All language subtitles for Unanstaendig.2019.German.DL.1080p.WEB.H264-CLASSiCALHD-hr.bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:15,716 Istaknuto 2 00:00:19,486 --> 00:00:22,386 Nacionalni centar Za kinematografiju 3 00:00:25,759 --> 00:00:27,628 Film 4 00:00:34,935 --> 00:00:36,904 - Ćao. - Zdravo, dušo! 5 00:00:38,171 --> 00:00:39,807 Čuvaj se, u redu? 6 00:00:40,474 --> 00:00:41,507 Doviđenja. 7 00:00:41,508 --> 00:00:43,010 Ne ostavljajte ih same. 8 00:00:43,377 --> 00:00:46,612 - Nisam zabrinut/a. - Možda bih trebao/trebala poći s tobom. 9 00:00:46,613 --> 00:00:47,881 Ne vjerujem u to. 10 00:00:48,015 --> 00:00:49,182 Hvala. 11 00:00:50,083 --> 00:00:51,552 Dao/la si mi previše. 12 00:00:52,750 --> 00:00:54,221 Hvala. 13 00:00:54,458 --> 00:00:56,490 Uzeto nakon pregleda Ti prvi voz! 14 00:00:56,557 --> 00:00:57,824 Da! U redu, majko. 15 00:00:58,000 --> 00:00:59,626 - Doviđenja! - Zdravo! 16 00:01:09,875 --> 00:01:11,004 Doviđenja! 17 00:02:50,170 --> 00:02:54,107 NEPRISTOJNO 18 00:03:47,792 --> 00:03:49,328 Moram ići u toalet. 19 00:03:49,963 --> 00:03:51,665 Požuri! Još pet minuta. 20 00:04:09,500 --> 00:04:11,051 Imaš li naočale? 21 00:04:11,250 --> 00:04:13,253 - Da. - U redu! 22 00:04:36,250 --> 00:04:37,611 Telefon! 23 00:04:56,958 --> 00:04:58,532 - Vidiš li to? - Ne! 24 00:05:10,917 --> 00:05:13,113 - Hej! Ne mogu vjerovati! - Zdravo! 25 00:05:19,786 --> 00:05:21,021 On dolazi! 26 00:05:30,708 --> 00:05:33,400 Sve stavite u zadnji dio sobe. Je li to jasno? 27 00:05:35,292 --> 00:05:39,272 Mi to samo zadržavamo. Komad papira i olovka. 28 00:05:43,042 --> 00:05:44,611 Je li to malo brže? 29 00:05:46,208 --> 00:05:49,516 Počinjemo sa nizom vrata. Red broj jedan. 30 00:05:49,917 --> 00:05:51,184 Serija broj dva... 31 00:05:51,583 --> 00:05:53,887 Jedan dva! 32 00:05:54,154 --> 00:05:55,722 Jedan dva! 33 00:05:55,989 --> 00:05:58,191 - Jesu li svi to razumjeli? - Da. 34 00:05:59,458 --> 00:06:02,129 Tema prema prvoj seriji: 35 00:06:04,431 --> 00:06:05,999 Struktura... 36 00:06:08,768 --> 00:06:11,138 komercijalna banka 37 00:06:14,074 --> 00:06:18,812 i mehanizme povratne informacije. 38 00:06:21,500 --> 00:06:23,984 Tema prema drugoj seriji: 39 00:06:26,333 --> 00:06:28,555 Hitna pomoć ... 40 00:06:31,224 --> 00:06:35,328 Složeni adaptivni sustavi ... 41 00:06:42,333 --> 00:06:44,738 u ekonomiji. 42 00:06:48,333 --> 00:06:50,609 Od sada, niko ne progovara. 43 00:06:50,610 --> 00:06:53,513 Imaš sat vremena, dosta vremena. 44 00:07:47,500 --> 00:07:49,583 Ne mogu pronaći temu. Jesi li ga pronašao/pronašla? 45 00:07:49,875 --> 00:07:51,000 Ne. 46 00:07:54,667 --> 00:07:55,875 Šta radiš? 47 00:07:57,500 --> 00:07:59,679 - Tražim. - Šta? 48 00:08:01,125 --> 00:08:02,482 Ništa, idem. 49 00:08:03,833 --> 00:08:06,118 Ako izađeš, moram Također idi i neće uspjeti. 50 00:08:06,119 --> 00:08:07,187 Ostani! 51 00:08:08,555 --> 00:08:09,689 Žedan/a sam. 52 00:08:10,750 --> 00:08:12,425 Vas dvoje, šta radite? 53 00:08:13,042 --> 00:08:14,894 Pokaži mi šta je u tvom To je sto. Oba! 54 00:08:19,458 --> 00:08:20,667 Ovdje nema ničega. 55 00:08:22,292 --> 00:08:23,292 Sigurno? 56 00:08:23,542 --> 00:08:25,771 Misliš li da možeš varati? I da li mu to odgovara? 57 00:08:25,772 --> 00:08:26,939 Nismo varali. 58 00:08:26,940 --> 00:08:28,457 Pokaži mi šta ti je ispod suknje. 59 00:08:28,458 --> 00:08:29,458 Ovdje? 60 00:08:29,909 --> 00:08:32,111 Odvedi je u toalet i Pogledajte im ispod suknji. 61 00:08:32,112 --> 00:08:33,374 To nije potrebno. Reći ću ti. 62 00:08:33,375 --> 00:08:35,048 - Idemo. - Ne želim. 63 00:08:36,292 --> 00:08:37,951 Zovite policiju da ih pretraži. 64 00:08:45,375 --> 00:08:46,659 To neće biti potrebno. 65 00:09:01,542 --> 00:09:04,344 Registrujte se i provjerite. Konačno završavam fakultet! 66 00:09:04,377 --> 00:09:06,578 - Prijavljujem zašto? - Šta je telefon radio tamo? 67 00:09:06,579 --> 00:09:08,047 Nemam torbe, mogu i to. Ne zadržavaj se sada nigdje drugdje. 68 00:09:08,048 --> 00:09:09,348 - Imaš li bilješke na telefonu? - Ne! 69 00:09:09,349 --> 00:09:10,960 - Dokaži to. - Zaboravio/la sam lozinku. 70 00:09:10,984 --> 00:09:11,984 Imate ... 71 00:09:12,083 --> 00:09:14,687 Izlazi! Odmah napusti sobu! 72 00:09:26,933 --> 00:09:27,933 Žedan/a sam. 73 00:09:29,417 --> 00:09:31,497 - Zbog tebe sam propao/la. - Žao mi je. 74 00:09:31,708 --> 00:09:34,006 Ne, nemoj to raditi. Ako jesi Patnja to ne bi učinila. 75 00:09:34,007 --> 00:09:35,508 Trebao/la si me pustiti. 76 00:09:50,657 --> 00:09:51,657 Daj to ovdje. 77 00:09:59,333 --> 00:10:01,333 Šta ti misliš? Što da radim sa svojim mobitelom? 78 00:10:03,583 --> 00:10:05,303 Vjerujete li, Jesi li zvao policiju? 79 00:10:05,750 --> 00:10:06,833 Ne znam. 80 00:10:22,000 --> 00:10:24,257 - Daj mi svoj telefon! - Iz kojih razloga? 81 00:10:26,417 --> 00:10:29,596 "Tražite djevojke u tim godinama" 18 do 25 godina za TV seriju." 82 00:10:31,000 --> 00:10:32,899 Znaš, ja sam nastupao kao dijete. 83 00:10:33,133 --> 00:10:34,832 U pozorištu gdje je moj otac radio. 84 00:10:34,833 --> 00:10:36,753 Ne mogu vjerovati. da si ga kupio/la. 85 00:10:46,542 --> 00:10:47,614 Dobar dan. 86 00:10:58,667 --> 00:11:00,292 - Baš si fantastičan/na! - Hvala vam! 87 00:11:00,333 --> 00:11:02,813 - Zašto se nisi pojavio/pojavila? - Nisam se tako osjećao/la. 88 00:11:02,958 --> 00:11:05,030 Smiješan/a si! Trebao/la bi češće dolaziti! 89 00:11:05,031 --> 00:11:06,900 Cristi, jesi li vidjela Flavija? 90 00:11:09,836 --> 00:11:11,004 - Zdravo. - Zdravo. 91 00:11:11,625 --> 00:11:12,705 Što si učinio/la? 92 00:11:12,739 --> 00:11:15,542 Nisam ništa uradio/la! Sve teme bili su s predavanja. 93 00:11:15,667 --> 00:11:16,876 Nisu svi uspjeli. 94 00:11:17,343 --> 00:11:19,703 Što si učinio s mojim mobitelom? Ko ga je uzeo? 95 00:11:19,746 --> 00:11:22,282 - Ursu ili njegov asistent? - Nisam ga vidio/vidjela. 96 00:11:23,042 --> 00:11:24,402 Izgubio/la sam stipendiju. 97 00:11:25,118 --> 00:11:27,758 Nisi podbacio, ti. Primijećeno je da si bio odsutan. 98 00:11:28,021 --> 00:11:30,156 Možeš to uraditi sutra. Pokušajte ponovo. 99 00:11:44,417 --> 00:11:45,705 Zdravo. 100 00:11:46,458 --> 00:11:49,042 - Ne, još nismo završili. - Bogdane! 101 00:11:49,667 --> 00:11:50,677 Ja. 102 00:11:52,375 --> 00:11:55,814 Da, MO je ovdje, ali ona Ne možete pronaći svoj mobilni telefon. 103 00:11:55,815 --> 00:11:57,350 Mon, razgovaraj sa svojom majkom. 104 00:11:57,583 --> 00:11:58,958 Dobro sam, majko. Doviđenja. 105 00:11:59,819 --> 00:12:01,321 - Tko je ovo?! - funta. 106 00:12:01,917 --> 00:12:04,757 Nema smisla dolaziti danas. Rezervišemo hotelsku sobu i... 107 00:12:05,500 --> 00:12:08,833 Da, fotografišem i šaljem fotografiju. To si ti. Nazvat ću te kasnije. 108 00:12:08,875 --> 00:12:11,063 Kako si, dušo?! Jesi li spavao/la? 109 00:12:11,064 --> 00:12:12,064 Ne. 110 00:12:12,750 --> 00:12:14,590 Želimo bilješke. Pohađam tečajeve kibernetike. 111 00:12:14,917 --> 00:12:17,604 Ursusove bilješke? Za što ti trebaju? 112 00:12:17,737 --> 00:12:20,105 Naučit ćemo te do sutra. Mi Pišite ispit s drugima. 113 00:12:20,106 --> 00:12:22,475 Ozbiljno? Jesi li genije ili šta...? 114 00:12:22,625 --> 00:12:24,876 U redu, dobro. Možemo li dobiti bilješke? 115 00:12:24,877 --> 00:12:26,446 Niko ne pravi bilješke o meni. 116 00:12:26,546 --> 00:12:28,380 Bit ću za tobom. Vratite test. 117 00:12:28,381 --> 00:12:29,716 Moj voz polazi za dva sata. 118 00:12:32,292 --> 00:12:35,121 - Sam si, zar ne? - Prilično je kaotično, ali... 119 00:12:42,000 --> 00:12:44,029 - Mogu li dobiti cigaretu? - Ovdje nije dozvoljeno pušenje! 120 00:12:44,030 --> 00:12:45,598 Neću nikome smetati. 121 00:12:52,667 --> 00:12:54,007 Ne smiješ čak ni pušiti! 122 00:12:55,833 --> 00:12:57,310 Samo ga trošiš uzalud. 123 00:12:57,583 --> 00:12:59,012 Ja to jednostavno uradim. 124 00:13:00,750 --> 00:13:02,348 Zar ne izgledam dobro? 125 00:13:07,875 --> 00:13:10,235 Reći ću ti kako to radimo. Poslat ću ti ih. 126 00:13:10,423 --> 00:13:12,759 Ili ću ga zadržati. Dok ne prođu praznici. 127 00:13:13,167 --> 00:13:15,304 To je pravilo za sve. Već sam ti rekao/rekla. 128 00:13:15,328 --> 00:13:16,829 Ne svi. 129 00:13:17,030 --> 00:13:18,531 Barem nam pokaži bilješke. 130 00:13:18,750 --> 00:13:21,100 Želiš li da ti pokažem? 131 00:13:23,042 --> 00:13:24,042 Hajde! 132 00:13:24,875 --> 00:13:26,005 Bilo je! 133 00:13:31,000 --> 00:13:32,579 Šta, ne možeš ih naći? 134 00:13:34,750 --> 00:13:36,449 Ali. To je upravo to... 135 00:13:39,958 --> 00:13:42,488 Ne želim te blizu sebe. Samo mi to daj... ni za šta. 136 00:13:43,042 --> 00:13:45,458 - U redu. Želiš li novac? - Ne, nema novca. 137 00:13:47,083 --> 00:13:49,395 Obično dam svoje. Niko ne pravi bilješke. 138 00:13:49,696 --> 00:13:52,165 - Daćeš nam ga u svakom slučaju. - Ne znam. 139 00:13:54,333 --> 00:13:55,333 Šta želiš? 140 00:14:03,910 --> 00:14:04,910 Šest? 141 00:14:06,583 --> 00:14:08,081 Šali se, zar ne? 142 00:14:09,167 --> 00:14:10,350 To je bila šala! 143 00:14:11,084 --> 00:14:12,952 To je bila samo šala. 144 00:14:14,625 --> 00:14:17,257 U redu, ideje. Pronađite ih, dođite. 145 00:14:21,292 --> 00:14:22,762 Koji su to brojevi? 146 00:14:27,266 --> 00:14:29,034 Šta želiš? Nemam ti šta reći. 147 00:14:29,035 --> 00:14:31,170 Šta ti misliš? Koji su to brojevi? 148 00:14:32,417 --> 00:14:34,107 Nećeš biti jedan od njih. Reci mi, zar ne? 149 00:14:34,333 --> 00:14:35,541 - Ne! - Ne. 150 00:14:38,167 --> 00:14:39,167 Ne. 151 00:14:43,792 --> 00:14:45,151 Obratite pažnju! 152 00:14:47,750 --> 00:14:51,557 Strah glavom o strahu koje je tretirao na svom kursu. 153 00:14:55,428 --> 00:14:58,898 Pa, sjedi za svojim stolom. I pričekajte temu testa. 154 00:14:59,083 --> 00:15:02,268 Stavi ruku u džep. Vrlo tiho. Izvadite indeks. 155 00:15:04,804 --> 00:15:07,540 I ti gledaš. Tražim te... 156 00:15:07,573 --> 00:15:10,476 Evo ga! Sistemi za hitne slučajeve. Broj pet. 157 00:15:11,000 --> 00:15:12,712 Vratite indeks. 158 00:15:14,625 --> 00:15:16,385 Stavio si ruku U drugoj torbi, 159 00:15:17,042 --> 00:15:20,386 I počneš brojati. Jedan, dva, tri, četiri... 160 00:15:20,583 --> 00:15:22,288 - Pratiš li me? - Da! 161 00:15:22,917 --> 00:15:24,190 Vaš kućni ljubimac, 162 00:15:24,390 --> 00:15:26,230 dobiješ komad Papir se samo malo nabubri. 163 00:15:26,375 --> 00:15:28,361 Čekaš. U ovim vremenima, 164 00:15:28,594 --> 00:15:30,730 Da li pišete sve? definitivno dosadno 165 00:15:31,708 --> 00:15:34,500 A ako imate priliku Uzmi to ako niko ne gleda... 166 00:15:37,042 --> 00:15:41,107 Ako izvadiš papir, uzmi ga Eyanchy guma, pritisni broj. 167 00:15:41,458 --> 00:15:44,744 Napišeš svoje ime. na tome i to je ispit. 168 00:15:45,478 --> 00:15:46,679 Stara škola, brate! 169 00:15:48,125 --> 00:15:49,649 Ovo se zove "gotovo". 170 00:15:49,849 --> 00:15:52,251 Ne mogu vjerovati. Povežeš se. Zašto? 171 00:15:52,985 --> 00:15:54,486 Jer svi ostali varaju i 172 00:15:54,487 --> 00:15:56,456 bolje ocjene može dobiti od mene. 173 00:15:57,123 --> 00:16:00,193 Ni meni se to ne sviđa. Ne varate li na svojim mobilnim telefonima? 174 00:16:00,359 --> 00:16:03,039 Pogotovo ti, jer uopšte nije tako. Često dolazi na nastavu. 175 00:16:03,329 --> 00:16:04,329 Da, jesmo. 176 00:16:04,330 --> 00:16:06,742 Vidiš li? Varaš sve. Test. Vidio sam te. 177 00:16:06,766 --> 00:16:09,534 I nevjerojatno si dobar/dobra. Bilješke o tome koliko si lijen. 178 00:16:09,535 --> 00:16:10,903 Zašto studiraš ekonomiju? 179 00:16:12,042 --> 00:16:13,639 Ja? Dakle, razumijem. 180 00:16:13,708 --> 00:16:15,842 - Šta? - Kako svijet funkcionira. 181 00:16:16,342 --> 00:16:17,777 Sve se svodi na ekonomiju. 182 00:16:18,917 --> 00:16:20,712 Mislite li da SAD Uđite u državu. 183 00:16:20,713 --> 00:16:22,849 Samo o tim jadnim ljudima Spašavanje od diktatora? 184 00:16:23,082 --> 00:16:24,282 Radi se o nafti. 185 00:16:24,283 --> 00:16:26,418 Ako ne razumijete ekonomiju Osvrni se kao budala. 186 00:16:26,419 --> 00:16:27,653 Ništa ti ne razumiješ. 187 00:16:28,054 --> 00:16:29,654 A nakon vašeg zaključka? 188 00:16:29,655 --> 00:16:31,657 Da li je to uopšte bitno? Ne znam. 189 00:16:32,058 --> 00:16:35,728 Angažujem brokera, analitičara rizika. Za MMF, Svjetsku banku... 190 00:16:36,667 --> 00:16:38,431 Je li u redu raditi za MMF? 191 00:16:39,708 --> 00:16:41,367 Mogu se baviti politikom. 192 00:16:42,268 --> 00:16:43,703 Mogu postati premijer. 193 00:16:47,167 --> 00:16:48,174 Slatka si. 194 00:16:52,278 --> 00:16:53,918 Možete testirati Odbaciti sutra. 195 00:16:54,167 --> 00:16:55,914 Mi smo u različitim Osvjetljeno 196 00:16:55,915 --> 00:16:58,193 A ako polažete ispit Prokrijumčarit ću tvoje čisto. 197 00:16:58,217 --> 00:17:01,087 To znači da moram ići. Ostani blizu. Daj mi telefon! 198 00:17:01,387 --> 00:17:04,056 Znaš li koliko imaš sreće? Hoće li ona biti majka ako postojiš? 199 00:17:04,323 --> 00:17:06,363 Ako dobiješ Ursu, dobiješ diplomu. 200 00:17:06,826 --> 00:17:08,628 Evo telefona. 201 00:17:10,096 --> 00:17:11,330 Koga zoveš? 202 00:17:11,583 --> 00:17:12,583 Medvjed. 203 00:17:12,698 --> 00:17:14,432 Mon, jesi li dobro? Ostavi to. 204 00:17:14,433 --> 00:17:16,593 Želim znati s čime radi. napravio mi je telefon. 205 00:17:20,833 --> 00:17:21,874 Nema odgovora. 206 00:17:23,250 --> 00:17:25,578 Zdravo. Dobro veče, profesore. 207 00:17:26,145 --> 00:17:28,313 Moje ime je Mon. Imaš moj telefon. 208 00:17:28,314 --> 00:17:30,416 Držiš ga. Pogotovo u njenoj ruci. 209 00:17:32,685 --> 00:17:36,255 Htio sam znati je li policija došla. I šta se desilo sa mojim telefonom. 210 00:17:38,125 --> 00:17:40,426 Pa, mogli bismo sutra. Budite tamo na ispitu. 211 00:17:40,726 --> 00:17:43,326 Možda ćemo uzeti Ispitni dio, kad smo već kod toga. 212 00:17:45,167 --> 00:17:46,167 Dobro. 213 00:17:47,042 --> 00:17:48,134 Hvala. 214 00:17:49,001 --> 00:17:50,069 Doviđenja! 215 00:17:50,970 --> 00:17:53,371 Sada je to potpuno prebolio. Želite da položimo ispit. 216 00:17:53,372 --> 00:17:56,075 Vidimo se sutra poslije ispita! Nazovi me, u redu? 217 00:17:56,375 --> 00:17:57,743 - Dobro. - Ćao. 218 00:17:58,477 --> 00:17:59,477 Bok! Bok! 219 00:18:01,208 --> 00:18:02,715 Je li učestvovao? 220 00:18:03,516 --> 00:18:04,884 Jesam li bio u pravu što sam pozvao? 221 00:18:06,292 --> 00:18:08,754 Reci mi, jesam li u pravu ili šta? Reci. 222 00:18:08,988 --> 00:18:10,756 Pa, šta god. Bio si u pravu. 223 00:18:12,292 --> 00:18:14,727 - Istina je da sam zvao. - Bio si u pravu. 224 00:18:36,208 --> 00:18:37,316 Ko svira? 225 00:18:37,550 --> 00:18:38,651 Ja sam putovanje. 226 00:18:39,542 --> 00:18:40,586 Nitko? 227 00:18:41,420 --> 00:18:43,422 Znaš ih. Već si to čuo/čula. 228 00:18:47,542 --> 00:18:49,228 Da, ne osjećam se tako. ući. 229 00:18:49,462 --> 00:18:51,463 - Ne. - Potražit ću hotel. 230 00:18:51,464 --> 00:18:53,265 Ne, hajde! Imamo vremena. 231 00:18:53,875 --> 00:18:54,900 Dosadan/a si. 232 00:18:55,334 --> 00:18:56,969 Ne sviđa mi se ova muzika! 233 00:18:57,458 --> 00:18:59,643 Dosadan/a si! Ja Dobio sam bilješke. 234 00:18:59,667 --> 00:19:02,908 Možete polagati ispit sutra. Hajde! Hajde! 235 00:19:08,667 --> 00:19:09,750 Žao mi je! 236 00:19:17,000 --> 00:19:18,356 Razgovarali smo s Gabi. ući. 237 00:19:18,357 --> 00:19:20,259 - Pozvao nas je! - Tko je Gabi? 238 00:19:20,326 --> 00:19:22,666 Glavni pjevač grupe IT the Trip, Dječaci se igraju! 239 00:19:22,667 --> 00:19:23,896 Ne poznajem ga. 240 00:19:24,917 --> 00:19:26,999 - Kažem ti! - Pusti mene! 241 00:19:29,250 --> 00:19:32,204 - Reci mi šta radimo?! - Nema mape, nema ulaza! 242 00:19:32,538 --> 00:19:34,573 Zar ne čuješ? Gabi nas je pozvala! 243 00:19:34,708 --> 00:19:37,543 - Niko mi ništa nije rekao. - Idi i pitaj! 244 00:19:37,843 --> 00:19:40,479 Misliš li da imam nema šta drugo da se radi? 245 00:19:40,946 --> 00:19:42,348 Onda idemo! 246 00:19:42,615 --> 00:19:43,882 Nema mape, nema ulaza. 247 00:19:43,883 --> 00:19:45,917 Ne možeš razumjeti. Taj tip nas je zvao Gabi? 248 00:19:45,918 --> 00:19:49,120 Ne zanima me ko te je pozvao. Ima. Nema ulaza bez karte! 249 00:19:49,121 --> 00:19:50,355 Hajde, lezi dole! 250 00:19:50,356 --> 00:19:51,990 Pazi šta govoriš! 251 00:19:51,991 --> 00:19:54,259 Hajde, skloni se u stranu, Ljudi moraju proći! 252 00:19:54,260 --> 00:19:57,530 - Hajde, idi! - Skloni ruke s nje! 253 00:19:58,000 --> 00:19:59,865 Skini ruke s mene. 254 00:20:01,625 --> 00:20:04,570 Pusti svoje ruke od mene, Kretenu! 255 00:20:04,870 --> 00:20:06,372 Mo, hajde, idemo. 256 00:20:06,472 --> 00:20:07,772 Bože moj, tako sam ljut! 257 00:20:07,773 --> 00:20:10,008 Propuštamo koncert jer Ova repna utičnica! 258 00:20:10,009 --> 00:20:11,009 Ostavi to. 259 00:20:11,958 --> 00:20:13,312 Mon, smiri se! 260 00:20:49,250 --> 00:20:51,183 Ursu ​​me zove, šta da radim? 261 00:20:52,625 --> 00:20:54,920 Reci mi šta da radim? Trebam li ići na telefon? 262 00:20:55,292 --> 00:20:56,522 Daj mi. 263 00:20:58,250 --> 00:20:59,325 Halo, da. 264 00:20:59,658 --> 00:21:00,660 Ja. 265 00:21:02,917 --> 00:21:04,029 O da, naravno. 266 00:21:07,292 --> 00:21:09,402 Znamo gdje je. Veoma smo blizu. 267 00:21:11,542 --> 00:21:13,005 U redu, u redu. Zdravo! 268 00:21:14,958 --> 00:21:16,108 Šta je rekao? 269 00:21:16,175 --> 00:21:18,143 Želi da nas vidi otprilike Vrati mi telefon. 270 00:21:18,144 --> 00:21:20,044 On je u starom gradu. Hajde, moramo ići! 271 00:21:20,045 --> 00:21:21,045 Baš sada? 272 00:21:40,750 --> 00:21:42,468 Primamo samo telefonski poziv. Onda idemo. 273 00:21:42,768 --> 00:21:45,738 Molim vas, bez više sranja. Mi Imaju pokrivače. Mi smo dobri. 274 00:21:45,938 --> 00:21:47,139 Funta... 275 00:21:51,625 --> 00:21:52,645 Dobro veče! 276 00:21:54,042 --> 00:21:56,080 Ovdje sam zbog telefona. Razgovarali smo ranije. 277 00:21:56,081 --> 00:21:57,081 Ja. 278 00:22:06,667 --> 00:22:08,726 Moja djevojka i ja Studenti profesora. 279 00:22:08,727 --> 00:22:10,957 I pronašao je moj mobitel u Moje donje rublje i konfiskovali su ga. 280 00:22:10,958 --> 00:22:13,665 I zaista mi je potrebno jer Moja majka je zabrinut čovjek. 281 00:22:13,666 --> 00:22:16,066 Ona zaista paniči. Ako se ne javim na telefon. 282 00:22:16,500 --> 00:22:17,802 Rekao sam ti. Komplicirano je. 283 00:22:17,803 --> 00:22:19,805 Ona je tokom varao na testu. 284 00:22:19,972 --> 00:22:21,052 Nisam varao/la. 285 00:22:26,583 --> 00:22:27,583 Dobro... 286 00:22:28,042 --> 00:22:30,315 Andrea, šta radiš? 287 00:22:30,316 --> 00:22:32,151 Andrea, molim te, ostani ovdje. 288 00:22:39,000 --> 00:22:40,693 Doviđenja. Hvala vam. 289 00:22:41,375 --> 00:22:43,062 Čekaj malo! Vrati se. 290 00:22:46,699 --> 00:22:48,434 Kako se opet zvao/zvala? 291 00:22:49,042 --> 00:22:50,936 Mo. od Monike. 292 00:22:51,958 --> 00:22:53,239 Monika Frasiniuc. 293 00:22:53,839 --> 00:22:56,075 A drugi čeka vani? Predstavite ih. 294 00:22:58,444 --> 00:22:59,745 Tačno, bojte se. 295 00:23:03,649 --> 00:23:05,084 Neka to kažu. 296 00:23:09,583 --> 00:23:10,723 Dobro veče, profesore. 297 00:23:10,956 --> 00:23:11,956 Hajde, sjedi. 298 00:23:12,758 --> 00:23:13,826 Hajde, sjedi. 299 00:23:23,292 --> 00:23:25,604 Kako se zoveš? Jesam li i tebe izvukao? 300 00:23:25,708 --> 00:23:27,706 Ne, mislim da... 301 00:23:28,507 --> 00:23:30,342 Istina... istina, bojte se. 302 00:23:30,843 --> 00:23:32,711 Molim te, lovče. 303 00:23:39,333 --> 00:23:41,693 Šta si uradila, djevojko? Uništio/la si mi veče. 304 00:23:43,458 --> 00:23:44,938 Zašto varate na ispitima? 305 00:23:44,990 --> 00:23:46,916 Vidio/la si to... 306 00:23:46,917 --> 00:23:48,160 - Jesi li naučio/la? - Da. 307 00:23:50,262 --> 00:23:52,331 Pa zašto si onda ovdje? Umjesto učenja? 308 00:23:53,098 --> 00:23:56,602 Pa... naručili ste od nas... da mu vrati mobilni telefon. 309 00:23:58,375 --> 00:23:59,638 O, tačno. 310 00:24:05,250 --> 00:24:07,580 Uništio/la si mi veče. Djevojka. 311 00:24:10,750 --> 00:24:11,917 Žao nam je. 312 00:24:12,651 --> 00:24:14,286 Mo je ponekad takav... 313 00:24:15,167 --> 00:24:17,207 Jeste li i vi prijatelji? Ili samo cimeri? 314 00:24:18,457 --> 00:24:21,627 Mi smo prijatelji. Najbolji prijatelji. 315 00:24:23,042 --> 00:24:25,129 I provodiš svoje vrijeme Uvijek zajedno? 316 00:24:25,130 --> 00:24:26,932 Da! Sve radimo zajedno. 317 00:24:29,001 --> 00:24:31,250 Profesore, mi ćemo Ispit sutra? 318 00:24:31,292 --> 00:24:33,238 Sve zavisi od Šta radiš večeras? 319 00:24:35,083 --> 00:24:37,442 Nije bitno da li je noć troši u pubovima, pije 320 00:24:37,443 --> 00:24:39,578 Ili idi kući i uči. 321 00:24:41,708 --> 00:24:43,883 Recite nam šta da radimo? 322 00:24:43,884 --> 00:24:46,050 Kažem, ako ga zadržiš gubio sam vrijeme ovdje, 323 00:24:46,051 --> 00:24:47,419 Onda nemaš šanse. 324 00:24:49,792 --> 00:24:52,124 - U redu. Laku noć onda! - Laku noć, profesore. 325 00:24:54,042 --> 00:24:55,361 Pričekajte trenutak! 326 00:24:57,667 --> 00:24:58,963 Jesi li bio/bila na predavanju? 327 00:24:58,964 --> 00:25:01,166 Prirodno. Imamo čak i bilješke. 328 00:25:01,400 --> 00:25:04,269 Pitao sam je li došla. Ne budi, ako imaš bilješke. 329 00:25:04,536 --> 00:25:07,005 - Uglavnom smo bili tamo, da. - A šta je s tobom? 330 00:25:07,006 --> 00:25:08,941 Sigurno bih podsjetilo me na tebe. 331 00:25:09,541 --> 00:25:10,776 I ti to ne radiš? 332 00:25:11,744 --> 00:25:14,880 Mo je bio bolestan. Zato je posjetila samo nekoliko njih. 333 00:25:15,981 --> 00:25:17,583 Daj mi da vidim ove bilješke. 334 00:25:25,042 --> 00:25:27,259 - Jesi li to zapisao/la? - Da, naravno. 335 00:25:29,500 --> 00:25:30,763 Kako ste rezervirani? 336 00:25:31,292 --> 00:25:33,732 O, dobri su. Da, uradili ste ih ispravno. 337 00:25:36,875 --> 00:25:37,875 Vidi ... 338 00:25:40,250 --> 00:25:41,540 Trenutak. 339 00:25:43,042 --> 00:25:44,443 Obavimo posao kako treba. 340 00:25:44,792 --> 00:25:46,879 Ako imate sreće... 341 00:25:49,415 --> 00:25:53,218 Ako imate sreće, ovo je dio iz kojih nadilazim teme. 342 00:25:53,952 --> 00:25:56,388 Ostatak naučite samostalno. Nakon ispita. 343 00:25:57,256 --> 00:25:59,425 - Hvala vam puno, profesore. - Hvala vam. 344 00:26:04,830 --> 00:26:06,497 Ne zaboravi sjediti u drugom redu. 345 00:26:06,498 --> 00:26:08,067 Da! Hvala vam. 346 00:26:08,267 --> 00:26:09,267 Hvala. 347 00:26:12,875 --> 00:26:13,875 Laku noć. 348 00:26:16,833 --> 00:26:17,833 Dakle... 349 00:26:19,611 --> 00:26:21,680 Pa, trebali biste ga imati sada. Ostani još malo. 350 00:26:22,281 --> 00:26:23,548 Popij piće. 351 00:26:23,549 --> 00:26:25,384 Već napola Tkanina dalje. 352 00:26:27,708 --> 00:26:30,155 Donesi mi još jedan, molim te. Želiš li nešto? 353 00:26:30,189 --> 00:26:33,192 - Ne hvala. - Zašto ne? Koktel ili nešto slično? 354 00:26:33,492 --> 00:26:34,750 Ne. 355 00:26:38,333 --> 00:26:39,365 Hvala. 356 00:26:44,292 --> 00:26:45,837 Šta tvoja djevojka radi cijeli dan? 357 00:26:45,838 --> 00:26:47,371 Nisi na nastavi. pojavio se... 358 00:26:47,372 --> 00:26:50,376 Ali smo se pojavili... I onda, znaš... 359 00:26:51,958 --> 00:26:53,746 Ne provociraj to. Ništa ti nije od koristi. 360 00:26:55,042 --> 00:26:56,042 U REDU. 361 00:26:58,000 --> 00:27:00,281 Imate li neke hobije? Postoji li strast? 362 00:27:00,619 --> 00:27:03,722 Voliš li filmove, slušaš li muziku, Provodiš li vrijeme na Facebooku? 363 00:27:04,156 --> 00:27:05,591 Volim muziku. 364 00:27:06,758 --> 00:27:07,960 Takođe volim filmove. 365 00:27:08,193 --> 00:27:10,796 - Zapravo nam se sviđaju oba filma. - Razumijem. 366 00:27:13,500 --> 00:27:14,600 Jesi li gladan/gladna? 367 00:27:14,933 --> 00:27:16,035 Ne hvala. 368 00:27:19,404 --> 00:27:20,572 Sigurno? 369 00:27:21,406 --> 00:27:23,008 Uništio/la si mi veče. 370 00:27:24,125 --> 00:27:25,376 Gladan/a sam. 371 00:27:25,377 --> 00:27:27,179 Vidiš? Daj mi ove bilješke. 372 00:27:32,250 --> 00:27:33,685 Gurni ih. 373 00:27:34,153 --> 00:27:35,821 Oni su za ispit. 374 00:27:36,750 --> 00:27:38,490 Hvala vam. Hvala vam. 375 00:27:38,657 --> 00:27:40,059 Djevojko, znaš šta? 376 00:27:41,292 --> 00:27:43,500 Trebali bismo nešto pojesti. Uzmi to i dođi k meni. 377 00:27:43,542 --> 00:27:45,696 Imam impresivan Zbirka filmova i snimaka. 378 00:27:45,697 --> 00:27:48,393 Živim dva bloka odavde. I ja sam odličan kuhar! 379 00:27:48,417 --> 00:27:49,501 Molim vas, platite! 380 00:27:54,458 --> 00:27:55,507 Hajde, djevojke! 381 00:27:58,083 --> 00:27:59,083 Dobro! 382 00:28:12,333 --> 00:28:14,226 - Dobro veče, profesore. - Zdravo Tudore. 383 00:28:16,333 --> 00:28:19,000 - Kako si? - Dobro sam, hvala. A ti? 384 00:28:19,167 --> 00:28:22,701 Da vidimo. Uzmimo uobičajeno. Nedostaje šnicle? 385 00:28:23,792 --> 00:28:27,371 - Govedina? Ne znam. - Ni ja. Zar nije teško? 386 00:28:27,372 --> 00:28:29,332 Ne kada ga kuham. Trebamo li pokušati? 387 00:28:29,641 --> 00:28:32,677 Daj mi malo vode. i pastrva. 388 00:28:32,678 --> 00:28:34,379 Napravit ću pastirski pitu. 389 00:28:36,167 --> 00:28:38,917 - Pire od pastrnjaka. - Svidjet će ti se. 390 00:28:41,458 --> 00:28:43,155 Savršeno. Daj mi... 391 00:28:45,792 --> 00:28:47,759 Molim vas, dajte mi vaše vino. 392 00:28:48,500 --> 00:28:51,096 Hvala. Uzimaš li to? 393 00:28:51,830 --> 00:28:52,999 Izvrsno! 394 00:28:53,000 --> 00:28:54,366 127 Ron, učitelj. 395 00:28:55,333 --> 00:28:56,802 Evo! Kako si? 396 00:28:57,208 --> 00:28:58,869 U redu, hvala vam. A šta je s tobom? 397 00:28:58,870 --> 00:28:59,870 Hvala. 398 00:29:03,000 --> 00:29:05,611 Beskrajna priča. 399 00:29:07,292 --> 00:29:09,314 Ali postoji nekoliko dobrih dijelova. 400 00:29:10,542 --> 00:29:12,351 U redu? Hvala vam. 401 00:29:13,875 --> 00:29:14,875 Hvala. 402 00:29:15,687 --> 00:29:17,723 Hvala ti, Tudore. Vidimo se onda! 403 00:29:18,167 --> 00:29:19,925 - Uvijek sretan, profesore. - Hajde! 404 00:29:20,158 --> 00:29:21,158 Doviđenja! 405 00:29:22,958 --> 00:29:24,062 Znaš šta? 406 00:29:27,583 --> 00:29:30,901 Želite li nešto drugo? Čokolada ili nešto slično? 407 00:29:30,902 --> 00:29:32,271 Ne, dobro. 408 00:29:32,971 --> 00:29:34,606 - Halo? - Ne hvala. 409 00:29:36,917 --> 00:29:38,597 Rekao sam ti. Živim u blizini. 410 00:29:38,777 --> 00:29:40,646 Koliko nam je trebalo? Dvije minute? 411 00:29:40,879 --> 00:29:42,959 Tačno, to je tako kul. žive u centru grada. 412 00:30:05,917 --> 00:30:07,773 Te stepenice su mi trening. 413 00:30:08,707 --> 00:30:10,008 Da, tačno. 414 00:30:25,875 --> 00:30:26,925 Daj mi... 415 00:30:27,559 --> 00:30:28,559 Tačno. 416 00:30:38,917 --> 00:30:40,906 Šta? Ne, ne, ne. Ili... pa. 417 00:30:44,750 --> 00:30:46,411 I ja ću skinuti cipele. 418 00:31:09,083 --> 00:31:10,083 Pogledajte ovdje! 419 00:31:12,875 --> 00:31:14,840 Sva muzika i filmovi koje želite. 420 00:31:15,140 --> 00:31:16,441 Odvojite svoj izbor. 421 00:31:22,042 --> 00:31:24,282 Nevjerovatno je! Mora da imaš stotine filmova. 422 00:31:25,667 --> 00:31:26,785 Više od hiljadu. 423 00:31:31,417 --> 00:31:33,358 - Znaš li ko su oni? - Ne. 424 00:31:34,693 --> 00:31:35,693 Hm? 425 00:31:36,292 --> 00:31:37,696 Mon, zar ne znaš? 426 00:31:37,917 --> 00:31:41,099 Siguran? Miš i majmuni. 427 00:31:42,375 --> 00:31:43,375 Oni su Rumuni. 428 00:31:46,042 --> 00:31:48,375 - Uradi to tiše, Mon! - Ne, ne, ne. U redu je. 429 00:31:48,458 --> 00:31:51,108 U ovoj zgradi se nalazi Nema susjeda, samo tvrtke. 430 00:31:51,109 --> 00:31:52,377 Niko nije ovdje. 431 00:32:13,833 --> 00:32:15,534 Kakvi su ti planovi nakon ispita? 432 00:32:15,792 --> 00:32:17,369 Želimo negdje da se odvezemo. 433 00:32:18,292 --> 00:32:19,292 Gdje? 434 00:32:19,704 --> 00:32:22,307 Ne znamo, ovdje je hladno. I volimo vruće. 435 00:32:26,000 --> 00:32:30,115 Zatim putuje u Tajland, na plažu. 436 00:32:31,125 --> 00:32:32,284 Poželio/la sam. 437 00:32:34,252 --> 00:32:36,988 - Mislim, volio bih jer MO ... - Šta je sa načinom rada? 438 00:32:38,958 --> 00:32:40,758 Mo nikad ne ide na plažu. 439 00:32:40,759 --> 00:32:42,794 Stidi se. poletjeti. 440 00:32:43,161 --> 00:32:45,030 Zašto ako ti se sviđa? Imaš li lijepo tijelo? 441 00:32:46,865 --> 00:32:50,936 I vozi te sa momcima Put ili sam? 442 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 Samo mi. 443 00:32:52,604 --> 00:32:54,906 Zašto? Imaš li prijatelja/prijateljicu? 444 00:32:55,173 --> 00:32:59,478 Ali. Ali pravimo pauzu od tebe. 445 00:33:01,625 --> 00:33:02,880 Šta je s tobom, Mo? 446 00:33:02,881 --> 00:33:04,817 Nemam to. Prijatelju, u redu je. 447 00:33:05,817 --> 00:33:08,420 Nisi u vezi. Ili ne voliš muškarce? 448 00:33:08,500 --> 00:33:10,188 Oh, ona već voli muškarce. 449 00:33:14,167 --> 00:33:16,027 - To mora da je bogatstvo! - Da! 450 00:33:16,228 --> 00:33:17,761 Svo moje bogatstvo je tamo. 451 00:33:17,762 --> 00:33:20,065 Nemam djece, nemam ženu, Nema drugih troškova. 452 00:33:20,708 --> 00:33:21,708 Super! 453 00:33:23,833 --> 00:33:26,104 Zašto nemam ženu? ili imaju djecu? 454 00:33:26,417 --> 00:33:28,640 - Nije to mislila ozbiljno. - Zaista. 455 00:33:29,958 --> 00:33:30,958 Znam. 456 00:33:37,792 --> 00:33:39,317 Reci mi koji ti se film sviđa. 457 00:33:39,951 --> 00:33:41,819 Pogledajte ovdje. Imam to već godinama. 458 00:33:41,820 --> 00:33:44,207 Evo nijemih filmova. Volite li nijeme filmove? 459 00:33:44,208 --> 00:33:45,423 - Ne. - Ne. 460 00:33:45,757 --> 00:33:47,925 - ili ... - Nema crno-bijelih filmova. 461 00:33:47,926 --> 00:33:49,861 U redu. Nema crno-bijelih filmova. 462 00:33:50,795 --> 00:33:51,795 Novije! 463 00:33:51,796 --> 00:33:53,330 Noviji? Novinari su dolje. 464 00:33:53,331 --> 00:33:54,666 Šta želiš vidjeti? 465 00:33:55,792 --> 00:33:56,800 Sada? 466 00:33:56,801 --> 00:33:58,036 Zašto ne? 467 00:33:59,375 --> 00:34:00,772 Šta želiš vidjeti? 468 00:34:01,139 --> 00:34:03,675 Koji ti je omiljeni film? 469 00:34:05,042 --> 00:34:06,042 Avatar. 470 00:34:07,417 --> 00:34:08,647 Da, svidio mi se Avatar. 471 00:34:09,167 --> 00:34:11,183 Svidjeli su nam se oboje. 472 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 Šta? 473 00:34:22,894 --> 00:34:25,130 Šta ti se svidjelo u vezi s tim? Specijalni efekti? 474 00:34:26,208 --> 00:34:29,901 Da. Specijalni efekti, historija, sve. Sviđao mi se ovaj film. 475 00:34:32,037 --> 00:34:33,304 Možeš li mi ispričati priču? 476 00:34:33,305 --> 00:34:35,307 Ako kažeš riječ Izbacit ću te! 477 00:34:37,909 --> 00:34:39,977 Želiš me zbog sebe. Historija filma koju treba ispričati? 478 00:34:39,978 --> 00:34:40,978 Ja! 479 00:34:42,750 --> 00:34:43,882 U redu. To je... 480 00:34:46,051 --> 00:34:47,886 - Šališ se? - Ne! 481 00:34:50,417 --> 00:34:53,024 Samo te pitam. Tvoj omiljeni film je Avatar. 482 00:34:53,291 --> 00:34:54,826 To nije kibernetika. 483 00:34:55,193 --> 00:34:57,328 Rekao si da si bolestan. I nisam mnogo naučio/la. 484 00:34:57,329 --> 00:34:58,896 Također si rekao/rekla da voliš filmove. Dok. 485 00:34:58,897 --> 00:35:01,199 Onda mi reci o Tvoj omiljeni film je Avatar. 486 00:35:02,792 --> 00:35:05,737 - Zapravo, muzika je tvoja stvar! - I mi dolazimo. 487 00:35:07,833 --> 00:35:10,193 Pa, to je ono što želiš. Pričam li ti priču? 488 00:35:10,958 --> 00:35:13,577 Pa, radi se o nekome. Ljudi sa zemlje, 489 00:35:13,578 --> 00:35:17,248 koji žele osvojiti novi svijet, Drugi planet 490 00:35:17,682 --> 00:35:20,385 Gdje žive ovi veliki, plavi ljudi? 491 00:35:21,292 --> 00:35:22,454 Divovi. 492 00:35:24,956 --> 00:35:26,090 Zašto se smiješ? 493 00:35:26,091 --> 00:35:27,825 To je način na koji pričaš priču. Reci. Nastavi! 494 00:35:27,826 --> 00:35:30,466 - Kako da ispričam priču? - Hajde! U redu je. 495 00:35:32,364 --> 00:35:35,367 Dakle, ovi ljudi grade od sa Zemlje ovi veliki roboti, 496 00:35:35,934 --> 00:35:38,436 kontroliraju piloti, osvojiti ih. 497 00:35:40,458 --> 00:35:42,173 Roboti su postali kontrolirani od strane pilota. 498 00:35:42,374 --> 00:35:43,775 Da, od nekih ljudi. 499 00:35:44,576 --> 00:35:46,311 Zapravo, to si još uvijek ti. 500 00:35:47,312 --> 00:35:49,146 Ali oni su bili u mojoj glavi. posao 501 00:35:49,147 --> 00:35:52,784 i mogao osjetiti sve Čovjek osjeća, ali kroz njih. 502 00:35:53,333 --> 00:35:55,293 Ne znam da li jesam. Jasno sam se izrazio/la. 503 00:35:55,820 --> 00:35:57,155 Da, a onda? Nastavi. 504 00:35:58,123 --> 00:36:01,291 Onda se ovaj momak zaljubi Heroj, u ženi, div. 505 00:36:01,292 --> 00:36:02,861 I želi da je spasi. 506 00:36:03,125 --> 00:36:04,125 Spremni za giganta? 507 00:36:04,763 --> 00:36:05,830 Da, div. 508 00:36:06,197 --> 00:36:08,198 I stoji sa strane Divovi 509 00:36:08,199 --> 00:36:10,166 i bori se protiv vlastitog naroda Da spasim divove. 510 00:36:10,167 --> 00:36:11,167 Divovi? 511 00:36:13,208 --> 00:36:14,208 Da, Divovi! 512 00:36:17,458 --> 00:36:18,743 I kako se to završava? 513 00:36:19,678 --> 00:36:21,346 Pa, kako drugačije? 514 00:36:21,880 --> 00:36:23,214 Dobro za gigante? 515 00:36:25,000 --> 00:36:26,483 Da, za Giantse! 516 00:36:26,484 --> 00:36:29,187 - Reci mi o kraju. - Rekao sam ti dovoljno. 517 00:36:34,250 --> 00:36:35,810 Žao mi je, nisi uspio/uspijela. 518 00:36:36,917 --> 00:36:38,437 Strašno. Ubit ću se. 519 00:36:42,042 --> 00:36:43,842 Imate izbor: Ili ideš kući? 520 00:36:44,335 --> 00:36:47,472 I naučite kibernetiku ili... 521 00:36:50,241 --> 00:36:51,842 Izgledamo kao avatar, ali na kraju 522 00:36:51,843 --> 00:36:53,745 Moraš uraditi sve moje Odgovorite na pitanja. 523 00:36:58,000 --> 00:37:00,452 Vidimo Avatara! Ali šta će nas pitati? 524 00:37:02,250 --> 00:37:04,354 Pitanja poput: Reci mi drugačiji film, 525 00:37:04,355 --> 00:37:08,059 Jedna izvanredna sličnost Mitavatar je to uspio kada je u pitanju scenario. 526 00:37:10,628 --> 00:37:14,598 Tako je. Tada učimo. 527 00:37:15,633 --> 00:37:17,202 Hvala Vam, profesore. 528 00:37:19,137 --> 00:37:21,406 Za čim se pretvaraš da ideš? Za koga kuham? 529 00:37:22,458 --> 00:37:23,708 O, zaboravili smo. 530 00:37:24,442 --> 00:37:25,510 Žao mi je. 531 00:37:30,915 --> 00:37:32,150 To je tvoj izbor. 532 00:37:33,084 --> 00:37:34,351 Dao sam ti šansu. 533 00:37:34,352 --> 00:37:35,353 Hvala. 534 00:37:38,458 --> 00:37:40,138 Dat ću ti još jednu ponudu. napraviti. 535 00:37:40,208 --> 00:37:41,259 Izvrsno. 536 00:37:43,583 --> 00:37:45,530 - Šta? - Još jedna ponuda. 537 00:37:46,765 --> 00:37:51,035 Biraš film, jedan Bilo koji film ovdje. A onda... 538 00:37:53,671 --> 00:37:55,205 Postavljat ću pitanja. 539 00:37:55,206 --> 00:37:58,375 Ako možete odgovoriti na njih, prihvatite ih. Sutra objavljujemo još tema. 540 00:37:58,376 --> 00:37:59,544 Recimo... pola. 541 00:38:00,245 --> 00:38:01,445 Šta ako ne možemo? 542 00:38:01,446 --> 00:38:04,249 Zatim dodajemo još 20. 543 00:38:04,682 --> 00:38:06,985 Ne, deset. Je li deset u redu? 544 00:38:07,792 --> 00:38:08,792 Ja. 545 00:38:09,754 --> 00:38:11,689 Ali oni su samo Pitanja o ovom filmu, 546 00:38:12,090 --> 00:38:15,827 ne o sličnim filmovima, Trilogija ili nešto drugo. 547 00:38:16,127 --> 00:38:17,829 Samo ću potražiti ovaj film. 548 00:38:18,830 --> 00:38:19,964 Film. 549 00:38:20,064 --> 00:38:23,024 Imate 5 minuta da izađete. Izaberi dok ja pravim pire. 550 00:38:33,625 --> 00:38:36,047 Vidjet ćemo. Jesi li išta pronašao/pronašla? 551 00:38:37,708 --> 00:38:38,817 Zabriskie Point? 552 00:38:39,542 --> 00:38:42,120 - Još ga nismo vidjeli. - U redu! Nastavimo potragu. 553 00:38:43,708 --> 00:38:44,708 SVE U REDU! 554 00:38:47,708 --> 00:38:48,893 Američka ljepota? 555 00:38:49,583 --> 00:38:51,663 - Ne vjerujem. - I ja sam tako mislio/mislila. 556 00:38:53,998 --> 00:38:56,417 Što mislite o ovome? 4.3.2. Jesi li ga vidio/vidjela? 557 00:38:56,542 --> 00:38:57,542 Je li ovo Rumunjska? 558 00:38:57,667 --> 00:38:59,375 Ovo je sramota. To je bio vrhunski film. 559 00:38:59,500 --> 00:39:00,958 Prvoklasni film! 560 00:39:01,139 --> 00:39:02,306 Ne. 561 00:39:02,307 --> 00:39:03,574 Kakva šteta... Zlatna palma. 562 00:39:03,575 --> 00:39:06,244 Pa, samo pogodite svoj izbor, Ima mnogo opcija, zar ne? 563 00:39:10,667 --> 00:39:12,707 Treba li nam jedan? Odlučiti se za crno-bijelo? 564 00:39:16,154 --> 00:39:17,388 Stan i Bran. 565 00:39:17,889 --> 00:39:18,890 Jednostavno je. 566 00:39:19,224 --> 00:39:22,208 U redu. To je onaj gdje ti Nosiš klavir uz stepenice, zar ne? 567 00:39:22,333 --> 00:39:23,761 Da. Nosiš klavir. 568 00:39:24,729 --> 00:39:26,697 - Gotovo, profesore! - Spremni? Da vidimo! 569 00:39:26,698 --> 00:39:29,100 Stan i Bran. Glazbena kutija! 570 00:39:31,792 --> 00:39:32,971 Je li to tvoj izbor? 571 00:39:40,250 --> 00:39:42,046 U redu! Možemo li početi? 572 00:39:43,917 --> 00:39:44,917 Savršeno. 573 00:39:49,208 --> 00:39:52,624 Čega su bili puni? Imena Stan i Bran? 574 00:39:53,208 --> 00:39:54,559 Imena glumaca? 575 00:39:55,226 --> 00:39:57,128 Da, imena glumaca. 576 00:39:57,795 --> 00:40:02,033 To su Stan i Bran. Rumunjska verzija naslova. 577 00:40:02,125 --> 00:40:03,168 Znam. 578 00:40:04,083 --> 00:40:06,037 Stan Laurel ... 579 00:40:09,000 --> 00:40:10,141 i Bran. 580 00:40:14,333 --> 00:40:15,446 Ne znam. 581 00:40:16,047 --> 00:40:17,514 Kakvo je to pitanje!? 582 00:40:17,515 --> 00:40:19,883 Rekli su da idu za filmom. Pitanja, ne o glumcima... 583 00:40:19,884 --> 00:40:21,452 Radi se o filmu! 584 00:40:23,054 --> 00:40:26,290 Nalazi se na DVD-u. Ako je vaš Da si se uključio/la, vidio/la bi to. 585 00:40:26,291 --> 00:40:29,126 Nemam ga prema tvojim datumima. upitao je. Usput, jesi li mrtav? 586 00:40:29,127 --> 00:40:31,261 To je jedva film! Više volim skicu. 587 00:40:31,262 --> 00:40:32,330 Ti si to izabrao/la. 588 00:40:32,583 --> 00:40:33,631 Mo ga je izabrao! 589 00:40:34,667 --> 00:40:38,069 U redu! Izaberi drugi. Imaš još jedan pokušaj. 590 00:40:39,417 --> 00:40:40,417 Dođi! 591 00:40:43,174 --> 00:40:45,176 Hajde da probamo nešto novo. 592 00:40:46,978 --> 00:40:48,479 Ovo je pametan izbor! 593 00:40:48,667 --> 00:40:51,049 Nešto što smo nedavno vidjeli Imam. U pravu si. 594 00:40:56,917 --> 00:40:58,323 Ne, previše. 595 00:41:19,208 --> 00:41:20,812 Potražite ljubavnu priču. 596 00:41:25,875 --> 00:41:27,318 U redu, spremni smo, profesore. 597 00:41:28,953 --> 00:41:30,121 Titanski. 598 00:41:35,259 --> 00:41:36,961 Izgleda da joj se sviđa ovaj režiser. 599 00:41:37,295 --> 00:41:40,030 Da, jesmo. James Cameron također je napravio avatar. 600 00:41:40,031 --> 00:41:41,031 Tako je. 601 00:41:41,935 --> 00:41:44,668 Možeš li to vidjeti? Čak i ako nije dio toga Tema je bila, znali smo odgovor. 602 00:41:44,669 --> 00:41:45,803 Da vidimo... 603 00:41:50,250 --> 00:41:53,811 Gdje si volio/voljela? 604 00:41:54,345 --> 00:41:55,813 - U glavni! - Automatski! 605 00:42:00,125 --> 00:42:02,086 Koliko je paluba imao Titanik? 606 00:42:03,292 --> 00:42:04,956 - Tri? - Tri. 607 00:42:06,375 --> 00:42:09,227 Dobro je da se slažeš. Kako se film završava? 608 00:42:09,527 --> 00:42:12,230 On umire i preživljava. Ti prvi. 609 00:42:12,697 --> 00:42:14,598 On umire i preživljava. 610 00:42:14,599 --> 00:42:18,201 Naći ćeš komad drveta koji može prevoziti samo jednu osobu. 611 00:42:18,202 --> 00:42:21,372 Pa se ona penje na to I ostaje u vodi. 612 00:42:21,672 --> 00:42:23,306 Jer voda Bilo mu je veoma hladno, umro je. 613 00:42:23,307 --> 00:42:25,809 Možete to vidjeti na kraju. Polako se spuštaj. 614 00:42:25,810 --> 00:42:27,250 Oboje plačemo do suza. 615 00:42:30,833 --> 00:42:32,250 1997. Koliko si imao godina? 616 00:42:32,750 --> 00:42:36,687 Nismo ga tamo vidjeli. Mi Imali su 15 godina i vidjeli su ga na televiziji. 617 00:42:37,155 --> 00:42:40,235 A onda to opet imamo u kinu Gledao sam kada je bila 3D verzija. 618 00:42:40,725 --> 00:42:43,027 U redu, tužno... 619 00:42:45,583 --> 00:42:46,831 Još jedna tema? 620 00:42:47,098 --> 00:42:48,533 Rekao si to! 621 00:42:48,766 --> 00:42:50,367 Imao si dvije teme. Zar nisi znao/la? 622 00:42:50,368 --> 00:42:52,971 Ne, rekli ste problem. To nije fer! 623 00:42:55,583 --> 00:42:56,583 Vrlo tiho, pon. 624 00:42:58,250 --> 00:42:59,310 Vrlo tiho, pon. 625 00:43:01,833 --> 00:43:02,833 Mogu li? 626 00:43:03,047 --> 00:43:04,415 Dosta mi je! 627 00:43:06,250 --> 00:43:07,518 Ako si imao dovoljno 628 00:43:07,752 --> 00:43:10,054 Hoćeš li spustiti čašu? su potpuno na stolu. 629 00:43:10,221 --> 00:43:12,381 Ako piješ, to znači To više želiš. 630 00:43:16,494 --> 00:43:17,494 Ovdje. 631 00:43:21,542 --> 00:43:23,101 A sada da pogledamo. 632 00:43:24,042 --> 00:43:26,037 Molim vas, sjednite. Rekli ste... 633 00:43:28,333 --> 00:43:30,341 Voliš muziku. 634 00:43:31,542 --> 00:43:33,077 Kakvu vrstu muzike voliš? 635 00:43:35,813 --> 00:43:37,949 Najčudnija muzika na svijetu. 636 00:43:39,083 --> 00:43:40,451 Stvarno me nerviraš! 637 00:43:43,121 --> 00:43:44,521 Ne bi trebalo da te bude sramota. 638 00:43:44,522 --> 00:43:47,057 Može biti bilo kojeg žanra. Sve dok dobro svira 639 00:43:47,058 --> 00:43:48,126 Savršeno je. 640 00:43:50,833 --> 00:43:51,896 Orijentalni stil? 641 00:43:52,930 --> 00:43:54,565 Hajde, ne budi stidljiv/a. 642 00:43:55,600 --> 00:43:58,269 Onda ću pokušati. Pogodi. Čekaj malo. 643 00:43:58,833 --> 00:44:00,505 Ova uska jakna 644 00:44:01,839 --> 00:44:03,974 I čizme... 645 00:44:03,975 --> 00:44:05,676 Rekao bih pank. 646 00:44:05,877 --> 00:44:09,380 A tvoja kosa, ne, On nosi previše toga na taj način. 647 00:44:11,208 --> 00:44:13,417 Crne čarape... Razumijem. 648 00:44:15,920 --> 00:44:16,988 Edith Piaf? 649 00:44:18,417 --> 00:44:20,591 Hladno, veoma hladno! 650 00:44:20,725 --> 00:44:21,725 Šta? 651 00:44:23,167 --> 00:44:25,329 Šta je s njima, ko Kakvu vrstu muzike voliš? 652 00:44:29,667 --> 00:44:31,202 Pogledaj ovamo. Šta misliš? 653 00:44:44,682 --> 00:44:45,962 Baš kul, stari krekeru! 654 00:44:48,958 --> 00:44:51,189 Tačno, ali ti jesi Uopšte nije kul. 655 00:45:14,917 --> 00:45:17,048 Miš i majmuni. 656 00:45:18,870 --> 00:45:19,916 Slušajte. 657 00:45:19,917 --> 00:45:23,019 "Miš i majmuni je" Grupa životinja, 658 00:45:23,020 --> 00:45:26,190 "Testirano u ispitnim laboratorijima" Iz Catwichea. 659 00:45:27,083 --> 00:45:30,193 "Imao je miša i majmuna On je pun patnje. 660 00:45:30,194 --> 00:45:34,031 "Od ludog doktora po imenu Kitler i odlučio je pobjeći. 661 00:45:34,417 --> 00:45:38,902 Žanr je voćna muzika ninja I to je mješavina električne energije 662 00:45:38,903 --> 00:45:41,405 Pop radio, alternativna i industrijska glazba. 663 00:45:42,240 --> 00:45:43,240 Shvatio/la? 664 00:45:48,279 --> 00:45:50,848 Uglavnom mješavina svega. 665 00:46:29,625 --> 00:46:32,423 Pogledaj to, naježim se. Hajde, pogledaj! 666 00:46:35,958 --> 00:46:37,250 Jesi li se bavio/la karateom? 667 00:46:39,667 --> 00:46:41,599 Crni pojas, drugi stepen, Šotokan. 668 00:46:41,799 --> 00:46:43,801 - Da, tačno! - Zar ne vidiš kimono? 669 00:46:44,667 --> 00:46:46,771 To nije za karate. 670 00:46:47,438 --> 00:46:49,040 Ne voliš karate? Pa što? 671 00:46:49,573 --> 00:46:52,410 - Naravno da je za karate. - Uopšte ne za karate. 672 00:46:53,277 --> 00:46:54,378 Da, jeste. 673 00:46:56,333 --> 00:46:57,333 On je za karate. 674 00:47:00,042 --> 00:47:02,086 U pravu si. Držim vas, budale. 675 00:47:03,500 --> 00:47:04,889 Hajdemo svi sada jesti. 676 00:47:09,667 --> 00:47:10,667 Stavi to ovdje! 677 00:47:37,250 --> 00:47:38,689 Da vidimo šta imamo ovdje. 678 00:47:40,257 --> 00:47:41,859 - Uživajte u hrani. - Uživajte u hrani. 679 00:47:53,375 --> 00:47:54,438 Vrlo dobro. 680 00:47:57,208 --> 00:47:58,309 Zaista je dobro. 681 00:48:02,583 --> 00:48:05,649 Dakle, imaš li koga? Djevojka? Ljubavnica. 682 00:48:07,250 --> 00:48:11,055 Pretpostavljam da je žena sa Bio si danas vani, ništa ozbiljno. 683 00:48:11,458 --> 00:48:13,324 - Ne. - Ne, nije. 684 00:48:14,625 --> 00:48:17,395 U mojim godinama je teško je naći nekoga. 685 00:48:19,458 --> 00:48:22,298 Neko s kim možeš živjeti. Ne pričam ovdje o seksu. 686 00:48:23,042 --> 00:48:25,002 Imaš svoje navike. Postoji. 687 00:48:25,269 --> 00:48:27,170 Imam svoju muziku. I moji filmovi, 688 00:48:27,171 --> 00:48:29,140 Ima Julia Iglesias i od vjetra. 689 00:48:31,792 --> 00:48:34,845 Pa? Kakvu vrstu muzike voliš? 690 00:48:35,708 --> 00:48:37,748 Sad sam zaista znatiželjan/zainteresirana. 691 00:48:39,583 --> 00:48:41,385 Samo mu reci. Šta je već tamo? 692 00:48:45,292 --> 00:48:46,524 Stare stvari. 693 00:48:46,791 --> 00:48:47,892 O, stvarno? 694 00:48:48,833 --> 00:48:50,161 Žao mi je, to je to. 695 00:48:50,194 --> 00:48:51,529 Jesi li ovdje išta vidio/vidjela? 696 00:48:53,875 --> 00:48:54,999 - Da. - Da? 697 00:48:57,568 --> 00:49:00,671 Hajde. Nemam pojma. Odustajem. 698 00:49:01,250 --> 00:49:02,340 Molim vas, dajte to. 699 00:49:03,274 --> 00:49:04,675 - Trebam li ti reći? - Da. 700 00:49:05,309 --> 00:49:06,410 Zeleni dan. 701 00:49:06,844 --> 00:49:09,779 Lušo. Ne mogu više to podnijeti. Na zeleni dan, otkad sam imao 15 godina. 702 00:49:09,780 --> 00:49:10,981 Zeleni dan. 703 00:49:14,500 --> 00:49:17,822 Green Day nije toliko star, dragi/draga. Barem ne za mene. 704 00:49:18,222 --> 00:49:22,159 Da, nije važno. Vera govori. O zvučnom zapisu iz mojih 80-ih. 705 00:49:22,493 --> 00:49:23,894 Imate li ikakve zapise? 706 00:49:25,162 --> 00:49:26,297 Reci mi šta imaš. 707 00:49:26,564 --> 00:49:28,532 Kladim se da je pank. 708 00:49:29,700 --> 00:49:31,535 Post punk, novi val. Reci mi. 709 00:49:31,708 --> 00:49:32,837 Ne toliko. 710 00:49:33,667 --> 00:49:36,040 Imam Stoogese, Joy Division, 711 00:49:36,507 --> 00:49:39,143 Siouxsie i Banshees, Četveročlana banda, 712 00:49:39,750 --> 00:49:40,750 Moram... 713 00:49:41,011 --> 00:49:43,481 - I to je to. - Mogli bismo trgovati. 714 00:49:44,375 --> 00:49:47,251 Ne... Ne dajem to nikome. 715 00:49:47,708 --> 00:49:50,253 U pravu si. Ni ja. U suprotnom će se izgrebati. 716 00:49:50,254 --> 00:49:51,254 Upravo tako. 717 00:49:54,167 --> 00:49:55,326 Zeleni dan. 718 00:49:56,625 --> 00:50:00,830 Znaš, čujem. Ponekad i neke njihove pjesme. 719 00:50:00,831 --> 00:50:03,033 Čisti pank, veoma realno. 720 00:50:03,458 --> 00:50:07,138 Pogotovo od njihovih Rani albumi. Da. 721 00:50:11,509 --> 00:50:14,845 Da, ali pank je bio u Engleskoj. Rođen, ne u Americi. 722 00:50:17,333 --> 00:50:22,385 Tko misliš da su bili Sex Pistolsi? Prvi koji je svirao pank. 723 00:50:22,386 --> 00:50:23,386 Tačno? 724 00:50:25,125 --> 00:50:27,091 Ovo je uobičajena greška. Jedan trenutak. 725 00:50:37,917 --> 00:50:41,505 Prvi koji je svirao pank, Bili su to Ramonesi. 726 00:50:42,106 --> 00:50:44,809 Amerikanac. Iz Manhattana. Istočna strana. 727 00:50:45,583 --> 00:50:48,846 Počeli su 1974. godine. 728 00:50:50,750 --> 00:50:53,017 Ronjenje godinu dana kasnije Seksualno oružje. 729 00:50:56,833 --> 00:50:58,088 Hvala na obroku. 730 00:51:02,593 --> 00:51:03,861 Šta nije u redu s njom? 731 00:51:08,750 --> 00:51:12,069 Veoma je osjetljivo na Muzika. Dolazi poslije svog oca. 732 00:51:12,836 --> 00:51:15,973 Ne možete imati njihove zapise. Dodirni ga, nemoj čak ni prašinu pomesti. 733 00:51:19,343 --> 00:51:20,911 Bili su veoma bliski. 734 00:51:22,580 --> 00:51:25,516 Njen otac je bio tonski inženjer. U pozorištu u Buzauu. 735 00:51:25,950 --> 00:51:28,484 Umro je kada je MO imao 14 godina. 736 00:51:28,485 --> 00:51:30,045 Čak je htjela otkazati i ove godine. 737 00:51:55,333 --> 00:51:56,980 Tvoja djevojka je prelijepa. Napeto, zar ne? 738 00:51:56,981 --> 00:51:59,149 Hvata me čudno raspoloženje. 739 00:52:00,042 --> 00:52:02,386 Opušteniji si. Mnogo kul. 740 00:52:03,354 --> 00:52:05,555 - Ona želi proći ovaj test. - A ti ne? 741 00:52:05,556 --> 00:52:08,726 Već... Ali ona ima stipendiju. 742 00:52:08,958 --> 00:52:11,028 - Vera, stipendija? - Da! 743 00:52:12,429 --> 00:52:13,764 Treba joj to. 744 00:52:15,199 --> 00:52:16,800 Komplicirano je. 745 00:52:19,000 --> 00:52:20,737 Tvoj otac je umro. Kada je imala osam godina. 746 00:52:20,738 --> 00:52:22,439 Prokletstvo. Verin otac je umro? 747 00:52:22,973 --> 00:52:26,010 Njena majka je bila domaćica koja Dvoje djece je stajalo tamo i... 748 00:52:27,125 --> 00:52:28,479 Ima mlađeg brata. 749 00:52:29,380 --> 00:52:31,280 Pokušala je pronaći posao. Gipsarski radovi, 750 00:52:31,281 --> 00:52:33,384 Ali nisu došli. Oh, okruglo, onda... 751 00:52:34,000 --> 00:52:35,719 Moji roditelji su im mnogo pomogli. 752 00:52:37,354 --> 00:52:42,459 Moj otac i njen otac bili su u istoj vojnoj jedinici. 753 00:52:43,375 --> 00:52:45,029 Je li tvoj otac oficir? 754 00:52:46,083 --> 00:52:47,398 Da, on je pukovnik. 755 00:52:50,125 --> 00:52:53,170 Međutim, Verin otac je umro. 756 00:52:54,171 --> 00:52:56,407 Jer granata unutra Ruka mu je eksplodirala. 757 00:52:56,792 --> 00:52:57,975 O, moj Bože! 758 00:52:59,625 --> 00:53:00,625 TUMARALO! 759 00:53:02,625 --> 00:53:04,481 Praktično je umro u Očeve ruke. 760 00:53:05,383 --> 00:53:06,616 Bilo je tako strašno. 761 00:53:06,617 --> 00:53:11,255 Reci mi koji pank bend Senzacionalni bluz je poznat. 762 00:53:20,958 --> 00:53:22,166 Znaš li ko je to? 763 00:53:22,542 --> 00:53:23,867 Prirodno. 764 00:53:23,902 --> 00:53:25,041 ? 765 00:53:25,042 --> 00:53:27,304 To je Printre nori. Znam. Nemoj mi reći. 766 00:53:29,042 --> 00:53:30,674 Gdje živiš u Bukureštu? 767 00:53:31,408 --> 00:53:34,445 Studentski kampus. Ali želimo iznajmiti stan. 768 00:53:34,667 --> 00:53:36,480 Želiš li živjeti ovdje? 769 00:53:39,216 --> 00:53:42,119 - U starom gradu? - Ah... naravno. 770 00:53:42,720 --> 00:53:44,787 Ako otvorite prozor Čuješ li zujanje? 771 00:53:44,788 --> 00:53:46,908 To je zato što sam unutra Gornji sprat je naseljen. 772 00:53:47,042 --> 00:53:49,960 Uvijek nastaje haos nakon toga. To mi odgovara. 773 00:53:50,375 --> 00:53:52,128 Kada se osjećam usamljeno Umirem prozor. 774 00:53:52,129 --> 00:53:54,289 Kada zaista Osjećam se usamljeno, otvaram ga daleko. 775 00:53:55,299 --> 00:53:58,335 A ako usamljenost To je pretvaranje, idem na pivo. 776 00:54:00,792 --> 00:54:03,073 - Kul. - Šta planiraš nakon studija? 777 00:54:03,583 --> 00:54:05,241 - Ne znam. - Želiš li djecu? 778 00:54:05,242 --> 00:54:07,878 Da. Naravno. Vjerujem. 779 00:54:08,879 --> 00:54:10,280 Još uvijek imam dosta vremena. 780 00:54:11,042 --> 00:54:12,950 - Zašto ste odabrali baš ovaj univerzitet? - Zubi. 781 00:54:13,851 --> 00:54:15,552 - Idi! - šta? 782 00:54:15,919 --> 00:54:18,889 Ovo je vrijeme za odluku. Šta radiš sa svojim životom? 783 00:54:19,089 --> 00:54:20,557 Za to ti treba hrabrost. 784 00:54:21,558 --> 00:54:23,118 Izgledaš kao hrabra djevojka. biti. 785 00:54:25,708 --> 00:54:28,298 Šta biste željeli raditi? Dobro razmislite. 786 00:54:29,042 --> 00:54:32,703 Vrijeme leti i jedno Jednog dana shvatiš da nisi ništa uradio/uradila. 787 00:54:38,250 --> 00:54:41,745 Šta biste željeli raditi? Ali zar nije? 788 00:54:45,167 --> 00:54:46,483 Zapamtite misli. 789 00:54:53,333 --> 00:54:55,459 On te pokreće. Primjećuješ, zar ne? 790 00:54:57,127 --> 00:54:58,529 Dakle? Jesi li ljubomoran/ljubomorna? 791 00:55:09,167 --> 00:55:11,408 Imam prije dvije godine u Zima počinje da se igra. 792 00:55:12,075 --> 00:55:16,747 To je od Djeda Mraza. Radim. Napredak, ali sporo. 793 00:55:17,481 --> 00:55:19,449 Sa povećanjem Sa godinama je teže. 794 00:55:36,917 --> 00:55:38,168 Ne, to nije dobro. 795 00:55:38,302 --> 00:55:39,603 Molimo vas da nastavite. 796 00:55:39,837 --> 00:55:41,270 Molim vas, nešto! 797 00:55:41,271 --> 00:55:43,973 Ne mogu to dovoljno dobro uraditi. svirati za publiku. 798 00:55:43,974 --> 00:55:45,809 Nije važno. Nešto, molim vas... 799 00:55:54,417 --> 00:55:55,586 Znaš li to? 800 00:56:01,167 --> 00:56:03,427 Zbunjen pogled, To sve govori. 801 00:56:03,894 --> 00:56:05,696 Izgubila je kontrolu. 802 00:56:06,363 --> 00:56:08,799 Naravno da to znam. To je podjela radosti! Imam je! 803 00:56:14,708 --> 00:56:17,640 I ona izdržava. sljedeći koji dolazi 804 00:56:17,641 --> 00:56:19,276 Izgubila je kontrolu. 805 00:56:20,277 --> 00:56:21,627 I dala je... 806 00:56:21,792 --> 00:56:24,553 Čekaj, čekaj! Ako znaš to Želim probati nešto stvarno. 807 00:56:26,667 --> 00:56:27,951 Pričekajte malo. Pričekajte. 808 00:56:30,500 --> 00:56:32,620 Odlično, to je zabilježeno. moj otac! 809 00:56:34,750 --> 00:56:37,227 Pogledajte to! 810 00:56:38,195 --> 00:56:39,863 - Je li to električno? - Da. 811 00:56:40,697 --> 00:56:42,800 Želim to probati kako treba. 812 00:56:44,375 --> 00:56:45,375 Iskoristi to. 813 00:56:45,903 --> 00:56:47,538 - mikrofon? - Da. 814 00:56:48,750 --> 00:56:50,607 Radi li? 815 00:56:51,500 --> 00:56:52,500 Ja. 816 00:56:53,958 --> 00:56:55,445 A sada me saslušaj. 817 00:56:56,480 --> 00:56:57,480 Idemo. 818 00:57:12,362 --> 00:57:14,631 Zbunjen pogled sve govori. 819 00:57:14,965 --> 00:57:16,165 Izgubila je kontrolu. 820 00:57:18,268 --> 00:57:21,038 I ona izdržava. sljedeći koji dolazi 821 00:57:21,438 --> 00:57:22,906 Izgubila je kontrolu. 822 00:57:24,714 --> 00:57:27,743 I odala je tajne Vaša prošla nagrada i rekao/rekla: 823 00:57:27,744 --> 00:57:29,947 Opet sam izgubio kontrolu. 824 00:57:31,181 --> 00:57:34,216 I glas koji je rekao kada i gdje bi trebalo da djeluje, rekla je 825 00:57:34,217 --> 00:57:36,086 Opet sam izgubio kontrolu. 826 00:57:52,569 --> 00:57:53,670 Dobro? 827 00:57:57,040 --> 00:57:59,976 I okrenula se i Uzeo me je za ruku i rekao 828 00:57:59,977 --> 00:58:01,745 Opet sam izgubio kontrolu. 829 00:58:03,080 --> 00:58:06,515 I kao da nikad neću znati Zašto ili razumjeti da je rekla 830 00:58:06,516 --> 00:58:08,252 Opet sam izgubio kontrolu. 831 00:58:10,087 --> 00:58:13,289 I vrisnula je i krenula naprijed i rekao 832 00:58:13,290 --> 00:58:15,592 Opet sam izgubio kontrolu. 833 00:58:16,693 --> 00:58:19,862 I dok je ležala na podu, pomislila je Umrla bih, rekla je. 834 00:58:19,863 --> 00:58:21,465 Opet sam izgubio kontrolu. 835 00:58:23,166 --> 00:58:25,202 Opet je izgubila kontrolu. 836 00:58:26,770 --> 00:58:28,305 Izgubila je kontrolu. 837 00:58:30,140 --> 00:58:31,808 Opet je izgubila kontrolu. 838 00:58:33,410 --> 00:58:34,845 Izgubila je kontrolu. 839 00:58:50,208 --> 00:58:52,295 To je bilo dobro otpjevano. Zaista dobro. 840 00:58:52,458 --> 00:58:54,398 Ne, nemam dobar glas. 841 00:58:55,500 --> 00:58:57,333 To nije glas. šta je najvažnije. 842 00:58:57,334 --> 00:58:59,894 Ako imate dobar glas Ako odete u Rumunjsku, naći ćete talente. 843 00:59:00,042 --> 00:59:01,972 Ako imaš talenta, jednostavno pjevaš. 844 00:59:02,172 --> 00:59:05,275 Sve se vrti oko muzike. Zavisi. 845 00:59:05,442 --> 00:59:07,577 Misliš li, Ian Curtis? Imao dobru reputaciju? 846 00:59:07,878 --> 00:59:09,246 - Ne baš. - Vidiš li? 847 00:59:10,125 --> 00:59:11,815 Važno je da Muzika u mojoj glavi. 848 00:59:12,015 --> 00:59:13,016 Mon, želiš li ići? 849 00:59:15,292 --> 00:59:16,787 Šta? Gdje ići? 850 00:59:17,554 --> 00:59:19,855 To nije to. On još uvijek uči tako kasno. 851 00:59:19,856 --> 00:59:22,625 U pravu si, ali mi smo veoma umorni. Sinoć smo se ukrcali u voz. 852 00:59:22,626 --> 00:59:23,760 Ne, želim ostati. 853 00:59:24,194 --> 00:59:26,963 - Pa, ne mogu te pustiti unutra. - Onda oboje ostajemo! 854 00:59:28,875 --> 00:59:30,267 Ali ne mogu... 855 00:59:30,958 --> 00:59:34,538 Žao mi je. Obećao sam joj. Neka joj majka uvijek bude uz nju. 856 00:59:35,572 --> 00:59:37,316 Mo je bio bolestan. Upravo se oporavila. 857 00:59:37,340 --> 00:59:40,577 Ako se oporavila Neka se zabave. 858 00:59:40,777 --> 00:59:43,313 Reci mi, da li bi volio/voljela biti? Jesi li bio/bila u nekom pank bendu? 859 00:59:43,680 --> 00:59:46,416 Moj otac je imao pank bend. Kad je bio u školi. 860 00:59:47,317 --> 00:59:49,386 Sanjao/la sam prije nekog vremena. 861 00:59:53,583 --> 00:59:54,583 Bio sam ... 862 00:59:55,861 --> 00:59:57,393 Bio sam odličan s gitarom. 863 00:59:57,394 --> 01:00:00,263 Imam nešto poput progresivnog Rock susreće Space Rock. 864 01:00:00,497 --> 01:00:01,866 Kao drvo divokoze. 865 01:00:01,867 --> 01:00:04,834 Međutim... Najbolji dio je bio kada sam se probudio/la 866 01:00:04,835 --> 01:00:08,672 Mogao/la sam sve. Zapamtite, ovo se rijetko dešava. 867 01:00:09,139 --> 01:00:12,575 Otišao sam u kupatilo, piškio, počešljala sam kosu, pogledala se u ogledalo 868 01:00:12,576 --> 01:00:15,512 I osjetio me je. Kao genijalac cijelo vrijeme. 869 01:00:15,712 --> 01:00:17,180 Pogledao/la sam svoje ruke. 870 01:00:17,881 --> 01:00:20,015 i osjetio sam da ja Sve se moglo odsvirati. 871 01:00:20,016 --> 01:00:22,853 Vratio sam se svojima. Spavaća soba i držala sam svoju gitaru, 872 01:00:23,854 --> 01:00:25,589 Sa zatvorenim očima. 873 01:00:29,000 --> 01:00:32,095 Predstavio/la sam se na koncertu. Da završim i razveselim sve. 874 01:00:32,333 --> 01:00:34,464 Vrisnula je: Još, još! 875 01:00:36,066 --> 01:00:39,803 Osjetio sam ovu čistu sreću Lete po cijelom mom tijelu. 876 01:00:43,958 --> 01:00:46,143 To je bilo najsretnije. Trenutak mog života. 877 01:00:47,911 --> 01:00:49,112 Najsretniji... 878 01:00:50,083 --> 01:00:51,181 Moj život. 879 01:00:51,848 --> 01:00:52,973 Moj jadni život. 880 01:00:53,817 --> 01:00:55,519 Očigledno pretjerujem. 881 01:00:57,521 --> 01:01:00,323 Šta biste željeli raditi? Idealno. 882 01:01:05,792 --> 01:01:07,097 Ne znam. 883 01:01:09,232 --> 01:01:11,667 Moja majka bi bila veoma sretna. Ja sam diplomirani student. 884 01:01:11,668 --> 01:01:15,138 Šta ona radi? Ne, ona se igra. Nema uloga. Nemoj mi reći. 885 01:01:16,750 --> 01:01:19,776 Nemoj to raditi ako jesi Nije mu se svidjelo. Ne radi to za druge. 886 01:01:20,610 --> 01:01:22,913 Mogao/la si pjevati. Ako voliš muziku, pjevaj! 887 01:01:24,481 --> 01:01:27,617 Imam mnogo prijatelja u ovome. Industrija Možete pomoći. 888 01:01:30,453 --> 01:01:32,923 Jesi li ikada bio/bila iza scene? U pravoj koncertnoj godini? 889 01:01:33,957 --> 01:01:36,660 Mislim na pravi bend koji pojavljuje se pred 50.000 ljudi. 890 01:01:39,708 --> 01:01:41,531 Ako si tamo Zar ne želiš ništa drugo? 891 01:01:42,899 --> 01:01:46,203 Ogroman zvučnik, skener, Pojačalo snage hiljada vati. 892 01:01:48,333 --> 01:01:50,440 Kada je koncert? počinje i sve počinje 893 01:01:50,807 --> 01:01:53,477 Možeš li upaliti žicu? Miris, elektricitet. 894 01:01:54,878 --> 01:01:56,011 Nevjerovatno je! 895 01:01:56,012 --> 01:01:57,047 I toplina. 896 01:01:57,314 --> 01:01:59,999 Desetine tehničara, koji se o svemu brinu. 897 01:02:00,000 --> 01:02:01,585 A ti si... 898 01:02:03,000 --> 01:02:04,486 Sa gitarom ili mikrofonom. 899 01:02:04,487 --> 01:02:07,390 Svaki ton koji napraviš Ojačano je hiljadu puta 900 01:02:08,225 --> 01:02:09,960 Deset hiljada. 901 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 Nevjerovatno je! 902 01:02:12,958 --> 01:02:14,231 Mo, pogledaj me u oči. 903 01:02:15,031 --> 01:02:17,134 Želim te sa sobom. Obećaj mi malo. 904 01:02:18,535 --> 01:02:20,703 Želim da mi obećaš. da ne biste uzalud trošili život. 905 01:02:20,704 --> 01:02:21,905 Možeš li mi to obećati? 906 01:02:22,105 --> 01:02:25,025 Potrebna je hrabrost da se to ne učini. Da smirim ono što svi ostali misle. 907 01:02:25,242 --> 01:02:28,110 Moraš raditi lude stvari. Nevjerojatne, odvratne stvari. 908 01:02:28,111 --> 01:02:29,412 Sve same šokove. 909 01:02:29,917 --> 01:02:32,849 Izvini se bilo kome. On ne radi ništa drugo. 910 01:02:33,350 --> 01:02:35,084 Tako si seksi, jesi li svjestan/svjesna toga? 911 01:02:35,085 --> 01:02:37,085 Samo kada Pretpostavio bih prije 20 godina... 912 01:04:20,458 --> 01:04:21,524 Trenutak. 913 01:05:38,667 --> 01:05:39,769 Ne želim. 914 01:05:41,292 --> 01:05:42,572 Ne mogu. Molim te. 915 01:05:43,006 --> 01:05:45,175 Molim vas, ne mogu. 916 01:05:45,667 --> 01:05:47,310 Ne, molim te, prestani. 917 01:05:48,250 --> 01:05:51,781 Molim vas, molim vas, ne... 918 01:05:52,792 --> 01:05:54,584 Ne želim. 919 01:05:55,318 --> 01:05:59,756 Molim te, nemoj. Molim te, siđi s mene. 920 01:06:00,292 --> 01:06:02,158 - Mon, jesi li dobro? - Molim vas, ne mogu. 921 01:06:02,392 --> 01:06:03,960 Žao mi je. Molim vas, molim vas. 922 01:06:05,792 --> 01:06:07,030 Izlazi. 923 01:06:07,292 --> 01:06:08,375 Ona plače! 924 01:06:08,458 --> 01:06:10,333 Vidim da plače. Rekao sam! 925 01:06:12,135 --> 01:06:13,336 - Izađi. - Ne. 926 01:06:14,167 --> 01:06:16,840 Ne, ne, molim vas, ne! 927 01:06:17,207 --> 01:06:18,742 Ne! Molim vas! 928 01:06:20,477 --> 01:06:22,278 Dosta je! Dosta! 929 01:06:22,378 --> 01:06:23,612 Napolje! 930 01:06:23,613 --> 01:06:26,316 Prestani, rekla je ne! Zar ne razumiješ? 931 01:06:26,616 --> 01:06:28,184 Šališ se? 932 01:06:28,718 --> 01:06:31,187 Želiš li konačno propasti? 933 01:06:31,454 --> 01:06:34,924 Da li biste se željeli vratiti u Buzau? A čišćenje toaleta? 934 01:06:36,125 --> 01:06:38,026 Izlazi odmah! Jesam li te natjerao/la da dođeš ovdje? 935 01:06:38,027 --> 01:06:39,595 Nisi znao/la. Po šta dolaziš? 936 01:06:39,596 --> 01:06:41,897 Izađi, kurs je za tebe. Konačno završeno! 937 01:06:41,898 --> 01:06:42,898 Izađi! 938 01:07:58,583 --> 01:08:00,610 - Zaboravio/la sam teksas jaknu. - pa tako? 939 01:08:03,446 --> 01:08:04,458 Mozak 940 01:08:05,848 --> 01:08:07,884 Mo! Mon, samo ih zaboravi! 941 01:08:08,818 --> 01:08:10,019 Za tebe! 942 01:08:10,186 --> 01:08:11,321 Za tebe!66689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.