All language subtitles for The Creeps 2025 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ
επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα
2
00:01:18,300 --> 00:01:25,300
Μετάφραση: Alex Suri GR (12/12/2025)
..: Movies by Alex Suri GR :..
3
00:02:24,475 --> 00:02:26,475
Για τον νέο κόσμο.
4
00:03:10,100 --> 00:03:13,558
Να ζήσεις Ζάκι και χρόνια πολλά,
5
00:03:14,225 --> 00:03:17,808
μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά.
6
00:03:17,933 --> 00:03:23,100
Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως
7
00:03:23,225 --> 00:03:28,475
και όλοι να λένε: να ένας σοφός!
8
00:03:29,808 --> 00:03:31,808
- Σ' αγαπώ!
- Κι εγώ σ' αγαπώ.
9
00:03:31,933 --> 00:03:35,850
17 χρονών, δεν το πιστεύω.
Πώς περνάει ο καιρός!
10
00:03:35,975 --> 00:03:37,100
- Το ξέρω...
- Συγγνώμη,
11
00:03:37,225 --> 00:03:39,475
που περνάς
τη μέρα σου μόνος.
12
00:03:39,600 --> 00:03:41,641
Είσαι θυμωμένος
που δεν ήρθαμε νωρίτερα;
13
00:03:41,766 --> 00:03:44,558
Όχι. Θα 'θελα να 'στε εδώ,
αλλά...
14
00:03:44,725 --> 00:03:47,975
Α, κατάλαβα. Θέλεις να κάνεις
κάτι ενήλικο.
15
00:03:48,100 --> 00:03:50,475
- Γεια σου, κολλητέ!
- Γεια, μπαμπά.
16
00:03:50,600 --> 00:03:52,475
Χρόνια πολλά σου εύχομαι...
17
00:03:53,808 --> 00:03:56,350
- Ακόμα δεν μπορώ να σφυρίξω.
- Ευχαριστώ πολύ.
18
00:03:56,475 --> 00:03:59,850
- Ήρθε η οικογένεια του Τζο;
- Ναι, έτσι νομίζω.
19
00:04:00,350 --> 00:04:02,850
Ωραία, τότε...
Ετοιμάζουμε τα πάντα για αύριο.
20
00:04:02,975 --> 00:04:06,141
Θα είναι μεγάλη μέρα
για τον εορτάζοντα. Εσένα.
21
00:04:06,558 --> 00:04:10,016
- Ναι, ακούγεται καλό.
- Το Airbnb εδώ έχει σάουνα.
22
00:04:10,141 --> 00:04:13,225
Θα τη λιώσουμε.
Αν καταλαβαίνεις τι εννοώ.
23
00:04:14,183 --> 00:04:15,183
- Έτσι, αγάπη μου;
- Ναι!
24
00:04:15,308 --> 00:04:19,516
- Ωραία. Είναι χωρίς γλουτένη;
- Τι; Ναι. Ναι, ναι.
25
00:04:19,641 --> 00:04:21,920
Πρέπει να προσέχεις
την κοιλίτσα σου, φιλαράκο.
26
00:04:22,100 --> 00:04:23,683
- Θυμάσαι στη Χονολουλού;
- Ναι, φυσικά.
27
00:04:23,808 --> 00:04:26,433
Ήταν σαν να έγινε έκρηξη
ηφαιστείου στον πισινό σου!
28
00:04:26,658 --> 00:04:28,158
Ναι, ξέρω, ξέρω.
29
00:04:28,283 --> 00:04:30,216
- Ωπ!
- Τι ήταν αυτό;
30
00:04:30,341 --> 00:04:33,308
- Τίποτα. Ε... Όλα καλά.
- Τι συμβαίνει εκεί;
31
00:04:33,475 --> 00:04:36,758
- Καθάριζα τη μύτη μου και...
- Εντάξει, ηρέμησε.
32
00:04:37,016 --> 00:04:41,325
- Μήπως βλέπεις πορνό;
- Όχι, όχι. Απλά κάθομαι εδώ...
33
00:04:41,725 --> 00:04:43,750
- Τι τρέχει;
- Τίποτα, αντρικά πράγματα.
34
00:04:43,975 --> 00:04:45,466
Πετάχτηκε ένα βίντεο
του YouTube στο κινητό μου...
35
00:04:45,575 --> 00:04:46,866
και ήταν πολύ περίεργο
αυτό που έγινε...
36
00:04:46,991 --> 00:04:50,016
Εντάξει, λάθος μου. Να μαντέψω:
βλέπεις το "Χαϊλάντερ".
37
00:04:50,141 --> 00:04:53,058
Την παράδοσή μας, κολλητέ.
Ναι, "Χαϊλάντερ"!
38
00:04:53,183 --> 00:04:55,600
Αυτή την παράδοση
δεν τη σπάω με τίποτα.
39
00:04:55,725 --> 00:04:57,808
Ακριβώς, γι' αυτό σ' αφήνουμε.
40
00:04:57,933 --> 00:05:01,975
Αλλά αν χρειαστείς κάτι,
οτιδήποτε, πάρε τηλέφωνο. Εντάξει;
41
00:05:02,100 --> 00:05:04,558
Ναι, μπαμπά, όλα
καλά εδώ, το υπόσχομαι.
42
00:05:05,016 --> 00:05:06,475
- Χρόνια Πολλά!
- Χρόνια Πολλά!
43
00:05:06,600 --> 00:05:09,475
- Τα λέμε αύριο!
- Σας... σας αγαπώ.
44
00:05:09,958 --> 00:05:11,558
- Αυτοϊκανοποιούνταν.
- Θεέ μου!
45
00:05:11,933 --> 00:05:13,683
46
00:05:17,600 --> 00:05:21,183
Γιατί κάθε συζήτηση με τους γονείς
για σεξ και αλκοόλ
47
00:05:21,308 --> 00:05:24,100
πρέπει να είναι τόσο άβολη;
48
00:05:24,350 --> 00:05:27,600
Δεν μπορούμε απλά
να μιλήσουμε χαλαρά;
49
00:05:27,766 --> 00:05:30,558
Κάπως έτσι: "Γεια σας,
μαμά και μπαμπά.
50
00:05:30,933 --> 00:05:33,725
Πάω σ' έναν φίλο,
μπορεί και να μεθύσω.
51
00:05:33,850 --> 00:05:36,225
Ή να κοιμηθώ με
το πιο καυτό κορίτσι του σχολείου."
52
00:05:36,558 --> 00:05:40,141
"Αλήθεια, γλυκέ μου; Τέλεια!
Είμαι τόσο περήφανη για σένα.
53
00:05:40,266 --> 00:05:43,225
Και ξέρω ότι είσαι αρκετά μεγάλος
για αλκοόλ και σεξ."
54
00:05:45,850 --> 00:05:48,891
Η εφηβεία δεν είναι
για ορμόνες που χορεύουν,
55
00:05:49,016 --> 00:05:51,725
άγριες επιθυμίες
και μαλακίες;
56
00:05:51,850 --> 00:05:56,183
Δεν υπάρχει έλεγχος. Η φύση
μας το έδωσε, σαν υπερδυνάμεις,
57
00:05:56,350 --> 00:05:59,183
και οι γονείς μας θέλουν
να τις καταπιέζουμε
58
00:05:59,308 --> 00:06:02,641
και να προσποιούμαστε ότι όλα
είναι φυσιολογικά. Είναι αυτό φυσιολογικό;
59
00:06:02,933 --> 00:06:05,391
Θα λέγατε όχι στον Spider-Man; Ε;
60
00:06:06,308 --> 00:06:09,600
Και ναι, μπορείτε να πείτε
ότι είναι παιδικό και ανόητο,
61
00:06:09,725 --> 00:06:12,683
αλλά αυτή είναι η ζωή.
Δεν είμαστε όλοι παιδιά
62
00:06:12,808 --> 00:06:14,766
που προσποιούνται τους ενήλικες;
63
00:06:15,225 --> 00:06:20,433
Εντάξει, ναι, είδα κάποιες
πικάντικες φωτογραφίες και βίντεο.
64
00:06:20,558 --> 00:06:22,641
Εσείς δεν το κάνετε;
65
00:06:23,891 --> 00:06:25,850
Διαγραφή ιστορικού! Κλικ.
66
00:06:26,933 --> 00:06:27,933
Μου 'χουν πρηστεί.
67
00:06:28,391 --> 00:06:31,683
Αλλά ναι, υπάρχει η παράδοση
των γενεθλίων, που κάθομαι
68
00:06:31,808 --> 00:06:34,725
και βλέπω την αγαπημένη μου ταινία:
το "Χαϊλάντερ".
69
00:06:34,975 --> 00:06:38,266
Γιατί; Γιατί το "Χαϊλάντερ"
είναι η καλύτερη ταινία!
70
00:06:38,391 --> 00:06:41,808
Έχει Κρίστοφερ Λαμπέρ, Σον Κόνερι
και απίθανα τραγούδια των Queen.
71
00:06:41,933 --> 00:06:46,558
Όλα μαζί συνθέτουν μια υπέροχη
συμφωνία των ένδοξων '80s.
72
00:06:46,683 --> 00:06:50,016
Απλά ανίκητο! Μ' αρέσει
και η σειρά με τον Έντριαν Πολ,
73
00:06:50,141 --> 00:06:53,600
εννοείται. Αλλά "στο τέλος
74
00:06:55,225 --> 00:06:57,350
μένει μόνο ένας."
75
00:06:59,475 --> 00:07:02,016
- Α, γεια, Τζο.
- Ζακ, τσιγάρα!
76
00:07:06,516 --> 00:07:09,933
Αυτός, παιδιά, είναι ο Τζο Γκόλντσμιθ.
Καλύτερός μου φίλος από τα οχτώ.
77
00:07:10,641 --> 00:07:14,558
Και... ποιος...
ποιος είναι αυτός;
78
00:07:14,683 --> 00:07:18,100
- Α, αυτός είναι ο Γιάκο.
- Κομπλέ. Γεια σου, φίλε.
79
00:07:18,225 --> 00:07:20,558
Έι, τι λέει, ρε μπρο;
80
00:07:21,391 --> 00:07:24,516
Ε... τίποτα.
81
00:07:26,183 --> 00:07:29,933
Ναι, καταλαβαίνω. Είμαι κουλ τύπος.
82
00:07:32,725 --> 00:07:35,850
Λοιπόν, ε...
περάστε μέσα, μάλλον.
83
00:07:38,475 --> 00:07:40,933
Πες μου, πού τον ψάρεψες αυτόν;
84
00:07:41,058 --> 00:07:44,100
- Είχε χαθεί στο δάσος.
- Χάθηκε, αλήθεια;
85
00:07:44,225 --> 00:07:45,225
Ναι.
86
00:07:45,891 --> 00:07:49,350
Ναι, έχω πολύ κακό
προσανατολισμό.
87
00:07:49,641 --> 00:07:53,475
- Βοήθεια! Βοήθεια!
- Θα βάλεις τα κλάματα τώρα;
88
00:07:53,850 --> 00:07:55,266
Ελάτε, ας φύγουμε.
89
00:07:56,100 --> 00:07:59,433
Και... και, ε...
πας σχολείο εδώ ή...;
90
00:07:59,558 --> 00:08:02,475
Ναι. Θέλω να γίνω πιλότος.
91
00:08:02,600 --> 00:08:05,308
- Α, πιλότος. Ωραίο αυτό.
- Πολύ κουλ.
92
00:08:05,433 --> 00:08:08,850
Το ξέρω. Η άλλη επιλογή
είναι εκπαιδευτής επιβίωσης.
93
00:08:10,100 --> 00:08:14,600
Ε, Γιάκο;
Παίρνεις... παίρνεις φάρμακα
94
00:08:14,766 --> 00:08:17,016
για το πρόβλημα προσανατολισμού σου;
95
00:08:18,183 --> 00:08:22,016
- Αστείο που ρωτάς...
- Τι;! Πού τα βρήκες αυτά, ρε;
96
00:08:22,141 --> 00:08:24,475
Έχω πολύ χώρο στις
τσέπες του μπουφάν μου.
97
00:08:24,600 --> 00:08:28,516
Απόψε θα παρτάρουμε
λες και δεν υπάρχει αύριο.
98
00:08:30,725 --> 00:08:32,808
Ε, τώρα έχω φίλους.
99
00:09:03,558 --> 00:09:06,058
Παιδιά, περιμένετε!
Ξέχασα τα χάπια μου.
100
00:09:06,433 --> 00:09:08,433
- Τι;
- Τζο, η μπίρα έχει γλουτένη,
101
00:09:08,558 --> 00:09:11,850
- με πιάνει κόψιμο! Το ξέρεις!
- Α, ναι.
102
00:09:16,516 --> 00:09:18,350
Παιδιά, εδώ είναι!
103
00:09:18,891 --> 00:09:22,391
Ναι!
DJ, βάλε φωτιά!
104
00:09:30,141 --> 00:09:31,558
Γαμώτο, ναι!
105
00:09:31,683 --> 00:09:33,100
Ω, η μαμά του Τζο είναι θεά.
106
00:09:35,558 --> 00:09:37,808
- Τι κοιτάς ρε, γαμώτο;
- Τι;
107
00:09:38,391 --> 00:09:40,683
Δεν το βλέπεις;
Έχω μεγαλύτερο εργαλείο.
108
00:09:41,183 --> 00:09:43,975
Θα σε φτιάξω
αν μπεις στον δρόμο μου.
109
00:09:44,100 --> 00:09:46,641
Θα σε ισοπεδώσω.
Δεν θα 'σαι ξανά ο ίδιος.
110
00:09:46,766 --> 00:09:47,850
Τι λες ρε;
111
00:09:48,266 --> 00:09:50,850
Μ' άκουσες, σκύλα.
Τι λες ρε;
112
00:09:51,058 --> 00:09:53,558
Είναι τα γενέθλιά μου.
Τι λες ρε;
113
00:09:53,725 --> 00:09:55,891
Μ' άκουσες, σκύλα.
Τι λες ρε;
114
00:09:56,100 --> 00:09:58,600
Θέλω βανίλια με τρούφα, σκύλα.
115
00:09:58,808 --> 00:10:02,683
Πες τους τα, Ζακ.
Αυτούς τους ηλίθιους.
116
00:10:03,766 --> 00:10:06,266
Αυτή τη φορά θα σας πυροβολήσουν,
μαλάκες.
117
00:10:06,641 --> 00:10:09,141
- Όλους τους haters και τους...
- Σκάστε, γαμώτο!
118
00:10:09,266 --> 00:10:12,100
Συγγνώμη, κυρία Π.! Είναι πολύ καλή.
119
00:10:12,225 --> 00:10:14,641
Ας το χαμηλώσουμε
λίγο.
120
00:10:14,766 --> 00:10:17,766
Τελευταία τζούρα!
Μη γίνεσαι τέτοιος ξενέρωτος!
121
00:10:17,891 --> 00:10:20,641
Όχι, όχι.
Έχουμε ποτά και μπίρες στο ψυγείο.
122
00:10:20,766 --> 00:10:23,475
Ναι, ναι.
Οπότε πιες κάτι και κάτσε κάτω.
123
00:10:23,558 --> 00:10:26,308
Αλλιώς θα σου κλωτσήσουμε
τον γαμημένο σου κώλο.
124
00:10:26,433 --> 00:10:28,683
Μπουμ! Ναι.
125
00:10:28,933 --> 00:10:31,350
Μας άκουσες.
Είμαστε πιο μεγάλοι από σένα.
126
00:10:31,558 --> 00:10:35,225
Τι είναι αυτοί οι αναχρονιστικοί
και σεξιστικοί στίχοι;
127
00:10:35,516 --> 00:10:37,391
Ακούγεται τόσο επιθετικό, ρε φίλε.
128
00:10:37,558 --> 00:10:40,183
Έχουμε ποτά και μπίρες στο ψυγείο.
129
00:10:40,391 --> 00:10:42,391
Οπότε πιες κάτι και κάτσε κάτω.
130
00:10:42,516 --> 00:10:45,516
Αλλιώς θα σου κλωτσήσουμε
τον γαμημένο σου κώλο!
131
00:10:49,100 --> 00:10:50,475
Σκύλες!
132
00:10:51,683 --> 00:10:54,725
Τι διάολο...
Πού είναι όλοι;
133
00:10:55,683 --> 00:10:59,141
Νομίζω... νομίζω
ότι πήγαν όλοι από 'δώ.
134
00:10:59,308 --> 00:11:02,183
Μόλις ήρθαμε από 'κει, Γιάκο.
135
00:11:02,808 --> 00:11:06,016
Πιες, πιες, πιες!...
136
00:11:06,141 --> 00:11:09,433
Απίστευτο! Τέλειο
137
00:11:10,516 --> 00:11:11,516
Ναι!
138
00:11:13,350 --> 00:11:18,183
Γεια σας! Τι κάνετε;
Εδώ ο Γουάιλντ Πιτ.
139
00:11:18,308 --> 00:11:21,183
Ελπίζω να περνάτε
μια τέλεια μέρα
140
00:11:21,308 --> 00:11:23,766
εδώ στο χιονοδρομικό κέντρο Βουόκαττι.
141
00:11:25,433 --> 00:11:29,641
Βουόκαττιν Αατέλι:
Απόλαυση, ζωή και αγάπη.
142
00:11:29,850 --> 00:11:31,766
Χτυπημένο, όχι ανακατεμένο.
143
00:11:32,475 --> 00:11:33,975
Πάμε να παρτάρουμε!
144
00:11:34,266 --> 00:11:35,975
ΜΕ ΠΟΛΥΤΕΛΕΣ ΠΡΩΙΝΟ
ΠΟΛΥΤΕΛΗ ΔΩΜΑΤΙΑ
145
00:11:36,100 --> 00:11:39,933
Σήμερα είναι μια ξεχωριστή μέρα,
ακόμα πιο ξεχωριστή από χθες.
146
00:11:40,058 --> 00:11:42,850
Σύντομα θα κυριαρχήσουν τα τέρατα,
147
00:11:42,975 --> 00:11:47,225
γιατί σήμερα είναι το ετήσιο
Monster Fest! Ναι!
148
00:11:47,350 --> 00:11:50,766
Και στην κορυφή όλων,
ένας σπουδαίος επίτιμος καλεσμένος,
149
00:11:50,891 --> 00:11:54,391
ένας σούπερ σταρ του Χόλιγουντ! Ναι!
150
00:11:54,600 --> 00:11:56,808
ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΑΝΤΡΑΣ;
Και το πιο σημαντικό:
151
00:11:56,933 --> 00:11:58,891
Υπάρχει η δυνατότητα
152
00:11:59,016 --> 00:12:02,266
να καταναλώσετε αλκοολούχα ποτά!
153
00:12:02,558 --> 00:12:04,475
Μη χάσετε αυτή την ευκαιρία!
154
00:12:10,016 --> 00:12:13,558
- Γαμώτο!
- Αυτή ήταν μια φοβερή παρουσίαση.
155
00:12:13,683 --> 00:12:15,225
- Συμφωνώ απόλυτα!
- Ψήθηκα.
156
00:12:15,350 --> 00:12:16,558
Μέσα κι εγώ.
157
00:12:16,766 --> 00:12:20,016
Αλήθεια τώρα;
Θέλετε να πάτε εκεί;
158
00:12:20,308 --> 00:12:22,725
Τι θα λέγατε για "Καλσαρικάνιτ";
159
00:12:22,850 --> 00:12:25,225
Θα μπορούσαμε να πάμε
στο δάσος με μπίρες.
160
00:12:21,933 --> 00:12:24,766
{\an8}KALSARIKÄNNIT, ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ:
«ΤΟ ΝΑ ΠΙΝΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΕΣΩΡΟΥΧΑ».
161
00:12:24,891 --> 00:12:27,183
ΜΙΑ ΜΟΡΦΗ ΚΟΥΛΤΟΥΡΑΣ ΠΟΤΟΥ,
{\an8}ΟΠΟΥ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΙΝΕΙ ΣΠΙΤΙ
162
00:12:27,308 --> 00:12:30,766
{\an8}ΜΕ ΕΛΑΦΡΙΑ ΡΟΥΧΑ,
ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ ΒΓΕΙ ΕΞΩ.
163
00:12:27,350 --> 00:12:29,808
Τυχαίνει να έχω μαζί μου
χαρτί τουαλέτας.
164
00:12:30,475 --> 00:12:31,975
Αν το χρειαστεί κανείς.
165
00:12:32,516 --> 00:12:33,641
Εσύ δηλαδή.
166
00:12:34,683 --> 00:12:35,850
Αυτό είναι βιβλίο.
167
00:12:38,641 --> 00:12:42,016
Πάντως, φαίνεται να γίνεται
πάρτι με θέμα τον κορονοϊό.
168
00:12:42,141 --> 00:12:45,600
Και αυτό μοιάζει με
πάρτι με σέξι καλόγριες.
169
00:12:46,725 --> 00:12:50,058
Και, ε... Ώπα, ένα πάρτι '80s!
170
00:12:50,183 --> 00:12:55,058
Αυτό φαίνεται γαμάτο!
Ας πάμε εκεί... Παιδιά; Ακούτε;
171
00:12:55,641 --> 00:12:57,808
Πάρτι με σέξι καλόγριες. Τέλεια.
172
00:12:58,516 --> 00:13:01,683
Ποιος να 'ναι άραγε ο σούπερ σταρ
του Χόλιγουντ στην κριτική επιτροπή;
173
00:13:01,850 --> 00:13:04,933
- Ίσως ο Κρίστοφερ Λαμπέρ.
- Ναι, στα όνειρά μου.
174
00:13:22,183 --> 00:13:24,391
Είναι μεγάλη μας τιμή που είστε
ο διάσημος κριτής
175
00:13:24,516 --> 00:13:27,350
στον φετινό διαγωνισμό μοντέλων
του Monster Fest, κύριε Λάμπερτ.
176
00:13:27,475 --> 00:13:28,516
Ευχαριστώ.
177
00:13:33,141 --> 00:13:34,183
Ναι...
178
00:13:36,266 --> 00:13:37,475
Φαίνεται υπέροχο.
179
00:14:12,850 --> 00:14:14,016
Γεια;
180
00:14:15,933 --> 00:14:17,516
Είναι κανείς εδώ;
181
00:14:31,808 --> 00:14:34,641
Γενς; Πολύ αστείο.
182
00:15:24,850 --> 00:15:29,808
Γεια σας! Τι κάνετε;
Σας μιλάει ο Γουάιλντ Πιτ,
183
00:15:29,933 --> 00:15:33,350
στο χιονοδρομικό κέντρο Βουόκαττι!
184
00:15:34,808 --> 00:15:37,058
Γεια!
185
00:15:37,433 --> 00:15:40,433
- Φίλε, μπήκαμε! Γεια...
- Καλώς ήρθες, μπρο.
186
00:15:41,266 --> 00:15:42,891
Αυτό είναι γαμάτο!
187
00:15:45,683 --> 00:15:49,350
- Τι σκατά;
- Φίλε, συγγνώμη γι' αυτό.
188
00:15:49,558 --> 00:15:53,766
- Σκατά... Σκατά.
- Τι πρόβλημα έχεις, ρε σπασίκλα;
189
00:15:54,600 --> 00:15:58,983
Τίποτα. Απλώς... Σου έχυσα την μπίρα,
αυτό είναι το πρόβλημα, κύριε...
190
00:15:59,116 --> 00:16:01,600
Τότε καλύτερα να μου πάρεις
μια καινούρια.
191
00:16:01,725 --> 00:16:03,725
- Σπάσ' τον στο ξύλο, Μπιφ!
- Σε παρακαλώ, όχι.
192
00:16:03,850 --> 00:16:05,891
Περίμενε. Μπιφ;
193
00:16:06,850 --> 00:16:10,183
- Τι;
- Τίποτα. Απλά σε λένε Μπιφ.
194
00:16:10,516 --> 00:16:13,433
- Λατρεύω τις ταινίες.
- Για τι πράγμα μιλάς, ρε;
195
00:16:13,558 --> 00:16:15,516
Για τον Μπιφ, ξέρεις...
196
00:16:16,058 --> 00:16:18,100
- Μπιφ;
- Δε μιλάω σπασικλίστικα.
197
00:16:18,350 --> 00:16:20,558
Έλα, χαλάρωσε.
198
00:16:20,808 --> 00:16:24,058
- Τι είσαι; Ο Χουντίνι;
- Ορίστε, πάρε. Χαλάρωσε.
199
00:16:25,141 --> 00:16:27,516
Κάνε μια χάρη στον εαυτό σου
και εξαφανίσου.
200
00:16:27,891 --> 00:16:30,391
- Το 'ξερα ότι το ξέρει!
- Τι λες ρε;
201
00:16:30,516 --> 00:16:34,725
Όχι, τίποτα, φίλε.
Άκου, είμαστε εντάξει. Σωστά;
202
00:16:50,350 --> 00:16:52,933
Έι, ας παρτάρουμε, παιδιά!
203
00:16:54,558 --> 00:16:55,766
Γουέντι, μπορώ να πετάξω!
204
00:17:27,308 --> 00:17:31,225
Γεια σας! Τι κάνετε;
205
00:17:35,350 --> 00:17:36,475
Κυρίες και κύριοι,
206
00:17:36,558 --> 00:17:40,558
είστε έτοιμοι; Είστε
έτοιμοι να διασκεδάσετε;
207
00:17:40,910 --> 00:17:42,650
Ναι!
208
00:17:43,250 --> 00:17:45,370
Σήμερα, θα είναι μια ξεχωριστή μέρα.
209
00:17:45,620 --> 00:17:48,660
Μια μέρα που θα θυμάστε για
την υπόλοιπη ζωή σας.
210
00:17:48,750 --> 00:17:50,450
Που θα είναι μεγάλη.
Είμαι σίγουρος.
211
00:17:51,391 --> 00:17:55,475
Περιμένετε, πριν συνεχίσουμε.
Μισό. Ήρθε η ώρα.
212
00:17:55,558 --> 00:17:57,933
Είναι η πιο σημαντική στιγμή
της ημέρας.
213
00:17:58,058 --> 00:18:02,766
Είναι ώρα να καταναλώσουμε
ένα αλκοολούχο ποτό.
214
00:18:06,475 --> 00:18:10,600
Οδηγίες: Πρώτα το μυρίζετε
και το κοιτάτε.
215
00:18:10,725 --> 00:18:13,183
Μετά το ρίχνετε στο στόμα
και το γεύεστε.
216
00:18:13,350 --> 00:18:17,016
Νιώθετε την προσμονή
για τα υπέροχα πράγματα
217
00:18:17,141 --> 00:18:19,058
που πρόκειται να συμβούν.
218
00:18:19,350 --> 00:18:23,183
Θα σέρνεται απ' το στομάχι σας
στον εγκέφαλό σας και θα σας ψιθυρίζει.
219
00:18:23,308 --> 00:18:26,641
Θα σας ενημερώνει
πότε είναι ώρα για την επόμενη γύρα!
220
00:18:26,766 --> 00:18:29,558
Ναι!
221
00:18:32,808 --> 00:18:36,100
Monsterfest,
καλωσορίστε τους House of Eli!
222
00:19:16,808 --> 00:19:19,225
Φίλε, πόσα κουνελάκια του σκι!
223
00:19:19,683 --> 00:19:20,933
Πανέταα.
224
00:19:22,766 --> 00:19:25,391
Ναι! Τι;
225
00:19:25,808 --> 00:19:28,933
Πανέταα, εντάξει;
Πανέταα.
226
00:19:29,600 --> 00:19:33,141
{\an8}PANETTAA, ΡΗΜΑ: ΣΗΜΑΙΝΕΙ «ΚΑΥΛΩΝΩ».
227
00:19:29,600 --> 00:19:33,141
Πανέταα... Δεν ξέρω τι σημαίνει,
αλλά μ' αρέσει.
228
00:19:33,600 --> 00:19:34,975
Εντάξει.
229
00:21:03,100 --> 00:21:06,558
- Γεια, θείε Τζον. Τι νέα;
- Γεια σου, χρόνια πολλά, Ζακάκο!
230
00:21:07,016 --> 00:21:09,975
- Ευχαριστώ.
- Πώς είσαι; Πώς είναι η Φινλανδία;
231
00:21:10,100 --> 00:21:12,641
Καλά, ναι. Ε, η Φινλανδία;
Είναι πανέμορφη.
232
00:21:12,766 --> 00:21:16,266
Είμαι στο δωμάτιό μου,
ξεκουράζομαι και περιμένω
233
00:21:16,391 --> 00:21:20,558
- να έρθουν οι γονείς μου.
- Τι θόρυβος είναι αυτός; Παρτάρεις;
234
00:21:20,725 --> 00:21:24,808
Τι; Όχι! Όχι, καθόλου πάρτι.
Είμαι μόνο 17.
235
00:21:25,683 --> 00:21:27,225
- "Μόνο 17";
- Ναι.
236
00:21:27,350 --> 00:21:30,725
Στην ηλικία σου, ήμουν μαστουρωμένος
και πηδιόμουν σαν κουνέλι.
237
00:21:30,850 --> 00:21:35,350
Τι; Αυτό... αυτό είναι περίεργο.
Κάποιος είναι μέσα!
238
00:21:35,516 --> 00:21:39,975
- Θείε Τζον, πρέπει να κλείσω.
- Γιατί; Για να περάσεις λίγο χρόνο μόνος;
239
00:21:40,100 --> 00:21:43,725
Είναι κάποιος μέσα!
Τίποτα τέτοιο.
240
00:21:44,058 --> 00:21:47,975
Άκου, σε καταλαβαίνω. Στην ηλικία
σου το έκανα συνέχεια.
241
00:21:48,225 --> 00:21:50,475
Τέλεια! Τώρα δεν μπορώ να βγάλω
αυτήν την εικόνα απ' το μυαλό μου.
242
00:21:50,600 --> 00:21:55,100
- Ευχαριστώ πολύ, τέλεια.
- Τι λες, Ζακ;
243
00:21:55,266 --> 00:21:58,141
- Έχει πολύ θόρυβο.
- Ναι, ναι... Νομίζω...
244
00:21:58,266 --> 00:22:00,891
...ότι ήρθε ο ταχυδρόμος.
Πρέπει να κλείσω.
245
00:22:01,016 --> 00:22:04,766
Ευχαριστώ που πήρες. Πες στη θεία
Ελίζαμπεθ πως την αγαπώ κι εγώ, εντάξει;
246
00:22:05,725 --> 00:22:07,308
- Δώσ' του να καταλάβει, Ζακ!
- Εντάξει.
247
00:22:07,433 --> 00:22:10,558
- Μια φορά είσαι νέος.
- Ναι, σωστά. Έχεις δίκιο...
248
00:22:10,683 --> 00:22:12,725
Εντάξει, σ' αγαπώ,
γεια.
249
00:22:13,683 --> 00:22:16,766
Θεέ μου. Ρε!
Είναι κάποιος μέσα!
250
00:22:17,766 --> 00:22:18,933
Εδώ, ε...
251
00:22:22,766 --> 00:22:23,975
"Chicane".
252
00:22:25,558 --> 00:22:29,308
ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
ΦΙΛΕ, ΑΚΟΥΣ;
253
00:22:30,183 --> 00:22:34,308
"Είμαι στη χημική τουαλέτα.
Πού είστε; Έρχομαι αμέσως."
254
00:22:34,433 --> 00:22:37,141
Έι! Βοήθεια!
255
00:22:39,183 --> 00:22:41,558
ΜΕΙΝΕ ΕΚΕΙ! ΜΗ ΒΓΕΙΣ ΕΞΩ!
256
00:22:41,933 --> 00:22:43,016
"Τι;"
257
00:22:45,725 --> 00:22:48,350
ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΤΑ "ΓΚΡΕΜΛΙΝΣ"!
ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΣΚΟΤΩΝΟΥΝ ΚΟΣΜΟ!
258
00:22:48,475 --> 00:22:51,183
ΚΡΥΒΟΜΑΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΓΙΑΚΟ
ΚΑΤΩ ΑΠ' ΤΟΝ DJ.
259
00:22:51,308 --> 00:22:53,558
"Τι; Για τι πράγμα μιλάς;"
260
00:22:57,808 --> 00:23:01,850
Μ.Ε.Ι.Ν.Ε.
261
00:23:05,475 --> 00:23:07,975
Εντάξει...
262
00:23:14,016 --> 00:23:15,933
Πού... πού πήγαν όλοι;
263
00:23:19,558 --> 00:23:20,558
Τζο;
264
00:23:27,683 --> 00:23:29,891
Σκατά! Τρέχα! Τρέχα!
265
00:23:30,016 --> 00:23:31,725
Τρέχα!
266
00:23:31,891 --> 00:23:33,391
Τρέχα, τρέχα!
267
00:23:33,933 --> 00:23:35,475
Τρέχα, τρέχα!
268
00:23:36,183 --> 00:23:37,683
Τι... Τι διάολο;!
269
00:23:41,225 --> 00:23:43,100
Τρέχα, Γιάκο, τρέχα!
270
00:23:51,433 --> 00:23:53,600
Περκέλε!
271
00:23:54,016 --> 00:23:55,766
Περίμενε, το snowmobile!
272
00:23:56,725 --> 00:23:59,766
Ανέβα, έλα!
Τη γαμήσαμε άσχημα.
273
00:24:00,766 --> 00:24:01,933
Θεέ μου!
274
00:24:04,433 --> 00:24:06,891
- Τι συμβαίνει εδώ;
- Λες και τα Μάπετς τρελάθηκαν.
275
00:24:07,016 --> 00:24:09,558
- Λατρεύω τα Μάπετς!
- Κι εγώ.
276
00:24:09,683 --> 00:24:12,058
Παιδιά, σκάστε!
Πώς παίρνει μπρος αυτό;
277
00:24:13,100 --> 00:24:15,808
Ναι! Ναι! Έλα!
Γρήγορα, γρήγορα!
278
00:24:20,475 --> 00:24:23,350
- Παιδιά, πού να πάω;
- Γιάκο;
279
00:24:23,516 --> 00:24:25,808
Υπάρχει μια μεγάλη αποθήκη
εδώ κοντά.
280
00:24:25,933 --> 00:24:27,100
Εντάξει, φύγαμε!
281
00:24:37,391 --> 00:24:39,308
- Τι κάνεις εκεί;
- Απλά τσεκάρω κάτι.
282
00:24:39,433 --> 00:24:41,891
Θέλει να δει ποιος
είναι ο σούπερ σταρ.
283
00:24:42,016 --> 00:24:45,058
- Οδήγα, οδήγα, οδήγα!
- Ίσως είναι ο Κέβιν Κόστνερ!
284
00:24:45,183 --> 00:24:47,225
Γαμώτο, έπρεπε να πηδήξεις, Λάρι.
285
00:24:47,350 --> 00:24:48,891
Αυτό έκανα, ρε μαλάκα!
286
00:24:49,016 --> 00:24:51,975
- Είσαι τελείως άχρηστος.
- Άντε γαμήσου!
287
00:24:52,100 --> 00:24:55,308
Έρχονται! Οδήγα!
288
00:24:56,350 --> 00:24:59,350
Με υπηρέτησες πιστά.
Θες μπλεξίματα μαζί μου;
289
00:24:59,475 --> 00:25:01,433
- Τι γίνεται εκεί πίσω;
- Γιάκο!
290
00:25:06,725 --> 00:25:09,975
- Ω, να σου γαμήσω!
- Προσπαθήστε να παγώσετε πάλι,
291
00:25:10,100 --> 00:25:11,683
βρε μαλάκες!
292
00:25:13,225 --> 00:25:16,016
- Νιώθω τη ζωή!
- Δεν ξέρω πού πάμε!
293
00:25:16,141 --> 00:25:17,600
- Στην αποθήκη!
- Τι;
294
00:25:17,725 --> 00:25:20,683
- Γιάκο, είχες δίκιο!
- Σας τα 'λεγα!
295
00:25:26,975 --> 00:25:28,766
Έι... Σταμάτα!
296
00:25:28,891 --> 00:25:30,516
- Τι; Γιατί;
- Χάσαμε τον Γιάκο!
297
00:25:30,641 --> 00:25:32,558
- Τι;
- Χάσαμε τον Γιάκο!
298
00:25:33,641 --> 00:25:35,058
- Γύρνα πίσω!
- Τι;
299
00:25:35,183 --> 00:25:36,100
Γύρνα πίσω!
300
00:25:39,016 --> 00:25:40,725
Πες γεια στη μικρή μου λεπίδα!
301
00:25:45,600 --> 00:25:47,016
- Φίλε!
- Γιάκο!
302
00:25:47,141 --> 00:25:49,308
Σκατά... Γιάκο!
303
00:25:49,975 --> 00:25:52,100
Γιάκο, φίλε! Φίλε, ξύπνα!
304
00:25:52,516 --> 00:25:56,716
- Είναι αυτό που νομίζω;
- Ναι. Το νιώθεις;
305
00:26:00,975 --> 00:26:04,558
- Σκατά, έρχονται!
- Με έσωσε το βιβλίο.
306
00:26:04,725 --> 00:26:07,641
Θα σας πιάσω, γαμιόληδες.
307
00:26:07,891 --> 00:26:10,683
Πάμε! Πάμε! Πάμε!
Ναι!
308
00:26:10,933 --> 00:26:14,183
- Δεν θα τα καταφέρουμε!
- Θα τα καταφέρουμε! Μην τα παρατάς...
309
00:26:14,308 --> 00:26:17,933
- ...κύριε Φινλανδία!
- Κύριε Φινλανδία; Με βρίσκεις ελκυστικό;
310
00:26:18,058 --> 00:26:20,266
- Τι; Όχι!
- Δηλαδή είμαι άσχημος;
311
00:26:20,391 --> 00:26:24,183
Τι λες, ρε γαμώτο;
Δεν θα τα καταφέρουμε! Κρατήσου!
312
00:26:24,308 --> 00:26:28,600
- Ναι, Γιάκο. Σίσου!
- Ακριβώς! "Σίσου περκέλε"!
313
00:26:28,725 --> 00:26:30,308
Ναι!
314
00:26:30,433 --> 00:26:35,516
Τι φάση με την γαμημένη ομίχλη;
Δεν παίζουμε σε ταινία του Τζον Κάρπεντερ!
315
00:26:38,600 --> 00:26:41,641
- Έι, τι κάνεις;
- Κάποιος επέζησε.
316
00:26:47,475 --> 00:26:48,725
Α, εντάξει.
317
00:26:51,225 --> 00:26:53,933
Έλατε, παιδιά. Χάνουμε χρόνο.
318
00:26:56,558 --> 00:26:58,758
- Έλα, γρήγορα! Πάμε! Πάμε!
- Τι; Α, ναι!
319
00:27:01,266 --> 00:27:06,808
ΕΚΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ
320
00:27:14,683 --> 00:27:17,266
Κλειδωμένα.
Πρέπει να 'ναι ήδη μέσα.
321
00:27:17,391 --> 00:27:19,766
- Έι! Ανοίξτε!
- Ευχαριστώ που με έσωσες,
322
00:27:19,891 --> 00:27:21,100
όμορφη ξένη.
323
00:27:21,225 --> 00:27:23,850
- Τίποτα.
- Με λένε Τζο.
324
00:27:23,975 --> 00:27:26,308
- Ναταλία.
- Σου 'χει πει ποτέ κανείς...
325
00:27:26,433 --> 00:27:28,475
- Έι, περίμενε. Τζο;
- Τι;
326
00:27:28,600 --> 00:27:30,433
- Τι διάολο κάνεις, ρε;
- Τι εννοείς;
327
00:27:31,266 --> 00:27:32,683
Εγώ την είδα πρώτος.
328
00:27:33,100 --> 00:27:35,283
- Τι; Έλα, ρε φίλε.
- Έι, μη μου λες "έλα, ρε φίλε".
329
00:27:35,475 --> 00:27:37,516
Πρέπει να μπούμε από αλλού.
330
00:27:38,475 --> 00:27:40,891
Είναι σαν σκοτεινός άγγελος.
331
00:27:41,016 --> 00:27:44,433
Τζο, κοίτα με.
Μ' αρέσει πολύ, εντάξει;
332
00:27:44,558 --> 00:27:48,183
- Σε όλους μας αρέσει.
- Ναι. Σε όλους μας αρέσει.
333
00:27:48,350 --> 00:27:52,391
Όχι, ρε φίλε! Δεν θα την πάρεις!
Εντάξει. Άκου. Τζο, εγώ...
334
00:27:53,475 --> 00:27:57,725
Την είδα.
Εκείνη και... τα μάτια της.
335
00:27:57,933 --> 00:28:00,683
Σε καταλαβαίνω.
Αλλά η θάλασσα έχει κι άλλα ψάρια.
336
00:28:00,808 --> 00:28:04,266
- Όχι αυτές τις μαλακίες με τα ψάρια.
- Προτιμάς καβούρια, ηλίθιε;
337
00:28:04,391 --> 00:28:05,600
- Εσύ είσαι ηλίθιος!
- Όχι, εσύ!
338
00:28:05,725 --> 00:28:07,600
- Εσύ!
- Γιατί τσακώνεστε;
339
00:28:07,725 --> 00:28:10,266
Πρέπει να φύγουμε! Έχουμε παρέα.
340
00:28:14,016 --> 00:28:16,308
- Τρέξτε, πάμε, πάμε, πάμε.
- Έλα, Γιάκο!
341
00:28:16,433 --> 00:28:17,600
Γιάκο, έλα!
342
00:28:23,600 --> 00:28:26,641
Όλες οι πόρτες είναι κλειδωμένες.
Πρέπει να μπούμε από αλλού.
343
00:28:26,950 --> 00:28:28,370
Έι, γιατί δεν παίρνουμε
τα snowmobiles;
344
00:28:28,450 --> 00:28:29,290
Θα μας πιάσουν.
345
00:28:29,370 --> 00:28:31,620
Το ασφαλέστερο είναι να μπούμε
μέσα και να ταμπουρωθούμε.
346
00:28:32,250 --> 00:28:33,500
Ναι, Τζο!
347
00:28:36,475 --> 00:28:38,100
- Κόφ' το, ρε!
- Σταμάτα!
348
00:28:39,100 --> 00:28:42,058
Μισό. Γιάκο;
Πώς, ε...;
349
00:28:42,766 --> 00:28:46,516
- Εύκολο. Έχω τα κλειδιά.
- Έχεις τα κλειδιά;
350
00:28:46,641 --> 00:28:48,475
Γιατί δεν το είπες, ηλίθιε;
351
00:28:50,891 --> 00:28:53,058
- Δουλεύεις εδώ;
- Ναι, κατά κάποιο τρόπο.
352
00:28:53,183 --> 00:28:56,350
- "Κατά κάποιο..." Τι εννοείς;
- Είναι... περίπλοκο. Εντάξει;
353
00:29:09,891 --> 00:29:13,641
- Ω, είναι όμορφα.
- Πρέπει να ετοιμαστούμε.
354
00:29:14,725 --> 00:29:16,641
- Για τι;
- Για μάχη.
355
00:29:16,766 --> 00:29:21,141
- Να μην καλέσουμε την αστυνομία;
- Το έκανα ήδη, όπως και πολλοί άλλοι.
356
00:29:26,558 --> 00:29:32,475
- Σέξι, σέξι Χριστούγεννα
- Χριστούγεννα...
357
00:29:32,558 --> 00:29:36,725
358
00:29:38,391 --> 00:29:42,433
Λατρεύω αυτό το τραγούδι.
Με αυτό έκανα σεξ για πρώτη φορά.
359
00:29:42,558 --> 00:29:45,308
Κι εγώ. Με τη γυναίκα σου.
360
00:29:49,475 --> 00:29:52,683
- Τι είπε το κέντρο;
- Δεν ξέρω. Κάτι μαλακίες
361
00:29:52,808 --> 00:29:56,641
για μικρά Κριπς που επιτίθενται
σε κόσμο στο Monster Fest.
362
00:30:01,350 --> 00:30:02,391
Πρόσεχε!
363
00:30:05,391 --> 00:30:07,016
Τι διάολο;!
364
00:30:09,225 --> 00:30:10,516
Χρειάζεσαι ενισχύσεις;
365
00:30:13,350 --> 00:30:15,266
Είσαι ξεκαρδιστικός.
366
00:30:18,641 --> 00:30:19,850
Πρόσεχε!
367
00:30:28,391 --> 00:30:32,433
Βγήκαν απ' το εργοστάσιο κρέατος
Saarioinen; Δεν ξέρω τι...
368
00:30:41,683 --> 00:30:44,766
Σαν να πήδηξε μια κολοκύθα
έναν χιονάνθρωπο,
369
00:30:44,891 --> 00:30:47,600
κι από πάνω τους κοίταζε
κι ένα Γκρέμλιν. Φρίκη.
370
00:30:47,725 --> 00:30:50,433
Το τέλος πλησιάζει, μαλάκα.
371
00:31:08,058 --> 00:31:10,683
Μμ, νόστιμο. Λατρεύω τα μεζεδάκια.
372
00:31:15,266 --> 00:31:16,725
Α, λατρεύω αυτόν τον τύπο!
373
00:31:19,516 --> 00:31:23,558
Εδώ Γουάιλντ Πιτ, όσοι έρχεστε,
καλύτερα μην έρθετε!
374
00:31:24,016 --> 00:31:28,016
Ή ελάτε αν έχετε ποτά, εντάξει.
Αλλά μετά πρέπει να φύγετε.
375
00:31:28,141 --> 00:31:30,266
Είναι επικίνδυνα. Καλύτερα μην έρθετε!
376
00:31:31,016 --> 00:31:35,475
Πρέπει να ηρεμήσω τα νεύρα μου
και να πιω οπωσδήποτε κάτι.
377
00:31:38,725 --> 00:31:40,016
Τόμι.
378
00:31:42,058 --> 00:31:43,391
Τόμι!
379
00:31:50,016 --> 00:31:51,641
Θες να μου δώσεις ένα χεράκι;
380
00:31:59,558 --> 00:32:02,891
Ας φτιάξουμε έναν χιονάνθρωπο!
381
00:32:04,975 --> 00:32:06,725
Τι συμβαίνει εδώ;
382
00:32:07,225 --> 00:32:11,141
Συμβαίνουν φρικτά πράγματα
στο χιονοδρομικό κέντρο Βουόκαττι.
383
00:32:11,266 --> 00:32:15,975
Κάποια μικροσκοπικά πλάσματα εισέβαλαν
και καταστρέφουν τα πάντα.
384
00:32:16,100 --> 00:32:19,475
Και σκοτώνουν κόσμο. Και...
κατάφερα να ξεφύγω,
385
00:32:19,558 --> 00:32:22,183
αλλά είμαι κολλημένος εδώ
στο στούντιο εδώ και ώρες
386
00:32:22,308 --> 00:32:25,933
και μου έχουν μείνει
ανησυχητικά λίγα ποτά.
387
00:32:26,058 --> 00:32:28,308
Ο καιρός αύριο θα 'ναι καλός
388
00:32:28,433 --> 00:32:32,183
και οι πίστες καλά προετοιμασμένες.
Αλλά μην έρθετε!
389
00:32:52,641 --> 00:32:54,016
Ναι, ευχαριστώ.
390
00:32:55,308 --> 00:32:57,350
Γιάκο; Πού είναι ο εξοπλισμός σου;
391
00:33:01,391 --> 00:33:03,558
Γαμώτο.
392
00:33:03,683 --> 00:33:05,975
Καθόλου άσχημα...
393
00:33:08,225 --> 00:33:11,475
- Τι κάνουμε τώρα, αφεντικό;
- Την αποστολή μας.
394
00:33:11,558 --> 00:33:13,641
- Έχουμε αποστολή;
- Ναι.
395
00:33:15,516 --> 00:33:17,766
Να τους σκοτώσουμε όλους.
396
00:33:17,891 --> 00:33:19,766
Θες να κάτσεις στα πόδια του Άγιου;
397
00:33:24,016 --> 00:33:26,475
Θα κερδίσω.
Όχι, όχι.
398
00:33:35,141 --> 00:33:37,725
- Πολύ καυτή.
- Μπιφ;
399
00:33:38,225 --> 00:33:41,766
- Τι διάολο κάνετε εδώ;
- Απλά προσπαθούμε να σωθούμε.
400
00:33:42,100 --> 00:33:44,433
Δε μίλησα σε σένα, σπασίκλα.
401
00:33:45,266 --> 00:33:47,766
- Μίλησα στον αδερφό μου.
- Ναι...
402
00:33:47,891 --> 00:33:50,891
- Στον αδερφό σου;
- Είναι ο ετεροθαλής αδερφός μου.
403
00:33:52,350 --> 00:33:55,808
Σκάσε, σπασίκλα!
Σου είπα να μην έρθεις ποτέ εδώ!
404
00:33:56,391 --> 00:34:01,350
- Άσ' τον ήσυχο!
- Γεια.
405
00:34:01,516 --> 00:34:03,766
Είσαι εκείνη η γκομενίτσα
απ' το ροκ συγκρότημα.
406
00:34:04,516 --> 00:34:06,266
Θες να διασκεδάσεις λίγο;
407
00:34:07,516 --> 00:34:10,391
- Πάντα υπάρχει χώρος για τρίο.
- Γίνεσαι τέρμα μαλάκας!
408
00:34:10,516 --> 00:34:11,683
Σκάσε!
409
00:34:19,725 --> 00:34:21,391
Σκύλα!
410
00:34:22,308 --> 00:34:25,558
- Τόλμα, γαμιόλη!
- Έχεις μεγάλη γλώσσα, σπασίκλα.
411
00:34:28,058 --> 00:34:29,808
- Χαμένοι!
- Έλα, ρε φίλε...
412
00:34:30,933 --> 00:34:32,308
Αφήστε με να μπω!
413
00:34:34,433 --> 00:34:35,725
Γαμώτο, αφήστε με να μπω!
414
00:34:37,100 --> 00:34:39,600
Γιάκο, μίλα μου. Ποιος είναι;
415
00:34:39,725 --> 00:34:44,266
Ένας μεθυσμένος με στολή Αγίου Βασίλη.
Νομίζω ότι θέλει να μπει.
416
00:34:44,391 --> 00:34:47,058
- Και τα Κριπς;
- Δεν τα βλέπω. Τι να κάνω;
417
00:34:47,183 --> 00:34:48,475
- Βάλ' τον μέσα!
- Όχι.
418
00:34:48,600 --> 00:34:51,391
Θα τον βάλουμε μέσα τώρα.
419
00:34:51,683 --> 00:34:55,391
Το μαγαζί ανήκει στον πατέρα μου,
οπότε εγώ κάνω κουμάντο.
420
00:34:56,475 --> 00:34:57,391
Καληνύχτα.
421
00:35:07,975 --> 00:35:09,058
Βάλ' τον μέσα!
422
00:35:16,641 --> 00:35:17,933
Έι, προσέξτε!
423
00:35:19,266 --> 00:35:20,350
Είναι καλά;
424
00:35:25,350 --> 00:35:27,391
- Αυτό είναι περίεργο
- Ναι.
425
00:35:29,266 --> 00:35:31,141
Σκατά, Τα Κριπς!
Τα Κριπς!
426
00:35:57,308 --> 00:35:59,225
Την κάνω από δω!
427
00:36:05,225 --> 00:36:07,641
- Σαγιονάρα, μαλάκες!
- Μπιφ!
428
00:36:08,558 --> 00:36:10,933
Έι, Μπιφ! Περίμενε!
429
00:36:13,891 --> 00:36:15,183
Είστε καλά;
430
00:36:23,975 --> 00:36:26,433
"Άντε γαμήσου, ρε μαλάκα!"
431
00:36:27,558 --> 00:36:28,816
"Πολύ Σκληρός για να Πεθάνει".
432
00:36:39,766 --> 00:36:40,975
Πάμε! Πάμε!
433
00:36:53,183 --> 00:36:54,475
Το είδατε αυτό;
434
00:37:06,891 --> 00:37:07,808
Ψόφα!
435
00:37:11,100 --> 00:37:12,558
Ελάτε, φύγαμε!
436
00:37:12,766 --> 00:37:14,808
ΑΝ ΤΟ ΑΓΓΙΞΕΙΣ, ΘΑ ΣΕ ΣΚΟΤΩΣΩ!
437
00:37:28,475 --> 00:37:30,100
Ελάτε, παιδιά, πάμε!
438
00:37:30,433 --> 00:37:32,641
Πάμε, πάμε, πάμε!
Ελάτε.
439
00:37:42,516 --> 00:37:46,016
- Ω, σκατά. Σκατά.
- Δεν το 'χες στο αθόρυβο;
440
00:37:46,141 --> 00:37:48,141
- Έχω γενέθλια σήμερα.
- Αλήθεια;
441
00:37:48,391 --> 00:37:50,016
Ναι, γίνομαι 20.
442
00:37:53,475 --> 00:37:55,933
Ωραία. Ωραία. Γίνομαι 17.
443
00:37:56,475 --> 00:37:58,308
Και πάλι, το αθόρυβο
θα 'ταν καλύτερο.
444
00:37:59,808 --> 00:38:03,558
Κάνε τον μπαμπάκα σου περήφανο,
μικρέ αλμπίνο.
445
00:38:09,891 --> 00:38:13,058
Εμπρός, παιδιά, επίθεση!
446
00:38:23,808 --> 00:38:24,975
Πίσω!
447
00:38:47,891 --> 00:38:49,141
Ήταν απίστευτο!
448
00:38:52,850 --> 00:38:54,266
Τι διάολο;!
449
00:38:55,808 --> 00:38:57,641
Γεια σας!
450
00:38:58,766 --> 00:39:01,516
Συγχωρέστε με για την
απρόσκλητη είσοδο,
451
00:39:01,641 --> 00:39:05,600
αλλά φάνηκε ότι χρειαζόσασταν
βοήθεια. Οπότε, ήρθα.
452
00:39:05,850 --> 00:39:08,600
"Χρειαζόμασταν βοήθεια"
και παπάρια μάντολες!
453
00:39:08,725 --> 00:39:12,058
- Ευχαριστούμε.
- Ναι. Ευχαριστούμε πολύ...
454
00:39:12,558 --> 00:39:15,725
- ...γοητευτικέ ξένε.
- Τι να πω;
455
00:39:15,850 --> 00:39:18,790
Έτυχε να βρίσκομαι στη γειτονιά.
456
00:39:18,950 --> 00:39:20,560
"Έτυχε να βρίσκεται στη γειτονιά",
και παπαριές!
457
00:39:20,658 --> 00:39:21,950
Έι, πώς μπήκες;
458
00:39:22,080 --> 00:39:24,141
Απ' την πίσω πόρτα. Είναι ανοιχτή.
Μπήκα κατευθείαν.
459
00:39:24,308 --> 00:39:26,683
- "Μπήκε κατευθείαν..."
- Τζο. Το 'πιασα.
460
00:39:26,808 --> 00:39:28,558
- Συγγνώμη.
- Είσαι...
461
00:39:29,516 --> 00:39:32,183
Φαίνεται πως το πάρτι
θα ανάψει.
462
00:39:33,058 --> 00:39:34,350
Πολύ σύντομα.
463
00:39:35,308 --> 00:39:37,975
Τάιμ άουτ! Ξέρεις κάτι;
Ευχαριστούμε που πέρασες,
464
00:39:38,100 --> 00:39:40,558
αλλά το είχαμε υπό έλεγχο.
Οπότε ευχαριστούμε...
465
00:39:40,683 --> 00:39:44,433
Έι, μικρέ. Δεν θέλω
να στο πω έτσι, αλλά...
466
00:39:44,725 --> 00:39:48,058
είμαι η μόνη ελπίδα
που σας έχει μείνει. Τι λες, αρχηγέ;
467
00:39:48,391 --> 00:39:49,558
Μπορώ να μείνω;
468
00:39:50,141 --> 00:39:53,433
Έι, αρχηγέ. Είμαι 17, γαμώτο.
469
00:39:53,600 --> 00:39:56,016
Χαίρομαι για σένα, μικρέ.
Ωραία ηλικία.
470
00:40:04,183 --> 00:40:05,266
Ναι!
471
00:40:06,683 --> 00:40:10,558
- Έχεις λίγο πλαστικό εκεί.
- Ναι;
472
00:40:10,933 --> 00:40:14,141
- Δεν θες να πνιγείς μ' αυτό.
- Αδερφέ, έχει γλουτένη.
473
00:40:14,308 --> 00:40:17,391
Περίμενε, έχει γλουτένη;
Σκατά!
474
00:40:18,141 --> 00:40:21,725
- Όχι, όχι, όχι...
- Εντάξει. Εντάξει, Γιάκο.
475
00:40:23,850 --> 00:40:28,100
Κυρίες, μην ανησυχείτε.
Θα σας προσέχω.
476
00:40:34,891 --> 00:40:36,475
Άσχημο φαίνεται.
477
00:40:42,433 --> 00:40:43,558
- Ζακ.
- Τι; Τι;
478
00:40:43,683 --> 00:40:45,933
- Ο τύπος είναι καλά;
- Ναι, ναι, σίγουρα.
479
00:40:46,058 --> 00:40:49,641
- Γιάκο, μπορούμε να πάμε κάπου;
- Εκεί, υπάρχει ένα μπαρ.
480
00:40:49,766 --> 00:40:51,641
- Εντάξει, εντάξει.
- Πάνω... στα βουνά.
481
00:40:51,766 --> 00:40:53,600
Εντάξει, τέλεια. Οδήγησέ μας, εντάξει;
482
00:40:55,266 --> 00:40:58,808
Να οδηγήσω... Σαν αφεντικό;
483
00:40:59,933 --> 00:41:03,266
Γιάκο, φαίνεσαι ταραγμένος.
Μπορώ να βοηθήσω;
484
00:41:03,725 --> 00:41:06,100
Παιδιά, έχω μια ιδέα!
485
00:41:13,683 --> 00:41:15,808
Ουάου, σαν αφεντικό.
486
00:41:15,933 --> 00:41:19,141
Για την ακρίβεια,
δεν είσαι το αφεντικό, Γιάκο.
487
00:41:19,266 --> 00:41:22,975
- Ναι, τώρα είμαι.
- Είναι ο αληθινός; Ο αληθινός...
488
00:41:23,100 --> 00:41:27,350
Για νομικούς λόγους,
δεν θα ολοκλήρωνα αυτή την πρόταση.
489
00:41:28,910 --> 00:41:30,080
Σκατά!
490
00:41:30,250 --> 00:41:31,750
Αρκετά.
491
00:41:33,516 --> 00:41:35,350
Φίλε, γιατί σταματάς;
492
00:41:36,933 --> 00:41:37,933
Τι είναι αυτό;
493
00:41:39,141 --> 00:41:42,391
Περίμενα χρόνια για να
το κάνω αυτό.
494
00:41:42,891 --> 00:41:44,516
- Να κάνεις τι;
- Γιάκο...
495
00:41:44,641 --> 00:41:48,391
...το έχουμε συζητήσει αυτό
με τον ψυχίατρο, σωστά;
496
00:41:48,850 --> 00:41:50,308
Γιάκο, τι θα κάνεις;
497
00:41:57,266 --> 00:41:59,225
Hasta la vista, μαλάκες.
498
00:41:59,475 --> 00:42:00,683
Όχι, όχι, όχι...!
499
00:42:00,808 --> 00:42:02,016
Γαμήδια!
500
00:42:13,016 --> 00:42:16,975
- Είσαι χαρούμενος τώρα, Γιάκο;
- Ναι, είμαι.
501
00:42:17,141 --> 00:42:21,933
Ωραία, τότε θα ακυρώσω το ραντεβού μας
την επόμενη εβδομάδα με τον Δρ. Λάντις.
502
00:42:22,058 --> 00:42:23,266
Ναι, εντάξει.
503
00:42:23,725 --> 00:42:26,100
- Το σχεδίασες αυτό;
- Ναι.
504
00:42:26,225 --> 00:42:30,975
- Μισούσα αυτό το μαγαζί.
- Γιάκο, είσαι τρελός.
505
00:42:31,641 --> 00:42:35,100
Θα σας βρω, μαλάκες.
506
00:42:57,475 --> 00:43:00,308
- Τι ήχοι είναι αυτοί;
- Τι;
507
00:43:00,433 --> 00:43:03,725
Αυτή είναι η έκρηξη.
508
00:43:04,141 --> 00:43:05,766
- Συνέχισε, Γιάκο.
- Ναι, ναι...
509
00:43:05,891 --> 00:43:09,475
Ακούγεται σαν κάποιος
να πρέπει να τα βγάλει όλα.
510
00:43:09,600 --> 00:43:11,308
Όχι, όχι, εντάξει.
Ευχαριστώ, Κ.Ι...
511
00:43:11,433 --> 00:43:16,058
Για νομικούς λόγους,
δεν θα ολοκλήρωνα αυτή την πρόταση.
512
00:43:20,100 --> 00:43:22,516
Να το. Το μπαρ του σαλέ.
513
00:43:22,766 --> 00:43:24,975
Φτάσαμε; Ωραία, γρήγορα!
Πάμε!...
514
00:43:25,475 --> 00:43:28,600
Εύχομαι μια τέλεια και
παραγωγική νύχτα. Δώστε τα όλα!
515
00:43:31,620 --> 00:43:33,141
Έρχεται, έρχεται.
516
00:43:33,266 --> 00:43:36,058
- Έχεις κλειδί γι' αυτό;
- Ναι, ναι...
517
00:43:36,183 --> 00:43:38,725
- ανήκει... στον πατριό μου.
- Ναι; Άρα, ναι.
518
00:43:39,100 --> 00:43:41,641
- Άρα όχι.
- Άντε γαμήσου!
519
00:43:41,850 --> 00:43:43,141
Πλάκα έκανα.
520
00:43:46,725 --> 00:43:48,850
Γιάκο; Πού είναι η τουαλέτα;
521
00:43:48,975 --> 00:43:51,683
- Πίσω.
- Πίσω; Το ηφαίστειο βράζει.
522
00:43:55,683 --> 00:43:58,850
Α, αυτή η γαμημένη γλουτένη,
φίλε. Άγριο πράγμα.
523
00:43:59,225 --> 00:44:01,266
Έλα, παιδιά, αφήστε τον.
524
00:44:01,558 --> 00:44:05,433
- Και μην ανάψετε φώτα.
- Αλλά... το μπαρ;
525
00:44:06,891 --> 00:44:10,308
- Εντάξει. Αλλά μόνο στο μπαρ.
- Ευχαριστώ.
526
00:44:17,891 --> 00:44:19,391
Ναι, ρε.
527
00:44:22,891 --> 00:44:26,350
Φίλε, αναρωτιέμαι τι σκέφτεται η Ναταλία.
Της καίγεται καρφί ή...
528
00:44:26,475 --> 00:44:28,975
...λέτε να γουστάρει
και να λέει:
529
00:44:29,100 --> 00:44:32,600
"Μ' αρέσει ο άντρας που δεν φοβάται
να χέσει μπροστά σε όλους.
530
00:44:32,766 --> 00:44:36,183
Είναι τόσο αρρενωπός και σκληρός,
που χέζει μπροστά σε όλους
531
00:44:36,308 --> 00:44:38,808
και γεμίζει το δωμάτιο κλανιές.
Είναι κομπλέ."
532
00:44:39,266 --> 00:44:40,475
Είναι κομπλέ.
533
00:44:41,558 --> 00:44:42,558
Σωστά;
534
00:45:06,641 --> 00:45:08,141
"Chicane".
535
00:45:18,641 --> 00:45:21,433
Γιάκο, το σπίτι μοιάζει
με χριστουγεννιάτικο δέντρο.
536
00:45:21,558 --> 00:45:24,891
- Είπα μόνο το μπαρ.
- Ευχαριστώ.
537
00:45:25,183 --> 00:45:26,183
Ωραία εδώ.
538
00:45:29,566 --> 00:45:30,966
"Κοκτέιλ"!
539
00:45:31,266 --> 00:45:32,141
Θες ένα;
540
00:45:32,308 --> 00:45:34,350
Όχι, εννοώ όπως στην ταινία
με τον Τομ Κρουζ.
541
00:45:35,308 --> 00:45:39,391
- Κύριε Διάρροια, πώς είστε;
- Είμαι καλά τώρα.
542
00:45:40,600 --> 00:45:43,933
Παιδιά, ήθελα απλώς να πω
ότι... λυπάμαι πολύ.
543
00:45:44,058 --> 00:45:47,933
Είναι πολύ ντροπιαστικό.
Δεν μου 'χει ξανασυμβεί.
544
00:45:48,725 --> 00:45:51,975
Μην πάτε στην τουαλέτα
για 35-45 λεπτά.
545
00:45:52,641 --> 00:45:54,100
- Αμήν.
- Ναι.
546
00:45:55,350 --> 00:45:57,433
- Γιάκο, πρέπει να σε ρωτήσω κάτι.
- Ναι;
547
00:45:57,683 --> 00:46:00,933
- Πού βρήκες το βιβλίο;
- Α, αυτό...
548
00:46:01,058 --> 00:46:04,433
Το βρήκα στο δάσος.
Με έσωσε.
549
00:46:04,558 --> 00:46:08,975
Έχει μερικά πολύ παράξενα πράγματα.
Σαν να έχει διάρροια...
550
00:46:10,308 --> 00:46:12,058
Διάρροια;
551
00:46:13,600 --> 00:46:16,100
- Πειράζει αν το κρατήσω;
- Όχι, βέβαια.
552
00:46:16,225 --> 00:46:18,433
Βοηθάει σε επείγουσες
καταστάσεις.
553
00:46:21,433 --> 00:46:22,891
Διψάω.
554
00:46:23,100 --> 00:46:25,516
Έχω μια ιδέα.
555
00:46:27,350 --> 00:46:29,891
- Θα γίνει πάρτι εδώ;
- Κάτι τέτοιο.
556
00:46:30,558 --> 00:46:32,391
Γιάκο;
557
00:46:32,725 --> 00:46:35,558
- Τι έχει μέσα αυτό;
- Μόνο βότκα.
558
00:46:38,808 --> 00:46:41,641
Μπορώ να πω κάτι;
559
00:46:42,516 --> 00:46:45,183
Θέλω απλά...
560
00:46:45,725 --> 00:46:48,683
δεν σας ξέρω και τόσο καλά.
561
00:46:49,433 --> 00:46:52,058
Και η μέρα σήμερα ήταν πολύ περίεργη.
562
00:46:52,891 --> 00:46:56,475
Όλοι με κοροϊδεύουν συνέχεια
563
00:46:56,933 --> 00:47:00,183
και μου λένε ότι είμαι ένα τίποτα.
564
00:47:00,516 --> 00:47:04,475
Αλλά μου δείξατε
ότι η ζωή αξίζει
565
00:47:04,641 --> 00:47:06,266
και πρέπει να παλεύεις γι' αυτήν.
566
00:47:10,225 --> 00:47:11,891
Σίσου περκέλε!
567
00:47:12,683 --> 00:47:14,558
- Σίσου!
- Σίσου!
568
00:47:14,683 --> 00:47:17,641
- Στην υγειά μας, παιδιά.
- Ναι, στην υγειά μας.
569
00:47:33,766 --> 00:47:36,016
Πολύ καλό.
570
00:47:36,308 --> 00:47:37,766
Σας αγαπώ.
571
00:47:40,141 --> 00:47:41,850
Κι εμείς σ' αγαπάμε, Σλοθ.
572
00:47:42,391 --> 00:47:44,058
- Λοιπόν...
- "Σλοθ";
573
00:47:44,266 --> 00:47:46,433
- Ναι. Από τα "Γκούνις".
- Ναι.
574
00:47:46,975 --> 00:47:48,391
Μπορώ να συμμετέχω;
575
00:47:48,933 --> 00:47:52,266
Σίγουρα. Δε με νοιάζει.
576
00:47:52,391 --> 00:47:56,433
Αυτή η ατμόσφαιρα "τέλους του κόσμου"
με κάνει να θέλω παρέα.
577
00:47:56,850 --> 00:47:57,850
Αλήθεια;
578
00:48:00,683 --> 00:48:02,516
Είσαι πολύ γενναίος, ξέρεις;
579
00:48:03,808 --> 00:48:07,391
Τι; Εγώ;
Ρε, άντε από δω!
580
00:48:07,516 --> 00:48:10,641
- Θέλεις να φύγω;
- Τι; Όχι. Όχι, όχι...
581
00:48:10,766 --> 00:48:12,558
Εγώ... ε... θέλω...
582
00:48:13,766 --> 00:48:14,766
Εντάξει.
583
00:48:19,308 --> 00:48:23,350
Τέλεια... Συγγνώμη.
Πρώτον...
584
00:48:23,475 --> 00:48:27,600
ευχαριστώ γι' αυτό. Και δεύτερον...
περίμενε ένα λεπτό.
585
00:48:29,308 --> 00:48:32,141
- Τι κάνεις;
- Ε... καλή όρεξη, ε;
586
00:48:33,600 --> 00:48:35,641
- Γεια.
- Γεια.
587
00:48:36,766 --> 00:48:37,808
Τι νέα;
588
00:48:38,475 --> 00:48:42,141
- Πολύ ωραία ομιλία.
- Ευχαριστώ.
589
00:48:43,016 --> 00:48:45,266
- Όπως κι εσύ.
- Ωραία;
590
00:48:45,391 --> 00:48:47,391
Ναι. Ωραία.
591
00:48:51,540 --> 00:48:53,458
Είσαι σούπερ υπέροχη.
Σούπερ.
592
00:48:53,558 --> 00:48:56,683
- Αλλά... Θες να πιούμε πρώτα τσάι.
- Θες να κάνουμε σεξ;
593
00:48:59,183 --> 00:49:00,766
Μισό λεπτό...
594
00:49:09,850 --> 00:49:12,016
Σίγουρα. Σίγουρα.
595
00:49:13,266 --> 00:49:16,766
- Αν είναι να πεθάνουμε...
- Δε θέλω να πεθάνω παρθένος.
596
00:49:17,475 --> 00:49:20,725
- Ίσως μπορώ να βοηθήσω μ' αυτό.
- Σε παρακαλώ, βοήθησέ με, αδερφή.
597
00:49:21,308 --> 00:49:22,516
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με.
598
00:49:23,308 --> 00:49:26,225
- Είσαι καλά;
- Ναι. Ναι.
599
00:49:26,641 --> 00:49:28,558
παίρνεις τον φίλο σου τηλέφωνο;
600
00:49:28,725 --> 00:49:31,766
Όχι. Όχι... Δεν έχω.
601
00:49:31,891 --> 00:49:34,641
Ήθελα απλά να μιλήσω με τους γονείς μου.
602
00:49:34,933 --> 00:49:38,475
- Πού είναι;
- Είναι στο Νέο Μεξικό.
603
00:49:38,808 --> 00:49:43,225
Είμαι από το Κίεβο, απ' την Ουκρανία.
Αλλά μετακόμιζα συχνά ως παιδί,
604
00:49:43,350 --> 00:49:45,058
λόγω της δουλειάς του πατέρα μου.
605
00:49:46,516 --> 00:49:50,641
Ποτέ δεν ένιωσα ότι
ανήκω κάπου.
606
00:49:51,433 --> 00:49:54,600
Εγώ έμενα πάντα στο Όρεγκον.
607
00:49:54,725 --> 00:49:57,350
Δεν μπορώ να πω ότι ταυτίζομαι.
608
00:49:58,933 --> 00:50:00,891
Είναι χαζό που το σκέφτομαι, αλλά...
609
00:50:01,850 --> 00:50:05,683
μακάρι ο πατέρας μου να μην
είχε πιάσει ποτέ δουλειά στην Chicane.
610
00:50:06,933 --> 00:50:08,058
"Chicane";
611
00:50:08,641 --> 00:50:13,266
- Το ερευνητικό κέντρο;
- Ναι. Είναι... επιστήμονας.
612
00:50:13,725 --> 00:50:15,558
- Γαμώ.
- Ναι.
613
00:50:16,266 --> 00:50:19,475
Απλά θα 'θελα να
τον έβλεπα συχνότερα.
614
00:50:21,100 --> 00:50:22,725
- Συγγνώμη.
- Δε πειράζει.
615
00:50:24,058 --> 00:50:25,433
Λοιπόν...
616
00:50:28,266 --> 00:50:30,933
- Δε σ' αρέσουν;
- Τι...
617
00:50:31,516 --> 00:50:33,933
- Α, αυτές;
- Ναι.
618
00:50:34,058 --> 00:50:35,683
Όχι.
619
00:50:37,225 --> 00:50:40,850
Τζο. Ζακ. Κ.Ι.Τ.Τ.
620
00:50:41,850 --> 00:50:43,725
Όχι. Εννοώ... Όχι.
621
00:50:45,391 --> 00:50:48,766
Είναι περίεργο που το λες,
που το αναφέρεις.
622
00:50:49,016 --> 00:50:50,350
Γιατί, ε...
623
00:50:51,641 --> 00:50:52,766
Βασικά...
624
00:50:54,475 --> 00:50:58,433
...μου αρέσεις.
625
00:51:00,600 --> 00:51:01,891
Σου αρέσω;
626
00:51:03,350 --> 00:51:07,683
Ναι. Εμ, μου...
Μου αρέσεις πολύ.
627
00:51:08,183 --> 00:51:11,016
Σε βρίσκω πολύ όμορφη...
628
00:51:11,516 --> 00:51:16,100
Εντάξει, κατάλαβα.
Λοιπόν, για τα πρακτικά:
629
00:51:16,225 --> 00:51:19,183
ούτε εγώ σε βρίσκω τόσο χάλια.
630
00:51:19,308 --> 00:51:21,850
- Α, έχεις χιούμορ.
- Ναι, έχω.
631
00:51:23,141 --> 00:51:25,391
Ξέρω ότι ο συγχρονισμός
δεν είναι τέλειος,
632
00:51:25,725 --> 00:51:30,850
αλλά... αναρωτιέμαι,
αν θα ήθελες
633
00:51:30,975 --> 00:51:34,016
να χορέψεις μαζί μου τώρα.
634
00:51:37,183 --> 00:51:39,433
Ζακ, δεν έχουμε μουσική.
635
00:51:39,725 --> 00:51:42,266
Λοιπόν...
636
00:51:46,308 --> 00:51:47,641
Μπορούμε να έχουμε.
637
00:51:51,250 --> 00:51:53,410
Εσείς οι καυλωμένοι,
δεν θέλετε απλά να κάνετε σεξ;
638
00:51:53,750 --> 00:51:56,080
Πριν έρθει το τέλος του κόσμου;
639
00:51:56,975 --> 00:51:58,433
Εγώ θέλω μόνο να χορέψω.
640
00:52:00,933 --> 00:52:01,891
Μαζί σου.
641
00:52:07,100 --> 00:52:08,016
Τζο!
642
00:52:09,641 --> 00:52:11,725
- Γάμα με!
- Ναι; Εντάξει.
643
00:52:12,558 --> 00:52:14,558
Έλα, μη σταματάς.
644
00:52:17,225 --> 00:52:18,308
Ω, Τζο!
645
00:52:19,058 --> 00:52:22,183
Περίμενε! Σταμάτα! Σταμάτα!
Μισό λεπτό!
646
00:52:22,308 --> 00:52:23,225
- Όχι, όχι!
- Τι;
647
00:52:23,350 --> 00:52:25,350
Χαστούκισέ με! Χαστούκισέ με!
648
00:52:32,016 --> 00:52:34,641
Πρέπει να βρω το τραγούδι.
649
00:52:36,433 --> 00:52:38,725
- Μπορεί να το ξέρεις.
- Ναι;
650
00:52:42,183 --> 00:52:46,683
- Εντάξει.
- Ηρέμησε, Δον Ζουάν.
651
00:53:04,975 --> 00:53:06,391
Είσαι πανέμορφη.
652
00:53:38,850 --> 00:53:41,058
Σίσου περκέλε!
653
00:53:45,308 --> 00:53:48,475
Τι έγινε με τα φώτα;
654
00:53:49,350 --> 00:53:50,516
Δε θες να ξέρεις.
655
00:53:56,641 --> 00:53:58,016
Χρόνια Πολλά.
656
00:54:18,475 --> 00:54:21,433
- Κάνει ψόφο εδώ, Μπιφ.
- Σκάσε!
657
00:54:21,891 --> 00:54:27,683
Μπορείτε να τρέξετε,
αλλά δεν μπορείτε να κρυφτείτε.
658
00:54:46,016 --> 00:54:48,016
Όχι στη βάρδια μου.
659
00:54:57,975 --> 00:55:00,225
Καλά Χριστούγεννα.
660
00:55:00,933 --> 00:55:02,975
- Βλέπεις την ουλή;
- Πού την έπαθες;
661
00:55:03,225 --> 00:55:04,766
- Από έναν καβγά.
- Καβγά;
662
00:55:04,891 --> 00:55:07,600
- Ναι. Με μια γάτα.
- Αληθινή;
663
00:55:07,725 --> 00:55:10,183
Ενήλικη. Ναι...
664
00:55:12,100 --> 00:55:15,725
Λοιπόν, το πιάσαμε. Κάνατε σεξ.
665
00:55:16,308 --> 00:55:19,266
- Ε, όχι, δεν κάναμε.
- Πώς σου 'ρθε αυτό;
666
00:55:20,558 --> 00:55:23,891
Τι έπαθαν οι λάμπες;
Βραχυκύκλωμα;
667
00:55:24,016 --> 00:55:27,600
Πάνω στη φούρια,
και ε...
668
00:55:28,000 --> 00:55:29,120
Παιδιά, παιδιά, παιδιά!
669
00:55:29,790 --> 00:55:31,540
- Νομίζω το 'πιασα.
- Τι;
670
00:55:32,160 --> 00:55:33,700
Σήμερα το πρωί, όταν φύγαμε
απ' το σπίτι...
671
00:55:33,790 --> 00:55:35,308
είχε πράσινο καπνό στο δάσος.
672
00:55:37,600 --> 00:55:41,516
- Δε θυμάμαι.
- Τότε άσε με να στο εξηγήσω.
673
00:55:45,391 --> 00:55:49,558
Α, τι φάση, ρε;
Τι... Τι είναι αυτό;
674
00:55:51,016 --> 00:55:55,808
Δεν βλέπετε, βλάκες
ότι έχω μεγαλύτερο εργαλείο;
675
00:55:57,100 --> 00:56:00,391
ΕΙΝΑΙ ΠΡΑΣΙΝΟΣ ΚΑΠΝΟΣ, ΠΑΙΔΙΑ!
676
00:56:00,558 --> 00:56:03,516
- Σωστά! Δεν θυμάσαι;
- Ακόμα δεν το θυμάμαι.
677
00:56:03,683 --> 00:56:06,391
Όχι! Το είδα επίσης
κι όταν...
678
00:56:07,266 --> 00:56:09,141
Τι διάολο;!
679
00:56:09,558 --> 00:56:11,975
Έι, καργιόλη. Πού πήγαν όλοι;
680
00:56:13,433 --> 00:56:16,100
Είμαι ο Τζο.
Ο καλύτερος φίλος του Ζακ.
681
00:56:16,225 --> 00:56:20,808
- Το πουλί του Ζακ είναι πολύ μεγαλύτερο.
- Τον αγαπώ τόσο πολύ.
682
00:56:21,308 --> 00:56:24,308
Δεν το 'πα ποτέ αυτό!
Εντάξει, πάμε παρακάτω. Συγγνώμη.
683
00:56:24,808 --> 00:56:28,808
- Μετά ο Γιάκο είπε:
- Δεν είμαι πολύ καλός σ' αυτό,
684
00:56:28,933 --> 00:56:32,266
αλλά νομίζω
πήγαν όλοι από 'δώ.
685
00:56:32,766 --> 00:56:35,600
Όχι, δεν είναι σωστό.
Η προφορά σου είναι κάπως...
686
00:56:35,725 --> 00:56:39,683
"Ναι, είμαι ο Γιάκο..."
Όχι, θα προσπαθήσω ξανά.
687
00:56:40,350 --> 00:56:41,891
Δεν είμαι ο καλύτερος,
688
00:56:42,016 --> 00:56:45,516
αλλά νομίζω
όλοι πήγαν από 'δώ.
689
00:56:45,808 --> 00:56:48,183
Συνεχίζω να το κάνω.
690
00:56:49,225 --> 00:56:51,975
- Φαίνεται αρκετά αξιολύπητο.
- Ακόμα δεν είναι σωστό.
691
00:56:52,100 --> 00:56:53,933
- Ναι, ακούγεται κουλ.
- Κουλ;
692
00:56:54,058 --> 00:56:56,016
- Ναι, ναι, είναι καλό.
- Ωραία.
693
00:56:56,141 --> 00:56:57,225
Το πέτυχες.
694
00:56:57,891 --> 00:56:58,975
Τέλος πάντων...
695
00:57:00,308 --> 00:57:03,933
Τι γίνεται με τον πράσινο καπνό;
696
00:57:04,058 --> 00:57:05,391
Περίμενε.
697
00:57:06,183 --> 00:57:07,308
Έρχεται.
698
00:57:07,725 --> 00:57:11,225
Και αυτό μοιάζει με
πάρτι με σέξι καλόγριες.
699
00:57:12,225 --> 00:57:15,766
Και μετά υπάρχει αυτό το γαμάτο
πάρτι '80s! Φαίνεται τέλειο!
700
00:57:15,975 --> 00:57:21,266
Ίσως να μην είχε συμβεί τίποτα απ' όλα
αυτά αν είχαμε πάει εκεί. Που;
701
00:57:23,475 --> 00:57:25,250
Τι σχέση έχει όλο αυτό
με τα Κριπς;
702
00:57:25,330 --> 00:57:26,200
Παιδιά.
703
00:57:26,290 --> 00:57:27,950
Κάθε φορά που σκοτώναμε
ένα απ' αυτά τα Κριπς...
704
00:57:28,100 --> 00:57:30,766
πεταγόταν πράσινο αίμα.
Σωστά;
705
00:57:32,433 --> 00:57:34,058
Και τα μάτια τους λάμπουν πράσινα.
706
00:57:35,183 --> 00:57:36,308
Ακριβώς όπως...
707
00:57:38,975 --> 00:57:40,350
το καπνιστό βόρειο Σέλας.
708
00:57:44,558 --> 00:57:45,850
Όχι;
709
00:57:47,475 --> 00:57:50,391
- Στο βιβλίο που βρήκε ο Γιάκο στο δάσος...
- Αυτό είναι το βιβλίο μου.
710
00:57:50,516 --> 00:57:52,683
Ναι, είναι το βιβλίο σου.
Το βρήκες στο δάσος.
711
00:57:52,808 --> 00:57:55,225
Αυτό έχει την απάντηση για
ό,τι συμβαίνει εδώ.
712
00:57:56,683 --> 00:57:59,100
- Εννοείς τα Κριπς.
- Ναι, ακριβώς!
713
00:57:59,600 --> 00:58:02,850
Είναι κακά πνεύματα από
άλλη διάσταση.
714
00:58:04,141 --> 00:58:07,225
- Πολύ κουλ.
- Ναι, είναι κουλ, Γιάκο.
715
00:58:07,350 --> 00:58:11,433
Και αυτό το βιβλίο είναι σαν ημερολόγιο,
με εικόνες για όλα αυτά. Δείτε!
716
00:58:13,250 --> 00:58:15,750
Να η μηχανή που δημιούργησε
τον καπνό.
717
00:58:17,266 --> 00:58:19,266
Και κάποιος το σχεδίασε.
718
00:58:20,433 --> 00:58:21,558
Αλλά γιατί;
719
00:58:23,433 --> 00:58:24,975
Νομίζω το 'χω!
720
00:58:25,891 --> 00:58:29,558
Κάποιος μισεί τα χιονοδρομικά κέντρα.
721
00:58:32,558 --> 00:58:34,975
Όχι; Εντάξει, όχι, ξεχάστε το.
722
00:58:35,558 --> 00:58:38,391
Λοιπόν, φαίνεται ότι όλα ξεκίνησαν
στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο.
723
00:58:38,516 --> 00:58:41,766
Αλλά δεν μπορώ να το διαβάσω,
είναι στα γερμανικά και στα ρωσικά.
724
00:58:41,891 --> 00:58:46,266
Και μετά έχει ναζιστικά λογότυπα
και τρελά σχέδια και...
725
00:58:48,100 --> 00:58:49,016
και η Chicane.
726
00:58:50,558 --> 00:58:53,433
Η "Chicane";
Η Chicane του πατέρα μου;
727
00:58:53,558 --> 00:58:56,308
Ναι. Και υπάρχει κάποια
σύνδεση με τα Κριπς.
728
00:58:56,808 --> 00:59:00,141
Και πιστεύω, πιστεύω ακράδαντα,
729
00:59:00,350 --> 00:59:03,058
ότι η προέλευση αυτών των τρελών,
δολοφονικών χιονάνθρωπων
730
00:59:03,183 --> 00:59:06,891
συνδέεται με...
αυτόν τον πράσινο καπνό.
731
00:59:07,100 --> 00:59:09,725
Ναι! Πράσινος καπνός, μωρό μου!
732
00:59:10,766 --> 00:59:14,058
Όχι, όχι, όχι σαν χόρτο.
Όχι... όπως... ο πράσινος...
733
00:59:14,183 --> 00:59:18,016
Απ' τη μηχανή, τη μηχανή.
Όχι σαν χόρτο. Απ' τη μηχανή.
734
00:59:18,141 --> 00:59:21,350
"Πάμε να φτιάξουμε έναν χιονάνθρωπο;"
735
00:59:21,725 --> 00:59:22,641
Όχι.
736
00:59:23,475 --> 00:59:25,100
Θέλω να τον σκοτώσω, γαμώτο.
737
00:59:25,975 --> 00:59:28,641
Αυτό ακούγεται σαν
μια κλισέ πλοκή
738
00:59:28,766 --> 00:59:32,808
από ταινία τρόμου β' διαλογής.
739
00:59:34,058 --> 00:59:35,100
Αλλά...
740
00:59:36,475 --> 00:59:42,016
σε αυτή την περίπτωση θα μπορούσε
πράγματι... να ισχύει.
741
00:59:43,391 --> 00:59:44,475
Ευχαριστώ.
742
00:59:46,808 --> 00:59:48,933
- Σε πειράζει να το κάνω αυτό;
- Κανένα πρόβλημα.
743
00:59:49,058 --> 00:59:50,058
Εντάξει, τότε...
744
00:59:51,183 --> 00:59:56,975
- Τι γίνεται εκεί; Βλέπουμε φιλάκι;
- Τι συμβαίνει εδώ;
745
00:59:57,183 --> 00:59:58,675
Πάψτε, Σατανάδες!
746
00:59:59,200 --> 01:00:02,450
Νομίζω... ότι αυτό
είναι το "Σαλέ της Αγάπης'.
747
01:00:08,391 --> 01:00:11,933
Ξέρω πού είστε.
748
01:00:14,120 --> 01:00:15,808
Σκατά...
749
01:00:16,850 --> 01:00:19,516
Εμ... συγγνώμη, παιδιά.
Είναι ο μπαμπάς μου.
750
01:00:23,183 --> 01:00:25,350
- Έλα στο κρεβάτι.
- Εντάξει. Έρχομαι.
751
01:00:26,225 --> 01:00:28,475
Γεια, Ζακ. Μάλλον
κοιμάσαι ήδη.
752
01:00:28,600 --> 01:00:30,308
Αν ήξερε την αλήθεια...
753
01:00:30,433 --> 01:00:32,641
Ήθελα απλά να σου πω
χρόνια πολλά.
754
01:00:33,933 --> 01:00:37,141
Σου έχω μια μικρή έκπληξη...
εντάξει, μια μεγάλη έκπληξη.
755
01:00:37,266 --> 01:00:40,433
Ανυπομονώ
να τη δεις. Ξέρεις κάτι;
756
01:00:40,558 --> 01:00:43,891
Είμαι πολύ περήφανος για σένα.
Και σ' αγαπώ, γιε μου.
757
01:00:45,266 --> 01:00:46,725
Κι εγώ σ' αγαπώ, μπαμπά.
758
01:00:51,225 --> 01:00:54,391
- Καλησπέρα.
- Είναι ο Κρίστοφερ Λαμπέρ!
759
01:00:54,516 --> 01:00:56,350
Και λένε...
760
01:00:58,766 --> 01:01:04,058
ότι η Φινλανδία είναι μια απ' τις
ασφαλέστερες χώρες του κόσμου.
761
01:01:14,433 --> 01:01:18,308
Ελπίζω να μη σε πειράζει.
Θα φύγω σύντομα.
762
01:01:18,516 --> 01:01:20,266
Κανένα πρόβλημα.
763
01:01:20,933 --> 01:01:24,600
Εσείς είστε ο σούπερ σταρ
του Χόλιγουντ.
764
01:01:24,725 --> 01:01:27,891
- Εγώ είμαι. Ναι.
- Εμ...
765
01:01:29,808 --> 01:01:33,433
- Είσαι καλά;
- Σας... σας λατρεύω.
766
01:01:36,016 --> 01:01:38,558
Πρέπει να 'σαι ο Ζακ.
767
01:01:39,558 --> 01:01:42,433
- Ξέρετε το όνομά μου;
- Φυσικά.
768
01:01:42,641 --> 01:01:46,391
- Ο πατέρας σου μου μίλησε για σένα.
- Ο πατέρας μου;
769
01:01:46,558 --> 01:01:50,975
Ναι. Ήθελε να σου ευχηθώ
χρόνια πολλά.
770
01:01:51,683 --> 01:01:55,433
Σ' αυτή την πραγματικά τρελή μέρα.
771
01:01:55,558 --> 01:01:58,183
Ονειρεύομαι, σωστά;
Ονειρεύομαι;
772
01:01:58,308 --> 01:02:01,266
- Όχι...
- Να θυμάσαι πάντα:
773
01:02:01,391 --> 01:02:07,558
Απλά θυμήσου...
Οπότε διάλεξε την καλύτερη.
774
01:02:07,683 --> 01:02:10,850
Πάλεψε γι' αυτό που θεωρείς σωστό.
775
01:02:11,558 --> 01:02:16,100
Να περιτριγυρίζεσαι από φίλους
και ανθρώπους που αγαπάς
776
01:02:16,225 --> 01:02:18,558
και που νοιάζονται για σένα.
777
01:02:18,683 --> 01:02:21,266
Ακολούθα το πάθος
και τα όνειρά σου.
778
01:02:22,016 --> 01:02:25,433
Και να πιστεύεις πάντα στον εαυτό σου.
779
01:02:25,933 --> 01:02:27,350
Είναι τρελό.
780
01:02:27,891 --> 01:02:32,891
Πήγαινε και κυνήγησε το μεγαλύτερο
δώρο απ' όλα. Τη ζωή.
781
01:02:33,308 --> 01:02:36,141
Να 'σαι ευγενικός και καλός,
782
01:02:36,308 --> 01:02:40,641
και να βλέπεις τα πάντα
με ανοιχτή καρδιά.
783
01:02:41,266 --> 01:02:45,433
Τότε σου υπόσχομαι:
το όνειρό σου θα γίνει πραγματικότητα.
784
01:02:46,100 --> 01:02:47,516
Πιστεύω σε σένα.
785
01:03:00,766 --> 01:03:02,766
Μείνετε ασφαλείς, παιδιά.
786
01:03:05,891 --> 01:03:07,391
Θα ξανάρθω.
787
01:03:08,683 --> 01:03:11,850
Ρε φίλε, αυτός ήταν
ο Κρίστοφερ Λαμπέρ, ρε!
788
01:03:13,808 --> 01:03:15,016
Ήταν απίστευτο.
789
01:03:16,850 --> 01:03:17,808
Ναι.
790
01:03:18,683 --> 01:03:19,933
Ευχαριστώ, μπαμπά.
791
01:03:21,475 --> 01:03:24,725
- Ξέρω τι πρέπει να κάνω.
- Κι εγώ.
792
01:03:26,808 --> 01:03:28,183
- Τι είναι αυτό;
- Πάρε ένα.
793
01:03:28,308 --> 01:03:31,100
- Όχι, μπορεί να με πειράξει.
- Δεν έχει γλουτένη.
794
01:03:31,225 --> 01:03:32,183
- Μπισκότα...
- Μπορείς να τα φας.
795
01:03:32,308 --> 01:03:34,433
- Είσαι σίγουρος;
- Είναι το μυστικό του Μπιφ.
796
01:03:34,558 --> 01:03:36,683
Έχει το ίδιο πρόβλημα με σένα.
797
01:03:37,350 --> 01:03:39,725
Εξάλλου, χρειάζεσαι ενέργεια.
798
01:03:40,350 --> 01:03:41,266
Καλά.
799
01:03:41,391 --> 01:03:44,683
- Εντάξει. Λοιπόν, στην υγειά μας!
- Στην υγειά μας!
800
01:03:49,058 --> 01:03:50,141
Είναι καλό.
801
01:03:50,766 --> 01:03:52,016
Θεέ μου.
802
01:03:52,725 --> 01:03:54,725
- Είναι πολύ καλό.
- Ναι.
803
01:03:54,891 --> 01:03:56,683
Η γεύση είναι περίεργη.
804
01:03:57,433 --> 01:03:59,516
- Τι είναι αυτό;
- Μπανάνες.
805
01:04:01,725 --> 01:04:03,266
Ήταν πολύ καλό...
806
01:04:05,850 --> 01:04:09,016
- Περίμενε...
- Τι είχαν αυτά τα μπισκότα;
807
01:04:09,141 --> 01:04:13,141
- Σαν "Τα Πουλιά".
- Σαν ταινίες του Σπίλμπεργκ.
808
01:04:14,141 --> 01:04:17,725
Φίλε, δεν πάμε
να σκοτώσουμε τον Κούργκαν;
809
01:04:17,850 --> 01:04:21,725
Τον "Κούργκαν"; Παιδιά, ο Γιάκο
μόλις έκανε αναφορά στο "Χαϊλάντερ".
810
01:04:21,850 --> 01:04:24,475
Είναι τα γενέθλιά μου,
πρέπει να το δείτε.
811
01:04:24,975 --> 01:04:26,683
Θα το χρειαστείς αυτό.
812
01:04:27,141 --> 01:04:28,391
Γαμώτο...
813
01:04:30,225 --> 01:04:33,100
- Ευχαριστώ, Ραμίρεζ.
- Κανένα πρόβλημα.
814
01:04:34,975 --> 01:04:38,766
Το συναίσθημα που νιώθεις...
Είναι η εγρήγορση.
815
01:04:38,891 --> 01:04:42,433
- Τι συμβαίνει εδώ;
- Είναι τελείως φτιαγμένοι.
816
01:04:43,266 --> 01:04:44,725
Το νιώθω.
817
01:04:46,641 --> 01:04:48,266
Το νιώθω!
818
01:04:48,558 --> 01:04:51,016
- Είμαστε ένα.
- Ναι.
819
01:04:51,141 --> 01:04:53,391
- Είμαστε αδέρφια!
- Ναι.
820
01:04:54,891 --> 01:04:56,266
Ας το τελειώσουμε!
821
01:04:56,683 --> 01:05:00,891
Ίσως να μείνω εδώ
και να προστατεύσω τις κυρίες.
822
01:05:01,766 --> 01:05:03,391
- Ναι, φίλε, κουλ.
- Ναι.
823
01:05:04,475 --> 01:05:07,933
Έι, Χαϊλάντερς!
Πάμε να πάρουμε τα μπουφάν.
824
01:05:08,058 --> 01:05:11,016
Πρέπει να φύγουμε.
Το μπουφάν σου ήταν εκεί πίσω. Ελάτε!
825
01:05:11,141 --> 01:05:13,683
- Πού πάμε;
- Γεια σας, κυρίες.
826
01:05:13,808 --> 01:05:18,141
- Απλά ακολούθα το μπισκότο.
- Πάρε το μπισκότο!
827
01:05:18,850 --> 01:05:20,100
Αυτά είναι μπισκότα.
828
01:05:22,016 --> 01:05:25,975
- Σήμερα είναι τα γενέθλιά μου!
- Ναι, χρόνια πολλά, Ζακ!
829
01:05:26,100 --> 01:05:27,641
Ευχαριστώ, Τζο!
830
01:05:28,558 --> 01:05:30,891
Σκατά! Νεκρό ζώο!
831
01:05:32,225 --> 01:05:35,850
- Έκανα σεξ!
- Γνώρισα τον Κρίστοφερ Λαμπέρ!
832
01:05:37,266 --> 01:05:39,766
Παιδιά! Βουλώστε το!
833
01:05:40,141 --> 01:05:44,808
- Δεν είμαι πια παρθένος!
- Είμαι ακόμα παρθένος! Ναι!
834
01:05:45,725 --> 01:05:47,808
- Νεκρό ζώο!
- Νεκρό ζώο, ναι!
835
01:05:47,933 --> 01:05:50,683
Έλα, άσε με! Σταμάτα!
836
01:05:52,016 --> 01:05:53,433
Φτάσαμε!
837
01:05:54,141 --> 01:05:56,766
- Θυμάσαι πότε το κάναμε αυτό;
- Ποιό;
838
01:05:57,100 --> 01:05:59,016
- Να κατεβαίνουμε από 'δώ.
- Πότε;
839
01:05:59,141 --> 01:06:01,266
Γαμώτο. Είσαι κι εσύ εδώ!
840
01:06:05,850 --> 01:06:07,308
- Είναι δυνατή.
- Μ' αρέσει.
841
01:06:07,433 --> 01:06:10,133
- Είναι αποφασιστική και το λατρεύω.
- Ναι, φίλε.
842
01:06:13,225 --> 01:06:14,850
Παιχνίδι πρώτου προσώπου;
843
01:06:15,350 --> 01:06:18,725
- Παιχνίδι πρώτου προσώπου.
- Ναι, μπαμ!
844
01:06:18,850 --> 01:06:20,433
- ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΦΟΡΤΩΝΕΙ...
- Μπάτμαν...
845
01:06:21,433 --> 01:06:23,475
- ΑΠΟΣΤΟΛΗ: ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΤΕ ΤΑ ΚΡΙΠΣ
- Μπάτμαν!
846
01:06:24,100 --> 01:06:26,308
- Έχεις ρόπαλο του μπέιζμπολ.
- Βλέπεις;
847
01:06:28,391 --> 01:06:29,475
Εντάξει.
848
01:06:31,725 --> 01:06:32,850
Σκατά!
849
01:06:39,891 --> 01:06:41,141
- Τρεις πόντοι!
- Είστε καλά;
850
01:06:41,266 --> 01:06:44,100
- Ναι. Κι εσύ;
- Έχω ακόμα γεμάτη ζωή.
851
01:06:44,225 --> 01:06:46,516
Ναι! Δεν σταματούν να έρχονται.
852
01:06:47,100 --> 01:06:48,725
Ακριβώς σαν τη σέξι καλόγρια.
853
01:06:50,433 --> 01:06:51,516
Σκατά.
854
01:06:54,891 --> 01:06:55,891
Το 'πιασα!
855
01:06:59,558 --> 01:07:02,058
Έι! Λιώσιμο, μωρό μου!
856
01:07:03,433 --> 01:07:07,266
Ναι, φίλε!
Λιώσιμο 2! Το μιούζικαλ.
857
01:07:07,391 --> 01:07:09,141
- Γαμάτο.
- Το λατρεύω, αδερφέ!
858
01:07:09,975 --> 01:07:13,016
Παιδιά, ελάτε, από 'δώ!
Ελάτε!
859
01:07:22,308 --> 01:07:24,350
- Ζακ, έλα τώρα!
- Έλα εδώ!
860
01:07:29,183 --> 01:07:30,141
Ζακ.
861
01:07:30,475 --> 01:07:32,391
Πρέπει να κλείσουμε την πόρτα, πάμε!
862
01:07:39,475 --> 01:07:41,016
Έλα, Ζακ, έλα!
863
01:07:42,850 --> 01:07:43,850
Έλα!
864
01:07:45,683 --> 01:07:49,391
Περιμένετε... Ποιο είναι το σχέδιο;
865
01:07:53,141 --> 01:07:57,633
Ουάου, αυτό είναι ιδιοφυές.
866
01:07:58,058 --> 01:08:01,266
- Έξυπνο. Είναι έξυπνη.
- Ο πιο έξυπνος άνθρωπος που ξέρω.
867
01:08:01,475 --> 01:08:02,475
Το ξέρεις;
868
01:08:03,058 --> 01:08:04,975
Είσαι αρκετά φτιαγμένος, γλυκέ μου.
869
01:08:05,683 --> 01:08:06,808
Σκατά.
870
01:08:08,391 --> 01:08:09,350
Ελάτε εδώ.
871
01:08:11,016 --> 01:08:13,891
Θεέ μου, είναι αηδιαστικό.
872
01:08:14,766 --> 01:08:17,225
Είναι αηδία.
873
01:08:18,891 --> 01:08:23,808
Έτσι που λιώνει, μου θυμίζει
όταν τρώω παγωτό... Γεια.
874
01:08:27,058 --> 01:08:30,058
- Νομίζω παίζει ένα παιχνίδι.
- Λιώνω, λιώνω!
875
01:08:33,516 --> 01:08:36,600
Μπορείς να ξεμαστουρώσεις
επιτέλους; Έλα!
876
01:08:37,475 --> 01:08:40,350
Συγγνώμη.
Μη με αφήνεις έτσι.
877
01:08:41,308 --> 01:08:45,475
Απόψε είναι η νύχτα
αλλά ο αποχαιρετισμός ήρθε
878
01:08:45,641 --> 01:08:48,350
και σου λέω αντίο.
879
01:08:50,308 --> 01:08:53,891
- Θεέ μου!
- Τι φίδι!
880
01:08:54,183 --> 01:08:56,016
Το πουλί μου εννοείς;
881
01:08:57,308 --> 01:09:00,100
Η αστυνομία. Σταματήστε!
882
01:09:02,725 --> 01:09:03,766
Τζο;
883
01:09:04,516 --> 01:09:05,475
Ζακ;
884
01:09:09,725 --> 01:09:10,891
Μπιφ;
885
01:09:13,725 --> 01:09:15,808
Τι διάολο κάνεις εδώ;
886
01:09:18,058 --> 01:09:20,475
Πώς μπήκατε εδώ μέσα;
887
01:09:20,600 --> 01:09:23,666
- Ήθελες τρίο.
- Ναι.
888
01:09:29,933 --> 01:09:34,141
- Είσαι νεκρός.
- Το 'χω.
889
01:09:34,600 --> 01:09:36,750
- Το 'χω.
- Μείνε μαζί μας. Όχι.
890
01:09:36,830 --> 01:09:38,350
Δεν ξέρω καν τα ονόματά σας...
891
01:09:40,391 --> 01:09:42,225
Θα σας προστατεύσω, κυρίες.
892
01:09:44,225 --> 01:09:47,266
Ωραίο μποξεράκι. Από πού το πήρες;
893
01:09:47,808 --> 01:09:50,766
Απ' το Losers "R" Us; Τώρα δρόμο!
894
01:09:50,891 --> 01:09:54,850
- Όχι, Μπιφ. Εσύ θα φύγεις.
- Τι είπες;
895
01:09:55,641 --> 01:10:00,183
Ξέρεις, είσαι μαλάκας.
Και ξέρεις κάτι άλλο;
896
01:10:00,766 --> 01:10:04,225
Η ζωή είναι πολύ μικρή για να
ασχολείσαι με τύπους σαν κι εσένα.
897
01:10:04,350 --> 01:10:06,891
Άντε γαμήσου, Μπιφ!
898
01:10:07,683 --> 01:10:10,558
Πιστεύεις ότι αυτές
νοιάζονται για σένα;
899
01:10:13,100 --> 01:10:15,475
Αυτό το έμαθα από
μια αληθινή φίλη.
900
01:10:15,808 --> 01:10:19,058
- Μπάσταρδε!
- Το ξέρω ότι είσαι.
901
01:10:19,308 --> 01:10:21,266
- Αλλά εγώ τι είμαι;
- Ήρωας!
902
01:10:23,891 --> 01:10:26,766
Ακριβώς, ήρωας.
903
01:10:30,516 --> 01:10:33,225
"Επιστροφή στο Μέλλον" λέγεται,
μαλάκα!
904
01:10:41,933 --> 01:10:43,975
Ήρωας! Ήρωας!
905
01:10:44,683 --> 01:10:45,725
Έλα εδώ.
906
01:10:47,933 --> 01:10:51,350
- Να συνεχίσουμε, κυρίες;
- Ναι, ναι...
907
01:10:52,933 --> 01:10:54,725
- Μπορείτε να με σηκώσετε;
- Ναι, έλα.
908
01:10:54,850 --> 01:10:56,016
Αυτό είναι δύσκολο...
909
01:11:12,641 --> 01:11:14,558
Φίλε, ένα αυτοκίνητο!
910
01:11:14,725 --> 01:11:16,641
Τέλειο!
Τι λέει το δικό μου;
911
01:11:17,141 --> 01:11:20,266
Βλέπετε;
Ένα αυτοκίνητο, παιδιά.
912
01:11:20,433 --> 01:11:22,308
- Λατρεύω αυτή την ταινία.
- Κι εγώ.
913
01:11:22,433 --> 01:11:24,266
- Στις τρεις καλύτερες.
- Τρεις;
914
01:11:24,391 --> 01:11:25,558
- Ναι.
- Αρκετά καλή.
915
01:11:25,683 --> 01:11:26,933
Σκατά, τι ήταν αυτό;
916
01:11:29,641 --> 01:11:30,725
Το άκουσες;
917
01:11:31,808 --> 01:11:34,266
Φίλε, δε θα το πιστέψεις.
918
01:11:34,558 --> 01:11:35,891
Ήταν το στομάχι μου.
919
01:11:36,933 --> 01:11:40,433
Το στομάχι μου, πεινάω.
Δεν έχω πεινάσει ποτέ τόσο.
920
01:11:40,558 --> 01:11:43,850
Ναταλία, έχεις κάτι να φάμε;
Χρειαζόμαστε φαγητό.
921
01:11:43,975 --> 01:11:47,600
Παιδιά, συγκεντρωθείτε,
σας παρακαλώ! Θεέ μου...
922
01:11:48,058 --> 01:11:50,933
Έχω ένα σάντουιτς!
Απ' την αποθήκη...
923
01:11:51,058 --> 01:11:52,516
Έχεις σάντουιτς;
924
01:11:52,808 --> 01:11:55,266
- Με τι είναι;
- Δεν ξέρω.
925
01:11:55,391 --> 01:11:57,141
- Είναι από σιτάρι;
- Όχι, είναι...
926
01:11:57,266 --> 01:12:00,225
- Δεν μπορώ τη γλουτένη.
- Είναι ζαμπόν.
927
01:12:00,350 --> 01:12:01,516
- Ζαμπόν;
- Ναι, ζαμπόν.
928
01:12:01,641 --> 01:12:02,641
Παιδιά!
929
01:12:06,975 --> 01:12:08,183
"Σοβιετική Ένωση."
930
01:12:08,725 --> 01:12:11,766
Α... Παιδιά! Τζο, Τζο!
931
01:12:12,100 --> 01:12:14,183
Αυτή πρέπει να είναι η πηγή.
932
01:12:14,683 --> 01:12:16,891
"Χαϊλάντερ 5", αδερφέ!
933
01:12:18,225 --> 01:12:20,225
Πώς το κλείνουμε, παιδιά;
934
01:12:20,350 --> 01:12:24,183
Α... Το βιβλίο!
Η απάντηση είναι στο βιβλίο!
935
01:12:24,516 --> 01:12:27,141
Το βιβλίο. Το γαμημένο βιβλίο.
936
01:12:27,308 --> 01:12:30,225
Το βιβλίο. Το βιβλίο...
937
01:12:33,600 --> 01:12:36,475
Ας πέσουμε πάνω του με το
αυτοκίνητο. Ας κάνουμε αυτό.
938
01:12:37,266 --> 01:12:39,350
- Ξέχασες το βιβλίο.
- Ναι.
939
01:12:40,058 --> 01:12:41,558
- Υπέροχα.
- Παιδιά;
940
01:12:43,516 --> 01:12:44,558
Ας το τινάξουμε στον αέρα.
941
01:12:45,350 --> 01:12:46,308
Τι;
942
01:12:47,183 --> 01:12:48,141
Εντάξει;
943
01:12:50,933 --> 01:12:52,183
Φίλε, είσαι καλά;
944
01:12:53,558 --> 01:12:54,558
Όλα καλά.
945
01:12:55,975 --> 01:12:57,683
- Τι διάολο;!
- Τον σκότωσες;
946
01:12:57,808 --> 01:12:59,850
Όχι, ήταν ήδη εδώ.
947
01:13:00,600 --> 01:13:02,683
Ήταν ήδη εδώ όταν ήρθαμε.
948
01:13:02,808 --> 01:13:06,183
Είναι νεκρός.
Αυτό δεν είναι καλό.
949
01:13:06,766 --> 01:13:09,766
Αυτό... είναι καλό.
Είναι τόσο καλό.
950
01:13:09,891 --> 01:13:10,975
Ζακ;
951
01:13:12,475 --> 01:13:16,266
- Τι, μωρό μου;
- Εντάξει, κύριε "Είμαι-20-χρονών".
952
01:13:16,391 --> 01:13:19,433
- Είσαι χαριτωμένη.
- Κι εσύ τρως κανονικό ψωμί.
953
01:13:21,225 --> 01:13:22,141
Ναι.
954
01:13:27,558 --> 01:13:29,808
Επιτέλους σας βρήκα.
955
01:13:30,016 --> 01:13:32,308
Είπε... κάτι;
956
01:13:32,433 --> 01:13:34,475
Τι; Ήταν απλά:
957
01:13:35,766 --> 01:13:38,725
Επίθεση!
958
01:13:39,183 --> 01:13:40,100
Σκατά!
959
01:13:43,391 --> 01:13:45,975
Αυτό συμβαίνει στα αλήθεια;
Εντάξει.
960
01:13:50,100 --> 01:13:51,641
Σκατά!
961
01:14:08,641 --> 01:14:09,891
Όχι σήμερα!
962
01:14:15,308 --> 01:14:16,558
Φίλε, πρόσεχε!
963
01:14:19,100 --> 01:14:21,808
- Είναι χιόνι!
- Όλα εγώ πρέπει να τα κάνω;
964
01:14:23,850 --> 01:14:25,308
Ηλίθιο χιόνι!
965
01:14:26,516 --> 01:14:28,225
Επίθεση!
966
01:14:37,266 --> 01:14:38,641
Βοήθεια!
967
01:14:39,891 --> 01:14:40,933
Ζακ!
968
01:14:41,891 --> 01:14:43,183
Νίντζα!
969
01:14:44,558 --> 01:14:45,475
Σταμάτα!
970
01:14:48,475 --> 01:14:50,766
Όχι! Βρωμάς, ρε!
971
01:14:53,641 --> 01:14:54,683
Ζακ!
972
01:14:55,350 --> 01:14:56,766
Φύγε! Πάνω μου!
973
01:15:04,141 --> 01:15:05,975
Ώρα να τα τινάξουμε
όλα στον αέρα.
974
01:15:16,100 --> 01:15:17,183
Σήκω!
975
01:15:19,183 --> 01:15:20,183
Ευχαριστώ.
976
01:15:20,808 --> 01:15:21,725
Ευχαριστώ...
977
01:15:26,433 --> 01:15:27,391
Τι...;
978
01:15:31,183 --> 01:15:33,433
Πρέπει να κόψω
τα ναρκωτικά.
979
01:15:41,558 --> 01:15:44,808
- Πού διάολο είναι ο Ζακ;
- Δεν ξέρω. Έλα, στο αμάξι!
980
01:15:45,116 --> 01:15:47,016
Σκατά...
981
01:15:48,391 --> 01:15:50,100
- Έλα!
- Σκατά.
982
01:15:52,558 --> 01:15:56,766
- Πού διάολο είναι ο Ζακ;
- Δεν... Γαμώτο! Οδήγα!
983
01:15:57,175 --> 01:16:00,516
- Σκατά!
- Πάμε, πάμε, πάμε!
984
01:16:11,891 --> 01:16:15,391
Γεια... Όλα καλά;
985
01:16:16,808 --> 01:16:19,891
Φαίνεσαι πολύ τρομακτικός.
Εμ... είσαι καλά;
986
01:16:27,558 --> 01:16:30,516
Πάμε. Πάμε. Πάμε...!
Εντάξει, πάμε!
987
01:16:30,641 --> 01:16:33,850
Θα τους γαμήσω τώρα
αυτούς τους χιονο-παπάρες!
988
01:16:34,016 --> 01:16:36,308
Εντάξει. Πάμε!
989
01:16:41,160 --> 01:16:43,160
Εντάξει. Εντάξει. Πάμε πάλι.
990
01:16:43,850 --> 01:16:44,766
Εντάξει.
991
01:16:54,225 --> 01:16:55,808
Πόνεσε αυτό, ρε φίλε.
992
01:17:05,391 --> 01:17:07,766
Παρά τρίχα ήταν.
993
01:17:17,725 --> 01:17:18,766
Γαμώτο!
994
01:17:21,933 --> 01:17:22,933
Σοβαρά τώρα;
995
01:17:30,100 --> 01:17:32,100
Ω, Λαμπέρ, σε παρακαλώ!
996
01:17:36,475 --> 01:17:39,416
- Πάμε, πάμε, πάμε...!
- Εντάξει. Έτοιμος;
997
01:17:44,600 --> 01:17:45,641
- Τι διάολο...
- Εντάξει! Πάλι!
998
01:17:45,766 --> 01:17:51,225
- Σκατά! Κόλλησε!
- Πάμε, οδήγα!
999
01:17:51,350 --> 01:17:54,350
Γαμώτο! Το ρημάδι...
1000
01:17:54,475 --> 01:17:56,183
Ήρθαν να μας σώσουν!
1001
01:18:12,850 --> 01:18:14,975
Σκατά!
1002
01:18:20,808 --> 01:18:24,600
Θα πεθάνεις, όπως όλοι οι όμοιοί σου.
1003
01:18:25,141 --> 01:18:28,016
Θα ταξιδέψουμε απ' την πύλη
στον κόσμο σου
1004
01:18:28,433 --> 01:18:29,600
και θα τον καταστρέψουμε.
1005
01:18:30,975 --> 01:18:32,808
Τι; Μια πύλη;
1006
01:18:39,808 --> 01:18:42,620
Ξέρεις κάτι; Μόλις έκανες ένα
κλασικό λάθος κακού,
1007
01:18:42,840 --> 01:18:43,940
επίδοξε Κούργκαν.
1008
01:18:44,308 --> 01:18:46,516
Μου αποκάλυψες το σχέδιό σου.
1009
01:18:52,558 --> 01:18:55,433
- Είναι πολύ αργά.
- Σκατά.
1010
01:19:01,891 --> 01:19:04,266
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ...
Σε παρακαλώ! Περίμενε, περίμενε!
1011
01:19:09,683 --> 01:19:13,766
- Λαμπέρ!
- Χαιρετίσματα, Ζακ. Με κάλεσες;
1012
01:19:17,433 --> 01:19:18,558
Φύγε!
1013
01:19:31,100 --> 01:19:32,725
Στο τέλος...
1014
01:19:33,558 --> 01:19:36,600
θα μείνει μόνο ένας.
1015
01:19:44,766 --> 01:19:46,850
Πάμε, πάμε, πάμε! Ζακ!
1016
01:19:47,266 --> 01:19:48,766
Ζακ;
1017
01:20:01,433 --> 01:20:02,516
Τι κάνει;
1018
01:20:05,266 --> 01:20:09,100
- Το ψωμί! Γαμημένη ιδιοφυΐα!
- Τι;
1019
01:20:13,683 --> 01:20:16,100
Κάν' το, γαμώτο!
1020
01:20:19,225 --> 01:20:21,100
Τι κοιτάς, ρε γαμώτο;
1021
01:20:21,975 --> 01:20:24,266
Δεν το βλέπεις;
Έχω μεγαλύτερο εργαλείο.
1022
01:20:24,725 --> 01:20:27,308
Θα σε φτιάξω
αν μπεις στον δρόμο μου.
1023
01:20:27,433 --> 01:20:30,058
Θα σε ισοπεδώσω.
Δεν θα 'σαι ξανά ο ίδιος.
1024
01:20:30,266 --> 01:20:31,725
Τι λες ρε;
1025
01:20:31,850 --> 01:20:34,016
- Μ' άκουσες, σκύλα.
- Τι λες ρε;
1026
01:20:34,141 --> 01:20:37,100
Το μυρίζεις αυτό;
Είναι τα σκατά μου! Τι λες ρε;
1027
01:20:37,391 --> 01:20:40,058
Μ' άκουσες, σκύλα.
Τι λες ρε;
1028
01:20:40,183 --> 01:20:42,516
Φάτε το, κωλο-Κριπς!
1029
01:20:42,933 --> 01:20:43,850
Ναι!
1030
01:20:44,350 --> 01:20:46,558
Αυτοί οι γαμιόληδες.
1031
01:20:47,600 --> 01:20:49,766
Αυτή τη φορά θα σας πυροβολήσουν,
μαλάκες.
1032
01:20:50,433 --> 01:20:52,558
Όλοι οι haters και οι σκύλες εδώ.
Ναι!
1033
01:21:09,391 --> 01:21:11,391
Σκατά! Αυτό ήταν τρελό.
1034
01:21:12,683 --> 01:21:15,600
- Έπιασε!
- Έπιασε...
1035
01:21:22,725 --> 01:21:24,350
Μπορεί να υπάρξει μόνο ένας.
1036
01:21:32,516 --> 01:21:33,725
Συγγνώμη...
1037
01:21:34,391 --> 01:21:35,808
Συγκινούμαι.
1038
01:21:42,100 --> 01:21:45,183
- Είστε καλά;
- Τώρα ναι.
1039
01:21:45,933 --> 01:21:46,850
Αδερφέ...
1040
01:21:50,433 --> 01:21:54,266
Λοιπόν...
Τα... τα καταφέραμε.
1041
01:21:57,808 --> 01:21:59,183
- Τζο, έλα εδώ!
- Έλα!
1042
01:21:59,308 --> 01:22:00,850
- Έλα, ρε!
- Τζόι!
1043
01:22:07,350 --> 01:22:08,766
Το βλέπετε αυτό;
1044
01:22:16,225 --> 01:22:17,350
Το κλειδί.
1045
01:22:18,016 --> 01:22:21,600
Ανοίγει τους κόσμους, ενώνει
διαστάσεις, απελευθερώνει τα πνεύματα.
1046
01:22:21,975 --> 01:22:27,391
Με αυτό το κλειδί έχω τη δύναμη!
1047
01:22:29,808 --> 01:22:30,975
Τι διάολο;!
1048
01:22:31,058 --> 01:22:32,433
Δώσε μου το κλειδί!
1049
01:22:34,266 --> 01:22:37,991
- Γκόλουμ... Ξύπνα!
- Τι;
1050
01:22:39,100 --> 01:22:40,808
Φίλε, τι έπαθες;
1051
01:22:41,350 --> 01:22:43,558
Έπαθες κρίση "Άρχοντα των Δαχτυλιδιών".
1052
01:22:43,975 --> 01:22:45,641
Τι; Εγώ...
1053
01:22:50,016 --> 01:22:53,766
- Και τώρα;
- Σκατά. Ας την κάνουμε.
1054
01:22:54,683 --> 01:22:55,683
Ζακ!
1055
01:22:56,433 --> 01:22:58,016
Έλα!
1056
01:22:58,141 --> 01:22:59,308
Ναι, ναι, οκ!
1057
01:23:12,016 --> 01:23:13,350
Θεέ μου.
1058
01:23:14,600 --> 01:23:16,058
Γαμώτο.
1059
01:23:30,766 --> 01:23:34,225
- Αυτό είναι σοβαρή μαλακία.
- Μοιάζουν αληθινοί.
1060
01:23:34,350 --> 01:23:35,016
Ναι.
1061
01:23:35,150 --> 01:23:37,016
Τουλάχιστον δεν έχουν
πράσινα μάτια.
1062
01:23:50,641 --> 01:23:54,058
Παιδιά, ο νεκρός έκλεψε
το κλειδί απ' την Chicane,
1063
01:23:54,183 --> 01:23:56,516
για να ελευθερώσει τα πνεύματα
από την άλλη διάσταση,
1064
01:23:56,641 --> 01:23:58,641
για να τελειώσουν ό,τι άρχισαν
στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο!
1065
01:24:00,350 --> 01:24:03,350
Εξαιρετικά, πράκτορα Μόλντερ.
Εξαιρετικά.
1066
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
Ενημέρωσε τη Chicane
ότι το ανακτήσαμε.
1067
01:24:11,450 --> 01:24:12,450
Ελήφθη.
1068
01:24:17,725 --> 01:24:22,350
Εντάξει. Ας... ας φύγουμε
από 'δώ, ναι;
1069
01:24:22,600 --> 01:24:25,600
- Έχεις δίκιο. Πάντα έχει δίκιο.
- Ναι...
1070
01:24:27,058 --> 01:24:28,808
- Εντάξει;
- Το 'χω, αδερφέ.
1071
01:24:39,433 --> 01:24:40,808
Ναι!
1072
01:24:48,016 --> 01:24:51,391
Μας συνέβη
1073
01:24:51,558 --> 01:24:55,516
αλλά επιζήσαμε τη νύχτα
1074
01:24:58,891 --> 01:25:01,058
Δεν έχει σημασία πια
1075
01:25:02,225 --> 01:25:06,808
γιατί είμαστε όλοι ζωντανοί
1076
01:25:06,975 --> 01:25:10,975
Πέθαναν άνθρωποι
1077
01:25:11,100 --> 01:25:15,391
και θα 'πρεπε να τους βοηθήσουμε
1078
01:25:15,558 --> 01:25:19,100
Ω, σκατά, έχεις δίκιο
1079
01:25:19,391 --> 01:25:23,225
Μπορούμε να κάνουμε αυτόν τον κόσμο
ένα καλύτερο μέρος
1080
01:25:23,683 --> 01:25:27,183
Είμαστε ο κόσμος
1081
01:25:28,100 --> 01:25:32,266
Είμαστε επιζώντες
1082
01:25:32,433 --> 01:25:36,558
Είμαστε αυτοί που επέζησαν
απ' αυτή τη μαλακία
1083
01:25:36,683 --> 01:25:40,933
Οπότε ας κάνουμε μήνυση
σ' αυτό το γαμημένο μέρος
1084
01:25:41,058 --> 01:25:44,558
Είμαστε ο κόσμος
1085
01:25:45,433 --> 01:25:49,725
Είμαστε επιζώντες
1086
01:25:49,891 --> 01:25:54,016
Είμαστε αυτοί που επέζησαν
απ' αυτή τη μαλακία
1087
01:25:54,141 --> 01:25:58,391
Οπότε ας κάνουμε μήνυση
σ' αυτό το γαμημένο μέρος.
1088
01:26:05,891 --> 01:26:08,308
- Σκατά.
- Τι;
1089
01:26:08,433 --> 01:26:12,016
Είναι οι γονείς μου.
Καλύτερα να φύγω.
1090
01:26:13,225 --> 01:26:15,683
Παιδιά... Ελάτε.
1091
01:26:15,975 --> 01:26:19,266
Κολλητοί! Ήταν απίστευτο!
1092
01:26:20,766 --> 01:26:21,891
Ναι, φίλε.
1093
01:26:22,516 --> 01:26:25,933
Απλώς... Ευχαριστώ για όλα.
1094
01:26:26,350 --> 01:26:29,516
- Σ' αγαπώ, ρε φίλε.
- Κι εγώ.
1095
01:26:33,891 --> 01:26:36,766
Α, ναι. Καλύτερα να πλύνετε
τα χέρια σας.
1096
01:26:36,891 --> 01:26:38,183
Έλα τώρα.
1097
01:26:38,808 --> 01:26:43,100
Ναι, μαμά; Ναι, έρχομαι.
Τα καλύτερα γενέθλια!
1098
01:26:43,225 --> 01:26:44,783
- Άντε φύγε!
- Ναι, έρχομαι.
1099
01:26:44,928 --> 01:26:46,928
- Τα λέμε.
- Έρχομαι.
1100
01:26:47,891 --> 01:26:52,933
- Είναι μορφή, ε;
- Ναι. Ναι, έχει πλάκα.
1101
01:26:54,808 --> 01:26:57,825
- Λοιπόν...
- Λοιπόν.
1102
01:26:58,558 --> 01:26:59,683
Και τώρα;
1103
01:27:00,975 --> 01:27:05,141
Ε... Δεν έχω πάει
ποτέ στο Νέο Μεξικό.
1104
01:27:05,308 --> 01:27:09,808
Σωστά. Νομίζω
πρέπει να το αλλάξουμε αυτό.
1105
01:27:10,033 --> 01:27:11,891
- Αλήθεια;
- Ναι.
1106
01:27:12,316 --> 01:27:17,808
- Και πώς το φαντάζεσαι αυτό;
- Νομίζω, κάπως έτσι.
1107
01:27:28,891 --> 01:27:30,933
Τα πήγες καλά, μικρέ.
1108
01:27:32,725 --> 01:27:34,183
Τα πήγες καλά.
1109
01:27:43,475 --> 01:27:46,475
Γεια σου, πατριέ.
1110
01:27:46,933 --> 01:27:48,433
Γιάκο.
1111
01:27:49,641 --> 01:27:51,891
Γεια σου, μπαμπάκα.
Θες να συμμετάσχεις;
1112
01:27:52,558 --> 01:27:53,975
Θεέ μου, όχι.
1113
01:27:55,266 --> 01:27:56,558
Διπλή απόλαυση.
1114
01:27:57,308 --> 01:27:59,641
2 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ
1115
01:27:59,808 --> 01:28:02,433
Τι λέει, παιδιά; Εδώ Τομ Κρουζ.
1116
01:28:02,558 --> 01:28:05,683
Πλάκα κάνω, ο Ζακ είμαι.
Αλλά αυτό το ξέρετε.
1117
01:28:05,850 --> 01:28:09,558
Λοιπόν, θα αναρωτιέστε
τι έγινε μετά από εκείνη τη μέρα.
1118
01:28:09,683 --> 01:28:12,016
Οι γονείς μου ήρθαν τελικά
1119
01:28:12,141 --> 01:28:15,558
και κάναμε ένα υπέροχο
πάρτι γενεθλίων εκτός του θέρετρου,
1120
01:28:15,683 --> 01:28:18,808
μαζί με την οικογένεια του Τζο.
Δεν ήξεραν τι είχε συμβεί,
1121
01:28:18,933 --> 01:28:22,216
και πιστέψτε με, δεν ανοίξαμε
το στόμα μας.
1122
01:28:22,516 --> 01:28:23,516
Ο πατέρας μου ενθουσιάστηκε...
1123
01:28:23,641 --> 01:28:26,433
...που γνώρισα επιτέλους
τον Κρίστοφερ Λαμπέρ, όπως κι εγώ.
1124
01:28:26,558 --> 01:28:29,516
Ο οποίος, παρεμπιπτόντως,
ξέφυγε εκείνο το βράδυ αλώβητος...
1125
01:28:29,641 --> 01:28:33,100
...και γάμησε εντελώς τον Κούργκαν.
Είτε το πιστεύετε είτε όχι...
1126
01:28:33,225 --> 01:28:36,141
...κρατήσαμε επαφή
και μας κάλεσε...
1127
01:28:36,266 --> 01:28:38,933
...να δούμε το "Χαϊλάντερ"
μαζί του, όποτε θέλουμε.
1128
01:28:39,058 --> 01:28:42,391
Πόσο τέλειο είναι;
Μάλλον θ' αναρωτιέστε...
1129
01:28:42,516 --> 01:28:46,058
...τι απέγινε ο Γιάκο. Λοιπόν,
αυτό το μικρό minion...
1130
01:28:46,183 --> 01:28:50,475
...τον έδιωξαν απ' το σπίτι.
Τώρα μένει με τις δύο...
1131
01:28:50,558 --> 01:28:54,766
...υπέροχες, σέξι καλόγριες,
οι οποίες πήραν κι έναν σκύλο...
1132
01:28:54,891 --> 01:28:57,808
...και τον ονόμασαν Ζακ.
Γλυκό, ε;
1133
01:28:58,933 --> 01:29:01,100
Ο Τζο προσπάθησε
να στείλει στη μία καλόγρια,
1134
01:29:01,225 --> 01:29:03,350
αλλά δυστυχώς τον γράφει,
1135
01:29:03,475 --> 01:29:08,100
πράγμα λυπηρό γι' αυτόν
από πολλές απόψεις.
1136
01:29:08,641 --> 01:29:12,225
Αλλά ξέρω, θέλετε να μάθετε
τι γίνεται με μένα και τη Ναταλία.
1137
01:29:12,350 --> 01:29:14,891
Και, σας χρωστάω την αλήθεια.
1138
01:29:15,641 --> 01:29:19,808
Ε... δεν πήγαμε στο
Νέο Μεξικό.
1139
01:29:20,308 --> 01:29:22,600
Αλλά ήρθε μαζί μας στο Όρεγκον.
1140
01:29:22,725 --> 01:29:26,600
Οι γονείς μου τη λάτρεψαν.
Και ναι,
1141
01:29:26,975 --> 01:29:31,725
κι εγώ την ερωτεύτηκα.
Είναι απίστευτη.
1142
01:29:32,141 --> 01:29:35,141
Λοιπόν, παιδιά, το μάθημα
είναι το εξής:
1143
01:29:35,891 --> 01:29:37,766
Μη φοβάστε να ερωτευτείτε.
1144
01:29:38,308 --> 01:29:40,641
Σίγουρα, ναι, εντάξει, το σεξ είναι τέλειο.
1145
01:29:40,766 --> 01:29:43,766
Αλλά ο έρωτας... είναι ακόμα καλύτερος.
1146
01:29:44,225 --> 01:29:49,100
Βγείτε έξω! Ζήστε νέες περιπέτειες,
ερωτευτείτε, ανοίξτε την καρδιά σας!
1147
01:29:49,391 --> 01:29:52,308
Κι αν είστε ήδη ερωτευμένοι,
προστατέψτε αυτόν τον έρωτα.
1148
01:29:52,558 --> 01:29:55,641
Εκμεταλλευτείτε το μεγαλύτερο δώρο
που σας προσφέρει η ζωή.
1149
01:29:56,225 --> 01:30:00,100
Παραθέτω τον Τζον Χιουζ:
"Η ζωή περνάει πολύ γρήγορα.
1150
01:30:00,558 --> 01:30:04,308
Αν δεν σταματάτε να κοιτάξετε γύρω σας
καμιά φορά, μπορεί να τη χάσετε."
1151
01:30:09,641 --> 01:30:11,933
Τελείωνε, Καζανόβα.
1152
01:30:13,933 --> 01:30:16,225
Ναι. Και...
1153
01:30:16,808 --> 01:30:19,016
Εντάξει, κάντε... κάντε πολύ σεξ.
1154
01:30:24,808 --> 01:30:33,316
Μετάφραση: Alex Suri GR (12/12/2025)
..: Movies by Alex Suri GR :..
1155
01:30:53,975 --> 01:30:57,225
Σ' αγαπώ, κύριε Χιονάνθρωπε.
1156
01:31:11,475 --> 01:31:12,850
Θα ξανάρθω.
1157
01:31:14,600 --> 01:31:15,600
Τελειώσαμε.
1158
01:31:52,641 --> 01:31:55,433
Το ξέρω ήδη. Ναι, είμαστε
ήδη στον αέρα. Ναι.
1159
01:31:55,800 --> 01:32:00,141
Ακούτε τον Γουάιλντ Πιτ.
Όλα καλά.
1160
01:32:00,266 --> 01:32:03,850
Είμαι καλά.
Όλα είναι καλά.
1161
01:32:04,275 --> 01:32:07,100
Ξέρω, αν ακούσατε χθες
την εκπομπή μου,
1162
01:32:07,225 --> 01:32:08,933
θα μπορούσατε να πιστέψετε,
1163
01:32:09,058 --> 01:32:13,516
ότι... κάτι πραγματικά περίεργο
συνέβη εδώ στο χιονοδρομικό.
1164
01:32:13,641 --> 01:32:17,558
Όπως ότι κάποια πλάσματα
σκότωσαν ανθρώπους.
1165
01:32:17,683 --> 01:32:20,850
Αλλά...
Σας την έφερα.
1166
01:32:20,975 --> 01:32:24,016
Ναι, ήταν όλα μια τεράστια φάρσα.
1167
01:32:24,141 --> 01:32:27,475
Ναι, η μεγαλύτερη φάρσα που έχω
κάνει ποτέ σε αυτή την εκπομπή,
1168
01:32:27,558 --> 01:32:29,891
την "Γουάιλντ Πιτ Σόου".
Ήταν... ήταν μεγάλη.
1169
01:32:30,016 --> 01:32:33,933
Ήμουν υπό την επήρεια
αλκοολούχων ποτών.
1170
01:32:34,058 --> 01:32:37,683
Νομίζω, ήπια
ένα ή δύο παραπάνω.
1171
01:32:37,808 --> 01:32:39,641
Αλλά... τέτοια συμβαίνουν.
1172
01:32:39,766 --> 01:32:43,808
Είναι απλά το συνηθισμένο hangover μετά
το κανονικό ετήσιο Monster Fest,
1173
01:32:43,933 --> 01:32:46,975
όπως κάθε χρόνο, και...
Το κυριότερο είναι,
1174
01:32:47,100 --> 01:32:50,516
ότι ο καλεσμένος μας,
ο κ. Κρίστοφερ Λαμπέρ είναι καλά.
1175
01:32:50,725 --> 01:32:53,808
Είναι καλά. Και κανείς
δε μηνύει κανέναν
1176
01:32:53,933 --> 01:32:58,391
ή τίποτα τέτοιο.
Οπότε όλα είναι πάλι φυσιολογικά.
1177
01:32:58,516 --> 01:33:03,516
Ξεχάστε το και, ε, απολαύστε
αυτή την όμορφη μέρα εδώ στο Βουόκαττι.
1178
01:33:03,641 --> 01:33:05,558
Έι, θα πιω τίποτα άλλο;
1178
01:33:06,305 --> 01:34:06,266
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm113776