Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:03,537 --> 00:05:08,542
Ne tarttuivat lujasti lanteisiin
ja vetivät hänet alas.
2
00:05:13,447 --> 00:05:18,519
Siinä vaiheessa hän haistoi
erittäin voimakkaan hajun,
3
00:05:18,585 --> 00:05:21,788
ikään kuin palaneen hajun.
4
00:05:21,855 --> 00:05:25,592
Sitten hän menetti tajuntansa.
5
00:05:27,794 --> 00:05:30,797
20 minuuttia myöhemmin tajuihinsa tullut
6
00:05:31,098 --> 00:05:36,103
Taylor huomasi esineen kadonneen.Hän hoiperteli takaisin kotiinsa.
7
00:05:40,641 --> 00:05:43,744
Hänen vaimonsa näki heti,
että jotain oli tapahtunut.
8
00:05:43,810 --> 00:05:49,483
Lopulta Taylor suostui kertomaan,
että avaruusolennot hyökkäsivät.
9
00:05:52,853 --> 00:05:57,291
Vaimo ehdotti,
että hänen pitäisi mennä sairaalaan.
10
00:05:57,357 --> 00:06:04,097
Taylorin tytär oli työvuorossa,kun hänen isänsä tuotiin sairaalaan.
11
00:06:04,164 --> 00:06:08,268
Sain päivystysosastolta puhelun,
että isä oli tuotu sinne.
12
00:06:08,335 --> 00:06:13,240
Äitini uskoi isän saaneen
pahan iskun päähänsä,
13
00:06:13,307 --> 00:06:15,676
koska hän puhui avaruusaluksesta.
14
00:06:16,076 --> 00:06:19,746
Taylorin jaloissa oli haavojaja hän vaikutti sekavalta.
15
00:06:19,813 --> 00:06:25,686
Näytti siltä kuin joku olisi
käyttänyt jotain pyörivää kiekkoa,
16
00:06:25,752 --> 00:06:28,589
joka tunkeutui hänen housujensa läpi.
17
00:06:28,655 --> 00:06:33,327
Sellainen ei ole tavallista.
18
00:06:33,393 --> 00:06:38,866
Myös hänen leukansa alla
oli suurehko jälki.
19
00:06:39,166 --> 00:06:44,505
Poliisi aloitti rikostutkinnanTaylorin vammojen takia.
20
00:06:46,740 --> 00:06:50,377
Iso-Britannian ufoarkistontutkija Dave Clark
21
00:06:50,444 --> 00:06:54,748
on nähnyt Bob Taylorinpoliisille antaman lausunnon.
22
00:06:54,815 --> 00:06:59,520
Tässä on otteita
poliisille annetusta lausunnosta.
23
00:06:59,586 --> 00:07:03,824
Poliisi pyysi tämän lausunnon Taylorilta
24
00:07:04,124 --> 00:07:06,627
heti tapauksen jälkeen.
25
00:07:06,693 --> 00:07:12,933
On aina hyvä tutkia ihmisten
tuoreeltaan antamia lausuntoja.
26
00:07:13,000 --> 00:07:17,237
Hän kuvaili esineen
yhdeksän metriä korkeaksi.
27
00:07:17,304 --> 00:07:18,639
Se oli väriltään harmaa.
28
00:07:18,705 --> 00:07:25,546
Kupolin yläosa tuntui
muuttuvan harmaasta läpinäkyväksi.
29
00:07:27,648 --> 00:07:33,787
Sitten Taylorin revenneet housutlähetettiin tutkittaviksi.
30
00:07:34,087 --> 00:07:36,757
Rikostutkijat ottivat
näytteitä ja valokuvia.
31
00:07:36,823 --> 00:07:41,662
Se oli täysimittainen rikostutkinta.
32
00:07:41,728 --> 00:07:47,401
Poliisi löysi metsästälisää todistusaineistoa.
33
00:07:47,467 --> 00:07:51,772
Poliisit löysivät paikalta
outoja jälkiä maasta.
34
00:07:52,072 --> 00:07:59,680
Ikään kuin telaketjuilla varustettu
laite olisi liikkunut edestakaisin.
35
00:07:59,746 --> 00:08:05,752
Poliisi loi virallisen piirroksennäkemistään jäljistä maassa.
36
00:08:06,053 --> 00:08:09,756
Jälkien perusteella
esine painoi monta tonnia.
37
00:08:10,057 --> 00:08:13,794
Mutta mikään ei näyttänyt
kuljettaneen sitä pois paikalta.
38
00:08:14,628 --> 00:08:17,464
Jäljille ei löytynyt
mitään järkevää selitystä.
39
00:08:17,531 --> 00:08:21,201
He eivät löytäneet mitään selitystä,
mikä oli aiheuttanut jäljet.
40
00:08:25,472 --> 00:08:30,477
Osa jäljissä olleesta ruohosta
oli katkennut.
41
00:08:30,544 --> 00:08:33,647
Ruohojen yläosa oli katkennut,
42
00:08:33,714 --> 00:08:38,719
ja katkenneet osat lojuivat
maassa olevien painaumien luona.
43
00:08:38,785 --> 00:08:45,526
On hyvin harvinaista,
että löydetään fyysisiä todisteita.
44
00:08:47,728 --> 00:08:52,232
Mutta vuonna 2012,33 vuotta tapauksen jälkeen
45
00:08:52,299 --> 00:08:56,370
Bob Taylorin vävypaljastaa jotain ällistyttävää.
46
00:08:56,436 --> 00:09:01,742
David Hammond uskoo,että piirsi ufot väärin,
47
00:09:02,042 --> 00:09:05,746
sillä ufoilla on kuvassa jalat.
48
00:09:06,046 --> 00:09:08,382
Puhuin sen tapauksen jälkeen Bobille
49
00:09:08,448 --> 00:09:13,320
ja tein joitakin piirroksia
hänen kuvaustensa perusteella.
50
00:09:13,387 --> 00:09:16,456
Kävimme asian läpi aika monta kertaa.
51
00:09:16,523 --> 00:09:20,394
Yritin saada häneltä lisää yksityiskohtia.
52
00:09:20,460 --> 00:09:24,565
Tämä on valokuva Bobista
pian sen tapauksen jälkeen.
53
00:09:24,631 --> 00:09:27,835
Hän pitelee alkuperäistä
tekemääni piirrosta.
54
00:09:28,135 --> 00:09:31,705
Sen pohjalta luotiin tarkempi piirros.
55
00:09:31,772 --> 00:09:38,312
Se on tämä. Tämä vastaa
hänen kuvaustaan tarkasti.
56
00:09:40,848 --> 00:09:44,785
Ehdotin Bobille, että ilmassa ollut esine
57
00:09:45,085 --> 00:09:49,456
ja maassa olleet jäljet
olivat yhteydessä toisiinsa.
58
00:09:49,523 --> 00:09:52,259
Hän oli samaa mieltä.
59
00:09:52,326 --> 00:09:57,631
Mutta tajusin myöhemmin
johdatelleeni häntä.
60
00:09:57,698 --> 00:10:02,769
Hän ei itse ollut sanonut niin.
Tunsin syyllisyyttä siitä.
61
00:10:04,271 --> 00:10:09,142
Jos ufon jalat ovat piirtäjän luoma lisä,
62
00:10:09,209 --> 00:10:13,780
voiko jäljille ollajokin järkevämpi selitys?
63
00:10:14,081 --> 00:10:19,686
Jäljet saattoivat olla maassa
ennen tapausta.
64
00:10:19,753 --> 00:10:24,858
Ehkä jokin neliveto oli tehnyt ne jäljet.
65
00:10:25,158 --> 00:10:31,532
Bob Taylorin outo kokemus
ei ehkä liity jälkiin.
66
00:10:31,598 --> 00:10:35,802
Jäljet eivät todista
avaruusaluksen olleen siellä.
67
00:10:35,869 --> 00:10:39,740
Ne vain tekevät tapauksesta
arvoituksellisemman.
68
00:10:41,408 --> 00:10:45,279
Oliko Bob Taylor todella nähnyt jotain?
69
00:10:45,345 --> 00:10:49,850
Vai oliko hän saanutsairauskohtauksen tai nähnyt näkyjä?
70
00:10:49,917 --> 00:10:56,256
Vuotta ennen tapausta
Bob Taylor oli kärsinyt päänsärystä,
71
00:10:56,323 --> 00:11:01,762
jota lääkäri oli hoitanut.
Sen syytä ei saatu selville.
72
00:11:02,062 --> 00:11:05,866
On mahdotonta selvittää nytTaylorin päänsäryn syytä.
73
00:11:06,166 --> 00:11:10,737
Poliisi harkitsiyhtä mahdollista selitystä.
74
00:11:10,804 --> 00:11:17,177
Poliisit arvelivat
Taylorin syöneen metsässä marjoja
75
00:11:17,244 --> 00:11:20,681
nimeltään Atropa belladonna.
76
00:11:20,747 --> 00:11:25,886
Ne ovat hyvin vaarallisia.
Niitä syönyt voi kuolla.
77
00:11:26,186 --> 00:11:32,826
Jos niitä hieroo käteensä,
saattaa kokea hallusinaatioita.
78
00:11:33,126 --> 00:11:36,029
Taylorin tyttärellä on hyvä syy uskoa,
79
00:11:36,096 --> 00:11:41,702
että myrkylliset marjat eivätaiheuttaneet sitä näköhavaintoa.
80
00:11:41,768 --> 00:11:48,742
Hän oli metsänhoitaja, joten hän
osasi varoa myrkyllisiä kasveja.
81
00:11:49,643 --> 00:11:54,414
Poliisilla oli muutakinkuin Taylorin kertomus.
82
00:11:54,481 --> 00:11:59,253
He saivat analysoitavaksikonkreettisen todistuskappaleen,
83
00:11:59,319 --> 00:12:01,522
revenneet housut.
84
00:12:02,589 --> 00:12:07,494
Robert Taylorilla oli silloin
jalassaan nämä housut.
85
00:12:07,561 --> 00:12:13,333
Kuten näette, vasemmalla puolella
on suuri repeämä.
86
00:12:13,400 --> 00:12:18,338
Housut ovat vahvaa materiaalia.
Nämä ovat poliisikangasta.
87
00:12:18,405 --> 00:12:24,211
Vasemmalla puolella on toinenkin repeämä.
88
00:12:24,278 --> 00:12:29,483
Rikostutkintaraportin mukaan
nämä eivät syntyneet
89
00:12:29,550 --> 00:12:33,754
terävien kivien, keppien
tai piikkilangan takia.
90
00:12:33,820 --> 00:12:39,493
Kukaan ei voinut selittää,
miten ne repeämät syntyivät.
91
00:12:39,560 --> 00:12:44,898
Uskon, että nämä repeämät
teki jonkin laite,
92
00:12:45,199 --> 00:12:51,305
joka kiinnittyi Taylorin housuihin
ja veti häntä voimakkaasti ylös.
93
00:12:51,371 --> 00:12:55,742
Taylor ei saanut selville,mitä hänelle oli tapahtunut.
94
00:12:55,809 --> 00:13:00,914
Paikallisten asukkaiden oli vaikeahyväksyä salaperäistä tapausta.
95
00:13:01,248 --> 00:13:04,151
Isällä oli jonkin aikaa
vaikeuksia Livingstonessa,
96
00:13:04,218 --> 00:13:09,523
sillä jotkut nimittelivät häntä
ja nauroivat hänelle.
97
00:13:09,590 --> 00:13:15,128
Hän katui sitä,
että oli kertonut asiasta mitään.
98
00:13:15,195 --> 00:13:19,833
Haukkumisesta huolimattaTaylorin uskottavuutta ei epäilty.
99
00:13:20,133 --> 00:13:24,705
Poliisin tutkijat pitivät häntäluotettavana todistajana.
100
00:13:24,771 --> 00:13:29,643
Hän vaikuttaa täysin normaalilta
ja järkevältä mieheltä,
101
00:13:29,710 --> 00:13:34,214
jolla ei ollut mitään syytä keksiä
niin huikeaa tarinaa.
102
00:13:34,281 --> 00:13:37,184
Mitä hän olisi hyötynyt siitä?
103
00:13:37,251 --> 00:13:43,257
Hän kertoi tapauksesta
aina samalla lailla.
104
00:13:43,323 --> 00:13:48,262
Hän ei koskaan antanut ymmärtää,
että olisi keksinyt jutun.
105
00:13:48,328 --> 00:13:53,166
Hän uskoi täysin nähneensä sen kaiken.
106
00:13:54,801 --> 00:13:57,804
Tämä on todella hämmentävä tapaus.
107
00:13:58,105 --> 00:14:03,143
Sitä ei voida selittää vieläkään.
108
00:14:03,210 --> 00:14:09,583
Bob Taylorin tapaus
on hyvä esimerkki aidosta
109
00:14:09,650 --> 00:14:11,718
selittämättömän ilmiön näkemisestä.
110
00:14:17,224 --> 00:14:18,559
ERITTÄIN SALAINEN
111
00:14:18,625 --> 00:14:20,527
LUOTTAMUKSELLINEN
112
00:14:20,594 --> 00:14:26,366
Euroopan ufokansioissa onselittämättömiä tapauksia.
113
00:14:26,433 --> 00:14:31,839
Jotkut ilmiöt on nähty niin usein,että tiedeyhteisö väittelee niistä,
114
00:14:32,139 --> 00:14:35,509
ja niitä tutkitaan vuosikymmeniä.
115
00:14:43,183 --> 00:14:46,019
Hessdalenin laakso Norjassa.
116
00:14:48,322 --> 00:14:54,628
1980-luvun alussa siellähavaittiin satoja ufoja.
117
00:14:54,695 --> 00:15:00,234
Kahden vuoden aikana esineitä lensiyli 20 kertaa viikossa.
118
00:15:03,403 --> 00:15:06,740
Sanomalehdet pitivätpaikallisia asukkaita hulluina.
119
00:15:07,040 --> 00:15:10,244
Silminnäkijät ovat varmoja siitä,mitä näkivät.
120
00:15:10,310 --> 00:15:13,780
Näin kirkkaan valon, joka alkoi liikkua.
121
00:15:13,847 --> 00:15:16,550
Se liikkui nopeammin ja katosi.
122
00:15:16,617 --> 00:15:20,621
En tiedä, mikä se oli.
123
00:15:20,687 --> 00:15:25,392
Eräs tutkija aloitti elinikäisen hankkeen
124
00:15:25,459 --> 00:15:30,297
selvittääkseenHessdalenin ufojen arvoituksen.
125
00:15:30,364 --> 00:15:34,535
Kun näin sen, reaktioni oli...
126
00:15:34,601 --> 00:15:37,738
Mietin, mikä se saattoi olla.
127
00:15:48,315 --> 00:15:52,052
Erling Strand on norjalainentekniikan asiantuntija.
128
00:15:55,422 --> 00:16:00,561
Vuonna 1982 hän kuulioudoista tapahtumista Hessdalenissa,
129
00:16:00,627 --> 00:16:05,299
13 kilometrin pituisessa laaksossa,jossa on vain 200 asukasta.
130
00:16:05,365 --> 00:16:07,768
Luin ilmiöstä sanomalehdistä.
131
00:16:07,835 --> 00:16:15,075
Ystäväni ehdottivat,
että menisimme katsomaan sitä itse.
132
00:16:17,110 --> 00:16:23,350
Kyläläiset kertoivatlaakson yli lentävistä esineistä.
133
00:16:23,417 --> 00:16:30,824
Jon Arvid Aspas näki ufonensimmäisen kerran vuonna 1982.
134
00:16:30,891 --> 00:16:33,427
Nousin sängystä ja menin ikkunan luo.
135
00:16:33,493 --> 00:16:40,734
Näin kirkkaan, liikkuvan esineen.
136
00:16:40,801 --> 00:16:46,740
Se liikkui talojen yli hitaasti
kohti pohjoista
137
00:16:46,807 --> 00:16:48,976
ja loisti erittäin kirkkaasti.
138
00:16:50,878 --> 00:16:55,249
Laaksossa oli nähty ufoja1800-luvulta asti,
139
00:16:55,315 --> 00:17:00,721
mutta niitä näkyi hälyttävän usein1980-luvun alussa.
140
00:17:00,787 --> 00:17:04,758
Siinä tapauksessa on kiinnostavaa
ja tärkeää,
141
00:17:04,825 --> 00:17:11,532
että ufohavaintoja tehtiin jatkuvasti.
142
00:17:11,598 --> 00:17:15,836
Havaintoja on tehty paljon
hyvin pitkällä aikavälillä.
143
00:17:16,136 --> 00:17:20,707
Sieltä on kymmeniä,
ellei satoja näköhavaintoja.
144
00:17:20,774 --> 00:17:27,447
Tapauksista huolimatta lehdistö eiuskonut kyläläisten tarinoita.
145
00:17:27,514 --> 00:17:32,486
Kyläläiset reagoivat siihen eri tavoin.
146
00:17:32,553 --> 00:17:35,255
Jotkut olivat peloissaan.
147
00:17:35,322 --> 00:17:40,761
Kyläläisten kannalta
kaikkein turhauttavinta oli,
148
00:17:41,061 --> 00:17:44,498
että heistä puhuttiin pahaa.
149
00:17:44,565 --> 00:17:50,771
Toimittajat kirjoittivat heistä
huvittavia juttuja.
150
00:17:51,071 --> 00:17:55,209
Yksi kansallinen lehtiteki jopa pilan kyläläisille
151
00:17:55,275 --> 00:17:59,913
lähettämällä heille epätavallisen lahjan.
152
00:18:01,582 --> 00:18:05,686
Mutta professori Strandhalusi tutkia asiaa.
153
00:18:05,752 --> 00:18:12,626
Syyskuussa 1982 hän meni laaksoonnuorten tutkijoiden kanssa.
154
00:18:15,495 --> 00:18:18,332
Muistan ensimmäisen kerran hyvin.
155
00:18:18,398 --> 00:18:20,567
Emme odottaneet näkevämme mitään.
156
00:18:20,634 --> 00:18:25,205
Olimme tietenkin lukeneet siitä lehdestä.
157
00:18:25,272 --> 00:18:30,410
Äkkiä ryhmä näki huikean näyn.
158
00:18:32,079 --> 00:18:34,815
Se tuli näkyviin.
159
00:18:35,115 --> 00:18:41,555
Valtava, kirkas valo maiseman yllä.
160
00:18:41,622 --> 00:18:45,292
Se oli noin 10-15 metriä
maanpinnan yläpuolella.
161
00:18:45,359 --> 00:18:50,130
Arvioimme sen läpimitaksi kolme metriä.
162
00:18:50,197 --> 00:18:56,570
Strandin kollega valokuvasi ufonsaadakseen todisteita.
163
00:18:56,637 --> 00:19:02,242
Se liikkui ympäriinsä
jonkin matkan päässä, pysähtyi,
164
00:19:02,309 --> 00:19:06,880
ja jatkoi lentoaan lähes kaksi tuntia.
165
00:19:06,947 --> 00:19:11,218
Kun näin sen, reaktioni oli...
166
00:19:11,285 --> 00:19:14,755
Mietin, mikä se saattoi olla.
167
00:19:15,055 --> 00:19:18,759
Ryhmä seurasi,kun esine leijui laakson poikki.
168
00:19:18,825 --> 00:19:23,263
Lopulta se katosi.
169
00:19:23,330 --> 00:19:30,270
Tämä on ensimmäinen
siitä valosta otettu kuva.
170
00:19:30,337 --> 00:19:32,840
Se leijui kukkuloiden yläpuolella.
171
00:19:35,175 --> 00:19:42,316
Valokuvaan tallentunut havaintoaloitti elinikäisen tutkimuksen.
172
00:19:42,382 --> 00:19:47,421
Hessdalen-projekti alkoi kesällä 1983.
173
00:19:49,756 --> 00:19:53,427
Valmistelimme kenttätutkimusprojektin.
174
00:19:53,493 --> 00:19:57,364
Keräsimme tutkimuslaitteita.
175
00:19:57,431 --> 00:20:03,370
Saimme laitteita
yliopistoilta ja armeijalta.
176
00:20:03,437 --> 00:20:08,675
Sinne vietiin paljon laitteita.
177
00:20:08,742 --> 00:20:13,313
Jotta tiedealan kollegatottaisivat tutkimuksen vakavasti,
178
00:20:13,380 --> 00:20:17,818
professori Strand päättiolla käyttämättä ufo-sanaa.
179
00:20:17,885 --> 00:20:22,789
Kun käyttää sanaa "ufo",
kaikki ovat heti epäluuloisia,
180
00:20:23,090 --> 00:20:27,494
etenkin tutkijat.
Siksi päätimme käyttää toista nimeä.
181
00:20:27,561 --> 00:20:31,732
Nimesimme sen "Hessdalenin ilmiöksi".
182
00:20:31,798 --> 00:20:37,070
Siitä oli paljon apua
tieteellisessä yhteisössä.
183
00:20:43,844 --> 00:20:49,750
Pientä tutka-antennia käyttänytryhmä ällistyi tuloksista.
184
00:20:49,816 --> 00:20:57,224
Hessdalenissa tehtiin
valtava määrä havaintoja.
185
00:20:57,291 --> 00:21:01,261
Havaintoja saattoi olla jopa 20 viikossa.
186
00:21:01,328 --> 00:21:08,669
Tutkan mukaan valo liikkui
30 000 kilometrin tuntivauhdilla.
187
00:21:09,369 --> 00:21:14,875
Pystyimme seuraamaan jotain,
mikä ei ollut valo,
188
00:21:15,175 --> 00:21:20,714
sitä ei näkynyt lainkaan. Siellä laaksossa
189
00:21:20,781 --> 00:21:26,553
oli jotain silloinkin,
kun emme nähneet sitä.
190
00:21:26,620 --> 00:21:30,524
Vaikka ihmissilmä ei havainnut ilmiöitä,
191
00:21:30,591 --> 00:21:35,796
tutka havaitsi ne.Ne liikkuivat uskomattoman nopeasti.
192
00:21:35,863 --> 00:21:38,432
Mitä ne olivat?
193
00:21:39,466 --> 00:21:43,837
Yksi esitetyistä teorioista oli se,että oli kyse pallosalamista.
194
00:21:44,137 --> 00:21:49,476
Tiede ei ymmärrä kunnolla
pallosalamien luonnetta.
195
00:21:49,543 --> 00:21:54,381
Monet luotettavat silminnäkijät
ovat kuvailleet niitä.
196
00:21:54,448 --> 00:22:01,522
Se voi liikkua hyvin nopeasti,
jopa satoja metrejä sekunnissa.
197
00:22:02,523 --> 00:22:08,195
Ilmakehäfyysikko Grant Allenon tutkinut Hessdalenin valokuvia.
198
00:22:08,262 --> 00:22:13,500
Hessdalenissa otetuissa valokuvissa
yötaivas näkyy selvästi.
199
00:22:13,567 --> 00:22:16,770
Ilmiö ei vaikuta olevan pallosalama.
200
00:22:16,837 --> 00:22:22,809
Silminnäkijöiden mukaan
pallosalama kestää pari sekuntia.
201
00:22:23,110 --> 00:22:28,048
Ne eivät kestä pitkään,
vaan häviävät aika nopeasti.
202
00:22:29,550 --> 00:22:36,290
Strandin työryhmää hämmästytti se,että valojen muoto vaihteli.
203
00:22:36,356 --> 00:22:43,530
Selvisi, että valoja oli monia erilaisia.
204
00:22:43,597 --> 00:22:44,698
HUIPPUSALAISTA
205
00:22:45,265 --> 00:22:49,536
Projektissa löydettiinkolmenlaisia ilmiöitä.
206
00:22:49,603 --> 00:22:54,241
Valkoisia tai sinisiä välähdyksiä,muodottomia keltaisia valoja,
207
00:22:54,308 --> 00:22:59,680
ja pienempiä ilmiöitä,jotka lensivät muodostelmassa.
208
00:22:59,746 --> 00:23:04,551
Mitä enemmän tutkimme,
sitä salaperäisempi ilmiö oli.
209
00:23:06,320 --> 00:23:10,824
Kun tutkimus alkoi päästä vauhtiin,tapahtui katastrofi.
210
00:23:11,158 --> 00:23:17,297
Vuonna 1985 tehtiin vain yksi havainto.
Olimme hyvin pettyneitä.
211
00:23:17,364 --> 00:23:23,303
Myöskään kyläläiset eivät tehneet
enää ilmoituksia havainnoista.
212
00:23:23,370 --> 00:23:29,676
Arvelimme vilkkaan kauden päättyneen.
213
00:23:31,278 --> 00:23:36,717
Vuosi projektin alkamisen jälkeenvalot hävisivät salaperäisesti.
214
00:23:36,783 --> 00:23:43,190
Ilmiötä ei voitu selittää,sillä projekti lopetettiin.
215
00:23:43,257 --> 00:23:46,793
Mutta kahdeksan vuotta myöhemmintapahtuneet asiat
216
00:23:46,860 --> 00:23:51,698
toivat Hessdalenin ufottakaisin Erlingin elämään.
217
00:23:57,871 --> 00:24:02,809
Ihmiset tulivat kertomaan,
että se jatkui yhä.
218
00:24:05,445 --> 00:24:08,115
Norja vuonna 1993.
219
00:24:08,182 --> 00:24:14,855
Hessdalenin ufohavaintoja tutkiva projekti
220
00:24:15,155 --> 00:24:17,591
oli ollut pysähdyksissä kahdeksan vuotta.
221
00:24:17,658 --> 00:24:24,298
Lehtien ivaan kyllästyneet ihmiseteivät enää kertoneet havainnoista.
222
00:24:24,364 --> 00:24:28,368
Mutta tilanne muuttui pian.
223
00:24:29,570 --> 00:24:35,609
Ihmiset tulivat kertomaan,
että se jatkui yhä.
224
00:24:35,676 --> 00:24:39,313
He eivät vain enää kertoneet siitä,
225
00:24:39,379 --> 00:24:44,885
koska lehdissä oli ollut
ilkeitä kirjoituksia.
226
00:24:45,185 --> 00:24:50,290
Ajattelin, että Hessdalen-projektia
kannattaisi taas jatkaa.
227
00:24:52,492 --> 00:24:57,197
Jan Moen on asunut laaksossa 56 vuotta.
228
00:24:57,264 --> 00:25:02,836
Salaperäinen ilmiö on hänelle tuttu.
229
00:25:03,136 --> 00:25:06,340
Jotkut ovat nähneet valon maassa.
230
00:25:06,406 --> 00:25:10,244
Jotkut ovat nähneet,
kun se liikkuu auton sisällä.
231
00:25:10,310 --> 00:25:16,149
Jotkut ovat nähneet sen taivaalla.
Se liikkuu hitaasti tai nopeasti.
232
00:25:17,417 --> 00:25:20,087
Ihmiset eivät tiedä, mikä se on.
233
00:25:22,523 --> 00:25:28,362
Projekti tuotti enemmän kysymyksiäkuin vastauksia.
234
00:25:28,428 --> 00:25:34,501
Melkein 10 vuotta myöhemminStrand hyödynsi uusia tiedesuhteita
235
00:25:34,568 --> 00:25:37,771
kootakseen asiantuntijaryhmän.
236
00:25:38,071 --> 00:25:44,611
Kun projekti jatkui, ulkomaiset
tutkijat kiinnostuivat siitä.
237
00:25:44,678 --> 00:25:47,748
Teimme hyvää yhteistyötä
238
00:25:47,814 --> 00:25:52,819
italialaisten ja ranskalaisten
tutkijoiden kanssa.
239
00:26:00,594 --> 00:26:07,334
Ryhmän avainhenkilö olisähköinsinööri Bjorn Gitle Hauge.
240
00:26:07,401 --> 00:26:12,406
Olen erikoistunut
sähkömagneettiseen säteilyyn
241
00:26:12,472 --> 00:26:16,410
tutkassa ja optiseen spektroanalyysiin.
242
00:26:16,476 --> 00:26:21,815
Heillä ei ollut silloin paljon dataa.
243
00:26:24,251 --> 00:26:30,424
Rahoituksen saanut työryhmäperusti laaksoon tutkimusaseman.
244
00:26:30,490 --> 00:26:36,730
Valoja tarkkailtiin koko ajanpienestä teräskontista käsin.
245
00:26:37,064 --> 00:26:41,635
Tutkimusasemaa alettiin kutsuanimellä "sininen laatikko".
246
00:26:43,537 --> 00:26:47,741
Sinisessä laatikossa oli kameroita,
247
00:26:47,808 --> 00:26:54,114
jotka oli ohjelmoitu reagoimaan
erilaisiin valoilmiöihin.
248
00:26:56,817 --> 00:27:02,089
Vuonna 1999 sinisen laatikon kamerattallensivat jotain huikeaa.
249
00:27:02,155 --> 00:27:05,425
Ne kuvasivat tämän ällistyttävän näyn.
250
00:27:10,364 --> 00:27:14,434
Työryhmä halusi saada muutakinkuin videokuvaa valoilmiöstä.
251
00:27:14,501 --> 00:27:17,838
He halusivat selvittää, mikä se oli.
252
00:27:19,406 --> 00:27:22,676
He alkoivat etsiäjohtolankoja ilmakehästä.
253
00:27:24,344 --> 00:27:31,518
Halusimme selvittää,
oliko ilmakehässä jokin uusi häiriö,
254
00:27:31,585 --> 00:27:35,155
jota ei vielä tunnettu.
255
00:27:35,222 --> 00:27:38,692
Italialaisen radioastronomianinstituutin avulla
256
00:27:38,759 --> 00:27:43,530
työryhmä asensi korkeataajuuksisentutkan siniseen laatikkoon.
257
00:27:43,597 --> 00:27:50,137
Italialainen laite pystyi
havaitsemaan ionisoidun materian.
258
00:27:51,605 --> 00:27:55,809
Tutkimus keskittyiyhteen tiettyyn teoriaan,
259
00:27:55,876 --> 00:28:01,548
että ilmiöt olivatilmakehässä olevia plasmakertymiä.
260
00:28:02,015 --> 00:28:05,519
Plasma on tuttua. Sitä on neonvaloissa.
261
00:28:05,586 --> 00:28:12,459
Plasmapalloissa on salaperäisiä,
loistavia valoja lasipallon sisällä.
262
00:28:12,526 --> 00:28:14,962
Se on varautunutta kaasua.
263
00:28:15,028 --> 00:28:20,567
Kaasu on sähköisesti varautunutta
ja se loistaa.
264
00:28:20,634 --> 00:28:26,173
Plasma on ionisoitua kaasua,eli siinä on varautuneita hiukkasia.
265
00:28:26,240 --> 00:28:31,712
Sen ansiosta se reagoi herkästisähkömagneettisiin kenttiin.
266
00:28:31,778 --> 00:28:37,317
Tunnetuin esimerkki tästä ovat revontulet.
267
00:28:42,256 --> 00:28:48,161
Ryhmällä ei ollut todisteita,että laaksossa oli ionisoitunutta kaasua.
268
00:28:48,228 --> 00:28:54,067
Vuonna 2007 tehdyn retken aikanatehtiin jännittävä läpimurto.
269
00:28:57,437 --> 00:29:00,407
Sää oli hyvä.
270
00:29:00,474 --> 00:29:03,977
Noin kello 21.30 kuului äkkiä...
271
00:29:04,044 --> 00:29:06,547
ALKUPERÄISTÄ AINEISTOA 2007
272
00:29:06,613 --> 00:29:12,119
Tämä video kuvattiintutkijoiden ihmetellessä ilmiötä.
273
00:29:12,186 --> 00:29:16,590
Suuri valo purkautui, kun kuvasin sitä.
274
00:29:18,425 --> 00:29:21,128
Se liikkui edestakaisin.
275
00:29:23,830 --> 00:29:27,601
Kaikki huusivat.
276
00:29:27,668 --> 00:29:30,404
Silloin saimme sen valokuvan.
277
00:29:33,273 --> 00:29:38,111
Sitten se hävisi uudelleen.
Tuli aivan hiljaista.
278
00:29:38,178 --> 00:29:40,681
Mutta tutka havaitsi yhä jotain.
279
00:29:40,747 --> 00:29:44,585
Tutka sai kaikusignaalin jostakin.
280
00:29:46,587 --> 00:29:48,689
Siellä oli jotain.
281
00:29:51,592 --> 00:29:56,563
Työryhmä loi valokuvastaheti optisen spektrin.
282
00:29:58,065 --> 00:30:03,170
Optinen kuva hajottaa valkoisenvalon spektrin eri väreiksi.
283
00:30:03,237 --> 00:30:09,409
Jokaisen värin määrä antoi ryhmälleuutta tietoa valolähteestä.
284
00:30:11,478 --> 00:30:15,782
Kumma kyllä siinä oli
kaikkia värejä kuin auringossa.
285
00:30:16,083 --> 00:30:19,953
Saamassamme spektrissä näkyvä jatkumo
286
00:30:20,020 --> 00:30:24,124
viittasi siihen, että se oli kuin tähti.
287
00:30:27,694 --> 00:30:32,466
Tietojen perusteella näytti siltä,ettei ilmiöllä ollut massaa.
288
00:30:32,533 --> 00:30:36,737
Se oli vain tähden kaltainen valo,joka lensi laakson yli.
289
00:30:36,803 --> 00:30:41,875
Tässä valokuvassa näkyy
290
00:30:42,176 --> 00:30:45,812
jyrkkä kulma liikkeen aikana.
291
00:30:45,879 --> 00:30:51,351
Jos ilmiöllä olisi massaa, se tuskin
292
00:30:51,418 --> 00:30:56,190
pystyisi kääntymään nopeasti
niin jyrkässä kulmassa.
293
00:30:59,793 --> 00:31:04,331
Työryhmä ei tiennyt vieläkään,mikä ilmiö oli
294
00:31:04,398 --> 00:31:06,867
tai mistä se saattoi tulla.
295
00:31:07,167 --> 00:31:13,841
Jotkut arvelevat, että se edustaa
uudenlaista fysiikan mekanismia.
296
00:31:14,141 --> 00:31:20,247
Joidenkin mielestä se on
uudenlainen maailmamme osa.
297
00:31:20,314 --> 00:31:25,853
Jos minulta kysytään,
voiko ne havainnot selittää jotenkin,
298
00:31:26,153 --> 00:31:33,694
en tiedä mitään tieteellistä
selitystä sille ilmiölle.
299
00:31:34,494 --> 00:31:38,665
Hessdalenin ilmiö on yhä havaittavissa.
300
00:31:38,732 --> 00:31:44,371
Niin kauan kuin se havaitaan,Strand jatkaa sen tutkimista
301
00:31:44,438 --> 00:31:46,340
ratkaistakseen arvoituksen.
302
00:31:46,406 --> 00:31:49,409
Toivottavasti selvitämme, mistä se johtuu.
303
00:31:49,476 --> 00:31:55,249
Kukaan ei ole vielä keksinyt ratkaisua.
304
00:31:55,315 --> 00:31:59,920
Se voi olla jonkinlainen luonnonilmiö.
305
00:32:00,220 --> 00:32:02,689
Se voi olla peräisin universumista.
306
00:32:02,756 --> 00:32:07,628
Löydämme jotain uutta.
307
00:32:07,694 --> 00:32:12,499
Tutkimusprojekti on saavuttanutyhden tärkeän tavoitteen.
308
00:32:12,566 --> 00:32:17,538
1980-luvun alussa meitä pidettiin hulluina
309
00:32:17,604 --> 00:32:21,708
mediassa ja lehdissä,
310
00:32:21,775 --> 00:32:29,650
mutta tutkijat havaitsivat
laitteidensa avulla,
311
00:32:29,716 --> 00:32:33,120
että täällä ilmenee jotain.
312
00:32:34,154 --> 00:32:36,557
He ovat eläneet sen ilmiön kanssa kauan,
313
00:32:36,623 --> 00:32:41,962
joten heillä ei ole syytä
pelätä sitä enää.
314
00:32:47,634 --> 00:32:53,040
17. kesäkuuta 1977.Tancosin ilmatukikohta Portugalissa.
315
00:32:58,245 --> 00:33:05,652
Portugalin ilmavoimien lentäjäJose Francisco Rodriguez
316
00:33:05,719 --> 00:33:11,425
lähtee rutiinilennolle kello 11.15Dornier 27 -lentokoneellaan.
317
00:33:13,393 --> 00:33:16,763
Rodriguez ei tiedä,että seuraavan tunnin aikana
318
00:33:17,130 --> 00:33:23,270
hän kokee yhden Euroopanmerkittävimmistä ufo-kohtaamisista
319
00:33:23,337 --> 00:33:27,474
ja on onnekas selvitessään siitä hengissä.
320
00:33:30,244 --> 00:33:33,447
Castelo de Boden tapaus on tärkeä,
321
00:33:33,514 --> 00:33:36,483
sillä se on hyvä esimerkki
322
00:33:36,550 --> 00:33:42,990
ufojen ja lentokoneen laitteiden
välisestä vuorovaikutuksesta.
323
00:33:46,093 --> 00:33:51,598
Rodriguez on eläkkeellä eikä enääpuhu järkyttävästä tapauksesta.
324
00:33:51,665 --> 00:33:57,538
Mutta Portugalin ilmavoimattutkivat hänen tapauksensa tarkoin.
325
00:33:59,139 --> 00:34:06,880
Ufotutkija Francisco Correaon saanut armeijan kansiot.
326
00:34:06,947 --> 00:34:12,419
Tämä on Dornier 27,
jollaisella Rodriguez lensi.
327
00:34:12,486 --> 00:34:15,389
Hän lensi sinä päivänä yksin.
328
00:34:20,861 --> 00:34:26,266
Dornier 27 on saksalainenyksimoottorinen kevyt lentokone,
329
00:34:26,333 --> 00:34:30,237
joka on suosittuhyvän ohjattavuutensa takia.
330
00:34:34,274 --> 00:34:38,879
Vasta 23-vuotias Rodriguezoli jo kokenut lentäjä.
331
00:34:39,179 --> 00:34:43,217
Kersantti Rodriguez oli lentänytjo yli 800 tuntia.
332
00:34:48,355 --> 00:34:55,262
Hän lensi Castelo de Boden padonyllä 135 km:n päässä Lissabonista.
333
00:34:58,632 --> 00:35:04,671
Alle tunti nousun jälkeenhän havaitsi tumman esineen.
334
00:35:07,140 --> 00:35:12,312
Hän kysyi tukikohdalta,lensikö muita lentokoneita lähellä.
335
00:35:26,727 --> 00:35:31,565
Lennonjohdon tutkissa ei näkynyt
mitään. Hän kääntyi vasemmalle.
336
00:35:34,535 --> 00:35:39,072
Rodriguez kääntyinähdäkseen esineen paremmin.
337
00:35:40,307 --> 00:35:45,312
Kun hän oli kaartamassa, hän huusi.
338
00:35:45,379 --> 00:35:48,282
Lennonjohto kuuli huudon.
339
00:35:48,348 --> 00:35:54,221
Hän kohtasi 600 metrin korkeudessajotain aivan selittämätöntä.
340
00:35:54,288 --> 00:35:59,459
Kello 11:n kohdalla oli suuri,
pyöreä, tumma esine,
341
00:35:59,526 --> 00:36:02,396
joka oli noin 12-15 metrin levyinen.
342
00:36:02,462 --> 00:36:09,336
Se oli paikallaan kuutisen sekuntia,
sitten se häipyi nopeasti.
343
00:36:11,038 --> 00:36:16,210
Kun ufo hävisi,Dornier alkoi täristä voimakkaasti.
344
00:36:16,276 --> 00:36:20,747
Äkkiä magneettinen kompassi meni sekaisin.
345
00:36:20,814 --> 00:36:26,520
Lentokone alkoi syöksyä maata kohti600 metrin korkeudesta.
346
00:36:26,587 --> 00:36:29,790
Lentokoneen moottori toimi,
mutta hän ei hallinnut konetta.
347
00:36:29,857 --> 00:36:34,528
Hän yritti hädissään
saada sen taas hallintaan.
348
00:36:36,396 --> 00:36:42,236
Rodriguez kamppailisaadakseen koneen hallintaan.
349
00:36:42,302 --> 00:36:46,240
Hän avasi kaasuvivunsaadakseen koneen tasapainoon.
350
00:36:53,514 --> 00:36:57,551
Hän sai Dornierin hallintaansaaivan padon yläpuolella.
351
00:37:06,326 --> 00:37:10,297
Francisco Correa on saapunutCastelo de Boden padon luo,
352
00:37:10,364 --> 00:37:14,301
jossa kaksi silminnäkijäänäki dramaattisen syöksyn.
353
00:37:14,368 --> 00:37:19,573
Täällä oli kaksi lammaspaimenta,
jotka näkivät lentokoneen syöksyn.
354
00:37:19,640 --> 00:37:23,076
He näkivät sen putoavan
tuon kukkulan alapuolelle.
355
00:37:23,143 --> 00:37:25,312
Sitten he kuulivat pamauksen,
356
00:37:25,379 --> 00:37:33,187
kun lentäjä sammutti moottorin
ja käynnisti sen uudelleen.
357
00:37:33,520 --> 00:37:38,158
Sitten he näkivät,
kun lentokone kohosi ylemmäs.
358
00:37:44,665 --> 00:37:49,536
Laskeutumisen jälkeenlentäjä tutkittiin tarkoin.
359
00:37:49,603 --> 00:37:52,773
Hän oli järkyttynyt,mutta kunnossa fyysisesti.
360
00:37:53,073 --> 00:37:57,878
Hän ilmoitti heti esimiehilleennähneensä ufon.
361
00:37:58,178 --> 00:38:04,518
Lentäjät eivät useinkaan halua
puhua ufo-havainnoistaan.
362
00:38:04,585 --> 00:38:10,991
He pelkäävät, että heille nauretaan
ja että siitä on haittaa uralle.
363
00:38:12,659 --> 00:38:19,533
Portugalin ilmavoimattutki tapauksen perusteellisesti.
364
00:38:24,204 --> 00:38:27,341
35 vuotta ufo-havainnon jälkeen
365
00:38:27,407 --> 00:38:32,646
historioitsija Joachim Fernandez onsaanut armeijan kansiot käyttöönsä.
366
00:38:32,713 --> 00:38:39,152
Tämä on Rodriguezin raportti
Castelo de Boden tapauksesta.
367
00:38:39,219 --> 00:38:43,657
Ilmavoimien lähettämä kirje,
kuten tästä näkyy.
368
00:38:43,724 --> 00:38:49,229
Näette tässä yhteenvedon välikohtauksesta.
369
00:38:49,296 --> 00:38:56,069
Lentäjän tekemä ilmoitus ufo-havainnosta.
370
00:38:59,506 --> 00:39:04,244
Rodriguez kuvaili esineen15 metrin levyiseksi,
371
00:39:04,311 --> 00:39:07,347
kolme metriä leveämmäksi kuin Dornier.
372
00:39:07,414 --> 00:39:13,587
Tässä on myös piirros,
jossa esine tulee esiin pilvistä
373
00:39:13,654 --> 00:39:19,726
ja tulee seitsemän metrin
päähän lentokoneesta.
374
00:39:20,027 --> 00:39:22,996
Se oli aika pelottava kokemus.
375
00:39:26,834 --> 00:39:34,341
Miksi korkealla lentänyt suuri esineei näkynyt tutkassa?
376
00:39:35,108 --> 00:39:39,646
Chris Morshead oli tutkainsinööriIso-Britannian laivastossa 30 vuotta.
377
00:39:39,713 --> 00:39:43,183
Hän luottaa teknologiaan täysin.
378
00:39:43,250 --> 00:39:48,856
Tutka havaitsee esineen
paremmin kuin lentäjä.
379
00:39:49,223 --> 00:39:52,059
Korkealla on hyvin epätavallista,
380
00:39:52,125 --> 00:39:55,662
että lentäjän eteen ilmestynyt esine
381
00:39:55,729 --> 00:40:00,200
ei näy tutkassa.
382
00:40:00,267 --> 00:40:05,172
Ufon olisi pitänyt näkyä600 metrin korkeudessa.
383
00:40:05,239 --> 00:40:12,312
On mahdollista, että lentäjä einähnyt kiinteää esinettä.
384
00:40:13,413 --> 00:40:20,888
Ilmakehässä ilmenee usein
erilaisia näköharhoja.
385
00:40:21,188 --> 00:40:27,828
Se riippuu lentäjästä,
valaistuksesta ja säästä.
386
00:40:27,895 --> 00:40:32,599
On aika helppoa erehtyä.
387
00:40:32,666 --> 00:40:36,803
1950-luvulta alkaenmonet lentäjien havaitsemat ufot
388
00:40:36,870 --> 00:40:42,242
on usein selitettyoudoiksi ilmakehän ilmiöiksi.
389
00:40:42,309 --> 00:40:47,681
Voi syntyä kangastus,
kun lämpötila muuttuu.
390
00:40:47,748 --> 00:40:52,653
Se voi saada näkemään jotain omituista.
391
00:40:52,719 --> 00:40:57,624
Kangastus syntyy, kun ilmankehän
eri kerrokset kohtaavat.
392
00:40:57,691 --> 00:41:01,762
Niiden lämpötila,
ja siis ilman tiheys, on erilainen.
393
00:41:02,062 --> 00:41:08,669
Kun laittaa lusikan vesilasiin,
lusikka näyttää taipuvan.
394
00:41:08,735 --> 00:41:13,841
Sama tapahtuu valolle, kun se kulkee
ilmakehän kerrosten läpi.
395
00:41:14,174 --> 00:41:19,379
Horisontissa olevat esineet
näyttävät vääristyvän,
396
00:41:19,446 --> 00:41:22,816
ne voivat näyttää olevan lähempänä
tai kauempana.
397
00:41:24,585 --> 00:41:28,889
Kangastus ei selitäkaikkein omituisinta seikkaa.
398
00:41:29,156 --> 00:41:35,429
Miksi luotettava Dornieralkoi syöksyä äkkiä alas,
399
00:41:35,495 --> 00:41:40,167
vaikka moottori toimi yhä?
400
00:41:44,338 --> 00:41:50,277
Professori Raul Berenquel selittäälentämiseen liittyvää dynamiikkaa.
401
00:41:50,344 --> 00:41:54,681
Siiven yläpuolella on alipaine
402
00:41:54,748 --> 00:41:59,586
ja sen alapuolella on ylipaine.
403
00:41:59,653 --> 00:42:05,192
Ilma liikkuu nopeammin siivenyläpinnalla kuin sen alapinnalla.
404
00:42:05,259 --> 00:42:08,562
Siiven alla hitaammin liikkuvassailmassa on ylipaine,
405
00:42:08,629 --> 00:42:11,265
jonka ansiosta lentokone nousee.
406
00:42:11,331 --> 00:42:14,201
Jos tämä ilmiö
407
00:42:14,268 --> 00:42:19,640
liikkuu hyvin suurella nopeudella
poispäin lentokoneesta,
408
00:42:19,706 --> 00:42:24,378
silloin lentokone menettää nosteen.
409
00:42:24,444 --> 00:42:28,749
Sen jälkeen lentokone syöksyy alaspäin.
410
00:42:28,815 --> 00:42:33,854
Ohi lentänyt suihkukone saattoiaiheuttaa Dornierin alassyöksyn,
411
00:42:34,154 --> 00:42:40,394
mutta se ei selitä magneettisenkompassin sekoamista.
412
00:42:40,460 --> 00:42:44,364
Jotta kompassi menisi sekaisin
sillä etäisyydellä,
413
00:42:44,431 --> 00:42:51,104
tämän esineen luoman
magneettisen kentän olisi ulotuttava
414
00:42:51,171 --> 00:42:55,209
lentokoneen joka puolelle.
415
00:42:55,275 --> 00:43:01,181
Tavallisella lentokoneella
ei ole sellaista magneettikenttää.
416
00:43:02,349 --> 00:43:06,119
Esineen alkuperä pysyy arvoituksena.
417
00:43:06,186 --> 00:43:10,791
Se oli tuntematon lentävä esine.
418
00:43:10,858 --> 00:43:13,660
Se on siis ufo.
419
00:43:19,132 --> 00:43:24,204
Eräs sinä päivänä tapahtunut asiatuo mukanaan yllättävän käänteen.
420
00:43:28,375 --> 00:43:31,178
Kun Rodriguezin lentokonealkoi syöksyä maahan,
421
00:43:31,245 --> 00:43:36,250
padon työntekijät selvittelivätomaa hätätilannetta.
422
00:43:45,526 --> 00:43:49,897
Samaan aikaan,
kun Rodriguez alkoi syöksyä alas,
423
00:43:50,197 --> 00:43:55,435
tämä vesisähkövoimala koki
valtavan oudon pudotuksen tehoissa.
424
00:43:57,504 --> 00:44:00,507
Sähköt saatiin jälleen toimimaan padolla.
425
00:44:00,574 --> 00:44:05,979
Mutta on epäselvää, liittyvätkö nämäoudot tapaukset toisiinsa.
426
00:44:06,046 --> 00:44:12,352
Tapaus on yhä arvoituksellisempi,eikä se ehkä selviä koskaan.
427
00:44:14,221 --> 00:44:17,224
Tilanne ufojen suhteen on kiinnostava.
428
00:44:17,291 --> 00:44:21,061
Olen insinööri
ja epäilen niiden olemassaoloa.
429
00:44:21,128 --> 00:44:24,598
Uskon yleensä, että on olemassa
jokin järkevä selitys.
430
00:44:24,665 --> 00:44:31,371
Joskus on kuitenkin tilanteita,
joita ei voida selittää.
431
00:44:31,438 --> 00:44:37,511
Emme tiedä, oliko kyse
ulkoavaruudesta tulleesta aluksesta.
432
00:44:37,578 --> 00:44:41,381
En itse oikein usko niin.
433
00:44:41,448 --> 00:44:45,085
Kyseessä oli varmaankin
vain selvittämätön luonnonilmiö.
40827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.