Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,923
[opening theme music playing]
2
00:00:24,758 --> 00:00:25,802
[pleasant music playing]
3
00:00:29,475 --> 00:00:31,145
[footsteps approaching]
4
00:00:32,732 --> 00:00:34,820
[footsteps receding]
5
00:00:35,404 --> 00:00:37,701
[footsteps approaching]
6
00:00:37,784 --> 00:00:39,663
[footsteps receding]
7
00:00:40,707 --> 00:00:44,046
There's something
different about Joe.
8
00:00:45,592 --> 00:00:48,013
But I can't put
my finger on it.
9
00:00:48,096 --> 00:00:49,891
Dude, let me borrow
your finger.
10
00:00:50,727 --> 00:00:53,691
[exclaiming smugly, grunting]
11
00:00:53,774 --> 00:00:56,154
[exclaims, grunts]
12
00:00:56,237 --> 00:00:57,072
Hmm.
13
00:00:57,657 --> 00:00:59,995
Yeah. I get what you're saying.
14
00:01:00,078 --> 00:01:01,623
[Joe grunting]
15
00:01:01,707 --> 00:01:03,878
Yeah, a new haircut, maybe.
16
00:01:03,961 --> 00:01:06,550
Hmm. [smacks lips]
Still looks very much uncut.
17
00:01:06,633 --> 00:01:07,719
Huh?
18
00:01:09,598 --> 00:01:11,602
[grunts]
19
00:01:11,685 --> 00:01:12,937
Hey... Joe.
20
00:01:13,021 --> 00:01:14,941
Have you, like...
Have you, like, ripened?
21
00:01:15,025 --> 00:01:18,406
No. We're late bloomers
in my family.
22
00:01:18,490 --> 00:01:21,622
There's something different
about you, though.
23
00:01:21,705 --> 00:01:23,124
Is it a weird banana thing?
24
00:01:23,208 --> 00:01:25,420
Like, are you
making seeds or...
25
00:01:25,505 --> 00:01:27,299
growing a twin from your head?
26
00:01:27,383 --> 00:01:28,677
What the? No!
27
00:01:28,761 --> 00:01:29,971
You got a girlfriend?
28
00:01:30,055 --> 00:01:34,397
No. We bananas are late...
bloomers.
29
00:01:34,480 --> 00:01:36,150
Ah-ha! You've understood
30
00:01:36,234 --> 00:01:38,363
that you were nothing
before being born.
31
00:01:38,446 --> 00:01:40,743
And that sent you into
a cosmic crisis about life
32
00:01:40,827 --> 00:01:42,580
that left you changed forever?
33
00:01:43,582 --> 00:01:46,295
No. I'm already one
with my ancestors.
34
00:01:46,379 --> 00:01:49,886
We share a connection
passed on through our...
35
00:01:49,970 --> 00:01:52,015
genes.
36
00:01:53,184 --> 00:01:54,688
Meh. I don't know then.
37
00:01:54,771 --> 00:01:56,567
[groaning] Pants!
38
00:01:56,650 --> 00:01:59,573
I'm wearing beautiful,
wide-legged, spun-cotton,
39
00:01:59,656 --> 00:02:02,704
stone-washed, perfectly-cut,
classically top-stitched,
40
00:02:02,787 --> 00:02:05,668
asset-enhancing pants.
41
00:02:06,127 --> 00:02:06,962
Oh, yeah.
42
00:02:07,714 --> 00:02:11,345
[groaning]
43
00:02:11,429 --> 00:02:12,306
[gags]
44
00:02:12,389 --> 00:02:13,976
[explosion]
45
00:02:16,481 --> 00:02:17,567
Is he all right?
46
00:02:17,650 --> 00:02:19,320
Gumball struggles with change.
47
00:02:19,403 --> 00:02:20,238
But don't worry.
48
00:02:20,322 --> 00:02:21,950
-You look great.
-Thanks.
49
00:02:24,623 --> 00:02:26,375
[explosion]
50
00:02:26,459 --> 00:02:28,254
-[explosion]
-[fire alarm beeping]
51
00:02:28,338 --> 00:02:32,137
-[rapid explosions]
-[exclaims]
52
00:02:32,221 --> 00:02:34,225
-[indistinct chatter]
-[muted groans]
53
00:02:35,728 --> 00:02:38,399
Wow. This pants thing
really got into your head,
54
00:02:38,483 --> 00:02:40,320
-didn't it?
-[muted groans]
55
00:02:41,949 --> 00:02:44,161
♪ Pants, banana
Pants, pants, banana ♪
56
00:02:44,245 --> 00:02:46,374
♪ Pants, banana
Pants, pants, banana ♪
57
00:02:46,457 --> 00:02:49,255
[rapid explosions]
58
00:02:50,131 --> 00:02:52,302
Dude, you're being
a literal boomer.
59
00:02:52,386 --> 00:02:55,183
Why are you so preoccupied
with what Banana Joe wears?
60
00:02:55,267 --> 00:02:57,981
He's a banana.
His skin is his clothes.
61
00:02:58,064 --> 00:03:00,611
Him wearing pants
is a hat-on-a-hat situation,
62
00:03:00,695 --> 00:03:03,074
mittens-over-gloves,
socks-on-tights.
63
00:03:03,157 --> 00:03:04,368
He's doubling up.
64
00:03:05,580 --> 00:03:06,832
Maybe you should
just talk to him
65
00:03:06,915 --> 00:03:08,544
if it's bothering you so much.
66
00:03:08,627 --> 00:03:09,671
Hmm.
67
00:03:09,754 --> 00:03:11,424
Gumball, thanks
for the feedback.
68
00:03:11,508 --> 00:03:13,762
I hear what you're trying
to stitch together.
69
00:03:13,846 --> 00:03:15,600
[laughing]
70
00:03:15,683 --> 00:03:18,313
But I'm a pants guy now.
That's the truth.
71
00:03:19,023 --> 00:03:21,778
Maybe you could
style them differently?
72
00:03:21,862 --> 00:03:23,281
Okay, okay, okay.
73
00:03:23,364 --> 00:03:25,076
What if I do this?
74
00:03:27,289 --> 00:03:28,959
It's not a question of length.
75
00:03:29,043 --> 00:03:30,128
It's...
76
00:03:30,211 --> 00:03:31,632
It's that you're wearing pants
at all.
77
00:03:31,715 --> 00:03:32,884
Okay.
78
00:03:32,967 --> 00:03:35,723
What if I do this? Huh?
79
00:03:36,390 --> 00:03:37,977
Uh, no.
80
00:03:38,061 --> 00:03:40,650
-Okay. What if I do this?
-[zipper whirring]
81
00:03:40,733 --> 00:03:41,568
[grunts]
82
00:03:42,277 --> 00:03:43,614
I can still see your stalk.
83
00:03:43,697 --> 00:03:46,787
[sighs wearily] But
what if I do this?
84
00:03:46,870 --> 00:03:49,375
It, uh...
It just feels wrong, man.
85
00:03:49,458 --> 00:03:50,753
What about this?
86
00:03:51,420 --> 00:03:52,339
[grunting]
87
00:03:52,422 --> 00:03:54,468
You're just making it worse!
88
00:03:54,552 --> 00:03:57,474
Well, I'm not
taking my pants off!
89
00:03:57,558 --> 00:03:58,852
-[shushes]
-Quite.
90
00:03:58,936 --> 00:04:01,107
This is the library.
91
00:04:01,190 --> 00:04:04,363
Exactly, Gumball.
Shush. Accept it.
92
00:04:04,446 --> 00:04:06,117
I'm a pants guy now.
93
00:04:06,200 --> 00:04:08,706
[grunting haughtily]
94
00:04:10,250 --> 00:04:12,087
I hate to see him go,
95
00:04:12,170 --> 00:04:14,341
but I love
to watch him leave.
96
00:04:15,176 --> 00:04:16,555
[indistinct chatter]
97
00:04:17,974 --> 00:04:19,936
-[humming]
-[retching]
98
00:04:20,896 --> 00:04:22,315
[retching]
99
00:04:23,276 --> 00:04:24,571
What's up with you, dude?
100
00:04:24,654 --> 00:04:26,867
It's not like you
to yuck someone else's yum.
101
00:04:26,950 --> 00:04:28,537
[thuds]
102
00:04:28,620 --> 00:04:31,250
Elmore High
is a delicate ecosystem
103
00:04:31,333 --> 00:04:35,216
with precariously balanced
and extremely fragile egos.
104
00:04:35,300 --> 00:04:37,345
Banana Joe is making
a fashion statement
105
00:04:37,429 --> 00:04:38,682
that could have a serious...
106
00:04:38,766 --> 00:04:40,561
button-fly effect.
107
00:04:41,353 --> 00:04:42,189
[Darwin] Huh?
108
00:04:42,815 --> 00:04:44,652
You know, like...
like butterfly effect?
109
00:04:44,736 --> 00:04:46,405
Yeah, I don't know.
I was trying something out.
110
00:04:46,489 --> 00:04:49,411
But you can't just start
wearing pants out of nowhere!
111
00:04:51,457 --> 00:04:52,919
Is it really that bad?
112
00:04:53,002 --> 00:04:55,465
It just raises weird questions
for everyone.
113
00:04:55,549 --> 00:04:58,471
How? It's not like there's
a dress code in Elmore.
114
00:04:58,555 --> 00:04:59,933
How do you decide
what's appropriate
115
00:05:00,016 --> 00:05:01,101
and what's not?
116
00:05:01,728 --> 00:05:02,563
Take Carrie.
117
00:05:02,647 --> 00:05:04,692
Did she die
wearing a hair clip?
118
00:05:04,776 --> 00:05:06,822
Hey! I was born a ghost.
119
00:05:06,905 --> 00:05:07,824
Oh, okay.
120
00:05:07,907 --> 00:05:09,577
So you spent
your whole afterlife
121
00:05:09,661 --> 00:05:11,205
not putting clothes on?
122
00:05:11,288 --> 00:05:13,125
Is that appropriate?
123
00:05:13,209 --> 00:05:14,712
-[groans softly]
-[splattering]
124
00:05:14,796 --> 00:05:15,881
What about Penny?
125
00:05:15,965 --> 00:05:17,969
-She used to wear a shell.
-[gasps]
126
00:05:18,052 --> 00:05:19,304
-And now nothing.
-[gasps]
127
00:05:19,388 --> 00:05:20,599
[sighs]
128
00:05:20,683 --> 00:05:23,730
What about this
bachelorette-party outfit?
129
00:05:23,814 --> 00:05:24,691
-Oh--
-Or this guy?
130
00:05:24,774 --> 00:05:27,195
Straight up Porky Pig-ing it
in just a T-shirt.
131
00:05:27,279 --> 00:05:28,114
[groaning] No!
132
00:05:28,824 --> 00:05:29,784
She's the only one
133
00:05:29,868 --> 00:05:31,328
-dressed up normally.
-Huh?
134
00:05:31,412 --> 00:05:33,750
Is this supposed to be
the norm?
135
00:05:33,834 --> 00:05:34,794
[chuckles]
136
00:05:34,878 --> 00:05:36,463
Same with you, Gumball.
137
00:05:36,548 --> 00:05:38,760
As a cat, the only thing
you should be wearing
138
00:05:38,844 --> 00:05:39,971
is this...
139
00:05:40,054 --> 00:05:41,600
-[cat meowing]
-[seagulls squawking]
140
00:05:41,683 --> 00:05:43,102
...once a year for Halloween.
141
00:05:43,185 --> 00:05:45,106
The rest of the time,
it will be this.
142
00:05:45,189 --> 00:05:46,735
[dramatic music playing]
143
00:05:46,818 --> 00:05:47,945
[gasps]
144
00:05:48,029 --> 00:05:49,364
[exclaiming scornfully]
145
00:05:51,828 --> 00:05:55,376
I'm not gonna waste my time
explaining it to you.
146
00:05:55,460 --> 00:05:57,924
Your behavior
is hem-barrassing.
147
00:05:58,007 --> 00:05:59,134
[exclaiming scornfully]
148
00:06:02,015 --> 00:06:04,269
I kind of feel like
I'm in one of those nightmares
149
00:06:04,353 --> 00:06:06,357
where you're naked at school
right now.
150
00:06:07,735 --> 00:06:09,029
[splattering]
151
00:06:09,697 --> 00:06:12,912
[Penny singing indistinctly]
152
00:06:12,995 --> 00:06:14,999
Joe opened a can of worms,
man.
153
00:06:15,083 --> 00:06:17,253
It's unpicking
the whole social fabric,
154
00:06:17,337 --> 00:06:18,799
one stitch at a time.
155
00:06:18,882 --> 00:06:20,093
Look at what it's done to you.
156
00:06:20,176 --> 00:06:21,805
Look at what it's done to them!
157
00:06:22,430 --> 00:06:23,432
[straining]
158
00:06:23,517 --> 00:06:24,978
-[muffled] Sorry.
-[muffled] Sorry.
159
00:06:25,061 --> 00:06:27,148
Cover it up. Cover it up.
160
00:06:27,232 --> 00:06:28,986
Cover it up! [yelps]
161
00:06:29,779 --> 00:06:30,781
[yelps]
162
00:06:31,574 --> 00:06:32,994
[yelps, shudders]
163
00:06:33,077 --> 00:06:35,248
[straining]
164
00:06:36,458 --> 00:06:38,588
[grunting]
165
00:06:38,672 --> 00:06:41,093
[groaning]
166
00:06:41,176 --> 00:06:42,930
-[thuds]
-[gasps]
167
00:06:43,014 --> 00:06:44,809
[energy warbling]
168
00:06:44,892 --> 00:06:48,525
It's like a runway show
for literal fashion victims.
169
00:06:48,608 --> 00:06:51,071
Hey, guys, what do you think
is the most appropriate way
170
00:06:51,155 --> 00:06:52,323
of wearing pants for me?
171
00:06:54,202 --> 00:06:55,371
[both] Uh...
172
00:06:55,455 --> 00:06:57,417
I just don't know
what to do anymore.
173
00:06:57,501 --> 00:06:58,754
I just don't know what to do!
174
00:06:58,837 --> 00:07:01,133
[electricity crackling,
warbling]
175
00:07:01,216 --> 00:07:02,427
[Penny grunting]
176
00:07:03,429 --> 00:07:04,682
I can't see in this thing.
177
00:07:04,766 --> 00:07:05,934
[yelps, thuds]
178
00:07:08,607 --> 00:07:10,527
I think his pants are awesome,
179
00:07:10,611 --> 00:07:13,074
but clothes on top
of his clothes is so meta
180
00:07:13,157 --> 00:07:15,161
it's breaking
the Elmore universe,
181
00:07:15,244 --> 00:07:16,539
which we gotta avoid.
182
00:07:16,623 --> 00:07:17,750
[Joe moaning] Oh, yeah.
183
00:07:18,543 --> 00:07:20,171
Oh. That's a good lunge.
184
00:07:20,714 --> 00:07:22,676
Oh, yeah.
That... That burns deep.
185
00:07:22,760 --> 00:07:24,262
Oh, that's good.
Yeah.
186
00:07:24,346 --> 00:07:25,348
[moaning] Oh, yeah.
187
00:07:25,431 --> 00:07:26,601
[both shudder]
188
00:07:26,684 --> 00:07:28,354
-[all groaning]
-Wait.
189
00:07:28,437 --> 00:07:30,108
I might have an idea
190
00:07:30,191 --> 00:07:32,613
on how to communicate that
to him.
191
00:07:34,074 --> 00:07:35,994
[toilet flushing]
192
00:07:37,957 --> 00:07:38,792
Huh?
193
00:07:39,544 --> 00:07:40,754
Hey, dude.
194
00:07:40,838 --> 00:07:42,633
What's cracking?
195
00:07:42,716 --> 00:07:44,261
-[laughs]
-[sighing impatiently]
196
00:07:44,344 --> 00:07:46,683
[eerie music playing]
197
00:07:47,518 --> 00:07:50,439
Huh? Something's going on.
198
00:07:50,524 --> 00:07:51,400
But what?
199
00:07:51,483 --> 00:07:52,653
Oh, I don't know.
200
00:07:52,736 --> 00:07:55,199
It's probably just
this new graffiti here.
201
00:07:55,283 --> 00:07:56,703
-[laughing]
-[sighing]
202
00:07:56,786 --> 00:07:57,788
No.
203
00:07:57,872 --> 00:07:59,542
[squelching]
204
00:07:59,625 --> 00:08:00,459
Huh?
205
00:08:01,921 --> 00:08:02,756
Is it me,
206
00:08:02,840 --> 00:08:05,261
or is there a draft in here?
[chuckles]
207
00:08:05,344 --> 00:08:06,764
[sighs wearily]
208
00:08:08,392 --> 00:08:09,311
Huh?
209
00:08:09,394 --> 00:08:11,941
[indistinct chatter]
210
00:08:13,152 --> 00:08:16,116
Oh! What a beautiful day!
[chuckles]
211
00:08:16,200 --> 00:08:17,493
[sighing grimly]
212
00:08:19,874 --> 00:08:21,544
[exclaiming suspiciously]
213
00:08:21,628 --> 00:08:23,464
Something's weird.
214
00:08:23,548 --> 00:08:24,967
[grunts]
215
00:08:27,222 --> 00:08:30,729
[mystical music playing]
216
00:08:30,812 --> 00:08:33,860
Oh, what could it possibly be?
217
00:08:33,944 --> 00:08:34,904
Don't tell me.
218
00:08:34,987 --> 00:08:36,950
Everyone has started...
219
00:08:37,033 --> 00:08:38,118
moisturizing.
220
00:08:38,202 --> 00:08:40,414
That's a really weird guess.
No.
221
00:08:41,333 --> 00:08:43,087
You all learned how to juggle?
222
00:08:43,672 --> 00:08:45,801
Come on.
Make an effort, please.
223
00:08:45,884 --> 00:08:48,222
You all got telepathic
hive mind.
224
00:08:48,305 --> 00:08:49,809
I can feel you're communicating
225
00:08:49,892 --> 00:08:52,523
feelings of frustration
right now.
226
00:08:52,606 --> 00:08:54,192
[sighing impatiently] Okay.
227
00:08:54,276 --> 00:08:55,444
Cue the parents.
[snaps fingers]
228
00:08:55,529 --> 00:08:57,616
-[sinister music playing]
-[footsteps approaching]
229
00:09:00,121 --> 00:09:01,958
Mom? Dad?
230
00:09:03,252 --> 00:09:05,924
You left your packed lunch
at home today, honey.
231
00:09:07,218 --> 00:09:08,095
Mom,
232
00:09:08,178 --> 00:09:09,682
why are there two of you?
233
00:09:09,765 --> 00:09:11,602
What do you mean?
I'm your dad.
234
00:09:11,686 --> 00:09:13,940
No, you're not.
My dad has a mustache,
235
00:09:14,024 --> 00:09:15,443
and you haven't got any...
236
00:09:16,571 --> 00:09:19,952
-[surreal music playing]
-[groaning]
237
00:09:22,791 --> 00:09:24,044
[groaning]
238
00:09:25,129 --> 00:09:26,256
[stuttering] No.
239
00:09:26,340 --> 00:09:27,467
It's... It's weird.
240
00:09:27,551 --> 00:09:28,845
It is too weird.
241
00:09:28,928 --> 00:09:31,016
[chuckling] Now you know
how we feel.
242
00:09:31,099 --> 00:09:33,688
[gasping] No!
This is... This is all wrong.
243
00:09:33,772 --> 00:09:36,276
And now, I...
I'm just overdressed. I...
244
00:09:36,360 --> 00:09:39,115
[exclaiming in horror]
245
00:09:40,577 --> 00:09:42,372
[engine accelerating]
246
00:09:42,455 --> 00:09:46,129
[shuddering, teeth clattering]
247
00:09:46,213 --> 00:09:47,883
Dude, you look cold.
248
00:09:47,966 --> 00:09:49,135
Here, take this.
249
00:09:55,189 --> 00:09:57,193
[closing theme music playing]
16406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.