Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:15,716
Istaknuto
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,386
Nacionalni centar
Za kinematografiju
3
00:00:25,759 --> 00:00:27,628
Film
4
00:00:34,935 --> 00:00:36,904
- Ćao.
- Zdravo, dušo!
5
00:00:38,171 --> 00:00:39,807
Čuvaj se, u redu?
6
00:00:40,474 --> 00:00:41,507
Doviđenja.
7
00:00:41,508 --> 00:00:43,010
Ne ostavljajte ih same.
8
00:00:43,377 --> 00:00:46,612
- Nisam zabrinut/a.
- Možda bih trebao/trebala poći s tobom.
9
00:00:46,613 --> 00:00:47,881
Ne vjerujem u to.
10
00:00:48,015 --> 00:00:49,182
Hvala.
11
00:00:50,083 --> 00:00:51,552
Dao/la si mi previše.
12
00:00:52,750 --> 00:00:54,221
Hvala.
13
00:00:54,458 --> 00:00:56,490
Uzeto nakon pregleda
Ti prvi voz!
14
00:00:56,557 --> 00:00:57,824
Da! U redu, majko.
15
00:00:58,000 --> 00:00:59,626
- Doviđenja!
- Zdravo!
16
00:01:09,875 --> 00:01:11,004
Doviđenja!
17
00:02:50,170 --> 00:02:54,107
NEPRISTOJNO
18
00:03:47,792 --> 00:03:49,328
Moram ići u toalet.
19
00:03:49,963 --> 00:03:51,665
Požuri! Još pet minuta.
20
00:04:09,500 --> 00:04:11,051
Imaš li naočale?
21
00:04:11,250 --> 00:04:13,253
- Da.
- U redu!
22
00:04:36,250 --> 00:04:37,611
Telefon!
23
00:04:56,958 --> 00:04:58,532
- Vidiš li to?
- Ne!
24
00:05:10,917 --> 00:05:13,113
- Hej! Ne mogu vjerovati!
- Zdravo!
25
00:05:19,786 --> 00:05:21,021
On dolazi!
26
00:05:30,708 --> 00:05:33,400
Sve stavite u zadnji dio sobe.
Je li to jasno?
27
00:05:35,292 --> 00:05:39,272
Mi to samo zadržavamo.
Komad papira i olovka.
28
00:05:43,042 --> 00:05:44,611
Je li to malo brže?
29
00:05:46,208 --> 00:05:49,516
Počinjemo sa nizom vrata.
Red broj jedan.
30
00:05:49,917 --> 00:05:51,184
Serija broj dva...
31
00:05:51,583 --> 00:05:53,887
Jedan dva!
32
00:05:54,154 --> 00:05:55,722
Jedan dva!
33
00:05:55,989 --> 00:05:58,191
- Jesu li svi to razumjeli?
- Da.
34
00:05:59,458 --> 00:06:02,129
Tema prema prvoj seriji:
35
00:06:04,431 --> 00:06:05,999
Struktura...
36
00:06:08,768 --> 00:06:11,138
komercijalna banka
37
00:06:14,074 --> 00:06:18,812
i mehanizme povratne informacije.
38
00:06:21,500 --> 00:06:23,984
Tema prema drugoj seriji:
39
00:06:26,333 --> 00:06:28,555
Hitna pomoć ...
40
00:06:31,224 --> 00:06:35,328
Složeni adaptivni sustavi ...
41
00:06:42,333 --> 00:06:44,738
u ekonomiji.
42
00:06:48,333 --> 00:06:50,609
Od sada, niko ne progovara.
43
00:06:50,610 --> 00:06:53,513
Imaš sat vremena, dosta vremena.
44
00:07:47,500 --> 00:07:49,583
Ne mogu pronaći temu.
Jesi li ga pronašao/pronašla?
45
00:07:49,875 --> 00:07:51,000
Ne.
46
00:07:54,667 --> 00:07:55,875
Šta radiš?
47
00:07:57,500 --> 00:07:59,679
- Tražim.
- Šta?
48
00:08:01,125 --> 00:08:02,482
Ništa, idem.
49
00:08:03,833 --> 00:08:06,118
Ako izađeš, moram
Također idi i neće uspjeti.
50
00:08:06,119 --> 00:08:07,187
Ostani!
51
00:08:08,555 --> 00:08:09,689
Žedan/a sam.
52
00:08:10,750 --> 00:08:12,425
Vas dvoje, šta radite?
53
00:08:13,042 --> 00:08:14,894
Pokaži mi šta je u tvom
To je sto. Oba!
54
00:08:19,458 --> 00:08:20,667
Ovdje nema ničega.
55
00:08:22,292 --> 00:08:23,292
Sigurno?
56
00:08:23,542 --> 00:08:25,771
Misliš li da možeš varati?
I da li mu to odgovara?
57
00:08:25,772 --> 00:08:26,939
Nismo varali.
58
00:08:26,940 --> 00:08:28,457
Pokaži mi šta ti je ispod suknje.
59
00:08:28,458 --> 00:08:29,458
Ovdje?
60
00:08:29,909 --> 00:08:32,111
Odvedi je u toalet i
Pogledajte im ispod suknji.
61
00:08:32,112 --> 00:08:33,374
To nije potrebno.
Reći ću ti.
62
00:08:33,375 --> 00:08:35,048
- Idemo.
- Ne želim.
63
00:08:36,292 --> 00:08:37,951
Zovite policiju da ih pretraži.
64
00:08:45,375 --> 00:08:46,659
To neće biti potrebno.
65
00:09:01,542 --> 00:09:04,344
Registrujte se i provjerite.
Konačno završavam fakultet!
66
00:09:04,377 --> 00:09:06,578
- Prijavljujem zašto?
- Šta je telefon radio tamo?
67
00:09:06,579 --> 00:09:08,047
Nemam torbe, mogu i to.
Ne zadržavaj se sada nigdje drugdje.
68
00:09:08,048 --> 00:09:09,348
- Imaš li bilješke na telefonu?
- Ne!
69
00:09:09,349 --> 00:09:10,960
- Dokaži to.
- Zaboravio/la sam lozinku.
70
00:09:10,984 --> 00:09:11,984
Imate ...
71
00:09:12,083 --> 00:09:14,687
Izlazi! Odmah napusti sobu!
72
00:09:26,933 --> 00:09:27,933
Žedan/a sam.
73
00:09:29,417 --> 00:09:31,497
- Zbog tebe sam propao/la.
- Žao mi je.
74
00:09:31,708 --> 00:09:34,006
Ne, nemoj to raditi. Ako jesi
Patnja to ne bi učinila.
75
00:09:34,007 --> 00:09:35,508
Trebao/la si me pustiti.
76
00:09:50,657 --> 00:09:51,657
Daj to ovdje.
77
00:09:59,333 --> 00:10:01,333
Šta ti misliš?
Što da radim sa svojim mobitelom?
78
00:10:03,583 --> 00:10:05,303
Vjerujete li,
Jesi li zvao policiju?
79
00:10:05,750 --> 00:10:06,833
Ne znam.
80
00:10:22,000 --> 00:10:24,257
- Daj mi svoj telefon!
- Iz kojih razloga?
81
00:10:26,417 --> 00:10:29,596
"Tražite djevojke u tim godinama"
18 do 25 godina za TV seriju."
82
00:10:31,000 --> 00:10:32,899
Znaš, ja sam
nastupao kao dijete.
83
00:10:33,133 --> 00:10:34,832
U pozorištu gdje je moj otac radio.
84
00:10:34,833 --> 00:10:36,753
Ne mogu vjerovati.
da si ga kupio/la.
85
00:10:46,542 --> 00:10:47,614
Dobar dan.
86
00:10:58,667 --> 00:11:00,292
- Baš si fantastičan/na!
- Hvala vam!
87
00:11:00,333 --> 00:11:02,813
- Zašto se nisi pojavio/pojavila?
- Nisam se tako osjećao/la.
88
00:11:02,958 --> 00:11:05,030
Smiješan/a si!
Trebao/la bi češće dolaziti!
89
00:11:05,031 --> 00:11:06,900
Cristi, jesi li vidjela Flavija?
90
00:11:09,836 --> 00:11:11,004
- Zdravo.
- Zdravo.
91
00:11:11,625 --> 00:11:12,705
Što si učinio/la?
92
00:11:12,739 --> 00:11:15,542
Nisam ništa uradio/la! Sve teme
bili su s predavanja.
93
00:11:15,667 --> 00:11:16,876
Nisu svi uspjeli.
94
00:11:17,343 --> 00:11:19,703
Što si učinio s mojim mobitelom?
Ko ga je uzeo?
95
00:11:19,746 --> 00:11:22,282
- Ursu ili njegov asistent?
- Nisam ga vidio/vidjela.
96
00:11:23,042 --> 00:11:24,402
Izgubio/la sam stipendiju.
97
00:11:25,118 --> 00:11:27,758
Nisi podbacio, ti.
Primijećeno je da si bio odsutan.
98
00:11:28,021 --> 00:11:30,156
Možeš to uraditi sutra.
Pokušajte ponovo.
99
00:11:44,417 --> 00:11:45,705
Zdravo.
100
00:11:46,458 --> 00:11:49,042
- Ne, još nismo završili.
- Bogdane!
101
00:11:49,667 --> 00:11:50,677
Ja.
102
00:11:52,375 --> 00:11:55,814
Da, MO je ovdje, ali ona
Ne možete pronaći svoj mobilni telefon.
103
00:11:55,815 --> 00:11:57,350
Mon, razgovaraj sa svojom majkom.
104
00:11:57,583 --> 00:11:58,958
Dobro sam, majko. Doviđenja.
105
00:11:59,819 --> 00:12:01,321
- Tko je ovo?!
- funta.
106
00:12:01,917 --> 00:12:04,757
Nema smisla dolaziti danas.
Rezervišemo hotelsku sobu i...
107
00:12:05,500 --> 00:12:08,833
Da, fotografišem i šaljem fotografiju.
To si ti. Nazvat ću te kasnije.
108
00:12:08,875 --> 00:12:11,063
Kako si, dušo?!
Jesi li spavao/la?
109
00:12:11,064 --> 00:12:12,064
Ne.
110
00:12:12,750 --> 00:12:14,590
Želimo bilješke.
Pohađam tečajeve kibernetike.
111
00:12:14,917 --> 00:12:17,604
Ursusove bilješke?
Za što ti trebaju?
112
00:12:17,737 --> 00:12:20,105
Naučit ćemo te do sutra. Mi
Pišite ispit s drugima.
113
00:12:20,106 --> 00:12:22,475
Ozbiljno? Jesi li genije ili šta...?
114
00:12:22,625 --> 00:12:24,876
U redu, dobro.
Možemo li dobiti bilješke?
115
00:12:24,877 --> 00:12:26,446
Niko ne pravi bilješke o meni.
116
00:12:26,546 --> 00:12:28,380
Bit ću za tobom.
Vratite test.
117
00:12:28,381 --> 00:12:29,716
Moj voz polazi za dva sata.
118
00:12:32,292 --> 00:12:35,121
- Sam si, zar ne?
- Prilično je kaotično, ali...
119
00:12:42,000 --> 00:12:44,029
- Mogu li dobiti cigaretu?
- Ovdje nije dozvoljeno pušenje!
120
00:12:44,030 --> 00:12:45,598
Neću nikome smetati.
121
00:12:52,667 --> 00:12:54,007
Ne smiješ čak ni pušiti!
122
00:12:55,833 --> 00:12:57,310
Samo ga trošiš uzalud.
123
00:12:57,583 --> 00:12:59,012
Ja to jednostavno uradim.
124
00:13:00,750 --> 00:13:02,348
Zar ne izgledam dobro?
125
00:13:07,875 --> 00:13:10,235
Reći ću ti kako to radimo.
Poslat ću ti ih.
126
00:13:10,423 --> 00:13:12,759
Ili ću ga zadržati.
Dok ne prođu praznici.
127
00:13:13,167 --> 00:13:15,304
To je pravilo za sve.
Već sam ti rekao/rekla.
128
00:13:15,328 --> 00:13:16,829
Ne svi.
129
00:13:17,030 --> 00:13:18,531
Barem nam pokaži bilješke.
130
00:13:18,750 --> 00:13:21,100
Želiš li da ti pokažem?
131
00:13:23,042 --> 00:13:24,042
Hajde!
132
00:13:24,875 --> 00:13:26,005
Bilo je!
133
00:13:31,000 --> 00:13:32,579
Šta, ne možeš ih naći?
134
00:13:34,750 --> 00:13:36,449
Ali. To je upravo to...
135
00:13:39,958 --> 00:13:42,488
Ne želim te blizu sebe.
Samo mi to daj... ni za šta.
136
00:13:43,042 --> 00:13:45,458
- U redu. Želiš li novac?
- Ne, nema novca.
137
00:13:47,083 --> 00:13:49,395
Obično dam svoje.
Niko ne pravi bilješke.
138
00:13:49,696 --> 00:13:52,165
- Daćeš nam ga u svakom slučaju.
- Ne znam.
139
00:13:54,333 --> 00:13:55,333
Šta želiš?
140
00:14:03,910 --> 00:14:04,910
Šest?
141
00:14:06,583 --> 00:14:08,081
Šali se, zar ne?
142
00:14:09,167 --> 00:14:10,350
To je bila šala!
143
00:14:11,084 --> 00:14:12,952
To je bila samo šala.
144
00:14:14,625 --> 00:14:17,257
U redu, ideje.
Pronađite ih, dođite.
145
00:14:21,292 --> 00:14:22,762
Koji su to brojevi?
146
00:14:27,266 --> 00:14:29,034
Šta želiš?
Nemam ti šta reći.
147
00:14:29,035 --> 00:14:31,170
Šta ti misliš?
Koji su to brojevi?
148
00:14:32,417 --> 00:14:34,107
Nećeš biti jedan od njih.
Reci mi, zar ne?
149
00:14:34,333 --> 00:14:35,541
- Ne!
- Ne.
150
00:14:38,167 --> 00:14:39,167
Ne.
151
00:14:43,792 --> 00:14:45,151
Obratite pažnju!
152
00:14:47,750 --> 00:14:51,557
Strah glavom o strahu
koje je tretirao na svom kursu.
153
00:14:55,428 --> 00:14:58,898
Pa, sjedi za svojim stolom.
I pričekajte temu testa.
154
00:14:59,083 --> 00:15:02,268
Stavi ruku u džep.
Vrlo tiho. Izvadite indeks.
155
00:15:04,804 --> 00:15:07,540
I ti gledaš.
Tražim te...
156
00:15:07,573 --> 00:15:10,476
Evo ga! Sistemi za hitne slučajeve.
Broj pet.
157
00:15:11,000 --> 00:15:12,712
Vratite indeks.
158
00:15:14,625 --> 00:15:16,385
Stavio si ruku
U drugoj torbi,
159
00:15:17,042 --> 00:15:20,386
I počneš brojati.
Jedan, dva, tri, četiri...
160
00:15:20,583 --> 00:15:22,288
- Pratiš li me?
- Da!
161
00:15:22,917 --> 00:15:24,190
Vaš kućni ljubimac,
162
00:15:24,390 --> 00:15:26,230
dobiješ komad
Papir se samo malo nabubri.
163
00:15:26,375 --> 00:15:28,361
Čekaš. U ovim vremenima,
164
00:15:28,594 --> 00:15:30,730
Da li pišete sve?
definitivno dosadno
165
00:15:31,708 --> 00:15:34,500
A ako imate priliku
Uzmi to ako niko ne gleda...
166
00:15:37,042 --> 00:15:41,107
Ako izvadiš papir, uzmi ga
Eyanchy guma, pritisni broj.
167
00:15:41,458 --> 00:15:44,744
Napišeš svoje ime.
na tome i to je ispit.
168
00:15:45,478 --> 00:15:46,679
Stara škola, brate!
169
00:15:48,125 --> 00:15:49,649
Ovo se zove "gotovo".
170
00:15:49,849 --> 00:15:52,251
Ne mogu vjerovati.
Povežeš se. Zašto?
171
00:15:52,985 --> 00:15:54,486
Jer svi ostali varaju i
172
00:15:54,487 --> 00:15:56,456
bolje ocjene
može dobiti od mene.
173
00:15:57,123 --> 00:16:00,193
Ni meni se to ne sviđa.
Ne varate li na svojim mobilnim telefonima?
174
00:16:00,359 --> 00:16:03,039
Pogotovo ti, jer uopšte nije tako.
Često dolazi na nastavu.
175
00:16:03,329 --> 00:16:04,329
Da, jesmo.
176
00:16:04,330 --> 00:16:06,742
Vidiš li? Varaš sve.
Test. Vidio sam te.
177
00:16:06,766 --> 00:16:09,534
I nevjerojatno si dobar/dobra.
Bilješke o tome koliko si lijen.
178
00:16:09,535 --> 00:16:10,903
Zašto studiraš ekonomiju?
179
00:16:12,042 --> 00:16:13,639
Ja? Dakle, razumijem.
180
00:16:13,708 --> 00:16:15,842
- Šta?
- Kako svijet funkcionira.
181
00:16:16,342 --> 00:16:17,777
Sve se svodi na ekonomiju.
182
00:16:18,917 --> 00:16:20,712
Mislite li da SAD
Uđite u državu.
183
00:16:20,713 --> 00:16:22,849
Samo o tim jadnim ljudima
Spašavanje od diktatora?
184
00:16:23,082 --> 00:16:24,282
Radi se o nafti.
185
00:16:24,283 --> 00:16:26,418
Ako ne razumijete ekonomiju
Osvrni se kao budala.
186
00:16:26,419 --> 00:16:27,653
Ništa ti ne razumiješ.
187
00:16:28,054 --> 00:16:29,654
A nakon vašeg zaključka?
188
00:16:29,655 --> 00:16:31,657
Da li je to uopšte bitno?
Ne znam.
189
00:16:32,058 --> 00:16:35,728
Angažujem brokera, analitičara rizika.
Za MMF, Svjetsku banku...
190
00:16:36,667 --> 00:16:38,431
Je li u redu raditi za MMF?
191
00:16:39,708 --> 00:16:41,367
Mogu se baviti politikom.
192
00:16:42,268 --> 00:16:43,703
Mogu postati premijer.
193
00:16:47,167 --> 00:16:48,174
Slatka si.
194
00:16:52,278 --> 00:16:53,918
Možete testirati
Odbaciti sutra.
195
00:16:54,167 --> 00:16:55,914
Mi smo u različitim
Osvjetljeno
196
00:16:55,915 --> 00:16:58,193
A ako polažete ispit
Prokrijumčarit ću tvoje čisto.
197
00:16:58,217 --> 00:17:01,087
To znači da moram ići.
Ostani blizu. Daj mi telefon!
198
00:17:01,387 --> 00:17:04,056
Znaš li koliko imaš sreće?
Hoće li ona biti majka ako postojiš?
199
00:17:04,323 --> 00:17:06,363
Ako dobiješ Ursu,
dobiješ diplomu.
200
00:17:06,826 --> 00:17:08,628
Evo telefona.
201
00:17:10,096 --> 00:17:11,330
Koga zoveš?
202
00:17:11,583 --> 00:17:12,583
Medvjed.
203
00:17:12,698 --> 00:17:14,432
Mon, jesi li dobro?
Ostavi to.
204
00:17:14,433 --> 00:17:16,593
Želim znati s čime radi.
napravio mi je telefon.
205
00:17:20,833 --> 00:17:21,874
Nema odgovora.
206
00:17:23,250 --> 00:17:25,578
Zdravo. Dobro veče, profesore.
207
00:17:26,145 --> 00:17:28,313
Moje ime je Mon.
Imaš moj telefon.
208
00:17:28,314 --> 00:17:30,416
Držiš ga.
Pogotovo u njenoj ruci.
209
00:17:32,685 --> 00:17:36,255
Htio sam znati je li policija došla.
I šta se desilo sa mojim telefonom.
210
00:17:38,125 --> 00:17:40,426
Pa, mogli bismo sutra.
Budite tamo na ispitu.
211
00:17:40,726 --> 00:17:43,326
Možda ćemo uzeti
Ispitni dio, kad smo već kod toga.
212
00:17:45,167 --> 00:17:46,167
Dobro.
213
00:17:47,042 --> 00:17:48,134
Hvala.
214
00:17:49,001 --> 00:17:50,069
Doviđenja!
215
00:17:50,970 --> 00:17:53,371
Sada je to potpuno prebolio.
Želite da položimo ispit.
216
00:17:53,372 --> 00:17:56,075
Vidimo se sutra poslije ispita!
Nazovi me, u redu?
217
00:17:56,375 --> 00:17:57,743
- Dobro.
- Ćao.
218
00:17:58,477 --> 00:17:59,477
Bok! Bok!
219
00:18:01,208 --> 00:18:02,715
Je li učestvovao?
220
00:18:03,516 --> 00:18:04,884
Jesam li bio u pravu što sam pozvao?
221
00:18:06,292 --> 00:18:08,754
Reci mi, jesam li u pravu ili šta?
Reci.
222
00:18:08,988 --> 00:18:10,756
Pa, šta god. Bio si u pravu.
223
00:18:12,292 --> 00:18:14,727
- Istina je da sam zvao.
- Bio si u pravu.
224
00:18:36,208 --> 00:18:37,316
Ko svira?
225
00:18:37,550 --> 00:18:38,651
Ja sam putovanje.
226
00:18:39,542 --> 00:18:40,586
Nitko?
227
00:18:41,420 --> 00:18:43,422
Znaš ih.
Već si to čuo/čula.
228
00:18:47,542 --> 00:18:49,228
Da, ne osjećam se tako.
ući.
229
00:18:49,462 --> 00:18:51,463
- Ne.
- Potražit ću hotel.
230
00:18:51,464 --> 00:18:53,265
Ne, hajde! Imamo vremena.
231
00:18:53,875 --> 00:18:54,900
Dosadan/a si.
232
00:18:55,334 --> 00:18:56,969
Ne sviđa mi se ova muzika!
233
00:18:57,458 --> 00:18:59,643
Dosadan/a si! Ja
Dobio sam bilješke.
234
00:18:59,667 --> 00:19:02,908
Možete polagati ispit sutra.
Hajde! Hajde!
235
00:19:08,667 --> 00:19:09,750
Žao mi je!
236
00:19:17,000 --> 00:19:18,356
Razgovarali smo s Gabi.
ući.
237
00:19:18,357 --> 00:19:20,259
- Pozvao nas je!
- Tko je Gabi?
238
00:19:20,326 --> 00:19:22,666
Glavni pjevač grupe IT the Trip,
Dječaci se igraju!
239
00:19:22,667 --> 00:19:23,896
Ne poznajem ga.
240
00:19:24,917 --> 00:19:26,999
- Kažem ti!
- Pusti mene!
241
00:19:29,250 --> 00:19:32,204
- Reci mi šta radimo?!
- Nema mape, nema ulaza!
242
00:19:32,538 --> 00:19:34,573
Zar ne čuješ?
Gabi nas je pozvala!
243
00:19:34,708 --> 00:19:37,543
- Niko mi ništa nije rekao.
- Idi i pitaj!
244
00:19:37,843 --> 00:19:40,479
Misliš li da imam
nema šta drugo da se radi?
245
00:19:40,946 --> 00:19:42,348
Onda idemo!
246
00:19:42,615 --> 00:19:43,882
Nema mape, nema ulaza.
247
00:19:43,883 --> 00:19:45,917
Ne možeš razumjeti.
Taj tip nas je zvao Gabi?
248
00:19:45,918 --> 00:19:49,120
Ne zanima me ko te je pozvao.
Ima. Nema ulaza bez karte!
249
00:19:49,121 --> 00:19:50,355
Hajde, lezi dole!
250
00:19:50,356 --> 00:19:51,990
Pazi šta govoriš!
251
00:19:51,991 --> 00:19:54,259
Hajde, skloni se u stranu,
Ljudi moraju proći!
252
00:19:54,260 --> 00:19:57,530
- Hajde, idi!
- Skloni ruke s nje!
253
00:19:58,000 --> 00:19:59,865
Skini ruke s mene.
254
00:20:01,625 --> 00:20:04,570
Pusti svoje ruke od mene,
Kretenu!
255
00:20:04,870 --> 00:20:06,372
Mo, hajde, idemo.
256
00:20:06,472 --> 00:20:07,772
Bože moj, tako sam ljut!
257
00:20:07,773 --> 00:20:10,008
Propuštamo koncert jer
Ova repna utičnica!
258
00:20:10,009 --> 00:20:11,009
Ostavi to.
259
00:20:11,958 --> 00:20:13,312
Mon, smiri se!
260
00:20:49,250 --> 00:20:51,183
Ursu me zove, šta da radim?
261
00:20:52,625 --> 00:20:54,920
Reci mi šta da radim?
Trebam li ići na telefon?
262
00:20:55,292 --> 00:20:56,522
Daj mi.
263
00:20:58,250 --> 00:20:59,325
Halo, da.
264
00:20:59,658 --> 00:21:00,660
Ja.
265
00:21:02,917 --> 00:21:04,029
O da, naravno.
266
00:21:07,292 --> 00:21:09,402
Znamo gdje je.
Veoma smo blizu.
267
00:21:11,542 --> 00:21:13,005
U redu, u redu. Zdravo!
268
00:21:14,958 --> 00:21:16,108
Šta je rekao?
269
00:21:16,175 --> 00:21:18,143
Želi da nas vidi otprilike
Vrati mi telefon.
270
00:21:18,144 --> 00:21:20,044
On je u starom gradu.
Hajde, moramo ići!
271
00:21:20,045 --> 00:21:21,045
Baš sada?
272
00:21:40,750 --> 00:21:42,468
Primamo samo telefonski poziv.
Onda idemo.
273
00:21:42,768 --> 00:21:45,738
Molim vas, bez više sranja. Mi
Imaju pokrivače. Mi smo dobri.
274
00:21:45,938 --> 00:21:47,139
Funta...
275
00:21:51,625 --> 00:21:52,645
Dobro veče!
276
00:21:54,042 --> 00:21:56,080
Ovdje sam zbog telefona.
Razgovarali smo ranije.
277
00:21:56,081 --> 00:21:57,081
Ja.
278
00:22:06,667 --> 00:22:08,726
Moja djevojka i ja
Studenti profesora.
279
00:22:08,727 --> 00:22:10,957
I pronašao je moj mobitel u
Moje donje rublje i konfiskovali su ga.
280
00:22:10,958 --> 00:22:13,665
I zaista mi je potrebno jer
Moja majka je zabrinut čovjek.
281
00:22:13,666 --> 00:22:16,066
Ona zaista paniči.
Ako se ne javim na telefon.
282
00:22:16,500 --> 00:22:17,802
Rekao sam ti.
Komplicirano je.
283
00:22:17,803 --> 00:22:19,805
Ona je tokom
varao na testu.
284
00:22:19,972 --> 00:22:21,052
Nisam varao/la.
285
00:22:26,583 --> 00:22:27,583
Dobro...
286
00:22:28,042 --> 00:22:30,315
Andrea, šta radiš?
287
00:22:30,316 --> 00:22:32,151
Andrea, molim te, ostani ovdje.
288
00:22:39,000 --> 00:22:40,693
Doviđenja. Hvala vam.
289
00:22:41,375 --> 00:22:43,062
Čekaj malo! Vrati se.
290
00:22:46,699 --> 00:22:48,434
Kako se opet zvao/zvala?
291
00:22:49,042 --> 00:22:50,936
Mo. od Monike.
292
00:22:51,958 --> 00:22:53,239
Monika Frasiniuc.
293
00:22:53,839 --> 00:22:56,075
A drugi čeka vani?
Predstavite ih.
294
00:22:58,444 --> 00:22:59,745
Tačno, bojte se.
295
00:23:03,649 --> 00:23:05,084
Neka to kažu.
296
00:23:09,583 --> 00:23:10,723
Dobro veče, profesore.
297
00:23:10,956 --> 00:23:11,956
Hajde, sjedi.
298
00:23:12,758 --> 00:23:13,826
Hajde, sjedi.
299
00:23:23,292 --> 00:23:25,604
Kako se zoveš?
Jesam li i tebe izvukao?
300
00:23:25,708 --> 00:23:27,706
Ne, mislim da...
301
00:23:28,507 --> 00:23:30,342
Istina... istina, bojte se.
302
00:23:30,843 --> 00:23:32,711
Molim te, lovče.
303
00:23:39,333 --> 00:23:41,693
Šta si uradila, djevojko?
Uništio/la si mi veče.
304
00:23:43,458 --> 00:23:44,938
Zašto varate na ispitima?
305
00:23:44,990 --> 00:23:46,916
Vidio/la si to...
306
00:23:46,917 --> 00:23:48,160
- Jesi li naučio/la?
- Da.
307
00:23:50,262 --> 00:23:52,331
Pa zašto si onda ovdje?
Umjesto učenja?
308
00:23:53,098 --> 00:23:56,602
Pa... naručili ste od nas...
da mu vrati mobilni telefon.
309
00:23:58,375 --> 00:23:59,638
O, tačno.
310
00:24:05,250 --> 00:24:07,580
Uništio/la si mi veče.
Djevojka.
311
00:24:10,750 --> 00:24:11,917
Žao nam je.
312
00:24:12,651 --> 00:24:14,286
Mo je ponekad takav...
313
00:24:15,167 --> 00:24:17,207
Jeste li i vi prijatelji?
Ili samo cimeri?
314
00:24:18,457 --> 00:24:21,627
Mi smo prijatelji.
Najbolji prijatelji.
315
00:24:23,042 --> 00:24:25,129
I provodiš svoje vrijeme
Uvijek zajedno?
316
00:24:25,130 --> 00:24:26,932
Da! Sve radimo zajedno.
317
00:24:29,001 --> 00:24:31,250
Profesore, mi ćemo
Ispit sutra?
318
00:24:31,292 --> 00:24:33,238
Sve zavisi od
Šta radiš večeras?
319
00:24:35,083 --> 00:24:37,442
Nije bitno da li je noć
troši u pubovima, pije
320
00:24:37,443 --> 00:24:39,578
Ili idi kući i uči.
321
00:24:41,708 --> 00:24:43,883
Recite nam šta da radimo?
322
00:24:43,884 --> 00:24:46,050
Kažem, ako ga zadržiš
gubio sam vrijeme ovdje,
323
00:24:46,051 --> 00:24:47,419
Onda nemaš šanse.
324
00:24:49,792 --> 00:24:52,124
- U redu. Laku noć onda!
- Laku noć, profesore.
325
00:24:54,042 --> 00:24:55,361
Pričekajte trenutak!
326
00:24:57,667 --> 00:24:58,963
Jesi li bio/bila na predavanju?
327
00:24:58,964 --> 00:25:01,166
Prirodno.
Imamo čak i bilješke.
328
00:25:01,400 --> 00:25:04,269
Pitao sam je li došla.
Ne budi, ako imaš bilješke.
329
00:25:04,536 --> 00:25:07,005
- Uglavnom smo bili tamo, da.
- A šta je s tobom?
330
00:25:07,006 --> 00:25:08,941
Sigurno bih
podsjetilo me na tebe.
331
00:25:09,541 --> 00:25:10,776
I ti to ne radiš?
332
00:25:11,744 --> 00:25:14,880
Mo je bio bolestan.
Zato je posjetila samo nekoliko njih.
333
00:25:15,981 --> 00:25:17,583
Daj mi da vidim ove bilješke.
334
00:25:25,042 --> 00:25:27,259
- Jesi li to zapisao/la?
- Da, naravno.
335
00:25:29,500 --> 00:25:30,763
Kako ste rezervirani?
336
00:25:31,292 --> 00:25:33,732
O, dobri su.
Da, uradili ste ih ispravno.
337
00:25:36,875 --> 00:25:37,875
Vidi ...
338
00:25:40,250 --> 00:25:41,540
Trenutak.
339
00:25:43,042 --> 00:25:44,443
Obavimo posao kako treba.
340
00:25:44,792 --> 00:25:46,879
Ako imate sreće...
341
00:25:49,415 --> 00:25:53,218
Ako imate sreće, ovo je dio
iz kojih nadilazim teme.
342
00:25:53,952 --> 00:25:56,388
Ostatak naučite samostalno.
Nakon ispita.
343
00:25:57,256 --> 00:25:59,425
- Hvala vam puno, profesore.
- Hvala vam.
344
00:26:04,830 --> 00:26:06,497
Ne zaboravi
sjediti u drugom redu.
345
00:26:06,498 --> 00:26:08,067
Da! Hvala vam.
346
00:26:08,267 --> 00:26:09,267
Hvala.
347
00:26:12,875 --> 00:26:13,875
Laku noć.
348
00:26:16,833 --> 00:26:17,833
Dakle...
349
00:26:19,611 --> 00:26:21,680
Pa, trebali biste ga imati sada.
Ostani još malo.
350
00:26:22,281 --> 00:26:23,548
Popij piće.
351
00:26:23,549 --> 00:26:25,384
Već napola
Tkanina dalje.
352
00:26:27,708 --> 00:26:30,155
Donesi mi još jedan, molim te.
Želiš li nešto?
353
00:26:30,189 --> 00:26:33,192
- Ne hvala.
- Zašto ne? Koktel ili nešto slično?
354
00:26:33,492 --> 00:26:34,750
Ne.
355
00:26:38,333 --> 00:26:39,365
Hvala.
356
00:26:44,292 --> 00:26:45,837
Šta tvoja djevojka radi cijeli dan?
357
00:26:45,838 --> 00:26:47,371
Nisi na nastavi.
pojavio se...
358
00:26:47,372 --> 00:26:50,376
Ali smo se pojavili...
I onda, znaš...
359
00:26:51,958 --> 00:26:53,746
Ne provociraj to.
Ništa ti nije od koristi.
360
00:26:55,042 --> 00:26:56,042
U REDU.
361
00:26:58,000 --> 00:27:00,281
Imate li neke hobije?
Postoji li strast?
362
00:27:00,619 --> 00:27:03,722
Voliš li filmove, slušaš li muziku,
Provodiš li vrijeme na Facebooku?
363
00:27:04,156 --> 00:27:05,591
Volim muziku.
364
00:27:06,758 --> 00:27:07,960
Takođe volim filmove.
365
00:27:08,193 --> 00:27:10,796
- Zapravo nam se sviđaju oba filma.
- Razumijem.
366
00:27:13,500 --> 00:27:14,600
Jesi li gladan/gladna?
367
00:27:14,933 --> 00:27:16,035
Ne hvala.
368
00:27:19,404 --> 00:27:20,572
Sigurno?
369
00:27:21,406 --> 00:27:23,008
Uništio/la si mi veče.
370
00:27:24,125 --> 00:27:25,376
Gladan/a sam.
371
00:27:25,377 --> 00:27:27,179
Vidiš? Daj mi ove bilješke.
372
00:27:32,250 --> 00:27:33,685
Gurni ih.
373
00:27:34,153 --> 00:27:35,821
Oni su za ispit.
374
00:27:36,750 --> 00:27:38,490
Hvala vam. Hvala vam.
375
00:27:38,657 --> 00:27:40,059
Djevojko, znaš šta?
376
00:27:41,292 --> 00:27:43,500
Trebali bismo nešto pojesti.
Uzmi to i dođi k meni.
377
00:27:43,542 --> 00:27:45,696
Imam impresivan
Zbirka filmova i snimaka.
378
00:27:45,697 --> 00:27:48,393
Živim dva bloka odavde.
I ja sam odličan kuhar!
379
00:27:48,417 --> 00:27:49,501
Molim vas, platite!
380
00:27:54,458 --> 00:27:55,507
Hajde, djevojke!
381
00:27:58,083 --> 00:27:59,083
Dobro!
382
00:28:12,333 --> 00:28:14,226
- Dobro veče, profesore.
- Zdravo Tudore.
383
00:28:16,333 --> 00:28:19,000
- Kako si?
- Dobro sam, hvala. A ti?
384
00:28:19,167 --> 00:28:22,701
Da vidimo. Uzmimo uobičajeno.
Nedostaje šnicle?
385
00:28:23,792 --> 00:28:27,371
- Govedina? Ne znam.
- Ni ja. Zar nije teško?
386
00:28:27,372 --> 00:28:29,332
Ne kada ga kuham.
Trebamo li pokušati?
387
00:28:29,641 --> 00:28:32,677
Daj mi malo vode.
i pastrva.
388
00:28:32,678 --> 00:28:34,379
Napravit ću pastirski pitu.
389
00:28:36,167 --> 00:28:38,917
- Pire od pastrnjaka.
- Svidjet će ti se.
390
00:28:41,458 --> 00:28:43,155
Savršeno. Daj mi...
391
00:28:45,792 --> 00:28:47,759
Molim vas, dajte mi vaše vino.
392
00:28:48,500 --> 00:28:51,096
Hvala.
Uzimaš li to?
393
00:28:51,830 --> 00:28:52,999
Izvrsno!
394
00:28:53,000 --> 00:28:54,366
127 Ron, učitelj.
395
00:28:55,333 --> 00:28:56,802
Evo! Kako si?
396
00:28:57,208 --> 00:28:58,869
U redu, hvala vam.
A šta je s tobom?
397
00:28:58,870 --> 00:28:59,870
Hvala.
398
00:29:03,000 --> 00:29:05,611
Beskrajna priča.
399
00:29:07,292 --> 00:29:09,314
Ali postoji nekoliko dobrih dijelova.
400
00:29:10,542 --> 00:29:12,351
U redu? Hvala vam.
401
00:29:13,875 --> 00:29:14,875
Hvala.
402
00:29:15,687 --> 00:29:17,723
Hvala ti, Tudore. Vidimo se onda!
403
00:29:18,167 --> 00:29:19,925
- Uvijek sretan, profesore.
- Hajde!
404
00:29:20,158 --> 00:29:21,158
Doviđenja!
405
00:29:22,958 --> 00:29:24,062
Znaš šta?
406
00:29:27,583 --> 00:29:30,901
Želite li nešto drugo?
Čokolada ili nešto slično?
407
00:29:30,902 --> 00:29:32,271
Ne, dobro.
408
00:29:32,971 --> 00:29:34,606
- Halo?
- Ne hvala.
409
00:29:36,917 --> 00:29:38,597
Rekao sam ti.
Živim u blizini.
410
00:29:38,777 --> 00:29:40,646
Koliko nam je trebalo?
Dvije minute?
411
00:29:40,879 --> 00:29:42,959
Tačno, to je tako kul.
žive u centru grada.
412
00:30:05,917 --> 00:30:07,773
Te stepenice su mi trening.
413
00:30:08,707 --> 00:30:10,008
Da, tačno.
414
00:30:25,875 --> 00:30:26,925
Daj mi...
415
00:30:27,559 --> 00:30:28,559
Tačno.
416
00:30:38,917 --> 00:30:40,906
Šta? Ne, ne, ne.
Ili... pa.
417
00:30:44,750 --> 00:30:46,411
I ja ću skinuti cipele.
418
00:31:09,083 --> 00:31:10,083
Pogledajte ovdje!
419
00:31:12,875 --> 00:31:14,840
Sva muzika i filmovi koje želite.
420
00:31:15,140 --> 00:31:16,441
Odvojite svoj izbor.
421
00:31:22,042 --> 00:31:24,282
Nevjerovatno je!
Mora da imaš stotine filmova.
422
00:31:25,667 --> 00:31:26,785
Više od hiljadu.
423
00:31:31,417 --> 00:31:33,358
- Znaš li ko su oni?
- Ne.
424
00:31:34,693 --> 00:31:35,693
Hm?
425
00:31:36,292 --> 00:31:37,696
Mon, zar ne znaš?
426
00:31:37,917 --> 00:31:41,099
Siguran? Miš i majmuni.
427
00:31:42,375 --> 00:31:43,375
Oni su Rumuni.
428
00:31:46,042 --> 00:31:48,375
- Uradi to tiše, Mon!
- Ne, ne, ne. U redu je.
429
00:31:48,458 --> 00:31:51,108
U ovoj zgradi se nalazi
Nema susjeda, samo tvrtke.
430
00:31:51,109 --> 00:31:52,377
Niko nije ovdje.
431
00:32:13,833 --> 00:32:15,534
Kakvi su ti planovi nakon ispita?
432
00:32:15,792 --> 00:32:17,369
Želimo negdje da se odvezemo.
433
00:32:18,292 --> 00:32:19,292
Gdje?
434
00:32:19,704 --> 00:32:22,307
Ne znamo, ovdje je hladno.
I volimo vruće.
435
00:32:26,000 --> 00:32:30,115
Zatim putuje u Tajland, na plažu.
436
00:32:31,125 --> 00:32:32,284
Poželio/la sam.
437
00:32:34,252 --> 00:32:36,988
- Mislim, volio bih jer MO ...
- Šta je sa načinom rada?
438
00:32:38,958 --> 00:32:40,758
Mo nikad ne ide na plažu.
439
00:32:40,759 --> 00:32:42,794
Stidi se.
poletjeti.
440
00:32:43,161 --> 00:32:45,030
Zašto ako ti se sviđa?
Imaš li lijepo tijelo?
441
00:32:46,865 --> 00:32:50,936
I vozi te sa momcima
Put ili sam?
442
00:32:51,375 --> 00:32:52,375
Samo mi.
443
00:32:52,604 --> 00:32:54,906
Zašto? Imaš li prijatelja/prijateljicu?
444
00:32:55,173 --> 00:32:59,478
Ali.
Ali pravimo pauzu od tebe.
445
00:33:01,625 --> 00:33:02,880
Šta je s tobom, Mo?
446
00:33:02,881 --> 00:33:04,817
Nemam to.
Prijatelju, u redu je.
447
00:33:05,817 --> 00:33:08,420
Nisi u vezi.
Ili ne voliš muškarce?
448
00:33:08,500 --> 00:33:10,188
Oh, ona već voli muškarce.
449
00:33:14,167 --> 00:33:16,027
- To mora da je bogatstvo!
- Da!
450
00:33:16,228 --> 00:33:17,761
Svo moje bogatstvo je tamo.
451
00:33:17,762 --> 00:33:20,065
Nemam djece, nemam ženu,
Nema drugih troškova.
452
00:33:20,708 --> 00:33:21,708
Super!
453
00:33:23,833 --> 00:33:26,104
Zašto nemam ženu?
ili imaju djecu?
454
00:33:26,417 --> 00:33:28,640
- Nije to mislila ozbiljno.
- Zaista.
455
00:33:29,958 --> 00:33:30,958
Znam.
456
00:33:37,792 --> 00:33:39,317
Reci mi koji ti se film sviđa.
457
00:33:39,951 --> 00:33:41,819
Pogledajte ovdje.
Imam to već godinama.
458
00:33:41,820 --> 00:33:44,207
Evo nijemih filmova.
Volite li nijeme filmove?
459
00:33:44,208 --> 00:33:45,423
- Ne.
- Ne.
460
00:33:45,757 --> 00:33:47,925
- ili ...
- Nema crno-bijelih filmova.
461
00:33:47,926 --> 00:33:49,861
U redu. Nema crno-bijelih filmova.
462
00:33:50,795 --> 00:33:51,795
Novije!
463
00:33:51,796 --> 00:33:53,330
Noviji? Novinari su dolje.
464
00:33:53,331 --> 00:33:54,666
Šta želiš vidjeti?
465
00:33:55,792 --> 00:33:56,800
Sada?
466
00:33:56,801 --> 00:33:58,036
Zašto ne?
467
00:33:59,375 --> 00:34:00,772
Šta želiš vidjeti?
468
00:34:01,139 --> 00:34:03,675
Koji ti je omiljeni film?
469
00:34:05,042 --> 00:34:06,042
Avatar.
470
00:34:07,417 --> 00:34:08,647
Da, svidio mi se Avatar.
471
00:34:09,167 --> 00:34:11,183
Svidjeli su nam se oboje.
472
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Šta?
473
00:34:22,894 --> 00:34:25,130
Šta ti se svidjelo u vezi s tim?
Specijalni efekti?
474
00:34:26,208 --> 00:34:29,901
Da. Specijalni efekti, historija,
sve. Sviđao mi se ovaj film.
475
00:34:32,037 --> 00:34:33,304
Možeš li mi ispričati priču?
476
00:34:33,305 --> 00:34:35,307
Ako kažeš riječ
Izbacit ću te!
477
00:34:37,909 --> 00:34:39,977
Želiš me zbog sebe.
Historija filma koju treba ispričati?
478
00:34:39,978 --> 00:34:40,978
Ja!
479
00:34:42,750 --> 00:34:43,882
U redu. To je...
480
00:34:46,051 --> 00:34:47,886
- Šališ se?
- Ne!
481
00:34:50,417 --> 00:34:53,024
Samo te pitam.
Tvoj omiljeni film je Avatar.
482
00:34:53,291 --> 00:34:54,826
To nije kibernetika.
483
00:34:55,193 --> 00:34:57,328
Rekao si da si bolestan.
I nisam mnogo naučio/la.
484
00:34:57,329 --> 00:34:58,896
Također si rekao/rekla da voliš filmove.
Dok.
485
00:34:58,897 --> 00:35:01,199
Onda mi reci o
Tvoj omiljeni film je Avatar.
486
00:35:02,792 --> 00:35:05,737
- Zapravo, muzika je tvoja stvar!
- I mi dolazimo.
487
00:35:07,833 --> 00:35:10,193
Pa, to je ono što želiš.
Pričam li ti priču?
488
00:35:10,958 --> 00:35:13,577
Pa, radi se o nekome.
Ljudi sa zemlje,
489
00:35:13,578 --> 00:35:17,248
koji žele osvojiti novi svijet,
Drugi planet
490
00:35:17,682 --> 00:35:20,385
Gdje žive ovi veliki, plavi ljudi?
491
00:35:21,292 --> 00:35:22,454
Divovi.
492
00:35:24,956 --> 00:35:26,090
Zašto se smiješ?
493
00:35:26,091 --> 00:35:27,825
To je način na koji pričaš priču.
Reci. Nastavi!
494
00:35:27,826 --> 00:35:30,466
- Kako da ispričam priču?
- Hajde! U redu je.
495
00:35:32,364 --> 00:35:35,367
Dakle, ovi ljudi grade od
sa Zemlje ovi veliki roboti,
496
00:35:35,934 --> 00:35:38,436
kontroliraju piloti,
osvojiti ih.
497
00:35:40,458 --> 00:35:42,173
Roboti su postali
kontrolirani od strane pilota.
498
00:35:42,374 --> 00:35:43,775
Da, od nekih ljudi.
499
00:35:44,576 --> 00:35:46,311
Zapravo, to si još uvijek ti.
500
00:35:47,312 --> 00:35:49,146
Ali oni su bili u mojoj glavi.
posao
501
00:35:49,147 --> 00:35:52,784
i mogao osjetiti sve
Čovjek osjeća, ali kroz njih.
502
00:35:53,333 --> 00:35:55,293
Ne znam da li jesam.
Jasno sam se izrazio/la.
503
00:35:55,820 --> 00:35:57,155
Da, a onda? Nastavi.
504
00:35:58,123 --> 00:36:01,291
Onda se ovaj momak zaljubi
Heroj, u ženi, div.
505
00:36:01,292 --> 00:36:02,861
I želi da je spasi.
506
00:36:03,125 --> 00:36:04,125
Spremni za giganta?
507
00:36:04,763 --> 00:36:05,830
Da, div.
508
00:36:06,197 --> 00:36:08,198
I stoji sa strane
Divovi
509
00:36:08,199 --> 00:36:10,166
i bori se protiv vlastitog naroda
Da spasim divove.
510
00:36:10,167 --> 00:36:11,167
Divovi?
511
00:36:13,208 --> 00:36:14,208
Da, Divovi!
512
00:36:17,458 --> 00:36:18,743
I kako se to završava?
513
00:36:19,678 --> 00:36:21,346
Pa, kako drugačije?
514
00:36:21,880 --> 00:36:23,214
Dobro za gigante?
515
00:36:25,000 --> 00:36:26,483
Da, za Giantse!
516
00:36:26,484 --> 00:36:29,187
- Reci mi o kraju.
- Rekao sam ti dovoljno.
517
00:36:34,250 --> 00:36:35,810
Žao mi je, nisi uspio/uspijela.
518
00:36:36,917 --> 00:36:38,437
Strašno. Ubit ću se.
519
00:36:42,042 --> 00:36:43,842
Imate izbor:
Ili ideš kući?
520
00:36:44,335 --> 00:36:47,472
I naučite kibernetiku ili...
521
00:36:50,241 --> 00:36:51,842
Izgledamo kao avatar, ali na kraju
522
00:36:51,843 --> 00:36:53,745
Moraš uraditi sve moje
Odgovorite na pitanja.
523
00:36:58,000 --> 00:37:00,452
Vidimo Avatara!
Ali šta će nas pitati?
524
00:37:02,250 --> 00:37:04,354
Pitanja poput: Reci mi
drugačiji film,
525
00:37:04,355 --> 00:37:08,059
Jedna izvanredna sličnost
Mitavatar je to uspio kada je u pitanju scenario.
526
00:37:10,628 --> 00:37:14,598
Tako je. Tada učimo.
527
00:37:15,633 --> 00:37:17,202
Hvala Vam, profesore.
528
00:37:19,137 --> 00:37:21,406
Za čim se pretvaraš da ideš?
Za koga kuham?
529
00:37:22,458 --> 00:37:23,708
O, zaboravili smo.
530
00:37:24,442 --> 00:37:25,510
Žao mi je.
531
00:37:30,915 --> 00:37:32,150
To je tvoj izbor.
532
00:37:33,084 --> 00:37:34,351
Dao sam ti šansu.
533
00:37:34,352 --> 00:37:35,353
Hvala.
534
00:37:38,458 --> 00:37:40,138
Dat ću ti još jednu ponudu.
napraviti.
535
00:37:40,208 --> 00:37:41,259
Izvrsno.
536
00:37:43,583 --> 00:37:45,530
- Šta?
- Još jedna ponuda.
537
00:37:46,765 --> 00:37:51,035
Biraš film, jedan
Bilo koji film ovdje. A onda...
538
00:37:53,671 --> 00:37:55,205
Postavljat ću pitanja.
539
00:37:55,206 --> 00:37:58,375
Ako možete odgovoriti na njih, prihvatite ih.
Sutra objavljujemo još tema.
540
00:37:58,376 --> 00:37:59,544
Recimo... pola.
541
00:38:00,245 --> 00:38:01,445
Šta ako ne možemo?
542
00:38:01,446 --> 00:38:04,249
Zatim dodajemo još 20.
543
00:38:04,682 --> 00:38:06,985
Ne, deset. Je li deset u redu?
544
00:38:07,792 --> 00:38:08,792
Ja.
545
00:38:09,754 --> 00:38:11,689
Ali oni su samo
Pitanja o ovom filmu,
546
00:38:12,090 --> 00:38:15,827
ne o sličnim filmovima,
Trilogija ili nešto drugo.
547
00:38:16,127 --> 00:38:17,829
Samo ću potražiti ovaj film.
548
00:38:18,830 --> 00:38:19,964
Film.
549
00:38:20,064 --> 00:38:23,024
Imate 5 minuta da izađete.
Izaberi dok ja pravim pire.
550
00:38:33,625 --> 00:38:36,047
Vidjet ćemo.
Jesi li išta pronašao/pronašla?
551
00:38:37,708 --> 00:38:38,817
Zabriskie Point?
552
00:38:39,542 --> 00:38:42,120
- Još ga nismo vidjeli.
- U redu! Nastavimo potragu.
553
00:38:43,708 --> 00:38:44,708
SVE U REDU!
554
00:38:47,708 --> 00:38:48,893
Američka ljepota?
555
00:38:49,583 --> 00:38:51,663
- Ne vjerujem.
- I ja sam tako mislio/mislila.
556
00:38:53,998 --> 00:38:56,417
Što mislite o ovome? 4.3.2.
Jesi li ga vidio/vidjela?
557
00:38:56,542 --> 00:38:57,542
Je li ovo Rumunjska?
558
00:38:57,667 --> 00:38:59,375
Ovo je sramota.
To je bio vrhunski film.
559
00:38:59,500 --> 00:39:00,958
Prvoklasni film!
560
00:39:01,139 --> 00:39:02,306
Ne.
561
00:39:02,307 --> 00:39:03,574
Kakva šteta... Zlatna palma.
562
00:39:03,575 --> 00:39:06,244
Pa, samo pogodite svoj izbor,
Ima mnogo opcija, zar ne?
563
00:39:10,667 --> 00:39:12,707
Treba li nam jedan?
Odlučiti se za crno-bijelo?
564
00:39:16,154 --> 00:39:17,388
Stan i Bran.
565
00:39:17,889 --> 00:39:18,890
Jednostavno je.
566
00:39:19,224 --> 00:39:22,208
U redu. To je onaj gdje ti
Nosiš klavir uz stepenice, zar ne?
567
00:39:22,333 --> 00:39:23,761
Da. Nosiš klavir.
568
00:39:24,729 --> 00:39:26,697
- Gotovo, profesore!
- Spremni? Da vidimo!
569
00:39:26,698 --> 00:39:29,100
Stan i Bran. Glazbena kutija!
570
00:39:31,792 --> 00:39:32,971
Je li to tvoj izbor?
571
00:39:40,250 --> 00:39:42,046
U redu! Možemo li početi?
572
00:39:43,917 --> 00:39:44,917
Savršeno.
573
00:39:49,208 --> 00:39:52,624
Čega su bili puni?
Imena Stan i Bran?
574
00:39:53,208 --> 00:39:54,559
Imena glumaca?
575
00:39:55,226 --> 00:39:57,128
Da, imena glumaca.
576
00:39:57,795 --> 00:40:02,033
To su Stan i Bran.
Rumunjska verzija naslova.
577
00:40:02,125 --> 00:40:03,168
Znam.
578
00:40:04,083 --> 00:40:06,037
Stan Laurel ...
579
00:40:09,000 --> 00:40:10,141
i Bran.
580
00:40:14,333 --> 00:40:15,446
Ne znam.
581
00:40:16,047 --> 00:40:17,514
Kakvo je to pitanje!?
582
00:40:17,515 --> 00:40:19,883
Rekli su da idu za filmom.
Pitanja, ne o glumcima...
583
00:40:19,884 --> 00:40:21,452
Radi se o filmu!
584
00:40:23,054 --> 00:40:26,290
Nalazi se na DVD-u. Ako je vaš
Da si se uključio/la, vidio/la bi to.
585
00:40:26,291 --> 00:40:29,126
Nemam ga prema tvojim datumima.
upitao je. Usput, jesi li mrtav?
586
00:40:29,127 --> 00:40:31,261
To je jedva film!
Više volim skicu.
587
00:40:31,262 --> 00:40:32,330
Ti si to izabrao/la.
588
00:40:32,583 --> 00:40:33,631
Mo ga je izabrao!
589
00:40:34,667 --> 00:40:38,069
U redu! Izaberi drugi.
Imaš još jedan pokušaj.
590
00:40:39,417 --> 00:40:40,417
Dođi!
591
00:40:43,174 --> 00:40:45,176
Hajde da probamo nešto novo.
592
00:40:46,978 --> 00:40:48,479
Ovo je pametan izbor!
593
00:40:48,667 --> 00:40:51,049
Nešto što smo nedavno vidjeli
Imam. U pravu si.
594
00:40:56,917 --> 00:40:58,323
Ne, previše.
595
00:41:19,208 --> 00:41:20,812
Potražite ljubavnu priču.
596
00:41:25,875 --> 00:41:27,318
U redu, spremni smo, profesore.
597
00:41:28,953 --> 00:41:30,121
Titanski.
598
00:41:35,259 --> 00:41:36,961
Izgleda da joj se sviđa ovaj režiser.
599
00:41:37,295 --> 00:41:40,030
Da, jesmo. James Cameron
također je napravio avatar.
600
00:41:40,031 --> 00:41:41,031
Tako je.
601
00:41:41,935 --> 00:41:44,668
Možeš li to vidjeti? Čak i ako nije dio toga
Tema je bila, znali smo odgovor.
602
00:41:44,669 --> 00:41:45,803
Da vidimo...
603
00:41:50,250 --> 00:41:53,811
Gdje si volio/voljela?
604
00:41:54,345 --> 00:41:55,813
- U glavni!
- Automatski!
605
00:42:00,125 --> 00:42:02,086
Koliko je paluba imao Titanik?
606
00:42:03,292 --> 00:42:04,956
- Tri?
- Tri.
607
00:42:06,375 --> 00:42:09,227
Dobro je da se slažeš.
Kako se film završava?
608
00:42:09,527 --> 00:42:12,230
On umire i preživljava.
Ti prvi.
609
00:42:12,697 --> 00:42:14,598
On umire i preživljava.
610
00:42:14,599 --> 00:42:18,201
Naći ćeš komad drveta koji
može prevoziti samo jednu osobu.
611
00:42:18,202 --> 00:42:21,372
Pa se ona penje na to
I ostaje u vodi.
612
00:42:21,672 --> 00:42:23,306
Jer voda
Bilo mu je veoma hladno, umro je.
613
00:42:23,307 --> 00:42:25,809
Možete to vidjeti na kraju.
Polako se spuštaj.
614
00:42:25,810 --> 00:42:27,250
Oboje plačemo do suza.
615
00:42:30,833 --> 00:42:32,250
1997. Koliko si imao godina?
616
00:42:32,750 --> 00:42:36,687
Nismo ga tamo vidjeli. Mi
Imali su 15 godina i vidjeli su ga na televiziji.
617
00:42:37,155 --> 00:42:40,235
A onda to opet imamo u kinu
Gledao sam kada je bila 3D verzija.
618
00:42:40,725 --> 00:42:43,027
U redu, tužno...
619
00:42:45,583 --> 00:42:46,831
Još jedna tema?
620
00:42:47,098 --> 00:42:48,533
Rekao si to!
621
00:42:48,766 --> 00:42:50,367
Imao si dvije teme.
Zar nisi znao/la?
622
00:42:50,368 --> 00:42:52,971
Ne, rekli ste problem.
To nije fer!
623
00:42:55,583 --> 00:42:56,583
Vrlo tiho, pon.
624
00:42:58,250 --> 00:42:59,310
Vrlo tiho, pon.
625
00:43:01,833 --> 00:43:02,833
Mogu li?
626
00:43:03,047 --> 00:43:04,415
Dosta mi je!
627
00:43:06,250 --> 00:43:07,518
Ako si imao dovoljno
628
00:43:07,752 --> 00:43:10,054
Hoćeš li spustiti čašu?
su potpuno na stolu.
629
00:43:10,221 --> 00:43:12,381
Ako piješ, to znači
To više želiš.
630
00:43:16,494 --> 00:43:17,494
Ovdje.
631
00:43:21,542 --> 00:43:23,101
A sada da pogledamo.
632
00:43:24,042 --> 00:43:26,037
Molim vas, sjednite. Rekli ste...
633
00:43:28,333 --> 00:43:30,341
Voliš muziku.
634
00:43:31,542 --> 00:43:33,077
Kakvu vrstu muzike voliš?
635
00:43:35,813 --> 00:43:37,949
Najčudnija muzika na svijetu.
636
00:43:39,083 --> 00:43:40,451
Stvarno me nerviraš!
637
00:43:43,121 --> 00:43:44,521
Ne bi trebalo da te bude sramota.
638
00:43:44,522 --> 00:43:47,057
Može biti bilo kojeg žanra.
Sve dok dobro svira
639
00:43:47,058 --> 00:43:48,126
Savršeno je.
640
00:43:50,833 --> 00:43:51,896
Orijentalni stil?
641
00:43:52,930 --> 00:43:54,565
Hajde, ne budi stidljiv/a.
642
00:43:55,600 --> 00:43:58,269
Onda ću pokušati.
Pogodi. Čekaj malo.
643
00:43:58,833 --> 00:44:00,505
Ova uska jakna
644
00:44:01,839 --> 00:44:03,974
I čizme...
645
00:44:03,975 --> 00:44:05,676
Rekao bih pank.
646
00:44:05,877 --> 00:44:09,380
A tvoja kosa, ne,
On nosi previše toga na taj način.
647
00:44:11,208 --> 00:44:13,417
Crne čarape... Razumijem.
648
00:44:15,920 --> 00:44:16,988
Edith Piaf?
649
00:44:18,417 --> 00:44:20,591
Hladno, veoma hladno!
650
00:44:20,725 --> 00:44:21,725
Šta?
651
00:44:23,167 --> 00:44:25,329
Šta je s njima, ko
Kakvu vrstu muzike voliš?
652
00:44:29,667 --> 00:44:31,202
Pogledaj ovamo. Šta misliš?
653
00:44:44,682 --> 00:44:45,962
Baš kul, stari krekeru!
654
00:44:48,958 --> 00:44:51,189
Tačno, ali ti jesi
Uopšte nije kul.
655
00:45:14,917 --> 00:45:17,048
Miš i majmuni.
656
00:45:18,870 --> 00:45:19,916
Slušajte.
657
00:45:19,917 --> 00:45:23,019
"Miš i majmuni je"
Grupa životinja,
658
00:45:23,020 --> 00:45:26,190
"Testirano u ispitnim laboratorijima"
Iz Catwichea.
659
00:45:27,083 --> 00:45:30,193
"Imao je miša i majmuna
On je pun patnje.
660
00:45:30,194 --> 00:45:34,031
"Od ludog doktora po imenu
Kitler i odlučio je pobjeći.
661
00:45:34,417 --> 00:45:38,902
Žanr je voćna muzika ninja
I to je mješavina električne energije
662
00:45:38,903 --> 00:45:41,405
Pop radio, alternativna i industrijska glazba.
663
00:45:42,240 --> 00:45:43,240
Shvatio/la?
664
00:45:48,279 --> 00:45:50,848
Uglavnom mješavina svega.
665
00:46:29,625 --> 00:46:32,423
Pogledaj to, naježim se.
Hajde, pogledaj!
666
00:46:35,958 --> 00:46:37,250
Jesi li se bavio/la karateom?
667
00:46:39,667 --> 00:46:41,599
Crni pojas, drugi stepen,
Šotokan.
668
00:46:41,799 --> 00:46:43,801
- Da, tačno!
- Zar ne vidiš kimono?
669
00:46:44,667 --> 00:46:46,771
To nije za karate.
670
00:46:47,438 --> 00:46:49,040
Ne voliš karate? Pa što?
671
00:46:49,573 --> 00:46:52,410
- Naravno da je za karate.
- Uopšte ne za karate.
672
00:46:53,277 --> 00:46:54,378
Da, jeste.
673
00:46:56,333 --> 00:46:57,333
On je za karate.
674
00:47:00,042 --> 00:47:02,086
U pravu si.
Držim vas, budale.
675
00:47:03,500 --> 00:47:04,889
Hajdemo svi sada jesti.
676
00:47:09,667 --> 00:47:10,667
Stavi to ovdje!
677
00:47:37,250 --> 00:47:38,689
Da vidimo šta imamo ovdje.
678
00:47:40,257 --> 00:47:41,859
- Uživajte u hrani.
- Uživajte u hrani.
679
00:47:53,375 --> 00:47:54,438
Vrlo dobro.
680
00:47:57,208 --> 00:47:58,309
Zaista je dobro.
681
00:48:02,583 --> 00:48:05,649
Dakle, imaš li koga?
Djevojka? Ljubavnica.
682
00:48:07,250 --> 00:48:11,055
Pretpostavljam da je žena sa
Bio si danas vani, ništa ozbiljno.
683
00:48:11,458 --> 00:48:13,324
- Ne.
- Ne, nije.
684
00:48:14,625 --> 00:48:17,395
U mojim godinama je
teško je naći nekoga.
685
00:48:19,458 --> 00:48:22,298
Neko s kim možeš živjeti.
Ne pričam ovdje o seksu.
686
00:48:23,042 --> 00:48:25,002
Imaš svoje navike.
Postoji.
687
00:48:25,269 --> 00:48:27,170
Imam svoju muziku.
I moji filmovi,
688
00:48:27,171 --> 00:48:29,140
Ima Julia Iglesias
i od vjetra.
689
00:48:31,792 --> 00:48:34,845
Pa? Kakvu vrstu muzike voliš?
690
00:48:35,708 --> 00:48:37,748
Sad sam zaista znatiželjan/zainteresirana.
691
00:48:39,583 --> 00:48:41,385
Samo mu reci.
Šta je već tamo?
692
00:48:45,292 --> 00:48:46,524
Stare stvari.
693
00:48:46,791 --> 00:48:47,892
O, stvarno?
694
00:48:48,833 --> 00:48:50,161
Žao mi je, to je to.
695
00:48:50,194 --> 00:48:51,529
Jesi li ovdje išta vidio/vidjela?
696
00:48:53,875 --> 00:48:54,999
- Da.
- Da?
697
00:48:57,568 --> 00:49:00,671
Hajde.
Nemam pojma. Odustajem.
698
00:49:01,250 --> 00:49:02,340
Molim vas, dajte to.
699
00:49:03,274 --> 00:49:04,675
- Trebam li ti reći?
- Da.
700
00:49:05,309 --> 00:49:06,410
Zeleni dan.
701
00:49:06,844 --> 00:49:09,779
Lušo. Ne mogu više to podnijeti.
Na zeleni dan, otkad sam imao 15 godina.
702
00:49:09,780 --> 00:49:10,981
Zeleni dan.
703
00:49:14,500 --> 00:49:17,822
Green Day nije toliko star, dragi/draga.
Barem ne za mene.
704
00:49:18,222 --> 00:49:22,159
Da, nije važno. Vera govori.
O zvučnom zapisu iz mojih 80-ih.
705
00:49:22,493 --> 00:49:23,894
Imate li ikakve zapise?
706
00:49:25,162 --> 00:49:26,297
Reci mi šta imaš.
707
00:49:26,564 --> 00:49:28,532
Kladim se da je pank.
708
00:49:29,700 --> 00:49:31,535
Post punk, novi val. Reci mi.
709
00:49:31,708 --> 00:49:32,837
Ne toliko.
710
00:49:33,667 --> 00:49:36,040
Imam Stoogese, Joy Division,
711
00:49:36,507 --> 00:49:39,143
Siouxsie i Banshees,
Četveročlana banda,
712
00:49:39,750 --> 00:49:40,750
Moram...
713
00:49:41,011 --> 00:49:43,481
- I to je to.
- Mogli bismo trgovati.
714
00:49:44,375 --> 00:49:47,251
Ne... Ne dajem to nikome.
715
00:49:47,708 --> 00:49:50,253
U pravu si. Ni ja.
U suprotnom će se izgrebati.
716
00:49:50,254 --> 00:49:51,254
Upravo tako.
717
00:49:54,167 --> 00:49:55,326
Zeleni dan.
718
00:49:56,625 --> 00:50:00,830
Znaš, čujem.
Ponekad i neke njihove pjesme.
719
00:50:00,831 --> 00:50:03,033
Čisti pank, veoma realno.
720
00:50:03,458 --> 00:50:07,138
Pogotovo od njihovih
Rani albumi. Da.
721
00:50:11,509 --> 00:50:14,845
Da, ali pank je bio u Engleskoj.
Rođen, ne u Americi.
722
00:50:17,333 --> 00:50:22,385
Tko misliš da su bili Sex Pistolsi?
Prvi koji je svirao pank.
723
00:50:22,386 --> 00:50:23,386
Tačno?
724
00:50:25,125 --> 00:50:27,091
Ovo je uobičajena greška.
Jedan trenutak.
725
00:50:37,917 --> 00:50:41,505
Prvi koji je svirao pank,
Bili su to Ramonesi.
726
00:50:42,106 --> 00:50:44,809
Amerikanac. Iz Manhattana. Istočna strana.
727
00:50:45,583 --> 00:50:48,846
Počeli su 1974. godine.
728
00:50:50,750 --> 00:50:53,017
Ronjenje godinu dana kasnije
Seksualno oružje.
729
00:50:56,833 --> 00:50:58,088
Hvala na obroku.
730
00:51:02,593 --> 00:51:03,861
Šta nije u redu s njom?
731
00:51:08,750 --> 00:51:12,069
Veoma je osjetljivo na
Muzika. Dolazi poslije svog oca.
732
00:51:12,836 --> 00:51:15,973
Ne možete imati njihove zapise.
Dodirni ga, nemoj čak ni prašinu pomesti.
733
00:51:19,343 --> 00:51:20,911
Bili su veoma bliski.
734
00:51:22,580 --> 00:51:25,516
Njen otac je bio tonski inženjer.
U pozorištu u Buzauu.
735
00:51:25,950 --> 00:51:28,484
Umro je kada je MO imao 14 godina.
736
00:51:28,485 --> 00:51:30,045
Čak je htjela otkazati i ove godine.
737
00:51:55,333 --> 00:51:56,980
Tvoja djevojka je prelijepa.
Napeto, zar ne?
738
00:51:56,981 --> 00:51:59,149
Hvata me čudno raspoloženje.
739
00:52:00,042 --> 00:52:02,386
Opušteniji si. Mnogo kul.
740
00:52:03,354 --> 00:52:05,555
- Ona želi proći ovaj test.
- A ti ne?
741
00:52:05,556 --> 00:52:08,726
Već...
Ali ona ima stipendiju.
742
00:52:08,958 --> 00:52:11,028
- Vera, stipendija?
- Da!
743
00:52:12,429 --> 00:52:13,764
Treba joj to.
744
00:52:15,199 --> 00:52:16,800
Komplicirano je.
745
00:52:19,000 --> 00:52:20,737
Tvoj otac je umro.
Kada je imala osam godina.
746
00:52:20,738 --> 00:52:22,439
Prokletstvo. Verin otac je umro?
747
00:52:22,973 --> 00:52:26,010
Njena majka je bila domaćica koja
Dvoje djece je stajalo tamo i...
748
00:52:27,125 --> 00:52:28,479
Ima mlađeg brata.
749
00:52:29,380 --> 00:52:31,280
Pokušala je pronaći posao.
Gipsarski radovi,
750
00:52:31,281 --> 00:52:33,384
Ali nisu došli.
Oh, okruglo, onda...
751
00:52:34,000 --> 00:52:35,719
Moji roditelji su im mnogo pomogli.
752
00:52:37,354 --> 00:52:42,459
Moj otac i njen otac
bili su u istoj vojnoj jedinici.
753
00:52:43,375 --> 00:52:45,029
Je li tvoj otac oficir?
754
00:52:46,083 --> 00:52:47,398
Da, on je pukovnik.
755
00:52:50,125 --> 00:52:53,170
Međutim, Verin otac je umro.
756
00:52:54,171 --> 00:52:56,407
Jer granata unutra
Ruka mu je eksplodirala.
757
00:52:56,792 --> 00:52:57,975
O, moj Bože!
758
00:52:59,625 --> 00:53:00,625
TUMARALO!
759
00:53:02,625 --> 00:53:04,481
Praktično je umro u
Očeve ruke.
760
00:53:05,383 --> 00:53:06,616
Bilo je tako strašno.
761
00:53:06,617 --> 00:53:11,255
Reci mi koji pank bend
Senzacionalni bluz je poznat.
762
00:53:20,958 --> 00:53:22,166
Znaš li ko je to?
763
00:53:22,542 --> 00:53:23,867
Prirodno.
764
00:53:23,902 --> 00:53:25,041
?
765
00:53:25,042 --> 00:53:27,304
To je Printre nori. Znam.
Nemoj mi reći.
766
00:53:29,042 --> 00:53:30,674
Gdje živiš u Bukureštu?
767
00:53:31,408 --> 00:53:34,445
Studentski kampus.
Ali želimo iznajmiti stan.
768
00:53:34,667 --> 00:53:36,480
Želiš li živjeti ovdje?
769
00:53:39,216 --> 00:53:42,119
- U starom gradu?
- Ah... naravno.
770
00:53:42,720 --> 00:53:44,787
Ako otvorite prozor
Čuješ li zujanje?
771
00:53:44,788 --> 00:53:46,908
To je zato što sam unutra
Gornji sprat je naseljen.
772
00:53:47,042 --> 00:53:49,960
Uvijek nastaje haos nakon toga.
To mi odgovara.
773
00:53:50,375 --> 00:53:52,128
Kada se osjećam usamljeno
Umirem prozor.
774
00:53:52,129 --> 00:53:54,289
Kada zaista
Osjećam se usamljeno, otvaram ga daleko.
775
00:53:55,299 --> 00:53:58,335
A ako usamljenost
To je pretvaranje, idem na pivo.
776
00:54:00,792 --> 00:54:03,073
- Kul.
- Šta planiraš nakon studija?
777
00:54:03,583 --> 00:54:05,241
- Ne znam.
- Želiš li djecu?
778
00:54:05,242 --> 00:54:07,878
Da. Naravno. Vjerujem.
779
00:54:08,879 --> 00:54:10,280
Još uvijek imam dosta vremena.
780
00:54:11,042 --> 00:54:12,950
- Zašto ste odabrali baš ovaj univerzitet?
- Zubi.
781
00:54:13,851 --> 00:54:15,552
- Idi!
- šta?
782
00:54:15,919 --> 00:54:18,889
Ovo je vrijeme za odluku.
Šta radiš sa svojim životom?
783
00:54:19,089 --> 00:54:20,557
Za to ti treba hrabrost.
784
00:54:21,558 --> 00:54:23,118
Izgledaš kao hrabra djevojka.
biti.
785
00:54:25,708 --> 00:54:28,298
Šta biste željeli raditi?
Dobro razmislite.
786
00:54:29,042 --> 00:54:32,703
Vrijeme leti i jedno
Jednog dana shvatiš da nisi ništa uradio/uradila.
787
00:54:38,250 --> 00:54:41,745
Šta biste željeli raditi?
Ali zar nije?
788
00:54:45,167 --> 00:54:46,483
Zapamtite misli.
789
00:54:53,333 --> 00:54:55,459
On te pokreće.
Primjećuješ, zar ne?
790
00:54:57,127 --> 00:54:58,529
Dakle? Jesi li ljubomoran/ljubomorna?
791
00:55:09,167 --> 00:55:11,408
Imam prije dvije godine u
Zima počinje da se igra.
792
00:55:12,075 --> 00:55:16,747
To je od Djeda Mraza. Radim.
Napredak, ali sporo.
793
00:55:17,481 --> 00:55:19,449
Sa povećanjem
Sa godinama je teže.
794
00:55:36,917 --> 00:55:38,168
Ne, to nije dobro.
795
00:55:38,302 --> 00:55:39,603
Molimo vas da nastavite.
796
00:55:39,837 --> 00:55:41,270
Molim vas, nešto!
797
00:55:41,271 --> 00:55:43,973
Ne mogu to dovoljno dobro uraditi.
svirati za publiku.
798
00:55:43,974 --> 00:55:45,809
Nije važno.
Nešto, molim vas...
799
00:55:54,417 --> 00:55:55,586
Znaš li to?
800
00:56:01,167 --> 00:56:03,427
Zbunjen pogled,
To sve govori.
801
00:56:03,894 --> 00:56:05,696
Izgubila je kontrolu.
802
00:56:06,363 --> 00:56:08,799
Naravno da to znam.
To je podjela radosti! Imam je!
803
00:56:14,708 --> 00:56:17,640
I ona izdržava.
sljedeći koji dolazi
804
00:56:17,641 --> 00:56:19,276
Izgubila je kontrolu.
805
00:56:20,277 --> 00:56:21,627
I dala je...
806
00:56:21,792 --> 00:56:24,553
Čekaj, čekaj! Ako znaš to
Želim probati nešto stvarno.
807
00:56:26,667 --> 00:56:27,951
Pričekajte malo. Pričekajte.
808
00:56:30,500 --> 00:56:32,620
Odlično, to je zabilježeno.
moj otac!
809
00:56:34,750 --> 00:56:37,227
Pogledajte to!
810
00:56:38,195 --> 00:56:39,863
- Je li to električno?
- Da.
811
00:56:40,697 --> 00:56:42,800
Želim to probati kako treba.
812
00:56:44,375 --> 00:56:45,375
Iskoristi to.
813
00:56:45,903 --> 00:56:47,538
- mikrofon?
- Da.
814
00:56:48,750 --> 00:56:50,607
Radi li?
815
00:56:51,500 --> 00:56:52,500
Ja.
816
00:56:53,958 --> 00:56:55,445
A sada me saslušaj.
817
00:56:56,480 --> 00:56:57,480
Idemo.
818
00:57:12,362 --> 00:57:14,631
Zbunjen pogled sve govori.
819
00:57:14,965 --> 00:57:16,165
Izgubila je kontrolu.
820
00:57:18,268 --> 00:57:21,038
I ona izdržava.
sljedeći koji dolazi
821
00:57:21,438 --> 00:57:22,906
Izgubila je kontrolu.
822
00:57:24,714 --> 00:57:27,743
I odala je tajne
Vaša prošla nagrada i rekao/rekla:
823
00:57:27,744 --> 00:57:29,947
Opet sam izgubio kontrolu.
824
00:57:31,181 --> 00:57:34,216
I glas koji je rekao kada
i gdje bi trebalo da djeluje, rekla je
825
00:57:34,217 --> 00:57:36,086
Opet sam izgubio kontrolu.
826
00:57:52,569 --> 00:57:53,670
Dobro?
827
00:57:57,040 --> 00:57:59,976
I okrenula se i
Uzeo me je za ruku i rekao
828
00:57:59,977 --> 00:58:01,745
Opet sam izgubio kontrolu.
829
00:58:03,080 --> 00:58:06,515
I kao da nikad neću znati
Zašto ili razumjeti da je rekla
830
00:58:06,516 --> 00:58:08,252
Opet sam izgubio kontrolu.
831
00:58:10,087 --> 00:58:13,289
I vrisnula je i krenula naprijed
i rekao
832
00:58:13,290 --> 00:58:15,592
Opet sam izgubio kontrolu.
833
00:58:16,693 --> 00:58:19,862
I dok je ležala na podu, pomislila je
Umrla bih, rekla je.
834
00:58:19,863 --> 00:58:21,465
Opet sam izgubio kontrolu.
835
00:58:23,166 --> 00:58:25,202
Opet je izgubila kontrolu.
836
00:58:26,770 --> 00:58:28,305
Izgubila je kontrolu.
837
00:58:30,140 --> 00:58:31,808
Opet je izgubila kontrolu.
838
00:58:33,410 --> 00:58:34,845
Izgubila je kontrolu.
839
00:58:50,208 --> 00:58:52,295
To je bilo dobro otpjevano. Zaista dobro.
840
00:58:52,458 --> 00:58:54,398
Ne, nemam dobar glas.
841
00:58:55,500 --> 00:58:57,333
To nije glas.
šta je najvažnije.
842
00:58:57,334 --> 00:58:59,894
Ako imate dobar glas
Ako odete u Rumunjsku, naći ćete talente.
843
00:59:00,042 --> 00:59:01,972
Ako imaš talenta, jednostavno pjevaš.
844
00:59:02,172 --> 00:59:05,275
Sve se vrti oko muzike.
Zavisi.
845
00:59:05,442 --> 00:59:07,577
Misliš li, Ian Curtis?
Imao dobru reputaciju?
846
00:59:07,878 --> 00:59:09,246
- Ne baš.
- Vidiš li?
847
00:59:10,125 --> 00:59:11,815
Važno je da
Muzika u mojoj glavi.
848
00:59:12,015 --> 00:59:13,016
Mon, želiš li ići?
849
00:59:15,292 --> 00:59:16,787
Šta? Gdje ići?
850
00:59:17,554 --> 00:59:19,855
To nije to.
On još uvijek uči tako kasno.
851
00:59:19,856 --> 00:59:22,625
U pravu si, ali mi smo veoma umorni.
Sinoć smo se ukrcali u voz.
852
00:59:22,626 --> 00:59:23,760
Ne, želim ostati.
853
00:59:24,194 --> 00:59:26,963
- Pa, ne mogu te pustiti unutra.
- Onda oboje ostajemo!
854
00:59:28,875 --> 00:59:30,267
Ali ne mogu...
855
00:59:30,958 --> 00:59:34,538
Žao mi je. Obećao sam joj.
Neka joj majka uvijek bude uz nju.
856
00:59:35,572 --> 00:59:37,316
Mo je bio bolestan.
Upravo se oporavila.
857
00:59:37,340 --> 00:59:40,577
Ako se oporavila
Neka se zabave.
858
00:59:40,777 --> 00:59:43,313
Reci mi, da li bi volio/voljela biti?
Jesi li bio/bila u nekom pank bendu?
859
00:59:43,680 --> 00:59:46,416
Moj otac je imao pank bend.
Kad je bio u školi.
860
00:59:47,317 --> 00:59:49,386
Sanjao/la sam prije nekog vremena.
861
00:59:53,583 --> 00:59:54,583
Bio sam ...
862
00:59:55,861 --> 00:59:57,393
Bio sam odličan s gitarom.
863
00:59:57,394 --> 01:00:00,263
Imam nešto poput progresivnog
Rock susreće Space Rock.
864
01:00:00,497 --> 01:00:01,866
Kao drvo divokoze.
865
01:00:01,867 --> 01:00:04,834
Međutim...
Najbolji dio je bio kada sam se probudio/la
866
01:00:04,835 --> 01:00:08,672
Mogao/la sam sve.
Zapamtite, ovo se rijetko dešava.
867
01:00:09,139 --> 01:00:12,575
Otišao sam u kupatilo, piškio,
počešljala sam kosu, pogledala se u ogledalo
868
01:00:12,576 --> 01:00:15,512
I osjetio me je.
Kao genijalac cijelo vrijeme.
869
01:00:15,712 --> 01:00:17,180
Pogledao/la sam svoje ruke.
870
01:00:17,881 --> 01:00:20,015
i osjetio sam da ja
Sve se moglo odsvirati.
871
01:00:20,016 --> 01:00:22,853
Vratio sam se svojima.
Spavaća soba i držala sam svoju gitaru,
872
01:00:23,854 --> 01:00:25,589
Sa zatvorenim očima.
873
01:00:29,000 --> 01:00:32,095
Predstavio/la sam se na koncertu.
Da završim i razveselim sve.
874
01:00:32,333 --> 01:00:34,464
Vrisnula je: Još, još!
875
01:00:36,066 --> 01:00:39,803
Osjetio sam ovu čistu sreću
Lete po cijelom mom tijelu.
876
01:00:43,958 --> 01:00:46,143
To je bilo najsretnije.
Trenutak mog života.
877
01:00:47,911 --> 01:00:49,112
Najsretniji...
878
01:00:50,083 --> 01:00:51,181
Moj život.
879
01:00:51,848 --> 01:00:52,973
Moj jadni život.
880
01:00:53,817 --> 01:00:55,519
Očigledno pretjerujem.
881
01:00:57,521 --> 01:01:00,323
Šta biste željeli raditi? Idealno.
882
01:01:05,792 --> 01:01:07,097
Ne znam.
883
01:01:09,232 --> 01:01:11,667
Moja majka bi bila veoma sretna.
Ja sam diplomirani student.
884
01:01:11,668 --> 01:01:15,138
Šta ona radi? Ne, ona se igra.
Nema uloga. Nemoj mi reći.
885
01:01:16,750 --> 01:01:19,776
Nemoj to raditi ako jesi
Nije mu se svidjelo. Ne radi to za druge.
886
01:01:20,610 --> 01:01:22,913
Mogao/la si pjevati.
Ako voliš muziku, pjevaj!
887
01:01:24,481 --> 01:01:27,617
Imam mnogo prijatelja u ovome.
Industrija Možete pomoći.
888
01:01:30,453 --> 01:01:32,923
Jesi li ikada bio/bila iza scene?
U pravoj koncertnoj godini?
889
01:01:33,957 --> 01:01:36,660
Mislim na pravi bend koji
pojavljuje se pred 50.000 ljudi.
890
01:01:39,708 --> 01:01:41,531
Ako si tamo
Zar ne želiš ništa drugo?
891
01:01:42,899 --> 01:01:46,203
Ogroman zvučnik, skener,
Pojačalo snage hiljada vati.
892
01:01:48,333 --> 01:01:50,440
Kada je koncert?
počinje i sve počinje
893
01:01:50,807 --> 01:01:53,477
Možeš li upaliti žicu?
Miris, elektricitet.
894
01:01:54,878 --> 01:01:56,011
Nevjerovatno je!
895
01:01:56,012 --> 01:01:57,047
I toplina.
896
01:01:57,314 --> 01:01:59,999
Desetine tehničara,
koji se o svemu brinu.
897
01:02:00,000 --> 01:02:01,585
A ti si...
898
01:02:03,000 --> 01:02:04,486
Sa gitarom ili mikrofonom.
899
01:02:04,487 --> 01:02:07,390
Svaki ton koji napraviš
Ojačano je hiljadu puta
900
01:02:08,225 --> 01:02:09,960
Deset hiljada.
901
01:02:10,208 --> 01:02:11,208
Nevjerovatno je!
902
01:02:12,958 --> 01:02:14,231
Mo, pogledaj me u oči.
903
01:02:15,031 --> 01:02:17,134
Želim te sa sobom.
Obećaj mi malo.
904
01:02:18,535 --> 01:02:20,703
Želim da mi obećaš.
da ne biste uzalud trošili život.
905
01:02:20,704 --> 01:02:21,905
Možeš li mi to obećati?
906
01:02:22,105 --> 01:02:25,025
Potrebna je hrabrost da se to ne učini.
Da smirim ono što svi ostali misle.
907
01:02:25,242 --> 01:02:28,110
Moraš raditi lude stvari.
Nevjerojatne, odvratne stvari.
908
01:02:28,111 --> 01:02:29,412
Sve same šokove.
909
01:02:29,917 --> 01:02:32,849
Izvini se bilo kome.
On ne radi ništa drugo.
910
01:02:33,350 --> 01:02:35,084
Tako si seksi, jesi li svjestan/svjesna toga?
911
01:02:35,085 --> 01:02:37,085
Samo kada
Pretpostavio bih prije 20 godina...
912
01:04:20,458 --> 01:04:21,524
Trenutak.
913
01:05:38,667 --> 01:05:39,769
Ne želim.
914
01:05:41,292 --> 01:05:42,572
Ne mogu. Molim te.
915
01:05:43,006 --> 01:05:45,175
Molim vas, ne mogu.
916
01:05:45,667 --> 01:05:47,310
Ne, molim te, prestani.
917
01:05:48,250 --> 01:05:51,781
Molim vas, molim vas, ne...
918
01:05:52,792 --> 01:05:54,584
Ne želim.
919
01:05:55,318 --> 01:05:59,756
Molim te, nemoj. Molim te, siđi s mene.
920
01:06:00,292 --> 01:06:02,158
- Mon, jesi li dobro?
- Molim vas, ne mogu.
921
01:06:02,392 --> 01:06:03,960
Žao mi je. Molim vas, molim vas.
922
01:06:05,792 --> 01:06:07,030
Izlazi.
923
01:06:07,292 --> 01:06:08,375
Ona plače!
924
01:06:08,458 --> 01:06:10,333
Vidim da plače.
Rekao sam!
925
01:06:12,135 --> 01:06:13,336
- Izađi.
- Ne.
926
01:06:14,167 --> 01:06:16,840
Ne, ne, molim vas, ne!
927
01:06:17,207 --> 01:06:18,742
Ne! Molim vas!
928
01:06:20,477 --> 01:06:22,278
Dosta je! Dosta!
929
01:06:22,378 --> 01:06:23,612
Napolje!
930
01:06:23,613 --> 01:06:26,316
Prestani, rekla je ne!
Zar ne razumiješ?
931
01:06:26,616 --> 01:06:28,184
Šališ se?
932
01:06:28,718 --> 01:06:31,187
Želiš li konačno propasti?
933
01:06:31,454 --> 01:06:34,924
Da li biste se željeli vratiti u Buzau?
A čišćenje toaleta?
934
01:06:36,125 --> 01:06:38,026
Izlazi odmah!
Jesam li te natjerao/la da dođeš ovdje?
935
01:06:38,027 --> 01:06:39,595
Nisi znao/la.
Po šta dolaziš?
936
01:06:39,596 --> 01:06:41,897
Izađi, kurs je za tebe.
Konačno završeno!
937
01:06:41,898 --> 01:06:42,898
Izađi!
938
01:07:58,583 --> 01:08:00,610
- Zaboravio/la sam teksas jaknu.
- pa tako?
939
01:08:03,446 --> 01:08:04,458
Mozak
940
01:08:05,848 --> 01:08:07,884
Mo! Mon, samo ih zaboravi!
941
01:08:08,818 --> 01:08:10,019
Za tebe!
942
01:08:10,186 --> 01:08:11,321
Za tebe!66689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.