Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,154 --> 00:01:28,700
- Hey, Doc.
- Hi.
2
00:01:29,241 --> 00:01:30,742
Thanks for seeing me.
3
00:01:31,784 --> 00:01:35,538
My doctor moved away.
His replacement won't hear of Subutex.
4
00:01:35,955 --> 00:01:37,457
He kicked me out the other day.
5
00:01:39,709 --> 00:01:42,420
- What's your dose these days?
- 8 milligrams.
6
00:01:42,587 --> 00:01:43,921
That's pretty good.
7
00:01:44,339 --> 00:01:46,758
You can start cutting down now.
8
00:01:47,967 --> 00:01:49,969
Here's a prescription for 28 days. OK?
9
00:01:50,303 --> 00:01:51,471
Great.
10
00:01:51,638 --> 00:01:53,598
Give me your national insurance card.
11
00:02:00,272 --> 00:02:01,439
Remember Brahim?
12
00:02:01,606 --> 00:02:04,734
He hung around Gare du Nord,
always wore a red scarf...
13
00:02:04,902 --> 00:02:05,818
Yeah...
14
00:02:06,403 --> 00:02:07,570
He died last week.
15
00:02:09,781 --> 00:02:12,284
- What happened?
- They found him in the street.
16
00:02:12,450 --> 00:02:16,204
Either he fell or he was hit on the head.
Or maybe he froze.
17
00:02:16,371 --> 00:02:17,497
Either way, he's dead.
18
00:02:18,874 --> 00:02:20,708
He told me something funny recently.
19
00:02:21,794 --> 00:02:24,129
He said he was against feelings.
20
00:02:25,547 --> 00:02:26,631
"Against feelings"?
21
00:02:26,799 --> 00:02:29,176
He thought feelings were shit.
22
00:02:29,342 --> 00:02:31,845
Useless, a waste of time.
23
00:02:32,012 --> 00:02:34,848
Life was too short,
especially for guys like us.
24
00:02:35,265 --> 00:02:36,684
What do you think?
25
00:02:37,267 --> 00:02:39,061
I'm not sure.
26
00:02:39,603 --> 00:02:42,272
Our lives are short.
He's right about that.
27
00:02:42,773 --> 00:02:43,774
But...
28
00:02:45,693 --> 00:02:47,069
Then again...
29
00:02:49,196 --> 00:02:52,658
If you take away the feelings,
there's not much left.
30
00:02:58,997 --> 00:03:01,041
- Is this OK?
- Yeah, perfect.
31
00:03:01,875 --> 00:03:04,962
Your copay is 7.50.
32
00:03:08,006 --> 00:03:09,299
Thanks, Doc.
33
00:03:23,105 --> 00:03:26,275
This is Dispatch.
I have a new emergency.
34
00:03:26,442 --> 00:03:28,986
... A child with stomach pains.
35
00:03:32,990 --> 00:03:34,700
The mother's really worried.
36
00:03:34,908 --> 00:03:36,910
Sector 1, we have a stroke.
37
00:03:37,078 --> 00:03:39,247
If you're in the area, can you take it?
38
00:03:50,758 --> 00:03:56,514
THE NIGHT DOCTOR
39
00:04:03,312 --> 00:04:05,815
You've been prescribing
a lot of Subutex lately.
40
00:04:05,982 --> 00:04:07,691
In what context?
41
00:04:07,859 --> 00:04:09,777
I get a lot of calls from users.
42
00:04:09,944 --> 00:04:11,612
You mean drug addicts.
43
00:04:11,780 --> 00:04:13,782
Yes, drug addicts.
44
00:04:14,323 --> 00:04:17,368
- They pass your number around?
- Probably, yes.
45
00:04:18,536 --> 00:04:20,371
And you prescribe Subutex for them.
46
00:04:20,538 --> 00:04:21,873
Exactly.
47
00:04:23,499 --> 00:04:27,295
Two-thirds of all substitute drugs
end up on the black market.
48
00:04:27,461 --> 00:04:28,546
Yes, I know.
49
00:04:29,047 --> 00:04:31,174
- Doesn't that scare you?
- It does.
50
00:04:35,762 --> 00:04:37,597
Do you see this as a political act?
51
00:04:37,764 --> 00:04:39,558
Of course it's political.
52
00:04:40,725 --> 00:04:43,728
Helping people nobody cares about
is definitely political.
53
00:04:44,020 --> 00:04:46,981
I give them risk-free user kits.
That's political.
54
00:04:47,148 --> 00:04:48,567
So is what you're doing.
55
00:04:48,733 --> 00:04:52,946
Making insinuations about my ethics
because I help addicts on the street,
56
00:04:53,112 --> 00:04:54,406
that's political, too.
57
00:04:56,658 --> 00:04:59,953
This is just a routine summons, for now.
But watch out.
58
00:05:00,119 --> 00:05:02,456
We're prepared to investigate further.
59
00:05:03,457 --> 00:05:05,041
Do you have any other questions?
60
00:05:07,294 --> 00:05:08,503
Fine. Goodbye.
61
00:05:19,223 --> 00:05:20,515
Enjoy your evening.
62
00:05:53,840 --> 00:05:55,175
How are my sweethearts?
63
00:05:55,342 --> 00:05:57,011
Did you have a good day?
64
00:05:57,177 --> 00:05:58,220
Daddy?
65
00:05:58,387 --> 00:05:59,972
Myriam is moving away.
66
00:06:00,139 --> 00:06:01,681
We finally got rid of her.
67
00:06:02,349 --> 00:06:04,643
- Don't say that!
- But she's a pain.
68
00:06:04,810 --> 00:06:06,145
- She is?
- Yes!
69
00:06:06,311 --> 00:06:08,898
- Where is she moving to?
- Angoulême!
70
00:06:10,775 --> 00:06:13,861
She lies. Says she learned English
when she was one.
71
00:06:14,028 --> 00:06:15,612
Sounds like a lie to me.
72
00:06:15,863 --> 00:06:18,365
And she says I eat too much
at the canteen!
73
00:06:18,532 --> 00:06:19,825
She did?
74
00:06:19,992 --> 00:06:21,410
- Daddy?
- Yes?
75
00:06:22,077 --> 00:06:23,203
I'm hungry.
76
00:06:52,024 --> 00:06:52,817
Out, girls.
77
00:06:56,779 --> 00:06:58,864
You're not allowed to park there.
78
00:06:59,031 --> 00:07:02,034
- Doctors are allowed to park anywhere.
- Not true!
79
00:07:02,201 --> 00:07:03,244
Doctor!
80
00:07:05,371 --> 00:07:07,039
- Hi, girls.
- Who's he, Daddy?
81
00:07:07,207 --> 00:07:08,123
A pal of mine.
82
00:07:08,291 --> 00:07:09,500
Hi, Pal.
83
00:07:10,293 --> 00:07:11,419
You're very pretty.
84
00:07:14,130 --> 00:07:17,049
Girls, go wait for me in the lobby.
Go on!
85
00:07:19,385 --> 00:07:22,222
Why are you here?
You can't just show up.
86
00:07:22,388 --> 00:07:23,764
I know, I know...
87
00:07:24,599 --> 00:07:25,933
Girls, go inside!
88
00:07:26,101 --> 00:07:27,602
Go on, I'm coming!
89
00:07:27,768 --> 00:07:28,436
Doctor...
90
00:07:29,645 --> 00:07:31,356
I really need a prescription.
91
00:07:31,689 --> 00:07:32,983
Please.
92
00:07:40,740 --> 00:07:41,407
Here.
93
00:07:42,033 --> 00:07:43,743
- Don't lose it.
- Thanks.
94
00:07:44,911 --> 00:07:46,496
I found a place to live.
95
00:07:46,872 --> 00:07:48,789
- Really? Where?
- In Villejuif.
96
00:07:48,957 --> 00:07:50,959
- It's clean.
- That's fantastic.
97
00:07:51,126 --> 00:07:52,252
With my girlfriend, too.
98
00:07:53,920 --> 00:07:55,797
- You have a girlfriend these days?
- Yeah.
99
00:07:55,964 --> 00:07:57,382
Mazel Tov!
100
00:07:57,548 --> 00:07:58,466
Thanks.
101
00:07:59,342 --> 00:08:00,176
Here...
102
00:08:00,927 --> 00:08:01,636
For you.
103
00:08:03,722 --> 00:08:05,348
- I can't accept it.
- Sure you can.
104
00:08:05,515 --> 00:08:08,018
Dr. Kourtchine...
the patron saint of junkies.
105
00:08:08,559 --> 00:08:10,478
I'm definitely no saint.
106
00:08:10,854 --> 00:08:12,230
Come on... Pray for us.
107
00:08:12,397 --> 00:08:13,439
Take it.
108
00:08:24,492 --> 00:08:26,369
He's one of my patients.
109
00:08:26,870 --> 00:08:28,705
Wash your hands, girls.
110
00:08:32,668 --> 00:08:35,629
I agree.
That's why I put it in the notes...
111
00:08:37,923 --> 00:08:41,259
I purposely didn't put it in the text.
It weighed it down.
112
00:08:41,427 --> 00:08:43,637
I put it in the second part.
113
00:08:53,772 --> 00:08:55,106
No homework?
114
00:08:55,274 --> 00:08:56,775
- Math!
- Grammar!
115
00:08:56,942 --> 00:08:58,777
You can do it later, OK?
116
00:09:26,763 --> 00:09:28,015
You're working tonight?
117
00:09:29,058 --> 00:09:29,725
Yes.
118
00:09:29,891 --> 00:09:31,768
- Mommy!
- Hi, honey.
119
00:09:32,103 --> 00:09:33,312
- How are you?
- Look!
120
00:09:33,479 --> 00:09:36,607
How lovely! Show Daddy.
They made drawings for you.
121
00:09:36,773 --> 00:09:37,859
Let me see.
122
00:09:38,359 --> 00:09:40,444
Beautiful! Is this our building?
123
00:09:40,611 --> 00:09:43,990
- You said you were off tonight.
- I know. I'm sorry.
124
00:09:44,156 --> 00:09:46,367
Go to your room.
I'm coming to do homework.
125
00:09:46,533 --> 00:09:48,119
I need to talk to Daddy first.
126
00:09:48,285 --> 00:09:49,661
Is Daddy working tonight?
127
00:09:49,829 --> 00:09:51,663
I don't know. Maybe. Yes.
128
00:09:54,041 --> 00:09:55,167
I can't.
129
00:10:03,217 --> 00:10:04,761
Are you even aware of it?
130
00:10:04,927 --> 00:10:07,722
- What's wrong, Mommy?
- Play with your tea set.
131
00:10:07,889 --> 00:10:10,892
That looks yummy.
Let's play "restaurant".
132
00:10:12,560 --> 00:10:13,645
You're avoiding me.
133
00:10:18,274 --> 00:10:19,233
You're laughing?
134
00:10:20,234 --> 00:10:22,236
- What's so funny?
- Your accent.
135
00:10:22,403 --> 00:10:25,239
This is absurd.
The girls know we're arguing.
136
00:10:25,406 --> 00:10:28,284
If I say "fuck you"...
How's my accent now?
137
00:10:30,703 --> 00:10:32,288
I have real problems to sort out.
138
00:10:32,580 --> 00:10:33,540
You have problems?
139
00:10:33,706 --> 00:10:35,875
What problems? I'm dying to hear.
140
00:10:36,125 --> 00:10:37,752
Not in front of the girls.
141
00:10:38,545 --> 00:10:39,504
Get out.
142
00:10:39,879 --> 00:10:42,799
Take your things and go find Karim.
143
00:10:43,508 --> 00:10:46,803
- Take your things...
- We're just arguing...
144
00:10:46,969 --> 00:10:48,930
It's no big deal.
It's just an argument.
145
00:10:49,096 --> 00:10:51,433
Get the hell out! Now!
146
00:10:55,019 --> 00:10:56,103
It's no big deal.
147
00:10:57,021 --> 00:10:58,273
Don't cry, sweetness.
148
00:10:59,982 --> 00:11:02,902
We had an argument. It happens.
You understand?
149
00:11:03,069 --> 00:11:07,365
People in love sometimes argue.
They need to yell. It feels good.
150
00:11:48,240 --> 00:11:49,157
Yeah?
151
00:11:49,324 --> 00:11:50,408
Sacha?
152
00:11:50,575 --> 00:11:51,702
You're right.
153
00:11:52,244 --> 00:11:54,997
I'm sorry, I've been an idiot.
I'll get it together.
154
00:11:55,163 --> 00:11:57,124
You're never home, Mikaël.
155
00:11:57,499 --> 00:11:59,251
You know I'm fed up.
156
00:11:59,417 --> 00:12:01,503
The girls are fed up, too.
157
00:12:02,545 --> 00:12:04,673
Something has to change. I mean it.
158
00:12:06,049 --> 00:12:08,010
Sorry, it's Karim. I have to answer.
159
00:12:09,052 --> 00:12:09,845
Hi, Karim.
160
00:12:10,012 --> 00:12:13,557
I have two calls for you.
The first is a baby, fever of 103.
161
00:12:13,724 --> 00:12:17,352
The second is a 65-year-old man,
epigastric pain. His son is going nuts.
162
00:12:17,520 --> 00:12:20,355
Sorry, but I can't.
I have to see my cousin.
163
00:12:20,523 --> 00:12:22,190
Send Fabrice. He's in the area.
164
00:12:22,357 --> 00:12:24,192
Who gives a shit about your cousin?
165
00:12:24,610 --> 00:12:26,612
We're understaffed. Don't let me down.
166
00:12:26,779 --> 00:12:29,698
I promise I won't. I gotta go.
167
00:12:33,452 --> 00:12:36,163
Sorry, I had to talk to Karim.
168
00:12:36,330 --> 00:12:37,248
Mikaël?
169
00:12:37,415 --> 00:12:39,417
One last thing...
170
00:12:40,626 --> 00:12:42,961
If you come home tomorrow morning,
171
00:12:43,296 --> 00:12:45,548
it means you've chosen to be with us.
172
00:12:45,881 --> 00:12:47,758
If not, don't bother.
173
00:12:50,844 --> 00:12:52,555
I'm very serious.
174
00:12:58,977 --> 00:13:00,020
Bye.
175
00:13:00,396 --> 00:13:01,480
Sacha?
176
00:13:35,765 --> 00:13:36,850
- Hi there.
- Hi.
177
00:13:37,475 --> 00:13:39,936
- Is Dimitri here?
- In his office.
178
00:13:40,353 --> 00:13:42,146
Can we talk for a sec?
179
00:13:42,731 --> 00:13:43,732
Bad timing.
180
00:13:44,315 --> 00:13:45,274
Even better!
181
00:13:47,235 --> 00:13:49,613
- Sam, can you take over?
- Sure, Sofia.
182
00:13:49,779 --> 00:13:50,989
Hi, Sam. All good?
183
00:13:51,155 --> 00:13:53,282
- They haven't fired you yet?
- Not yet.
184
00:13:53,449 --> 00:13:54,868
- Hang in there.
- I will.
185
00:13:55,034 --> 00:13:55,869
Good for you.
186
00:14:09,466 --> 00:14:10,675
What's up?
187
00:14:15,138 --> 00:14:16,640
Hurry up, tell me.
188
00:14:19,142 --> 00:14:20,059
Go on...
189
00:14:21,728 --> 00:14:23,438
We can't keep doing this...
190
00:14:23,605 --> 00:14:24,939
I don't want to anymore.
191
00:14:30,362 --> 00:14:31,988
What? What's so funny?
192
00:14:32,489 --> 00:14:33,698
You're breaking up with me?
193
00:14:35,367 --> 00:14:36,618
You can't.
194
00:14:36,785 --> 00:14:37,494
Why not?
195
00:14:38,912 --> 00:14:40,497
There's nothing between us.
196
00:14:42,207 --> 00:14:44,501
You walk in with your serious face...
197
00:14:44,793 --> 00:14:46,961
You know this means nothing, right?
198
00:14:47,129 --> 00:14:48,755
- Nothing?
- Yeah.
199
00:14:49,173 --> 00:14:50,299
I see.
200
00:14:51,258 --> 00:14:53,218
Fine, I guess we agree.
201
00:14:54,886 --> 00:14:56,888
Is that all you wanted to say?
202
00:14:59,183 --> 00:14:59,933
Yeah.
203
00:15:01,726 --> 00:15:03,187
I have to get back.
204
00:15:03,520 --> 00:15:05,855
Otherwise, your cousin will fire me.
205
00:15:06,440 --> 00:15:08,650
Knock on his door before you go in.
206
00:15:13,072 --> 00:15:14,865
- Who's there?
- Mikaël.
207
00:15:15,032 --> 00:15:16,116
Hang on a sec.
208
00:15:20,120 --> 00:15:22,372
Text me when it's delivered. Got it?
209
00:15:26,210 --> 00:15:27,252
Come on in!
210
00:15:30,255 --> 00:15:32,925
- They come to your office now?
- Easier pick-up.
211
00:15:33,092 --> 00:15:35,427
- Who's he?
- Never mind.
212
00:15:37,304 --> 00:15:39,598
What the hell?
Don't leave my scrips out!
213
00:15:39,765 --> 00:15:41,141
I'm putting them away.
214
00:15:46,230 --> 00:15:47,940
- Something wrong?
- Yes.
215
00:15:48,107 --> 00:15:50,234
The national health inspector
called me in.
216
00:15:50,400 --> 00:15:52,820
- And?
- She's threatening to investigate.
217
00:15:53,654 --> 00:15:56,866
- They have no proof.
- I've had it. I want out. OK?
218
00:15:57,366 --> 00:15:59,910
They'll revoke my license.
This is no joke.
219
00:16:00,870 --> 00:16:03,372
- You've helped junkies for years.
- That's different.
220
00:16:03,539 --> 00:16:06,250
They're my patients.
I help them clean up.
221
00:16:06,959 --> 00:16:10,838
You asked me to help for two months.
It's been six. I'm done.
222
00:16:11,005 --> 00:16:12,548
No way. You can't stop now.
223
00:16:13,633 --> 00:16:16,093
If you do,
Ossip will destroy my drugstore.
224
00:16:16,260 --> 00:16:17,637
Maybe even stick a knife in me.
225
00:16:18,763 --> 00:16:21,098
They sell our Subutex in Georgia.
226
00:16:21,266 --> 00:16:22,808
It's "your" Subutex.
227
00:16:22,975 --> 00:16:26,396
Guess the price. 200 a pill.
And he gets it here for free.
228
00:16:26,562 --> 00:16:28,939
You think he'll just let us walk away?
229
00:16:29,940 --> 00:16:30,941
Find a new doctor.
230
00:16:31,108 --> 00:16:32,652
You know I can't. Stop it.
231
00:16:46,166 --> 00:16:48,584
- Here's two grand.
- Are you kidding?
232
00:16:48,751 --> 00:16:49,585
You earned it.
233
00:16:50,961 --> 00:16:52,672
It's your money. Please take it.
234
00:16:52,838 --> 00:16:55,050
I do this to help you,
not for the money.
235
00:16:55,216 --> 00:16:57,843
Buy Sacha a gift, like I do for Sofia.
Isn't she gorgeous?
236
00:16:59,720 --> 00:17:00,972
Go on, take it!
237
00:17:01,139 --> 00:17:02,891
Look, if you're too scared,
238
00:17:03,058 --> 00:17:06,061
set up a meeting with Ossip.
I'll explain why I want out.
239
00:17:06,227 --> 00:17:09,815
- Or I can call him myself.
- You can't talk to him. He's crazy.
240
00:17:12,358 --> 00:17:13,985
- See you later, right?
- What for?
241
00:17:15,528 --> 00:17:16,529
My birthday.
242
00:17:16,947 --> 00:17:17,823
Shit...
243
00:17:17,989 --> 00:17:20,116
- Did you forget?
- Well... I...
244
00:17:21,159 --> 00:17:23,661
- Happy Birthday!
- You idiot!
245
00:17:23,829 --> 00:17:26,539
I rented a club near Montparnasse.
Bring Sacha.
246
00:17:26,707 --> 00:17:27,999
She won't come.
247
00:17:28,166 --> 00:17:30,126
- Why not?
- We had a fight.
248
00:17:30,501 --> 00:17:32,879
Just make up and come to the party.
249
00:17:35,340 --> 00:17:37,718
Do my tie for me.
I can never do it right.
250
00:17:40,220 --> 00:17:41,597
Italian-style, right?
251
00:17:43,599 --> 00:17:44,432
Here you go.
252
00:17:47,853 --> 00:17:49,605
- You look like your dad.
- Shut up!
253
00:17:56,194 --> 00:17:58,405
- You look great.
- Will Sofia think so?
254
00:18:03,327 --> 00:18:05,621
So... Make the call.
255
00:18:06,330 --> 00:18:07,789
No more prescriptions.
256
00:18:07,956 --> 00:18:09,375
I'll call him.
257
00:18:09,625 --> 00:18:10,292
Thanks.
258
00:18:11,377 --> 00:18:13,044
And happy birthday.
259
00:18:36,277 --> 00:18:37,611
Emergency Physician
260
00:18:43,450 --> 00:18:44,826
Karim Dispatcher
261
00:18:45,202 --> 00:18:46,620
Hi, Karim.
262
00:18:46,787 --> 00:18:49,957
- You free now?
- Yeah. I'll do the epigastric guy.
263
00:18:50,124 --> 00:18:52,376
- Too late. Marie got it.- Damn...
264
00:18:52,543 --> 00:18:55,337
I have a woman with leg pains
in the 19th.
265
00:18:55,671 --> 00:18:57,506
Great, I'll take it. After that?
266
00:18:57,673 --> 00:19:01,093
A 43-year-old woman in the 18th.
Skin wound.
267
00:19:01,593 --> 00:19:03,220
Call me later. I have lots more.
268
00:19:03,387 --> 00:19:05,973
Everyone's sick.
You're the boss tonight.
269
00:19:06,390 --> 00:19:08,142
Don't worry, I'm the boss.
270
00:19:08,309 --> 00:19:10,352
Speak to you later. Bye.
271
00:19:23,950 --> 00:19:25,201
Good evening.
272
00:19:25,409 --> 00:19:28,370
Dr. Kourtchine, the night doctor.
Did you call?
273
00:19:28,537 --> 00:19:29,872
- For my mother.
- What's wrong?
274
00:19:30,039 --> 00:19:32,166
She's having bad pains in her leg.
275
00:19:33,793 --> 00:19:36,963
- Is this the first time?
- No, but it's worse than usual.
276
00:19:37,547 --> 00:19:39,340
I'm her daughter.
277
00:19:40,299 --> 00:19:42,009
Hello, I'm Dr. Kourtchine.
278
00:19:42,176 --> 00:19:44,679
Good evening, Doctor.
279
00:19:46,556 --> 00:19:48,516
How long has she been in pain?
280
00:19:48,683 --> 00:19:51,102
It's gotten worse
over the past three days.
281
00:19:51,268 --> 00:19:52,520
She can feel her calf
282
00:19:52,687 --> 00:19:55,147
blowing up and getting harder.
283
00:19:55,315 --> 00:19:56,524
May I touch?
284
00:19:56,691 --> 00:19:58,109
Does it hurt here?
285
00:19:58,443 --> 00:20:00,111
Her vein is hard as a rock.
286
00:20:00,278 --> 00:20:02,280
- Any chest pains?
- Lots of pain.
287
00:20:03,531 --> 00:20:04,616
OK.
288
00:20:04,782 --> 00:20:06,326
Take her to the hospital.
289
00:20:06,493 --> 00:20:09,287
She needs an echocardiogram.
It's the only way to know.
290
00:20:13,666 --> 00:20:14,584
Excuse me...
291
00:20:15,084 --> 00:20:17,545
- I need to take this call.
- Of course.
292
00:20:17,712 --> 00:20:19,922
- May I go next door?
- Please.
293
00:20:22,925 --> 00:20:25,137
I can't talk. I'm with a patient.
294
00:20:26,513 --> 00:20:28,515
Tell me over the phone. What's up?
295
00:20:33,436 --> 00:20:35,355
I'm at 7 Rue d'Aubervilliers.
296
00:20:35,981 --> 00:20:37,607
I'll be done in 20 minutes.
297
00:20:40,902 --> 00:20:42,154
See you soon.
298
00:20:53,248 --> 00:20:54,291
Hey.
299
00:20:55,042 --> 00:20:56,584
Can you grab a quick coffee?
300
00:20:56,751 --> 00:20:59,171
I'm busy. I have other patients to see.
301
00:21:00,047 --> 00:21:01,048
What's up?
302
00:21:02,049 --> 00:21:05,677
I'm really sorry.
I get why you want to stop. I apologize.
303
00:21:07,220 --> 00:21:10,432
You're the one taking the risks
and you're doing it for me.
304
00:21:13,101 --> 00:21:15,020
I'm in deep shit with Ossip.
305
00:21:17,981 --> 00:21:18,899
What did you do?
306
00:21:19,066 --> 00:21:21,026
- I borrowed money.
- You idiot!
307
00:21:23,737 --> 00:21:25,072
- How much?
- Enough.
308
00:21:26,489 --> 00:21:28,158
Enough to cause trouble.
309
00:21:28,867 --> 00:21:31,704
I had a chance to get in on a deal
buying wholesale meds.
310
00:21:31,870 --> 00:21:33,330
The pharma companies were in on it.
311
00:21:33,497 --> 00:21:35,958
We'd buy cheap,
up the margins and I'd get rich.
312
00:21:36,124 --> 00:21:39,837
I'd buy an apartment for Sofia.
She's the love of my life, you know.
313
00:21:41,880 --> 00:21:44,174
But I'm jinxed and the deal fell apart.
314
00:21:44,342 --> 00:21:47,302
Ossip helped me out
so I wouldn't lose the drugstore.
315
00:21:47,470 --> 00:21:49,680
Where does all your money go?
316
00:21:49,847 --> 00:21:51,307
What's your problem?
317
00:21:51,474 --> 00:21:54,226
You asked me to write scrips
to help you out.
318
00:21:54,393 --> 00:21:57,896
But it's never enough. You want more.
I do it because I'm scared for you.
319
00:21:58,397 --> 00:22:00,733
Now you owe money to some Georgian...
320
00:22:00,899 --> 00:22:02,025
I'm done, Dimitri.
321
00:22:02,193 --> 00:22:04,027
I can't take care of you anymore.
322
00:22:04,195 --> 00:22:05,321
I love you.
323
00:22:05,488 --> 00:22:06,864
You know I do.
324
00:22:07,490 --> 00:22:09,867
- But I have my own life.
- I know.
325
00:22:13,078 --> 00:22:15,664
- I told Ossip I could do Fentanyl.
- What?
326
00:22:16,999 --> 00:22:18,542
Have you lost your mind?
327
00:22:22,463 --> 00:22:25,133
If I get some, I can pay him back.
328
00:22:27,176 --> 00:22:29,470
You want Fentanyl,
on top of the Subutex?
329
00:22:29,637 --> 00:22:32,806
That shit kills 60 000 people a year
in America alone.
330
00:22:32,974 --> 00:22:34,893
You want to get involved in that?
331
00:22:35,559 --> 00:22:37,311
Please, Mikaël. Just do it.
332
00:22:38,396 --> 00:22:40,481
Then, I'll leave you alone.
333
00:22:40,648 --> 00:22:42,483
No way, never. Forget it!
334
00:22:42,817 --> 00:22:44,693
Never. You hear me?
335
00:22:50,033 --> 00:22:51,284
Fine, never mind.
336
00:22:54,078 --> 00:22:57,081
Forget it. I shouldn't have asked.
I'll sort it out.
337
00:22:59,250 --> 00:23:03,171
You'll still do a little Subutex, right?
Can they can call you later?
338
00:23:06,132 --> 00:23:07,591
And then I'm done.
339
00:23:08,384 --> 00:23:10,303
- You're the best.
- Last time.
340
00:23:10,469 --> 00:23:13,014
I love you, cousin.
You're coming tonight, right?
341
00:23:13,389 --> 00:23:14,808
Yeah, I'll be there.
342
00:23:15,559 --> 00:23:18,311
Look good.
Not like you look now!
343
00:23:23,608 --> 00:23:24,526
See you later.
344
00:23:31,533 --> 00:23:32,451
How do you feel?
345
00:23:32,617 --> 00:23:33,868
Now that you're here,
346
00:23:34,035 --> 00:23:35,787
- I feel better.
- Let's take a look.
347
00:23:38,122 --> 00:23:39,624
- Are you OK?
- I'm fine.
348
00:23:39,791 --> 00:23:40,959
Try to relax.
349
00:23:41,125 --> 00:23:43,712
I try, but I never seem to manage.
350
00:23:43,878 --> 00:23:44,713
Really? Why not?
351
00:23:44,879 --> 00:23:46,465
I wish I knew.
352
00:23:46,881 --> 00:23:49,426
Tell me if I squeeze too tight...
353
00:23:49,593 --> 00:23:50,969
It's fine.
354
00:23:51,135 --> 00:23:53,388
You can hit me. Or yell at me.
355
00:23:53,555 --> 00:23:54,723
I'd hit you.
356
00:23:54,889 --> 00:23:57,226
Or stick your fingers in my eyes.
357
00:23:57,392 --> 00:23:58,727
That's horrible!
358
00:24:04,483 --> 00:24:06,443
Perfect. 140 over 80.
359
00:24:06,610 --> 00:24:08,945
- Isn't that a little high?
- No, it's fine.
360
00:24:09,113 --> 00:24:12,116
- It's high for me.
- How long have you been anxious?
361
00:24:12,282 --> 00:24:16,161
I've always been anxious, but...
362
00:24:16,620 --> 00:24:19,414
This time, it came out of nowhere.
363
00:24:19,581 --> 00:24:21,833
Like a panic attack.
364
00:24:22,167 --> 00:24:23,877
May I check your prescriptions?
365
00:24:24,294 --> 00:24:25,837
Of course.
366
00:24:26,796 --> 00:24:30,009
I'll get off on this side,
where my slippers are.
367
00:24:30,175 --> 00:24:32,427
Wait, I'll get them for you.
368
00:24:32,594 --> 00:24:33,762
No, don't trouble yourself.
369
00:24:33,929 --> 00:24:35,973
- Don't get up by yourself.
- Thank you.
370
00:24:36,140 --> 00:24:38,225
Careful... where are they?
371
00:24:38,392 --> 00:24:40,853
- In the bottom drawer.
- Wait... I'll do it.
372
00:24:41,020 --> 00:24:43,480
Pull it all the way out if you can.
373
00:24:43,647 --> 00:24:46,150
It's all mixed up.
We'll sort through it.
374
00:24:46,859 --> 00:24:48,986
- I'm fishing around.
- Go ahead.
375
00:24:49,695 --> 00:24:51,655
- It was here.
- It's not this one.
376
00:24:51,822 --> 00:24:53,824
- There!
- It looks like it.
377
00:24:53,991 --> 00:24:55,534
Yes, that's the one.
378
00:24:57,577 --> 00:24:59,622
This is fine. Keep taking it.
379
00:25:02,249 --> 00:25:04,001
- Is this you?
- It sure is!
380
00:25:04,334 --> 00:25:06,546
- I was 36.
- Really?
381
00:25:07,129 --> 00:25:10,049
- What a good-looking couple!
- He was pretty handsome.
382
00:25:11,341 --> 00:25:12,384
Excuse me.
383
00:25:12,552 --> 00:25:15,387
- My eyesight is getting worse.
- Really?
384
00:25:15,555 --> 00:25:17,723
Would you like the name
of an eye doctor?
385
00:25:18,891 --> 00:25:20,059
No, I have one
386
00:25:20,225 --> 00:25:22,102
at the Rothschild Foundation.
387
00:25:22,269 --> 00:25:23,979
- Where are you?
- Meet me in 20 min.
388
00:25:48,754 --> 00:25:49,630
Here.
389
00:25:49,797 --> 00:25:50,881
Read them to me.
390
00:25:51,341 --> 00:25:53,218
- What, the names?
- Yeah.
391
00:25:55,220 --> 00:25:56,304
Fabio N'Congo.
392
00:26:01,809 --> 00:26:03,603
- Khalid Mektoub.
- What?
393
00:26:03,769 --> 00:26:05,355
Khalid Mektoub.
394
00:26:08,524 --> 00:26:11,027
You see last night's game?
PSG vs. Juventus?
395
00:26:11,194 --> 00:26:12,988
- Nope.
- Not a fan?
396
00:26:13,613 --> 00:26:14,489
Here.
397
00:26:17,367 --> 00:26:20,120
They nailed us at the very last minute.
398
00:26:20,661 --> 00:26:22,914
- Stole the game...
- You're distracting me.
399
00:26:25,291 --> 00:26:27,627
I wonder where you get all these cards.
400
00:26:29,670 --> 00:26:30,671
What do you care?
401
00:26:39,097 --> 00:26:41,767
- There's no Fentanyl here.
- I don't do Fentanyl.
402
00:26:41,933 --> 00:26:43,727
They told me Subutex and Fentanyl.
403
00:26:43,894 --> 00:26:45,561
- I don't do Fentanyl.
- Yes, you will.
404
00:26:46,104 --> 00:26:47,773
I need Fentanyl now.
405
00:26:49,608 --> 00:26:51,526
I need Fentanyl, for fuck's sake!
406
00:26:57,574 --> 00:26:59,325
Get the fuck out!
407
00:26:59,492 --> 00:27:01,953
Take your scrips and your cards!
408
00:27:05,666 --> 00:27:06,708
Get lost!
409
00:27:07,208 --> 00:27:09,002
You're in trouble, motherfucker!
410
00:27:37,698 --> 00:27:39,700
Hi. How's it going?
411
00:27:39,866 --> 00:27:41,660
Good. Is Anna here?
412
00:27:41,910 --> 00:27:44,205
- Yeah.
- I'll go find her.
413
00:27:45,289 --> 00:27:47,458
You some want water?
414
00:27:49,501 --> 00:27:50,627
It's Mikaël.
415
00:27:52,504 --> 00:27:54,215
- Hey.
- What are you doing here?
416
00:27:54,548 --> 00:27:56,133
I missed you.
417
00:27:56,300 --> 00:27:58,302
The last time I heard that,
I owed the guy money.
418
00:28:00,512 --> 00:28:01,597
What's wrong with him?
419
00:28:01,763 --> 00:28:04,016
This gentleman says
he's having trouble breathing.
420
00:28:05,517 --> 00:28:08,854
Hi, I'm Dr. Kourtchine.
I used to work with Dr. Viard.
421
00:28:09,021 --> 00:28:11,065
- How do you feel?
- Pretty good.
422
00:28:11,232 --> 00:28:12,942
I have two doctors all to myself!
423
00:28:13,860 --> 00:28:15,361
You're a lucky man.
424
00:28:15,987 --> 00:28:18,239
I can't get this thing to work.
425
00:28:18,823 --> 00:28:20,366
I tried on every finger.
426
00:28:20,992 --> 00:28:22,493
- No go.
- Can I take a look?
427
00:28:24,411 --> 00:28:25,287
Give me your hands.
428
00:28:26,288 --> 00:28:27,081
They're frozen.
429
00:28:27,248 --> 00:28:29,125
Warm his hands up a bit.
430
00:28:29,291 --> 00:28:30,626
Hervé, tea please?
431
00:28:30,793 --> 00:28:33,170
This little sensor
reacts to your fingertip.
432
00:28:33,587 --> 00:28:35,381
Here's some tea. Hold it tight.
433
00:28:35,965 --> 00:28:37,884
This will warm you up.
434
00:28:38,760 --> 00:28:41,178
- That's much better.
- Let's try again.
435
00:28:41,512 --> 00:28:43,097
You can drink the tea, too.
436
00:28:43,890 --> 00:28:46,559
It's working.
97. Nothing to worry about.
437
00:28:46,726 --> 00:28:49,353
Nothing serious,
just a little rush of anxiety.
438
00:28:49,520 --> 00:28:52,148
You're like me.
You come here when you don't feel good.
439
00:28:53,232 --> 00:28:55,735
I'll wait for you outside.
Take care, sir.
440
00:28:56,068 --> 00:28:58,780
I'll be right out.
I'm closing because he's cold.
441
00:29:00,239 --> 00:29:02,784
Neighborhood Healthcare Unit
442
00:29:05,537 --> 00:29:07,455
So, what did you want to tell me?
443
00:29:09,165 --> 00:29:11,333
I was wondering if you were hiring.
444
00:29:12,502 --> 00:29:14,671
- You want to work here?
- I think so.
445
00:29:15,046 --> 00:29:17,006
On the day shift.
446
00:29:17,382 --> 00:29:20,677
You said someone was leaving
and I thought it might be a good idea.
447
00:29:20,968 --> 00:29:24,347
Chloe is running the team now.
You'd have to ask her.
448
00:29:26,391 --> 00:29:27,600
You think it's possible?
449
00:29:27,767 --> 00:29:29,311
I don't see why not.
450
00:29:30,061 --> 00:29:31,396
Why now?
451
00:29:33,523 --> 00:29:34,857
I'm sick of working alone.
452
00:29:36,276 --> 00:29:38,820
I've heard you say that plenty of times.
453
00:29:40,697 --> 00:29:42,574
I feel like I'm drowning.
454
00:29:43,741 --> 00:29:45,160
That's not a good sign.
455
00:29:45,910 --> 00:29:47,829
I've heard you say that too.
456
00:29:48,080 --> 00:29:49,664
This time, I'm serious.
457
00:29:50,373 --> 00:29:52,375
Actually, I'm asking you for a favor.
458
00:29:55,170 --> 00:29:56,421
I have to get going.
459
00:29:56,588 --> 00:29:58,840
- I'll walk a bit with you.
- Sure.
460
00:30:03,678 --> 00:30:05,555
Still working with your junkies?
461
00:30:05,931 --> 00:30:07,474
Someone has to.
462
00:30:07,933 --> 00:30:09,267
You be careful.
463
00:30:09,852 --> 00:30:11,769
You can't save all of them.
464
00:30:12,270 --> 00:30:13,396
I know.
465
00:30:14,106 --> 00:30:15,774
I'll talk to Chloe.
466
00:30:16,108 --> 00:30:18,861
Meet us around 1 am.
Team meal at the Parigot.
467
00:30:19,987 --> 00:30:21,029
Thanks.
468
00:30:23,656 --> 00:30:24,867
No problem.
469
00:31:07,368 --> 00:31:08,702
May I take a look?
470
00:31:09,703 --> 00:31:10,829
Is everything OK?
471
00:31:11,414 --> 00:31:13,457
Please sit down. Everything is fine.
472
00:31:14,292 --> 00:31:16,419
Sit down and stop worrying.
473
00:31:16,585 --> 00:31:18,212
I think she's fine. Really.
474
00:31:20,381 --> 00:31:21,924
He's always worried.
475
00:31:22,175 --> 00:31:23,551
Yes, I'm worried.
476
00:31:24,134 --> 00:31:26,387
What happened? Did you fall?
477
00:31:26,554 --> 00:31:28,096
Yes, in the kitchen.
478
00:31:28,264 --> 00:31:30,641
- I bumped into the table.
- Is it broken?
479
00:31:31,517 --> 00:31:32,435
I don't think so.
480
00:31:32,601 --> 00:31:35,104
Stop worrying so much.
481
00:31:35,771 --> 00:31:39,775
When we met, in the eighties,
he worried.
482
00:31:40,068 --> 00:31:41,485
When we moved to Paris, he worried.
483
00:31:41,652 --> 00:31:43,196
When I gave birth, he worried.
484
00:31:43,362 --> 00:31:44,697
He's always worried.
485
00:31:45,031 --> 00:31:46,991
Even when everything's fine.
486
00:31:48,617 --> 00:31:50,661
He's worried because he loves you.
487
00:31:52,163 --> 00:31:55,875
I don't understand how he can be happy
and worried at the same time.
488
00:31:56,042 --> 00:31:57,335
Isn't that strange?
489
00:32:00,046 --> 00:32:02,882
Other than her hand,
is she in good health?
490
00:32:03,716 --> 00:32:06,719
Would you like me to examine you?
You seem very...
491
00:32:06,886 --> 00:32:09,305
It's true.
You're the one who looks sick.
492
00:32:22,360 --> 00:32:25,404
Hi, it's Sacha. Leave me a message.
493
00:32:26,489 --> 00:32:27,573
Hi, Sacha.
494
00:32:27,741 --> 00:32:31,285
I just wanted to say
I miss you and I love you.
495
00:32:31,703 --> 00:32:33,997
And most importantly,
everything will be fine.
496
00:32:34,539 --> 00:32:36,457
You'll see. Everything will be fine.
497
00:33:19,376 --> 00:33:21,211
No doctor will agree to see me.
498
00:33:23,046 --> 00:33:23,922
You'll be OK.
499
00:33:24,089 --> 00:33:26,049
If you have a problem, call me.
500
00:34:02,920 --> 00:34:05,339
Can you hand me that scarf?
501
00:34:07,132 --> 00:34:09,343
- This one?
- Yeah, I'll take it.
502
00:34:52,052 --> 00:34:54,764
- Hey, you're here!
- Yeah, I made it!
503
00:34:54,930 --> 00:34:56,307
You didn't change. No sweat.
504
00:34:56,807 --> 00:34:58,601
- This is Mikaël.
- Hi.
505
00:34:58,851 --> 00:35:00,185
He's my cousin...
506
00:35:00,353 --> 00:35:02,272
Night doctor and benefactor of mankind.
507
00:35:02,438 --> 00:35:04,357
He's the genius, I'm the salesman.
508
00:35:04,857 --> 00:35:07,485
- Can I talk to you for a minute?
- Sure. What's up?
509
00:35:09,028 --> 00:35:10,488
- Did you call Ossip?
- No.
510
00:35:10,738 --> 00:35:12,448
- You didn't?
- No answer.
511
00:35:12,615 --> 00:35:13,699
Let's call him now.
512
00:35:13,866 --> 00:35:16,161
Don't bug me. I'll do it later.
513
00:35:16,327 --> 00:35:17,703
Birthday time! Come on...
514
00:35:17,870 --> 00:35:19,705
Stop worrying. You worry too much.
515
00:35:46,817 --> 00:35:49,277
I'm so touched by everyone's presence.
516
00:35:50,987 --> 00:35:52,864
You all mean so much to me.
517
00:35:53,031 --> 00:35:54,157
Liar!
518
00:35:57,077 --> 00:36:01,372
I wanted to seize this opportunity
to say a few words to Sofia
519
00:36:01,539 --> 00:36:03,249
who means even more to me.
520
00:36:06,294 --> 00:36:09,547
Sofia, I've waited my whole life
to meet a girl like you.
521
00:36:11,675 --> 00:36:14,636
You're so incredible, so funny,
so smart...
522
00:36:17,347 --> 00:36:21,518
I want everyone to know
I think you're an extraordinary woman.
523
00:36:23,061 --> 00:36:25,271
With a pharmacology degree to boot!
524
00:36:33,822 --> 00:36:37,909
When you walked into my store,
I knew my life would change forever.
525
00:36:38,494 --> 00:36:42,623
Now it's about to change even more,
for the both of us.
526
00:36:43,332 --> 00:36:44,916
This may seem...
527
00:36:45,917 --> 00:36:47,127
a bit old-fashioned,
528
00:36:47,294 --> 00:36:48,629
but I want to do it right.
529
00:36:50,839 --> 00:36:52,591
Will you marry me?
530
00:36:55,761 --> 00:36:56,720
He's crazy!
531
00:36:56,887 --> 00:36:58,013
You're crazy!
532
00:36:59,515 --> 00:37:01,225
So, will you? Yes?
533
00:37:03,352 --> 00:37:04,686
Say yes!
534
00:37:05,729 --> 00:37:06,397
OK.
535
00:37:06,563 --> 00:37:07,773
She said yes!
536
00:38:07,959 --> 00:38:08,835
Come on!
537
00:38:29,772 --> 00:38:32,359
Let's go. Runaway together.
538
00:38:33,025 --> 00:38:34,193
Right now.
539
00:39:04,099 --> 00:39:04,807
Mikaël!
540
00:39:05,850 --> 00:39:06,809
Leaving already?
541
00:39:06,976 --> 00:39:09,187
Sorry, I have patients to see.
542
00:39:09,604 --> 00:39:12,440
- You weren't having fun?
- It's a busy night.
543
00:39:13,358 --> 00:39:14,859
Sure, I understand.
544
00:39:18,780 --> 00:39:21,699
You'll give the guys the Subutex scrips,
won't you?
545
00:39:22,450 --> 00:39:24,786
- Yeah, I'll do it.
- What about the Fentanyl?
546
00:39:24,953 --> 00:39:25,996
- What about it?
- Do it.
547
00:39:26,788 --> 00:39:28,874
You don't get it, do you? No Fentanyl!
548
00:39:30,667 --> 00:39:32,085
You're putting me in deep shit.
549
00:39:36,840 --> 00:39:38,008
I almost forgot...
550
00:39:40,177 --> 00:39:41,344
I got you a present.
551
00:39:41,720 --> 00:39:44,056
A PSG scarf. Since you're a big fan...
552
00:39:49,352 --> 00:39:52,230
You'll save every junkie in town,
but you won't help me.
553
00:39:52,397 --> 00:39:53,523
That's bullshit!
554
00:39:56,694 --> 00:39:58,486
Things have changed between us.
555
00:40:00,488 --> 00:40:01,824
Maybe they have.
556
00:40:25,306 --> 00:40:26,765
Hey, it's Sacha.
557
00:40:29,602 --> 00:40:32,480
I've been trying to reach you
but you're not answering.
558
00:40:32,646 --> 00:40:34,898
I called Karim. He's been trying too.
559
00:40:35,065 --> 00:40:36,567
What's going on?
560
00:40:40,070 --> 00:40:42,114
I got your message earlier.
561
00:40:46,160 --> 00:40:47,911
I'm sorry I yelled.
562
00:40:48,746 --> 00:40:50,498
I hate it when I'm like that.
563
00:40:51,457 --> 00:40:52,750
Call me back?
564
00:40:53,126 --> 00:40:54,210
Love you.
565
00:41:11,685 --> 00:41:12,770
Get in.
566
00:41:14,355 --> 00:41:15,314
Hi there.
567
00:41:17,859 --> 00:41:19,152
You have the cards?
568
00:41:26,785 --> 00:41:29,328
- How many Subutex?
- I just need Fentanyl.
569
00:41:30,621 --> 00:41:34,417
I don't do Fentanyl.
Don't you people talk to each other?
570
00:41:36,670 --> 00:41:39,088
- You still want Subutex?
- Yeah.
571
00:41:48,306 --> 00:41:49,348
You OK?
572
00:41:49,724 --> 00:41:50,642
Yeah.
573
00:41:50,809 --> 00:41:53,311
That's a bad cough.
You want me to examine you?
574
00:41:54,020 --> 00:41:56,981
- I'm fine.
- It's your lucky day. I'm a doctor.
575
00:41:57,607 --> 00:41:59,067
Take off your jacket.
576
00:42:02,195 --> 00:42:03,447
Turn around.
577
00:42:06,783 --> 00:42:08,618
Pull up your t-shirt please.
578
00:42:09,453 --> 00:42:11,287
Sorry, this may be a little cold.
579
00:42:12,205 --> 00:42:14,791
Breathe deeply through your mouth.
580
00:42:16,084 --> 00:42:18,002
That's it. Slowly.
581
00:42:24,551 --> 00:42:25,594
You can get dressed.
582
00:42:27,136 --> 00:42:28,847
I want to check your throat.
583
00:42:30,224 --> 00:42:31,808
Open wide.
584
00:42:42,236 --> 00:42:43,820
You have a pulmonary infection.
585
00:42:45,029 --> 00:42:46,948
Take this. It won't get you high.
586
00:42:48,200 --> 00:42:49,993
It's an antibiotic.
587
00:42:50,327 --> 00:42:52,871
- What's your name?
- Nadège Rocher.
588
00:43:00,129 --> 00:43:03,798
I can recommend a place
where you can get help.
589
00:43:08,595 --> 00:43:10,639
You're young. You can beat this.
590
00:43:13,934 --> 00:43:15,060
I don't think so.
591
00:43:15,644 --> 00:43:17,354
You're young, you really are.
592
00:43:21,441 --> 00:43:23,152
How long have you been using?
593
00:43:23,736 --> 00:43:25,237
Since high school.
594
00:43:26,238 --> 00:43:30,785
I started taking codeine with a friend,
then we moved on to other stuff.
595
00:43:30,951 --> 00:43:32,119
Like what?
596
00:43:34,038 --> 00:43:35,414
Bromazepam...
597
00:43:37,041 --> 00:43:38,500
Tramadol, cough syrup,
598
00:43:38,668 --> 00:43:40,502
Oxy, Diazepam...
599
00:43:42,379 --> 00:43:44,339
You should be a pharmacist.
600
00:43:45,090 --> 00:43:46,509
You know all the names!
601
00:43:48,761 --> 00:43:50,638
What did you do after high school?
602
00:43:51,972 --> 00:43:53,766
We came to Paris.
603
00:43:54,475 --> 00:43:57,645
We slept in squats, met people,
hooked up with dealers...
604
00:43:57,812 --> 00:43:59,814
We lived with a Georgian for a while.
605
00:44:02,608 --> 00:44:03,984
Who's that guy?
606
00:44:04,151 --> 00:44:07,237
My bodyguard.
He'll take the scripts to Ossip.
607
00:44:09,073 --> 00:44:09,740
Here.
608
00:44:10,074 --> 00:44:11,784
This is for the antibiotic.
609
00:44:11,951 --> 00:44:13,661
This is the Subutex.
610
00:44:14,745 --> 00:44:16,747
Be careful. Hold onto it.
611
00:44:19,750 --> 00:44:21,336
I like you, Doctor.
612
00:44:53,076 --> 00:44:56,037
You're having trouble breathing?
Do you feel any...
613
00:44:57,247 --> 00:45:00,000
tingling in your hands or your legs?
614
00:45:00,166 --> 00:45:02,460
No, it's just my breathing.
615
00:45:02,752 --> 00:45:05,338
And my head hurts a bit.
616
00:45:06,172 --> 00:45:07,673
Understood.
617
00:45:08,133 --> 00:45:10,385
Let's check your pulse.
618
00:45:19,060 --> 00:45:20,854
- Is it OK?
- Very good.
619
00:45:21,229 --> 00:45:22,648
- Really?
- Yes.
620
00:45:22,814 --> 00:45:24,983
- Are you sure?
- Your heart rate is normal.
621
00:45:25,734 --> 00:45:29,070
I'll give you something
to relax you overnight.
622
00:45:29,237 --> 00:45:30,488
It's very mild.
623
00:45:30,656 --> 00:45:33,241
Sometimes I feel like my heart
is about to explode.
624
00:45:33,408 --> 00:45:34,910
Don't worry.
625
00:45:35,076 --> 00:45:37,037
Your heart won't explode.
626
00:45:39,080 --> 00:45:41,583
You must see lots of anxious people
at night.
627
00:45:42,417 --> 00:45:43,376
Yes, quite a few.
628
00:45:43,919 --> 00:45:45,837
Times are tough.
629
00:45:46,004 --> 00:45:47,631
Yes, they are.
630
00:45:50,759 --> 00:45:52,469
I'll just leave this here.
631
00:45:56,515 --> 00:45:58,058
Are you OK, Doctor?
632
00:46:00,477 --> 00:46:03,104
- You're a musician?
- I play the piano.
633
00:46:05,941 --> 00:46:06,942
Do you like music?
634
00:46:07,443 --> 00:46:08,360
I do.
635
00:46:09,152 --> 00:46:11,988
Would you like me to play
something mellow for you?
636
00:46:13,490 --> 00:46:16,327
I insist. I'd really like to.
637
00:46:16,785 --> 00:46:19,621
Come over here.
Sit down. Please.
638
00:46:20,914 --> 00:46:22,749
I'll play something soothing.
639
00:46:23,709 --> 00:46:24,835
Listen.
640
00:46:26,670 --> 00:46:28,589
Just sit there while I play.
641
00:47:25,229 --> 00:47:26,188
Hey...
642
00:47:26,606 --> 00:47:28,149
Did I wake you?
643
00:47:28,315 --> 00:47:29,441
It's OK.
644
00:47:30,234 --> 00:47:31,778
Look at this.
645
00:47:33,738 --> 00:47:35,197
You recognize it?
646
00:47:37,158 --> 00:47:39,076
Our very first apartment.
647
00:47:39,577 --> 00:47:40,620
It's beautiful.
648
00:47:40,787 --> 00:47:42,079
Beautiful, huh?
649
00:47:43,456 --> 00:47:44,499
Sacha...
650
00:47:46,250 --> 00:47:48,169
Everything will be fine. You'll see.
651
00:47:49,211 --> 00:47:50,463
I'll come home and...
652
00:47:51,381 --> 00:47:52,924
I'll be there for you.
653
00:47:53,550 --> 00:47:55,927
- I'll stop working nights.
- OK.
654
00:47:56,218 --> 00:47:58,513
- You don't believe me?
- Not really.
655
00:47:58,805 --> 00:48:00,848
You'll see. I swear.
656
00:48:02,225 --> 00:48:04,852
- You should get some sleep.
- OK.
657
00:48:05,728 --> 00:48:06,854
Sweet dreams.
658
00:48:07,855 --> 00:48:08,940
I love you.
659
00:48:09,607 --> 00:48:11,193
You know that, don't you?
660
00:48:12,319 --> 00:48:13,320
Goodnight.
661
00:48:14,946 --> 00:48:16,739
- I love you.
- Bye.
662
00:48:46,519 --> 00:48:47,562
Is there a problem?
663
00:48:49,064 --> 00:48:49,731
Shit!
664
00:50:06,559 --> 00:50:07,685
Look who's here.
665
00:50:07,851 --> 00:50:08,811
There he is!
666
00:50:09,437 --> 00:50:13,107
Yasmine, you met in the truck...
This is David, who works with us.
667
00:50:13,274 --> 00:50:13,982
Nice to meet you.
668
00:50:14,150 --> 00:50:14,983
It's late!
669
00:50:15,151 --> 00:50:16,652
Where the hell were you?
670
00:50:16,819 --> 00:50:19,280
This one patient... It took a while.
671
00:50:19,447 --> 00:50:21,282
He sleeps with his patients.
672
00:50:21,449 --> 00:50:23,409
Night doctor and gigolo.
673
00:50:23,576 --> 00:50:24,368
Busy day!
674
00:50:26,495 --> 00:50:29,165
This is Mikaël.
I told you about him.
675
00:50:29,748 --> 00:50:33,419
- Anna says you want to join us?
- Yes, that would be amazing.
676
00:50:34,337 --> 00:50:37,298
- The pay is shit, you know.
- I don't care.
677
00:50:37,465 --> 00:50:38,549
He doesn't care!
678
00:50:38,967 --> 00:50:40,927
- He's hired!
- We lost our funding.
679
00:50:41,094 --> 00:50:42,846
So, we may get shut down.
680
00:50:43,012 --> 00:50:44,680
I'll take that risk.
681
00:50:44,848 --> 00:50:46,140
Strange friend, Anna.
682
00:50:46,599 --> 00:50:47,892
That's Mikaël for you!
683
00:50:48,852 --> 00:50:50,644
I want to do some good.
684
00:50:50,812 --> 00:50:52,605
You already do something good.
685
00:50:52,772 --> 00:50:55,358
- We'd love to have you.
- Really?
686
00:50:56,317 --> 00:50:57,694
If Chloe says so...
687
00:50:58,069 --> 00:50:59,696
OK, great!
688
00:51:01,447 --> 00:51:02,490
Hi there.
689
00:51:10,081 --> 00:51:13,167
- You're not going to introduce me?
- Sorry, of course....
690
00:51:13,334 --> 00:51:15,003
This is my friend, Sofia.
691
00:51:15,879 --> 00:51:16,921
Hello.
692
00:51:17,964 --> 00:51:20,341
Meet Doctors of the World.
Most of them.
693
00:51:21,009 --> 00:51:23,011
Hi there. May I join you?
694
00:51:23,386 --> 00:51:24,471
Welcome!
695
00:51:25,221 --> 00:51:27,891
- Want to eat? Our treat.
- No thanks.
696
00:51:28,057 --> 00:51:30,059
I'm not hungry. But I'd love a drink.
697
00:51:33,605 --> 00:51:34,648
Cheers to you!
698
00:51:40,362 --> 00:51:43,448
Remember that university newspaper?
Medicine and Utopia.
699
00:51:44,157 --> 00:51:47,911
Mikaël and I wrote articles.
We were the intellectuals in the gang.
700
00:51:48,077 --> 00:51:48,745
Especially me.
701
00:51:49,871 --> 00:51:52,999
Vaguely Marxist militant essays.
702
00:51:53,542 --> 00:51:55,544
No, they were definitely Marxist.
703
00:51:55,710 --> 00:51:58,046
- I didn't know you were a Marxist.
- I was.
704
00:51:58,213 --> 00:52:00,757
"Vaguely Marxist", she said.
705
00:52:00,924 --> 00:52:02,426
And he wrote poetry, too.
706
00:52:02,884 --> 00:52:04,469
Very bad poetry.
707
00:52:05,470 --> 00:52:06,513
You remember
708
00:52:06,680 --> 00:52:10,184
when we cleaned up a homeless shelter
in St. Denis?
709
00:52:10,350 --> 00:52:13,145
The place was infested with body lice.
710
00:52:13,312 --> 00:52:14,938
We needed strong products.
711
00:52:15,105 --> 00:52:18,984
Mikaël and I stole 50 bottles
of Stromectol from the drugstore.
712
00:52:19,234 --> 00:52:21,070
We were interns at the time.
713
00:52:21,236 --> 00:52:22,237
When we left the shelter,
714
00:52:22,404 --> 00:52:25,240
we were all scratching ourselves
like crazy.
715
00:52:25,407 --> 00:52:26,658
I bet there were bedbugs.
716
00:52:26,825 --> 00:52:29,328
I'm terrified of them.
Sometimes, after a house call,
717
00:52:29,494 --> 00:52:31,746
I strip in the car and disinfect myself.
718
00:52:43,968 --> 00:52:45,010
Is that her?
719
00:52:45,594 --> 00:52:46,345
Yeah.
720
00:52:48,597 --> 00:52:49,682
She's very pretty.
721
00:52:52,852 --> 00:52:54,561
Don't promise her anything.
722
00:52:55,813 --> 00:52:57,106
Who'll drop me off?
723
00:52:57,522 --> 00:52:58,566
I will.
724
00:52:58,733 --> 00:53:00,109
I'll call you, Anna.
725
00:53:01,235 --> 00:53:03,028
- Bye, Sofia.
- Goodbye.
726
00:53:09,451 --> 00:53:11,203
Surprised to see me?
727
00:53:12,162 --> 00:53:15,875
I used my best voice on your dispatcher.
He told me everything.
728
00:53:16,041 --> 00:53:17,167
He shouldn't have.
729
00:53:17,334 --> 00:53:18,461
Why not?
730
00:53:18,836 --> 00:53:20,755
He can't keep his mouth shut.
731
00:53:22,297 --> 00:53:23,883
And it never ends well between us.
732
00:53:25,801 --> 00:53:26,677
Bastard.
733
00:53:30,180 --> 00:53:31,474
So, what now?
734
00:53:35,227 --> 00:53:36,521
I have patients to see.
735
00:53:36,687 --> 00:53:37,980
Take me with you.
736
00:53:38,147 --> 00:53:39,815
- To see my patients?
- Yes.
737
00:54:04,465 --> 00:54:05,425
What's your name?
738
00:54:05,591 --> 00:54:06,509
Aladdin.
739
00:54:06,842 --> 00:54:08,303
What's the problem?
740
00:54:08,761 --> 00:54:10,138
Terrible stomach pains.
741
00:54:10,721 --> 00:54:11,973
They're not going away.
742
00:54:12,140 --> 00:54:13,349
Can you lie down?
743
00:54:14,350 --> 00:54:16,061
Tell me if I hurt you.
744
00:54:17,812 --> 00:54:18,855
A little?
745
00:54:20,023 --> 00:54:20,899
Sit up.
746
00:54:23,318 --> 00:54:24,027
Deep breath.
747
00:55:49,821 --> 00:55:50,822
Mikaël?
748
00:55:51,532 --> 00:55:53,409
I want us to run away together.
749
00:56:22,188 --> 00:56:25,817
Karim Dispatcher
4 missed calls
750
00:56:36,619 --> 00:56:38,370
What the fuck? Where were you?
751
00:56:38,537 --> 00:56:40,247
Sorry, I just stepped away.
752
00:56:40,414 --> 00:56:42,083
Sacha's looking for you!
753
00:56:42,584 --> 00:56:45,419
- Your cousin is at your place.
- Dimitri's at my place?
754
00:56:45,587 --> 00:56:48,631
What did you do? Sacha's furious, man.
You better hurry!
755
00:56:48,798 --> 00:56:50,466
I'm on my way. Thanks.
756
00:56:50,633 --> 00:56:51,467
Later.
757
00:56:57,056 --> 00:56:57,974
Damn you, Mikaël!
758
00:56:58,140 --> 00:57:00,810
Where the hell were you?
He's been here for an hour.
759
00:57:01,436 --> 00:57:02,937
- Where is he?
- The bathroom.
760
00:57:03,354 --> 00:57:05,272
Get him out of our house.
761
00:57:14,657 --> 00:57:17,619
- What are you doing here?
- I freaked out. Got paranoid.
762
00:57:18,536 --> 00:57:22,039
I wanted to make sure everyone was OK.
Sacha, the girls...
763
00:57:23,165 --> 00:57:23,916
I fucked up.
764
00:57:25,627 --> 00:57:28,213
Not in here. Let's go on the balcony.
765
00:57:35,262 --> 00:57:36,513
What happened?
766
00:57:36,679 --> 00:57:37,972
I tried...
767
00:57:39,015 --> 00:57:41,934
I called Ossip and told him
my doctor wanted out.
768
00:57:43,061 --> 00:57:44,521
- He went nuts.
- What?
769
00:57:46,106 --> 00:57:49,359
He'll destroy your home
if you don't write the scripts.
770
00:57:56,658 --> 00:57:58,160
We have to call the cops.
771
00:57:58,326 --> 00:57:59,536
- No.
- Yes!
772
00:57:59,702 --> 00:58:01,454
It's time to call the cops.
773
00:58:01,746 --> 00:58:02,830
We can't.
774
00:58:04,958 --> 00:58:05,792
Do the Fentanyl.
775
00:58:07,544 --> 00:58:09,462
You want Ossip to show up here?
776
00:58:10,547 --> 00:58:12,049
You know what he'll do?
777
00:58:12,632 --> 00:58:14,968
He'll take it out
on Sacha and the girls.
778
00:58:15,135 --> 00:58:16,469
Write the scripts.
779
00:58:16,636 --> 00:58:17,763
Just do it!
780
00:58:36,574 --> 00:58:37,407
Fine.
781
00:58:38,909 --> 00:58:39,868
I'll do it.
782
00:58:44,122 --> 00:58:46,834
Call this number.
Nadège has the insurance cards.
783
00:58:49,587 --> 00:58:50,754
I'll let Ossip know.
784
00:58:54,842 --> 00:58:56,802
You're doing the right thing.
785
00:58:58,762 --> 00:59:00,138
You really are.
786
00:59:11,984 --> 00:59:13,068
You're leaving?
787
00:59:16,447 --> 00:59:19,032
What's going on?
What have you done?
788
00:59:19,200 --> 00:59:21,827
- Nothing...
- Stop saying that.
789
00:59:25,581 --> 00:59:27,541
I thought you were cheating on me.
790
00:59:36,800 --> 00:59:38,094
I have to go.
791
00:59:42,056 --> 00:59:43,057
Go.
792
00:59:43,641 --> 00:59:44,725
You should.
793
01:00:11,795 --> 01:00:13,004
Hi, Nadège?
794
01:00:13,587 --> 01:00:17,801
This is Mikaël. Dr. Kourtchine.
Send me your address. I'm on my way.
795
01:00:49,248 --> 01:00:50,249
Is Nadège here?
796
01:00:51,125 --> 01:00:51,793
Who's Nadège?
797
01:01:17,152 --> 01:01:19,946
Let's do the prescriptions in my car.
798
01:01:20,114 --> 01:01:21,073
Hang out a little.
799
01:01:21,406 --> 01:01:22,866
I don't have time.
800
01:01:23,492 --> 01:01:25,035
- Let's go.
- Come on, dance!
801
01:01:25,535 --> 01:01:26,661
I'm in a hurry.
802
01:01:42,928 --> 01:01:44,471
Get in the car.
803
01:01:48,433 --> 01:01:49,601
Wake up!
804
01:01:51,061 --> 01:01:51,770
Look at me.
805
01:01:57,276 --> 01:01:58,068
Look at me.
806
01:02:07,703 --> 01:02:09,789
- What are you doing?
- Going to the ER.
807
01:02:33,854 --> 01:02:34,772
Stay with me!
808
01:02:34,939 --> 01:02:36,065
Look at me!
809
01:02:36,231 --> 01:02:37,316
Hey, how old are you?
810
01:02:38,108 --> 01:02:38,943
How old?
811
01:02:39,360 --> 01:02:40,403
Eighteen.
812
01:02:41,571 --> 01:02:42,321
What?
813
01:02:42,488 --> 01:02:44,657
- You saw her? It's done?
- No, it's not!
814
01:02:44,824 --> 01:02:46,784
She's OD'ing!
I'm taking her to the ER.
815
01:02:46,951 --> 01:02:48,703
- Where?
- La Pitié.
816
01:02:50,330 --> 01:02:51,414
I'll call you later.
817
01:02:51,581 --> 01:02:53,499
Nadège, look at me!
818
01:02:57,503 --> 01:02:59,171
I need a doctor please!
819
01:02:59,672 --> 01:03:02,175
- What's wrong?
- She's overdosing.
820
01:03:02,342 --> 01:03:04,427
- I need your help.
- Stretcher!
821
01:03:06,221 --> 01:03:07,805
What did she take?
822
01:03:08,223 --> 01:03:10,891
A mixture of pills and alcohol.
823
01:03:11,058 --> 01:03:13,561
She was conscious ten minutes ago.
824
01:03:13,728 --> 01:03:15,646
OK, let's get her on a drip.
825
01:03:16,564 --> 01:03:17,690
Are you a doctor?
826
01:03:18,274 --> 01:03:20,443
Do an EKG. I'll be right there.
827
01:03:23,279 --> 01:03:24,197
Can you hear me, Miss?
828
01:03:26,282 --> 01:03:27,408
Breathe.
829
01:03:28,909 --> 01:03:30,078
Make a fist.
830
01:03:35,708 --> 01:03:36,626
Hey there.
831
01:03:37,377 --> 01:03:38,628
You're strong.
832
01:03:39,838 --> 01:03:41,840
You'll see. They'll take care of you.
833
01:03:42,590 --> 01:03:44,134
You'll be fine.
834
01:03:44,843 --> 01:03:46,219
You OK with that?
835
01:03:49,264 --> 01:03:50,098
Excuse me.
836
01:03:51,432 --> 01:03:52,851
We need to move her.
837
01:03:55,228 --> 01:03:57,355
Here... Take this.
838
01:03:58,523 --> 01:04:00,150
It'll bring you luck.
839
01:04:00,901 --> 01:04:01,943
Excuse me, sir.
840
01:04:26,259 --> 01:04:27,135
Feel OK?
841
01:04:27,302 --> 01:04:28,053
Yeah.
842
01:04:29,971 --> 01:04:32,683
I need to get Ossip's number from you.
843
01:04:33,058 --> 01:04:34,225
You have it?
844
01:04:35,352 --> 01:04:38,814
Tell me where he hangs out.
What restaurant? What neighborhood?
845
01:04:39,230 --> 01:04:40,065
Thanks.
846
01:04:51,202 --> 01:04:53,204
So? The scrips?
847
01:04:53,370 --> 01:04:55,331
- Back off.
- Write them!
848
01:04:55,497 --> 01:04:56,873
No, I won't. You hear me?
849
01:04:57,040 --> 01:04:58,709
Yes, you will.
850
01:04:59,710 --> 01:05:01,753
Write the fucking scrips! Now!
851
01:05:18,687 --> 01:05:20,147
Forget your damn scrips!
852
01:05:37,164 --> 01:05:39,876
I'm gonna find you...
and I'm gonna kill you!
853
01:06:50,697 --> 01:06:51,989
A coffee, please.
854
01:07:28,861 --> 01:07:31,529
- Are you Ossip?
- What do you want?
855
01:07:34,241 --> 01:07:35,533
I'm Dr. Kourtchine.
856
01:07:36,243 --> 01:07:37,494
Dimitri's cousin.
857
01:07:39,705 --> 01:07:41,456
What are you doing here, pal?
858
01:07:46,169 --> 01:07:46,920
Fuck!
859
01:07:50,674 --> 01:07:51,341
Don't move.
860
01:07:52,509 --> 01:07:53,886
I said, don't move!
861
01:07:54,678 --> 01:07:57,305
Quit threatening me and my family.
862
01:07:59,057 --> 01:08:00,684
You scare my cousin, but not me.
863
01:08:00,851 --> 01:08:02,352
I won't do the Fentanyl. Got it?
864
01:08:02,520 --> 01:08:05,230
- What are you talking about?
- Get off our backs.
865
01:08:05,939 --> 01:08:07,983
Dimitri, too. He'll pay you back.
866
01:08:08,484 --> 01:08:10,152
I'll help him if I have to.
867
01:08:11,236 --> 01:08:12,154
Pay back what?
868
01:08:13,113 --> 01:08:14,072
His debt.
869
01:08:14,239 --> 01:08:15,240
What debt?
870
01:08:17,618 --> 01:08:18,661
What he owes you.
871
01:08:18,827 --> 01:08:20,954
Your cousin doesn't owe me anything.
872
01:08:25,751 --> 01:08:26,835
What about the Fentanyl?
873
01:08:27,002 --> 01:08:28,796
I never asked for Fentanyl.
874
01:08:29,046 --> 01:08:30,423
I don't do Fentanyl.
875
01:08:30,631 --> 01:08:31,382
What?
876
01:08:41,016 --> 01:08:42,768
Now get the fuck out, pal.
877
01:08:43,686 --> 01:08:44,937
Before I kill you.
878
01:08:45,271 --> 01:08:46,230
Now!
879
01:08:48,357 --> 01:08:49,150
Get out!
880
01:09:32,526 --> 01:09:33,945
You piece of shit!
881
01:10:37,050 --> 01:10:38,051
Why?
882
01:10:42,013 --> 01:10:45,267
I owe the whole world money.
What choice did I have?
883
01:10:48,687 --> 01:10:50,855
I'm sorry, cousin. I fucked up.
884
01:10:54,776 --> 01:10:56,195
Can you forgive me?
885
01:11:03,035 --> 01:11:05,329
I never want to see you again.
886
01:11:56,672 --> 01:11:58,508
I'm not running away with you.
887
01:12:07,767 --> 01:12:08,809
I know that.
888
01:13:37,398 --> 01:13:41,445
It's Mikaël. Can I say a few things?
889
01:13:49,411 --> 01:13:50,579
You know...
890
01:13:52,247 --> 01:13:54,290
I've never stopped loving you.
891
01:13:55,917 --> 01:13:56,918
I love you.
892
01:14:01,214 --> 01:14:05,677
Being with you is the best thing
that ever happened to me.
893
01:14:06,220 --> 01:14:07,638
And the most important.
894
01:14:09,556 --> 01:14:11,099
And the most beautiful...
895
01:14:23,945 --> 01:14:25,239
Can I come upstairs?
896
01:14:27,866 --> 01:14:29,243
I'd rather you didn't.
897
01:14:34,290 --> 01:14:38,044
I'll go back to my car and rest a bit.
898
01:14:38,585 --> 01:14:41,255
I'll be back later...
On the intercom, I mean.
899
01:14:41,797 --> 01:14:44,466
Just to say hi and chat a little with...
900
01:14:48,262 --> 01:14:51,223
with Anouk and Rachel.
901
01:14:51,390 --> 01:14:52,391
OK?
902
01:15:01,400 --> 01:15:02,609
Talk to you later.
903
01:15:05,196 --> 01:15:07,281
- Wait a minute.
- Yes?
904
01:15:08,240 --> 01:15:09,241
I'll come down.
905
01:15:11,077 --> 01:15:11,911
I'll be waiting.
906
01:15:14,205 --> 01:15:15,748
Hey, you son of a bitch!
907
01:15:31,180 --> 01:15:32,139
Oh, shit.
908
01:15:53,828 --> 01:15:54,912
Are you OK?
909
01:15:59,251 --> 01:16:01,419
- What's wrong?
- I just...
910
01:16:01,586 --> 01:16:04,130
It's nothing.
I think I was just stabbed.
911
01:16:04,297 --> 01:16:05,632
It's no big deal.
912
01:16:09,594 --> 01:16:11,971
I'll call an ambulance anyway. OK?
913
01:16:15,225 --> 01:16:16,351
I'll be right back.
914
01:16:23,775 --> 01:16:25,568
16 Rue des Annelets.
915
01:16:27,612 --> 01:16:31,909
A 40-year-old man whose been stabbed.
916
01:16:32,284 --> 01:16:34,202
In the stomach. It's bleeding a lot.
917
01:16:34,702 --> 01:16:36,872
No, but he's a doctor.
918
01:16:37,247 --> 01:16:39,374
Maybe he knows what to do.
919
01:16:42,419 --> 01:16:44,129
Don't worry, it's nothing
920
01:16:44,671 --> 01:16:45,422
Sacha...
921
01:16:45,588 --> 01:16:47,590
- What do I do?
- Apply pressure.
922
01:16:48,716 --> 01:16:50,135
- Press hard.
- I'm hurting you.
923
01:16:50,510 --> 01:16:52,345
No, you're doing great.
924
01:16:55,640 --> 01:16:57,976
I have to lie down or I'll faint.
925
01:16:59,061 --> 01:17:00,062
Go ahead.
926
01:17:00,729 --> 01:17:01,897
Lie down.
927
01:17:05,693 --> 01:17:07,360
- It'll be OK.
- Yes, it'll be OK.
928
01:17:07,527 --> 01:17:09,112
It'll be just fine.
929
01:17:09,572 --> 01:17:10,405
Look at me.
930
01:17:10,781 --> 01:17:12,490
I love you so much. So very much.
931
01:17:23,502 --> 01:17:24,920
Everything will be fine.
932
01:17:26,338 --> 01:17:27,531
Everything will be fine.
933
01:21:18,572 --> 01:21:21,085
Translation & subtitles: Holly Diener
59352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.