All language subtitles for The Witch Who Came from the Sea xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,060 --> 00:02:39,320
Tripoli, don't get sand in Tad's eyes.
2
00:02:39,880 --> 00:02:43,960
I won't. Not until the last moment. I'll
bury his head.
3
00:02:44,320 --> 00:02:48,660
Bury his head and I'll hang you up by
the thumbs. Or at least your mother
4
00:02:49,660 --> 00:02:54,020
Okay, I'll just cover his head with
honey and let the sand crabs take care
5
00:02:54,020 --> 00:02:55,280
him. Ann.
6
00:02:56,720 --> 00:02:58,360
No! Sand crabs!
7
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
Bullshit!
8
00:03:07,950 --> 00:03:12,270
You have severe language problems, Tad,
which your grandpa wouldn't approve of.
9
00:03:12,770 --> 00:03:14,030
He was a sailor.
10
00:03:14,410 --> 00:03:15,810
I beg your pardon?
11
00:03:16,730 --> 00:03:22,330
He was a sea captain, and he would have
put you in irons for using bad language.
12
00:04:37,800 --> 00:04:41,420
Now, Molly, when Grandpa went down at
sea, was his ship carrying treasure?
13
00:04:41,900 --> 00:04:45,480
Grandpa didn't go down at sea. Grandpa
was lost at sea.
14
00:04:45,740 --> 00:04:46,740
With treasure?
15
00:04:46,860 --> 00:04:51,660
With a beautiful, beautiful crew who
loved and adored him. And were afraid of
16
00:04:51,660 --> 00:04:52,379
him, huh?
17
00:04:52,380 --> 00:04:54,580
Certainly. He carried a pistol.
18
00:04:55,100 --> 00:04:56,900
But he was very, very kind.
19
00:04:57,460 --> 00:05:00,340
Now, put this leg further back.
20
00:05:01,100 --> 00:05:04,920
And before I say go, make sure you're up
on your toes and ready to sprint.
21
00:05:05,360 --> 00:05:06,660
But with treasure?
22
00:05:07,400 --> 00:05:08,400
Oil, stupid!
23
00:05:08,880 --> 00:05:10,140
Don't call your brother stupid.
24
00:05:10,460 --> 00:05:11,460
He's not.
25
00:05:12,100 --> 00:05:13,300
Oil is treasure.
26
00:05:14,080 --> 00:05:16,220
Grandpa's lost, but he still may return.
27
00:05:17,780 --> 00:05:23,740
After 20 years, Aunt Molly, it's a long
way from pole to pole, with many an
28
00:05:23,740 --> 00:05:26,380
island and many a mermaid betwixt and
between.
29
00:05:28,020 --> 00:05:29,840
And it wasn't 20 years.
30
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
15!
31
00:05:32,900 --> 00:05:35,120
Okay, the first one to touch the pier.
32
00:05:35,620 --> 00:05:36,840
Get on your mark.
33
00:06:10,920 --> 00:06:13,300
You don't want tattoos. They don't come
off.
34
00:06:13,560 --> 00:06:16,720
Yeah, but that's why they're really
groovy. Please, Aunt Molly.
35
00:06:17,020 --> 00:06:18,100
Mama would flip.
36
00:06:19,240 --> 00:06:21,120
Your mother would shoot me.
37
00:06:26,660 --> 00:06:30,160
Grandpa had tattoos, didn't he? No, he
couldn't have.
38
00:06:30,380 --> 00:06:31,600
He was a good man.
39
00:06:31,880 --> 00:06:33,380
He loved everyone.
40
00:06:33,620 --> 00:06:36,440
God meant men to be untouched, perfect.
41
00:06:37,260 --> 00:06:39,900
God made all of us perfect. Truly, he
did.
42
00:06:45,840 --> 00:06:47,240
Why was Grandpa lost at sea?
43
00:06:47,480 --> 00:06:48,480
I don't know.
44
00:06:49,640 --> 00:06:51,880
Because he was perfect.
45
00:06:52,420 --> 00:06:54,280
Too good to live on land.
46
00:06:57,680 --> 00:06:59,620
Oh, my God.
47
00:07:01,780 --> 00:07:04,100
Wow, Aunt Molly. Come on, quick, quick.
48
00:07:41,360 --> 00:07:45,400
If only there was a way of making a
fortune babysitting. You, Sister Molly,
49
00:07:45,540 --> 00:07:46,740
could be a babysitting millionaire.
50
00:07:48,440 --> 00:07:51,020
Don't tell me the kids don't like you
better than they like me.
51
00:07:51,520 --> 00:07:53,080
Their own hard -working mother.
52
00:07:53,560 --> 00:07:56,260
Don't say that or I'd say seaweed if you
said that.
53
00:07:56,600 --> 00:07:57,279
Here we go.
54
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Back to pass.
55
00:07:59,000 --> 00:08:04,420
Sam Walker. Is he the greatest football
player who ever lived, Aunt Molly?
56
00:08:05,200 --> 00:08:07,360
Sure. He's Sam the Electric Man.
57
00:08:08,120 --> 00:08:09,140
Very beautiful.
58
00:08:09,870 --> 00:08:15,190
He could be a great dancer, a great
poet, a sailor, a captain, a king.
59
00:08:19,690 --> 00:08:23,550
Are they the greatest men in the world,
Aunt Molly?
60
00:08:24,370 --> 00:08:30,630
They're like your grandpa, or
Christopher Columbus, or Washington, or
61
00:08:30,630 --> 00:08:33,090
Ripper. Grandpa was a drunken bum.
62
00:08:35,150 --> 00:08:37,909
You ought to come back and sleep here
tonight, Molly.
63
00:08:39,720 --> 00:08:41,880
You should be working in a classier
saloon.
64
00:08:42,340 --> 00:08:44,520
You could be a top cocktail waitress.
65
00:08:44,780 --> 00:08:48,060
Top. Maybe even a bunny, Molly, if
you're concentrated.
66
00:08:48,620 --> 00:08:52,180
Look, what kind of tips do you think
those football guys leave? Not tips like
67
00:08:52,180 --> 00:08:53,280
you get at a hippie joint.
68
00:08:53,760 --> 00:08:56,740
Kathy, I like... Where do they stay?
69
00:08:57,100 --> 00:08:59,460
You're heroes on television. Where do
they go?
70
00:09:00,220 --> 00:09:01,960
You know where they stay, Kathy.
71
00:09:02,460 --> 00:09:03,460
Name me the joints.
72
00:09:04,120 --> 00:09:07,760
Where do they stay? How do you know
where they stay? I know.
73
00:09:08,480 --> 00:09:12,980
Aunt Molly knows everything because she
works at a center of information.
74
00:09:13,360 --> 00:09:14,360
A bar.
75
00:09:15,020 --> 00:09:16,700
Center of information.
76
00:09:21,760 --> 00:09:22,800
Tripoli's right.
77
00:09:26,480 --> 00:09:33,020
They love you, Molly.
78
00:09:36,170 --> 00:09:38,730
You and welfare, that's all they got in
this world.
79
00:09:39,950 --> 00:09:41,010
They've got you.
80
00:09:42,310 --> 00:09:43,830
Oh, I've got a pain.
81
00:09:45,010 --> 00:09:46,230
Don't talk about that.
82
00:09:46,550 --> 00:09:49,130
I've got a big pain where Papa kicked
me.
83
00:09:49,990 --> 00:09:52,190
Papa never kicked anyone.
84
00:09:52,430 --> 00:09:53,430
Don't say that.
85
00:09:55,170 --> 00:09:58,550
Papa never put a finger on you, and you
know it.
86
00:10:01,930 --> 00:10:04,250
He was an evil bastard.
87
00:10:08,520 --> 00:10:10,280
And more than anyone, you know it.
88
00:10:11,400 --> 00:10:12,780
You're so silly.
89
00:10:13,280 --> 00:10:15,480
But you have a great imagination, Kathy.
90
00:10:15,980 --> 00:10:18,360
You could write something like Little
Women.
91
00:10:18,680 --> 00:10:20,420
If only you could concentrate.
92
00:10:22,100 --> 00:10:23,780
Papa was lost at sea.
93
00:10:27,420 --> 00:10:29,900
Only his brains were lost at sea.
94
00:10:38,380 --> 00:10:39,440
how close you want to shave.
95
00:10:40,300 --> 00:10:41,960
Look, he looks like Papa.
96
00:10:44,400 --> 00:10:45,920
Papa should have been so lucky.
97
00:10:48,160 --> 00:10:51,280
Well, this is a close shave.
98
00:10:52,360 --> 00:10:53,380
This is the closest.
99
00:10:55,740 --> 00:10:57,940
Why do we have to go out at all?
100
00:10:58,520 --> 00:11:00,900
How close do you want to be to the woman
in your life?
101
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
Be smart.
102
00:11:03,060 --> 00:11:04,060
Be closer.
103
00:11:04,600 --> 00:11:06,100
Be the closest guy of all.
104
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Hey, Molly.
105
00:11:11,880 --> 00:11:15,200
You want to come sail around the world
with me?
106
00:11:15,980 --> 00:11:20,120
Just you and me in a big sail, Molly.
107
00:11:20,500 --> 00:11:22,220
The high waves.
108
00:11:31,800 --> 00:11:34,480
We're inside of the Ram's 33 -yard line.
109
00:11:51,050 --> 00:11:52,110
Are you sick, Molly?
110
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
No.
111
00:11:54,810 --> 00:11:56,350
Molly, you are. You're shaking.
112
00:11:56,690 --> 00:11:58,870
Don't go to work. Phone in. Tell him
you're sick.
113
00:11:59,530 --> 00:12:01,490
I'm not sick. I'm not.
114
00:12:02,810 --> 00:12:05,910
I just hate it when you say those things
about Papa.
115
00:12:06,890 --> 00:12:08,630
In front of Tad and Tripoli.
116
00:12:09,150 --> 00:12:12,230
I just need a few shots of a small
drink.
117
00:12:12,530 --> 00:12:13,530
What did I say?
118
00:12:14,570 --> 00:12:15,610
What did I say?
119
00:12:16,970 --> 00:12:18,130
Don't drink, Molly.
120
00:12:20,970 --> 00:12:25,510
Papa used to say it's good for what ails
you. What ails you, Mommy?
121
00:12:29,510 --> 00:12:31,010
Nothing ails me.
122
00:12:34,330 --> 00:12:36,230
You want me to work as a bunny?
123
00:12:37,370 --> 00:12:38,970
Don't you know what those girls are?
124
00:12:39,210 --> 00:12:41,930
They're hookers. A girl in every port.
125
00:12:42,210 --> 00:12:43,510
A hooker in every port.
126
00:12:43,890 --> 00:12:46,750
I'm not showing my tits in the house for
the sake of a tip.
127
00:12:48,070 --> 00:12:49,730
Maybe they do a little dope.
128
00:12:50,060 --> 00:12:51,720
At the boathouse. My bar.
129
00:12:52,000 --> 00:12:55,100
But no one pinches your bottom. No, sir.
130
00:13:47,310 --> 00:13:50,470
What's the greatest fucking football
team?
131
00:13:56,550 --> 00:13:58,270
Screw the Rams.
132
00:13:58,850 --> 00:14:00,570
Screw Los Angeles.
133
00:14:01,590 --> 00:14:03,730
Why do you live here, little angel?
134
00:14:05,470 --> 00:14:06,630
Square knot.
135
00:14:06,870 --> 00:14:07,950
Quarter knot.
136
00:14:10,110 --> 00:14:11,850
Square knot of what?
137
00:14:23,820 --> 00:14:29,080
dollars you can make only now.
138
00:14:31,140 --> 00:14:33,360
A nod I can't undo.
139
00:14:35,540 --> 00:14:38,600
Hey, you're great.
140
00:14:39,220 --> 00:14:41,780
You were a cabin boy, right?
141
00:14:42,020 --> 00:14:44,360
Seven years before the mast?
142
00:14:45,620 --> 00:14:46,920
How's the car?
143
00:14:47,140 --> 00:14:50,680
Jesus, get your motherfucking hand off
by me.
144
00:14:51,690 --> 00:14:54,830
I won't let you play any games with my
sailor boy.
145
00:14:55,770 --> 00:15:02,590
For the sailor boy, she's got awfully
146
00:15:02,590 --> 00:15:03,650
sweet mouth.
147
00:15:07,650 --> 00:15:11,770
Hey, you sure you're not cutting off my
circulation?
148
00:15:13,050 --> 00:15:18,810
If I lose that hand, I'm going to look
awfully silly trying to catch a pass
149
00:15:18,810 --> 00:15:19,810
a hook.
150
00:15:27,189 --> 00:15:30,070
Here. This will blow your mind, babe.
151
00:15:38,210 --> 00:15:39,270
Hey, hey.
152
00:15:39,910 --> 00:15:43,310
What kind of ideas are you trying to put
in my little girl's head?
153
00:15:44,510 --> 00:15:45,830
Your little girl?
154
00:15:46,510 --> 00:15:47,650
I'm her papa.
155
00:15:58,220 --> 00:15:59,280
Let's make it better.
156
00:16:00,540 --> 00:16:05,000
You hop over him, ankle to ankle.
157
00:16:05,400 --> 00:16:06,800
He's not my type.
158
00:16:07,640 --> 00:16:08,780
You are.
159
00:16:09,420 --> 00:16:13,020
But you're both part of my crew, aren't
you, mate?
160
00:16:15,060 --> 00:16:17,560
What a lonely bitch.
161
00:16:18,680 --> 00:16:20,480
I'm a lonely bitch.
162
00:16:29,710 --> 00:16:31,230
A juice and hop.
163
00:16:49,410 --> 00:16:54,590
Oh, easy on the knee, my little love, or
I'll kill you.
164
00:16:54,970 --> 00:16:56,990
I'll take good care of you, dear.
165
00:17:00,640 --> 00:17:02,760
Oh, that's too low.
166
00:17:05,740 --> 00:17:09,160
Now, just one more knot.
167
00:17:11,839 --> 00:17:14,339
One more drag.
168
00:17:16,800 --> 00:17:20,119
And then it's down to the feet and
shoes.
169
00:17:34,990 --> 00:17:35,990
More of that.
170
00:17:41,510 --> 00:17:42,950
Yeah, more.
171
00:17:44,210 --> 00:17:46,290
I think your friend is asleep.
172
00:17:49,710 --> 00:17:54,170
I saw the motherfucker make it three
times and he was asleep.
173
00:17:57,370 --> 00:18:00,630
On the top or on the bottom?
174
00:18:01,430 --> 00:18:02,430
Oh.
175
00:18:03,150 --> 00:18:06,450
Pass it down to me, but, uh, wow!
176
00:18:11,730 --> 00:18:15,590
You know, you're far abroad.
177
00:18:20,090 --> 00:18:20,950
Is
178
00:18:20,950 --> 00:18:28,130
this
179
00:18:28,130 --> 00:18:29,370
always your scene?
180
00:18:29,790 --> 00:18:30,970
My scene?
181
00:18:35,560 --> 00:18:39,500
These knots, I think they're too tight.
182
00:18:44,280 --> 00:18:48,700
Let's see what you can do with one free
leg.
183
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
Huh?
184
00:18:51,500 --> 00:18:54,560
I mean, you've both got one leg free,
don't you?
185
00:18:56,340 --> 00:18:58,160
What the hell do you mean?
186
00:18:59,920 --> 00:19:03,160
Let's see what you can do with one free
leg.
187
00:19:03,640 --> 00:19:05,190
Oh. Okay.
188
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
How's that?
189
00:19:10,910 --> 00:19:11,910
Hmm.
190
00:19:14,930 --> 00:19:16,670
Oh, yeah.
191
00:19:17,190 --> 00:19:18,770
That feel good, huh?
192
00:19:20,870 --> 00:19:21,870
Hey.
193
00:19:22,210 --> 00:19:23,210
Hey.
194
00:19:23,670 --> 00:19:28,710
Hey, he's in the merchandise, huh? Hey,
he's in the merchandise, silly cat.
195
00:19:29,230 --> 00:19:31,910
That's my kid. He's telling you got to
hold up.
196
00:19:32,570 --> 00:19:33,790
God damn it.
197
00:19:34,360 --> 00:19:35,660
Hey, you're hurting my leg.
198
00:19:41,860 --> 00:19:42,860
Damn it.
199
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
Hey, let me go.
200
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
Do you shave with straight razors?
201
00:20:15,200 --> 00:20:18,840
Or is this all going to be agonizing
with love?
202
00:20:20,000 --> 00:20:22,760
My papa shaved with straight razors.
203
00:20:24,320 --> 00:20:27,700
Bet you've never been beaten with a
razor strap, have you?
204
00:20:35,180 --> 00:20:36,760
Before your time.
205
00:20:43,880 --> 00:20:45,800
Not as young as you think.
206
00:20:48,000 --> 00:20:54,700
Failing, failing over the bounding main.
207
00:20:55,660 --> 00:21:02,340
Whenever a stormy wind should blow, will
Jack
208
00:21:02,340 --> 00:21:04,340
come home again?
209
00:21:58,440 --> 00:22:00,540
Shit, so tight for him.
210
00:22:42,600 --> 00:22:45,100
Don't drink anymore, Molly, or you won't
be able to work.
211
00:22:46,120 --> 00:22:47,300
Yes, I will.
212
00:22:50,860 --> 00:22:51,860
Please,
213
00:22:54,880 --> 00:23:00,820
Kathy, it's very important for little
boys, for Tad and Trip Lee to have
214
00:23:02,060 --> 00:23:05,640
I don't care what you think about Papa
and what you think about football
215
00:23:05,640 --> 00:23:07,020
players, anyone.
216
00:23:07,800 --> 00:23:09,560
Don't go to work. You're drunk already.
217
00:23:09,840 --> 00:23:10,900
Damn, you are not drunk.
218
00:23:12,720 --> 00:23:15,340
I have to be to work at 7 o 'clock,
which means I leave now.
219
00:23:18,100 --> 00:23:19,520
Sunday night, they need me.
220
00:23:19,720 --> 00:23:20,720
I promise.
221
00:24:03,480 --> 00:24:04,820
Molly, it's 10 o 'clock.
222
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
If you weren't so fast, I'd kill you.
223
00:24:08,980 --> 00:24:10,320
I wasn't really late.
224
00:24:10,810 --> 00:24:11,810
Oh, three hours?
225
00:24:12,210 --> 00:24:17,950
It wasn't three hours. It was, and Doris
is a dodo, and Daphne has, I don't know
226
00:24:17,950 --> 00:24:18,970
what, menopause.
227
00:24:19,670 --> 00:24:23,170
Cramps. I don't know what. She dropped
the tray of drinks.
228
00:24:25,370 --> 00:24:26,370
Want me to quit?
229
00:24:26,610 --> 00:24:29,510
At this particular moment, no. Then I'd
really kill you.
230
00:24:30,150 --> 00:24:31,670
And later, you can't quit.
231
00:24:32,330 --> 00:24:33,710
Because you're in love with me.
232
00:24:34,150 --> 00:24:36,110
No, I'm your prisoner.
233
00:24:38,070 --> 00:24:39,630
Chico de Sartre, float him.
234
00:24:41,340 --> 00:24:44,220
I'm not a dodo. I just don't sleep with
you.
235
00:24:44,580 --> 00:24:47,120
I didn't ask you. You goose me hard.
236
00:24:47,500 --> 00:24:48,820
I didn't goose you hard.
237
00:24:49,120 --> 00:24:51,880
Well, not hard, but often, Long John.
238
00:24:52,180 --> 00:24:53,180
Often.
239
00:24:53,460 --> 00:24:54,960
When was the last time, Doris?
240
00:24:56,160 --> 00:24:58,480
The night I told you I had crabs.
241
00:24:58,780 --> 00:25:00,740
Not cramps, Long John.
242
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
Crabs.
243
00:25:03,020 --> 00:25:05,320
Which, needless to say, I don't have.
244
00:25:05,820 --> 00:25:09,400
You really should be a little bit more
human with Daphne.
245
00:25:09,880 --> 00:25:13,420
This is the fifth year of her menopause.
I'm holding up damn motherfucking well.
246
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
Motherfucker.
247
00:25:16,820 --> 00:25:18,280
Long John, twice this.
248
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
You got it, Billy.
249
00:25:24,520 --> 00:25:26,060
You know any virgins, Long John?
250
00:25:26,880 --> 00:25:31,160
A virgin's a little girl, about five
years old. Very ugly.
251
00:25:32,480 --> 00:25:34,320
They can run faster than her brother.
252
00:25:35,420 --> 00:25:36,740
Did you ever know any virgins?
253
00:25:37,360 --> 00:25:40,120
Well, I thought they kept them for movie
stars like you, Billy Bat.
254
00:25:41,700 --> 00:25:44,560
I think I'm going to give a big party
for virgins.
255
00:25:44,840 --> 00:25:48,040
It'll be a very small party. Better have
a rock band and someone who reads
256
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
horoscopes.
257
00:25:51,000 --> 00:25:52,220
Is she a household fixture?
258
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
No, Molly's a captain of her own ship.
259
00:25:58,040 --> 00:26:00,060
Too vodka Gibson's long, John.
260
00:26:01,180 --> 00:26:06,260
And virginity, Mr. Billy Bat, always
goes to the lost and found department.
261
00:26:06,890 --> 00:26:10,610
If you've lost it, drink up and you'll
find it again.
262
00:26:20,930 --> 00:26:27,690
Good day. This is Channel 11 with the
Midday
263
00:26:27,690 --> 00:26:29,310
News. I'm Sam Chooley.
264
00:26:30,910 --> 00:26:35,150
Police are baffled by the mysterious
slayings and are working around the
265
00:26:35,150 --> 00:26:36,150
looking for clues.
266
00:26:36,800 --> 00:26:42,040
as to when the men were killed they
estimate the time as being between 9 and
267
00:26:42,040 --> 00:26:47,140
30 last night few details of the murders
have been revealed the shock waves that
268
00:26:47,140 --> 00:26:51,320
have traveled across the nation leave no
doubt that two great american heroes
269
00:26:51,320 --> 00:26:55,480
have departed and the most shocking and
brutal crime ever recorded in the world
270
00:26:55,480 --> 00:26:56,480
of sports
271
00:27:06,110 --> 00:27:07,390
What is he talking about?
272
00:27:08,190 --> 00:27:10,570
Sam Walter, Austin Slade.
273
00:27:11,530 --> 00:27:12,670
They're great.
274
00:27:13,510 --> 00:27:15,610
What the hell is his problem?
275
00:27:16,310 --> 00:27:18,190
Someone killed them last night.
276
00:27:23,170 --> 00:27:24,270
You're crazy.
277
00:27:25,430 --> 00:27:26,430
Nope.
278
00:27:31,710 --> 00:27:32,710
Ted.
279
00:27:35,020 --> 00:27:36,260
Who killed them? Why?
280
00:27:36,760 --> 00:27:37,760
They don't know, baby.
281
00:27:38,100 --> 00:27:40,580
Sounds like some weird sex scene, but
they're not saying.
282
00:27:40,940 --> 00:27:42,220
It wasn't.
283
00:27:42,980 --> 00:27:44,160
It wasn't what?
284
00:27:44,560 --> 00:27:45,800
Oh, they're not dead.
285
00:27:46,180 --> 00:27:47,220
Yeah, they are.
286
00:27:47,980 --> 00:27:49,300
I don't believe you.
287
00:27:49,740 --> 00:27:51,520
Oh, shit, baby, I didn't do it.
288
00:27:52,080 --> 00:27:53,640
I have to call.
289
00:27:53,900 --> 00:27:54,900
Who?
290
00:27:55,060 --> 00:27:56,300
Dad, Tripoli.
291
00:27:57,000 --> 00:27:59,520
Kathy, my sister's gonna really screw
their heads around.
292
00:27:59,960 --> 00:28:01,440
What day is it? Monday.
293
00:28:01,680 --> 00:28:06,430
What time? is it? Twelve o 'clock news,
baby. Oh, Jesus. They're here at school.
294
00:28:07,010 --> 00:28:08,010
Oh.
295
00:28:11,330 --> 00:28:12,330
Kathy.
296
00:28:16,590 --> 00:28:20,230
Kathy. Oh, Molly, darling. I worried
about you.
297
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
Kathy, please.
298
00:28:22,550 --> 00:28:25,250
The most awful thing has happened.
299
00:28:27,870 --> 00:28:31,790
Dad, Tripoli, please let me pick them up
at school today.
300
00:28:33,640 --> 00:28:38,180
Last night, those beautiful men,
301
00:28:38,420 --> 00:28:41,440
they're dead.
302
00:28:46,560 --> 00:28:50,660
If Grandpa did build a ship, where would
he take us, Aunt Molly?
303
00:28:51,000 --> 00:28:57,900
Grandpa did build ships, little ships.
So beautiful, they could stop your
304
00:28:59,680 --> 00:29:01,140
Grandpa built ships.
305
00:29:01,680 --> 00:29:06,580
that could take you to places where
mermaids would sing, sea dragons laugh,
306
00:29:06,900 --> 00:29:09,800
where the waves would be gold and
silver.
307
00:29:10,460 --> 00:29:11,460
Like now?
308
00:29:11,960 --> 00:29:13,680
Yes, like now.
309
00:29:34,190 --> 00:29:36,030
Why did she say she went to his funeral?
310
00:29:36,250 --> 00:29:38,730
She told you she could show you his
grave?
311
00:29:43,730 --> 00:29:44,730
No, no.
312
00:29:46,230 --> 00:29:49,130
Grandpa would never be buried in the
earth, never.
313
00:29:49,930 --> 00:29:52,010
But your mother would like that to be
true.
314
00:29:53,010 --> 00:29:55,150
So we have to let her believe it.
315
00:29:55,850 --> 00:29:58,130
It frightens her to think he's lost at
sea.
316
00:30:34,350 --> 00:30:35,350
for the night, honey.
317
00:30:37,950 --> 00:30:40,310
That depends on how close you want to
shave.
318
00:30:41,470 --> 00:30:44,490
Well, you know, this is a close shave.
319
00:30:45,630 --> 00:30:46,630
It's the closest.
320
00:30:48,370 --> 00:30:50,770
Why do we have to go out at all?
321
00:30:51,490 --> 00:30:53,630
Do you think he even knows that girl?
322
00:30:54,150 --> 00:30:55,530
I mean, even her name?
323
00:30:56,130 --> 00:30:59,530
Yeah, I think so. How close do you want
to be to the woman? What difference does
324
00:30:59,530 --> 00:31:00,229
it make?
325
00:31:00,230 --> 00:31:01,009
Be smart.
326
00:31:01,010 --> 00:31:04,880
Well, it's... It's like they're going to
bed with each other. We don't even know
327
00:31:04,880 --> 00:31:05,880
each other.
328
00:31:06,460 --> 00:31:08,280
How long did we know each other?
329
00:31:08,980 --> 00:31:09,980
That's different.
330
00:31:10,240 --> 00:31:12,460
Why? Well, they're famous.
331
00:31:12,820 --> 00:31:14,160
They're on television.
332
00:31:15,060 --> 00:31:16,440
Everybody's watching them.
333
00:31:29,260 --> 00:31:31,780
A famous movie star wants to go to bed
with you tonight.
334
00:31:33,500 --> 00:31:35,380
Why are we going to his party?
335
00:31:37,100 --> 00:31:38,100
Hmm?
336
00:31:41,080 --> 00:31:42,080
Hmm.
337
00:31:48,200 --> 00:31:49,200
Long John.
338
00:31:50,640 --> 00:31:53,220
Darth Daphne can't run a bar.
339
00:31:54,320 --> 00:31:56,520
I don't want to go to parties in Malibu.
340
00:31:57,380 --> 00:31:58,380
Billy Batson.
341
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Dumb drunk.
342
00:32:07,880 --> 00:32:12,920
I think we should... The electric man.
343
00:32:14,020 --> 00:32:15,020
Tarzan.
344
00:32:15,980 --> 00:32:17,040
You're dead.
345
00:32:29,390 --> 00:32:32,270
What lies that bastard had?
346
00:34:13,639 --> 00:34:14,639
Who is she?
347
00:34:15,940 --> 00:34:17,800
She's a witch come out of the sea.
348
00:34:18,540 --> 00:34:19,860
She's not a witch.
349
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
She's beautiful.
350
00:34:22,420 --> 00:34:23,420
Venus.
351
00:34:24,020 --> 00:34:25,679
Why did she come out of the sea?
352
00:34:26,100 --> 00:34:27,460
Venus was born in the sea.
353
00:34:30,199 --> 00:34:31,199
Why?
354
00:34:32,440 --> 00:34:33,639
Her father was a god.
355
00:34:34,179 --> 00:34:35,400
They cut off his balls.
356
00:34:35,719 --> 00:34:37,219
The sperm dropped into the ocean.
357
00:34:38,260 --> 00:34:40,699
The sea was knocked up. Venus was the
kid.
358
00:34:41,610 --> 00:34:43,330
The chauffeur I had in the movie told me
that.
359
00:34:44,250 --> 00:34:46,330
Who? Your pilot?
360
00:34:47,530 --> 00:34:48,550
My chauffeur.
361
00:34:49,290 --> 00:34:50,630
Why did Venus...
362
00:34:50,630 --> 00:34:57,410
Who did that to her father?
363
00:35:00,590 --> 00:35:02,690
I think you're lying to me.
364
00:35:06,510 --> 00:35:09,670
I need something stronger.
365
00:35:10,890 --> 00:35:12,030
There's another bar inside.
366
00:35:13,250 --> 00:35:15,430
And there are lots of things. Lots
stronger.
367
00:35:16,270 --> 00:35:18,530
It's not true you want to go to bed with
me, is it?
368
00:35:20,970 --> 00:35:23,210
Bed, floor, closet, bathtub.
369
00:35:26,470 --> 00:35:28,690
I think you're too gentle for me.
370
00:35:46,900 --> 00:35:49,400
It's like four different stores.
371
00:35:51,220 --> 00:35:53,220
That's how you found me, isn't it?
372
00:35:54,120 --> 00:35:56,580
Jesus, I don't know who I made these
for.
373
00:35:57,000 --> 00:35:58,760
I could have patched them for anyone.
374
00:36:00,120 --> 00:36:03,900
I got customers from Long Beach to
Trankets and a whole bunch in the Malibu
375
00:36:03,900 --> 00:36:09,200
colony. See, it's the poor, very
expensive look they like.
376
00:36:09,520 --> 00:36:10,680
They pay for it.
377
00:36:12,960 --> 00:36:14,760
They don't pay me as much as you think.
378
00:36:16,140 --> 00:36:18,700
They like to look like rich, rich bums.
379
00:36:19,020 --> 00:36:20,100
You're on welfare.
380
00:36:21,960 --> 00:36:24,720
They don't pay me so much that I can't
be.
381
00:36:24,920 --> 00:36:26,320
We don't care about that.
382
00:36:27,660 --> 00:36:32,380
Mrs. Strickland, do you buy the jeans
and the blouses and the shirts?
383
00:36:33,840 --> 00:36:40,420
No, I patch them. They come from...
They're the worn -out clothes of...
384
00:36:40,420 --> 00:36:42,220
Of your customers.
385
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
Yes.
386
00:36:45,640 --> 00:36:46,640
They bring them to me.
387
00:36:47,680 --> 00:36:48,900
I don't know where.
388
00:36:49,480 --> 00:36:50,480
Where they got them.
389
00:36:50,700 --> 00:36:52,140
Yes. I mean, no.
390
00:36:53,160 --> 00:36:54,300
I don't know.
391
00:36:55,720 --> 00:36:56,720
Why?
392
00:36:57,160 --> 00:36:58,260
Why do you want to know?
393
00:36:59,340 --> 00:37:02,020
These, obviously, are a woman's clothes.
394
00:37:04,320 --> 00:37:05,320
Yes.
395
00:37:08,080 --> 00:37:11,620
Do you know anything about football,
Mrs. Strickland?
396
00:37:12,340 --> 00:37:13,340
No.
397
00:37:15,390 --> 00:37:16,390
No.
398
00:37:17,310 --> 00:37:18,310
No.
399
00:37:19,350 --> 00:37:20,350
No.
400
00:37:29,070 --> 00:37:31,090
You are a bit shy, aren't you?
401
00:37:31,350 --> 00:37:32,350
No.
402
00:37:47,500 --> 00:37:49,580
You said you had something stronger than
liquor.
403
00:37:50,440 --> 00:37:51,700
You're spaced out already.
404
00:37:52,360 --> 00:37:57,060
Oh, no, I'm not, Mr. Goody -Two -Shoes.
I'm not spaced out on anything.
405
00:37:58,260 --> 00:37:59,740
What do you think you can do now?
406
00:38:00,600 --> 00:38:01,940
You think you're on television?
407
00:38:02,860 --> 00:38:04,660
You think you can cut for a commercial?
408
00:39:00,660 --> 00:39:02,020
Billy Bat.
409
00:39:06,500 --> 00:39:09,780
How to Take a Lady by Billy Bat.
410
00:39:10,440 --> 00:39:11,640
Movie star.
411
00:39:12,940 --> 00:39:14,720
I don't go to the movies.
412
00:39:15,120 --> 00:39:19,980
I do watch the goddamned four in the
morning late show.
413
00:39:20,580 --> 00:39:25,620
Cocksucker. Why don't you act like a man
and go hide in the closet, cowboy?
414
00:39:27,920 --> 00:39:31,280
Naked. In the back of the closet behind
your clothes.
415
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
Could you die for love?
416
00:39:35,440 --> 00:39:37,800
Well, my father did.
417
00:39:38,340 --> 00:39:40,120
Get your ass out of here.
418
00:39:42,400 --> 00:39:44,940
I'm going to break the bones.
419
00:39:45,620 --> 00:39:47,000
They suck.
420
00:40:03,150 --> 00:40:04,870
What the fuck's going on, man?
421
00:40:23,510 --> 00:40:28,270
Stupid son of a bitch!
422
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
You okay?
423
00:40:44,460 --> 00:40:45,880
I mean it. Are you all right?
424
00:40:47,980 --> 00:40:48,980
Nothing's broken.
425
00:40:52,040 --> 00:40:53,120
Can you get up?
426
00:40:54,440 --> 00:40:55,520
I think so.
427
00:40:57,920 --> 00:40:59,020
Who are you?
428
00:41:00,120 --> 00:41:01,120
She's dizzy.
429
00:41:01,740 --> 00:41:03,620
I think maybe she's broken something.
430
00:41:04,940 --> 00:41:05,940
Can you walk?
431
00:41:09,880 --> 00:41:11,260
Aren't you a commercial?
432
00:41:14,020 --> 00:41:15,020
Wow.
433
00:41:15,280 --> 00:41:16,580
You are all right.
434
00:41:18,740 --> 00:41:22,360
I did not. Yes, you did. You just sing.
435
00:41:22,580 --> 00:41:25,820
Billy Blatt is a sadistic son of a
bitch.
436
00:41:26,240 --> 00:41:29,120
It's true. Pete did a western with him
last year.
437
00:41:29,780 --> 00:41:31,180
No, I don't know.
438
00:41:31,560 --> 00:41:33,160
Maybe it was my fault.
439
00:41:33,540 --> 00:41:37,380
Listen, sweetheart, even the horses
wanted him dead. Not because he couldn't
440
00:41:37,380 --> 00:41:38,580
ride. He can.
441
00:41:39,760 --> 00:41:42,260
I thought you were crazy when you went
in there with him, Molly.
442
00:41:44,170 --> 00:41:45,470
I don't know why I went.
443
00:41:46,870 --> 00:41:48,130
Maybe I hit him.
444
00:41:48,550 --> 00:41:49,650
Well, why the hell not?
445
00:41:50,070 --> 00:41:51,690
I'd have kicked him in the crotch.
446
00:41:52,150 --> 00:41:53,150
Hard.
447
00:41:56,450 --> 00:41:57,970
I have a terrible headache.
448
00:41:59,050 --> 00:42:01,030
Oh, well, drink up. I've got something
strong.
449
00:42:02,170 --> 00:42:03,330
Daphne has these pills.
450
00:42:03,530 --> 00:42:04,590
She gets cramps.
451
00:42:05,830 --> 00:42:08,410
And they're two colors I've never seen
in pills before.
452
00:42:09,130 --> 00:42:11,750
Shocking pink and electric blue, and
they're a knockout.
453
00:42:12,400 --> 00:42:14,060
She gave me half of them for
emergencies.
454
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
What emergencies?
455
00:42:15,920 --> 00:42:19,780
Pain. Pain in the ass, in the throat,
nerves.
456
00:42:20,540 --> 00:42:21,680
Just pain, doll.
457
00:42:22,100 --> 00:42:23,100
Take two.
458
00:42:30,040 --> 00:42:35,540
Will they make me sleep?
459
00:42:35,860 --> 00:42:39,900
You'll float like a water lily, Daphne
says, down a Chinese lagoon.
460
00:42:40,430 --> 00:42:46,430
McPig is going to take me to China on
his residuals. The Great Wall of... Are
461
00:42:46,430 --> 00:42:48,450
you a commercial person, too?
462
00:42:48,810 --> 00:42:51,850
Well, last year I did a bath oil, but
mostly I'm too sexy.
463
00:42:52,290 --> 00:42:55,570
I mean, fours, soups, cereals, scouring
pads.
464
00:42:56,170 --> 00:42:59,770
My agent says that I'm not liberated and
no one would believe I was married.
465
00:43:00,490 --> 00:43:01,490
Hmm.
466
00:43:02,130 --> 00:43:03,610
I bet you'd make a fortune.
467
00:43:05,050 --> 00:43:08,550
Well, what I mean is that you look
liberated.
468
00:43:09,260 --> 00:43:10,260
Don't you think?
469
00:43:10,400 --> 00:43:11,680
Molly is a saint.
470
00:43:12,200 --> 00:43:14,600
A goddamn American saint.
471
00:43:17,980 --> 00:43:19,220
Do you love him?
472
00:43:23,480 --> 00:43:24,480
McPeak?
473
00:43:28,660 --> 00:43:29,660
Gee, why?
474
00:43:30,540 --> 00:43:31,600
Because I do.
475
00:43:32,480 --> 00:43:33,580
I want him.
476
00:44:29,230 --> 00:44:31,470
But I came with friends, didn't I?
477
00:44:31,870 --> 00:44:32,990
No, lady.
478
00:44:34,910 --> 00:44:35,910
McPeak.
479
00:44:36,630 --> 00:44:39,410
A beautiful man named McPeak.
480
00:44:40,050 --> 00:44:41,430
Dark, dark.
481
00:44:42,410 --> 00:44:43,670
From the sea.
482
00:44:44,590 --> 00:44:46,090
He shaves.
483
00:44:47,210 --> 00:44:48,210
Sure, lady.
484
00:44:50,230 --> 00:44:52,190
He took me home with him.
485
00:44:53,870 --> 00:44:55,650
You're a beautiful lady.
486
00:44:55,950 --> 00:44:57,190
Any guy would.
487
00:44:57,930 --> 00:45:01,210
A mermaid's tail won't go down too far,
will it?
488
00:45:03,130 --> 00:45:04,430
Just right.
489
00:45:05,650 --> 00:45:07,290
Just perfect.
490
00:45:08,070 --> 00:45:12,490
Just rising from the curly black sea.
491
00:45:13,390 --> 00:45:15,850
Well, that's right, isn't it?
492
00:45:16,330 --> 00:45:18,570
I mean, you're an artist, aren't you?
493
00:45:18,790 --> 00:45:19,790
An artist.
494
00:45:20,310 --> 00:45:25,930
And I don't believe in anything dirty or
obscene. I don't either.
495
00:45:28,010 --> 00:45:30,330
But I... I have dreams sometimes.
496
00:45:31,530 --> 00:45:32,770
Everybody's got dreams.
497
00:45:34,110 --> 00:45:35,250
Can't tell them.
498
00:45:35,650 --> 00:45:36,650
No.
499
00:45:37,890 --> 00:45:40,390
Why do they call you Jack Dracula?
500
00:45:44,130 --> 00:45:46,210
That's my name.
501
00:45:47,310 --> 00:45:51,290
I made up a name for myself when I was a
little girl.
502
00:45:51,990 --> 00:45:54,370
Oh, Molly Contiki.
503
00:45:55,890 --> 00:45:57,010
Polynesia Easter.
504
00:45:58,550 --> 00:46:00,770
I swore it was my real name.
505
00:46:01,010 --> 00:46:02,210
Easter Island.
506
00:46:02,630 --> 00:46:03,910
The Contiki.
507
00:46:04,470 --> 00:46:07,190
Do you remember the Contiki? The raft?
508
00:46:08,290 --> 00:46:11,730
And Polynesia was the name of the parrot
in Dr.
509
00:46:12,010 --> 00:46:13,010
Doolittle.
510
00:46:15,370 --> 00:46:19,310
Yeah, but Cat Dracula is my real name.
511
00:46:24,400 --> 00:46:31,400
My puppy used to say, come with me and
we'll get lost at sea, Molly
512
00:46:31,400 --> 00:46:32,400
Mollat.
513
00:46:34,660 --> 00:46:36,840
He said that.
514
00:46:37,860 --> 00:46:39,540
He used to say that.
515
00:46:41,620 --> 00:46:44,920
We got lost at sea so many, many times.
516
00:47:14,670 --> 00:47:16,890
Look, I told you... Molly.
517
00:47:17,710 --> 00:47:18,710
Hey, Molly.
518
00:47:19,030 --> 00:47:21,890
Hey, I thought you were... I thought you
were here.
519
00:47:22,990 --> 00:47:25,230
Hey, I thought it was that bitch again.
520
00:47:25,490 --> 00:47:26,448
Your girlfriend?
521
00:47:26,450 --> 00:47:28,430
No, I got rid of her.
522
00:47:28,830 --> 00:47:33,350
Last time she called, I answered. I
didn't want her waking you up anymore.
523
00:47:33,770 --> 00:47:37,030
What did you tell her? I didn't think
anyone could shut that one up.
524
00:47:37,430 --> 00:47:41,310
Oh, I don't know. I said the usual
things. I said...
525
00:47:48,780 --> 00:47:52,580
And that if she wanted to go to China, I
knew lots of seamen who could take her
526
00:47:52,580 --> 00:47:53,700
on a freighter.
527
00:47:55,480 --> 00:47:57,080
And that I'd kill her.
528
00:47:57,680 --> 00:48:00,060
And other things like that. She won't
again.
529
00:48:01,280 --> 00:48:03,460
I don't think I said anything really
mean.
530
00:48:03,940 --> 00:48:05,020
Can I come back?
531
00:48:05,360 --> 00:48:08,260
I mean, just for this morning? I won't
bother you much.
532
00:48:08,520 --> 00:48:09,520
I promise.
533
00:48:10,060 --> 00:48:11,300
Wow, those pills.
534
00:48:12,420 --> 00:48:13,440
Come back.
535
00:48:13,920 --> 00:48:15,720
Sure, come back. Bother me.
536
00:48:15,940 --> 00:48:17,100
I'm ready for it again.
537
00:48:19,660 --> 00:48:21,060
Thank you.
538
00:48:21,800 --> 00:48:24,760
Television makes people so much kinder,
doesn't it?
539
00:49:59,790 --> 00:50:00,890
I don't want to press any charges.
540
00:50:01,110 --> 00:50:02,390
I just want her locked up.
541
00:50:02,750 --> 00:50:04,930
You don't have any choice, Mr. McPeak.
542
00:50:05,690 --> 00:50:07,030
Assault with intent of murder.
543
00:50:07,310 --> 00:50:08,470
You know, you're really lucky.
544
00:50:08,890 --> 00:50:11,310
You could be a corpse, even with her
aim.
545
00:50:11,510 --> 00:50:13,170
You give her enough time and chances.
546
00:50:14,210 --> 00:50:16,010
Well, she was out of her skull.
547
00:50:16,950 --> 00:50:20,590
I was a bastard, I guess. I kicked her
out last night because I wanted to...
548
00:50:20,590 --> 00:50:22,110
What?
549
00:50:24,470 --> 00:50:26,370
Well, I wanted to lay another girl.
550
00:50:27,080 --> 00:50:30,020
I just didn't let her down easy. I was
drunk. She was drunk.
551
00:50:31,560 --> 00:50:33,920
Well, she can get pretty wild.
552
00:50:35,300 --> 00:50:36,300
When what?
553
00:50:37,640 --> 00:50:40,840
If she cut a guy's balls off. If she
thought that... Would she?
554
00:50:42,140 --> 00:50:43,140
Would she what?
555
00:50:43,400 --> 00:50:44,500
Cut a guy's balls off?
556
00:50:44,940 --> 00:50:46,420
I don't know what you're talking about.
557
00:50:47,080 --> 00:50:48,780
It's pretty specific, isn't it?
558
00:50:49,720 --> 00:50:52,080
You know, there are women who do that.
559
00:50:52,520 --> 00:50:53,620
Who have done that.
560
00:50:54,120 --> 00:50:55,120
Oh, shit.
561
00:50:55,770 --> 00:50:57,290
Well, that was just an expression.
562
00:50:57,890 --> 00:51:00,010
Now, Clarissa's not insane.
563
00:51:01,430 --> 00:51:08,430
Well, I mean, she is, but... What you...
Hey, you guys aren't talking about
564
00:51:08,430 --> 00:51:09,430
what happened this morning.
565
00:51:10,270 --> 00:51:12,070
You guys are talking about something
else.
566
00:51:13,210 --> 00:51:14,350
What are you talking about?
567
00:51:17,510 --> 00:51:20,870
Long John, I am telling you, relax and
listen.
568
00:51:21,450 --> 00:51:23,090
She tried to kill him.
569
00:51:31,950 --> 00:51:33,330
I didn't even see anything happen.
570
00:51:34,650 --> 00:51:36,470
I am going to come to the bar.
571
00:51:36,890 --> 00:51:39,450
I've just got to wait for Nick Peek.
572
00:51:40,030 --> 00:51:42,270
Long John, I love you.
573
00:51:43,070 --> 00:51:44,870
And Nick Peek loves you too.
574
00:51:46,130 --> 00:51:47,130
Don't worry.
575
00:51:48,290 --> 00:51:49,290
Bye.
576
00:52:02,410 --> 00:52:05,730
Well, that's all we found in the house
that could possibly belong to a woman.
577
00:52:05,830 --> 00:52:09,570
She said all the clothes. There wasn't
anything else unless she wears his
578
00:52:09,570 --> 00:52:10,570
clothes.
579
00:52:11,430 --> 00:52:12,910
What do we do with him?
580
00:52:13,170 --> 00:52:14,170
You mean McGee?
581
00:52:14,570 --> 00:52:18,850
It took more than one to overpower two
football players, didn't it?
582
00:52:19,630 --> 00:52:24,710
Christ only knows. Oh, the girl he had
last night left him a note.
583
00:52:24,930 --> 00:52:25,930
Sweet.
584
00:52:26,470 --> 00:52:31,070
I left it up there. She said she'd call
him tonight. Said how sorry she was.
585
00:52:31,440 --> 00:52:34,020
And she signed it. Molly the Little
Mermaid.
586
00:52:35,900 --> 00:52:39,340
How do we hold it? Well, I left a note
up there for him. I copied it.
587
00:52:40,180 --> 00:52:41,740
Jesus loved her. Hey.
588
00:52:43,900 --> 00:52:44,900
SW.
589
00:52:46,640 --> 00:52:47,640
Sam Walter.
590
00:52:48,600 --> 00:52:49,660
You just saw them?
591
00:52:49,900 --> 00:52:51,980
Yeah. Sam the Electric Man.
592
00:52:54,480 --> 00:52:56,620
What do we do with him?
593
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
With them...
594
00:53:00,560 --> 00:53:01,780
I don't believe it.
595
00:53:04,520 --> 00:53:06,240
Molly the Little Mermaid.
596
00:53:10,880 --> 00:53:14,480
You are very suspicious, Kathy.
597
00:53:14,740 --> 00:53:16,140
You are very strange.
598
00:53:16,460 --> 00:53:17,880
You're like a stray cat.
599
00:53:18,760 --> 00:53:21,220
You know as much about football as I do.
600
00:53:22,860 --> 00:53:24,900
Why aren't you home with Cat and
Tripoli?
601
00:53:26,670 --> 00:53:29,990
You're so worried about a homicidal
maniac. Why don't you go home and take
602
00:53:29,990 --> 00:53:30,990
of your children?
603
00:53:31,570 --> 00:53:34,630
I'm not saying you... Then don't say
anything!
604
00:53:41,910 --> 00:53:44,250
I'm not saying anything against Molly.
605
00:53:45,810 --> 00:53:48,870
It's not as if I thought... I don't
think she knows what you think.
606
00:53:49,490 --> 00:53:52,590
Well, she'd be upset, too, if she was
questioned by the police.
607
00:53:52,990 --> 00:53:53,990
I don't think she would.
608
00:53:54,670 --> 00:53:56,450
You think she's practically perfect.
609
00:53:58,650 --> 00:54:00,110
You do, don't you?
610
00:54:01,530 --> 00:54:02,570
Yeah, why not?
611
00:54:14,710 --> 00:54:18,850
In the Los Angeles area today, police
are questioning two people in the Sam
612
00:54:18,850 --> 00:54:20,650
Walter Austin slave murder case.
613
00:54:21,280 --> 00:54:25,340
One arrest has been made, but
authorities aren't willing to release
614
00:54:25,340 --> 00:54:26,259
this time.
615
00:54:26,260 --> 00:54:30,400
It is known, however, that the arrested
party is a woman.
616
00:54:31,100 --> 00:54:32,100
Sure, it's a woman.
617
00:54:32,840 --> 00:54:34,400
That's what they call equal rights.
618
00:54:35,040 --> 00:54:39,020
When they let a woman play on the
National Football League, then I'll
619
00:54:39,020 --> 00:54:40,020
it's a woman.
620
00:54:40,380 --> 00:54:42,100
Hi, this is Alexander McPhee.
621
00:54:42,900 --> 00:54:44,240
Who did do it?
622
00:54:45,420 --> 00:54:46,420
Faggot.
623
00:54:47,300 --> 00:54:50,420
I've got details because I've got
friends that nobody else has got.
624
00:54:53,740 --> 00:54:55,280
Bloody Mary and a gin and tonic.
625
00:54:57,860 --> 00:55:01,300
I'm out right now, but if you leave your
name and telephone number after the
626
00:55:01,300 --> 00:55:03,660
beep, I'll call you as soon as I return.
627
00:55:06,900 --> 00:55:08,660
I love you on television.
628
00:55:09,300 --> 00:55:10,880
I love to watch you shave.
629
00:55:11,800 --> 00:55:13,700
But they were football players.
630
00:55:15,340 --> 00:55:17,660
All football players are faggots.
631
00:55:19,300 --> 00:55:20,720
Was it Queens?
632
00:55:21,930 --> 00:55:23,050
I heard details.
633
00:55:24,230 --> 00:55:28,030
I won't annoy you.
634
00:55:28,570 --> 00:55:31,110
I'll always admire you, if only from
afar.
635
00:55:33,290 --> 00:55:35,290
Someday I'd love to shave you.
636
00:55:36,550 --> 00:55:37,570
Really, I would.
637
00:55:37,790 --> 00:55:38,790
Goodbye.
638
00:55:47,510 --> 00:55:49,530
I need a very tall vodka.
639
00:55:53,740 --> 00:55:54,439
For you?
640
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
For me.
641
00:55:56,060 --> 00:55:57,100
Don't give it to her.
642
00:55:58,100 --> 00:56:00,880
Kathy, how come you lost Jack
Strickland?
643
00:56:03,760 --> 00:56:04,840
Who's Jack Strickland?
644
00:56:05,360 --> 00:56:06,360
Her husband.
645
00:56:06,660 --> 00:56:10,280
Father to my nephews, who, despite
everything, are normal.
646
00:56:10,760 --> 00:56:12,320
What do you mean, normal?
647
00:56:14,440 --> 00:56:16,600
I mean, I love Tad and Tripoli.
648
00:56:17,940 --> 00:56:20,740
Uh, where is, uh, what's his name, their
father?
649
00:56:21,930 --> 00:56:23,010
He's departed.
650
00:56:24,830 --> 00:56:28,230
Not from this earth, but from you,
Kathy.
651
00:56:29,590 --> 00:56:32,950
He was no good. Here's to you. He drank.
652
00:56:36,950 --> 00:56:38,590
Well, he didn't drink enough.
653
00:56:39,750 --> 00:56:41,610
He was sober enough to know.
654
00:56:43,330 --> 00:56:46,350
To know what? To know when to go.
655
00:56:46,750 --> 00:56:48,250
Go home, Kathy.
656
00:56:48,510 --> 00:56:49,630
Go home.
657
00:56:52,650 --> 00:56:56,170
They know who killed those football
players. It's said so on television.
658
00:56:56,570 --> 00:56:59,310
But they were your clothes no matter
what you say.
659
00:57:24,360 --> 00:57:25,580
I'm sorry, Long John.
660
00:57:26,000 --> 00:57:28,480
I love Kathy, and she knows it.
661
00:57:28,960 --> 00:57:31,560
But sometimes she's... I don't know.
662
00:57:32,520 --> 00:57:34,820
I'd just like to punch her in the teeth.
663
00:57:40,800 --> 00:57:43,780
I... I hope Doric had a pill for me.
664
00:57:44,260 --> 00:57:45,540
Daphne has diarrhea.
665
00:57:46,060 --> 00:57:47,060
It's her doctor.
666
00:57:47,400 --> 00:57:50,060
He only has diarrhea as a prescription
pad.
667
00:57:50,740 --> 00:57:52,700
Jesus, how that man runs to pills.
668
00:57:53,310 --> 00:57:55,410
I think he shits pills and pisses
Madison.
669
00:57:56,310 --> 00:57:57,690
I've got something for you.
670
00:57:59,390 --> 00:58:01,130
I've got some soda and two Michelob.
671
00:58:07,090 --> 00:58:08,330
What's on for the night, honey?
672
00:58:09,590 --> 00:58:11,530
Look. My God, it's him.
673
00:58:12,910 --> 00:58:15,290
That depends on how close you want to
shave.
674
00:58:15,830 --> 00:58:16,830
Did you ball him?
675
00:58:17,150 --> 00:58:18,150
Yeah.
676
00:58:19,050 --> 00:58:20,470
But he's not home tonight.
677
00:58:20,910 --> 00:58:22,310
That's why I could kill him.
678
00:58:23,720 --> 00:58:24,780
Do it with a razor.
679
00:58:25,060 --> 00:58:26,320
It'll jack up there.
680
00:58:28,160 --> 00:58:30,640
How close do you want to be to the woman
in your life?
681
00:58:31,160 --> 00:58:32,160
Be smart.
682
00:58:32,700 --> 00:58:33,700
Be closer.
683
00:58:34,280 --> 00:58:35,820
Be the closest guy of all.
684
00:58:36,900 --> 00:58:37,940
Don't bruise the lady.
685
00:58:38,680 --> 00:58:39,980
Good guys don't.
686
00:59:17,130 --> 00:59:18,170
Roll cally.
687
00:59:20,110 --> 00:59:22,170
Zigzag molly.
688
00:59:22,710 --> 00:59:26,650
Back and forth.
689
00:59:27,310 --> 00:59:31,150
Molly, until you get...
690
00:59:45,450 --> 00:59:47,890
You don't care if your sweetheart's
heart is broken.
691
00:59:49,790 --> 00:59:51,370
Now, Doris, I'm too old.
692
00:59:51,990 --> 00:59:54,450
Then why don't you have more sympathy
for Daphne?
693
00:59:55,430 --> 00:59:57,210
There's a male menopause, you know.
694
00:59:58,110 --> 00:59:59,550
You're ready for it.
695
01:00:20,270 --> 01:00:22,550
I can't undress with the lights on long,
John.
696
01:00:25,450 --> 01:00:26,450
Why, Molly?
697
01:00:30,430 --> 01:00:32,630
Because you went to bed with that
television hero?
698
01:00:34,090 --> 01:00:35,710
Which television hero?
699
01:00:37,690 --> 01:00:39,330
The guy who shaves.
700
01:00:39,750 --> 01:00:41,490
No, not because of him.
701
01:00:43,690 --> 01:00:45,730
I did something to myself.
702
01:00:46,310 --> 01:00:47,310
You did?
703
01:00:47,690 --> 01:00:48,690
Or he did?
704
01:00:49,200 --> 01:00:50,540
No, I did.
705
01:00:52,500 --> 01:00:54,120
I'm tattooed.
706
01:00:55,240 --> 01:00:57,120
Screwed, glued, and tattooed.
707
01:00:57,540 --> 01:01:00,960
No, tattooed. What does that mean,
Molly?
708
01:01:01,240 --> 01:01:03,640
Papa used to read The Little Mermaid.
709
01:01:04,380 --> 01:01:06,040
Do you know The Little Mermaid?
710
01:01:08,460 --> 01:01:09,460
Lots of them.
711
01:01:12,280 --> 01:01:13,280
No.
712
01:01:14,140 --> 01:01:16,820
She had a tail instead of legs.
713
01:01:20,330 --> 01:01:21,330
And she couldn't fuck.
714
01:01:22,230 --> 01:01:24,170
Well, it didn't say that exactly.
715
01:01:24,770 --> 01:01:29,850
But they cut her tail up the middle so
she had legs.
716
01:01:30,590 --> 01:01:31,770
Kind of led a lot.
717
01:01:32,370 --> 01:01:33,750
Then she could walk.
718
01:01:34,230 --> 01:01:35,770
It was very painful.
719
01:01:36,890 --> 01:01:38,390
She was in love.
720
01:01:39,330 --> 01:01:41,170
When did you first do it, Molly?
721
01:01:42,410 --> 01:01:43,410
What?
722
01:01:44,190 --> 01:01:45,190
Get screwed?
723
01:01:46,630 --> 01:01:49,110
I don't know. I was always...
724
01:01:51,340 --> 01:01:53,540
Doris' pills aren't working at all.
725
01:01:55,480 --> 01:01:56,480
Not yet.
726
01:01:58,040 --> 01:02:00,300
How could you not know, Molly?
727
01:02:02,500 --> 01:02:04,040
I don't remember.
728
01:02:04,420 --> 01:02:05,680
Lots of things.
729
01:02:08,780 --> 01:02:09,780
For instance?
730
01:02:11,420 --> 01:02:13,380
Well, when anything started.
731
01:02:13,760 --> 01:02:15,100
When what started, Molly?
732
01:02:53,260 --> 01:02:54,260
about last night.
733
01:02:55,460 --> 01:02:57,520
Silly. You know I'm silly.
734
01:02:59,000 --> 01:03:00,620
He was on television.
735
01:03:02,700 --> 01:03:04,900
You know how I love television.
736
01:03:09,140 --> 01:03:10,140
That's all.
737
01:03:13,440 --> 01:03:20,040
Why did they hold you?
738
01:03:31,630 --> 01:03:32,890
Are they still holding your girlfriend?
739
01:03:34,690 --> 01:03:35,690
Mm -hmm.
740
01:03:36,050 --> 01:03:37,050
Why?
741
01:03:38,470 --> 01:03:39,550
I don't know.
742
01:03:41,110 --> 01:03:42,410
Who are you?
743
01:03:43,530 --> 01:03:45,570
Who are you?
744
01:03:48,810 --> 01:03:50,210
Did you shave?
745
01:03:51,410 --> 01:03:52,850
Did you shave?
746
01:03:53,090 --> 01:03:55,470
Did you shave this morning?
747
01:04:08,460 --> 01:04:09,580
in black and white.
748
01:07:23,830 --> 01:07:29,250
Molly! I know. I fell asleep with the
television set on.
749
01:07:30,650 --> 01:07:33,230
Molly, Jesus. Molly.
750
01:07:34,770 --> 01:07:35,770
Molly.
751
01:07:37,150 --> 01:07:38,510
Your hands.
752
01:07:46,790 --> 01:07:48,470
Oh, hell.
753
01:07:49,150 --> 01:07:52,610
I'm sorry, Long John. I just...
754
01:07:54,280 --> 01:07:56,480
Well, it's my own goddamn blood.
755
01:07:59,360 --> 01:08:03,240
If you want, I'll jump out of bed and
run down to the laundromat with your
756
01:08:03,240 --> 01:08:04,460
sheets and pillowcases.
757
01:08:05,540 --> 01:08:06,800
Your own blood?
758
01:08:07,860 --> 01:08:12,780
Yeah. I was drunk. And the pills caught,
thank God.
759
01:08:14,400 --> 01:08:16,620
Molly, Molly, raped by pills.
760
01:08:19,800 --> 01:08:21,399
What's your excuse?
761
01:08:21,760 --> 01:08:22,760
Molly.
762
01:08:23,880 --> 01:08:26,620
I wanted to take Tad and Tripoli to the
beach today.
763
01:08:26,899 --> 01:08:31,100
I wanted to swim with them. I don't even
own a one -piece bathing suit.
764
01:08:31,560 --> 01:08:33,040
I didn't want them to see.
765
01:08:33,640 --> 01:08:34,640
What?
766
01:08:34,960 --> 01:08:36,779
The tattoo, the mermaid.
767
01:08:38,500 --> 01:08:41,600
All right. I'm a goof. I'm a drunk.
768
01:08:42,140 --> 01:08:44,220
I'm a junkie.
769
01:08:44,560 --> 01:08:47,100
I tried to take it off with your razor.
770
01:08:47,920 --> 01:08:48,920
The mermaid.
771
01:08:50,740 --> 01:08:53,020
Well, what difference does it make to
you?
772
01:08:58,279 --> 01:09:01,560
Maybe I worked with somebody named
Clarissa Jenks. I don't know. I don't
773
01:09:01,560 --> 01:09:03,620
remember. I don't know anybody named
Molly.
774
01:09:04,380 --> 01:09:05,380
I don't know.
775
01:09:05,920 --> 01:09:07,720
Who is the little mermaid?
776
01:09:08,240 --> 01:09:12,300
My boys are... We're sorry, Mrs.
Strickland. We understand your position.
777
01:09:12,300 --> 01:09:15,680
going to pay to take them to the movies
now? You question all my customers.
778
01:09:15,939 --> 01:09:19,200
Who's ever going to want me to work for
them? I can't just leave the boys
779
01:09:19,200 --> 01:09:21,620
outside playing in the streets while I
talk to you.
780
01:09:21,920 --> 01:09:25,080
Mrs. Strickland, I'll be glad to give
you a couple of bucks to take your kids
781
01:09:25,080 --> 01:09:25,738
the movies.
782
01:09:25,740 --> 01:09:26,899
A couple of bucks?
783
01:09:27,520 --> 01:09:29,220
Where have you been for the past ten
years?
784
01:09:30,020 --> 01:09:32,520
How much do you think it costs to go to
the movies?
785
01:09:32,939 --> 01:09:37,600
If your Clarissa Jenks doesn't know the
name of the bar she was in, how the hell
786
01:09:37,600 --> 01:09:39,160
am I supposed to know, right?
787
01:09:40,060 --> 01:09:43,520
Your Clarissa Jenks drinks too much,
right?
788
01:09:59,020 --> 01:10:00,040
She's not here.
789
01:10:01,580 --> 01:10:03,220
I don't know whether she will come back.
790
01:10:03,640 --> 01:10:04,980
I don't know if I want her to.
791
01:10:06,100 --> 01:10:12,800
I think your whole family is... I'm
sorry.
792
01:10:14,520 --> 01:10:15,700
I love your sister.
793
01:10:17,180 --> 01:10:18,940
It's just that I don't know what she's
about.
794
01:10:19,300 --> 01:10:20,800
I know what she's about.
795
01:10:21,140 --> 01:10:22,520
She's killed someone.
796
01:10:22,820 --> 01:10:27,400
She just killed someone else. I don't
know what she's done. If she comes here,
797
01:10:27,440 --> 01:10:31,510
I'll... I don't want her near me. Just
tell her to run.
798
01:10:31,830 --> 01:10:34,670
Run. If you see her, tell her to run.
799
01:10:39,850 --> 01:10:41,590
Aunt Molly never killed anyone.
800
01:10:42,010 --> 01:10:44,090
And Grandpa's not buried in the ground.
801
01:10:44,990 --> 01:10:47,230
What in God's name are you talking
about?
802
01:10:47,450 --> 01:10:49,470
Grandpa would never be buried in the
earth.
803
01:10:50,350 --> 01:10:52,050
We think you're a liar, Mommy.
804
01:11:03,060 --> 01:11:04,060
Tripoli.
805
01:11:05,360 --> 01:11:06,720
Tripoli, sorry.
806
01:11:35,070 --> 01:11:37,070
Don't worry about Daphne's doctor.
807
01:11:37,270 --> 01:11:38,270
He'll give you something.
808
01:11:39,010 --> 01:11:41,130
You may not understand, but he'll give
you something.
809
01:11:41,530 --> 01:11:43,810
Some doctors, they don't understand.
They don't give you one.
810
01:11:45,730 --> 01:11:46,730
Oh, what the hell?
811
01:11:47,730 --> 01:11:48,730
You had a tattoo.
812
01:11:48,950 --> 01:11:50,830
You didn't like it, so you zapped
yourself.
813
01:11:52,650 --> 01:11:53,650
Does it hurt?
814
01:11:55,130 --> 01:11:56,470
I have a headache.
815
01:11:59,850 --> 01:12:00,850
He'll give you something.
816
01:12:02,890 --> 01:12:05,550
Look how happy Daphne is with the pills
he gives her.
817
01:12:06,630 --> 01:12:09,490
If she just pulls them together, she
could go back to work.
818
01:12:17,150 --> 01:12:19,630
Boy, was she spaced out. I took her in
to lie down.
819
01:12:20,230 --> 01:12:21,550
To get laid, you mean.
820
01:12:23,930 --> 01:12:25,090
I thought she was sick.
821
01:12:25,630 --> 01:12:28,270
She was sick, but not that way.
822
01:12:29,470 --> 01:12:31,850
She started to bite and hit and scratch
me like a lunatic.
823
01:12:32,750 --> 01:12:35,610
Broke two bones in my hand. You know
what I could sue her for?
824
01:12:36,270 --> 01:12:37,270
No, what?
825
01:12:37,790 --> 01:12:43,390
All you did, very gently, was bounce her
off the floor a few times.
826
01:12:43,610 --> 01:12:45,870
Do you know what bar she worked in?
827
01:12:46,270 --> 01:12:48,390
No. Boathouse, Santa Monica.
828
01:12:48,610 --> 01:12:50,610
And she left here with Alexander McPete.
829
01:12:51,650 --> 01:12:52,790
She sure did.
830
01:12:53,050 --> 01:12:58,150
Off the floor, into his lap, and out the
door. To never, never land.
831
01:12:59,190 --> 01:13:00,590
Hey, whatever happened to McPete?
832
01:13:01,240 --> 01:13:02,780
Turn on your television set.
833
01:13:03,260 --> 01:13:05,820
Find out what's happening in the real
world.
834
01:13:07,580 --> 01:13:08,580
Thanks.
835
01:13:08,980 --> 01:13:10,560
Not till the sun goes down.
836
01:13:11,900 --> 01:13:13,780
It has for McPeak.
837
01:13:30,510 --> 01:13:31,970
Hello, John. You are a bum.
838
01:13:33,110 --> 01:13:35,230
Throwing a girl out because she had an
accident.
839
01:13:36,870 --> 01:13:39,190
I didn't throw her out and it wasn't an
accident.
840
01:13:39,570 --> 01:13:41,890
Well, accidentally. She cut too deeply.
841
01:13:44,190 --> 01:13:45,390
And she's a mess.
842
01:13:49,230 --> 01:13:51,610
Believe me, Molly is a mess.
843
01:13:59,470 --> 01:14:00,470
when I was asleep.
844
01:14:00,610 --> 01:14:01,610
Did you go out?
845
01:14:02,090 --> 01:14:04,590
Now, you've got to tell me if you went
out last night.
846
01:14:08,030 --> 01:14:09,950
I was out of it, that's for sure.
847
01:14:10,230 --> 01:14:13,870
Molly, someone killed McPeak last night.
848
01:14:16,070 --> 01:14:17,190
Is it on television?
849
01:14:17,610 --> 01:14:19,190
What the hell difference does that make?
850
01:14:20,750 --> 01:14:23,630
Well, you don't know if it's true or not
unless it's on television.
851
01:14:24,590 --> 01:14:27,350
Molly, did you kill him last night?
852
01:14:28,010 --> 01:14:29,010
Why would I?
853
01:14:29,610 --> 01:14:30,650
He's a star.
854
01:14:31,150 --> 01:14:32,610
He's... He's dead, Molly.
855
01:14:33,630 --> 01:14:36,350
And right now, the cops think you did
kill him.
856
01:14:36,670 --> 01:14:38,150
They just don't know where you are.
857
01:14:38,670 --> 01:14:40,350
Your sister's covered up for you.
858
01:14:40,690 --> 01:14:42,210
But they'll find you.
859
01:14:44,510 --> 01:14:45,650
Let's get out of here.
860
01:14:46,450 --> 01:14:47,910
Let's go to Daphne's.
861
01:14:48,310 --> 01:14:49,550
Or to Bakersfield.
862
01:14:53,890 --> 01:14:54,890
Bakersfield?
863
01:15:04,240 --> 01:15:08,060
You know what that doctor told me? He
told me the reason I had headaches is
864
01:15:08,060 --> 01:15:09,120
because I couldn't see right.
865
01:15:09,960 --> 01:15:12,480
I'm not wearing any goddamned glasses.
866
01:15:14,320 --> 01:15:15,640
Well, what does he think I'm...
867
01:15:38,600 --> 01:15:41,280
Every time you turn around, you see him.
868
01:16:26,700 --> 01:16:28,100
I guess I did kill him.
869
01:16:29,900 --> 01:16:31,380
Why did I do that?
870
01:16:32,140 --> 01:16:33,780
He was so beautiful.
871
01:16:34,740 --> 01:16:37,660
I think... I don't know.
872
01:16:39,880 --> 01:16:41,220
Did he love me?
873
01:16:42,220 --> 01:16:43,220
He did.
874
01:16:43,900 --> 01:16:45,000
A little bit.
875
01:19:30,920 --> 01:19:32,040
Football players.
876
01:19:33,780 --> 01:19:37,900
Why would I... Men I wanted on my crew.
877
01:19:38,940 --> 01:19:40,880
How many others were on your crew?
878
01:19:43,400 --> 01:19:46,080
Doesn't it matter that I didn't hate any
of them?
879
01:19:49,640 --> 01:19:51,780
Except that first little bastard.
880
01:19:53,280 --> 01:19:55,460
His mother sang on television.
881
01:19:56,440 --> 01:19:58,540
And then he sang with her.
882
01:20:00,200 --> 01:20:03,000
And he thought that was hot shit.
883
01:20:05,360 --> 01:20:07,000
He was pretty.
884
01:20:07,320 --> 01:20:09,560
He said, I wasn't pretty.
885
01:20:11,040 --> 01:20:13,320
He said, I wasn't really a girl.
886
01:20:16,760 --> 01:20:18,200
He was rich.
887
01:20:18,700 --> 01:20:20,340
But I had a telescope.
888
01:20:21,500 --> 01:20:23,380
His eyes were yellow, though.
889
01:20:23,800 --> 01:20:25,520
No. No.
890
01:20:25,960 --> 01:20:26,960
Yellow.
891
01:20:51,660 --> 01:20:53,620
I should take more pills, shouldn't I?
892
01:20:55,800 --> 01:20:56,800
Yes.
893
01:20:57,480 --> 01:20:59,700
Will you give them to me long, John?
894
01:21:01,980 --> 01:21:02,980
Yes.
895
01:21:04,400 --> 01:21:05,400
Here, baby.
896
01:21:15,740 --> 01:21:16,740
Wait.
897
01:21:17,940 --> 01:21:18,940
We can't.
898
01:21:19,640 --> 01:21:21,180
We have to see Aunt Merlin.
899
01:21:21,660 --> 01:21:23,460
And you can't stop us. No one can.
900
01:21:23,720 --> 01:21:24,720
She's sick.
901
01:21:25,020 --> 01:21:26,420
She's still our Aunt Molly.
902
01:21:26,920 --> 01:21:28,920
Sure, but can't you go away and come
back?
903
01:21:30,760 --> 01:21:32,200
Four million.
904
01:21:33,020 --> 01:21:36,280
Excedrin headache. Four million on the
starboard side.
905
01:21:39,020 --> 01:21:41,380
There was a whale under the raft long,
John.
906
01:21:49,870 --> 01:21:51,970
Molly, Tad and Tripoli are here. Oh,
907
01:21:54,470 --> 01:21:55,550
my darling.
908
01:21:58,590 --> 01:22:05,490
I wanted to take you to hiking today,
909
01:22:05,630 --> 01:22:09,270
but your mother said it. I think Mommy's
crazy, don't you, Molly?
910
01:22:11,770 --> 01:22:16,470
Everybody's a little crazy sometimes,
but your mother loves you.
911
01:22:17,050 --> 01:22:18,870
She said you were sick.
912
01:22:19,790 --> 01:22:23,730
Your Aunt Molly is... Long, John. These
are my boys.
913
01:22:26,790 --> 01:22:30,450
I just have to take a whole lot of pills
today.
914
01:22:31,510 --> 01:22:34,290
But tomorrow, everything will be all
right.
915
01:22:34,850 --> 01:22:35,890
Those pills?
916
01:22:36,630 --> 01:22:42,310
Yes, yes. You could... Dad, why don't
you get me something to drink?
917
01:22:50,160 --> 01:22:53,140
Molly, Dad and Trip Lee can't stay here.
918
01:23:10,000 --> 01:23:16,880
On television, on commercials, on one
919
01:23:16,880 --> 01:23:17,880
channel.
920
01:23:20,330 --> 01:23:23,070
A thousand pills are taken every day.
921
01:23:28,770 --> 01:23:30,990
Isn't that true, Tad, Tripoli?
922
01:23:46,000 --> 01:23:49,120
I'm sorry I broke your television set,
Long John.
923
01:23:52,840 --> 01:23:53,840
Dad.
924
01:23:54,180 --> 01:23:55,180
Tripoli.
925
01:23:56,160 --> 01:23:57,160
Doris.
926
01:23:59,660 --> 01:24:02,040
Aunt Molly has to go to sleep now.
927
01:24:04,820 --> 01:24:09,780
Sometimes it's just so nice sleeping on
the floor.
928
01:24:10,540 --> 01:24:11,740
Get that, Molly.
929
01:24:15,530 --> 01:24:16,530
Kiss me.
930
01:24:35,150 --> 01:24:37,470
Doris will take you home, won't you,
Doris?
931
01:24:38,030 --> 01:24:39,030
Yes.
932
01:24:49,680 --> 01:24:55,640
If you don't make it by the time you're
18 in the good old USA, you just might
933
01:24:55,640 --> 01:24:57,180
as well forget about it.
934
01:24:58,480 --> 01:25:03,020
Unless you're lucky like me, then you
can make it at any age.
935
01:25:05,760 --> 01:25:08,060
Like Grandma Moses and me.
936
01:25:09,640 --> 01:25:13,560
You know how I picked up two top
television football players?
937
01:25:15,060 --> 01:25:16,060
Then.
938
01:25:17,550 --> 01:25:23,210
I may not be 18, but I can give you that
old -time religion.
939
01:25:23,550 --> 01:25:25,850
We can't. Oh, God, Long John, we can't.
940
01:25:32,710 --> 01:25:37,890
Long John can.
941
01:25:40,250 --> 01:25:41,530
He's a pirate.
942
01:25:42,130 --> 01:25:44,390
He knows where the treasure is.
62666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.