --> 01:35:10,571
They would have
made me a little bit taller.
875
01:35:10,595 --> 01:35:12,030
Maybe even A little bit more blue.
876
01:35:12,054 --> 01:35:16,697
No. I was busy saving your life.
Skxawngs
877
01:35:16,920 --> 01:35:19,230
Just a little bit. A couple centimeters.
878
01:35:21,610 --> 01:35:23,850
She's the all mother.
She can do anything.
879
01:35:26,410 --> 01:35:29,130
You are perfect just the way you are.
880
01:35:49,460 --> 01:35:50,580
Come on, monkey boy.
881
01:35:53,860 --> 01:35:56,340
So, next thing is I'm gonna learn
how to ride a skim wing.
882
01:35:57,060 --> 01:36:00,500
So you can become a mighty warrior
and protect us all.
883
01:36:00,660 --> 01:36:02,530
Hey. It's not the size
of the dog in the fight.
884
01:36:02,554 --> 01:36:05,950
It's the size of fighting the dog.
What is it?
885
01:36:13,390 --> 01:36:14,990
Run. Run.
886
01:36:24,590 --> 01:36:28,350
Go. Go. Spider,
887
01:36:28,830 --> 01:36:33,000
over here.
Come on.
888
01:36:33,640 --> 01:36:36,840
Hey, skxawngs.
This way, you bastards.
889
01:36:38,680 --> 01:36:41,720
Watch him.
Is that all you've got?
890
01:36:47,800 --> 01:36:51,196
Settle down there, cowboy.
Careful with that knife.
891
01:36:51,220 --> 01:36:52,440
That's how people get hurt.
892
01:36:54,488 --> 01:36:56,488
Air breather.
893
01:37:11,010 --> 01:37:13,988
We fly.
- Break off.
894
01:37:14,012 --> 01:37:16,530
Dragonfly. Blue one,
you are cleared in.
895
01:37:40,780 --> 01:37:42,363
They're blocking us in.
Weapons up.
896
01:37:42,387 --> 01:37:43,446
Weapons.
897
01:37:43,470 --> 01:37:45,405
- Where's your sister?
- She went for water.
898
01:37:45,429 --> 01:37:46,780
Where's Kiri?
Where's Spider?
899
01:37:49,870 --> 01:37:51,821
- Dad,
- Where's Spider?
900
01:37:51,845 --> 01:37:54,270
They took him.
The Blue Colonel took him.
901
01:38:07,470 --> 01:38:08,490
Take him.
902
01:38:29,400 --> 01:38:31,640
Be calm. No fear.
903
01:38:33,080 --> 01:38:34,080
No fear.
904
01:38:41,890 --> 01:38:43,655
Jake Sully.
905
01:38:44,279 --> 01:38:46,050
Take the girls and you go now.
906
01:38:46,250 --> 01:38:49,370
- I will not go without you.
- No. They got Spider.
907
01:38:49,370 --> 01:38:51,971
There's nothing holding them back.
You've seen what they can do.
908
01:38:52,595 --> 01:38:57,090
- These people will die.
- You cannot ask this, husband.
909
01:38:57,090 --> 01:38:58,305
I can not.
910
01:38:59,729 --> 01:39:00,790
This is the only way.
911
01:39:03,860 --> 01:39:05,321
Show yourself.
912
01:39:05,345 --> 01:39:07,300
You gotta go.
You gotta go right now.
913
01:39:07,580 --> 01:39:10,780
Take your sister, go and hide.
Go.
914
01:39:13,180 --> 01:39:16,196
If you stay, I stay.
I will kill many.
915
01:39:16,220 --> 01:39:20,220
Whatever happens, do not raise that bow.
You swear to me.
916
01:39:23,420 --> 01:39:26,113
I know he's here. Give him to me.
917
01:39:26,437 --> 01:39:27,720
He's Metkayina.
918
01:39:28,220 --> 01:39:31,220
He's one of us.
He's one of us.
919
01:39:32,260 --> 01:39:33,363
Burn something.
920
01:39:33,787 --> 01:39:37,238
Dragon 2-4, lay down some incendiary
on the center village.
921
01:39:37,262 --> 01:39:38,820
Copy. Switching incendiaries.
922
01:39:55,690 --> 01:39:59,290
- I want Jake Sully.
- Stop. Stop. No. No.
923
01:39:59,790 --> 01:40:02,010
Hold your fire.
Hold your fire. Stop.
924
01:40:03,370 --> 01:40:06,210
- Hold fire.
- Copy. Breaking off.
925
01:40:09,210 --> 01:40:11,010
This is my path, brother
926
01:40:29,060 --> 01:40:31,620
- Colonel.
- Corporal,
927
01:40:33,060 --> 01:40:35,780
Take me. You leave my family
and these people alone.
928
01:40:36,580 --> 01:40:40,020
Not good enough. Gonna need the missus too.
929
01:40:44,500 --> 01:40:45,821
You get me?
930
01:40:45,845 --> 01:40:48,070
Both of you are a hammer
931
01:40:48,570 --> 01:40:50,030
this place flat.
932
01:40:50,054 --> 01:40:51,950
Pregnant ladies, kids.
933
01:40:52,590 --> 01:40:55,446
I'll blow Grandma Skinny
through the back of the hooch
934
01:40:55,470 --> 01:40:56,946
because I just don't care.
935
01:40:56,970 --> 01:40:59,950
And my pals here, well, they're just dying
936
01:41:00,450 --> 01:41:02,430
to waste everybody and take some scalps.
937
01:41:19,880 --> 01:41:22,680
Really? We doing this?
938
01:41:23,720 --> 01:41:27,400
When I drop my arm,
you and your new girlfriend die.
939
01:41:28,039 --> 01:41:32,040
- You in particular die a lot.
- I die, everybody here dies.
940
01:41:32,840 --> 01:41:36,680
Maybe I think you can get some of us,
but not all of us.
941
01:41:37,000 --> 01:41:38,363
Maybe we storm.
942
01:41:38,387 --> 01:41:41,280
And your gunships hesitate
because we all look the same.
943
01:41:41,304 --> 01:41:43,980
And then when you're begging for your life,
944
01:41:46,460 --> 01:41:48,562
I'll scalp you.
945
01:41:48,786 --> 01:41:50,871
Well, damn, Corporal.
946
01:41:51,095 --> 01:41:54,696
I don't know if you're smart.
Or just shit nuts.
947
01:41:54,720 --> 01:41:56,940
You never struck me as all that smart.
948
01:41:57,980 --> 01:42:00,571
I need your word.
Marine to marine
949
01:42:00,595 --> 01:42:04,030
safety for these people.
950
01:42:04,454 --> 01:42:06,550
Burn them all.
Quaritch.
951
01:42:16,070 --> 01:42:23,363
- Do we have a deal?
- Done.
952
01:42:23,387 --> 01:42:25,990
Want a pinky swear?
953
01:42:36,320 --> 01:42:39,200
Take him. Turn around.
954
01:42:45,760 --> 01:42:46,760
Move.
955
01:43:05,850 --> 01:43:07,913
Let's go. Come on.
956
01:43:07,937 --> 01:43:10,010
Another time then.
Mrs. Sully.
957
01:43:13,770 --> 01:43:15,210
Yeah. Battle up.
958
01:43:58,910 --> 01:44:00,005
What do we got?
959
01:44:00,029 --> 01:44:01,363
Ma'am, we have a big incursion.
960
01:44:01,387 --> 01:44:03,363
- Banshee riders inbound.
- I see that.
961
01:44:03,387 --> 01:44:05,910
- So light them up.
- I can't, Ma'am. Weapons locked out.
962
01:44:06,410 --> 01:44:08,071
They all have IFF badges.
963
01:44:08,895 --> 01:44:11,155
Expand it
1-6. And sip the target
964
01:44:11,179 --> 01:44:12,520
to show your heading.
965
01:45:00,530 --> 01:45:02,450
All right. All right. Hold it there.
966
01:45:04,700 --> 01:45:07,740
- Let's go.
- Jake.
967
01:45:07,820 --> 01:45:09,613
Grab him.
Let's go. Move.
968
01:45:09,637 --> 01:45:10,980
Jake. Bring him in.
969
01:45:11,480 --> 01:45:12,520
Jake.
970
01:45:16,060 --> 01:45:17,120
Jake.
971
01:45:34,390 --> 01:45:39,430
Mission accomplish, General.
Jake Sully, Toruk Makto himself.
972
01:45:54,800 --> 01:45:56,738
Not enough for you to hand out guns.
973
01:45:57,162 --> 01:46:01,680
You've got to bring hostiles
inside the perimeter.
974
01:46:02,400 --> 01:46:04,480
Not hostiles.
Allies.
975
01:46:05,560 --> 01:46:06,596
General Ardmore,
976
01:46:06,720 --> 01:46:10,160
I'd like you to meet Varang,
Tsahik of the Mangkwan.
977
01:46:13,440 --> 01:46:15,738
Let me make this very
clear, Colonel Cochise.
978
01:46:15,762 --> 01:46:20,490
I want every one of these savages
escorted off my my base asap.
979
01:46:21,050 --> 01:46:23,050
Including your little missy over here.
980
01:46:29,610 --> 01:46:31,210
Don't be a jackass, General.
981
01:46:33,290 --> 01:46:34,290
Take the win.
982
01:46:36,650 --> 01:46:39,450
We got him, people. Huh?
983
01:46:42,010 --> 01:46:43,050
End of an era.
984
01:47:31,710 --> 01:47:34,910
Just feel this a little bit. Hold still.
985
01:47:40,520 --> 01:47:42,200
Good. Hold it there.
986
01:47:59,880 --> 01:48:02,750
The people say the sea washes you clean.
987
01:48:07,790 --> 01:48:08,971
- It's Lo'ak.
- It's him.
988
01:48:08,995 --> 01:48:11,450
- Lo'ak
- It's him. Come over here
989
01:48:18,270 --> 01:48:21,950
They also say if you see
the deep ones, the siong
990
01:48:25,230 --> 01:48:27,070
their spirits send to judge you.
991
01:50:11,910 --> 01:50:15,350
Thank you, great mother.
Come on. Let him breathe.
992
01:50:15,350 --> 01:50:16,370
Let him go.
993
01:50:20,630 --> 01:50:22,150
Can't believe you guys came after me.
994
01:50:23,510 --> 01:50:25,110
My friend's path is my path.
995
01:50:29,510 --> 01:50:31,196
Is this your sister?
- Yes.
996
01:50:32,020 --> 01:50:33,530
What about Payakan?
997
01:50:33,590 --> 01:50:36,560
- Does she hear him?
- He is close. He is coming now.
998
01:50:43,680 --> 01:50:47,000
- So what have you got?
- This mycelium
999
01:50:47,100 --> 01:50:48,305
that's living inside his body.
1000
01:50:48,429 --> 01:50:50,013
Wait. There's something
living inside of him?
1001
01:50:50,037 --> 01:50:51,488
Yes. It's an endosynt.
1002
01:50:51,512 --> 01:50:53,280
Somehow
moderating the ion exchange.
1003
01:50:53,304 --> 01:50:55,196
Stop. I don't need to know how it works.
1004
01:50:55,220 --> 01:50:56,980
I just need to know
if we can duplicate it
1005
01:51:03,820 --> 01:51:05,340
Let me out of here, you jerk off.
1006
01:51:09,100 --> 01:51:12,300
I told those rubber glove pukes
to lay off you for a while.
1007
01:51:12,780 --> 01:51:20,140
Where's Jake? He's locked up where
he belongs. Here. I brought you a burger.
1008
01:51:20,940 --> 01:51:23,820
- Better not hurt him.
- He's not part of your life anymore.
1009
01:51:25,180 --> 01:51:28,790
You're with me now.
I'm your father.
1010
01:51:29,270 --> 01:51:31,155
My father's dead.
1011
01:51:31,179 --> 01:51:34,905
You ust some made up thing they
gave his memories to.
1012
01:51:34,929 --> 01:51:36,630
No, no, no.
1013
01:51:37,030 --> 01:51:40,630
I'm still me. I checked.
Yeah, look.
1014
01:51:41,910 --> 01:51:45,190
- Colonel Miles Quaritch.
- Deceased.
1015
01:51:50,630 --> 01:51:52,446
You know, we didn't get
a chance to talk too much
1016
01:51:52,470 --> 01:51:56,860
when we were out in the bush together,
But I gotta thank you.
1017
01:51:57,260 --> 01:52:00,800
I mean, you hauled me out of a sunken ship.
1018
01:52:01,700 --> 01:52:03,030
You saved my life.
1019
01:52:03,054 --> 01:52:07,196
Yeah, sure wish I hadn't done that.
1020
01:52:07,220 --> 01:52:08,740
Maybe that's true.
1021
01:52:10,099 --> 01:52:12,900
Maybe deep down, it isn't.
Either way,
1022
01:52:14,100 --> 01:52:17,760
I owe you.
And I gotta tell you that
1023
01:52:19,960 --> 01:52:22,550
Man, I'm proud of you.
1024
01:52:23,950 --> 01:52:25,205
You're an amazing kid.
1025
01:52:25,229 --> 01:52:30,071
You got guts, smarts, and,
1026
01:52:30,095 --> 01:52:31,790
son, you got the heart of a lion
1027
01:52:33,837 --> 01:52:35,630
I see myself in you.
1028
01:52:35,730 --> 01:52:38,571
Oh, yeah.
1029
01:52:38,595 --> 01:52:41,446
I'll tell you who
I really see in you,
1030
01:52:41,470 --> 01:52:42,590
and that's your mother.
1031
01:52:44,750 --> 01:52:47,340
She was ferocious.
1032
01:52:48,860 --> 01:52:52,740
Tough to live with, but I loved her.
1033
01:52:53,240 --> 01:52:55,580
And, man, did she love you.
1034
01:52:58,620 --> 01:53:00,580
Hardest thing she ever
did was climbing aboard
1035
01:53:00,604 --> 01:53:01,699
that gunship that day,
1036
01:53:02,060 --> 01:53:05,740
going into battle,
leaving her little baby behind.
1037
01:53:08,860 --> 01:53:10,860
Your mom died a hero, son.
1038
01:53:13,110 --> 01:53:14,470
You got that in you, too?
1039
01:53:17,750 --> 01:53:20,763
Anyway, I didn't come down here
and take a trip down memory lane.
1040
01:53:20,787 --> 01:53:22,821
I just came by to tell you
that I'm here for you.
1041
01:53:24,145 --> 01:53:26,590
If you need me,
1042
01:53:28,790 --> 01:53:32,370
I'm here for you.
1043
01:53:33,990 --> 01:53:35,050
Can I keep it?
1044
01:53:46,080 --> 01:53:47,320
Eat something. Will you?
1045
01:53:58,720 --> 01:53:59,800
Brother.
1046
01:54:06,970 --> 01:54:08,410
I see you, brother.
1047
01:54:14,730 --> 01:54:16,490
What is it?
What's wrong?
1048
01:54:22,010 --> 01:54:23,770
Didn't you find your birth clan?
1049
01:54:52,040 --> 01:54:53,905
Tulkun are already coming in,
1050
01:54:53,929 --> 01:54:55,600
but the aggregation
1051
01:54:55,900 --> 01:54:57,180
doesn't peak until the eclipse,
1052
01:54:57,304 --> 01:54:59,040
which is the day after tomorrow.
1053
01:54:59,520 --> 01:55:00,946
And that's when we hit them.
1054
01:55:00,970 --> 01:55:02,640
No, no, hold on.
1055
01:55:02,960 --> 01:55:05,405
No. You're talking about
wholesale slaughter.
1056
01:55:05,429 --> 01:55:08,238
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
1057
01:55:08,362 --> 01:55:11,738
That's the beauty of the idea.
We'll fill a year's quota in just one day.
1058
01:55:11,762 --> 01:55:14,240
These are intelligent, soulful beings.
1059
01:55:14,480 --> 01:55:17,600
- Who are you?
- Ian Garvin,
1060
01:55:17,920 --> 01:55:21,490
Marine biologist.
These. These creatures,
1061
01:55:21,990 --> 01:55:23,696
They have culture, they have music.
1062
01:55:23,720 --> 01:55:25,810
They have names for each other.
This is organized.
1063
01:55:25,910 --> 01:55:28,280
This aggregation is. Is deliberate.
1064
01:55:28,304 --> 01:55:29,530
It's a spiritual gathering.
1065
01:55:29,530 --> 01:55:32,696
Get off your high horse, Garvin.
We all made our deals.
1066
01:55:32,720 --> 01:55:35,280
No, I did not sign up for this.
1067
01:55:35,304 --> 01:55:36,830
Dr. Garvin. Dr. Garvin.
Thank you.
1068
01:55:37,230 --> 01:55:38,513
Your protest has been noted.
1069
01:55:38,737 --> 01:55:39,950
- It's been noted?
- Yes.
1070
01:55:41,050 --> 01:55:42,780
Sub teams and fast boats,
1071
01:55:42,804 --> 01:55:44,880
you guys will form accordance.
1072
01:55:45,510 --> 01:55:47,238
You drive the family groups in here
1073
01:55:47,262 --> 01:55:50,390
to where it forms a natural
choke point against the islands.
1074
01:56:01,030 --> 01:56:02,390
I can't believe we got him.
1075
01:56:04,070 --> 01:56:07,830
Hey. Make a hole. Open up
1076
01:56:09,510 --> 01:56:10,510
Weapon. Sir.
1077
01:56:19,760 --> 01:56:20,880
End of the line, Jake.
1078
01:56:22,640 --> 01:56:24,080
06:00.
Tomorrow.
1079
01:56:26,880 --> 01:56:30,320
Varang want your heart,
but I'm going old school.
1080
01:56:30,880 --> 01:56:36,363
Firing squad.
Selfridge says it's a better optic.
1081
01:56:36,387 --> 01:56:38,730
Yeah. Will you be a good dog for the suits?
1082
01:56:41,290 --> 01:56:42,490
This isn't about them.
1083
01:56:46,330 --> 01:56:49,030
This is about me and you.
1084
01:56:49,054 --> 01:56:51,780
About a Marine that betrayed my trust.
1085
01:56:51,804 --> 01:56:54,170
About the men and women I lost.
1086
01:57:00,410 --> 01:57:02,988
Dead man's memories,
1087
01:57:04,812 --> 01:57:11,450
Miles. Quaritch is gone.
You're free.
1088
01:57:11,570 --> 01:57:13,571
And there is a world out there.
1089
01:57:13,595 --> 01:57:16,930
There's things that those
suits will never understand.
1090
01:57:34,210 --> 01:57:35,250
And see this world.
1091
01:57:38,850 --> 01:57:39,930
See yourself.
1092
01:57:44,370 --> 01:57:47,970
I'll see you at 06:00
1093
01:58:43,990 --> 01:58:45,363
Last time I got two.
1094
01:58:45,387 --> 01:58:48,080
But they were the
ugliest ones in the village.
1095
01:59:06,800 --> 01:59:09,920
Open. Hands on the wall.
1096
01:59:10,610 --> 01:59:11,690
Hand on the wall.
1097
01:59:16,050 --> 01:59:17,810
All right, we're good. Close it.
1098
01:59:30,050 --> 01:59:31,730
It's nothing. Just want to court your.
1099
02:00:02,790 --> 02:00:03,810
Watch for me.
1100
02:00:25,670 --> 02:00:27,863
Okay. You've got a PHD.
1101
02:00:27,887 --> 02:00:29,840
How hard can it be?
1102
02:00:50,240 --> 02:00:51,320
Check this out.
1103
02:00:55,690 --> 02:00:56,810
What's up, cutie?
1104
02:00:59,850 --> 02:01:00,910
She wants me.
1105
02:01:14,730 --> 02:01:15,790
We are the fire. Mangkwan
1106
02:01:30,620 --> 02:01:34,540
Make no sound, witch.
Where is Jake Sully?
1107
02:01:34,940 --> 02:01:38,620
The wife loyal to her man. Speak or cut
1108
02:01:43,580 --> 02:01:46,900
Where? I will not ask again.
1109
02:01:50,580 --> 02:01:54,020
No, wait, wait.
Pass the camp.
1110
02:01:55,460 --> 02:01:58,100
- A cage for an animal.
- Take me there.
1111
02:01:59,380 --> 02:02:01,700
- Move. Which way?
- Hey, sugar,
1112
02:02:06,180 --> 02:02:07,200
Join the party.
1113
02:02:19,950 --> 02:02:22,270
- Get after her.
- I want her heart.
1114
02:02:36,680 --> 02:02:37,720
Go, Go, Go
1115
02:03:12,340 --> 02:03:13,971
- General.
- Not now.
1116
02:03:13,995 --> 02:03:16,040
- I have a situation.
- No, I have a situation.
1117
02:03:16,540 --> 02:03:19,580
The kid is loose
and I need him back, alive.
1118
02:03:29,310 --> 02:03:30,330
Light her up.
1119
02:04:21,040 --> 02:04:22,263
I don't know.
1120
02:04:22,287 --> 02:04:25,855
Out of the way, guys.
Move it, move it.
1121
02:04:25,979 --> 02:04:27,340
Fire. Hit him, hit him, hit him.
1122
02:04:29,760 --> 02:04:31,200
Out of the way, guys.
1123
02:04:38,800 --> 02:04:39,800
Lay it down.
1124
02:04:44,170 --> 02:04:46,863
Come on.
1125
02:04:46,887 --> 02:04:47,970
Go. Jake,
1126
02:04:51,850 --> 02:04:52,850
Light him up.
1127
02:04:56,490 --> 02:04:57,610
Reverse.
1128
02:05:01,290 --> 02:05:02,330
Got you.
1129
02:05:07,770 --> 02:05:10,180
The cameras. Okay, stay with with me.
1130
02:05:18,740 --> 02:05:19,900
Stay with me.
1131
02:05:25,380 --> 02:05:27,700
What am I doing?
What am I doing?
1132
02:05:50,110 --> 02:05:51,470
Is my protest noted Now?
1133
02:06:00,980 --> 02:06:03,940
Jake, this way.
1134
02:06:04,200 --> 02:06:06,120
No, this way. This way. Okay.
1135
02:06:09,560 --> 02:06:11,160
Ian Garvin, Marine bio.
1136
02:06:12,160 --> 02:06:13,171
Come on.
1137
02:06:13,195 --> 02:06:16,220
Hey. I gotta say I'm a real big
fan of everything you've done.
1138
02:06:16,520 --> 02:06:18,446
I'm more than a little
awe inspired right now.
1139
02:06:18,470 --> 02:06:19,720
- The way that you.
- Shut up.
1140
02:06:21,400 --> 02:06:25,080
- What's the plan?
- This is as far as I got.
1141
02:06:25,800 --> 02:06:28,570
What, there's no plan.
Just Neytiri.
1142
02:06:28,970 --> 02:06:30,010
Come on.
1143
02:06:34,810 --> 02:06:35,990
Go, go, go.
1144
02:06:48,730 --> 02:06:50,405
Why are you doing this?
1145
02:06:50,929 --> 02:06:54,990
There's going to be a massive
tulkun hunt the day after tomorrow.
1146
02:06:55,950 --> 02:06:58,910
They're going to hit them
with every ship they've got.
1147
02:06:58,910 --> 02:07:00,205
Calf communion.
1148
02:07:02,129 --> 02:07:03,955
You've got to stop them.
1149
02:07:03,979 --> 02:07:07,190
- You're the only one who can.
- Come on.
1150
02:07:17,310 --> 02:07:18,630
Silent
1151
02:07:22,550 --> 02:07:23,590
Let's go.
1152
02:07:32,790 --> 02:07:35,830
Now. No. Oh,
1153
02:07:41,830 --> 02:07:44,800
Damn it.
Go. Get out of here.
1154
02:07:52,720 --> 02:07:55,321
Lima 1:6. There's a subject
pinned down behind a vehicle.
1155
02:07:55,345 --> 02:07:56,500
Sully has been pinned down.
1156
02:07:56,700 --> 02:07:58,738
Switch missiles, take him out.
1157
02:07:58,762 --> 02:08:00,320
Copy. Switching missiles.
1158
02:08:01,920 --> 02:08:03,040
Hey. Remember me?
1159
02:08:05,520 --> 02:08:08,480
That's right. Fideos.
Yeah. I don't need this shit.
1160
02:08:10,250 --> 02:08:12,410
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1161
02:08:14,730 --> 02:08:16,321
The kids with him?
The air breather.
1162
02:08:16,345 --> 02:08:18,110
- He's blocking my shot.
- Move, move, move.
1163
02:08:19,050 --> 02:08:20,650
Don't shoot. Tell him not to shoot.
1164
02:08:21,850 --> 02:08:24,280
Limo on six. Blue on. Hold your fire.
1165
02:08:24,304 --> 02:08:25,821
Keep visual on.
1166
02:08:25,845 --> 02:08:28,696
one six. Hold your Fire. Get more assets in
that position.
1167
02:08:28,720 --> 02:08:30,821
Yeah. You're not gonna shoot me. You know
why?
1168
02:08:30,845 --> 02:08:34,010
Because you can't. No.
You can do though.
1169
02:08:34,250 --> 02:08:37,420
You can kiss my ass. Yeah.
Come on, Jake. Go.
1170
02:08:37,920 --> 02:08:41,060
What are you doing?
Come on. Go, go. Come on.
1171
02:08:42,580 --> 02:08:43,463
He's moving west.
1172
02:08:43,487 --> 02:08:46,120
Maintain a target lock.
The shot is not clear.
1173
02:08:47,380 --> 02:08:48,500
Hey, stay on me.
1174
02:08:54,820 --> 02:08:55,988
Stay close to me.
1175
02:08:56,012 --> 02:08:57,660
I'm not gonna play this game.
1176
02:08:58,160 --> 02:08:59,238
Lima 1-6, take your shot.
1177
02:08:59,262 --> 02:09:00,905
No, no, don't shoot.
1178
02:09:00,929 --> 02:09:01,930
Get him out of here.
1179
02:09:02,010 --> 02:09:03,446
Get away that.
Hold your fire.
1180
02:09:03,770 --> 02:09:05,070
Go, go, go.
1181
02:09:05,150 --> 02:09:08,550
Lima 1-6, you are cleared hot.
Weapons free.
1182
02:09:09,050 --> 02:09:10,550
Unable. I lost visual.
Coming around.
1183
02:09:12,590 --> 02:09:14,105
He's coming back around this way.
1184
02:09:14,129 --> 02:09:16,790
This is Blue one, check your fire.
1185
02:09:17,090 --> 02:09:19,030
Lima one six, you are cleared hot.
1186
02:09:19,054 --> 02:09:20,830
One Sixteen hot.
1187
02:09:25,150 --> 02:09:28,050
Fire girl,
1188
02:09:39,890 --> 02:09:42,155
Neytiri,
1189
02:09:42,179 --> 02:09:46,188
Baby. I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1190
02:09:46,212 --> 02:09:47,370
You waste time.
1191
02:09:48,050 --> 02:09:49,230
Come on, let's go.
1192
02:10:08,620 --> 02:10:09,820
Land, anywhere.
1193
02:10:32,630 --> 02:10:34,613
Oh, my God. It take a huge leak.
1194
02:10:35,437 --> 02:10:38,596
You guys landed just in time.
1195
02:10:38,820 --> 02:10:39,910
What is it?
1196
02:10:40,310 --> 02:10:41,430
Why are we stopping?
1197
02:10:47,120 --> 02:10:50,240
They didn't even put a fly in this thing.
That's just dumb.
1198
02:10:51,520 --> 02:10:54,446
Good idea. Drink first,
then piss in the stream.
1199
02:10:54,470 --> 02:10:58,080
- What is it Jake?
- I was wrong.
1200
02:10:59,280 --> 02:11:00,720
We can't protect him.
1201
02:11:02,320 --> 02:11:04,960
I gotta take this stuff off Stitchy's Hell.
1202
02:11:06,000 --> 02:11:08,280
Quaritch has this woman.
He can find his way.
1203
02:11:08,304 --> 02:11:12,530
Where we go,
they will get him.
1204
02:11:12,554 --> 02:11:14,430
They will study him.
1205
02:11:15,070 --> 02:11:17,230
And when humans can breathe our air,
1206
02:11:19,310 --> 02:11:22,071
then they will spread across this world
1207
02:11:22,095 --> 02:11:25,280
and they will destroy the
forests, the oceans, everything.
1208
02:11:25,304 --> 02:11:26,590
Just like on Earth.
1209
02:11:27,630 --> 02:11:30,270
Then the Na'vi people will be gone.
1210
02:11:31,390 --> 02:11:33,070
The tulkun will be gone.
1211
02:11:34,520 --> 02:11:37,320
And I can't let that happen.
1212
02:11:37,960 --> 02:11:39,560
Are you hungry? I'm starving.
1213
02:11:46,280 --> 02:11:47,360
You were right.
1214
02:11:52,680 --> 02:11:53,800
It has to be done.
1215
02:11:56,120 --> 02:12:00,130
Jake. He saved your life.
1216
02:12:12,610 --> 02:12:13,970
This is the only way.
1217
02:12:26,860 --> 02:12:30,380
Spider. Come here.
1218
02:12:38,060 --> 02:12:39,060
What's going on?
1219
02:12:42,300 --> 02:12:45,260
What is it?
Just come with me.
1220
02:12:48,220 --> 02:12:49,280
Come on, let's go.
1221
02:12:58,930 --> 02:13:00,471
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
1222
02:13:00,595 --> 02:13:01,990
Just stay close.
1223
02:13:11,190 --> 02:13:13,750
- Where are we going?
- Be quiet.
1224
02:13:29,760 --> 02:13:31,520
So is this like, a talk?
1225
02:13:44,570 --> 02:13:46,410
Come here. Come on. Come on.
1226
02:13:50,570 --> 02:13:53,770
This will work.
Kneel.
1227
02:13:54,970 --> 02:13:56,613
Kneel. No.
1228
02:13:56,637 --> 02:13:57,690
Kneel. Kneel.
1229
02:13:58,810 --> 02:14:01,850
Please. Jake. Please, stop.
1230
02:14:02,810 --> 02:14:04,810
Eyes front. Don't move.
1231
02:14:05,450 --> 02:14:07,930
Please, you don't have to do this.
1232
02:14:10,250 --> 02:14:11,255
Please.
1233
02:14:11,879 --> 02:14:14,150
Great Mother, are you here?
1234
02:14:15,690 --> 02:14:16,988
You don't have to do this.
1235
02:14:17,012 --> 02:14:19,650
- Guide my hand.
- Please don't do this.
1236
02:14:20,150 --> 02:14:23,329
- Give me strength.
- Just stop. Please. Stop.
1237
02:14:23,829 --> 02:14:24,838
Please.
1238
02:14:25,162 --> 02:14:31,570
Don't look at me. Please don't look at
me. Forgive me, son.
1239
02:14:32,070 --> 02:14:35,071
I'll be good.
- May your spirit go to Eywa.
1240
02:14:35,095 --> 02:14:37,780
- I promise.
- May your body return to the forest.
1241
02:14:39,860 --> 02:14:42,020
- Please, Dad.
- To preserve the great balance.
1242
02:14:43,060 --> 02:14:44,900
May the ancestors welcome you.
1243
02:14:58,590 --> 02:15:00,430
Please.
1244
02:15:02,030 --> 02:15:03,905
May the ancestors hold you.
1245
02:15:03,929 --> 02:15:05,780
May they sing your song.
1246
02:15:05,804 --> 02:15:09,150
I Know I have to go to Eywa now.
1247
02:15:11,070 --> 02:15:13,321
It's okay.
1248
02:15:13,345 --> 02:15:18,670
But do you still love me?
1249
02:15:20,990 --> 02:15:22,030
With all my heart.
1250
02:16:19,980 --> 02:16:20,980
I see you.
1251
02:16:28,940 --> 02:16:31,419
Whatever happens, it won't be this way.
1252
02:16:33,660 --> 02:16:35,500
Then we will find another way.
1253
02:16:52,149 --> 02:16:56,989
My dad knew in his heart
there was only ever one path
1254
02:17:04,469 --> 02:17:07,979
No matter how you imagine
yourself as a father,
1255
02:17:08,779 --> 02:17:11,659
as a husband, sooner or later,
1256
02:17:12,539 --> 02:17:13,579
you're back on it.
1257
02:17:33,750 --> 02:17:34,830
Hello, old friend.
1258
02:17:37,510 --> 02:17:39,270
Toruk loved my father.
1259
02:17:42,310 --> 02:17:43,910
He knew they were greater together.
1260
02:17:45,190 --> 02:17:47,990
That when they flew,
there would be blood.
1261
02:17:51,990 --> 02:17:53,070
He is coming.
1262
02:18:17,615 --> 02:18:19,215
Toruk Makto
1263
02:18:22,890 --> 02:18:25,210
No. Just please stand.
1264
02:18:25,930 --> 02:18:27,450
Stand up. Please,
1265
02:18:28,650 --> 02:18:29,738
Baby.
- Jake.
1266
02:18:30,062 --> 02:18:33,290
Please. It's okay.
It's okay.
1267
02:18:36,010 --> 02:18:39,490
Go now to all the clans
within the day's ride and tell them
1268
02:18:42,970 --> 02:18:44,970
Tell them. Talk to them.
1269
02:18:47,530 --> 02:18:51,080
You tell him. The day has come.
1270
02:19:31,930 --> 02:19:35,690
And so it came to pass
that Toruk Makto returned.
1271
02:19:36,330 --> 02:19:38,890
My father united the clans once again.
1272
02:19:40,499 --> 02:19:41,821
He made the great speeches.
1273
02:19:42,345 --> 02:19:45,905
Many arrows together, cannot be broken.
1274
02:19:48,129 --> 02:19:49,659
We cannot be broken.
1275
02:19:58,579 --> 02:20:00,819
But he knew that it wasn't enough.
1276
02:20:19,390 --> 02:20:22,190
Great matriarch, wise elders,
1277
02:20:23,950 --> 02:20:27,230
the Sky People are coming here today,
1278
02:20:28,030 --> 02:20:31,110
right now, to kill our Tulkun families.
1279
02:20:32,460 --> 02:20:35,420
I beg you, Fight with us.
1280
02:20:44,140 --> 02:20:47,339
She says we respect Toruk Makto,
1281
02:20:47,820 --> 02:20:49,420
but our ways are ancient.
1282
02:20:53,980 --> 02:20:57,640
We believe that killing
will only bring more killing
1283
02:20:58,360 --> 02:21:01,080
in an endless expanding spiral.
1284
02:21:03,720 --> 02:21:06,488
Hear my words.
1285
02:21:06,512 --> 02:21:09,696
The Sky People will never stop.
1286
02:21:09,720 --> 02:21:13,004
Not until the last of the tulkun is hunted.
1287
02:21:19,600 --> 02:21:20,900
Lo'ak
1288
02:21:34,320 --> 02:21:36,696
- Stop.
- Lo'ak, what are you doing?
1289
02:21:36,720 --> 02:21:39,155
But you can't be here.
- Dad, wait.
1290
02:21:39,179 --> 02:21:41,120
I am brother of Tulkun.
1291
02:21:41,600 --> 02:21:44,800
- I have a right to speak.
- Lo'ak speaks the truth.
1292
02:21:44,880 --> 02:21:47,120
- You must listen.
- Tsireya
1293
02:21:52,270 --> 02:21:57,550
She says his brother is outcast.
You have no standing here.
1294
02:21:59,870 --> 02:22:03,630
If he is outcast, then I am outcast.
1295
02:22:04,830 --> 02:22:07,710
- And I am outcast.
- Daughter, silence.
1296
02:22:08,010 --> 02:22:11,390
No. You'll never see me again.
1297
02:22:13,710 --> 02:22:16,870
- And I and my brother are outcast.
- Aonung,
1298
02:22:17,370 --> 02:22:20,920
And we are also outcast.
1299
02:22:33,240 --> 02:22:36,040
She says. You may speak.
1300
02:22:40,200 --> 02:22:45,071
Hear my words. My brother returned
to his birthplace clan to defend them.
1301
02:22:45,095 --> 02:22:49,321
But his clan was wiped out
by the demon ships.
1302
02:22:49,345 --> 02:22:53,738
Only Tanuk survived because
she fought back.
1303
02:22:53,762 --> 02:22:55,560
Come forward.
1304
02:23:23,125 --> 02:23:24,825
Tanuk says
1305
02:23:24,850 --> 02:23:29,970
I speak for the dead mothers
and the dead calves.
1306
02:23:35,580 --> 02:23:36,905
I speak for my people.
1307
02:23:36,929 --> 02:23:44,300
And all our songs gone forever.
1308
02:23:50,060 --> 02:23:54,140
She says I am the last.
The blind witness to our end.
1309
02:24:00,550 --> 02:24:03,110
Tanuk says the Tulkun way must change.
1310
02:24:03,910 --> 02:24:05,590
Payakan shows our path.
1311
02:24:13,590 --> 02:24:16,870
We must fight.
We must fight.
1312
02:24:34,960 --> 02:24:37,840
What did she say?
They will decide.
1313
02:24:39,840 --> 02:24:43,480
Look at all of this.
I mean, there's hundreds of them.
1314
02:24:44,480 --> 02:24:48,020
And look at all these old ones.
And old is good.
1315
02:24:48,640 --> 02:24:51,930
They never stop growing.
Which means more Amritha
1316
02:24:53,330 --> 02:24:57,946
And look at this, Mama.
She must be 100 meters.
1317
02:24:58,270 --> 02:25:00,470
You're briefing without me.
1318
02:25:01,130 --> 02:25:02,905
An oversight, I assume.
1319
02:25:03,129 --> 02:25:04,988
No, this is not an oversight.
1320
02:25:05,012 --> 02:25:08,321
After your fiasco with Sully.
You're done, Colonel.
1321
02:25:08,345 --> 02:25:11,370
You're confined to base
pending an investigation.
1322
02:25:11,930 --> 02:25:13,988
Negative on that.
I need to roll.
1323
02:25:14,012 --> 02:25:17,280
Sully will be there, which means
that Spider will be there as well.
1324
02:25:17,304 --> 02:25:19,946
Well, don't look at him.
He's one step away from the brig himself.
1325
02:25:19,970 --> 02:25:21,446
Don't tell him not to look at me.
1326
02:25:21,470 --> 02:25:23,071
What are you gonna do, call Daddy?
1327
02:25:23,095 --> 02:25:25,030
- You mean the chairman?
- That's enough.
1328
02:25:27,110 --> 02:25:29,430
I can still complete this mission.
1329
02:25:29,910 --> 02:25:33,110
Look at you.
You're a disgrace to your uniform.
1330
02:25:33,350 --> 02:25:35,510
Assuming you remember what a uniform is.
1331
02:25:36,870 --> 02:25:39,270
You're grounded, Colonel, permanently.
1332
02:25:56,480 --> 02:25:57,520
Why are you here, girl?
1333
02:26:00,080 --> 02:26:01,360
To pray. Tsahik.
1334
02:26:06,480 --> 02:26:07,520
No, child.
1335
02:26:11,450 --> 02:26:13,050
Why did you come to us?
1336
02:26:16,570 --> 02:26:21,930
Perhaps it was for this moment
1337
02:26:21,954 --> 02:26:26,170
only a chosen one may
call upon the Warrior Mother.
1338
02:26:32,890 --> 02:26:36,050
- You're having contractions.
- I fear we will.
1339
02:26:36,770 --> 02:26:38,290
We will not survive this.
1340
02:26:43,490 --> 02:26:46,155
Kiri,
1341
02:26:47,279 --> 02:26:49,055
hear my words.
1342
02:26:49,179 --> 02:26:52,210
There is something you can do.
1343
02:26:54,110 --> 02:26:57,450
Then you must do it
1344
02:27:00,050 --> 02:27:02,300
You have a strong heart.
1345
02:27:03,580 --> 02:27:06,780
Here. I'm riding with you.
1346
02:27:07,260 --> 02:27:08,460
No. I need you here.
1347
02:27:10,940 --> 02:27:13,530
I can't do this unless I know
you kids are safe.
1348
02:27:13,554 --> 02:27:15,530
You keep your post no matter what happens.
1349
02:27:16,054 --> 02:27:19,360
- You read me?
- Let me try this. Sir.
1350
02:27:25,820 --> 02:27:27,613
If your father and I do not return,
1351
02:27:27,637 --> 02:27:33,380
you take Spider and the girls and
you go as far and as fast as you can.
1352
02:28:20,870 --> 02:28:21,870
Holy shit.
1353
02:28:26,790 --> 02:28:29,321
General, this Flux is off the scale.
1354
02:28:29,345 --> 02:28:31,696
Keep a wide radius from that Flux Devil.
1355
02:28:32,020 --> 02:28:33,550
That thing will rip your face off.
1356
02:28:34,150 --> 02:28:35,750
Roger. Gun runner coming right.
1357
02:28:52,960 --> 02:28:55,520
Okay, boys, let's make some bank.
1358
02:28:57,200 --> 02:28:58,960
Let's go. Let's do this.
1359
02:29:10,330 --> 02:29:12,010
Sub team, get wet.
1360
02:29:22,010 --> 02:29:24,330
Yeah, baby. Let's do this.
1361
02:29:34,250 --> 02:29:37,220
- See any hostiles?
- Negative. No movement.
1362
02:29:37,700 --> 02:29:39,620
And the big guys
are just doing their thing.
1363
02:29:42,580 --> 02:29:44,340
Fish in a barrel, Scoresby.
1364
02:29:45,064 --> 02:29:46,264
Hold
1365
02:29:49,620 --> 02:29:52,100
Just hold. Hold, hold.
1366
02:30:05,390 --> 02:30:09,750
Hang on. There's no bulls and
1367
02:30:10,250 --> 02:30:13,230
- No big females.
- There's no elders.
1368
02:30:15,870 --> 02:30:17,921
Hold up, everybody.
1369
02:30:18,145 --> 02:30:22,150
Sir, I got a big signature.
Tulkuns. Big ones.
1370
02:30:23,150 --> 02:30:25,870
Lots of big ones.
Multiple Tulkun inbound.
1371
02:30:38,840 --> 02:30:41,168
Scoresby, I thought you
told me they're not aggressive.
1372
02:30:41,192 --> 02:30:44,760
Well, they're not, generally.
1373
02:30:55,442 --> 02:30:57,990
I've lost visual
1374
02:31:27,010 --> 02:31:29,730
Dude, they're fighting. Yes.
1375
02:32:48,120 --> 02:32:50,760
Manual weapons. Open fire.
1376
02:33:22,850 --> 02:33:26,760
Reload. Watch out.
1377
02:33:57,950 --> 02:33:59,870
- Yeah, Jake,
- bro, look.
1378
02:34:36,380 --> 02:34:40,260
Bogey's inbound. Banshee Riders.
Over a hundred. They're friendlies.
1379
02:34:40,760 --> 02:34:43,113
They have IFF badges.
They're ours.
1380
02:34:43,137 --> 02:34:45,321
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
1381
02:34:45,345 --> 02:34:46,630
I'll take it from here.
1382
02:35:23,650 --> 02:35:26,930
They can't win.
They're dying.
1383
02:35:29,570 --> 02:35:32,690
Kiri. Kiri.
Stop her.
1384
02:35:36,420 --> 02:35:37,613
Get back to the shelter right now.
1385
02:35:37,637 --> 02:35:38,646
It's not safe out here.
1386
02:35:38,670 --> 02:35:40,238
I have to call to the Great Mother.
1387
02:35:40,262 --> 02:35:41,696
If you connect underwater,
it'll kill you.
1388
02:35:41,720 --> 02:35:43,988
You can't do this. We have to go.
1389
02:35:44,012 --> 02:35:46,420
You can't be out here right now.
Go. Get back.
1390
02:35:46,660 --> 02:35:47,900
Kiri wait, Kiri stop.
1391
02:35:49,940 --> 02:35:52,740
Stop. Kiri. Kiri.
1392
02:35:54,820 --> 02:35:57,860
Come on. No. Wait.
Crap. Crap.
1393
02:35:58,820 --> 02:36:02,140
Tuk. You stay back. I mean it. Come on.
1394
02:36:03,260 --> 02:36:04,940
- Do not follow me.
- Come on.
1395
02:36:34,990 --> 02:36:36,750
Lo'ak. They're coming. Fight with us.
1396
02:36:40,470 --> 02:36:43,350
Go. I'll stay with her.
Come on.
1397
02:36:57,440 --> 02:37:00,000
Oh, mother, hear my words.
1398
02:37:01,520 --> 02:37:04,920
Please help us. I beg you.
1399
02:37:05,820 --> 02:37:07,840
You're our only hope.
1400
02:37:21,690 --> 02:37:23,930
Please. We need you.
1401
02:37:26,010 --> 02:37:27,370
Don't push me away.
1402
02:37:32,490 --> 02:37:35,210
Please don't. No, please.
1403
02:37:41,850 --> 02:37:45,220
Please. No, no,
1404
02:37:45,620 --> 02:37:48,980
No.
Monkey boy.
1405
02:37:49,300 --> 02:37:51,860
Let's do this. Come on.
1406
02:37:54,740 --> 02:37:55,800
Come on.
1407
02:38:13,940 --> 02:38:15,860
I beg you. Please.
1408
02:38:20,100 --> 02:38:23,300
No, please. The people are dying.
1409
02:38:31,940 --> 02:38:32,980
Please. Go.
1410
02:38:36,020 --> 02:38:37,220
Tuk
1411
02:38:40,070 --> 02:38:41,150
We can do this.
1412
02:38:44,150 --> 02:38:45,430
Sullys never quit.
1413
02:39:03,240 --> 02:39:06,680
Come on. Let's go. Tuk.
Come on.
1414
02:39:26,050 --> 02:39:29,090
Great Mother, help us.
We beg you.
1415
02:39:30,210 --> 02:39:31,730
The people are dying.
1416
02:39:34,290 --> 02:39:36,196
I call upon the warrior, Mother.
1417
02:39:36,220 --> 02:39:38,130
You are our only
hope.
1418
02:40:39,030 --> 02:40:40,170
Fire.
1419
02:40:55,200 --> 02:40:56,640
That's him.
Get after him.
1420
02:41:02,400 --> 02:41:07,770
Flank ass. Box him in it.
1421
02:41:35,940 --> 02:41:38,020
Good girl. Good girl.
1422
02:41:54,260 --> 02:41:55,863
You okay?
- Yes.
1423
02:41:57,087 --> 02:41:59,380
Where's Kiri?
1424
02:42:04,270 --> 02:42:07,790
- Jake, I'm down.
- Get to safety.
1425
02:42:08,350 --> 02:42:09,410
Do not attack.
1426
02:42:12,190 --> 02:42:13,210
We're done.
1427
02:42:37,400 --> 02:42:38,680
Okay. It's okay. I got you.
1428
02:43:00,770 --> 02:43:02,238
Stay here. I'm going back for her.
1429
02:43:02,262 --> 02:43:03,890
You can't leave me by myself.
1430
02:43:13,890 --> 02:43:14,930
Zata, wait.
1431
02:43:20,380 --> 02:43:22,700
I am dying.
No, you're not.
1432
02:43:24,140 --> 02:43:27,500
Why must you always argue? I am.
1433
02:43:27,980 --> 02:43:31,740
I am dying.
But first, I will push out this baby.
1434
02:43:40,890 --> 02:43:42,030
Then push.
1435
02:43:44,710 --> 02:43:45,830
I got you. I got you.
1436
02:43:51,830 --> 02:43:55,510
- I'm gonna pull it on three.
- No, don't. Don't. just don't.
1437
02:43:55,590 --> 02:43:56,870
I gotta pack the wound.
1438
02:44:10,800 --> 02:44:14,080
Kiri, Kiri, Kiri.
1439
02:44:22,880 --> 02:44:23,960
Are you okay?
1440
02:44:26,480 --> 02:44:27,480
Good.
1441
02:44:35,110 --> 02:44:36,470
You have one more push.
1442
02:44:38,550 --> 02:44:41,270
She's coming. She's coming.
1443
02:44:45,350 --> 02:44:46,350
Take your child.
1444
02:44:53,030 --> 02:44:54,070
Thank you.
1445
02:44:57,680 --> 02:44:58,720
Thank you.
1446
02:45:02,880 --> 02:45:03,920
What is her name?
1447
02:45:07,040 --> 02:45:08,240
She is Brill.
1448
02:45:11,360 --> 02:45:12,400
Be strong.
1449
02:45:17,820 --> 02:45:19,780
Brill is a good name.
1450
02:45:19,804 --> 02:45:25,290
- You will protect her?
- Yes.
1451
02:45:49,380 --> 02:45:51,196
Dad. I'm. I'm sorry I left my post.
1452
02:45:51,220 --> 02:45:53,821
- It's okay, son.
- No,
1453
02:45:53,845 --> 02:45:55,780
you've proven yourself to me.
1454
02:45:57,380 --> 02:46:00,020
I mean, getting the tulkun to fight.
1455
02:46:01,460 --> 02:46:03,030
Toruk Makto couldn't do it.
1456
02:46:03,054 --> 02:46:07,700
Hey, you did it.
I'm proud of you.
1457
02:46:36,670 --> 02:46:38,780
22. What you are stand the of casualties?
1458
02:46:39,904 --> 02:46:41,713
All right, people,
1459
02:46:42,137 --> 02:46:43,630
let's get ourselves together.
1460
02:46:43,654 --> 02:46:47,160
- We've still got work to do.
- Seriously?!
1461
02:46:49,480 --> 02:46:51,955
There's a hundred billion
dollars waiting in that cove
1462
02:46:51,979 --> 02:46:54,422
and nothing standing in our way.
1463
02:46:56,045 --> 02:46:57,320
Beers are on me.
1464
02:46:59,560 --> 02:47:01,720
Your name is Brielle.
1465
02:47:03,240 --> 02:47:06,113
Your mother was powerful.
You will be powerful too.
1466
02:47:06,137 --> 02:47:07,250
Mrs Sully.
1467
02:47:26,850 --> 02:47:29,890
- Spoils of war.
- Dads,
1468
02:47:30,360 --> 02:47:31,500
Dad look,
1469
02:47:43,380 --> 02:47:46,580
I need you now, by my side.
1470
02:47:47,680 --> 02:47:49,900
I need my wingman.
1471
02:47:50,500 --> 02:47:52,020
Okay, let's move out.
1472
02:48:06,670 --> 02:48:09,310
I know you're out there.
I know you can hear me.
1473
02:48:10,430 --> 02:48:12,830
Varang here is lighting up
your wife pretty good.
1474
02:48:22,280 --> 02:48:25,640
Now, I want you to come in
and I want you to bring Spider with you,
1475
02:48:26,140 --> 02:48:28,120
and I know you copy that.
1476
02:48:29,480 --> 02:48:30,560
Thanks, baby.
1477
02:48:36,200 --> 02:48:38,520
Pick it off. Get in there. Go. Go.
1478
02:48:54,140 --> 02:48:55,196
They're trapping them.
1479
02:48:55,220 --> 02:48:57,340
Let's get those heifers herded in tight.
1480
02:49:13,990 --> 02:49:17,030
100 meters. Get me in there.
Get me in range.
1481
02:49:23,750 --> 02:49:26,470
Out of doors Ahead slow.
Even spacing.
1482
02:49:28,550 --> 02:49:30,870
Sub teams.
Torpedoes ready.
1483
02:49:31,430 --> 02:49:34,390
Torpedoes arming, one through four.
Torpedoes armed.
1484
02:49:34,550 --> 02:49:37,110
60 meters. Target lock.
1485
02:49:44,480 --> 02:49:45,560
Safety's off.
1486
02:49:49,040 --> 02:49:50,320
Stand by to file.
1487
02:50:01,680 --> 02:50:02,700
Look. Look.
1488
02:50:17,930 --> 02:50:20,405
Hold your fire.
Hold fire for what?
1489
02:50:20,429 --> 02:50:24,250
- We've got a situation down here.
- It's Eywa. It's work!
1490
02:50:25,290 --> 02:50:26,370
It worked.
1491
02:50:47,700 --> 02:50:50,340
Look up. Get us out of here.
1492
02:51:11,950 --> 02:51:15,230
Go, go, go. Hit it.
All boats back to the ship.
1493
02:51:15,730 --> 02:51:19,790
All boats back to the ship.
1494
02:51:20,760 --> 02:51:21,960
That's right, buttholes.
1495
02:52:20,030 --> 02:52:22,350
- Get us out of here.
- Can't. Propulsion's down.
1496
02:53:25,140 --> 02:53:28,100
General, Flex Devil's pulling us in.
1497
02:53:30,750 --> 02:53:33,950
- Abandon ship.
- Abandon ship.
1498
02:53:40,350 --> 02:53:41,390
Stay close.
1499
02:53:52,270 --> 02:53:53,310
Stay close.
1500
02:53:55,960 --> 02:53:58,280
- Clear.
- Clear.
1501
02:54:05,920 --> 02:54:07,440
Get to the lifeboat.
Get off the ship.
1502
02:54:13,480 --> 02:54:15,560
Okay, I'll need covered fire.
1503
02:54:16,440 --> 02:54:18,863
Okay, clean the push left
1504
02:54:18,887 --> 02:54:20,988
down the port side
and get around behind them.
1505
02:54:21,012 --> 02:54:23,155
- Get eyes on me. Just watch me.
- Yes, sir.
1506
02:54:23,179 --> 02:54:26,810
- Don't shoot anyone you love.
- Go. Go.
1507
02:54:39,770 --> 02:54:42,988
Colonel, this is Spider. I'm here.
1508
02:54:43,012 --> 02:54:47,030
Don't kill them.
1509
02:54:47,054 --> 02:54:49,620
Where are you, boy?
Step out now.
1510
02:54:51,940 --> 02:54:53,700
All right. I'll come out.
1511
02:55:06,420 --> 02:55:10,180
Spider, you hear me?
We're running out of time.
1512
02:55:35,470 --> 02:55:38,520
I'm here to make a deal.
Me for them.
1513
02:55:39,400 --> 02:55:42,920
That can happen.
Come with me, son.
1514
02:55:43,400 --> 02:55:46,880
I'm a man of my word.
We can resolve this here and now.
1515
02:55:47,380 --> 02:55:48,440
Everybody goes home.
1516
02:55:58,760 --> 02:56:00,360
Circle up. We're out of here.
1517
02:56:30,960 --> 02:56:32,040
Come on. Tuk.
1518
02:56:46,960 --> 02:56:48,960
Leave my mother alone.
1519
02:57:24,080 --> 02:57:25,920
Go find your mother.
Get her off the ship.
1520
02:57:44,270 --> 02:57:45,270
Hang on, kid.
1521
02:58:18,120 --> 02:58:19,560
- Jake.
- Spider.
1522
02:59:10,100 --> 02:59:11,700
Jake. Jake.
1523
02:59:31,230 --> 02:59:33,280
I'll kill you, I swear.
1524
02:59:33,304 --> 02:59:37,428
You're gonna kill
your own father?
1525
02:59:37,452 --> 02:59:39,310
Do not test me.
1526
02:59:42,350 --> 02:59:48,350
Give me that,
you little bastard.
1527
02:59:51,310 --> 02:59:52,920
Come on. Jake.
Come on.
1528
02:59:54,280 --> 02:59:55,800
Get out of here. Go on.
1529
03:01:11,090 --> 03:01:12,190
Oh,
1530
03:01:33,970 --> 03:01:35,130
Jake.
1531
03:01:40,690 --> 03:01:41,990
Son
1532
03:01:44,440 --> 03:01:45,460
Spider. No.
1533
03:01:48,760 --> 03:01:50,440
Hand him up. Come on.
1534
03:01:55,320 --> 03:01:58,120
Pull me up. Come on,
1535
03:01:59,480 --> 03:02:02,380
If you hadn't just shot me in the arm.
1536
03:02:05,740 --> 03:02:08,700
- I let you go.
- Then do it, Dad.
1537
03:02:11,140 --> 03:02:14,100
You're some piece of work, kid
1538
03:02:14,100 --> 03:02:16,320
Pull us up.
1539
03:02:39,910 --> 03:02:41,050
Take my hand.
1540
03:02:47,990 --> 03:02:50,150
- Jake.
- Come on.
1541
03:02:52,240 --> 03:02:54,480
We got you. We got you.
1542
03:03:10,560 --> 03:03:11,840
Well, this is awkward.
1543
03:03:19,450 --> 03:03:20,946
Now what?
1544
03:03:20,970 --> 03:03:26,730
We all gonna hold hands and sing?
I learn to see?
1545
03:03:29,530 --> 03:03:31,070
You have a choice.
1546
03:03:42,580 --> 03:03:45,300
Wait, wait, wait,
1547
03:03:46,500 --> 03:03:47,500
wait, wait.
1548
03:03:53,700 --> 03:03:54,760
Ain't this a...
1549
03:04:24,910 --> 03:04:25,990
Come here.
1550
03:04:42,200 --> 03:04:43,560
The light always returns.
1551
03:04:55,800 --> 03:04:58,113
We all connect with the Great Mother
1552
03:05:00,937 --> 03:05:03,870
who holds all her children in her heart.
1553
03:05:08,050 --> 03:05:11,762
New life keeps the
energy flowing,
1554
03:05:12,986 --> 03:05:15,490
like the breath of the world.
1555
03:05:18,050 --> 03:05:19,890
My brother's voice was heard.
1556
03:05:21,730 --> 03:05:23,650
He was accepted by the clan.
1557
03:05:38,060 --> 03:05:42,140
In the spirit world. We call upon
the strength of the ancestors
1558
03:05:45,020 --> 03:05:47,340
all those who have
walked the path before us.
1559
03:05:59,830 --> 03:06:01,590
Come on, monkey boy. Come on,
1560
03:06:10,550 --> 03:06:12,950
Come on. Go on.
1561
03:06:22,120 --> 03:06:24,488
Sir.
1562
03:06:24,512 --> 03:06:26,880
- I see you.
- I see you.
1563
03:06:27,060 --> 03:06:28,900
B ro.
1564
03:06:30,080 --> 03:06:36,530
This skxawngs.
I'm happy to see you, little bro.
1565
03:06:36,554 --> 03:06:44,340
- Mom, this is Spider.
- I've heard all about you, troublemaker.
1566
03:06:47,780 --> 03:06:50,613
You are alive for the first time.
1567
03:06:50,637 --> 03:06:56,100
And your spirit will live in Eywa forever.
1568
03:06:57,940 --> 03:07:00,988
You are one of us now.
1569
03:07:01,012 --> 03:07:04,821
You are one of the people.
1570
03:07:05,145 --> 03:07:06,330
Oh shit.
1571
03:07:51,880 --> 03:07:54,520
Our love will never fade away.
1572
03:07:55,160 --> 03:07:59,040
We're diamonds in the dark
1573
03:07:59,040 --> 03:08:00,655
I put my head
1574
03:08:00,679 --> 03:08:01,880
against your chest
1575
03:08:02,004 --> 03:08:04,647
and listen to your heart
1576
03:08:04,970 --> 03:08:08,821
Cause you are my hope
1577
03:08:08,845 --> 03:08:12,571
no matter where I go
1578
03:08:12,595 --> 03:08:16,071
Never alone.
1579
03:08:16,095 --> 03:08:20,071
Cause somehow I always know
1580
03:08:20,695 --> 03:08:24,554
Even through the flames
1581
03:08:24,679 --> 03:08:27,988
Even through the ashes in the sky
1582
03:08:28,312 --> 03:08:30,363
Baby when we dream
1583
03:08:30,387 --> 03:08:35,313
we dream as one
1584
03:08:35,637 --> 03:08:38,946
Every time I breathe
1585
03:08:38,970 --> 03:08:42,613
It's a song to
keep this love alive
1586
03:08:42,637 --> 03:08:44,405
I know when we dream
1587
03:08:44,429 --> 03:08:48,203
we dream as one
1588
03:08:50,720 --> 03:08:53,163
so beautiful when we're together
1589
03:08:53,887 --> 03:08:57,988
like feathers on a wing
1590
03:08:58,012 --> 03:09:00,613
Riding right beside me
1591
03:09:00,637 --> 03:09:03,613
with two arrows in the wind
1592
03:09:03,637 --> 03:09:07,696
Cuz you are my own
1593
03:09:07,720 --> 03:09:10,696
no matter where I go
1594
03:09:10,720 --> 03:09:14,280
Never alone
1595
03:09:14,304 --> 03:09:17,905
I've never been a afraid
to let you know that
1596
03:09:17,929 --> 03:09:21,738
Even through the place
1597
03:09:21,762 --> 03:09:25,030
Even through the ashes in the sky
1598
03:09:25,054 --> 03:09:27,030
Baby when we dream
1599
03:09:27,054 --> 03:09:32,030
we dream as one
1600
03:09:32,054 --> 03:09:35,571
Every time I breathe
1601
03:09:35,595 --> 03:09:39,655
It's a song to keep this love alive
1602
03:09:39,679 --> 03:09:41,040
I know when we dream
1603
03:09:41,280 --> 03:09:46,196
we dream as one,
1604
03:09:47,720 --> 03:09:51,530
Dream,
1605
03:09:51,654 --> 03:09:56,370
Dream.
1606
03:10:00,790 --> 03:10:03,655
Even through the flames
1607
03:10:03,679 --> 03:10:07,613
Even through the ashes in the sky
1608
03:10:07,637 --> 03:10:09,380
Baby when we dream
1609
03:10:09,404 --> 03:10:14,880
we dream as one
1610
03:10:15,180 --> 03:10:18,600
Every time I pray It's a song
1611
03:10:19,700 --> 03:10:21,363
to keep this love alive
1612
03:10:21,387 --> 03:10:23,520
I know when we dream
1613
03:10:23,840 --> 03:10:28,460
we dream as one
1614
03:10:29,160 --> 03:10:35,296
Every time we dream we dream as as one
1615
03:10:36,220 --> 03:10:41,530
Every time we dream
we dream as one.
107571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.