Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,254 --> 00:00:04,258
[opening theme music playing]
2
00:00:29,810 --> 00:00:32,398
All right.
Okay, just look.
3
00:00:32,481 --> 00:00:36,532
I go through the front door,
up the stairs.
4
00:00:36,615 --> 00:00:40,873
I take one turn right
to go to our bedroom and...
5
00:00:40,957 --> 00:00:42,293
[Gumball grunts]
6
00:00:43,879 --> 00:00:44,881
[stammers]
7
00:00:44,965 --> 00:00:47,344
Just add it to the other
plot holes in our lives.
8
00:00:47,428 --> 00:00:49,891
It makes my butt quiver
to think of all that stuff
9
00:00:49,975 --> 00:00:51,185
that doesn't make sense.
10
00:00:51,269 --> 00:00:53,899
Like how we haven't had
a birthday in seven years.
11
00:00:53,983 --> 00:00:55,903
[applause and cheers
at other table]
12
00:00:55,987 --> 00:00:57,072
[all sigh]
13
00:00:57,156 --> 00:00:58,199
[voice warbles]
Or how we've been changing
14
00:00:58,283 --> 00:00:59,410
voices for no reason.
15
00:00:59,493 --> 00:01:01,832
I think we can safely say
that we'll be young forever.
16
00:01:01,915 --> 00:01:05,632
And never...
[voice warbling] change.
17
00:01:05,715 --> 00:01:08,136
[Gumball] Or even weirder,
changing faces.
18
00:01:08,219 --> 00:01:09,848
[grunts]
19
00:01:09,931 --> 00:01:11,602
Like that time
when Rob turned everyone into
20
00:01:11,685 --> 00:01:13,355
pig-skinned versions
of themselves.
21
00:01:16,444 --> 00:01:17,404
[gasps]
22
00:01:17,488 --> 00:01:18,365
[flapping]
23
00:01:19,993 --> 00:01:23,458
Oh, yeah. What's our
old nemesis up to these days?
24
00:01:23,542 --> 00:01:28,343
[Shady Man]
Rob, come here, boy!
25
00:01:31,642 --> 00:01:33,771
I'm coming, boss. [panting]
26
00:01:35,566 --> 00:01:37,904
-[grunts]
-[Shady Man] Hurry up!
27
00:01:40,743 --> 00:01:42,121
[Rob] No one!
28
00:01:43,123 --> 00:01:45,419
-[creature roaring]
-Let go!
29
00:01:46,170 --> 00:01:47,131
[gasps]
30
00:01:50,178 --> 00:01:51,849
[Shady Man grunts]
31
00:01:52,725 --> 00:01:53,894
[Shady Man grunts]
32
00:01:54,688 --> 00:01:56,650
[gasps] What is it, boss?
33
00:01:56,733 --> 00:01:58,445
[Shady Man] Your friends
are about to find
34
00:01:58,529 --> 00:02:00,240
that little plot hole
35
00:02:00,323 --> 00:02:02,161
we left behind
when I saved you.
36
00:02:03,539 --> 00:02:04,791
[Rob grunting]
37
00:02:08,423 --> 00:02:10,093
Oh, no, it's time.
38
00:02:10,427 --> 00:02:12,306
[screaming]
39
00:02:15,563 --> 00:02:17,734
-[thuds]
-[panting]
40
00:02:17,817 --> 00:02:19,361
[whirring]
41
00:02:23,537 --> 00:02:26,125
[Shady Man] And once
they realize that their lives
42
00:02:26,209 --> 00:02:27,921
are nothing but fiction...
43
00:02:28,672 --> 00:02:31,177
Elmore will collapse
into The Void.
44
00:02:31,260 --> 00:02:32,639
[all screaming]
45
00:02:34,225 --> 00:02:36,563
[Shady Man] Fortunately,
I've recently expanded
46
00:02:36,647 --> 00:02:38,692
my cross-dimensional
trading business
47
00:02:38,776 --> 00:02:40,947
into cybercrime.
48
00:02:45,998 --> 00:02:48,086
Wait, this is our story.
49
00:02:48,169 --> 00:02:51,425
[Shady Man]
Oh, but there's more.
50
00:02:55,977 --> 00:02:56,812
Huh, what?
51
00:02:56,895 --> 00:02:58,147
[Shady Man] Anything
typed into this script
52
00:02:58,231 --> 00:02:59,693
will happen for real.
53
00:02:59,776 --> 00:03:03,909
So I suggest
we do a little rewrite.
54
00:03:03,993 --> 00:03:06,832
Well, the last time
we thought Rob was at school.
55
00:03:06,915 --> 00:03:09,921
So I'm sure we'll find a clue
there as to what he's up to.
56
00:03:10,715 --> 00:03:12,760
[gasps] Okay,
okay, write this.
57
00:03:12,844 --> 00:03:14,096
Hector walks past
58
00:03:14,179 --> 00:03:16,727
on his way to school
and accidentally...
59
00:03:18,522 --> 00:03:20,191
[driver yelping]
60
00:03:22,195 --> 00:03:25,076
I said accidentally
kicks the bus.
61
00:03:25,160 --> 00:03:26,580
[Shady Man]
Oh, uh, my, my bad.
62
00:03:26,663 --> 00:03:28,499
The "K" is right next to
the "L" on the keyboard, so--
63
00:03:28,584 --> 00:03:31,506
Just make sure you stop them
from getting to school, okay?
64
00:03:31,590 --> 00:03:32,466
All right, all right.
65
00:03:33,510 --> 00:03:35,430
-[loud scraping]
-[both yell]
66
00:03:35,514 --> 00:03:37,810
[both panting]
67
00:03:39,063 --> 00:03:41,985
Hey, Gary. Sorry, man.
But is... is this new?
68
00:03:42,069 --> 00:03:44,908
[Gary panting]
69
00:03:44,991 --> 00:03:45,910
Gary!
70
00:03:45,993 --> 00:03:46,953
[train horn blaring]
71
00:03:50,670 --> 00:03:53,926
Well, he did almost look
as surprised as we are.
72
00:03:54,594 --> 00:03:55,763
[both] Hmm.
73
00:03:55,846 --> 00:03:57,725
What the what
is going on here?
74
00:03:57,809 --> 00:04:00,021
You can't just write
whatever you want.
75
00:04:00,105 --> 00:04:02,359
You have to obey
the laws of the universe.
76
00:04:02,442 --> 00:04:04,113
Wait, what are you
typing right now?
77
00:04:04,196 --> 00:04:05,783
[tires screeching]
78
00:04:07,202 --> 00:04:08,037
[loud thud]
79
00:04:08,706 --> 00:04:09,999
[voices rasping]
80
00:04:13,256 --> 00:04:14,884
[ship horn blaring]
81
00:04:15,636 --> 00:04:17,389
[flapping]
82
00:04:19,519 --> 00:04:21,648
Not one bit of this
makes sense.
83
00:04:21,732 --> 00:04:23,151
Even in Elmore.
84
00:04:23,234 --> 00:04:26,908
Someone wants to stop us
from finding something.
85
00:04:26,992 --> 00:04:27,827
I say we run.
86
00:04:27,910 --> 00:04:29,539
[both screaming]
87
00:04:30,290 --> 00:04:32,044
[loud rumbling]
88
00:04:35,509 --> 00:04:36,887
[Rob inhales deeply]
89
00:04:36,970 --> 00:04:39,349
You can't just write
"And stuff"!
90
00:04:39,433 --> 00:04:40,393
Hey, I know what I'm doing.
91
00:04:40,477 --> 00:04:42,314
I'm the boss.
You're the apprentice.
92
00:04:42,397 --> 00:04:43,483
We're trying to save them,
93
00:04:43,567 --> 00:04:45,988
not turn them into
literal pulp fiction.
94
00:04:46,072 --> 00:04:47,073
-Sh-- [shrieks]
-[laptop beeps]
95
00:04:47,157 --> 00:04:48,159
What have you done?
96
00:04:48,242 --> 00:04:51,207
What does "Gumball and Darwin
turn into [speaking gibberish]"
97
00:04:51,290 --> 00:04:52,627
supposed to look like?
98
00:04:55,215 --> 00:04:56,843
We can't break
the continuity.
99
00:04:56,927 --> 00:04:58,680
This story
has to make sense.
100
00:05:00,976 --> 00:05:03,105
[both scream]
101
00:05:03,941 --> 00:05:05,068
Anybody got some sort of
102
00:05:05,151 --> 00:05:07,615
logical explanation
for what just happened?
103
00:05:08,241 --> 00:05:11,413
[all malfunctioning]
104
00:05:15,171 --> 00:05:17,969
This mess has Rob's name
written all over it.
105
00:05:20,348 --> 00:05:22,352
Boss, you know
how thankful I am
106
00:05:22,435 --> 00:05:24,566
for saving me from The Void
and giving me a chance
107
00:05:24,649 --> 00:05:26,110
to be my own self.
108
00:05:26,193 --> 00:05:27,864
But can you write something
109
00:05:27,947 --> 00:05:32,414
non fabric-of-the-universe
destroying, please?
110
00:05:32,497 --> 00:05:33,499
[Shady Man sighs]
111
00:05:34,126 --> 00:05:36,213
-[rumbling]
-[both gasp] What is that?
112
00:05:41,725 --> 00:05:43,269
-[both gasp]
-Look!
113
00:05:44,772 --> 00:05:47,068
[Darwin reading]
114
00:05:47,152 --> 00:05:48,487
[Darwin moaning]
115
00:05:48,572 --> 00:05:51,160
Wait. This is
obviously a trap.
116
00:05:51,243 --> 00:05:53,624
Oh, yeah. Malls don't move.
117
00:05:53,707 --> 00:05:55,084
Heh, I was gonna say
it can't be a sale
118
00:05:55,168 --> 00:05:56,838
if the games are free,
but now that you mentioned it.
119
00:05:56,922 --> 00:05:57,757
[both scream]
120
00:05:58,508 --> 00:05:59,552
[Shady Man stutters]
121
00:05:59,636 --> 00:06:01,096
What's wrong
with this thing?
122
00:06:01,180 --> 00:06:02,516
Look, you wrote
"The kids can't avoid
123
00:06:02,600 --> 00:06:04,311
a free video game sale
at the mall,"
124
00:06:04,394 --> 00:06:05,814
but they were nowhere
near the mall.
125
00:06:05,898 --> 00:06:08,277
You got to respect
the geography, boss.
126
00:06:08,361 --> 00:06:09,864
Oh, come on!
127
00:06:09,948 --> 00:06:11,993
They're fleeing straight
towards the school now.
128
00:06:12,077 --> 00:06:14,456
[Shady Man gasps]
Okay. You're right.
129
00:06:14,540 --> 00:06:15,751
I'll drive.
130
00:06:19,257 --> 00:06:20,970
[horns honking]
131
00:06:21,680 --> 00:06:23,140
-[sirens wailing]
-[both gasp]
132
00:06:25,019 --> 00:06:26,731
-Boss!
-Don't worry.
133
00:06:26,815 --> 00:06:27,942
I've got the solution.
134
00:06:28,025 --> 00:06:29,444
[rattling]
135
00:06:29,529 --> 00:06:31,448
Yes, of course.
A magic ball!
136
00:06:31,533 --> 00:06:33,704
I can ask it
how to solve the story-- Oh.
137
00:06:33,787 --> 00:06:34,914
[officer screaming]
138
00:06:35,666 --> 00:06:36,668
Huh?
139
00:06:36,751 --> 00:06:41,051
[officer reading]
140
00:06:41,135 --> 00:06:41,970
Huh?
141
00:06:42,053 --> 00:06:43,097
[screams]
142
00:06:46,771 --> 00:06:47,606
Pickle.
143
00:06:48,274 --> 00:06:49,317
[Shady Man]
Have you got any idea
144
00:06:49,401 --> 00:06:51,071
on how to fix this story?
145
00:06:51,155 --> 00:06:52,449
You could be
our mortal enemy!
146
00:06:52,533 --> 00:06:56,081
You can be, like, the worst guy
the world has ever made.
147
00:06:56,165 --> 00:07:00,173
[Rob]
I will be your nemesis.
148
00:07:00,256 --> 00:07:02,469
You being the hero
of all this
149
00:07:02,553 --> 00:07:03,972
means that I have to be
the villain.
150
00:07:04,056 --> 00:07:05,141
[grunts]
151
00:07:05,224 --> 00:07:07,020
But I never wanted
to be the villain.
152
00:07:08,690 --> 00:07:09,859
[sad music playing]
153
00:07:10,485 --> 00:07:11,821
[sighs]
154
00:07:11,905 --> 00:07:13,282
They're already convinced
155
00:07:13,365 --> 00:07:15,161
I'm the villain
behind all this.
156
00:07:16,038 --> 00:07:17,415
I just have to play my part.
157
00:07:18,125 --> 00:07:19,921
[Shady Man] Kid, please don't
tell me you're about to
158
00:07:20,004 --> 00:07:21,966
sacrifice yourself
for them again.
159
00:07:22,050 --> 00:07:23,720
Heh, you're the one
who always says,
160
00:07:23,804 --> 00:07:25,181
"You gotta know when to quit."
161
00:07:25,264 --> 00:07:26,559
-Huh?
-Don't worry.
162
00:07:26,643 --> 00:07:28,772
I gave myself
a pretty epic final scene.
163
00:07:28,855 --> 00:07:29,941
[keyboard clacking]
164
00:07:34,992 --> 00:07:36,538
I wrote a whole new ending.
165
00:07:36,621 --> 00:07:38,499
All you have to do
is make sure it plays right.
166
00:07:38,583 --> 00:07:39,544
[Shady Man] Wait.
167
00:07:40,796 --> 00:07:42,842
-Is it a good ending?
-[sniffles]
168
00:07:42,925 --> 00:07:45,764
It's the only one
that can fix the plot hole.
169
00:07:46,599 --> 00:07:47,977
Goodbye, boss.
170
00:07:48,603 --> 00:07:49,437
[sighs]
171
00:07:50,106 --> 00:07:51,651
-[rumbling]
-[both screaming]
172
00:07:55,032 --> 00:07:55,993
[all screaming]
173
00:07:56,661 --> 00:07:57,788
[both screaming]
174
00:07:59,917 --> 00:08:01,336
[coughing]
175
00:08:02,923 --> 00:08:04,342
We're getting
near the truth, dude.
176
00:08:04,426 --> 00:08:06,305
-[flapping]
-[ominous music playing]
177
00:08:10,229 --> 00:08:11,941
[flapping faster]
178
00:08:14,697 --> 00:08:16,408
[flapping rapidly]
179
00:08:16,491 --> 00:08:17,327
[flapping slows]
180
00:08:18,120 --> 00:08:19,247
[flapping rapidly]
181
00:08:20,082 --> 00:08:21,376
[both] Hmm.
182
00:08:24,926 --> 00:08:26,136
-[thuds]
-[Darwin] Huh?
183
00:08:26,220 --> 00:08:27,430
[Gumball inhales sharply]
184
00:08:32,232 --> 00:08:33,777
[ominous music playing]
185
00:08:37,660 --> 00:08:41,793
You played right into my hands.
[laughs menacingly]
186
00:08:42,418 --> 00:08:44,464
Rob! What are you up to?
187
00:08:44,548 --> 00:08:46,426
Using this cosmic crown,
188
00:08:46,511 --> 00:08:49,850
I can warp reality
and finally end you.
189
00:08:52,773 --> 00:08:54,902
-[whimpers]
-[laughs menacingly]
190
00:08:54,986 --> 00:08:56,405
Darwin!
191
00:08:56,488 --> 00:08:58,827
Don't worry about me.
Get the ax.
192
00:09:02,292 --> 00:09:03,377
[horn blaring]
193
00:09:04,045 --> 00:09:05,464
Whoa!
194
00:09:07,886 --> 00:09:09,264
[panting]
195
00:09:09,347 --> 00:09:11,351
[screaming]
196
00:09:11,476 --> 00:09:14,024
-Gumball! [grunts]
-[grunts]
197
00:09:16,111 --> 00:09:17,781
[yells]
198
00:09:18,490 --> 00:09:19,577
[grunts]
199
00:09:20,746 --> 00:09:22,415
[tense music playing]
200
00:09:26,173 --> 00:09:27,175
[Shady Man] What the--
201
00:09:27,258 --> 00:09:29,429
W-- What do you mean
"Studio notes"?
202
00:09:29,513 --> 00:09:31,809
"Health & Safety
rejected the ax"?
203
00:09:31,893 --> 00:09:33,354
-Oh, come on!
-[keyboard clacking]
204
00:09:34,565 --> 00:09:35,567
[gasps]
205
00:09:36,819 --> 00:09:38,948
[Shady Man] "Cosmic crown
didn't clear Legal"?
206
00:09:39,491 --> 00:09:40,326
Wait, what?
207
00:09:40,409 --> 00:09:42,831
[Shady Man] "Can't have the
song for copyright reasons"?
208
00:09:42,915 --> 00:09:44,209
[music changes]
209
00:09:44,292 --> 00:09:47,215
Wait, wait, wait. What do you
mean, "Gumball can't hit Rob"?
210
00:09:47,298 --> 00:09:48,175
They're fighting!
211
00:09:48,258 --> 00:09:50,137
-[violin tune plays]
-[both grunt]
212
00:09:50,221 --> 00:09:52,266
[Shady Man] Huh?
"Rob's demise too sad."
213
00:09:52,350 --> 00:09:53,937
"Change to something fun."
214
00:09:54,020 --> 00:09:54,897
[groaning]
215
00:09:54,980 --> 00:09:56,274
[grunts] Sorry, man.
216
00:09:56,358 --> 00:09:57,694
-My helmet.
-Uh, here, I'll get it.
217
00:09:57,778 --> 00:09:58,905
[Rob yelps]
218
00:09:58,988 --> 00:10:00,324
[Rob farts]
219
00:10:00,408 --> 00:10:01,786
I swear that was the floor.
220
00:10:01,869 --> 00:10:04,249
[Rob screaming]
221
00:10:04,332 --> 00:10:05,669
[grunts] Dadgummit!
222
00:10:05,752 --> 00:10:07,965
[rumbling]
223
00:10:08,048 --> 00:10:09,259
[grunts]
224
00:10:12,683 --> 00:10:14,603
Wow. What a way to go.
225
00:10:16,356 --> 00:10:17,400
[both laughing]
226
00:10:22,786 --> 00:10:24,289
[ominous music playing]
227
00:10:29,257 --> 00:10:31,596
[Rob grunting]
228
00:10:33,808 --> 00:10:35,060
[uplifting music plays]
229
00:10:35,144 --> 00:10:37,064
[Rob gasps]
230
00:10:37,148 --> 00:10:38,568
[Rob laughs]
231
00:10:38,651 --> 00:10:40,279
-[Shady Man] Hey, kid.
-But how?
232
00:10:40,362 --> 00:10:43,828
[Shady Man] Uh, I've added
a post-credit scene. [chuckles]
233
00:10:44,580 --> 00:10:45,540
-[Rob] Huh?
-There.
234
00:10:45,624 --> 00:10:48,378
New uniform.
Training is over.
235
00:10:49,088 --> 00:10:50,466
[Rob] Oh.
236
00:10:52,930 --> 00:10:54,767
Are you really sure
you want to retire?
237
00:10:54,850 --> 00:10:57,773
[Shady Man sighs]
You gotta know when to quit.
238
00:10:57,856 --> 00:10:59,693
I make good money
from these fools,
239
00:10:59,777 --> 00:11:01,572
selling them weird stuff.
240
00:11:01,656 --> 00:11:03,701
They will need someone
to protect them
241
00:11:03,785 --> 00:11:06,248
when they eventually
get pulled from the air.
242
00:11:06,916 --> 00:11:09,212
[Rob] What will I do when
The Void comes back for them?
243
00:11:09,295 --> 00:11:12,845
[Shady Man chuckles]
You just press this button.
244
00:11:17,771 --> 00:11:19,274
[Shady Man sighs]
245
00:11:19,357 --> 00:11:20,317
Good luck, kid.
246
00:11:25,787 --> 00:11:27,791
[closing theme music playing]
16486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.