Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,670 --> 00:00:07,237
♪ Boy, the way
Glenn Miller played ♪
2
00:00:07,306 --> 00:00:10,941
♪ songs that made
the hit parade ♪
3
00:00:11,010 --> 00:00:14,545
♪ guys like us we had it made ♪
4
00:00:14,614 --> 00:00:17,347
♪ those were the days ♪
5
00:00:17,416 --> 00:00:21,084
♪ and you knew
where you were then ♪
6
00:00:21,153 --> 00:00:25,188
♪ girls were girls
and men were men ♪
7
00:00:25,257 --> 00:00:27,625
♪ mister, we could use a man ♪
8
00:00:27,693 --> 00:00:31,461
♪ like Herbert hoover again ♪
9
00:00:31,531 --> 00:00:34,832
♪ didn't need no welfare state ♪
10
00:00:34,901 --> 00:00:38,335
♪ everybody pulled his weight ♪
11
00:00:38,404 --> 00:00:42,039
♪ gee, our old
lasalle ran great ♪
12
00:00:42,107 --> 00:00:46,544
♪ those were the days ♪♪
13
00:00:54,486 --> 00:00:57,922
♪ Don't sit under
the apple tree ♪
14
00:00:57,990 --> 00:01:00,157
♪ with anybody else but me ♪
15
00:01:00,225 --> 00:01:02,392
♪ no, no, no, no, no ♪
16
00:01:02,461 --> 00:01:04,695
♪ with anybody else but me ♪
17
00:01:04,764 --> 00:01:07,932
♪ no, no, no, no, no, no ♪
18
00:01:08,000 --> 00:01:11,635
- ♪ with anybody else but me
no, no ♪♪
- Michael?
19
00:01:11,704 --> 00:01:13,671
Hey, ma, have you seen Michael?
20
00:01:13,739 --> 00:01:16,139
Oh, Gloria, you
won't believe this.
21
00:01:16,208 --> 00:01:19,109
He and Archie went out together.
22
00:01:19,178 --> 00:01:23,280
Mother, no. Without
adult supervision?
23
00:01:23,348 --> 00:01:26,316
Archie was out of
cigars, and he asked Mike...
24
00:01:26,385 --> 00:01:29,119
To take a walk with
him down to the store.
25
00:01:29,188 --> 00:01:31,589
Oh, Gloria, it was wonderful.
26
00:01:31,657 --> 00:01:33,591
Archie was laughing.
27
00:01:33,659 --> 00:01:37,995
And he said he was taking a
walk with his favorite son-in-law.
28
00:01:38,064 --> 00:01:39,964
Daddy said that?
29
00:01:40,032 --> 00:01:43,533
And it's all thanks
to pee wee Reese.
30
00:01:45,705 --> 00:01:49,607
Who's pee wee Reese?
Oh, some football player.
31
00:01:51,043 --> 00:01:56,313
I think they called him pee wee
because he was a short stop.
32
00:01:58,117 --> 00:02:01,351
No, ma, that's "shortstop."
So the game was baseball.
33
00:02:01,420 --> 00:02:05,856
Oh, well, anyway, Archie was
having an argument with Mr. Mcnab...
34
00:02:05,925 --> 00:02:09,526
About who was the
best shortstop ever,
35
00:02:09,595 --> 00:02:13,631
and Mike said that mcnab was
wrong and Archie was right,
36
00:02:13,699 --> 00:02:16,266
and that was the start
of a beautiful friendship.
37
00:02:16,335 --> 00:02:19,670
That's great, but I wonder
how long it's gonna last.
38
00:02:24,610 --> 00:02:26,543
Keep away from me, meathead.
39
00:02:26,612 --> 00:02:29,312
Shutting the door in my face
is not gonna change things.
40
00:02:29,381 --> 00:02:32,349
Shutting the mouth in
your face might help.
41
00:02:32,417 --> 00:02:34,151
All right. What's happened?
42
00:02:34,219 --> 00:02:36,920
What happened? You wanna know
what happened? He saw what happened.
43
00:02:36,989 --> 00:02:39,256
I didn't see nothing.
Now stay off my back.
44
00:02:39,324 --> 00:02:42,526
How would you like it if you
were Tony? Well, I ain't Tony.
45
00:02:42,594 --> 00:02:44,828
Tony who? Tony vicino.
46
00:02:44,897 --> 00:02:48,866
The shoemaker? I thought
you went out to get cigars.
47
00:02:48,934 --> 00:02:51,735
That's right. I went out just
to do a little peaceful shopping.
48
00:02:51,804 --> 00:02:54,304
With your favorite son-in-law.
49
00:02:54,373 --> 00:02:56,707
Stifle that.
50
00:02:56,776 --> 00:02:58,909
Why don't you
admit it? You saw it.
51
00:02:58,978 --> 00:03:01,679
I didn't see no muggin'.
52
00:03:01,747 --> 00:03:03,814
Tony mugged somebody?
53
00:03:03,883 --> 00:03:07,250
No, Edith. Tony wasn't the
mugger. He was the "muggee."
54
00:03:07,319 --> 00:03:11,755
Yeah. Yeah, and Archie was right
there, and he says he didn't see it.
55
00:03:11,824 --> 00:03:15,425
Archie, it is your duty as a citizen
to come forward and be a witness.
56
00:03:15,494 --> 00:03:18,195
That's okay for students
and the unemployed,
57
00:03:18,263 --> 00:03:21,965
which in your case is
one and the same thing.
58
00:03:22,034 --> 00:03:26,436
I happen to be a working man. I don't
get paid if I turn up for work absent.
59
00:03:26,505 --> 00:03:29,973
Oh, you hear that reasoning? "I'll
do the right thing if they pay me."
60
00:03:30,042 --> 00:03:33,010
If you're a witness in one of these
things, you know what you gotta do?
61
00:03:33,079 --> 00:03:35,079
Put on a shirt and tie. You
gotta go down to court,
62
00:03:35,147 --> 00:03:38,082
wait for that case to be
called up, which who knows when.
63
00:03:38,150 --> 00:03:40,911
Then by the time it gets called up,
you forget what you was gonna say,
64
00:03:40,953 --> 00:03:44,387
some lawyer makes a monkey out of
you, and it all goes down on your record.
65
00:03:44,456 --> 00:03:47,035
So because of a little inconvenience,
you don't want to get involved.
66
00:03:47,059 --> 00:03:50,293
Listen, let me explain
something to you, huh? Shut up!
67
00:03:50,362 --> 00:03:53,363
You hear that, Gloria?
What are you looking at?
68
00:03:53,432 --> 00:03:55,432
You see? That's how
he settles everything.
69
00:03:55,500 --> 00:03:59,169
Michael, calm down. We don't know
what's going on. Tell us what happened.
70
00:03:59,238 --> 00:04:01,538
Archie and I went into
the deli... just a minute.
71
00:04:01,607 --> 00:04:03,506
I'll tell it. You
better tell the truth.
72
00:04:03,575 --> 00:04:05,675
Forget the truth. Listen to me.
73
00:04:07,747 --> 00:04:09,679
The two of us went
down to the deli, see?
74
00:04:09,749 --> 00:04:12,382
To get that six-pack
and some cigars for me.
75
00:04:12,451 --> 00:04:16,486
Now, this guy is yapping so much
about baseball that I leave the shop,
76
00:04:16,555 --> 00:04:19,757
and I'm halfway down the street,
and I see I'm all out of cigars.
77
00:04:19,825 --> 00:04:22,793
I left them on the counter back
there. So I ran back to get them.
78
00:04:22,862 --> 00:04:25,996
Will you let me tell the story?
79
00:04:26,065 --> 00:04:28,999
So he runs back to get them.
80
00:04:29,068 --> 00:04:31,769
So I'm standing there on the
street, and all of a sudden, someone...
81
00:04:31,837 --> 00:04:35,005
I don't know who... jumps
Tony vicino, the shoemaker,
82
00:04:35,074 --> 00:04:38,108
when he's closing up his little
joint and steals his cash box.
83
00:04:38,177 --> 00:04:43,080
- Now, that's the story.
- Except that Archie was there,
and he saw the whole thing.
84
00:04:43,149 --> 00:04:46,349
Listen, my being there
don't prove nothing.
85
00:04:46,418 --> 00:04:48,351
I was in Italy during the war.
86
00:04:48,420 --> 00:04:50,687
That don't mean
I seen Mussolini.
87
00:04:52,624 --> 00:04:55,659
That's right.
88
00:04:55,727 --> 00:04:59,729
Archie would've told
us if he'd seen Mussolini.
89
00:05:03,335 --> 00:05:05,102
Don't help me, huh, Edith?
90
00:05:05,171 --> 00:05:08,538
Aren't you always the one who's
saying that it's a jungle out there?
91
00:05:08,607 --> 00:05:11,541
It's gonna get worse until
somebody stands up and says, "I saw."
92
00:05:11,610 --> 00:05:14,211
How can you be so certain
daddy saw the mugging?
93
00:05:14,280 --> 00:05:16,246
Will you stay out of
this, please? Hold it.
94
00:05:16,315 --> 00:05:19,183
She's making sense. A man
ought to listen to his wife.
95
00:05:19,251 --> 00:05:21,985
- Archie...
- Dry up.
96
00:05:23,722 --> 00:05:25,789
Archie, you know you saw it!
97
00:05:25,858 --> 00:05:30,027
How do you know what I know? You
don't even know what you know, schoolboy.
98
00:05:30,095 --> 00:05:32,963
That's what makes you a
meathead! And you're a dumb Polack!
99
00:05:33,032 --> 00:05:35,032
Huh? Huh? You see?
100
00:05:35,100 --> 00:05:37,813
How does it feel when the shoe's on
the other foot? Not too good, huh?
101
00:05:37,837 --> 00:05:39,769
You don't like it, huh?
It bothers you, huh?
102
00:05:39,839 --> 00:05:41,939
Well, you're a dumb Polack!
103
00:05:46,478 --> 00:05:49,112
You belong in a rubber room.
104
00:05:50,649 --> 00:05:52,582
He's sick. You
better put him to bed.
105
00:05:52,651 --> 00:05:54,584
Did you hear that?
Let me out of here.
106
00:05:54,653 --> 00:05:57,254
Archie, what is this all about?
107
00:05:57,323 --> 00:05:59,356
Did you ever hear anything
like that in your life?
108
00:05:59,424 --> 00:06:02,659
Yeah, lots of times, right here.
109
00:06:02,728 --> 00:06:04,694
He must've learned it from you.
110
00:06:04,763 --> 00:06:06,897
Now, you stifle yourself.
111
00:06:06,966 --> 00:06:10,000
He's got some hell of a nerve
telling me that I gotta be a witness.
112
00:06:10,069 --> 00:06:12,936
You can't be a witness
if you didn't see nothing.
113
00:06:13,005 --> 00:06:15,605
That's it, Edith. That's
it. Thank you very much.
114
00:06:15,674 --> 00:06:19,042
You're welcome, Archie.
But if you did see something...
115
00:06:19,111 --> 00:06:22,479
Now, wait a minute. Whose
side are you gonna be on?
116
00:06:22,547 --> 00:06:26,616
Yours, Archie. I know
you'll do the right thing.
117
00:06:26,685 --> 00:06:30,254
Just ask yourself, what
do you feel in your heart?
118
00:06:30,322 --> 00:06:32,756
Heartburn, Edith!
119
00:06:32,824 --> 00:06:35,658
Now find me some
bicarbonate soda. Right away.
120
00:06:35,727 --> 00:06:38,862
I don't care what you say,
Michael. It was a rotten thing to do.
121
00:06:38,931 --> 00:06:42,032
I'm sorry, all right? I shouldn't
have said that to his face.
122
00:06:42,101 --> 00:06:44,768
- It was stupid
and uncalled-for.
- All right!
123
00:06:44,836 --> 00:06:46,937
I said I was sorry.
What more do you want?
124
00:06:47,006 --> 00:06:51,341
I'm sorry I said that to him, and I'm sorry
I was happy when his face turned purple.
125
00:06:51,410 --> 00:06:54,311
All right, Michael. I understand.
You lost your temper.
126
00:06:54,380 --> 00:06:57,047
But that's no reason
to call daddy a liar.
127
00:06:57,116 --> 00:07:00,483
Gloria, I'm telling you,
Archie saw Tony being mugged!
128
00:07:00,552 --> 00:07:02,485
You didn't see
him see it, did you?
129
00:07:02,554 --> 00:07:05,188
Well, no, but... then don't
go around accusing people.
130
00:07:05,257 --> 00:07:07,925
You're not always right.
You could be wrong, you know.
131
00:07:07,993 --> 00:07:10,294
It is possible. You
could be wrong.
132
00:07:10,362 --> 00:07:13,430
Just once I'd like to hear
you say, "I could be wrong."
133
00:07:13,498 --> 00:07:15,432
All right. I could
be wrong. Good.
134
00:07:15,500 --> 00:07:17,301
But not this time.
135
00:07:20,472 --> 00:07:23,440
Hello! Excuse me. Hello.
136
00:07:23,508 --> 00:07:26,709
Just a minute, please.
Daddy, it's for you!
137
00:07:26,778 --> 00:07:30,380
Who is it? Mrs. Vicino!
138
00:07:30,449 --> 00:07:34,251
Geez, I don't wanna talk to her. Did
you tell her I was here? Take a message.
139
00:07:34,320 --> 00:07:36,497
I'm sorry, Mrs. Vicino. He can't
speak to you at the moment.
140
00:07:36,521 --> 00:07:39,456
May I please take a
message? Shh, shh, shh!
141
00:07:41,927 --> 00:07:44,328
Oh.
142
00:07:44,396 --> 00:07:46,496
Uh-huh.
143
00:07:46,565 --> 00:07:48,498
Uh-huh.
144
00:07:50,336 --> 00:07:52,569
All right, Mrs.
vicino. Yes, I'll ask him.
145
00:07:52,637 --> 00:07:55,072
Yeah. Okay. Bye-bye.
146
00:07:55,140 --> 00:07:57,474
- What? What? What?
- Daddy, Mrs. Vicino
wants to know...
147
00:07:57,542 --> 00:08:00,055
When you're going to the police
station and tell them what you saw.
148
00:08:00,079 --> 00:08:03,313
You put a lid on that, little
girl. I told you I didn't see nothing.
149
00:08:03,382 --> 00:08:07,484
- Daddy, you're lying.
- How dare you say
your father is lying!
150
00:08:07,552 --> 00:08:10,988
Because Mr. Vicino said that you
were there and saw everything.
151
00:08:11,056 --> 00:08:13,656
Archie, is that true?
152
00:08:13,725 --> 00:08:17,427
Listen, how could that shoemaker
be sure of what he's seen,
153
00:08:17,496 --> 00:08:20,864
after he fell down on the sidewalk
and bumped his noggin there?
154
00:08:22,368 --> 00:08:24,734
You saw, arch. You saw.
155
00:08:24,803 --> 00:08:26,936
If I was you, I couldn't
live with myself.
156
00:08:27,006 --> 00:08:30,340
Well, you ain't living with
yourself. You're living with me.
157
00:08:34,579 --> 00:08:38,681
Michael, I apologize. You were
right. Daddy, you lied to us!
158
00:08:38,750 --> 00:08:41,951
Listen, it ain't lying to try to
protect yourself and your family.
159
00:08:42,021 --> 00:08:43,953
What? If anything
happened to me,
160
00:08:44,023 --> 00:08:46,256
this meathead couldn't
keep you in bubblegum.
161
00:08:46,325 --> 00:08:48,258
Oh, come off that bull, arch.
162
00:08:48,327 --> 00:08:50,827
What could happen? It was
just an ordinary mugging.
163
00:08:50,896 --> 00:08:52,729
"An ordinary little
mugging," that's all.
164
00:08:53,999 --> 00:08:55,999
What do you know? I was there.
165
00:08:56,068 --> 00:08:59,602
You didn't see
nothing. I seen it.
166
00:08:59,671 --> 00:09:03,373
Suppose I was to tell you that that
was done by two mugs in blue silk suits...
167
00:09:03,442 --> 00:09:07,110
Riding in the back of a big sedan
that comes screeching up to the curb?
168
00:09:07,179 --> 00:09:09,246
Come on, arch. What are
you trying to hand us?
169
00:09:09,314 --> 00:09:11,548
That's right. There
was a big black,
170
00:09:11,616 --> 00:09:13,750
probably bulletproof
Cadillac or something.
171
00:09:13,818 --> 00:09:15,685
Big bulletproof Cadillac?
172
00:09:15,754 --> 00:09:18,221
That's right. You was in the
store, and you never seen it.
173
00:09:18,290 --> 00:09:20,657
Daddy, are you trying to
tell us they were gangsters?
174
00:09:20,725 --> 00:09:24,694
Listen, little girl, did you ever stop
to think of the kind of a name vicino is?
175
00:09:24,763 --> 00:09:27,697
Tony vicino? Antonio vicino?
176
00:09:27,766 --> 00:09:31,268
That's a nice name, Archie.
177
00:09:31,336 --> 00:09:33,270
It's musical.
178
00:09:33,338 --> 00:09:36,506
♪ Antonio vicino ♪♪
179
00:09:36,575 --> 00:09:40,243
Stop that. Stop that. Stop that.
Stop that! Stop that! Stop that!
180
00:09:45,050 --> 00:09:47,850
What I'm trying
to tell you is...
181
00:09:47,919 --> 00:09:51,621
That that is an
Italian name... vicino.
182
00:09:51,690 --> 00:09:54,791
It's worse than that.
It's a sicilian-Italian name.
183
00:09:54,859 --> 00:09:57,827
Are you trying to tell us
that the mafia is mixed up in this?
184
00:09:57,896 --> 00:10:01,798
Bingo, buddy. That's what I'm trying
to protect me and my family against.
185
00:10:01,866 --> 00:10:05,569
I wanna tell you something. Them
sicilians is famous for two things...
186
00:10:05,637 --> 00:10:08,738
Spaghetti and revenge.
187
00:10:08,807 --> 00:10:12,041
Don't answer that door.
Get away from that door.
188
00:10:12,111 --> 00:10:14,043
I don't want you
talking to nobody.
189
00:10:14,113 --> 00:10:16,045
Now, stay over there.
190
00:10:18,049 --> 00:10:20,550
Mr. Bunker? Aw, geez.
191
00:10:20,619 --> 00:10:24,787
Listen, I know what you're
here for, and I didn't see nothing.
192
00:10:24,856 --> 00:10:28,091
May I come in? I'd just like to
ask you a few questions anyway.
193
00:10:28,160 --> 00:10:30,627
All right. If you
wanna, come on.
194
00:10:30,695 --> 00:10:33,863
I'll tell you up
front that I ain't no...
195
00:10:33,932 --> 00:10:36,433
What do you call... a
witness to that there event.
196
00:10:36,502 --> 00:10:40,737
That's right, officer. Archie
said he didn't see no muggin'.
197
00:10:40,805 --> 00:10:42,739
He didn't see nothin',
198
00:10:42,807 --> 00:10:46,776
except a big bulletproof
Cadillac from the mafia.
199
00:10:46,845 --> 00:10:48,778
Aw, geez!
200
00:10:51,650 --> 00:10:53,995
I think maybe you'd better come
with me down to the precinct...
201
00:10:54,019 --> 00:10:56,819
And make a complete
statement to the detectives.
202
00:10:56,888 --> 00:11:00,457
Wait a minute, officer. I'll tell
you how I couldn't have see nothin'.
203
00:11:00,526 --> 00:11:02,759
The mugger was over here, see?
204
00:11:02,827 --> 00:11:04,827
I'm facing in this
direction here.
205
00:11:04,896 --> 00:11:06,829
You're facing in that
direction. That's right.
206
00:11:06,898 --> 00:11:10,099
You know, like they say,
position is nine-tenths of the law.
207
00:11:14,005 --> 00:11:15,938
Huh? Yeah.
208
00:11:16,007 --> 00:11:19,376
See, the reason I'm doing that is
there's a wind coming from this way.
209
00:11:19,444 --> 00:11:22,412
I'm standing facing this way
so I can light one of my cigars.
210
00:11:22,481 --> 00:11:25,882
Back here you said you were out
of cigars. So what were you lighting?
211
00:11:25,950 --> 00:11:28,385
- Who said I was out of cigars?
- You did, arch.
212
00:11:28,453 --> 00:11:30,654
You told them I went
to get the cigars.
213
00:11:38,763 --> 00:11:40,930
You wanna get your
coat, Mr. Bunker?
214
00:11:46,071 --> 00:11:48,572
Archie will be right
back, Mr. Vicino.
215
00:11:48,640 --> 00:11:50,574
Sit down, won't you?
216
00:11:50,642 --> 00:11:53,610
Oh, Archie will be
so glad you're here.
217
00:11:53,679 --> 00:11:58,315
He was at the police station
last night for three hours.
218
00:11:58,383 --> 00:12:00,883
What a guy, huh? A
person like your Archie...
219
00:12:00,952 --> 00:12:03,720
Makes you feel real good
to belong to the human race.
220
00:12:03,788 --> 00:12:06,690
Yeah, maybe one of these
days we'll get him to join it.
221
00:12:08,360 --> 00:12:12,662
Nah, you young fellows can take a
lesson from Mr. Bunker. Get involved.
222
00:12:15,634 --> 00:12:17,838
I suppose that's why
daddy took so long at
223
00:12:17,862 --> 00:12:20,303
the police station,
'cause he was so involved.
224
00:12:20,372 --> 00:12:25,875
Oh, sure. He said the police made
him look through 15 books of pictures,
225
00:12:25,944 --> 00:12:28,345
but none of them
looked like the two men.
226
00:12:29,481 --> 00:12:31,914
Two men? In silk suits.
227
00:12:31,983 --> 00:12:35,352
- And a big car.
- What big car?
228
00:12:35,420 --> 00:12:37,354
Is that what he told the cops?
229
00:12:37,422 --> 00:12:41,491
It's as cold out there
as a well-digger's butt.
230
00:12:41,560 --> 00:12:43,493
Hey, bunker.
231
00:12:46,197 --> 00:12:49,566
- Vicino, what are you
doing here?
- Mr. Vicino came over...
232
00:12:49,635 --> 00:12:52,201
To thank you for
going to the police.
233
00:12:52,271 --> 00:12:55,305
Oh. Well, I'm glad for
your... what do you call...
234
00:12:55,374 --> 00:12:59,041
Gratification and all that,
but I was only doing my duty.
235
00:12:59,110 --> 00:13:01,844
And drop in some other
time. Now, wait a minute.
236
00:13:01,913 --> 00:13:06,316
What's this about a big car and
two guys? There was only one guy.
237
00:13:06,385 --> 00:13:08,985
Hey, what did you say?
He said he was just leaving.
238
00:13:09,053 --> 00:13:11,755
No, wait a second.
No car? Just one guy?
239
00:13:11,823 --> 00:13:14,457
No car. Just one lousy punk.
240
00:13:14,526 --> 00:13:18,361
Here. I'll show you. He comes around
behind me and grabs me like this, see?
241
00:13:18,430 --> 00:13:20,563
Yeah. I can see
his leather jacket,
242
00:13:20,632 --> 00:13:22,599
but I can't see his face.
243
00:13:22,668 --> 00:13:27,069
But I can see bunker standing there,
staring right at me and the mugger.
244
00:13:27,138 --> 00:13:30,039
- Then you did see it.
- You stay out of this.
245
00:13:30,108 --> 00:13:32,074
Do your homework
or something, huh?
246
00:13:32,143 --> 00:13:34,076
The kid's right.
247
00:13:34,145 --> 00:13:36,479
You saw. I know you saw.
248
00:13:36,548 --> 00:13:39,516
Aw, you ain't got no
witnesses to that.
249
00:13:39,584 --> 00:13:41,718
He knows you saw.
250
00:13:43,622 --> 00:13:46,656
Oh, why are you
dragging him into this?
251
00:13:47,892 --> 00:13:49,892
He sees everything.
252
00:13:49,961 --> 00:13:52,762
He knows everything
we do. Get out of here.
253
00:13:52,831 --> 00:13:54,897
You don't really
believe that. Yes, I do!
254
00:13:54,966 --> 00:13:57,500
Then how come youse people
are always running to confession,
255
00:13:57,569 --> 00:13:59,502
telling him what's happening?
256
00:14:07,579 --> 00:14:10,980
- Daddy, you shouldn't say that.
- No, let him.
257
00:14:11,049 --> 00:14:13,616
Let him. Now we're
getting the truth.
258
00:14:13,685 --> 00:14:17,687
It's because I'm catholic
that you ain't helping me.
259
00:14:17,756 --> 00:14:20,357
That ain't the truth.
I'd say the same thing...
260
00:14:20,425 --> 00:14:22,392
Even if you belonged
to the right church.
261
00:14:25,263 --> 00:14:27,196
Aha! Oh!
262
00:14:27,265 --> 00:14:29,632
Garlic, 100 proof.
263
00:14:31,536 --> 00:14:33,837
Oh, boy. Oh, boy. What? What?
264
00:14:33,905 --> 00:14:36,072
Oh, boy, oh, boy! What? What?
265
00:14:36,140 --> 00:14:38,641
Michael, look at that.
266
00:14:38,710 --> 00:14:40,710
Oh, boy. Oh, boy!
267
00:14:40,779 --> 00:14:44,347
"Oh, boy! Oh, boy! Oh,
boy!" Come on. What is it?
268
00:14:44,416 --> 00:14:46,816
Read it, Gloria.
269
00:14:46,885 --> 00:14:49,919
"Mafia execution attempt.
Yesterday in queens,
270
00:14:49,988 --> 00:14:53,757
"members of the syndicate allegedly
made an unsuccessful attempt...
271
00:14:53,825 --> 00:14:56,426
On the life of shoe
repairman, Tony vicino."
272
00:14:56,495 --> 00:14:59,462
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
273
00:14:59,531 --> 00:15:01,564
Don't you "oh, boy."
Go stand over by them.
274
00:15:01,633 --> 00:15:05,835
The mafia! Now you're
tying me in with the mafia! Me!
275
00:15:05,904 --> 00:15:07,837
Wait a minute. Listen to this.
276
00:15:07,906 --> 00:15:11,340
"Two mobsters in blue silk suits
were seen speeding from the crime...
277
00:15:11,410 --> 00:15:14,977
By a Mr. Archie bunker
of 704 hauser street."
278
00:15:15,046 --> 00:15:18,347
Mama Mia, the mafia!
That's big trouble.
279
00:15:18,417 --> 00:15:20,583
Yeah, and Archie's
the one who's in it.
280
00:15:20,652 --> 00:15:22,786
Huh? you know what
you've done, arch?
281
00:15:22,854 --> 00:15:25,254
You've fingered the mafia.
What are you talking about?
282
00:15:25,323 --> 00:15:26,822
You know how many
people are reading that? You
283
00:15:26,846 --> 00:15:28,269
know what the
circulation of that paper is?
284
00:15:28,293 --> 00:15:32,161
2,950,000.
285
00:15:32,230 --> 00:15:35,364
Will you stifle yourself.
286
00:15:35,434 --> 00:15:37,934
Answer the phone.
287
00:15:38,002 --> 00:15:40,548
I don't want to talk. I don't even
want to know who it is. Hello.
288
00:15:40,572 --> 00:15:44,541
I can't get over it. Only two men in
history have ever fingered the mafia...
289
00:15:44,609 --> 00:15:48,244
Joe villacci and
now Archie bunker.
290
00:15:50,048 --> 00:15:51,981
What's so funny? What
are you laughing about?
291
00:15:52,050 --> 00:15:55,552
Maybe you tying me in with the
mafia is gonna cost me some business,
292
00:15:55,620 --> 00:15:59,622
but you know what
it's gonna cost you?
293
00:15:59,691 --> 00:16:02,892
I don't have to tie
you in with the mafia.
294
00:16:02,961 --> 00:16:05,628
You was born Italian. I
didn't tell you to do that.
295
00:16:05,697 --> 00:16:09,799
For every gangster, there are millions
of hard-working, honest Italian people.
296
00:16:09,868 --> 00:16:12,101
Dummy up. He's right.
297
00:16:12,170 --> 00:16:15,371
How would you like it if I
say just because you're stupid,
298
00:16:15,440 --> 00:16:17,574
all bunkers are stupid?
299
00:16:17,642 --> 00:16:19,576
Stupid bunker. Stupid bunker.
300
00:16:19,644 --> 00:16:23,646
Stupid bunker. Stupid
bunker number one.
301
00:16:23,715 --> 00:16:27,149
Now, that ain't right.
Isn't it better if I say,
302
00:16:27,218 --> 00:16:31,988
"nice bunker, nice bunker,
nice bunker, stupid bunker"?
303
00:16:34,759 --> 00:16:38,528
Don't you like that better? Why
don't you sit down, Mr. Vicino?
304
00:16:38,597 --> 00:16:41,664
I'll make some coffee. Coffee?
What do you mean, coffee?
305
00:16:41,733 --> 00:16:44,601
I ain't running a diner here.
Who was that on the phone?
306
00:16:44,669 --> 00:16:47,804
I thought you said you
didn't wanna talk to nobody.
307
00:16:47,873 --> 00:16:51,040
That was before. I wanna know who it
was. I don't want to be kept ignorant.
308
00:16:51,109 --> 00:16:54,043
I don't think you can
change at your age, arch.
309
00:16:56,114 --> 00:17:00,583
Pipe down and dummy up,
meathead. Now, who was that?
310
00:17:00,652 --> 00:17:03,753
It was a Mr. Ralph silvestri.
311
00:17:03,822 --> 00:17:05,855
He's coming over to talk to you.
312
00:17:05,924 --> 00:17:08,324
Well, who is Mr. Silvestri?
313
00:17:08,393 --> 00:17:12,662
He said he was from
the pro-italia society.
314
00:17:12,731 --> 00:17:15,498
Oh, good night! Nice, Edith.
Don't you know what that is?
315
00:17:15,567 --> 00:17:19,168
What are you worried about? It's
just an Italian antidefamation group.
316
00:17:19,237 --> 00:17:23,272
It's just another cover name
for the mafia. That's all it is.
317
00:17:23,341 --> 00:17:27,043
You told silvestri I'm here, Edith?
Don't you know what that means?
318
00:17:27,111 --> 00:17:30,914
The guy'll be probably coming over
here to give me one of them eternal kisses.
319
00:17:34,218 --> 00:17:37,820
Why don't you leave town? We can
tell him you went to visit your godfather.
320
00:17:40,992 --> 00:17:44,527
I don't think Archie
has a godfather.
321
00:17:47,699 --> 00:17:50,166
Edith, go to bed, will you?
322
00:17:50,234 --> 00:17:53,369
But it's still morning.
Then sit down here!
323
00:17:58,509 --> 00:18:02,078
How am I gonna convince them
mafia torpedoes it's all a mistake?
324
00:18:02,146 --> 00:18:04,080
Why don't you try
telling the truth?
325
00:18:04,148 --> 00:18:06,082
Wait a minute. I got an idea.
326
00:18:06,150 --> 00:18:08,384
Hey, vicino, you're Italian.
327
00:18:08,453 --> 00:18:11,020
That's a-what my mama told me.
328
00:18:11,089 --> 00:18:14,824
All right. Now, look, you gotta
talk to these guys, you see?
329
00:18:14,893 --> 00:18:17,493
I mean, they'll understand
you. You know their lingo.
330
00:18:17,562 --> 00:18:20,362
You know their hand
signals and everything there.
331
00:18:20,431 --> 00:18:23,866
There's only one hand signal
I know for the spot you're in.
332
00:18:23,935 --> 00:18:26,168
What's that?
333
00:18:26,237 --> 00:18:30,139
Aw, cut that out!
Vicino, be serious.
334
00:18:30,208 --> 00:18:34,577
Listen, you gotta tell the mafia that
it wasn't them who did that muggin'.
335
00:18:34,646 --> 00:18:36,579
They'll believe it
comin' from you.
336
00:18:36,648 --> 00:18:38,881
One wop to another, huh? Sure.
337
00:18:38,950 --> 00:18:41,517
No, no, no.
338
00:18:41,586 --> 00:18:43,486
I mean one human
being to another.
339
00:18:43,554 --> 00:18:45,488
Come on, vicino.
You gotta help me.
340
00:18:45,556 --> 00:18:48,591
Now you're asking
me for help, huh?
341
00:18:48,660 --> 00:18:51,794
Don't answer that.
That's that guy silvestri.
342
00:18:51,863 --> 00:18:53,896
Oh, come on, arch. You're
seeing too many movies.
343
00:18:53,965 --> 00:18:56,833
Mr. Bunker?
344
00:18:56,901 --> 00:19:00,436
Oh, hiya there.
Hiya. Hiya. Hey, listen.
345
00:19:00,505 --> 00:19:02,471
It wasn't you guys that
done that muggin' at all.
346
00:19:02,540 --> 00:19:04,641
I was just telling
that to Tony vicino.
347
00:19:04,709 --> 00:19:07,143
Here's Tony standing right
over here. Ain't that right, Tony?
348
00:19:07,211 --> 00:19:09,145
No capisce.
349
00:19:11,215 --> 00:19:16,585
Tony, where you going?
♪ arrivederci, bunker ♪♪
350
00:19:24,696 --> 00:19:28,564
I came out to check out your story
about a car and two men in silk suits.
351
00:19:28,633 --> 00:19:31,200
There was no car, no two
men in silk suits, nothin'.
352
00:19:31,269 --> 00:19:34,336
Then you lied,
Mr. Bunker. Yeah, I lied.
353
00:19:34,405 --> 00:19:37,974
Archie, maybe that's
why he didn't kiss you.
354
00:19:43,214 --> 00:19:45,514
Don't help me, huh, Edith?
355
00:19:47,552 --> 00:19:50,787
I wanna thank you
for not doing that.
356
00:19:50,855 --> 00:19:52,789
I'll tell you who done
the muggin' though.
357
00:19:52,857 --> 00:19:55,124
It was a longhaired blond kid.
358
00:19:55,193 --> 00:19:58,127
Now, this is the truth.
He didn't even look Italian.
359
00:19:58,196 --> 00:20:00,129
I think he was a German.
360
00:20:01,632 --> 00:20:04,200
He was tall, and he had a
black leather jacket on.
361
00:20:04,268 --> 00:20:06,268
A black leather jacket, huh?
362
00:20:06,337 --> 00:20:08,315
You're not gonna change
your story again, are you?
363
00:20:08,339 --> 00:20:12,374
No. No, no, no. That's the
story. This is it, I swear.
364
00:20:12,443 --> 00:20:14,777
Oh, hey, that's our
front doorbell.
365
00:20:14,846 --> 00:20:17,346
That means there's
somebody out there. Yeah.
366
00:20:17,415 --> 00:20:20,183
We got people coming in
and out of here all the time.
367
00:20:20,251 --> 00:20:23,219
You know, what you call
witnesses to everything.
368
00:20:25,389 --> 00:20:27,090
Mr. Bunker. Yeah, what?
369
00:20:27,158 --> 00:20:29,558
I'm Ralph silvestri.
370
00:20:29,627 --> 00:20:31,560
We already got one.
371
00:20:32,964 --> 00:20:36,365
I mean, y-y-you're
Ralph silvestri? Yeah.
372
00:20:36,434 --> 00:20:38,201
Then who are you?
373
00:20:38,269 --> 00:20:40,269
Detective sergeant Perkins.
374
00:20:40,338 --> 00:20:43,773
Detective sergeant
Perkins? Hey-hey!
375
00:20:43,842 --> 00:20:46,375
Hey, sergeant, I'm glad
to see you in the house.
376
00:20:46,444 --> 00:20:49,112
Hey, stay a while. Ask me
all the questions you want.
377
00:20:49,180 --> 00:20:51,726
I'll talk to you later. I don't
want to keep you from your friend.
378
00:20:51,750 --> 00:20:53,682
Oh, I wish you would, sergeant.
379
00:20:53,752 --> 00:20:58,187
- Hey, listen, uh,
this here is Mr. Silvestri.
- Ralph.
380
00:20:58,256 --> 00:21:02,458
Yeah, well, Ralph,
uh, look at this...
381
00:21:02,526 --> 00:21:04,627
Sergeant Perkins
from the police.
382
00:21:04,695 --> 00:21:08,497
Excuse me, but I can't stay long. I
wanna talk to you private. Come here.
383
00:21:08,566 --> 00:21:10,611
Come on, sergeant. There ain't
nothing private in this house.
384
00:21:10,635 --> 00:21:13,102
I gotta get back to the
station. Wait a minute.
385
00:21:13,171 --> 00:21:15,738
You can't leave me
alone with this here guy.
386
00:21:15,807 --> 00:21:17,740
Look, I can't hang around here.
387
00:21:17,809 --> 00:21:21,510
But I want to see you tomorrow down
at the station at 10:00 in the morning.
388
00:21:21,579 --> 00:21:24,380
What for? To make a
complete statement.
389
00:21:24,448 --> 00:21:27,583
Now, get it clear in your mind,
bunker, because under the law,
390
00:21:27,652 --> 00:21:30,619
you could be charged with making a
false statement to a police officer.
391
00:21:30,688 --> 00:21:34,991
A false... what could you
get for that? One year or $500.
392
00:21:35,059 --> 00:21:38,661
Oh, geez. Sergeant, wait a minute.
Hey, wait a minute. Listen to me, sergeant.
393
00:21:38,729 --> 00:21:42,832
This guy silvestri here,
don't he worry you?
394
00:21:43,902 --> 00:21:47,069
Bunker, get ahold of yourself.
395
00:21:57,348 --> 00:21:59,949
Come here.
396
00:22:00,018 --> 00:22:04,053
We read about you in the
paper this morning. Nice, huh?
397
00:22:04,122 --> 00:22:06,355
So we get a call from one
of the members in my club.
398
00:22:06,424 --> 00:22:09,192
He says, "ralphie, you
live in the neighborhood.
399
00:22:09,260 --> 00:22:12,228
Why don't you drop in on
Mr. Bunker and straighten him out?"
400
00:22:12,297 --> 00:22:14,396
Straighten me out?
401
00:22:14,465 --> 00:22:16,765
Your language.
402
00:22:16,835 --> 00:22:20,870
See, it reflects very bad
on the members of our club.
403
00:22:20,939 --> 00:22:24,907
Look, I'm talking about that
five-letter word which begins with "m."
404
00:22:24,976 --> 00:22:28,244
Oh! Am I making myself clear?
405
00:22:28,313 --> 00:22:31,347
Yeah, well, listen, I don't think
I ever even heard of that word.
406
00:22:31,415 --> 00:22:34,350
Maybe I can help you.
407
00:22:36,321 --> 00:22:39,255
A five-letter word
beginning with "m"...
408
00:22:39,324 --> 00:22:44,060
Edith, the man ain't here
to play crosswords.
409
00:22:44,128 --> 00:22:47,696
Let me explain something to
you. I just dropped by to tell you...
410
00:22:47,765 --> 00:22:51,901
That that organization which you
mentioned this morning in the paper,
411
00:22:51,970 --> 00:22:53,903
it don't exist.
412
00:22:53,972 --> 00:22:57,606
It's defunct. Well,
listen, anything you say.
413
00:22:57,675 --> 00:22:59,842
We don't say that word.
414
00:22:59,911 --> 00:23:02,178
It's not a very nice word.
415
00:23:02,247 --> 00:23:04,546
You see, even in this
movie, the godfather,
416
00:23:04,615 --> 00:23:08,251
which is about that
defunct organization,
417
00:23:08,319 --> 00:23:10,253
even they don't use that word.
418
00:23:10,321 --> 00:23:13,722
I know the word. "Mafia."
419
00:23:15,393 --> 00:23:19,228
Lady, lady, even the
FBI don't use that word.
420
00:23:19,297 --> 00:23:21,663
You know what the FBI
calls organized crime?
421
00:23:21,732 --> 00:23:23,665
Organized crime.
422
00:23:25,169 --> 00:23:27,169
A better word.
423
00:23:27,238 --> 00:23:29,305
In that statement I
made to the police there,
424
00:23:29,374 --> 00:23:32,574
I didn't use no words
like "kosher nostras," see?
425
00:23:32,643 --> 00:23:35,544
Or that other mmm word.
426
00:23:35,613 --> 00:23:37,880
I ain't never gonna use
them words no more.
427
00:23:37,949 --> 00:23:39,882
Good, bunker. That's
all I wanted to know.
428
00:23:39,951 --> 00:23:42,218
I gotta go. The wife and
kids are waiting in the car.
429
00:23:42,287 --> 00:23:45,854
Bye-bye, everybody.
430
00:23:45,924 --> 00:23:48,724
Hey, by the by, the cop...
431
00:23:48,793 --> 00:23:52,728
You mentioned something about
a year in the can and 500 bananas.
432
00:23:52,797 --> 00:23:55,064
That ain't gonna make you
change what you just said?
433
00:23:55,133 --> 00:23:57,266
No, no, no. I told
the truth just now.
434
00:23:57,335 --> 00:23:59,501
I mean, I was honest this time.
435
00:23:59,570 --> 00:24:02,138
Good, bunker. It
pays to be honest...
436
00:24:02,206 --> 00:24:04,873
All the time.
437
00:24:04,943 --> 00:24:08,644
And remember, you heard
it from silvestri, huh?
438
00:24:08,712 --> 00:24:11,213
Bye-bye, every beautiful people.
439
00:24:19,457 --> 00:24:22,658
Hey, Michael, you don't really
think the police will put daddy in jail...
440
00:24:22,726 --> 00:24:24,660
For making a false
statement, do you?
441
00:24:24,728 --> 00:24:27,063
- I don't know. It's hard to s...
- Daddy!
442
00:24:27,131 --> 00:24:30,532
Archie, what happened? They're
not gonna put you in jail, are they?
443
00:24:30,601 --> 00:24:33,135
What are you talking
about, put me in jail?
444
00:24:33,204 --> 00:24:35,737
Gee. They ain't even
gonna press no charges.
445
00:24:35,806 --> 00:24:38,407
That's wonderful. Oh, good.
446
00:24:38,476 --> 00:24:41,010
- What happened?
- Oh, nothing much.
447
00:24:41,079 --> 00:24:43,245
You know that guy
silvestri that was here?
448
00:24:43,314 --> 00:24:45,448
Turned out to be
a pretty nice guy.
449
00:24:45,516 --> 00:24:48,351
Down at the station house
he put in a good word for me.
450
00:24:48,419 --> 00:24:52,455
Was it a five-letter
word beginning with "m"?
451
00:24:56,160 --> 00:25:00,662
You're a pip, Edith. You
know that? A real pip.
452
00:25:18,349 --> 00:25:22,385
All in the family was recorded
on tape before a live audience.
38180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.