All language subtitles for The Outer Limits S07E06 Mona Lisa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,839 --> 00:01:09,928 Mona, ,, 2 00:01:16,892 --> 00:01:17,688 what are you doing? 3 00:01:17,722 --> 00:01:18,816 Nothing, 4 00:01:18,849 --> 00:01:20,938 Go back to sleep, 5 00:01:22,431 --> 00:01:23,425 But you were looking at the... 6 00:01:23,458 --> 00:01:25,382 Shh, shh, shh, 7 00:01:25,415 --> 00:01:27,239 Everything's fine, 8 00:01:51,514 --> 00:01:53,603 Well done, Mona Lisa, 9 00:01:57,417 --> 00:01:59,639 Execute command 14-C, 10 00:01:59,672 --> 00:02:01,032 Very impressive one-Night stand, 11 00:02:01,065 --> 00:02:02,790 Dr, Haley, 12 00:02:02,822 --> 00:02:04,514 You've managed 13 00:02:04,547 --> 00:02:07,233 to put an assassin and a spy in the same package... 14 00:02:07,267 --> 00:02:10,217 Mata hari for the 21st century, 15 00:02:10,251 --> 00:02:11,644 If I'd known she was going to perform this well, 16 00:02:11,677 --> 00:02:13,103 I'd have ordered Champagne, 17 00:02:13,136 --> 00:02:16,519 Now's no time to be popping any corks, 18 00:02:16,552 --> 00:02:20,432 Your unit has yet to complete a fully operative mission, 19 00:02:22,223 --> 00:02:24,179 A human kill? 20 00:02:24,212 --> 00:02:25,140 In the field? 21 00:02:25,174 --> 00:02:27,761 Already? 22 00:02:29,286 --> 00:02:31,707 Can you give me a reason to Wait? 23 00:02:40,528 --> 00:02:42,053 Good night, Dr, Haley, 24 00:02:42,087 --> 00:02:43,480 Good night, Pete, 25 00:03:36,174 --> 00:03:38,629 [ alarm sounding ] 26 00:03:38,662 --> 00:03:41,083 you need to stop right there, 27 00:03:59,454 --> 00:04:02,240 There is nothing wrong with your television, 28 00:04:02,274 --> 00:04:05,092 Do not attempt To adjust the picture, 29 00:04:05,125 --> 00:04:08,077 We are now controlling the transmission, 30 00:04:08,110 --> 00:04:11,990 We control the horizontal and the vertical, 31 00:04:12,024 --> 00:04:15,141 We can deluge you with a thousand channels 32 00:04:15,173 --> 00:04:20,115 or expand One single image to crystal clarity, ,, 33 00:04:20,148 --> 00:04:21,806 and beyond, 34 00:04:21,839 --> 00:04:23,630 We can shape your vision 35 00:04:23,664 --> 00:04:27,311 to anything our imagination can conceive, 36 00:04:29,533 --> 00:04:31,158 For the next hour, 37 00:04:31,191 --> 00:04:34,772 we will control all that you see and hear, 38 00:04:42,201 --> 00:04:45,949 You are about to experience the awe and mystery 39 00:04:45,982 --> 00:04:48,933 which reaches from the deepest inner mind 40 00:04:48,966 --> 00:04:51,685 to The outer limits, 41 00:05:04,980 --> 00:05:06,836 When we are able 42 00:05:06,870 --> 00:05:10,882 to instill a machine with human emotions, 43 00:05:10,915 --> 00:05:14,563 will we then instill it with a soul? 44 00:05:22,920 --> 00:05:24,678 Can you believe this moron? 45 00:05:24,711 --> 00:05:26,303 Two cars repoed already, going for three, 46 00:05:26,336 --> 00:05:28,425 and he still parks his car in front of his apartment, 47 00:05:30,813 --> 00:05:33,466 I bet he's got a christmas tree in his rearview, 48 00:05:33,499 --> 00:05:35,356 Teddi, you don't know the man's situation, 49 00:05:35,389 --> 00:05:36,881 He's a career deadbeat, 50 00:05:36,915 --> 00:05:38,308 What else is there to know? 51 00:05:38,341 --> 00:05:40,032 Well, maybe he has an excuse this time, 52 00:05:40,065 --> 00:05:41,293 Maybe he was laid off, 53 00:05:41,326 --> 00:05:43,183 or maybe his kids got sick, or, ,, 54 00:05:43,216 --> 00:05:45,272 you can stop any time, Vern, 55 00:05:50,180 --> 00:05:51,639 Now get out of here 56 00:05:51,672 --> 00:05:53,629 before you wake up the whole neighborhood, 57 00:06:20,026 --> 00:06:22,314 Every one of these guys, ,, 58 00:06:35,546 --> 00:06:37,370 what are you doing? 59 00:06:38,796 --> 00:06:40,520 Who the hell are you? 60 00:06:40,553 --> 00:06:43,306 Aren't you going to tell me what you're doing? 61 00:06:43,339 --> 00:06:45,860 No, Why don't you just get out? 62 00:06:47,651 --> 00:06:48,977 Come on, cupcake, Move it, 63 00:06:49,010 --> 00:06:52,492 You are not very friendly, 64 00:06:52,526 --> 00:06:56,438 Are you going to hit the road, or do I call the cops? 65 00:06:56,471 --> 00:06:58,262 I wish you were friendlier, 66 00:06:58,296 --> 00:07:00,550 Dammit, ,, 67 00:07:00,584 --> 00:07:02,574 I think someone wants to see you... 68 00:07:02,607 --> 00:07:04,497 Damn repo people, 69 00:07:16,966 --> 00:07:18,160 You're rude, 70 00:07:19,254 --> 00:07:21,808 How'd you do that? 71 00:07:21,841 --> 00:07:23,068 It's just his pancreas, 72 00:07:23,101 --> 00:07:24,427 Yeah, well, ,, 73 00:07:24,461 --> 00:07:26,152 it was nice to meet you, 74 00:07:26,185 --> 00:07:27,180 I'll go with you, 75 00:07:29,601 --> 00:07:30,928 Whatever, 76 00:07:30,961 --> 00:07:33,813 But the repo yard's the end of the line, 77 00:07:42,235 --> 00:07:44,026 Losing the unit is not an option, 78 00:07:44,060 --> 00:07:47,077 My guess is she shut down her internal tracking device, 79 00:07:47,110 --> 00:07:48,570 How is that possible? 80 00:07:48,603 --> 00:07:49,963 May I remind you 81 00:07:49,995 --> 00:07:52,483 that this is a billion-Dollar experiment? 82 00:07:52,516 --> 00:07:54,208 She's capable of independent thought, 83 00:07:54,241 --> 00:07:56,197 She must have created her own programming 84 00:07:56,230 --> 00:07:57,690 to override the shutdown mode, 85 00:07:57,723 --> 00:08:00,210 Damn it, We are still talking about an android here, 86 00:08:00,243 --> 00:08:02,896 Don't you have fail-Safes to protect against this? 87 00:08:02,929 --> 00:08:05,284 We had to disengage them, as ordered, 88 00:08:05,317 --> 00:08:08,202 to give Mona Lisa the capacity to harm human beings, 89 00:08:08,235 --> 00:08:09,694 It was vital 90 00:08:09,728 --> 00:08:11,485 to her having independent thought, 91 00:08:11,519 --> 00:08:13,176 Fine, doctor, You succeeded, 92 00:08:13,210 --> 00:08:15,166 Now, let's go out and find this thing 93 00:08:15,200 --> 00:08:16,658 before it decides 94 00:08:16,692 --> 00:08:19,179 to start killing anyone who gets in its way, 95 00:08:25,049 --> 00:08:27,071 What's your name? 96 00:08:27,104 --> 00:08:28,962 Teddi, 97 00:08:28,994 --> 00:08:31,250 That's a funny name for a girl, 98 00:08:31,283 --> 00:08:34,401 I'm way past being a girl, 99 00:08:34,433 --> 00:08:36,722 Plus, my dad never wanted one 100 00:08:36,754 --> 00:08:37,783 to begin with, 101 00:08:37,816 --> 00:08:39,806 That's why he called me teddi, 102 00:08:39,839 --> 00:08:41,464 Theodora, actually, 103 00:08:41,497 --> 00:08:45,111 It's for Ted Williams, the baseball player, 104 00:08:45,145 --> 00:08:46,837 Boston red sox, 105 00:08:46,869 --> 00:08:49,722 last 400 hitter in the major leagues, 106 00:08:49,755 --> 00:08:52,839 Lifetime batting average... 344, 107 00:08:55,127 --> 00:08:57,382 Win lots of bets in bars, do you? 108 00:08:57,415 --> 00:08:59,040 No, 109 00:09:04,611 --> 00:09:06,137 So who are you? 110 00:09:06,170 --> 00:09:08,590 My name is Mona, 111 00:09:08,624 --> 00:09:10,216 Pretty cool 112 00:09:10,249 --> 00:09:13,366 how you got into the car without a key or anything, Mona, 113 00:09:13,400 --> 00:09:15,190 I suppose you're going to tell me 114 00:09:15,223 --> 00:09:17,246 that it was unlocked? 115 00:09:17,280 --> 00:09:18,971 No, 116 00:09:21,856 --> 00:09:23,514 That clears everything up, 117 00:09:46,064 --> 00:09:48,419 Hello, 118 00:09:48,452 --> 00:09:54,156 I was just going to change these Brake linings, 119 00:09:54,189 --> 00:09:55,814 You want to watch? 120 00:09:55,847 --> 00:09:57,771 Sure, 121 00:10:17,768 --> 00:10:20,089 One hand? That's all she needed? 122 00:10:20,122 --> 00:10:21,449 Yeah, 123 00:10:21,482 --> 00:10:22,974 For all I know, 124 00:10:23,007 --> 00:10:25,727 the big ape's still lying there on the street, 125 00:10:25,760 --> 00:10:28,413 Man, tough as that, 126 00:10:28,446 --> 00:10:30,667 she looks like miss july, 127 00:10:30,701 --> 00:10:32,160 Don't go soft like Vern, 128 00:10:32,194 --> 00:10:33,652 It's like you jokers 129 00:10:33,686 --> 00:10:35,609 never seen a pretty girl before, 130 00:10:35,642 --> 00:10:37,698 Hey, you're a pretty girl, if you give yourself a chance, 131 00:10:37,731 --> 00:10:39,191 Uncle talk, 132 00:10:39,223 --> 00:10:40,650 I raised you, teddi, I know, 133 00:10:40,683 --> 00:10:42,374 Just forget about me, 134 00:10:42,407 --> 00:10:45,127 What am I going to do with what's-her-Face? 135 00:10:45,160 --> 00:10:47,481 She acts as if we're joined at the hip, 136 00:10:50,532 --> 00:10:52,621 Maybe Vern will take her off your hands, 137 00:10:52,654 --> 00:10:55,042 He'd better behave himself, 138 00:11:14,143 --> 00:11:15,138 Vern! 139 00:11:27,873 --> 00:11:31,156 Don't just stay there, silly, 140 00:11:31,190 --> 00:11:33,046 Yeah, ,,right, 141 00:11:34,041 --> 00:11:36,429 Holy smokes, 142 00:11:36,462 --> 00:11:38,054 I thought I was a grease spot, 143 00:11:41,072 --> 00:11:42,830 You see what she did? 144 00:11:42,862 --> 00:11:44,720 Oh, man, saved my Butt, 145 00:11:44,753 --> 00:11:47,207 I've heard of mothers doing that to save their kids... 146 00:11:47,240 --> 00:11:48,168 She's not your mother, 147 00:11:48,202 --> 00:11:49,595 How did you do that, anyway? 148 00:11:49,628 --> 00:11:52,214 I don't know, I've never tried it before, 149 00:11:52,247 --> 00:11:53,475 Adrenaline, wasn't it? 150 00:11:53,508 --> 00:11:54,967 It's a stunt, 151 00:11:55,000 --> 00:11:56,426 like for tv... Candid camera, 152 00:11:56,459 --> 00:11:57,918 Mona, you hurt yourself, 153 00:11:59,211 --> 00:12:00,007 Let me see, 154 00:12:00,041 --> 00:12:01,268 Oh, no, it's all right, 155 00:12:01,300 --> 00:12:02,926 What are you, a doctor or something? 156 00:12:02,959 --> 00:12:05,745 Let me take a look, 157 00:12:05,777 --> 00:12:07,668 Oh, what the hell, ,, 158 00:12:10,354 --> 00:12:11,581 teddi, ,, 159 00:12:11,614 --> 00:12:13,139 banjo, she's, ,,she's not a human, 160 00:12:14,035 --> 00:12:17,053 Th... Th... That ain't right, 161 00:12:17,086 --> 00:12:18,180 Vern, shut up, 162 00:12:18,213 --> 00:12:19,739 What are you? 163 00:12:19,772 --> 00:12:24,614 The information you are seeking has been classified top secret... 164 00:12:24,647 --> 00:12:26,405 Dammit, just tell us what you are, 165 00:12:29,423 --> 00:12:32,340 I am a Stromberg 2010 artificial human, 166 00:12:32,374 --> 00:12:34,330 the most advanced android ever created 167 00:12:34,364 --> 00:12:36,553 by the quanitron corporation, 168 00:12:36,586 --> 00:12:38,940 Android? That's a, ,,that's a robot, 169 00:12:38,973 --> 00:12:41,063 I told you, teddi, don't pick up strangers, 170 00:12:43,517 --> 00:12:45,706 My full name is Mona Lisa 37-X, 171 00:12:45,738 --> 00:12:47,198 The "x" is for exceptional, 172 00:12:47,231 --> 00:12:49,188 because Dr, Willard Haley equipped me 173 00:12:49,221 --> 00:12:51,774 with a brain equivalent to 64 Cray computers, 174 00:12:51,807 --> 00:12:56,118 I also feature a chomsky language-Acquisition device, 175 00:12:56,152 --> 00:12:58,440 a built-In Satellite uplink modem, 176 00:12:58,473 --> 00:13:00,231 an internal gps system, 177 00:13:00,264 --> 00:13:03,315 and synthetic epidermis 178 00:13:03,348 --> 00:13:05,636 indistinguishable from that of a 25-year-Old female... 179 00:13:05,669 --> 00:13:07,161 This is too weird, 180 00:13:07,195 --> 00:13:08,986 I'm... I'm out of here, 181 00:13:09,018 --> 00:13:09,748 Wait, 182 00:13:09,782 --> 00:13:10,710 I want to come, 183 00:13:10,743 --> 00:13:11,871 Fat chance, 184 00:13:11,904 --> 00:13:13,264 What, you're going to leave her here? 185 00:13:13,296 --> 00:13:14,888 What are Vern and me going to do with her? 186 00:13:14,921 --> 00:13:18,138 I don't know, Take her epidermis for a test drive, 187 00:13:48,008 --> 00:13:50,263 Hi, 188 00:13:56,796 --> 00:13:58,852 How did you get here? 189 00:13:58,886 --> 00:14:00,676 I ran, 190 00:14:04,987 --> 00:14:06,811 Well, you can run right back out, 191 00:14:06,844 --> 00:14:09,198 You shouldn't have a knife, 192 00:14:09,232 --> 00:14:10,327 You could cut yourself, 193 00:14:10,359 --> 00:14:12,615 I want you out of here, 194 00:14:12,648 --> 00:14:14,339 I'm not threatening you, 195 00:14:14,372 --> 00:14:16,660 Really? 196 00:14:16,694 --> 00:14:19,380 You're the first human I've met who was nice to me, 197 00:14:19,413 --> 00:14:22,961 Well, don't expect it to happen again, 198 00:14:22,994 --> 00:14:24,586 But I want to be your friend, 199 00:14:24,619 --> 00:14:26,808 You want to be friends, don't you? 200 00:14:26,841 --> 00:14:28,931 It wouldn't be nice if we weren't, 201 00:14:28,964 --> 00:14:31,617 What happens to people if they're not your friends? 202 00:14:31,650 --> 00:14:33,473 Bad things, 203 00:14:33,507 --> 00:14:34,800 Like what? 204 00:14:34,833 --> 00:14:36,557 You kill them? 205 00:14:36,591 --> 00:14:38,183 You killed someone? 206 00:14:38,216 --> 00:14:41,367 Not a person, an android, 207 00:14:41,399 --> 00:14:44,351 For practice, 208 00:14:44,384 --> 00:14:45,777 My assignment, E you practici 209 00:14:45,810 --> 00:14:47,833 you never killed anyone, did you? 210 00:14:47,866 --> 00:14:50,055 No, 211 00:14:50,088 --> 00:14:52,144 Let me get something for your arm, 212 00:14:52,177 --> 00:14:53,604 I can Patch it myself 213 00:14:53,636 --> 00:14:56,124 if you have a high-Tensile carbon fiber, 214 00:14:56,156 --> 00:14:58,611 Yeah, well, let me see what I have, 215 00:15:02,424 --> 00:15:04,381 I like your apartment, 216 00:15:04,414 --> 00:15:07,398 even though it is smaller than where Dr, Haley stores me, 217 00:15:07,432 --> 00:15:09,720 At, uh, quantico? 218 00:15:09,753 --> 00:15:11,710 The quanitron corporation, 219 00:15:11,743 --> 00:15:14,164 Quanitron, ,, 220 00:15:17,282 --> 00:15:18,774 here, 221 00:15:20,431 --> 00:15:23,582 Here's a needle and thread, ,, 222 00:15:23,615 --> 00:15:26,169 and, um, there's superglue if you need it, 223 00:15:26,202 --> 00:15:27,628 Maybe that can help, 224 00:15:27,661 --> 00:15:28,954 I'm sure it will, 225 00:15:28,987 --> 00:15:30,513 Would you like to see my interior systems? 226 00:15:30,546 --> 00:15:32,867 No, I'll pass, I've got a weak stomach, 227 00:15:32,901 --> 00:15:34,891 You're funny, 228 00:15:34,924 --> 00:15:38,008 Yeah, a regular laugh riot, 229 00:15:38,041 --> 00:15:40,661 I'm going to, ,, I'll just be a minute, 230 00:15:53,561 --> 00:15:55,650 Where are you, Mona Lisa? 231 00:15:59,397 --> 00:16:02,116 Good news, Dr, Haley, 232 00:16:02,150 --> 00:16:03,874 I ran a behavioral simulation 233 00:16:03,907 --> 00:16:06,627 that suggests that Mona Lisa won't go more than 4,7 miles 234 00:16:06,660 --> 00:16:08,086 from her base of operations, 235 00:16:08,120 --> 00:16:09,147 by herself, that is, 236 00:16:09,180 --> 00:16:12,032 A behavioral simulation? 237 00:16:14,818 --> 00:16:19,362 Mona Lisa can prepare the entire menus 238 00:16:19,394 --> 00:16:22,014 of the best restaurants in Paris, 239 00:16:22,048 --> 00:16:24,601 discuss beethoven with the faculty of juilliard, 240 00:16:24,634 --> 00:16:26,093 and kill you 241 00:16:26,127 --> 00:16:28,448 if your training in the kama sutra is lacking, 242 00:16:28,481 --> 00:16:30,803 Now she's operating outside her programming, 243 00:16:30,835 --> 00:16:32,295 creating her own code, 244 00:16:32,328 --> 00:16:34,417 So forget your behavioral simulations, 245 00:16:34,450 --> 00:16:36,374 Sorry, sir, 246 00:16:37,866 --> 00:16:39,093 No, no, I'm sorry, 247 00:16:39,126 --> 00:16:41,647 I just, ,, 248 00:16:41,680 --> 00:16:43,139 I understand, 249 00:16:43,172 --> 00:16:44,963 [ telephone ringing ] 250 00:16:46,455 --> 00:16:49,805 Dr, Haley, 251 00:16:49,838 --> 00:16:52,988 Um, I'm afraid I'm not at liberty 252 00:16:53,021 --> 00:16:54,879 to divulge that information, 253 00:16:54,911 --> 00:16:58,659 Well, anyone could pick a name out of a directory, 254 00:16:58,692 --> 00:16:59,720 If you could be more specific, ,, 255 00:16:59,753 --> 00:17:02,505 well, how does Mona Lisa Sound? 256 00:17:02,539 --> 00:17:05,159 Yes, that's her, Mona Lisa, 257 00:17:05,191 --> 00:17:06,684 Um, where... 258 00:17:06,718 --> 00:17:08,342 No, no, never mind, 259 00:17:08,375 --> 00:17:10,066 Just give me your address, 260 00:17:10,100 --> 00:17:11,161 and my colleagues and I 261 00:17:11,195 --> 00:17:12,653 will be there as soon as possible, 262 00:17:12,687 --> 00:17:14,145 Well, make it quick, 263 00:17:14,179 --> 00:17:16,235 because I have no idea what that thing will do next, 264 00:17:16,268 --> 00:17:17,960 Thank you, 265 00:17:17,992 --> 00:17:20,314 and please, don't antagonize her, 266 00:17:28,704 --> 00:17:30,296 All done, 267 00:17:30,329 --> 00:17:32,418 See? 268 00:17:33,281 --> 00:17:35,270 Oh, that's great, 269 00:17:38,454 --> 00:17:40,643 Thank you for the needle and thread, 270 00:17:42,135 --> 00:17:43,627 Who's this? 271 00:17:43,660 --> 00:17:45,550 That's my daughter, 272 00:17:51,950 --> 00:17:53,875 She's so pretty, 273 00:17:53,907 --> 00:17:56,726 Can I meet her? 274 00:17:56,760 --> 00:17:58,915 Um, she's not here right now, 275 00:17:58,948 --> 00:18:02,264 What was it like having a baby? 276 00:18:03,690 --> 00:18:06,476 I've heard that it's a glorious, life-Affirming experience, 277 00:18:06,509 --> 00:18:08,698 I don't know about that, 278 00:18:08,731 --> 00:18:10,555 All I know is it hurt like hell, 279 00:18:10,588 --> 00:18:12,014 It did? 280 00:18:12,047 --> 00:18:13,673 So why did you do it? 281 00:18:13,705 --> 00:18:17,254 I asked myself the same thing while it was happening, 282 00:18:17,287 --> 00:18:18,978 but, you know, ,, 283 00:18:19,011 --> 00:18:21,266 you're holding your baby in your arms, 284 00:18:21,299 --> 00:18:23,223 it's your own flesh and blood, ,, 285 00:18:23,256 --> 00:18:25,345 it's the greatest experience of your life, 286 00:18:25,378 --> 00:18:31,182 It's the best sunset, best song, best laugh, ,, 287 00:18:36,289 --> 00:18:40,037 it sounds so beautiful, having a baby, 288 00:18:43,584 --> 00:18:45,044 Yeah, 289 00:18:45,077 --> 00:18:47,100 When you decide to have a child, 290 00:18:47,133 --> 00:18:48,593 you decide forever 291 00:18:48,625 --> 00:18:50,715 to have your heart walking around 292 00:18:50,748 --> 00:18:52,240 outside your body, 293 00:18:54,826 --> 00:18:57,049 That is exactly what it's like, 294 00:18:57,082 --> 00:18:58,740 Did you just make that up? 295 00:18:58,773 --> 00:19:00,265 No, It was Elizabeth stone, 296 00:19:00,298 --> 00:19:01,890 She's a writer, 297 00:19:04,676 --> 00:19:06,367 I think someone's coming, 298 00:19:10,048 --> 00:19:11,276 No! 299 00:19:16,482 --> 00:19:19,101 What the hell is going on? 300 00:19:19,997 --> 00:19:22,617 Wait! 301 00:19:22,650 --> 00:19:25,900 Are you Haley? 302 00:19:25,933 --> 00:19:28,022 Thank you for your assistance, Ms, Madden, 303 00:19:28,055 --> 00:19:31,703 You'd be strongly advised to forget this ever happened, 304 00:19:39,165 --> 00:19:41,122 Things just got out of control, yo Mona, Rd, 305 00:19:41,155 --> 00:19:42,515 That's all, 306 00:19:42,548 --> 00:19:44,570 Nothing we can't rectify, 307 00:19:44,604 --> 00:19:45,731 Just a few little changes, ,, 308 00:19:45,764 --> 00:19:47,290 quickly, quickly, 309 00:19:47,323 --> 00:19:48,882 We don't want to attract attention, 310 00:19:51,335 --> 00:19:53,524 Come back here! 311 00:19:57,040 --> 00:19:58,632 Bring her back! 312 00:20:01,019 --> 00:20:03,572 Sons of bitches, 313 00:20:03,606 --> 00:20:05,330 Nobody breaks into my place, 314 00:20:05,363 --> 00:20:06,855 You okay back there? 315 00:20:08,680 --> 00:20:12,195 Oh, jeez, Mona, ,, 316 00:20:24,100 --> 00:20:26,986 tell me if you're going to rip my lungs out 317 00:20:27,018 --> 00:20:28,643 so I can just pull over, 318 00:20:42,159 --> 00:20:44,016 Are you going to kill me, 319 00:20:44,050 --> 00:20:46,470 or you want me to get you out of here? 320 00:20:55,856 --> 00:20:58,178 How could you do that, teddi? 321 00:20:58,211 --> 00:21:00,963 I made a mistake, 322 00:21:00,996 --> 00:21:03,516 I never did anything to you, 323 00:21:03,550 --> 00:21:06,600 Well, I was scared of you, all right? 324 00:21:06,634 --> 00:21:08,657 You acted like you were my friend, 325 00:21:08,690 --> 00:21:11,907 You told me about your daughter, and then, ,, 326 00:21:11,940 --> 00:21:13,631 and then dr, Haley comes to take me away 327 00:21:13,664 --> 00:21:15,621 like I was something you turned in at lost and found, 328 00:21:15,654 --> 00:21:17,511 You weren't even acting like a human being, 329 00:21:17,544 --> 00:21:19,700 Want to bet? 330 00:21:19,733 --> 00:21:22,120 No, Not a nice one, 331 00:21:22,154 --> 00:21:26,266 Maybe we should just worry about what we'll do next, 332 00:21:35,352 --> 00:21:38,072 I thought we were running away from Dr, Haley, 333 00:21:38,105 --> 00:21:39,597 We are, but we're going to do it 334 00:21:39,630 --> 00:21:41,918 in something his meatheads aren't looking for, 335 00:21:41,952 --> 00:21:44,539 How about that car? 336 00:21:47,225 --> 00:21:48,883 You want to steal it? 337 00:21:48,916 --> 00:21:49,845 Stealing's wrong, 338 00:21:49,877 --> 00:21:51,105 Depends on the circumstances, 339 00:21:51,138 --> 00:21:52,564 Oh, no, 340 00:21:52,597 --> 00:21:54,553 If you steal, you make problems for somebody else, 341 00:21:54,587 --> 00:21:56,278 You're taking something 342 00:21:56,311 --> 00:21:57,936 they've probably worked very hard to get, 343 00:21:57,970 --> 00:22:00,324 Hey, that mad scientist had you looking like a rag doll, 344 00:22:00,357 --> 00:22:02,678 Do you want that to happen again? 345 00:22:02,711 --> 00:22:04,635 No, but I don't want you to steal, 346 00:22:04,668 --> 00:22:07,752 I didn't hear you complain when I stole this Van, 347 00:22:09,078 --> 00:22:11,267 Now, come on, if you're coming, 348 00:22:11,301 --> 00:22:12,893 Come on, 349 00:22:23,106 --> 00:22:24,566 A slim Jim, 350 00:22:24,599 --> 00:22:26,622 How did you know that? 351 00:22:26,655 --> 00:22:27,617 Repo man, 352 00:22:27,650 --> 00:22:28,777 Shh, 353 00:22:28,811 --> 00:22:31,331 A 1984 movie Starring Emilio Estevez 354 00:22:31,364 --> 00:22:32,890 and Harry Dean Stanton, 355 00:22:32,923 --> 00:22:34,979 I've seen 2,427 films 356 00:22:35,012 --> 00:22:37,864 as part of my cultural awareness program, 357 00:22:37,897 --> 00:22:40,650 Yeah, well, I'm a little behind in that department, 358 00:22:40,683 --> 00:22:42,606 Why don't you keep an eye out? 359 00:22:42,640 --> 00:22:44,231 Yes, teddi, 360 00:22:44,264 --> 00:22:46,154 Got it, 361 00:22:51,693 --> 00:22:53,119 So who were those guys 362 00:22:53,151 --> 00:22:54,578 that looked like funeral directors? 363 00:22:54,611 --> 00:22:57,628 The information you are seeking has been classified... 364 00:22:57,662 --> 00:22:59,320 We've already been through that, 365 00:22:59,353 --> 00:23:00,978 They're from the agency, 366 00:23:01,011 --> 00:23:01,973 C, I, A,? 367 00:23:02,006 --> 00:23:04,062 Oh, no, 368 00:23:04,095 --> 00:23:05,587 More secret than that, 369 00:23:05,621 --> 00:23:07,875 They don't even have a name, Strictly black file, 370 00:23:07,909 --> 00:23:10,064 I knew I should have let them take you, 371 00:23:10,993 --> 00:23:12,220 I'm kidding, 372 00:23:12,253 --> 00:23:15,205 Well, you shouldn't, 373 00:23:15,238 --> 00:23:17,460 The agency is very dangerous, 374 00:23:17,493 --> 00:23:18,919 They programmed me to spy on people 375 00:23:18,952 --> 00:23:19,913 and assassinate them, 376 00:23:19,947 --> 00:23:22,368 Don't remind me, 377 00:23:22,401 --> 00:23:23,694 Damn, 378 00:23:23,728 --> 00:23:24,954 Where are you going? 379 00:23:24,987 --> 00:23:27,641 I'm going to go hot-Wire the car, 380 00:23:27,673 --> 00:23:29,862 Silly, ,, 381 00:23:33,311 --> 00:23:35,202 [ engine starts ] 382 00:23:35,235 --> 00:23:38,551 Mona, how did you do that? 383 00:23:38,584 --> 00:23:39,845 I synchronized my outputs 384 00:23:39,878 --> 00:23:41,735 with the car's electrical system, 385 00:23:41,768 --> 00:23:43,128 like a remote control, 386 00:23:43,161 --> 00:23:45,581 Let me make sure I've got this straight, 387 00:23:45,615 --> 00:23:48,202 You can remote-Control any electric system? 388 00:23:55,398 --> 00:23:56,790 Okay, go to it, 389 00:23:56,823 --> 00:23:58,183 Go to what? 390 00:23:58,216 --> 00:24:00,837 Do the remote control thing, We need money, 391 00:24:00,869 --> 00:24:02,627 Oh, I don't want to steal again, 392 00:24:02,660 --> 00:24:05,214 Remember when I told you about circumstances? 393 00:24:05,247 --> 00:24:07,834 Well, these are circumstances, 394 00:24:07,866 --> 00:24:09,923 We need money for food and for gas, 395 00:24:09,956 --> 00:24:11,149 Go ahead, 396 00:24:11,183 --> 00:24:12,808 I didn't think 397 00:24:12,841 --> 00:24:14,400 I'd need to keep being bad to be nice, 398 00:24:14,433 --> 00:24:16,556 Mona, I'm not asking you to kill anybody, 399 00:24:16,588 --> 00:24:18,976 I can't think of anything else, 400 00:24:19,009 --> 00:24:21,231 It's the best I can do, I am sorry, 401 00:24:21,264 --> 00:24:22,889 Will you pay the bank back? 402 00:24:22,923 --> 00:24:24,746 It hadn't occurred to me, 403 00:24:24,779 --> 00:24:27,798 I'll only do it if you pay the bank back, 404 00:24:27,830 --> 00:24:30,052 Okay, Fine, 405 00:24:30,086 --> 00:24:31,743 You've got a deal, 406 00:24:31,777 --> 00:24:34,264 You know, teddi, sometimes I think you forget 407 00:24:34,297 --> 00:24:36,254 what a good person you really are, 408 00:24:52,073 --> 00:24:53,531 A hundred bucks? 409 00:24:53,565 --> 00:24:55,023 That's all? 410 00:24:55,057 --> 00:24:57,544 I don't want you to go too far into debt for me, 411 00:24:57,577 --> 00:25:00,197 Right, 412 00:25:07,061 --> 00:25:09,184 Pretty good appetite for a robot, 413 00:25:09,217 --> 00:25:11,771 You mean artificial human, 414 00:25:11,804 --> 00:25:14,557 Right, 415 00:25:14,590 --> 00:25:16,281 Where does the food go? 416 00:25:16,314 --> 00:25:18,768 My power system converts 98,8% of everything I eat 417 00:25:18,801 --> 00:25:20,260 into fuel, 418 00:25:20,293 --> 00:25:22,516 What's that mean? No diets? 419 00:25:22,549 --> 00:25:23,809 Uh-huh, 420 00:25:23,842 --> 00:25:26,230 I could really learn to hate you, 421 00:25:26,262 --> 00:25:27,689 You don't mean that, 422 00:25:29,679 --> 00:25:31,370 So why did you help me, teddi? 423 00:25:33,691 --> 00:25:35,813 Because, ,,I don't know, 424 00:25:35,847 --> 00:25:38,599 Maybe I saw something in you I didn't expect, ,, 425 00:25:38,633 --> 00:25:39,926 besides, 426 00:25:39,959 --> 00:25:41,650 I don't like people being pulled from my house 427 00:25:41,683 --> 00:25:42,777 like they were a criminal, 428 00:25:47,453 --> 00:25:49,775 Why are you smiling? 429 00:25:49,808 --> 00:25:52,627 You said I was a person, 430 00:25:54,384 --> 00:25:56,275 Yeah, I did, 431 00:26:01,083 --> 00:26:02,741 So are you going to tell me 432 00:26:02,774 --> 00:26:04,632 what happened to your little girl? 433 00:26:09,241 --> 00:26:11,165 My ex-Husband kidnapped her, 434 00:26:12,790 --> 00:26:14,182 It was the next best thing 435 00:26:14,215 --> 00:26:15,741 to driving a stake through my heart, 436 00:26:15,774 --> 00:26:18,195 That's terrible, 437 00:26:18,229 --> 00:26:21,080 Did you call the police? 438 00:26:21,114 --> 00:26:23,435 Them, and anybody else who would listen, 439 00:26:23,468 --> 00:26:25,093 I even hired a private eye, 440 00:26:25,126 --> 00:26:27,248 but he wasn't good for anything 441 00:26:27,282 --> 00:26:30,068 except cashing the checks I wrote him, 442 00:26:30,100 --> 00:26:32,389 I haven't seen Amanda in about a year now, 443 00:26:35,771 --> 00:26:39,883 She just turned seven, 444 00:26:39,917 --> 00:26:41,541 I couldn't even, ,, 445 00:26:41,574 --> 00:26:43,996 I couldn't even send her a birthday card, 446 00:26:44,029 --> 00:26:46,449 Oh, teddi, ,, 447 00:26:48,638 --> 00:26:51,888 that's what you get for falling in love, 448 00:26:51,921 --> 00:26:53,579 I don't know, 449 00:26:53,612 --> 00:26:55,271 I've never been in Love, 450 00:26:55,304 --> 00:26:58,587 Well, just don't fall for al madden, 451 00:26:58,620 --> 00:27:00,046 Was he, ,, 452 00:27:00,079 --> 00:27:02,268 my husband? Yeah, 453 00:27:02,301 --> 00:27:04,623 Well, at least you had Amanda, 454 00:27:07,640 --> 00:27:09,696 For a little while, 455 00:27:12,283 --> 00:27:13,974 You'll get her back, 456 00:27:18,683 --> 00:27:20,143 Right, ,, 457 00:27:20,175 --> 00:27:23,492 okay, let's get out of here, quick, 458 00:27:23,525 --> 00:27:25,647 Come on, 459 00:27:25,681 --> 00:27:28,831 There's money on the table, 460 00:27:48,055 --> 00:27:51,437 Washington wants the unit back, now, 461 00:27:51,470 --> 00:27:52,930 They think I don't? 462 00:27:52,962 --> 00:27:54,554 That's not the point, 463 00:27:54,587 --> 00:27:57,937 It won't be you up there stonewalling and prevaricating, 464 00:27:57,970 --> 00:27:59,529 Dr, Haley? Not now, 465 00:27:59,561 --> 00:28:01,220 But I think I've figured out how to stop Mona Lisa, 466 00:28:01,253 --> 00:28:03,242 We will discuss it 467 00:28:03,276 --> 00:28:05,365 when the administrator and I are finished, 468 00:28:05,398 --> 00:28:06,692 No, let's discuss it now, 469 00:28:06,724 --> 00:28:08,781 If Mona Lisa goes on-line, 470 00:28:08,814 --> 00:28:10,803 we could use a tapeworm virus to shut her down, 471 00:28:10,837 --> 00:28:12,529 A tapeworm virus? 472 00:28:12,561 --> 00:28:15,347 It's a virus that only eats specific codes, 473 00:28:15,380 --> 00:28:16,872 It will progressively shut down 474 00:28:16,906 --> 00:28:19,459 all of Mona Lisa's autonomous operating systems, 475 00:28:19,493 --> 00:28:21,349 But there's no way to insert the virus, 476 00:28:21,383 --> 00:28:24,201 We might be able to do it if she uses her modem uplink, 477 00:28:24,234 --> 00:28:25,826 Then get the virus ready, 478 00:28:25,860 --> 00:28:27,485 But before she shuts down, 479 00:28:27,517 --> 00:28:29,408 there's no telling how erratic she'll become, 480 00:28:29,441 --> 00:28:30,469 God knows what she'll do, 481 00:28:30,502 --> 00:28:32,857 Pretend it's another experiment, 482 00:28:32,890 --> 00:28:34,615 Insert the virus, 483 00:28:34,648 --> 00:28:37,102 You'll wipe out her entire personality, 484 00:28:37,135 --> 00:28:39,191 Yeah, We'll do an entire reboot, 485 00:28:39,224 --> 00:28:40,650 You're acting 486 00:28:40,683 --> 00:28:42,706 like we're plotting to violate your daughter, 487 00:28:42,739 --> 00:28:43,833 I will not let you undo 488 00:28:43,867 --> 00:28:45,193 everything we've accomplished, 489 00:28:45,226 --> 00:28:47,713 You don't have the luxury of refusing, 490 00:28:47,747 --> 00:28:50,234 I am not about to sacrifice our only prototype, 491 00:28:50,267 --> 00:28:52,920 But Mona Lisa is my project, 492 00:28:52,953 --> 00:28:55,075 In name only, 493 00:28:55,109 --> 00:28:57,065 Both of our necks are on the line here, 494 00:28:57,099 --> 00:28:59,387 and I won't hang for your devotion to an android, 495 00:28:59,420 --> 00:29:03,034 You will do exactly as I say, 496 00:29:03,068 --> 00:29:06,185 or you can start packing, 497 00:29:19,981 --> 00:29:22,633 Where are we going? 498 00:29:22,667 --> 00:29:24,889 Nowhere, 499 00:29:24,922 --> 00:29:26,448 I'm just trying to think, 500 00:29:26,480 --> 00:29:28,437 You're not changing your mind about helping me, 501 00:29:28,470 --> 00:29:29,963 are you? 502 00:29:29,995 --> 00:29:32,317 Never, 503 00:29:32,350 --> 00:29:35,501 I'm just trying to figure out what to do next, 504 00:29:35,534 --> 00:29:38,121 Do I go to the FBI, or are they a part of this? 505 00:29:38,153 --> 00:29:42,332 Maybe I should go to the newspapers, 506 00:29:42,366 --> 00:29:47,141 Oh, I'm so far out of my league, it's pathetic, 507 00:29:47,174 --> 00:29:49,064 Everything's going to be all right, 508 00:29:49,097 --> 00:29:51,717 What makes you so sure? 509 00:29:57,255 --> 00:30:00,572 Great time to go into a robot trance, 510 00:30:18,943 --> 00:30:19,839 She's using her modem, 511 00:30:19,872 --> 00:30:21,629 What is it? What's wrong? 512 00:30:21,663 --> 00:30:25,079 I've only got a minute 513 00:30:25,111 --> 00:30:26,405 to break into her data stream, 514 00:30:26,439 --> 00:30:27,101 Make it count, 515 00:31:06,100 --> 00:31:09,682 Virus inserted, 516 00:31:09,716 --> 00:31:10,710 Excellent, 517 00:31:10,743 --> 00:31:12,932 I'll notify Washington, 518 00:31:12,965 --> 00:31:15,021 Now we just wait, 519 00:31:26,595 --> 00:31:28,519 I know where Amanda is, 520 00:31:28,551 --> 00:31:31,370 That's not funny, 521 00:31:31,404 --> 00:31:32,829 I'm serious, teddi, 522 00:31:32,862 --> 00:31:34,454 Seriously crazy, 523 00:31:34,488 --> 00:31:38,301 She's outside yakima with her father, 524 00:31:38,334 --> 00:31:41,286 Listen, I have spent the last 15 months 525 00:31:41,319 --> 00:31:42,944 and all kinds of money 526 00:31:42,977 --> 00:31:44,701 trying to track her down, 527 00:31:44,735 --> 00:31:47,421 You expect me to believe you found her? 528 00:31:47,454 --> 00:31:49,178 I have a phone number, 529 00:31:53,357 --> 00:31:55,015 You have an address, too? 530 00:31:55,048 --> 00:31:57,204 Yes, Of course, 531 00:31:57,237 --> 00:32:00,288 Please believe me, teddi, 532 00:32:04,599 --> 00:32:06,357 Why are you doing this? 533 00:32:06,389 --> 00:32:10,070 You helped me, 534 00:32:15,875 --> 00:32:17,665 So, yakima, ,, 535 00:32:19,522 --> 00:32:21,014 Let's go, 536 00:32:22,341 --> 00:32:23,800 Thank you, 537 00:32:26,386 --> 00:32:29,040 Mona, what's wrong? 538 00:32:33,052 --> 00:32:35,009 I'm just happy, that's all, 539 00:32:35,042 --> 00:32:37,364 You're my friend, 540 00:32:46,915 --> 00:32:48,937 We got a tracking signal back on Mona Lisa, 541 00:32:48,970 --> 00:32:50,628 She's heading north, 542 00:32:50,661 --> 00:32:52,253 Looks like yakima, 543 00:32:55,272 --> 00:32:57,593 I'll call the administrator? 544 00:32:57,625 --> 00:33:00,677 No, he'd still be on with Washington, 545 00:33:00,710 --> 00:33:01,738 He'll want to know, 546 00:33:01,771 --> 00:33:05,154 Look, all I need is two hours, 547 00:33:05,186 --> 00:33:07,375 They want to wipe her out 548 00:33:07,409 --> 00:33:08,934 and start over, David, 549 00:33:08,967 --> 00:33:11,156 but if I can get a jump, maybe I can save her, 550 00:33:11,190 --> 00:33:13,610 Two hours, 551 00:33:13,643 --> 00:33:15,334 You can give me that, can't you? 552 00:33:19,181 --> 00:33:20,508 Yeah, 553 00:33:20,541 --> 00:33:21,569 Thanks, 554 00:33:29,561 --> 00:33:32,480 [ music playing ] 555 00:33:36,393 --> 00:33:38,117 I like you better when you're like this, 556 00:33:38,151 --> 00:33:40,604 I like me better when I'm like this, 557 00:33:43,688 --> 00:33:45,844 Amanda is going to be so happy, 558 00:33:50,487 --> 00:33:53,969 Are you going to buy her a vanilla milkshake, too? 559 00:33:54,002 --> 00:33:57,981 As many as she can hold, 560 00:33:58,014 --> 00:33:59,673 I might even buy you another one, 561 00:34:07,134 --> 00:34:08,958 What's wrong, Mona? 562 00:34:11,644 --> 00:34:14,297 I just feel a little funny, 563 00:34:14,330 --> 00:34:15,657 that's all, 564 00:34:15,690 --> 00:34:18,376 Maybe you're coming down with a cold, 565 00:34:18,409 --> 00:34:20,764 Do robots, um... I mean, artificial humans... 566 00:34:20,797 --> 00:34:22,256 Do you get colds? 567 00:34:22,289 --> 00:34:26,468 Not if we have anything to say about it, 568 00:34:26,501 --> 00:34:28,855 Mona, you crack me up, 569 00:34:58,406 --> 00:35:00,163 A trailer park, ,, 570 00:35:00,197 --> 00:35:02,816 talk about al in a nutshell, 571 00:35:05,602 --> 00:35:07,061 39,, , 572 00:35:07,094 --> 00:35:09,880 38,, , 573 00:35:09,913 --> 00:35:12,168 31, There it is, 574 00:35:18,270 --> 00:35:20,890 All the child support he never paid, 575 00:35:20,923 --> 00:35:23,676 you'd think he'd at least get a double-Wide, 576 00:35:23,709 --> 00:35:25,698 Come on, 577 00:35:25,731 --> 00:35:27,621 Hey, you want to meet Amanda, don't you? 578 00:35:27,655 --> 00:35:29,678 I can't, 579 00:35:29,711 --> 00:35:30,673 Don't be shy, 580 00:35:30,706 --> 00:35:31,899 She'll be crazy about you, 581 00:35:31,933 --> 00:35:32,663 No, ,, 582 00:35:32,695 --> 00:35:35,515 too hard, ,, 583 00:35:35,548 --> 00:35:38,565 Mona, what is going on? 584 00:35:38,599 --> 00:35:41,848 I think dr, Haley is trying to hurt me, ,, 585 00:35:45,231 --> 00:35:47,254 some kind of virus, ,, 586 00:35:47,287 --> 00:35:49,078 like a computer virus? 587 00:35:53,986 --> 00:35:56,738 She's waiting for you, 588 00:35:56,771 --> 00:35:59,093 I'm going to grab Amanda, 589 00:35:59,126 --> 00:36:01,149 and then we're getting the hell out of here, 590 00:36:01,183 --> 00:36:03,504 okay? 591 00:36:06,720 --> 00:36:08,975 Amanda? 592 00:36:09,008 --> 00:36:11,629 Amanda? 593 00:36:11,662 --> 00:36:13,154 Amanda? 594 00:36:18,493 --> 00:36:19,986 Amanda? 595 00:36:50,992 --> 00:36:52,849 [ knocking ] 596 00:36:57,525 --> 00:37:00,079 something I can do for you, sweet thing? 597 00:37:02,333 --> 00:37:03,826 Your loss, 598 00:37:20,971 --> 00:37:22,430 Where is she? 599 00:37:22,464 --> 00:37:25,315 Look what the cat dragged in, 600 00:37:25,349 --> 00:37:26,973 How are you doing, teddi? 601 00:37:27,006 --> 00:37:28,797 You kidnapped my daughter, Where is she? 602 00:37:28,831 --> 00:37:31,682 School, just like she's supposed to be, 603 00:37:31,716 --> 00:37:34,037 Bus ought to be here pretty soon, 604 00:37:34,070 --> 00:37:35,960 I'm going to take her home, 605 00:37:35,994 --> 00:37:37,950 The hell you are, 606 00:37:37,984 --> 00:37:40,504 I had full custody, 607 00:37:40,537 --> 00:37:42,725 The judge said that you were an unfit parent, 608 00:37:42,759 --> 00:37:44,384 Do you know what unfit means? 609 00:37:44,417 --> 00:37:47,965 It means you're a bottom-Feeding Sack of manure, 610 00:37:47,998 --> 00:37:49,922 There's that damn mouth of yours again, 611 00:37:49,955 --> 00:37:51,945 You only took her to hurt me, 612 00:37:51,978 --> 00:37:53,504 You want to get hurt, 613 00:37:53,537 --> 00:37:56,488 I can do better than that, 614 00:38:08,957 --> 00:38:11,278 I'm going to send you home in pieces, 615 00:38:28,059 --> 00:38:29,683 No, Mona, no! 616 00:38:29,717 --> 00:38:31,176 Please, 617 00:38:33,364 --> 00:38:34,824 Hurt you, ,, 618 00:38:34,857 --> 00:38:37,045 took Amanda, ,, 619 00:38:37,079 --> 00:38:39,798 please, He's still Herr, Let go of him, 620 00:38:40,992 --> 00:38:43,678 Please, Mona, 621 00:38:43,711 --> 00:38:45,071 It's wrong to kill, 622 00:38:59,728 --> 00:39:01,188 I'm calling the cops, 623 00:39:01,221 --> 00:39:02,713 Be my guest, 624 00:39:02,747 --> 00:39:04,173 They'll throw you in jail 625 00:39:04,205 --> 00:39:05,963 for kidnapping, 626 00:39:05,996 --> 00:39:08,284 Now, get out of here before she finishes you off, 627 00:39:10,706 --> 00:39:12,629 Go to hell, 628 00:39:19,162 --> 00:39:21,715 You want Amanda, you've got her, 629 00:39:21,749 --> 00:39:23,207 Come on, 630 00:39:23,241 --> 00:39:25,761 Amanda's bus will be here any minute, 631 00:39:25,794 --> 00:39:27,254 Can't, All done, ,, 632 00:39:27,286 --> 00:39:28,514 give me a break, 633 00:39:28,547 --> 00:39:30,072 I just saw you kick al's Butt, 634 00:39:30,106 --> 00:39:31,996 Go get Amanda, 635 00:39:32,029 --> 00:39:34,251 Dr, Haley's coming, 636 00:39:34,284 --> 00:39:34,981 How do you know that? 637 00:39:35,014 --> 00:39:37,302 The virus, ,, 638 00:39:37,335 --> 00:39:38,960 I can't leave you here, 639 00:39:38,993 --> 00:39:40,386 He'll pick you apart, 640 00:39:41,746 --> 00:39:43,702 Come on, come on, 641 00:39:43,736 --> 00:39:44,597 I'll help you, 642 00:39:44,631 --> 00:39:47,118 Sorry, Have to stay, 643 00:39:50,268 --> 00:39:51,760 But you go, 644 00:39:51,794 --> 00:39:53,883 Safer, ,, 645 00:39:53,916 --> 00:39:55,906 please, ,, 646 00:39:57,896 --> 00:40:00,714 I'm going to tell Amanda How brave you were, 647 00:40:00,748 --> 00:40:02,771 how you helped me, 648 00:40:12,354 --> 00:40:14,278 You're the best friend I ever had, 649 00:40:14,311 --> 00:40:16,732 Thank you, 650 00:40:19,783 --> 00:40:21,541 Bye, 651 00:40:58,185 --> 00:40:59,943 Mommy! 652 00:40:59,976 --> 00:41:01,202 Amanda, ,, 653 00:41:23,422 --> 00:41:25,312 come on, Let's go, 654 00:42:18,737 --> 00:42:19,996 Well, I guess you learned the secret, 655 00:42:20,030 --> 00:42:22,716 Mona Lisa, 656 00:42:22,749 --> 00:42:24,175 If you're smart enough to kill, 657 00:42:24,209 --> 00:42:28,288 you're smart enough to know that killing is wrong, 658 00:42:38,667 --> 00:42:40,491 When our machines are smart enough 659 00:42:40,525 --> 00:42:43,310 to be as destructive as a human, 660 00:42:43,343 --> 00:42:46,460 perhaps they will also love like one 41420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.