All language subtitles for (1987) Hawalaat - Риши Капур Митхун Чакраборти Падмини Колхапуре Мандакини Анита Радж [SubRipper.com].ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,200 --> 00:00:03,549 Релиз специально подготовлен для Bw 2 00:00:03,549 --> 00:00:03,759 Релиз специально подготовлен для Bw 3 00:00:03,759 --> 00:00:08,729 Релиз специально подготовлен для Bw Торренс Точка Ру. Аншу 4 00:00:08,729 --> 00:00:08,739 Торренс Точка Ру. Аншу 5 00:00:08,739 --> 00:00:13,581 Торренс Точка Ру. Аншу Прернефилдс представляет в борьбе за 6 00:00:13,581 --> 00:00:13,591 Прернефилдс представляет в борьбе за 7 00:00:13,591 --> 00:00:14,382 Прернефилдс представляет в борьбе за справедливость. 8 00:00:14,382 --> 00:00:16,382 справедливость. 9 00:00:24,072 --> 00:00:27,995 Композитор Анны Малик, продюсер и 10 00:00:27,995 --> 00:00:28,005 Композитор Анны Малик, продюсер и 11 00:00:28,005 --> 00:00:29,516 Композитор Анны Малик, продюсер и режиссер Сурендра Моха. 12 00:00:29,516 --> 00:00:31,516 режиссер Сурендра Моха. 13 00:00:39,989 --> 00:00:42,426 Здравствуйте, хозяин, доброе утро, 14 00:00:42,426 --> 00:00:42,436 Здравствуйте, хозяин, доброе утро, 15 00:00:42,436 --> 00:00:43,965 Здравствуйте, хозяин, доброе утро, господин, здравствуйте, господин. 16 00:00:43,965 --> 00:00:45,965 господин, здравствуйте, господин. 17 00:01:04,353 --> 00:01:07,780 Это кто то гудит, это я, господин, 18 00:01:07,780 --> 00:01:07,790 Это кто то гудит, это я, господин, 19 00:01:07,790 --> 00:01:10,500 Это кто то гудит, это я, господин, счетовод, нищетого там, менеджер, 20 00:01:10,500 --> 00:01:10,510 счетовод, нищетого там, менеджер, 21 00:01:10,510 --> 00:01:13,300 счетовод, нищетого там, менеджер, сколько раз я тебе говорил, не нужно 22 00:01:13,300 --> 00:01:13,310 сколько раз я тебе говорил, не нужно 23 00:01:13,310 --> 00:01:15,740 сколько раз я тебе говорил, не нужно так громко гудеть, еще раз, 24 00:01:15,740 --> 00:01:15,750 так громко гудеть, еще раз, 25 00:01:15,750 --> 00:01:19,500 так громко гудеть, еще раз, загудишь, выгоню с работы, простите 26 00:01:19,500 --> 00:01:19,510 загудишь, выгоню с работы, простите 27 00:01:19,510 --> 00:01:21,660 загудишь, выгоню с работы, простите меня, господин, счетовод, не 28 00:01:21,660 --> 00:01:21,670 меня, господин, счетовод, не 29 00:01:21,670 --> 00:01:23,580 меня, господин, счетовод, не счетовод. Менеджер: Менеджер: 30 00:01:23,580 --> 00:01:23,590 счетовод. Менеджер: Менеджер: 31 00:01:23,590 --> 00:01:26,103 счетовод. Менеджер: Менеджер: хорошо, хорошо, менеджер, ответьте 32 00:01:26,103 --> 00:01:26,113 хорошо, хорошо, менеджер, ответьте 33 00:01:26,113 --> 00:01:27,799 хорошо, хорошо, менеджер, ответьте мне на 1 вопрос, да почему вы так 34 00:01:27,799 --> 00:01:27,809 мне на 1 вопрос, да почему вы так 35 00:01:27,809 --> 00:01:30,787 мне на 1 вопрос, да почему вы так боитесь гудка, кто боится, 36 00:01:30,787 --> 00:01:34,440 боитесь гудка, кто боится, 37 00:01:34,440 --> 00:01:35,880 боитесь гудка, кто боится, стоит вам только получить жалование, 38 00:01:35,880 --> 00:01:35,890 стоит вам только получить жалование, 39 00:01:35,890 --> 00:01:38,600 стоит вам только получить жалование, сразу забывайте, кто вы такие, но я 40 00:01:38,600 --> 00:01:38,610 сразу забывайте, кто вы такие, но я 41 00:01:38,610 --> 00:01:40,840 сразу забывайте, кто вы такие, но я вас всех проучу, всех. 42 00:01:40,840 --> 00:01:42,840 вас всех проучу, всех. 43 00:01:51,407 --> 00:01:54,224 Чем, зачем, ты снова сигналишь, не 44 00:01:54,224 --> 00:01:54,234 Чем, зачем, ты снова сигналишь, не 45 00:01:54,234 --> 00:01:57,766 Чем, зачем, ты снова сигналишь, не сигналь, здесь, менеджер услышит, 46 00:01:57,766 --> 00:01:57,776 сигналь, здесь, менеджер услышит, 47 00:01:57,776 --> 00:02:01,303 сигналь, здесь, менеджер услышит, снова рассердится, не надо 48 00:02:01,303 --> 00:02:01,313 снова рассердится, не надо 49 00:02:01,313 --> 00:02:04,273 снова рассердится, не надо сигналить, ну, тогда уж я с 50 00:02:04,273 --> 00:02:04,283 сигналить, ну, тогда уж я с 51 00:02:04,283 --> 00:02:08,556 сигналить, ну, тогда уж я с менеджером поговорю, смотри, пришла, 52 00:02:08,556 --> 00:02:08,566 менеджером поговорю, смотри, пришла, 53 00:02:08,566 --> 00:02:10,649 менеджером поговорю, смотри, пришла, царевна, моих грез, сегодня 54 00:02:10,649 --> 00:02:10,659 царевна, моих грез, сегодня 55 00:02:10,659 --> 00:02:12,340 царевна, моих грез, сегодня приготовлю, овощи, как ты любишь, 56 00:02:12,340 --> 00:02:12,350 приготовлю, овощи, как ты любишь, 57 00:02:12,350 --> 00:02:15,300 приготовлю, овощи, как ты любишь, овощи, пока оставили, садись, значит 58 00:02:15,300 --> 00:02:15,310 овощи, пока оставили, садись, значит 59 00:02:15,310 --> 00:02:17,060 овощи, пока оставили, садись, значит ты, в последнее время слишком много 60 00:02:17,060 --> 00:02:17,070 ты, в последнее время слишком много 61 00:02:17,070 --> 00:02:18,740 ты, в последнее время слишком много пьешь, а чем тут еще заниматься, 62 00:02:18,740 --> 00:02:18,750 пьешь, а чем тут еще заниматься, 63 00:02:18,750 --> 00:02:21,860 пьешь, а чем тут еще заниматься, зачем ты в такую жару, приносишь 64 00:02:21,860 --> 00:02:21,870 зачем ты в такую жару, приносишь 65 00:02:21,870 --> 00:02:23,940 зачем ты в такую жару, приносишь этому пьяница поесть, он ведь и не 66 00:02:23,940 --> 00:02:23,950 этому пьяница поесть, он ведь и не 67 00:02:23,950 --> 00:02:25,620 этому пьяница поесть, он ведь и не ест ничего, какой бы ни был, братец, 68 00:02:25,620 --> 00:02:25,630 ест ничего, какой бы ни был, братец, 69 00:02:25,630 --> 00:02:29,300 ест ничего, какой бы ни был, братец, а он мой муж, что верно, то верно, 70 00:02:29,300 --> 00:02:29,310 а он мой муж, что верно, то верно, 71 00:02:29,310 --> 00:02:32,100 а он мой муж, что верно, то верно, ешь, дружок, ешь, возьми, поешь, 72 00:02:32,100 --> 00:02:32,110 ешь, дружок, ешь, возьми, поешь, 73 00:02:32,110 --> 00:02:33,940 ешь, дружок, ешь, возьми, поешь, поем, поем, дай, сначала вина, 74 00:02:33,940 --> 00:02:33,950 поем, поем, дай, сначала вина, 75 00:02:33,950 --> 00:02:37,221 поем, поем, дай, сначала вина, хлебну, не пей, иначе в один 76 00:02:37,221 --> 00:02:37,231 хлебну, не пей, иначе в один 77 00:02:37,231 --> 00:02:38,984 хлебну, не пей, иначе в один прекрасный день она начнет пить 78 00:02:38,984 --> 00:02:38,994 прекрасный день она начнет пить 79 00:02:38,994 --> 00:02:43,551 прекрасный день она начнет пить тебя, не пей, ладно, не больно, 80 00:02:43,551 --> 00:02:43,561 тебя, не пей, ладно, не больно, 81 00:02:43,561 --> 00:02:47,021 тебя, не пей, ладно, не больно, корми меня, да лучше поешь, эй, ты, 82 00:02:47,021 --> 00:02:47,031 корми меня, да лучше поешь, эй, ты, 83 00:02:47,031 --> 00:02:49,589 корми меня, да лучше поешь, эй, ты, куда это направился, да, я сейчас 84 00:02:49,589 --> 00:02:49,599 куда это направился, да, я сейчас 85 00:02:49,599 --> 00:02:51,435 куда это направился, да, я сейчас вернусь, в закусочную, забегу, и 86 00:02:51,435 --> 00:02:51,445 вернусь, в закусочную, забегу, и 87 00:02:51,445 --> 00:02:53,923 вернусь, в закусочную, забегу, и все, а кто займется грузом, очень, 88 00:02:53,923 --> 00:02:53,933 все, а кто займется грузом, очень, 89 00:02:53,933 --> 00:02:55,688 все, а кто займется грузом, очень, пить хочется, выходи, я не дом, 90 00:02:55,688 --> 00:02:57,688 пить хочется, выходи, я не дом, 91 00:03:02,420 --> 00:03:04,580 ты что тут ищешь, да, я курочку ищу, 92 00:03:04,580 --> 00:03:04,590 ты что тут ищешь, да, я курочку ищу, 93 00:03:04,590 --> 00:03:07,081 ты что тут ищешь, да, я курочку ищу, дядюшка, курочку, да, сегодня 94 00:03:07,081 --> 00:03:07,091 дядюшка, курочку, да, сегодня 95 00:03:07,091 --> 00:03:09,571 дядюшка, курочку, да, сегодня вторник, а по вторникам мы готовим 96 00:03:09,571 --> 00:03:09,581 вторник, а по вторникам мы готовим 97 00:03:09,581 --> 00:03:11,820 вторник, а по вторникам мы готовим тыкву, я имел в виду не 98 00:03:11,820 --> 00:03:11,830 тыкву, я имел в виду не 99 00:03:11,830 --> 00:03:13,506 тыкву, я имел в виду не приготовленную курочку, а живую, 100 00:03:13,506 --> 00:03:13,516 приготовленную курочку, а живую, 101 00:03:13,516 --> 00:03:16,076 приготовленную курочку, а живую, разве живая курица сидит днем в 102 00:03:16,076 --> 00:03:16,086 разве живая курица сидит днем в 103 00:03:16,086 --> 00:03:18,027 разве живая курица сидит днем в доме, она ходит на улицу клевать 104 00:03:18,027 --> 00:03:18,037 доме, она ходит на улицу клевать 105 00:03:18,037 --> 00:03:20,358 доме, она ходит на улицу клевать зернышки, ночью несет яйца, а утром 106 00:03:20,358 --> 00:03:20,368 зернышки, ночью несет яйца, а утром 107 00:03:20,368 --> 00:03:24,296 зернышки, ночью несет яйца, а утром относит их на базар, продавать яйца, 108 00:03:24,296 --> 00:03:24,306 относит их на базар, продавать яйца, 109 00:03:24,306 --> 00:03:28,252 относит их на базар, продавать яйца, да, понятно, яйца, покупайте, яйца, 110 00:03:28,252 --> 00:03:28,262 да, понятно, яйца, покупайте, яйца, 111 00:03:28,262 --> 00:03:33,874 да, понятно, яйца, покупайте, яйца, покупайте, яйца, яйца, ах, ты, мое 112 00:03:33,874 --> 00:03:33,884 покупайте, яйца, яйца, ах, ты, мое 113 00:03:33,884 --> 00:03:38,682 покупайте, яйца, яйца, ах, ты, мое яичко, ах, ты, моя пташка, ах, ты, 114 00:03:38,682 --> 00:03:38,692 яичко, ах, ты, моя пташка, ах, ты, 115 00:03:38,692 --> 00:03:42,063 яичко, ах, ты, моя пташка, ах, ты, моя щеголиха, куда ты торопишься, 116 00:03:42,063 --> 00:03:42,073 моя щеголиха, куда ты торопишься, 117 00:03:42,073 --> 00:03:47,271 моя щеголиха, куда ты торопишься, яйца, о, путник, возьми же нас с 118 00:03:47,271 --> 00:03:47,281 яйца, о, путник, возьми же нас с 119 00:03:47,281 --> 00:03:49,681 яйца, о, путник, возьми же нас с собой, нам так одиноко, мы здесь 120 00:03:49,681 --> 00:03:49,691 собой, нам так одиноко, мы здесь 121 00:03:49,691 --> 00:03:50,082 собой, нам так одиноко, мы здесь одни. 122 00:03:50,082 --> 00:03:52,082 одни. 123 00:04:07,191 --> 00:04:10,680 Пойдешь со мной, пойду, я, иду в 124 00:04:10,680 --> 00:04:10,690 Пойдешь со мной, пойду, я, иду в 125 00:04:10,690 --> 00:04:13,080 Пойдешь со мной, пойду, я, иду в преисподнюю, с тобой, и туда пойду, 126 00:04:13,080 --> 00:04:13,090 преисподнюю, с тобой, и туда пойду, 127 00:04:13,090 --> 00:04:16,600 преисподнюю, с тобой, и туда пойду, прямо так, и пойдешь, сначала, 128 00:04:16,600 --> 00:04:16,610 прямо так, и пойдешь, сначала, 129 00:04:16,610 --> 00:04:19,500 прямо так, и пойдешь, сначала, сделай хоть какой нибудь макияж 130 00:04:19,500 --> 00:04:24,060 сделай хоть какой нибудь макияж 131 00:04:24,060 --> 00:04:24,460 сделай хоть какой нибудь макияж еще немножко. 132 00:04:24,460 --> 00:04:26,460 еще немножко. 133 00:04:35,921 --> 00:04:38,656 Насть, получи, нет, нет, не надо, не 134 00:04:38,656 --> 00:04:38,666 Насть, получи, нет, нет, не надо, не 135 00:04:38,666 --> 00:04:38,817 Насть, получи, нет, нет, не надо, не надо. 136 00:04:38,817 --> 00:04:40,817 надо. 137 00:04:48,956 --> 00:04:50,721 Стой, стой, стой, это почему, 138 00:04:50,721 --> 00:04:50,731 Стой, стой, стой, это почему, 139 00:04:50,731 --> 00:04:52,884 Стой, стой, стой, это почему, сколько яиц разбил, дядя тебя за это 140 00:04:52,884 --> 00:04:52,894 сколько яиц разбил, дядя тебя за это 141 00:04:52,894 --> 00:04:57,852 сколько яиц разбил, дядя тебя за это убьет, зачем ты меня 142 00:04:57,852 --> 00:04:57,862 убьет, зачем ты меня 143 00:04:57,862 --> 00:05:00,323 убьет, зачем ты меня остановил, затем, что я сейчас с 144 00:05:00,323 --> 00:05:00,333 остановил, затем, что я сейчас с 145 00:05:00,333 --> 00:05:01,125 остановил, затем, что я сейчас с ними буду разбираться, 146 00:05:01,125 --> 00:05:03,125 ними буду разбираться, 147 00:05:06,337 --> 00:05:07,379 приветствую вас, господа, 148 00:05:07,379 --> 00:05:07,389 приветствую вас, господа, 149 00:05:07,389 --> 00:05:10,480 приветствую вас, господа, здравствуйте, даровых яичек, вы уже 150 00:05:10,480 --> 00:05:10,490 здравствуйте, даровых яичек, вы уже 151 00:05:10,490 --> 00:05:11,440 здравствуйте, даровых яичек, вы уже достаточно, поели, 152 00:05:11,440 --> 00:05:13,440 достаточно, поели, 153 00:05:18,161 --> 00:05:20,324 дураки, расчески мои испугались, 154 00:05:20,324 --> 00:05:22,568 дураки, расчески мои испугались, 155 00:05:22,568 --> 00:05:24,571 дураки, расчески мои испугались, браво, мой герой, как ты с ними, 156 00:05:24,571 --> 00:05:24,581 браво, мой герой, как ты с ними, 157 00:05:24,581 --> 00:05:27,295 браво, мой герой, как ты с ними, разделался, а теперь иди сюда, 158 00:05:27,295 --> 00:05:29,295 разделался, а теперь иди сюда, 159 00:05:37,288 --> 00:05:37,609 поближе, 160 00:05:37,609 --> 00:05:42,357 поближе, 161 00:05:42,357 --> 00:05:46,862 поближе, еще ближе, а в чем дело, быстрей, ты 162 00:05:46,862 --> 00:05:46,872 еще ближе, а в чем дело, быстрей, ты 163 00:05:46,872 --> 00:05:49,114 еще ближе, а в чем дело, быстрей, ты меня, не целуй, как тебе несколько 164 00:05:49,114 --> 00:05:49,124 меня, не целуй, как тебе несколько 165 00:05:49,124 --> 00:05:51,344 меня, не целуй, как тебе несколько целоваться на улице, смотри, 166 00:05:51,344 --> 00:05:51,354 целоваться на улице, смотри, 167 00:05:51,354 --> 00:05:55,124 целоваться на улице, смотри, дорогой, поцелуй, прошу я, а даешь 168 00:05:55,124 --> 00:05:55,134 дорогой, поцелуй, прошу я, а даешь 169 00:05:55,134 --> 00:05:57,618 дорогой, поцелуй, прошу я, а даешь ты, куда же втереть этому негодяю, 170 00:05:57,618 --> 00:05:57,628 ты, куда же втереть этому негодяю, 171 00:05:57,628 --> 00:06:01,200 ты, куда же втереть этому негодяю, стыду, нет, нет, отойди, да, ты ведь 172 00:06:01,200 --> 00:06:01,210 стыду, нет, нет, отойди, да, ты ведь 173 00:06:01,210 --> 00:06:03,600 стыду, нет, нет, отойди, да, ты ведь дрожишь, скорее, иди ко мне под 174 00:06:03,600 --> 00:06:03,610 дрожишь, скорее, иди ко мне под 175 00:06:03,610 --> 00:06:05,760 дрожишь, скорее, иди ко мне под одеяло, сразу согреешься, нет, нет, 176 00:06:05,760 --> 00:06:05,770 одеяло, сразу согреешься, нет, нет, 177 00:06:05,770 --> 00:06:07,660 одеяло, сразу согреешься, нет, нет, нет, мне, так, хорошо, слушай, ты, 178 00:06:07,660 --> 00:06:07,670 нет, мне, так, хорошо, слушай, ты, 179 00:06:07,670 --> 00:06:09,740 нет, мне, так, хорошо, слушай, ты, девушка, или демон, пусти меня, 180 00:06:09,740 --> 00:06:09,750 девушка, или демон, пусти меня, 181 00:06:09,750 --> 00:06:10,060 девушка, или демон, пусти меня, пусти, 182 00:06:10,060 --> 00:06:12,060 пусти, 183 00:06:16,744 --> 00:06:18,435 ах, ты, мы, ненаглядные, до каких же 184 00:06:18,435 --> 00:06:18,445 ах, ты, мы, ненаглядные, до каких же 185 00:06:18,445 --> 00:06:20,367 ах, ты, мы, ненаглядные, до каких же пор бегать, будешь, все равно под 186 00:06:20,367 --> 00:06:20,377 пор бегать, будешь, все равно под 187 00:06:20,377 --> 00:06:23,426 пор бегать, будешь, все равно под моим одеялом окажешься, зелень, 188 00:06:23,426 --> 00:06:23,436 моим одеялом окажешься, зелень, 189 00:06:23,436 --> 00:06:26,600 моим одеялом окажешься, зелень, свежие, овощи, зеленщина, подойди 190 00:06:26,600 --> 00:06:26,610 свежие, овощи, зеленщина, подойди 191 00:06:26,610 --> 00:06:30,120 свежие, овощи, зеленщина, подойди сюда, овощи, зелень, существует, 192 00:06:30,120 --> 00:06:30,130 сюда, овощи, зелень, существует, 193 00:06:30,130 --> 00:06:31,880 сюда, овощи, зелень, существует, проект строительства моста через 194 00:06:31,880 --> 00:06:31,890 проект строительства моста через 195 00:06:31,890 --> 00:06:33,320 проект строительства моста через реку, недалеко от нашего города, 196 00:06:33,320 --> 00:06:33,330 реку, недалеко от нашего города, 197 00:06:33,330 --> 00:06:34,940 реку, недалеко от нашего города, стоимость и несколько десятков 198 00:06:34,940 --> 00:06:34,950 стоимость и несколько десятков 199 00:06:34,950 --> 00:06:36,940 стоимость и несколько десятков миллионов рупий, для которого, 200 00:06:36,940 --> 00:06:40,300 миллионов рупий, для которого, 201 00:06:40,300 --> 00:06:41,180 миллионов рупий, для которого, что за проказник, 202 00:06:41,180 --> 00:06:45,582 что за проказник, 203 00:06:45,582 --> 00:06:47,269 что за проказник, я, брат, дверь уже открыта, прекрати 204 00:06:47,269 --> 00:06:47,279 я, брат, дверь уже открыта, прекрати 205 00:06:47,279 --> 00:06:48,955 я, брат, дверь уже открыта, прекрати стучать, а почему ты так долго не 206 00:06:48,955 --> 00:06:48,965 стучать, а почему ты так долго не 207 00:06:48,965 --> 00:06:52,569 стучать, а почему ты так долго не открывала, спрашиваешь, словно ты 208 00:06:52,569 --> 00:06:52,579 открывала, спрашиваешь, словно ты 209 00:06:52,579 --> 00:06:54,300 открывала, спрашиваешь, словно ты раньше, чем обещал, пришел, знаешь, 210 00:06:54,300 --> 00:06:54,310 раньше, чем обещал, пришел, знаешь, 211 00:06:54,310 --> 00:06:56,228 раньше, чем обещал, пришел, знаешь, который час, да, нет, мои часы в 212 00:06:56,228 --> 00:06:56,238 который час, да, нет, мои часы в 213 00:06:56,238 --> 00:06:59,039 который час, да, нет, мои часы в ремонте, 11 месяцев, из 12, они там 214 00:06:59,039 --> 00:06:59,049 ремонте, 11 месяцев, из 12, они там 215 00:06:59,049 --> 00:07:01,448 ремонте, 11 месяцев, из 12, они там лежат, боже, сколько раз я 216 00:07:01,448 --> 00:07:01,458 лежат, боже, сколько раз я 217 00:07:01,458 --> 00:07:03,644 лежат, боже, сколько раз я напоминала об этих часах, мне не 218 00:07:03,644 --> 00:07:03,654 напоминала об этих часах, мне не 219 00:07:03,654 --> 00:07:04,850 напоминала об этих часах, мне не нравится то, что из за них ты 220 00:07:04,850 --> 00:07:04,860 нравится то, что из за них ты 221 00:07:04,860 --> 00:07:06,057 нравится то, что из за них ты забываешь о времени, хорошо, обещаю 222 00:07:06,057 --> 00:07:06,067 забываешь о времени, хорошо, обещаю 223 00:07:06,067 --> 00:07:07,585 забываешь о времени, хорошо, обещаю справиться, сделать, как ты 224 00:07:07,585 --> 00:07:07,595 справиться, сделать, как ты 225 00:07:07,595 --> 00:07:09,435 справиться, сделать, как ты говоришь, выполни одну мою просьбу, 226 00:07:09,435 --> 00:07:09,445 говоришь, выполни одну мою просьбу, 227 00:07:09,445 --> 00:07:12,251 говоришь, выполни одну мою просьбу, да, говори, выпей воды, и пойдем, 228 00:07:12,251 --> 00:07:12,261 да, говори, выпей воды, и пойдем, 229 00:07:12,261 --> 00:07:15,520 да, говори, выпей воды, и пойдем, купим тебе часы, именно за часами я 230 00:07:15,520 --> 00:07:15,530 купим тебе часы, именно за часами я 231 00:07:15,530 --> 00:07:17,200 купим тебе часы, именно за часами я и ходил в магазин, да, вот, ни одни 232 00:07:17,200 --> 00:07:17,210 и ходил в магазин, да, вот, ни одни 233 00:07:17,210 --> 00:07:18,960 и ходил в магазин, да, вот, ни одни мне не понравились, пришлось купить 234 00:07:18,960 --> 00:07:18,970 мне не понравились, пришлось купить 235 00:07:18,970 --> 00:07:23,347 мне не понравились, пришлось купить Саре, для тебя, ты все время для 236 00:07:23,347 --> 00:07:23,357 Саре, для тебя, ты все время для 237 00:07:23,357 --> 00:07:25,036 Саре, для тебя, ты все время для меня что нибудь покупаешь, но почему 238 00:07:25,036 --> 00:07:25,046 меня что нибудь покупаешь, но почему 239 00:07:25,046 --> 00:07:28,978 меня что нибудь покупаешь, но почему не вспомнишь о себе, я всего лишь 240 00:07:28,978 --> 00:07:28,988 не вспомнишь о себе, я всего лишь 241 00:07:28,988 --> 00:07:30,989 не вспомнишь о себе, я всего лишь неграмотная, а ты образованная, 242 00:07:30,989 --> 00:07:30,999 неграмотная, а ты образованная, 243 00:07:30,999 --> 00:07:35,622 неграмотная, а ты образованная, пишешь статьи в газетах, всем этим я 244 00:07:35,622 --> 00:07:35,632 пишешь статьи в газетах, всем этим я 245 00:07:35,632 --> 00:07:36,906 пишешь статьи в газетах, всем этим я обязана тебе, ты дал мне 246 00:07:36,906 --> 00:07:36,916 обязана тебе, ты дал мне 247 00:07:36,916 --> 00:07:38,271 обязана тебе, ты дал мне образование, да, но тебе по работе 248 00:07:38,271 --> 00:07:38,281 образование, да, но тебе по работе 249 00:07:38,281 --> 00:07:39,795 образование, да, но тебе по работе приходится встречаться со многими 250 00:07:39,795 --> 00:07:39,805 приходится встречаться со многими 251 00:07:39,805 --> 00:07:41,079 приходится встречаться со многими людьми, поэтому, тебе нужно хорошо 252 00:07:41,079 --> 00:07:41,089 людьми, поэтому, тебе нужно хорошо 253 00:07:41,089 --> 00:07:43,005 людьми, поэтому, тебе нужно хорошо выглядеть, носить хорошую одежду, но 254 00:07:43,005 --> 00:07:43,015 выглядеть, носить хорошую одежду, но 255 00:07:43,015 --> 00:07:46,340 выглядеть, носить хорошую одежду, но у меня и так достаточно. Сари, я 256 00:07:46,340 --> 00:07:46,350 у меня и так достаточно. Сари, я 257 00:07:46,350 --> 00:07:48,664 у меня и так достаточно. Сари, я бедный человек, вот и собираю 258 00:07:48,664 --> 00:07:48,674 бедный человек, вот и собираю 259 00:07:48,674 --> 00:07:51,068 бедный человек, вот и собираю потихоньку приданной сестре, у меня 260 00:07:51,068 --> 00:07:51,078 потихоньку приданной сестре, у меня 261 00:07:51,078 --> 00:07:53,552 потихоньку приданной сестре, у меня ведь только одна мечта, выдать тебя 262 00:07:53,552 --> 00:07:53,562 ведь только одна мечта, выдать тебя 263 00:07:53,562 --> 00:07:56,741 ведь только одна мечта, выдать тебя замуж за хорошего парня, чтоб у тебя 264 00:07:56,741 --> 00:07:56,751 замуж за хорошего парня, чтоб у тебя 265 00:07:56,751 --> 00:07:58,104 замуж за хорошего парня, чтоб у тебя появились малыши, которые будут 266 00:07:58,104 --> 00:07:58,114 появились малыши, которые будут 267 00:07:58,114 --> 00:07:59,467 появились малыши, которые будут брать меня за руку, и говорить, 268 00:07:59,467 --> 00:07:59,477 брать меня за руку, и говорить, 269 00:07:59,477 --> 00:08:02,114 брать меня за руку, и говорить, дядя, дядя, купи нам мороженое, и я 270 00:08:02,114 --> 00:08:02,124 дядя, дядя, купи нам мороженое, и я 271 00:08:02,124 --> 00:08:05,107 дядя, дядя, купи нам мороженое, и я не собираюсь выходить замуж, а это, 272 00:08:05,107 --> 00:08:05,117 не собираюсь выходить замуж, а это, 273 00:08:05,117 --> 00:08:06,887 не собираюсь выходить замуж, а это, Сай, я надену, на твой день 274 00:08:06,887 --> 00:08:06,897 Сай, я надену, на твой день 275 00:08:06,897 --> 00:08:07,210 Сай, я надену, на твой день рождения. 276 00:08:07,210 --> 00:08:09,210 рождения. 277 00:08:30,820 --> 00:08:33,220 Хозяин, ничего не видно, опасно 278 00:08:33,220 --> 00:08:33,230 Хозяин, ничего не видно, опасно 279 00:08:33,230 --> 00:08:38,260 Хозяин, ничего не видно, опасно ехать дальше, при таком тумане, с 280 00:08:38,260 --> 00:08:38,270 ехать дальше, при таком тумане, с 281 00:08:38,270 --> 00:08:41,883 ехать дальше, при таком тумане, с дремукой, немножко, а то холодает, 282 00:08:41,883 --> 00:08:41,893 дремукой, немножко, а то холодает, 283 00:08:41,893 --> 00:08:46,778 дремукой, немножко, а то холодает, как то, хозяин, подвинься немного, я 284 00:08:46,778 --> 00:08:46,788 как то, хозяин, подвинься немного, я 285 00:08:46,788 --> 00:08:49,748 как то, хозяин, подвинься немного, я тоже прилягу, пусти меня под одеяло, 286 00:08:49,748 --> 00:08:49,758 тоже прилягу, пусти меня под одеяло, 287 00:08:49,758 --> 00:08:51,940 тоже прилягу, пусти меня под одеяло, хозяин, а то здесь прохладно, что 288 00:08:51,940 --> 00:08:51,950 хозяин, а то здесь прохладно, что 289 00:08:51,950 --> 00:08:53,460 хозяин, а то здесь прохладно, что такое, хозяин, что то тело у тебя 290 00:08:53,460 --> 00:08:53,470 такое, хозяин, что то тело у тебя 291 00:08:53,470 --> 00:08:56,500 такое, хозяин, что то тело у тебя слишком мягкое, не надо, щекотно, 292 00:08:56,500 --> 00:08:56,510 слишком мягкое, не надо, щекотно, 293 00:08:56,510 --> 00:09:00,020 слишком мягкое, не надо, щекотно, хозяин, эй, хозяин, хозяин, я ж ям 294 00:09:00,020 --> 00:09:00,030 хозяин, эй, хозяин, хозяин, я ж ям 295 00:09:00,030 --> 00:09:04,607 хозяин, эй, хозяин, хозяин, я ж ям ям, я не твоя жена, хозяин, Лила, 296 00:09:04,607 --> 00:09:04,617 ям, я не твоя жена, хозяин, Лила, 297 00:09:04,617 --> 00:09:07,579 ям, я не твоя жена, хозяин, Лила, ты здесь, а, мой господин, я ведь 298 00:09:07,579 --> 00:09:07,589 ты здесь, а, мой господин, я ведь 299 00:09:07,589 --> 00:09:09,024 ты здесь, а, мой господин, я ведь говорила, что ты окажешься под моим 300 00:09:09,024 --> 00:09:09,034 говорила, что ты окажешься под моим 301 00:09:09,034 --> 00:09:11,755 говорила, что ты окажешься под моим одеялом, не трогай меня, о, мой 302 00:09:11,755 --> 00:09:11,765 одеялом, не трогай меня, о, мой 303 00:09:11,765 --> 00:09:13,882 одеялом, не трогай меня, о, мой хозяин, я его, там оставил, мне 304 00:09:13,882 --> 00:09:13,892 хозяин, я его, там оставил, мне 305 00:09:13,892 --> 00:09:16,206 хозяин, я его, там оставил, мне нужно его забрать, выходи из машины, 306 00:09:16,206 --> 00:09:16,216 нужно его забрать, выходи из машины, 307 00:09:16,216 --> 00:09:18,529 нужно его забрать, выходи из машины, выходи, выходи, выходи, твой, 308 00:09:18,529 --> 00:09:18,539 выходи, выходи, выходи, твой, 309 00:09:18,539 --> 00:09:19,891 выходи, выходи, выходи, твой, хозяин, на другом грузовике, 310 00:09:19,891 --> 00:09:19,901 хозяин, на другом грузовике, 311 00:09:19,901 --> 00:09:21,621 хозяин, на другом грузовике, доберется, в этом, я не уверен, а 312 00:09:21,621 --> 00:09:21,631 доберется, в этом, я не уверен, а 313 00:09:21,631 --> 00:09:22,829 доберется, в этом, я не уверен, а как же я доберусь ночью до 314 00:09:22,829 --> 00:09:22,839 как же я доберусь ночью до 315 00:09:22,839 --> 00:09:24,924 как же я доберусь ночью до закусочной, если меня по дороге, кто 316 00:09:24,924 --> 00:09:24,934 закусочной, если меня по дороге, кто 317 00:09:24,934 --> 00:09:26,374 закусочной, если меня по дороге, кто нибудь изнасилует, тогда, что, 318 00:09:26,374 --> 00:09:26,384 нибудь изнасилует, тогда, что, 319 00:09:26,384 --> 00:09:28,146 нибудь изнасилует, тогда, что, свалилась, беда на мою голову, 320 00:09:28,146 --> 00:09:28,156 свалилась, беда на мою голову, 321 00:09:28,156 --> 00:09:30,563 свалилась, беда на мою голову, сначала этот туман, потом проверка 322 00:09:30,563 --> 00:09:30,573 сначала этот туман, потом проверка 323 00:09:30,573 --> 00:09:32,735 сначала этот туман, потом проверка на дороге, вместо хозяина, девица, 324 00:09:32,735 --> 00:09:36,194 на дороге, вместо хозяина, девица, 325 00:09:36,194 --> 00:09:38,125 на дороге, вместо хозяина, девица, но ничего не поделаешь, ночью, я не 326 00:09:38,125 --> 00:09:38,135 но ничего не поделаешь, ночью, я не 327 00:09:38,135 --> 00:09:41,643 но ничего не поделаешь, ночью, я не могу идти, ради бога, тебе придется 328 00:09:41,643 --> 00:09:41,653 могу идти, ради бога, тебе придется 329 00:09:41,653 --> 00:09:43,327 могу идти, ради бога, тебе придется кое что сделать, что именно, 330 00:09:43,327 --> 00:09:43,337 кое что сделать, что именно, 331 00:09:43,337 --> 00:09:46,695 кое что сделать, что именно, придется, притвориться, надо 332 00:09:46,695 --> 00:09:46,705 придется, притвориться, надо 333 00:09:46,705 --> 00:09:49,645 придется, притвориться, надо притвориться матерью моего будущего 334 00:09:49,645 --> 00:09:49,655 притвориться матерью моего будущего 335 00:09:49,655 --> 00:09:51,651 притвориться матерью моего будущего ребенка, именно этого, я столько 336 00:09:51,651 --> 00:09:51,661 ребенка, именно этого, я столько 337 00:09:51,661 --> 00:09:55,021 ребенка, именно этого, я столько ждала, наконец то дождалась, 338 00:09:55,021 --> 00:09:55,031 ждала, наконец то дождалась, 339 00:09:55,031 --> 00:09:57,349 ждала, наконец то дождалась, осторожно, отпусти меня, убери руки, 340 00:09:57,349 --> 00:09:57,359 осторожно, отпусти меня, убери руки, 341 00:09:57,359 --> 00:09:58,633 осторожно, отпусти меня, убери руки, откуси, 342 00:09:58,633 --> 00:10:03,520 откуси, 343 00:10:03,520 --> 00:10:06,160 откуси, эй, минутку, минутку, стой, стой, 344 00:10:06,160 --> 00:10:06,170 эй, минутку, минутку, стой, стой, 345 00:10:06,170 --> 00:10:08,800 эй, минутку, минутку, стой, стой, стой, куда едешь, стой, стой, 346 00:10:08,800 --> 00:10:08,810 стой, куда едешь, стой, стой, 347 00:10:08,810 --> 00:10:11,820 стой, куда едешь, стой, стой, остановись, здравствуйте, господин, 348 00:10:11,820 --> 00:10:11,830 остановись, здравствуйте, господин, 349 00:10:11,830 --> 00:10:14,780 остановись, здравствуйте, господин, здравствуй, здравствуй, пассажир в 350 00:10:14,780 --> 00:10:14,790 здравствуй, здравствуй, пассажир в 351 00:10:14,790 --> 00:10:16,860 здравствуй, здравствуй, пассажир в грузовике, на моем участке, хорошо, 352 00:10:16,860 --> 00:10:16,870 грузовике, на моем участке, хорошо, 353 00:10:16,870 --> 00:10:19,020 грузовике, на моем участке, хорошо, уважаемые, выходите, и ты, пассажир, 354 00:10:19,020 --> 00:10:19,030 уважаемые, выходите, и ты, пассажир, 355 00:10:19,030 --> 00:10:20,940 уважаемые, выходите, и ты, пассажир, тоже, выходи, да побыстрей, быстро, 356 00:10:20,940 --> 00:10:20,950 тоже, выходи, да побыстрей, быстро, 357 00:10:20,950 --> 00:10:23,540 тоже, выходи, да побыстрей, быстро, выходите, и вставайте, здесь, вот 358 00:10:23,540 --> 00:10:23,550 выходите, и вставайте, здесь, вот 359 00:10:23,550 --> 00:10:25,380 выходите, и вставайте, здесь, вот здесь, и стойте, вы ошиблись, сэр, 360 00:10:25,380 --> 00:10:25,390 здесь, и стойте, вы ошиблись, сэр, 361 00:10:25,390 --> 00:10:26,500 здесь, и стойте, вы ошиблись, сэр, это не пассажир, а моя хозяйка, 362 00:10:26,500 --> 00:10:26,510 это не пассажир, а моя хозяйка, 363 00:10:26,510 --> 00:10:29,073 это не пассажир, а моя хозяйка, жена, то есть, надо, на участке 364 00:10:29,073 --> 00:10:29,083 жена, то есть, надо, на участке 365 00:10:29,083 --> 00:10:30,446 жена, то есть, надо, на участке сержанта Канды, ты морочишь голову, 366 00:10:30,446 --> 00:10:30,456 сержанта Канды, ты морочишь голову, 367 00:10:30,456 --> 00:10:32,305 сержанта Канды, ты морочишь голову, сержанту Ханде, откуда ж ты 368 00:10:32,305 --> 00:10:32,315 сержанту Ханде, откуда ж ты 369 00:10:32,315 --> 00:10:33,921 сержанту Ханде, откуда ж ты возвращаешься, с женой, в 12 часов 370 00:10:33,921 --> 00:10:33,931 возвращаешься, с женой, в 12 часов 371 00:10:33,931 --> 00:10:35,621 возвращаешься, с женой, в 12 часов ночи, фильм, ездили смотреть, что за 372 00:10:35,621 --> 00:10:35,631 ночи, фильм, ездили смотреть, что за 373 00:10:35,631 --> 00:10:38,530 ночи, фильм, ездили смотреть, что за фильм этот, как его фильм назывался, 374 00:10:38,530 --> 00:10:38,540 фильм этот, как его фильм назывался, 375 00:10:38,540 --> 00:10:40,227 фильм этот, как его фильм назывался, поздней ночью, я, отдал, тебе, 376 00:10:40,227 --> 00:10:40,237 поздней ночью, я, отдал, тебе, 377 00:10:40,237 --> 00:10:43,540 поздней ночью, я, отдал, тебе, хорошо, значит, поздней ночью, я 378 00:10:43,540 --> 00:10:43,550 хорошо, значит, поздней ночью, я 379 00:10:43,550 --> 00:10:46,180 хорошо, значит, поздней ночью, я отдал, тебе, что случилось, пока, 380 00:10:46,180 --> 00:10:46,190 отдал, тебе, что случилось, пока, 381 00:10:46,190 --> 00:10:47,780 отдал, тебе, что случилось, пока, ничего, ну, может случиться, в любое 382 00:10:47,780 --> 00:10:47,790 ничего, ну, может случиться, в любое 383 00:10:47,790 --> 00:10:51,200 ничего, ну, может случиться, в любое время, что может случиться, на 384 00:10:51,200 --> 00:10:51,210 время, что может случиться, на 385 00:10:51,210 --> 00:10:52,084 время, что может случиться, на нужное, между нами, и быстро 386 00:10:52,084 --> 00:10:52,094 нужное, между нами, и быстро 387 00:10:52,094 --> 00:10:53,692 нужное, между нами, и быстро отвечаете, не знаете вы сержанта, 388 00:10:53,692 --> 00:10:53,702 отвечаете, не знаете вы сержанта, 389 00:10:53,702 --> 00:10:54,898 отвечаете, не знаете вы сержанта, Ханду, и папу, его, не знаете, 390 00:10:54,898 --> 00:10:54,908 Ханду, и папу, его, не знаете, 391 00:10:54,908 --> 00:10:58,836 Ханду, и папу, его, не знаете, правда, она, она, дома осталась, 392 00:10:58,836 --> 00:10:58,846 правда, она, она, дома осталась, 393 00:10:58,846 --> 00:11:00,952 правда, она, она, дома осталась, почему вы молчите, что ему говорить, 394 00:11:00,952 --> 00:11:00,962 почему вы молчите, что ему говорить, 395 00:11:00,962 --> 00:11:03,048 почему вы молчите, что ему говорить, его подарок, какой подарок, скоро 396 00:11:03,048 --> 00:11:03,058 его подарок, какой подарок, скоро 397 00:11:03,058 --> 00:11:05,641 его подарок, какой подарок, скоро станет матерью, станет матерью, 398 00:11:05,641 --> 00:11:05,651 станет матерью, станет матерью, 399 00:11:05,651 --> 00:11:06,923 станет матерью, станет матерью, хорошо, хорошо, просто 400 00:11:06,923 --> 00:11:06,933 хорошо, хорошо, просто 401 00:11:06,933 --> 00:11:08,766 хорошо, хорошо, просто замечательный, тебя, спрашиваю, она 402 00:11:08,766 --> 00:11:08,776 замечательный, тебя, спрашиваю, она 403 00:11:08,776 --> 00:11:10,048 замечательный, тебя, спрашиваю, она отвечает, и я спрашиваю, она 404 00:11:10,048 --> 00:11:10,058 отвечает, и я спрашиваю, она 405 00:11:10,058 --> 00:11:12,372 отвечает, и я спрашиваю, она отвечает, здорово, станет матерью, 406 00:11:12,372 --> 00:11:12,382 отвечает, здорово, станет матерью, 407 00:11:12,382 --> 00:11:14,375 отвечает, здорово, станет матерью, да, на моем участке, а я и знать об 408 00:11:14,375 --> 00:11:14,385 да, на моем участке, а я и знать об 409 00:11:14,385 --> 00:11:16,240 да, на моем участке, а я и знать об этом не знаю, а почему ты стонешь, 410 00:11:16,240 --> 00:11:16,250 этом не знаю, а почему ты стонешь, 411 00:11:16,250 --> 00:11:17,680 этом не знаю, а почему ты стонешь, сестра, он, когда угодно может 412 00:11:17,680 --> 00:11:17,690 сестра, он, когда угодно может 413 00:11:17,690 --> 00:11:19,920 сестра, он, когда угодно может появиться, кто, ребенок, понял, 414 00:11:19,920 --> 00:11:19,930 появиться, кто, ребенок, понял, 415 00:11:19,930 --> 00:11:22,080 появиться, кто, ребенок, понял, понял, скоро родится ребенок, да, 416 00:11:22,080 --> 00:11:22,090 понял, скоро родится ребенок, да, 417 00:11:22,090 --> 00:11:23,680 понял, скоро родится ребенок, да, верно, скоро должен родиться 418 00:11:23,680 --> 00:11:23,690 верно, скоро должен родиться 419 00:11:23,690 --> 00:11:25,325 верно, скоро должен родиться ребенок, как бы здесь не родился, 420 00:11:25,325 --> 00:11:25,335 ребенок, как бы здесь не родился, 421 00:11:25,335 --> 00:11:26,852 ребенок, как бы здесь не родился, ты, брат, сиди со мной, запишу тебе 422 00:11:26,852 --> 00:11:26,862 ты, брат, сиди со мной, запишу тебе 423 00:11:26,862 --> 00:11:28,460 ты, брат, сиди со мной, запишу тебе в листок, проезжающих, быстро, 424 00:11:28,460 --> 00:11:30,460 в листок, проезжающих, быстро, 425 00:11:34,924 --> 00:11:36,288 если ребенок родится здесь, то за 426 00:11:36,288 --> 00:11:36,298 если ребенок родится здесь, то за 427 00:11:36,298 --> 00:11:37,974 если ребенок родится здесь, то за него придется платить пошлину, 428 00:11:37,974 --> 00:11:37,984 него придется платить пошлину, 429 00:11:37,984 --> 00:11:41,486 него придется платить пошлину, распишись, послушай ка, девочка у 430 00:11:41,486 --> 00:11:41,496 распишись, послушай ка, девочка у 431 00:11:41,496 --> 00:11:43,817 распишись, послушай ка, девочка у тебя родится или мальчик, деньги на 432 00:11:43,817 --> 00:11:43,827 тебя родится или мальчик, деньги на 433 00:11:43,827 --> 00:11:45,183 тебя родится или мальчик, деньги на сладости, я готов получить, сейчас, 434 00:11:45,183 --> 00:11:45,193 сладости, я готов получить, сейчас, 435 00:11:45,193 --> 00:11:47,193 сладости, я готов получить, сейчас, деньги на сладости, получи, до 436 00:11:47,193 --> 00:11:47,203 деньги на сладости, получи, до 437 00:11:47,203 --> 00:11:49,280 деньги на сладости, получи, до свидания, до свидания, хорошо, 438 00:11:49,280 --> 00:11:49,290 свидания, до свидания, хорошо, 439 00:11:49,290 --> 00:11:50,720 свидания, до свидания, хорошо, хорошо, на моем участке, будет 440 00:11:50,720 --> 00:11:50,730 хорошо, на моем участке, будет 441 00:11:50,730 --> 00:11:52,960 хорошо, на моем участке, будет мальчик или девочка, тот, кто спит, 442 00:11:52,960 --> 00:11:52,970 мальчик или девочка, тот, кто спит, 443 00:11:52,970 --> 00:11:54,160 мальчик или девочка, тот, кто спит, никогда не получает денег на 444 00:11:54,160 --> 00:11:54,170 никогда не получает денег на 445 00:11:54,170 --> 00:11:58,640 никогда не получает денег на сладости, Лила, 446 00:11:58,640 --> 00:11:58,650 сладости, Лила, 447 00:11:58,650 --> 00:12:05,153 сладости, Лила, Лила, Лила, куда она делась. 448 00:12:05,153 --> 00:12:07,153 Лила, Лила, куда она делась. 449 00:12:24,160 --> 00:12:26,560 Даже мне выпить, еще немного, нет, 450 00:12:26,560 --> 00:12:30,755 Даже мне выпить, еще немного, нет, 451 00:12:30,755 --> 00:12:32,204 Даже мне выпить, еще немного, нет, дорогой мой, что ты на меня так 452 00:12:32,204 --> 00:12:32,214 дорогой мой, что ты на меня так 453 00:12:32,214 --> 00:12:37,356 дорогой мой, что ты на меня так смотришь, что случилось, как ты тут 454 00:12:37,356 --> 00:12:37,366 смотришь, что случилось, как ты тут 455 00:12:37,366 --> 00:12:40,384 смотришь, что случилось, как ты тут оказалась, если я тебе в закусочной, 456 00:12:40,384 --> 00:12:40,394 оказалась, если я тебе в закусочной, 457 00:12:40,394 --> 00:12:41,747 оказалась, если я тебе в закусочной, не нравлюсь, посели меня в своем 458 00:12:41,747 --> 00:12:41,757 не нравлюсь, посели меня в своем 459 00:12:41,757 --> 00:12:43,191 не нравлюсь, посели меня в своем доме, я спрашиваю, как ты так быстро 460 00:12:43,191 --> 00:12:43,201 доме, я спрашиваю, как ты так быстро 461 00:12:43,201 --> 00:12:44,634 доме, я спрашиваю, как ты так быстро добралась, ведь только что ты была, 462 00:12:44,634 --> 00:12:44,644 добралась, ведь только что ты была, 463 00:12:44,644 --> 00:12:46,558 добралась, ведь только что ты была, у меня в машине, да, я тут, с утра, 464 00:12:46,558 --> 00:12:46,568 у меня в машине, да, я тут, с утра, 465 00:12:46,568 --> 00:12:49,223 у меня в машине, да, я тут, с утра, сижу, даже яйца продавать не ходила, 466 00:12:49,223 --> 00:12:49,233 сижу, даже яйца продавать не ходила, 467 00:12:49,233 --> 00:12:54,030 сижу, даже яйца продавать не ходила, что значит, ты, в моей машине, не 468 00:12:54,030 --> 00:12:54,040 что значит, ты, в моей машине, не 469 00:12:54,040 --> 00:12:56,113 что значит, ты, в моей машине, не была, да нужна она мне, твоя машина, 470 00:12:56,113 --> 00:12:56,123 была, да нужна она мне, твоя машина, 471 00:12:56,123 --> 00:12:58,268 была, да нужна она мне, твоя машина, уж лучше ты за мной, паланкин, 472 00:12:58,268 --> 00:12:58,278 уж лучше ты за мной, паланкин, 473 00:12:58,278 --> 00:13:02,290 уж лучше ты за мной, паланкин, пришли, значит, ты находилась здесь, 474 00:13:02,290 --> 00:13:02,300 пришли, значит, ты находилась здесь, 475 00:13:02,300 --> 00:13:04,623 пришли, значит, ты находилась здесь, тогда кто же был у меня в машине, 476 00:13:04,623 --> 00:13:04,633 тогда кто же был у меня в машине, 477 00:13:04,633 --> 00:13:08,186 тогда кто же был у меня в машине, очень на тебя похоже, она укрывалась 478 00:13:08,186 --> 00:13:08,196 очень на тебя похоже, она укрывалась 479 00:13:08,196 --> 00:13:10,442 очень на тебя похоже, она укрывалась одеялом, и я очутился под ее делом 480 00:13:10,442 --> 00:13:10,452 одеялом, и я очутился под ее делом 481 00:13:10,452 --> 00:13:13,181 одеялом, и я очутился под ее делом тоже, о боже, что такое, пойдем, 482 00:13:13,181 --> 00:13:13,191 тоже, о боже, что такое, пойдем, 483 00:13:13,191 --> 00:13:15,521 тоже, о боже, что такое, пойдем, пойдем в дом, что мне там делать, да 484 00:13:15,521 --> 00:13:15,531 пойдем в дом, что мне там делать, да 485 00:13:15,531 --> 00:13:17,611 пойдем в дом, что мне там делать, да идем же, дяди, сегодня нет, дома, 486 00:13:17,611 --> 00:13:17,621 идем же, дяди, сегодня нет, дома, 487 00:13:17,621 --> 00:13:18,897 идем же, дяди, сегодня нет, дома, нет, нет, в дом я не пойду, опять 488 00:13:18,897 --> 00:13:18,907 нет, нет, в дом я не пойду, опять 489 00:13:18,907 --> 00:13:20,183 нет, нет, в дом я не пойду, опять будешь просить, целоваться с тобой, 490 00:13:20,183 --> 00:13:20,193 будешь просить, целоваться с тобой, 491 00:13:20,193 --> 00:13:21,550 будешь просить, целоваться с тобой, в дом я не пойду, пойдем, не пойду, 492 00:13:21,550 --> 00:13:21,560 в дом я не пойду, пойдем, не пойду, 493 00:13:21,560 --> 00:13:23,077 в дом я не пойду, пойдем, не пойду, я ведь сказал, куда ты ее тащишь, 494 00:13:23,077 --> 00:13:23,087 я ведь сказал, куда ты ее тащишь, 495 00:13:23,087 --> 00:13:25,367 я ведь сказал, куда ты ее тащишь, твои курицы превращают, дом, в 496 00:13:25,367 --> 00:13:25,377 твои курицы превращают, дом, в 497 00:13:25,377 --> 00:13:27,375 твои курицы превращают, дом, в помойку, ну и запах, иди, иди, 498 00:13:27,375 --> 00:13:29,945 помойку, ну и запах, иди, иди, 499 00:13:29,945 --> 00:13:34,402 помойку, ну и запах, иди, иди, садись, вот сюда, сейчас я с тебя 500 00:13:34,402 --> 00:13:34,412 садись, вот сюда, сейчас я с тебя 501 00:13:34,412 --> 00:13:37,526 садись, вот сюда, сейчас я с тебя сниму, что, снимешь, корчу, что то, 502 00:13:37,526 --> 00:13:37,536 сниму, что, снимешь, корчу, что то, 503 00:13:37,536 --> 00:13:40,491 сниму, что, снимешь, корчу, что то, ведьма навела, в большую беду, ты 504 00:13:40,491 --> 00:13:40,501 ведьма навела, в большую беду, ты 505 00:13:40,501 --> 00:13:44,341 ведьма навела, в большую беду, ты попал, в беду, да, несколько лет 506 00:13:44,341 --> 00:13:44,351 попал, в беду, да, несколько лет 507 00:13:44,351 --> 00:13:46,264 попал, в беду, да, несколько лет назад, одна ведьма моего возраста 508 00:13:46,264 --> 00:13:46,274 назад, одна ведьма моего возраста 509 00:13:46,274 --> 00:13:48,507 назад, одна ведьма моего возраста погибла под колесами грузовика, а 510 00:13:48,507 --> 00:13:48,517 погибла под колесами грузовика, а 511 00:13:48,517 --> 00:13:50,430 погибла под колесами грузовика, а теперь ее призрак, выходит, к людям, 512 00:13:50,430 --> 00:13:50,440 теперь ее призрак, выходит, к людям, 513 00:13:50,440 --> 00:13:52,273 теперь ее призрак, выходит, к людям, приняв вид какого нибудь человека, 514 00:13:52,273 --> 00:13:52,283 приняв вид какого нибудь человека, 515 00:13:52,283 --> 00:13:54,789 приняв вид какого нибудь человека, призрак, наверняка, это призрак, 516 00:13:54,789 --> 00:13:54,799 призрак, наверняка, это призрак, 517 00:13:54,799 --> 00:13:56,721 призрак, наверняка, это призрак, именно этой ведьмы, призрак ведьмы, 518 00:13:56,721 --> 00:13:56,731 именно этой ведьмы, призрак ведьмы, 519 00:13:56,731 --> 00:14:00,665 именно этой ведьмы, призрак ведьмы, о боже, но ты не волнуйся, я знаю, 520 00:14:00,665 --> 00:14:00,675 о боже, но ты не волнуйся, я знаю, 521 00:14:00,675 --> 00:14:04,322 о боже, но ты не волнуйся, я знаю, как от нее избавиться, о богиня, 522 00:14:04,322 --> 00:14:04,332 как от нее избавиться, о богиня, 523 00:14:04,332 --> 00:14:06,485 как от нее избавиться, о богиня, коли, изгони дух, и изгони призрака, 524 00:14:06,485 --> 00:14:06,495 коли, изгони дух, и изгони призрака, 525 00:14:06,495 --> 00:14:08,248 коли, изгони дух, и изгони призрака, ведьмы, из этого юноши, ты все 526 00:14:08,248 --> 00:14:08,258 ведьмы, из этого юноши, ты все 527 00:14:08,258 --> 00:14:10,732 ведьмы, из этого юноши, ты все можешь, уходи, призрак, уходи, 528 00:14:10,732 --> 00:14:10,742 можешь, уходи, призрак, уходи, 529 00:14:10,742 --> 00:14:15,285 можешь, уходи, призрак, уходи, уходи, а теперь закрой глаза 530 00:14:15,285 --> 00:14:15,295 уходи, а теперь закрой глаза 531 00:14:15,295 --> 00:14:20,425 уходи, а теперь закрой глаза и обними меня, зачем, иначе, призрак 532 00:14:20,425 --> 00:14:20,435 и обними меня, зачем, иначе, призрак 533 00:14:20,435 --> 00:14:21,710 и обними меня, зачем, иначе, призрак не оставит тебя, понял. 534 00:14:21,710 --> 00:14:23,710 не оставит тебя, понял. 535 00:14:33,980 --> 00:14:36,380 Ну, что ты ушел, пока, неизвестно, 536 00:14:36,380 --> 00:14:38,700 Ну, что ты ушел, пока, неизвестно, 537 00:14:38,700 --> 00:14:40,300 Ну, что ты ушел, пока, неизвестно, но я не боюсь, почему я должен, 538 00:14:40,300 --> 00:14:40,310 но я не боюсь, почему я должен, 539 00:14:40,310 --> 00:14:42,700 но я не боюсь, почему я должен, боялся, я пойду домой, 540 00:14:42,700 --> 00:14:44,700 боялся, я пойду домой, 541 00:14:47,746 --> 00:14:49,192 духи боятся подходить, когда 542 00:14:49,192 --> 00:14:49,202 духи боятся подходить, когда 543 00:14:49,202 --> 00:14:52,568 духи боятся подходить, когда произносишь имя бога, демоны и 544 00:14:52,568 --> 00:14:52,578 произносишь имя бога, демоны и 545 00:14:52,578 --> 00:14:54,095 произносишь имя бога, демоны и всякая нечисть боятся того, кто 546 00:14:54,095 --> 00:14:54,105 всякая нечисть боятся того, кто 547 00:14:54,105 --> 00:14:57,048 всякая нечисть боятся того, кто поклоняется богу, они не подходят к 548 00:14:57,048 --> 00:14:57,058 поклоняется богу, они не подходят к 549 00:14:57,058 --> 00:14:59,221 поклоняется богу, они не подходят к тому, кто поет молитвы, слава 550 00:14:59,221 --> 00:14:59,231 тому, кто поет молитвы, слава 551 00:14:59,231 --> 00:15:01,234 тому, кто поет молитвы, слава Хуноману, прогони всех духов, прочь, 552 00:15:01,234 --> 00:15:01,244 Хуноману, прогони всех духов, прочь, 553 00:15:01,244 --> 00:15:02,924 Хуноману, прогони всех духов, прочь, спаси меня от нечисти, защити мою 554 00:15:02,924 --> 00:15:02,934 спаси меня от нечисти, защити мою 555 00:15:02,934 --> 00:15:04,454 спаси меня от нечисти, защити мою душу от их влияния и не подпускай их 556 00:15:04,454 --> 00:15:04,464 душу от их влияния и не подпускай их 557 00:15:04,464 --> 00:15:06,809 душу от их влияния и не подпускай их ко мне. Рам, ты защищаешь всех, кто 558 00:15:06,809 --> 00:15:06,819 ко мне. Рам, ты защищаешь всех, кто 559 00:15:06,819 --> 00:15:09,302 ко мне. Рам, ты защищаешь всех, кто просит о помощи, того, кто безгрешен 560 00:15:09,302 --> 00:15:09,312 просит о помощи, того, кто безгрешен 561 00:15:09,312 --> 00:15:11,635 просит о помощи, того, кто безгрешен и чист в своих помыслах. 562 00:15:11,635 --> 00:15:13,635 и чист в своих помыслах. 563 00:17:18,900 --> 00:17:21,704 Нет, нет, нет, Господи, что 564 00:17:21,704 --> 00:17:21,714 Нет, нет, нет, Господи, что 565 00:17:21,714 --> 00:17:23,467 Нет, нет, нет, Господи, что происходит, призрак поет и танцует, 566 00:17:23,467 --> 00:17:26,031 происходит, призрак поет и танцует, 567 00:17:26,031 --> 00:17:28,915 происходит, призрак поет и танцует, нет, я пойду, я пойду. 568 00:17:28,915 --> 00:17:30,915 нет, я пойду, я пойду. 569 00:19:19,580 --> 00:19:21,744 Госпожа, богиня, сжайтесь надо мной, 570 00:19:21,744 --> 00:19:21,754 Госпожа, богиня, сжайтесь надо мной, 571 00:19:21,754 --> 00:19:24,628 Госпожа, богиня, сжайтесь надо мной, клянусь, я не умею играть в любовь, 572 00:19:24,628 --> 00:19:24,638 клянусь, я не умею играть в любовь, 573 00:19:24,638 --> 00:19:29,195 клянусь, я не умею играть в любовь, я пойду, я лучше, я лучше пойду. 574 00:19:29,195 --> 00:19:31,195 я пойду, я лучше, я лучше пойду. 575 00:21:50,835 --> 00:21:53,760 О Бог, над твоим поклонникам, 576 00:21:53,760 --> 00:21:53,770 О Бог, над твоим поклонникам, 577 00:21:53,770 --> 00:21:56,320 О Бог, над твоим поклонникам, совершают насилие, спаси, хотя бы 578 00:21:56,320 --> 00:21:56,330 совершают насилие, спаси, хотя бы 579 00:21:56,330 --> 00:21:58,160 совершают насилие, спаси, хотя бы мой труп, тебе за него не заплатят, 580 00:21:58,160 --> 00:21:58,170 мой труп, тебе за него не заплатят, 581 00:21:58,170 --> 00:22:01,760 мой труп, тебе за него не заплатят, я пойду, я лучше пойду, я лучше 582 00:22:01,760 --> 00:22:01,770 я пойду, я лучше пойду, я лучше 583 00:22:01,770 --> 00:22:06,020 я пойду, я лучше пойду, я лучше пойду, шьян шьян, о Господи, 584 00:22:06,020 --> 00:22:06,030 пойду, шьян шьян, о Господи, 585 00:22:06,030 --> 00:22:08,420 пойду, шьян шьян, о Господи, Господи, прими мою любовь и 586 00:22:08,420 --> 00:22:08,430 Господи, прими мою любовь и 587 00:22:08,430 --> 00:22:10,020 Господи, прими мою любовь и почитание, спаси меня. Шлем, что с 588 00:22:10,020 --> 00:22:10,030 почитание, спаси меня. Шлем, что с 589 00:22:10,030 --> 00:22:11,140 почитание, спаси меня. Шлем, что с тобой было, почему ты висел на 590 00:22:11,140 --> 00:22:11,150 тобой было, почему ты висел на 591 00:22:11,150 --> 00:22:13,520 тобой было, почему ты висел на колоколе, был призрак Лилы, он 592 00:22:13,520 --> 00:22:13,530 колоколе, был призрак Лилы, он 593 00:22:13,530 --> 00:22:15,286 колоколе, был призрак Лилы, он появляется ниоткуда и уходит в 594 00:22:15,286 --> 00:22:15,296 появляется ниоткуда и уходит в 595 00:22:15,296 --> 00:22:16,730 появляется ниоткуда и уходит в никуда, опять тебе что то 596 00:22:16,730 --> 00:22:16,740 никуда, опять тебе что то 597 00:22:16,740 --> 00:22:18,014 никуда, опять тебе что то привиделось, здесь, никакого 598 00:22:18,014 --> 00:22:18,024 привиделось, здесь, никакого 599 00:22:18,024 --> 00:22:19,459 привиделось, здесь, никакого призрака не было, ты, наверное, 600 00:22:19,459 --> 00:22:19,469 призрака не было, ты, наверное, 601 00:22:19,469 --> 00:22:22,107 призрака не было, ты, наверное, размечтался и заснул, а ты что здесь 602 00:22:22,107 --> 00:22:22,117 размечтался и заснул, а ты что здесь 603 00:22:22,117 --> 00:22:23,311 размечтался и заснул, а ты что здесь делаешь, откуда в такое время 604 00:22:23,311 --> 00:22:23,321 делаешь, откуда в такое время 605 00:22:23,321 --> 00:22:26,984 делаешь, откуда в такое время пришла, то есть, куда идешь. Сегодня 606 00:22:26,984 --> 00:22:26,994 пришла, то есть, куда идешь. Сегодня 607 00:22:26,994 --> 00:22:28,907 пришла, то есть, куда идешь. Сегодня наш редактор, Сухие, сообщил мне по 608 00:22:28,907 --> 00:22:28,917 наш редактор, Сухие, сообщил мне по 609 00:22:28,917 --> 00:22:29,949 наш редактор, Сухие, сообщил мне по телефону, что напал на след 610 00:22:29,949 --> 00:22:29,959 телефону, что напал на след 611 00:22:29,959 --> 00:22:31,471 телефону, что напал на след контрабандистов, которые торгуют 612 00:22:31,471 --> 00:22:31,481 контрабандистов, которые торгуют 613 00:22:31,481 --> 00:22:34,461 контрабандистов, которые торгуют наркотиками, мы, с ним должны были 614 00:22:34,461 --> 00:22:34,471 наркотиками, мы, с ним должны были 615 00:22:34,471 --> 00:22:35,663 наркотиками, мы, с ним должны были встретиться, он собирался передать 616 00:22:35,663 --> 00:22:35,673 встретиться, он собирался передать 617 00:22:35,673 --> 00:22:37,185 встретиться, он собирался передать мне кое какие улики, поэтому делу, 618 00:22:37,185 --> 00:22:37,195 мне кое какие улики, поэтому делу, 619 00:22:37,195 --> 00:22:39,349 мне кое какие улики, поэтому делу, но до сих пор не пришел. Вы 620 00:22:39,349 --> 00:22:39,359 но до сих пор не пришел. Вы 621 00:22:39,359 --> 00:22:40,791 но до сих пор не пришел. Вы пытаетесь с помощью наркотиков 622 00:22:40,791 --> 00:22:40,801 пытаетесь с помощью наркотиков 623 00:22:40,801 --> 00:22:43,034 пытаетесь с помощью наркотиков погубить нашу молодежь, у меня есть 624 00:22:43,034 --> 00:22:43,044 погубить нашу молодежь, у меня есть 625 00:22:43,044 --> 00:22:45,525 погубить нашу молодежь, у меня есть улики против вас, я опубликую их в 626 00:22:45,525 --> 00:22:45,535 улики против вас, я опубликую их в 627 00:22:45,535 --> 00:22:47,773 улики против вас, я опубликую их в газете, ваши деньги не заставят 628 00:22:47,773 --> 00:22:47,783 газете, ваши деньги не заставят 629 00:22:47,783 --> 00:22:49,701 газете, ваши деньги не заставят журналиста молчать, моя совесть не 630 00:22:49,701 --> 00:22:49,711 журналиста молчать, моя совесть не 631 00:22:49,711 --> 00:22:51,387 журналиста молчать, моя совесть не продается. Господин Дхарам, дас, 632 00:22:51,387 --> 00:22:51,397 продается. Господин Дхарам, дас, 633 00:22:51,397 --> 00:22:52,431 продается. Господин Дхарам, дас, факира, 634 00:22:52,431 --> 00:22:54,431 факира, 635 00:22:58,344 --> 00:23:01,629 Фукеран, нет, нет, 636 00:23:01,629 --> 00:23:03,793 Фукеран, нет, нет, 637 00:23:03,793 --> 00:23:06,744 Фукеран, нет, нет, что же ты делаешь, нам нужно воздать 638 00:23:06,744 --> 00:23:06,754 что же ты делаешь, нам нужно воздать 639 00:23:06,754 --> 00:23:08,434 что же ты делаешь, нам нужно воздать за его честность, по заслугам, тебе 640 00:23:08,434 --> 00:23:08,444 за его честность, по заслугам, тебе 641 00:23:08,444 --> 00:23:10,364 за его честность, по заслугам, тебе не стоит убивать его из пистолета, 642 00:23:10,364 --> 00:23:10,374 не стоит убивать его из пистолета, 643 00:23:10,374 --> 00:23:13,742 не стоит убивать его из пистолета, такого достойного человека, нужно и 644 00:23:13,742 --> 00:23:13,752 такого достойного человека, нужно и 645 00:23:13,752 --> 00:23:15,592 такого достойного человека, нужно и наградить, по особому, 646 00:23:15,592 --> 00:23:19,857 наградить, по особому, 647 00:23:19,857 --> 00:23:22,350 наградить, по особому, я беру, это на себя, 648 00:23:22,350 --> 00:23:26,131 я беру, это на себя, 649 00:23:26,131 --> 00:23:28,800 я беру, это на себя, моего, на грани. 650 00:23:28,800 --> 00:23:30,800 моего, на грани. 651 00:23:58,127 --> 00:23:59,980 Сообщи, нашим партнерам, примпала и 652 00:23:59,980 --> 00:23:59,990 Сообщи, нашим партнерам, примпала и 653 00:23:59,990 --> 00:24:03,364 Сообщи, нашим партнерам, примпала и Шейх Ибрахиму, что Сухдев получил по 654 00:24:03,364 --> 00:24:03,374 Шейх Ибрахиму, что Сухдев получил по 655 00:24:03,374 --> 00:24:07,600 Шейх Ибрахиму, что Сухдев получил по заслугам, у меня всего лишь один 656 00:24:07,600 --> 00:24:07,610 заслугам, у меня всего лишь один 657 00:24:07,610 --> 00:24:11,840 заслугам, у меня всего лишь один шприц с лекарством, кому же сделать 658 00:24:11,840 --> 00:24:11,850 шприц с лекарством, кому же сделать 659 00:24:11,850 --> 00:24:15,280 шприц с лекарством, кому же сделать укол, ей, ей или ей, 660 00:24:15,280 --> 00:24:17,862 укол, ей, ей или ей, 661 00:24:17,862 --> 00:24:22,205 укол, ей, ей или ей, доктор, дайте каждый понемногу, они 662 00:24:22,205 --> 00:24:22,215 доктор, дайте каждый понемногу, они 663 00:24:22,215 --> 00:24:24,136 доктор, дайте каждый понемногу, они уже испытали на себе, это лекарство, 664 00:24:24,136 --> 00:24:24,146 уже испытали на себе, это лекарство, 665 00:24:24,146 --> 00:24:26,469 уже испытали на себе, это лекарство, нужен кто то новый, 666 00:24:26,469 --> 00:24:28,469 нужен кто то новый, 667 00:24:35,791 --> 00:24:36,518 когда ты меня привел, 668 00:24:36,518 --> 00:24:41,261 когда ты меня привел, 669 00:24:41,261 --> 00:24:43,187 когда ты меня привел, кто эти девушки, они, как и мы, 670 00:24:43,187 --> 00:24:43,197 кто эти девушки, они, как и мы, 671 00:24:43,197 --> 00:24:47,360 кто эти девушки, они, как и мы, зависят от наркотиков, я снабжаю их 672 00:24:47,360 --> 00:24:47,370 зависят от наркотиков, я снабжаю их 673 00:24:47,370 --> 00:24:50,249 зависят от наркотиков, я снабжаю их наркотиками, они за это преданы, 674 00:24:50,249 --> 00:24:50,259 наркотиками, они за это преданы, 675 00:24:50,259 --> 00:24:52,802 наркотиками, они за это преданы, мне, служат, мне не нужны, 676 00:24:52,802 --> 00:24:52,812 мне, служат, мне не нужны, 677 00:24:52,812 --> 00:24:55,049 мне, служат, мне не нужны, наркотики, не нужны, не нужны, не 678 00:24:55,049 --> 00:24:55,059 наркотики, не нужны, не нужны, не 679 00:24:55,059 --> 00:24:56,895 наркотики, не нужны, не нужны, не нужны, все эти девушки тоже, сначала 680 00:24:56,895 --> 00:24:56,905 нужны, все эти девушки тоже, сначала 681 00:24:56,905 --> 00:25:00,266 нужны, все эти девушки тоже, сначала это говорили, Шуджи, где ты ее 682 00:25:00,266 --> 00:25:00,276 это говорили, Шуджи, где ты ее 683 00:25:00,276 --> 00:25:04,382 это говорили, Шуджи, где ты ее нашла, пришлось бесплатно, столько 684 00:25:04,382 --> 00:25:04,392 нашла, пришлось бесплатно, столько 685 00:25:04,392 --> 00:25:06,064 нашла, пришлось бесплатно, столько таблеток скормить, аж после, этот 686 00:25:06,064 --> 00:25:06,074 таблеток скормить, аж после, этот 687 00:25:06,074 --> 00:25:07,747 таблеток скормить, аж после, этот бриллиант сам пришел ко мне в руки, 688 00:25:07,747 --> 00:25:09,750 бриллиант сам пришел ко мне в руки, 689 00:25:09,750 --> 00:25:11,994 бриллиант сам пришел ко мне в руки, умоляю вас, разрешите мне уйти 690 00:25:11,994 --> 00:25:12,004 умоляю вас, разрешите мне уйти 691 00:25:12,004 --> 00:25:15,047 умоляю вас, разрешите мне уйти домой, пожалуйста, мои родители меня 692 00:25:15,047 --> 00:25:15,057 домой, пожалуйста, мои родители меня 693 00:25:15,057 --> 00:25:17,539 домой, пожалуйста, мои родители меня ждут, пожалуйста, отпустите меня 694 00:25:17,539 --> 00:25:17,549 ждут, пожалуйста, отпустите меня 695 00:25:17,549 --> 00:25:20,754 ждут, пожалуйста, отпустите меня домой, пожалуйста, отпустите, куда 696 00:25:20,754 --> 00:25:20,764 домой, пожалуйста, отпустите, куда 697 00:25:20,764 --> 00:25:23,784 домой, пожалуйста, отпустите, куда же ты пойдешь, ты, как и все эти 698 00:25:23,784 --> 00:25:23,794 же ты пойдешь, ты, как и все эти 699 00:25:23,794 --> 00:25:26,191 же ты пойдешь, ты, как и все эти девушки, не сможешь отсюда уйти, 700 00:25:26,191 --> 00:25:26,201 девушки, не сможешь отсюда уйти, 701 00:25:26,201 --> 00:25:31,488 девушки, не сможешь отсюда уйти, доктор, сделайте ей укол, да, да, 702 00:25:31,488 --> 00:25:31,498 доктор, сделайте ей укол, да, да, 703 00:25:31,498 --> 00:25:34,102 доктор, сделайте ей укол, да, да, сейчас сделаю, нет, 704 00:25:34,102 --> 00:25:36,102 сейчас сделаю, нет, 705 00:25:40,527 --> 00:25:43,258 демон, отпусти девочку, 706 00:25:43,258 --> 00:25:45,603 демон, отпусти девочку, 707 00:25:45,603 --> 00:25:47,134 демон, отпусти девочку, сколько еще жизней, ты собираешься 708 00:25:47,134 --> 00:25:47,144 сколько еще жизней, ты собираешься 709 00:25:47,144 --> 00:25:49,389 сколько еще жизней, ты собираешься загубить, у тебя же есть, сестра, 710 00:25:49,389 --> 00:25:49,399 загубить, у тебя же есть, сестра, 711 00:25:49,399 --> 00:25:52,370 загубить, у тебя же есть, сестра, есть дочь, заткнись, старик, 712 00:25:52,370 --> 00:25:54,370 есть дочь, заткнись, старик, 713 00:25:58,088 --> 00:25:59,773 нет, нет, 714 00:25:59,773 --> 00:26:03,384 нет, нет, 715 00:26:03,384 --> 00:26:06,273 нет, нет, я тот врач, что превращает радость в 716 00:26:06,273 --> 00:26:06,283 я тот врач, что превращает радость в 717 00:26:06,283 --> 00:26:11,500 я тот врач, что превращает радость в кори, пожалуйста, не надо, 718 00:26:11,500 --> 00:26:11,510 кори, пожалуйста, не надо, 719 00:26:11,510 --> 00:26:14,460 кори, пожалуйста, не надо, тебе будет хорошо, будет очень 720 00:26:14,460 --> 00:26:14,470 тебе будет хорошо, будет очень 721 00:26:14,470 --> 00:26:19,505 тебе будет хорошо, будет очень хорошо, нет, нет, 722 00:26:19,505 --> 00:26:21,505 хорошо, нет, нет, 723 00:26:26,814 --> 00:26:27,778 отнесите ее в мой. 724 00:26:27,778 --> 00:26:29,778 отнесите ее в мой. 725 00:27:21,600 --> 00:27:21,680 Помнишь. 726 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Помнишь. 727 00:28:07,064 --> 00:28:09,156 Затянись поглубже сигаретой, 728 00:28:09,156 --> 00:28:11,891 Затянись поглубже сигаретой, 729 00:28:11,891 --> 00:28:16,733 Затянись поглубже сигаретой, затянись, сэр, у меня 730 00:28:16,733 --> 00:28:16,743 затянись, сэр, у меня 731 00:28:16,743 --> 00:28:18,339 затянись, сэр, у меня есть подозрение, что компания, дети, 732 00:28:18,339 --> 00:28:18,349 есть подозрение, что компания, дети, 733 00:28:18,349 --> 00:28:19,785 есть подозрение, что компания, дети, транспорт участвует в перевозках 734 00:28:19,785 --> 00:28:19,795 транспорт участвует в перевозках 735 00:28:19,795 --> 00:28:21,471 транспорт участвует в перевозках контрабандных грузов, почти всех, 736 00:28:21,471 --> 00:28:21,481 контрабандных грузов, почти всех, 737 00:28:21,481 --> 00:28:24,260 контрабандных грузов, почти всех, что поступает в нашу область, как ты 738 00:28:24,260 --> 00:28:24,270 что поступает в нашу область, как ты 739 00:28:24,270 --> 00:28:26,580 что поступает в нашу область, как ты это можешь доказать, сэр, судеб, 740 00:28:26,580 --> 00:28:26,590 это можешь доказать, сэр, судеб, 741 00:28:26,590 --> 00:28:28,180 это можешь доказать, сэр, судеб, также упоминал эту компанию, когда 742 00:28:28,180 --> 00:28:28,190 также упоминал эту компанию, когда 743 00:28:28,190 --> 00:28:29,380 также упоминал эту компанию, когда говорил со мной по телефону, в 744 00:28:29,380 --> 00:28:29,390 говорил со мной по телефону, в 745 00:28:29,390 --> 00:28:31,140 говорил со мной по телефону, в последний раз, жаль, что нас нет 746 00:28:31,140 --> 00:28:31,150 последний раз, жаль, что нас нет 747 00:28:31,150 --> 00:28:33,860 последний раз, жаль, что нас нет улик против них, ничего страшного, 748 00:28:33,860 --> 00:28:33,870 улик против них, ничего страшного, 749 00:28:33,870 --> 00:28:36,320 улик против них, ничего страшного, сегодня, улик нет, на завтра они и 750 00:28:36,320 --> 00:28:36,330 сегодня, улик нет, на завтра они и 751 00:28:36,330 --> 00:28:39,040 сегодня, улик нет, на завтра они и появятся, сестра Гита, сестра Гита, 752 00:28:39,040 --> 00:28:39,050 появятся, сестра Гита, сестра Гита, 753 00:28:39,050 --> 00:28:41,200 появятся, сестра Гита, сестра Гита, что случилось? Билла, идемте скорее, 754 00:28:41,200 --> 00:28:41,210 что случилось? Билла, идемте скорее, 755 00:28:41,210 --> 00:28:42,720 что случилось? Билла, идемте скорее, со мной, ему очень плохо, что 756 00:28:42,720 --> 00:28:42,730 со мной, ему очень плохо, что 757 00:28:42,730 --> 00:28:44,640 со мной, ему очень плохо, что произошло, не знаю, где он сегодня 758 00:28:44,640 --> 00:28:44,650 произошло, не знаю, где он сегодня 759 00:28:44,650 --> 00:28:46,220 произошло, не знаю, где он сегодня пил, но ему все хуже и хуже, 760 00:28:46,220 --> 00:28:46,230 пил, но ему все хуже и хуже, 761 00:28:46,230 --> 00:28:51,180 пил, но ему все хуже и хуже, пойдемте со мной, идем, друг, бабу, 762 00:28:51,180 --> 00:28:51,190 пойдемте со мной, идем, друг, бабу, 763 00:28:51,190 --> 00:28:53,420 пойдемте со мной, идем, друг, бабу, бабу, не волнуйся, тебе станет 764 00:28:53,420 --> 00:28:53,430 бабу, не волнуйся, тебе станет 765 00:28:53,430 --> 00:28:57,561 бабу, не волнуйся, тебе станет лучше, так, я же врач, как ты себя 766 00:28:57,561 --> 00:28:57,571 лучше, так, я же врач, как ты себя 767 00:28:57,571 --> 00:29:00,125 лучше, так, я же врач, как ты себя чувствуешь? Билла, ты верно 768 00:29:00,125 --> 00:29:00,135 чувствуешь? Билла, ты верно 769 00:29:00,135 --> 00:29:02,528 чувствуешь? Билла, ты верно говорила, вино губит человека, это 770 00:29:02,528 --> 00:29:02,538 говорила, вино губит человека, это 771 00:29:02,538 --> 00:29:05,573 говорила, вино губит человека, это яд, он убивает того, кто его пьет, 772 00:29:05,573 --> 00:29:05,583 яд, он убивает того, кто его пьет, 773 00:29:05,583 --> 00:29:08,202 яд, он убивает того, кто его пьет, но где, ты выпил этого ядовитого 774 00:29:08,202 --> 00:29:08,212 но где, ты выпил этого ядовитого 775 00:29:08,212 --> 00:29:09,564 но где, ты выпил этого ядовитого вина, кто тебе его дал, кто тот 776 00:29:09,564 --> 00:29:09,574 вина, кто тебе его дал, кто тот 777 00:29:09,574 --> 00:29:11,167 вина, кто тебе его дал, кто тот человек, который торгует смертью, 778 00:29:11,167 --> 00:29:11,177 человек, который торгует смертью, 779 00:29:11,177 --> 00:29:14,532 человек, который торгует смертью, манго, нет. 780 00:29:14,532 --> 00:29:16,532 манго, нет. 781 00:29:36,500 --> 00:29:38,020 Братец, где мне найти манголо, 782 00:29:38,020 --> 00:29:38,030 Братец, где мне найти манголо, 783 00:29:38,030 --> 00:29:40,340 Братец, где мне найти манголо, сегодня, понедельник, я говорю о 784 00:29:40,340 --> 00:29:40,350 сегодня, понедельник, я говорю о 785 00:29:40,350 --> 00:29:43,140 сегодня, понедельник, я говорю о господине, манголе, мангол, значит, 786 00:29:43,140 --> 00:29:43,150 господине, манголе, мангол, значит, 787 00:29:43,150 --> 00:29:43,620 господине, манголе, мангол, значит, вторник, 788 00:29:43,620 --> 00:29:45,620 вторник, 789 00:29:53,460 --> 00:29:56,358 братец, а где живет, монгол, 790 00:29:56,358 --> 00:29:58,358 братец, а где живет, монгол, 791 00:30:04,151 --> 00:30:04,471 послушайте, 792 00:30:04,471 --> 00:30:06,471 послушайте, 793 00:30:12,820 --> 00:30:14,100 послушайте, послушайте. 794 00:30:14,100 --> 00:30:16,100 послушайте, послушайте. 795 00:30:59,051 --> 00:31:02,201 Меня, зовут Мангла, девушка, зачем 796 00:31:02,201 --> 00:31:02,211 Меня, зовут Мангла, девушка, зачем 797 00:31:02,211 --> 00:31:06,130 Меня, зовут Мангла, девушка, зачем фотографируешь, говори так, значит, 798 00:31:06,130 --> 00:31:06,140 фотографируешь, говори так, значит, 799 00:31:06,140 --> 00:31:10,240 фотографируешь, говори так, значит, ты, в Мангл, тот, который ради 800 00:31:10,240 --> 00:31:10,250 ты, в Мангл, тот, который ради 801 00:31:10,250 --> 00:31:12,240 ты, в Мангл, тот, который ради нескольких монет, поэт бедняков, 802 00:31:12,240 --> 00:31:12,250 нескольких монет, поэт бедняков, 803 00:31:12,250 --> 00:31:15,840 нескольких монет, поэт бедняков, ядовитым вином, бедняков, у которых, 804 00:31:15,840 --> 00:31:15,850 ядовитым вином, бедняков, у которых, 805 00:31:15,850 --> 00:31:17,680 ядовитым вином, бедняков, у которых, кроме пота, на лбу, нет, больше 806 00:31:17,680 --> 00:31:17,690 кроме пота, на лбу, нет, больше 807 00:31:17,690 --> 00:31:20,625 кроме пота, на лбу, нет, больше ничего, тебе известно, известно, 808 00:31:20,625 --> 00:31:20,635 ничего, тебе известно, известно, 809 00:31:20,635 --> 00:31:22,958 ничего, тебе известно, известно, сколько жизней, ты загубил, ты когда 810 00:31:22,958 --> 00:31:22,968 сколько жизней, ты загубил, ты когда 811 00:31:22,968 --> 00:31:24,888 сколько жизней, ты загубил, ты когда нибудь считал трупы, у меня нет 812 00:31:24,888 --> 00:31:24,898 нибудь считал трупы, у меня нет 813 00:31:24,898 --> 00:31:26,497 нибудь считал трупы, у меня нет времени на то, чтобы считать трупы, 814 00:31:26,497 --> 00:31:26,507 времени на то, чтобы считать трупы, 815 00:31:26,507 --> 00:31:29,312 времени на то, чтобы считать трупы, я считаю только купюру, девушка, что 816 00:31:29,312 --> 00:31:29,322 я считаю только купюру, девушка, что 817 00:31:29,322 --> 00:31:31,140 я считаю только купюру, девушка, что у тебя, еще, тебе должно быть 818 00:31:31,140 --> 00:31:31,150 у тебя, еще, тебе должно быть 819 00:31:31,150 --> 00:31:33,780 у тебя, еще, тебе должно быть стыдно, Мангл, значит, приносящий 820 00:31:33,780 --> 00:31:33,790 стыдно, Мангл, значит, приносящий 821 00:31:33,790 --> 00:31:35,620 стыдно, Мангл, значит, приносящий счастье, твои родители, видно, по 822 00:31:35,620 --> 00:31:35,630 счастье, твои родители, видно, по 823 00:31:35,630 --> 00:31:37,060 счастье, твои родители, видно, по ошибке дали тебе это имя, ты ведь 824 00:31:37,060 --> 00:31:37,070 ошибке дали тебе это имя, ты ведь 825 00:31:37,070 --> 00:31:40,740 ошибке дали тебе это имя, ты ведь приносишь, только несчастье, да я 826 00:31:40,740 --> 00:31:40,750 приносишь, только несчастье, да я 827 00:31:40,750 --> 00:31:42,740 приносишь, только несчастье, да я служу своему народу, на селение 828 00:31:42,740 --> 00:31:42,750 служу своему народу, на селение 829 00:31:42,750 --> 00:31:45,620 служу своему народу, на селение Индии, слишком возросло, если какие 830 00:31:45,620 --> 00:31:45,630 Индии, слишком возросло, если какие 831 00:31:45,630 --> 00:31:47,380 Индии, слишком возросло, если какие то пятьдесят, 100 человек покинут 832 00:31:47,380 --> 00:31:47,390 то пятьдесят, 100 человек покинут 833 00:31:47,390 --> 00:31:49,140 то пятьдесят, 100 человек покинут этот мир, выпив моего вина, то 834 00:31:49,140 --> 00:31:49,150 этот мир, выпив моего вина, то 835 00:31:49,150 --> 00:31:50,580 этот мир, выпив моего вина, то правительство только поблагодарит 836 00:31:50,580 --> 00:31:50,590 правительство только поблагодарит 837 00:31:50,590 --> 00:31:51,220 правительство только поблагодарит меня? Заткнись, 838 00:31:51,220 --> 00:31:55,986 меня? Заткнись, 839 00:31:55,986 --> 00:31:59,912 меня? Заткнись, девка, до сих пор никто не осмелился 840 00:31:59,912 --> 00:31:59,922 девка, до сих пор никто не осмелился 841 00:31:59,922 --> 00:32:04,100 девка, до сих пор никто не осмелился со мной так разговаривать, за это, я 842 00:32:04,100 --> 00:32:04,110 со мной так разговаривать, за это, я 843 00:32:04,110 --> 00:32:07,940 со мной так разговаривать, за это, я тебя, так ты и полицию с собой 844 00:32:07,940 --> 00:32:07,950 тебя, так ты и полицию с собой 845 00:32:07,950 --> 00:32:11,380 тебя, так ты и полицию с собой захватила, не пытайся бежать, 846 00:32:11,380 --> 00:32:11,390 захватила, не пытайся бежать, 847 00:32:11,390 --> 00:32:13,827 захватила, не пытайся бежать, мангал, разве Манго когда нибудь 848 00:32:13,827 --> 00:32:13,837 мангал, разве Манго когда нибудь 849 00:32:13,837 --> 00:32:18,010 мангал, разве Манго когда нибудь бегал от полиции? Убери руки, я иду, 850 00:32:18,010 --> 00:32:18,020 бегал от полиции? Убери руки, я иду, 851 00:32:18,020 --> 00:32:23,680 бегал от полиции? Убери руки, я иду, вот и иди, ты, наверное, 852 00:32:23,680 --> 00:32:23,690 вот и иди, ты, наверное, 853 00:32:23,690 --> 00:32:25,600 вот и иди, ты, наверное, не знаешь, девчонка, что смерти? 854 00:32:25,600 --> 00:32:25,610 не знаешь, девчонка, что смерти? 855 00:32:25,610 --> 00:32:28,560 не знаешь, девчонка, что смерти? Мангл 1 поля, якобы, 856 00:32:28,560 --> 00:32:31,840 Мангл 1 поля, якобы, 857 00:32:31,840 --> 00:32:33,120 Мангл 1 поля, якобы, я рассчитаюсь с тобой, когда 858 00:32:33,120 --> 00:32:33,130 я рассчитаюсь с тобой, когда 859 00:32:33,130 --> 00:32:33,440 я рассчитаюсь с тобой, когда вернусь. 860 00:32:33,440 --> 00:32:35,440 вернусь. 861 00:32:43,520 --> 00:32:46,005 Что она сделала, хозяин, помните, 862 00:32:46,005 --> 00:32:46,015 Что она сделала, хозяин, помните, 863 00:32:46,015 --> 00:32:48,097 Что она сделала, хозяин, помните, нашего механика бабу, так вот, моя 864 00:32:48,097 --> 00:32:48,107 нашего механика бабу, так вот, моя 865 00:32:48,107 --> 00:32:49,625 нашего механика бабу, так вот, моя сестра, помогла схватить мандала, 866 00:32:49,625 --> 00:32:49,635 сестра, помогла схватить мандала, 867 00:32:49,635 --> 00:32:50,671 сестра, помогла схватить мандала, того, который напоил бабу, 868 00:32:50,671 --> 00:32:50,681 того, который напоил бабу, 869 00:32:50,681 --> 00:32:53,940 того, который напоил бабу, отравленным вином, а что ты так 870 00:32:53,940 --> 00:32:53,950 отравленным вином, а что ты так 871 00:32:53,950 --> 00:32:55,380 отравленным вином, а что ты так раскричался, это ведь твоя сестра 872 00:32:55,380 --> 00:32:55,390 раскричался, это ведь твоя сестра 873 00:32:55,390 --> 00:32:57,380 раскричался, это ведь твоя сестра помогла, не ты, заслуга сестры, а 874 00:32:57,380 --> 00:32:57,390 помогла, не ты, заслуга сестры, а 875 00:32:57,390 --> 00:32:59,380 помогла, не ты, заслуга сестры, а грудку, лицом, у брата, ну и что, 876 00:32:59,380 --> 00:32:59,390 грудку, лицом, у брата, ну и что, 877 00:32:59,390 --> 00:33:02,425 грудку, лицом, у брата, ну и что, сестра то моя, если я не буду ей 878 00:33:02,425 --> 00:33:02,435 сестра то моя, если я не буду ей 879 00:33:02,435 --> 00:33:03,712 сестра то моя, если я не буду ей гордиться, то, что ты будешь грудь 880 00:33:03,712 --> 00:33:03,722 гордиться, то, что ты будешь грудь 881 00:33:03,722 --> 00:33:06,045 гордиться, то, что ты будешь грудь колесом выпячивать, а зачем мне кем 882 00:33:06,045 --> 00:33:06,055 колесом выпячивать, а зачем мне кем 883 00:33:06,055 --> 00:33:09,102 колесом выпячивать, а зачем мне кем то гордиться, мой дорогой, ах, ты, 884 00:33:09,102 --> 00:33:09,112 то гордиться, мой дорогой, ах, ты, 885 00:33:09,112 --> 00:33:10,630 то гордиться, мой дорогой, ах, ты, бесстыдница, ты, почему бросила 886 00:33:10,630 --> 00:33:10,640 бесстыдница, ты, почему бросила 887 00:33:10,640 --> 00:33:12,640 бесстыдница, ты, почему бросила закусочная, зачем ты сюда явилась, я 888 00:33:12,640 --> 00:33:12,650 закусочная, зачем ты сюда явилась, я 889 00:33:12,650 --> 00:33:14,166 закусочная, зачем ты сюда явилась, я курицу свою пришла искать, ну, так 890 00:33:14,166 --> 00:33:14,176 курицу свою пришла искать, ну, так 891 00:33:14,176 --> 00:33:16,335 курицу свою пришла искать, ну, так забирай, только петуха, пусти, 892 00:33:16,335 --> 00:33:16,345 забирай, только петуха, пусти, 893 00:33:16,345 --> 00:33:18,423 забирай, только петуха, пусти, пусти, идем, что ты там говоришь, 894 00:33:18,423 --> 00:33:18,433 пусти, идем, что ты там говоришь, 895 00:33:18,433 --> 00:33:21,073 пусти, идем, что ты там говоришь, пора уж научиться кукарекать, так вы 896 00:33:21,073 --> 00:33:21,083 пора уж научиться кукарекать, так вы 897 00:33:21,083 --> 00:33:21,635 пора уж научиться кукарекать, так вы все за нее, 898 00:33:21,635 --> 00:33:23,635 все за нее, 899 00:33:27,640 --> 00:33:29,728 здравствуйте, господин, здравствуй, 900 00:33:29,728 --> 00:33:32,057 здравствуйте, господин, здравствуй, 901 00:33:32,057 --> 00:33:33,262 здравствуйте, господин, здравствуй, здравствуйте, хозяин, здравствуйте, 902 00:33:33,262 --> 00:33:33,272 здравствуйте, хозяин, здравствуйте, 903 00:33:33,272 --> 00:33:34,788 здравствуйте, хозяин, здравствуйте, приветствую вас, господин, 904 00:33:34,788 --> 00:33:34,798 приветствую вас, господин, 905 00:33:34,798 --> 00:33:35,752 приветствую вас, господин, здравствуйте, здравствуйте, 906 00:33:35,752 --> 00:33:35,762 здравствуйте, здравствуйте, 907 00:33:35,762 --> 00:33:38,120 здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте, что 908 00:33:38,120 --> 00:33:38,130 здравствуйте, здравствуйте, что 909 00:33:38,130 --> 00:33:39,562 здравствуйте, здравствуйте, что здесь происходит, ничего, хозяин, 910 00:33:39,562 --> 00:33:39,572 здесь происходит, ничего, хозяин, 911 00:33:39,572 --> 00:33:41,405 здесь происходит, ничего, хозяин, совсем ничего, что у тебя язык, 912 00:33:41,405 --> 00:33:41,415 совсем ничего, что у тебя язык, 913 00:33:41,415 --> 00:33:44,290 совсем ничего, что у тебя язык, отцом, да, я расскажу, господин, его 914 00:33:44,290 --> 00:33:44,300 отцом, да, я расскажу, господин, его 915 00:33:44,300 --> 00:33:45,892 отцом, да, я расскажу, господин, его сестра помогла упрятать в тюрьму 916 00:33:45,892 --> 00:33:45,902 сестра помогла упрятать в тюрьму 917 00:33:45,902 --> 00:33:49,520 сестра помогла упрятать в тюрьму владельца винной лавки Мангола, да, 918 00:33:49,520 --> 00:33:49,530 владельца винной лавки Мангола, да, 919 00:33:49,530 --> 00:33:51,764 владельца винной лавки Мангола, да, хозяин, наш, механик бабу отравился 920 00:33:51,764 --> 00:33:51,774 хозяин, наш, механик бабу отравился 921 00:33:51,774 --> 00:33:54,568 хозяин, наш, механик бабу отравился вином в его лавке, и умер, так это 922 00:33:54,568 --> 00:33:54,578 вином в его лавке, и умер, так это 923 00:33:54,578 --> 00:33:57,292 вином в его лавке, и умер, так это твоя сестра, да, хозяин, она моя 924 00:33:57,292 --> 00:33:57,302 твоя сестра, да, хозяин, она моя 925 00:33:57,302 --> 00:33:59,696 твоя сестра, да, хозяин, она моя сестра, она работает в газете и 926 00:33:59,696 --> 00:33:59,706 сестра, она работает в газете и 927 00:33:59,706 --> 00:34:02,644 сестра, она работает в газете и пишет, послушай, хем, объясни своей 928 00:34:02,644 --> 00:34:02,654 пишет, послушай, хем, объясни своей 929 00:34:02,654 --> 00:34:05,288 пишет, послушай, хем, объясни своей сестре, женщина должна заниматься 930 00:34:05,288 --> 00:34:05,298 сестре, женщина должна заниматься 931 00:34:05,298 --> 00:34:08,413 сестре, женщина должна заниматься семьей, и домом, не женское это 932 00:34:08,413 --> 00:34:08,423 семьей, и домом, не женское это 933 00:34:08,423 --> 00:34:10,900 семьей, и домом, не женское это дело, враждовать бандита, они 934 00:34:10,900 --> 00:34:10,910 дело, враждовать бандита, они 935 00:34:10,910 --> 00:34:14,265 дело, враждовать бандита, они слишком опасны, ты понял меня, 936 00:34:14,265 --> 00:34:18,191 слишком опасны, ты понял меня, 937 00:34:18,191 --> 00:34:22,240 слишком опасны, ты понял меня, о чем задумался, хозяин, верно, 938 00:34:22,240 --> 00:34:22,250 о чем задумался, хозяин, верно, 939 00:34:22,250 --> 00:34:25,525 о чем задумался, хозяин, верно, сказала, Лила, нужно разъяснить, где 940 00:34:25,525 --> 00:34:25,535 сказала, Лила, нужно разъяснить, где 941 00:34:25,535 --> 00:34:27,128 сказала, Лила, нужно разъяснить, где тебе опасность подобных занятий, что 942 00:34:27,128 --> 00:34:27,138 тебе опасность подобных занятий, что 943 00:34:27,138 --> 00:34:28,570 тебе опасность подобных занятий, что за необходимость лезть в бандитские 944 00:34:28,570 --> 00:34:28,580 за необходимость лезть в бандитские 945 00:34:28,580 --> 00:34:30,813 за необходимость лезть в бандитские дела, не дай бог, случится, с ней 946 00:34:30,813 --> 00:34:30,823 дела, не дай бог, случится, с ней 947 00:34:30,823 --> 00:34:33,800 дела, не дай бог, случится, с ней что нибудь, у меня, ведь только одна 948 00:34:33,800 --> 00:34:33,810 что нибудь, у меня, ведь только одна 949 00:34:33,810 --> 00:34:35,400 что нибудь, у меня, ведь только одна сестра на этом свете, почему только 950 00:34:35,400 --> 00:34:35,410 сестра на этом свете, почему только 951 00:34:35,410 --> 00:34:37,320 сестра на этом свете, почему только одна, все девушки в этом мире, твои 952 00:34:37,320 --> 00:34:37,330 одна, все девушки в этом мире, твои 953 00:34:37,330 --> 00:34:40,520 одна, все девушки в этом мире, твои сестры, что я хочу сказать, что все, 954 00:34:40,520 --> 00:34:40,530 сестры, что я хочу сказать, что все, 955 00:34:40,530 --> 00:34:43,340 сестры, что я хочу сказать, что все, кроме меня, я ведь твоя любимая, а 956 00:34:43,340 --> 00:34:43,350 кроме меня, я ведь твоя любимая, а 957 00:34:43,350 --> 00:34:44,546 кроме меня, я ведь твоя любимая, а ты мой любимый, как в том фильме, 958 00:34:44,546 --> 00:34:44,556 ты мой любимый, как в том фильме, 959 00:34:44,556 --> 00:34:47,279 ты мой любимый, как в том фильме, давай мы будем в кино сниматься, там 960 00:34:47,279 --> 00:34:47,289 давай мы будем в кино сниматься, там 961 00:34:47,289 --> 00:34:52,380 давай мы будем в кино сниматься, там хорошо платят, правда, да, если я 962 00:34:52,380 --> 00:34:52,390 хорошо платят, правда, да, если я 963 00:34:52,390 --> 00:34:53,662 хорошо платят, правда, да, если я буду сниматься в кино, то заработаю 964 00:34:53,662 --> 00:34:53,672 буду сниматься в кино, то заработаю 965 00:34:53,672 --> 00:34:55,264 буду сниматься в кино, то заработаю много денег и смогу выдать сестру 966 00:34:55,264 --> 00:34:55,274 много денег и смогу выдать сестру 967 00:34:55,274 --> 00:34:55,745 много денег и смогу выдать сестру замуж. 968 00:34:55,745 --> 00:34:57,745 замуж. 969 00:40:49,697 --> 00:40:50,981 Если ты будешь танцевать, то кто 970 00:40:50,981 --> 00:40:50,991 Если ты будешь танцевать, то кто 971 00:40:50,991 --> 00:40:53,228 Если ты будешь танцевать, то кто будет работать? Господин счетовод, я 972 00:40:53,228 --> 00:40:53,238 будет работать? Господин счетовод, я 973 00:40:53,238 --> 00:40:55,282 будет работать? Господин счетовод, я не щитоватый, менеджер, я менеджер, 974 00:40:55,282 --> 00:40:55,292 не щитоватый, менеджер, я менеджер, 975 00:40:55,292 --> 00:40:57,850 не щитоватый, менеджер, я менеджер, ясно, иди, делай свое дело, ты мне 976 00:40:57,850 --> 00:40:57,860 ясно, иди, делай свое дело, ты мне 977 00:40:57,860 --> 00:40:58,893 ясно, иди, делай свое дело, ты мне не даешь работать, когда сам 978 00:40:58,893 --> 00:40:58,903 не даешь работать, когда сам 979 00:40:58,903 --> 00:41:00,016 не даешь работать, когда сам бездельничаешь, а наш хозяин 980 00:41:00,016 --> 00:41:00,026 бездельничаешь, а наш хозяин 981 00:41:00,026 --> 00:41:01,541 бездельничаешь, а наш хозяин встречается сейчас, с, министром, 982 00:41:01,541 --> 00:41:06,162 встречается сейчас, с, министром, 983 00:41:06,162 --> 00:41:09,053 встречается сейчас, с, министром, друзья, этот город выбрал меня, и, 984 00:41:09,053 --> 00:41:09,063 друзья, этот город выбрал меня, и, 985 00:41:09,063 --> 00:41:10,980 друзья, этот город выбрал меня, и, мой долг трудиться на его благо, 986 00:41:10,980 --> 00:41:10,990 мой долг трудиться на его благо, 987 00:41:10,990 --> 00:41:13,631 мой долг трудиться на его благо, министр проводит частный прием, я не 988 00:41:13,631 --> 00:41:13,641 министр проводит частный прием, я не 989 00:41:13,641 --> 00:41:15,262 министр проводит частный прием, я не имею права пропускать, почему не 990 00:41:15,262 --> 00:41:15,272 имею права пропускать, почему не 991 00:41:15,272 --> 00:41:16,710 имею права пропускать, почему не имеете права, мы, все, журналисты, 992 00:41:16,710 --> 00:41:16,720 имеете права, мы, все, журналисты, 993 00:41:16,720 --> 00:41:19,525 имеете права, мы, все, журналисты, посмотрим, кто меня остановит, наш 994 00:41:19,525 --> 00:41:19,535 посмотрим, кто меня остановит, наш 995 00:41:19,535 --> 00:41:23,000 посмотрим, кто меня остановит, наш город, гордость всего, что я хочу, 996 00:41:23,000 --> 00:41:23,010 город, гордость всего, что я хочу, 997 00:41:23,010 --> 00:41:25,004 город, гордость всего, что я хочу, чтобы он был и самым благополучным. 998 00:41:25,004 --> 00:41:25,014 чтобы он был и самым благополучным. 999 00:41:25,014 --> 00:41:29,811 чтобы он был и самым благополучным. Господин министр, я репортер газеты 1000 00:41:29,811 --> 00:41:29,821 Господин министр, я репортер газеты 1001 00:41:29,821 --> 00:41:32,455 Господин министр, я репортер газеты правды. Гита, я хочу спросить, а 1002 00:41:32,455 --> 00:41:32,465 правды. Гита, я хочу спросить, а 1003 00:41:32,465 --> 00:41:34,420 правды. Гита, я хочу спросить, а благополучии этого города, вы 1004 00:41:34,420 --> 00:41:34,430 благополучии этого города, вы 1005 00:41:34,430 --> 00:41:35,940 благополучии этого города, вы говорите: если в нем средь бела дня 1006 00:41:35,940 --> 00:41:35,950 говорите: если в нем средь бела дня 1007 00:41:35,950 --> 00:41:37,460 говорите: если в нем средь бела дня торгуют наркотиками, отравленным 1008 00:41:37,460 --> 00:41:37,470 торгуют наркотиками, отравленным 1009 00:41:37,470 --> 00:41:40,740 торгуют наркотиками, отравленным вином и опиумом, кем бы вы ни были, 1010 00:41:40,740 --> 00:41:40,750 вином и опиумом, кем бы вы ни были, 1011 00:41:40,750 --> 00:41:42,660 вином и опиумом, кем бы вы ни были, вы оскорбляете господина министра, 1012 00:41:42,660 --> 00:41:42,670 вы оскорбляете господина министра, 1013 00:41:42,670 --> 00:41:45,295 вы оскорбляете господина министра, истина не может оскорбить, у вас 1014 00:41:45,295 --> 00:41:45,305 истина не может оскорбить, у вас 1015 00:41:45,305 --> 00:41:47,871 истина не может оскорбить, у вас есть доказательства, искать улики и 1016 00:41:47,871 --> 00:41:47,881 есть доказательства, искать улики и 1017 00:41:47,881 --> 00:41:49,722 есть доказательства, искать улики и доказывать вину, дела полиции, а мы, 1018 00:41:49,722 --> 00:41:49,732 доказывать вину, дела полиции, а мы, 1019 00:41:49,732 --> 00:41:51,171 доказывать вину, дела полиции, а мы, рискуя жизнью, рассказываем людям 1020 00:41:51,171 --> 00:41:51,181 рискуя жизнью, рассказываем людям 1021 00:41:51,181 --> 00:41:53,640 рискуя жизнью, рассказываем людям правду, долг полиции ловить 1022 00:41:53,640 --> 00:41:53,650 правду, долг полиции ловить 1023 00:41:53,650 --> 00:41:55,160 правду, долг полиции ловить преступников, а задача правительства 1024 00:41:55,160 --> 00:41:55,170 преступников, а задача правительства 1025 00:41:55,170 --> 00:41:57,000 преступников, а задача правительства стоять на страже справедливости и 1026 00:41:57,000 --> 00:41:57,010 стоять на страже справедливости и 1027 00:41:57,010 --> 00:42:01,320 стоять на страже справедливости и закона, госпожа Гитар, будет лучше, 1028 00:42:01,320 --> 00:42:01,330 закона, госпожа Гитар, будет лучше, 1029 00:42:01,330 --> 00:42:03,520 закона, госпожа Гитар, будет лучше, если вы покинете наше собрание, нет, 1030 00:42:03,520 --> 00:42:03,530 если вы покинете наше собрание, нет, 1031 00:42:03,530 --> 00:42:05,448 если вы покинете наше собрание, нет, нет, дайте ей закончить, факты, 1032 00:42:05,448 --> 00:42:05,458 нет, дайте ей закончить, факты, 1033 00:42:05,458 --> 00:42:07,295 нет, дайте ей закончить, факты, имеют право на гласность говорить, 1034 00:42:07,295 --> 00:42:07,305 имеют право на гласность говорить, 1035 00:42:07,305 --> 00:42:09,785 имеют право на гласность говорить, как только факты выплывут наружу, 1036 00:42:09,785 --> 00:42:09,795 как только факты выплывут наружу, 1037 00:42:09,795 --> 00:42:11,953 как только факты выплывут наружу, маска Благочине упадет с лица многих 1038 00:42:11,953 --> 00:42:11,963 маска Благочине упадет с лица многих 1039 00:42:11,963 --> 00:42:14,324 маска Благочине упадет с лица многих уважаемых людей, преступления не 1040 00:42:14,324 --> 00:42:14,334 уважаемых людей, преступления не 1041 00:42:14,334 --> 00:42:16,174 уважаемых людей, преступления не падают с неба, жители этого города 1042 00:42:16,174 --> 00:42:16,184 падают с неба, жители этого города 1043 00:42:16,184 --> 00:42:18,829 падают с неба, жители этого города совершают их, а помогает им в этом 1044 00:42:18,829 --> 00:42:18,839 совершают их, а помогает им в этом 1045 00:42:18,839 --> 00:42:23,701 совершают их, а помогает им в этом одно, транспорт, мисс Гитар, я не 1046 00:42:23,701 --> 00:42:23,711 одно, транспорт, мисс Гитар, я не 1047 00:42:23,711 --> 00:42:26,271 одно, транспорт, мисс Гитар, я не обвиняю вас, вы владелец компании, 1048 00:42:26,271 --> 00:42:26,281 обвиняю вас, вы владелец компании, 1049 00:42:26,281 --> 00:42:28,439 обвиняю вас, вы владелец компании, но ваши водители, или рабочие, 1050 00:42:28,439 --> 00:42:28,449 но ваши водители, или рабочие, 1051 00:42:28,449 --> 00:42:29,323 но ваши водители, или рабочие, вполне могут заниматься 1052 00:42:29,323 --> 00:42:29,333 вполне могут заниматься 1053 00:42:29,333 --> 00:42:30,206 вполне могут заниматься контрабандой, 1054 00:42:30,206 --> 00:42:32,206 контрабандой, 1055 00:42:36,880 --> 00:42:37,922 внимательно посмотрите на эти 1056 00:42:37,922 --> 00:42:37,932 внимательно посмотрите на эти 1057 00:42:37,932 --> 00:42:40,406 внимательно посмотрите на эти фотографии, этот человек особо 1058 00:42:40,406 --> 00:42:40,416 фотографии, этот человек особо 1059 00:42:40,416 --> 00:42:42,489 фотографии, этот человек особо опасный преступник, он совершил 1060 00:42:42,489 --> 00:42:42,499 опасный преступник, он совершил 1061 00:42:42,499 --> 00:42:44,011 опасный преступник, он совершил несколько преступлений в Го, под 1062 00:42:44,011 --> 00:42:44,021 несколько преступлений в Го, под 1063 00:42:44,021 --> 00:42:46,808 несколько преступлений в Го, под именем Джексон, полиции удалось 1064 00:42:46,808 --> 00:42:46,818 именем Джексон, полиции удалось 1065 00:42:46,818 --> 00:42:48,746 именем Джексон, полиции удалось схватить его, его обвиняют в краже 1066 00:42:48,746 --> 00:42:48,756 схватить его, его обвиняют в краже 1067 00:42:48,756 --> 00:42:51,330 схватить его, его обвиняют в краже бриллиантов, но пока мы их не 1068 00:42:51,330 --> 00:42:51,340 бриллиантов, но пока мы их не 1069 00:42:51,340 --> 00:42:53,846 бриллиантов, но пока мы их не обнаружим, его, придется держать в 1070 00:42:53,846 --> 00:42:53,856 обнаружим, его, придется держать в 1071 00:42:53,856 --> 00:42:56,098 обнаружим, его, придется держать в тюрьме, хотя суд еще не состоится. 1072 00:42:56,098 --> 00:42:58,098 тюрьме, хотя суд еще не состоится. 1073 00:43:09,941 --> 00:43:14,542 Накладывай, эй, ты, 1074 00:43:14,542 --> 00:43:14,552 Накладывай, эй, ты, 1075 00:43:14,552 --> 00:43:17,509 Накладывай, эй, ты, повар, еду, сначала клади сюда, 1076 00:43:17,509 --> 00:43:17,519 повар, еду, сначала клади сюда, 1077 00:43:17,519 --> 00:43:19,754 повар, еду, сначала клади сюда, становись в очередь, если хочешь 1078 00:43:19,754 --> 00:43:19,764 становись в очередь, если хочешь 1079 00:43:19,764 --> 00:43:22,962 становись в очередь, если хочешь поесть, ах, ты, козленок, очередь 1080 00:43:22,962 --> 00:43:22,972 поесть, ах, ты, козленок, очередь 1081 00:43:22,972 --> 00:43:24,410 поесть, ах, ты, козленок, очередь образуется там, где находится, 1082 00:43:24,410 --> 00:43:24,420 образуется там, где находится, 1083 00:43:24,420 --> 00:43:28,995 образуется там, где находится, падиша, в углу, а манго стирает 1084 00:43:28,995 --> 00:43:29,005 падиша, в углу, а манго стирает 1085 00:43:29,005 --> 00:43:30,523 падиша, в углу, а манго стирает линии жизни на ладонь, у тех, кто 1086 00:43:30,523 --> 00:43:30,533 линии жизни на ладонь, у тех, кто 1087 00:43:30,533 --> 00:43:34,021 линии жизни на ладонь, у тех, кто смеет пререкаться с ними, что у 1088 00:43:34,021 --> 00:43:34,031 смеет пререкаться с ними, что у 1089 00:43:34,031 --> 00:43:36,424 смеет пререкаться с ними, что у тебя, еще, я все сказал, говорю, я 1090 00:43:36,424 --> 00:43:36,434 тебя, еще, я все сказал, говорю, я 1091 00:43:36,434 --> 00:43:39,068 тебя, еще, я все сказал, говорю, я обычно мало, больше руками работаю. 1092 00:43:39,068 --> 00:43:41,068 обычно мало, больше руками работаю. 1093 00:44:25,474 --> 00:44:29,258 Я люблю бить, точно, братец. Гангу, 1094 00:44:29,258 --> 00:44:29,268 Я люблю бить, точно, братец. Гангу, 1095 00:44:29,268 --> 00:44:31,380 Я люблю бить, точно, братец. Гангу, да, хозяин, посчитай ка этот 1096 00:44:31,380 --> 00:44:31,390 да, хозяин, посчитай ка этот 1097 00:44:31,390 --> 00:44:33,860 да, хозяин, посчитай ка этот мерзавец должен на 10-м шаге упасть, 1098 00:44:33,860 --> 00:44:33,870 мерзавец должен на 10-м шаге упасть, 1099 00:44:33,870 --> 00:44:37,220 мерзавец должен на 10-м шаге упасть, слушаюсь, хозяин, раз 2, 3, 1100 00:44:37,220 --> 00:44:37,230 слушаюсь, хозяин, раз 2, 3, 1101 00:44:37,230 --> 00:44:42,180 слушаюсь, хозяин, раз 2, 3, 456789 1102 00:44:42,180 --> 00:44:42,190 456789 1103 00:44:42,190 --> 00:44:46,900 456789 и 10 браво подержал голову как раз 1104 00:44:46,900 --> 00:44:46,910 и 10 браво подержал голову как раз 1105 00:44:46,910 --> 00:44:48,740 и 10 браво подержал голову как раз на 10-м шаге и упал, ни сантиметр 1106 00:44:48,740 --> 00:44:48,750 на 10-м шаге и упал, ни сантиметр 1107 00:44:48,750 --> 00:44:49,780 на 10-м шаге и упал, ни сантиметр ближе, ни дальше. 1108 00:44:49,780 --> 00:44:51,780 ближе, ни дальше. 1109 00:45:10,760 --> 00:45:13,181 Гангу, посчитай и скажи ему, на 1110 00:45:13,181 --> 00:45:13,191 Гангу, посчитай и скажи ему, на 1111 00:45:13,191 --> 00:45:15,504 Гангу, посчитай и скажи ему, на котором шаге он упал, сейчас 1112 00:45:15,504 --> 00:45:15,514 котором шаге он упал, сейчас 1113 00:45:15,514 --> 00:45:19,991 котором шаге он упал, сейчас посчитаю, раз 2, 3, 4, 5, 6, 1114 00:45:19,991 --> 00:45:20,001 посчитаю, раз 2, 3, 4, 5, 6, 1115 00:45:20,001 --> 00:45:25,469 посчитаю, раз 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 браво, братец мангал, 1116 00:45:25,469 --> 00:45:25,479 7, 8, 9 и 10 браво, братец мангал, 1117 00:45:25,479 --> 00:45:28,039 7, 8, 9 и 10 браво, братец мангал, и он на 10-м шаге, упал, ни 1118 00:45:28,039 --> 00:45:28,049 и он на 10-м шаге, упал, ни 1119 00:45:28,049 --> 00:45:29,565 и он на 10-м шаге, упал, ни сантиметра ближе, ни дальше, 1120 00:45:29,565 --> 00:45:31,565 сантиметра ближе, ни дальше, 1121 00:45:39,067 --> 00:45:42,994 ну, что ничья, что у тебя, еще, что 1122 00:45:42,994 --> 00:45:43,004 ну, что ничья, что у тебя, еще, что 1123 00:45:43,004 --> 00:45:45,421 ну, что ничья, что у тебя, еще, что тут скажешь, в жизни с разными 1124 00:45:45,421 --> 00:45:45,431 тут скажешь, в жизни с разными 1125 00:45:45,431 --> 00:45:47,264 тут скажешь, в жизни с разными людьми приходится встречаться, но 1126 00:45:47,264 --> 00:45:47,274 людьми приходится встречаться, но 1127 00:45:47,274 --> 00:45:49,267 людьми приходится встречаться, но сегодня я встретил настоящего друга, 1128 00:45:49,267 --> 00:45:49,277 сегодня я встретил настоящего друга, 1129 00:45:49,277 --> 00:45:53,193 сегодня я встретил настоящего друга, тогда чего же ты ждешь, пожмем руки, 1130 00:45:53,193 --> 00:45:53,203 тогда чего же ты ждешь, пожмем руки, 1131 00:45:53,203 --> 00:45:54,340 тогда чего же ты ждешь, пожмем руки, так и быть. 1132 00:45:54,340 --> 00:45:56,340 так и быть. 1133 00:46:05,181 --> 00:46:08,311 Шямы, до сих пор, нет, да, до сих 1134 00:46:08,311 --> 00:46:08,321 Шямы, до сих пор, нет, да, до сих 1135 00:46:08,321 --> 00:46:09,755 Шямы, до сих пор, нет, да, до сих пор он не появился, а товар нужно 1136 00:46:09,755 --> 00:46:09,765 пор он не появился, а товар нужно 1137 00:46:09,765 --> 00:46:11,280 пор он не появился, а товар нужно вести срочно, возьми же обед, 1138 00:46:11,280 --> 00:46:11,290 вести срочно, возьми же обед, 1139 00:46:11,290 --> 00:46:15,373 вести срочно, возьми же обед, сегодня у меня, пост, пост, что за 1140 00:46:15,373 --> 00:46:15,383 сегодня у меня, пост, пост, что за 1141 00:46:15,383 --> 00:46:19,356 сегодня у меня, пост, пост, что за пост, в честь долголетия мужа, с 1142 00:46:19,356 --> 00:46:19,366 пост, в честь долголетия мужа, с 1143 00:46:19,366 --> 00:46:21,045 пост, в честь долголетия мужа, с каких пор ты начал соблюдать женский 1144 00:46:21,045 --> 00:46:21,055 каких пор ты начал соблюдать женский 1145 00:46:21,055 --> 00:46:22,976 каких пор ты начал соблюдать женский пост, порой, если ты можешь 1146 00:46:22,976 --> 00:46:22,986 пост, порой, если ты можешь 1147 00:46:22,986 --> 00:46:24,343 пост, порой, если ты можешь поститься ради моей жизни, то 1148 00:46:24,343 --> 00:46:24,353 поститься ради моей жизни, то 1149 00:46:24,353 --> 00:46:25,952 поститься ради моей жизни, то неужели я не могу сделать то же 1150 00:46:25,952 --> 00:46:25,962 неужели я не могу сделать то же 1151 00:46:25,962 --> 00:46:28,181 неужели я не могу сделать то же самое для тебя. Сегодня вечером, 1152 00:46:28,181 --> 00:46:28,191 самое для тебя. Сегодня вечером, 1153 00:46:28,191 --> 00:46:30,745 самое для тебя. Сегодня вечером, вместе отыщем на небе луну, и тогда 1154 00:46:30,745 --> 00:46:30,755 вместе отыщем на небе луну, и тогда 1155 00:46:30,755 --> 00:46:32,828 вместе отыщем на небе луну, и тогда поедим, а луна уже появилась, я 1156 00:46:32,828 --> 00:46:32,838 поедим, а луна уже появилась, я 1157 00:46:32,838 --> 00:46:36,194 поедим, а луна уже появилась, я здесь, мы не о тебе говорили, а о 1158 00:46:36,194 --> 00:46:36,204 здесь, мы не о тебе говорили, а о 1159 00:46:36,204 --> 00:46:38,944 здесь, мы не о тебе говорили, а о войне, а разве не ты называешь меня 1160 00:46:38,944 --> 00:46:38,954 войне, а разве не ты называешь меня 1161 00:46:38,954 --> 00:46:42,154 войне, а разве не ты называешь меня круглолицей, мой, луна, моя, да, да, 1162 00:46:42,154 --> 00:46:42,164 круглолицей, мой, луна, моя, да, да, 1163 00:46:42,164 --> 00:46:43,919 круглолицей, мой, луна, моя, да, да, ты не только нашел у нас, но и наше 1164 00:46:43,919 --> 00:46:43,929 ты не только нашел у нас, но и наше 1165 00:46:43,929 --> 00:46:46,728 ты не только нашел у нас, но и наше солнышко, мы прервем свой пост, 1166 00:46:46,728 --> 00:46:46,738 солнышко, мы прервем свой пост, 1167 00:46:46,738 --> 00:46:50,262 солнышко, мы прервем свой пост, поцелуем, целовать, лучше вечером, 1168 00:46:50,262 --> 00:46:50,272 поцелуем, целовать, лучше вечером, 1169 00:46:50,272 --> 00:46:51,624 поцелуем, целовать, лучше вечером, ведь пост завершается поздно 1170 00:46:51,624 --> 00:46:51,634 ведь пост завершается поздно 1171 00:46:51,634 --> 00:46:53,306 ведь пост завершается поздно вечером, а сейчас отвези меня, 1172 00:46:53,306 --> 00:46:53,316 вечером, а сейчас отвези меня, 1173 00:46:53,316 --> 00:46:56,271 вечером, а сейчас отвези меня, пожалуйста, в школу, пап, давай, 1174 00:46:56,271 --> 00:46:56,281 пожалуйста, в школу, пап, давай, 1175 00:46:56,281 --> 00:46:58,675 пожалуйста, в школу, пап, давай, папа, не забудь принести для меня 1176 00:46:58,675 --> 00:46:58,685 папа, не забудь принести для меня 1177 00:46:58,685 --> 00:46:59,636 папа, не забудь принести для меня игрушки, сегодня вечером. 1178 00:46:59,636 --> 00:47:01,636 игрушки, сегодня вечером. 1179 00:47:17,381 --> 00:47:18,907 Здравствуйте, господин, пропусти 1180 00:47:18,907 --> 00:47:18,917 Здравствуйте, господин, пропусти 1181 00:47:18,917 --> 00:47:22,923 Здравствуйте, господин, пропусти его, проезжай, стой, 1182 00:47:22,923 --> 00:47:25,413 его, проезжай, стой, 1183 00:47:25,413 --> 00:47:25,975 его, проезжай, стой, выйди из машины, 1184 00:47:25,975 --> 00:47:30,851 выйди из машины, 1185 00:47:30,851 --> 00:47:31,979 выйди из машины, почему вы его пропустили без 1186 00:47:31,979 --> 00:47:31,989 почему вы его пропустили без 1187 00:47:31,989 --> 00:47:35,846 почему вы его пропустили без досмотра, вы где? Спик, Ханна, 1188 00:47:35,846 --> 00:47:35,856 досмотра, вы где? Спик, Ханна, 1189 00:47:35,856 --> 00:47:36,893 досмотра, вы где? Спик, Ханна, служба охраны, 1190 00:47:36,893 --> 00:47:41,700 служба охраны, 1191 00:47:41,700 --> 00:47:43,229 служба охраны, сэр, этот грузовик принадлежит 1192 00:47:43,229 --> 00:47:43,239 сэр, этот грузовик принадлежит 1193 00:47:43,239 --> 00:47:45,883 сэр, этот грузовик принадлежит компании, дети, транспорт, нет 1194 00:47:45,883 --> 00:47:45,893 компании, дети, транспорт, нет 1195 00:47:45,893 --> 00:47:47,492 компании, дети, транспорт, нет необходимости его досматривать, их 1196 00:47:47,492 --> 00:47:47,502 необходимости его досматривать, их 1197 00:47:47,502 --> 00:47:49,262 необходимости его досматривать, их товары, ежедневно курсируют туда и 1198 00:47:49,262 --> 00:47:49,272 товары, ежедневно курсируют туда и 1199 00:47:49,272 --> 00:47:50,790 товары, ежедневно курсируют туда и обратно, да, и шофер этот слишком 1200 00:47:50,790 --> 00:47:50,800 обратно, да, и шофер этот слишком 1201 00:47:50,800 --> 00:47:52,720 обратно, да, и шофер этот слишком порядочный, в наши дни порядочно 1202 00:47:52,720 --> 00:47:52,730 порядочный, в наши дни порядочно 1203 00:47:52,730 --> 00:47:54,240 порядочный, в наши дни порядочно служить прикрытием для большинства 1204 00:47:54,240 --> 00:47:54,250 служить прикрытием для большинства 1205 00:47:54,250 --> 00:47:56,480 служить прикрытием для большинства преступлений, досмотреть груз. 1206 00:47:56,480 --> 00:47:58,480 преступлений, досмотреть груз. 1207 00:48:08,880 --> 00:48:13,360 Кокаин, желтый сахар, это вы везли в 1208 00:48:13,360 --> 00:48:13,370 Кокаин, желтый сахар, это вы везли в 1209 00:48:13,370 --> 00:48:15,920 Кокаин, желтый сахар, это вы везли в своем грузовике, этот товар, не мой 1210 00:48:15,920 --> 00:48:15,930 своем грузовике, этот товар, не мой 1211 00:48:15,930 --> 00:48:17,120 своем грузовике, этот товар, не мой господин, я не знаю, откуда он 1212 00:48:17,120 --> 00:48:17,130 господин, я не знаю, откуда он 1213 00:48:17,130 --> 00:48:19,120 господин, я не знаю, откуда он взялся в моем грузовике, я ни в чем 1214 00:48:19,120 --> 00:48:19,130 взялся в моем грузовике, я ни в чем 1215 00:48:19,130 --> 00:48:20,560 взялся в моем грузовике, я ни в чем не виноват, господин, каждый 1216 00:48:20,560 --> 00:48:20,570 не виноват, господин, каждый 1217 00:48:20,570 --> 00:48:22,400 не виноват, господин, каждый преступник считает себя невиновным, 1218 00:48:22,400 --> 00:48:24,781 преступник считает себя невиновным, 1219 00:48:24,781 --> 00:48:27,267 преступник считает себя невиновным, а ты защищал его, да, мне очень 1220 00:48:27,267 --> 00:48:27,277 а ты защищал его, да, мне очень 1221 00:48:27,277 --> 00:48:30,635 а ты защищал его, да, мне очень жаль, сэр, а ты, я и не подозревал, 1222 00:48:30,635 --> 00:48:30,645 жаль, сэр, а ты, я и не подозревал, 1223 00:48:30,645 --> 00:48:33,062 жаль, сэр, а ты, я и не подозревал, что он такой негодяй, вонзаешь нож в 1224 00:48:33,062 --> 00:48:33,072 что он такой негодяй, вонзаешь нож в 1225 00:48:33,072 --> 00:48:34,748 что он такой негодяй, вонзаешь нож в спину такому благородному человеку, 1226 00:48:34,748 --> 00:48:34,758 спину такому благородному человеку, 1227 00:48:34,758 --> 00:48:37,476 спину такому благородному человеку, как господин. Дхарамдас, ну, что вы 1228 00:48:37,476 --> 00:48:37,486 как господин. Дхарамдас, ну, что вы 1229 00:48:37,486 --> 00:48:38,680 как господин. Дхарамдас, ну, что вы говорите, господин, вы же меня 1230 00:48:38,680 --> 00:48:38,690 говорите, господин, вы же меня 1231 00:48:38,690 --> 00:48:40,044 говорите, господин, вы же меня знаете, я не способен на такое, 1232 00:48:40,044 --> 00:48:40,054 знаете, я не способен на такое, 1233 00:48:40,054 --> 00:48:44,462 знаете, я не способен на такое, замолчи, господин, поверьте мне, 1234 00:48:44,462 --> 00:48:44,472 замолчи, господин, поверьте мне, 1235 00:48:44,472 --> 00:48:47,587 замолчи, господин, поверьте мне, у меня всего лишь один сын, клянусь 1236 00:48:47,587 --> 00:48:47,597 у меня всего лишь один сын, клянусь 1237 00:48:47,597 --> 00:48:50,070 у меня всего лишь один сын, клянусь его здоровьем, я невиновен, припадаю 1238 00:48:50,070 --> 00:48:50,080 его здоровьем, я невиновен, припадаю 1239 00:48:50,080 --> 00:48:52,634 его здоровьем, я невиновен, припадаю к вашим стопам, господин, отпустите 1240 00:48:52,634 --> 00:48:52,644 к вашим стопам, господин, отпустите 1241 00:48:52,644 --> 00:48:56,263 к вашим стопам, господин, отпустите меня, мама, что случилось, сынок, 1242 00:48:56,263 --> 00:48:56,273 меня, мама, что случилось, сынок, 1243 00:48:56,273 --> 00:48:58,907 меня, мама, что случилось, сынок, маму, папу забрали в полицию, в 1244 00:48:58,907 --> 00:48:58,917 маму, папу забрали в полицию, в 1245 00:48:58,917 --> 00:49:01,150 маму, папу забрали в полицию, в полицию, я не сделал ничего плохого, 1246 00:49:01,150 --> 00:49:01,160 полицию, я не сделал ничего плохого, 1247 00:49:01,160 --> 00:49:03,875 полицию, я не сделал ничего плохого, я не виновен, ни один суд, в мире, 1248 00:49:03,875 --> 00:49:03,885 я не виновен, ни один суд, в мире, 1249 00:49:03,885 --> 00:49:05,527 я не виновен, ни один суд, в мире, не правильно оказывать невиновного, 1250 00:49:05,527 --> 00:49:05,537 не правильно оказывать невиновного, 1251 00:49:05,537 --> 00:49:08,503 не правильно оказывать невиновного, не волнуйся, друг, мы с тобой до 1252 00:49:08,503 --> 00:49:08,513 не волнуйся, друг, мы с тобой до 1253 00:49:08,513 --> 00:49:10,112 не волнуйся, друг, мы с тобой до утра, мы постараемся внести за вас 1254 00:49:10,112 --> 00:49:10,122 утра, мы постараемся внести за вас 1255 00:49:10,122 --> 00:49:13,571 утра, мы постараемся внести за вас залог, нет, где то, как только 1256 00:49:13,571 --> 00:49:13,581 залог, нет, где то, как только 1257 00:49:13,581 --> 00:49:15,425 залог, нет, где то, как только хозяин узнает, он сам придет, чтобы 1258 00:49:15,425 --> 00:49:15,435 хозяин узнает, он сам придет, чтобы 1259 00:49:15,435 --> 00:49:20,496 хозяин узнает, он сам придет, чтобы внести за меня залог. Парвати, скажи 1260 00:49:20,496 --> 00:49:20,506 внести за меня залог. Парвати, скажи 1261 00:49:20,506 --> 00:49:22,992 внести за меня залог. Парвати, скажи раджу, что я не смогу забрать его из 1262 00:49:22,992 --> 00:49:23,002 раджу, что я не смогу забрать его из 1263 00:49:23,002 --> 00:49:24,984 раджу, что я не смогу забрать его из школы, но обязательно принесу ему 1264 00:49:24,984 --> 00:49:24,994 школы, но обязательно принесу ему 1265 00:49:24,994 --> 00:49:29,321 школы, но обязательно принесу ему игрушки, когда вернусь домой. Раджо, 1266 00:49:29,321 --> 00:49:29,331 игрушки, когда вернусь домой. Раджо, 1267 00:49:29,331 --> 00:49:32,694 игрушки, когда вернусь домой. Раджо, просил передать, пусть папа не 1268 00:49:32,694 --> 00:49:32,704 просил передать, пусть папа не 1269 00:49:32,704 --> 00:49:35,543 просил передать, пусть папа не приносит игрушки, только вернется 1270 00:49:35,543 --> 00:49:35,553 приносит игрушки, только вернется 1271 00:49:35,553 --> 00:49:37,629 приносит игрушки, только вернется домой поскорее, будь уверена. 1272 00:49:37,629 --> 00:49:37,639 домой поскорее, будь уверена. 1273 00:49:37,639 --> 00:49:39,716 домой поскорее, будь уверена. Пародия, завтра утром я уже буду 1274 00:49:39,716 --> 00:49:39,726 Пародия, завтра утром я уже буду 1275 00:49:39,726 --> 00:49:43,568 Пародия, завтра утром я уже буду дома, а ты иди домой, заверши свой 1276 00:49:43,568 --> 00:49:43,578 дома, а ты иди домой, заверши свой 1277 00:49:43,578 --> 00:49:47,547 дома, а ты иди домой, заверши свой пост, нет, я не смогу есть, 1278 00:49:47,547 --> 00:49:51,729 пост, нет, я не смогу есть, 1279 00:49:51,729 --> 00:49:53,660 пост, нет, я не смогу есть, пока ты не вернешься, полиция 1280 00:49:53,660 --> 00:49:53,670 пока ты не вернешься, полиция 1281 00:49:53,670 --> 00:49:55,590 пока ты не вернешься, полиция захватила товар на сумму 45 млн 1282 00:49:55,590 --> 00:49:55,600 захватила товар на сумму 45 млн 1283 00:49:55,600 --> 00:49:57,361 захватила товар на сумму 45 млн рупий, а вам даже не было об этом 1284 00:49:57,361 --> 00:49:57,371 рупий, а вам даже не было об этом 1285 00:49:57,371 --> 00:50:00,091 рупий, а вам даже не было об этом известно, господин Дхарамбас, это 1286 00:50:00,091 --> 00:50:00,101 известно, господин Дхарамбас, это 1287 00:50:00,101 --> 00:50:01,698 известно, господин Дхарамбас, это был особый вид, из службы охраны, 1288 00:50:01,698 --> 00:50:01,708 был особый вид, из службы охраны, 1289 00:50:01,708 --> 00:50:03,384 был особый вид, из службы охраны, они действуют без предупреждения, 1290 00:50:03,384 --> 00:50:03,394 они действуют без предупреждения, 1291 00:50:03,394 --> 00:50:05,874 они действуют без предупреждения, это может нам сильно повредить, если 1292 00:50:05,874 --> 00:50:05,884 это может нам сильно повредить, если 1293 00:50:05,884 --> 00:50:08,464 это может нам сильно повредить, если Кайлаш возьмет, чью вину на себя, 1294 00:50:08,464 --> 00:50:08,474 Кайлаш возьмет, чью вину на себя, 1295 00:50:08,474 --> 00:50:11,674 Кайлаш возьмет, чью вину на себя, возможно, нам удастся выйти сухими 1296 00:50:11,674 --> 00:50:11,684 возможно, нам удастся выйти сухими 1297 00:50:11,684 --> 00:50:13,440 возможно, нам удастся выйти сухими из окна, всем известно о его 1298 00:50:13,440 --> 00:50:13,450 из окна, всем известно о его 1299 00:50:13,450 --> 00:50:15,205 из окна, всем известно о его порядочности, разве он согласится 1300 00:50:15,205 --> 00:50:15,215 порядочности, разве он согласится 1301 00:50:15,215 --> 00:50:18,943 порядочности, разве он согласится лгать ради нас, если он не захочет 1302 00:50:18,943 --> 00:50:18,953 лгать ради нас, если он не захочет 1303 00:50:18,953 --> 00:50:21,594 лгать ради нас, если он не захочет лгать, и нам придется заставить его 1304 00:50:21,594 --> 00:50:21,604 лгать, и нам придется заставить его 1305 00:50:21,604 --> 00:50:23,360 лгать, и нам придется заставить его отказаться и от желания говорить 1306 00:50:23,360 --> 00:50:23,370 отказаться и от желания говорить 1307 00:50:23,370 --> 00:50:24,003 отказаться и от желания говорить правду. 1308 00:50:24,003 --> 00:50:26,003 правду. 1309 00:50:59,100 --> 00:51:04,060 Таиланд, хозяин, вы, я 1310 00:51:04,060 --> 00:51:04,070 Таиланд, хозяин, вы, я 1311 00:51:04,070 --> 00:51:06,940 Таиланд, хозяин, вы, я был уверен, что вы придете, как же, 1312 00:51:06,940 --> 00:51:06,950 был уверен, что вы придете, как же, 1313 00:51:06,950 --> 00:51:09,781 был уверен, что вы придете, как же, я мог не прийти, мой человек попал в 1314 00:51:09,781 --> 00:51:09,791 я мог не прийти, мой человек попал в 1315 00:51:09,791 --> 00:51:13,387 я мог не прийти, мой человек попал в полицию, разве я мог это стерпеть, я 1316 00:51:13,387 --> 00:51:13,397 полицию, разве я мог это стерпеть, я 1317 00:51:13,397 --> 00:51:15,470 полицию, разве я мог это стерпеть, я ни в чем не виноват, хозяин, я не 1318 00:51:15,470 --> 00:51:15,480 ни в чем не виноват, хозяин, я не 1319 00:51:15,480 --> 00:51:16,992 ни в чем не виноват, хозяин, я не знаю, откуда взялись наркотики в 1320 00:51:16,992 --> 00:51:17,002 знаю, откуда взялись наркотики в 1321 00:51:17,002 --> 00:51:19,786 знаю, откуда взялись наркотики в моем грузовике, я все знаю, я верю 1322 00:51:19,786 --> 00:51:19,796 моем грузовике, я все знаю, я верю 1323 00:51:19,796 --> 00:51:23,244 моем грузовике, я все знаю, я верю тебе, ты честный человек, идем, я 1324 00:51:23,244 --> 00:51:23,254 тебе, ты честный человек, идем, я 1325 00:51:23,254 --> 00:51:24,853 тебе, ты честный человек, идем, я внес за тебя залог, выходи, 1326 00:51:24,853 --> 00:51:26,853 внес за тебя залог, выходи, 1327 00:51:33,680 --> 00:51:35,120 девчонка, отвези ка я ваши домой, 1328 00:51:35,120 --> 00:51:35,130 девчонка, отвези ка я ваши домой, 1329 00:51:35,130 --> 00:51:37,840 девчонка, отвези ка я ваши домой, садись, хозяин, не нужно меня 1330 00:51:37,840 --> 00:51:37,850 садись, хозяин, не нужно меня 1331 00:51:37,850 --> 00:51:39,600 садись, хозяин, не нужно меня благодарить, я должен взять прах от 1332 00:51:39,600 --> 00:51:39,610 благодарить, я должен взять прах от 1333 00:51:39,610 --> 00:51:41,600 благодарить, я должен взять прах от ваших ног, нет, нет, что ты, вы так 1334 00:51:41,600 --> 00:51:41,610 ваших ног, нет, нет, что ты, вы так 1335 00:51:41,610 --> 00:51:44,540 ваших ног, нет, нет, что ты, вы так о нас заботитесь, это мой долг, а 1336 00:51:44,540 --> 00:51:44,550 о нас заботитесь, это мой долг, а 1337 00:51:44,550 --> 00:51:46,140 о нас заботитесь, это мой долг, а сейчас, иди, брат, твоя жена, тебя 1338 00:51:46,140 --> 00:51:46,150 сейчас, иди, брат, твоя жена, тебя 1339 00:51:46,150 --> 00:51:48,380 сейчас, иди, брат, твоя жена, тебя уже заждалась, да, всего хорошего, 1340 00:51:48,380 --> 00:51:48,390 уже заждалась, да, всего хорошего, 1341 00:51:48,390 --> 00:51:48,860 уже заждалась, да, всего хорошего, удачи, 1342 00:51:48,860 --> 00:51:50,860 удачи, 1343 00:51:58,296 --> 00:51:59,341 я никогда не лгу, 1344 00:51:59,341 --> 00:52:01,341 я никогда не лгу, 1345 00:52:05,696 --> 00:52:07,486 хозяин, хозяин, я ни в чем не 1346 00:52:07,486 --> 00:52:07,496 хозяин, хозяин, я ни в чем не 1347 00:52:07,496 --> 00:52:11,025 хозяин, хозяин, я ни в чем не виноват, вы же знаете, я всегда 1348 00:52:11,025 --> 00:52:11,035 виноват, вы же знаете, я всегда 1349 00:52:11,035 --> 00:52:16,940 виноват, вы же знаете, я всегда говорю правду, стой, 1350 00:52:16,940 --> 00:52:16,950 говорю правду, стой, 1351 00:52:16,950 --> 00:52:20,220 говорю правду, стой, Купера, он честный человек, 1352 00:52:20,220 --> 00:52:22,380 Купера, он честный человек, 1353 00:52:22,380 --> 00:52:23,580 Купера, он честный человек, нужно наградить его за его 1354 00:52:23,580 --> 00:52:23,590 нужно наградить его за его 1355 00:52:23,590 --> 00:52:27,961 нужно наградить его за его честность, я беру это 1356 00:52:27,961 --> 00:52:27,971 честность, я беру это 1357 00:52:27,971 --> 00:52:30,125 честность, я беру это на себя. 1358 00:52:30,125 --> 00:52:32,125 на себя. 1359 00:53:25,020 --> 00:53:27,820 Господин инспектор, мы пришли внести 1360 00:53:27,820 --> 00:53:27,830 Господин инспектор, мы пришли внести 1361 00:53:27,830 --> 00:53:29,820 Господин инспектор, мы пришли внести залог, за Кайлаши, я, владелец 1362 00:53:29,820 --> 00:53:29,830 залог, за Кайлаши, я, владелец 1363 00:53:29,830 --> 00:53:32,700 залог, за Кайлаши, я, владелец газеты, правда, каша, кошелек, я 1364 00:53:32,700 --> 00:53:32,710 газеты, правда, каша, кошелек, я 1365 00:53:32,710 --> 00:53:33,420 газеты, правда, каша, кошелек, я уплачу залог. 1366 00:53:33,420 --> 00:53:35,420 уплачу залог. 1367 00:53:45,064 --> 00:53:45,225 Отсюда. 1368 00:53:45,225 --> 00:53:47,225 Отсюда. 1369 00:54:08,902 --> 00:54:11,316 Пародия, женщины соблюдают пост, для 1370 00:54:11,316 --> 00:54:11,326 Пародия, женщины соблюдают пост, для 1371 00:54:11,326 --> 00:54:12,764 Пародия, женщины соблюдают пост, для того, чтобы муж жил долго и 1372 00:54:12,764 --> 00:54:12,774 того, чтобы муж жил долго и 1373 00:54:12,774 --> 00:54:14,856 того, чтобы муж жил долго и счастливо, клянусь тебе, я буду жить 1374 00:54:14,856 --> 00:54:14,866 счастливо, клянусь тебе, я буду жить 1375 00:54:14,866 --> 00:54:17,510 счастливо, клянусь тебе, я буду жить долго и счастливо, клянусь тебе, я 1376 00:54:17,510 --> 00:54:17,520 долго и счастливо, клянусь тебе, я 1377 00:54:17,520 --> 00:54:20,004 долго и счастливо, клянусь тебе, я буду жить долго, а сейчас иди домой 1378 00:54:20,004 --> 00:54:20,014 буду жить долго, а сейчас иди домой 1379 00:54:20,014 --> 00:54:22,256 буду жить долго, а сейчас иди домой и заверши свой пост, будь уверена, в 1380 00:54:22,256 --> 00:54:22,266 и заверши свой пост, будь уверена, в 1381 00:54:22,266 --> 00:54:23,820 и заверши свой пост, будь уверена, в вороте, завтра, утром, я уже буду 1382 00:54:23,820 --> 00:54:23,830 вороте, завтра, утром, я уже буду 1383 00:54:23,830 --> 00:54:24,060 вороте, завтра, утром, я уже буду дома, 1384 00:54:24,060 --> 00:54:28,940 дома, 1385 00:54:28,940 --> 00:54:30,060 дома, нет, нет, 1386 00:54:30,060 --> 00:54:32,060 нет, нет, 1387 00:54:39,940 --> 00:54:42,500 инспектор, вчера мы оставили его в 1388 00:54:42,500 --> 00:54:42,510 инспектор, вчера мы оставили его в 1389 00:54:42,510 --> 00:54:45,462 инспектор, вчера мы оставили его в добром здравии, как это случилось 1390 00:54:45,462 --> 00:54:45,472 добром здравии, как это случилось 1391 00:54:45,472 --> 00:54:48,353 добром здравии, как это случилось вчера, вечером, он бежал из тюрьмы, 1392 00:54:48,353 --> 00:54:48,363 вчера, вечером, он бежал из тюрьмы, 1393 00:54:48,363 --> 00:54:51,084 вчера, вечером, он бежал из тюрьмы, а утром рядом с трупом, мы 1394 00:54:51,084 --> 00:54:51,094 а утром рядом с трупом, мы 1395 00:54:51,094 --> 00:54:52,770 а утром рядом с трупом, мы обнаружили письмо, где он 1396 00:54:52,770 --> 00:54:52,780 обнаружили письмо, где он 1397 00:54:52,780 --> 00:54:56,300 обнаружили письмо, где он чистосердечно признался, в я 1398 00:54:56,300 --> 00:54:56,310 чистосердечно признался, в я 1399 00:54:56,310 --> 00:54:57,980 чистосердечно признался, в я совершил преступление и не достоин 1400 00:54:57,980 --> 00:54:57,990 совершил преступление и не достоин 1401 00:54:57,990 --> 00:55:00,220 совершил преступление и не достоин смотреть людям в глаза, я 1402 00:55:00,220 --> 00:55:00,230 смотреть людям в глаза, я 1403 00:55:00,230 --> 00:55:01,740 смотреть людям в глаза, я добровольно покидаю этот мир, 1404 00:55:01,740 --> 00:55:01,750 добровольно покидаю этот мир, 1405 00:55:01,750 --> 00:55:02,860 добровольно покидаю этот мир, Кайлаш. 1406 00:55:02,860 --> 00:55:04,860 Кайлаш. 1407 00:55:15,492 --> 00:55:17,975 Госпожа Гита, даже таким достойным, 1408 00:55:17,975 --> 00:55:17,985 Госпожа Гита, даже таким достойным, 1409 00:55:17,985 --> 00:55:20,910 Госпожа Гита, даже таким достойным, многие бывает очень больно, когда 1410 00:55:20,910 --> 00:55:20,920 многие бывает очень больно, когда 1411 00:55:20,920 --> 00:55:22,355 многие бывает очень больно, когда какой нибудь благородный человек 1412 00:55:22,355 --> 00:55:22,365 какой нибудь благородный человек 1413 00:55:22,365 --> 00:55:24,202 какой нибудь благородный человек совершает преступление по незнанию, 1414 00:55:24,202 --> 00:55:24,212 совершает преступление по незнанию, 1415 00:55:24,212 --> 00:55:27,094 совершает преступление по незнанию, и вот результат, как же. 1416 00:55:27,094 --> 00:55:29,094 и вот результат, как же. 1417 00:55:38,665 --> 00:55:40,113 Наконец то, настал благословенный 1418 00:55:40,113 --> 00:55:40,123 Наконец то, настал благословенный 1419 00:55:40,123 --> 00:55:41,882 Наконец то, настал благословенный час, вы вышли из заключения, 1420 00:55:41,882 --> 00:55:41,892 час, вы вышли из заключения, 1421 00:55:41,892 --> 00:55:44,215 час, вы вышли из заключения, гирлянды надевают на шею только 1422 00:55:44,215 --> 00:55:44,225 гирлянды надевают на шею только 1423 00:55:44,225 --> 00:55:45,985 гирлянды надевают на шею только великим вождям, что, у тебя еще, 1424 00:55:45,985 --> 00:55:45,995 великим вождям, что, у тебя еще, 1425 00:55:45,995 --> 00:55:47,352 великим вождям, что, у тебя еще, хозяин, ты для нас? Не меньше 1426 00:55:47,352 --> 00:55:47,362 хозяин, ты для нас? Не меньше 1427 00:55:47,362 --> 00:55:49,141 хозяин, ты для нас? Не меньше великого вождя, мы устроили праздник 1428 00:55:49,141 --> 00:55:49,151 великого вождя, мы устроили праздник 1429 00:55:49,151 --> 00:55:50,663 великого вождя, мы устроили праздник по случаю твоего возвращения. 1430 00:55:50,663 --> 00:55:52,663 по случаю твоего возвращения. 1431 01:02:01,742 --> 01:02:03,910 Вот твое сокровище, монгол, выкрал 1432 01:02:03,910 --> 01:02:03,920 Вот твое сокровище, монгол, выкрал 1433 01:02:03,920 --> 01:02:07,284 Вот твое сокровище, монгол, выкрал его, у тебя, а я, у него, браво, 1434 01:02:07,284 --> 01:02:07,294 его, у тебя, а я, у него, браво, 1435 01:02:07,294 --> 01:02:10,561 его, у тебя, а я, у него, браво, Салам, да, мой дорогой, я же 1436 01:02:10,561 --> 01:02:10,571 Салам, да, мой дорогой, я же 1437 01:02:10,571 --> 01:02:12,246 Салам, да, мой дорогой, я же говорила, что приду не с пустыми 1438 01:02:12,246 --> 01:02:12,256 говорила, что приду не с пустыми 1439 01:02:12,256 --> 01:02:14,413 говорила, что приду не с пустыми руками, помню, 1440 01:02:14,413 --> 01:02:17,783 руками, помню, 1441 01:02:17,783 --> 01:02:19,549 руками, помню, ты не с пустыми руками пришла, но 1442 01:02:19,549 --> 01:02:19,559 ты не с пустыми руками пришла, но 1443 01:02:19,559 --> 01:02:22,124 ты не с пустыми руками пришла, но коробочка то пустая, бриллиантов в 1444 01:02:22,124 --> 01:02:22,134 коробочка то пустая, бриллиантов в 1445 01:02:22,134 --> 01:02:27,187 коробочка то пустая, бриллиантов в ней нет, что нам 1446 01:02:27,187 --> 01:02:27,197 ней нет, что нам 1447 01:02:27,197 --> 01:02:31,480 ней нет, что нам следует у него поучиться, хотя нужно 1448 01:02:31,480 --> 01:02:31,490 следует у него поучиться, хотя нужно 1449 01:02:31,490 --> 01:02:33,560 следует у него поучиться, хотя нужно еще помериться силами, поживем 1450 01:02:33,560 --> 01:02:33,570 еще помериться силами, поживем 1451 01:02:33,570 --> 01:02:35,480 еще помериться силами, поживем немного в этом районе, постараемся 1452 01:02:35,480 --> 01:02:35,490 немного в этом районе, постараемся 1453 01:02:35,490 --> 01:02:39,160 немного в этом районе, постараемся вернуть бриллианты, посмотрим, кто 1454 01:02:39,160 --> 01:02:39,170 вернуть бриллианты, посмотрим, кто 1455 01:02:39,170 --> 01:02:43,725 вернуть бриллианты, посмотрим, кто кого, вперед, лошадка моя, иди, 1456 01:02:43,725 --> 01:02:43,735 кого, вперед, лошадка моя, иди, 1457 01:02:43,735 --> 01:02:45,329 кого, вперед, лошадка моя, иди, лучше работай, не стыдно, милостыню 1458 01:02:45,329 --> 01:02:45,339 лучше работай, не стыдно, милостыню 1459 01:02:45,339 --> 01:02:50,021 лучше работай, не стыдно, милостыню просить, да, что же это такое, среди 1460 01:02:50,021 --> 01:02:50,031 просить, да, что же это такое, среди 1461 01:02:50,031 --> 01:02:51,708 просить, да, что же это такое, среди бела дня, по дороге пройти не дают, 1462 01:02:51,708 --> 01:02:51,718 бела дня, по дороге пройти не дают, 1463 01:02:51,718 --> 01:02:55,322 бела дня, по дороге пройти не дают, отвечай, кто ты такой, падишах Гулу, 1464 01:02:55,322 --> 01:02:55,332 отвечай, кто ты такой, падишах Гулу, 1465 01:02:55,332 --> 01:02:57,410 отвечай, кто ты такой, падишах Гулу, падишах гулу, взгляни на меня, 1466 01:02:57,410 --> 01:02:57,420 падишах гулу, взгляни на меня, 1467 01:02:57,420 --> 01:02:59,480 падишах гулу, взгляни на меня, знаешь, кто я такой, прислужник, 1468 01:02:59,480 --> 01:02:59,490 знаешь, кто я такой, прислужник, 1469 01:02:59,490 --> 01:03:01,320 знаешь, кто я такой, прислужник, хочу сказать, с виду, на счетовода, 1470 01:03:01,320 --> 01:03:01,330 хочу сказать, с виду, на счетовода, 1471 01:03:01,330 --> 01:03:04,200 хочу сказать, с виду, на счетовода, похож, на счетовода, на счетовода, я 1472 01:03:04,200 --> 01:03:04,210 похож, на счетовода, на счетовода, я 1473 01:03:04,210 --> 01:03:06,360 похож, на счетовода, на счетовода, я не счетовод, я менеджер, попридержи 1474 01:03:06,360 --> 01:03:06,370 не счетовод, я менеджер, попридержи 1475 01:03:06,370 --> 01:03:08,300 не счетовод, я менеджер, попридержи язык, посмотри лучше на себя, у нас, 1476 01:03:08,300 --> 01:03:08,310 язык, посмотри лучше на себя, у нас, 1477 01:03:08,310 --> 01:03:10,140 язык, посмотри лучше на себя, у нас, в блокноте, даже горшки стеречь не 1478 01:03:10,140 --> 01:03:10,150 в блокноте, даже горшки стеречь не 1479 01:03:10,150 --> 01:03:11,820 в блокноте, даже горшки стеречь не доверят, а ты себя менеджером 1480 01:03:11,820 --> 01:03:11,830 доверят, а ты себя менеджером 1481 01:03:11,830 --> 01:03:13,660 доверят, а ты себя менеджером называешь, да, посмотри на его 1482 01:03:13,660 --> 01:03:13,670 называешь, да, посмотри на его 1483 01:03:13,670 --> 01:03:15,820 называешь, да, посмотри на его глупую физиономию, а вы зачем сюда 1484 01:03:15,820 --> 01:03:15,830 глупую физиономию, а вы зачем сюда 1485 01:03:15,830 --> 01:03:17,820 глупую физиономию, а вы зачем сюда приехали, ради работы и куска хлеба, 1486 01:03:17,820 --> 01:03:17,830 приехали, ради работы и куска хлеба, 1487 01:03:17,830 --> 01:03:19,444 приехали, ради работы и куска хлеба, работу мы отложим на потом, а 1488 01:03:19,444 --> 01:03:19,454 работу мы отложим на потом, а 1489 01:03:19,454 --> 01:03:20,808 работу мы отложим на потом, а перекусить бы не мешало, прямо 1490 01:03:20,808 --> 01:03:20,818 перекусить бы не мешало, прямо 1491 01:03:20,818 --> 01:03:23,135 перекусить бы не мешало, прямо сейчас, как ты думаешь, найдем мы 1492 01:03:23,135 --> 01:03:23,145 сейчас, как ты думаешь, найдем мы 1493 01:03:23,145 --> 01:03:24,580 сейчас, как ты думаешь, найдем мы здесь поблизости, ресторанчик, или 1494 01:03:24,580 --> 01:03:24,590 здесь поблизости, ресторанчик, или 1495 01:03:24,590 --> 01:03:26,265 здесь поблизости, ресторанчик, или нет, вот и работайте, там же, в 1496 01:03:26,265 --> 01:03:26,275 нет, вот и работайте, там же, в 1497 01:03:26,275 --> 01:03:27,389 нет, вот и работайте, там же, в ресторанчике, убирайтесь отсюда, 1498 01:03:27,389 --> 01:03:27,399 ресторанчике, убирайтесь отсюда, 1499 01:03:27,399 --> 01:03:29,360 ресторанчике, убирайтесь отсюда, езжайте, езжайте. Эй, господин 1500 01:03:29,360 --> 01:03:29,370 езжайте, езжайте. Эй, господин 1501 01:03:29,370 --> 01:03:31,040 езжайте, езжайте. Эй, господин чатовод, то есть господин менеджер, 1502 01:03:31,040 --> 01:03:31,050 чатовод, то есть господин менеджер, 1503 01:03:31,050 --> 01:03:32,560 чатовод, то есть господин менеджер, чего вы на них выпустились, они же 1504 01:03:32,560 --> 01:03:32,570 чего вы на них выпустились, они же 1505 01:03:32,570 --> 01:03:35,200 чего вы на них выпустились, они же нездешние, господин, мы не чужаки, 1506 01:03:35,200 --> 01:03:35,210 нездешние, господин, мы не чужаки, 1507 01:03:35,210 --> 01:03:36,960 нездешние, господин, мы не чужаки, мы просто переселенцы, переселенцы, 1508 01:03:36,960 --> 01:03:36,970 мы просто переселенцы, переселенцы, 1509 01:03:36,970 --> 01:03:40,146 мы просто переселенцы, переселенцы, мы жители, мы потеряли там работу, и 1510 01:03:40,146 --> 01:03:40,156 мы жители, мы потеряли там работу, и 1511 01:03:40,156 --> 01:03:43,519 мы жители, мы потеряли там работу, и приехали сюда, дорогой, говори, 1512 01:03:43,519 --> 01:03:43,529 приехали сюда, дорогой, говори, 1513 01:03:43,529 --> 01:03:45,607 приехали сюда, дорогой, говори, любимая, очень есть, хочется, 1514 01:03:45,607 --> 01:03:45,617 любимая, очень есть, хочется, 1515 01:03:45,617 --> 01:03:48,418 любимая, очень есть, хочется, хотите, есть, идите в закусочную, 1516 01:03:48,418 --> 01:03:48,428 хотите, есть, идите в закусочную, 1517 01:03:48,428 --> 01:03:50,344 хотите, есть, идите в закусочную, найдете, все, что пожелаете, баранин 1518 01:03:50,344 --> 01:03:50,354 найдете, все, что пожелаете, баранин 1519 01:03:50,354 --> 01:03:51,789 найдете, все, что пожелаете, баранин с чечевичным соусом, жареный 1520 01:03:51,789 --> 01:03:51,799 с чечевичным соусом, жареный 1521 01:03:51,799 --> 01:03:52,992 с чечевичным соусом, жареный картофель, горох, по особому, 1522 01:03:52,992 --> 01:03:53,002 картофель, горох, по особому, 1523 01:03:53,002 --> 01:03:54,918 картофель, горох, по особому, жареные рыбы, салаты, свежих овощей, 1524 01:03:54,918 --> 01:03:54,928 жареные рыбы, салаты, свежих овощей, 1525 01:03:54,928 --> 01:03:57,727 жареные рыбы, салаты, свежих овощей, великолепный шашлык, шпинат, добро 1526 01:03:57,727 --> 01:03:57,737 великолепный шашлык, шпинат, добро 1527 01:03:57,737 --> 01:04:00,021 великолепный шашлык, шпинат, добро пожаловать, уже идем, пальчики 1528 01:04:00,021 --> 01:04:00,031 пожаловать, уже идем, пальчики 1529 01:04:00,031 --> 01:04:01,626 пожаловать, уже идем, пальчики оближете, когда, отведайте, мои, 1530 01:04:01,626 --> 01:04:01,636 оближете, когда, отведайте, мои, 1531 01:04:01,636 --> 01:04:03,632 оближете, когда, отведайте, мои, стряпни, спокойно, дорогая, не 1532 01:04:03,632 --> 01:04:03,642 стряпни, спокойно, дорогая, не 1533 01:04:03,642 --> 01:04:05,478 стряпни, спокойно, дорогая, не волнуйся, а есть ли блюда из 1534 01:04:05,478 --> 01:04:05,488 волнуйся, а есть ли блюда из 1535 01:04:05,488 --> 01:04:07,083 волнуйся, а есть ли блюда из смешанных, местий, бобовых и пресных 1536 01:04:07,083 --> 01:04:07,093 смешанных, местий, бобовых и пресных 1537 01:04:07,093 --> 01:04:09,892 смешанных, местий, бобовых и пресных лепешек, там все есть, езжайте, вам 1538 01:04:09,892 --> 01:04:09,902 лепешек, там все есть, езжайте, вам 1539 01:04:09,902 --> 01:04:12,383 лепешек, там все есть, езжайте, вам понравится, как и мне, нравится, 1540 01:04:12,383 --> 01:04:16,469 понравится, как и мне, нравится, 1541 01:04:16,469 --> 01:04:18,712 понравится, как и мне, нравится, нет нет нет, я уже наелся, еще одну 1542 01:04:18,712 --> 01:04:18,722 нет нет нет, я уже наелся, еще одну 1543 01:04:18,722 --> 01:04:20,960 нет нет нет, я уже наелся, еще одну лепешку, нет нет, я уже сыт, вы 1544 01:04:20,960 --> 01:04:20,970 лепешку, нет нет, я уже сыт, вы 1545 01:04:20,970 --> 01:04:22,883 лепешку, нет нет, я уже сыт, вы приезжие, если вам нужно жилье, и я 1546 01:04:22,883 --> 01:04:22,893 приезжие, если вам нужно жилье, и я 1547 01:04:22,893 --> 01:04:24,165 приезжие, если вам нужно жилье, и я могу предложить комнату в своем 1548 01:04:24,165 --> 01:04:24,175 могу предложить комнату в своем 1549 01:04:24,175 --> 01:04:25,527 могу предложить комнату в своем доме, там есть две свободные 1550 01:04:25,527 --> 01:04:25,537 доме, там есть две свободные 1551 01:04:25,537 --> 01:04:28,411 доме, там есть две свободные кровати, а зачем нам две, мы на 1552 01:04:28,411 --> 01:04:28,421 кровати, а зачем нам две, мы на 1553 01:04:28,421 --> 01:04:30,181 кровати, а зачем нам две, мы на одной, поместимся, ах, ты, 1554 01:04:30,181 --> 01:04:30,191 одной, поместимся, ах, ты, 1555 01:04:30,191 --> 01:04:32,028 одной, поместимся, ах, ты, бесстыдник, весь стыд потерял, зачем 1556 01:04:32,028 --> 01:04:32,038 бесстыдник, весь стыд потерял, зачем 1557 01:04:32,038 --> 01:04:33,233 бесстыдник, весь стыд потерял, зачем отказываешься от второй кровати, 1558 01:04:33,233 --> 01:04:33,243 отказываешься от второй кровати, 1559 01:04:33,243 --> 01:04:34,839 отказываешься от второй кровати, разве мы спали на одну, и даже в 1560 01:04:34,839 --> 01:04:34,849 разве мы спали на одну, и даже в 1561 01:04:34,849 --> 01:04:39,497 разве мы спали на одну, и даже в Лакнау, сама, слушай, дорогой, 1562 01:04:39,497 --> 01:04:39,507 Лакнау, сама, слушай, дорогой, 1563 01:04:39,507 --> 01:04:42,306 Лакнау, сама, слушай, дорогой, если я две кровати возьму, ты 1564 01:04:42,306 --> 01:04:42,316 если я две кровати возьму, ты 1565 01:04:42,316 --> 01:04:43,993 если я две кровати возьму, ты останешься со мной, хочешь, я четыре 1566 01:04:43,993 --> 01:04:44,003 останешься со мной, хочешь, я четыре 1567 01:04:44,003 --> 01:04:47,045 останешься со мной, хочешь, я четыре могу взять, хорошо, ну, что, вы уже 1568 01:04:47,045 --> 01:04:47,055 могу взять, хорошо, ну, что, вы уже 1569 01:04:47,055 --> 01:04:49,053 могу взять, хорошо, ну, что, вы уже пообедали, да, садись, и ты поешь, 1570 01:04:49,053 --> 01:04:49,063 пообедали, да, садись, и ты поешь, 1571 01:04:49,063 --> 01:04:51,289 пообедали, да, садись, и ты поешь, нет, он пойдет домой пообедать, тем, 1572 01:04:51,289 --> 01:04:51,299 нет, он пойдет домой пообедать, тем, 1573 01:04:51,299 --> 01:04:52,738 нет, он пойдет домой пообедать, тем, что приготовила его сестра, она его 1574 01:04:52,738 --> 01:04:52,748 что приготовила его сестра, она его 1575 01:04:52,748 --> 01:04:54,268 что приготовила его сестра, она его уже, наверное, заждалась, нет, не в 1576 01:04:54,268 --> 01:04:54,278 уже, наверное, заждалась, нет, не в 1577 01:04:54,278 --> 01:04:55,717 уже, наверное, заждалась, нет, не в этом дело, был недавно, умер мой 1578 01:04:55,717 --> 01:04:55,727 этом дело, был недавно, умер мой 1579 01:04:55,727 --> 01:04:57,568 этом дело, был недавно, умер мой товарищ, сегодня, 13-й день, мне 1580 01:04:57,568 --> 01:04:57,578 товарищ, сегодня, 13-й день, мне 1581 01:04:57,578 --> 01:05:00,561 товарищ, сегодня, 13-й день, мне нужно идти, на, ты, назвал меня 1582 01:05:00,561 --> 01:05:00,571 нужно идти, на, ты, назвал меня 1583 01:05:00,571 --> 01:05:02,083 нужно идти, на, ты, назвал меня другом, значит, твои друзья, мои 1584 01:05:02,083 --> 01:05:02,093 другом, значит, твои друзья, мои 1585 01:05:02,093 --> 01:05:04,167 другом, значит, твои друзья, мои друзья, тоже, значит, я пойду с 1586 01:05:04,167 --> 01:05:04,177 друзья, тоже, значит, я пойду с 1587 01:05:04,177 --> 01:05:06,330 друзья, тоже, значит, я пойду с тобой, сестрица, позаботься о своей 1588 01:05:06,330 --> 01:05:06,340 тобой, сестрица, позаботься о своей 1589 01:05:06,340 --> 01:05:07,452 тобой, сестрица, позаботься о своей подруге, а я отправляюсь 1590 01:05:07,452 --> 01:05:07,462 подруге, а я отправляюсь 1591 01:05:07,462 --> 01:05:08,814 подруге, а я отправляюсь сопровождать своего друга, идем, 1592 01:05:08,814 --> 01:05:08,824 сопровождать своего друга, идем, 1593 01:05:08,824 --> 01:05:09,775 сопровождать своего друга, идем, дружище, помянем. 1594 01:05:09,775 --> 01:05:11,775 дружище, помянем. 1595 01:05:52,485 --> 01:05:54,411 Дядя, а папа, больше, никогда, не, 1596 01:05:54,411 --> 01:05:59,293 Дядя, а папа, больше, никогда, не, 1597 01:05:59,293 --> 01:06:00,818 Дядя, а папа, больше, никогда, не, я, не понимаю, почему Калаш, 1598 01:06:00,818 --> 01:06:00,828 я, не понимаю, почему Калаш, 1599 01:06:00,828 --> 01:06:03,145 я, не понимаю, почему Калаш, покончил жизнь самоубийством, у него 1600 01:06:03,145 --> 01:06:03,155 покончил жизнь самоубийством, у него 1601 01:06:03,155 --> 01:06:05,071 покончил жизнь самоубийством, у него же был такой чудесный сын, жена, 1602 01:06:05,071 --> 01:06:05,081 же был такой чудесный сын, жена, 1603 01:06:05,081 --> 01:06:08,728 же был такой чудесный сын, жена, богиня, покончил жизнь 1604 01:06:08,728 --> 01:06:08,738 богиня, покончил жизнь 1605 01:06:08,738 --> 01:06:10,655 богиня, покончил жизнь самоубийством, да, он написал об 1606 01:06:10,655 --> 01:06:10,665 самоубийством, да, он написал об 1607 01:06:10,665 --> 01:06:13,065 самоубийством, да, он написал об этом в предсмертной записке, написал 1608 01:06:13,065 --> 01:06:13,075 этом в предсмертной записке, написал 1609 01:06:13,075 --> 01:06:17,180 этом в предсмертной записке, написал в записке, да, я сама читала, да, 1610 01:06:17,180 --> 01:06:17,190 в записке, да, я сама читала, да, 1611 01:06:17,190 --> 01:06:19,584 в записке, да, я сама читала, да, что ты говоришь, он ведь даже имя 1612 01:06:19,584 --> 01:06:19,594 что ты говоришь, он ведь даже имя 1613 01:06:19,594 --> 01:06:20,946 что ты говоришь, он ведь даже имя свое писать не умел, он был 1614 01:06:20,946 --> 01:06:20,956 свое писать не умел, он был 1615 01:06:20,956 --> 01:06:24,311 свое писать не умел, он был неграмотным, неграмотным, да, где то 1616 01:06:24,311 --> 01:06:24,321 неграмотным, неграмотным, да, где то 1617 01:06:24,321 --> 01:06:26,314 неграмотным, неграмотным, да, где то место подписи, он прикладывал палец, 1618 01:06:26,314 --> 01:06:28,314 место подписи, он прикладывал палец, 1619 01:06:32,366 --> 01:06:34,129 новости, свежие, новости, Кайлаш не 1620 01:06:34,129 --> 01:06:34,139 новости, свежие, новости, Кайлаш не 1621 01:06:34,139 --> 01:06:35,812 новости, свежие, новости, Кайлаш не совершал, самоубийство, его убили, 1622 01:06:35,812 --> 01:06:35,822 совершал, самоубийство, его убили, 1623 01:06:35,822 --> 01:06:39,880 совершал, самоубийство, его убили, его, убили, замка, сволочь, от того, 1624 01:06:39,880 --> 01:06:39,890 его, убили, замка, сволочь, от того, 1625 01:06:39,890 --> 01:06:41,884 его, убили, замка, сволочь, от того, что ты разорвешь газету, Дхарандас, 1626 01:06:41,884 --> 01:06:41,894 что ты разорвешь газету, Дхарандас, 1627 01:06:41,894 --> 01:06:44,367 что ты разорвешь газету, Дхарандас, уничтоженные этой журналисткой, 1628 01:06:44,367 --> 01:06:44,377 уничтоженные этой журналисткой, 1629 01:06:44,377 --> 01:06:47,332 уничтоженные этой журналисткой, авторитет и уважение не вернутся, я 1630 01:06:47,332 --> 01:06:47,342 авторитет и уважение не вернутся, я 1631 01:06:47,342 --> 01:06:49,095 авторитет и уважение не вернутся, я считаю, что нам нужно раз и навсегда 1632 01:06:49,095 --> 01:06:49,105 считаю, что нам нужно раз и навсегда 1633 01:06:49,105 --> 01:06:51,160 считаю, что нам нужно раз и навсегда убрать с дороги эту девчонку, это не 1634 01:06:51,160 --> 01:06:51,170 убрать с дороги эту девчонку, это не 1635 01:06:51,170 --> 01:06:54,840 убрать с дороги эту девчонку, это не так просто. Шейх, дело зашло слишком 1636 01:06:54,840 --> 01:06:54,850 так просто. Шейх, дело зашло слишком 1637 01:06:54,850 --> 01:06:57,160 так просто. Шейх, дело зашло слишком далеко, если мы предпримем попытку 1638 01:06:57,160 --> 01:06:57,170 далеко, если мы предпримем попытку 1639 01:06:57,170 --> 01:06:59,560 далеко, если мы предпримем попытку убрать ее, то подозрение в первую 1640 01:06:59,560 --> 01:06:59,570 убрать ее, то подозрение в первую 1641 01:06:59,570 --> 01:07:02,083 убрать ее, то подозрение в первую очередь, пойдет на нас, но, мы, не 1642 01:07:02,083 --> 01:07:02,093 очередь, пойдет на нас, но, мы, не 1643 01:07:02,093 --> 01:07:03,452 очередь, пойдет на нас, но, мы, не будем впутывать наших людей, в это 1644 01:07:03,452 --> 01:07:03,462 будем впутывать наших людей, в это 1645 01:07:03,462 --> 01:07:05,064 будем впутывать наших людей, в это дело, возьмем кого нибудь со 1646 01:07:05,064 --> 01:07:05,074 дело, возьмем кого нибудь со 1647 01:07:05,074 --> 01:07:09,334 дело, возьмем кого нибудь со стороны, но где таких найти, есть у 1648 01:07:09,334 --> 01:07:09,344 стороны, но где таких найти, есть у 1649 01:07:09,344 --> 01:07:12,681 стороны, но где таких найти, есть у меня, один, на примере, ради денег, 1650 01:07:12,681 --> 01:07:12,691 меня, один, на примере, ради денег, 1651 01:07:12,691 --> 01:07:17,729 меня, один, на примере, ради денег, он готов на все, зовут его, 1652 01:07:17,729 --> 01:07:17,739 он готов на все, зовут его, 1653 01:07:17,739 --> 01:07:22,536 он готов на все, зовут его, Мангл, здесь, 2, 1654 01:07:22,536 --> 01:07:22,546 Мангл, здесь, 2, 1655 01:07:22,546 --> 01:07:29,180 Мангл, здесь, 2, маловато будет, на вид, глаз Манголы 1656 01:07:29,180 --> 01:07:29,190 маловато будет, на вид, глаз Манголы 1657 01:07:29,190 --> 01:07:32,380 маловато будет, на вид, глаз Манголы не ошибается, что у тебя еще, этого 1658 01:07:32,380 --> 01:07:32,390 не ошибается, что у тебя еще, этого 1659 01:07:32,390 --> 01:07:35,980 не ошибается, что у тебя еще, этого не может быть, пересчитай, у Мангла, 1660 01:07:35,980 --> 01:07:35,990 не может быть, пересчитай, у Мангла, 1661 01:07:35,990 --> 01:07:37,740 не может быть, пересчитай, у Мангла, глаз алмаз, видит, все, кроме 1662 01:07:37,740 --> 01:07:37,750 глаз алмаз, видит, все, кроме 1663 01:07:37,750 --> 01:07:42,700 глаз алмаз, видит, все, кроме прошлого, понедельника, ладно, много 1664 01:07:42,700 --> 01:07:42,710 прошлого, понедельника, ладно, много 1665 01:07:42,710 --> 01:07:46,583 прошлого, понедельника, ладно, много или мало, потом посчитаем, что у 1666 01:07:46,583 --> 01:07:46,593 или мало, потом посчитаем, что у 1667 01:07:46,593 --> 01:07:48,272 или мало, потом посчитаем, что у тебя еще, что нужно делать, нужно 1668 01:07:48,272 --> 01:07:48,282 тебя еще, что нужно делать, нужно 1669 01:07:48,282 --> 01:07:50,364 тебя еще, что нужно делать, нужно похитить девушку, ах, ты, сволочь, 1670 01:07:50,364 --> 01:07:50,374 похитить девушку, ах, ты, сволочь, 1671 01:07:50,374 --> 01:07:53,018 похитить девушку, ах, ты, сволочь, пришел ко льву, голубиную охоту 1672 01:07:53,018 --> 01:07:53,028 пришел ко льву, голубиную охоту 1673 01:07:53,028 --> 01:07:57,903 пришел ко льву, голубиную охоту заказывать, ладно, давай 60 1674 01:07:57,903 --> 01:07:57,913 заказывать, ладно, давай 60 1675 01:07:57,913 --> 01:08:00,634 заказывать, ладно, давай 60 тысяч, заодно и прикончу, ее, 1676 01:08:00,634 --> 01:08:00,644 тысяч, заодно и прикончу, ее, 1677 01:08:00,644 --> 01:08:03,043 тысяч, заодно и прикончу, ее, убивать, не нужно, только похитить, 1678 01:08:03,043 --> 01:08:03,053 убивать, не нужно, только похитить, 1679 01:08:03,053 --> 01:08:06,416 убивать, не нужно, только похитить, будешь платить, я тебе, что, там, 1680 01:08:06,416 --> 01:08:06,426 будешь платить, я тебе, что, там, 1681 01:08:06,426 --> 01:08:10,505 будешь платить, я тебе, что, там, одно, десяток девчонок выкрал, но за 1682 01:08:10,505 --> 01:08:10,515 одно, десяток девчонок выкрал, но за 1683 01:08:10,515 --> 01:08:12,348 одно, десяток девчонок выкрал, но за эту работу, 20 тысяч, недостаточно, 1684 01:08:12,348 --> 01:08:12,358 эту работу, 20 тысяч, недостаточно, 1685 01:08:12,358 --> 01:08:14,992 эту работу, 20 тысяч, недостаточно, дам еще 10 тысяч, когда получу 1686 01:08:14,992 --> 01:08:15,002 дам еще 10 тысяч, когда получу 1687 01:08:15,002 --> 01:08:19,282 дам еще 10 тысяч, когда получу девчонку, здесь, дом, манго, а не 1688 01:08:19,282 --> 01:08:19,292 девчонку, здесь, дом, манго, а не 1689 01:08:19,292 --> 01:08:23,448 девчонку, здесь, дом, манго, а не лавка, на базаре, 20: 30, 1690 01:08:23,448 --> 01:08:23,458 лавка, на базаре, 20: 30, 1691 01:08:23,458 --> 01:08:25,531 лавка, на базаре, 20: 30, ты получишь столько, сколько 1692 01:08:25,531 --> 01:08:25,541 ты получишь столько, сколько 1693 01:08:25,541 --> 01:08:28,496 ты получишь столько, сколько запросил, не беспокойся о деньгах, 1694 01:08:28,496 --> 01:08:28,506 запросил, не беспокойся о деньгах, 1695 01:08:28,506 --> 01:08:33,380 запросил, не беспокойся о деньгах, Манго, разве есть в этом 1696 01:08:33,380 --> 01:08:33,390 Манго, разве есть в этом 1697 01:08:33,390 --> 01:08:35,060 Манго, разве есть в этом мире что нибудь, заслуживающее 1698 01:08:35,060 --> 01:08:35,070 мире что нибудь, заслуживающее 1699 01:08:35,070 --> 01:08:38,899 мире что нибудь, заслуживающее беспокойство, кроме денег, у меня, 1700 01:08:38,899 --> 01:08:38,909 беспокойство, кроме денег, у меня, 1701 01:08:38,909 --> 01:08:40,740 беспокойство, кроме денег, у меня, загораются глаза, когда я вижу в 1702 01:08:40,740 --> 01:08:40,750 загораются глаза, когда я вижу в 1703 01:08:40,750 --> 01:08:44,905 загораются глаза, когда я вижу в пачке банкнот, ладно, как зовут 1704 01:08:44,905 --> 01:08:44,915 пачке банкнот, ладно, как зовут 1705 01:08:44,915 --> 01:08:48,511 пачке банкнот, ладно, как зовут девчонку. Гита, что за Гита, та, что 1706 01:08:48,511 --> 01:08:48,521 девчонку. Гита, что за Гита, та, что 1707 01:08:48,521 --> 01:08:49,312 девчонку. Гита, что за Гита, та, что работает в газете, 1708 01:08:49,312 --> 01:08:51,312 работает в газете, 1709 01:08:54,680 --> 01:08:58,943 у меня с ней, свои счеты, вот адрес, 1710 01:08:58,943 --> 01:08:58,953 у меня с ней, свои счеты, вот адрес, 1711 01:08:58,953 --> 01:09:02,080 у меня с ней, свои счеты, вот адрес, кому ты даешь, адрес, лучше, 1712 01:09:02,080 --> 01:09:02,090 кому ты даешь, адрес, лучше, 1713 01:09:02,090 --> 01:09:05,980 кому ты даешь, адрес, лучше, приготовь деньги, такой взрослый, а 1714 01:09:05,980 --> 01:09:05,990 приготовь деньги, такой взрослый, а 1715 01:09:05,990 --> 01:09:07,262 приготовь деньги, такой взрослый, а привычку опаздывать, так и не 1716 01:09:07,262 --> 01:09:07,272 привычку опаздывать, так и не 1717 01:09:07,272 --> 01:09:12,070 привычку опаздывать, так и не бросил, поэтому я и купила, ему 1718 01:09:12,070 --> 01:09:12,080 бросил, поэтому я и купила, ему 1719 01:09:12,080 --> 01:09:13,752 бросил, поэтому я и купила, ему новые часы, посмотрим, будет он 1720 01:09:13,752 --> 01:09:13,762 новые часы, посмотрим, будет он 1721 01:09:13,762 --> 01:09:15,034 новые часы, посмотрим, будет он теперь опаздывать, или нет. 1722 01:09:15,034 --> 01:09:17,034 теперь опаздывать, или нет. 1723 01:09:32,136 --> 01:09:35,845 Явился, негодник, в такое время, 1724 01:09:35,845 --> 01:09:37,845 Явился, негодник, в такое время, 1725 01:09:45,319 --> 01:09:50,182 что тебе нужно, не 1726 01:09:50,182 --> 01:09:50,192 что тебе нужно, не 1727 01:09:50,192 --> 01:09:51,309 что тебе нужно, не подходи, ко мне, Монгол, 1728 01:09:51,309 --> 01:09:55,414 подходи, ко мне, Монгол, 1729 01:09:55,414 --> 01:09:55,978 подходи, ко мне, Монгол, не подходи. 1730 01:09:55,978 --> 01:09:57,978 не подходи. 1731 01:10:22,748 --> 01:10:24,515 Рита, бита. 1732 01:10:24,515 --> 01:10:26,515 Рита, бита. 1733 01:10:48,465 --> 01:10:51,846 Гита, Гита, 1734 01:10:51,846 --> 01:10:51,856 Гита, Гита, 1735 01:10:51,856 --> 01:10:58,367 Гита, Гита, Гита, вот, господин, 1736 01:10:58,367 --> 01:10:58,377 Гита, вот, господин, 1737 01:10:58,377 --> 01:11:02,644 Гита, вот, господин, я выполнил свою работу, что у тебя, 1738 01:11:02,644 --> 01:11:02,654 я выполнил свою работу, что у тебя, 1739 01:11:02,654 --> 01:11:06,360 я выполнил свою работу, что у тебя, еще, браво, Монгол, ты славный 1740 01:11:06,360 --> 01:11:06,370 еще, браво, Монгол, ты славный 1741 01:11:06,370 --> 01:11:08,600 еще, браво, Монгол, ты славный работник, в самом деле славный, но я 1742 01:11:08,600 --> 01:11:08,610 работник, в самом деле славный, но я 1743 01:11:08,610 --> 01:11:11,080 работник, в самом деле славный, но я деньги получать люблю, выкладывай. 1744 01:11:11,080 --> 01:11:13,080 деньги получать люблю, выкладывай. 1745 01:11:23,383 --> 01:11:26,432 Подожди, манго, вот тебе, от меня 1746 01:11:26,432 --> 01:11:29,043 Подожди, манго, вот тебе, от меня 1747 01:11:29,043 --> 01:11:34,011 Подожди, манго, вот тебе, от меня подарок, вот это да, 1748 01:11:34,011 --> 01:11:34,021 подарок, вот это да, 1749 01:11:34,021 --> 01:11:38,081 подарок, вот это да, в зарплате, еще и время, да еще 1750 01:11:38,081 --> 01:11:38,091 в зарплате, еще и время, да еще 1751 01:11:38,091 --> 01:11:39,042 в зарплате, еще и время, да еще этикетку на английском, 1752 01:11:39,042 --> 01:11:41,042 этикетку на английском, 1753 01:11:44,250 --> 01:11:46,734 ладно, я пошел, будет еще работа, 1754 01:11:46,734 --> 01:11:46,744 ладно, я пошел, будет еще работа, 1755 01:11:46,744 --> 01:11:47,455 ладно, я пошел, будет еще работа, обращайтесь. 1756 01:11:47,455 --> 01:11:49,455 обращайтесь. 1757 01:12:06,067 --> 01:12:07,510 Как он, крепко тебя связал, 1758 01:12:07,510 --> 01:12:07,520 Как он, крепко тебя связал, 1759 01:12:07,520 --> 01:12:08,231 Как он, крепко тебя связал, мерзавец. 1760 01:12:08,231 --> 01:12:10,231 мерзавец. 1761 01:12:18,367 --> 01:12:20,941 Зачем ее сюда привезли, кто ты, я не 1762 01:12:20,941 --> 01:12:20,951 Зачем ее сюда привезли, кто ты, я не 1763 01:12:20,951 --> 01:12:22,469 Зачем ее сюда привезли, кто ты, я не сообщаю девушкам своего времени, 1764 01:12:22,469 --> 01:12:22,479 сообщаю девушкам своего времени, 1765 01:12:22,479 --> 01:12:25,180 сообщаю девушкам своего времени, оставлю на них печаль, чтобы они 1766 01:12:25,180 --> 01:12:25,190 оставлю на них печаль, чтобы они 1767 01:12:25,190 --> 01:12:29,420 оставлю на них печаль, чтобы они никогда меня не забывали, а после 1768 01:12:29,420 --> 01:12:29,430 никогда меня не забывали, а после 1769 01:12:29,430 --> 01:12:32,060 никогда меня не забывали, а после сегодняшнего дня и ты меня никогда 1770 01:12:32,060 --> 01:12:32,070 сегодняшнего дня и ты меня никогда 1771 01:12:32,070 --> 01:12:35,922 сегодняшнего дня и ты меня никогда не забудешь, журналисточка, ты 1772 01:12:35,922 --> 01:12:35,932 не забудешь, журналисточка, ты 1773 01:12:35,932 --> 01:12:40,660 не забудешь, журналисточка, ты будешь меня помнить, всегда, пусти, 1774 01:12:40,660 --> 01:12:40,670 будешь меня помнить, всегда, пусти, 1775 01:12:40,670 --> 01:12:44,194 будешь меня помнить, всегда, пусти, не бросай, будь Поласковой, 1776 01:12:44,194 --> 01:12:48,831 не бросай, будь Поласковой, 1777 01:12:48,831 --> 01:12:52,451 не бросай, будь Поласковой, помогите, кто нибудь, на помощь, 1778 01:12:52,451 --> 01:12:52,461 помогите, кто нибудь, на помощь, 1779 01:12:52,461 --> 01:12:54,703 помогите, кто нибудь, на помощь, спасите, помогите. 1780 01:12:54,703 --> 01:12:56,703 спасите, помогите. 1781 01:13:07,475 --> 01:13:12,100 Помогите, помогите, ты не сможешь 1782 01:13:12,100 --> 01:13:12,110 Помогите, помогите, ты не сможешь 1783 01:13:12,110 --> 01:13:15,620 Помогите, помогите, ты не сможешь выбраться отсюда, пожалуйста, 1784 01:13:15,620 --> 01:13:15,630 выбраться отсюда, пожалуйста, 1785 01:13:15,630 --> 01:13:18,580 выбраться отсюда, пожалуйста, отпустите меня, ради бога, дайте 1786 01:13:18,580 --> 01:13:18,590 отпустите меня, ради бога, дайте 1787 01:13:18,590 --> 01:13:23,263 отпустите меня, ради бога, дайте мне, уйти, да, моя дорогая, конечно, 1788 01:13:23,263 --> 01:13:23,273 мне, уйти, да, моя дорогая, конечно, 1789 01:13:23,273 --> 01:13:24,385 мне, уйти, да, моя дорогая, конечно, я тебя отпущу. 1790 01:13:24,385 --> 01:13:26,385 я тебя отпущу. 1791 01:13:38,574 --> 01:13:40,504 Нет, пожалуйста, отпустите меня, 1792 01:13:40,504 --> 01:13:42,504 Нет, пожалуйста, отпустите меня, 1793 01:13:49,120 --> 01:13:51,760 нет, нет, 1794 01:13:51,760 --> 01:13:56,691 нет, нет, 1795 01:13:56,691 --> 01:13:59,667 нет, нет, помогите, на помощь. 1796 01:13:59,667 --> 01:14:01,667 помогите, на помощь. 1797 01:14:12,525 --> 01:14:16,821 Могу, ты до сих пор, не ушел, как же 1798 01:14:16,821 --> 01:14:16,831 Могу, ты до сих пор, не ушел, как же 1799 01:14:16,831 --> 01:14:19,305 Могу, ты до сих пор, не ушел, как же он, уйдет, он, уйдет, тогда, когда 1800 01:14:19,305 --> 01:14:19,315 он, уйдет, он, уйдет, тогда, когда 1801 01:14:19,315 --> 01:14:21,468 он, уйдет, он, уйдет, тогда, когда насладится моим позором, он тогда 1802 01:14:21,468 --> 01:14:21,478 насладится моим позором, он тогда 1803 01:14:21,478 --> 01:14:23,311 насладится моим позором, он тогда уйдет, когда своими глазами, увидит 1804 01:14:23,311 --> 01:14:23,321 уйдет, когда своими глазами, увидит 1805 01:14:23,321 --> 01:14:28,200 уйдет, когда своими глазами, увидит мое бесчестие. Монгол, ты не 1806 01:14:28,200 --> 01:14:28,210 мое бесчестие. Монгол, ты не 1807 01:14:28,210 --> 01:14:30,440 мое бесчестие. Монгол, ты не человек, а позорное пятно, на всем 1808 01:14:30,440 --> 01:14:30,450 человек, а позорное пятно, на всем 1809 01:14:30,450 --> 01:14:32,600 человек, а позорное пятно, на всем роде человеческом, человек, который 1810 01:14:32,600 --> 01:14:32,610 роде человеческом, человек, который 1811 01:14:32,610 --> 01:14:34,280 роде человеческом, человек, который торгует честью, женщины, не имеет 1812 01:14:34,280 --> 01:14:34,290 торгует честью, женщины, не имеет 1813 01:14:34,290 --> 01:14:37,581 торгует честью, женщины, не имеет права называться человеком, в твоих 1814 01:14:37,581 --> 01:14:37,591 права называться человеком, в твоих 1815 01:14:37,591 --> 01:14:39,664 права называться человеком, в твоих жилах течет не кровь, а грязная 1816 01:14:39,664 --> 01:14:39,674 жилах течет не кровь, а грязная 1817 01:14:39,674 --> 01:14:44,391 жилах течет не кровь, а грязная вода, то то, несчастная, что дала 1818 01:14:44,391 --> 01:14:44,401 вода, то то, несчастная, что дала 1819 01:14:44,401 --> 01:14:46,555 вода, то то, несчастная, что дала жизнь такому негодяю, как ты, если 1820 01:14:46,555 --> 01:14:46,565 жизнь такому негодяю, как ты, если 1821 01:14:46,565 --> 01:14:48,383 жизнь такому негодяю, как ты, если бы она знала, что будешь торговать 1822 01:14:48,383 --> 01:14:48,393 бы она знала, что будешь торговать 1823 01:14:48,393 --> 01:14:50,072 бы она знала, что будешь торговать тем, что связка для каждой женщины, 1824 01:14:50,072 --> 01:14:50,082 тем, что связка для каждой женщины, 1825 01:14:50,082 --> 01:14:52,164 тем, что связка для каждой женщины, она задушила бы тебя сразу после 1826 01:14:52,164 --> 01:14:52,174 она задушила бы тебя сразу после 1827 01:14:52,174 --> 01:14:54,898 она задушила бы тебя сразу после того, как родила. Подлиц, 1828 01:14:54,898 --> 01:14:58,980 того, как родила. Подлиц, 1829 01:14:58,980 --> 01:15:00,662 того, как родила. Подлиц, честь женщины, не бутылка с вином, 1830 01:15:00,662 --> 01:15:00,672 честь женщины, не бутылка с вином, 1831 01:15:00,672 --> 01:15:03,867 честь женщины, не бутылка с вином, что продается в любые руки, твой 1832 01:15:03,867 --> 01:15:03,877 что продается в любые руки, твой 1833 01:15:03,877 --> 01:15:05,951 что продается в любые руки, твой хмель, после ночного кутежа пройдет 1834 01:15:05,951 --> 01:15:05,961 хмель, после ночного кутежа пройдет 1835 01:15:05,961 --> 01:15:09,281 хмель, после ночного кутежа пройдет наутро, но если женщина проведет 1836 01:15:09,281 --> 01:15:09,291 наутро, но если женщина проведет 1837 01:15:09,291 --> 01:15:11,845 наутро, но если женщина проведет хотя бы одну ночь вне дома, все 1838 01:15:11,845 --> 01:15:11,855 хотя бы одну ночь вне дома, все 1839 01:15:11,855 --> 01:15:14,248 хотя бы одну ночь вне дома, все двери закроются перед ней раз и 1840 01:15:14,248 --> 01:15:14,258 двери закроются перед ней раз и 1841 01:15:14,258 --> 01:15:18,735 двери закроются перед ней раз и навсегда. Монгол, даже священные 1842 01:15:18,735 --> 01:15:18,745 навсегда. Монгол, даже священные 1843 01:15:18,745 --> 01:15:20,201 навсегда. Монгол, даже священные болдыганы, они способны вернуть 1844 01:15:20,201 --> 01:15:20,211 болдыганы, они способны вернуть 1845 01:15:20,211 --> 01:15:22,124 болдыганы, они способны вернуть женщине поруганную честь, они не 1846 01:15:22,124 --> 01:15:22,134 женщине поруганную честь, они не 1847 01:15:22,134 --> 01:15:24,047 женщине поруганную честь, они не могут смыть позор с нее и ее семьи, 1848 01:15:24,047 --> 01:15:24,057 могут смыть позор с нее и ее семьи, 1849 01:15:24,057 --> 01:15:26,931 могут смыть позор с нее и ее семьи, и разве тебе есть до этого дело, 1850 01:15:26,931 --> 01:15:28,931 и разве тебе есть до этого дело, 1851 01:15:35,400 --> 01:15:36,840 до каких пор ты будешь, жить на 1852 01:15:36,840 --> 01:15:36,850 до каких пор ты будешь, жить на 1853 01:15:36,850 --> 01:15:38,120 до каких пор ты будешь, жить на деньги, заработанные на продаже 1854 01:15:38,120 --> 01:15:38,130 деньги, заработанные на продаже 1855 01:15:38,130 --> 01:15:39,800 деньги, заработанные на продаже чести, на деньги, ради которых ты 1856 01:15:39,800 --> 01:15:39,810 чести, на деньги, ради которых ты 1857 01:15:39,810 --> 01:15:42,003 чести, на деньги, ради которых ты приносишь в жертву мою жизнь негодяй 1858 01:15:42,003 --> 01:15:42,013 приносишь в жертву мою жизнь негодяй 1859 01:15:42,013 --> 01:15:43,530 приносишь в жертву мою жизнь негодяй тебе, потребуется всего несколько 1860 01:15:43,530 --> 01:15:43,540 тебе, потребуется всего несколько 1861 01:15:43,540 --> 01:15:45,379 тебе, потребуется всего несколько дней, чтобы спустить эти деньги, а 1862 01:15:45,379 --> 01:15:45,389 дней, чтобы спустить эти деньги, а 1863 01:15:45,389 --> 01:15:47,067 дней, чтобы спустить эти деньги, а если я лишусь чести, никакие 1864 01:15:47,067 --> 01:15:47,077 если я лишусь чести, никакие 1865 01:15:47,077 --> 01:15:48,594 если я лишусь чести, никакие богатства в мире не смогут вернуть 1866 01:15:48,594 --> 01:15:48,604 богатства в мире не смогут вернуть 1867 01:15:48,604 --> 01:15:49,157 богатства в мире не смогут вернуть мне, я. 1868 01:15:49,157 --> 01:15:51,157 мне, я. 1869 01:15:59,921 --> 01:16:01,449 И совершил много преступлений, 1870 01:16:01,449 --> 01:16:01,459 И совершил много преступлений, 1871 01:16:01,459 --> 01:16:03,621 И совершил много преступлений, сделай же, хотя бы одно доброе дело, 1872 01:16:03,621 --> 01:16:03,631 сделай же, хотя бы одно доброе дело, 1873 01:16:03,631 --> 01:16:05,712 сделай же, хотя бы одно доброе дело, убей меня, прежде, чем этот хищник 1874 01:16:05,712 --> 01:16:05,722 убей меня, прежде, чем этот хищник 1875 01:16:05,722 --> 01:16:08,125 убей меня, прежде, чем этот хищник растерзает мое тело, убей меня, 1876 01:16:08,125 --> 01:16:08,135 растерзает мое тело, убей меня, 1877 01:16:08,135 --> 01:16:09,734 растерзает мое тело, убей меня, Мангл, я преподаю к твоим ногам, 1878 01:16:09,734 --> 01:16:09,744 Мангл, я преподаю к твоим ногам, 1879 01:16:09,744 --> 01:16:13,504 Мангл, я преподаю к твоим ногам, убей меня, убей меня, Манго, умоляю! 1880 01:16:13,504 --> 01:16:17,670 убей меня, убей меня, Манго, умоляю! 1881 01:16:17,670 --> 01:16:22,405 убей меня, убей меня, Манго, умоляю! Мангал, уходи отсюда, я уйду, 1882 01:16:22,405 --> 01:16:24,416 Мангал, уходи отсюда, я уйду, 1883 01:16:24,416 --> 01:16:28,116 Мангал, уходи отсюда, я уйду, но только вместе с ней, а если так, 1884 01:16:28,116 --> 01:16:28,126 но только вместе с ней, а если так, 1885 01:16:28,126 --> 01:16:30,047 но только вместе с ней, а если так, то ты не только с ней, но и один, 1886 01:16:30,047 --> 01:16:30,057 то ты не только с ней, но и один, 1887 01:16:30,057 --> 01:16:31,897 то ты не только с ней, но и один, отсюда не сможешь уйти, этот день 1888 01:16:31,897 --> 01:16:34,200 отсюда не сможешь уйти, этот день 1889 01:16:34,200 --> 01:16:35,804 отсюда не сможешь уйти, этот день станет последним в твоей жизни. 1890 01:16:35,804 --> 01:16:40,696 станет последним в твоей жизни. 1891 01:16:40,696 --> 01:16:44,841 станет последним в твоей жизни. Манго, родился во вторник и умрет во 1892 01:16:44,841 --> 01:16:44,851 Манго, родился во вторник и умрет во 1893 01:16:44,851 --> 01:16:48,046 Манго, родился во вторник и умрет во вторник, а сегодня понедельник, 1894 01:16:48,046 --> 01:16:50,049 вторник, а сегодня понедельник, 1895 01:16:50,049 --> 01:16:54,800 вторник, а сегодня понедельник, помнишь, сегодня понедельник, возьми 1896 01:16:54,800 --> 01:16:54,810 помнишь, сегодня понедельник, возьми 1897 01:16:54,810 --> 01:16:57,120 помнишь, сегодня понедельник, возьми свои деньги, и, подонок, сегодня, 1898 01:16:57,120 --> 01:16:57,130 свои деньги, и, подонок, сегодня, 1899 01:16:57,130 --> 01:16:58,880 свои деньги, и, подонок, сегодня, мангал, осознал, что честь, нельзя 1900 01:16:58,880 --> 01:16:58,890 мангал, осознал, что честь, нельзя 1901 01:16:58,890 --> 01:17:02,480 мангал, осознал, что честь, нельзя купить, и нельзя продать, ты 1902 01:17:02,480 --> 01:17:02,490 купить, и нельзя продать, ты 1903 01:17:02,490 --> 01:17:05,820 купить, и нельзя продать, ты испытаешь то же, что это делаешь, я, 1904 01:17:05,820 --> 01:17:05,830 испытаешь то же, что это делаешь, я, 1905 01:17:05,830 --> 01:17:08,144 испытаешь то же, что это делаешь, я, на тебе, живого места не оставлю. 1906 01:17:08,144 --> 01:17:10,144 на тебе, живого места не оставлю. 1907 01:17:48,051 --> 01:17:48,131 Нет. 1908 01:17:48,131 --> 01:17:50,131 Нет. 1909 01:18:23,666 --> 01:18:23,747 Ник. 1910 01:18:23,747 --> 01:18:25,747 Ник. 1911 01:19:25,520 --> 01:19:27,040 Стойте, пожалуйста, стойте, 1912 01:19:27,040 --> 01:19:27,050 Стойте, пожалуйста, стойте, 1913 01:19:27,050 --> 01:19:30,663 Стойте, пожалуйста, стойте, господин, простите меня за мир, 1914 01:19:30,663 --> 01:19:30,673 господин, простите меня за мир, 1915 01:19:30,673 --> 01:19:34,042 господин, простите меня за мир, гонятся, бандиты, пожалуйста, 1916 01:19:34,042 --> 01:19:34,052 гонятся, бандиты, пожалуйста, 1917 01:19:34,052 --> 01:19:36,535 гонятся, бандиты, пожалуйста, помогите мне, не волнуйтесь, вы под 1918 01:19:36,535 --> 01:19:36,545 помогите мне, не волнуйтесь, вы под 1919 01:19:36,545 --> 01:19:38,627 помогите мне, не волнуйтесь, вы под моей защитой, садитесь в машину, 1920 01:19:38,627 --> 01:19:41,789 моей защитой, садитесь в машину, 1921 01:19:41,789 --> 01:19:43,239 моей защитой, садитесь в машину, поезжайте скорее, инспектор. 1922 01:19:43,239 --> 01:19:45,239 поезжайте скорее, инспектор. 1923 01:19:56,429 --> 01:19:58,678 Инспектор, и куда вы едете, в город, 1924 01:19:58,678 --> 01:20:00,881 Инспектор, и куда вы едете, в город, 1925 01:20:00,881 --> 01:20:02,329 Инспектор, и куда вы едете, в город, еду, по другой дороге, так, ближе, 1926 01:20:02,329 --> 01:20:02,339 еду, по другой дороге, так, ближе, 1927 01:20:02,339 --> 01:20:04,581 еду, по другой дороге, так, ближе, конспектор, остановите машину, 1928 01:20:04,581 --> 01:20:04,591 конспектор, остановите машину, 1929 01:20:04,591 --> 01:20:08,764 конспектор, остановите машину, тормози, говорю, я остановлюсь 1930 01:20:08,764 --> 01:20:08,774 тормози, говорю, я остановлюсь 1931 01:20:08,774 --> 01:20:10,614 тормози, говорю, я остановлюсь тогда, когда достигну цели, крошка. 1932 01:20:10,614 --> 01:20:12,614 тогда, когда достигну цели, крошка. 1933 01:21:05,792 --> 01:21:10,075 Отсюда, ты не смог, ты, останешься 1934 01:21:10,075 --> 01:21:10,085 Отсюда, ты не смог, ты, останешься 1935 01:21:10,085 --> 01:21:13,293 Отсюда, ты не смог, ты, останешься здесь, постыдись, инспектор, ты же 1936 01:21:13,293 --> 01:21:13,303 здесь, постыдись, инспектор, ты же 1937 01:21:13,303 --> 01:21:15,786 здесь, постыдись, инспектор, ты же должен охранять закон, ты ведь давал 1938 01:21:15,786 --> 01:21:15,796 должен охранять закон, ты ведь давал 1939 01:21:15,796 --> 01:21:17,315 должен охранять закон, ты ведь давал клятву, когда надевал эту форму, 1940 01:21:17,315 --> 01:21:17,325 клятву, когда надевал эту форму, 1941 01:21:17,325 --> 01:21:18,841 клятву, когда надевал эту форму, побереги, хотя бы часть мундира, 1942 01:21:18,841 --> 01:21:18,851 побереги, хотя бы часть мундира, 1943 01:21:18,851 --> 01:21:21,485 побереги, хотя бы часть мундира, иначе люди перестанут ему доверять, 1944 01:21:21,485 --> 01:21:23,649 иначе люди перестанут ему доверять, 1945 01:21:23,649 --> 01:21:26,453 иначе люди перестанут ему доверять, верно, говоришь, нужно беречь часть 1946 01:21:26,453 --> 01:21:26,463 верно, говоришь, нужно беречь часть 1947 01:21:26,463 --> 01:21:31,220 верно, говоришь, нужно беречь часть мундира, смотри, я его снимаю. 1948 01:21:31,220 --> 01:21:33,220 мундира, смотри, я его снимаю. 1949 01:22:07,719 --> 01:22:10,048 Нет, нет, нет, 1950 01:22:10,048 --> 01:22:12,048 Нет, нет, нет, 1951 01:22:16,714 --> 01:22:17,679 да, отпусти же меня, 1952 01:22:17,679 --> 01:22:19,679 да, отпусти же меня, 1953 01:22:22,988 --> 01:22:24,918 помогите, отпусти меня, 1954 01:22:24,918 --> 01:22:28,380 помогите, отпусти меня, 1955 01:22:28,380 --> 01:22:28,460 помогите, отпусти меня, нет. 1956 01:22:28,460 --> 01:22:30,460 нет. 1957 01:22:46,860 --> 01:22:46,940 Нет. 1958 01:22:46,940 --> 01:22:48,940 Нет. 1959 01:23:04,563 --> 01:23:05,204 Пусти меня. 1960 01:23:05,204 --> 01:23:07,204 Пусти меня. 1961 01:23:18,796 --> 01:23:18,876 Нет, 1962 01:23:18,876 --> 01:23:20,876 Нет, 1963 01:23:25,427 --> 01:23:27,760 владелец, диди, присаживайтесь, 1964 01:23:27,760 --> 01:23:27,770 владелец, диди, присаживайтесь, 1965 01:23:27,770 --> 01:23:30,012 владелец, диди, присаживайтесь, прошу, желаете освежиться, что 1966 01:23:30,012 --> 01:23:30,022 прошу, желаете освежиться, что 1967 01:23:30,022 --> 01:23:30,897 прошу, желаете освежиться, что нибудь, холодненькое, 1968 01:23:30,897 --> 01:23:35,683 нибудь, холодненькое, 1969 01:23:35,683 --> 01:23:38,339 нибудь, холодненькое, что привело вас сюда, в полицию не 1970 01:23:38,339 --> 01:23:38,349 что привело вас сюда, в полицию не 1971 01:23:38,349 --> 01:23:39,788 что привело вас сюда, в полицию не приходят те, у кого все в порядке, 1972 01:23:39,788 --> 01:23:39,798 приходят те, у кого все в порядке, 1973 01:23:39,798 --> 01:23:43,008 приходят те, у кого все в порядке, вы стоите на страже прав народа, а я 1974 01:23:43,008 --> 01:23:43,018 вы стоите на страже прав народа, а я 1975 01:23:43,018 --> 01:23:45,583 вы стоите на страже прав народа, а я служу этому народу, как же мы можем 1976 01:23:45,583 --> 01:23:45,593 служу этому народу, как же мы можем 1977 01:23:45,593 --> 01:23:46,868 служу этому народу, как же мы можем допустить, чтобы там, где мы, 1978 01:23:46,868 --> 01:23:46,878 допустить, чтобы там, где мы, 1979 01:23:46,878 --> 01:23:48,474 допустить, чтобы там, где мы, случались несчастья, горестно 1980 01:23:48,474 --> 01:23:48,484 случались несчастья, горестно 1981 01:23:48,484 --> 01:23:50,241 случались несчастья, горестно осознавать, но иногда мы оказываемся 1982 01:23:50,241 --> 01:23:50,251 осознавать, но иногда мы оказываемся 1983 01:23:50,251 --> 01:23:52,570 осознавать, но иногда мы оказываемся жертвой обстоятельств, а что, 1984 01:23:52,570 --> 01:23:52,580 жертвой обстоятельств, а что, 1985 01:23:52,580 --> 01:23:55,981 жертвой обстоятельств, а что, собственно, произошло? Фиам, 1986 01:23:55,981 --> 01:23:55,991 собственно, произошло? Фиам, 1987 01:23:55,991 --> 01:23:58,224 собственно, произошло? Фиам, расскажи ему, расскажи все, как 1988 01:23:58,224 --> 01:23:58,234 расскажи ему, расскажи все, как 1989 01:23:58,234 --> 01:24:01,269 расскажи ему, расскажи все, как было, господин инспектор, вчера, 1990 01:24:01,269 --> 01:24:01,279 было, господин инспектор, вчера, 1991 01:24:01,279 --> 01:24:03,993 было, господин инспектор, вчера, когда я вернулся домой, застал в 1992 01:24:03,993 --> 01:24:04,003 когда я вернулся домой, застал в 1993 01:24:04,003 --> 01:24:06,561 когда я вернулся домой, застал в комнате беспорядок, а моей сестры 1994 01:24:06,561 --> 01:24:06,571 комнате беспорядок, а моей сестры 1995 01:24:06,571 --> 01:24:09,047 комнате беспорядок, а моей сестры там не было, я искал, везде, где 1996 01:24:09,047 --> 01:24:09,057 там не было, я искал, везде, где 1997 01:24:09,057 --> 01:24:10,811 там не было, я искал, везде, где она, только, может быть, но ее нет 1998 01:24:10,811 --> 01:24:10,821 она, только, может быть, но ее нет 1999 01:24:10,821 --> 01:24:12,495 она, только, может быть, но ее нет нигде, господин инспектор, найдите 2000 01:24:12,495 --> 01:24:12,505 нигде, господин инспектор, найдите 2001 01:24:12,505 --> 01:24:16,200 нигде, господин инспектор, найдите мою сестру, умоляю, вас, умоляю, ну, 2002 01:24:16,200 --> 01:24:16,210 мою сестру, умоляю, вас, умоляю, ну, 2003 01:24:16,210 --> 01:24:17,720 мою сестру, умоляю, вас, умоляю, ну, что ты, что ты, это, ведь мой долг, 2004 01:24:17,720 --> 01:24:17,730 что ты, что ты, это, ведь мой долг, 2005 01:24:17,730 --> 01:24:21,080 что ты, что ты, это, ведь мой долг, как зовут твою сестру, как ее имя, 2006 01:24:21,080 --> 01:24:21,090 как зовут твою сестру, как ее имя, 2007 01:24:21,090 --> 01:24:26,641 как зовут твою сестру, как ее имя, Гита, та Гита, 2008 01:24:26,641 --> 01:24:26,651 Гита, та Гита, 2009 01:24:26,651 --> 01:24:28,564 Гита, та Гита, что в газете работает, да, да, 2010 01:24:28,564 --> 01:24:28,574 что в газете работает, да, да, 2011 01:24:28,574 --> 01:24:30,727 что в газете работает, да, да, господин Диди, вам будет приятно 2012 01:24:30,727 --> 01:24:30,737 господин Диди, вам будет приятно 2013 01:24:30,737 --> 01:24:32,730 господин Диди, вам будет приятно узнать, что я с честью выполнил свой 2014 01:24:32,730 --> 01:24:32,740 узнать, что я с честью выполнил свой 2015 01:24:32,740 --> 01:24:35,294 узнать, что я с честью выполнил свой долг, я уже задержал по этому делу 2016 01:24:35,294 --> 01:24:35,304 долг, я уже задержал по этому делу 2017 01:24:35,304 --> 01:24:37,221 долг, я уже задержал по этому делу одного преступника по имени, Мангл, 2018 01:24:37,221 --> 01:24:37,231 одного преступника по имени, Мангл, 2019 01:24:37,231 --> 01:24:39,705 одного преступника по имени, Мангл, и этот негодяй уже признал свою 2020 01:24:39,705 --> 01:24:39,715 и этот негодяй уже признал свою 2021 01:24:39,715 --> 01:24:41,869 и этот негодяй уже признал свою вину, так где же моя сестра, 2022 01:24:41,869 --> 01:24:41,879 вину, так где же моя сестра, 2023 01:24:41,879 --> 01:24:46,721 вину, так где же моя сестра, инспектор, найдем и ее, завтра. 2024 01:24:46,721 --> 01:24:46,731 инспектор, найдем и ее, завтра. 2025 01:24:46,731 --> 01:24:48,973 инспектор, найдем и ее, завтра. Монголу придется сообщить суду, где 2026 01:24:48,973 --> 01:24:48,983 Монголу придется сообщить суду, где 2027 01:24:48,983 --> 01:24:52,754 Монголу придется сообщить суду, где он держит твою сестру он все 2028 01:24:52,754 --> 01:24:52,764 он держит твою сестру он все 2029 01:24:52,764 --> 01:24:55,247 он держит твою сестру он все расскажет, господин судья, я говорю, 2030 01:24:55,247 --> 01:24:55,257 расскажет, господин судья, я говорю, 2031 01:24:55,257 --> 01:24:57,463 расскажет, господин судья, я говорю, все, что знаю, я выиграл, Гиту, для 2032 01:24:57,463 --> 01:24:57,473 все, что знаю, я выиграл, Гиту, для 2033 01:24:57,473 --> 01:24:58,506 все, что знаю, я выиграл, Гиту, для того, чтобы заработать, но мне 2034 01:24:58,506 --> 01:24:58,516 того, чтобы заработать, но мне 2035 01:24:58,516 --> 01:25:00,271 того, чтобы заработать, но мне неизвестно, кто были эти люди, я не 2036 01:25:00,271 --> 01:25:00,281 неизвестно, кто были эти люди, я не 2037 01:25:00,281 --> 01:25:04,364 неизвестно, кто были эти люди, я не знаю, где, Гита, я не знаю, одного 2038 01:25:04,364 --> 01:25:04,374 знаю, где, Гита, я не знаю, одного 2039 01:25:04,374 --> 01:25:05,969 знаю, где, Гита, я не знаю, одного только признания в совершении 2040 01:25:05,969 --> 01:25:05,979 только признания в совершении 2041 01:25:05,979 --> 01:25:07,093 только признания в совершении преступления, недостаточного, 2042 01:25:07,093 --> 01:25:07,103 преступления, недостаточного, 2043 01:25:07,103 --> 01:25:10,919 преступления, недостаточного, обвиняемый до сих пор отказывается 2044 01:25:10,919 --> 01:25:10,929 обвиняемый до сих пор отказывается 2045 01:25:10,929 --> 01:25:12,769 обвиняемый до сих пор отказывается сообщить суду, кто заказал ему, 2046 01:25:12,769 --> 01:25:12,779 сообщить суду, кто заказал ему, 2047 01:25:12,779 --> 01:25:16,228 сообщить суду, кто заказал ему, похищение Гитлера, я вижу два 2048 01:25:16,228 --> 01:25:16,238 похищение Гитлера, я вижу два 2049 01:25:16,238 --> 01:25:18,158 похищение Гитлера, я вижу два возможных объяснения: либо он лжет, 2050 01:25:18,158 --> 01:25:18,168 возможных объяснения: либо он лжет, 2051 01:25:18,168 --> 01:25:20,169 возможных объяснения: либо он лжет, либо боится тех, на кого работал, 2052 01:25:20,169 --> 01:25:20,179 либо боится тех, на кого работал, 2053 01:25:20,179 --> 01:25:23,384 либо боится тех, на кого работал, нет, я никого не боюсь, господин 2054 01:25:23,384 --> 01:25:23,394 нет, я никого не боюсь, господин 2055 01:25:23,394 --> 01:25:25,554 нет, я никого не боюсь, господин судья, если бы я не сознался в 2056 01:25:25,554 --> 01:25:25,564 судья, если бы я не сознался в 2057 01:25:25,564 --> 01:25:27,300 судья, если бы я не сознался в совершении преступления, вы не нашли 2058 01:25:27,300 --> 01:25:27,310 совершении преступления, вы не нашли 2059 01:25:27,310 --> 01:25:28,500 совершении преступления, вы не нашли бы ни одного свидетеля, который 2060 01:25:28,500 --> 01:25:28,510 бы ни одного свидетеля, который 2061 01:25:28,510 --> 01:25:30,260 бы ни одного свидетеля, который осмелился бы дать показания против 2062 01:25:30,260 --> 01:25:30,270 осмелился бы дать показания против 2063 01:25:30,270 --> 01:25:33,220 осмелился бы дать показания против меня, я прошу вас дать мне немного 2064 01:25:33,220 --> 01:25:33,230 меня, я прошу вас дать мне немного 2065 01:25:33,230 --> 01:25:35,620 меня, я прошу вас дать мне немного времени, и я разыщу преступников, 2066 01:25:35,620 --> 01:25:35,630 времени, и я разыщу преступников, 2067 01:25:35,630 --> 01:25:39,045 времени, и я разыщу преступников, устанавливать истину в дело полиции, 2068 01:25:39,045 --> 01:25:39,055 устанавливать истину в дело полиции, 2069 01:25:39,055 --> 01:25:42,252 устанавливать истину в дело полиции, а не преступников, ваша честь, на 2070 01:25:42,252 --> 01:25:42,262 а не преступников, ваша честь, на 2071 01:25:42,262 --> 01:25:43,455 а не преступников, ваша честь, на расследование этого дела, полиции 2072 01:25:43,455 --> 01:25:43,465 расследование этого дела, полиции 2073 01:25:43,465 --> 01:25:45,219 расследование этого дела, полиции потребуется не менее 14, 2074 01:25:45,219 --> 01:25:49,502 потребуется не менее 14, 2075 01:25:49,502 --> 01:25:50,869 потребуется не менее 14, у меня нет возражений. 2076 01:25:50,869 --> 01:25:52,869 у меня нет возражений. 2077 01:25:58,430 --> 01:26:02,802 Мангал, неправду. Мангал, я знаю, 2078 01:26:02,802 --> 01:26:02,812 Мангал, неправду. Мангал, я знаю, 2079 01:26:02,812 --> 01:26:04,164 Мангал, неправду. Мангал, я знаю, что тебе известно, где моя сестра, 2080 01:26:04,164 --> 01:26:04,174 что тебе известно, где моя сестра, 2081 01:26:04,174 --> 01:26:05,687 что тебе известно, где моя сестра, говори, где она, я убью тебя, 2082 01:26:05,687 --> 01:26:05,697 говори, где она, я убью тебя, 2083 01:26:05,697 --> 01:26:07,369 говори, где она, я убью тебя, разорву на куски, пустите меня, 2084 01:26:07,369 --> 01:26:07,379 разорву на куски, пустите меня, 2085 01:26:07,379 --> 01:26:10,654 разорву на куски, пустите меня, сейчас, ты под защитой полиции, но 2086 01:26:10,654 --> 01:26:10,664 сейчас, ты под защитой полиции, но 2087 01:26:10,664 --> 01:26:12,541 сейчас, ты под защитой полиции, но запомни, я от тебя не стану, я буду 2088 01:26:12,541 --> 01:26:12,551 запомни, я от тебя не стану, я буду 2089 01:26:12,551 --> 01:26:14,624 запомни, я от тебя не стану, я буду преследовать тебя повсюду, 2090 01:26:14,624 --> 01:26:16,624 преследовать тебя повсюду, 2091 01:26:21,755 --> 01:26:23,423 бедняга, идем, только, я не искал 2092 01:26:23,423 --> 01:26:23,433 бедняга, идем, только, я не искал 2093 01:26:23,433 --> 01:26:25,435 бедняга, идем, только, я не искал свою сестру, все улицы исходил, а 2094 01:26:25,435 --> 01:26:25,445 свою сестру, все улицы исходил, а 2095 01:26:25,445 --> 01:26:27,770 свою сестру, все улицы исходил, а разве ее на улице найдешь, она ведь 2096 01:26:27,770 --> 01:26:27,780 разве ее на улице найдешь, она ведь 2097 01:26:27,780 --> 01:26:30,507 разве ее на улице найдешь, она ведь молодая была, красивая, наверняка. 2098 01:26:30,507 --> 01:26:30,517 молодая была, красивая, наверняка. 2099 01:26:30,517 --> 01:26:32,036 молодая была, красивая, наверняка. Мангал, ее в какой нибудь притон. 2100 01:26:32,036 --> 01:26:34,860 Мангал, ее в какой нибудь притон. 2101 01:26:34,860 --> 01:26:39,675 Мангал, ее в какой нибудь притон. Тритон, чего желаете, 2102 01:26:39,675 --> 01:26:39,685 Тритон, чего желаете, 2103 01:26:39,685 --> 01:26:42,243 Тритон, чего желаете, уважаемый, товар, что надо, Исинда, 2104 01:26:42,243 --> 01:26:42,253 уважаемый, товар, что надо, Исинда, 2105 01:26:42,253 --> 01:26:44,972 уважаемый, товар, что надо, Исинда, Панджаба, Гуджарата, Махараштры, 2106 01:26:44,972 --> 01:26:44,982 Панджаба, Гуджарата, Махараштры, 2107 01:26:44,982 --> 01:26:47,160 Панджаба, Гуджарата, Махараштры, Бенгалии, Непала, Эра, Джакутана, 2108 01:26:47,160 --> 01:26:47,170 Бенгалии, Непала, Эра, Джакутана, 2109 01:26:47,170 --> 01:26:48,920 Бенгалии, Непала, Эра, Джакутана, или дорого, совсем недорого, уж 2110 01:26:48,920 --> 01:26:48,930 или дорого, совсем недорого, уж 2111 01:26:48,930 --> 01:26:51,080 или дорого, совсем недорого, уж поверьте, не Котту, а если вы, 2112 01:26:51,080 --> 01:26:51,090 поверьте, не Котту, а если вы, 2113 01:26:51,090 --> 01:26:52,680 поверьте, не Котту, а если вы, желаете получить товар, молодой, да 2114 01:26:52,680 --> 01:26:52,690 желаете получить товар, молодой, да 2115 01:26:52,690 --> 01:26:54,360 желаете получить товар, молодой, да посвежее, тогда ступайте в дом к 2116 01:26:54,360 --> 01:26:54,370 посвежее, тогда ступайте в дом к 2117 01:26:54,370 --> 01:26:56,783 посвежее, тогда ступайте в дом к Нилам, а где находится, сую, дом, 2118 01:26:56,783 --> 01:26:56,793 Нилам, а где находится, сую, дом, 2119 01:26:56,793 --> 01:26:59,762 Нилам, а где находится, сую, дом, да, вот он, рядом, два дня назад, 2120 01:26:59,762 --> 01:26:59,772 да, вот он, рядом, два дня назад, 2121 01:26:59,772 --> 01:27:01,694 да, вот он, рядом, два дня назад, там появилась одна новенькая, 2122 01:27:01,694 --> 01:27:04,914 там появилась одна новенькая, 2123 01:27:04,914 --> 01:27:07,882 там появилась одна новенькая, отвези меня, идемте, 2124 01:27:07,882 --> 01:27:11,092 отвези меня, идемте, 2125 01:27:11,092 --> 01:27:12,536 отвези меня, идемте, идемте со мной, пожалуйста, 2126 01:27:12,536 --> 01:27:12,546 идемте со мной, пожалуйста, 2127 01:27:12,546 --> 01:27:15,104 идемте со мной, пожалуйста, здравствуйте, госпожа Нилам, Никоту, 2128 01:27:15,104 --> 01:27:15,114 здравствуйте, госпожа Нилам, Никоту, 2129 01:27:15,114 --> 01:27:17,512 здравствуйте, госпожа Нилам, Никоту, сегодня двойника, тут такого клиента 2130 01:27:17,512 --> 01:27:17,522 сегодня двойника, тут такого клиента 2131 01:27:17,522 --> 01:27:19,081 сегодня двойника, тут такого клиента привел, жизнь, благодарить будешь, 2132 01:27:19,081 --> 01:27:19,091 привел, жизнь, благодарить будешь, 2133 01:27:19,091 --> 01:27:22,046 привел, жизнь, благодарить будешь, вот, счастье то, проходите, 2134 01:27:22,046 --> 01:27:22,056 вот, счастье то, проходите, 2135 01:27:22,056 --> 01:27:23,408 вот, счастье то, проходите, проходите, господин, пожалуйста, 2136 01:27:23,408 --> 01:27:23,418 проходите, господин, пожалуйста, 2137 01:27:23,418 --> 01:27:25,812 проходите, господин, пожалуйста, садитесь, садитесь, 2138 01:27:25,812 --> 01:27:29,643 садитесь, садитесь, 2139 01:27:29,643 --> 01:27:31,974 садитесь, садитесь, девочки, идите сюда, к нам, пришел 2140 01:27:31,974 --> 01:27:31,984 девочки, идите сюда, к нам, пришел 2141 01:27:31,984 --> 01:27:32,537 девочки, идите сюда, к нам, пришел гость. 2142 01:27:32,537 --> 01:27:34,537 гость. 2143 01:27:49,501 --> 01:27:52,872 Выбираете, мне, ни одна из них не 2144 01:27:52,872 --> 01:27:52,882 Выбираете, мне, ни одна из них не 2145 01:27:52,882 --> 01:27:54,396 Выбираете, мне, ни одна из них не нравится, ни одна, не нравится, 2146 01:27:54,396 --> 01:27:54,406 нравится, ни одна, не нравится, 2147 01:27:54,406 --> 01:27:58,088 нравится, ни одна, не нравится, можете идти, да, идите, 2148 01:27:58,088 --> 01:28:00,800 можете идти, да, идите, 2149 01:28:00,800 --> 01:28:03,280 можете идти, да, идите, госпожа Нилом, а новенькая, 2150 01:28:03,280 --> 01:28:03,290 госпожа Нилом, а новенькая, 2151 01:28:03,290 --> 01:28:06,880 госпожа Нилом, а новенькая, господин, у меня, еще кое что есть, 2152 01:28:06,880 --> 01:28:06,890 господин, у меня, еще кое что есть, 2153 01:28:06,890 --> 01:28:08,960 господин, у меня, еще кое что есть, какая красавица, у вас, просто 2154 01:28:08,960 --> 01:28:08,970 какая красавица, у вас, просто 2155 01:28:08,970 --> 01:28:13,584 какая красавица, у вас, просто слюнки, и совсем свеженькая, Гита. 2156 01:28:13,584 --> 01:28:15,584 слюнки, и совсем свеженькая, Гита. 2157 01:28:34,402 --> 01:28:34,643 Гита, 2158 01:28:34,643 --> 01:28:36,643 Гита, 2159 01:28:40,837 --> 01:28:42,768 ну, что, уважаемые, по вкусу 2160 01:28:42,768 --> 01:28:42,778 ну, что, уважаемые, по вкусу 2161 01:28:42,778 --> 01:28:46,782 ну, что, уважаемые, по вкусу пришлось, готовьте денежки, не она, 2162 01:28:46,782 --> 01:28:46,792 пришлось, готовьте денежки, не она, 2163 01:28:46,792 --> 01:28:49,034 пришлось, готовьте денежки, не она, да что же за девушка вам нужна, 2164 01:28:49,034 --> 01:28:49,044 да что же за девушка вам нужна, 2165 01:28:49,044 --> 01:28:54,906 да что же за девушка вам нужна, взгляните, это моя сестра, недавно 2166 01:28:54,906 --> 01:28:54,916 взгляните, это моя сестра, недавно 2167 01:28:54,916 --> 01:29:00,190 взгляните, это моя сестра, недавно она пропала, я ищу ее, так ты, 2168 01:29:00,190 --> 01:29:00,200 она пропала, я ищу ее, так ты, 2169 01:29:00,200 --> 01:29:02,039 она пропала, я ищу ее, так ты, сестру искать, пришел в публичный 2170 01:29:02,039 --> 01:29:02,049 сестру искать, пришел в публичный 2171 01:29:02,049 --> 01:29:04,128 сестру искать, пришел в публичный дом, здесь, телом, торгуют, они 2172 01:29:04,128 --> 01:29:04,138 дом, здесь, телом, торгуют, они 2173 01:29:04,138 --> 01:29:06,057 дом, здесь, телом, торгуют, они сестрами, не коту, Данила, прочь, 2174 01:29:06,057 --> 01:29:06,067 сестрами, не коту, Данила, прочь, 2175 01:29:06,067 --> 01:29:08,365 сестрами, не коту, Данила, прочь, послушайте, только, время отнял, 2176 01:29:08,365 --> 01:29:08,375 послушайте, только, время отнял, 2177 01:29:08,375 --> 01:29:10,050 послушайте, только, время отнял, послушайте, если тебе нужна сестра, 2178 01:29:10,050 --> 01:29:10,060 послушайте, если тебе нужна сестра, 2179 01:29:10,060 --> 01:29:11,976 послушайте, если тебе нужна сестра, иди в женский монастырь, сюда, зачем 2180 01:29:11,976 --> 01:29:11,986 иди в женский монастырь, сюда, зачем 2181 01:29:11,986 --> 01:29:13,341 иди в женский монастырь, сюда, зачем пришел, убирайся отсюда, вон, 2182 01:29:13,341 --> 01:29:13,351 пришел, убирайся отсюда, вон, 2183 01:29:13,351 --> 01:29:15,668 пришел, убирайся отсюда, вон, сестру, мазать, пришел, катись 2184 01:29:15,668 --> 01:29:15,678 сестру, мазать, пришел, катись 2185 01:29:15,678 --> 01:29:17,193 сестру, мазать, пришел, катись отсюда, катись, мерзавец. 2186 01:29:17,193 --> 01:29:19,193 отсюда, катись, мерзавец. 2187 01:29:33,020 --> 01:29:35,020 Да сладость, так и брызжет, 2188 01:29:35,020 --> 01:29:38,460 Да сладость, так и брызжет, 2189 01:29:38,460 --> 01:29:42,220 Да сладость, так и брызжет, сколько, за ночь берет, это, 2190 01:29:42,220 --> 01:29:45,181 сколько, за ночь берет, это, 2191 01:29:45,181 --> 01:29:49,122 сколько, за ночь берет, это, это моя сестра, ну и что, твоя 2192 01:29:49,122 --> 01:29:49,132 это моя сестра, ну и что, твоя 2193 01:29:49,132 --> 01:29:51,294 это моя сестра, ну и что, твоя сестра счастливит нас, а мы тебя, 2194 01:29:51,294 --> 01:29:51,304 сестра счастливит нас, а мы тебя, 2195 01:29:51,304 --> 01:29:54,431 сестра счастливит нас, а мы тебя, как вы смеете, говорить, такое моей 2196 01:29:54,431 --> 01:29:54,441 как вы смеете, говорить, такое моей 2197 01:29:54,441 --> 01:29:55,236 как вы смеете, говорить, такое моей сестре, негодяй. 2198 01:29:55,236 --> 01:29:57,236 сестре, негодяй. 2199 01:30:47,580 --> 01:30:49,580 Расступись, осторожно, дорогу мне, 2200 01:30:49,580 --> 01:30:49,590 Расступись, осторожно, дорогу мне, 2201 01:30:49,590 --> 01:30:52,858 Расступись, осторожно, дорогу мне, расступитесь, братья, осторожно, эй, 2202 01:30:52,858 --> 01:30:52,868 расступитесь, братья, осторожно, эй, 2203 01:30:52,868 --> 01:30:57,853 расступитесь, братья, осторожно, эй, вы, ну ка, стойте, остановитесь, 2204 01:30:57,853 --> 01:31:02,422 вы, ну ка, стойте, остановитесь, 2205 01:31:02,422 --> 01:31:05,396 вы, ну ка, стойте, остановитесь, это что ж такое, впятером, на 2206 01:31:05,396 --> 01:31:05,406 это что ж такое, впятером, на 2207 01:31:05,406 --> 01:31:08,932 это что ж такое, впятером, на одного, так дело не пойдет, ты, кто 2208 01:31:08,932 --> 01:31:08,942 одного, так дело не пойдет, ты, кто 2209 01:31:08,942 --> 01:31:12,014 одного, так дело не пойдет, ты, кто такой, я, тот, кто сдирает кожу, с 2210 01:31:12,014 --> 01:31:12,024 такой, я, тот, кто сдирает кожу, с 2211 01:31:12,024 --> 01:31:13,624 такой, я, тот, кто сдирает кожу, с таких, как ты, и набивает ее, 2212 01:31:13,624 --> 01:31:13,634 таких, как ты, и набивает ее, 2213 01:31:13,634 --> 01:31:17,649 таких, как ты, и набивает ее, соломой, сейчас, посмотрим, кто чью 2214 01:31:17,649 --> 01:31:17,659 соломой, сейчас, посмотрим, кто чью 2215 01:31:17,659 --> 01:31:19,921 соломой, сейчас, посмотрим, кто чью кожу будет, соломой набивать, ну, 2216 01:31:19,921 --> 01:31:19,931 кожу будет, соломой набивать, ну, 2217 01:31:19,931 --> 01:31:22,168 кожу будет, соломой набивать, ну, что ж, иди сюда, я, исполню твое 2218 01:31:22,168 --> 01:31:22,178 что ж, иди сюда, я, исполню твое 2219 01:31:22,178 --> 01:31:23,292 что ж, иди сюда, я, исполню твое желание, иди ко мне, 2220 01:31:23,292 --> 01:31:25,292 желание, иди ко мне, 2221 01:31:29,311 --> 01:31:30,033 ну, что, доволен, 2222 01:31:30,033 --> 01:31:32,033 ну, что, доволен, 2223 01:31:39,810 --> 01:31:42,720 придите в себя, негодяй, нож хорошо 2224 01:31:42,720 --> 01:31:42,730 придите в себя, негодяй, нож хорошо 2225 01:31:42,730 --> 01:31:44,800 придите в себя, негодяй, нож хорошо смотрится в руках мужчин, а не 2226 01:31:44,800 --> 01:31:44,810 смотрится в руках мужчин, а не 2227 01:31:44,810 --> 01:31:46,240 смотрится в руках мужчин, а не подонков, что живут на деньги, 2228 01:31:46,240 --> 01:31:46,250 подонков, что живут на деньги, 2229 01:31:46,250 --> 01:31:48,560 подонков, что живут на деньги, заработанные, женским телом. 2230 01:31:48,560 --> 01:31:50,560 заработанные, женским телом. 2231 01:32:17,648 --> 01:32:19,172 Эй, брат, цирюльник, побрей, кого, 2232 01:32:19,172 --> 01:32:19,182 Эй, брат, цирюльник, побрей, кого, 2233 01:32:19,182 --> 01:32:19,734 Эй, брат, цирюльник, побрей, кого, хорошенько. 2234 01:32:19,734 --> 01:32:21,734 хорошенько. 2235 01:32:35,300 --> 01:32:37,220 Ты, видного, материнского молока, не 2236 01:32:37,220 --> 01:32:37,230 Ты, видного, материнского молока, не 2237 01:32:37,230 --> 01:32:40,605 Ты, видного, материнского молока, не про не пробовал, тут, ничего 2238 01:32:40,605 --> 01:32:40,615 про не пробовал, тут, ничего 2239 01:32:40,615 --> 01:32:42,130 про не пробовал, тут, ничего страшного, сынок, выпей, сейчас 2240 01:32:42,130 --> 01:32:42,140 страшного, сынок, выпей, сейчас 2241 01:32:42,140 --> 01:32:43,735 страшного, сынок, выпей, сейчас коровьего, уже, пью, пью. 2242 01:32:43,735 --> 01:32:45,735 коровьего, уже, пью, пью. 2243 01:32:54,567 --> 01:32:56,250 Сделай кому массаж, братец, покажи 2244 01:32:56,250 --> 01:32:56,260 Сделай кому массаж, братец, покажи 2245 01:32:56,260 --> 01:32:56,971 Сделай кому массаж, братец, покажи свое искусство, 2246 01:32:56,971 --> 01:32:58,971 свое искусство, 2247 01:33:06,739 --> 01:33:08,826 да, вы точно с ума посходили, разве 2248 01:33:08,826 --> 01:33:08,836 да, вы точно с ума посходили, разве 2249 01:33:08,836 --> 01:33:10,591 да, вы точно с ума посходили, разве тот, кто в своем уме, станет звать 2250 01:33:10,591 --> 01:33:10,601 тот, кто в своем уме, станет звать 2251 01:33:10,601 --> 01:33:15,614 тот, кто в своем уме, станет звать свою, ой, как 2252 01:33:15,614 --> 01:33:15,624 свою, ой, как 2253 01:33:15,624 --> 01:33:20,750 свою, ой, как страшно, ну, 2254 01:33:20,750 --> 01:33:20,760 страшно, ну, 2255 01:33:20,760 --> 01:33:23,442 страшно, ну, что мы, те, поднимайся, вот так, 2256 01:33:23,442 --> 01:33:23,452 что мы, те, поднимайся, вот так, 2257 01:33:23,452 --> 01:33:26,487 что мы, те, поднимайся, вот так, вставай, вставай, я вот так, скажи 2258 01:33:26,487 --> 01:33:26,497 вставай, вставай, я вот так, скажи 2259 01:33:26,497 --> 01:33:30,894 вставай, вставай, я вот так, скажи мне, ты то, зачем сюда нам пришел, я 2260 01:33:30,894 --> 01:33:30,904 мне, ты то, зачем сюда нам пришел, я 2261 01:33:30,904 --> 01:33:35,677 мне, ты то, зачем сюда нам пришел, я ищу сестру, иди в себя, разве здесь 2262 01:33:35,677 --> 01:33:35,687 ищу сестру, иди в себя, разве здесь 2263 01:33:35,687 --> 01:33:39,618 ищу сестру, иди в себя, разве здесь ее найдешь, здесь не место для меня. 2264 01:33:39,618 --> 01:33:41,618 ее найдешь, здесь не место для меня. 2265 01:34:01,583 --> 01:34:05,990 Поешь, не нужна мне твоя еда, смотрю 2266 01:34:05,990 --> 01:34:06,000 Поешь, не нужна мне твоя еда, смотрю 2267 01:34:06,000 --> 01:34:09,520 Поешь, не нужна мне твоя еда, смотрю на тебя, дочка, я вспоминаю свою 2268 01:34:09,520 --> 01:34:09,530 на тебя, дочка, я вспоминаю свою 2269 01:34:09,530 --> 01:34:13,920 на тебя, дочка, я вспоминаю свою дочь, чанду, поешь, дочка, а то мне 2270 01:34:13,920 --> 01:34:13,930 дочь, чанду, поешь, дочка, а то мне 2271 01:34:13,930 --> 01:34:17,760 дочь, чанду, поешь, дочка, а то мне покажется, что моя чанда, голодная, 2272 01:34:17,760 --> 01:34:19,840 покажется, что моя чанда, голодная, 2273 01:34:19,840 --> 01:34:23,040 покажется, что моя чанда, голодная, поэтому я и принес тебе поесть, 2274 01:34:23,040 --> 01:34:25,840 поэтому я и принес тебе поесть, 2275 01:34:25,840 --> 01:34:28,320 поэтому я и принес тебе поесть, возьми, поешь, поешь, 2276 01:34:28,320 --> 01:34:31,240 возьми, поешь, поешь, 2277 01:34:31,240 --> 01:34:34,360 возьми, поешь, поешь, простите меня, отец, не проси у меня 2278 01:34:34,360 --> 01:34:34,370 простите меня, отец, не проси у меня 2279 01:34:34,370 --> 01:34:37,960 простите меня, отец, не проси у меня прощения, дочка, я падший человек, 2280 01:34:37,960 --> 01:34:40,100 прощения, дочка, я падший человек, 2281 01:34:40,100 --> 01:34:41,304 прощения, дочка, я падший человек, я делаю все, что мне, говорят, 2282 01:34:41,304 --> 01:34:41,314 я делаю все, что мне, говорят, 2283 01:34:41,314 --> 01:34:45,477 я делаю все, что мне, говорят, потому что завишу от наркотиков, я 2284 01:34:45,477 --> 01:34:45,487 потому что завишу от наркотиков, я 2285 01:34:45,487 --> 01:34:48,847 потому что завишу от наркотиков, я похож, на марионетку, несколько дней 2286 01:34:48,847 --> 01:34:48,857 похож, на марионетку, несколько дней 2287 01:34:48,857 --> 01:34:50,981 похож, на марионетку, несколько дней назад они заставили меня, на писать 2288 01:34:50,981 --> 01:34:50,991 назад они заставили меня, на писать 2289 01:34:50,991 --> 01:34:52,590 назад они заставили меня, на писать предсмертную записку, от имени 2290 01:34:52,590 --> 01:34:52,600 предсмертную записку, от имени 2291 01:34:52,600 --> 01:34:56,048 предсмертную записку, от имени Кайлаш, тяжкий грех, я совершил, от 2292 01:34:56,048 --> 01:34:56,058 Кайлаш, тяжкий грех, я совершил, от 2293 01:34:56,058 --> 01:34:59,105 Кайлаш, тяжкий грех, я совершил, от имени Кайлаши, ты его знаешь, да, 2294 01:34:59,105 --> 01:34:59,115 имени Кайлаши, ты его знаешь, да, 2295 01:34:59,115 --> 01:35:02,942 имени Кайлаши, ты его знаешь, да, именно поэтому меня похитили, это не 2296 01:35:02,942 --> 01:35:02,952 именно поэтому меня похитили, это не 2297 01:35:02,952 --> 01:35:06,395 именно поэтому меня похитили, это не люди, а демоны, люди становятся 2298 01:35:06,395 --> 01:35:06,405 люди, а демоны, люди становятся 2299 01:35:06,405 --> 01:35:08,162 люди, а демоны, люди становятся жертвой дьявольского зелья, и 2300 01:35:08,162 --> 01:35:08,172 жертвой дьявольского зелья, и 2301 01:35:08,172 --> 01:35:10,652 жертвой дьявольского зелья, и превращаются в рабов, и тебя, они, 2302 01:35:10,652 --> 01:35:10,662 превращаются в рабов, и тебя, они, 2303 01:35:10,662 --> 01:35:13,841 превращаются в рабов, и тебя, они, наверное, не переживай, наркотик, не 2304 01:35:13,841 --> 01:35:13,851 наверное, не переживай, наркотик, не 2305 01:35:13,851 --> 01:35:16,084 наверное, не переживай, наркотик, не проник в кровь. Я вовремя сделала, 2306 01:35:16,084 --> 01:35:16,094 проник в кровь. Я вовремя сделала, 2307 01:35:16,094 --> 01:35:20,892 проник в кровь. Я вовремя сделала, Нагресс, отец, мой брат, наверняка 2308 01:35:20,892 --> 01:35:20,902 Нагресс, отец, мой брат, наверняка 2309 01:35:20,902 --> 01:35:22,494 Нагресс, отец, мой брат, наверняка меня ищет, вы можете помочь мне 2310 01:35:22,494 --> 01:35:22,504 меня ищет, вы можете помочь мне 2311 01:35:22,504 --> 01:35:26,624 меня ищет, вы можете помочь мне выбраться отсюда, выбраться отсюда, 2312 01:35:26,624 --> 01:35:26,634 выбраться отсюда, выбраться отсюда, 2313 01:35:26,634 --> 01:35:31,121 выбраться отсюда, выбраться отсюда, не так то просто, но я постараюсь 2314 01:35:31,121 --> 01:35:31,131 не так то просто, но я постараюсь 2315 01:35:31,131 --> 01:35:34,575 не так то просто, но я постараюсь тебе помочь, я попытаюсь, да, да, 2316 01:35:34,575 --> 01:35:34,585 тебе помочь, я попытаюсь, да, да, 2317 01:35:34,585 --> 01:35:38,748 тебе помочь, я попытаюсь, да, да, попытаюсь, кто то сюда идет, иди, 2318 01:35:38,748 --> 01:35:38,758 попытаюсь, кто то сюда идет, иди, 2319 01:35:38,758 --> 01:35:40,595 попытаюсь, кто то сюда идет, иди, иди, бесстыдник. 2320 01:35:40,595 --> 01:35:42,595 иди, бесстыдник. 2321 01:35:52,021 --> 01:35:55,475 Ты, да, если ты научилась себя 2322 01:35:55,475 --> 01:35:55,485 Ты, да, если ты научилась себя 2323 01:35:55,485 --> 01:35:57,884 Ты, да, если ты научилась себя вести, то мы можем немного 2324 01:35:57,884 --> 01:35:57,894 вести, то мы можем немного 2325 01:35:57,894 --> 01:36:00,053 вести, то мы можем немного поразвлечься, не смей ко мне 2326 01:36:00,053 --> 01:36:00,063 поразвлечься, не смей ко мне 2327 01:36:00,063 --> 01:36:02,502 поразвлечься, не смей ко мне подходить, не получится, сегодня, я 2328 01:36:02,502 --> 01:36:02,512 подходить, не получится, сегодня, я 2329 01:36:02,512 --> 01:36:07,160 подходить, не получится, сегодня, я опьянен твоей молодостью, я приведу 2330 01:36:07,160 --> 01:36:07,170 опьянен твоей молодостью, я приведу 2331 01:36:07,170 --> 01:36:07,803 опьянен твоей молодостью, я приведу тебя в чувство, 2332 01:36:07,803 --> 01:36:09,803 тебя в чувство, 2333 01:36:16,440 --> 01:36:20,373 иди, иди, пусти на помощь, 2334 01:36:20,373 --> 01:36:20,383 иди, иди, пусти на помощь, 2335 01:36:20,383 --> 01:36:21,978 иди, иди, пусти на помощь, спасите, 2336 01:36:21,978 --> 01:36:23,978 спасите, 2337 01:36:28,231 --> 01:36:30,892 отпусти, мерзавец, отпусти меня 2338 01:36:30,892 --> 01:36:32,892 отпусти, мерзавец, отпусти меня 2339 01:36:40,081 --> 01:36:43,366 на помощь, на помощь, 2340 01:36:43,366 --> 01:36:46,090 на помощь, на помощь, 2341 01:36:46,090 --> 01:36:47,532 на помощь, на помощь, человек, который, торгует честью, 2342 01:36:47,532 --> 01:36:47,542 человек, который, торгует честью, 2343 01:36:47,542 --> 01:36:49,375 человек, который, торгует честью, женщины, не имеет права называться 2344 01:36:49,375 --> 01:36:49,385 женщины, не имеет права называться 2345 01:36:49,385 --> 01:36:52,165 женщины, не имеет права называться человеком, в своих жилах течет не 2346 01:36:52,165 --> 01:36:52,175 человеком, в своих жилах течет не 2347 01:36:52,175 --> 01:36:55,214 человеком, в своих жилах течет не кровь, а грязная вода, кто то, 2348 01:36:55,214 --> 01:36:55,224 кровь, а грязная вода, кто то, 2349 01:36:55,224 --> 01:36:56,819 кровь, а грязная вода, кто то, несчастный, что дала жизнь такому 2350 01:36:56,819 --> 01:36:56,829 несчастный, что дала жизнь такому 2351 01:36:56,829 --> 01:36:58,745 несчастный, что дала жизнь такому негодяю, как ты, если бы она знала, 2352 01:36:58,745 --> 01:36:58,755 негодяю, как ты, если бы она знала, 2353 01:36:58,755 --> 01:37:00,190 негодяю, как ты, если бы она знала, что, ты будешь торговать тем, что 2354 01:37:00,190 --> 01:37:00,200 что, ты будешь торговать тем, что 2355 01:37:00,200 --> 01:37:02,143 что, ты будешь торговать тем, что свято для каждой женщ, она задушила 2356 01:37:02,143 --> 01:37:02,153 свято для каждой женщ, она задушила 2357 01:37:02,153 --> 01:37:03,669 свято для каждой женщ, она задушила бы тебя сразу, после того, как 2358 01:37:03,669 --> 01:37:03,679 бы тебя сразу, после того, как 2359 01:37:03,679 --> 01:37:06,159 бы тебя сразу, после того, как родила, ненавижу тебя. 2360 01:37:06,159 --> 01:37:08,159 родила, ненавижу тебя. 2361 01:37:24,243 --> 01:37:25,848 Вот, инспектор, Шарма, как раз тебя, 2362 01:37:25,848 --> 01:37:25,858 Вот, инспектор, Шарма, как раз тебя, 2363 01:37:25,858 --> 01:37:27,212 Вот, инспектор, Шарма, как раз тебя, дама, не хватало, как дела, 2364 01:37:27,212 --> 01:37:27,222 дама, не хватало, как дела, 2365 01:37:27,222 --> 01:37:29,780 дама, не хватало, как дела, рассказывай, как поживаешь, Шарма, 2366 01:37:29,780 --> 01:37:29,790 рассказывай, как поживаешь, Шарма, 2367 01:37:29,790 --> 01:37:31,305 рассказывай, как поживаешь, Шарма, недобрый, весть принес, и вам, 2368 01:37:31,305 --> 01:37:31,315 недобрый, весть принес, и вам, 2369 01:37:31,315 --> 01:37:33,311 недобрый, весть принес, и вам, друзья, что случилось, Мангл, бежал 2370 01:37:33,311 --> 01:37:33,321 друзья, что случилось, Мангл, бежал 2371 01:37:33,321 --> 01:37:35,729 друзья, что случилось, Мангл, бежал из тюрьмы, что ж, теперь будет, да, 2372 01:37:35,729 --> 01:37:35,739 из тюрьмы, что ж, теперь будет, да, 2373 01:37:35,739 --> 01:37:37,177 из тюрьмы, что ж, теперь будет, да, куда, этому недоумку, Мангал, 2374 01:37:37,177 --> 01:37:37,187 куда, этому недоумку, Мангал, 2375 01:37:37,187 --> 01:37:39,268 куда, этому недоумку, Мангал, убежать, будет искать свою 2376 01:37:39,268 --> 01:37:39,278 убежать, будет искать свою 2377 01:37:39,278 --> 01:37:41,038 убежать, будет искать свою журналистку, и как раз окажется там, 2378 01:37:41,038 --> 01:37:41,048 журналистку, и как раз окажется там, 2379 01:37:41,048 --> 01:37:42,646 журналистку, и как раз окажется там, где нужно, не так ли. 2380 01:37:42,646 --> 01:37:44,646 где нужно, не так ли. 2381 01:41:35,798 --> 01:41:37,165 Его храмы, повторил, те, кто 2382 01:41:37,165 --> 01:41:37,175 Его храмы, повторил, те, кто 2383 01:41:37,175 --> 01:41:38,452 Его храмы, повторил, те, кто отказывает в покровительстве и 2384 01:41:38,452 --> 01:41:38,462 отказывает в покровительстве и 2385 01:41:38,462 --> 01:41:40,061 отказывает в покровительстве и защите, раскаявшимся грешникам, 2386 01:41:40,061 --> 01:41:40,071 защите, раскаявшимся грешникам, 2387 01:41:40,071 --> 01:41:42,876 защите, раскаявшимся грешникам, брак, моя, жизнь, в опасности, 2388 01:41:42,876 --> 01:41:42,886 брак, моя, жизнь, в опасности, 2389 01:41:42,886 --> 01:41:46,692 брак, моя, жизнь, в опасности, спрячем, сами совершают грех, вредно 2390 01:41:46,692 --> 01:41:46,702 спрячем, сами совершают грех, вредно 2391 01:41:46,702 --> 01:41:48,861 спрячем, сами совершают грех, вредно даже смотреть на них, брат, ради 2392 01:41:48,861 --> 01:41:48,871 даже смотреть на них, брат, ради 2393 01:41:48,871 --> 01:41:50,387 даже смотреть на них, брат, ради бога, позволь мне укрыться в твоем 2394 01:41:50,387 --> 01:41:50,397 бога, позволь мне укрыться в твоем 2395 01:41:50,397 --> 01:41:50,628 бога, позволь мне укрыться в твоем доме. 2396 01:41:50,628 --> 01:41:52,628 доме. 2397 01:42:01,450 --> 01:42:02,011 Посмотрите, там, 2398 01:42:02,011 --> 01:42:06,765 Посмотрите, там, 2399 01:42:06,765 --> 01:42:08,375 Посмотрите, там, странник, я не отказываю даже тем, 2400 01:42:08,375 --> 01:42:08,385 странник, я не отказываю даже тем, 2401 01:42:08,385 --> 01:42:09,663 странник, я не отказываю даже тем, кто виновен в смерти, тысячи 2402 01:42:09,663 --> 01:42:09,673 кто виновен в смерти, тысячи 2403 01:42:09,673 --> 01:42:14,654 кто виновен в смерти, тысячи брахманов, слава великому храме, чем 2404 01:42:14,654 --> 01:42:14,664 брахманов, слава великому храме, чем 2405 01:42:14,664 --> 01:42:18,483 брахманов, слава великому храме, чем ты тут? Мангала, не видел, Манго, 2406 01:42:18,483 --> 01:42:18,493 ты тут? Мангала, не видел, Манго, 2407 01:42:18,493 --> 01:42:21,063 ты тут? Мангала, не видел, Манго, да, он лежал из тюрьмы, 2408 01:42:21,063 --> 01:42:23,063 да, он лежал из тюрьмы, 2409 01:42:26,380 --> 01:42:28,148 и бог Рама, повторил, те, кто 2410 01:42:28,148 --> 01:42:28,158 и бог Рама, повторил, те, кто 2411 01:42:28,158 --> 01:42:29,434 и бог Рама, повторил, те, кто отказывает в покровительстве и 2412 01:42:29,434 --> 01:42:29,444 отказывает в покровительстве и 2413 01:42:29,444 --> 01:42:31,122 отказывает в покровительстве и защите, раскаявшимся грешникам, сами 2414 01:42:31,122 --> 01:42:31,132 защите, раскаявшимся грешникам, сами 2415 01:42:31,132 --> 01:42:34,739 защите, раскаявшимся грешникам, сами совершают верх, я его, не видел, 2416 01:42:34,739 --> 01:42:37,700 совершают верх, я его, не видел, 2417 01:42:37,700 --> 01:42:37,942 совершают верх, я его, не видел, ходим. 2418 01:42:37,942 --> 01:42:39,942 ходим. 2419 01:42:49,560 --> 01:42:50,280 Выходи, Мангл. 2420 01:42:50,280 --> 01:42:52,280 Выходи, Мангл. 2421 01:43:00,460 --> 01:43:05,100 Шьем, да, шьем, брат Гитышьем, где 2422 01:43:05,100 --> 01:43:05,110 Шьем, да, шьем, брат Гитышьем, где 2423 01:43:05,110 --> 01:43:05,660 Шьем, да, шьем, брат Гитышьем, где моя сестра, 2424 01:43:05,660 --> 01:43:07,660 моя сестра, 2425 01:43:12,460 --> 01:43:15,340 я не знаю, я держал в руках Романа, 2426 01:43:15,340 --> 01:43:15,350 я не знаю, я держал в руках Романа, 2427 01:43:15,350 --> 01:43:18,060 я не знаю, я держал в руках Романа, поэтому позволил тебе войти, но 2428 01:43:18,060 --> 01:43:18,070 поэтому позволил тебе войти, но 2429 01:43:18,070 --> 01:43:19,740 поэтому позволил тебе войти, но сейчас я не обязан помогать тебе, 2430 01:43:19,740 --> 01:43:19,750 сейчас я не обязан помогать тебе, 2431 01:43:19,750 --> 01:43:24,400 сейчас я не обязан помогать тебе, говори, где моя сестра, чем я сбежал 2432 01:43:24,400 --> 01:43:24,410 говори, где моя сестра, чем я сбежал 2433 01:43:24,410 --> 01:43:26,800 говори, где моя сестра, чем я сбежал из тюрьмы, чтобы найти ее, не лги, 2434 01:43:26,800 --> 01:43:26,810 из тюрьмы, чтобы найти ее, не лги, 2435 01:43:26,810 --> 01:43:30,720 из тюрьмы, чтобы найти ее, не лги, монгол, не лги, не смей играть с 2436 01:43:30,720 --> 01:43:30,730 монгол, не лги, не смей играть с 2437 01:43:30,730 --> 01:43:32,400 монгол, не лги, не смей играть с огнем, полыхающим в сердце, 2438 01:43:32,400 --> 01:43:32,410 огнем, полыхающим в сердце, 2439 01:43:32,410 --> 01:43:34,302 огнем, полыхающим в сердце, обезумевшего брата, терявшего 2440 01:43:34,302 --> 01:43:34,312 обезумевшего брата, терявшего 2441 01:43:34,312 --> 01:43:36,554 обезумевшего брата, терявшего сестру, говори, где моя сестра, 2442 01:43:36,554 --> 01:43:36,564 сестру, говори, где моя сестра, 2443 01:43:36,564 --> 01:43:38,163 сестру, говори, где моя сестра, Мангл, говори, где она, говори, 2444 01:43:38,163 --> 01:43:38,173 Мангл, говори, где она, говори, 2445 01:43:38,173 --> 01:43:40,898 Мангл, говори, где она, говори, Мангл, говори, где моя сестра, 2446 01:43:40,898 --> 01:43:40,908 Мангл, говори, где моя сестра, 2447 01:43:40,908 --> 01:43:44,196 Мангл, говори, где моя сестра, отвечай, где она, где моя сестра, 2448 01:43:44,196 --> 01:43:44,206 отвечай, где она, где моя сестра, 2449 01:43:44,206 --> 01:43:45,542 отвечай, где она, где моя сестра, Мангл, говори, говори, 2450 01:43:45,542 --> 01:43:47,542 Мангл, говори, говори, 2451 01:43:55,172 --> 01:43:58,725 я, говори, где моя сестра, говори, 2452 01:43:58,725 --> 01:43:58,735 я, говори, где моя сестра, говори, 2453 01:43:58,735 --> 01:44:02,417 я, говори, где моя сестра, говори, я убью тебя, говори, где моя сестра. 2454 01:44:02,417 --> 01:44:04,417 я убью тебя, говори, где моя сестра. 2455 01:44:16,152 --> 01:44:18,075 Говори, где ты ее держишь, говори, 2456 01:44:18,075 --> 01:44:18,085 Говори, где ты ее держишь, говори, 2457 01:44:18,085 --> 01:44:18,716 Говори, где ты ее держишь, говори, иначе, я, 2458 01:44:18,716 --> 01:44:20,716 иначе, я, 2459 01:44:25,750 --> 01:44:28,394 чем ты знаешь, что я могу переломать 2460 01:44:28,394 --> 01:44:28,404 чем ты знаешь, что я могу переломать 2461 01:44:28,404 --> 01:44:33,386 чем ты знаешь, что я могу переломать тебе руки, если захочу, но я 2462 01:44:33,386 --> 01:44:33,396 тебе руки, если захочу, но я 2463 01:44:33,396 --> 01:44:34,994 тебе руки, если захочу, но я не сделаю этого, потому что мой путь 2464 01:44:34,994 --> 01:44:35,004 не сделаю этого, потому что мой путь 2465 01:44:35,004 --> 01:44:37,327 не сделаю этого, потому что мой путь к искуплению грехов уже начался, я 2466 01:44:37,327 --> 01:44:37,337 к искуплению грехов уже начался, я 2467 01:44:37,337 --> 01:44:39,660 к искуплению грехов уже начался, я не верю тебе, монгол, отвечай, где 2468 01:44:39,660 --> 01:44:39,670 не верю тебе, монгол, отвечай, где 2469 01:44:39,670 --> 01:44:41,590 не верю тебе, монгол, отвечай, где моя сестра, отвечай, иначе, я убью 2470 01:44:41,590 --> 01:44:41,600 моя сестра, отвечай, иначе, я убью 2471 01:44:41,600 --> 01:44:45,150 моя сестра, отвечай, иначе, я убью тебя, убей, если хочешь меня убить, 2472 01:44:45,150 --> 01:44:45,160 тебя, убей, если хочешь меня убить, 2473 01:44:45,160 --> 01:44:48,609 тебя, убей, если хочешь меня убить, убей, смерть будет даже легким 2474 01:44:48,609 --> 01:44:48,619 убей, смерть будет даже легким 2475 01:44:48,619 --> 01:44:50,218 убей, смерть будет даже легким наказанием за то, что, я совершил, 2476 01:44:50,218 --> 01:44:50,228 наказанием за то, что, я совершил, 2477 01:44:50,228 --> 01:44:54,441 наказанием за то, что, я совершил, но я не знаю, где Гита, она исчезла 2478 01:44:54,441 --> 01:44:54,451 но я не знаю, где Гита, она исчезла 2479 01:44:54,451 --> 01:44:56,204 но я не знаю, где Гита, она исчезла по моей вине, значит, я ее должен 2480 01:44:56,204 --> 01:44:56,214 по моей вине, значит, я ее должен 2481 01:44:56,214 --> 01:44:58,688 по моей вине, значит, я ее должен искать, и я смогу ее найти, если ты 2482 01:44:58,688 --> 01:44:58,698 искать, и я смогу ее найти, если ты 2483 01:44:58,698 --> 01:45:00,931 искать, и я смогу ее найти, если ты хочешь меня убить, убивай, но, если 2484 01:45:00,931 --> 01:45:00,941 хочешь меня убить, убивай, но, если 2485 01:45:00,941 --> 01:45:02,774 хочешь меня убить, убивай, но, если хочешь увидеть свою сестру, отпусти 2486 01:45:02,774 --> 01:45:02,784 хочешь увидеть свою сестру, отпусти 2487 01:45:02,784 --> 01:45:06,686 хочешь увидеть свою сестру, отпусти меня, отпусти меня, я найду ее, 2488 01:45:06,686 --> 01:45:06,696 меня, отпусти меня, я найду ее, 2489 01:45:06,696 --> 01:45:10,619 меня, отпусти меня, я найду ее, клянусь тебе, я найду твою сестру, 2490 01:45:10,619 --> 01:45:10,629 клянусь тебе, я найду твою сестру, 2491 01:45:10,629 --> 01:45:12,224 клянусь тебе, я найду твою сестру, не убивай меня. 2492 01:45:12,224 --> 01:45:14,224 не убивай меня. 2493 01:45:23,760 --> 01:45:27,944 Иди, но запомни, если ты не 2494 01:45:27,944 --> 01:45:27,954 Иди, но запомни, если ты не 2495 01:45:27,954 --> 01:45:29,714 Иди, но запомни, если ты не приведешь его живой и здоровой, я 2496 01:45:29,714 --> 01:45:29,724 приведешь его живой и здоровой, я 2497 01:45:29,724 --> 01:45:32,770 приведешь его живой и здоровой, я клянусь священной Романой, 2498 01:45:32,770 --> 01:45:34,770 клянусь священной Романой, 2499 01:45:38,680 --> 01:45:40,520 если я не верну тебе, Гитлер, целый 2500 01:45:40,520 --> 01:45:40,530 если я не верну тебе, Гитлер, целый 2501 01:45:40,530 --> 01:45:42,920 если я не верну тебе, Гитлер, целый и невредимый, то тогда сам приду к 2502 01:45:42,920 --> 01:45:42,930 и невредимый, то тогда сам приду к 2503 01:45:42,930 --> 01:45:44,520 и невредимый, то тогда сам приду к тебе, чтобы принять смерть, из 2504 01:45:44,520 --> 01:45:44,530 тебе, чтобы принять смерть, из 2505 01:45:44,530 --> 01:45:44,680 тебе, чтобы принять смерть, из твоего. 2506 01:45:44,680 --> 01:45:46,680 твоего. 2507 01:46:04,261 --> 01:46:05,783 Сегодня ночью есть возможность 2508 01:46:05,783 --> 01:46:05,793 Сегодня ночью есть возможность 2509 01:46:05,793 --> 01:46:09,229 Сегодня ночью есть возможность убежать, передай остальным. 2510 01:46:09,229 --> 01:46:11,229 убежать, передай остальным. 2511 01:46:28,443 --> 01:46:30,295 Если ты хочешь наказать этих демонов 2512 01:46:30,295 --> 01:46:30,305 Если ты хочешь наказать этих демонов 2513 01:46:30,305 --> 01:46:32,790 Если ты хочешь наказать этих демонов за все злодеяния, ты должна помочь 2514 01:46:32,790 --> 01:46:32,800 за все злодеяния, ты должна помочь 2515 01:46:32,800 --> 01:46:35,447 за все злодеяния, ты должна помочь мне, сегодня ночью, возможно, тебе 2516 01:46:35,447 --> 01:46:35,457 мне, сегодня ночью, возможно, тебе 2517 01:46:35,457 --> 01:46:36,815 мне, сегодня ночью, возможно, тебе тоже удастся бежать, ну, как. 2518 01:46:36,815 --> 01:46:38,815 тоже удастся бежать, ну, как. 2519 01:47:06,969 --> 01:47:10,815 Ра па па ра ра па па ра ра па па. 2520 01:47:10,815 --> 01:47:12,815 Ра па па ра ра па па ра ра па па. 2521 01:48:44,621 --> 01:48:48,627 Ра ра па па ра ра па па ра ра па па 2522 01:48:48,627 --> 01:48:48,637 Ра ра па па ра ра па па ра ра па па 2523 01:48:48,637 --> 01:48:53,275 Ра ра па па ра ра па па ра ра па па ра ра па па ра ра па па па ра. 2524 01:48:53,275 --> 01:48:55,275 ра ра па па ра ра па па па ра. 2525 01:52:12,100 --> 01:52:12,420 Стойте. 2526 01:52:12,420 --> 01:52:14,420 Стойте. 2527 01:52:38,397 --> 01:52:40,408 Я спрашиваю, почему вы ее до сих пор 2528 01:52:40,408 --> 01:52:40,418 Я спрашиваю, почему вы ее до сих пор 2529 01:52:40,418 --> 01:52:42,098 Я спрашиваю, почему вы ее до сих пор не нашли, господин, мы всю округу 2530 01:52:42,098 --> 01:52:42,108 не нашли, господин, мы всю округу 2531 01:52:42,108 --> 01:52:44,752 не нашли, господин, мы всю округу обыскали, но безуспешно, выбор у нее 2532 01:52:44,752 --> 01:52:44,762 обыскали, но безуспешно, выбор у нее 2533 01:52:44,762 --> 01:52:48,510 обыскали, но безуспешно, выбор у нее невелик, либо она пойдет в полицию, 2534 01:52:48,510 --> 01:52:48,520 невелик, либо она пойдет в полицию, 2535 01:52:48,520 --> 01:52:52,129 невелик, либо она пойдет в полицию, либо вернется домой. Карандаш, 2536 01:52:52,129 --> 01:52:52,139 либо вернется домой. Карандаш, 2537 01:52:52,139 --> 01:52:55,260 либо вернется домой. Карандаш, сегодня праздник всех братьев, она 2538 01:52:55,260 --> 01:52:55,270 сегодня праздник всех братьев, она 2539 01:52:55,270 --> 01:52:56,540 сегодня праздник всех братьев, она обязательно придет, поздравить 2540 01:52:56,540 --> 01:52:56,550 обязательно придет, поздравить 2541 01:52:56,550 --> 01:52:59,500 обязательно придет, поздравить своего брата Шьяма, это точно, 2542 01:52:59,500 --> 01:53:01,500 своего брата Шьяма, это точно, 2543 01:53:07,783 --> 01:53:09,393 даст бог, мой брат будет жить долго 2544 01:53:09,393 --> 01:53:09,403 даст бог, мой брат будет жить долго 2545 01:53:09,403 --> 01:53:09,795 даст бог, мой брат будет жить долго долго, 2546 01:53:09,795 --> 01:53:11,795 долго, 2547 01:53:15,350 --> 01:53:16,879 покупайте праздничные нити, 2548 01:53:16,879 --> 01:53:20,066 покупайте праздничные нити, 2549 01:53:20,066 --> 01:53:24,243 покупайте праздничные нити, покупайте праздничные нити, мне, 2550 01:53:24,243 --> 01:53:24,253 покупайте праздничные нити, мне, 2551 01:53:24,253 --> 01:53:25,206 покупайте праздничные нити, мне, пожалуйста, одну нить, 2552 01:53:25,206 --> 01:53:27,206 пожалуйста, одну нить, 2553 01:53:30,722 --> 01:53:34,580 дочка, ты, сэр, вы здесь, 2554 01:53:34,580 --> 01:53:34,590 дочка, ты, сэр, вы здесь, 2555 01:53:34,590 --> 01:53:39,401 дочка, ты, сэр, вы здесь, вы продаете нити, да, дочка, на 2556 01:53:39,401 --> 01:53:39,411 вы продаете нити, да, дочка, на 2557 01:53:39,411 --> 01:53:40,606 вы продаете нити, да, дочка, на следующий день после твоего 2558 01:53:40,606 --> 01:53:40,616 следующий день после твоего 2559 01:53:40,616 --> 01:53:42,774 следующий день после твоего исчезновения, редакция нашей газеты 2560 01:53:42,774 --> 01:53:42,784 исчезновения, редакция нашей газеты 2561 01:53:42,784 --> 01:53:45,344 исчезновения, редакция нашей газеты сгорела, что в том огне сгорело, и 2562 01:53:45,344 --> 01:53:45,354 сгорела, что в том огне сгорело, и 2563 01:53:45,354 --> 01:53:47,432 сгорела, что в том огне сгорело, и все остальное, остался только петь, 2564 01:53:47,432 --> 01:53:47,442 все остальное, остался только петь, 2565 01:53:47,442 --> 01:53:49,504 все остальное, остался только петь, о боже, приходится как то кормить 2566 01:53:49,504 --> 01:53:49,514 о боже, приходится как то кормить 2567 01:53:49,514 --> 01:53:54,158 о боже, приходится как то кормить семью, сэр, неужели награда за 2568 01:53:54,158 --> 01:53:54,168 семью, сэр, неужели награда за 2569 01:53:54,168 --> 01:53:55,202 семью, сэр, неужели награда за честную, правильную жизнь, 2570 01:53:55,202 --> 01:53:55,212 честную, правильную жизнь, 2571 01:53:55,212 --> 01:53:59,943 честную, правильную жизнь, страдания, нет, дочка, добро всегда 2572 01:53:59,943 --> 01:53:59,953 страдания, нет, дочка, добро всегда 2573 01:53:59,953 --> 01:54:03,637 страдания, нет, дочка, добро всегда побеждает, взгляни, на моем шнуре, 2574 01:54:03,637 --> 01:54:03,647 побеждает, взгляни, на моем шнуре, 2575 01:54:03,647 --> 01:54:06,046 побеждает, взгляни, на моем шнуре, это и написано: победа за истиной, 2576 01:54:06,046 --> 01:54:08,046 это и написано: победа за истиной, 2577 01:54:15,381 --> 01:54:17,464 расскажи, где же ты была столько 2578 01:54:17,464 --> 01:54:17,474 расскажи, где же ты была столько 2579 01:54:17,474 --> 01:54:20,989 расскажи, где же ты была столько дней, сэр, я, давай сюда, 2580 01:54:20,989 --> 01:54:24,515 дней, сэр, я, давай сюда, 2581 01:54:24,515 --> 01:54:29,220 дней, сэр, я, давай сюда, сэр, они за мной гонят, эй, старик, 2582 01:54:29,220 --> 01:54:29,230 сэр, они за мной гонят, эй, старик, 2583 01:54:29,230 --> 01:54:32,580 сэр, они за мной гонят, эй, старик, ты тут девушку не видел, да видел, 2584 01:54:32,580 --> 01:54:32,590 ты тут девушку не видел, да видел, 2585 01:54:32,590 --> 01:54:34,100 ты тут девушку не видел, да видел, она вон туда пошла, идем, 2586 01:54:34,100 --> 01:54:36,100 она вон туда пошла, идем, 2587 01:54:39,280 --> 01:54:41,123 целый день прошел, до каких пор, ты 2588 01:54:41,123 --> 01:54:41,133 целый день прошел, до каких пор, ты 2589 01:54:41,133 --> 01:54:44,969 целый день прошел, до каких пор, ты будешь ждать сестру, я готов всю 2590 01:54:44,969 --> 01:54:44,979 будешь ждать сестру, я готов всю 2591 01:54:44,979 --> 01:54:49,216 будешь ждать сестру, я готов всю жизнь ее ждать, я уверен, она 2592 01:54:49,216 --> 01:54:49,226 жизнь ее ждать, я уверен, она 2593 01:54:49,226 --> 01:54:49,456 жизнь ее ждать, я уверен, она обязательно, 2594 01:54:49,456 --> 01:54:54,413 обязательно, 2595 01:54:54,413 --> 01:54:55,939 обязательно, любовь к сестре свела его с ума, 2596 01:54:55,939 --> 01:54:55,949 любовь к сестре свела его с ума, 2597 01:54:55,949 --> 01:54:58,830 любовь к сестре свела его с ума, даже если она вернется, грешница, то 2598 01:54:58,830 --> 01:54:58,840 даже если она вернется, грешница, то 2599 01:54:58,840 --> 01:55:01,180 даже если она вернется, грешница, то как посмотрит людям в глаза, если 2600 01:55:01,180 --> 01:55:01,190 как посмотрит людям в глаза, если 2601 01:55:01,190 --> 01:55:02,860 как посмотрит людям в глаза, если женщина проведет вне дома хотя бы 2602 01:55:02,860 --> 01:55:02,870 женщина проведет вне дома хотя бы 2603 01:55:02,870 --> 01:55:04,300 женщина проведет вне дома хотя бы одну ночь, все отвернутся от нее, 2604 01:55:04,300 --> 01:55:04,310 одну ночь, все отвернутся от нее, 2605 01:55:04,310 --> 01:55:06,380 одну ночь, все отвернутся от нее, помните, сколько дней прошло с тех 2606 01:55:06,380 --> 01:55:06,390 помните, сколько дней прошло с тех 2607 01:55:06,390 --> 01:55:10,042 помните, сколько дней прошло с тех пор, как его сестра исчезла, ты 2608 01:55:10,042 --> 01:55:10,052 пор, как его сестра исчезла, ты 2609 01:55:10,052 --> 01:55:11,570 пор, как его сестра исчезла, ты верно говоришь, сестра, во времена 2610 01:55:11,570 --> 01:55:11,580 верно говоришь, сестра, во времена 2611 01:55:11,580 --> 01:55:13,742 верно говоришь, сестра, во времена царствования Рамы, даже богине сити 2612 01:55:13,742 --> 01:55:13,752 царствования Рамы, даже богине сити 2613 01:55:13,752 --> 01:55:15,190 царствования Рамы, даже богине сити пришлось пройти через огонь, чтобы 2614 01:55:15,190 --> 01:55:15,200 пришлось пройти через огонь, чтобы 2615 01:55:15,200 --> 01:55:18,166 пришлось пройти через огонь, чтобы подтвердить свою непорочность, если 2616 01:55:18,166 --> 01:55:18,176 подтвердить свою непорочность, если 2617 01:55:18,176 --> 01:55:20,177 подтвердить свою непорочность, если сестра Шьяма вернется, то не только 2618 01:55:20,177 --> 01:55:20,187 сестра Шьяма вернется, то не только 2619 01:55:20,187 --> 01:55:22,126 сестра Шьяма вернется, то не только своим, но и жизнь, брата, погубит, 2620 01:55:22,126 --> 01:55:22,136 своим, но и жизнь, брата, погубит, 2621 01:55:22,136 --> 01:55:23,733 своим, но и жизнь, брата, погубит, люди, камни в него будут бросать. 2622 01:55:23,733 --> 01:55:25,733 люди, камни в него будут бросать. 2623 01:55:41,231 --> 01:55:43,795 Меня зовут, Никита, но ты можешь 2624 01:55:43,795 --> 01:55:43,805 Меня зовут, Никита, но ты можешь 2625 01:55:43,805 --> 01:55:44,436 Меня зовут, Никита, но ты можешь называть меня, 2626 01:55:44,436 --> 01:55:49,006 называть меня, 2627 01:55:49,006 --> 01:55:51,823 называть меня, как должен быть, счастлив, тот, у 2628 01:55:51,823 --> 01:55:51,833 как должен быть, счастлив, тот, у 2629 01:55:51,833 --> 01:55:53,433 как должен быть, счастлив, тот, у кого сегодня на запястье повязан 2630 01:55:53,433 --> 01:55:53,443 кого сегодня на запястье повязан 2631 01:55:53,443 --> 01:55:57,960 кого сегодня на запястье повязан символ сестринской, именно за этим я 2632 01:55:57,960 --> 01:55:57,970 символ сестринской, именно за этим я 2633 01:55:57,970 --> 01:56:02,600 символ сестринской, именно за этим я пришла, у меня ведь нет брата, не 2634 01:56:02,600 --> 01:56:02,610 пришла, у меня ведь нет брата, не 2635 01:56:02,610 --> 01:56:06,426 пришла, у меня ведь нет брата, не было, до сегодняшнего дня, назовешь 2636 01:56:06,426 --> 01:56:06,436 было, до сегодняшнего дня, назовешь 2637 01:56:06,436 --> 01:56:11,175 было, до сегодняшнего дня, назовешь меня сестрой, дай мне руку, Шьет, 2638 01:56:11,175 --> 01:56:14,481 меня сестрой, дай мне руку, Шьет, 2639 01:56:14,481 --> 01:56:16,976 меня сестрой, дай мне руку, Шьет, я вплела в этот шнур свою любовь. 2640 01:56:16,976 --> 01:56:18,976 я вплела в этот шнур свою любовь. 2641 01:56:40,092 --> 01:56:41,856 Мне нечего подарить тебе, кроме этих 2642 01:56:41,856 --> 01:56:41,866 Мне нечего подарить тебе, кроме этих 2643 01:56:41,866 --> 01:56:42,257 Мне нечего подарить тебе, кроме этих людей, 2644 01:56:42,257 --> 01:56:44,257 людей, 2645 01:56:49,063 --> 01:56:50,826 да и их я хранил для своей сестры, 2646 01:56:50,826 --> 01:56:54,031 да и их я хранил для своей сестры, 2647 01:56:54,031 --> 01:56:56,755 да и их я хранил для своей сестры, хотел, чтобы она видела, что стало с 2648 01:56:56,755 --> 01:56:56,765 хотел, чтобы она видела, что стало с 2649 01:56:56,765 --> 01:57:01,253 хотел, чтобы она видела, что стало с ее братом, без них? Шьем, уже 2650 01:57:01,253 --> 01:57:01,263 ее братом, без них? Шьем, уже 2651 01:57:01,263 --> 01:57:05,688 ее братом, без них? Шьем, уже поздно, Шьем, нет, ложись спать, 2652 01:57:05,688 --> 01:57:05,698 поздно, Шьем, нет, ложись спать, 2653 01:57:05,698 --> 01:57:06,575 поздно, Шьем, нет, ложись спать, послушай свою, 2654 01:57:06,575 --> 01:57:08,575 послушай свою, 2655 01:57:12,465 --> 01:57:12,546 хорошо. 2656 01:57:12,546 --> 01:57:14,546 хорошо. 2657 01:58:32,851 --> 01:58:37,662 Ты, Манго, подлец, грешник, 2658 01:58:37,662 --> 01:58:37,672 Ты, Манго, подлец, грешник, 2659 01:58:37,672 --> 01:58:40,386 Ты, Манго, подлец, грешник, раб бумажных банкнот, бери же 2660 01:58:40,386 --> 01:58:40,396 раб бумажных банкнот, бери же 2661 01:58:40,396 --> 01:58:43,271 раб бумажных банкнот, бери же телевидения, куда нибудь еще, я 2662 01:58:43,271 --> 01:58:43,281 телевидения, куда нибудь еще, я 2663 01:58:43,281 --> 01:58:47,780 телевидения, куда нибудь еще, я пришел просить у тебя отношения, я 2664 01:58:47,780 --> 01:58:47,790 пришел просить у тебя отношения, я 2665 01:58:47,790 --> 01:58:50,184 пришел просить у тебя отношения, я никогда тебя не прощу, до самой 2666 01:58:50,184 --> 01:58:50,194 никогда тебя не прощу, до самой 2667 01:58:50,194 --> 01:58:54,270 никогда тебя не прощу, до самой смерти, я проклинаю тебя, 2668 01:58:54,270 --> 01:58:54,280 смерти, я проклинаю тебя, 2669 01:58:54,280 --> 01:58:56,914 смерти, я проклинаю тебя, в следующем своем рождении, ты 2670 01:58:56,914 --> 01:58:56,924 в следующем своем рождении, ты 2671 01:58:56,924 --> 01:58:58,820 в следующем своем рождении, ты будешь братом той сестры, которую 2672 01:58:58,820 --> 01:58:58,830 будешь братом той сестры, которую 2673 01:58:58,830 --> 01:59:01,060 будешь братом той сестры, которую похитят какой нибудь Манго, и бросит 2674 01:59:01,060 --> 01:59:01,070 похитят какой нибудь Манго, и бросит 2675 01:59:01,070 --> 01:59:05,300 похитят какой нибудь Манго, и бросит на растерзание хищникам, я принимаю 2676 01:59:05,300 --> 01:59:05,310 на растерзание хищникам, я принимаю 2677 01:59:05,310 --> 01:59:07,380 на растерзание хищникам, я принимаю все проклятия, Гита, я, согласен 2678 01:59:07,380 --> 01:59:07,390 все проклятия, Гита, я, согласен 2679 01:59:07,390 --> 01:59:09,660 все проклятия, Гита, я, согласен понести любое наказание, только 2680 01:59:09,660 --> 01:59:09,670 понести любое наказание, только 2681 01:59:09,670 --> 01:59:14,868 понести любое наказание, только вернись к своему брату, нет, я 2682 01:59:14,868 --> 01:59:14,878 вернись к своему брату, нет, я 2683 01:59:14,878 --> 01:59:16,871 вернись к своему брату, нет, я обещал твоему брату, что ты 2684 01:59:16,871 --> 01:59:16,881 обещал твоему брату, что ты 2685 01:59:16,881 --> 01:59:20,880 обещал твоему брату, что ты вернешься, мой брат, самый 2686 01:59:20,880 --> 01:59:20,890 вернешься, мой брат, самый 2687 01:59:20,890 --> 01:59:22,560 вернешься, мой брат, самый благородный из всех, кого, я знаю, 2688 01:59:22,560 --> 01:59:22,570 благородный из всех, кого, я знаю, 2689 01:59:22,570 --> 01:59:25,200 благородный из всех, кого, я знаю, он любит меня больше всех на свете, 2690 01:59:25,200 --> 01:59:27,920 он любит меня больше всех на свете, 2691 01:59:27,920 --> 01:59:30,440 он любит меня больше всех на свете, но чем, чем ему за это может 2692 01:59:30,440 --> 01:59:30,450 но чем, чем ему за это может 2693 01:59:30,450 --> 01:59:32,120 но чем, чем ему за это может отплатить, сестра, которая лишилась 2694 01:59:32,120 --> 01:59:32,130 отплатить, сестра, которая лишилась 2695 01:59:32,130 --> 01:59:34,520 отплатить, сестра, которая лишилась достоинства и чести, как она посмеет 2696 01:59:34,520 --> 01:59:34,530 достоинства и чести, как она посмеет 2697 01:59:34,530 --> 01:59:35,720 достоинства и чести, как она посмеет показаться ему на глаза. 2698 01:59:35,720 --> 01:59:37,720 показаться ему на глаза. 2699 01:59:45,794 --> 01:59:48,325 Знаешь, я не посмела разбудить его, 2700 01:59:48,325 --> 01:59:48,335 Знаешь, я не посмела разбудить его, 2701 01:59:48,335 --> 01:59:49,610 Знаешь, я не посмела разбудить его, даже для того, чтобы повязать 2702 01:59:49,610 --> 01:59:49,620 даже для того, чтобы повязать 2703 01:59:49,620 --> 01:59:54,830 даже для того, чтобы повязать праздничный шнур. Гита, 2704 01:59:54,830 --> 01:59:54,840 праздничный шнур. Гита, 2705 01:59:54,840 --> 01:59:57,920 праздничный шнур. Гита, я не прошу тебя простить, если ты не 2706 01:59:57,920 --> 01:59:57,930 я не прошу тебя простить, если ты не 2707 01:59:57,930 --> 02:00:00,560 я не прошу тебя простить, если ты не в силах этого сделать, но скажи мне, 2708 02:00:00,560 --> 02:00:00,570 в силах этого сделать, но скажи мне, 2709 02:00:00,570 --> 02:00:03,520 в силах этого сделать, но скажи мне, кто те негодяи, я хочу смыть пятно 2710 02:00:03,520 --> 02:00:03,530 кто те негодяи, я хочу смыть пятно 2711 02:00:03,530 --> 02:00:07,760 кто те негодяи, я хочу смыть пятно твоего позора, их кровью, их черной 2712 02:00:07,760 --> 02:00:07,770 твоего позора, их кровью, их черной 2713 02:00:07,770 --> 02:00:11,300 твоего позора, их кровью, их черной кровью, мне не нужна твоя помощь, 2714 02:00:11,300 --> 02:00:11,310 кровью, мне не нужна твоя помощь, 2715 02:00:11,310 --> 02:00:14,100 кровью, мне не нужна твоя помощь, она запачкает мою душу, 2716 02:00:14,100 --> 02:00:14,110 она запачкает мою душу, 2717 02:00:14,110 --> 02:00:15,700 она запачкает мою душу, единственное, что у меня осталось, 2718 02:00:15,700 --> 02:00:15,710 единственное, что у меня осталось, 2719 02:00:15,710 --> 02:00:19,060 единственное, что у меня осталось, не смей показываться мне на глаза, я 2720 02:00:19,060 --> 02:00:19,070 не смей показываться мне на глаза, я 2721 02:00:19,070 --> 02:00:24,481 не смей показываться мне на глаза, я ненавижу тебя, ненавижу тебя, всеми 2722 02:00:24,481 --> 02:00:24,491 ненавижу тебя, ненавижу тебя, всеми 2723 02:00:24,491 --> 02:00:25,524 ненавижу тебя, ненавижу тебя, всеми силами своей души. 2724 02:00:25,524 --> 02:00:27,524 силами своей души. 2725 02:00:39,002 --> 02:00:39,643 Слава Шеве, 2726 02:00:39,643 --> 02:00:41,643 Слава Шеве, 2727 02:00:46,373 --> 02:00:50,820 откуда этот шнур, Гита, Гита, 2728 02:00:50,820 --> 02:00:50,830 откуда этот шнур, Гита, Гита, 2729 02:00:50,830 --> 02:00:54,980 откуда этот шнур, Гита, Гита, Гита, Гита, Гита, здесь, нет, нет, 2730 02:00:54,980 --> 02:00:54,990 Гита, Гита, Гита, здесь, нет, нет, 2731 02:00:54,990 --> 02:00:57,540 Гита, Гита, Гита, здесь, нет, нет, нет, кто же повязал вторую нить? 2732 02:00:57,540 --> 02:00:57,550 нет, кто же повязал вторую нить? 2733 02:00:57,550 --> 02:01:00,900 нет, кто же повязал вторую нить? Фиам, Вита, повязала тебе эту нить, 2734 02:01:00,900 --> 02:01:00,910 Фиам, Вита, повязала тебе эту нить, 2735 02:01:00,910 --> 02:01:06,306 Фиам, Вита, повязала тебе эту нить, Гита, да, сынок, а что ее здесь, 2736 02:01:06,306 --> 02:01:06,316 Гита, да, сынок, а что ее здесь, 2737 02:01:06,316 --> 02:01:09,765 Гита, да, сынок, а что ее здесь, нет, я ее повидать, пришел, она 2738 02:01:09,765 --> 02:01:09,775 нет, я ее повидать, пришел, она 2739 02:01:09,775 --> 02:01:12,842 нет, я ее повидать, пришел, она купила у меня эту нить, но где же 2740 02:01:12,842 --> 02:01:12,852 купила у меня эту нить, но где же 2741 02:01:12,852 --> 02:01:16,054 купила у меня эту нить, но где же она, тогда, вчера, когда я ее 2742 02:01:16,054 --> 02:01:16,064 она, тогда, вчера, когда я ее 2743 02:01:16,064 --> 02:01:18,624 она, тогда, вчера, когда я ее встретил, она выглядела очень 2744 02:01:18,624 --> 02:01:18,634 встретил, она выглядела очень 2745 02:01:18,634 --> 02:01:21,275 встретил, она выглядела очень расстроенной, построилась, я хотела 2746 02:01:21,275 --> 02:01:21,285 расстроенной, построилась, я хотела 2747 02:01:21,285 --> 02:01:24,800 расстроенной, построилась, я хотела мне что то сказать, но не успела, за 2748 02:01:24,800 --> 02:01:24,810 мне что то сказать, но не успела, за 2749 02:01:24,810 --> 02:01:28,000 мне что то сказать, но не успела, за ней, гнались несколько мужчин, кто 2750 02:01:28,000 --> 02:01:28,010 ней, гнались несколько мужчин, кто 2751 02:01:28,010 --> 02:01:31,280 ней, гнались несколько мужчин, кто же они были, не знаю, все началось с 2752 02:01:31,280 --> 02:01:31,290 же они были, не знаю, все началось с 2753 02:01:31,290 --> 02:01:33,120 же они были, не знаю, все началось с того, как Гита написала статью о 2754 02:01:33,120 --> 02:01:33,130 того, как Гита написала статью о 2755 02:01:33,130 --> 02:01:36,500 того, как Гита написала статью о Кайваше, а что же, она в нем 2756 02:01:36,500 --> 02:01:36,510 Кайваше, а что же, она в нем 2757 02:01:36,510 --> 02:01:38,820 Кайваше, а что же, она в нем написала, то, что он, не совершал 2758 02:01:38,820 --> 02:01:38,830 написала, то, что он, не совершал 2759 02:01:38,830 --> 02:01:43,380 написала, то, что он, не совершал самоубийство, а его убили, а чем 2760 02:01:43,380 --> 02:01:43,390 самоубийство, а его убили, а чем 2761 02:01:43,390 --> 02:01:45,120 самоубийство, а его убили, а чем занимался, Кайлаш, кто работал 2762 02:01:45,120 --> 02:01:45,130 занимался, Кайлаш, кто работал 2763 02:01:45,130 --> 02:01:47,364 занимался, Кайлаш, кто работал шофером в нашей компании, Ди ди, в 2764 02:01:47,364 --> 02:01:47,374 шофером в нашей компании, Ди ди, в 2765 02:01:47,374 --> 02:01:48,646 шофером в нашей компании, Ди ди, в его грузовике нашли партию 2766 02:01:48,646 --> 02:01:48,656 его грузовике нашли партию 2767 02:01:48,656 --> 02:01:51,049 его грузовике нашли партию наркотиков, Ди ди, это тот, кто 2768 02:01:51,049 --> 02:01:51,059 наркотиков, Ди ди, это тот, кто 2769 02:01:51,059 --> 02:01:53,053 наркотиков, Ди ди, это тот, кто владеет отелем в этом районе, да, 2770 02:01:53,053 --> 02:01:53,063 владеет отелем в этом районе, да, 2771 02:01:53,063 --> 02:01:56,282 владеет отелем в этом районе, да, нам придется добраться до них, 2772 02:01:56,282 --> 02:01:56,292 нам придется добраться до них, 2773 02:01:56,292 --> 02:01:58,926 нам придется добраться до них, только тогда мы найдем, Гиту, 2774 02:01:58,926 --> 02:01:58,936 только тогда мы найдем, Гиту, 2775 02:01:58,936 --> 02:02:03,974 только тогда мы найдем, Гиту, Гирхари, Герхари, вы вчера отпустили 2776 02:02:03,974 --> 02:02:03,984 Гирхари, Герхари, вы вчера отпустили 2777 02:02:03,984 --> 02:02:07,520 Гирхари, Герхари, вы вчера отпустили его на пару дней в деревню, что 2778 02:02:07,520 --> 02:02:07,530 его на пару дней в деревню, что 2779 02:02:07,530 --> 02:02:09,600 его на пару дней в деревню, что происходит с моей памятью, ничего не 2780 02:02:09,600 --> 02:02:09,610 происходит с моей памятью, ничего не 2781 02:02:09,610 --> 02:02:13,600 происходит с моей памятью, ничего не помню, прикажи подать мне чаю, 2782 02:02:13,600 --> 02:02:13,610 помню, прикажи подать мне чаю, 2783 02:02:13,610 --> 02:02:16,320 помню, прикажи подать мне чаю, сейчас Джамуна, принеси ка чай для 2784 02:02:16,320 --> 02:02:16,330 сейчас Джамуна, принеси ка чай для 2785 02:02:16,330 --> 02:02:21,226 сейчас Джамуна, принеси ка чай для господина, что за 2786 02:02:21,226 --> 02:02:21,236 господина, что за 2787 02:02:21,236 --> 02:02:23,549 господина, что за Джамуна, наша новая служанка, 2788 02:02:23,549 --> 02:02:23,559 Джамуна, наша новая служанка, 2789 02:02:23,559 --> 02:02:26,834 Джамуна, наша новая служанка, сегодня ее взяла, совсем, у нее не 2790 02:02:26,834 --> 02:02:26,844 сегодня ее взяла, совсем, у нее не 2791 02:02:26,844 --> 02:02:31,703 сегодня ее взяла, совсем, у нее не было денег. Эй, 2792 02:02:31,703 --> 02:02:31,713 было денег. Эй, 2793 02:02:31,713 --> 02:02:35,806 было денег. Эй, постой, из какой то деревни, 2794 02:02:35,806 --> 02:02:39,323 постой, из какой то деревни, 2795 02:02:39,323 --> 02:02:42,221 постой, из какой то деревни, она немая, бедняжка, несчастная, я 2796 02:02:42,221 --> 02:02:42,231 она немая, бедняжка, несчастная, я 2797 02:02:42,231 --> 02:02:43,831 она немая, бедняжка, несчастная, я увидела ее в храме, она на 2798 02:02:43,831 --> 02:02:43,841 увидела ее в храме, она на 2799 02:02:43,841 --> 02:02:47,534 увидела ее в храме, она на ступеньках сидела, различия, 2800 02:02:47,534 --> 02:02:49,534 ступеньках сидела, различия, 2801 02:02:55,265 --> 02:02:57,437 в чем дело, вы чем то недовольны, 2802 02:02:57,437 --> 02:03:00,091 в чем дело, вы чем то недовольны, 2803 02:03:00,091 --> 02:03:01,942 в чем дело, вы чем то недовольны, да, так, ничего страшного, у меня 2804 02:03:01,942 --> 02:03:01,952 да, так, ничего страшного, у меня 2805 02:03:01,952 --> 02:03:05,980 да, так, ничего страшного, у меня один парень работает, Шьям, так у 2806 02:03:05,980 --> 02:03:05,990 один парень работает, Шьям, так у 2807 02:03:05,990 --> 02:03:08,220 один парень работает, Шьям, так у него сестра пропала, сколько дней 2808 02:03:08,220 --> 02:03:08,230 него сестра пропала, сколько дней 2809 02:03:08,230 --> 02:03:09,500 него сестра пропала, сколько дней уже, поиски идут, и все 2810 02:03:09,500 --> 02:03:09,510 уже, поиски идут, и все 2811 02:03:09,510 --> 02:03:12,060 уже, поиски идут, и все безрезультатно, я сегодня еще людей 2812 02:03:12,060 --> 02:03:12,070 безрезультатно, я сегодня еще людей 2813 02:03:12,070 --> 02:03:14,300 безрезультатно, я сегодня еще людей послал, надеюсь, скоро они ее 2814 02:03:14,300 --> 02:03:14,310 послал, надеюсь, скоро они ее 2815 02:03:14,310 --> 02:03:14,780 послал, надеюсь, скоро они ее найдут. 2816 02:03:14,780 --> 02:03:16,780 найдут. 2817 02:03:19,800 --> 02:03:21,891 Алло, привет, Дахарам, дас, это 2818 02:03:21,891 --> 02:03:21,901 Алло, привет, Дахарам, дас, это 2819 02:03:21,901 --> 02:03:23,822 Алло, привет, Дахарам, дас, это Ибрахим, звоню из отеля, слушаю, 2820 02:03:23,822 --> 02:03:23,832 Ибрахим, звоню из отеля, слушаю, 2821 02:03:23,832 --> 02:03:26,316 Ибрахим, звоню из отеля, слушаю, шейк, объявились, богатые клиенты, 2822 02:03:26,316 --> 02:03:26,326 шейк, объявились, богатые клиенты, 2823 02:03:26,326 --> 02:03:30,085 шейк, объявились, богатые клиенты, желают приобрести товар, на 10 или 2824 02:03:30,085 --> 02:03:30,095 желают приобрести товар, на 10 или 2825 02:03:30,095 --> 02:03:33,290 желают приобрести товар, на 10 или 20 млн радио с полицией, сейчас 2826 02:03:33,290 --> 02:03:33,300 20 млн радио с полицией, сейчас 2827 02:03:33,300 --> 02:03:36,094 20 млн радио с полицией, сейчас держит ухо востро, я пригласил их в 2828 02:03:36,094 --> 02:03:36,104 держит ухо востро, я пригласил их в 2829 02:03:36,104 --> 02:03:38,080 держит ухо востро, я пригласил их в отель, Харам даст, устроим пышную 2830 02:03:38,080 --> 02:03:38,090 отель, Харам даст, устроим пышную 2831 02:03:38,090 --> 02:03:40,080 отель, Харам даст, устроим пышную вечеринку и танцах, крупные сделки в 2832 02:03:40,080 --> 02:03:40,090 вечеринку и танцах, крупные сделки в 2833 02:03:40,090 --> 02:03:41,680 вечеринку и танцах, крупные сделки в Индии всегда сопровождаются танцами 2834 02:03:41,680 --> 02:03:41,690 Индии всегда сопровождаются танцами 2835 02:03:41,690 --> 02:03:43,680 Индии всегда сопровождаются танцами и песнями, они выступят в качестве 2836 02:03:43,680 --> 02:03:43,690 и песнями, они выступят в качестве 2837 02:03:43,690 --> 02:03:46,467 и песнями, они выступят в качестве танцоров, мы повеселимся, заодно и 2838 02:03:46,467 --> 02:03:46,477 танцоров, мы повеселимся, заодно и 2839 02:03:46,477 --> 02:03:50,248 танцоров, мы повеселимся, заодно и хорошенькое дельце провернем, я 2840 02:03:50,248 --> 02:03:50,258 хорошенькое дельце провернем, я 2841 02:03:50,258 --> 02:03:52,259 хорошенькое дельце провернем, я думаю, все будет в порядке, ладно, 2842 02:03:52,259 --> 02:03:52,269 думаю, все будет в порядке, ладно, 2843 02:03:52,269 --> 02:03:55,461 думаю, все будет в порядке, ладно, пригласи, кого нужно, шейх, никого 2844 02:03:55,461 --> 02:03:55,471 пригласи, кого нужно, шейх, никого 2845 02:03:55,471 --> 02:03:58,350 пригласи, кого нужно, шейх, никого не забудь, договорились, увидимся. 2846 02:03:58,350 --> 02:04:00,350 не забудь, договорились, увидимся. 2847 02:04:08,620 --> 02:04:10,700 Да здравствует Гурудев, пусть 2848 02:04:10,700 --> 02:04:10,710 Да здравствует Гурудев, пусть 2849 02:04:10,710 --> 02:04:11,900 Да здравствует Гурудев, пусть здравствует, не только Гурудев, 2850 02:04:11,900 --> 02:04:11,910 здравствует, не только Гурудев, 2851 02:04:11,910 --> 02:04:13,900 здравствует, не только Гурудев, уважаемый, меня зовут: Нангл, 2852 02:04:13,900 --> 02:04:13,910 уважаемый, меня зовут: Нангл, 2853 02:04:13,910 --> 02:04:17,500 уважаемый, меня зовут: Нангл, Перелал, Бенарезский, а я, шейх 2854 02:04:17,500 --> 02:04:17,510 Перелал, Бенарезский, а я, шейх 2855 02:04:17,510 --> 02:04:21,946 Перелал, Бенарезский, а я, шейх Ибрахим, тебя не знаю, а это что за 2856 02:04:21,946 --> 02:04:21,956 Ибрахим, тебя не знаю, а это что за 2857 02:04:21,956 --> 02:04:24,354 Ибрахим, тебя не знаю, а это что за проходимец, проходимец, нет, нет, 2858 02:04:24,354 --> 02:04:24,364 проходимец, проходимец, нет, нет, 2859 02:04:24,364 --> 02:04:27,885 проходимец, проходимец, нет, нет, меня зовут Премпал, доктор Примпал, 2860 02:04:27,885 --> 02:04:27,895 меня зовут Премпал, доктор Примпал, 2861 02:04:27,895 --> 02:04:29,971 меня зовут Премпал, доктор Примпал, так ты доктор, Премпал, взгляни ка 2862 02:04:29,971 --> 02:04:29,981 так ты доктор, Премпал, взгляни ка 2863 02:04:29,981 --> 02:04:30,613 так ты доктор, Премпал, взгляни ка на мое сокровище, 2864 02:04:30,613 --> 02:04:32,613 на мое сокровище, 2865 02:04:39,392 --> 02:04:41,940 это моя муза, она продает яйца, ну, 2866 02:04:41,940 --> 02:04:41,950 это моя муза, она продает яйца, ну, 2867 02:04:41,950 --> 02:04:44,107 это моя муза, она продает яйца, ну, то есть яйца, песни, если я песня, 2868 02:04:44,107 --> 02:04:44,117 то есть яйца, песни, если я песня, 2869 02:04:44,117 --> 02:04:46,113 то есть яйца, песни, если я песня, то, она музыка, если я барабан, то 2870 02:04:46,113 --> 02:04:46,123 то, она музыка, если я барабан, то 2871 02:04:46,123 --> 02:04:46,755 то, она музыка, если я барабан, то она ритм. 2872 02:04:46,755 --> 02:04:48,755 она ритм. 2873 02:04:56,760 --> 02:04:58,520 Это моя сестра, чандика, королева 2874 02:04:58,520 --> 02:04:58,530 Это моя сестра, чандика, королева 2875 02:04:58,530 --> 02:05:00,440 Это моя сестра, чандика, королева танцев, она, всех ослепляет своим 2876 02:05:00,440 --> 02:05:00,450 танцев, она, всех ослепляет своим 2877 02:05:00,450 --> 02:05:04,106 танцев, она, всех ослепляет своим искусством, даже бандитов, а где же 2878 02:05:04,106 --> 02:05:04,116 искусством, даже бандитов, а где же 2879 02:05:04,116 --> 02:05:08,540 искусством, даже бандитов, а где же ваш третий, запивала, запивала, я 2880 02:05:08,540 --> 02:05:08,550 ваш третий, запивала, запивала, я 2881 02:05:08,550 --> 02:05:10,072 ваш третий, запивала, запивала, я хочу сказать, тот, кто помогает вам 2882 02:05:10,072 --> 02:05:10,082 хочу сказать, тот, кто помогает вам 2883 02:05:10,082 --> 02:05:12,723 хочу сказать, тот, кто помогает вам выступать, а наш третий партнер, он 2884 02:05:12,723 --> 02:05:12,733 выступать, а наш третий партнер, он 2885 02:05:12,733 --> 02:05:14,085 выступать, а наш третий партнер, он придет позже, когда программа 2886 02:05:14,085 --> 02:05:14,095 придет позже, когда программа 2887 02:05:14,095 --> 02:05:16,489 придет позже, когда программа начнется, тогда мы заключим наш 2888 02:05:16,489 --> 02:05:16,499 начнется, тогда мы заключим наш 2889 02:05:16,499 --> 02:05:18,812 начнется, тогда мы заключим наш договор, порядок, а что за 2890 02:05:18,812 --> 02:05:18,822 договор, порядок, а что за 2891 02:05:18,822 --> 02:05:19,934 договор, порядок, а что за программу, вы сегодня, представите, 2892 02:05:19,934 --> 02:05:19,944 программу, вы сегодня, представите, 2893 02:05:19,944 --> 02:05:22,771 программу, вы сегодня, представите, в нашей программе, номера на любой 2894 02:05:22,771 --> 02:05:22,781 в нашей программе, номера на любой 2895 02:05:22,781 --> 02:05:24,621 в нашей программе, номера на любой вкус, мы объездили всю Индию и 2896 02:05:24,621 --> 02:05:24,631 вкус, мы объездили всю Индию и 2897 02:05:24,631 --> 02:05:26,149 вкус, мы объездили всю Индию и собрали ожерелье разных танцев, 2898 02:05:26,149 --> 02:05:26,159 собрали ожерелье разных танцев, 2899 02:05:26,159 --> 02:05:27,999 собрали ожерелье разных танцев, Бхарат, Нати, Манипуля, Куча, 2900 02:05:27,999 --> 02:05:28,009 Бхарат, Нати, Манипуля, Куча, 2901 02:05:28,009 --> 02:05:29,286 Бхарат, Нати, Манипуля, Куча, Кудибанга, то есть, панжапский 2902 02:05:29,286 --> 02:05:29,296 Кудибанга, то есть, панжапский 2903 02:05:29,296 --> 02:05:30,895 Кудибанга, то есть, панжапский хоровод, клянусь волосами, за ушами, 2904 02:05:30,895 --> 02:05:30,905 хоровод, клянусь волосами, за ушами, 2905 02:05:30,905 --> 02:05:31,378 хоровод, клянусь волосами, за ушами, у нас все. 2906 02:05:31,378 --> 02:05:33,378 у нас все. 2907 02:12:43,400 --> 02:12:45,800 Это за тех девушек, чьей жизни ты 2908 02:12:45,800 --> 02:12:45,810 Это за тех девушек, чьей жизни ты 2909 02:12:45,810 --> 02:12:47,080 Это за тех девушек, чьей жизни ты сжег в огне дурмана, 2910 02:12:47,080 --> 02:12:49,080 сжег в огне дурмана, 2911 02:12:55,626 --> 02:12:57,393 это за тех, кого ты обесчестил, 2912 02:12:57,393 --> 02:12:59,393 это за тех, кого ты обесчестил, 2913 02:13:05,900 --> 02:13:07,900 а это за сестру, которая лишена 2914 02:13:07,900 --> 02:13:07,910 а это за сестру, которая лишена 2915 02:13:07,910 --> 02:13:09,581 а это за сестру, которая лишена обра, заботы и любви, 2916 02:13:09,581 --> 02:13:13,187 обра, заботы и любви, 2917 02:13:13,187 --> 02:13:15,350 обра, заботы и любви, получай, получай. 2918 02:13:15,350 --> 02:13:17,350 получай, получай. 2919 02:13:35,747 --> 02:13:37,670 Ну, что, господин Харамдас, вы 2920 02:13:37,670 --> 02:13:37,680 Ну, что, господин Харамдас, вы 2921 02:13:37,680 --> 02:13:39,273 Ну, что, господин Харамдас, вы насладились музыкой и танцами, пора 2922 02:13:39,273 --> 02:13:39,283 насладились музыкой и танцами, пора 2923 02:13:39,283 --> 02:13:41,741 насладились музыкой и танцами, пора теперь о деле поговорить, покажите 2924 02:13:41,741 --> 02:13:41,751 теперь о деле поговорить, покажите 2925 02:13:41,751 --> 02:13:45,522 теперь о деле поговорить, покажите нам товар, покажем, покажем, надвал, 2926 02:13:45,522 --> 02:13:45,532 нам товар, покажем, покажем, надвал, 2927 02:13:45,532 --> 02:13:48,096 нам товар, покажем, покажем, надвал, перевал, Бенарезский, мы сначала 2928 02:13:48,096 --> 02:13:48,106 перевал, Бенарезский, мы сначала 2929 02:13:48,106 --> 02:13:50,911 перевал, Бенарезский, мы сначала поглядим на твое настоящее лицо, 2930 02:13:50,911 --> 02:13:52,911 поглядим на твое настоящее лицо, 2931 02:13:56,680 --> 02:13:57,880 нужно сейчас же прикончить их. 2932 02:13:57,880 --> 02:13:59,880 нужно сейчас же прикончить их. 2933 02:14:43,460 --> 02:14:46,345 Алло, господин Диги, плохие новости, 2934 02:14:46,345 --> 02:14:46,355 Алло, господин Диги, плохие новости, 2935 02:14:46,355 --> 02:14:48,989 Алло, господин Диги, плохие новости, что случилось, в вашем отеле, убили 2936 02:14:48,989 --> 02:14:48,999 что случилось, в вашем отеле, убили 2937 02:14:48,999 --> 02:14:53,476 что случилось, в вашем отеле, убили Ибрахима шейха, что ты несешь, 2938 02:14:53,476 --> 02:14:53,486 Ибрахима шейха, что ты несешь, 2939 02:14:53,486 --> 02:14:56,704 Ибрахима шейха, что ты несешь, это правда, господин Диди, судя по 2940 02:14:56,704 --> 02:14:56,714 это правда, господин Диди, судя по 2941 02:14:56,714 --> 02:14:57,826 это правда, господин Диди, судя по уликам, найденным на месте 2942 02:14:57,826 --> 02:14:57,836 уликам, найденным на месте 2943 02:14:57,836 --> 02:15:00,229 уликам, найденным на месте преступления, убийца, мангал, 2944 02:15:00,229 --> 02:15:05,120 преступления, убийца, мангал, 2945 02:15:05,120 --> 02:15:06,080 преступления, убийца, мангал, подай ка госпоже, кофе, 2946 02:15:06,080 --> 02:15:08,080 подай ка госпоже, кофе, 2947 02:15:14,320 --> 02:15:16,784 молодец, ответь ка на один вопрос, 2948 02:15:16,784 --> 02:15:16,794 молодец, ответь ка на один вопрос, 2949 02:15:16,794 --> 02:15:19,031 молодец, ответь ка на один вопрос, чего тебе, какой сегодня день, 2950 02:15:19,031 --> 02:15:19,041 чего тебе, какой сегодня день, 2951 02:15:19,041 --> 02:15:23,284 чего тебе, какой сегодня день, понедельник, вторник, очнись, 2952 02:15:23,284 --> 02:15:23,294 понедельник, вторник, очнись, 2953 02:15:23,294 --> 02:15:25,772 понедельник, вторник, очнись, сегодня вторник, особенно для тебя, 2954 02:15:25,772 --> 02:15:25,782 сегодня вторник, особенно для тебя, 2955 02:15:25,782 --> 02:15:28,891 сегодня вторник, особенно для тебя, у тебя день, поэтому я и повстречал 2956 02:15:28,891 --> 02:15:28,901 у тебя день, поэтому я и повстречал 2957 02:15:28,901 --> 02:15:31,782 у тебя день, поэтому я и повстречал тебя, ты не сможешь обмануть голову, 2958 02:15:31,782 --> 02:15:31,792 тебя, ты не сможешь обмануть голову, 2959 02:15:31,792 --> 02:15:33,710 тебя, ты не сможешь обмануть голову, даже если изменишь свой облик, 2960 02:15:33,710 --> 02:15:33,720 даже если изменишь свой облик, 2961 02:15:33,720 --> 02:15:35,798 даже если изменишь свой облик, Мангал, говори, чего не сможешь 2962 02:15:35,798 --> 02:15:35,808 Мангал, говори, чего не сможешь 2963 02:15:35,808 --> 02:15:40,505 Мангал, говори, чего не сможешь сделать, ты не сможешь обмануть 2964 02:15:40,505 --> 02:15:40,515 сделать, ты не сможешь обмануть 2965 02:15:40,515 --> 02:15:42,588 сделать, ты не сможешь обмануть голову, где мои бриллианты, 2966 02:15:42,588 --> 02:15:46,755 голову, где мои бриллианты, 2967 02:15:46,755 --> 02:15:48,962 голову, где мои бриллианты, приди в себя, те, что хранились в 2968 02:15:48,962 --> 02:15:48,972 приди в себя, те, что хранились в 2969 02:15:48,972 --> 02:15:51,526 приди в себя, те, что хранились в коробочке, ну, да ладно, это мы 2970 02:15:51,526 --> 02:15:51,536 коробочке, ну, да ладно, это мы 2971 02:15:51,536 --> 02:15:54,090 коробочке, ну, да ладно, это мы потом обсудим, но ведь ты убил 2972 02:15:54,090 --> 02:15:54,100 потом обсудим, но ведь ты убил 2973 02:15:54,100 --> 02:15:56,734 потом обсудим, но ведь ты убил большого человека, сейчас отведу 2974 02:15:56,734 --> 02:15:56,744 большого человека, сейчас отведу 2975 02:15:56,744 --> 02:15:58,096 большого человека, сейчас отведу тебя в полицию и получу свои 2976 02:15:58,096 --> 02:15:58,106 тебя в полицию и получу свои 2977 02:15:58,106 --> 02:16:00,683 тебя в полицию и получу свои пятьдесят, все, хрупкий, идем ка, 2978 02:16:00,683 --> 02:16:00,693 пятьдесят, все, хрупкий, идем ка, 2979 02:16:00,693 --> 02:16:04,288 пятьдесят, все, хрупкий, идем ка, слушай, Гулу, дай мне закончить то, 2980 02:16:04,288 --> 02:16:04,298 слушай, Гулу, дай мне закончить то, 2981 02:16:04,298 --> 02:16:07,654 слушай, Гулу, дай мне закончить то, что я начал, уйди с дороги, мой 2982 02:16:07,654 --> 02:16:07,664 что я начал, уйди с дороги, мой 2983 02:16:07,664 --> 02:16:10,421 что я начал, уйди с дороги, мой дорогой, подержал, Гулу не уходит с 2984 02:16:10,421 --> 02:16:10,431 дорогой, подержал, Гулу не уходит с 2985 02:16:10,431 --> 02:16:14,988 дорогой, подержал, Гулу не уходит с дороги, если уж он на нее встал, а 2986 02:16:14,988 --> 02:16:14,998 дороги, если уж он на нее встал, а 2987 02:16:14,998 --> 02:16:17,713 дороги, если уж он на нее встал, а Мангл открывает ворота смерти, для 2988 02:16:17,713 --> 02:16:17,723 Мангл открывает ворота смерти, для 2989 02:16:17,723 --> 02:16:19,716 Мангл открывает ворота смерти, для того, кто посмел преградить ему 2990 02:16:19,716 --> 02:16:19,726 того, кто посмел преградить ему 2991 02:16:19,726 --> 02:16:19,956 того, кто посмел преградить ему путь. 2992 02:16:19,956 --> 02:16:21,956 путь. 2993 02:16:43,945 --> 02:16:48,756 Ой, спину сломал, бежишь, нет 2994 02:16:48,756 --> 02:16:48,766 Ой, спину сломал, бежишь, нет 2995 02:16:48,766 --> 02:16:49,317 Ой, спину сломал, бежишь, нет нет, стой, 2996 02:16:49,317 --> 02:16:51,317 нет, стой, 2997 02:16:55,879 --> 02:16:56,360 поднимайся. 2998 02:16:56,360 --> 02:16:58,360 поднимайся. 2999 02:17:47,386 --> 02:17:49,075 Ты оказал правосудию, не оценил мою 3000 02:17:49,075 --> 02:17:49,085 Ты оказал правосудию, не оценил мою 3001 02:17:49,085 --> 02:17:50,980 Ты оказал правосудию, не оценил мою услугу, узнав этого рецидивиста 3002 02:17:50,980 --> 02:17:50,990 услугу, узнав этого рецидивиста 3003 02:17:50,990 --> 02:17:53,059 услугу, узнав этого рецидивиста полиции, да что, ты, инспектор, 3004 02:17:53,059 --> 02:17:53,069 полиции, да что, ты, инспектор, 3005 02:17:53,069 --> 02:17:54,820 полиции, да что, ты, инспектор, помогать правосудию, долг каждого 3006 02:17:54,820 --> 02:17:54,830 помогать правосудию, долг каждого 3007 02:17:54,830 --> 02:17:58,100 помогать правосудию, долг каждого человека, я его с честью выполнил, 3008 02:17:58,100 --> 02:17:58,110 человека, я его с честью выполнил, 3009 02:17:58,110 --> 02:17:59,660 человека, я его с честью выполнил, инспектор, поторопись, выдать мне 3010 02:17:59,660 --> 02:17:59,670 инспектор, поторопись, выдать мне 3011 02:17:59,670 --> 02:18:01,500 инспектор, поторопись, выдать мне мои 50 тысяч, знаешь, я устал в 3012 02:18:01,500 --> 02:18:01,510 мои 50 тысяч, знаешь, я устал в 3013 02:18:01,510 --> 02:18:03,020 мои 50 тысяч, знаешь, я устал в повозке ездить, да лошадь погонять, 3014 02:18:03,020 --> 02:18:03,030 повозке ездить, да лошадь погонять, 3015 02:18:03,030 --> 02:18:05,900 повозке ездить, да лошадь погонять, вот, получу эти деньги и куплю себе 3016 02:18:05,900 --> 02:18:05,910 вот, получу эти деньги и куплю себе 3017 02:18:05,910 --> 02:18:08,531 вот, получу эти деньги и куплю себе машину, хорошо, я потороплю 3018 02:18:08,531 --> 02:18:08,541 машину, хорошо, я потороплю 3019 02:18:08,541 --> 02:18:09,577 машину, хорошо, я потороплю бухгалтерию, тогда я пошел, 3020 02:18:09,577 --> 02:18:09,587 бухгалтерию, тогда я пошел, 3021 02:18:09,587 --> 02:18:10,622 бухгалтерию, тогда я пошел, инспектор, до свидания, 3022 02:18:10,622 --> 02:18:12,622 инспектор, до свидания, 3023 02:18:19,407 --> 02:18:23,503 слушаю, Шарма, господин Диди, ваш 3024 02:18:23,503 --> 02:18:23,513 слушаю, Шарма, господин Диди, ваш 3025 02:18:23,513 --> 02:18:28,123 слушаю, Шарма, господин Диди, ваш монгол уже у меня в руках, инспектор 3026 02:18:28,123 --> 02:18:28,133 монгол уже у меня в руках, инспектор 3027 02:18:28,133 --> 02:18:31,749 монгол уже у меня в руках, инспектор Шарма, ему следует отправиться туда, 3028 02:18:31,749 --> 02:18:31,759 Шарма, ему следует отправиться туда, 3029 02:18:31,759 --> 02:18:34,568 Шарма, ему следует отправиться туда, где уже прибывает. Кайлаш. 3030 02:18:34,568 --> 02:18:36,568 где уже прибывает. Кайлаш. 3031 02:18:48,320 --> 02:18:48,799 Проходи, 3032 02:18:48,799 --> 02:18:50,799 Проходи, 3033 02:18:54,523 --> 02:18:56,848 зачем ты меня сюда привез, сейчас 3034 02:18:56,848 --> 02:18:56,858 зачем ты меня сюда привез, сейчас 3035 02:18:56,858 --> 02:18:57,410 зачем ты меня сюда привез, сейчас узнаешь. 3036 02:18:57,410 --> 02:18:59,410 узнаешь. 3037 02:19:28,240 --> 02:19:32,240 Ты убил Ибрахима шейха, да, что у 3038 02:19:32,240 --> 02:19:32,250 Ты убил Ибрахима шейха, да, что у 3039 02:19:32,250 --> 02:19:32,639 Ты убил Ибрахима шейха, да, что у тебя еще. 3040 02:19:32,639 --> 02:19:34,639 тебя еще. 3041 02:20:11,650 --> 02:20:13,280 Ну, что, видишь, наш, способен, 3042 02:20:13,280 --> 02:20:13,290 Ну, что, видишь, наш, способен, 3043 02:20:13,290 --> 02:20:17,040 Ну, что, видишь, наш, способен, одной рукой, отвяжи, вторую, я тебя 3044 02:20:17,040 --> 02:20:17,050 одной рукой, отвяжи, вторую, я тебя 3045 02:20:17,050 --> 02:20:20,480 одной рукой, отвяжи, вторую, я тебя отделаю, порошок сотру, и ночей, мое 3046 02:20:20,480 --> 02:20:20,490 отделаю, порошок сотру, и ночей, мое 3047 02:20:20,490 --> 02:20:21,680 отделаю, порошок сотру, и ночей, мое имя не мангл, 3048 02:20:21,680 --> 02:20:23,680 имя не мангл, 3049 02:20:29,468 --> 02:20:33,718 сейчас, сниму, наручники, снимай. 3050 02:20:33,718 --> 02:20:35,718 сейчас, сниму, наручники, снимай. 3051 02:21:05,480 --> 02:21:07,240 Почему остановился, дави его, 3052 02:21:07,240 --> 02:21:09,240 Почему остановился, дави его, 3053 02:21:14,880 --> 02:21:18,480 приди в себя если я его, задавлю, за 3054 02:21:18,480 --> 02:21:18,490 приди в себя если я его, задавлю, за 3055 02:21:18,490 --> 02:21:21,368 приди в себя если я его, задавлю, за что, буду получать свои 50 тысяч, 3056 02:21:21,368 --> 02:21:21,378 что, буду получать свои 50 тысяч, 3057 02:21:21,378 --> 02:21:24,260 что, буду получать свои 50 тысяч, как ты оказался в этом грузовике, 3058 02:21:24,260 --> 02:21:24,270 как ты оказался в этом грузовике, 3059 02:21:24,270 --> 02:21:27,472 как ты оказался в этом грузовике, где мой человек, твой человек, там 3060 02:21:27,472 --> 02:21:27,482 где мой человек, твой человек, там 3061 02:21:27,482 --> 02:21:29,420 где мой человек, твой человек, там его кости валяются и органы, ну, 3062 02:21:29,420 --> 02:21:29,430 его кости валяются и органы, ну, 3063 02:21:29,430 --> 02:21:31,980 его кости валяются и органы, ну, считай, все на месте, ах, ты, 3064 02:21:31,980 --> 02:21:31,990 считай, все на месте, ах, ты, 3065 02:21:31,990 --> 02:21:36,780 считай, все на месте, ах, ты, извозчик, как ты осмелился, опусти 3066 02:21:36,780 --> 02:21:36,790 извозчик, как ты осмелился, опусти 3067 02:21:36,790 --> 02:21:40,920 извозчик, как ты осмелился, опусти револьвер, подонок, я не извозчик, 3068 02:21:40,920 --> 02:21:40,930 револьвер, подонок, я не извозчик, 3069 02:21:40,930 --> 02:21:44,920 револьвер, подонок, я не извозчик, Секандер, Али хан, секретное бюро 3070 02:21:44,920 --> 02:21:44,930 Секандер, Али хан, секретное бюро 3071 02:21:44,930 --> 02:21:47,160 Секандер, Али хан, секретное бюро расследований, сэр, вы задача 3072 02:21:47,160 --> 02:21:47,170 расследований, сэр, вы задача 3073 02:21:47,170 --> 02:21:49,240 расследований, сэр, вы задача полиции, охранять, жизнь людей, а не 3074 02:21:49,240 --> 02:21:49,250 полиции, охранять, жизнь людей, а не 3075 02:21:49,250 --> 02:21:52,806 полиции, охранять, жизнь людей, а не отнимать. Спектор, Шарма, вы 3076 02:21:52,806 --> 02:21:52,816 отнимать. Спектор, Шарма, вы 3077 02:21:52,816 --> 02:21:57,942 отнимать. Спектор, Шарма, вы арестованы, простите меня, сэр, 3078 02:21:57,942 --> 02:22:00,108 арестованы, простите меня, сэр, 3079 02:22:00,108 --> 02:22:03,160 арестованы, простите меня, сэр, пощадите меня, я совершил ошибку, 3080 02:22:03,160 --> 02:22:03,170 пощадите меня, я совершил ошибку, 3081 02:22:03,170 --> 02:22:05,080 пощадите меня, я совершил ошибку, оступился у меня, маленькие дети, 3082 02:22:05,080 --> 02:22:05,090 оступился у меня, маленькие дети, 3083 02:22:05,090 --> 02:22:09,480 оступился у меня, маленькие дети, пощадите меня, сэр, встать, ты не 3084 02:22:09,480 --> 02:22:09,490 пощадите меня, сэр, встать, ты не 3085 02:22:09,490 --> 02:22:13,221 пощадите меня, сэр, встать, ты не заслуживаешь прощения, но, я могу 3086 02:22:13,221 --> 02:22:13,231 заслуживаешь прощения, но, я могу 3087 02:22:13,231 --> 02:22:14,903 заслуживаешь прощения, но, я могу постараться простить тебя, при одном 3088 02:22:14,903 --> 02:22:14,913 постараться простить тебя, при одном 3089 02:22:14,913 --> 02:22:18,749 постараться простить тебя, при одном условии, сэр, я на все согласен, на 3090 02:22:18,749 --> 02:22:18,759 условии, сэр, я на все согласен, на 3091 02:22:18,759 --> 02:22:22,115 условии, сэр, я на все согласен, на любые условия, отведи меня в логово, 3092 02:22:22,115 --> 02:22:22,125 любые условия, отведи меня в логово, 3093 02:22:22,125 --> 02:22:23,761 любые условия, отведи меня в логово, к своим хозяевам, да, сэр, 3094 02:22:23,761 --> 02:22:25,761 к своим хозяевам, да, сэр, 3095 02:22:32,187 --> 02:22:36,703 куда же ты уходишь, тебе, хочешь, 3096 02:22:36,703 --> 02:22:36,713 куда же ты уходишь, тебе, хочешь, 3097 02:22:36,713 --> 02:22:39,120 куда же ты уходишь, тебе, хочешь, бетель, я не жую, бетель, бетель, не 3098 02:22:39,120 --> 02:22:39,130 бетель, я не жую, бетель, бетель, не 3099 02:22:39,130 --> 02:22:42,021 бетель, я не жую, бетель, бетель, не жуешь, хорошо, а я вот его очень 3100 02:22:42,021 --> 02:22:42,031 жуешь, хорошо, а я вот его очень 3101 02:22:42,031 --> 02:22:44,196 жуешь, хорошо, а я вот его очень люблю, раскали, для меня орешек, 3102 02:22:44,196 --> 02:22:46,196 люблю, раскали, для меня орешек, 3103 02:22:53,629 --> 02:22:57,728 шлем, быстрее, доставай, ключ, ну, 3104 02:22:57,728 --> 02:22:57,738 шлем, быстрее, доставай, ключ, ну, 3105 02:22:57,738 --> 02:22:58,854 шлем, быстрее, доставай, ключ, ну, быстрее же, шьем, быстрее, 3106 02:22:58,854 --> 02:23:00,854 быстрее же, шьем, быстрее, 3107 02:23:04,962 --> 02:23:06,486 не желаешь ли отведать бед, или, 3108 02:23:06,486 --> 02:23:06,496 не желаешь ли отведать бед, или, 3109 02:23:06,496 --> 02:23:10,178 не желаешь ли отведать бед, или, доктор, да, да, из твоих рук, я что 3110 02:23:10,178 --> 02:23:10,188 доктор, да, да, из твоих рук, я что 3111 02:23:10,188 --> 02:23:15,240 доктор, да, да, из твоих рук, я что угодно готов отведать, ты, да, как 3112 02:23:15,240 --> 02:23:15,250 угодно готов отведать, ты, да, как 3113 02:23:15,250 --> 02:23:17,243 угодно готов отведать, ты, да, как ты здесь оказалась, я ведь молодая, 3114 02:23:17,243 --> 02:23:17,253 ты здесь оказалась, я ведь молодая, 3115 02:23:17,253 --> 02:23:19,326 ты здесь оказалась, я ведь молодая, мне нужен достойный мужчина, вот я и 3116 02:23:19,326 --> 02:23:19,336 мне нужен достойный мужчина, вот я и 3117 02:23:19,336 --> 02:23:21,730 мне нужен достойный мужчина, вот я и пришла к тебе, возьми ка бетель, 3118 02:23:21,730 --> 02:23:21,740 пришла к тебе, возьми ка бетель, 3119 02:23:21,740 --> 02:23:24,860 пришла к тебе, возьми ка бетель, бетель, что за бетель, Бенарезки, он 3120 02:23:24,860 --> 02:23:24,870 бетель, что за бетель, Бенарезки, он 3121 02:23:24,870 --> 02:23:27,660 бетель, что за бетель, Бенарезки, он прочищает мозги, освежает ум и 3122 02:23:27,660 --> 02:23:27,670 прочищает мозги, освежает ум и 3123 02:23:27,670 --> 02:23:29,820 прочищает мозги, освежает ум и счастье, улыбается тому, кто его 3124 02:23:29,820 --> 02:23:29,830 счастье, улыбается тому, кто его 3125 02:23:29,830 --> 02:23:32,860 счастье, улыбается тому, кто его жует, добавить, извести, 3126 02:23:32,860 --> 02:23:36,580 жует, добавить, извести, 3127 02:23:36,580 --> 02:23:38,420 жует, добавить, извести, твоя игра закончена, доктор, ты 3128 02:23:38,420 --> 02:23:38,430 твоя игра закончена, доктор, ты 3129 02:23:38,430 --> 02:23:40,500 твоя игра закончена, доктор, ты арестован, именем закона, именем 3130 02:23:40,500 --> 02:23:40,510 арестован, именем закона, именем 3131 02:23:40,510 --> 02:23:42,580 арестован, именем закона, именем закона, а кто ты, кто ты такая, 3132 02:23:42,580 --> 02:23:42,590 закона, а кто ты, кто ты такая, 3133 02:23:42,590 --> 02:23:45,940 закона, а кто ты, кто ты такая, офицер Шамим, хан, секретное бюро 3134 02:23:45,940 --> 02:23:45,950 офицер Шамим, хан, секретное бюро 3135 02:23:45,950 --> 02:23:47,102 офицер Шамим, хан, секретное бюро расследований, иди, иди, 3136 02:23:47,102 --> 02:23:47,112 расследований, иди, иди, 3137 02:23:47,112 --> 02:23:49,274 расследований, иди, иди, поторапливайся, иди, иди. 3138 02:23:49,274 --> 02:23:51,274 поторапливайся, иди, иди. 3139 02:24:02,068 --> 02:24:04,242 Браво, Шабин, браво, отличная 3140 02:24:04,242 --> 02:24:04,252 Браво, Шабин, браво, отличная 3141 02:24:04,252 --> 02:24:06,174 Браво, Шабин, браво, отличная работа, ты упростила нам задачу, 3142 02:24:06,174 --> 02:24:06,184 работа, ты упростила нам задачу, 3143 02:24:06,184 --> 02:24:08,566 работа, ты упростила нам задачу, спасибо, сэр, сэр, это доктор 3144 02:24:08,566 --> 02:24:08,576 спасибо, сэр, сэр, это доктор 3145 02:24:08,576 --> 02:24:10,175 спасибо, сэр, сэр, это доктор Примпал, второй партнер 3146 02:24:10,175 --> 02:24:10,185 Примпал, второй партнер 3147 02:24:10,185 --> 02:24:12,588 Примпал, второй партнер докторамбаса, вы арестованы, доктор, 3148 02:24:12,588 --> 02:24:12,598 докторамбаса, вы арестованы, доктор, 3149 02:24:12,598 --> 02:24:16,771 докторамбаса, вы арестованы, доктор, что, теперь, тебе, всю жизнь 3150 02:24:16,771 --> 02:24:16,781 что, теперь, тебе, всю жизнь 3151 02:24:16,781 --> 02:24:19,566 что, теперь, тебе, всю жизнь придется в тюремной камере? Жорно 3152 02:24:19,566 --> 02:24:19,576 придется в тюремной камере? Жорно 3153 02:24:19,576 --> 02:24:23,341 придется в тюремной камере? Жорно открутить, доктор Кремпал, но, 3154 02:24:23,341 --> 02:24:23,351 открутить, доктор Кремпал, но, 3155 02:24:23,351 --> 02:24:25,509 открутить, доктор Кремпал, но, инспектор Шарма, ты не можешь меня 3156 02:24:25,509 --> 02:24:25,519 инспектор Шарма, ты не можешь меня 3157 02:24:25,519 --> 02:24:27,196 инспектор Шарма, ты не можешь меня рисовать, у тебя нет 3158 02:24:27,196 --> 02:24:31,426 рисовать, у тебя нет 3159 02:24:31,426 --> 02:24:33,830 рисовать, у тебя нет доказательства твоей вины, эти 3160 02:24:33,830 --> 02:24:33,840 доказательства твоей вины, эти 3161 02:24:33,840 --> 02:24:36,474 доказательства твоей вины, эти девушки, жизни, которых ты разбил, 3162 02:24:36,474 --> 02:24:36,484 девушки, жизни, которых ты разбил, 3163 02:24:36,484 --> 02:24:38,236 девушки, жизни, которых ты разбил, когда приучил их всех к наркотикам, 3164 02:24:38,236 --> 02:24:38,246 когда приучил их всех к наркотикам, 3165 02:24:38,246 --> 02:24:41,336 когда приучил их всех к наркотикам, они выступят свидетелями обвинения, 3166 02:24:41,336 --> 02:24:41,346 они выступят свидетелями обвинения, 3167 02:24:41,346 --> 02:24:43,830 они выступят свидетелями обвинения, да, мы дадим показания против него, 3168 02:24:43,830 --> 02:24:43,840 да, мы дадим показания против него, 3169 02:24:43,840 --> 02:24:47,047 да, мы дадим показания против него, слышу, доктор, говори, где твой 3170 02:24:47,047 --> 02:24:47,057 слышу, доктор, говори, где твой 3171 02:24:47,057 --> 02:24:50,262 слышу, доктор, говори, где твой сообщник, Карабас, я не знаю, не 3172 02:24:50,262 --> 02:24:50,272 сообщник, Карабас, я не знаю, не 3173 02:24:50,272 --> 02:24:52,345 сообщник, Карабас, я не знаю, не знаю, не знаю, сейчас узнаешь, 3174 02:24:52,345 --> 02:24:56,752 знаю, не знаю, сейчас узнаешь, 3175 02:24:56,752 --> 02:24:58,915 знаю, не знаю, сейчас узнаешь, говори, где ты, Карамдас, говори, я 3176 02:24:58,915 --> 02:24:58,925 говори, где ты, Карамдас, говори, я 3177 02:24:58,925 --> 02:25:01,100 говори, где ты, Карамдас, говори, я уже сказал, что, не отвечай, где он, 3178 02:25:01,100 --> 02:25:01,110 уже сказал, что, не отвечай, где он, 3179 02:25:01,110 --> 02:25:06,540 уже сказал, что, не отвечай, где он, сознавайся, я не знаю, я 3180 02:25:06,540 --> 02:25:06,550 сознавайся, я не знаю, я 3181 02:25:06,550 --> 02:25:08,380 сознавайся, я не знаю, я не отпускаю никого, кто попадается 3182 02:25:08,380 --> 02:25:08,390 не отпускаю никого, кто попадается 3183 02:25:08,390 --> 02:25:09,900 не отпускаю никого, кто попадается ко мне в руки, а сегодня, 3184 02:25:09,900 --> 02:25:11,900 ко мне в руки, а сегодня, 3185 02:25:18,264 --> 02:25:20,110 сержант, то есть инспектор Шавин, 3186 02:25:20,110 --> 02:25:20,120 сержант, то есть инспектор Шавин, 3187 02:25:20,120 --> 02:25:25,185 сержант, то есть инспектор Шавин, брось револьвер, брось, а ты 3188 02:25:25,185 --> 02:25:25,195 брось револьвер, брось, а ты 3189 02:25:25,195 --> 02:25:28,951 брось револьвер, брось, а ты готовься к смерти. Секандер Алихан, 3190 02:25:28,951 --> 02:25:30,951 готовься к смерти. Секандер Алихан, 3191 02:25:35,152 --> 02:25:36,998 младше, чем всегда, остается младшим 3192 02:25:36,998 --> 02:25:37,008 младше, чем всегда, остается младшим 3193 02:25:37,008 --> 02:25:39,726 младше, чем всегда, остается младшим членом, если бы ты был имен, как я, 3194 02:25:39,726 --> 02:25:39,736 членом, если бы ты был имен, как я, 3195 02:25:39,736 --> 02:25:41,893 членом, если бы ты был имен, как я, сынок, то был бы уже на высоте, 3196 02:25:41,893 --> 02:25:41,903 сынок, то был бы уже на высоте, 3197 02:25:41,903 --> 02:25:45,089 сынок, то был бы уже на высоте, посту, как я, когда я смотрел на 3198 02:25:45,089 --> 02:25:45,099 посту, как я, когда я смотрел на 3199 02:25:45,099 --> 02:25:46,855 посту, как я, когда я смотрел на твою игру, благородного человека, то 3200 02:25:46,855 --> 02:25:46,865 твою игру, благородного человека, то 3201 02:25:46,865 --> 02:25:49,744 твою игру, благородного человека, то все патроны, и вытащу, вот, 3202 02:25:49,744 --> 02:25:49,754 все патроны, и вытащу, вот, 3203 02:25:49,754 --> 02:25:51,509 все патроны, и вытащу, вот, револьвер, возможно, пуст, но этот 3204 02:25:51,509 --> 02:25:51,519 револьвер, возможно, пуст, но этот 3205 02:25:51,519 --> 02:25:54,000 револьвер, возможно, пуст, но этот заряжен, на всех, хватит, 3206 02:25:54,000 --> 02:25:57,920 заряжен, на всех, хватит, 3207 02:25:57,920 --> 02:25:59,440 заряжен, на всех, хватит, я потратил только одну пулю, 3208 02:25:59,440 --> 02:25:59,450 я потратил только одну пулю, 3209 02:25:59,450 --> 02:26:02,560 я потратил только одну пулю, остальные поберегу для вас, 3210 02:26:02,560 --> 02:26:05,800 остальные поберегу для вас, 3211 02:26:05,800 --> 02:26:09,960 остальные поберегу для вас, чем, освободи девушек, самим, уведи 3212 02:26:09,960 --> 02:26:09,970 чем, освободи девушек, самим, уведи 3213 02:26:09,970 --> 02:26:13,800 чем, освободи девушек, самим, уведи его, негодяй. 3214 02:26:13,800 --> 02:26:15,800 его, негодяй. 3215 02:27:28,624 --> 02:27:30,072 Маслице, полить, маслице. 3216 02:27:30,072 --> 02:27:32,072 Маслице, полить, маслице. 3217 02:27:56,756 --> 02:28:00,778 Мама, ты похож на тусовки, 3218 02:28:00,778 --> 02:28:02,778 Мама, ты похож на тусовки, 3219 02:28:06,288 --> 02:28:07,810 хочешь, яиц, нет, сегодня вторник, 3220 02:28:07,810 --> 02:28:07,820 хочешь, яиц, нет, сегодня вторник, 3221 02:28:07,820 --> 02:28:09,253 хочешь, яиц, нет, сегодня вторник, тогда маска, для волос, 3222 02:28:09,253 --> 02:28:13,387 тогда маска, для волос, 3223 02:28:13,387 --> 02:28:15,397 тогда маска, для волос, Шарма, младший чин всегда остается 3224 02:28:15,397 --> 02:28:15,407 Шарма, младший чин всегда остается 3225 02:28:15,407 --> 02:28:15,959 Шарма, младший чин всегда остается младшим. 3226 02:28:15,959 --> 02:28:17,959 младшим. 3227 02:28:33,483 --> 02:28:37,169 Иди, теперь, суд будет решать, жить 3228 02:28:37,169 --> 02:28:37,179 Иди, теперь, суд будет решать, жить 3229 02:28:37,179 --> 02:28:39,973 Иди, теперь, суд будет решать, жить вам или умереть, нет, инспектор, 3230 02:28:39,973 --> 02:28:39,983 вам или умереть, нет, инспектор, 3231 02:28:39,983 --> 02:28:45,160 вам или умереть, нет, инспектор, хан, в мире нет такого суда 3232 02:28:45,160 --> 02:28:45,170 хан, в мире нет такого суда 3233 02:28:45,170 --> 02:28:48,680 хан, в мире нет такого суда и закона, которые наделены властью 3234 02:28:48,680 --> 02:28:48,690 и закона, которые наделены властью 3235 02:28:48,690 --> 02:28:50,680 и закона, которые наделены властью решать судьбу партнеров Дхарамдаса, 3236 02:28:50,680 --> 02:28:50,690 решать судьбу партнеров Дхарамдаса, 3237 02:28:50,690 --> 02:28:54,485 решать судьбу партнеров Дхарамдаса, отпусти их, я дам тебе столько 3238 02:28:54,485 --> 02:28:54,495 отпусти их, я дам тебе столько 3239 02:28:54,495 --> 02:28:57,376 отпусти их, я дам тебе столько денег, сколько ты за всю свою жизнь, 3240 02:28:57,376 --> 02:28:57,386 денег, сколько ты за всю свою жизнь, 3241 02:28:57,386 --> 02:28:58,018 денег, сколько ты за всю свою жизнь, не зарабо, 3242 02:28:58,018 --> 02:29:00,018 не зарабо, 3243 02:29:07,190 --> 02:29:08,554 в мире, ни у кого нет такого 3244 02:29:08,554 --> 02:29:08,564 в мире, ни у кого нет такого 3245 02:29:08,564 --> 02:29:11,282 в мире, ни у кого нет такого количества денег, чтобы можно было 3246 02:29:11,282 --> 02:29:11,292 количества денег, чтобы можно было 3247 02:29:11,292 --> 02:29:13,128 количества денег, чтобы можно было купить честь и совести, кандра 3248 02:29:13,128 --> 02:29:13,138 купить честь и совести, кандра 3249 02:29:13,138 --> 02:29:15,060 купить честь и совести, кандра Алеппо, но в этом мире еще не 3250 02:29:15,060 --> 02:29:15,070 Алеппо, но в этом мире еще не 3251 02:29:15,070 --> 02:29:16,740 Алеппо, но в этом мире еще не родился офицер, в честь и совесть, 3252 02:29:16,740 --> 02:29:16,750 родился офицер, в честь и совесть, 3253 02:29:16,750 --> 02:29:20,100 родился офицер, в честь и совесть, которого я не смог бы купить, если 3254 02:29:20,100 --> 02:29:20,110 которого я не смог бы купить, если 3255 02:29:20,110 --> 02:29:23,540 которого я не смог бы купить, если не согласен! На деньги, взгляни, 3256 02:29:23,540 --> 02:29:23,550 не согласен! На деньги, взгляни, 3257 02:29:23,550 --> 02:29:28,388 не согласен! На деньги, взгляни, куда ты 3258 02:29:28,388 --> 02:29:28,398 куда ты 3259 02:29:28,398 --> 02:29:30,314 куда ты поступишь честно и по совести, если 3260 02:29:30,314 --> 02:29:30,324 поступишь честно и по совести, если 3261 02:29:30,324 --> 02:29:32,561 поступишь честно и по совести, если отпустишь моих компаньонов, иначе 3262 02:29:32,561 --> 02:29:32,571 отпустишь моих компаньонов, иначе 3263 02:29:32,571 --> 02:29:34,166 отпустишь моих компаньонов, иначе увидишь, как труп этой девчонки 3264 02:29:34,166 --> 02:29:34,176 увидишь, как труп этой девчонки 3265 02:29:34,176 --> 02:29:36,600 увидишь, как труп этой девчонки будет болтаться на виселице, на 3266 02:29:36,600 --> 02:29:36,610 будет болтаться на виселице, на 3267 02:29:36,610 --> 02:29:38,042 будет болтаться на виселице, на виселице будешь болтаться ты, 3268 02:29:38,042 --> 02:29:38,052 виселице будешь болтаться ты, 3269 02:29:38,052 --> 02:29:40,606 виселице будешь болтаться ты, Дахарам дас, потому что, все 3270 02:29:40,606 --> 02:29:40,616 Дахарам дас, потому что, все 3271 02:29:40,616 --> 02:29:43,811 Дахарам дас, потому что, все загубленные тобой девушки дадут 3272 02:29:43,811 --> 02:29:43,821 загубленные тобой девушки дадут 3273 02:29:43,821 --> 02:29:47,120 загубленные тобой девушки дадут показания против тебя, они дадут 3274 02:29:47,120 --> 02:29:47,130 показания против тебя, они дадут 3275 02:29:47,130 --> 02:29:48,960 показания против тебя, они дадут показания, только если останутся в 3276 02:29:48,960 --> 02:29:48,970 показания, только если останутся в 3277 02:29:48,970 --> 02:29:52,240 показания, только если останутся в живых, одним нажатием этой кнопки, я 3278 02:29:52,240 --> 02:29:52,250 живых, одним нажатием этой кнопки, я 3279 02:29:52,250 --> 02:29:54,960 живых, одним нажатием этой кнопки, я превращу в пепел все вокруг, вместе 3280 02:29:54,960 --> 02:29:54,970 превращу в пепел все вокруг, вместе 3281 02:29:54,970 --> 02:29:59,979 превращу в пепел все вокруг, вместе с девушками, погибшим, на одной 3282 02:29:59,979 --> 02:29:59,989 с девушками, погибшим, на одной 3283 02:29:59,989 --> 02:30:02,714 с девушками, погибшим, на одной чаше весов, их смерть, на другое 3284 02:30:02,714 --> 02:30:02,724 чаше весов, их смерть, на другое 3285 02:30:02,724 --> 02:30:06,495 чаше весов, их смерть, на другое деньги, даю, тебе 40 секунд, на 3286 02:30:06,495 --> 02:30:06,505 деньги, даю, тебе 40 секунд, на 3287 02:30:06,505 --> 02:30:08,620 деньги, даю, тебе 40 секунд, на раздумье, решение, за тобой, 3288 02:30:08,620 --> 02:30:08,630 раздумье, решение, за тобой, 3289 02:30:08,630 --> 02:30:10,540 раздумье, решение, за тобой, достаточно и тридцати. 3290 02:30:10,540 --> 02:30:12,540 достаточно и тридцати. 3291 02:30:36,523 --> 02:30:39,580 Ты принял решение, все 3292 02:30:39,580 --> 02:30:39,590 Ты принял решение, все 3293 02:30:39,590 --> 02:30:42,475 Ты принял решение, все доказательства будут уничтожены, я 3294 02:30:42,475 --> 02:30:42,485 доказательства будут уничтожены, я 3295 02:30:42,485 --> 02:30:44,486 доказательства будут уничтожены, я все взорву, один пепел останется. 3296 02:30:44,486 --> 02:30:46,486 все взорву, один пепел останется. 3297 02:31:03,540 --> 02:31:06,861 На помощь, помогите, 3298 02:31:06,861 --> 02:31:09,033 На помощь, помогите, 3299 02:31:09,033 --> 02:31:09,114 На помощь, помогите, помогите. 3300 02:31:09,114 --> 02:31:11,114 помогите. 3301 02:32:00,629 --> 02:32:01,913 Бегите, быстро, беги. 3302 02:32:01,913 --> 02:32:03,913 Бегите, быстро, беги. 3303 02:32:14,734 --> 02:32:14,814 Скорее, 3304 02:32:14,814 --> 02:32:16,814 Скорее, 3305 02:32:22,135 --> 02:32:25,031 идите, бежим, бежим отсюда. 3306 02:32:25,031 --> 02:32:27,031 идите, бежим, бежим отсюда. 3307 02:33:45,566 --> 02:33:47,650 Так, значит, тот доктор, который 3308 02:33:47,650 --> 02:33:47,660 Так, значит, тот доктор, который 3309 02:33:47,660 --> 02:33:50,374 Так, значит, тот доктор, который превращает радость в горе, простите 3310 02:33:50,374 --> 02:33:50,384 превращает радость в горе, простите 3311 02:33:50,384 --> 02:33:52,922 превращает радость в горе, простите меня, вы же не тут, сестры, как 3312 02:33:52,922 --> 02:33:52,932 меня, вы же не тут, сестры, как 3313 02:33:52,932 --> 02:33:53,804 меня, вы же не тут, сестры, как дочери, родные. 3314 02:33:53,804 --> 02:33:55,804 дочери, родные. 3315 02:34:55,640 --> 02:34:58,120 Раджу, вот убийца твоего отца. 3316 02:34:58,120 --> 02:35:00,120 Раджу, вот убийца твоего отца. 3317 02:36:05,540 --> 02:36:09,300 Нет, нет, нет, нет, 3318 02:36:09,300 --> 02:36:09,310 Нет, нет, нет, нет, 3319 02:36:09,310 --> 02:36:11,140 Нет, нет, нет, нет, нет. 3320 02:36:11,140 --> 02:36:13,140 нет. 3321 02:36:23,762 --> 02:36:26,171 Нет, прости меня, 3322 02:36:26,171 --> 02:36:28,741 Нет, прости меня, 3323 02:36:28,741 --> 02:36:33,180 Нет, прости меня, нет, я никогда тебя не прощу, ты 3324 02:36:33,180 --> 02:36:33,190 нет, я никогда тебя не прощу, ты 3325 02:36:33,190 --> 02:36:36,460 нет, я никогда тебя не прощу, ты призван защищать закон, ты запятнал 3326 02:36:36,460 --> 02:36:36,470 призван защищать закон, ты запятнал 3327 02:36:36,470 --> 02:36:39,260 призван защищать закон, ты запятнал честь мундира, снимай его, 3328 02:36:39,260 --> 02:36:41,740 честь мундира, снимай его, 3329 02:36:41,740 --> 02:36:45,449 честь мундира, снимай его, нет, прости меня, снимай, я не хочу 3330 02:36:45,449 --> 02:36:45,459 нет, прости меня, снимай, я не хочу 3331 02:36:45,459 --> 02:36:47,465 нет, прости меня, снимай, я не хочу осквернить этот почетный символ 3332 02:36:47,465 --> 02:36:47,475 осквернить этот почетный символ 3333 02:36:47,475 --> 02:36:50,286 осквернить этот почетный символ закона твоей грязной кровью, снимай 3334 02:36:50,286 --> 02:36:50,296 закона твоей грязной кровью, снимай 3335 02:36:50,296 --> 02:36:51,818 закона твоей грязной кровью, снимай его, снимаю, снимаю. 3336 02:36:51,818 --> 02:36:53,818 его, снимаю, снимаю. 3337 02:37:04,123 --> 02:37:06,054 Беги, если еще можешь. 3338 02:37:06,054 --> 02:37:08,054 Беги, если еще можешь. 3339 02:38:02,051 --> 02:38:06,000 Итак, иди, ты, обещай, 3340 02:38:06,000 --> 02:38:06,010 Итак, иди, ты, обещай, 3341 02:38:06,010 --> 02:38:09,840 Итак, иди, ты, обещай, что не скажешь никому, что ты убила 3342 02:38:09,840 --> 02:38:09,850 что не скажешь никому, что ты убила 3343 02:38:09,850 --> 02:38:14,640 что не скажешь никому, что ты убила его, обещай ей, но почему? Потому, 3344 02:38:14,640 --> 02:38:14,650 его, обещай ей, но почему? Потому, 3345 02:38:14,650 --> 02:38:17,868 его, обещай ей, но почему? Потому, что я не смогу искупить свою вину, 3346 02:38:17,868 --> 02:38:17,878 что я не смогу искупить свою вину, 3347 02:38:17,878 --> 02:38:19,796 что я не смогу искупить свою вину, если с тобой что нибудь случится, 3348 02:38:19,796 --> 02:38:19,806 если с тобой что нибудь случится, 3349 02:38:19,806 --> 02:38:23,811 если с тобой что нибудь случится, твое молчание поможет мне искупить 3350 02:38:23,811 --> 02:38:23,821 твое молчание поможет мне искупить 3351 02:38:23,821 --> 02:38:27,663 твое молчание поможет мне искупить мои, Ита, 3352 02:38:27,663 --> 02:38:31,039 мои, Ита, 3353 02:38:31,039 --> 02:38:35,138 мои, Ита, Шьям, Шьям, 3354 02:38:35,138 --> 02:38:38,600 Шьям, Шьям, 3355 02:38:38,600 --> 02:38:39,324 Шьям, Шьям, я, брат, мой, 3356 02:38:39,324 --> 02:38:41,324 я, брат, мой, 3357 02:38:45,277 --> 02:38:45,357 я. 3358 02:38:45,357 --> 02:38:47,357 я. 3359 02:38:59,240 --> 02:39:01,400 Господин, инспектор, Ибрахим, шейх, 3360 02:39:01,400 --> 02:39:01,410 Господин, инспектор, Ибрахим, шейх, 3361 02:39:01,410 --> 02:39:05,060 Господин, инспектор, Ибрахим, шейх, и инспектора, Шарма, тоже убил, я, 3362 02:39:05,060 --> 02:39:07,060 и инспектора, Шарма, тоже убил, я, 3363 02:39:12,860 --> 02:39:14,302 но вместе с тем то, покончил с 3364 02:39:14,302 --> 02:39:14,312 но вместе с тем то, покончил с 3365 02:39:14,312 --> 02:39:17,988 но вместе с тем то, покончил с негодяями, и я постараюсь, чтобы, 3366 02:39:17,988 --> 02:39:17,998 негодяями, и я постараюсь, чтобы, 3367 02:39:17,998 --> 02:39:19,430 негодяями, и я постараюсь, чтобы, Сухачев, это, и не вынес слишком 3368 02:39:19,430 --> 02:39:19,440 Сухачев, это, и не вынес слишком 3369 02:39:19,440 --> 02:39:23,920 Сухачев, это, и не вынес слишком сурового приговора, сурового 3370 02:39:23,920 --> 02:39:23,930 сурового приговора, сурового 3371 02:39:23,930 --> 02:39:26,003 сурового приговора, сурового приговора, чем я сам, я успокоюсь 3372 02:39:26,003 --> 02:39:26,013 приговора, чем я сам, я успокоюсь 3373 02:39:26,013 --> 02:39:27,366 приговора, чем я сам, я успокоюсь тогда, когда дети дадут право 3374 02:39:27,366 --> 02:39:27,376 тогда, когда дети дадут право 3375 02:39:27,376 --> 02:39:29,208 тогда, когда дети дадут право достойно жить в этом обществе. 3376 02:39:29,208 --> 02:39:31,208 достойно жить в этом обществе. 3377 02:40:15,992 --> 02:40:19,185 Теперь то уж я точно стану дядей, а 3378 02:40:19,185 --> 02:40:19,195 Теперь то уж я точно стану дядей, а 3379 02:40:19,195 --> 02:40:19,681 Теперь то уж я точно стану дядей, а я тетей 3380 02:40:19,681 --> 02:40:21,681 я тетей 411840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.