All language subtitles for 120 Days of Sodom 1995 -.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,005 --> 00:00:21,005 A. 2 00:00:34,047 --> 00:01:02,080 Ma艂a przerwa ... i wr贸cili艣my. 3 00:01:13,211 --> 00:01:15,171 Przesta艅, brudny 艣winie. 4 00:01:15,431 --> 00:01:16,691 Wr贸膰, cholera. 5 00:01:16,991 --> 00:01:18,471 To nie jest 艂adna m艂oda dziewczyna. 6 00:01:20,172 --> 00:01:21,272 Znaczenie tego. 7 00:01:22,672 --> 00:01:23,672 Czego chcesz? 8 00:01:24,252 --> 00:01:25,252 Obejrzymy to, mady. 9 00:01:25,352 --> 00:01:26,352 Nie mo偶e nas popchn膮膰. 10 00:01:26,392 --> 00:01:27,392 I tak ci臋 zignorujemy. 11 00:01:27,752 --> 00:01:28,753 Bez m贸zgu. 12 00:01:29,693 --> 00:01:31,393 Nie znasz pierwszej rzeczy o mi艂o艣ci. 13 00:01:32,173 --> 00:01:33,373 Po prostu chcieli艣my j膮 przelecie膰. 14 00:01:33,374 --> 00:01:34,913 Gdzie, wi臋藕ni贸w, robimy to, co chcesz. 15 00:01:34,993 --> 00:01:35,993 Wi臋c po prostu odejmij. 16 00:01:36,193 --> 00:01:37,673 Jeste艣 tylko niewolnikami swoich instynkt贸w. 17 00:01:40,214 --> 00:01:43,134 Przyjemno艣膰 jest darem bog贸w, kt贸rym nale偶y cieszy膰 si臋 powoli. 18 00:01:44,214 --> 00:01:45,214 Jak masz na imi臋? 19 00:01:45,334 --> 00:01:46,334 Mart铆n, jeste艣 starszym. 20 00:01:46,634 --> 00:01:47,755 Nie b贸j si臋, Mart铆n. 21 00:01:48,715 --> 00:01:49,715 Jestem tu teraz, prawda? 22 00:01:50,175 --> 00:01:52,535 Po prostu robisz zamieszanie, bo chcesz si臋 przelecie膰. 23 00:01:52,635 --> 00:01:53,671 C贸偶, bez wzgl臋du na ciebie. 24 00:01:53,695 --> 00:01:55,395 Bank j膮, nawet je艣li musisz ci臋 najpierw zaakceptowa膰. 25 00:01:55,415 --> 00:01:56,416 Po pierwsze, monsieur. 26 00:01:56,516 --> 00:01:57,516 Wszyscy jeste艣my tutaj r贸wni. 27 00:01:58,216 --> 00:01:59,216 Przyjemno艣膰. 28 00:02:00,016 --> 00:02:01,016 Nie martw si臋, dziecko. 29 00:02:01,316 --> 00:02:02,316 Poprowadz臋 ci臋. 30 00:02:02,896 --> 00:02:04,536 W sferach absolutnej przyjemno艣ci. 31 00:02:05,016 --> 00:02:06,017 Teraz rozebraj si臋. 32 00:02:18,078 --> 00:02:19,078 Nie b贸j si臋. 33 00:02:39,170 --> 00:02:40,170 NIE. 34 00:02:40,230 --> 00:02:41,770 Nie dotykaj si臋 jeszcze, Mart铆n. 35 00:02:42,270 --> 00:02:43,271 Widzisz, widzisz. 36 00:02:43,871 --> 00:02:47,071 Dotyk to ostatnie z nas zmys艂贸w do stymulowania. 37 00:02:47,251 --> 00:02:47,491 Dlaczego? 38 00:02:47,911 --> 00:02:49,047 Nie pieprzysz oczami. 39 00:02:49,071 --> 00:02:50,391 Nic o tym nie wiesz. 40 00:02:50,392 --> 00:02:51,392 Pragnienie. 41 00:02:53,472 --> 00:02:56,392 Pragnienie mo偶e rosn膮膰 tylko wtedy, gdy twoja wyobra藕nia j膮 karmi. 42 00:02:57,692 --> 00:03:00,892 I opowie艣膰 o przyjemno艣ciach innych, Jak ci dwaj 43 00:03:01,172 --> 00:03:02,513 nigdy nie zrozumiej膮, bardzo podnieca wyobra藕ni臋. 44 00:03:04,993 --> 00:03:09,153 Nie wiem, dlaczego marnuj臋 s艂owa na tych dw贸ch idiotach, z 45 00:03:09,413 --> 00:03:10,493 wyj膮tkiem tego, 偶e robi臋 to za ciebie, biedna, l臋ka dziewczyna. 46 00:03:11,674 --> 00:03:15,514 Ale powiem ci, jak, zaledwie kr贸tko, niekt贸rzy przyjaciele i 47 00:03:15,794 --> 00:03:20,335 ja, starych mistrz贸w wice i rozpusty jak ja, wymy艣lili艣my 48 00:03:20,535 --> 00:03:22,915 najbardziej nieokie艂znan膮, wstydliw膮 i lubie偶n膮 orgi臋 wszechczas贸w. 49 00:03:24,355 --> 00:03:28,955 G艂贸wnymi aktorami tej dywersji byli, opr贸cz mojej 50 00:03:29,676 --> 00:03:32,529 偶ony Aline i ja, ksi膮偶臋 Blanche i jego ksi臋偶n膮 51 00:03:32,530 --> 00:03:35,397 Constance, a tak偶e bia艂a hrabia Corval i jego 偶ona Julian. 52 00:03:37,296 --> 00:03:41,197 Sp smalaki s膮 pe艂ne najbardziej egzotycznych i wyrafinowanych potraw, moi przyjaciele 53 00:03:41,577 --> 00:03:46,477 i sprzedawcy najrzadszych i najbardziej poszukiwanych vintage i wykwintnych alkoholi. 54 00:03:46,837 --> 00:03:50,878 Wybram wyra藕nie, aby najpierw wzbudzi膰, a nast臋pnie 55 00:03:51,338 --> 00:03:53,578 zaspokoi膰 apetyty, wzbudzi膰 po偶膮danie i rozpali膰 pasj臋. 56 00:03:53,738 --> 00:03:56,681 B臋dziemy jednak regulowani przez sztywny protok贸艂, kt贸ry 57 00:03:56,682 --> 00:04:00,439 Poprowadzi nas i naszych go艣ci do najbardziej absolutnej przyjemno艣ci. 58 00:04:00,440 --> 00:04:03,759 Powstaniemy ka偶dego ranka o godzinie 10. 59 00:04:04,299 --> 00:04:08,940 Panie b臋d膮 mia艂y godzin臋 na ablucje i toalet臋, wspierane przez naszego 60 00:04:08,941 --> 00:04:13,740 S艂ug臋 Blackmore, Ebony, kt贸ry eksperymentowa艂 wszelkie formy masa偶u. 61 00:04:14,200 --> 00:04:17,064 Rano odb臋d膮 si臋 najg艂upsze gry dla par i grup, 62 00:04:17,065 --> 00:04:20,381 podczas kt贸rych m臋偶czy藕ni zostan膮 przetestowane. 63 00:04:21,241 --> 00:04:22,841 Najci臋偶szy z test贸w. 64 00:04:23,001 --> 00:04:24,221 Takie jak, moja droga, 偶yj臋. 65 00:04:24,222 --> 00:04:26,722 Jeste艣 zdecydowanie zbyt dociekliwy, m贸j senior. 66 00:04:28,482 --> 00:04:30,522 Tak wi臋c ciekawo艣膰 jest r贸wnie偶 m臋ska. 67 00:04:31,562 --> 00:04:32,762 Uwa偶am to za cnot臋. 68 00:04:33,902 --> 00:04:35,823 Czy mo偶esz nakre艣li膰 program, Moja mi艂o艣膰? 69 00:04:37,303 --> 00:04:40,270 Jak chcesz, po艂膮czenie zostanie dok艂adnie podane w 70 00:04:40,271 --> 00:04:43,583 po艂udnie i b臋dzie kontynuowane do pi膮tej po po艂udniu. 71 00:04:44,204 --> 00:04:49,404 Okres dw贸ch godzin na trawienie dla wszystkich, a nast臋pnie zgromadzimy si臋 72 00:04:49,405 --> 00:04:54,625 jeszcze raz, aby po艣wi臋ci膰 si臋 wszelkim formom rozpusty, moich drogich i 73 00:04:54,626 --> 00:04:59,425 rozpadaj膮cych si臋 przyjaci贸艂 przed upadkiem z ramion naszych partner贸w w Morfeusza. 74 00:05:00,585 --> 00:05:03,306 Ale teraz pozw贸l naszemu Ribole Funts. 75 00:05:05,226 --> 00:05:08,546 Panie poprowadz膮 pr贸bk膮 swoich umiej臋tno艣ci. 76 00:05:10,706 --> 00:05:11,706 Czy jeste艣my tam? 77 00:05:13,047 --> 00:05:14,047 Chod藕, powiedz. 78 00:05:16,287 --> 00:05:17,367 Jakie mi臋艣nie? 79 00:06:14,623 --> 00:06:18,104 Czy ten du偶y czarny banger ci臋 nie ekscytuje, kochanie? 80 00:06:18,364 --> 00:06:19,504 Och, tak! 81 00:07:06,809 --> 00:07:07,929 To jak skakanie. 82 00:09:06,312 --> 00:09:23,584 Och, tak! 83 00:09:23,664 --> 00:09:24,664 Och, tak! 84 00:09:25,424 --> 00:09:51,497 Och, tak! 85 00:12:05,321 --> 00:12:07,601 Co za Whopper! 86 00:12:07,602 --> 00:12:08,961 Co to by艂o teraz oznacza艂o? 87 00:12:09,561 --> 00:12:11,502 Och, chod藕, w艂贸偶 to. 88 00:12:11,503 --> 00:12:12,503 Chod藕my. 89 00:12:23,993 --> 00:12:24,993 I艣膰. 90 00:12:31,444 --> 00:12:44,025 dalej, trudniej. 91 00:12:44,725 --> 00:12:45,825 Prosz臋, id藕 dalej. 92 00:12:46,425 --> 00:12:47,425 Prosz臋... 93 00:12:54,846 --> 00:12:58,747 Tak, kocham to. 94 00:12:58,827 --> 00:13:03,307 Tak, to takie dobre. 95 00:13:47,732 --> 00:15:34,183 Och, zgadza si臋. 96 00:15:34,343 --> 00:15:35,343 Zagraj w moj膮 艂echtaczk臋. 97 00:15:35,663 --> 00:15:37,324 Prosz臋, zagraj moim przyciskiem. 98 00:15:37,784 --> 00:15:38,424 Och, to wszystko. 99 00:15:38,724 --> 00:15:40,224 Och, ty te偶 mo偶esz to poliza膰. 100 00:15:47,325 --> 00:15:48,325 Och, tak. 101 00:15:49,585 --> 00:15:50,585 Och, tutaj. 102 00:15:50,825 --> 00:15:51,825 Pospiesz si臋. 103 00:15:51,885 --> 00:15:52,885 Tutaj. 104 00:15:53,665 --> 00:15:54,265 Zgadza si臋. 105 00:15:54,425 --> 00:15:54,766 Sp贸jrz. 106 00:15:55,186 --> 00:15:55,566 Sp贸jrz. 107 00:15:55,866 --> 00:15:56,866 Prosz臋. 108 00:16:36,770 --> 00:16:38,170 Prosz臋. 109 00:16:38,171 --> 00:16:39,171 O m贸j Bo偶e. 110 00:16:39,970 --> 00:16:40,970 Och, m贸j. 111 00:16:44,651 --> 00:16:45,651 B贸g. 112 00:16:47,511 --> 00:16:48,511 NIE. 113 00:16:48,911 --> 00:16:49,171 NIE. 114 00:16:49,891 --> 00:16:50,892 Nie, nie. 115 00:16:52,552 --> 00:16:55,492 Och, ssaj, ssaj moje pi艂ki. 116 00:16:56,612 --> 00:16:58,312 Och, jeste艣 z Dickiem. 117 00:16:58,592 --> 00:16:59,052 Ssa膰 wszystko. 118 00:16:59,212 --> 00:17:00,213 Moje pi艂ki teraz, tak. 119 00:17:01,393 --> 00:17:03,753 Och, och, 120 00:17:16,994 --> 00:17:17,174 Oh. 121 00:17:17,175 --> 00:17:20,475 Och, ssaj oba. 122 00:17:21,175 --> 00:17:23,255 Och, tak. 123 00:17:24,215 --> 00:17:28,616 Och, och, och. 124 00:17:41,067 --> 00:17:42,427 To takie dobre. 125 00:17:46,848 --> 00:17:48,748 Tak, dobrze. 126 00:17:49,068 --> 00:17:50,068 Nie przestawaj. 127 00:17:50,228 --> 00:17:51,228 Nie przestawaj. 128 00:17:53,948 --> 00:17:54,928 Zgadza si臋. 129 00:17:54,929 --> 00:18:01,299 Bo偶e. 130 00:18:01,999 --> 00:18:04,259 Och, dobrze. 131 00:18:04,900 --> 00:18:05,900 Och, wi臋cej. 132 00:18:06,180 --> 00:18:06,680 Nie przestawaj. 133 00:18:07,080 --> 00:18:07,780 Nie przestawaj. 134 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Prosz臋. 135 00:18:10,140 --> 00:18:11,780 Tak, tak. 136 00:18:12,300 --> 00:18:12,640 Zgadza si臋. 137 00:18:12,641 --> 00:18:19,501 Bo偶e. 138 00:18:24,862 --> 00:18:25,862 Tak, podni贸s艂 mnie. 139 00:18:35,123 --> 00:18:38,643 Chc臋 ci臋. 140 00:18:56,625 --> 00:18:58,165 Chc臋 tego do ko艅ca. 141 00:19:03,646 --> 00:19:05,506 Do g贸ry. 142 00:19:05,786 --> 00:19:06,546 Kontynuowa膰. 143 00:19:06,806 --> 00:19:07,806 Bo偶e. 144 00:19:18,747 --> 00:19:22,728 Tak, tak. 145 00:19:23,148 --> 00:19:24,828 Tak, spraw, 偶e to poczuj臋. 146 00:19:24,829 --> 00:19:35,869 Och, och, och. 147 00:19:53,711 --> 00:19:54,711 Och, och. 148 00:20:15,834 --> 00:20:18,134 Och, och. 149 00:20:28,135 --> 00:20:55,318 Och, tak. 150 00:20:55,319 --> 00:20:58,438 Tak, tak. 151 00:21:00,018 --> 00:21:06,439 O nie. 152 00:21:14,080 --> 00:21:14,940 Och, sp贸jrz. 153 00:21:15,100 --> 00:21:16,100 Sp贸jrz, sp贸jrz. 154 00:21:17,200 --> 00:21:17,780 Sp贸jrz, sp贸jrz. 155 00:21:17,980 --> 00:21:18,980 Sp贸jrz, sp贸jrz. 156 00:21:23,601 --> 00:21:29,521 Sp贸jrz, sp贸jrz. 157 00:21:30,062 --> 00:21:31,082 Sp贸jrz, sp贸jrz. 158 00:21:32,122 --> 00:21:33,122 Sp贸jrz, sp贸jrz. 159 00:21:44,293 --> 00:21:46,673 Sp贸jrz, sp贸jrz. 160 00:21:46,674 --> 00:21:47,853 Tak, chod藕 tutaj. 161 00:21:48,193 --> 00:21:49,194 Chod藕 tutaj. 162 00:21:49,234 --> 00:21:49,534 Chod藕 tutaj. 163 00:21:49,535 --> 00:21:50,535 Tak, chod藕. 164 00:22:53,711 --> 00:23:03,712 Tutaj. 165 00:25:00,894 --> 00:25:03,334 Tak, chod藕 tutaj. 166 00:25:16,706 --> 00:25:19,406 Och, tak. 167 00:25:21,886 --> 00:25:23,367 Och, prosz臋. 168 00:25:41,169 --> 00:25:47,309 Och, och, och. 169 00:25:51,890 --> 00:25:54,650 Och, och, och. 170 00:25:55,270 --> 00:26:05,161 Och, daj spok贸j. 171 00:26:05,381 --> 00:26:06,121 Pospiesz si臋. 172 00:26:06,122 --> 00:26:16,602 Och, och, och. 173 00:26:32,824 --> 00:26:35,324 Och, daj spok贸j. 174 00:26:35,325 --> 00:26:47,146 Och, daj spok贸j. 175 00:27:06,528 --> 00:27:08,608 Och, daj spok贸j. 176 00:27:28,730 --> 00:27:31,130 Och, daj spok贸j. 177 00:27:31,810 --> 00:27:34,491 Och, daj spok贸j. 178 00:27:47,692 --> 00:27:52,973 Och, daj spok贸j. 179 00:27:54,533 --> 00:27:55,533 Och, daj spok贸j. 180 00:28:13,415 --> 00:28:24,496 Och, tak. 181 00:28:45,298 --> 00:28:53,689 Och, tak. 182 00:28:55,249 --> 00:28:55,849 Och, tak. 183 00:28:55,850 --> 00:28:58,010 Pozw贸l mi ci臋 pochowa膰. 184 00:28:58,650 --> 00:29:00,210 Och, tak. 185 00:29:02,830 --> 00:29:07,591 Och, to takie dobre. 186 00:29:15,832 --> 00:29:17,112 Och, jeste艣 najlepszy. 187 00:29:30,893 --> 00:29:34,154 Och, jeste艣 najlepszy. 188 00:29:34,734 --> 00:29:35,734 Oh, 189 00:29:49,235 --> 00:29:49,515 Jeste艣 najlepszy. 190 00:29:49,516 --> 00:29:57,716 Och, jeste艣. 191 00:30:02,057 --> 00:30:03,057 Najlepsze. 192 00:30:09,967 --> 00:30:13,088 Och, jeste艣 najlepszy. 193 00:30:16,278 --> 00:30:18,178 Och, och. 194 00:30:18,798 --> 00:30:26,759 Och, daj spok贸j. 195 00:30:33,840 --> 00:30:36,640 Och, och. 196 00:30:43,281 --> 00:30:57,122 Och, tak. 197 00:31:24,095 --> 00:31:37,347 Och, tak. 198 00:31:38,427 --> 00:31:38,827 Och, tak. 199 00:31:38,828 --> 00:31:38,927 Och, tak. 200 00:31:39,587 --> 00:31:40,587 Och, tak. 201 00:31:41,307 --> 00:31:49,448 Och, tak. 202 00:31:53,278 --> 00:32:05,220 Och, tak. 203 00:32:19,541 --> 00:32:21,642 Och, tak. 204 00:32:21,643 --> 00:32:22,643 Och, tak. 205 00:32:23,302 --> 00:32:24,302 Och, tak. 206 00:32:37,513 --> 00:32:40,354 Co powiesz, Lumpkin Boas? 207 00:32:41,034 --> 00:32:42,234 Czy jeste艣 podekscytowany moimi historiami? 208 00:32:43,334 --> 00:32:45,134 Pragnienie musi by膰 pobudzone powoli. 209 00:32:47,614 --> 00:32:50,675 W przeciwnym razie przyjemno艣膰 nigdy nie mo偶e osi膮gn膮膰 szczytu. 210 00:32:53,455 --> 00:32:57,195 Oczywi艣cie nie wierz臋 w minut臋, 偶e wszyscy rozumiej膮, co m贸wi臋. 211 00:33:00,396 --> 00:33:01,396 Nie dotykaj mnie. 212 00:33:01,536 --> 00:33:02,536 Dlaczego? 213 00:33:02,636 --> 00:33:05,765 Teraz nie mo偶esz ust臋powa膰 swoim zwierz臋ciu 214 00:33:05,766 --> 00:33:08,257 Instynkt, je艣li chcesz wygra膰 kobiet臋, moi przyjaciele. 215 00:33:09,197 --> 00:33:11,397 Musisz sprawi膰, 偶e pragnienie ro艣nie powoli. 216 00:33:12,177 --> 00:33:13,577 Czy rozumiesz swoj膮 prosto艣膰? 217 00:33:14,097 --> 00:33:19,438 Musisz j膮 delikatnie pie艣ci膰 r臋kami, tak delikatnie jak p艂atki r贸偶y, 218 00:33:21,238 --> 00:33:24,238 lub 艂za lub motyl. 219 00:33:25,898 --> 00:33:28,119 Pragnienia nie mo偶na wywo艂a膰 bez delikatno艣ci. 220 00:33:29,819 --> 00:33:33,139 Teraz nauczmy tych biednych g艂upc贸w o mi艂o艣ci, moja droga. 221 00:33:34,099 --> 00:33:35,559 Jak prowadzi膰 do orgazmu? 222 00:34:11,763 --> 00:34:15,104 Czy nie by艂oby bardziej ekscytuj膮ce nie wiedzie膰, z kim si臋 kochali艣my? 223 00:34:15,564 --> 00:34:18,124 W rzeczywisto艣ci nie zawsze wiedzieli艣my. 224 00:34:18,544 --> 00:34:20,484 Ale sk膮d nie mo偶esz wiedzie膰, kto to by艂? 225 00:34:21,224 --> 00:34:22,585 To by艂o bardzo proste. 226 00:34:23,265 --> 00:34:25,305 Czy nie gra艂e艣 w Blex Man jako dziecko? 227 00:34:25,805 --> 00:34:26,805 Pami臋ta膰? 228 00:34:27,205 --> 00:34:30,665 Opaska na oczy daje swobodne panowanie fantazjom. 229 00:34:30,785 --> 00:34:31,785 Pozwala ... 230 00:34:32,106 --> 00:34:34,606 Pozwala my艣le膰, co si臋 lubi, Moja droga. 231 00:35:22,651 --> 00:35:24,631 Jeste艣 powa偶nym ma艂ym mobem Dolly. 232 00:35:25,491 --> 00:35:27,491 Chcesz us艂ysze膰 wi臋cej moich historii, Czy nie? 233 00:35:28,832 --> 00:35:31,940 Dop贸ki zarobek nie nape艂ni twojego brzucha i nie przegapie 234 00:35:31,941 --> 00:35:34,852 mi臋dzy nogami, a偶 nie b臋dziesz m贸g艂 zrobi膰 nic, aby go zatrzyma膰. 235 00:35:35,292 --> 00:35:36,412 Prosz臋, powiedz nam wi臋cej. 236 00:35:38,293 --> 00:35:41,593 Kolejne dzisiaj s膮 艂adne wioski, wszystkie dziewice. 237 00:35:42,353 --> 00:35:44,273 Do艂膮cz do nas, aby wzi膮膰 udzia艂 w niekt贸rych naszych grach. 238 00:35:44,933 --> 00:35:48,594 W pierwszej mieli艣my zas艂oni臋te oczy w nadgarstkach, sp臋dzeni za naszymi plecami. 239 00:35:49,394 --> 00:35:51,706 Musieli艣my zgadn膮膰, u偶ywaj膮c tylko naszego zmys艂u, 240 00:35:51,707 --> 00:35:54,195 kt贸ry pyszny NIMP oferowa艂 nam swoj膮 dziewicz膮 g艂ow臋. 241 00:35:54,614 --> 00:35:57,855 Zanim pozwolono nam to wzi膮膰, Nie mo偶na nawet zobaczy膰 242 00:35:57,856 --> 00:36:01,495 znaczenia zmys艂u zapachu w przyci膮ganiu mi臋dzy m臋偶czyzn膮 a kobiet膮. 243 00:37:33,155 --> 00:37:34,775 W porz膮dku, zmieniasz dziewczyny. 244 00:37:35,555 --> 00:37:36,555 Gra si臋 rozpocznie. 245 00:38:19,650 --> 00:38:20,650 Oh. 246 00:38:41,562 --> 00:38:42,702 Tak, tak, tak. 247 00:39:13,566 --> 00:39:14,566 To wszystko. 248 00:39:40,199 --> 00:39:41,439 Czujesz si臋 zaniedbany? 249 00:41:35,611 --> 00:41:36,691 Tak. 250 00:41:36,692 --> 00:41:37,692 Podoba ci si臋 to? 251 00:41:37,811 --> 00:41:38,811 Tak. 252 00:41:42,592 --> 00:41:43,592 Oh. 253 00:41:47,372 --> 00:41:48,372 Oh. 254 00:41:55,973 --> 00:41:56,973 Oh. 255 00:41:58,453 --> 00:41:58,693 Oh. 256 00:41:59,234 --> 00:42:00,234 Oh. 257 00:42:00,414 --> 00:42:01,414 Oh. 258 00:42:02,054 --> 00:42:03,054 Oh. 259 00:42:03,354 --> 00:42:04,434 Oh. 260 00:42:48,739 --> 00:42:50,139 Oh. 261 00:43:16,002 --> 00:43:17,402 Oh. 262 00:43:17,782 --> 00:43:18,782 Mm. 263 00:43:24,123 --> 00:43:25,123 Oh. 264 00:43:26,743 --> 00:43:28,143 Oh. 265 00:43:29,963 --> 00:43:31,303 Oh. 266 00:43:38,114 --> 00:43:39,114 Oh. 267 00:44:09,658 --> 00:44:12,578 Och, dzi臋kuj臋. 268 00:45:28,116 --> 00:45:33,337 Och, och, och, och, och, och, och, och, Och, och, och, och. 269 00:45:33,338 --> 00:45:35,157 Och, to co za upokorzenie. 270 00:45:35,737 --> 00:45:38,397 Och, bajeczne, mocniejsze, zrani艂em mnie. 271 00:45:38,997 --> 00:45:42,097 Ach, g艂臋biej, chc臋 czu膰 si臋 pod moim sercem. 272 00:45:42,458 --> 00:45:53,659 Och, m贸j wnuk, B贸g, och, och, och, Och, och, och, 273 00:45:53,799 --> 00:45:56,359 och, och, och, och, och, och, och, och, och, och, och, och. 274 00:45:56,360 --> 00:46:09,041 Ach ... aa ... prosto w usta z dzieci艅stwa ... ... lubisz? 275 00:46:09,300 --> 00:46:10,301 ...lenistwo? 276 00:46:10,501 --> 00:46:11,861 Ach ... jeden prz贸d i jeden z ty艂u. 277 00:46:12,301 --> 00:46:15,621 Tad ... a ... powie艣膰. 278 00:46:16,101 --> 00:46:17,801 TAD Co m贸wisz? 279 00:46:18,421 --> 00:46:23,362 Ach ... Ach, jeste艣 swoj膮 ofiar膮. 280 00:46:23,363 --> 00:46:24,803 Idziesz do mnie w kanapce? 281 00:46:25,702 --> 00:46:26,702 Tak? 282 00:46:27,322 --> 00:46:28,322 Tak? 283 00:46:28,402 --> 00:46:29,403 Huh? 284 00:46:30,983 --> 00:46:31,983 Tak? 285 00:46:34,123 --> 00:46:35,543 Idzie dobrze? 286 00:46:35,963 --> 00:46:36,963 Bo偶e. 287 00:46:37,543 --> 00:46:38,544 Huh? 288 00:46:42,464 --> 00:46:43,464 Huh? 289 00:46:48,125 --> 00:46:49,125 Huh? 290 00:46:49,665 --> 00:46:50,665 Huh? 291 00:46:51,905 --> 00:46:52,745 Huh? 292 00:46:52,746 --> 00:46:55,885 Podoba mi si臋, 偶e moja czarna l膮duje wasza delikatna bia艂a ty艂ek, prawda? 293 00:46:56,165 --> 00:46:57,166 Och, ona zrobi艂a. 294 00:46:59,946 --> 00:47:00,946 Tak. 295 00:47:01,166 --> 00:47:02,626 Tak, kocham to. 296 00:47:02,906 --> 00:47:09,727 O tak. 297 00:47:46,871 --> 00:47:47,911 O tak. 298 00:47:48,211 --> 00:47:48,331 O tak. 299 00:47:48,511 --> 00:47:49,511 O tak. 300 00:47:57,252 --> 00:47:58,532 O tak. 301 00:48:01,933 --> 00:48:02,933 O tak. 302 00:48:03,493 --> 00:48:06,463 O tak. 303 00:48:06,603 --> 00:48:07,603 O tak. 304 00:48:08,323 --> 00:48:08,923 O tak. 305 00:48:08,924 --> 00:48:09,223 Jasne. 306 00:48:09,803 --> 00:48:12,044 Ten stary kemping wracaj膮cy do dziury. 307 00:48:12,144 --> 00:48:13,404 On dziobi膮c dla siebie. 308 00:48:13,584 --> 00:48:14,784 Och, nie wyjmij tego ponownie. 309 00:48:15,344 --> 00:48:16,344 Nie wyjmij tego. 310 00:48:19,254 --> 00:48:20,354 Och, nigdy si臋 nie b贸j. 311 00:48:20,635 --> 00:48:22,535 Nie, nie, w艂贸偶 to. 312 00:48:22,835 --> 00:48:24,195 Ach, moje Peckers tutaj. 313 00:48:25,555 --> 00:48:27,055 To wszystko, to wszystko. 314 00:48:27,075 --> 00:48:28,235 O tak. 315 00:48:29,856 --> 00:48:30,976 O tak. 316 00:48:30,977 --> 00:48:32,156 Uwielbiam to, tak. 317 00:48:45,337 --> 00:48:46,337 Oh. 318 00:48:47,217 --> 00:48:48,217 Oh. 319 00:48:50,858 --> 00:48:51,298 Oh. 320 00:48:51,518 --> 00:48:52,518 W porz膮dku, chod藕my. 321 00:48:52,858 --> 00:48:53,858 Oh. 322 00:48:56,818 --> 00:48:57,819 Oh. 323 00:48:58,439 --> 00:48:59,439 Oh. 324 00:49:00,799 --> 00:49:01,799 Oh. 325 00:49:02,299 --> 00:49:02,479 Oh. 326 00:49:02,919 --> 00:49:03,099 Oh. 327 00:49:03,379 --> 00:49:04,379 Oh. 328 00:49:05,019 --> 00:49:06,019 Oh. 329 00:49:08,620 --> 00:49:09,000 Oh. 330 00:49:09,001 --> 00:49:10,001 Oh. 331 00:49:11,420 --> 00:49:12,500 Oh. 332 00:49:12,501 --> 00:49:13,501 To wszystko. 333 00:49:13,760 --> 00:49:14,760 Oh. 334 00:49:16,641 --> 00:49:17,641 Oh. 335 00:49:17,761 --> 00:49:18,761 Tak. 336 00:49:19,961 --> 00:49:21,161 Nie wyjmij tego. 337 00:49:22,901 --> 00:49:23,901 Oh. 338 00:49:27,392 --> 00:49:28,392 Oh. 339 00:49:29,032 --> 00:49:31,732 O tak. 340 00:49:33,312 --> 00:49:34,312 Oh. 341 00:49:35,013 --> 00:49:36,013 Oh. 342 00:49:36,513 --> 00:49:37,833 Och, bestia. 343 00:49:38,373 --> 00:49:38,653 Oh. 344 00:49:38,654 --> 00:49:39,654 Ugh. 345 00:49:49,684 --> 00:49:49,944 Ugh. 346 00:49:49,945 --> 00:49:50,945 Kontynuowa膰. 347 00:49:51,124 --> 00:49:52,124 Ugh. 348 00:49:58,705 --> 00:49:59,705 Ugh. 349 00:50:05,286 --> 00:50:05,606 Ugh. 350 00:50:05,746 --> 00:50:06,746 Ugh. 351 00:50:07,126 --> 00:50:08,126 Ugh. 352 00:50:08,586 --> 00:50:09,586 Ugh. 353 00:50:10,106 --> 00:50:11,106 Ugh. 354 00:50:11,206 --> 00:50:11,526 Ugh. 355 00:50:11,766 --> 00:50:12,767 Dotknijmy. 356 00:50:13,247 --> 00:50:14,247 Ugh. 357 00:50:35,569 --> 00:50:36,969 Ugh. 358 00:50:38,069 --> 00:50:39,069 Ugh. 359 00:50:41,830 --> 00:50:42,830 Ugh. 360 00:50:43,810 --> 00:50:44,050 Ugh. 361 00:50:44,130 --> 00:50:44,370 Ugh. 362 00:50:44,371 --> 00:50:44,510 O tak. 363 00:50:45,330 --> 00:50:46,330 Ugh. 364 00:50:47,610 --> 00:50:48,610 Ugh. 365 00:50:49,210 --> 00:50:50,211 Ugh. 366 00:50:51,571 --> 00:50:52,571 Ugh. 367 00:50:56,231 --> 00:50:58,071 Wr贸膰 dalej. 368 00:50:58,491 --> 00:50:59,492 We藕 mojego Jezusa. 369 00:51:36,096 --> 00:51:37,496 Ugh. 370 00:51:43,476 --> 00:51:44,476 Tak. 371 00:51:45,096 --> 00:51:46,097 Ugh. 372 00:51:48,117 --> 00:51:49,117 Ugh. 373 00:51:50,457 --> 00:51:50,557 Ugh. 374 00:51:50,857 --> 00:51:51,857 Ugh. 375 00:51:59,368 --> 00:52:01,588 Tak si臋 mylisz. 376 00:52:01,589 --> 00:52:05,449 Och, to troch臋 rozlewa. 377 00:52:06,169 --> 00:52:07,169 O tak. 378 00:52:07,789 --> 00:52:09,109 O tak. 379 00:52:09,110 --> 00:52:10,110 O tak. 380 00:52:12,199 --> 00:52:20,220 O tak. 381 00:52:21,660 --> 00:52:29,481 O tak. 382 00:52:38,682 --> 00:52:43,863 O tak. 383 00:53:14,646 --> 00:53:17,266 Zapas na tym du偶ym czarnym kiju. 384 00:53:17,267 --> 00:53:20,587 Chod藕, to moja surowa cukierka. 385 00:53:21,567 --> 00:53:22,567 Uh-huh. 386 00:53:23,947 --> 00:53:24,947 Zgadza si臋. 387 00:53:29,788 --> 00:53:31,608 To wystarczy dla ciebie. 388 00:53:37,819 --> 00:53:38,779 Ssaj to. 389 00:53:38,780 --> 00:53:41,959 Och, tak. 390 00:53:46,259 --> 00:53:49,640 Przygl膮da膰 si臋. 391 00:53:59,651 --> 00:53:59,871 jej. 392 00:54:00,671 --> 00:54:01,831 D艂ugie kulki rybne. 393 00:54:02,051 --> 00:54:03,051 Sp贸jrz na ni膮. 394 00:54:03,451 --> 00:54:07,252 Jaduje z przyjemno艣ci膮 i pragnieniem, nie dotkni臋t膮 ludzk膮 r臋k膮. 395 00:54:10,472 --> 00:54:13,092 To pokazuje ogromn膮 moc wyobra藕ni. 396 00:54:15,033 --> 00:54:20,633 Moja historia ma wp艂yw na jej po偶膮danie i podekscytowa艂a jej instynkty. 397 00:54:28,534 --> 00:54:29,834 Jest 艂adnym kawa艂kiem s艂abym. 398 00:54:29,835 --> 00:54:31,234 Nie mog臋 jej zje艣膰 偶ywy. 399 00:54:31,634 --> 00:54:37,295 Czy nie rozumiesz, im d艂u偶ej waga, tym wi臋ksza przyjemno艣膰, gdy 400 00:54:37,296 --> 00:54:42,195 nadejdzie moment i kiedy to si臋 dzieje, B臋dzie ona b艂aga膰 ci臋, 401 00:54:42,676 --> 00:54:47,696 posiada j膮, zabra膰 j膮, aby艣 j膮 wype艂ni艂, robi膰 to, co lubisz. 402 00:55:29,661 --> 00:55:30,961 Tak, moja droga. 403 00:55:31,661 --> 00:55:32,661 Ty biedny ma艂y troll. 404 00:55:32,821 --> 00:55:33,821 Tak. 405 00:55:34,341 --> 00:55:35,481 Masz skurcze jak ja. 406 00:55:35,881 --> 00:55:37,841 Je藕dzisz w agonii sfrustrowanego po偶膮dania. 407 00:55:41,082 --> 00:55:45,042 Kiedy to trwa, masz przyjemno艣膰, Twoja rado艣膰 b臋dzie ogromna. 408 00:55:52,273 --> 00:55:56,093 Tak, tak. 409 00:56:28,727 --> 00:56:32,524 Jedn膮 z najbardziej subtelnych przyjemno艣ci dla kobiet w naszej 410 00:56:32,525 --> 00:56:35,468 firmie by艂o bycie z kapturem, a nast臋pnie sta膰 nago i samotne na bloku. 411 00:56:37,248 --> 00:56:41,368 Podobnie jak niewolnik na rynku, sinecure wszystkich oczu, centrum 412 00:56:41,948 --> 00:56:45,509 uwagi i poczu膰 ulotn膮 pieszczot anonimowych r膮k na ich nagiej sk贸rze. 413 00:56:46,629 --> 00:56:50,109 Poczuj na nich wzrok ca艂ej firmy i dr偶膮, gdy czuli 414 00:56:50,110 --> 00:56:53,610 si臋 bezradne kaplice i piesce po偶膮dania bez woli. 415 00:56:55,070 --> 00:56:58,325 By艂em pod kontrol膮 i zada艂em sobie pytanie, po co przyszed艂em, aby 416 00:56:58,326 --> 00:57:02,791 sprowokowa膰 niemal wyczuwalne napi臋cie, kt贸re czu艂em w powietrzu. 417 00:58:40,021 --> 00:58:41,581 Nie przestaj臋. 418 00:58:42,921 --> 00:58:45,162 Pozw贸lcie, aby twoje pragnienie rosn膮, moja dziewczyno. 419 00:58:45,822 --> 00:58:46,822 Nie ogranicz tego. 420 00:58:47,162 --> 00:58:52,522 Gdy kontynuuj臋 opowie艣ci o naszych kr臋gach rozpusty i perwersji, kt贸re pope艂nili艣my 421 00:58:52,523 --> 00:58:56,003 w czysto艣ci i nieograniczonym przez nieograniczon膮. 422 00:58:56,323 --> 00:59:01,223 Gdy id臋, lekcewali艣my ka偶d膮 zasad臋 moralno艣ci, 423 00:59:01,343 --> 00:59:02,343 ka偶d膮 zasad臋 moralno艣ci, m贸j drogi Martin. 424 00:59:11,584 --> 00:59:16,545 Inna forma blefu niewidomego, Rzeczywi艣cie trafne imi臋, rozbawi艂o nas wszystkich. 425 00:59:17,665 --> 00:59:21,886 M臋偶czy藕ni zostali zas艂oni臋ci z zas艂oni臋tymi oczami i po艂o偶one w jadalni zamku przez kobiety, 426 00:59:21,887 --> 00:59:26,906 kt贸re, z wyj膮tkiem Alene, kt贸ra by艂a kochank膮 ceremonii, nigdy nie wypowiedzia艂a ani s艂owa. 427 00:59:29,386 --> 00:59:33,027 Tam siedzieli艣my przy stole i zamykali艣my si臋 na bankiet, ale to, co zosta艂o 428 00:59:33,028 --> 00:59:36,627 podane, jednak zaskoczy艂o moich przyjaci贸艂, Ale nie by艂o to tak powa偶ne 429 00:59:36,767 --> 00:59:41,548 wyrafinowane, egzotycznie perfumowane potrawy, ale jedno pyszne danie z w艂asnym naturalnym aromatem. 430 00:59:42,808 --> 00:59:47,548 Danie ze 艣wie偶ego, 偶ywych, 偶e艅skim mi臋sem, dr偶enie w oczekiwaniu. 431 01:01:01,876 --> 01:01:03,236 Pr贸bujesz teraz, Duke. 432 01:01:23,719 --> 01:01:25,459 Teraz to rzutki, to prawda. 433 01:01:49,321 --> 01:01:52,982 呕aden konkurent nie wygra艂 tej soczystej nagrody. 434 01:01:53,462 --> 01:01:55,482 Takie z jej przys艂ug idzie. 435 01:02:00,423 --> 01:02:01,923 Chod藕, moja droga. 436 01:02:18,735 --> 01:02:19,735 Przychodzi膰. 437 01:02:28,296 --> 01:02:29,816 Baw si臋 dobrze. 438 01:02:58,299 --> 01:03:00,179 Och, prosz臋. 439 01:03:01,859 --> 01:03:02,619 Tak, prosz臋. 440 01:03:02,879 --> 01:03:04,919 Och, tak. 441 01:03:05,600 --> 01:03:08,700 Och, tak, tak. 442 01:03:09,160 --> 01:03:11,000 Och, prosz臋, wi臋cej. 443 01:03:11,460 --> 01:03:12,460 Oh. 444 01:03:12,960 --> 01:03:13,960 J臋zyk. 445 01:03:14,040 --> 01:03:15,041 Tak, tak. 446 01:03:15,261 --> 01:03:16,261 J臋zyk tam. 447 01:03:16,721 --> 01:03:17,721 O tak. 448 01:03:18,201 --> 01:03:19,921 Och, prosz臋, prosz臋. 449 01:03:20,341 --> 01:03:21,341 Och, tak. 450 01:03:22,641 --> 01:03:24,282 Och, tak. 451 01:03:24,962 --> 01:03:26,562 Och, tak. 452 01:03:27,102 --> 01:03:27,302 Och, tak. 453 01:03:27,303 --> 01:03:28,442 Och, pom贸偶 mi szerszy. 454 01:03:28,443 --> 01:03:30,782 Och, nie, nie, nie. 455 01:03:34,383 --> 01:03:35,983 Tak, tak. 456 01:03:40,583 --> 01:03:42,784 Och, och, och, och, tutaj. 457 01:03:52,745 --> 01:03:53,745 Oh, 458 01:04:02,206 --> 01:04:05,206 Och, jest ogie艅. 459 01:04:05,326 --> 01:04:08,726 Tak, tak, tak. 460 01:04:08,727 --> 01:04:08,906 Och, nie, nie. 461 01:04:08,907 --> 01:04:09,606 Och, och, nie. 462 01:04:09,607 --> 01:04:10,608 Jeste艣cie nowym 艣wiatem? 463 01:04:11,287 --> 01:04:15,507 Ludzie ... ludzie s膮 szaleni, Szalone, szalone ... kim s膮 wszyscy? 464 01:04:15,687 --> 01:04:16,067 Wszyscy? 465 01:04:16,547 --> 01:04:17,627 Czy prowadzi艂e艣 samoch贸d? 466 01:04:18,287 --> 01:04:19,287 Oh! 467 01:04:20,048 --> 01:04:25,548 Nie jeste艣cie ... jeste艣cie ... wi臋cej ... Och! 468 01:04:26,248 --> 01:04:27,868 Chod藕my, chod藕my, chod藕my. 469 01:04:33,059 --> 01:04:34,879 Och, chod藕my. 470 01:04:39,110 --> 01:04:39,910 Och, chod藕my, chod藕my. 471 01:04:39,990 --> 01:04:41,330 Chod藕my, chod藕my. 472 01:04:42,290 --> 01:04:43,510 Mam zamiar je藕dzi膰. 473 01:04:43,511 --> 01:04:46,650 I jest naprawd臋 ciep艂o. 474 01:04:48,411 --> 01:04:50,851 Wi臋c mo偶emy to zrobi膰 po raz pierwszy. 475 01:04:51,011 --> 01:04:52,171 Wi臋c mo偶emy to zrobi膰. 476 01:04:59,202 --> 01:05:06,703 To po raz pierwszy. 477 01:05:07,023 --> 01:05:08,423 Och, dwa palce. 478 01:05:08,783 --> 01:05:09,783 Dwa palce. 479 01:05:09,923 --> 01:05:10,923 Trzy. 480 01:05:11,923 --> 01:05:14,203 Och, dwa palce. 481 01:05:19,894 --> 01:05:21,614 Och, tak, tak. 482 01:05:21,615 --> 01:05:22,834 Czy mog臋 w艂o偶y膰 to do d艂oni? 483 01:05:23,554 --> 01:05:26,415 Czy mog臋 w艂o偶y膰 to do d艂oni? 484 01:05:26,416 --> 01:05:30,075 Och, chcesz zobaczy膰, czy mog臋 by膰 czarny, Prosz臋? 485 01:05:30,115 --> 01:05:31,115 Dlaczego przesta艂e艣? 486 01:05:34,136 --> 01:05:38,596 Och, w艂o偶臋 to do mojego penisa. 487 01:05:39,236 --> 01:05:42,117 Nie mog臋 ... Och, pakuj mnie. 488 01:05:42,296 --> 01:05:43,917 Na co czekasz? 489 01:05:44,357 --> 01:05:48,257 Och, a偶 do wzg贸rza. 490 01:05:48,258 --> 01:05:51,517 Ca艂y nos Johna Thompsona jest zaj臋ty. 491 01:06:00,478 --> 01:06:01,198 Bra膰.. 492 01:06:01,199 --> 01:06:01,778 Bra膰.. 493 01:06:01,779 --> 01:06:03,799 We藕 tam, umie艣膰 to. 494 01:06:04,599 --> 01:06:05,599 Otw贸rz si臋 dla mnie. 495 01:06:06,599 --> 01:06:07,599 Otw贸rz wi臋cej. 496 01:06:10,779 --> 01:06:14,440 O tak, chc臋 robi膰 twoje pi艂ki. 497 01:06:14,900 --> 01:06:15,620 G艂臋bszy. 498 01:06:15,780 --> 01:06:17,040 Och, nie umieszczaj tego. 499 01:06:18,440 --> 01:06:19,440 Och, dzi臋kuj臋. 500 01:06:19,980 --> 01:06:25,841 Och, och, och, och, tak. 501 01:06:26,821 --> 01:06:28,001 Zmokniemy na wi臋cej. 502 01:06:28,002 --> 01:06:34,142 Och, och, och, och, och. 503 01:06:35,242 --> 01:06:36,642 Cifetykin, wi臋cej. 504 01:06:37,802 --> 01:06:43,223 Och, ile r膮k i gdziekolwiek jeste艣, Ach, ah, biedny. 505 01:06:49,904 --> 01:06:53,104 M贸j stary piersi z pewno艣ci膮 lubi tw贸j samoch贸d. 506 01:06:53,404 --> 01:06:54,644 Podoba ci si臋, co? 507 01:06:55,544 --> 01:06:59,365 Tak, tak, tak, tak. 508 01:06:59,366 --> 01:06:59,425 Cze艣膰. 509 01:06:59,865 --> 01:07:00,865 Cze艣膰. 510 01:07:02,705 --> 01:07:03,785 Cze艣膰. 511 01:07:05,465 --> 01:07:06,165 Cze艣膰. 512 01:07:06,426 --> 01:07:07,145 Cze艣膰. 513 01:07:07,145 --> 01:07:07,165 Cze艣膰. 514 01:07:07,186 --> 01:07:08,186 Cze艣膰. 515 01:07:08,226 --> 01:07:09,226 Cze艣膰. 516 01:07:09,306 --> 01:07:10,306 Cze艣膰. 517 01:07:10,986 --> 01:07:11,986 Cze艣膰. 518 01:07:14,946 --> 01:07:15,946 Cze艣膰. 519 01:07:16,186 --> 01:07:16,487 Cze艣膰. 520 01:07:17,047 --> 01:07:18,047 Cze艣膰. 521 01:07:18,687 --> 01:07:19,687 Cze艣膰. 522 01:07:24,827 --> 01:07:25,908 Cze艣膰. 523 01:07:28,268 --> 01:07:29,348 Wr贸cili艣my. 524 01:07:29,349 --> 01:07:31,088 Dzi臋kuj臋 bardzo, och, jeste艣 mistrzem. 525 01:07:32,248 --> 01:07:33,648 Sprawiasz, 偶e przychodz臋 dwa razy. 526 01:08:01,131 --> 01:08:02,731 Och, tak. 527 01:08:03,412 --> 01:08:04,412 Och, tak. 528 01:08:14,323 --> 01:08:18,223 Och, zgadza si臋. 529 01:08:18,643 --> 01:08:19,783 Rozejrzyj si臋 wok贸艂 mnie. 530 01:08:20,263 --> 01:08:21,263 Rozejrzyj si臋 wok贸艂 mnie. 531 01:08:26,424 --> 01:08:27,584 Och, du偶e kolano. 532 01:08:29,924 --> 01:08:33,845 Och, du偶e kolano. 533 01:08:33,846 --> 01:08:34,886 Och, ciesz臋 si臋, 偶e to s艂ysz臋. 534 01:08:35,225 --> 01:08:36,945 Wiadomo艣膰 zn贸w jest kontrolowana. 535 01:08:37,805 --> 01:08:40,986 Och, du偶e. 536 01:08:44,656 --> 01:08:45,656 kolano. 537 01:08:46,616 --> 01:08:47,836 Och, du偶e kolano. 538 01:08:57,527 --> 01:08:58,667 艢ci艣nij go mocno. 539 01:09:23,310 --> 01:09:24,710 Oh. 540 01:09:25,370 --> 01:09:26,370 Oh. 541 01:09:39,562 --> 01:09:40,562 Oh. 542 01:09:41,482 --> 01:09:42,782 Oh. 543 01:09:43,622 --> 01:09:44,622 Oh. 544 01:09:45,483 --> 01:09:46,483 Oh. 545 01:09:50,603 --> 01:09:51,603 Oh. 546 01:09:52,243 --> 01:09:53,243 Oh. 547 01:09:55,844 --> 01:09:57,484 Czuj臋 si臋 tak, jakbym mia艂. 548 01:10:17,246 --> 01:10:18,386 Och, tak. 549 01:10:20,966 --> 01:10:23,187 Czy mo偶esz teraz zgadn膮膰? 550 01:10:23,188 --> 01:10:24,327 Oh. 551 01:10:25,387 --> 01:10:30,307 Och, tak. 552 01:10:30,847 --> 01:10:31,847 Po艂yka膰. 553 01:10:33,548 --> 01:10:34,548 Oh. 554 01:10:35,988 --> 01:10:36,988 Oh. 555 01:10:49,379 --> 01:10:50,499 Oh. 556 01:10:51,200 --> 01:10:52,200 Oh. 557 01:10:54,340 --> 01:11:09,001 Och, to wszystko. 558 01:11:10,422 --> 01:11:14,542 Chc臋 poczu膰 pi艂ki na moim ty艂ku. 559 01:11:15,102 --> 01:11:16,482 G艂臋bszy, g艂臋bszy. 560 01:11:17,202 --> 01:11:19,143 Jestem mokry i otwarty jak zawsze. 561 01:11:20,403 --> 01:11:23,543 Spraw, 偶e spojrz臋, jak mokre mnie stworzy艂e艣. 562 01:11:24,523 --> 01:11:24,803 Oh. 563 01:11:24,804 --> 01:11:25,804 Oh. 564 01:11:26,403 --> 01:11:27,403 Oh. 565 01:11:32,004 --> 01:11:33,004 Oh. 566 01:11:36,464 --> 01:11:38,585 Co za kleszcz. 567 01:11:39,965 --> 01:11:44,145 Och, widzia艂e艣 mnie. 568 01:11:44,965 --> 01:11:46,065 Czy mo偶esz mnie dotkn膮膰? 569 01:11:46,526 --> 01:11:47,586 Och, nie zdejmij tego. 570 01:11:47,587 --> 01:11:48,587 Oh. 571 01:12:09,048 --> 01:12:11,248 Podziel mnie, podziel mnie. 572 01:12:12,828 --> 01:12:13,828 To wszystko. 573 01:12:14,388 --> 01:12:19,109 Spraw, 偶e mnie zrani艂em, zrani艂em, zrani艂 mnie, Zranij mnie. 574 01:12:19,829 --> 01:12:21,649 G艂臋bszy, g艂臋bszy. 575 01:12:22,789 --> 01:12:26,010 Trudniejszy, trudniejszy, trudniejszy. 576 01:12:29,150 --> 01:12:30,110 G艂臋bszy. 577 01:12:30,111 --> 01:12:31,610 Rozbij mnie Otw贸rz. 578 01:12:33,671 --> 01:12:35,831 Nie wyjmij tego ponownie. 579 01:12:37,271 --> 01:12:39,711 Chod藕, ma艂a bia艂a dziura, chod藕. 580 01:12:40,471 --> 01:12:41,871 Gotowy do sikania z przyjemno艣ci膮. 581 01:12:41,872 --> 01:12:42,972 Oh. 582 01:12:49,432 --> 01:12:50,032 Oh. 583 01:12:50,312 --> 01:12:51,312 Oh. 584 01:12:51,392 --> 01:12:52,393 Oh. 585 01:12:54,393 --> 01:13:05,414 Och, zgadza si臋. 586 01:13:06,834 --> 01:13:07,194 Oh. 587 01:13:07,195 --> 01:13:08,195 Oh. 588 01:13:14,235 --> 01:13:15,235 Oh. 589 01:13:20,496 --> 01:13:21,716 Kto na nie odpowie? 590 01:13:22,376 --> 01:13:23,816 Kto na nie odpowie? 591 01:13:23,817 --> 01:13:25,416 Podziel mnie otwarty. 592 01:13:28,216 --> 01:13:30,517 Kto na nie odpowie? 593 01:13:31,597 --> 01:13:32,177 Oh. 594 01:13:32,178 --> 01:13:33,178 Oh. 595 01:13:33,877 --> 01:13:35,277 Oh. 596 01:13:42,038 --> 01:13:43,038 Tak. 597 01:13:46,178 --> 01:13:47,178 Oh. 598 01:13:51,319 --> 01:13:52,319 Czysty. 599 01:13:59,800 --> 01:14:01,000 mnie. 600 01:14:01,001 --> 01:14:02,001 Oh. 601 01:14:20,312 --> 01:14:21,712 Tak. 602 01:14:35,904 --> 01:14:37,304 Co? 603 01:14:40,844 --> 01:14:43,725 Gdzie jeste艣? 604 01:14:54,646 --> 01:14:56,626 Och, pozw贸l mi si臋 dotkn膮膰. 605 01:14:58,086 --> 01:14:59,506 I znowu. 606 01:15:02,367 --> 01:15:03,907 Kocham ci臋. 607 01:15:36,140 --> 01:15:37,140 Oh. 608 01:15:37,300 --> 01:15:38,300 Oh, 609 01:15:41,841 --> 01:15:43,221 Tak, chc臋 ci臋. 610 01:15:43,521 --> 01:15:44,521 Chc臋 ci臋. 611 01:15:46,841 --> 01:15:49,242 Och, ssaj moje sutki, tak, w ten spos贸b. 612 01:15:50,102 --> 01:15:51,162 Och, prosz臋, id藕 dalej. 613 01:15:56,782 --> 01:15:59,023 Och, biedna ma艂e suka w upale. 614 01:16:00,023 --> 01:16:02,403 Wasze Monezy s膮 jak muzyka dla moich uszu. 615 01:16:10,334 --> 01:16:11,614 Tak, dr偶e膰. 616 01:16:17,595 --> 01:16:19,375 Tak, dr偶uj i poczekaj. 617 01:16:25,775 --> 01:16:27,416 We藕 to za sekund臋. 618 01:16:28,236 --> 01:16:30,876 Spraw, by ro艣nie w du偶ym, twardym, przytulnym w ustach. 619 01:16:30,877 --> 01:16:32,356 To wszystko. 620 01:16:32,956 --> 01:16:33,956 艢wietnie. 621 01:17:00,649 --> 01:17:03,770 Tak, ssaj moj膮 czekolad臋 JD. 622 01:17:05,750 --> 01:17:08,010 Dwa kutasy jednej r臋ki, co? 623 01:17:11,430 --> 01:17:19,971 O tak. 624 01:17:27,672 --> 01:17:28,672 O tak. 625 01:18:03,866 --> 01:18:04,366 Oh. 626 01:18:04,466 --> 01:18:05,466 Oh. 627 01:18:14,347 --> 01:18:15,347 Oh. 628 01:18:15,987 --> 01:18:16,987 Oh. 629 01:18:30,669 --> 01:18:31,669 Oh. 630 01:18:32,069 --> 01:18:33,069 Oh. 631 01:18:33,949 --> 01:18:34,949 Oh. 632 01:18:36,770 --> 01:18:37,770 Oh. 633 01:19:09,313 --> 01:19:12,013 Moja kolej na ostrygach, stary. 634 01:19:14,234 --> 01:19:15,234 Zgadza si臋. 635 01:19:15,574 --> 01:19:16,574 Otw贸rz. 636 01:19:24,525 --> 01:19:27,505 To w艂a艣nie robi JD, stary. 637 01:19:57,628 --> 01:19:58,448 To w艂a艣nie robi JD, stary. 638 01:19:58,468 --> 01:20:03,409 Och, tak, tak, tam. 639 01:20:03,449 --> 01:20:04,929 Tak, tak. 640 01:20:08,169 --> 01:20:11,350 Wszystko si臋 trzyma, od razu. 641 01:20:11,630 --> 01:20:13,890 Och, dwa du偶e kutasy jednej r臋ki. 642 01:20:15,570 --> 01:20:17,910 Czy uwa偶asz ten stymuluj膮cy pomys艂? 643 01:20:19,111 --> 01:20:20,371 Nie, tam. 644 01:20:20,372 --> 01:20:21,372 Oh. 645 01:20:27,982 --> 01:20:30,422 Czuje si臋 w艂a艣ciwy dom. 646 01:20:32,882 --> 01:20:34,482 Otw贸rz ten ty艂ek. 647 01:20:35,642 --> 01:20:38,543 Dwa du偶e patyki, stary. 648 01:20:39,443 --> 01:20:40,443 To jest pyszne. 649 01:20:40,543 --> 01:20:42,923 Dwa za cen臋 jednej r臋ki. 650 01:20:43,483 --> 01:20:44,483 Och, boli. 651 01:20:44,603 --> 01:20:45,863 Bo偶e, kocham to. 652 01:20:47,524 --> 01:20:48,164 Trudniej. 653 01:20:48,165 --> 01:20:49,364 Otw贸rz. 654 01:20:49,365 --> 01:20:54,384 Och, m贸j kutas. 655 01:20:54,684 --> 01:20:57,965 Och, czuj臋 was oboje. 656 01:21:02,015 --> 01:21:04,125 Och, daj spok贸j, daj spok贸j. 657 01:21:07,366 --> 01:21:08,366 Zgadza si臋. 658 01:21:08,846 --> 01:21:09,846 Zejd藕 troch臋. 659 01:21:10,506 --> 01:21:11,566 Zabierz go do domu, moja mama. 660 01:21:13,046 --> 01:21:15,067 O tak. 661 01:21:15,068 --> 01:21:16,068 Zamknij si臋, suka. 662 01:21:16,427 --> 01:21:20,907 Och, nie, nie mog臋 na to poradzi膰. 663 01:21:21,467 --> 01:21:30,168 Och, jestem taki z艂y. 664 01:21:30,528 --> 01:21:33,689 Dwa, dwa, trzy. 665 01:21:37,569 --> 01:21:39,769 艢wietnie, 艣wietnie. 666 01:21:43,570 --> 01:21:45,450 Och, jestem gotowy. 667 01:21:45,451 --> 01:21:47,750 Och, och. 668 01:21:50,550 --> 01:21:51,911 Och, och. 669 01:21:51,912 --> 01:21:56,151 Och, jestem taki z艂y. 670 01:21:57,491 --> 01:21:57,811 Och, jestem taki z艂y. 671 01:21:57,812 --> 01:21:58,051 Sp贸jrz na mnie. 672 01:21:58,251 --> 01:21:58,751 Sp贸jrz na mnie. 673 01:21:58,752 --> 01:21:59,951 Sp贸jrz na mnie. 674 01:21:59,952 --> 01:22:01,072 Sp贸jrz na mnie. 675 01:22:07,652 --> 01:22:10,292 Nie czuj臋 ci臋 wi臋cej. 676 01:22:16,793 --> 01:22:19,353 Nie czuj臋 ci臋 wi臋cej. 677 01:22:19,934 --> 01:22:24,974 Czuj臋, 偶e to 艣wietnie. 678 01:22:24,975 --> 01:22:25,975 Czuj臋, 偶e to 艣wietnie. 679 01:22:26,514 --> 01:22:34,835 Czuj臋, 偶e to 艣wietnie. 680 01:22:34,836 --> 01:22:54,957 Czuj臋, 偶e to 艣wietnie. 681 01:23:21,870 --> 01:23:25,411 Czuj臋, 偶e to 艣wietnie. 682 01:23:26,611 --> 01:23:29,291 Czuj臋, 偶e to 艣wietnie. 683 01:23:30,491 --> 01:23:36,342 Czuj臋, 偶e to 艣wietnie. 684 01:23:36,343 --> 01:23:51,563 Czuj臋, 偶e to 艣wietnie. 685 01:24:11,265 --> 01:24:12,266 Ach ... 686 01:24:22,787 --> 01:24:25,327 Nie b臋d臋 w stanie wytrzyma膰 du偶o d艂u偶ej. 687 01:24:26,187 --> 01:24:27,627 Musisz stara膰 si臋 by膰 silny, moja droga. 688 01:24:27,887 --> 01:24:32,048 D艂ugie oczekiwanie prawie osi膮gn臋艂o jego przes膮dzone zako艅czenie. 689 01:24:32,049 --> 01:24:39,689 Twoje pragnienie, tak d艂ugo sfrustrowane, W ko艅cu b臋dzie zadowolony. 690 01:25:09,692 --> 01:25:11,532 Ale zawieraj si臋 z wi臋ksz膮 cierpliwo艣ci膮. 691 01:25:12,532 --> 01:25:13,832 Jeszcze jedna perwersja. 692 01:25:14,652 --> 01:25:18,133 Dla mnie wydaje si臋, 偶e wszystko, czego chcesz, to dr臋czy膰 mnie. 693 01:25:18,493 --> 01:25:19,933 My艣l臋, 偶e to nigdy si臋 nie sko艅czy. 694 01:25:21,593 --> 01:25:26,234 To jedynie sk艂onno艣膰 do tego, 偶e duet grota mi臋dzy twoimi udami podda艂 si臋 695 01:25:26,235 --> 01:25:31,514 moim po偶膮dliwym 偶膮daniom i rozcie艅czy膰 si臋 w wyobra藕ni, zamiast moich 696 01:25:31,515 --> 01:25:36,375 bladymi i s艂abymi cz艂onkami, witaj膮c膮 ebony ebony w stylu ramionowym, kt贸ry 697 01:25:37,255 --> 01:25:42,995 z nami Gladdendden Serca naszych delikatnych towarzyszy w moim zamku na Silling. 698 01:26:42,942 --> 01:26:45,382 O m贸j Bo偶e, s艂yszysz to? 699 01:26:46,102 --> 01:26:47,102 To rewolucja. 700 01:26:47,322 --> 01:26:48,322 To cudowny akt. 701 01:26:48,942 --> 01:26:49,983 Do艂膮cz do nich, teraz uwolnij si臋. 702 01:26:51,143 --> 01:26:52,403 I przez mnie. 703 01:26:53,763 --> 01:26:54,863 Czy jeste艣 rewolucyjnym? 704 01:26:56,163 --> 01:26:59,003 C贸偶, w pewnym sensie jestem rewolucyjnym. 705 01:26:59,724 --> 01:27:00,724 To oczywiste. 706 01:27:00,984 --> 01:27:02,164 A teraz pozb臋dziesz si臋 mnie. 707 01:27:02,824 --> 01:27:04,064 Nie, moja droga, nie zrobi臋 tego. 708 01:27:05,024 --> 01:27:06,024 Moja droga. 709 01:27:54,599 --> 01:27:55,600 Tak. 710 01:28:20,412 --> 01:28:21,812 Tak. 711 01:28:22,252 --> 01:28:23,253 Tak. 712 01:28:38,154 --> 01:28:39,554 Tak. 713 01:29:31,740 --> 01:29:36,920 Och, tak. 714 01:29:37,681 --> 01:29:42,821 Och, och, och. 715 01:29:42,822 --> 01:29:43,822 Och, och. 716 01:29:44,601 --> 01:29:46,001 Och, och. 717 01:29:46,002 --> 01:29:46,221 Och, cholera. 718 01:29:46,762 --> 01:29:47,762 Och, ssaj. 719 01:29:48,582 --> 01:29:49,682 Och, ssaj. 720 01:29:49,683 --> 01:30:08,584 Och, po艂knij mnie. 721 01:30:08,585 --> 01:30:08,924 Po艂knij mnie. 722 01:30:08,925 --> 01:30:09,604 Po艂knij mnie. 723 01:30:09,604 --> 01:30:10,224 Po艂knij mnie. 724 01:30:10,225 --> 01:30:18,165 Och, tak. 725 01:30:18,905 --> 01:30:20,605 Och, to jest naprawd臋 pi臋kne. 726 01:30:20,745 --> 01:30:21,745 Chod藕 tutaj. 727 01:30:22,345 --> 01:30:23,405 Och, tak. 728 01:30:23,805 --> 01:30:27,826 Och, jest daleko st膮d. 729 01:30:28,726 --> 01:30:29,726 Pospiesz si臋. 730 01:30:31,646 --> 01:30:36,227 Och, och, och. 731 01:30:39,907 --> 01:30:46,008 Och, och, och, och. 732 01:30:46,408 --> 01:30:50,788 Och, och, och, och, och. 733 01:30:52,349 --> 01:30:53,849 Och, och. 734 01:30:53,989 --> 01:30:55,209 Och, och, tak. 735 01:30:55,889 --> 01:30:57,329 To jest czyste. 736 01:31:01,089 --> 01:31:02,550 To jest jeden. 737 01:31:30,013 --> 01:31:31,193 Wspinaj si臋 na mnie. 738 01:31:32,093 --> 01:31:33,533 Zap艂a膰 to na moich ch艂opc贸w. 739 01:31:35,413 --> 01:31:36,473 Chod藕, kochanie. 740 01:31:37,453 --> 01:31:38,454 Na mnie. 741 01:31:39,274 --> 01:31:41,134 Och, pochowany w tobie. 742 01:31:41,214 --> 01:31:42,214 Pospiesz si臋. 743 01:31:42,434 --> 01:31:43,654 Och, pieprzy膰 mnie. 744 01:32:13,657 --> 01:32:16,978 Och, tak! 745 01:32:17,758 --> 01:32:20,238 Nie przestawaj, nie przestawaj! 746 01:32:21,838 --> 01:32:24,218 Och, tak. 747 01:32:50,501 --> 01:32:53,302 Och, czekaj. 748 01:32:54,262 --> 01:32:55,262 O nie. 749 01:32:56,122 --> 01:32:58,422 Och, och. 750 01:32:59,822 --> 01:33:01,182 Och, czekaj. 751 01:33:01,183 --> 01:33:02,184 Och, och, och. 752 01:33:03,343 --> 01:33:05,983 Uh-oh. 753 01:33:06,043 --> 01:33:06,563 Oh. 754 01:33:06,564 --> 01:33:07,564 Och, och. 755 01:33:08,043 --> 01:33:09,343 Uh-oh. 756 01:33:10,983 --> 01:33:16,554 Uh-oh. 757 01:34:06,799 --> 01:34:10,840 Och, tak, zatrzymaj to jak pami臋tnik baterii. 758 01:34:11,840 --> 01:34:14,160 Och, we藕 to, we藕 to. 759 01:34:14,780 --> 01:34:16,260 Jasne, 偶e wolisz. 760 01:34:16,261 --> 01:34:16,741 Czuj臋 to. 761 01:34:17,081 --> 01:34:35,443 Och, zabijasz mnie. 762 01:34:35,444 --> 01:34:36,943 Och, uwielbiam to, 偶e jest pi臋kny. 763 01:34:36,944 --> 01:34:38,383 Mam wra偶enie, 偶e prowadz臋 ci臋 dziko. 764 01:34:39,623 --> 01:34:57,155 Och, moja droga. 765 01:34:57,156 --> 01:35:05,556 Och, moja droga. 766 01:35:05,796 --> 01:35:06,196 Och, moja droga. 767 01:35:06,197 --> 01:35:06,996 Och, moja droga. 768 01:35:06,997 --> 01:35:09,256 Och, moja droga. 769 01:35:13,957 --> 01:35:17,597 O m贸j Bo偶e. 770 01:35:17,777 --> 01:35:19,217 To takie dobre. 771 01:35:19,277 --> 01:35:21,677 Czuj臋 si臋 jak aksamit. 772 01:35:23,998 --> 01:35:27,918 Jest tu偶 za g艂臋biej i g艂臋biej. 773 01:35:44,940 --> 01:35:45,940 Dobry. 774 01:35:53,181 --> 01:35:56,341 Odwr贸膰, odwr贸膰 si臋, Odwr贸膰 si臋, odwr贸膰, 775 01:35:56,342 --> 01:35:59,082 abym m贸g艂 wjecha膰 w tw贸j ty艂ek, aby go wjecha膰. 776 01:35:59,962 --> 01:36:00,962 Chod藕, kocham. 777 01:36:01,582 --> 01:36:02,242 Otw贸rz to. 778 01:36:02,482 --> 01:36:02,862 Otw贸rz to. 779 01:36:03,242 --> 01:36:04,342 Nadchodzi. 780 01:36:04,522 --> 01:36:05,522 Nadchodzi. 781 01:36:10,883 --> 01:36:11,803 Ciesz si臋 tym. 782 01:36:11,863 --> 01:36:13,743 Ciesz si臋, moja ma艂a dziura. 783 01:36:17,944 --> 01:36:18,944 Oh, 784 01:36:21,704 --> 01:36:23,204 Zbada艂e艣 suko. 785 01:36:23,884 --> 01:36:25,324 Ciesz si臋 tym. 786 01:36:29,085 --> 01:36:30,465 Nie widz臋, 偶eby to by艂o suche. 787 01:36:32,245 --> 01:36:34,905 Nie podoba mi si臋 to. 788 01:36:43,386 --> 01:36:46,187 Nie przestawaj. 789 01:36:47,847 --> 01:36:49,427 Nie przestawaj. 790 01:37:07,629 --> 01:37:11,209 A teraz chod藕 tutaj, a b臋d臋 gra膰 w twoim pragnieniu. 791 01:37:12,309 --> 01:37:13,309 Pij to, kochanie. 792 01:37:13,950 --> 01:37:14,950 Pij to. 793 01:37:15,270 --> 01:37:17,810 Och, polizaj, polizaj, wypij. 794 01:37:18,450 --> 01:37:27,811 Och, suka. 795 01:37:28,811 --> 01:37:29,071 Och, wypaczy艂e艣 suk臋. 796 01:37:29,091 --> 01:37:31,011 Oh. 797 01:37:31,591 --> 01:37:32,992 Oh. 49164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.