All language subtitles for All in the Family - S02E18 - Archie Sees a Mugging

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,670 --> 00:00:07,237 ♪ Boy, the way Glenn Miller played ♪ 2 00:00:07,306 --> 00:00:10,941 ♪ songs that made the hit parade ♪ 3 00:00:11,010 --> 00:00:14,545 ♪ guys like us we had it made ♪ 4 00:00:14,614 --> 00:00:17,347 ♪ those were the days ♪ 5 00:00:17,416 --> 00:00:21,084 ♪ and you knew where you were then ♪ 6 00:00:21,153 --> 00:00:25,188 ♪ girls were girls and men were men ♪ 7 00:00:25,257 --> 00:00:27,625 ♪ mister, we could use a man ♪ 8 00:00:27,693 --> 00:00:31,461 ♪ like Herbert hoover again ♪ 9 00:00:31,531 --> 00:00:34,832 ♪ didn't need no welfare state ♪ 10 00:00:34,901 --> 00:00:38,335 ♪ everybody pulled his weight ♪ 11 00:00:38,404 --> 00:00:42,039 ♪ gee, our old lasalle ran great ♪ 12 00:00:42,107 --> 00:00:46,544 ♪ those were the days ♪♪ 13 00:00:54,486 --> 00:00:57,922 ♪ Don't sit under the apple tree ♪ 14 00:00:57,990 --> 00:01:00,157 ♪ with anybody else but me ♪ 15 00:01:00,225 --> 00:01:02,392 ♪ no, no, no, no, no ♪ 16 00:01:02,461 --> 00:01:04,695 ♪ with anybody else but me ♪ 17 00:01:04,764 --> 00:01:07,932 ♪ no, no, no, no, no, no ♪ 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,635 - ♪ with anybody else but me no, no ♪♪ - Michael? 19 00:01:11,704 --> 00:01:13,671 Hey, ma, have you seen Michael? 20 00:01:13,739 --> 00:01:16,139 Oh, Gloria, you won't believe this. 21 00:01:16,208 --> 00:01:19,109 He and Archie went out together. 22 00:01:19,178 --> 00:01:23,280 Mother, no. Without adult supervision? 23 00:01:23,348 --> 00:01:26,316 Archie was out of cigars, and he asked Mike... 24 00:01:26,385 --> 00:01:29,119 To take a walk with him down to the store. 25 00:01:29,188 --> 00:01:31,589 Oh, Gloria, it was wonderful. 26 00:01:31,657 --> 00:01:33,591 Archie was laughing. 27 00:01:33,659 --> 00:01:37,995 And he said he was taking a walk with his favorite son-in-law. 28 00:01:38,064 --> 00:01:39,964 Daddy said that? 29 00:01:40,032 --> 00:01:43,533 And it's all thanks to pee wee Reese. 30 00:01:45,705 --> 00:01:49,607 Who's pee wee Reese? Oh, some football player. 31 00:01:51,043 --> 00:01:56,313 I think they called him pee wee because he was a short stop. 32 00:01:58,117 --> 00:02:01,351 No, ma, that's "shortstop." So the game was baseball. 33 00:02:01,420 --> 00:02:05,856 Oh, well, anyway, Archie was having an argument with Mr. Mcnab... 34 00:02:05,925 --> 00:02:09,526 About who was the best shortstop ever, 35 00:02:09,595 --> 00:02:13,631 and Mike said that mcnab was wrong and Archie was right, 36 00:02:13,699 --> 00:02:16,266 and that was the start of a beautiful friendship. 37 00:02:16,335 --> 00:02:19,670 That's great, but I wonder how long it's gonna last. 38 00:02:24,610 --> 00:02:26,543 Keep away from me, meathead. 39 00:02:26,612 --> 00:02:29,312 Shutting the door in my face is not gonna change things. 40 00:02:29,381 --> 00:02:32,349 Shutting the mouth in your face might help. 41 00:02:32,417 --> 00:02:34,151 All right. What's happened? 42 00:02:34,219 --> 00:02:36,920 What happened? You wanna know what happened? He saw what happened. 43 00:02:36,989 --> 00:02:39,256 I didn't see nothing. Now stay off my back. 44 00:02:39,324 --> 00:02:42,526 How would you like it if you were Tony? Well, I ain't Tony. 45 00:02:42,594 --> 00:02:44,828 Tony who? Tony vicino. 46 00:02:44,897 --> 00:02:48,866 The shoemaker? I thought you went out to get cigars. 47 00:02:48,934 --> 00:02:51,735 That's right. I went out just to do a little peaceful shopping. 48 00:02:51,804 --> 00:02:54,304 With your favorite son-in-law. 49 00:02:54,373 --> 00:02:56,707 Stifle that. 50 00:02:56,776 --> 00:02:58,909 Why don't you admit it? You saw it. 51 00:02:58,978 --> 00:03:01,679 I didn't see no muggin'. 52 00:03:01,747 --> 00:03:03,814 Tony mugged somebody? 53 00:03:03,883 --> 00:03:07,250 No, Edith. Tony wasn't the mugger. He was the "muggee." 54 00:03:07,319 --> 00:03:11,755 Yeah. Yeah, and Archie was right there, and he says he didn't see it. 55 00:03:11,824 --> 00:03:15,425 Archie, it is your duty as a citizen to come forward and be a witness. 56 00:03:15,494 --> 00:03:18,195 That's okay for students and the unemployed, 57 00:03:18,263 --> 00:03:21,965 which in your case is one and the same thing. 58 00:03:22,034 --> 00:03:26,436 I happen to be a working man. I don't get paid if I turn up for work absent. 59 00:03:26,505 --> 00:03:29,973 Oh, you hear that reasoning? "I'll do the right thing if they pay me." 60 00:03:30,042 --> 00:03:33,010 If you're a witness in one of these things, you know what you gotta do? 61 00:03:33,079 --> 00:03:35,079 Put on a shirt and tie. You gotta go down to court, 62 00:03:35,147 --> 00:03:38,082 wait for that case to be called up, which who knows when. 63 00:03:38,150 --> 00:03:40,911 Then by the time it gets called up, you forget what you was gonna say, 64 00:03:40,953 --> 00:03:44,387 some lawyer makes a monkey out of you, and it all goes down on your record. 65 00:03:44,456 --> 00:03:47,035 So because of a little inconvenience, you don't want to get involved. 66 00:03:47,059 --> 00:03:50,293 Listen, let me explain something to you, huh? Shut up! 67 00:03:50,362 --> 00:03:53,363 You hear that, Gloria? What are you looking at? 68 00:03:53,432 --> 00:03:55,432 You see? That's how he settles everything. 69 00:03:55,500 --> 00:03:59,169 Michael, calm down. We don't know what's going on. Tell us what happened. 70 00:03:59,238 --> 00:04:01,538 Archie and I went into the deli... just a minute. 71 00:04:01,607 --> 00:04:03,506 I'll tell it. You better tell the truth. 72 00:04:03,575 --> 00:04:05,675 Forget the truth. Listen to me. 73 00:04:07,747 --> 00:04:09,679 The two of us went down to the deli, see? 74 00:04:09,749 --> 00:04:12,382 To get that six-pack and some cigars for me. 75 00:04:12,451 --> 00:04:16,486 Now, this guy is yapping so much about baseball that I leave the shop, 76 00:04:16,555 --> 00:04:19,757 and I'm halfway down the street, and I see I'm all out of cigars. 77 00:04:19,825 --> 00:04:22,793 I left them on the counter back there. So I ran back to get them. 78 00:04:22,862 --> 00:04:25,996 Will you let me tell the story? 79 00:04:26,065 --> 00:04:28,999 So he runs back to get them. 80 00:04:29,068 --> 00:04:31,769 So I'm standing there on the street, and all of a sudden, someone... 81 00:04:31,837 --> 00:04:35,005 I don't know who... jumps Tony vicino, the shoemaker, 82 00:04:35,074 --> 00:04:38,108 when he's closing up his little joint and steals his cash box. 83 00:04:38,177 --> 00:04:43,080 - Now, that's the story. - Except that Archie was there, and he saw the whole thing. 84 00:04:43,149 --> 00:04:46,349 Listen, my being there don't prove nothing. 85 00:04:46,418 --> 00:04:48,351 I was in Italy during the war. 86 00:04:48,420 --> 00:04:50,687 That don't mean I seen Mussolini. 87 00:04:52,624 --> 00:04:55,659 That's right. 88 00:04:55,727 --> 00:04:59,729 Archie would've told us if he'd seen Mussolini. 89 00:05:03,335 --> 00:05:05,102 Don't help me, huh, Edith? 90 00:05:05,171 --> 00:05:08,538 Aren't you always the one who's saying that it's a jungle out there? 91 00:05:08,607 --> 00:05:11,541 It's gonna get worse until somebody stands up and says, "I saw." 92 00:05:11,610 --> 00:05:14,211 How can you be so certain daddy saw the mugging? 93 00:05:14,280 --> 00:05:16,246 Will you stay out of this, please? Hold it. 94 00:05:16,315 --> 00:05:19,183 She's making sense. A man ought to listen to his wife. 95 00:05:19,251 --> 00:05:21,985 - Archie... - Dry up. 96 00:05:23,722 --> 00:05:25,789 Archie, you know you saw it! 97 00:05:25,858 --> 00:05:30,027 How do you know what I know? You don't even know what you know, schoolboy. 98 00:05:30,095 --> 00:05:32,963 That's what makes you a meathead! And you're a dumb Polack! 99 00:05:33,032 --> 00:05:35,032 Huh? Huh? You see? 100 00:05:35,100 --> 00:05:37,813 How does it feel when the shoe's on the other foot? Not too good, huh? 101 00:05:37,837 --> 00:05:39,769 You don't like it, huh? It bothers you, huh? 102 00:05:39,839 --> 00:05:41,939 Well, you're a dumb Polack! 103 00:05:46,478 --> 00:05:49,112 You belong in a rubber room. 104 00:05:50,649 --> 00:05:52,582 He's sick. You better put him to bed. 105 00:05:52,651 --> 00:05:54,584 Did you hear that? Let me out of here. 106 00:05:54,653 --> 00:05:57,254 Archie, what is this all about? 107 00:05:57,323 --> 00:05:59,356 Did you ever hear anything like that in your life? 108 00:05:59,424 --> 00:06:02,659 Yeah, lots of times, right here. 109 00:06:02,728 --> 00:06:04,694 He must've learned it from you. 110 00:06:04,763 --> 00:06:06,897 Now, you stifle yourself. 111 00:06:06,966 --> 00:06:10,000 He's got some hell of a nerve telling me that I gotta be a witness. 112 00:06:10,069 --> 00:06:12,936 You can't be a witness if you didn't see nothing. 113 00:06:13,005 --> 00:06:15,605 That's it, Edith. That's it. Thank you very much. 114 00:06:15,674 --> 00:06:19,042 You're welcome, Archie. But if you did see something... 115 00:06:19,111 --> 00:06:22,479 Now, wait a minute. Whose side are you gonna be on? 116 00:06:22,547 --> 00:06:26,616 Yours, Archie. I know you'll do the right thing. 117 00:06:26,685 --> 00:06:30,254 Just ask yourself, what do you feel in your heart? 118 00:06:30,322 --> 00:06:32,756 Heartburn, Edith! 119 00:06:32,824 --> 00:06:35,658 Now find me some bicarbonate soda. Right away. 120 00:06:35,727 --> 00:06:38,862 I don't care what you say, Michael. It was a rotten thing to do. 121 00:06:38,931 --> 00:06:42,032 I'm sorry, all right? I shouldn't have said that to his face. 122 00:06:42,101 --> 00:06:44,768 - It was stupid and uncalled-for. - All right! 123 00:06:44,836 --> 00:06:46,937 I said I was sorry. What more do you want? 124 00:06:47,006 --> 00:06:51,341 I'm sorry I said that to him, and I'm sorry I was happy when his face turned purple. 125 00:06:51,410 --> 00:06:54,311 All right, Michael. I understand. You lost your temper. 126 00:06:54,380 --> 00:06:57,047 But that's no reason to call daddy a liar. 127 00:06:57,116 --> 00:07:00,483 Gloria, I'm telling you, Archie saw Tony being mugged! 128 00:07:00,552 --> 00:07:02,485 You didn't see him see it, did you? 129 00:07:02,554 --> 00:07:05,188 Well, no, but... then don't go around accusing people. 130 00:07:05,257 --> 00:07:07,925 You're not always right. You could be wrong, you know. 131 00:07:07,993 --> 00:07:10,294 It is possible. You could be wrong. 132 00:07:10,362 --> 00:07:13,430 Just once I'd like to hear you say, "I could be wrong." 133 00:07:13,498 --> 00:07:15,432 All right. I could be wrong. Good. 134 00:07:15,500 --> 00:07:17,301 But not this time. 135 00:07:20,472 --> 00:07:23,440 Hello! Excuse me. Hello. 136 00:07:23,508 --> 00:07:26,709 Just a minute, please. Daddy, it's for you! 137 00:07:26,778 --> 00:07:30,380 Who is it? Mrs. Vicino! 138 00:07:30,449 --> 00:07:34,251 Geez, I don't wanna talk to her. Did you tell her I was here? Take a message. 139 00:07:34,320 --> 00:07:36,497 I'm sorry, Mrs. Vicino. He can't speak to you at the moment. 140 00:07:36,521 --> 00:07:39,456 May I please take a message? Shh, shh, shh! 141 00:07:41,927 --> 00:07:44,328 Oh. 142 00:07:44,396 --> 00:07:46,496 Uh-huh. 143 00:07:46,565 --> 00:07:48,498 Uh-huh. 144 00:07:50,336 --> 00:07:52,569 All right, Mrs. vicino. Yes, I'll ask him. 145 00:07:52,637 --> 00:07:55,072 Yeah. Okay. Bye-bye. 146 00:07:55,140 --> 00:07:57,474 - What? What? What? - Daddy, Mrs. Vicino wants to know... 147 00:07:57,542 --> 00:08:00,055 When you're going to the police station and tell them what you saw. 148 00:08:00,079 --> 00:08:03,313 You put a lid on that, little girl. I told you I didn't see nothing. 149 00:08:03,382 --> 00:08:07,484 - Daddy, you're lying. - How dare you say your father is lying! 150 00:08:07,552 --> 00:08:10,988 Because Mr. Vicino said that you were there and saw everything. 151 00:08:11,056 --> 00:08:13,656 Archie, is that true? 152 00:08:13,725 --> 00:08:17,427 Listen, how could that shoemaker be sure of what he's seen, 153 00:08:17,496 --> 00:08:20,864 after he fell down on the sidewalk and bumped his noggin there? 154 00:08:22,368 --> 00:08:24,734 You saw, arch. You saw. 155 00:08:24,803 --> 00:08:26,936 If I was you, I couldn't live with myself. 156 00:08:27,006 --> 00:08:30,340 Well, you ain't living with yourself. You're living with me. 157 00:08:34,579 --> 00:08:38,681 Michael, I apologize. You were right. Daddy, you lied to us! 158 00:08:38,750 --> 00:08:41,951 Listen, it ain't lying to try to protect yourself and your family. 159 00:08:42,021 --> 00:08:43,953 What? If anything happened to me, 160 00:08:44,023 --> 00:08:46,256 this meathead couldn't keep you in bubblegum. 161 00:08:46,325 --> 00:08:48,258 Oh, come off that bull, arch. 162 00:08:48,327 --> 00:08:50,827 What could happen? It was just an ordinary mugging. 163 00:08:50,896 --> 00:08:52,729 "An ordinary little mugging," that's all. 164 00:08:53,999 --> 00:08:55,999 What do you know? I was there. 165 00:08:56,068 --> 00:08:59,602 You didn't see nothing. I seen it. 166 00:08:59,671 --> 00:09:03,373 Suppose I was to tell you that that was done by two mugs in blue silk suits... 167 00:09:03,442 --> 00:09:07,110 Riding in the back of a big sedan that comes screeching up to the curb? 168 00:09:07,179 --> 00:09:09,246 Come on, arch. What are you trying to hand us? 169 00:09:09,314 --> 00:09:11,548 That's right. There was a big black, 170 00:09:11,616 --> 00:09:13,750 probably bulletproof Cadillac or something. 171 00:09:13,818 --> 00:09:15,685 Big bulletproof Cadillac? 172 00:09:15,754 --> 00:09:18,221 That's right. You was in the store, and you never seen it. 173 00:09:18,290 --> 00:09:20,657 Daddy, are you trying to tell us they were gangsters? 174 00:09:20,725 --> 00:09:24,694 Listen, little girl, did you ever stop to think of the kind of a name vicino is? 175 00:09:24,763 --> 00:09:27,697 Tony vicino? Antonio vicino? 176 00:09:27,766 --> 00:09:31,268 That's a nice name, Archie. 177 00:09:31,336 --> 00:09:33,270 It's musical. 178 00:09:33,338 --> 00:09:36,506 ♪ Antonio vicino ♪♪ 179 00:09:36,575 --> 00:09:40,243 Stop that. Stop that. Stop that. Stop that! Stop that! Stop that! 180 00:09:45,050 --> 00:09:47,850 What I'm trying to tell you is... 181 00:09:47,919 --> 00:09:51,621 That that is an Italian name... vicino. 182 00:09:51,690 --> 00:09:54,791 It's worse than that. It's a sicilian-Italian name. 183 00:09:54,859 --> 00:09:57,827 Are you trying to tell us that the mafia is mixed up in this? 184 00:09:57,896 --> 00:10:01,798 Bingo, buddy. That's what I'm trying to protect me and my family against. 185 00:10:01,866 --> 00:10:05,569 I wanna tell you something. Them sicilians is famous for two things... 186 00:10:05,637 --> 00:10:08,738 Spaghetti and revenge. 187 00:10:08,807 --> 00:10:12,041 Don't answer that door. Get away from that door. 188 00:10:12,111 --> 00:10:14,043 I don't want you talking to nobody. 189 00:10:14,113 --> 00:10:16,045 Now, stay over there. 190 00:10:18,049 --> 00:10:20,550 Mr. Bunker? Aw, geez. 191 00:10:20,619 --> 00:10:24,787 Listen, I know what you're here for, and I didn't see nothing. 192 00:10:24,856 --> 00:10:28,091 May I come in? I'd just like to ask you a few questions anyway. 193 00:10:28,160 --> 00:10:30,627 All right. If you wanna, come on. 194 00:10:30,695 --> 00:10:33,863 I'll tell you up front that I ain't no... 195 00:10:33,932 --> 00:10:36,433 What do you call... a witness to that there event. 196 00:10:36,502 --> 00:10:40,737 That's right, officer. Archie said he didn't see no muggin'. 197 00:10:40,805 --> 00:10:42,739 He didn't see nothin', 198 00:10:42,807 --> 00:10:46,776 except a big bulletproof Cadillac from the mafia. 199 00:10:46,845 --> 00:10:48,778 Aw, geez! 200 00:10:51,650 --> 00:10:53,995 I think maybe you'd better come with me down to the precinct... 201 00:10:54,019 --> 00:10:56,819 And make a complete statement to the detectives. 202 00:10:56,888 --> 00:11:00,457 Wait a minute, officer. I'll tell you how I couldn't have see nothin'. 203 00:11:00,526 --> 00:11:02,759 The mugger was over here, see? 204 00:11:02,827 --> 00:11:04,827 I'm facing in this direction here. 205 00:11:04,896 --> 00:11:06,829 You're facing in that direction. That's right. 206 00:11:06,898 --> 00:11:10,099 You know, like they say, position is nine-tenths of the law. 207 00:11:14,005 --> 00:11:15,938 Huh? Yeah. 208 00:11:16,007 --> 00:11:19,376 See, the reason I'm doing that is there's a wind coming from this way. 209 00:11:19,444 --> 00:11:22,412 I'm standing facing this way so I can light one of my cigars. 210 00:11:22,481 --> 00:11:25,882 Back here you said you were out of cigars. So what were you lighting? 211 00:11:25,950 --> 00:11:28,385 - Who said I was out of cigars? - You did, arch. 212 00:11:28,453 --> 00:11:30,654 You told them I went to get the cigars. 213 00:11:38,763 --> 00:11:40,930 You wanna get your coat, Mr. Bunker? 214 00:11:46,071 --> 00:11:48,572 Archie will be right back, Mr. Vicino. 215 00:11:48,640 --> 00:11:50,574 Sit down, won't you? 216 00:11:50,642 --> 00:11:53,610 Oh, Archie will be so glad you're here. 217 00:11:53,679 --> 00:11:58,315 He was at the police station last night for three hours. 218 00:11:58,383 --> 00:12:00,883 What a guy, huh? A person like your Archie... 219 00:12:00,952 --> 00:12:03,720 Makes you feel real good to belong to the human race. 220 00:12:03,788 --> 00:12:06,690 Yeah, maybe one of these days we'll get him to join it. 221 00:12:08,360 --> 00:12:12,662 Nah, you young fellows can take a lesson from Mr. Bunker. Get involved. 222 00:12:15,634 --> 00:12:17,838 I suppose that's why daddy took so long at 223 00:12:17,862 --> 00:12:20,303 the police station, 'cause he was so involved. 224 00:12:20,372 --> 00:12:25,875 Oh, sure. He said the police made him look through 15 books of pictures, 225 00:12:25,944 --> 00:12:28,345 but none of them looked like the two men. 226 00:12:29,481 --> 00:12:31,914 Two men? In silk suits. 227 00:12:31,983 --> 00:12:35,352 - And a big car. - What big car? 228 00:12:35,420 --> 00:12:37,354 Is that what he told the cops? 229 00:12:37,422 --> 00:12:41,491 It's as cold out there as a well-digger's butt. 230 00:12:41,560 --> 00:12:43,493 Hey, bunker. 231 00:12:46,197 --> 00:12:49,566 - Vicino, what are you doing here? - Mr. Vicino came over... 232 00:12:49,635 --> 00:12:52,201 To thank you for going to the police. 233 00:12:52,271 --> 00:12:55,305 Oh. Well, I'm glad for your... what do you call... 234 00:12:55,374 --> 00:12:59,041 Gratification and all that, but I was only doing my duty. 235 00:12:59,110 --> 00:13:01,844 And drop in some other time. Now, wait a minute. 236 00:13:01,913 --> 00:13:06,316 What's this about a big car and two guys? There was only one guy. 237 00:13:06,385 --> 00:13:08,985 Hey, what did you say? He said he was just leaving. 238 00:13:09,053 --> 00:13:11,755 No, wait a second. No car? Just one guy? 239 00:13:11,823 --> 00:13:14,457 No car. Just one lousy punk. 240 00:13:14,526 --> 00:13:18,361 Here. I'll show you. He comes around behind me and grabs me like this, see? 241 00:13:18,430 --> 00:13:20,563 Yeah. I can see his leather jacket, 242 00:13:20,632 --> 00:13:22,599 but I can't see his face. 243 00:13:22,668 --> 00:13:27,069 But I can see bunker standing there, staring right at me and the mugger. 244 00:13:27,138 --> 00:13:30,039 - Then you did see it. - You stay out of this. 245 00:13:30,108 --> 00:13:32,074 Do your homework or something, huh? 246 00:13:32,143 --> 00:13:34,076 The kid's right. 247 00:13:34,145 --> 00:13:36,479 You saw. I know you saw. 248 00:13:36,548 --> 00:13:39,516 Aw, you ain't got no witnesses to that. 249 00:13:39,584 --> 00:13:41,718 He knows you saw. 250 00:13:43,622 --> 00:13:46,656 Oh, why are you dragging him into this? 251 00:13:47,892 --> 00:13:49,892 He sees everything. 252 00:13:49,961 --> 00:13:52,762 He knows everything we do. Get out of here. 253 00:13:52,831 --> 00:13:54,897 You don't really believe that. Yes, I do! 254 00:13:54,966 --> 00:13:57,500 Then how come youse people are always running to confession, 255 00:13:57,569 --> 00:13:59,502 telling him what's happening? 256 00:14:07,579 --> 00:14:10,980 - Daddy, you shouldn't say that. - No, let him. 257 00:14:11,049 --> 00:14:13,616 Let him. Now we're getting the truth. 258 00:14:13,685 --> 00:14:17,687 It's because I'm catholic that you ain't helping me. 259 00:14:17,756 --> 00:14:20,357 That ain't the truth. I'd say the same thing... 260 00:14:20,425 --> 00:14:22,392 Even if you belonged to the right church. 261 00:14:25,263 --> 00:14:27,196 Aha! Oh! 262 00:14:27,265 --> 00:14:29,632 Garlic, 100 proof. 263 00:14:31,536 --> 00:14:33,837 Oh, boy. Oh, boy. What? What? 264 00:14:33,905 --> 00:14:36,072 Oh, boy, oh, boy! What? What? 265 00:14:36,140 --> 00:14:38,641 Michael, look at that. 266 00:14:38,710 --> 00:14:40,710 Oh, boy. Oh, boy! 267 00:14:40,779 --> 00:14:44,347 "Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!" Come on. What is it? 268 00:14:44,416 --> 00:14:46,816 Read it, Gloria. 269 00:14:46,885 --> 00:14:49,919 "Mafia execution attempt. Yesterday in queens, 270 00:14:49,988 --> 00:14:53,757 "members of the syndicate allegedly made an unsuccessful attempt... 271 00:14:53,825 --> 00:14:56,426 On the life of shoe repairman, Tony vicino." 272 00:14:56,495 --> 00:14:59,462 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 273 00:14:59,531 --> 00:15:01,564 Don't you "oh, boy." Go stand over by them. 274 00:15:01,633 --> 00:15:05,835 The mafia! Now you're tying me in with the mafia! Me! 275 00:15:05,904 --> 00:15:07,837 Wait a minute. Listen to this. 276 00:15:07,906 --> 00:15:11,340 "Two mobsters in blue silk suits were seen speeding from the crime... 277 00:15:11,410 --> 00:15:14,977 By a Mr. Archie bunker of 704 hauser street." 278 00:15:15,046 --> 00:15:18,347 Mama Mia, the mafia! That's big trouble. 279 00:15:18,417 --> 00:15:20,583 Yeah, and Archie's the one who's in it. 280 00:15:20,652 --> 00:15:22,786 Huh? you know what you've done, arch? 281 00:15:22,854 --> 00:15:25,254 You've fingered the mafia. What are you talking about? 282 00:15:25,323 --> 00:15:26,822 You know how many people are reading that? You 283 00:15:26,846 --> 00:15:28,269 know what the circulation of that paper is? 284 00:15:28,293 --> 00:15:32,161 2,950,000. 285 00:15:32,230 --> 00:15:35,364 Will you stifle yourself. 286 00:15:35,434 --> 00:15:37,934 Answer the phone. 287 00:15:38,002 --> 00:15:40,548 I don't want to talk. I don't even want to know who it is. Hello. 288 00:15:40,572 --> 00:15:44,541 I can't get over it. Only two men in history have ever fingered the mafia... 289 00:15:44,609 --> 00:15:48,244 Joe villacci and now Archie bunker. 290 00:15:50,048 --> 00:15:51,981 What's so funny? What are you laughing about? 291 00:15:52,050 --> 00:15:55,552 Maybe you tying me in with the mafia is gonna cost me some business, 292 00:15:55,620 --> 00:15:59,622 but you know what it's gonna cost you? 293 00:15:59,691 --> 00:16:02,892 I don't have to tie you in with the mafia. 294 00:16:02,961 --> 00:16:05,628 You was born Italian. I didn't tell you to do that. 295 00:16:05,697 --> 00:16:09,799 For every gangster, there are millions of hard-working, honest Italian people. 296 00:16:09,868 --> 00:16:12,101 Dummy up. He's right. 297 00:16:12,170 --> 00:16:15,371 How would you like it if I say just because you're stupid, 298 00:16:15,440 --> 00:16:17,574 all bunkers are stupid? 299 00:16:17,642 --> 00:16:19,576 Stupid bunker. Stupid bunker. 300 00:16:19,644 --> 00:16:23,646 Stupid bunker. Stupid bunker number one. 301 00:16:23,715 --> 00:16:27,149 Now, that ain't right. Isn't it better if I say, 302 00:16:27,218 --> 00:16:31,988 "nice bunker, nice bunker, nice bunker, stupid bunker"? 303 00:16:34,759 --> 00:16:38,528 Don't you like that better? Why don't you sit down, Mr. Vicino? 304 00:16:38,597 --> 00:16:41,664 I'll make some coffee. Coffee? What do you mean, coffee? 305 00:16:41,733 --> 00:16:44,601 I ain't running a diner here. Who was that on the phone? 306 00:16:44,669 --> 00:16:47,804 I thought you said you didn't wanna talk to nobody. 307 00:16:47,873 --> 00:16:51,040 That was before. I wanna know who it was. I don't want to be kept ignorant. 308 00:16:51,109 --> 00:16:54,043 I don't think you can change at your age, arch. 309 00:16:56,114 --> 00:17:00,583 Pipe down and dummy up, meathead. Now, who was that? 310 00:17:00,652 --> 00:17:03,753 It was a Mr. Ralph silvestri. 311 00:17:03,822 --> 00:17:05,855 He's coming over to talk to you. 312 00:17:05,924 --> 00:17:08,324 Well, who is Mr. Silvestri? 313 00:17:08,393 --> 00:17:12,662 He said he was from the pro-italia society. 314 00:17:12,731 --> 00:17:15,498 Oh, good night! Nice, Edith. Don't you know what that is? 315 00:17:15,567 --> 00:17:19,168 What are you worried about? It's just an Italian antidefamation group. 316 00:17:19,237 --> 00:17:23,272 It's just another cover name for the mafia. That's all it is. 317 00:17:23,341 --> 00:17:27,043 You told silvestri I'm here, Edith? Don't you know what that means? 318 00:17:27,111 --> 00:17:30,914 The guy'll be probably coming over here to give me one of them eternal kisses. 319 00:17:34,218 --> 00:17:37,820 Why don't you leave town? We can tell him you went to visit your godfather. 320 00:17:40,992 --> 00:17:44,527 I don't think Archie has a godfather. 321 00:17:47,699 --> 00:17:50,166 Edith, go to bed, will you? 322 00:17:50,234 --> 00:17:53,369 But it's still morning. Then sit down here! 323 00:17:58,509 --> 00:18:02,078 How am I gonna convince them mafia torpedoes it's all a mistake? 324 00:18:02,146 --> 00:18:04,080 Why don't you try telling the truth? 325 00:18:04,148 --> 00:18:06,082 Wait a minute. I got an idea. 326 00:18:06,150 --> 00:18:08,384 Hey, vicino, you're Italian. 327 00:18:08,453 --> 00:18:11,020 That's a-what my mama told me. 328 00:18:11,089 --> 00:18:14,824 All right. Now, look, you gotta talk to these guys, you see? 329 00:18:14,893 --> 00:18:17,493 I mean, they'll understand you. You know their lingo. 330 00:18:17,562 --> 00:18:20,362 You know their hand signals and everything there. 331 00:18:20,431 --> 00:18:23,866 There's only one hand signal I know for the spot you're in. 332 00:18:23,935 --> 00:18:26,168 What's that? 333 00:18:26,237 --> 00:18:30,139 Aw, cut that out! Vicino, be serious. 334 00:18:30,208 --> 00:18:34,577 Listen, you gotta tell the mafia that it wasn't them who did that muggin'. 335 00:18:34,646 --> 00:18:36,579 They'll believe it comin' from you. 336 00:18:36,648 --> 00:18:38,881 One wop to another, huh? Sure. 337 00:18:38,950 --> 00:18:41,517 No, no, no. 338 00:18:41,586 --> 00:18:43,486 I mean one human being to another. 339 00:18:43,554 --> 00:18:45,488 Come on, vicino. You gotta help me. 340 00:18:45,556 --> 00:18:48,591 Now you're asking me for help, huh? 341 00:18:48,660 --> 00:18:51,794 Don't answer that. That's that guy silvestri. 342 00:18:51,863 --> 00:18:53,896 Oh, come on, arch. You're seeing too many movies. 343 00:18:53,965 --> 00:18:56,833 Mr. Bunker? 344 00:18:56,901 --> 00:19:00,436 Oh, hiya there. Hiya. Hiya. Hey, listen. 345 00:19:00,505 --> 00:19:02,471 It wasn't you guys that done that muggin' at all. 346 00:19:02,540 --> 00:19:04,641 I was just telling that to Tony vicino. 347 00:19:04,709 --> 00:19:07,143 Here's Tony standing right over here. Ain't that right, Tony? 348 00:19:07,211 --> 00:19:09,145 No capisce. 349 00:19:11,215 --> 00:19:16,585 Tony, where you going? ♪ arrivederci, bunker ♪♪ 350 00:19:24,696 --> 00:19:28,564 I came out to check out your story about a car and two men in silk suits. 351 00:19:28,633 --> 00:19:31,200 There was no car, no two men in silk suits, nothin'. 352 00:19:31,269 --> 00:19:34,336 Then you lied, Mr. Bunker. Yeah, I lied. 353 00:19:34,405 --> 00:19:37,974 Archie, maybe that's why he didn't kiss you. 354 00:19:43,214 --> 00:19:45,514 Don't help me, huh, Edith? 355 00:19:47,552 --> 00:19:50,787 I wanna thank you for not doing that. 356 00:19:50,855 --> 00:19:52,789 I'll tell you who done the muggin' though. 357 00:19:52,857 --> 00:19:55,124 It was a longhaired blond kid. 358 00:19:55,193 --> 00:19:58,127 Now, this is the truth. He didn't even look Italian. 359 00:19:58,196 --> 00:20:00,129 I think he was a German. 360 00:20:01,632 --> 00:20:04,200 He was tall, and he had a black leather jacket on. 361 00:20:04,268 --> 00:20:06,268 A black leather jacket, huh? 362 00:20:06,337 --> 00:20:08,315 You're not gonna change your story again, are you? 363 00:20:08,339 --> 00:20:12,374 No. No, no, no. That's the story. This is it, I swear. 364 00:20:12,443 --> 00:20:14,777 Oh, hey, that's our front doorbell. 365 00:20:14,846 --> 00:20:17,346 That means there's somebody out there. Yeah. 366 00:20:17,415 --> 00:20:20,183 We got people coming in and out of here all the time. 367 00:20:20,251 --> 00:20:23,219 You know, what you call witnesses to everything. 368 00:20:25,389 --> 00:20:27,090 Mr. Bunker. Yeah, what? 369 00:20:27,158 --> 00:20:29,558 I'm Ralph silvestri. 370 00:20:29,627 --> 00:20:31,560 We already got one. 371 00:20:32,964 --> 00:20:36,365 I mean, y-y-you're Ralph silvestri? Yeah. 372 00:20:36,434 --> 00:20:38,201 Then who are you? 373 00:20:38,269 --> 00:20:40,269 Detective sergeant Perkins. 374 00:20:40,338 --> 00:20:43,773 Detective sergeant Perkins? Hey-hey! 375 00:20:43,842 --> 00:20:46,375 Hey, sergeant, I'm glad to see you in the house. 376 00:20:46,444 --> 00:20:49,112 Hey, stay a while. Ask me all the questions you want. 377 00:20:49,180 --> 00:20:51,726 I'll talk to you later. I don't want to keep you from your friend. 378 00:20:51,750 --> 00:20:53,682 Oh, I wish you would, sergeant. 379 00:20:53,752 --> 00:20:58,187 - Hey, listen, uh, this here is Mr. Silvestri. - Ralph. 380 00:20:58,256 --> 00:21:02,458 Yeah, well, Ralph, uh, look at this... 381 00:21:02,526 --> 00:21:04,627 Sergeant Perkins from the police. 382 00:21:04,695 --> 00:21:08,497 Excuse me, but I can't stay long. I wanna talk to you private. Come here. 383 00:21:08,566 --> 00:21:10,611 Come on, sergeant. There ain't nothing private in this house. 384 00:21:10,635 --> 00:21:13,102 I gotta get back to the station. Wait a minute. 385 00:21:13,171 --> 00:21:15,738 You can't leave me alone with this here guy. 386 00:21:15,807 --> 00:21:17,740 Look, I can't hang around here. 387 00:21:17,809 --> 00:21:21,510 But I want to see you tomorrow down at the station at 10:00 in the morning. 388 00:21:21,579 --> 00:21:24,380 What for? To make a complete statement. 389 00:21:24,448 --> 00:21:27,583 Now, get it clear in your mind, bunker, because under the law, 390 00:21:27,652 --> 00:21:30,619 you could be charged with making a false statement to a police officer. 391 00:21:30,688 --> 00:21:34,991 A false... what could you get for that? One year or $500. 392 00:21:35,059 --> 00:21:38,661 Oh, geez. Sergeant, wait a minute. Hey, wait a minute. Listen to me, sergeant. 393 00:21:38,729 --> 00:21:42,832 This guy silvestri here, don't he worry you? 394 00:21:43,902 --> 00:21:47,069 Bunker, get ahold of yourself. 395 00:21:57,348 --> 00:21:59,949 Come here. 396 00:22:00,018 --> 00:22:04,053 We read about you in the paper this morning. Nice, huh? 397 00:22:04,122 --> 00:22:06,355 So we get a call from one of the members in my club. 398 00:22:06,424 --> 00:22:09,192 He says, "ralphie, you live in the neighborhood. 399 00:22:09,260 --> 00:22:12,228 Why don't you drop in on Mr. Bunker and straighten him out?" 400 00:22:12,297 --> 00:22:14,396 Straighten me out? 401 00:22:14,465 --> 00:22:16,765 Your language. 402 00:22:16,835 --> 00:22:20,870 See, it reflects very bad on the members of our club. 403 00:22:20,939 --> 00:22:24,907 Look, I'm talking about that five-letter word which begins with "m." 404 00:22:24,976 --> 00:22:28,244 Oh! Am I making myself clear? 405 00:22:28,313 --> 00:22:31,347 Yeah, well, listen, I don't think I ever even heard of that word. 406 00:22:31,415 --> 00:22:34,350 Maybe I can help you. 407 00:22:36,321 --> 00:22:39,255 A five-letter word beginning with "m"... 408 00:22:39,324 --> 00:22:44,060 Edith, the man ain't here to play crosswords. 409 00:22:44,128 --> 00:22:47,696 Let me explain something to you. I just dropped by to tell you... 410 00:22:47,765 --> 00:22:51,901 That that organization which you mentioned this morning in the paper, 411 00:22:51,970 --> 00:22:53,903 it don't exist. 412 00:22:53,972 --> 00:22:57,606 It's defunct. Well, listen, anything you say. 413 00:22:57,675 --> 00:22:59,842 We don't say that word. 414 00:22:59,911 --> 00:23:02,178 It's not a very nice word. 415 00:23:02,247 --> 00:23:04,546 You see, even in this movie, the godfather, 416 00:23:04,615 --> 00:23:08,251 which is about that defunct organization, 417 00:23:08,319 --> 00:23:10,253 even they don't use that word. 418 00:23:10,321 --> 00:23:13,722 I know the word. "Mafia." 419 00:23:15,393 --> 00:23:19,228 Lady, lady, even the FBI don't use that word. 420 00:23:19,297 --> 00:23:21,663 You know what the FBI calls organized crime? 421 00:23:21,732 --> 00:23:23,665 Organized crime. 422 00:23:25,169 --> 00:23:27,169 A better word. 423 00:23:27,238 --> 00:23:29,305 In that statement I made to the police there, 424 00:23:29,374 --> 00:23:32,574 I didn't use no words like "kosher nostras," see? 425 00:23:32,643 --> 00:23:35,544 Or that other mmm word. 426 00:23:35,613 --> 00:23:37,880 I ain't never gonna use them words no more. 427 00:23:37,949 --> 00:23:39,882 Good, bunker. That's all I wanted to know. 428 00:23:39,951 --> 00:23:42,218 I gotta go. The wife and kids are waiting in the car. 429 00:23:42,287 --> 00:23:45,854 Bye-bye, everybody. 430 00:23:45,924 --> 00:23:48,724 Hey, by the by, the cop... 431 00:23:48,793 --> 00:23:52,728 You mentioned something about a year in the can and 500 bananas. 432 00:23:52,797 --> 00:23:55,064 That ain't gonna make you change what you just said? 433 00:23:55,133 --> 00:23:57,266 No, no, no. I told the truth just now. 434 00:23:57,335 --> 00:23:59,501 I mean, I was honest this time. 435 00:23:59,570 --> 00:24:02,138 Good, bunker. It pays to be honest... 436 00:24:02,206 --> 00:24:04,873 All the time. 437 00:24:04,943 --> 00:24:08,644 And remember, you heard it from silvestri, huh? 438 00:24:08,712 --> 00:24:11,213 Bye-bye, every beautiful people. 439 00:24:19,457 --> 00:24:22,658 Hey, Michael, you don't really think the police will put daddy in jail... 440 00:24:22,726 --> 00:24:24,660 For making a false statement, do you? 441 00:24:24,728 --> 00:24:27,063 - I don't know. It's hard to s... - Daddy! 442 00:24:27,131 --> 00:24:30,532 Archie, what happened? They're not gonna put you in jail, are they? 443 00:24:30,601 --> 00:24:33,135 What are you talking about, put me in jail? 444 00:24:33,204 --> 00:24:35,737 Gee. They ain't even gonna press no charges. 445 00:24:35,806 --> 00:24:38,407 That's wonderful. Oh, good. 446 00:24:38,476 --> 00:24:41,010 - What happened? - Oh, nothing much. 447 00:24:41,079 --> 00:24:43,245 You know that guy silvestri that was here? 448 00:24:43,314 --> 00:24:45,448 Turned out to be a pretty nice guy. 449 00:24:45,516 --> 00:24:48,351 Down at the station house he put in a good word for me. 450 00:24:48,419 --> 00:24:52,455 Was it a five-letter word beginning with "m"? 451 00:24:56,160 --> 00:25:00,662 You're a pip, Edith. You know that? A real pip. 452 00:25:18,349 --> 00:25:22,385 All in the family was recorded on tape before a live audience. 38180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.