All language subtitles for hsbf abdfh ehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,154 --> 00:01:28,700 - Hey, Doc. - Hi. 2 00:01:29,241 --> 00:01:30,742 Thanks for seeing me. 3 00:01:31,784 --> 00:01:35,538 My doctor moved away. His replacement won't hear of Subutex. 4 00:01:35,955 --> 00:01:37,457 He kicked me out the other day. 5 00:01:39,709 --> 00:01:42,420 - What's your dose these days? - 8 milligrams. 6 00:01:42,587 --> 00:01:43,921 That's pretty good. 7 00:01:44,339 --> 00:01:46,758 You can start cutting down now. 8 00:01:47,967 --> 00:01:49,969 Here's a prescription for 28 days. OK? 9 00:01:50,303 --> 00:01:51,471 Great. 10 00:01:51,638 --> 00:01:53,598 Give me your national insurance card. 11 00:02:00,272 --> 00:02:01,439 Remember Brahim? 12 00:02:01,606 --> 00:02:04,734 He hung around Gare du Nord, always wore a red scarf... 13 00:02:04,902 --> 00:02:05,818 Yeah... 14 00:02:06,403 --> 00:02:07,570 He died last week. 15 00:02:09,781 --> 00:02:12,284 - What happened? - They found him in the street. 16 00:02:12,450 --> 00:02:16,204 Either he fell or he was hit on the head. Or maybe he froze. 17 00:02:16,371 --> 00:02:17,497 Either way, he's dead. 18 00:02:18,874 --> 00:02:20,708 He told me something funny recently. 19 00:02:21,794 --> 00:02:24,129 He said he was against feelings. 20 00:02:25,547 --> 00:02:26,631 "Against feelings"? 21 00:02:26,799 --> 00:02:29,176 He thought feelings were shit. 22 00:02:29,342 --> 00:02:31,845 Useless, a waste of time. 23 00:02:32,012 --> 00:02:34,848 Life was too short, especially for guys like us. 24 00:02:35,265 --> 00:02:36,684 What do you think? 25 00:02:37,267 --> 00:02:39,061 I'm not sure. 26 00:02:39,603 --> 00:02:42,272 Our lives are short. He's right about that. 27 00:02:42,773 --> 00:02:43,774 But... 28 00:02:45,693 --> 00:02:47,069 Then again... 29 00:02:49,196 --> 00:02:52,658 If you take away the feelings, there's not much left. 30 00:02:58,997 --> 00:03:01,041 - Is this OK? - Yeah, perfect. 31 00:03:01,875 --> 00:03:04,962 Your copay is 7.50. 32 00:03:08,006 --> 00:03:09,299 Thanks, Doc. 33 00:03:23,105 --> 00:03:26,275 This is Dispatch. I have a new emergency. 34 00:03:26,442 --> 00:03:28,986 ... A child with stomach pains. 35 00:03:32,990 --> 00:03:34,700 The mother's really worried. 36 00:03:34,908 --> 00:03:36,910 Sector 1, we have a stroke. 37 00:03:37,078 --> 00:03:39,247 If you're in the area, can you take it? 38 00:03:50,758 --> 00:03:56,514 THE NIGHT DOCTOR 39 00:04:03,312 --> 00:04:05,815 You've been prescribing a lot of Subutex lately. 40 00:04:05,982 --> 00:04:07,691 In what context? 41 00:04:07,859 --> 00:04:09,777 I get a lot of calls from users. 42 00:04:09,944 --> 00:04:11,612 You mean drug addicts. 43 00:04:11,780 --> 00:04:13,782 Yes, drug addicts. 44 00:04:14,323 --> 00:04:17,368 - They pass your number around? - Probably, yes. 45 00:04:18,536 --> 00:04:20,371 And you prescribe Subutex for them. 46 00:04:20,538 --> 00:04:21,873 Exactly. 47 00:04:23,499 --> 00:04:27,295 Two-thirds of all substitute drugs end up on the black market. 48 00:04:27,461 --> 00:04:28,546 Yes, I know. 49 00:04:29,047 --> 00:04:31,174 - Doesn't that scare you? - It does. 50 00:04:35,762 --> 00:04:37,597 Do you see this as a political act? 51 00:04:37,764 --> 00:04:39,558 Of course it's political. 52 00:04:40,725 --> 00:04:43,728 Helping people nobody cares about is definitely political. 53 00:04:44,020 --> 00:04:46,981 I give them risk-free user kits. That's political. 54 00:04:47,148 --> 00:04:48,567 So is what you're doing. 55 00:04:48,733 --> 00:04:52,946 Making insinuations about my ethics because I help addicts on the street, 56 00:04:53,112 --> 00:04:54,406 that's political, too. 57 00:04:56,658 --> 00:04:59,953 This is just a routine summons, for now. But watch out. 58 00:05:00,119 --> 00:05:02,456 We're prepared to investigate further. 59 00:05:03,457 --> 00:05:05,041 Do you have any other questions? 60 00:05:07,294 --> 00:05:08,503 Fine. Goodbye. 61 00:05:19,223 --> 00:05:20,515 Enjoy your evening. 62 00:05:53,840 --> 00:05:55,175 How are my sweethearts? 63 00:05:55,342 --> 00:05:57,011 Did you have a good day? 64 00:05:57,177 --> 00:05:58,220 Daddy? 65 00:05:58,387 --> 00:05:59,972 Myriam is moving away. 66 00:06:00,139 --> 00:06:01,681 We finally got rid of her. 67 00:06:02,349 --> 00:06:04,643 - Don't say that! - But she's a pain. 68 00:06:04,810 --> 00:06:06,145 - She is? - Yes! 69 00:06:06,311 --> 00:06:08,898 - Where is she moving to? - Angoulême! 70 00:06:10,775 --> 00:06:13,861 She lies. Says she learned English when she was one. 71 00:06:14,028 --> 00:06:15,612 Sounds like a lie to me. 72 00:06:15,863 --> 00:06:18,365 And she says I eat too much at the canteen! 73 00:06:18,532 --> 00:06:19,825 She did? 74 00:06:19,992 --> 00:06:21,410 - Daddy? - Yes? 75 00:06:22,077 --> 00:06:23,203 I'm hungry. 76 00:06:52,024 --> 00:06:52,817 Out, girls. 77 00:06:56,779 --> 00:06:58,864 You're not allowed to park there. 78 00:06:59,031 --> 00:07:02,034 - Doctors are allowed to park anywhere. - Not true! 79 00:07:02,201 --> 00:07:03,244 Doctor! 80 00:07:05,371 --> 00:07:07,039 - Hi, girls. - Who's he, Daddy? 81 00:07:07,207 --> 00:07:08,123 A pal of mine. 82 00:07:08,291 --> 00:07:09,500 Hi, Pal. 83 00:07:10,293 --> 00:07:11,419 You're very pretty. 84 00:07:14,130 --> 00:07:17,049 Girls, go wait for me in the lobby. Go on! 85 00:07:19,385 --> 00:07:22,222 Why are you here? You can't just show up. 86 00:07:22,388 --> 00:07:23,764 I know, I know... 87 00:07:24,599 --> 00:07:25,933 Girls, go inside! 88 00:07:26,101 --> 00:07:27,602 Go on, I'm coming! 89 00:07:27,768 --> 00:07:28,436 Doctor... 90 00:07:29,645 --> 00:07:31,356 I really need a prescription. 91 00:07:31,689 --> 00:07:32,983 Please. 92 00:07:40,740 --> 00:07:41,407 Here. 93 00:07:42,033 --> 00:07:43,743 - Don't lose it. - Thanks. 94 00:07:44,911 --> 00:07:46,496 I found a place to live. 95 00:07:46,872 --> 00:07:48,789 - Really? Where? - In Villejuif. 96 00:07:48,957 --> 00:07:50,959 - It's clean. - That's fantastic. 97 00:07:51,126 --> 00:07:52,252 With my girlfriend, too. 98 00:07:53,920 --> 00:07:55,797 - You have a girlfriend these days? - Yeah. 99 00:07:55,964 --> 00:07:57,382 Mazel Tov! 100 00:07:57,548 --> 00:07:58,466 Thanks. 101 00:07:59,342 --> 00:08:00,176 Here... 102 00:08:00,927 --> 00:08:01,636 For you. 103 00:08:03,722 --> 00:08:05,348 - I can't accept it. - Sure you can. 104 00:08:05,515 --> 00:08:08,018 Dr. Kourtchine... the patron saint of junkies. 105 00:08:08,559 --> 00:08:10,478 I'm definitely no saint. 106 00:08:10,854 --> 00:08:12,230 Come on... Pray for us. 107 00:08:12,397 --> 00:08:13,439 Take it. 108 00:08:24,492 --> 00:08:26,369 He's one of my patients. 109 00:08:26,870 --> 00:08:28,705 Wash your hands, girls. 110 00:08:32,668 --> 00:08:35,629 I agree. That's why I put it in the notes... 111 00:08:37,923 --> 00:08:41,259 I purposely didn't put it in the text. It weighed it down. 112 00:08:41,427 --> 00:08:43,637 I put it in the second part. 113 00:08:53,772 --> 00:08:55,106 No homework? 114 00:08:55,274 --> 00:08:56,775 - Math! - Grammar! 115 00:08:56,942 --> 00:08:58,777 You can do it later, OK? 116 00:09:26,763 --> 00:09:28,015 You're working tonight? 117 00:09:29,058 --> 00:09:29,725 Yes. 118 00:09:29,891 --> 00:09:31,768 - Mommy! - Hi, honey. 119 00:09:32,103 --> 00:09:33,312 - How are you? - Look! 120 00:09:33,479 --> 00:09:36,607 How lovely! Show Daddy. They made drawings for you. 121 00:09:36,773 --> 00:09:37,859 Let me see. 122 00:09:38,359 --> 00:09:40,444 Beautiful! Is this our building? 123 00:09:40,611 --> 00:09:43,990 - You said you were off tonight. - I know. I'm sorry. 124 00:09:44,156 --> 00:09:46,367 Go to your room. I'm coming to do homework. 125 00:09:46,533 --> 00:09:48,119 I need to talk to Daddy first. 126 00:09:48,285 --> 00:09:49,661 Is Daddy working tonight? 127 00:09:49,829 --> 00:09:51,663 I don't know. Maybe. Yes. 128 00:09:54,041 --> 00:09:55,167 I can't. 129 00:10:03,217 --> 00:10:04,761 Are you even aware of it? 130 00:10:04,927 --> 00:10:07,722 - What's wrong, Mommy? - Play with your tea set. 131 00:10:07,889 --> 00:10:10,892 That looks yummy. Let's play "restaurant". 132 00:10:12,560 --> 00:10:13,645 You're avoiding me. 133 00:10:18,274 --> 00:10:19,233 You're laughing? 134 00:10:20,234 --> 00:10:22,236 - What's so funny? - Your accent. 135 00:10:22,403 --> 00:10:25,239 This is absurd. The girls know we're arguing. 136 00:10:25,406 --> 00:10:28,284 If I say "fuck you"... How's my accent now? 137 00:10:30,703 --> 00:10:32,288 I have real problems to sort out. 138 00:10:32,580 --> 00:10:33,540 You have problems? 139 00:10:33,706 --> 00:10:35,875 What problems? I'm dying to hear. 140 00:10:36,125 --> 00:10:37,752 Not in front of the girls. 141 00:10:38,545 --> 00:10:39,504 Get out. 142 00:10:39,879 --> 00:10:42,799 Take your things and go find Karim. 143 00:10:43,508 --> 00:10:46,803 - Take your things... - We're just arguing... 144 00:10:46,969 --> 00:10:48,930 It's no big deal. It's just an argument. 145 00:10:49,096 --> 00:10:51,433 Get the hell out! Now! 146 00:10:55,019 --> 00:10:56,103 It's no big deal. 147 00:10:57,021 --> 00:10:58,273 Don't cry, sweetness. 148 00:10:59,982 --> 00:11:02,902 We had an argument. It happens. You understand? 149 00:11:03,069 --> 00:11:07,365 People in love sometimes argue. They need to yell. It feels good. 150 00:11:48,240 --> 00:11:49,157 Yeah? 151 00:11:49,324 --> 00:11:50,408 Sacha? 152 00:11:50,575 --> 00:11:51,702 You're right. 153 00:11:52,244 --> 00:11:54,997 I'm sorry, I've been an idiot. I'll get it together. 154 00:11:55,163 --> 00:11:57,124 You're never home, Mikaël. 155 00:11:57,499 --> 00:11:59,251 You know I'm fed up. 156 00:11:59,417 --> 00:12:01,503 The girls are fed up, too. 157 00:12:02,545 --> 00:12:04,673 Something has to change. I mean it. 158 00:12:06,049 --> 00:12:08,010 Sorry, it's Karim. I have to answer. 159 00:12:09,052 --> 00:12:09,845 Hi, Karim. 160 00:12:10,012 --> 00:12:13,557 I have two calls for you. The first is a baby, fever of 103. 161 00:12:13,724 --> 00:12:17,352 The second is a 65-year-old man, epigastric pain. His son is going nuts. 162 00:12:17,520 --> 00:12:20,355 Sorry, but I can't. I have to see my cousin. 163 00:12:20,523 --> 00:12:22,190 Send Fabrice. He's in the area. 164 00:12:22,357 --> 00:12:24,192 Who gives a shit about your cousin? 165 00:12:24,610 --> 00:12:26,612 We're understaffed. Don't let me down. 166 00:12:26,779 --> 00:12:29,698 I promise I won't. I gotta go. 167 00:12:33,452 --> 00:12:36,163 Sorry, I had to talk to Karim. 168 00:12:36,330 --> 00:12:37,248 Mikaël? 169 00:12:37,415 --> 00:12:39,417 One last thing... 170 00:12:40,626 --> 00:12:42,961 If you come home tomorrow morning, 171 00:12:43,296 --> 00:12:45,548 it means you've chosen to be with us. 172 00:12:45,881 --> 00:12:47,758 If not, don't bother. 173 00:12:50,844 --> 00:12:52,555 I'm very serious. 174 00:12:58,977 --> 00:13:00,020 Bye. 175 00:13:00,396 --> 00:13:01,480 Sacha? 176 00:13:35,765 --> 00:13:36,850 - Hi there. - Hi. 177 00:13:37,475 --> 00:13:39,936 - Is Dimitri here? - In his office. 178 00:13:40,353 --> 00:13:42,146 Can we talk for a sec? 179 00:13:42,731 --> 00:13:43,732 Bad timing. 180 00:13:44,315 --> 00:13:45,274 Even better! 181 00:13:47,235 --> 00:13:49,613 - Sam, can you take over? - Sure, Sofia. 182 00:13:49,779 --> 00:13:50,989 Hi, Sam. All good? 183 00:13:51,155 --> 00:13:53,282 - They haven't fired you yet? - Not yet. 184 00:13:53,449 --> 00:13:54,868 - Hang in there. - I will. 185 00:13:55,034 --> 00:13:55,869 Good for you. 186 00:14:09,466 --> 00:14:10,675 What's up? 187 00:14:15,138 --> 00:14:16,640 Hurry up, tell me. 188 00:14:19,142 --> 00:14:20,059 Go on... 189 00:14:21,728 --> 00:14:23,438 We can't keep doing this... 190 00:14:23,605 --> 00:14:24,939 I don't want to anymore. 191 00:14:30,362 --> 00:14:31,988 What? What's so funny? 192 00:14:32,489 --> 00:14:33,698 You're breaking up with me? 193 00:14:35,367 --> 00:14:36,618 You can't. 194 00:14:36,785 --> 00:14:37,494 Why not? 195 00:14:38,912 --> 00:14:40,497 There's nothing between us. 196 00:14:42,207 --> 00:14:44,501 You walk in with your serious face... 197 00:14:44,793 --> 00:14:46,961 You know this means nothing, right? 198 00:14:47,129 --> 00:14:48,755 - Nothing? - Yeah. 199 00:14:49,173 --> 00:14:50,299 I see. 200 00:14:51,258 --> 00:14:53,218 Fine, I guess we agree. 201 00:14:54,886 --> 00:14:56,888 Is that all you wanted to say? 202 00:14:59,183 --> 00:14:59,933 Yeah. 203 00:15:01,726 --> 00:15:03,187 I have to get back. 204 00:15:03,520 --> 00:15:05,855 Otherwise, your cousin will fire me. 205 00:15:06,440 --> 00:15:08,650 Knock on his door before you go in. 206 00:15:13,072 --> 00:15:14,865 - Who's there? - Mikaël. 207 00:15:15,032 --> 00:15:16,116 Hang on a sec. 208 00:15:20,120 --> 00:15:22,372 Text me when it's delivered. Got it? 209 00:15:26,210 --> 00:15:27,252 Come on in! 210 00:15:30,255 --> 00:15:32,925 - They come to your office now? - Easier pick-up. 211 00:15:33,092 --> 00:15:35,427 - Who's he? - Never mind. 212 00:15:37,304 --> 00:15:39,598 What the hell? Don't leave my scrips out! 213 00:15:39,765 --> 00:15:41,141 I'm putting them away. 214 00:15:46,230 --> 00:15:47,940 - Something wrong? - Yes. 215 00:15:48,107 --> 00:15:50,234 The national health inspector called me in. 216 00:15:50,400 --> 00:15:52,820 - And? - She's threatening to investigate. 217 00:15:53,654 --> 00:15:56,866 - They have no proof. - I've had it. I want out. OK? 218 00:15:57,366 --> 00:15:59,910 They'll revoke my license. This is no joke. 219 00:16:00,870 --> 00:16:03,372 - You've helped junkies for years. - That's different. 220 00:16:03,539 --> 00:16:06,250 They're my patients. I help them clean up. 221 00:16:06,959 --> 00:16:10,838 You asked me to help for two months. It's been six. I'm done. 222 00:16:11,005 --> 00:16:12,548 No way. You can't stop now. 223 00:16:13,633 --> 00:16:16,093 If you do, Ossip will destroy my drugstore. 224 00:16:16,260 --> 00:16:17,637 Maybe even stick a knife in me. 225 00:16:18,763 --> 00:16:21,098 They sell our Subutex in Georgia. 226 00:16:21,266 --> 00:16:22,808 It's "your" Subutex. 227 00:16:22,975 --> 00:16:26,396 Guess the price. 200 a pill. And he gets it here for free. 228 00:16:26,562 --> 00:16:28,939 You think he'll just let us walk away? 229 00:16:29,940 --> 00:16:30,941 Find a new doctor. 230 00:16:31,108 --> 00:16:32,652 You know I can't. Stop it. 231 00:16:46,166 --> 00:16:48,584 - Here's two grand. - Are you kidding? 232 00:16:48,751 --> 00:16:49,585 You earned it. 233 00:16:50,961 --> 00:16:52,672 It's your money. Please take it. 234 00:16:52,838 --> 00:16:55,050 I do this to help you, not for the money. 235 00:16:55,216 --> 00:16:57,843 Buy Sacha a gift, like I do for Sofia. Isn't she gorgeous? 236 00:16:59,720 --> 00:17:00,972 Go on, take it! 237 00:17:01,139 --> 00:17:02,891 Look, if you're too scared, 238 00:17:03,058 --> 00:17:06,061 set up a meeting with Ossip. I'll explain why I want out. 239 00:17:06,227 --> 00:17:09,815 - Or I can call him myself. - You can't talk to him. He's crazy. 240 00:17:12,358 --> 00:17:13,985 - See you later, right? - What for? 241 00:17:15,528 --> 00:17:16,529 My birthday. 242 00:17:16,947 --> 00:17:17,823 Shit... 243 00:17:17,989 --> 00:17:20,116 - Did you forget? - Well... I... 244 00:17:21,159 --> 00:17:23,661 - Happy Birthday! - You idiot! 245 00:17:23,829 --> 00:17:26,539 I rented a club near Montparnasse. Bring Sacha. 246 00:17:26,707 --> 00:17:27,999 She won't come. 247 00:17:28,166 --> 00:17:30,126 - Why not? - We had a fight. 248 00:17:30,501 --> 00:17:32,879 Just make up and come to the party. 249 00:17:35,340 --> 00:17:37,718 Do my tie for me. I can never do it right. 250 00:17:40,220 --> 00:17:41,597 Italian-style, right? 251 00:17:43,599 --> 00:17:44,432 Here you go. 252 00:17:47,853 --> 00:17:49,605 - You look like your dad. - Shut up! 253 00:17:56,194 --> 00:17:58,405 - You look great. - Will Sofia think so? 254 00:18:03,327 --> 00:18:05,621 So... Make the call. 255 00:18:06,330 --> 00:18:07,789 No more prescriptions. 256 00:18:07,956 --> 00:18:09,375 I'll call him. 257 00:18:09,625 --> 00:18:10,292 Thanks. 258 00:18:11,377 --> 00:18:13,044 And happy birthday. 259 00:18:36,277 --> 00:18:37,611 Emergency Physician 260 00:18:43,450 --> 00:18:44,826 Karim Dispatcher 261 00:18:45,202 --> 00:18:46,620 Hi, Karim. 262 00:18:46,787 --> 00:18:49,957 - You free now? - Yeah. I'll do the epigastric guy. 263 00:18:50,124 --> 00:18:52,376 - Too late. Marie got it. - Damn... 264 00:18:52,543 --> 00:18:55,337 I have a woman with leg pains in the 19th. 265 00:18:55,671 --> 00:18:57,506 Great, I'll take it. After that? 266 00:18:57,673 --> 00:19:01,093 A 43-year-old woman in the 18th. Skin wound. 267 00:19:01,593 --> 00:19:03,220 Call me later. I have lots more. 268 00:19:03,387 --> 00:19:05,973 Everyone's sick. You're the boss tonight. 269 00:19:06,390 --> 00:19:08,142 Don't worry, I'm the boss. 270 00:19:08,309 --> 00:19:10,352 Speak to you later. Bye. 271 00:19:23,950 --> 00:19:25,201 Good evening. 272 00:19:25,409 --> 00:19:28,370 Dr. Kourtchine, the night doctor. Did you call? 273 00:19:28,537 --> 00:19:29,872 - For my mother. - What's wrong? 274 00:19:30,039 --> 00:19:32,166 She's having bad pains in her leg. 275 00:19:33,793 --> 00:19:36,963 - Is this the first time? - No, but it's worse than usual. 276 00:19:37,547 --> 00:19:39,340 I'm her daughter. 277 00:19:40,299 --> 00:19:42,009 Hello, I'm Dr. Kourtchine. 278 00:19:42,176 --> 00:19:44,679 Good evening, Doctor. 279 00:19:46,556 --> 00:19:48,516 How long has she been in pain? 280 00:19:48,683 --> 00:19:51,102 It's gotten worse over the past three days. 281 00:19:51,268 --> 00:19:52,520 She can feel her calf 282 00:19:52,687 --> 00:19:55,147 blowing up and getting harder. 283 00:19:55,315 --> 00:19:56,524 May I touch? 284 00:19:56,691 --> 00:19:58,109 Does it hurt here? 285 00:19:58,443 --> 00:20:00,111 Her vein is hard as a rock. 286 00:20:00,278 --> 00:20:02,280 - Any chest pains? - Lots of pain. 287 00:20:03,531 --> 00:20:04,616 OK. 288 00:20:04,782 --> 00:20:06,326 Take her to the hospital. 289 00:20:06,493 --> 00:20:09,287 She needs an echocardiogram. It's the only way to know. 290 00:20:13,666 --> 00:20:14,584 Excuse me... 291 00:20:15,084 --> 00:20:17,545 - I need to take this call. - Of course. 292 00:20:17,712 --> 00:20:19,922 - May I go next door? - Please. 293 00:20:22,925 --> 00:20:25,137 I can't talk. I'm with a patient. 294 00:20:26,513 --> 00:20:28,515 Tell me over the phone. What's up? 295 00:20:33,436 --> 00:20:35,355 I'm at 7 Rue d'Aubervilliers. 296 00:20:35,981 --> 00:20:37,607 I'll be done in 20 minutes. 297 00:20:40,902 --> 00:20:42,154 See you soon. 298 00:20:53,248 --> 00:20:54,291 Hey. 299 00:20:55,042 --> 00:20:56,584 Can you grab a quick coffee? 300 00:20:56,751 --> 00:20:59,171 I'm busy. I have other patients to see. 301 00:21:00,047 --> 00:21:01,048 What's up? 302 00:21:02,049 --> 00:21:05,677 I'm really sorry. I get why you want to stop. I apologize. 303 00:21:07,220 --> 00:21:10,432 You're the one taking the risks and you're doing it for me. 304 00:21:13,101 --> 00:21:15,020 I'm in deep shit with Ossip. 305 00:21:17,981 --> 00:21:18,899 What did you do? 306 00:21:19,066 --> 00:21:21,026 - I borrowed money. - You idiot! 307 00:21:23,737 --> 00:21:25,072 - How much? - Enough. 308 00:21:26,489 --> 00:21:28,158 Enough to cause trouble. 309 00:21:28,867 --> 00:21:31,704 I had a chance to get in on a deal buying wholesale meds. 310 00:21:31,870 --> 00:21:33,330 The pharma companies were in on it. 311 00:21:33,497 --> 00:21:35,958 We'd buy cheap, up the margins and I'd get rich. 312 00:21:36,124 --> 00:21:39,837 I'd buy an apartment for Sofia. She's the love of my life, you know. 313 00:21:41,880 --> 00:21:44,174 But I'm jinxed and the deal fell apart. 314 00:21:44,342 --> 00:21:47,302 Ossip helped me out so I wouldn't lose the drugstore. 315 00:21:47,470 --> 00:21:49,680 Where does all your money go? 316 00:21:49,847 --> 00:21:51,307 What's your problem? 317 00:21:51,474 --> 00:21:54,226 You asked me to write scrips to help you out. 318 00:21:54,393 --> 00:21:57,896 But it's never enough. You want more. I do it because I'm scared for you. 319 00:21:58,397 --> 00:22:00,733 Now you owe money to some Georgian... 320 00:22:00,899 --> 00:22:02,025 I'm done, Dimitri. 321 00:22:02,193 --> 00:22:04,027 I can't take care of you anymore. 322 00:22:04,195 --> 00:22:05,321 I love you. 323 00:22:05,488 --> 00:22:06,864 You know I do. 324 00:22:07,490 --> 00:22:09,867 - But I have my own life. - I know. 325 00:22:13,078 --> 00:22:15,664 - I told Ossip I could do Fentanyl. - What? 326 00:22:16,999 --> 00:22:18,542 Have you lost your mind? 327 00:22:22,463 --> 00:22:25,133 If I get some, I can pay him back. 328 00:22:27,176 --> 00:22:29,470 You want Fentanyl, on top of the Subutex? 329 00:22:29,637 --> 00:22:32,806 That shit kills 60 000 people a year in America alone. 330 00:22:32,974 --> 00:22:34,893 You want to get involved in that? 331 00:22:35,559 --> 00:22:37,311 Please, Mikaël. Just do it. 332 00:22:38,396 --> 00:22:40,481 Then, I'll leave you alone. 333 00:22:40,648 --> 00:22:42,483 No way, never. Forget it! 334 00:22:42,817 --> 00:22:44,693 Never. You hear me? 335 00:22:50,033 --> 00:22:51,284 Fine, never mind. 336 00:22:54,078 --> 00:22:57,081 Forget it. I shouldn't have asked. I'll sort it out. 337 00:22:59,250 --> 00:23:03,171 You'll still do a little Subutex, right? Can they can call you later? 338 00:23:06,132 --> 00:23:07,591 And then I'm done. 339 00:23:08,384 --> 00:23:10,303 - You're the best. - Last time. 340 00:23:10,469 --> 00:23:13,014 I love you, cousin. You're coming tonight, right? 341 00:23:13,389 --> 00:23:14,808 Yeah, I'll be there. 342 00:23:15,559 --> 00:23:18,311 Look good. Not like you look now! 343 00:23:23,608 --> 00:23:24,526 See you later. 344 00:23:31,533 --> 00:23:32,451 How do you feel? 345 00:23:32,617 --> 00:23:33,868 Now that you're here, 346 00:23:34,035 --> 00:23:35,787 - I feel better. - Let's take a look. 347 00:23:38,122 --> 00:23:39,624 - Are you OK? - I'm fine. 348 00:23:39,791 --> 00:23:40,959 Try to relax. 349 00:23:41,125 --> 00:23:43,712 I try, but I never seem to manage. 350 00:23:43,878 --> 00:23:44,713 Really? Why not? 351 00:23:44,879 --> 00:23:46,465 I wish I knew. 352 00:23:46,881 --> 00:23:49,426 Tell me if I squeeze too tight... 353 00:23:49,593 --> 00:23:50,969 It's fine. 354 00:23:51,135 --> 00:23:53,388 You can hit me. Or yell at me. 355 00:23:53,555 --> 00:23:54,723 I'd hit you. 356 00:23:54,889 --> 00:23:57,226 Or stick your fingers in my eyes. 357 00:23:57,392 --> 00:23:58,727 That's horrible! 358 00:24:04,483 --> 00:24:06,443 Perfect. 140 over 80. 359 00:24:06,610 --> 00:24:08,945 - Isn't that a little high? - No, it's fine. 360 00:24:09,113 --> 00:24:12,116 - It's high for me. - How long have you been anxious? 361 00:24:12,282 --> 00:24:16,161 I've always been anxious, but... 362 00:24:16,620 --> 00:24:19,414 This time, it came out of nowhere. 363 00:24:19,581 --> 00:24:21,833 Like a panic attack. 364 00:24:22,167 --> 00:24:23,877 May I check your prescriptions? 365 00:24:24,294 --> 00:24:25,837 Of course. 366 00:24:26,796 --> 00:24:30,009 I'll get off on this side, where my slippers are. 367 00:24:30,175 --> 00:24:32,427 Wait, I'll get them for you. 368 00:24:32,594 --> 00:24:33,762 No, don't trouble yourself. 369 00:24:33,929 --> 00:24:35,973 - Don't get up by yourself. - Thank you. 370 00:24:36,140 --> 00:24:38,225 Careful... where are they? 371 00:24:38,392 --> 00:24:40,853 - In the bottom drawer. - Wait... I'll do it. 372 00:24:41,020 --> 00:24:43,480 Pull it all the way out if you can. 373 00:24:43,647 --> 00:24:46,150 It's all mixed up. We'll sort through it. 374 00:24:46,859 --> 00:24:48,986 - I'm fishing around. - Go ahead. 375 00:24:49,695 --> 00:24:51,655 - It was here. - It's not this one. 376 00:24:51,822 --> 00:24:53,824 - There! - It looks like it. 377 00:24:53,991 --> 00:24:55,534 Yes, that's the one. 378 00:24:57,577 --> 00:24:59,622 This is fine. Keep taking it. 379 00:25:02,249 --> 00:25:04,001 - Is this you? - It sure is! 380 00:25:04,334 --> 00:25:06,546 - I was 36. - Really? 381 00:25:07,129 --> 00:25:10,049 - What a good-looking couple! - He was pretty handsome. 382 00:25:11,341 --> 00:25:12,384 Excuse me. 383 00:25:12,552 --> 00:25:15,387 - My eyesight is getting worse. - Really? 384 00:25:15,555 --> 00:25:17,723 Would you like the name of an eye doctor? 385 00:25:18,891 --> 00:25:20,059 No, I have one 386 00:25:20,225 --> 00:25:22,102 at the Rothschild Foundation. 387 00:25:22,269 --> 00:25:23,979 - Where are you? - Meet me in 20 min. 388 00:25:48,754 --> 00:25:49,630 Here. 389 00:25:49,797 --> 00:25:50,881 Read them to me. 390 00:25:51,341 --> 00:25:53,218 - What, the names? - Yeah. 391 00:25:55,220 --> 00:25:56,304 Fabio N'Congo. 392 00:26:01,809 --> 00:26:03,603 - Khalid Mektoub. - What? 393 00:26:03,769 --> 00:26:05,355 Khalid Mektoub. 394 00:26:08,524 --> 00:26:11,027 You see last night's game? PSG vs. Juventus? 395 00:26:11,194 --> 00:26:12,988 - Nope. - Not a fan? 396 00:26:13,613 --> 00:26:14,489 Here. 397 00:26:17,367 --> 00:26:20,120 They nailed us at the very last minute. 398 00:26:20,661 --> 00:26:22,914 - Stole the game... - You're distracting me. 399 00:26:25,291 --> 00:26:27,627 I wonder where you get all these cards. 400 00:26:29,670 --> 00:26:30,671 What do you care? 401 00:26:39,097 --> 00:26:41,767 - There's no Fentanyl here. - I don't do Fentanyl. 402 00:26:41,933 --> 00:26:43,727 They told me Subutex and Fentanyl. 403 00:26:43,894 --> 00:26:45,561 - I don't do Fentanyl. - Yes, you will. 404 00:26:46,104 --> 00:26:47,773 I need Fentanyl now. 405 00:26:49,608 --> 00:26:51,526 I need Fentanyl, for fuck's sake! 406 00:26:57,574 --> 00:26:59,325 Get the fuck out! 407 00:26:59,492 --> 00:27:01,953 Take your scrips and your cards! 408 00:27:05,666 --> 00:27:06,708 Get lost! 409 00:27:07,208 --> 00:27:09,002 You're in trouble, motherfucker! 410 00:27:37,698 --> 00:27:39,700 Hi. How's it going? 411 00:27:39,866 --> 00:27:41,660 Good. Is Anna here? 412 00:27:41,910 --> 00:27:44,205 - Yeah. - I'll go find her. 413 00:27:45,289 --> 00:27:47,458 You some want water? 414 00:27:49,501 --> 00:27:50,627 It's Mikaël. 415 00:27:52,504 --> 00:27:54,215 - Hey. - What are you doing here? 416 00:27:54,548 --> 00:27:56,133 I missed you. 417 00:27:56,300 --> 00:27:58,302 The last time I heard that, I owed the guy money. 418 00:28:00,512 --> 00:28:01,597 What's wrong with him? 419 00:28:01,763 --> 00:28:04,016 This gentleman says he's having trouble breathing. 420 00:28:05,517 --> 00:28:08,854 Hi, I'm Dr. Kourtchine. I used to work with Dr. Viard. 421 00:28:09,021 --> 00:28:11,065 - How do you feel? - Pretty good. 422 00:28:11,232 --> 00:28:12,942 I have two doctors all to myself! 423 00:28:13,860 --> 00:28:15,361 You're a lucky man. 424 00:28:15,987 --> 00:28:18,239 I can't get this thing to work. 425 00:28:18,823 --> 00:28:20,366 I tried on every finger. 426 00:28:20,992 --> 00:28:22,493 - No go. - Can I take a look? 427 00:28:24,411 --> 00:28:25,287 Give me your hands. 428 00:28:26,288 --> 00:28:27,081 They're frozen. 429 00:28:27,248 --> 00:28:29,125 Warm his hands up a bit. 430 00:28:29,291 --> 00:28:30,626 Hervé, tea please? 431 00:28:30,793 --> 00:28:33,170 This little sensor reacts to your fingertip. 432 00:28:33,587 --> 00:28:35,381 Here's some tea. Hold it tight. 433 00:28:35,965 --> 00:28:37,884 This will warm you up. 434 00:28:38,760 --> 00:28:41,178 - That's much better. - Let's try again. 435 00:28:41,512 --> 00:28:43,097 You can drink the tea, too. 436 00:28:43,890 --> 00:28:46,559 It's working. 97. Nothing to worry about. 437 00:28:46,726 --> 00:28:49,353 Nothing serious, just a little rush of anxiety. 438 00:28:49,520 --> 00:28:52,148 You're like me. You come here when you don't feel good. 439 00:28:53,232 --> 00:28:55,735 I'll wait for you outside. Take care, sir. 440 00:28:56,068 --> 00:28:58,780 I'll be right out. I'm closing because he's cold. 441 00:29:00,239 --> 00:29:02,784 Neighborhood Healthcare Unit 442 00:29:05,537 --> 00:29:07,455 So, what did you want to tell me? 443 00:29:09,165 --> 00:29:11,333 I was wondering if you were hiring. 444 00:29:12,502 --> 00:29:14,671 - You want to work here? - I think so. 445 00:29:15,046 --> 00:29:17,006 On the day shift. 446 00:29:17,382 --> 00:29:20,677 You said someone was leaving and I thought it might be a good idea. 447 00:29:20,968 --> 00:29:24,347 Chloe is running the team now. You'd have to ask her. 448 00:29:26,391 --> 00:29:27,600 You think it's possible? 449 00:29:27,767 --> 00:29:29,311 I don't see why not. 450 00:29:30,061 --> 00:29:31,396 Why now? 451 00:29:33,523 --> 00:29:34,857 I'm sick of working alone. 452 00:29:36,276 --> 00:29:38,820 I've heard you say that plenty of times. 453 00:29:40,697 --> 00:29:42,574 I feel like I'm drowning. 454 00:29:43,741 --> 00:29:45,160 That's not a good sign. 455 00:29:45,910 --> 00:29:47,829 I've heard you say that too. 456 00:29:48,080 --> 00:29:49,664 This time, I'm serious. 457 00:29:50,373 --> 00:29:52,375 Actually, I'm asking you for a favor. 458 00:29:55,170 --> 00:29:56,421 I have to get going. 459 00:29:56,588 --> 00:29:58,840 - I'll walk a bit with you. - Sure. 460 00:30:03,678 --> 00:30:05,555 Still working with your junkies? 461 00:30:05,931 --> 00:30:07,474 Someone has to. 462 00:30:07,933 --> 00:30:09,267 You be careful. 463 00:30:09,852 --> 00:30:11,769 You can't save all of them. 464 00:30:12,270 --> 00:30:13,396 I know. 465 00:30:14,106 --> 00:30:15,774 I'll talk to Chloe. 466 00:30:16,108 --> 00:30:18,861 Meet us around 1 am. Team meal at the Parigot. 467 00:30:19,987 --> 00:30:21,029 Thanks. 468 00:30:23,656 --> 00:30:24,867 No problem. 469 00:31:07,368 --> 00:31:08,702 May I take a look? 470 00:31:09,703 --> 00:31:10,829 Is everything OK? 471 00:31:11,414 --> 00:31:13,457 Please sit down. Everything is fine. 472 00:31:14,292 --> 00:31:16,419 Sit down and stop worrying. 473 00:31:16,585 --> 00:31:18,212 I think she's fine. Really. 474 00:31:20,381 --> 00:31:21,924 He's always worried. 475 00:31:22,175 --> 00:31:23,551 Yes, I'm worried. 476 00:31:24,134 --> 00:31:26,387 What happened? Did you fall? 477 00:31:26,554 --> 00:31:28,096 Yes, in the kitchen. 478 00:31:28,264 --> 00:31:30,641 - I bumped into the table. - Is it broken? 479 00:31:31,517 --> 00:31:32,435 I don't think so. 480 00:31:32,601 --> 00:31:35,104 Stop worrying so much. 481 00:31:35,771 --> 00:31:39,775 When we met, in the eighties, he worried. 482 00:31:40,068 --> 00:31:41,485 When we moved to Paris, he worried. 483 00:31:41,652 --> 00:31:43,196 When I gave birth, he worried. 484 00:31:43,362 --> 00:31:44,697 He's always worried. 485 00:31:45,031 --> 00:31:46,991 Even when everything's fine. 486 00:31:48,617 --> 00:31:50,661 He's worried because he loves you. 487 00:31:52,163 --> 00:31:55,875 I don't understand how he can be happy and worried at the same time. 488 00:31:56,042 --> 00:31:57,335 Isn't that strange? 489 00:32:00,046 --> 00:32:02,882 Other than her hand, is she in good health? 490 00:32:03,716 --> 00:32:06,719 Would you like me to examine you? You seem very... 491 00:32:06,886 --> 00:32:09,305 It's true. You're the one who looks sick. 492 00:32:22,360 --> 00:32:25,404 Hi, it's Sacha. Leave me a message. 493 00:32:26,489 --> 00:32:27,573 Hi, Sacha. 494 00:32:27,741 --> 00:32:31,285 I just wanted to say I miss you and I love you. 495 00:32:31,703 --> 00:32:33,997 And most importantly, everything will be fine. 496 00:32:34,539 --> 00:32:36,457 You'll see. Everything will be fine. 497 00:33:19,376 --> 00:33:21,211 No doctor will agree to see me. 498 00:33:23,046 --> 00:33:23,922 You'll be OK. 499 00:33:24,089 --> 00:33:26,049 If you have a problem, call me. 500 00:34:02,920 --> 00:34:05,339 Can you hand me that scarf? 501 00:34:07,132 --> 00:34:09,343 - This one? - Yeah, I'll take it. 502 00:34:52,052 --> 00:34:54,764 - Hey, you're here! - Yeah, I made it! 503 00:34:54,930 --> 00:34:56,307 You didn't change. No sweat. 504 00:34:56,807 --> 00:34:58,601 - This is Mikaël. - Hi. 505 00:34:58,851 --> 00:35:00,185 He's my cousin... 506 00:35:00,353 --> 00:35:02,272 Night doctor and benefactor of mankind. 507 00:35:02,438 --> 00:35:04,357 He's the genius, I'm the salesman. 508 00:35:04,857 --> 00:35:07,485 - Can I talk to you for a minute? - Sure. What's up? 509 00:35:09,028 --> 00:35:10,488 - Did you call Ossip? - No. 510 00:35:10,738 --> 00:35:12,448 - You didn't? - No answer. 511 00:35:12,615 --> 00:35:13,699 Let's call him now. 512 00:35:13,866 --> 00:35:16,161 Don't bug me. I'll do it later. 513 00:35:16,327 --> 00:35:17,703 Birthday time! Come on... 514 00:35:17,870 --> 00:35:19,705 Stop worrying. You worry too much. 515 00:35:46,817 --> 00:35:49,277 I'm so touched by everyone's presence. 516 00:35:50,987 --> 00:35:52,864 You all mean so much to me. 517 00:35:53,031 --> 00:35:54,157 Liar! 518 00:35:57,077 --> 00:36:01,372 I wanted to seize this opportunity to say a few words to Sofia 519 00:36:01,539 --> 00:36:03,249 who means even more to me. 520 00:36:06,294 --> 00:36:09,547 Sofia, I've waited my whole life to meet a girl like you. 521 00:36:11,675 --> 00:36:14,636 You're so incredible, so funny, so smart... 522 00:36:17,347 --> 00:36:21,518 I want everyone to know I think you're an extraordinary woman. 523 00:36:23,061 --> 00:36:25,271 With a pharmacology degree to boot! 524 00:36:33,822 --> 00:36:37,909 When you walked into my store, I knew my life would change forever. 525 00:36:38,494 --> 00:36:42,623 Now it's about to change even more, for the both of us. 526 00:36:43,332 --> 00:36:44,916 This may seem... 527 00:36:45,917 --> 00:36:47,127 a bit old-fashioned, 528 00:36:47,294 --> 00:36:48,629 but I want to do it right. 529 00:36:50,839 --> 00:36:52,591 Will you marry me? 530 00:36:55,761 --> 00:36:56,720 He's crazy! 531 00:36:56,887 --> 00:36:58,013 You're crazy! 532 00:36:59,515 --> 00:37:01,225 So, will you? Yes? 533 00:37:03,352 --> 00:37:04,686 Say yes! 534 00:37:05,729 --> 00:37:06,397 OK. 535 00:37:06,563 --> 00:37:07,773 She said yes! 536 00:38:07,959 --> 00:38:08,835 Come on! 537 00:38:29,772 --> 00:38:32,359 Let's go. Runaway together. 538 00:38:33,025 --> 00:38:34,193 Right now. 539 00:39:04,099 --> 00:39:04,807 Mikaël! 540 00:39:05,850 --> 00:39:06,809 Leaving already? 541 00:39:06,976 --> 00:39:09,187 Sorry, I have patients to see. 542 00:39:09,604 --> 00:39:12,440 - You weren't having fun? - It's a busy night. 543 00:39:13,358 --> 00:39:14,859 Sure, I understand. 544 00:39:18,780 --> 00:39:21,699 You'll give the guys the Subutex scrips, won't you? 545 00:39:22,450 --> 00:39:24,786 - Yeah, I'll do it. - What about the Fentanyl? 546 00:39:24,953 --> 00:39:25,996 - What about it? - Do it. 547 00:39:26,788 --> 00:39:28,874 You don't get it, do you? No Fentanyl! 548 00:39:30,667 --> 00:39:32,085 You're putting me in deep shit. 549 00:39:36,840 --> 00:39:38,008 I almost forgot... 550 00:39:40,177 --> 00:39:41,344 I got you a present. 551 00:39:41,720 --> 00:39:44,056 A PSG scarf. Since you're a big fan... 552 00:39:49,352 --> 00:39:52,230 You'll save every junkie in town, but you won't help me. 553 00:39:52,397 --> 00:39:53,523 That's bullshit! 554 00:39:56,694 --> 00:39:58,486 Things have changed between us. 555 00:40:00,488 --> 00:40:01,824 Maybe they have. 556 00:40:25,306 --> 00:40:26,765 Hey, it's Sacha. 557 00:40:29,602 --> 00:40:32,480 I've been trying to reach you but you're not answering. 558 00:40:32,646 --> 00:40:34,898 I called Karim. He's been trying too. 559 00:40:35,065 --> 00:40:36,567 What's going on? 560 00:40:40,070 --> 00:40:42,114 I got your message earlier. 561 00:40:46,160 --> 00:40:47,911 I'm sorry I yelled. 562 00:40:48,746 --> 00:40:50,498 I hate it when I'm like that. 563 00:40:51,457 --> 00:40:52,750 Call me back? 564 00:40:53,126 --> 00:40:54,210 Love you. 565 00:41:11,685 --> 00:41:12,770 Get in. 566 00:41:14,355 --> 00:41:15,314 Hi there. 567 00:41:17,859 --> 00:41:19,152 You have the cards? 568 00:41:26,785 --> 00:41:29,328 - How many Subutex? - I just need Fentanyl. 569 00:41:30,621 --> 00:41:34,417 I don't do Fentanyl. Don't you people talk to each other? 570 00:41:36,670 --> 00:41:39,088 - You still want Subutex? - Yeah. 571 00:41:48,306 --> 00:41:49,348 You OK? 572 00:41:49,724 --> 00:41:50,642 Yeah. 573 00:41:50,809 --> 00:41:53,311 That's a bad cough. You want me to examine you? 574 00:41:54,020 --> 00:41:56,981 - I'm fine. - It's your lucky day. I'm a doctor. 575 00:41:57,607 --> 00:41:59,067 Take off your jacket. 576 00:42:02,195 --> 00:42:03,447 Turn around. 577 00:42:06,783 --> 00:42:08,618 Pull up your t-shirt please. 578 00:42:09,453 --> 00:42:11,287 Sorry, this may be a little cold. 579 00:42:12,205 --> 00:42:14,791 Breathe deeply through your mouth. 580 00:42:16,084 --> 00:42:18,002 That's it. Slowly. 581 00:42:24,551 --> 00:42:25,594 You can get dressed. 582 00:42:27,136 --> 00:42:28,847 I want to check your throat. 583 00:42:30,224 --> 00:42:31,808 Open wide. 584 00:42:42,236 --> 00:42:43,820 You have a pulmonary infection. 585 00:42:45,029 --> 00:42:46,948 Take this. It won't get you high. 586 00:42:48,200 --> 00:42:49,993 It's an antibiotic. 587 00:42:50,327 --> 00:42:52,871 - What's your name? - Nadège Rocher. 588 00:43:00,129 --> 00:43:03,798 I can recommend a place where you can get help. 589 00:43:08,595 --> 00:43:10,639 You're young. You can beat this. 590 00:43:13,934 --> 00:43:15,060 I don't think so. 591 00:43:15,644 --> 00:43:17,354 You're young, you really are. 592 00:43:21,441 --> 00:43:23,152 How long have you been using? 593 00:43:23,736 --> 00:43:25,237 Since high school. 594 00:43:26,238 --> 00:43:30,785 I started taking codeine with a friend, then we moved on to other stuff. 595 00:43:30,951 --> 00:43:32,119 Like what? 596 00:43:34,038 --> 00:43:35,414 Bromazepam... 597 00:43:37,041 --> 00:43:38,500 Tramadol, cough syrup, 598 00:43:38,668 --> 00:43:40,502 Oxy, Diazepam... 599 00:43:42,379 --> 00:43:44,339 You should be a pharmacist. 600 00:43:45,090 --> 00:43:46,509 You know all the names! 601 00:43:48,761 --> 00:43:50,638 What did you do after high school? 602 00:43:51,972 --> 00:43:53,766 We came to Paris. 603 00:43:54,475 --> 00:43:57,645 We slept in squats, met people, hooked up with dealers... 604 00:43:57,812 --> 00:43:59,814 We lived with a Georgian for a while. 605 00:44:02,608 --> 00:44:03,984 Who's that guy? 606 00:44:04,151 --> 00:44:07,237 My bodyguard. He'll take the scripts to Ossip. 607 00:44:09,073 --> 00:44:09,740 Here. 608 00:44:10,074 --> 00:44:11,784 This is for the antibiotic. 609 00:44:11,951 --> 00:44:13,661 This is the Subutex. 610 00:44:14,745 --> 00:44:16,747 Be careful. Hold onto it. 611 00:44:19,750 --> 00:44:21,336 I like you, Doctor. 612 00:44:53,076 --> 00:44:56,037 You're having trouble breathing? Do you feel any... 613 00:44:57,247 --> 00:45:00,000 tingling in your hands or your legs? 614 00:45:00,166 --> 00:45:02,460 No, it's just my breathing. 615 00:45:02,752 --> 00:45:05,338 And my head hurts a bit. 616 00:45:06,172 --> 00:45:07,673 Understood. 617 00:45:08,133 --> 00:45:10,385 Let's check your pulse. 618 00:45:19,060 --> 00:45:20,854 - Is it OK? - Very good. 619 00:45:21,229 --> 00:45:22,648 - Really? - Yes. 620 00:45:22,814 --> 00:45:24,983 - Are you sure? - Your heart rate is normal. 621 00:45:25,734 --> 00:45:29,070 I'll give you something to relax you overnight. 622 00:45:29,237 --> 00:45:30,488 It's very mild. 623 00:45:30,656 --> 00:45:33,241 Sometimes I feel like my heart is about to explode. 624 00:45:33,408 --> 00:45:34,910 Don't worry. 625 00:45:35,076 --> 00:45:37,037 Your heart won't explode. 626 00:45:39,080 --> 00:45:41,583 You must see lots of anxious people at night. 627 00:45:42,417 --> 00:45:43,376 Yes, quite a few. 628 00:45:43,919 --> 00:45:45,837 Times are tough. 629 00:45:46,004 --> 00:45:47,631 Yes, they are. 630 00:45:50,759 --> 00:45:52,469 I'll just leave this here. 631 00:45:56,515 --> 00:45:58,058 Are you OK, Doctor? 632 00:46:00,477 --> 00:46:03,104 - You're a musician? - I play the piano. 633 00:46:05,941 --> 00:46:06,942 Do you like music? 634 00:46:07,443 --> 00:46:08,360 I do. 635 00:46:09,152 --> 00:46:11,988 Would you like me to play something mellow for you? 636 00:46:13,490 --> 00:46:16,327 I insist. I'd really like to. 637 00:46:16,785 --> 00:46:19,621 Come over here. Sit down. Please. 638 00:46:20,914 --> 00:46:22,749 I'll play something soothing. 639 00:46:23,709 --> 00:46:24,835 Listen. 640 00:46:26,670 --> 00:46:28,589 Just sit there while I play. 641 00:47:25,229 --> 00:47:26,188 Hey... 642 00:47:26,606 --> 00:47:28,149 Did I wake you? 643 00:47:28,315 --> 00:47:29,441 It's OK. 644 00:47:30,234 --> 00:47:31,778 Look at this. 645 00:47:33,738 --> 00:47:35,197 You recognize it? 646 00:47:37,158 --> 00:47:39,076 Our very first apartment. 647 00:47:39,577 --> 00:47:40,620 It's beautiful. 648 00:47:40,787 --> 00:47:42,079 Beautiful, huh? 649 00:47:43,456 --> 00:47:44,499 Sacha... 650 00:47:46,250 --> 00:47:48,169 Everything will be fine. You'll see. 651 00:47:49,211 --> 00:47:50,463 I'll come home and... 652 00:47:51,381 --> 00:47:52,924 I'll be there for you. 653 00:47:53,550 --> 00:47:55,927 - I'll stop working nights. - OK. 654 00:47:56,218 --> 00:47:58,513 - You don't believe me? - Not really. 655 00:47:58,805 --> 00:48:00,848 You'll see. I swear. 656 00:48:02,225 --> 00:48:04,852 - You should get some sleep. - OK. 657 00:48:05,728 --> 00:48:06,854 Sweet dreams. 658 00:48:07,855 --> 00:48:08,940 I love you. 659 00:48:09,607 --> 00:48:11,193 You know that, don't you? 660 00:48:12,319 --> 00:48:13,320 Goodnight. 661 00:48:14,946 --> 00:48:16,739 - I love you. - Bye. 662 00:48:46,519 --> 00:48:47,562 Is there a problem? 663 00:48:49,064 --> 00:48:49,731 Shit! 664 00:50:06,559 --> 00:50:07,685 Look who's here. 665 00:50:07,851 --> 00:50:08,811 There he is! 666 00:50:09,437 --> 00:50:13,107 Yasmine, you met in the truck... This is David, who works with us. 667 00:50:13,274 --> 00:50:13,982 Nice to meet you. 668 00:50:14,150 --> 00:50:14,983 It's late! 669 00:50:15,151 --> 00:50:16,652 Where the hell were you? 670 00:50:16,819 --> 00:50:19,280 This one patient... It took a while. 671 00:50:19,447 --> 00:50:21,282 He sleeps with his patients. 672 00:50:21,449 --> 00:50:23,409 Night doctor and gigolo. 673 00:50:23,576 --> 00:50:24,368 Busy day! 674 00:50:26,495 --> 00:50:29,165 This is Mikaël. I told you about him. 675 00:50:29,748 --> 00:50:33,419 - Anna says you want to join us? - Yes, that would be amazing. 676 00:50:34,337 --> 00:50:37,298 - The pay is shit, you know. - I don't care. 677 00:50:37,465 --> 00:50:38,549 He doesn't care! 678 00:50:38,967 --> 00:50:40,927 - He's hired! - We lost our funding. 679 00:50:41,094 --> 00:50:42,846 So, we may get shut down. 680 00:50:43,012 --> 00:50:44,680 I'll take that risk. 681 00:50:44,848 --> 00:50:46,140 Strange friend, Anna. 682 00:50:46,599 --> 00:50:47,892 That's Mikaël for you! 683 00:50:48,852 --> 00:50:50,644 I want to do some good. 684 00:50:50,812 --> 00:50:52,605 You already do something good. 685 00:50:52,772 --> 00:50:55,358 - We'd love to have you. - Really? 686 00:50:56,317 --> 00:50:57,694 If Chloe says so... 687 00:50:58,069 --> 00:50:59,696 OK, great! 688 00:51:01,447 --> 00:51:02,490 Hi there. 689 00:51:10,081 --> 00:51:13,167 - You're not going to introduce me? - Sorry, of course.... 690 00:51:13,334 --> 00:51:15,003 This is my friend, Sofia. 691 00:51:15,879 --> 00:51:16,921 Hello. 692 00:51:17,964 --> 00:51:20,341 Meet Doctors of the World. Most of them. 693 00:51:21,009 --> 00:51:23,011 Hi there. May I join you? 694 00:51:23,386 --> 00:51:24,471 Welcome! 695 00:51:25,221 --> 00:51:27,891 - Want to eat? Our treat. - No thanks. 696 00:51:28,057 --> 00:51:30,059 I'm not hungry. But I'd love a drink. 697 00:51:33,605 --> 00:51:34,648 Cheers to you! 698 00:51:40,362 --> 00:51:43,448 Remember that university newspaper? Medicine and Utopia. 699 00:51:44,157 --> 00:51:47,911 Mikaël and I wrote articles. We were the intellectuals in the gang. 700 00:51:48,077 --> 00:51:48,745 Especially me. 701 00:51:49,871 --> 00:51:52,999 Vaguely Marxist militant essays. 702 00:51:53,542 --> 00:51:55,544 No, they were definitely Marxist. 703 00:51:55,710 --> 00:51:58,046 - I didn't know you were a Marxist. - I was. 704 00:51:58,213 --> 00:52:00,757 "Vaguely Marxist", she said. 705 00:52:00,924 --> 00:52:02,426 And he wrote poetry, too. 706 00:52:02,884 --> 00:52:04,469 Very bad poetry. 707 00:52:05,470 --> 00:52:06,513 You remember 708 00:52:06,680 --> 00:52:10,184 when we cleaned up a homeless shelter in St. Denis? 709 00:52:10,350 --> 00:52:13,145 The place was infested with body lice. 710 00:52:13,312 --> 00:52:14,938 We needed strong products. 711 00:52:15,105 --> 00:52:18,984 Mikaël and I stole 50 bottles of Stromectol from the drugstore. 712 00:52:19,234 --> 00:52:21,070 We were interns at the time. 713 00:52:21,236 --> 00:52:22,237 When we left the shelter, 714 00:52:22,404 --> 00:52:25,240 we were all scratching ourselves like crazy. 715 00:52:25,407 --> 00:52:26,658 I bet there were bedbugs. 716 00:52:26,825 --> 00:52:29,328 I'm terrified of them. Sometimes, after a house call, 717 00:52:29,494 --> 00:52:31,746 I strip in the car and disinfect myself. 718 00:52:43,968 --> 00:52:45,010 Is that her? 719 00:52:45,594 --> 00:52:46,345 Yeah. 720 00:52:48,597 --> 00:52:49,682 She's very pretty. 721 00:52:52,852 --> 00:52:54,561 Don't promise her anything. 722 00:52:55,813 --> 00:52:57,106 Who'll drop me off? 723 00:52:57,522 --> 00:52:58,566 I will. 724 00:52:58,733 --> 00:53:00,109 I'll call you, Anna. 725 00:53:01,235 --> 00:53:03,028 - Bye, Sofia. - Goodbye. 726 00:53:09,451 --> 00:53:11,203 Surprised to see me? 727 00:53:12,162 --> 00:53:15,875 I used my best voice on your dispatcher. He told me everything. 728 00:53:16,041 --> 00:53:17,167 He shouldn't have. 729 00:53:17,334 --> 00:53:18,461 Why not? 730 00:53:18,836 --> 00:53:20,755 He can't keep his mouth shut. 731 00:53:22,297 --> 00:53:23,883 And it never ends well between us. 732 00:53:25,801 --> 00:53:26,677 Bastard. 733 00:53:30,180 --> 00:53:31,474 So, what now? 734 00:53:35,227 --> 00:53:36,521 I have patients to see. 735 00:53:36,687 --> 00:53:37,980 Take me with you. 736 00:53:38,147 --> 00:53:39,815 - To see my patients? - Yes. 737 00:54:04,465 --> 00:54:05,425 What's your name? 738 00:54:05,591 --> 00:54:06,509 Aladdin. 739 00:54:06,842 --> 00:54:08,303 What's the problem? 740 00:54:08,761 --> 00:54:10,138 Terrible stomach pains. 741 00:54:10,721 --> 00:54:11,973 They're not going away. 742 00:54:12,140 --> 00:54:13,349 Can you lie down? 743 00:54:14,350 --> 00:54:16,061 Tell me if I hurt you. 744 00:54:17,812 --> 00:54:18,855 A little? 745 00:54:20,023 --> 00:54:20,899 Sit up. 746 00:54:23,318 --> 00:54:24,027 Deep breath. 747 00:55:49,821 --> 00:55:50,822 Mikaël? 748 00:55:51,532 --> 00:55:53,409 I want us to run away together. 749 00:56:22,188 --> 00:56:25,817 Karim Dispatcher 4 missed calls 750 00:56:36,619 --> 00:56:38,370 What the fuck? Where were you? 751 00:56:38,537 --> 00:56:40,247 Sorry, I just stepped away. 752 00:56:40,414 --> 00:56:42,083 Sacha's looking for you! 753 00:56:42,584 --> 00:56:45,419 - Your cousin is at your place. - Dimitri's at my place? 754 00:56:45,587 --> 00:56:48,631 What did you do? Sacha's furious, man. You better hurry! 755 00:56:48,798 --> 00:56:50,466 I'm on my way. Thanks. 756 00:56:50,633 --> 00:56:51,467 Later. 757 00:56:57,056 --> 00:56:57,974 Damn you, Mikaël! 758 00:56:58,140 --> 00:57:00,810 Where the hell were you? He's been here for an hour. 759 00:57:01,436 --> 00:57:02,937 - Where is he? - The bathroom. 760 00:57:03,354 --> 00:57:05,272 Get him out of our house. 761 00:57:14,657 --> 00:57:17,619 - What are you doing here? - I freaked out. Got paranoid. 762 00:57:18,536 --> 00:57:22,039 I wanted to make sure everyone was OK. Sacha, the girls... 763 00:57:23,165 --> 00:57:23,916 I fucked up. 764 00:57:25,627 --> 00:57:28,213 Not in here. Let's go on the balcony. 765 00:57:35,262 --> 00:57:36,513 What happened? 766 00:57:36,679 --> 00:57:37,972 I tried... 767 00:57:39,015 --> 00:57:41,934 I called Ossip and told him my doctor wanted out. 768 00:57:43,061 --> 00:57:44,521 - He went nuts. - What? 769 00:57:46,106 --> 00:57:49,359 He'll destroy your home if you don't write the scripts. 770 00:57:56,658 --> 00:57:58,160 We have to call the cops. 771 00:57:58,326 --> 00:57:59,536 - No. - Yes! 772 00:57:59,702 --> 00:58:01,454 It's time to call the cops. 773 00:58:01,746 --> 00:58:02,830 We can't. 774 00:58:04,958 --> 00:58:05,792 Do the Fentanyl. 775 00:58:07,544 --> 00:58:09,462 You want Ossip to show up here? 776 00:58:10,547 --> 00:58:12,049 You know what he'll do? 777 00:58:12,632 --> 00:58:14,968 He'll take it out on Sacha and the girls. 778 00:58:15,135 --> 00:58:16,469 Write the scripts. 779 00:58:16,636 --> 00:58:17,763 Just do it! 780 00:58:36,574 --> 00:58:37,407 Fine. 781 00:58:38,909 --> 00:58:39,868 I'll do it. 782 00:58:44,122 --> 00:58:46,834 Call this number. Nadège has the insurance cards. 783 00:58:49,587 --> 00:58:50,754 I'll let Ossip know. 784 00:58:54,842 --> 00:58:56,802 You're doing the right thing. 785 00:58:58,762 --> 00:59:00,138 You really are. 786 00:59:11,984 --> 00:59:13,068 You're leaving? 787 00:59:16,447 --> 00:59:19,032 What's going on? What have you done? 788 00:59:19,200 --> 00:59:21,827 - Nothing... - Stop saying that. 789 00:59:25,581 --> 00:59:27,541 I thought you were cheating on me. 790 00:59:36,800 --> 00:59:38,094 I have to go. 791 00:59:42,056 --> 00:59:43,057 Go. 792 00:59:43,641 --> 00:59:44,725 You should. 793 01:00:11,795 --> 01:00:13,004 Hi, Nadège? 794 01:00:13,587 --> 01:00:17,801 This is Mikaël. Dr. Kourtchine. Send me your address. I'm on my way. 795 01:00:49,248 --> 01:00:50,249 Is Nadège here? 796 01:00:51,125 --> 01:00:51,793 Who's Nadège? 797 01:01:17,152 --> 01:01:19,946 Let's do the prescriptions in my car. 798 01:01:20,114 --> 01:01:21,073 Hang out a little. 799 01:01:21,406 --> 01:01:22,866 I don't have time. 800 01:01:23,492 --> 01:01:25,035 - Let's go. - Come on, dance! 801 01:01:25,535 --> 01:01:26,661 I'm in a hurry. 802 01:01:42,928 --> 01:01:44,471 Get in the car. 803 01:01:48,433 --> 01:01:49,601 Wake up! 804 01:01:51,061 --> 01:01:51,770 Look at me. 805 01:01:57,276 --> 01:01:58,068 Look at me. 806 01:02:07,703 --> 01:02:09,789 - What are you doing? - Going to the ER. 807 01:02:33,854 --> 01:02:34,772 Stay with me! 808 01:02:34,939 --> 01:02:36,065 Look at me! 809 01:02:36,231 --> 01:02:37,316 Hey, how old are you? 810 01:02:38,108 --> 01:02:38,943 How old? 811 01:02:39,360 --> 01:02:40,403 Eighteen. 812 01:02:41,571 --> 01:02:42,321 What? 813 01:02:42,488 --> 01:02:44,657 - You saw her? It's done? - No, it's not! 814 01:02:44,824 --> 01:02:46,784 She's OD'ing! I'm taking her to the ER. 815 01:02:46,951 --> 01:02:48,703 - Where? - La Pitié. 816 01:02:50,330 --> 01:02:51,414 I'll call you later. 817 01:02:51,581 --> 01:02:53,499 Nadège, look at me! 818 01:02:57,503 --> 01:02:59,171 I need a doctor please! 819 01:02:59,672 --> 01:03:02,175 - What's wrong? - She's overdosing. 820 01:03:02,342 --> 01:03:04,427 - I need your help. - Stretcher! 821 01:03:06,221 --> 01:03:07,805 What did she take? 822 01:03:08,223 --> 01:03:10,891 A mixture of pills and alcohol. 823 01:03:11,058 --> 01:03:13,561 She was conscious ten minutes ago. 824 01:03:13,728 --> 01:03:15,646 OK, let's get her on a drip. 825 01:03:16,564 --> 01:03:17,690 Are you a doctor? 826 01:03:18,274 --> 01:03:20,443 Do an EKG. I'll be right there. 827 01:03:23,279 --> 01:03:24,197 Can you hear me, Miss? 828 01:03:26,282 --> 01:03:27,408 Breathe. 829 01:03:28,909 --> 01:03:30,078 Make a fist. 830 01:03:35,708 --> 01:03:36,626 Hey there. 831 01:03:37,377 --> 01:03:38,628 You're strong. 832 01:03:39,838 --> 01:03:41,840 You'll see. They'll take care of you. 833 01:03:42,590 --> 01:03:44,134 You'll be fine. 834 01:03:44,843 --> 01:03:46,219 You OK with that? 835 01:03:49,264 --> 01:03:50,098 Excuse me. 836 01:03:51,432 --> 01:03:52,851 We need to move her. 837 01:03:55,228 --> 01:03:57,355 Here... Take this. 838 01:03:58,523 --> 01:04:00,150 It'll bring you luck. 839 01:04:00,901 --> 01:04:01,943 Excuse me, sir. 840 01:04:26,259 --> 01:04:27,135 Feel OK? 841 01:04:27,302 --> 01:04:28,053 Yeah. 842 01:04:29,971 --> 01:04:32,683 I need to get Ossip's number from you. 843 01:04:33,058 --> 01:04:34,225 You have it? 844 01:04:35,352 --> 01:04:38,814 Tell me where he hangs out. What restaurant? What neighborhood? 845 01:04:39,230 --> 01:04:40,065 Thanks. 846 01:04:51,202 --> 01:04:53,204 So? The scrips? 847 01:04:53,370 --> 01:04:55,331 - Back off. - Write them! 848 01:04:55,497 --> 01:04:56,873 No, I won't. You hear me? 849 01:04:57,040 --> 01:04:58,709 Yes, you will. 850 01:04:59,710 --> 01:05:01,753 Write the fucking scrips! Now! 851 01:05:18,687 --> 01:05:20,147 Forget your damn scrips! 852 01:05:37,164 --> 01:05:39,876 I'm gonna find you... and I'm gonna kill you! 853 01:06:50,697 --> 01:06:51,989 A coffee, please. 854 01:07:28,861 --> 01:07:31,529 - Are you Ossip? - What do you want? 855 01:07:34,241 --> 01:07:35,533 I'm Dr. Kourtchine. 856 01:07:36,243 --> 01:07:37,494 Dimitri's cousin. 857 01:07:39,705 --> 01:07:41,456 What are you doing here, pal? 858 01:07:46,169 --> 01:07:46,920 Fuck! 859 01:07:50,674 --> 01:07:51,341 Don't move. 860 01:07:52,509 --> 01:07:53,886 I said, don't move! 861 01:07:54,678 --> 01:07:57,305 Quit threatening me and my family. 862 01:07:59,057 --> 01:08:00,684 You scare my cousin, but not me. 863 01:08:00,851 --> 01:08:02,352 I won't do the Fentanyl. Got it? 864 01:08:02,520 --> 01:08:05,230 - What are you talking about? - Get off our backs. 865 01:08:05,939 --> 01:08:07,983 Dimitri, too. He'll pay you back. 866 01:08:08,484 --> 01:08:10,152 I'll help him if I have to. 867 01:08:11,236 --> 01:08:12,154 Pay back what? 868 01:08:13,113 --> 01:08:14,072 His debt. 869 01:08:14,239 --> 01:08:15,240 What debt? 870 01:08:17,618 --> 01:08:18,661 What he owes you. 871 01:08:18,827 --> 01:08:20,954 Your cousin doesn't owe me anything. 872 01:08:25,751 --> 01:08:26,835 What about the Fentanyl? 873 01:08:27,002 --> 01:08:28,796 I never asked for Fentanyl. 874 01:08:29,046 --> 01:08:30,423 I don't do Fentanyl. 875 01:08:30,631 --> 01:08:31,382 What? 876 01:08:41,016 --> 01:08:42,768 Now get the fuck out, pal. 877 01:08:43,686 --> 01:08:44,937 Before I kill you. 878 01:08:45,271 --> 01:08:46,230 Now! 879 01:08:48,357 --> 01:08:49,150 Get out! 880 01:09:32,526 --> 01:09:33,945 You piece of shit! 881 01:10:37,050 --> 01:10:38,051 Why? 882 01:10:42,013 --> 01:10:45,267 I owe the whole world money. What choice did I have? 883 01:10:48,687 --> 01:10:50,855 I'm sorry, cousin. I fucked up. 884 01:10:54,776 --> 01:10:56,195 Can you forgive me? 885 01:11:03,035 --> 01:11:05,329 I never want to see you again. 886 01:11:56,672 --> 01:11:58,508 I'm not running away with you. 887 01:12:07,767 --> 01:12:08,809 I know that. 888 01:13:37,398 --> 01:13:41,445 It's Mikaël. Can I say a few things? 889 01:13:49,411 --> 01:13:50,579 You know... 890 01:13:52,247 --> 01:13:54,290 I've never stopped loving you. 891 01:13:55,917 --> 01:13:56,918 I love you. 892 01:14:01,214 --> 01:14:05,677 Being with you is the best thing that ever happened to me. 893 01:14:06,220 --> 01:14:07,638 And the most important. 894 01:14:09,556 --> 01:14:11,099 And the most beautiful... 895 01:14:23,945 --> 01:14:25,239 Can I come upstairs? 896 01:14:27,866 --> 01:14:29,243 I'd rather you didn't. 897 01:14:34,290 --> 01:14:38,044 I'll go back to my car and rest a bit. 898 01:14:38,585 --> 01:14:41,255 I'll be back later... On the intercom, I mean. 899 01:14:41,797 --> 01:14:44,466 Just to say hi and chat a little with... 900 01:14:48,262 --> 01:14:51,223 with Anouk and Rachel. 901 01:14:51,390 --> 01:14:52,391 OK? 902 01:15:01,400 --> 01:15:02,609 Talk to you later. 903 01:15:05,196 --> 01:15:07,281 - Wait a minute. - Yes? 904 01:15:08,240 --> 01:15:09,241 I'll come down. 905 01:15:11,077 --> 01:15:11,911 I'll be waiting. 906 01:15:14,205 --> 01:15:15,748 Hey, you son of a bitch! 907 01:15:31,180 --> 01:15:32,139 Oh, shit. 908 01:15:53,828 --> 01:15:54,912 Are you OK? 909 01:15:59,251 --> 01:16:01,419 - What's wrong? - I just... 910 01:16:01,586 --> 01:16:04,130 It's nothing. I think I was just stabbed. 911 01:16:04,297 --> 01:16:05,632 It's no big deal. 912 01:16:09,594 --> 01:16:11,971 I'll call an ambulance anyway. OK? 913 01:16:15,225 --> 01:16:16,351 I'll be right back. 914 01:16:23,775 --> 01:16:25,568 16 Rue des Annelets. 915 01:16:27,612 --> 01:16:31,909 A 40-year-old man whose been stabbed. 916 01:16:32,284 --> 01:16:34,202 In the stomach. It's bleeding a lot. 917 01:16:34,702 --> 01:16:36,872 No, but he's a doctor. 918 01:16:37,247 --> 01:16:39,374 Maybe he knows what to do. 919 01:16:42,419 --> 01:16:44,129 Don't worry, it's nothing 920 01:16:44,671 --> 01:16:45,422 Sacha... 921 01:16:45,588 --> 01:16:47,590 - What do I do? - Apply pressure. 922 01:16:48,716 --> 01:16:50,135 - Press hard. - I'm hurting you. 923 01:16:50,510 --> 01:16:52,345 No, you're doing great. 924 01:16:55,640 --> 01:16:57,976 I have to lie down or I'll faint. 925 01:16:59,061 --> 01:17:00,062 Go ahead. 926 01:17:00,729 --> 01:17:01,897 Lie down. 927 01:17:05,693 --> 01:17:07,360 - It'll be OK. - Yes, it'll be OK. 928 01:17:07,527 --> 01:17:09,112 It'll be just fine. 929 01:17:09,572 --> 01:17:10,405 Look at me. 930 01:17:10,781 --> 01:17:12,490 I love you so much. So very much. 931 01:17:23,502 --> 01:17:24,920 Everything will be fine. 932 01:17:26,338 --> 01:17:27,531 Everything will be fine. 933 01:21:18,572 --> 01:21:21,085 Translation & subtitles: Holly Diener 59352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.