All language subtitles for The Creeps 2025 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα 2 00:01:18,300 --> 00:01:25,300 Μετάφραση: Alex Suri GR (12/12/2025) ..: Movies by Alex Suri GR :.. 3 00:02:24,475 --> 00:02:26,475 Για τον νέο κόσμο. 4 00:03:10,100 --> 00:03:13,558 Να ζήσεις Ζάκι και χρόνια πολλά, 5 00:03:14,225 --> 00:03:17,808 μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά. 6 00:03:17,933 --> 00:03:23,100 Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως 7 00:03:23,225 --> 00:03:28,475 και όλοι να λένε: να ένας σοφός! 8 00:03:29,808 --> 00:03:31,808 - Σ' αγαπώ! - Κι εγώ σ' αγαπώ. 9 00:03:31,933 --> 00:03:35,850 17 χρονών, δεν το πιστεύω. Πώς περνάει ο καιρός! 10 00:03:35,975 --> 00:03:37,100 - Το ξέρω... - Συγγνώμη, 11 00:03:37,225 --> 00:03:39,475 που περνάς τη μέρα σου μόνος. 12 00:03:39,600 --> 00:03:41,641 Είσαι θυμωμένος που δεν ήρθαμε νωρίτερα; 13 00:03:41,766 --> 00:03:44,558 Όχι. Θα 'θελα να 'στε εδώ, αλλά... 14 00:03:44,725 --> 00:03:47,975 Α, κατάλαβα. Θέλεις να κάνεις κάτι ενήλικο. 15 00:03:48,100 --> 00:03:50,475 - Γεια σου, κολλητέ! - Γεια, μπαμπά. 16 00:03:50,600 --> 00:03:52,475 Χρόνια πολλά σου εύχομαι... 17 00:03:53,808 --> 00:03:56,350 - Ακόμα δεν μπορώ να σφυρίξω. - Ευχαριστώ πολύ. 18 00:03:56,475 --> 00:03:59,850 - Ήρθε η οικογένεια του Τζο; - Ναι, έτσι νομίζω. 19 00:04:00,350 --> 00:04:02,850 Ωραία, τότε... Ετοιμάζουμε τα πάντα για αύριο. 20 00:04:02,975 --> 00:04:06,141 Θα είναι μεγάλη μέρα για τον εορτάζοντα. Εσένα. 21 00:04:06,558 --> 00:04:10,016 - Ναι, ακούγεται καλό. - Το Airbnb εδώ έχει σάουνα. 22 00:04:10,141 --> 00:04:13,225 Θα τη λιώσουμε. Αν καταλαβαίνεις τι εννοώ. 23 00:04:14,183 --> 00:04:15,183 - Έτσι, αγάπη μου; - Ναι! 24 00:04:15,308 --> 00:04:19,516 - Ωραία. Είναι χωρίς γλουτένη; - Τι; Ναι. Ναι, ναι. 25 00:04:19,641 --> 00:04:21,920 Πρέπει να προσέχεις την κοιλίτσα σου, φιλαράκο. 26 00:04:22,100 --> 00:04:23,683 - Θυμάσαι στη Χονολουλού; - Ναι, φυσικά. 27 00:04:23,808 --> 00:04:26,433 Ήταν σαν να έγινε έκρηξη ηφαιστείου στον πισινό σου! 28 00:04:26,658 --> 00:04:28,158 Ναι, ξέρω, ξέρω. 29 00:04:28,283 --> 00:04:30,216 - Ωπ! - Τι ήταν αυτό; 30 00:04:30,341 --> 00:04:33,308 - Τίποτα. Ε... Όλα καλά. - Τι συμβαίνει εκεί; 31 00:04:33,475 --> 00:04:36,758 - Καθάριζα τη μύτη μου και... - Εντάξει, ηρέμησε. 32 00:04:37,016 --> 00:04:41,325 - Μήπως βλέπεις πορνό; - Όχι, όχι. Απλά κάθομαι εδώ... 33 00:04:41,725 --> 00:04:43,750 - Τι τρέχει; - Τίποτα, αντρικά πράγματα. 34 00:04:43,975 --> 00:04:45,466 Πετάχτηκε ένα βίντεο του YouTube στο κινητό μου... 35 00:04:45,575 --> 00:04:46,866 και ήταν πολύ περίεργο αυτό που έγινε... 36 00:04:46,991 --> 00:04:50,016 Εντάξει, λάθος μου. Να μαντέψω: βλέπεις το "Χαϊλάντερ". 37 00:04:50,141 --> 00:04:53,058 Την παράδοσή μας, κολλητέ. Ναι, "Χαϊλάντερ"! 38 00:04:53,183 --> 00:04:55,600 Αυτή την παράδοση δεν τη σπάω με τίποτα. 39 00:04:55,725 --> 00:04:57,808 Ακριβώς, γι' αυτό σ' αφήνουμε. 40 00:04:57,933 --> 00:05:01,975 Αλλά αν χρειαστείς κάτι, οτιδήποτε, πάρε τηλέφωνο. Εντάξει; 41 00:05:02,100 --> 00:05:04,558 Ναι, μπαμπά, όλα καλά εδώ, το υπόσχομαι. 42 00:05:05,016 --> 00:05:06,475 - Χρόνια Πολλά! - Χρόνια Πολλά! 43 00:05:06,600 --> 00:05:09,475 - Τα λέμε αύριο! - Σας... σας αγαπώ. 44 00:05:09,958 --> 00:05:11,558 - Αυτοϊκανοποιούνταν. - Θεέ μου! 45 00:05:11,933 --> 00:05:13,683 46 00:05:17,600 --> 00:05:21,183 Γιατί κάθε συζήτηση με τους γονείς για σεξ και αλκοόλ 47 00:05:21,308 --> 00:05:24,100 πρέπει να είναι τόσο άβολη; 48 00:05:24,350 --> 00:05:27,600 Δεν μπορούμε απλά να μιλήσουμε χαλαρά; 49 00:05:27,766 --> 00:05:30,558 Κάπως έτσι: "Γεια σας, μαμά και μπαμπά. 50 00:05:30,933 --> 00:05:33,725 Πάω σ' έναν φίλο, μπορεί και να μεθύσω. 51 00:05:33,850 --> 00:05:36,225 Ή να κοιμηθώ με το πιο καυτό κορίτσι του σχολείου." 52 00:05:36,558 --> 00:05:40,141 "Αλήθεια, γλυκέ μου; Τέλεια! Είμαι τόσο περήφανη για σένα. 53 00:05:40,266 --> 00:05:43,225 Και ξέρω ότι είσαι αρκετά μεγάλος για αλκοόλ και σεξ." 54 00:05:45,850 --> 00:05:48,891 Η εφηβεία δεν είναι για ορμόνες που χορεύουν, 55 00:05:49,016 --> 00:05:51,725 άγριες επιθυμίες και μαλακίες; 56 00:05:51,850 --> 00:05:56,183 Δεν υπάρχει έλεγχος. Η φύση μας το έδωσε, σαν υπερδυνάμεις, 57 00:05:56,350 --> 00:05:59,183 και οι γονείς μας θέλουν να τις καταπιέζουμε 58 00:05:59,308 --> 00:06:02,641 και να προσποιούμαστε ότι όλα είναι φυσιολογικά. Είναι αυτό φυσιολογικό; 59 00:06:02,933 --> 00:06:05,391 Θα λέγατε όχι στον Spider-Man; Ε; 60 00:06:06,308 --> 00:06:09,600 Και ναι, μπορείτε να πείτε ότι είναι παιδικό και ανόητο, 61 00:06:09,725 --> 00:06:12,683 αλλά αυτή είναι η ζωή. Δεν είμαστε όλοι παιδιά 62 00:06:12,808 --> 00:06:14,766 που προσποιούνται τους ενήλικες; 63 00:06:15,225 --> 00:06:20,433 Εντάξει, ναι, είδα κάποιες πικάντικες φωτογραφίες και βίντεο. 64 00:06:20,558 --> 00:06:22,641 Εσείς δεν το κάνετε; 65 00:06:23,891 --> 00:06:25,850 Διαγραφή ιστορικού! Κλικ. 66 00:06:26,933 --> 00:06:27,933 Μου 'χουν πρηστεί. 67 00:06:28,391 --> 00:06:31,683 Αλλά ναι, υπάρχει η παράδοση των γενεθλίων, που κάθομαι 68 00:06:31,808 --> 00:06:34,725 και βλέπω την αγαπημένη μου ταινία: το "Χαϊλάντερ". 69 00:06:34,975 --> 00:06:38,266 Γιατί; Γιατί το "Χαϊλάντερ" είναι η καλύτερη ταινία! 70 00:06:38,391 --> 00:06:41,808 Έχει Κρίστοφερ Λαμπέρ, Σον Κόνερι και απίθανα τραγούδια των Queen. 71 00:06:41,933 --> 00:06:46,558 Όλα μαζί συνθέτουν μια υπέροχη συμφωνία των ένδοξων '80s. 72 00:06:46,683 --> 00:06:50,016 Απλά ανίκητο! Μ' αρέσει και η σειρά με τον Έντριαν Πολ, 73 00:06:50,141 --> 00:06:53,600 εννοείται. Αλλά "στο τέλος 74 00:06:55,225 --> 00:06:57,350 μένει μόνο ένας." 75 00:06:59,475 --> 00:07:02,016 - Α, γεια, Τζο. - Ζακ, τσιγάρα! 76 00:07:06,516 --> 00:07:09,933 Αυτός, παιδιά, είναι ο Τζο Γκόλντσμιθ. Καλύτερός μου φίλος από τα οχτώ. 77 00:07:10,641 --> 00:07:14,558 Και... ποιος... ποιος είναι αυτός; 78 00:07:14,683 --> 00:07:18,100 - Α, αυτός είναι ο Γιάκο. - Κομπλέ. Γεια σου, φίλε. 79 00:07:18,225 --> 00:07:20,558 Έι, τι λέει, ρε μπρο; 80 00:07:21,391 --> 00:07:24,516 Ε... τίποτα. 81 00:07:26,183 --> 00:07:29,933 Ναι, καταλαβαίνω. Είμαι κουλ τύπος. 82 00:07:32,725 --> 00:07:35,850 Λοιπόν, ε... περάστε μέσα, μάλλον. 83 00:07:38,475 --> 00:07:40,933 Πες μου, πού τον ψάρεψες αυτόν; 84 00:07:41,058 --> 00:07:44,100 - Είχε χαθεί στο δάσος. - Χάθηκε, αλήθεια; 85 00:07:44,225 --> 00:07:45,225 Ναι. 86 00:07:45,891 --> 00:07:49,350 Ναι, έχω πολύ κακό προσανατολισμό. 87 00:07:49,641 --> 00:07:53,475 - Βοήθεια! Βοήθεια! - Θα βάλεις τα κλάματα τώρα; 88 00:07:53,850 --> 00:07:55,266 Ελάτε, ας φύγουμε. 89 00:07:56,100 --> 00:07:59,433 Και... και, ε... πας σχολείο εδώ ή...; 90 00:07:59,558 --> 00:08:02,475 Ναι. Θέλω να γίνω πιλότος. 91 00:08:02,600 --> 00:08:05,308 - Α, πιλότος. Ωραίο αυτό. - Πολύ κουλ. 92 00:08:05,433 --> 00:08:08,850 Το ξέρω. Η άλλη επιλογή είναι εκπαιδευτής επιβίωσης. 93 00:08:10,100 --> 00:08:14,600 Ε, Γιάκο; Παίρνεις... παίρνεις φάρμακα 94 00:08:14,766 --> 00:08:17,016 για το πρόβλημα προσανατολισμού σου; 95 00:08:18,183 --> 00:08:22,016 - Αστείο που ρωτάς... - Τι;! Πού τα βρήκες αυτά, ρε; 96 00:08:22,141 --> 00:08:24,475 Έχω πολύ χώρο στις τσέπες του μπουφάν μου. 97 00:08:24,600 --> 00:08:28,516 Απόψε θα παρτάρουμε λες και δεν υπάρχει αύριο. 98 00:08:30,725 --> 00:08:32,808 Ε, τώρα έχω φίλους. 99 00:09:03,558 --> 00:09:06,058 Παιδιά, περιμένετε! Ξέχασα τα χάπια μου. 100 00:09:06,433 --> 00:09:08,433 - Τι; - Τζο, η μπίρα έχει γλουτένη, 101 00:09:08,558 --> 00:09:11,850 - με πιάνει κόψιμο! Το ξέρεις! - Α, ναι. 102 00:09:16,516 --> 00:09:18,350 Παιδιά, εδώ είναι! 103 00:09:18,891 --> 00:09:22,391 Ναι! DJ, βάλε φωτιά! 104 00:09:30,141 --> 00:09:31,558 Γαμώτο, ναι! 105 00:09:31,683 --> 00:09:33,100 Ω, η μαμά του Τζο είναι θεά. 106 00:09:35,558 --> 00:09:37,808 - Τι κοιτάς ρε, γαμώτο; - Τι; 107 00:09:38,391 --> 00:09:40,683 Δεν το βλέπεις; Έχω μεγαλύτερο εργαλείο. 108 00:09:41,183 --> 00:09:43,975 Θα σε φτιάξω αν μπεις στον δρόμο μου. 109 00:09:44,100 --> 00:09:46,641 Θα σε ισοπεδώσω. Δεν θα 'σαι ξανά ο ίδιος. 110 00:09:46,766 --> 00:09:47,850 Τι λες ρε; 111 00:09:48,266 --> 00:09:50,850 Μ' άκουσες, σκύλα. Τι λες ρε; 112 00:09:51,058 --> 00:09:53,558 Είναι τα γενέθλιά μου. Τι λες ρε; 113 00:09:53,725 --> 00:09:55,891 Μ' άκουσες, σκύλα. Τι λες ρε; 114 00:09:56,100 --> 00:09:58,600 Θέλω βανίλια με τρούφα, σκύλα. 115 00:09:58,808 --> 00:10:02,683 Πες τους τα, Ζακ. Αυτούς τους ηλίθιους. 116 00:10:03,766 --> 00:10:06,266 Αυτή τη φορά θα σας πυροβολήσουν, μαλάκες. 117 00:10:06,641 --> 00:10:09,141 - Όλους τους haters και τους... - Σκάστε, γαμώτο! 118 00:10:09,266 --> 00:10:12,100 Συγγνώμη, κυρία Π.! Είναι πολύ καλή. 119 00:10:12,225 --> 00:10:14,641 Ας το χαμηλώσουμε λίγο. 120 00:10:14,766 --> 00:10:17,766 Τελευταία τζούρα! Μη γίνεσαι τέτοιος ξενέρωτος! 121 00:10:17,891 --> 00:10:20,641 Όχι, όχι. Έχουμε ποτά και μπίρες στο ψυγείο. 122 00:10:20,766 --> 00:10:23,475 Ναι, ναι. Οπότε πιες κάτι και κάτσε κάτω. 123 00:10:23,558 --> 00:10:26,308 Αλλιώς θα σου κλωτσήσουμε τον γαμημένο σου κώλο. 124 00:10:26,433 --> 00:10:28,683 Μπουμ! Ναι. 125 00:10:28,933 --> 00:10:31,350 Μας άκουσες. Είμαστε πιο μεγάλοι από σένα. 126 00:10:31,558 --> 00:10:35,225 Τι είναι αυτοί οι αναχρονιστικοί και σεξιστικοί στίχοι; 127 00:10:35,516 --> 00:10:37,391 Ακούγεται τόσο επιθετικό, ρε φίλε. 128 00:10:37,558 --> 00:10:40,183 Έχουμε ποτά και μπίρες στο ψυγείο. 129 00:10:40,391 --> 00:10:42,391 Οπότε πιες κάτι και κάτσε κάτω. 130 00:10:42,516 --> 00:10:45,516 Αλλιώς θα σου κλωτσήσουμε τον γαμημένο σου κώλο! 131 00:10:49,100 --> 00:10:50,475 Σκύλες! 132 00:10:51,683 --> 00:10:54,725 Τι διάολο... Πού είναι όλοι; 133 00:10:55,683 --> 00:10:59,141 Νομίζω... νομίζω ότι πήγαν όλοι από 'δώ. 134 00:10:59,308 --> 00:11:02,183 Μόλις ήρθαμε από 'κει, Γιάκο. 135 00:11:02,808 --> 00:11:06,016 Πιες, πιες, πιες!... 136 00:11:06,141 --> 00:11:09,433 Απίστευτο! Τέλειο 137 00:11:10,516 --> 00:11:11,516 Ναι! 138 00:11:13,350 --> 00:11:18,183 Γεια σας! Τι κάνετε; Εδώ ο Γουάιλντ Πιτ. 139 00:11:18,308 --> 00:11:21,183 Ελπίζω να περνάτε μια τέλεια μέρα 140 00:11:21,308 --> 00:11:23,766 εδώ στο χιονοδρομικό κέντρο Βουόκαττι. 141 00:11:25,433 --> 00:11:29,641 Βουόκαττιν Αατέλι: Απόλαυση, ζωή και αγάπη. 142 00:11:29,850 --> 00:11:31,766 Χτυπημένο, όχι ανακατεμένο. 143 00:11:32,475 --> 00:11:33,975 Πάμε να παρτάρουμε! 144 00:11:34,266 --> 00:11:35,975 ΜΕ ΠΟΛΥΤΕΛΕΣ ΠΡΩΙΝΟ ΠΟΛΥΤΕΛΗ ΔΩΜΑΤΙΑ 145 00:11:36,100 --> 00:11:39,933 Σήμερα είναι μια ξεχωριστή μέρα, ακόμα πιο ξεχωριστή από χθες. 146 00:11:40,058 --> 00:11:42,850 Σύντομα θα κυριαρχήσουν τα τέρατα, 147 00:11:42,975 --> 00:11:47,225 γιατί σήμερα είναι το ετήσιο Monster Fest! Ναι! 148 00:11:47,350 --> 00:11:50,766 Και στην κορυφή όλων, ένας σπουδαίος επίτιμος καλεσμένος, 149 00:11:50,891 --> 00:11:54,391 ένας σούπερ σταρ του Χόλιγουντ! Ναι! 150 00:11:54,600 --> 00:11:56,808 ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΑΝΤΡΑΣ; Και το πιο σημαντικό: 151 00:11:56,933 --> 00:11:58,891 Υπάρχει η δυνατότητα 152 00:11:59,016 --> 00:12:02,266 να καταναλώσετε αλκοολούχα ποτά! 153 00:12:02,558 --> 00:12:04,475 Μη χάσετε αυτή την ευκαιρία! 154 00:12:10,016 --> 00:12:13,558 - Γαμώτο! - Αυτή ήταν μια φοβερή παρουσίαση. 155 00:12:13,683 --> 00:12:15,225 - Συμφωνώ απόλυτα! - Ψήθηκα. 156 00:12:15,350 --> 00:12:16,558 Μέσα κι εγώ. 157 00:12:16,766 --> 00:12:20,016 Αλήθεια τώρα; Θέλετε να πάτε εκεί; 158 00:12:20,308 --> 00:12:22,725 Τι θα λέγατε για "Καλσαρικάνιτ"; 159 00:12:22,850 --> 00:12:25,225 Θα μπορούσαμε να πάμε στο δάσος με μπίρες. 160 00:12:21,933 --> 00:12:24,766 {\an8}KALSARIKÄNNIT, ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ: «ΤΟ ΝΑ ΠΙΝΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΕΣΩΡΟΥΧΑ». 161 00:12:24,891 --> 00:12:27,183 ΜΙΑ ΜΟΡΦΗ ΚΟΥΛΤΟΥΡΑΣ ΠΟΤΟΥ, {\an8}ΟΠΟΥ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΙΝΕΙ ΣΠΙΤΙ 162 00:12:27,308 --> 00:12:30,766 {\an8}ΜΕ ΕΛΑΦΡΙΑ ΡΟΥΧΑ, ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ ΒΓΕΙ ΕΞΩ. 163 00:12:27,350 --> 00:12:29,808 Τυχαίνει να έχω μαζί μου χαρτί τουαλέτας. 164 00:12:30,475 --> 00:12:31,975 Αν το χρειαστεί κανείς. 165 00:12:32,516 --> 00:12:33,641 Εσύ δηλαδή. 166 00:12:34,683 --> 00:12:35,850 Αυτό είναι βιβλίο. 167 00:12:38,641 --> 00:12:42,016 Πάντως, φαίνεται να γίνεται πάρτι με θέμα τον κορονοϊό. 168 00:12:42,141 --> 00:12:45,600 Και αυτό μοιάζει με πάρτι με σέξι καλόγριες. 169 00:12:46,725 --> 00:12:50,058 Και, ε... Ώπα, ένα πάρτι '80s! 170 00:12:50,183 --> 00:12:55,058 Αυτό φαίνεται γαμάτο! Ας πάμε εκεί... Παιδιά; Ακούτε; 171 00:12:55,641 --> 00:12:57,808 Πάρτι με σέξι καλόγριες. Τέλεια. 172 00:12:58,516 --> 00:13:01,683 Ποιος να 'ναι άραγε ο σούπερ σταρ του Χόλιγουντ στην κριτική επιτροπή; 173 00:13:01,850 --> 00:13:04,933 - Ίσως ο Κρίστοφερ Λαμπέρ. - Ναι, στα όνειρά μου. 174 00:13:22,183 --> 00:13:24,391 Είναι μεγάλη μας τιμή που είστε ο διάσημος κριτής 175 00:13:24,516 --> 00:13:27,350 στον φετινό διαγωνισμό μοντέλων του Monster Fest, κύριε Λάμπερτ. 176 00:13:27,475 --> 00:13:28,516 Ευχαριστώ. 177 00:13:33,141 --> 00:13:34,183 Ναι... 178 00:13:36,266 --> 00:13:37,475 Φαίνεται υπέροχο. 179 00:14:12,850 --> 00:14:14,016 Γεια; 180 00:14:15,933 --> 00:14:17,516 Είναι κανείς εδώ; 181 00:14:31,808 --> 00:14:34,641 Γενς; Πολύ αστείο. 182 00:15:24,850 --> 00:15:29,808 Γεια σας! Τι κάνετε; Σας μιλάει ο Γουάιλντ Πιτ, 183 00:15:29,933 --> 00:15:33,350 στο χιονοδρομικό κέντρο Βουόκαττι! 184 00:15:34,808 --> 00:15:37,058 Γεια! 185 00:15:37,433 --> 00:15:40,433 - Φίλε, μπήκαμε! Γεια... - Καλώς ήρθες, μπρο. 186 00:15:41,266 --> 00:15:42,891 Αυτό είναι γαμάτο! 187 00:15:45,683 --> 00:15:49,350 - Τι σκατά; - Φίλε, συγγνώμη γι' αυτό. 188 00:15:49,558 --> 00:15:53,766 - Σκατά... Σκατά. - Τι πρόβλημα έχεις, ρε σπασίκλα; 189 00:15:54,600 --> 00:15:58,983 Τίποτα. Απλώς... Σου έχυσα την μπίρα, αυτό είναι το πρόβλημα, κύριε... 190 00:15:59,116 --> 00:16:01,600 Τότε καλύτερα να μου πάρεις μια καινούρια. 191 00:16:01,725 --> 00:16:03,725 - Σπάσ' τον στο ξύλο, Μπιφ! - Σε παρακαλώ, όχι. 192 00:16:03,850 --> 00:16:05,891 Περίμενε. Μπιφ; 193 00:16:06,850 --> 00:16:10,183 - Τι; - Τίποτα. Απλά σε λένε Μπιφ. 194 00:16:10,516 --> 00:16:13,433 - Λατρεύω τις ταινίες. - Για τι πράγμα μιλάς, ρε; 195 00:16:13,558 --> 00:16:15,516 Για τον Μπιφ, ξέρεις... 196 00:16:16,058 --> 00:16:18,100 - Μπιφ; - Δε μιλάω σπασικλίστικα. 197 00:16:18,350 --> 00:16:20,558 Έλα, χαλάρωσε. 198 00:16:20,808 --> 00:16:24,058 - Τι είσαι; Ο Χουντίνι; - Ορίστε, πάρε. Χαλάρωσε. 199 00:16:25,141 --> 00:16:27,516 Κάνε μια χάρη στον εαυτό σου και εξαφανίσου. 200 00:16:27,891 --> 00:16:30,391 - Το 'ξερα ότι το ξέρει! - Τι λες ρε; 201 00:16:30,516 --> 00:16:34,725 Όχι, τίποτα, φίλε. Άκου, είμαστε εντάξει. Σωστά; 202 00:16:50,350 --> 00:16:52,933 Έι, ας παρτάρουμε, παιδιά! 203 00:16:54,558 --> 00:16:55,766 Γουέντι, μπορώ να πετάξω! 204 00:17:27,308 --> 00:17:31,225 Γεια σας! Τι κάνετε; 205 00:17:35,350 --> 00:17:36,475 Κυρίες και κύριοι, 206 00:17:36,558 --> 00:17:40,558 είστε έτοιμοι; Είστε έτοιμοι να διασκεδάσετε; 207 00:17:40,910 --> 00:17:42,650 Ναι! 208 00:17:43,250 --> 00:17:45,370 Σήμερα, θα είναι μια ξεχωριστή μέρα. 209 00:17:45,620 --> 00:17:48,660 Μια μέρα που θα θυμάστε για την υπόλοιπη ζωή σας. 210 00:17:48,750 --> 00:17:50,450 Που θα είναι μεγάλη. Είμαι σίγουρος. 211 00:17:51,391 --> 00:17:55,475 Περιμένετε, πριν συνεχίσουμε. Μισό. Ήρθε η ώρα. 212 00:17:55,558 --> 00:17:57,933 Είναι η πιο σημαντική στιγμή της ημέρας. 213 00:17:58,058 --> 00:18:02,766 Είναι ώρα να καταναλώσουμε ένα αλκοολούχο ποτό. 214 00:18:06,475 --> 00:18:10,600 Οδηγίες: Πρώτα το μυρίζετε και το κοιτάτε. 215 00:18:10,725 --> 00:18:13,183 Μετά το ρίχνετε στο στόμα και το γεύεστε. 216 00:18:13,350 --> 00:18:17,016 Νιώθετε την προσμονή για τα υπέροχα πράγματα 217 00:18:17,141 --> 00:18:19,058 που πρόκειται να συμβούν. 218 00:18:19,350 --> 00:18:23,183 Θα σέρνεται απ' το στομάχι σας στον εγκέφαλό σας και θα σας ψιθυρίζει. 219 00:18:23,308 --> 00:18:26,641 Θα σας ενημερώνει πότε είναι ώρα για την επόμενη γύρα! 220 00:18:26,766 --> 00:18:29,558 Ναι! 221 00:18:32,808 --> 00:18:36,100 Monsterfest, καλωσορίστε τους House of Eli! 222 00:19:16,808 --> 00:19:19,225 Φίλε, πόσα κουνελάκια του σκι! 223 00:19:19,683 --> 00:19:20,933 Πανέταα. 224 00:19:22,766 --> 00:19:25,391 Ναι! Τι; 225 00:19:25,808 --> 00:19:28,933 Πανέταα, εντάξει; Πανέταα. 226 00:19:29,600 --> 00:19:33,141 {\an8}PANETTAA, ΡΗΜΑ: ΣΗΜΑΙΝΕΙ «ΚΑΥΛΩΝΩ». 227 00:19:29,600 --> 00:19:33,141 Πανέταα... Δεν ξέρω τι σημαίνει, αλλά μ' αρέσει. 228 00:19:33,600 --> 00:19:34,975 Εντάξει. 229 00:21:03,100 --> 00:21:06,558 - Γεια, θείε Τζον. Τι νέα; - Γεια σου, χρόνια πολλά, Ζακάκο! 230 00:21:07,016 --> 00:21:09,975 - Ευχαριστώ. - Πώς είσαι; Πώς είναι η Φινλανδία; 231 00:21:10,100 --> 00:21:12,641 Καλά, ναι. Ε, η Φινλανδία; Είναι πανέμορφη. 232 00:21:12,766 --> 00:21:16,266 Είμαι στο δωμάτιό μου, ξεκουράζομαι και περιμένω 233 00:21:16,391 --> 00:21:20,558 - να έρθουν οι γονείς μου. - Τι θόρυβος είναι αυτός; Παρτάρεις; 234 00:21:20,725 --> 00:21:24,808 Τι; Όχι! Όχι, καθόλου πάρτι. Είμαι μόνο 17. 235 00:21:25,683 --> 00:21:27,225 - "Μόνο 17"; - Ναι. 236 00:21:27,350 --> 00:21:30,725 Στην ηλικία σου, ήμουν μαστουρωμένος και πηδιόμουν σαν κουνέλι. 237 00:21:30,850 --> 00:21:35,350 Τι; Αυτό... αυτό είναι περίεργο. Κάποιος είναι μέσα! 238 00:21:35,516 --> 00:21:39,975 - Θείε Τζον, πρέπει να κλείσω. - Γιατί; Για να περάσεις λίγο χρόνο μόνος; 239 00:21:40,100 --> 00:21:43,725 Είναι κάποιος μέσα! Τίποτα τέτοιο. 240 00:21:44,058 --> 00:21:47,975 Άκου, σε καταλαβαίνω. Στην ηλικία σου το έκανα συνέχεια. 241 00:21:48,225 --> 00:21:50,475 Τέλεια! Τώρα δεν μπορώ να βγάλω αυτήν την εικόνα απ' το μυαλό μου. 242 00:21:50,600 --> 00:21:55,100 - Ευχαριστώ πολύ, τέλεια. - Τι λες, Ζακ; 243 00:21:55,266 --> 00:21:58,141 - Έχει πολύ θόρυβο. - Ναι, ναι... Νομίζω... 244 00:21:58,266 --> 00:22:00,891 ...ότι ήρθε ο ταχυδρόμος. Πρέπει να κλείσω. 245 00:22:01,016 --> 00:22:04,766 Ευχαριστώ που πήρες. Πες στη θεία Ελίζαμπεθ πως την αγαπώ κι εγώ, εντάξει; 246 00:22:05,725 --> 00:22:07,308 - Δώσ' του να καταλάβει, Ζακ! - Εντάξει. 247 00:22:07,433 --> 00:22:10,558 - Μια φορά είσαι νέος. - Ναι, σωστά. Έχεις δίκιο... 248 00:22:10,683 --> 00:22:12,725 Εντάξει, σ' αγαπώ, γεια. 249 00:22:13,683 --> 00:22:16,766 Θεέ μου. Ρε! Είναι κάποιος μέσα! 250 00:22:17,766 --> 00:22:18,933 Εδώ, ε... 251 00:22:22,766 --> 00:22:23,975 "Chicane". 252 00:22:25,558 --> 00:22:29,308 ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΦΙΛΕ, ΑΚΟΥΣ; 253 00:22:30,183 --> 00:22:34,308 "Είμαι στη χημική τουαλέτα. Πού είστε; Έρχομαι αμέσως." 254 00:22:34,433 --> 00:22:37,141 Έι! Βοήθεια! 255 00:22:39,183 --> 00:22:41,558 ΜΕΙΝΕ ΕΚΕΙ! ΜΗ ΒΓΕΙΣ ΕΞΩ! 256 00:22:41,933 --> 00:22:43,016 "Τι;" 257 00:22:45,725 --> 00:22:48,350 ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΤΑ "ΓΚΡΕΜΛΙΝΣ"! ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΣΚΟΤΩΝΟΥΝ ΚΟΣΜΟ! 258 00:22:48,475 --> 00:22:51,183 ΚΡΥΒΟΜΑΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΓΙΑΚΟ ΚΑΤΩ ΑΠ' ΤΟΝ DJ. 259 00:22:51,308 --> 00:22:53,558 "Τι; Για τι πράγμα μιλάς;" 260 00:22:57,808 --> 00:23:01,850 Μ.Ε.Ι.Ν.Ε. 261 00:23:05,475 --> 00:23:07,975 Εντάξει... 262 00:23:14,016 --> 00:23:15,933 Πού... πού πήγαν όλοι; 263 00:23:19,558 --> 00:23:20,558 Τζο; 264 00:23:27,683 --> 00:23:29,891 Σκατά! Τρέχα! Τρέχα! 265 00:23:30,016 --> 00:23:31,725 Τρέχα! 266 00:23:31,891 --> 00:23:33,391 Τρέχα, τρέχα! 267 00:23:33,933 --> 00:23:35,475 Τρέχα, τρέχα! 268 00:23:36,183 --> 00:23:37,683 Τι... Τι διάολο;! 269 00:23:41,225 --> 00:23:43,100 Τρέχα, Γιάκο, τρέχα! 270 00:23:51,433 --> 00:23:53,600 Περκέλε! 271 00:23:54,016 --> 00:23:55,766 Περίμενε, το snowmobile! 272 00:23:56,725 --> 00:23:59,766 Ανέβα, έλα! Τη γαμήσαμε άσχημα. 273 00:24:00,766 --> 00:24:01,933 Θεέ μου! 274 00:24:04,433 --> 00:24:06,891 - Τι συμβαίνει εδώ; - Λες και τα Μάπετς τρελάθηκαν. 275 00:24:07,016 --> 00:24:09,558 - Λατρεύω τα Μάπετς! - Κι εγώ. 276 00:24:09,683 --> 00:24:12,058 Παιδιά, σκάστε! Πώς παίρνει μπρος αυτό; 277 00:24:13,100 --> 00:24:15,808 Ναι! Ναι! Έλα! Γρήγορα, γρήγορα! 278 00:24:20,475 --> 00:24:23,350 - Παιδιά, πού να πάω; - Γιάκο; 279 00:24:23,516 --> 00:24:25,808 Υπάρχει μια μεγάλη αποθήκη εδώ κοντά. 280 00:24:25,933 --> 00:24:27,100 Εντάξει, φύγαμε! 281 00:24:37,391 --> 00:24:39,308 - Τι κάνεις εκεί; - Απλά τσεκάρω κάτι. 282 00:24:39,433 --> 00:24:41,891 Θέλει να δει ποιος είναι ο σούπερ σταρ. 283 00:24:42,016 --> 00:24:45,058 - Οδήγα, οδήγα, οδήγα! - Ίσως είναι ο Κέβιν Κόστνερ! 284 00:24:45,183 --> 00:24:47,225 Γαμώτο, έπρεπε να πηδήξεις, Λάρι. 285 00:24:47,350 --> 00:24:48,891 Αυτό έκανα, ρε μαλάκα! 286 00:24:49,016 --> 00:24:51,975 - Είσαι τελείως άχρηστος. - Άντε γαμήσου! 287 00:24:52,100 --> 00:24:55,308 Έρχονται! Οδήγα! 288 00:24:56,350 --> 00:24:59,350 Με υπηρέτησες πιστά. Θες μπλεξίματα μαζί μου; 289 00:24:59,475 --> 00:25:01,433 - Τι γίνεται εκεί πίσω; - Γιάκο! 290 00:25:06,725 --> 00:25:09,975 - Ω, να σου γαμήσω! - Προσπαθήστε να παγώσετε πάλι, 291 00:25:10,100 --> 00:25:11,683 βρε μαλάκες! 292 00:25:13,225 --> 00:25:16,016 - Νιώθω τη ζωή! - Δεν ξέρω πού πάμε! 293 00:25:16,141 --> 00:25:17,600 - Στην αποθήκη! - Τι; 294 00:25:17,725 --> 00:25:20,683 - Γιάκο, είχες δίκιο! - Σας τα 'λεγα! 295 00:25:26,975 --> 00:25:28,766 Έι... Σταμάτα! 296 00:25:28,891 --> 00:25:30,516 - Τι; Γιατί; - Χάσαμε τον Γιάκο! 297 00:25:30,641 --> 00:25:32,558 - Τι; - Χάσαμε τον Γιάκο! 298 00:25:33,641 --> 00:25:35,058 - Γύρνα πίσω! - Τι; 299 00:25:35,183 --> 00:25:36,100 Γύρνα πίσω! 300 00:25:39,016 --> 00:25:40,725 Πες γεια στη μικρή μου λεπίδα! 301 00:25:45,600 --> 00:25:47,016 - Φίλε! - Γιάκο! 302 00:25:47,141 --> 00:25:49,308 Σκατά... Γιάκο! 303 00:25:49,975 --> 00:25:52,100 Γιάκο, φίλε! Φίλε, ξύπνα! 304 00:25:52,516 --> 00:25:56,716 - Είναι αυτό που νομίζω; - Ναι. Το νιώθεις; 305 00:26:00,975 --> 00:26:04,558 - Σκατά, έρχονται! - Με έσωσε το βιβλίο. 306 00:26:04,725 --> 00:26:07,641 Θα σας πιάσω, γαμιόληδες. 307 00:26:07,891 --> 00:26:10,683 Πάμε! Πάμε! Πάμε! Ναι! 308 00:26:10,933 --> 00:26:14,183 - Δεν θα τα καταφέρουμε! - Θα τα καταφέρουμε! Μην τα παρατάς... 309 00:26:14,308 --> 00:26:17,933 - ...κύριε Φινλανδία! - Κύριε Φινλανδία; Με βρίσκεις ελκυστικό; 310 00:26:18,058 --> 00:26:20,266 - Τι; Όχι! - Δηλαδή είμαι άσχημος; 311 00:26:20,391 --> 00:26:24,183 Τι λες, ρε γαμώτο; Δεν θα τα καταφέρουμε! Κρατήσου! 312 00:26:24,308 --> 00:26:28,600 - Ναι, Γιάκο. Σίσου! - Ακριβώς! "Σίσου περκέλε"! 313 00:26:28,725 --> 00:26:30,308 Ναι! 314 00:26:30,433 --> 00:26:35,516 Τι φάση με την γαμημένη ομίχλη; Δεν παίζουμε σε ταινία του Τζον Κάρπεντερ! 315 00:26:38,600 --> 00:26:41,641 - Έι, τι κάνεις; - Κάποιος επέζησε. 316 00:26:47,475 --> 00:26:48,725 Α, εντάξει. 317 00:26:51,225 --> 00:26:53,933 Έλατε, παιδιά. Χάνουμε χρόνο. 318 00:26:56,558 --> 00:26:58,758 - Έλα, γρήγορα! Πάμε! Πάμε! - Τι; Α, ναι! 319 00:27:01,266 --> 00:27:06,808 ΕΚΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 320 00:27:14,683 --> 00:27:17,266 Κλειδωμένα. Πρέπει να 'ναι ήδη μέσα. 321 00:27:17,391 --> 00:27:19,766 - Έι! Ανοίξτε! - Ευχαριστώ που με έσωσες, 322 00:27:19,891 --> 00:27:21,100 όμορφη ξένη. 323 00:27:21,225 --> 00:27:23,850 - Τίποτα. - Με λένε Τζο. 324 00:27:23,975 --> 00:27:26,308 - Ναταλία. - Σου 'χει πει ποτέ κανείς... 325 00:27:26,433 --> 00:27:28,475 - Έι, περίμενε. Τζο; - Τι; 326 00:27:28,600 --> 00:27:30,433 - Τι διάολο κάνεις, ρε; - Τι εννοείς; 327 00:27:31,266 --> 00:27:32,683 Εγώ την είδα πρώτος. 328 00:27:33,100 --> 00:27:35,283 - Τι; Έλα, ρε φίλε. - Έι, μη μου λες "έλα, ρε φίλε". 329 00:27:35,475 --> 00:27:37,516 Πρέπει να μπούμε από αλλού. 330 00:27:38,475 --> 00:27:40,891 Είναι σαν σκοτεινός άγγελος. 331 00:27:41,016 --> 00:27:44,433 Τζο, κοίτα με. Μ' αρέσει πολύ, εντάξει; 332 00:27:44,558 --> 00:27:48,183 - Σε όλους μας αρέσει. - Ναι. Σε όλους μας αρέσει. 333 00:27:48,350 --> 00:27:52,391 Όχι, ρε φίλε! Δεν θα την πάρεις! Εντάξει. Άκου. Τζο, εγώ... 334 00:27:53,475 --> 00:27:57,725 Την είδα. Εκείνη και... τα μάτια της. 335 00:27:57,933 --> 00:28:00,683 Σε καταλαβαίνω. Αλλά η θάλασσα έχει κι άλλα ψάρια. 336 00:28:00,808 --> 00:28:04,266 - Όχι αυτές τις μαλακίες με τα ψάρια. - Προτιμάς καβούρια, ηλίθιε; 337 00:28:04,391 --> 00:28:05,600 - Εσύ είσαι ηλίθιος! - Όχι, εσύ! 338 00:28:05,725 --> 00:28:07,600 - Εσύ! - Γιατί τσακώνεστε; 339 00:28:07,725 --> 00:28:10,266 Πρέπει να φύγουμε! Έχουμε παρέα. 340 00:28:14,016 --> 00:28:16,308 - Τρέξτε, πάμε, πάμε, πάμε. - Έλα, Γιάκο! 341 00:28:16,433 --> 00:28:17,600 Γιάκο, έλα! 342 00:28:23,600 --> 00:28:26,641 Όλες οι πόρτες είναι κλειδωμένες. Πρέπει να μπούμε από αλλού. 343 00:28:26,950 --> 00:28:28,370 Έι, γιατί δεν παίρνουμε τα snowmobiles; 344 00:28:28,450 --> 00:28:29,290 Θα μας πιάσουν. 345 00:28:29,370 --> 00:28:31,620 Το ασφαλέστερο είναι να μπούμε μέσα και να ταμπουρωθούμε. 346 00:28:32,250 --> 00:28:33,500 Ναι, Τζο! 347 00:28:36,475 --> 00:28:38,100 - Κόφ' το, ρε! - Σταμάτα! 348 00:28:39,100 --> 00:28:42,058 Μισό. Γιάκο; Πώς, ε...; 349 00:28:42,766 --> 00:28:46,516 - Εύκολο. Έχω τα κλειδιά. - Έχεις τα κλειδιά; 350 00:28:46,641 --> 00:28:48,475 Γιατί δεν το είπες, ηλίθιε; 351 00:28:50,891 --> 00:28:53,058 - Δουλεύεις εδώ; - Ναι, κατά κάποιο τρόπο. 352 00:28:53,183 --> 00:28:56,350 - "Κατά κάποιο..." Τι εννοείς; - Είναι... περίπλοκο. Εντάξει; 353 00:29:09,891 --> 00:29:13,641 - Ω, είναι όμορφα. - Πρέπει να ετοιμαστούμε. 354 00:29:14,725 --> 00:29:16,641 - Για τι; - Για μάχη. 355 00:29:16,766 --> 00:29:21,141 - Να μην καλέσουμε την αστυνομία; - Το έκανα ήδη, όπως και πολλοί άλλοι. 356 00:29:26,558 --> 00:29:32,475 - Σέξι, σέξι Χριστούγεννα - Χριστούγεννα... 357 00:29:32,558 --> 00:29:36,725 358 00:29:38,391 --> 00:29:42,433 Λατρεύω αυτό το τραγούδι. Με αυτό έκανα σεξ για πρώτη φορά. 359 00:29:42,558 --> 00:29:45,308 Κι εγώ. Με τη γυναίκα σου. 360 00:29:49,475 --> 00:29:52,683 - Τι είπε το κέντρο; - Δεν ξέρω. Κάτι μαλακίες 361 00:29:52,808 --> 00:29:56,641 για μικρά Κριπς που επιτίθενται σε κόσμο στο Monster Fest. 362 00:30:01,350 --> 00:30:02,391 Πρόσεχε! 363 00:30:05,391 --> 00:30:07,016 Τι διάολο;! 364 00:30:09,225 --> 00:30:10,516 Χρειάζεσαι ενισχύσεις; 365 00:30:13,350 --> 00:30:15,266 Είσαι ξεκαρδιστικός. 366 00:30:18,641 --> 00:30:19,850 Πρόσεχε! 367 00:30:28,391 --> 00:30:32,433 Βγήκαν απ' το εργοστάσιο κρέατος Saarioinen; Δεν ξέρω τι... 368 00:30:41,683 --> 00:30:44,766 Σαν να πήδηξε μια κολοκύθα έναν χιονάνθρωπο, 369 00:30:44,891 --> 00:30:47,600 κι από πάνω τους κοίταζε κι ένα Γκρέμλιν. Φρίκη. 370 00:30:47,725 --> 00:30:50,433 Το τέλος πλησιάζει, μαλάκα. 371 00:31:08,058 --> 00:31:10,683 Μμ, νόστιμο. Λατρεύω τα μεζεδάκια. 372 00:31:15,266 --> 00:31:16,725 Α, λατρεύω αυτόν τον τύπο! 373 00:31:19,516 --> 00:31:23,558 Εδώ Γουάιλντ Πιτ, όσοι έρχεστε, καλύτερα μην έρθετε! 374 00:31:24,016 --> 00:31:28,016 Ή ελάτε αν έχετε ποτά, εντάξει. Αλλά μετά πρέπει να φύγετε. 375 00:31:28,141 --> 00:31:30,266 Είναι επικίνδυνα. Καλύτερα μην έρθετε! 376 00:31:31,016 --> 00:31:35,475 Πρέπει να ηρεμήσω τα νεύρα μου και να πιω οπωσδήποτε κάτι. 377 00:31:38,725 --> 00:31:40,016 Τόμι. 378 00:31:42,058 --> 00:31:43,391 Τόμι! 379 00:31:50,016 --> 00:31:51,641 Θες να μου δώσεις ένα χεράκι; 380 00:31:59,558 --> 00:32:02,891 Ας φτιάξουμε έναν χιονάνθρωπο! 381 00:32:04,975 --> 00:32:06,725 Τι συμβαίνει εδώ; 382 00:32:07,225 --> 00:32:11,141 Συμβαίνουν φρικτά πράγματα στο χιονοδρομικό κέντρο Βουόκαττι. 383 00:32:11,266 --> 00:32:15,975 Κάποια μικροσκοπικά πλάσματα εισέβαλαν και καταστρέφουν τα πάντα. 384 00:32:16,100 --> 00:32:19,475 Και σκοτώνουν κόσμο. Και... κατάφερα να ξεφύγω, 385 00:32:19,558 --> 00:32:22,183 αλλά είμαι κολλημένος εδώ στο στούντιο εδώ και ώρες 386 00:32:22,308 --> 00:32:25,933 και μου έχουν μείνει ανησυχητικά λίγα ποτά. 387 00:32:26,058 --> 00:32:28,308 Ο καιρός αύριο θα 'ναι καλός 388 00:32:28,433 --> 00:32:32,183 και οι πίστες καλά προετοιμασμένες. Αλλά μην έρθετε! 389 00:32:52,641 --> 00:32:54,016 Ναι, ευχαριστώ. 390 00:32:55,308 --> 00:32:57,350 Γιάκο; Πού είναι ο εξοπλισμός σου; 391 00:33:01,391 --> 00:33:03,558 Γαμώτο. 392 00:33:03,683 --> 00:33:05,975 Καθόλου άσχημα... 393 00:33:08,225 --> 00:33:11,475 - Τι κάνουμε τώρα, αφεντικό; - Την αποστολή μας. 394 00:33:11,558 --> 00:33:13,641 - Έχουμε αποστολή; - Ναι. 395 00:33:15,516 --> 00:33:17,766 Να τους σκοτώσουμε όλους. 396 00:33:17,891 --> 00:33:19,766 Θες να κάτσεις στα πόδια του Άγιου; 397 00:33:24,016 --> 00:33:26,475 Θα κερδίσω. Όχι, όχι. 398 00:33:35,141 --> 00:33:37,725 - Πολύ καυτή. - Μπιφ; 399 00:33:38,225 --> 00:33:41,766 - Τι διάολο κάνετε εδώ; - Απλά προσπαθούμε να σωθούμε. 400 00:33:42,100 --> 00:33:44,433 Δε μίλησα σε σένα, σπασίκλα. 401 00:33:45,266 --> 00:33:47,766 - Μίλησα στον αδερφό μου. - Ναι... 402 00:33:47,891 --> 00:33:50,891 - Στον αδερφό σου; - Είναι ο ετεροθαλής αδερφός μου. 403 00:33:52,350 --> 00:33:55,808 Σκάσε, σπασίκλα! Σου είπα να μην έρθεις ποτέ εδώ! 404 00:33:56,391 --> 00:34:01,350 - Άσ' τον ήσυχο! - Γεια. 405 00:34:01,516 --> 00:34:03,766 Είσαι εκείνη η γκομενίτσα απ' το ροκ συγκρότημα. 406 00:34:04,516 --> 00:34:06,266 Θες να διασκεδάσεις λίγο; 407 00:34:07,516 --> 00:34:10,391 - Πάντα υπάρχει χώρος για τρίο. - Γίνεσαι τέρμα μαλάκας! 408 00:34:10,516 --> 00:34:11,683 Σκάσε! 409 00:34:19,725 --> 00:34:21,391 Σκύλα! 410 00:34:22,308 --> 00:34:25,558 - Τόλμα, γαμιόλη! - Έχεις μεγάλη γλώσσα, σπασίκλα. 411 00:34:28,058 --> 00:34:29,808 - Χαμένοι! - Έλα, ρε φίλε... 412 00:34:30,933 --> 00:34:32,308 Αφήστε με να μπω! 413 00:34:34,433 --> 00:34:35,725 Γαμώτο, αφήστε με να μπω! 414 00:34:37,100 --> 00:34:39,600 Γιάκο, μίλα μου. Ποιος είναι; 415 00:34:39,725 --> 00:34:44,266 Ένας μεθυσμένος με στολή Αγίου Βασίλη. Νομίζω ότι θέλει να μπει. 416 00:34:44,391 --> 00:34:47,058 - Και τα Κριπς; - Δεν τα βλέπω. Τι να κάνω; 417 00:34:47,183 --> 00:34:48,475 - Βάλ' τον μέσα! - Όχι. 418 00:34:48,600 --> 00:34:51,391 Θα τον βάλουμε μέσα τώρα. 419 00:34:51,683 --> 00:34:55,391 Το μαγαζί ανήκει στον πατέρα μου, οπότε εγώ κάνω κουμάντο. 420 00:34:56,475 --> 00:34:57,391 Καληνύχτα. 421 00:35:07,975 --> 00:35:09,058 Βάλ' τον μέσα! 422 00:35:16,641 --> 00:35:17,933 Έι, προσέξτε! 423 00:35:19,266 --> 00:35:20,350 Είναι καλά; 424 00:35:25,350 --> 00:35:27,391 - Αυτό είναι περίεργο - Ναι. 425 00:35:29,266 --> 00:35:31,141 Σκατά, Τα Κριπς! Τα Κριπς! 426 00:35:57,308 --> 00:35:59,225 Την κάνω από δω! 427 00:36:05,225 --> 00:36:07,641 - Σαγιονάρα, μαλάκες! - Μπιφ! 428 00:36:08,558 --> 00:36:10,933 Έι, Μπιφ! Περίμενε! 429 00:36:13,891 --> 00:36:15,183 Είστε καλά; 430 00:36:23,975 --> 00:36:26,433 "Άντε γαμήσου, ρε μαλάκα!" 431 00:36:27,558 --> 00:36:28,816 "Πολύ Σκληρός για να Πεθάνει". 432 00:36:39,766 --> 00:36:40,975 Πάμε! Πάμε! 433 00:36:53,183 --> 00:36:54,475 Το είδατε αυτό; 434 00:37:06,891 --> 00:37:07,808 Ψόφα! 435 00:37:11,100 --> 00:37:12,558 Ελάτε, φύγαμε! 436 00:37:12,766 --> 00:37:14,808 ΑΝ ΤΟ ΑΓΓΙΞΕΙΣ, ΘΑ ΣΕ ΣΚΟΤΩΣΩ! 437 00:37:28,475 --> 00:37:30,100 Ελάτε, παιδιά, πάμε! 438 00:37:30,433 --> 00:37:32,641 Πάμε, πάμε, πάμε! Ελάτε. 439 00:37:42,516 --> 00:37:46,016 - Ω, σκατά. Σκατά. - Δεν το 'χες στο αθόρυβο; 440 00:37:46,141 --> 00:37:48,141 - Έχω γενέθλια σήμερα. - Αλήθεια; 441 00:37:48,391 --> 00:37:50,016 Ναι, γίνομαι 20. 442 00:37:53,475 --> 00:37:55,933 Ωραία. Ωραία. Γίνομαι 17. 443 00:37:56,475 --> 00:37:58,308 Και πάλι, το αθόρυβο θα 'ταν καλύτερο. 444 00:37:59,808 --> 00:38:03,558 Κάνε τον μπαμπάκα σου περήφανο, μικρέ αλμπίνο. 445 00:38:09,891 --> 00:38:13,058 Εμπρός, παιδιά, επίθεση! 446 00:38:23,808 --> 00:38:24,975 Πίσω! 447 00:38:47,891 --> 00:38:49,141 Ήταν απίστευτο! 448 00:38:52,850 --> 00:38:54,266 Τι διάολο;! 449 00:38:55,808 --> 00:38:57,641 Γεια σας! 450 00:38:58,766 --> 00:39:01,516 Συγχωρέστε με για την απρόσκλητη είσοδο, 451 00:39:01,641 --> 00:39:05,600 αλλά φάνηκε ότι χρειαζόσασταν βοήθεια. Οπότε, ήρθα. 452 00:39:05,850 --> 00:39:08,600 "Χρειαζόμασταν βοήθεια" και παπάρια μάντολες! 453 00:39:08,725 --> 00:39:12,058 - Ευχαριστούμε. - Ναι. Ευχαριστούμε πολύ... 454 00:39:12,558 --> 00:39:15,725 - ...γοητευτικέ ξένε. - Τι να πω; 455 00:39:15,850 --> 00:39:18,790 Έτυχε να βρίσκομαι στη γειτονιά. 456 00:39:18,950 --> 00:39:20,560 "Έτυχε να βρίσκεται στη γειτονιά", και παπαριές! 457 00:39:20,658 --> 00:39:21,950 Έι, πώς μπήκες; 458 00:39:22,080 --> 00:39:24,141 Απ' την πίσω πόρτα. Είναι ανοιχτή. Μπήκα κατευθείαν. 459 00:39:24,308 --> 00:39:26,683 - "Μπήκε κατευθείαν..." - Τζο. Το 'πιασα. 460 00:39:26,808 --> 00:39:28,558 - Συγγνώμη. - Είσαι... 461 00:39:29,516 --> 00:39:32,183 Φαίνεται πως το πάρτι θα ανάψει. 462 00:39:33,058 --> 00:39:34,350 Πολύ σύντομα. 463 00:39:35,308 --> 00:39:37,975 Τάιμ άουτ! Ξέρεις κάτι; Ευχαριστούμε που πέρασες, 464 00:39:38,100 --> 00:39:40,558 αλλά το είχαμε υπό έλεγχο. Οπότε ευχαριστούμε... 465 00:39:40,683 --> 00:39:44,433 Έι, μικρέ. Δεν θέλω να στο πω έτσι, αλλά... 466 00:39:44,725 --> 00:39:48,058 είμαι η μόνη ελπίδα που σας έχει μείνει. Τι λες, αρχηγέ; 467 00:39:48,391 --> 00:39:49,558 Μπορώ να μείνω; 468 00:39:50,141 --> 00:39:53,433 Έι, αρχηγέ. Είμαι 17, γαμώτο. 469 00:39:53,600 --> 00:39:56,016 Χαίρομαι για σένα, μικρέ. Ωραία ηλικία. 470 00:40:04,183 --> 00:40:05,266 Ναι! 471 00:40:06,683 --> 00:40:10,558 - Έχεις λίγο πλαστικό εκεί. - Ναι; 472 00:40:10,933 --> 00:40:14,141 - Δεν θες να πνιγείς μ' αυτό. - Αδερφέ, έχει γλουτένη. 473 00:40:14,308 --> 00:40:17,391 Περίμενε, έχει γλουτένη; Σκατά! 474 00:40:18,141 --> 00:40:21,725 - Όχι, όχι, όχι... - Εντάξει. Εντάξει, Γιάκο. 475 00:40:23,850 --> 00:40:28,100 Κυρίες, μην ανησυχείτε. Θα σας προσέχω. 476 00:40:34,891 --> 00:40:36,475 Άσχημο φαίνεται. 477 00:40:42,433 --> 00:40:43,558 - Ζακ. - Τι; Τι; 478 00:40:43,683 --> 00:40:45,933 - Ο τύπος είναι καλά; - Ναι, ναι, σίγουρα. 479 00:40:46,058 --> 00:40:49,641 - Γιάκο, μπορούμε να πάμε κάπου; - Εκεί, υπάρχει ένα μπαρ. 480 00:40:49,766 --> 00:40:51,641 - Εντάξει, εντάξει. - Πάνω... στα βουνά. 481 00:40:51,766 --> 00:40:53,600 Εντάξει, τέλεια. Οδήγησέ μας, εντάξει; 482 00:40:55,266 --> 00:40:58,808 Να οδηγήσω... Σαν αφεντικό; 483 00:40:59,933 --> 00:41:03,266 Γιάκο, φαίνεσαι ταραγμένος. Μπορώ να βοηθήσω; 484 00:41:03,725 --> 00:41:06,100 Παιδιά, έχω μια ιδέα! 485 00:41:13,683 --> 00:41:15,808 Ουάου, σαν αφεντικό. 486 00:41:15,933 --> 00:41:19,141 Για την ακρίβεια, δεν είσαι το αφεντικό, Γιάκο. 487 00:41:19,266 --> 00:41:22,975 - Ναι, τώρα είμαι. - Είναι ο αληθινός; Ο αληθινός... 488 00:41:23,100 --> 00:41:27,350 Για νομικούς λόγους, δεν θα ολοκλήρωνα αυτή την πρόταση. 489 00:41:28,910 --> 00:41:30,080 Σκατά! 490 00:41:30,250 --> 00:41:31,750 Αρκετά. 491 00:41:33,516 --> 00:41:35,350 Φίλε, γιατί σταματάς; 492 00:41:36,933 --> 00:41:37,933 Τι είναι αυτό; 493 00:41:39,141 --> 00:41:42,391 Περίμενα χρόνια για να το κάνω αυτό. 494 00:41:42,891 --> 00:41:44,516 - Να κάνεις τι; - Γιάκο... 495 00:41:44,641 --> 00:41:48,391 ...το έχουμε συζητήσει αυτό με τον ψυχίατρο, σωστά; 496 00:41:48,850 --> 00:41:50,308 Γιάκο, τι θα κάνεις; 497 00:41:57,266 --> 00:41:59,225 Hasta la vista, μαλάκες. 498 00:41:59,475 --> 00:42:00,683 Όχι, όχι, όχι...! 499 00:42:00,808 --> 00:42:02,016 Γαμήδια! 500 00:42:13,016 --> 00:42:16,975 - Είσαι χαρούμενος τώρα, Γιάκο; - Ναι, είμαι. 501 00:42:17,141 --> 00:42:21,933 Ωραία, τότε θα ακυρώσω το ραντεβού μας την επόμενη εβδομάδα με τον Δρ. Λάντις. 502 00:42:22,058 --> 00:42:23,266 Ναι, εντάξει. 503 00:42:23,725 --> 00:42:26,100 - Το σχεδίασες αυτό; - Ναι. 504 00:42:26,225 --> 00:42:30,975 - Μισούσα αυτό το μαγαζί. - Γιάκο, είσαι τρελός. 505 00:42:31,641 --> 00:42:35,100 Θα σας βρω, μαλάκες. 506 00:42:57,475 --> 00:43:00,308 - Τι ήχοι είναι αυτοί; - Τι; 507 00:43:00,433 --> 00:43:03,725 Αυτή είναι η έκρηξη. 508 00:43:04,141 --> 00:43:05,766 - Συνέχισε, Γιάκο. - Ναι, ναι... 509 00:43:05,891 --> 00:43:09,475 Ακούγεται σαν κάποιος να πρέπει να τα βγάλει όλα. 510 00:43:09,600 --> 00:43:11,308 Όχι, όχι, εντάξει. Ευχαριστώ, Κ.Ι... 511 00:43:11,433 --> 00:43:16,058 Για νομικούς λόγους, δεν θα ολοκλήρωνα αυτή την πρόταση. 512 00:43:20,100 --> 00:43:22,516 Να το. Το μπαρ του σαλέ. 513 00:43:22,766 --> 00:43:24,975 Φτάσαμε; Ωραία, γρήγορα! Πάμε!... 514 00:43:25,475 --> 00:43:28,600 Εύχομαι μια τέλεια και παραγωγική νύχτα. Δώστε τα όλα! 515 00:43:31,620 --> 00:43:33,141 Έρχεται, έρχεται. 516 00:43:33,266 --> 00:43:36,058 - Έχεις κλειδί γι' αυτό; - Ναι, ναι... 517 00:43:36,183 --> 00:43:38,725 - ανήκει... στον πατριό μου. - Ναι; Άρα, ναι. 518 00:43:39,100 --> 00:43:41,641 - Άρα όχι. - Άντε γαμήσου! 519 00:43:41,850 --> 00:43:43,141 Πλάκα έκανα. 520 00:43:46,725 --> 00:43:48,850 Γιάκο; Πού είναι η τουαλέτα; 521 00:43:48,975 --> 00:43:51,683 - Πίσω. - Πίσω; Το ηφαίστειο βράζει. 522 00:43:55,683 --> 00:43:58,850 Α, αυτή η γαμημένη γλουτένη, φίλε. Άγριο πράγμα. 523 00:43:59,225 --> 00:44:01,266 Έλα, παιδιά, αφήστε τον. 524 00:44:01,558 --> 00:44:05,433 - Και μην ανάψετε φώτα. - Αλλά... το μπαρ; 525 00:44:06,891 --> 00:44:10,308 - Εντάξει. Αλλά μόνο στο μπαρ. - Ευχαριστώ. 526 00:44:17,891 --> 00:44:19,391 Ναι, ρε. 527 00:44:22,891 --> 00:44:26,350 Φίλε, αναρωτιέμαι τι σκέφτεται η Ναταλία. Της καίγεται καρφί ή... 528 00:44:26,475 --> 00:44:28,975 ...λέτε να γουστάρει και να λέει: 529 00:44:29,100 --> 00:44:32,600 "Μ' αρέσει ο άντρας που δεν φοβάται να χέσει μπροστά σε όλους. 530 00:44:32,766 --> 00:44:36,183 Είναι τόσο αρρενωπός και σκληρός, που χέζει μπροστά σε όλους 531 00:44:36,308 --> 00:44:38,808 και γεμίζει το δωμάτιο κλανιές. Είναι κομπλέ." 532 00:44:39,266 --> 00:44:40,475 Είναι κομπλέ. 533 00:44:41,558 --> 00:44:42,558 Σωστά; 534 00:45:06,641 --> 00:45:08,141 "Chicane". 535 00:45:18,641 --> 00:45:21,433 Γιάκο, το σπίτι μοιάζει με χριστουγεννιάτικο δέντρο. 536 00:45:21,558 --> 00:45:24,891 - Είπα μόνο το μπαρ. - Ευχαριστώ. 537 00:45:25,183 --> 00:45:26,183 Ωραία εδώ. 538 00:45:29,566 --> 00:45:30,966 "Κοκτέιλ"! 539 00:45:31,266 --> 00:45:32,141 Θες ένα; 540 00:45:32,308 --> 00:45:34,350 Όχι, εννοώ όπως στην ταινία με τον Τομ Κρουζ. 541 00:45:35,308 --> 00:45:39,391 - Κύριε Διάρροια, πώς είστε; - Είμαι καλά τώρα. 542 00:45:40,600 --> 00:45:43,933 Παιδιά, ήθελα απλώς να πω ότι... λυπάμαι πολύ. 543 00:45:44,058 --> 00:45:47,933 Είναι πολύ ντροπιαστικό. Δεν μου 'χει ξανασυμβεί. 544 00:45:48,725 --> 00:45:51,975 Μην πάτε στην τουαλέτα για 35-45 λεπτά. 545 00:45:52,641 --> 00:45:54,100 - Αμήν. - Ναι. 546 00:45:55,350 --> 00:45:57,433 - Γιάκο, πρέπει να σε ρωτήσω κάτι. - Ναι; 547 00:45:57,683 --> 00:46:00,933 - Πού βρήκες το βιβλίο; - Α, αυτό... 548 00:46:01,058 --> 00:46:04,433 Το βρήκα στο δάσος. Με έσωσε. 549 00:46:04,558 --> 00:46:08,975 Έχει μερικά πολύ παράξενα πράγματα. Σαν να έχει διάρροια... 550 00:46:10,308 --> 00:46:12,058 Διάρροια; 551 00:46:13,600 --> 00:46:16,100 - Πειράζει αν το κρατήσω; - Όχι, βέβαια. 552 00:46:16,225 --> 00:46:18,433 Βοηθάει σε επείγουσες καταστάσεις. 553 00:46:21,433 --> 00:46:22,891 Διψάω. 554 00:46:23,100 --> 00:46:25,516 Έχω μια ιδέα. 555 00:46:27,350 --> 00:46:29,891 - Θα γίνει πάρτι εδώ; - Κάτι τέτοιο. 556 00:46:30,558 --> 00:46:32,391 Γιάκο; 557 00:46:32,725 --> 00:46:35,558 - Τι έχει μέσα αυτό; - Μόνο βότκα. 558 00:46:38,808 --> 00:46:41,641 Μπορώ να πω κάτι; 559 00:46:42,516 --> 00:46:45,183 Θέλω απλά... 560 00:46:45,725 --> 00:46:48,683 δεν σας ξέρω και τόσο καλά. 561 00:46:49,433 --> 00:46:52,058 Και η μέρα σήμερα ήταν πολύ περίεργη. 562 00:46:52,891 --> 00:46:56,475 Όλοι με κοροϊδεύουν συνέχεια 563 00:46:56,933 --> 00:47:00,183 και μου λένε ότι είμαι ένα τίποτα. 564 00:47:00,516 --> 00:47:04,475 Αλλά μου δείξατε ότι η ζωή αξίζει 565 00:47:04,641 --> 00:47:06,266 και πρέπει να παλεύεις γι' αυτήν. 566 00:47:10,225 --> 00:47:11,891 Σίσου περκέλε! 567 00:47:12,683 --> 00:47:14,558 - Σίσου! - Σίσου! 568 00:47:14,683 --> 00:47:17,641 - Στην υγειά μας, παιδιά. - Ναι, στην υγειά μας. 569 00:47:33,766 --> 00:47:36,016 Πολύ καλό. 570 00:47:36,308 --> 00:47:37,766 Σας αγαπώ. 571 00:47:40,141 --> 00:47:41,850 Κι εμείς σ' αγαπάμε, Σλοθ. 572 00:47:42,391 --> 00:47:44,058 - Λοιπόν... - "Σλοθ"; 573 00:47:44,266 --> 00:47:46,433 - Ναι. Από τα "Γκούνις". - Ναι. 574 00:47:46,975 --> 00:47:48,391 Μπορώ να συμμετέχω; 575 00:47:48,933 --> 00:47:52,266 Σίγουρα. Δε με νοιάζει. 576 00:47:52,391 --> 00:47:56,433 Αυτή η ατμόσφαιρα "τέλους του κόσμου" με κάνει να θέλω παρέα. 577 00:47:56,850 --> 00:47:57,850 Αλήθεια; 578 00:48:00,683 --> 00:48:02,516 Είσαι πολύ γενναίος, ξέρεις; 579 00:48:03,808 --> 00:48:07,391 Τι; Εγώ; Ρε, άντε από δω! 580 00:48:07,516 --> 00:48:10,641 - Θέλεις να φύγω; - Τι; Όχι. Όχι, όχι... 581 00:48:10,766 --> 00:48:12,558 Εγώ... ε... θέλω... 582 00:48:13,766 --> 00:48:14,766 Εντάξει. 583 00:48:19,308 --> 00:48:23,350 Τέλεια... Συγγνώμη. Πρώτον... 584 00:48:23,475 --> 00:48:27,600 ευχαριστώ γι' αυτό. Και δεύτερον... περίμενε ένα λεπτό. 585 00:48:29,308 --> 00:48:32,141 - Τι κάνεις; - Ε... καλή όρεξη, ε; 586 00:48:33,600 --> 00:48:35,641 - Γεια. - Γεια. 587 00:48:36,766 --> 00:48:37,808 Τι νέα; 588 00:48:38,475 --> 00:48:42,141 - Πολύ ωραία ομιλία. - Ευχαριστώ. 589 00:48:43,016 --> 00:48:45,266 - Όπως κι εσύ. - Ωραία; 590 00:48:45,391 --> 00:48:47,391 Ναι. Ωραία. 591 00:48:51,540 --> 00:48:53,458 Είσαι σούπερ υπέροχη. Σούπερ. 592 00:48:53,558 --> 00:48:56,683 - Αλλά... Θες να πιούμε πρώτα τσάι. - Θες να κάνουμε σεξ; 593 00:48:59,183 --> 00:49:00,766 Μισό λεπτό... 594 00:49:09,850 --> 00:49:12,016 Σίγουρα. Σίγουρα. 595 00:49:13,266 --> 00:49:16,766 - Αν είναι να πεθάνουμε... - Δε θέλω να πεθάνω παρθένος. 596 00:49:17,475 --> 00:49:20,725 - Ίσως μπορώ να βοηθήσω μ' αυτό. - Σε παρακαλώ, βοήθησέ με, αδερφή. 597 00:49:21,308 --> 00:49:22,516 Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. 598 00:49:23,308 --> 00:49:26,225 - Είσαι καλά; - Ναι. Ναι. 599 00:49:26,641 --> 00:49:28,558 παίρνεις τον φίλο σου τηλέφωνο; 600 00:49:28,725 --> 00:49:31,766 Όχι. Όχι... Δεν έχω. 601 00:49:31,891 --> 00:49:34,641 Ήθελα απλά να μιλήσω με τους γονείς μου. 602 00:49:34,933 --> 00:49:38,475 - Πού είναι; - Είναι στο Νέο Μεξικό. 603 00:49:38,808 --> 00:49:43,225 Είμαι από το Κίεβο, απ' την Ουκρανία. Αλλά μετακόμιζα συχνά ως παιδί, 604 00:49:43,350 --> 00:49:45,058 λόγω της δουλειάς του πατέρα μου. 605 00:49:46,516 --> 00:49:50,641 Ποτέ δεν ένιωσα ότι ανήκω κάπου. 606 00:49:51,433 --> 00:49:54,600 Εγώ έμενα πάντα στο Όρεγκον. 607 00:49:54,725 --> 00:49:57,350 Δεν μπορώ να πω ότι ταυτίζομαι. 608 00:49:58,933 --> 00:50:00,891 Είναι χαζό που το σκέφτομαι, αλλά... 609 00:50:01,850 --> 00:50:05,683 μακάρι ο πατέρας μου να μην είχε πιάσει ποτέ δουλειά στην Chicane. 610 00:50:06,933 --> 00:50:08,058 "Chicane"; 611 00:50:08,641 --> 00:50:13,266 - Το ερευνητικό κέντρο; - Ναι. Είναι... επιστήμονας. 612 00:50:13,725 --> 00:50:15,558 - Γαμώ. - Ναι. 613 00:50:16,266 --> 00:50:19,475 Απλά θα 'θελα να τον έβλεπα συχνότερα. 614 00:50:21,100 --> 00:50:22,725 - Συγγνώμη. - Δε πειράζει. 615 00:50:24,058 --> 00:50:25,433 Λοιπόν... 616 00:50:28,266 --> 00:50:30,933 - Δε σ' αρέσουν; - Τι... 617 00:50:31,516 --> 00:50:33,933 - Α, αυτές; - Ναι. 618 00:50:34,058 --> 00:50:35,683 Όχι. 619 00:50:37,225 --> 00:50:40,850 Τζο. Ζακ. Κ.Ι.Τ.Τ. 620 00:50:41,850 --> 00:50:43,725 Όχι. Εννοώ... Όχι. 621 00:50:45,391 --> 00:50:48,766 Είναι περίεργο που το λες, που το αναφέρεις. 622 00:50:49,016 --> 00:50:50,350 Γιατί, ε... 623 00:50:51,641 --> 00:50:52,766 Βασικά... 624 00:50:54,475 --> 00:50:58,433 ...μου αρέσεις. 625 00:51:00,600 --> 00:51:01,891 Σου αρέσω; 626 00:51:03,350 --> 00:51:07,683 Ναι. Εμ, μου... Μου αρέσεις πολύ. 627 00:51:08,183 --> 00:51:11,016 Σε βρίσκω πολύ όμορφη... 628 00:51:11,516 --> 00:51:16,100 Εντάξει, κατάλαβα. Λοιπόν, για τα πρακτικά: 629 00:51:16,225 --> 00:51:19,183 ούτε εγώ σε βρίσκω τόσο χάλια. 630 00:51:19,308 --> 00:51:21,850 - Α, έχεις χιούμορ. - Ναι, έχω. 631 00:51:23,141 --> 00:51:25,391 Ξέρω ότι ο συγχρονισμός δεν είναι τέλειος, 632 00:51:25,725 --> 00:51:30,850 αλλά... αναρωτιέμαι, αν θα ήθελες 633 00:51:30,975 --> 00:51:34,016 να χορέψεις μαζί μου τώρα. 634 00:51:37,183 --> 00:51:39,433 Ζακ, δεν έχουμε μουσική. 635 00:51:39,725 --> 00:51:42,266 Λοιπόν... 636 00:51:46,308 --> 00:51:47,641 Μπορούμε να έχουμε. 637 00:51:51,250 --> 00:51:53,410 Εσείς οι καυλωμένοι, δεν θέλετε απλά να κάνετε σεξ; 638 00:51:53,750 --> 00:51:56,080 Πριν έρθει το τέλος του κόσμου; 639 00:51:56,975 --> 00:51:58,433 Εγώ θέλω μόνο να χορέψω. 640 00:52:00,933 --> 00:52:01,891 Μαζί σου. 641 00:52:07,100 --> 00:52:08,016 Τζο! 642 00:52:09,641 --> 00:52:11,725 - Γάμα με! - Ναι; Εντάξει. 643 00:52:12,558 --> 00:52:14,558 Έλα, μη σταματάς. 644 00:52:17,225 --> 00:52:18,308 Ω, Τζο! 645 00:52:19,058 --> 00:52:22,183 Περίμενε! Σταμάτα! Σταμάτα! Μισό λεπτό! 646 00:52:22,308 --> 00:52:23,225 - Όχι, όχι! - Τι; 647 00:52:23,350 --> 00:52:25,350 Χαστούκισέ με! Χαστούκισέ με! 648 00:52:32,016 --> 00:52:34,641 Πρέπει να βρω το τραγούδι. 649 00:52:36,433 --> 00:52:38,725 - Μπορεί να το ξέρεις. - Ναι; 650 00:52:42,183 --> 00:52:46,683 - Εντάξει. - Ηρέμησε, Δον Ζουάν. 651 00:53:04,975 --> 00:53:06,391 Είσαι πανέμορφη. 652 00:53:38,850 --> 00:53:41,058 Σίσου περκέλε! 653 00:53:45,308 --> 00:53:48,475 Τι έγινε με τα φώτα; 654 00:53:49,350 --> 00:53:50,516 Δε θες να ξέρεις. 655 00:53:56,641 --> 00:53:58,016 Χρόνια Πολλά. 656 00:54:18,475 --> 00:54:21,433 - Κάνει ψόφο εδώ, Μπιφ. - Σκάσε! 657 00:54:21,891 --> 00:54:27,683 Μπορείτε να τρέξετε, αλλά δεν μπορείτε να κρυφτείτε. 658 00:54:46,016 --> 00:54:48,016 Όχι στη βάρδια μου. 659 00:54:57,975 --> 00:55:00,225 Καλά Χριστούγεννα. 660 00:55:00,933 --> 00:55:02,975 - Βλέπεις την ουλή; - Πού την έπαθες; 661 00:55:03,225 --> 00:55:04,766 - Από έναν καβγά. - Καβγά; 662 00:55:04,891 --> 00:55:07,600 - Ναι. Με μια γάτα. - Αληθινή; 663 00:55:07,725 --> 00:55:10,183 Ενήλικη. Ναι... 664 00:55:12,100 --> 00:55:15,725 Λοιπόν, το πιάσαμε. Κάνατε σεξ. 665 00:55:16,308 --> 00:55:19,266 - Ε, όχι, δεν κάναμε. - Πώς σου 'ρθε αυτό; 666 00:55:20,558 --> 00:55:23,891 Τι έπαθαν οι λάμπες; Βραχυκύκλωμα; 667 00:55:24,016 --> 00:55:27,600 Πάνω στη φούρια, και ε... 668 00:55:28,000 --> 00:55:29,120 Παιδιά, παιδιά, παιδιά! 669 00:55:29,790 --> 00:55:31,540 - Νομίζω το 'πιασα. - Τι; 670 00:55:32,160 --> 00:55:33,700 Σήμερα το πρωί, όταν φύγαμε απ' το σπίτι... 671 00:55:33,790 --> 00:55:35,308 είχε πράσινο καπνό στο δάσος. 672 00:55:37,600 --> 00:55:41,516 - Δε θυμάμαι. - Τότε άσε με να στο εξηγήσω. 673 00:55:45,391 --> 00:55:49,558 Α, τι φάση, ρε; Τι... Τι είναι αυτό; 674 00:55:51,016 --> 00:55:55,808 Δεν βλέπετε, βλάκες ότι έχω μεγαλύτερο εργαλείο; 675 00:55:57,100 --> 00:56:00,391 ΕΙΝΑΙ ΠΡΑΣΙΝΟΣ ΚΑΠΝΟΣ, ΠΑΙΔΙΑ! 676 00:56:00,558 --> 00:56:03,516 - Σωστά! Δεν θυμάσαι; - Ακόμα δεν το θυμάμαι. 677 00:56:03,683 --> 00:56:06,391 Όχι! Το είδα επίσης κι όταν... 678 00:56:07,266 --> 00:56:09,141 Τι διάολο;! 679 00:56:09,558 --> 00:56:11,975 Έι, καργιόλη. Πού πήγαν όλοι; 680 00:56:13,433 --> 00:56:16,100 Είμαι ο Τζο. Ο καλύτερος φίλος του Ζακ. 681 00:56:16,225 --> 00:56:20,808 - Το πουλί του Ζακ είναι πολύ μεγαλύτερο. - Τον αγαπώ τόσο πολύ. 682 00:56:21,308 --> 00:56:24,308 Δεν το 'πα ποτέ αυτό! Εντάξει, πάμε παρακάτω. Συγγνώμη. 683 00:56:24,808 --> 00:56:28,808 - Μετά ο Γιάκο είπε: - Δεν είμαι πολύ καλός σ' αυτό, 684 00:56:28,933 --> 00:56:32,266 αλλά νομίζω πήγαν όλοι από 'δώ. 685 00:56:32,766 --> 00:56:35,600 Όχι, δεν είναι σωστό. Η προφορά σου είναι κάπως... 686 00:56:35,725 --> 00:56:39,683 "Ναι, είμαι ο Γιάκο..." Όχι, θα προσπαθήσω ξανά. 687 00:56:40,350 --> 00:56:41,891 Δεν είμαι ο καλύτερος, 688 00:56:42,016 --> 00:56:45,516 αλλά νομίζω όλοι πήγαν από 'δώ. 689 00:56:45,808 --> 00:56:48,183 Συνεχίζω να το κάνω. 690 00:56:49,225 --> 00:56:51,975 - Φαίνεται αρκετά αξιολύπητο. - Ακόμα δεν είναι σωστό. 691 00:56:52,100 --> 00:56:53,933 - Ναι, ακούγεται κουλ. - Κουλ; 692 00:56:54,058 --> 00:56:56,016 - Ναι, ναι, είναι καλό. - Ωραία. 693 00:56:56,141 --> 00:56:57,225 Το πέτυχες. 694 00:56:57,891 --> 00:56:58,975 Τέλος πάντων... 695 00:57:00,308 --> 00:57:03,933 Τι γίνεται με τον πράσινο καπνό; 696 00:57:04,058 --> 00:57:05,391 Περίμενε. 697 00:57:06,183 --> 00:57:07,308 Έρχεται. 698 00:57:07,725 --> 00:57:11,225 Και αυτό μοιάζει με πάρτι με σέξι καλόγριες. 699 00:57:12,225 --> 00:57:15,766 Και μετά υπάρχει αυτό το γαμάτο πάρτι '80s! Φαίνεται τέλειο! 700 00:57:15,975 --> 00:57:21,266 Ίσως να μην είχε συμβεί τίποτα απ' όλα αυτά αν είχαμε πάει εκεί. Που; 701 00:57:23,475 --> 00:57:25,250 Τι σχέση έχει όλο αυτό με τα Κριπς; 702 00:57:25,330 --> 00:57:26,200 Παιδιά. 703 00:57:26,290 --> 00:57:27,950 Κάθε φορά που σκοτώναμε ένα απ' αυτά τα Κριπς... 704 00:57:28,100 --> 00:57:30,766 πεταγόταν πράσινο αίμα. Σωστά; 705 00:57:32,433 --> 00:57:34,058 Και τα μάτια τους λάμπουν πράσινα. 706 00:57:35,183 --> 00:57:36,308 Ακριβώς όπως... 707 00:57:38,975 --> 00:57:40,350 το καπνιστό βόρειο Σέλας. 708 00:57:44,558 --> 00:57:45,850 Όχι; 709 00:57:47,475 --> 00:57:50,391 - Στο βιβλίο που βρήκε ο Γιάκο στο δάσος... - Αυτό είναι το βιβλίο μου. 710 00:57:50,516 --> 00:57:52,683 Ναι, είναι το βιβλίο σου. Το βρήκες στο δάσος. 711 00:57:52,808 --> 00:57:55,225 Αυτό έχει την απάντηση για ό,τι συμβαίνει εδώ. 712 00:57:56,683 --> 00:57:59,100 - Εννοείς τα Κριπς. - Ναι, ακριβώς! 713 00:57:59,600 --> 00:58:02,850 Είναι κακά πνεύματα από άλλη διάσταση. 714 00:58:04,141 --> 00:58:07,225 - Πολύ κουλ. - Ναι, είναι κουλ, Γιάκο. 715 00:58:07,350 --> 00:58:11,433 Και αυτό το βιβλίο είναι σαν ημερολόγιο, με εικόνες για όλα αυτά. Δείτε! 716 00:58:13,250 --> 00:58:15,750 Να η μηχανή που δημιούργησε τον καπνό. 717 00:58:17,266 --> 00:58:19,266 Και κάποιος το σχεδίασε. 718 00:58:20,433 --> 00:58:21,558 Αλλά γιατί; 719 00:58:23,433 --> 00:58:24,975 Νομίζω το 'χω! 720 00:58:25,891 --> 00:58:29,558 Κάποιος μισεί τα χιονοδρομικά κέντρα. 721 00:58:32,558 --> 00:58:34,975 Όχι; Εντάξει, όχι, ξεχάστε το. 722 00:58:35,558 --> 00:58:38,391 Λοιπόν, φαίνεται ότι όλα ξεκίνησαν στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. 723 00:58:38,516 --> 00:58:41,766 Αλλά δεν μπορώ να το διαβάσω, είναι στα γερμανικά και στα ρωσικά. 724 00:58:41,891 --> 00:58:46,266 Και μετά έχει ναζιστικά λογότυπα και τρελά σχέδια και... 725 00:58:48,100 --> 00:58:49,016 και η Chicane. 726 00:58:50,558 --> 00:58:53,433 Η "Chicane"; Η Chicane του πατέρα μου; 727 00:58:53,558 --> 00:58:56,308 Ναι. Και υπάρχει κάποια σύνδεση με τα Κριπς. 728 00:58:56,808 --> 00:59:00,141 Και πιστεύω, πιστεύω ακράδαντα, 729 00:59:00,350 --> 00:59:03,058 ότι η προέλευση αυτών των τρελών, δολοφονικών χιονάνθρωπων 730 00:59:03,183 --> 00:59:06,891 συνδέεται με... αυτόν τον πράσινο καπνό. 731 00:59:07,100 --> 00:59:09,725 Ναι! Πράσινος καπνός, μωρό μου! 732 00:59:10,766 --> 00:59:14,058 Όχι, όχι, όχι σαν χόρτο. Όχι... όπως... ο πράσινος... 733 00:59:14,183 --> 00:59:18,016 Απ' τη μηχανή, τη μηχανή. Όχι σαν χόρτο. Απ' τη μηχανή. 734 00:59:18,141 --> 00:59:21,350 "Πάμε να φτιάξουμε έναν χιονάνθρωπο;" 735 00:59:21,725 --> 00:59:22,641 Όχι. 736 00:59:23,475 --> 00:59:25,100 Θέλω να τον σκοτώσω, γαμώτο. 737 00:59:25,975 --> 00:59:28,641 Αυτό ακούγεται σαν μια κλισέ πλοκή 738 00:59:28,766 --> 00:59:32,808 από ταινία τρόμου β' διαλογής. 739 00:59:34,058 --> 00:59:35,100 Αλλά... 740 00:59:36,475 --> 00:59:42,016 σε αυτή την περίπτωση θα μπορούσε πράγματι... να ισχύει. 741 00:59:43,391 --> 00:59:44,475 Ευχαριστώ. 742 00:59:46,808 --> 00:59:48,933 - Σε πειράζει να το κάνω αυτό; - Κανένα πρόβλημα. 743 00:59:49,058 --> 00:59:50,058 Εντάξει, τότε... 744 00:59:51,183 --> 00:59:56,975 - Τι γίνεται εκεί; Βλέπουμε φιλάκι; - Τι συμβαίνει εδώ; 745 00:59:57,183 --> 00:59:58,675 Πάψτε, Σατανάδες! 746 00:59:59,200 --> 01:00:02,450 Νομίζω... ότι αυτό είναι το "Σαλέ της Αγάπης'. 747 01:00:08,391 --> 01:00:11,933 Ξέρω πού είστε. 748 01:00:14,120 --> 01:00:15,808 Σκατά... 749 01:00:16,850 --> 01:00:19,516 Εμ... συγγνώμη, παιδιά. Είναι ο μπαμπάς μου. 750 01:00:23,183 --> 01:00:25,350 - Έλα στο κρεβάτι. - Εντάξει. Έρχομαι. 751 01:00:26,225 --> 01:00:28,475 Γεια, Ζακ. Μάλλον κοιμάσαι ήδη. 752 01:00:28,600 --> 01:00:30,308 Αν ήξερε την αλήθεια... 753 01:00:30,433 --> 01:00:32,641 Ήθελα απλά να σου πω χρόνια πολλά. 754 01:00:33,933 --> 01:00:37,141 Σου έχω μια μικρή έκπληξη... εντάξει, μια μεγάλη έκπληξη. 755 01:00:37,266 --> 01:00:40,433 Ανυπομονώ να τη δεις. Ξέρεις κάτι; 756 01:00:40,558 --> 01:00:43,891 Είμαι πολύ περήφανος για σένα. Και σ' αγαπώ, γιε μου. 757 01:00:45,266 --> 01:00:46,725 Κι εγώ σ' αγαπώ, μπαμπά. 758 01:00:51,225 --> 01:00:54,391 - Καλησπέρα. - Είναι ο Κρίστοφερ Λαμπέρ! 759 01:00:54,516 --> 01:00:56,350 Και λένε... 760 01:00:58,766 --> 01:01:04,058 ότι η Φινλανδία είναι μια απ' τις ασφαλέστερες χώρες του κόσμου. 761 01:01:14,433 --> 01:01:18,308 Ελπίζω να μη σε πειράζει. Θα φύγω σύντομα. 762 01:01:18,516 --> 01:01:20,266 Κανένα πρόβλημα. 763 01:01:20,933 --> 01:01:24,600 Εσείς είστε ο σούπερ σταρ του Χόλιγουντ. 764 01:01:24,725 --> 01:01:27,891 - Εγώ είμαι. Ναι. - Εμ... 765 01:01:29,808 --> 01:01:33,433 - Είσαι καλά; - Σας... σας λατρεύω. 766 01:01:36,016 --> 01:01:38,558 Πρέπει να 'σαι ο Ζακ. 767 01:01:39,558 --> 01:01:42,433 - Ξέρετε το όνομά μου; - Φυσικά. 768 01:01:42,641 --> 01:01:46,391 - Ο πατέρας σου μου μίλησε για σένα. - Ο πατέρας μου; 769 01:01:46,558 --> 01:01:50,975 Ναι. Ήθελε να σου ευχηθώ χρόνια πολλά. 770 01:01:51,683 --> 01:01:55,433 Σ' αυτή την πραγματικά τρελή μέρα. 771 01:01:55,558 --> 01:01:58,183 Ονειρεύομαι, σωστά; Ονειρεύομαι; 772 01:01:58,308 --> 01:02:01,266 - Όχι... - Να θυμάσαι πάντα: 773 01:02:01,391 --> 01:02:07,558 Απλά θυμήσου... Οπότε διάλεξε την καλύτερη. 774 01:02:07,683 --> 01:02:10,850 Πάλεψε γι' αυτό που θεωρείς σωστό. 775 01:02:11,558 --> 01:02:16,100 Να περιτριγυρίζεσαι από φίλους και ανθρώπους που αγαπάς 776 01:02:16,225 --> 01:02:18,558 και που νοιάζονται για σένα. 777 01:02:18,683 --> 01:02:21,266 Ακολούθα το πάθος και τα όνειρά σου. 778 01:02:22,016 --> 01:02:25,433 Και να πιστεύεις πάντα στον εαυτό σου. 779 01:02:25,933 --> 01:02:27,350 Είναι τρελό. 780 01:02:27,891 --> 01:02:32,891 Πήγαινε και κυνήγησε το μεγαλύτερο δώρο απ' όλα. Τη ζωή. 781 01:02:33,308 --> 01:02:36,141 Να 'σαι ευγενικός και καλός, 782 01:02:36,308 --> 01:02:40,641 και να βλέπεις τα πάντα με ανοιχτή καρδιά. 783 01:02:41,266 --> 01:02:45,433 Τότε σου υπόσχομαι: το όνειρό σου θα γίνει πραγματικότητα. 784 01:02:46,100 --> 01:02:47,516 Πιστεύω σε σένα. 785 01:03:00,766 --> 01:03:02,766 Μείνετε ασφαλείς, παιδιά. 786 01:03:05,891 --> 01:03:07,391 Θα ξανάρθω. 787 01:03:08,683 --> 01:03:11,850 Ρε φίλε, αυτός ήταν ο Κρίστοφερ Λαμπέρ, ρε! 788 01:03:13,808 --> 01:03:15,016 Ήταν απίστευτο. 789 01:03:16,850 --> 01:03:17,808 Ναι. 790 01:03:18,683 --> 01:03:19,933 Ευχαριστώ, μπαμπά. 791 01:03:21,475 --> 01:03:24,725 - Ξέρω τι πρέπει να κάνω. - Κι εγώ. 792 01:03:26,808 --> 01:03:28,183 - Τι είναι αυτό; - Πάρε ένα. 793 01:03:28,308 --> 01:03:31,100 - Όχι, μπορεί να με πειράξει. - Δεν έχει γλουτένη. 794 01:03:31,225 --> 01:03:32,183 - Μπισκότα... - Μπορείς να τα φας. 795 01:03:32,308 --> 01:03:34,433 - Είσαι σίγουρος; - Είναι το μυστικό του Μπιφ. 796 01:03:34,558 --> 01:03:36,683 Έχει το ίδιο πρόβλημα με σένα. 797 01:03:37,350 --> 01:03:39,725 Εξάλλου, χρειάζεσαι ενέργεια. 798 01:03:40,350 --> 01:03:41,266 Καλά. 799 01:03:41,391 --> 01:03:44,683 - Εντάξει. Λοιπόν, στην υγειά μας! - Στην υγειά μας! 800 01:03:49,058 --> 01:03:50,141 Είναι καλό. 801 01:03:50,766 --> 01:03:52,016 Θεέ μου. 802 01:03:52,725 --> 01:03:54,725 - Είναι πολύ καλό. - Ναι. 803 01:03:54,891 --> 01:03:56,683 Η γεύση είναι περίεργη. 804 01:03:57,433 --> 01:03:59,516 - Τι είναι αυτό; - Μπανάνες. 805 01:04:01,725 --> 01:04:03,266 Ήταν πολύ καλό... 806 01:04:05,850 --> 01:04:09,016 - Περίμενε... - Τι είχαν αυτά τα μπισκότα; 807 01:04:09,141 --> 01:04:13,141 - Σαν "Τα Πουλιά". - Σαν ταινίες του Σπίλμπεργκ. 808 01:04:14,141 --> 01:04:17,725 Φίλε, δεν πάμε να σκοτώσουμε τον Κούργκαν; 809 01:04:17,850 --> 01:04:21,725 Τον "Κούργκαν"; Παιδιά, ο Γιάκο μόλις έκανε αναφορά στο "Χαϊλάντερ". 810 01:04:21,850 --> 01:04:24,475 Είναι τα γενέθλιά μου, πρέπει να το δείτε. 811 01:04:24,975 --> 01:04:26,683 Θα το χρειαστείς αυτό. 812 01:04:27,141 --> 01:04:28,391 Γαμώτο... 813 01:04:30,225 --> 01:04:33,100 - Ευχαριστώ, Ραμίρεζ. - Κανένα πρόβλημα. 814 01:04:34,975 --> 01:04:38,766 Το συναίσθημα που νιώθεις... Είναι η εγρήγορση. 815 01:04:38,891 --> 01:04:42,433 - Τι συμβαίνει εδώ; - Είναι τελείως φτιαγμένοι. 816 01:04:43,266 --> 01:04:44,725 Το νιώθω. 817 01:04:46,641 --> 01:04:48,266 Το νιώθω! 818 01:04:48,558 --> 01:04:51,016 - Είμαστε ένα. - Ναι. 819 01:04:51,141 --> 01:04:53,391 - Είμαστε αδέρφια! - Ναι. 820 01:04:54,891 --> 01:04:56,266 Ας το τελειώσουμε! 821 01:04:56,683 --> 01:05:00,891 Ίσως να μείνω εδώ και να προστατεύσω τις κυρίες. 822 01:05:01,766 --> 01:05:03,391 - Ναι, φίλε, κουλ. - Ναι. 823 01:05:04,475 --> 01:05:07,933 Έι, Χαϊλάντερς! Πάμε να πάρουμε τα μπουφάν. 824 01:05:08,058 --> 01:05:11,016 Πρέπει να φύγουμε. Το μπουφάν σου ήταν εκεί πίσω. Ελάτε! 825 01:05:11,141 --> 01:05:13,683 - Πού πάμε; - Γεια σας, κυρίες. 826 01:05:13,808 --> 01:05:18,141 - Απλά ακολούθα το μπισκότο. - Πάρε το μπισκότο! 827 01:05:18,850 --> 01:05:20,100 Αυτά είναι μπισκότα. 828 01:05:22,016 --> 01:05:25,975 - Σήμερα είναι τα γενέθλιά μου! - Ναι, χρόνια πολλά, Ζακ! 829 01:05:26,100 --> 01:05:27,641 Ευχαριστώ, Τζο! 830 01:05:28,558 --> 01:05:30,891 Σκατά! Νεκρό ζώο! 831 01:05:32,225 --> 01:05:35,850 - Έκανα σεξ! - Γνώρισα τον Κρίστοφερ Λαμπέρ! 832 01:05:37,266 --> 01:05:39,766 Παιδιά! Βουλώστε το! 833 01:05:40,141 --> 01:05:44,808 - Δεν είμαι πια παρθένος! - Είμαι ακόμα παρθένος! Ναι! 834 01:05:45,725 --> 01:05:47,808 - Νεκρό ζώο! - Νεκρό ζώο, ναι! 835 01:05:47,933 --> 01:05:50,683 Έλα, άσε με! Σταμάτα! 836 01:05:52,016 --> 01:05:53,433 Φτάσαμε! 837 01:05:54,141 --> 01:05:56,766 - Θυμάσαι πότε το κάναμε αυτό; - Ποιό; 838 01:05:57,100 --> 01:05:59,016 - Να κατεβαίνουμε από 'δώ. - Πότε; 839 01:05:59,141 --> 01:06:01,266 Γαμώτο. Είσαι κι εσύ εδώ! 840 01:06:05,850 --> 01:06:07,308 - Είναι δυνατή. - Μ' αρέσει. 841 01:06:07,433 --> 01:06:10,133 - Είναι αποφασιστική και το λατρεύω. - Ναι, φίλε. 842 01:06:13,225 --> 01:06:14,850 Παιχνίδι πρώτου προσώπου; 843 01:06:15,350 --> 01:06:18,725 - Παιχνίδι πρώτου προσώπου. - Ναι, μπαμ! 844 01:06:18,850 --> 01:06:20,433 - ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΦΟΡΤΩΝΕΙ... - Μπάτμαν... 845 01:06:21,433 --> 01:06:23,475 - ΑΠΟΣΤΟΛΗ: ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΤΕ ΤΑ ΚΡΙΠΣ - Μπάτμαν! 846 01:06:24,100 --> 01:06:26,308 - Έχεις ρόπαλο του μπέιζμπολ. - Βλέπεις; 847 01:06:28,391 --> 01:06:29,475 Εντάξει. 848 01:06:31,725 --> 01:06:32,850 Σκατά! 849 01:06:39,891 --> 01:06:41,141 - Τρεις πόντοι! - Είστε καλά; 850 01:06:41,266 --> 01:06:44,100 - Ναι. Κι εσύ; - Έχω ακόμα γεμάτη ζωή. 851 01:06:44,225 --> 01:06:46,516 Ναι! Δεν σταματούν να έρχονται. 852 01:06:47,100 --> 01:06:48,725 Ακριβώς σαν τη σέξι καλόγρια. 853 01:06:50,433 --> 01:06:51,516 Σκατά. 854 01:06:54,891 --> 01:06:55,891 Το 'πιασα! 855 01:06:59,558 --> 01:07:02,058 Έι! Λιώσιμο, μωρό μου! 856 01:07:03,433 --> 01:07:07,266 Ναι, φίλε! Λιώσιμο 2! Το μιούζικαλ. 857 01:07:07,391 --> 01:07:09,141 - Γαμάτο. - Το λατρεύω, αδερφέ! 858 01:07:09,975 --> 01:07:13,016 Παιδιά, ελάτε, από 'δώ! Ελάτε! 859 01:07:22,308 --> 01:07:24,350 - Ζακ, έλα τώρα! - Έλα εδώ! 860 01:07:29,183 --> 01:07:30,141 Ζακ. 861 01:07:30,475 --> 01:07:32,391 Πρέπει να κλείσουμε την πόρτα, πάμε! 862 01:07:39,475 --> 01:07:41,016 Έλα, Ζακ, έλα! 863 01:07:42,850 --> 01:07:43,850 Έλα! 864 01:07:45,683 --> 01:07:49,391 Περιμένετε... Ποιο είναι το σχέδιο; 865 01:07:53,141 --> 01:07:57,633 Ουάου, αυτό είναι ιδιοφυές. 866 01:07:58,058 --> 01:08:01,266 - Έξυπνο. Είναι έξυπνη. - Ο πιο έξυπνος άνθρωπος που ξέρω. 867 01:08:01,475 --> 01:08:02,475 Το ξέρεις; 868 01:08:03,058 --> 01:08:04,975 Είσαι αρκετά φτιαγμένος, γλυκέ μου. 869 01:08:05,683 --> 01:08:06,808 Σκατά. 870 01:08:08,391 --> 01:08:09,350 Ελάτε εδώ. 871 01:08:11,016 --> 01:08:13,891 Θεέ μου, είναι αηδιαστικό. 872 01:08:14,766 --> 01:08:17,225 Είναι αηδία. 873 01:08:18,891 --> 01:08:23,808 Έτσι που λιώνει, μου θυμίζει όταν τρώω παγωτό... Γεια. 874 01:08:27,058 --> 01:08:30,058 - Νομίζω παίζει ένα παιχνίδι. - Λιώνω, λιώνω! 875 01:08:33,516 --> 01:08:36,600 Μπορείς να ξεμαστουρώσεις επιτέλους; Έλα! 876 01:08:37,475 --> 01:08:40,350 Συγγνώμη. Μη με αφήνεις έτσι. 877 01:08:41,308 --> 01:08:45,475 Απόψε είναι η νύχτα αλλά ο αποχαιρετισμός ήρθε 878 01:08:45,641 --> 01:08:48,350 και σου λέω αντίο. 879 01:08:50,308 --> 01:08:53,891 - Θεέ μου! - Τι φίδι! 880 01:08:54,183 --> 01:08:56,016 Το πουλί μου εννοείς; 881 01:08:57,308 --> 01:09:00,100 Η αστυνομία. Σταματήστε! 882 01:09:02,725 --> 01:09:03,766 Τζο; 883 01:09:04,516 --> 01:09:05,475 Ζακ; 884 01:09:09,725 --> 01:09:10,891 Μπιφ; 885 01:09:13,725 --> 01:09:15,808 Τι διάολο κάνεις εδώ; 886 01:09:18,058 --> 01:09:20,475 Πώς μπήκατε εδώ μέσα; 887 01:09:20,600 --> 01:09:23,666 - Ήθελες τρίο. - Ναι. 888 01:09:29,933 --> 01:09:34,141 - Είσαι νεκρός. - Το 'χω. 889 01:09:34,600 --> 01:09:36,750 - Το 'χω. - Μείνε μαζί μας. Όχι. 890 01:09:36,830 --> 01:09:38,350 Δεν ξέρω καν τα ονόματά σας... 891 01:09:40,391 --> 01:09:42,225 Θα σας προστατεύσω, κυρίες. 892 01:09:44,225 --> 01:09:47,266 Ωραίο μποξεράκι. Από πού το πήρες; 893 01:09:47,808 --> 01:09:50,766 Απ' το Losers "R" Us; Τώρα δρόμο! 894 01:09:50,891 --> 01:09:54,850 - Όχι, Μπιφ. Εσύ θα φύγεις. - Τι είπες; 895 01:09:55,641 --> 01:10:00,183 Ξέρεις, είσαι μαλάκας. Και ξέρεις κάτι άλλο; 896 01:10:00,766 --> 01:10:04,225 Η ζωή είναι πολύ μικρή για να ασχολείσαι με τύπους σαν κι εσένα. 897 01:10:04,350 --> 01:10:06,891 Άντε γαμήσου, Μπιφ! 898 01:10:07,683 --> 01:10:10,558 Πιστεύεις ότι αυτές νοιάζονται για σένα; 899 01:10:13,100 --> 01:10:15,475 Αυτό το έμαθα από μια αληθινή φίλη. 900 01:10:15,808 --> 01:10:19,058 - Μπάσταρδε! - Το ξέρω ότι είσαι. 901 01:10:19,308 --> 01:10:21,266 - Αλλά εγώ τι είμαι; - Ήρωας! 902 01:10:23,891 --> 01:10:26,766 Ακριβώς, ήρωας. 903 01:10:30,516 --> 01:10:33,225 "Επιστροφή στο Μέλλον" λέγεται, μαλάκα! 904 01:10:41,933 --> 01:10:43,975 Ήρωας! Ήρωας! 905 01:10:44,683 --> 01:10:45,725 Έλα εδώ. 906 01:10:47,933 --> 01:10:51,350 - Να συνεχίσουμε, κυρίες; - Ναι, ναι... 907 01:10:52,933 --> 01:10:54,725 - Μπορείτε να με σηκώσετε; - Ναι, έλα. 908 01:10:54,850 --> 01:10:56,016 Αυτό είναι δύσκολο... 909 01:11:12,641 --> 01:11:14,558 Φίλε, ένα αυτοκίνητο! 910 01:11:14,725 --> 01:11:16,641 Τέλειο! Τι λέει το δικό μου; 911 01:11:17,141 --> 01:11:20,266 Βλέπετε; Ένα αυτοκίνητο, παιδιά. 912 01:11:20,433 --> 01:11:22,308 - Λατρεύω αυτή την ταινία. - Κι εγώ. 913 01:11:22,433 --> 01:11:24,266 - Στις τρεις καλύτερες. - Τρεις; 914 01:11:24,391 --> 01:11:25,558 - Ναι. - Αρκετά καλή. 915 01:11:25,683 --> 01:11:26,933 Σκατά, τι ήταν αυτό; 916 01:11:29,641 --> 01:11:30,725 Το άκουσες; 917 01:11:31,808 --> 01:11:34,266 Φίλε, δε θα το πιστέψεις. 918 01:11:34,558 --> 01:11:35,891 Ήταν το στομάχι μου. 919 01:11:36,933 --> 01:11:40,433 Το στομάχι μου, πεινάω. Δεν έχω πεινάσει ποτέ τόσο. 920 01:11:40,558 --> 01:11:43,850 Ναταλία, έχεις κάτι να φάμε; Χρειαζόμαστε φαγητό. 921 01:11:43,975 --> 01:11:47,600 Παιδιά, συγκεντρωθείτε, σας παρακαλώ! Θεέ μου... 922 01:11:48,058 --> 01:11:50,933 Έχω ένα σάντουιτς! Απ' την αποθήκη... 923 01:11:51,058 --> 01:11:52,516 Έχεις σάντουιτς; 924 01:11:52,808 --> 01:11:55,266 - Με τι είναι; - Δεν ξέρω. 925 01:11:55,391 --> 01:11:57,141 - Είναι από σιτάρι; - Όχι, είναι... 926 01:11:57,266 --> 01:12:00,225 - Δεν μπορώ τη γλουτένη. - Είναι ζαμπόν. 927 01:12:00,350 --> 01:12:01,516 - Ζαμπόν; - Ναι, ζαμπόν. 928 01:12:01,641 --> 01:12:02,641 Παιδιά! 929 01:12:06,975 --> 01:12:08,183 "Σοβιετική Ένωση." 930 01:12:08,725 --> 01:12:11,766 Α... Παιδιά! Τζο, Τζο! 931 01:12:12,100 --> 01:12:14,183 Αυτή πρέπει να είναι η πηγή. 932 01:12:14,683 --> 01:12:16,891 "Χαϊλάντερ 5", αδερφέ! 933 01:12:18,225 --> 01:12:20,225 Πώς το κλείνουμε, παιδιά; 934 01:12:20,350 --> 01:12:24,183 Α... Το βιβλίο! Η απάντηση είναι στο βιβλίο! 935 01:12:24,516 --> 01:12:27,141 Το βιβλίο. Το γαμημένο βιβλίο. 936 01:12:27,308 --> 01:12:30,225 Το βιβλίο. Το βιβλίο... 937 01:12:33,600 --> 01:12:36,475 Ας πέσουμε πάνω του με το αυτοκίνητο. Ας κάνουμε αυτό. 938 01:12:37,266 --> 01:12:39,350 - Ξέχασες το βιβλίο. - Ναι. 939 01:12:40,058 --> 01:12:41,558 - Υπέροχα. - Παιδιά; 940 01:12:43,516 --> 01:12:44,558 Ας το τινάξουμε στον αέρα. 941 01:12:45,350 --> 01:12:46,308 Τι; 942 01:12:47,183 --> 01:12:48,141 Εντάξει; 943 01:12:50,933 --> 01:12:52,183 Φίλε, είσαι καλά; 944 01:12:53,558 --> 01:12:54,558 Όλα καλά. 945 01:12:55,975 --> 01:12:57,683 - Τι διάολο;! - Τον σκότωσες; 946 01:12:57,808 --> 01:12:59,850 Όχι, ήταν ήδη εδώ. 947 01:13:00,600 --> 01:13:02,683 Ήταν ήδη εδώ όταν ήρθαμε. 948 01:13:02,808 --> 01:13:06,183 Είναι νεκρός. Αυτό δεν είναι καλό. 949 01:13:06,766 --> 01:13:09,766 Αυτό... είναι καλό. Είναι τόσο καλό. 950 01:13:09,891 --> 01:13:10,975 Ζακ; 951 01:13:12,475 --> 01:13:16,266 - Τι, μωρό μου; - Εντάξει, κύριε "Είμαι-20-χρονών". 952 01:13:16,391 --> 01:13:19,433 - Είσαι χαριτωμένη. - Κι εσύ τρως κανονικό ψωμί. 953 01:13:21,225 --> 01:13:22,141 Ναι. 954 01:13:27,558 --> 01:13:29,808 Επιτέλους σας βρήκα. 955 01:13:30,016 --> 01:13:32,308 Είπε... κάτι; 956 01:13:32,433 --> 01:13:34,475 Τι; Ήταν απλά: 957 01:13:35,766 --> 01:13:38,725 Επίθεση! 958 01:13:39,183 --> 01:13:40,100 Σκατά! 959 01:13:43,391 --> 01:13:45,975 Αυτό συμβαίνει στα αλήθεια; Εντάξει. 960 01:13:50,100 --> 01:13:51,641 Σκατά! 961 01:14:08,641 --> 01:14:09,891 Όχι σήμερα! 962 01:14:15,308 --> 01:14:16,558 Φίλε, πρόσεχε! 963 01:14:19,100 --> 01:14:21,808 - Είναι χιόνι! - Όλα εγώ πρέπει να τα κάνω; 964 01:14:23,850 --> 01:14:25,308 Ηλίθιο χιόνι! 965 01:14:26,516 --> 01:14:28,225 Επίθεση! 966 01:14:37,266 --> 01:14:38,641 Βοήθεια! 967 01:14:39,891 --> 01:14:40,933 Ζακ! 968 01:14:41,891 --> 01:14:43,183 Νίντζα! 969 01:14:44,558 --> 01:14:45,475 Σταμάτα! 970 01:14:48,475 --> 01:14:50,766 Όχι! Βρωμάς, ρε! 971 01:14:53,641 --> 01:14:54,683 Ζακ! 972 01:14:55,350 --> 01:14:56,766 Φύγε! Πάνω μου! 973 01:15:04,141 --> 01:15:05,975 Ώρα να τα τινάξουμε όλα στον αέρα. 974 01:15:16,100 --> 01:15:17,183 Σήκω! 975 01:15:19,183 --> 01:15:20,183 Ευχαριστώ. 976 01:15:20,808 --> 01:15:21,725 Ευχαριστώ... 977 01:15:26,433 --> 01:15:27,391 Τι...; 978 01:15:31,183 --> 01:15:33,433 Πρέπει να κόψω τα ναρκωτικά. 979 01:15:41,558 --> 01:15:44,808 - Πού διάολο είναι ο Ζακ; - Δεν ξέρω. Έλα, στο αμάξι! 980 01:15:45,116 --> 01:15:47,016 Σκατά... 981 01:15:48,391 --> 01:15:50,100 - Έλα! - Σκατά. 982 01:15:52,558 --> 01:15:56,766 - Πού διάολο είναι ο Ζακ; - Δεν... Γαμώτο! Οδήγα! 983 01:15:57,175 --> 01:16:00,516 - Σκατά! - Πάμε, πάμε, πάμε! 984 01:16:11,891 --> 01:16:15,391 Γεια... Όλα καλά; 985 01:16:16,808 --> 01:16:19,891 Φαίνεσαι πολύ τρομακτικός. Εμ... είσαι καλά; 986 01:16:27,558 --> 01:16:30,516 Πάμε. Πάμε. Πάμε...! Εντάξει, πάμε! 987 01:16:30,641 --> 01:16:33,850 Θα τους γαμήσω τώρα αυτούς τους χιονο-παπάρες! 988 01:16:34,016 --> 01:16:36,308 Εντάξει. Πάμε! 989 01:16:41,160 --> 01:16:43,160 Εντάξει. Εντάξει. Πάμε πάλι. 990 01:16:43,850 --> 01:16:44,766 Εντάξει. 991 01:16:54,225 --> 01:16:55,808 Πόνεσε αυτό, ρε φίλε. 992 01:17:05,391 --> 01:17:07,766 Παρά τρίχα ήταν. 993 01:17:17,725 --> 01:17:18,766 Γαμώτο! 994 01:17:21,933 --> 01:17:22,933 Σοβαρά τώρα; 995 01:17:30,100 --> 01:17:32,100 Ω, Λαμπέρ, σε παρακαλώ! 996 01:17:36,475 --> 01:17:39,416 - Πάμε, πάμε, πάμε...! - Εντάξει. Έτοιμος; 997 01:17:44,600 --> 01:17:45,641 - Τι διάολο... - Εντάξει! Πάλι! 998 01:17:45,766 --> 01:17:51,225 - Σκατά! Κόλλησε! - Πάμε, οδήγα! 999 01:17:51,350 --> 01:17:54,350 Γαμώτο! Το ρημάδι... 1000 01:17:54,475 --> 01:17:56,183 Ήρθαν να μας σώσουν! 1001 01:18:12,850 --> 01:18:14,975 Σκατά! 1002 01:18:20,808 --> 01:18:24,600 Θα πεθάνεις, όπως όλοι οι όμοιοί σου. 1003 01:18:25,141 --> 01:18:28,016 Θα ταξιδέψουμε απ' την πύλη στον κόσμο σου 1004 01:18:28,433 --> 01:18:29,600 και θα τον καταστρέψουμε. 1005 01:18:30,975 --> 01:18:32,808 Τι; Μια πύλη; 1006 01:18:39,808 --> 01:18:42,620 Ξέρεις κάτι; Μόλις έκανες ένα κλασικό λάθος κακού, 1007 01:18:42,840 --> 01:18:43,940 επίδοξε Κούργκαν. 1008 01:18:44,308 --> 01:18:46,516 Μου αποκάλυψες το σχέδιό σου. 1009 01:18:52,558 --> 01:18:55,433 - Είναι πολύ αργά. - Σκατά. 1010 01:19:01,891 --> 01:19:04,266 Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ... Σε παρακαλώ! Περίμενε, περίμενε! 1011 01:19:09,683 --> 01:19:13,766 - Λαμπέρ! - Χαιρετίσματα, Ζακ. Με κάλεσες; 1012 01:19:17,433 --> 01:19:18,558 Φύγε! 1013 01:19:31,100 --> 01:19:32,725 Στο τέλος... 1014 01:19:33,558 --> 01:19:36,600 θα μείνει μόνο ένας. 1015 01:19:44,766 --> 01:19:46,850 Πάμε, πάμε, πάμε! Ζακ! 1016 01:19:47,266 --> 01:19:48,766 Ζακ; 1017 01:20:01,433 --> 01:20:02,516 Τι κάνει; 1018 01:20:05,266 --> 01:20:09,100 - Το ψωμί! Γαμημένη ιδιοφυΐα! - Τι; 1019 01:20:13,683 --> 01:20:16,100 Κάν' το, γαμώτο! 1020 01:20:19,225 --> 01:20:21,100 Τι κοιτάς, ρε γαμώτο; 1021 01:20:21,975 --> 01:20:24,266 Δεν το βλέπεις; Έχω μεγαλύτερο εργαλείο. 1022 01:20:24,725 --> 01:20:27,308 Θα σε φτιάξω αν μπεις στον δρόμο μου. 1023 01:20:27,433 --> 01:20:30,058 Θα σε ισοπεδώσω. Δεν θα 'σαι ξανά ο ίδιος. 1024 01:20:30,266 --> 01:20:31,725 Τι λες ρε; 1025 01:20:31,850 --> 01:20:34,016 - Μ' άκουσες, σκύλα. - Τι λες ρε; 1026 01:20:34,141 --> 01:20:37,100 Το μυρίζεις αυτό; Είναι τα σκατά μου! Τι λες ρε; 1027 01:20:37,391 --> 01:20:40,058 Μ' άκουσες, σκύλα. Τι λες ρε; 1028 01:20:40,183 --> 01:20:42,516 Φάτε το, κωλο-Κριπς! 1029 01:20:42,933 --> 01:20:43,850 Ναι! 1030 01:20:44,350 --> 01:20:46,558 Αυτοί οι γαμιόληδες. 1031 01:20:47,600 --> 01:20:49,766 Αυτή τη φορά θα σας πυροβολήσουν, μαλάκες. 1032 01:20:50,433 --> 01:20:52,558 Όλοι οι haters και οι σκύλες εδώ. Ναι! 1033 01:21:09,391 --> 01:21:11,391 Σκατά! Αυτό ήταν τρελό. 1034 01:21:12,683 --> 01:21:15,600 - Έπιασε! - Έπιασε... 1035 01:21:22,725 --> 01:21:24,350 Μπορεί να υπάρξει μόνο ένας. 1036 01:21:32,516 --> 01:21:33,725 Συγγνώμη... 1037 01:21:34,391 --> 01:21:35,808 Συγκινούμαι. 1038 01:21:42,100 --> 01:21:45,183 - Είστε καλά; - Τώρα ναι. 1039 01:21:45,933 --> 01:21:46,850 Αδερφέ... 1040 01:21:50,433 --> 01:21:54,266 Λοιπόν... Τα... τα καταφέραμε. 1041 01:21:57,808 --> 01:21:59,183 - Τζο, έλα εδώ! - Έλα! 1042 01:21:59,308 --> 01:22:00,850 - Έλα, ρε! - Τζόι! 1043 01:22:07,350 --> 01:22:08,766 Το βλέπετε αυτό; 1044 01:22:16,225 --> 01:22:17,350 Το κλειδί. 1045 01:22:18,016 --> 01:22:21,600 Ανοίγει τους κόσμους, ενώνει διαστάσεις, απελευθερώνει τα πνεύματα. 1046 01:22:21,975 --> 01:22:27,391 Με αυτό το κλειδί έχω τη δύναμη! 1047 01:22:29,808 --> 01:22:30,975 Τι διάολο;! 1048 01:22:31,058 --> 01:22:32,433 Δώσε μου το κλειδί! 1049 01:22:34,266 --> 01:22:37,991 - Γκόλουμ... Ξύπνα! - Τι; 1050 01:22:39,100 --> 01:22:40,808 Φίλε, τι έπαθες; 1051 01:22:41,350 --> 01:22:43,558 Έπαθες κρίση "Άρχοντα των Δαχτυλιδιών". 1052 01:22:43,975 --> 01:22:45,641 Τι; Εγώ... 1053 01:22:50,016 --> 01:22:53,766 - Και τώρα; - Σκατά. Ας την κάνουμε. 1054 01:22:54,683 --> 01:22:55,683 Ζακ! 1055 01:22:56,433 --> 01:22:58,016 Έλα! 1056 01:22:58,141 --> 01:22:59,308 Ναι, ναι, οκ! 1057 01:23:12,016 --> 01:23:13,350 Θεέ μου. 1058 01:23:14,600 --> 01:23:16,058 Γαμώτο. 1059 01:23:30,766 --> 01:23:34,225 - Αυτό είναι σοβαρή μαλακία. - Μοιάζουν αληθινοί. 1060 01:23:34,350 --> 01:23:35,016 Ναι. 1061 01:23:35,150 --> 01:23:37,016 Τουλάχιστον δεν έχουν πράσινα μάτια. 1062 01:23:50,641 --> 01:23:54,058 Παιδιά, ο νεκρός έκλεψε το κλειδί απ' την Chicane, 1063 01:23:54,183 --> 01:23:56,516 για να ελευθερώσει τα πνεύματα από την άλλη διάσταση, 1064 01:23:56,641 --> 01:23:58,641 για να τελειώσουν ό,τι άρχισαν στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο! 1065 01:24:00,350 --> 01:24:03,350 Εξαιρετικά, πράκτορα Μόλντερ. Εξαιρετικά. 1066 01:24:09,000 --> 01:24:11,000 Ενημέρωσε τη Chicane ότι το ανακτήσαμε. 1067 01:24:11,450 --> 01:24:12,450 Ελήφθη. 1068 01:24:17,725 --> 01:24:22,350 Εντάξει. Ας... ας φύγουμε από 'δώ, ναι; 1069 01:24:22,600 --> 01:24:25,600 - Έχεις δίκιο. Πάντα έχει δίκιο. - Ναι... 1070 01:24:27,058 --> 01:24:28,808 - Εντάξει; - Το 'χω, αδερφέ. 1071 01:24:39,433 --> 01:24:40,808 Ναι! 1072 01:24:48,016 --> 01:24:51,391 Μας συνέβη 1073 01:24:51,558 --> 01:24:55,516 αλλά επιζήσαμε τη νύχτα 1074 01:24:58,891 --> 01:25:01,058 Δεν έχει σημασία πια 1075 01:25:02,225 --> 01:25:06,808 γιατί είμαστε όλοι ζωντανοί 1076 01:25:06,975 --> 01:25:10,975 Πέθαναν άνθρωποι 1077 01:25:11,100 --> 01:25:15,391 και θα 'πρεπε να τους βοηθήσουμε 1078 01:25:15,558 --> 01:25:19,100 Ω, σκατά, έχεις δίκιο 1079 01:25:19,391 --> 01:25:23,225 Μπορούμε να κάνουμε αυτόν τον κόσμο ένα καλύτερο μέρος 1080 01:25:23,683 --> 01:25:27,183 Είμαστε ο κόσμος 1081 01:25:28,100 --> 01:25:32,266 Είμαστε επιζώντες 1082 01:25:32,433 --> 01:25:36,558 Είμαστε αυτοί που επέζησαν απ' αυτή τη μαλακία 1083 01:25:36,683 --> 01:25:40,933 Οπότε ας κάνουμε μήνυση σ' αυτό το γαμημένο μέρος 1084 01:25:41,058 --> 01:25:44,558 Είμαστε ο κόσμος 1085 01:25:45,433 --> 01:25:49,725 Είμαστε επιζώντες 1086 01:25:49,891 --> 01:25:54,016 Είμαστε αυτοί που επέζησαν απ' αυτή τη μαλακία 1087 01:25:54,141 --> 01:25:58,391 Οπότε ας κάνουμε μήνυση σ' αυτό το γαμημένο μέρος. 1088 01:26:05,891 --> 01:26:08,308 - Σκατά. - Τι; 1089 01:26:08,433 --> 01:26:12,016 Είναι οι γονείς μου. Καλύτερα να φύγω. 1090 01:26:13,225 --> 01:26:15,683 Παιδιά... Ελάτε. 1091 01:26:15,975 --> 01:26:19,266 Κολλητοί! Ήταν απίστευτο! 1092 01:26:20,766 --> 01:26:21,891 Ναι, φίλε. 1093 01:26:22,516 --> 01:26:25,933 Απλώς... Ευχαριστώ για όλα. 1094 01:26:26,350 --> 01:26:29,516 - Σ' αγαπώ, ρε φίλε. - Κι εγώ. 1095 01:26:33,891 --> 01:26:36,766 Α, ναι. Καλύτερα να πλύνετε τα χέρια σας. 1096 01:26:36,891 --> 01:26:38,183 Έλα τώρα. 1097 01:26:38,808 --> 01:26:43,100 Ναι, μαμά; Ναι, έρχομαι. Τα καλύτερα γενέθλια! 1098 01:26:43,225 --> 01:26:44,783 - Άντε φύγε! - Ναι, έρχομαι. 1099 01:26:44,928 --> 01:26:46,928 - Τα λέμε. - Έρχομαι. 1100 01:26:47,891 --> 01:26:52,933 - Είναι μορφή, ε; - Ναι. Ναι, έχει πλάκα. 1101 01:26:54,808 --> 01:26:57,825 - Λοιπόν... - Λοιπόν. 1102 01:26:58,558 --> 01:26:59,683 Και τώρα; 1103 01:27:00,975 --> 01:27:05,141 Ε... Δεν έχω πάει ποτέ στο Νέο Μεξικό. 1104 01:27:05,308 --> 01:27:09,808 Σωστά. Νομίζω πρέπει να το αλλάξουμε αυτό. 1105 01:27:10,033 --> 01:27:11,891 - Αλήθεια; - Ναι. 1106 01:27:12,316 --> 01:27:17,808 - Και πώς το φαντάζεσαι αυτό; - Νομίζω, κάπως έτσι. 1107 01:27:28,891 --> 01:27:30,933 Τα πήγες καλά, μικρέ. 1108 01:27:32,725 --> 01:27:34,183 Τα πήγες καλά. 1109 01:27:43,475 --> 01:27:46,475 Γεια σου, πατριέ. 1110 01:27:46,933 --> 01:27:48,433 Γιάκο. 1111 01:27:49,641 --> 01:27:51,891 Γεια σου, μπαμπάκα. Θες να συμμετάσχεις; 1112 01:27:52,558 --> 01:27:53,975 Θεέ μου, όχι. 1113 01:27:55,266 --> 01:27:56,558 Διπλή απόλαυση. 1114 01:27:57,308 --> 01:27:59,641 2 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ 1115 01:27:59,808 --> 01:28:02,433 Τι λέει, παιδιά; Εδώ Τομ Κρουζ. 1116 01:28:02,558 --> 01:28:05,683 Πλάκα κάνω, ο Ζακ είμαι. Αλλά αυτό το ξέρετε. 1117 01:28:05,850 --> 01:28:09,558 Λοιπόν, θα αναρωτιέστε τι έγινε μετά από εκείνη τη μέρα. 1118 01:28:09,683 --> 01:28:12,016 Οι γονείς μου ήρθαν τελικά 1119 01:28:12,141 --> 01:28:15,558 και κάναμε ένα υπέροχο πάρτι γενεθλίων εκτός του θέρετρου, 1120 01:28:15,683 --> 01:28:18,808 μαζί με την οικογένεια του Τζο. Δεν ήξεραν τι είχε συμβεί, 1121 01:28:18,933 --> 01:28:22,216 και πιστέψτε με, δεν ανοίξαμε το στόμα μας. 1122 01:28:22,516 --> 01:28:23,516 Ο πατέρας μου ενθουσιάστηκε... 1123 01:28:23,641 --> 01:28:26,433 ...που γνώρισα επιτέλους τον Κρίστοφερ Λαμπέρ, όπως κι εγώ. 1124 01:28:26,558 --> 01:28:29,516 Ο οποίος, παρεμπιπτόντως, ξέφυγε εκείνο το βράδυ αλώβητος... 1125 01:28:29,641 --> 01:28:33,100 ...και γάμησε εντελώς τον Κούργκαν. Είτε το πιστεύετε είτε όχι... 1126 01:28:33,225 --> 01:28:36,141 ...κρατήσαμε επαφή και μας κάλεσε... 1127 01:28:36,266 --> 01:28:38,933 ...να δούμε το "Χαϊλάντερ" μαζί του, όποτε θέλουμε. 1128 01:28:39,058 --> 01:28:42,391 Πόσο τέλειο είναι; Μάλλον θ' αναρωτιέστε... 1129 01:28:42,516 --> 01:28:46,058 ...τι απέγινε ο Γιάκο. Λοιπόν, αυτό το μικρό minion... 1130 01:28:46,183 --> 01:28:50,475 ...τον έδιωξαν απ' το σπίτι. Τώρα μένει με τις δύο... 1131 01:28:50,558 --> 01:28:54,766 ...υπέροχες, σέξι καλόγριες, οι οποίες πήραν κι έναν σκύλο... 1132 01:28:54,891 --> 01:28:57,808 ...και τον ονόμασαν Ζακ. Γλυκό, ε; 1133 01:28:58,933 --> 01:29:01,100 Ο Τζο προσπάθησε να στείλει στη μία καλόγρια, 1134 01:29:01,225 --> 01:29:03,350 αλλά δυστυχώς τον γράφει, 1135 01:29:03,475 --> 01:29:08,100 πράγμα λυπηρό γι' αυτόν από πολλές απόψεις. 1136 01:29:08,641 --> 01:29:12,225 Αλλά ξέρω, θέλετε να μάθετε τι γίνεται με μένα και τη Ναταλία. 1137 01:29:12,350 --> 01:29:14,891 Και, σας χρωστάω την αλήθεια. 1138 01:29:15,641 --> 01:29:19,808 Ε... δεν πήγαμε στο Νέο Μεξικό. 1139 01:29:20,308 --> 01:29:22,600 Αλλά ήρθε μαζί μας στο Όρεγκον. 1140 01:29:22,725 --> 01:29:26,600 Οι γονείς μου τη λάτρεψαν. Και ναι, 1141 01:29:26,975 --> 01:29:31,725 κι εγώ την ερωτεύτηκα. Είναι απίστευτη. 1142 01:29:32,141 --> 01:29:35,141 Λοιπόν, παιδιά, το μάθημα είναι το εξής: 1143 01:29:35,891 --> 01:29:37,766 Μη φοβάστε να ερωτευτείτε. 1144 01:29:38,308 --> 01:29:40,641 Σίγουρα, ναι, εντάξει, το σεξ είναι τέλειο. 1145 01:29:40,766 --> 01:29:43,766 Αλλά ο έρωτας... είναι ακόμα καλύτερος. 1146 01:29:44,225 --> 01:29:49,100 Βγείτε έξω! Ζήστε νέες περιπέτειες, ερωτευτείτε, ανοίξτε την καρδιά σας! 1147 01:29:49,391 --> 01:29:52,308 Κι αν είστε ήδη ερωτευμένοι, προστατέψτε αυτόν τον έρωτα. 1148 01:29:52,558 --> 01:29:55,641 Εκμεταλλευτείτε το μεγαλύτερο δώρο που σας προσφέρει η ζωή. 1149 01:29:56,225 --> 01:30:00,100 Παραθέτω τον Τζον Χιουζ: "Η ζωή περνάει πολύ γρήγορα. 1150 01:30:00,558 --> 01:30:04,308 Αν δεν σταματάτε να κοιτάξετε γύρω σας καμιά φορά, μπορεί να τη χάσετε." 1151 01:30:09,641 --> 01:30:11,933 Τελείωνε, Καζανόβα. 1152 01:30:13,933 --> 01:30:16,225 Ναι. Και... 1153 01:30:16,808 --> 01:30:19,016 Εντάξει, κάντε... κάντε πολύ σεξ. 1154 01:30:24,808 --> 01:30:33,316 Μετάφραση: Alex Suri GR (12/12/2025) ..: Movies by Alex Suri GR :.. 1155 01:30:53,975 --> 01:30:57,225 Σ' αγαπώ, κύριε Χιονάνθρωπε. 1156 01:31:11,475 --> 01:31:12,850 Θα ξανάρθω. 1157 01:31:14,600 --> 01:31:15,600 Τελειώσαμε. 1158 01:31:52,641 --> 01:31:55,433 Το ξέρω ήδη. Ναι, είμαστε ήδη στον αέρα. Ναι. 1159 01:31:55,800 --> 01:32:00,141 Ακούτε τον Γουάιλντ Πιτ. Όλα καλά. 1160 01:32:00,266 --> 01:32:03,850 Είμαι καλά. Όλα είναι καλά. 1161 01:32:04,275 --> 01:32:07,100 Ξέρω, αν ακούσατε χθες την εκπομπή μου, 1162 01:32:07,225 --> 01:32:08,933 θα μπορούσατε να πιστέψετε, 1163 01:32:09,058 --> 01:32:13,516 ότι... κάτι πραγματικά περίεργο συνέβη εδώ στο χιονοδρομικό. 1164 01:32:13,641 --> 01:32:17,558 Όπως ότι κάποια πλάσματα σκότωσαν ανθρώπους. 1165 01:32:17,683 --> 01:32:20,850 Αλλά... Σας την έφερα. 1166 01:32:20,975 --> 01:32:24,016 Ναι, ήταν όλα μια τεράστια φάρσα. 1167 01:32:24,141 --> 01:32:27,475 Ναι, η μεγαλύτερη φάρσα που έχω κάνει ποτέ σε αυτή την εκπομπή, 1168 01:32:27,558 --> 01:32:29,891 την "Γουάιλντ Πιτ Σόου". Ήταν... ήταν μεγάλη. 1169 01:32:30,016 --> 01:32:33,933 Ήμουν υπό την επήρεια αλκοολούχων ποτών. 1170 01:32:34,058 --> 01:32:37,683 Νομίζω, ήπια ένα ή δύο παραπάνω. 1171 01:32:37,808 --> 01:32:39,641 Αλλά... τέτοια συμβαίνουν. 1172 01:32:39,766 --> 01:32:43,808 Είναι απλά το συνηθισμένο hangover μετά το κανονικό ετήσιο Monster Fest, 1173 01:32:43,933 --> 01:32:46,975 όπως κάθε χρόνο, και... Το κυριότερο είναι, 1174 01:32:47,100 --> 01:32:50,516 ότι ο καλεσμένος μας, ο κ. Κρίστοφερ Λαμπέρ είναι καλά. 1175 01:32:50,725 --> 01:32:53,808 Είναι καλά. Και κανείς δε μηνύει κανέναν 1176 01:32:53,933 --> 01:32:58,391 ή τίποτα τέτοιο. Οπότε όλα είναι πάλι φυσιολογικά. 1177 01:32:58,516 --> 01:33:03,516 Ξεχάστε το και, ε, απολαύστε αυτή την όμορφη μέρα εδώ στο Βουόκαττι. 1178 01:33:03,641 --> 01:33:05,558 Έι, θα πιω τίποτα άλλο; 1178 01:33:06,305 --> 01:34:06,266 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm113776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.