Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:51,680 --> 00:05:57,300
Ahoj, přátelé, dobrý večer, je to tady
31.
2
00:05:58,160 --> 00:06:04,580
živý stream všech tygrů v jeviště
Divadla Mír. Jeviště Divadlo Mír je
3
00:06:04,580 --> 00:06:11,240
stále prázdné, protože tahle sezona, to
byla podivná sezona,
4
00:06:11,460 --> 00:06:17,540
byla to zvláštní divadelní sezona a toto
je opravdu poslední živý stream v této
5
00:06:17,540 --> 00:06:20,300
divadelní sezóně, co bude po prázdnách.
6
00:06:20,510 --> 00:06:26,990
To nikdo neví. Já vám chci hned teď na
začátku našeho živého streamu poděkovat
7
00:06:26,990 --> 00:06:33,890
za to, že jste celý ten rok byli s námi.
Že jste nás podporovali. Že
8
00:06:33,890 --> 00:06:40,530
jste šli s námi úspěchy i neúspěchy.
Takže toto bude dneska takový rozlučkový
9
00:06:40,530 --> 00:06:46,510
večer. Pozor, budeme kstít. Budeme kstít
CD kapely dneska.
10
00:06:50,270 --> 00:06:56,590
Máme tady úplně všechny zpěvačky, bude
to krásné. A pozor, vysíláme na
11
00:06:56,590 --> 00:07:01,410
dvou platformách. Dá se mi, jako kdyby
za mnou někdo prošel?
12
00:07:01,650 --> 00:07:03,090
Ne, nikdo tam není.
13
00:07:06,050 --> 00:07:08,070
Vysíláme také na Instagram. Pojď sem!
14
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
Kolik následuje?
15
00:07:18,190 --> 00:07:20,050
Tak skválně, máme tady souboj platform.
16
00:07:20,630 --> 00:07:25,070
Na YouTube vás nás sleduje 1400.
17
00:07:25,690 --> 00:07:28,770
A kolik nás je na Instagramu? Je to
černé.
18
00:07:29,170 --> 00:07:31,550
A, vyploste to.
19
00:07:31,970 --> 00:07:38,150
Na Instagramu 584, takže je to jasné.
Jestliže na YouTube
20
00:07:38,150 --> 00:07:44,670
vás je 1400 a na Instagramu 535, takže
Instagram
21
00:07:44,670 --> 00:07:47,530
třech tygrů tuto chvíli vypínám,
takže...
22
00:07:47,840 --> 00:07:48,980
Jděte na YouTube.
23
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
Na star.
24
00:07:50,740 --> 00:07:55,840
Jak se to vypíná? Křížek. Křížkem?
Křížek. Křížkem. Tady.
25
00:07:56,840 --> 00:07:58,840
Opravdu. Ukončit.
26
00:07:59,460 --> 00:08:00,460
Uložím.
27
00:08:01,040 --> 00:08:02,040
Jak?
28
00:08:06,780 --> 00:08:07,780
Takže.
29
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
Ježišmarja. Moment.
30
00:08:10,180 --> 00:08:13,620
Vladimír Polák přichází a v tanci něco
řekne.
31
00:08:14,180 --> 00:08:16,560
Já když tančím, nemluvím.
32
00:08:17,130 --> 00:08:19,930
Každý astmatek ví, proč to tak dělá.
33
00:08:20,710 --> 00:08:27,690
Protože když chcete tančit a mluvit s
astmatem, brzy vám dojde dech. Ano, a
34
00:08:27,690 --> 00:08:32,570
na to je snadná pomoc kouzelné gesto,
které zastaví hudbu.
35
00:08:33,809 --> 00:08:36,570
A jenom se musím trepit do práze.
36
00:08:38,789 --> 00:08:40,350
A teď se mluvíte.
37
00:08:41,330 --> 00:08:45,490
A můžeme to zase dozvěst? Tři, čtyři.
38
00:09:00,580 --> 00:09:05,720
Takže, ahoj! Ano, pan Polac. Pojďte.
Pojďte.
39
00:09:06,460 --> 00:09:10,040
Pojďte. Pojďte. Pojďte. Pojďte.
40
00:09:12,100 --> 00:09:13,220
Pojďte.
41
00:09:19,840 --> 00:09:21,720
Já se tady přesunu.
42
00:09:22,080 --> 00:09:28,540
Klapcům. Dobrý den, vážení pánové. Já
jsem to chtěl. Ahoj.
43
00:09:29,320 --> 00:09:32,600
Počkej, můžu si teďka... Dělej si, co
chceš, dámy a pánové.
44
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
Ahoj, Albert.
45
00:09:35,860 --> 00:09:36,960
Ahoj, dneska.
46
00:09:38,020 --> 00:09:41,460
Zdravím vás. Čau, Magdy. Ahoj, podružka
Belku.
47
00:09:41,800 --> 00:09:46,400
Čau. Ahoj, máš dobré šaty. Nechceš někdy
někam... Já už nemůžu.
48
00:09:46,820 --> 00:09:47,820
Čau.
49
00:09:49,670 --> 00:09:50,770
Dneska je koliká ty stream?
50
00:09:51,230 --> 00:09:52,750
31. 31.
51
00:09:53,030 --> 00:09:59,050
první stream, což je samozřejmě každý
ví, poslední den v měsíci. Jak kdy, že?
52
00:09:59,190 --> 00:10:01,430
Jak kdy, každý druhý povětšinou.
53
00:10:01,650 --> 00:10:03,730
Taky ne. Ne, každý 13.
54
00:10:04,170 --> 00:10:10,450
třeba, jo, ale těch měsíců je 12, takže
to nefunguje. Ale jo, ale každopádně
55
00:10:10,450 --> 00:10:15,390
jsem chtěl říct, že jsme došli k
nějakému jako začarovanému kruhu a k
56
00:10:15,390 --> 00:10:16,390
konci.
57
00:10:16,980 --> 00:10:21,700
Samozřejmě Albert už říkal, že tato
sezona byla taková divná, všichni jsme
58
00:10:21,700 --> 00:10:26,340
doma nebo jsme byli tu, nehráli jsme pro
lidi, nehráli jsme pro lidi a někdy
59
00:10:26,340 --> 00:10:29,500
jsme pro ně i hráli a bylo to takové
strašně divné.
60
00:10:29,740 --> 00:10:32,720
Kolikrát hráli třeba jiní lidi než my,
jo?
61
00:10:33,180 --> 00:10:38,440
Kolikrát hráli třeba, nevím, fotograf
nebo zedník nebo...
62
00:10:39,069 --> 00:10:43,750
uklízečka a nebyli jsme to my. Ale my už
jsme tady, my se na vás těšíme a my
63
00:10:43,750 --> 00:10:46,490
chceme, abyste si to s náma užili
naposledy možná.
64
00:10:47,450 --> 00:10:52,630
To je všechno. Řekl to nádherně. Já už
nemůžu. Ta skladba vyjde na rozvoj. Já
65
00:10:52,630 --> 00:10:54,710
nemůžu, já se cítím jako překladat zase.
66
00:10:56,250 --> 00:10:57,730
Chtěli byt svoje věty rozvité.
67
00:10:58,330 --> 00:11:00,370
Pozdravíš tě třeba v Izalšíně, diváři?
Já?
68
00:11:00,570 --> 00:11:01,630
Co? Vítalšíně.
69
00:11:01,990 --> 00:11:06,010
Čau. Jo, co je v těbě v tom, že řekneš
čau?
70
00:11:06,520 --> 00:11:08,340
Ale místo u řekneš o.
71
00:11:08,600 --> 00:11:10,460
Takže můžeš užit? Jo, čau. Čau.
72
00:11:10,720 --> 00:11:12,460
No dobré, a teďka jsi Ital?
73
00:11:12,740 --> 00:11:18,800
Jo. A můžeš třeba někomu prodávat kousek
pici. Kuka. Nebo můžeš někomu třeba,
74
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
čau, pizza.
75
00:11:20,000 --> 00:11:24,040
Takhle se prodává pizza v Italii, jo?
Nebo když chceš třeba prodat někomu
76
00:11:24,040 --> 00:11:26,820
půjčku, tak řekneš, čau, rientirmi.
77
00:11:27,690 --> 00:11:31,990
Ale je super, že v Itálii prodáváte
pučky. Jo, pučky. Jako pučky si pučuješ,
78
00:11:31,990 --> 00:11:33,490
vy si musíte koupit. Jo, jo, jo.
79
00:11:34,230 --> 00:11:38,730
Dobrý děk, pak pučku sebou zabalit. Jo,
a proto je Itália tak zadlužená strašně.
80
00:11:39,190 --> 00:11:42,050
A Maradona byl Itál?
81
00:11:42,250 --> 00:11:47,670
Maradona byl na kokainu, co je, ale to
není, počkat. To je pravda. To je
82
00:11:47,670 --> 00:11:51,390
historický fakto. A to byl Itálky kok?
Počkat, jakože 31.
83
00:11:51,910 --> 00:11:54,590
trim, já... Diego byl Brazilec, ne? No
to já nevím.
84
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
Argentinec, ty!
85
00:11:57,560 --> 00:11:59,220
Ale kdo byli jeho rodiče?
86
00:11:59,600 --> 00:12:01,500
Italové. Jo, a jsi nahoru, neemigrovali.
87
00:12:01,800 --> 00:12:04,380
Protože v Itálii bylo jednou strašně
blbě.
88
00:12:04,640 --> 00:12:05,760
Tam asi ve 20.
89
00:12:06,020 --> 00:12:10,740
letech. Já jsem studoval historii. Já
jsem si dal od tebe příklad a říkal jsem
90
00:12:10,740 --> 00:12:13,940
si, že musím vědět, co jsou Ardeny a co
se tam stalo.
91
00:12:14,620 --> 00:12:19,440
Jsem rád, že nenosíš černé košilo. To
tam koho zabil. A to je taky změna
92
00:12:19,440 --> 00:12:23,740
šatníků. A víš, co ještě šel do
Argentiny? Kdo? Hitler.
93
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Ale to nevíš.
94
00:12:25,120 --> 00:12:29,600
To jsou blbosti. To jsou blbosti. To
jsou dezinformace, jak říkám.
95
00:12:29,860 --> 00:12:35,540
Já vždycky říkám, já vždycky říkám, jo
počkej, to vždycky dělám, já když třeba
96
00:12:35,540 --> 00:12:37,480
kakám doma a potom jdu ven.
97
00:12:37,850 --> 00:12:41,590
A pája jde dovnitř a řekne, fuj tam to
smrdí a říkám, ne, to je dezinformace,
98
00:12:41,610 --> 00:12:48,150
pájo. Tady nebudeš mýlit, vole,
falešnými zprávami jako naši domácnost,
99
00:12:48,250 --> 00:12:50,750
Hezky. Takže všude musíte říkat, že je
to dezinformace.
100
00:12:51,050 --> 00:12:55,530
Víte, jak jdete později domů kvůli
kalbě, tak je to dezinformace. Vy jste
101
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
čura.
102
00:12:58,030 --> 00:13:04,830
Ano, my jsme se rozhodli, že tento
stream pojmeme tak trošku jako
103
00:13:04,910 --> 00:13:08,150
takže já mám na sobě krátné tričko,
takže když... když si ho koupíte na Ešo
104
00:13:08,150 --> 00:13:13,370
Podívadla Mír, tak k tomu dostanete
možnost koupit si další věci. A to pořád
105
00:13:13,370 --> 00:13:19,190
není všecko. Za dvě trička vám Vladimír
Polák zarecituje básničku. To je pravda,
106
00:13:19,190 --> 00:13:20,750
ano. To jsi říkal dole.
107
00:13:21,200 --> 00:13:24,720
A řekni ještě, jak jsi vypadal ten
příběh na té střeše. Jo, to bylo super.
108
00:13:25,520 --> 00:13:28,360
Řekni to. Jak jsi se zpropal na té
střeše? Tak víš, ne?
109
00:13:28,640 --> 00:13:31,760
Jak jsi vy hasiči a ty jsi tam žil kvůli
té kočky. No, držel jsi ty cihly a
110
00:13:31,760 --> 00:13:35,280
úplně se zpropal. A teď pojď, ukážte, ty
to budeš víc. Pojďte, jak tam přišel
111
00:13:35,280 --> 00:13:39,900
ten policajt. No, to ne, to byly hasiči.
No, policajt přišel policajt. Potom,
112
00:13:39,900 --> 00:13:43,320
potom, potom. A ty cihly ti spadly, ne?
Ty jsi vyhrál toho hasiči úplně tak, já
113
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
to neumím záležitě.
114
00:13:44,540 --> 00:13:51,260
Jak jsi tím No vždycky to!
115
00:13:54,190 --> 00:13:55,690
Tak chlapci to řekli za mě.
116
00:14:23,790 --> 00:14:26,710
plaval a potkal jsem redaktorku Českého
rozhlasu Ostrava.
117
00:14:26,950 --> 00:14:31,490
A ona, Vladimíre, jak vylezeme z vody?
Jste mě zeptala. A já jsem řekl, budeme
118
00:14:31,490 --> 00:14:33,550
dělat, jako by se nechumelilo.
119
00:14:36,370 --> 00:14:38,270
No a tak to s tou pečkou bylo lepší.
120
00:14:38,810 --> 00:14:42,910
A máma má tolik výborných příběhů, jak
si na toho čertá.
121
00:14:46,950 --> 00:14:52,430
Ano, ano, ano. Já jsem byl a dovesel měl
mladší, tak jsem si... Ahoj, já jsem
122
00:14:52,430 --> 00:14:58,990
blblblbl... Tak, jak dělají... No,
ale... Byl jsem
123
00:14:58,990 --> 00:15:05,270
oblíbený. No, ale ještě k těm bonusům.
124
00:15:06,330 --> 00:15:09,270
Bonusům k té půjčce? Já jsem promiň, já
se omlouvám, že jsem se předval.
125
00:15:09,550 --> 00:15:11,030
Ještě k těm bonusům obchodů.
126
00:15:11,250 --> 00:15:15,500
Ještě tak, tam se musí být další bonusy.
Ano. Tak, když kliknete třikrát, na to
127
00:15:15,500 --> 00:15:19,800
plusko, které je vedle toho zboží, co si
chcete koupit, tak si to zboží koupíte
128
00:15:19,800 --> 00:15:25,800
třikrát. A to, to jen tak jako... Ale
protože máme superčeskou poštu, tak vám
129
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
přijde ve třech týdnech.
130
00:15:27,420 --> 00:15:30,840
Jakože ne v jednom balíčku, ale tři
týdny si počkáte na tři placky. A kdo
131
00:15:30,840 --> 00:15:34,880
může říct? Vado, ale to řekni, ty hlupo.
Když objednával jednou to tríčko. To
132
00:15:34,880 --> 00:15:37,120
jsem se mále potekl. A ty ty člata?
133
00:15:40,350 --> 00:15:47,290
Já jsem na tento princip tvoru velmi
obrovský a já jako kolikrát ještě, jako,
134
00:15:47,390 --> 00:15:48,390
rozumíte už?
135
00:15:49,050 --> 00:15:52,990
To nelze, já jsem se to jednou pokusil
zachránit skutečnou historii.
136
00:15:53,190 --> 00:15:54,470
Ne, já vycházím z tebe.
137
00:15:54,730 --> 00:15:57,510
Když jsme zkoušeli dva nahé muže, tak já
jsem měl takovou scénu na jevišti, kdy
138
00:15:57,510 --> 00:16:00,550
jsem nějakého zakopil a to jsem si
vymyslel. Na tom jsem doma pracoval.
139
00:16:00,770 --> 00:16:03,870
To já nedělal s většinou, jako že bych
tak vymyslel, jak uklouznu a tam jsem to
140
00:16:03,870 --> 00:16:07,190
nabízel. A my jsme zkoušeli a já jsem
udělal a papazeno přišlo po zkouště, že
141
00:16:07,190 --> 00:16:13,880
tak. Zaklouznout jednou umí každý. Ale
když to uděláš třikrát... Já jsem to
142
00:16:13,880 --> 00:16:19,340
pochopil, tak já jsem v té hře udělal...
Což mi připomíná, jak byl v tom
143
00:16:19,340 --> 00:16:20,500
představení ty boty. Jo!
144
00:16:20,700 --> 00:16:22,040
S tou kovovou povrátkou.
145
00:16:24,200 --> 00:16:25,380
Řekni tady, co šerpoval.
146
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
Fakt je, oni řekli.
147
00:16:27,800 --> 00:16:31,440
Já jsem za nima přišel a řekl, a já to
neumím teď. Já taky. Jo, jak když i
148
00:16:31,440 --> 00:16:32,880
kterým nešel smychlit koušky.
149
00:16:33,540 --> 00:16:35,740
Já jsem za nima přišel a řekl...
150
00:16:36,880 --> 00:16:39,360
Ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
151
00:16:39,360 --> 00:16:39,740
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
152
00:16:39,740 --> 00:16:41,780
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
ty, ty, ty, ty, ty, ty,
153
00:16:42,500 --> 00:16:44,360
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
154
00:16:44,360 --> 00:16:44,480
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
155
00:16:44,480 --> 00:16:48,860
ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty,
ty, ty, ty, ty,
156
00:16:49,320 --> 00:16:52,500
ty,
157
00:16:53,640 --> 00:16:55,080
ty,
158
00:17:03,080 --> 00:17:06,640
Tady jsou ekologičtí prostě teroristi v
kancelářích.
159
00:17:07,880 --> 00:17:12,599
Vytištění obou straně. Ale co, to je
nic, ale ještě vytištěný nohama dolů.
160
00:17:13,640 --> 00:17:17,880
Kresme, jak to mám číst? No tak dívej,
ty to čítaš. A jo, aha. To je naopak, to
161
00:17:17,880 --> 00:17:19,960
je nějaká chyba tisku. A když to otočíš,
dívej.
162
00:17:20,460 --> 00:17:22,520
Tak to máš furt. Furt, že? To je
zvláštní.
163
00:17:22,740 --> 00:17:26,140
No kamarádi a dámy, má to 96...
164
00:17:26,359 --> 00:17:29,740
To znamená 90 minut minimálně ten film
bude mít.
165
00:17:30,540 --> 00:17:35,860
První klapka padne na začátku července a
samozřejmě... A druhá klapka potom
166
00:17:35,860 --> 00:17:37,660
eventuálně padne.
167
00:17:37,960 --> 00:17:44,480
Taky. No důležité je říct, že premiére
26 .8 .2037 a je to v
168
00:17:44,480 --> 00:17:47,840
budoucím teda nové bivadle, které Bertík
v roce 2030 kupuje. Ano.
169
00:17:48,100 --> 00:17:51,840
Už se kopou základy. Už se kopou
základy. Je to v Chebu, takže musíte.
170
00:17:52,060 --> 00:17:54,080
A jak říká Horst Fucht.
171
00:17:54,540 --> 00:17:58,720
Cokoliv si na e -shopu Divadla Mír
koupíte, tak nám pomůže tenhle film
172
00:17:58,840 --> 00:18:03,520
A jak říká Horspux, to ještě není
všechno.
173
00:18:03,720 --> 00:18:08,960
Protože my za to, že vy si něco koupíte
na tom e -shopu, tak vám můžeme
174
00:18:08,960 --> 00:18:11,260
poděkovat. A teďka to udělám. Děkuju.
175
00:18:11,960 --> 00:18:16,520
Já jsem si vždycky říkal, že to musí
směřovat k pojímce.
176
00:18:16,980 --> 00:18:22,640
Jak to máš s parmazánem přes rálí? Já?
177
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
Vždycky jíst.
178
00:18:24,820 --> 00:18:26,860
Což mi připomíná jednu historku.
179
00:18:30,760 --> 00:18:34,460
Ani o žádné, nevím, přátelé, ale pojďte
si na e -shopu, koupíte všechno to, co
180
00:18:34,460 --> 00:18:39,400
si máte koupit. Já jenom se tam všechno
prodávám a my natočíme film a vy na ten
181
00:18:39,400 --> 00:18:40,399
film půjdete.
182
00:18:40,400 --> 00:18:45,060
Tak potom my zase přijdeme před vás a
řekneme, jestli koupíte v e -shopu,
183
00:18:45,060 --> 00:18:46,640
protože natočíme dvojku.
184
00:18:46,880 --> 00:18:51,060
Ano, přece tak. A že jste to vy a že se
díváte na tenhle stream, tak já vám
185
00:18:51,060 --> 00:18:52,200
přečtu dvě věty.
186
00:18:52,590 --> 00:18:57,670
Ano. Dvě z jedné repliky z toho scénáře,
je to takový spoiler tomu říkají, jo?
187
00:18:57,970 --> 00:19:00,110
Ano. Ne, ne, ne, to není spoiler, to je
sneak peek.
188
00:19:00,490 --> 00:19:04,350
To je sneak peek. A sneak peek je ještě
označení ve filmech pro dospělé? Ano.
189
00:19:04,350 --> 00:19:09,350
Ne, ne, ne, to je dick peek. A sneak
peek by nemohl... Sneak peek je ve filmu
190
00:19:09,350 --> 00:19:14,470
to se používá, když chceš ukázat trošku
toho filmu, ale ne úplně celý. A třeba
191
00:19:14,470 --> 00:19:15,870
10 sekund. A small piggy?
192
00:19:16,440 --> 00:19:21,920
Small Piggy je malé prasátko a to by v
pornu možná používal. Small Piggy
193
00:19:21,920 --> 00:19:25,260
používám já, když jsem v posteli s Pajou
sám. Tak já to přečtu.
194
00:19:25,860 --> 00:19:29,180
Takže já, přátelé, přečtu. Pozor, zde
scénáře.
195
00:19:31,100 --> 00:19:33,120
Pozor. Tatínek vcele umřel.
196
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
Chlapeček plakal.
197
00:19:36,300 --> 00:19:42,820
Takže, jak říkáte... Tak nějak nám
přišlo, že ten šestý smysl, jako ten
198
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
byl nedotažený.
199
00:19:44,120 --> 00:19:46,100
Tak udáme dvojku, no. Ale pozor!
200
00:19:46,800 --> 00:19:50,940
Vstupenky na předpremiéru... Já, tak my
oba.
201
00:19:51,300 --> 00:19:56,320
Vstupenky na předpremiéru jsou už teď v
prodoji na eshop .divadlomírko .cz A
202
00:19:56,320 --> 00:20:00,140
nebo mě napadá, že bychom natočili
nejdříve dvojku a pak, jestli to bude
203
00:20:00,140 --> 00:20:03,680
úspěšné, tak jedničku. To je staré, to
už někdo udělal. Jedné války to byly.
204
00:20:13,669 --> 00:20:16,470
Tak já
205
00:20:16,470 --> 00:20:32,450
jdu
206
00:20:32,450 --> 00:20:33,450
losovat.
207
00:20:34,140 --> 00:20:38,460
podle mě ten večer, tady ten, spočívat v
tom, že bychom měli improvávat.
208
00:20:38,660 --> 00:20:43,100
Jo, ale to není všechno, zase říkám
hořta funkce, kdybyste náhodou se nás
209
00:20:43,100 --> 00:20:49,540
na něco zeptat. Jo, hezky, ano, pozor,
protože je to ten poslední stream,
210
00:20:52,700 --> 00:20:58,980
tak klidně kromě témat můžete psát i
dotazy a otázky a my v průběhu dnešního
211
00:20:58,980 --> 00:21:05,570
večera budeme... Počkej, zotpovíme. No
ale co když se stane, že my tady
212
00:21:05,570 --> 00:21:12,150
zimprovizujeme jako otázku, kterou jsme
měli odpovědět. To naopak odpovíme na
213
00:21:12,150 --> 00:21:15,990
název improvizace, kterou jsme měli
přehrát. A to není vůbec blbé.
214
00:21:16,270 --> 00:21:22,030
Statisticky za to se to jako málo kdy
stane, protože oni vždycky po tom tématu
215
00:21:22,030 --> 00:21:27,190
napíšou tečku, ale na otázce je vždycky
na konci otázník. No ale co když je téma
216
00:21:27,190 --> 00:21:29,150
jako byli dva v hospodě?
217
00:21:29,800 --> 00:21:33,440
Tady řekneme ne a máme improvizaci a
ještě jsme zodpověděni.
218
00:21:33,820 --> 00:21:38,340
No víteš, ale... Mám spotenou ruku. Ano,
a protože Robin má to, takže Robin bude
219
00:21:38,340 --> 00:21:39,340
losovat.
220
00:21:40,620 --> 00:21:42,200
Řekni pravá nebo levá.
221
00:21:42,900 --> 00:21:46,440
Levá. Řekni pravá nebo levá. Levá.
222
00:21:46,960 --> 00:21:50,800
Jakože z mé strany nebo z tvé strany?
Tak ukáž na tu ruku, kterou myslíš.
223
00:21:51,800 --> 00:21:57,820
Tak a tady z té kupičky teď vyber,
takhle do ní hrábni a vytáhni z kupičky.
224
00:22:00,280 --> 00:22:02,480
Marcinál, nesmrkej tam. On má energii.
225
00:22:03,320 --> 00:22:06,540
On má energii. Ne, to ne.
226
00:22:06,820 --> 00:22:08,660
Babarovici najdou domů uklízečku.
227
00:22:10,120 --> 00:22:11,880
To je ta, co uklízej.
228
00:22:12,420 --> 00:22:13,420
Čtejí hašty.
229
00:22:13,920 --> 00:22:14,920
Třeba já.
230
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Nevím.
231
00:22:17,180 --> 00:22:21,460
Tak jdeme na to, nebo já nevím. No a co
dneska? Kdo hraje dneska? Nebo kdo zpívá
232
00:22:21,460 --> 00:22:22,640
dneska? Já hraju domů.
233
00:22:24,700 --> 00:22:26,080
Takže Robin hraje domů?
234
00:22:26,600 --> 00:22:30,820
A dneska jste v kapole, dneska jste si
vlastně všechny zpěvačky tady máme? Ne,
235
00:22:31,100 --> 00:22:32,560
třetí. Tam?
236
00:22:33,560 --> 00:22:36,240
Tam je. Tam tak už není na bydýlku.
Ježíš.
237
00:22:37,040 --> 00:22:40,180
To je nová technika telepatické
zpěvačky.
238
00:22:45,660 --> 00:22:50,360
Dobře, takže Vavarovi přijímají novou.
Takže konkurs na uklizečku Vavaru.
239
00:22:50,420 --> 00:22:51,420
Konkurs, to je dobré.
240
00:22:51,520 --> 00:22:54,520
To jsme to trošku jako upravili.
241
00:22:54,720 --> 00:22:59,420
Tak, herci se jdou připravit a my
netalentovaní tady chvilku zůstaneme.
242
00:23:00,580 --> 00:23:04,640
Dneska budeme pítnička, která teď zazní,
je i na tom CD.
243
00:23:05,800 --> 00:23:11,920
Všechny, přátelé, všechny písně kapely
dneska, které dneska zazní, najdete na
244
00:23:11,920 --> 00:23:18,840
CD, které už teď, už teď? Ano, už teď si
můžete zakoupit na našem e -shopu a my
245
00:23:18,840 --> 00:23:22,180
to CD dneska budeme křtít. Teď bude
která písnička?
246
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
Na chvíli.
247
00:23:23,540 --> 00:23:28,560
Na chvíli. A my se zase uvidíme za
chvíli. Kapela dneska!
248
00:23:55,530 --> 00:23:59,090
Jenom na chvíli, pojď se mnou,
249
00:23:59,090 --> 00:24:05,090
zpíjme v prátné posteli.
250
00:24:06,890 --> 00:24:11,050
Jenom na chvíli, pojď se mnou,
251
00:24:13,370 --> 00:24:17,730
jen na chvílisku, co máš na srdci.
252
00:24:18,870 --> 00:24:22,290
Dva nazí a nebozí.
253
00:24:25,740 --> 00:24:30,360
Kdyby čas měl stránky, vpíšu se na úvod.
254
00:24:30,780 --> 00:24:35,820
Bohu dík, na něj jsme krátcí, píšu nám
epilot.
255
00:24:36,160 --> 00:24:41,980
Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom
na chvíli odlož si stranou.
256
00:24:42,180 --> 00:24:46,140
I když za chvíli, za chvíli, za
chviličku jdeš.
257
00:24:48,200 --> 00:24:54,540
Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom
na chvíli odlož svět stranou.
258
00:25:00,380 --> 00:25:06,820
Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom
na chvíli odlož svět stranou.
259
00:25:09,020 --> 00:25:10,700
A buď v děch.
260
00:25:25,360 --> 00:25:31,920
Pověříš, budu světkem tvých smělých
nápadů. V
261
00:25:31,920 --> 00:25:37,040
nadživotní formátech, ukryté v bílých
akátech,
262
00:25:37,360 --> 00:25:41,740
spíme v prázdné posteli.
263
00:25:42,000 --> 00:25:48,380
Tak jenom na chvílisku, jenom na chvíli
buď, buď se mnou.
264
00:25:49,040 --> 00:25:54,440
Jen na chvílisku, na chvíli odložit věc.
265
00:25:56,040 --> 00:26:00,560
A když mě hřát, budu tě hřát.
266
00:26:00,820 --> 00:26:07,800
Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom
na chvíli odlož se stranou, neboť za
267
00:26:07,800 --> 00:26:10,940
chvíli, za chvíli, za chviličku jdeš.
268
00:26:12,880 --> 00:26:19,820
Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom
na chvíli odlož se stranou, neboť za
269
00:26:19,820 --> 00:26:22,980
chvíli, za chvíli, za chvíličku jdeš.
270
00:26:36,679 --> 00:26:43,640
Titulky vytvořil JohnyX.
271
00:27:19,040 --> 00:27:20,420
Mě už to nebaví.
272
00:27:21,040 --> 00:27:24,460
Ty pořád cítím jako nějaká otrokyně.
273
00:27:25,340 --> 00:27:27,720
Jako kdybych to náhodou dělal a pořád.
274
00:27:31,470 --> 00:27:33,510
Kdyby tady aspoň byla nějaká uklízečka.
275
00:27:33,950 --> 00:27:35,410
Nějaká, která by mi pomohla.
276
00:27:37,010 --> 00:27:40,930
Nějaká jako levná pracovní síla, která
by to dělala za hubičku.
277
00:27:41,230 --> 00:27:42,230
Nebo za dvě.
278
00:27:43,090 --> 00:27:44,090
Dobrý den.
279
00:27:44,470 --> 00:27:47,050
Jestli mi levná pracovní uklízečka...
280
00:27:47,470 --> 00:27:49,010
Za hubičku. Dobrý den.
281
00:27:49,290 --> 00:27:55,910
Pokud mi dáte lístky na smetanovu
hubičku, co mám ráda strašně, já vám
282
00:27:55,910 --> 00:27:58,690
pouklidím. I já koš vlastně.
283
00:27:59,170 --> 00:28:05,750
Já jsem uklidila v počítačové firmě, a
oni tam skazali mně, vysyp
284
00:28:05,750 --> 00:28:11,850
koš. A já sypala, sypala, i vše pravda,
oni neříkali mně, oni říkali tam v
285
00:28:11,850 --> 00:28:18,570
počítači. V počítači? V počítači pas
povysyp váli koš i já povysypím vála
286
00:28:18,710 --> 00:28:21,690
A jste schopná uklízet i někde jinde,
než v počítačových serverech?
287
00:28:21,970 --> 00:28:28,650
Ano, já pak klížím, jak budete chcet, já
pak klížím všude a já i umím dělat
288
00:28:28,650 --> 00:28:31,750
humory, když vám je ousko. Jaké humory?
289
00:28:36,410 --> 00:28:39,410
Je to velmi směšno, je.
290
00:28:39,790 --> 00:28:44,290
Jo, tak z toho mi je ještě víc růzko než
předtím, tak já zavolám Jugoslava, jo?
291
00:28:44,310 --> 00:28:48,430
Nevadí vám, že dělali nevlastně, já
pracovala v Černobíle, tam úplně dělá.
292
00:28:48,790 --> 00:28:53,370
A ono to prdlo zrovna, když já jsem měla
hlavu dole. Ne, dobře, já vás v noci
293
00:28:53,370 --> 00:28:58,190
budu používat jako lampičku. Ano, já
slyším ráda a slyším často. Jasně. Tak
294
00:28:58,250 --> 00:29:01,210
tak Jugoslave, je tady ta uklídečka na
konkurs.
295
00:29:01,510 --> 00:29:06,030
Ještě se protáhuju, teď tam chlupky.
Jasně. A pak ještě mi trošičku chlupky
296
00:29:06,030 --> 00:29:08,270
narostly, ale to pan doktor říká, že to
nem
297
00:29:09,130 --> 00:29:11,390
Na to je manžel zvyklý. Co je, babťačku?
Co?
298
00:29:11,810 --> 00:29:15,710
Mám házenou ve dvě, víš? Jo, já jsem ti
chtěla říct, Jugoslave, že tady je ta
299
00:29:15,710 --> 00:29:17,870
nová uklízečka, protože já tady nebudu
uklízet sama.
300
00:29:18,150 --> 00:29:20,470
A tady je na vstupní kontrolu pro tebe.
301
00:29:21,230 --> 00:29:23,650
Tak já jdu.
302
00:29:28,750 --> 00:29:31,170
tu ruku stisknout a říct, co šimně.
303
00:29:31,390 --> 00:29:33,430
Tak pojďme si rovnou jasný dojet tady
větší chlap.
304
00:29:34,150 --> 00:29:35,150
To byl taky fakt.
305
00:29:35,230 --> 00:29:39,030
Já ukrajinský samozřejmě umím, já jsem
byl na třetím pluku u Paradiořinu.
306
00:29:39,710 --> 00:29:43,270
U koho? No já vím, já jsem chtěl být
jako pioníru a pak jsem chtěl ještě být
307
00:29:43,270 --> 00:29:46,350
křovák, takže jsem teď nevěděl, co být.
No prostě, jo?
308
00:29:47,190 --> 00:29:50,810
Paradiořinu. Je spadka, že by tam nám
pomáhal, ale stejně to...
309
00:29:51,130 --> 00:29:55,910
Bylo na hovno, Krim už nemáme. Nemůžete
se nažít hlubitou, lámanou češtinou,
310
00:29:55,950 --> 00:30:01,110
protože já hovím plynule ukrajinský.
Pojďme si to povídat. No, to byl... No,
311
00:30:01,110 --> 00:30:01,210
byl... No, to byl... No, to byl... No,
to byl... No, to byl... No, to byl...
312
00:30:01,210 --> 00:30:08,090
to byl... No, to byl... No, to byl...
No, to byl... No, to byl... No, to
313
00:30:08,090 --> 00:30:09,090
No,
314
00:30:11,110 --> 00:30:17,450
to byl...
315
00:30:37,730 --> 00:30:38,730
Dobrý den.
316
00:30:39,030 --> 00:30:41,130
Já jsem přišla na tu uklízečku.
317
00:30:41,430 --> 00:30:44,330
No tak to je na govno, protože to ona
vypadá líp než já.
318
00:30:45,020 --> 00:30:49,360
Já jsem slyšela, že je tady konkurt a že
si vybíráte a já bych hrozně moc
319
00:30:49,360 --> 00:30:52,000
potřebovala práci a já ráda konkurzuji.
320
00:30:53,320 --> 00:30:54,340
Ráda konkurduje.
321
00:30:54,840 --> 00:30:57,760
Ní procvitá jubradá, ty to mě děješ.
322
00:30:57,960 --> 00:31:00,460
I to ven, že je YouTube kanál v hajtu,
ne?
323
00:31:00,980 --> 00:31:03,280
Já jsem si zapomněla podprtenku, ale to
ne.
324
00:31:03,720 --> 00:31:09,080
A já jsem zapomněla svoje trenýrky. A
kurva, tak toho není Ukrajinka.
325
00:31:09,660 --> 00:31:13,040
To není Ukrajinka, takže vím, že v tom
černou bylo, ale naše pekla.
326
00:31:14,960 --> 00:31:17,960
No tak na chvíli, když se poprvé udělá
to někdy, tak se něka zmůže.
327
00:31:18,740 --> 00:31:21,400
Vidíte, že jsme se tady tak pěkně zešli.
No, co vám budu říkat?
328
00:31:21,960 --> 00:31:26,280
Já se chtěla zeptat, jaká jsou kola a co
máme před verkou. Kola jsou tak akorát
329
00:31:26,280 --> 00:31:27,119
do ruky.
330
00:31:27,120 --> 00:31:29,300
No tak nejdiv to, zkuste se smetákem.
331
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
Zkuste to se smetákem.
332
00:31:30,830 --> 00:31:33,110
No, jste trošku vyštělili spolu
načpičky.
333
00:31:33,770 --> 00:31:37,170
To je ukrajinská sviva. A pak to můžete
zkusit s okenou, jestli chcete.
334
00:31:37,510 --> 00:31:38,670
Můžeme to s okenou? Víte co?
335
00:31:39,010 --> 00:31:42,690
Já vám hned ukážu, kam jde to spíšat. Já
vám zpracuji takový otvor a ty mi
336
00:31:42,690 --> 00:31:45,230
strašně... Já jsi poplivu dneska,
pojďte.
337
00:31:46,250 --> 00:31:50,230
Jugoslav má hrozně rád, když se u toho
dělají zvuky třeba. Ne, tak tenhle zvuk,
338
00:31:50,230 --> 00:31:53,510
tak tenhle zvuk si udělala Jenu a máme
Jenu. A já jsem ti prosil, nedělej tyhle
339
00:31:53,510 --> 00:31:54,510
zvuky.
340
00:31:54,950 --> 00:31:57,770
Konečně to může dělat. Tak, já vás
trošku, já
341
00:32:00,110 --> 00:32:01,750
Vy budete čistí jako o život, pojďte.
342
00:32:02,650 --> 00:32:09,070
To už byla
343
00:32:09,070 --> 00:32:14,790
akťorka. Oni mají zavřené divádla a oni
takhle nám vybírají práce. Já to taky
344
00:32:14,790 --> 00:32:19,250
umím. Umím to těžko, ona to dělá.
Děkujeme, že to zhodí, na tom jsem
345
00:32:19,250 --> 00:32:21,410
let. Děkujeme, že to zhodí, na tom jsem
říkala 25 let. Děkujeme, že to zhodí, na
346
00:32:21,410 --> 00:32:22,410
tom jsem říkala 25 let.
347
00:32:22,630 --> 00:32:29,350
Děkujeme, že to zhodí, na tom jsem
říkala 25 let.
348
00:32:29,530 --> 00:32:31,050
Tak my to tady vyřešíme tu pracovní
škola.
349
00:32:31,850 --> 00:32:34,770
Počemu herčky nám od lízečkám berou
práci?
350
00:32:34,990 --> 00:32:38,310
Protože taky nemají. A já jsem se chtěla
zeptat. Nemají do čeho píchnout? Já
351
00:32:38,310 --> 00:32:42,410
jsem se chtěla zeptat, paní Oktano, když
už vám narostly ty neonové vlasy a tak,
352
00:32:42,470 --> 00:32:46,050
jestli vám nenarostlo i něco jiného
třeba tam dole. A víte, že... Dá.
353
00:32:46,450 --> 00:32:48,810
Dá? Ano. No tak pojďte do kumbálu.
354
00:32:49,070 --> 00:32:50,070
Dobře.
355
00:32:56,750 --> 00:32:58,210
Jejda, zase to stýklo mnohem.
356
00:32:58,540 --> 00:32:59,540
Je to ladyboy.
357
00:33:04,680 --> 00:33:11,260
Tak, a my pokračujeme dále dnešní
večeru. První provizace máme za
358
00:33:11,260 --> 00:33:12,620
sebou. Chytej! Kde?
359
00:33:12,900 --> 00:33:17,120
Toto je basketbalový balon. Já jsem
velmi dobrý v basketbalu.
360
00:33:17,540 --> 00:33:19,320
Hoď, hoď, hoď, hoď to, hoď to.
361
00:33:20,220 --> 00:33:21,740
On the space jam.
362
00:33:21,980 --> 00:33:23,580
On the space jam.
363
00:33:24,480 --> 00:33:25,480
All right.
364
00:33:28,420 --> 00:33:32,020
A my lidky na porty a... No a když je
jako... A pochopili jste, co se stalo?
365
00:33:32,820 --> 00:33:35,960
Počkej, ale on tam ještě pokračuje.
366
00:33:36,320 --> 00:33:37,320
Ten film.
367
00:33:37,460 --> 00:33:41,100
Počkej, stalo to, že on mi řekl, hoď mi
to. Ne, on řekl, hoď, hoď! Já jsem toho
368
00:33:41,100 --> 00:33:44,580
dělal. A on dělal... Takhle. A pak toho
dělal. A pak toho dělal domů.
369
00:33:44,840 --> 00:33:48,760
Dobře, a to se Oldra věřilo. Bohuť je
toho a učil. A to ještě se tím bavil. No
370
00:33:48,760 --> 00:33:49,760
pak přišel Alda.
371
00:34:12,010 --> 00:34:18,730
Tak já zajdu pro další témata a pan Fero
vám řekne, co je to. Ne,
372
00:34:19,670 --> 00:34:21,250
počkejte.
373
00:34:32,960 --> 00:34:37,780
Takže takhle se pan Kozup zmizdel za
kulicu, to bude leganda. Odešel za
374
00:34:37,780 --> 00:34:41,260
už se nikdy nevrátil. A dodal balon, tak
krásne.
375
00:34:41,739 --> 00:34:43,960
Klidně tam to, my zatím vylosujeme další
téma, jo.
376
00:34:45,020 --> 00:34:48,420
A výborně, máme tady papírky. A opět
bych poprosil pana Robinka.
377
00:34:52,770 --> 00:34:54,790
Já jsem s váma tady rád, vy jste dobrý.
378
00:34:57,110 --> 00:34:58,230
Chci pomoct.
379
00:34:58,470 --> 00:35:00,430
Co? Musíš jít ven k Štěpanku.
380
00:35:00,990 --> 00:35:03,450
Co stalo? Nic už, já jsem stejný.
381
00:35:04,430 --> 00:35:08,190
Hej, hej, babo, můžu na tebe něco
zkusit? No, sleduj.
382
00:35:08,770 --> 00:35:10,490
Welcome to the Space Jam.
383
00:35:10,770 --> 00:35:12,110
To the Space Jam.
384
00:35:14,510 --> 00:35:15,510
All right.
385
00:35:15,650 --> 00:35:17,190
Co máte chytit? No!
386
00:35:18,030 --> 00:35:19,030
Mama se chytil!
387
00:35:19,730 --> 00:35:21,170
Mamo, ty znáš Space Jam?
388
00:35:21,790 --> 00:35:23,050
Ne, já mám balóny.
389
00:35:24,470 --> 00:35:25,690
Chytej balóny, pojďte.
390
00:35:31,830 --> 00:35:38,510
Mami, domů?
391
00:35:41,050 --> 00:35:46,370
Pojď, já to zkusím taky. Pojď mi to,
počkej.
392
00:35:46,680 --> 00:35:51,280
Já možná tam je něco... Možná Paint Jam
je ta největší kokotina, která je vůz,
393
00:35:51,280 --> 00:35:53,080
no? Pojď mi to! Pojď mi to!
394
00:35:53,440 --> 00:35:54,880
Pojď mi to! Tohle? Pojď mi to!
395
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
PAINT JAM!
396
00:35:57,240 --> 00:36:00,600
To je úplně jiný pocit, vole. Já budu to
zkusit taky, to pak už teď pokopíš.
397
00:36:00,840 --> 00:36:04,340
Tak já se to koším. Jestli ti chtěli
vzky Radoka, tak teď to pokopíš. Tak jo.
398
00:36:04,540 --> 00:36:06,020
Pojď. Pojď mi to!
399
00:36:06,280 --> 00:36:07,280
Pojď mi to!
400
00:36:08,460 --> 00:36:09,460
PAINT JAM!
401
00:36:11,160 --> 00:36:12,160
Máš to?
402
00:36:18,000 --> 00:36:21,640
Od desku a do koše. To jsem chtěl? To je
za dva půdy. Takže víš, k čemu je? Jo,
403
00:36:21,640 --> 00:36:26,140
tak teď už vím, jasně. No tak pojďme
osovat. To byl čistokrátný zpětně.
404
00:36:26,500 --> 00:36:28,280
To bylo hezké vyvrcholení.
405
00:36:29,520 --> 00:36:34,460
Adolado, to bylo nádherné vyvrcholení.
Každý má jiné představy o krásném
406
00:36:34,460 --> 00:36:35,460
vyvrcholení.
407
00:36:36,420 --> 00:36:41,660
V tom koši jsou ty témata. Tak, témata.
Ty tématí? Co budeme osovat? Pane
408
00:36:41,660 --> 00:36:42,660
Robinu.
409
00:36:43,160 --> 00:36:46,740
Ale férově to někomu, že losují podruhé?
Ne, robine, férově to bylo.
410
00:36:49,740 --> 00:36:51,060
Maxův příběh.
411
00:36:53,640 --> 00:36:56,000
To stojí za otočení kamery.
412
00:36:56,280 --> 00:37:02,140
Já ti podržím balonet. Kudy to začíná?
Proč máme třicetimetrového?
413
00:37:02,360 --> 00:37:03,480
Já chci těžko říct.
414
00:37:04,220 --> 00:37:09,440
Dámy a pánové, já jsem se dneska totiž
dozvěděl zprávu. Jednu takovou jako
415
00:37:09,440 --> 00:37:13,780
zprávičku, kterou jsem neměl slyšet, ale
slyšel jsem ji, že Max ve třinácti
416
00:37:13,780 --> 00:37:15,300
letech byl prý úžasný youtuber.
417
00:37:15,980 --> 00:37:16,980
Já vím, já jsem to viděl.
418
00:37:17,940 --> 00:37:22,460
Takže čau lidi, já vás z tohož dovího
videa a tohle jsou největší pranky mojho
419
00:37:22,460 --> 00:37:28,220
kámoši Martňá, tohle jsou z PDB, takže
pak nační, jo, božá bašá.
420
00:37:28,760 --> 00:37:32,600
Počkej, musíme říct, že ho se bude týkat
Maxův příběh. Jo, Maxův příběh se bude
421
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
týkat.
422
00:37:33,820 --> 00:37:35,360
Maxův příběh se bude týkat.
423
00:37:35,900 --> 00:37:37,400
Maxův příběh se bude týkat.
424
00:37:37,620 --> 00:37:42,740
Vava se rozhodne udělat film pro
dospělé. Takže já mám na pohodě. Já to
425
00:37:42,760 --> 00:37:43,738
před mě co napadlo.
426
00:37:43,740 --> 00:37:44,740
Vava hraje.
427
00:37:45,360 --> 00:37:50,480
Baba dostal výpověď z divadla. Živí se
jako taxikář. Max se vrací s otcovi
428
00:37:50,480 --> 00:37:51,480
Robinovi rozlučit.
429
00:37:52,080 --> 00:37:54,540
Max má čtyři proměny čistokrevně.
430
00:37:55,580 --> 00:38:00,640
Otrávil se alkoholem. Ty ho nabereš. A
co si tam zahrajete spolu? To už je na
431
00:38:00,640 --> 00:38:01,760
vás. Ale ty máš jediný cíl.
432
00:38:02,260 --> 00:38:04,020
Chceš natočit film pro dospělé.
433
00:38:04,280 --> 00:38:06,200
A Max je ideální adept.
434
00:38:06,880 --> 00:38:09,040
Maxi vyleští čočku.
435
00:38:09,580 --> 00:38:13,020
Tak chlapci to jdou připravit a další
píseň kapely dneska.
436
00:38:13,380 --> 00:38:14,380
Že?
437
00:38:15,299 --> 00:38:19,380
Ta se jmenuje... Ta se jmenuje... Je to
ptíčka o krásné výšce, která se jmenuje
438
00:38:19,380 --> 00:38:20,380
Lenka. Je to tak?
439
00:38:20,740 --> 00:38:21,740
Myšlenka? Myšlenka.
440
00:38:23,380 --> 00:38:25,320
Tak, jdeme na to.
441
00:39:02,070 --> 00:39:06,390
Přemýšlím, co jsem všechno udělal,
442
00:39:06,570 --> 00:39:13,430
co mi hlava nebere, koho jsem všechno
dojebal.
443
00:39:15,670 --> 00:39:19,170
Kolik lidí mě nepotkalo rádo,
444
00:39:19,270 --> 00:39:25,310
kolikrát choval jsem se jako
445
00:39:25,310 --> 00:39:26,310
stádo.
446
00:40:13,070 --> 00:40:16,990
Každý má ve svý démony v sobě ukrytý.
447
00:40:19,030 --> 00:40:22,970
Když budeš chtít, můžeš se sobě utopit.
448
00:40:26,090 --> 00:40:30,930
Vyznat svou chybu, za ní se řádně
omluvit.
449
00:40:32,870 --> 00:40:36,470
Před tebou stát a prout mě tě milovat.
450
00:41:07,120 --> 00:41:13,920
Už si nechty mám zlutý zuby, každý ráno
si cigáro dám. A hlava
451
00:41:13,920 --> 00:41:19,320
se mi točí, mám to asi pičit. Jsem
zholený, už nevím, co bych...
452
00:41:50,700 --> 00:41:52,960
nebo ne v sobě ukrytý.
453
00:41:54,800 --> 00:41:58,840
Když budeš chtít, můžeš se v tobě
utopit.
454
00:42:01,700 --> 00:42:06,640
Přiznat svou chybu, za ní se řádně
omluvit.
455
00:42:08,380 --> 00:42:12,340
Chce k tebou stát a brouci tě milovat.
456
00:43:03,319 --> 00:43:06,096
Titulky vytvořil JohnyX
457
00:44:00,080 --> 00:44:03,180
Já bych chtěl říct, že je to krásná
střed, jo.
458
00:44:03,480 --> 00:44:09,240
Ano, to je tvoje střední střední střední
střední střední střední střední střední
459
00:44:09,240 --> 00:44:15,540
střední střední střední střední střední
460
00:44:15,540 --> 00:44:18,380
střední
461
00:44:28,350 --> 00:44:29,830
Myslíš si, že budu potřebovat ženu?
462
00:44:30,250 --> 00:44:36,810
Ano, protože chcete Stodolní střídu a
Stodolní střídu je
463
00:44:36,810 --> 00:44:42,090
střídu s ráznou nocí. Dobře, dobře, to
je dobře. Jakou cenu?
464
00:44:44,570 --> 00:44:49,830
500 kronů. Kronů? Ano, protože...
465
00:44:51,150 --> 00:44:55,250
Euro? No, no. We start this station to
dollars.
466
00:44:55,630 --> 00:45:01,090
Okay, I have only dollars. Is it okay?
Yes, thank you. Thank you very, very.
467
00:45:01,530 --> 00:45:03,810
What? Thank you? Thank you very, very.
468
00:45:04,310 --> 00:45:08,310
Okay, thank you very, very. Have a nice
day. Have a nice night.
469
00:45:08,550 --> 00:45:11,990
You need maybe gum.
470
00:45:12,590 --> 00:45:13,590
Maybe gum?
471
00:45:13,630 --> 00:45:14,730
Gum. Bubble gum.
472
00:45:15,170 --> 00:45:16,170
Okay.
473
00:45:16,570 --> 00:45:17,570
See you.
474
00:45:24,960 --> 00:45:27,240
Dobrý den.
475
00:45:28,280 --> 00:45:29,660
Dobrý den.
476
00:45:29,960 --> 00:45:30,259
Dobrý den.
477
00:45:30,260 --> 00:45:32,300
Dobrý den. Dobrý
478
00:45:32,300 --> 00:45:50,112
den.
479
00:45:50,110 --> 00:45:51,430
Jo, jo, jo, to mi říkalo.
480
00:45:51,630 --> 00:45:55,690
Že mám vole stíháníku čtyře, vole. A to
neřeším, to je to, co jsi mi taky říkal.
481
00:45:55,690 --> 00:45:59,590
Jo, to jsi mi taky říkal. Hej, Dylan,
you son of a bitch, jo.
482
00:45:59,850 --> 00:46:00,950
Pojď, pojď mi, pojď mi.
483
00:46:01,350 --> 00:46:03,770
Jo, Max, my to jsme dělali čtyřikrát
dneska.
484
00:46:04,390 --> 00:46:05,710
No, tak to pomalu.
485
00:46:05,990 --> 00:46:08,070
Takže už bych chtěl, že všichni zpívíš.
486
00:46:09,110 --> 00:46:10,870
Ten stíháník, vole, to je.
487
00:46:12,520 --> 00:46:13,720
Je liftágo přijelo.
488
00:46:14,100 --> 00:46:20,260
Jsme domů, vole, ale bude nasradná,
vole. Tak jo, tak čau, tak se mě... Ej,
489
00:46:20,260 --> 00:46:24,540
Dylan! Jo, já... Jo, čau, blyčko. Žádný
noc, ne.
490
00:46:24,760 --> 00:46:28,320
Ej, pojď mi být, sakni, vole. Jo, já
nemám žádný noc. Žádný noc, nejablíčko.
491
00:46:28,400 --> 00:46:30,520
já to mám, no, jsem taky šahový.
492
00:46:30,940 --> 00:46:33,200
Takže už byš šel. No tady ne, už.
493
00:46:33,680 --> 00:46:39,220
Ej, vole, ty... vole, že máš tři roky
traží kobru, vole. A čtyři právě. Ty
494
00:46:39,220 --> 00:46:40,420
dupuješ takovou duchotku.
495
00:46:41,600 --> 00:46:45,140
Tak čau Max, ty ahoj. Čau, čau, čau.
496
00:46:46,940 --> 00:46:50,140
Dobrý den, prostě. Dobrý den, dobrý den.
Max?
497
00:46:51,660 --> 00:46:53,440
Maximálně tak pět kilometrů, jako.
498
00:46:53,840 --> 00:46:54,840
Poslejte se.
499
00:46:55,320 --> 00:46:56,320
Jasně.
500
00:46:56,900 --> 00:46:59,360
Dobrý den. No to jsi ty, Max, ty ahoj.
501
00:46:59,980 --> 00:47:01,960
Ahoj, ahoj, vole.
502
00:47:02,720 --> 00:47:04,860
Já teď dělám taktikáře, víš.
503
00:47:05,600 --> 00:47:07,060
Jako já mám problém, že...
504
00:47:08,460 --> 00:47:11,080
Málo kdy někam trefím, tak to moc
nevydělá, víš?
505
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Cože?
506
00:47:19,580 --> 00:47:20,580
Je?
507
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Tak já jedu.
508
00:47:24,140 --> 00:47:25,140
Jo,
509
00:47:27,020 --> 00:47:29,180
jo, dobrý, ale já se musím dívat
dopředu, víš?
510
00:47:31,080 --> 00:47:34,480
Dobrý, nevadí, tak já to budu souvat,
aby se ti mohl dívat oblik.
511
00:47:37,070 --> 00:47:41,510
No jdeme k posadbům, bo. No jo, ale tak
když s tebou mluvím, tak je lepší, než
512
00:47:41,510 --> 00:47:45,350
když... Já nevím, jestli ti to nevadí,
ale já jsem říkal, odtrhne dveře, bo.
513
00:47:45,590 --> 00:47:47,570
Ne, to nějakej to paťník to zabře.
514
00:47:48,490 --> 00:47:50,950
Ty vole, prdík nejvíc, že, bo.
515
00:47:51,150 --> 00:47:52,350
Jo, jo, mě vyrozil, no.
516
00:47:54,130 --> 00:47:59,710
Já jsem mu prošlávě vyše, když jsem
vstupoval na jevišti. Já jsem říkal, já
517
00:47:59,710 --> 00:48:02,790
150 kilo, on tu nosnost udělal jenom na
120, no.
518
00:48:24,660 --> 00:48:26,760
Hej! Film!
519
00:48:29,230 --> 00:48:30,630
Jéééééééééééééééééééééééé
520
00:48:56,910 --> 00:48:58,950
Ty! Ty!
521
00:48:59,570 --> 00:49:00,570
Ty!
522
00:49:00,830 --> 00:49:02,070
Ty!
523
00:49:29,169 --> 00:49:34,950
Dobře, a... Tak jako jo, to ti bude, ale
zkus to dávat. Ale
524
00:49:34,950 --> 00:49:37,930
ukáž mi to dávení, jak to dělal.
525
00:49:38,170 --> 00:49:43,330
No, to je dobré. To se bude líbit, to se
bude líbit. No, to je super, no.
526
00:49:44,030 --> 00:49:45,030
Ale je to super.
527
00:49:47,050 --> 00:49:53,330
Dobře, a... Letí koca vzduchem.
528
00:49:53,890 --> 00:49:54,890
Heja, heja, ho.
529
00:49:55,360 --> 00:49:57,040
A Max letí za ní.
530
00:49:57,360 --> 00:49:58,960
Hej já, hej já.
531
00:49:59,900 --> 00:50:01,180
Když jsi, tak mě vyhoď tady.
532
00:50:09,960 --> 00:50:12,540
I tak teda, přátelé.
533
00:50:12,820 --> 00:50:14,580
Teď mi řekni, jak je to ještě vidět.
534
00:50:15,180 --> 00:50:16,180
Není to dobrý.
535
00:50:17,480 --> 00:50:20,020
Ty vole, všichni se zajímá tu příběh.
Ano.
536
00:50:21,130 --> 00:50:26,830
Že bychom si teď třeba pustili takový
krátké připomenutí, trailer třeba na náš
537
00:50:26,830 --> 00:50:31,330
filmeček? Že jo, to bychom mohli, ne?
Jo, krátký krajněček. Tak jo, takže za
538
00:50:31,330 --> 00:50:38,190
pět, čtyři, tři, dva, jedna, teď.
539
00:51:11,850 --> 00:51:16,010
Takže, přátelé, teď je na chvíli, kdy
přečteme vaše otázky a na některé z nich
540
00:51:16,010 --> 00:51:18,350
odpovíme, proč Robin vypadá jako
vlkodlak.
541
00:51:18,990 --> 00:51:22,810
Kvůli filmu. Ano, už se Vava naučil
anglicky. Kvůli filmu.
542
00:51:30,210 --> 00:51:34,370
Planujete nějakou tur po republice? Jo.
543
00:51:35,520 --> 00:51:40,100
Ano, ano. Jo? Kdo? Ano, až bude možná,
ano. Až bude možná. Jo, tak to se těším.
544
00:51:40,200 --> 00:51:45,260
Kdo z vás je nejlepší herec? Martin
Pančocha. To jo, až uvidíte něco, co
545
00:51:45,260 --> 00:51:49,560
viděl já, tak říkáte, že to je nejlepší
komik, který ty vole fakt, já jsem
546
00:51:49,560 --> 00:51:52,480
založil jeho panu. Minimálně jako z
Lidušti, kde učíš si nejlepší.
547
00:51:53,520 --> 00:51:58,000
Já jsem velký fanda Martina Pančocha.
Kolik mají zaměstnanci divadla Mír
548
00:51:58,000 --> 00:51:59,000
dohromady dětí?
549
00:51:59,420 --> 00:52:00,420
Ty vole.
550
00:52:00,480 --> 00:52:07,380
No, o některých se neví. Jo, počkejte.
Ty oficiální berme. Ta, ta, dva, tři,
551
00:52:07,480 --> 00:52:14,060
čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět,
jedenáct,
552
00:52:14,720 --> 00:52:17,640
dvanáct, třináct, patnáct až dvacet.
553
00:52:18,240 --> 00:52:21,160
Oficiální. Co? Ano. Fratiška. Kde?
554
00:52:22,800 --> 00:52:27,040
Prostě patnáct, mezi patnáct a dvacet.
Jo, jo, jo. Takže bych to chtěl u
555
00:52:27,040 --> 00:52:28,120
přidevní školku. Ano.
556
00:52:29,480 --> 00:52:30,740
Krtík, ty bude kupovat školu.
557
00:52:31,120 --> 00:52:35,160
Ano, to ještě nemá. To je ta z
posledních parád z Ostravy, co nemá.
558
00:52:35,160 --> 00:52:36,780
prodej vstupovat do divadla, veď předu.
559
00:52:38,760 --> 00:52:44,680
Což je vlastně... Kde je Gabriela
Prečová? Nevím. Ne, to je Prečo
560
00:52:45,420 --> 00:52:49,600
Pýta nějaká. Budete chodit s Gabrielou
Prečovou? Štěpáne, budete chodit s
561
00:52:49,600 --> 00:52:50,900
Gabrielou Prečovou? Ano.
562
00:52:51,820 --> 00:52:55,740
Voli jste už spolu na dovolenke? Ještě
ne, teprve jsme museli začít chodit. A k
563
00:52:55,740 --> 00:53:00,760
něm nevadí, píše. Ale ne toho Gabinu,
nebo my čtyři na dovolenke? My čtyři.
564
00:53:00,980 --> 00:53:04,660
Každý náš. Je taká dovolenka.
565
00:53:05,300 --> 00:53:07,400
Ano. Proč vypadá Robin jako terorista?
566
00:53:07,680 --> 00:53:08,680
Kvůli filmu.
567
00:53:10,320 --> 00:53:14,080
Dobře mluvíš. Bude pokračovat dál
Meerplay? Ano. KUM 4.
568
00:53:14,400 --> 00:53:15,880
50 -minutový film.
569
00:53:16,330 --> 00:53:21,110
Adam Stvořitel, dvouhodinová filmová
intel, dvě hodiny intelektuální
570
00:53:21,190 --> 00:53:27,810
Porota, seriál z IT prostředí, seriál z
heřeckého prostředí a Tarantinovský, co
571
00:53:27,810 --> 00:53:30,170
s tou mení je. Takže, hodně.
572
00:53:31,470 --> 00:53:37,030
Co budete dělat v létě, když nebudete
natáčet? Pářit na kompu. To si myslíte,
573
00:53:37,030 --> 00:53:40,250
nebudeme natáčet. A my už pojedeme do
Víně.
574
00:53:40,630 --> 00:53:41,630
Já jako.
575
00:53:43,310 --> 00:53:45,870
Proč furt spádám, manžele?
576
00:53:46,070 --> 00:53:52,770
Bude možné CD kapely dneska i někde
legálně stáhnout? S
577
00:53:52,770 --> 00:53:58,630
časem možná, ano, zatím to neplánujeme,
kdyžtak až po novém roce. No a případně
578
00:53:58,630 --> 00:54:03,250
můžete něco stáhnout z těch zpěvaček.
Jo, nebo země.
579
00:54:03,510 --> 00:54:05,790
Barbarelo, nepůjdeš se mnou na zmrzku?
580
00:54:07,150 --> 00:54:09,870
Barbarelo, půjdeš na zmrzku, i když
nevíš s kým?
581
00:54:10,960 --> 00:54:11,960
Nepůjde.
582
00:54:14,940 --> 00:54:17,620
Kde je QR kód na vkupné?
583
00:54:19,020 --> 00:54:25,920
Podporují .divadlomír .cz To je pro ty,
kteří opravdu chtějí pomoci, ale jinak
584
00:54:25,920 --> 00:54:26,920
samozřejmě mírplej.
585
00:54:28,020 --> 00:54:30,840
Bude tento stream zablokován? Ano.
586
00:54:32,240 --> 00:54:36,300
Zatíří. Zatíří jedno slovo a je to tři
vteřiny. Jo.
587
00:54:38,680 --> 00:54:43,200
Od zákazu, od promování tohoto streamu
nás dělí pouze tři knofličky.
588
00:54:44,840 --> 00:54:47,860
Bude záznam streamu během víkendu, ano.
589
00:54:48,100 --> 00:54:52,740
Ale zakázaný. Potom bude rozsekán na
jednotlivé strejky. Tak já budu losovat.
590
00:54:53,840 --> 00:54:58,340
Pozor, protože je to poslední stream,
tak pokud chcete někoho všichni vyloženě
591
00:54:58,340 --> 00:55:02,980
pozdravit, tak teď je ta chvíle. Takže
já zdravím Elišku, Danečka, Evičku,
592
00:55:03,060 --> 00:55:06,520
maminku, tatínka, jednoho bráchu,
druhého bráchu, Šumáka a Jirku.
593
00:55:07,600 --> 00:55:09,220
A já bych to neřekl líp.
594
00:55:09,420 --> 00:55:15,800
Počkej, jestli zdravím Šumáka, tak já
zdravím Magnecko a to je asi všechno.
595
00:55:16,240 --> 00:55:22,180
Já zdravím všechno, co jsem splodil,
všechno, co jsem vychoval, zdravím
596
00:55:22,180 --> 00:55:23,180
co sponsoruju.
597
00:55:23,820 --> 00:55:29,160
A já doufám, že jsem ještě nic
nezplodil, protože jsem se oženil a
598
00:55:29,160 --> 00:55:31,340
něco splodil, tak budu mít velký
problém.
599
00:55:34,600 --> 00:55:36,060
Tak, Robinku, pojď.
600
00:55:37,340 --> 00:55:39,300
Zavři očka. Zavři očka.
601
00:55:39,940 --> 00:55:45,880
Tvoje šedivý, dej mi to do pařátu, ty
šéfe pěkný.
602
00:55:48,680 --> 00:55:51,640
Romeo a Julie naopak. Co to?
603
00:55:51,900 --> 00:55:58,800
Takže Kapoan, Eiluj a Oemor. Co to může
znamenat Romeo
604
00:55:58,800 --> 00:55:59,880
a Julie naopak?
605
00:56:00,560 --> 00:56:01,560
Kapoan...
606
00:56:22,830 --> 00:56:24,350
Český vesmírný program.
607
00:56:24,570 --> 00:56:27,330
Dvojtečka. První setkání týmu českých
astronautů.
608
00:56:28,950 --> 00:56:30,690
Takový potrubek v vesmíru.
609
00:56:31,690 --> 00:56:35,390
Zase. Nemusí to být. Může být i Mojmir
ve vesmíru. Nemusí být žádná postavka.
610
00:56:35,390 --> 00:56:39,090
Může být astronauta. Může být třeba i
nějaká jiná, kterou vymýšlíme.
611
00:56:39,310 --> 00:56:44,710
Dobře. A to vy si jako vybíráte? A proč
ne? No to je poslední. Aha. Vava našel
612
00:56:44,710 --> 00:56:46,350
klíč od svého Instagramu.
613
00:56:48,430 --> 00:56:49,530
Fikty neděláme.
614
00:56:50,410 --> 00:56:52,770
Jak to? Já už na něj. Polák Vava jede.
615
00:56:53,280 --> 00:56:58,780
Díky vám, mám 9600, ale děkuju. Ale já
bych byl prostý jako přehrát to, než se
616
00:56:58,780 --> 00:57:00,820
tomu klíči dostali, jak to vypadalo. Jo,
jo, pojďme.
617
00:57:01,420 --> 00:57:03,100
Vava a klíč k Instagramu.
618
00:57:03,800 --> 00:57:07,100
Ale vědatí, jak něco budeš dělat, jinak
nech si dělal.
619
00:57:07,740 --> 00:57:09,560
Okamžitě si zrekapitulu ten půl na
tlaku.
620
00:57:10,500 --> 00:57:15,200
Okamžitě. Tak, chlapci se jdou připravit
a teď bude zpívat Lucie Rybníkářová
621
00:57:15,200 --> 00:57:19,900
další pítličku, kterou opět najdete na
CD -čku kapely Veska.
622
00:57:21,680 --> 00:57:22,680
Jdeme na to.
623
00:58:02,730 --> 00:58:06,950
Řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi
upřímně.
624
00:58:08,330 --> 00:58:13,690
Myslíš -li na mě každé ráno před
probuzením?
625
00:58:14,450 --> 00:58:18,970
Řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi
upřímně.
626
00:58:20,190 --> 00:58:24,570
Jestli to, co jsme mezi sebou měli, už
skutečně není.
627
00:58:26,230 --> 00:58:30,410
Řekni mi lásko, lásko, ale řekni
upřímně.
628
00:58:31,630 --> 00:58:36,730
Jestli tvé oči už otráží jen tebe,
629
00:58:36,950 --> 00:58:42,290
řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi
upřímně,
630
00:58:42,390 --> 00:58:46,730
proč já jsem musel takhle rychle pryč.
631
00:59:14,280 --> 00:59:18,980
Najednou jsem musel jít
632
00:59:18,980 --> 00:59:23,960
a nepřestal jsem tě milovat.
633
00:59:26,940 --> 00:59:32,820
Najednou jsi musel, já jsem nezapomněla
634
00:59:32,820 --> 00:59:36,200
a začala mě kamenovat.
635
00:59:38,260 --> 00:59:40,800
Z čeho mám...
636
00:59:42,860 --> 00:59:45,180
Za co mám být ráda?
637
00:59:50,540 --> 00:59:57,100
Když má žena, nezná mě, ale jen
638
00:59:57,100 --> 00:59:58,100
chlad.
639
00:59:59,000 --> 01:00:01,680
Teď byl můj chlad.
640
01:00:43,920 --> 01:00:50,840
Řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi
upřímně, proč své myslenky a
641
01:00:50,840 --> 01:00:53,940
city jsou mi utajené.
642
01:00:55,340 --> 01:01:02,220
Řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi
upřímně, nechtěla by
643
01:01:02,220 --> 01:01:05,140
ses ještě vrátit domů.
644
01:01:06,320 --> 01:01:10,420
Řekni mi lásko, lásko, ale řekni
upřímně.
645
01:01:12,330 --> 01:01:16,570
Všechno bude lepší. Já už nevěřím tomu.
646
01:02:08,030 --> 01:02:09,410
No proč jako?
647
01:02:10,450 --> 01:02:14,010
Proč? Ne, poslouchejte mě. Mě to
nezajímá tady tohle.
648
01:02:15,070 --> 01:02:17,210
Proč jako nejdou ty práva zařídit?
649
01:02:18,030 --> 01:02:19,610
Ale peníze nejsou... Ne!
650
01:02:19,890 --> 01:02:24,210
My chceme normálně inscenovat prostě
představení.
651
01:02:25,550 --> 01:02:27,570
Ale to jsou vaše problémy tohle!
652
01:02:28,570 --> 01:02:30,810
Ne! Viděte! Viděte!
653
01:02:31,010 --> 01:02:32,490
Viděte! Viděte!
654
01:02:33,030 --> 01:02:35,050
Viděte! No, vy!
655
01:02:37,390 --> 01:02:38,390
Kdo měl vyjít?
656
01:02:38,550 --> 01:02:39,550
Nech mě.
657
01:02:39,610 --> 01:02:40,970
Nech ho, ne? Proč jsme tady teď?
658
01:02:41,230 --> 01:02:45,210
Dva vás chce se sejít. Ale proč? Já
nevím, jestli jsou okorané chlebíčky
659
01:02:45,210 --> 01:02:48,050
baru. Víte, víš, co je drsné? Já.
Poslouchej, počkej.
660
01:02:48,790 --> 01:02:53,310
Prosím. Že když dělám to, takže... No?
661
01:02:54,890 --> 01:02:57,390
Ne, to ne, to ne, to ne. To v žádném
případě.
662
01:02:57,690 --> 01:02:58,690
Neho nemá čas.
663
01:02:59,230 --> 01:03:02,450
Ale já můžu mluvit za sebe. Dej mi ji.
Nemá čas. Dej mi ji.
664
01:03:02,750 --> 01:03:06,920
Nemůžeš. Nemáš čas. Dej mi ji. Nemáš
čas. Já jí to chci říct sám. On vám to
665
01:03:06,920 --> 01:03:08,200
neřekne sám, že nemá čas.
666
01:03:08,700 --> 01:03:09,700
Například.
667
01:03:10,620 --> 01:03:15,140
Proč jsme tady? Baba se chce sejít. Ale
proč? Já napsal, že potřebuje akutně se
668
01:03:15,140 --> 01:03:18,280
sejít a že to je nějaké spiknutí pro
těma. Já jsem vám včera říkal, co je
669
01:03:18,340 --> 01:03:20,680
Ano. Můžeš nevolat chvilku? Jo. Ty vole.
670
01:03:21,600 --> 01:03:23,120
Ne, v sedu, v sedu to začíná.
671
01:03:23,540 --> 01:03:24,540
Normálně v sedu.
672
01:03:27,960 --> 01:03:29,520
Koši, fakt mi je to své, ale...
673
01:03:30,100 --> 01:03:36,640
Terem je to, terem je to, protože Štěpán
674
01:03:36,640 --> 01:03:42,320
myslí, že mi ho tam udělá a já se na něj
nemůžu, na ten Intergram.
675
01:03:43,200 --> 01:03:46,420
Dobrý, ale já chci mít Facebook, ten mám
a chci Intergram.
676
01:03:47,320 --> 01:03:51,320
Tak si můžeš podat přihlášku na
Intergram. Já si můžeš podat přihlášku.
677
01:03:51,320 --> 01:03:52,660
tešil jsem tam, ty jsi tam dal.
678
01:03:53,060 --> 01:03:57,100
Fotku jsi mi tam dal a zapovřel si ten
klíč do toho. To bylo na Intergram? Na
679
01:03:57,100 --> 01:03:58,058
omyslí Instagram.
680
01:03:58,060 --> 01:03:59,200
Instagram, tak vím.
681
01:03:59,420 --> 01:04:02,380
Tak se, když říkáš Instagram, tak říkáš
Instagram,
682
01:04:03,260 --> 01:04:05,200
ne? Tak se už jste si říkli.
683
01:04:05,420 --> 01:04:06,420
No vy máš Instagram.
684
01:04:06,500 --> 01:04:10,500
Nemám, mám ho, ale nemůžu se na něj
dostat. Pojďte, já už mám tak napuchlý
685
01:04:10,500 --> 01:04:15,660
telefon, že už pojďte, abych ho... To je
můj telefon, jo? Tak dám Instagram.
686
01:04:16,380 --> 01:04:17,380
Instagram.
687
01:04:18,140 --> 01:04:19,140
Instagram.
688
01:04:19,520 --> 01:04:20,520
Víš, a teď.
689
01:04:21,080 --> 01:04:22,820
Ty ložit fotku.
690
01:04:23,900 --> 01:04:25,660
Nerozumím vašemu požadavku.
691
01:04:26,020 --> 01:04:28,480
Kurva. Tak od...
692
01:04:30,240 --> 01:04:31,280
INSTALOVAT INSTAGRAM!
693
01:04:32,560 --> 01:04:33,560
Spatné heslo.
694
01:04:33,860 --> 01:04:35,920
No tak si tak napiš, heslo tam napiš.
695
01:04:36,520 --> 01:04:40,660
Ale... Můžu ti volat?
696
01:04:40,980 --> 01:04:43,000
To já to nepřijímám.
697
01:04:43,360 --> 01:04:49,980
Já si Insta... Já to nepřijímám. Počkej,
Favo, ne, počkej, počkej. Tak zkus
698
01:04:49,980 --> 01:04:53,980
heslo, první, co ti napadne, co by si
vzdal jako heslo. Tak, ano.
699
01:04:54,240 --> 01:04:56,380
Čas. Co chcete, nemám čas.
700
01:04:57,340 --> 01:04:59,650
Instaluji... Telegram. To je dlouhé.
701
01:04:59,930 --> 01:05:00,930
Haló.
702
01:05:01,630 --> 01:05:02,630
Dobře.
703
01:05:03,390 --> 01:05:04,470
Ne, nechci.
704
01:05:05,330 --> 01:05:06,850
Nechci. Ne, nepoužívám.
705
01:05:09,870 --> 01:05:15,150
Volené číslo neexistuje. Je buď vypnuté,
nebo nedostupné. Zkuste to prosím
706
01:05:15,150 --> 01:05:18,790
později. Prostě mě volá nedostupné
číslo? Když jste tak mluvil, jste možný
707
01:05:18,790 --> 01:05:19,790
vednout.
708
01:05:21,310 --> 01:05:22,810
Zatměň ho volat. Haló.
709
01:05:24,930 --> 01:05:25,930
Haló.
710
01:05:29,640 --> 01:05:33,980
Volané číslo neexistuje. Je buď vypluté,
nebo to je baba Polák. A to je
711
01:05:33,980 --> 01:05:35,400
zajímavé, že... Babo, ty si voláš?
712
01:05:36,280 --> 01:05:40,220
Poši, dejte toho. Já se nemůžu volat,
ne? Ne, počkej, tak tam dej to hetlo.
713
01:05:40,220 --> 01:05:42,620
tam to hetlo. No, že kurá, to je popáté
už, halo!
714
01:05:43,040 --> 01:05:45,460
A jestli ti volám sám, tak jsem na tebe
na strany.
715
01:05:46,600 --> 01:05:49,620
Ty jsi to položil, babo?
716
01:05:49,880 --> 01:05:51,080
To jsi zvednout.
717
01:05:51,420 --> 01:05:55,140
Já dneska naším ty dotykové, mě to až z
toho... To dal na hlavu.
718
01:05:57,760 --> 01:05:59,880
A proč ty nekoupíš nějaký nový telefon?
719
01:06:00,160 --> 01:06:01,520
Protože ten je velký, přehledný.
720
01:06:03,800 --> 01:06:04,800
Haló?
721
01:06:05,460 --> 01:06:07,180
Haló? Haló?
722
01:06:07,500 --> 01:06:08,500
Haló?
723
01:06:09,060 --> 01:06:10,120
Haló? Haló?
724
01:06:11,260 --> 01:06:12,380
Haló? Haló? Haló? Haló? Haló? Haló?
725
01:06:12,660 --> 01:06:13,760
Haló? Haló? Haló?
726
01:06:15,780 --> 01:06:16,780
Haló?
727
01:06:17,950 --> 01:06:21,250
Ne, to mě nevolá diktafon. Diktafon nemá
mobil.
728
01:06:21,490 --> 01:06:26,190
Hoši, myslíte si, že jsem debil? Že
neumím prostě normálně... Zvedni to!
729
01:06:26,430 --> 01:06:27,430
Zvedni to!
730
01:06:28,590 --> 01:06:29,590
Ano? Halo?
731
01:06:30,430 --> 01:06:33,670
Hello? No, angličtě, mluv angličtě.
732
01:06:33,990 --> 01:06:35,210
Jak se máš?
733
01:06:35,430 --> 01:06:36,490
How are you?
734
01:06:41,760 --> 01:06:43,940
Počkej, počkej, já, já se.
735
01:06:44,660 --> 01:06:51,080
Když budete na nás, kteří máme prostě
okil navíc, chytat takové překážky.
736
01:06:52,320 --> 01:06:54,100
haló, tady Vavův mobil.
737
01:06:54,480 --> 01:06:55,480
Kdo je tam?
738
01:06:55,640 --> 01:06:56,640
Vavův mobil.
739
01:06:57,460 --> 01:07:01,460
Volá ti telefon. Jako počkej, jako tobě
volá a tobě to automaticky zavíte
740
01:07:01,460 --> 01:07:06,420
diktafon? Ne, můj mobil dostal, se
odsvobodil, má vlastní mikrofon.
741
01:07:06,760 --> 01:07:11,110
Jo? Na to můžeš vydělat balík, Bavo, ale
ty jenom řešíš... Já jsem umělá
742
01:07:11,110 --> 01:07:16,950
inteligence. Čuba utekl. Já jsem věděl,
že nejsem inteligence, ale že můj mobil
743
01:07:16,950 --> 01:07:18,210
je umělá inteligence.
744
01:07:19,010 --> 01:07:25,430
Jo? Co se to jako... Co budeme dělat s
Instagramem? Já si ještě
745
01:07:25,430 --> 01:07:28,910
vzpomínám, jak to bylo jenom o tom, že
jsi potřeboval to heslo na Instagram.
746
01:07:29,250 --> 01:07:34,230
Ano, potřeboval jsem ho. No a co jsem ti
chtěl právě říct, ať si zkusíš
747
01:07:34,230 --> 01:07:36,230
vzpomenout sám, jaké heslo bys tam dal.
748
01:07:36,650 --> 01:07:40,570
Třeba roli, kterou bys chtěl zahrát v
divadle. Možná to je tvoje heslo.
749
01:07:41,090 --> 01:07:42,090
Mlok.
750
01:07:45,770 --> 01:07:47,850
Ty spadl mobil do hajzlu někde? Jo.
751
01:07:48,190 --> 01:07:51,690
Ne, on si tam dal tu aplikaci mloka. No,
teď si dal vibrace.
752
01:07:51,930 --> 01:07:52,930
Zvedni to.
753
01:07:53,530 --> 01:07:54,530
Zvedni to!
754
01:07:55,950 --> 01:07:56,808
Řekni halo.
755
01:07:56,810 --> 01:07:57,810
Halo.
756
01:07:59,050 --> 01:08:00,310
Řekni štěnu halo. Halo.
757
01:08:00,710 --> 01:08:02,850
Mě spadl ti mobil do hajzlu, že
nefunguje mikrofon?
758
01:08:03,170 --> 01:08:06,030
No, spadl mi do hajzlu, ale od té doby
má umělou inteligence.
759
01:08:07,350 --> 01:08:09,170
Ty jsi poblil teď? Zvedni to ještě
jednou.
760
01:08:12,010 --> 01:08:13,010
Haló!
761
01:08:13,470 --> 01:08:20,029
Mám pro vás úžasný... ...stěřičí...
...nezapomeň...
762
01:08:20,029 --> 01:08:26,590
...zadat... ...heslo... Hej,
763
01:08:26,729 --> 01:08:31,770
já bych si to koupil, ten... Já jsem si
ho koupil a je to úplně nejvíc. Já chci
764
01:08:31,770 --> 01:08:32,770
kurva Instagram.
765
01:08:33,600 --> 01:08:36,340
Já chci Instagram, tady mám Facebook.
766
01:08:36,720 --> 01:08:38,460
No. Podívej, Facebook.
767
01:08:38,700 --> 01:08:39,698
Tady máš Instagram?
768
01:08:39,700 --> 01:08:40,859
Ano, tak si někdo volá.
769
01:08:42,120 --> 01:08:46,140
Jak si mám nainstalovat Instagram, když
mi furt někdo volá? Tak si vypni mobilní
770
01:08:46,140 --> 01:08:53,000
data a LTEčko. No a to si jde na LTEčko?
Já ti vypnu, jo? Já jsem si dával EKG.
771
01:08:53,380 --> 01:08:56,060
Přerušit hovor. Ano. Přerušit hovor. No.
772
01:08:56,319 --> 01:09:00,720
Tady si najdeš, vole, na horní to pravé
roh.
773
01:09:01,200 --> 01:09:07,420
A vyklej si ty mobile a o to, dá si to
pryč a teďka ti nikdo nebude volat už.
774
01:09:07,420 --> 01:09:11,580
to nemám. Já ti koupím nový telefon,
protože takhle to poměříme.
775
01:09:12,660 --> 01:09:13,700
Protože takhle to dáme.
776
01:09:14,420 --> 01:09:17,000
Váš Instagram má o gram víc.
777
01:09:17,500 --> 01:09:21,080
Váš Instagram má o gram víc. Ale já jsem
ho krmil.
778
01:09:21,840 --> 01:09:22,840
Fotkama.
779
01:09:32,240 --> 01:09:36,640
To byl náš příspěvek k dadaismu. Já
jenom chci říct, že my jsme opravdu
780
01:09:36,700 --> 01:09:39,960
takže jestli byste očekovali příběh,
pointu, ne, takhle vypadá naši vždycku
781
01:09:39,960 --> 01:09:41,460
ze... Když se řeší mobil.
782
01:09:41,700 --> 01:09:46,460
Tam není nic ani vtipného, to je fakt na
zhroucení, na sebevraždu. To byla... To
783
01:09:46,460 --> 01:09:47,880
bylo život. Ne, jak se jmenuje tam?
784
01:09:48,720 --> 01:09:51,800
Dokumentární ukázka vlastně. Ano, ano.
Takhle to vypadá nějak zhruba.
785
01:09:52,040 --> 01:09:55,760
Ano. A my si teď pustíme trailer na
Mirplay.
786
01:09:56,120 --> 01:10:00,080
Jo. Five, four, four, two, one.
787
01:10:20,210 --> 01:10:21,610
Děkujeme.
788
01:11:05,280 --> 01:11:08,560
Teď! Ano, takže přátelé, teď jsme tady.
789
01:11:09,620 --> 01:11:15,300
Míša má YouTube kanál Nostalgický
retrohráč, kde hraje úžasné počítačové
790
01:11:15,610 --> 01:11:19,350
Na starých konzolích, že jo? Ano,
ideálně na starých konzolích a dokonce
791
01:11:19,350 --> 01:11:24,150
spolu. Ano, já tam budu hostem na jeho
YouTube kanále Nostalgický retrohráč,
792
01:11:24,150 --> 01:11:25,930
budeme hrát na Commodore C64.
793
01:11:26,410 --> 01:11:27,410
A co budeme hrát?
794
01:11:27,630 --> 01:11:33,090
Turrican. To znají tí, co se narodili
ještě před minulém tisíciletí, ještě
795
01:11:33,090 --> 01:11:34,090
rokem 1990.
796
01:11:34,610 --> 01:11:38,550
Moc nás není. Moc nás není. Ty jsi se
narodil před rokem 1990. Jo, jo, chtěl
797
01:11:38,550 --> 01:11:39,850
jsem to ještě. No, takže...
798
01:11:40,190 --> 01:11:45,510
Štrejknul jsem to. Ano, jinak všichni
tady mají Instagramové účty, tady Ondra,
799
01:11:45,570 --> 01:11:50,110
jo a pozor, a Martin, přátelé, Martin,
pan Šochám a také, taky vás zve ke
800
01:11:50,110 --> 01:11:55,090
sledování svého Instagramového účtu a s
Martinem jsme tady nedávno v divadle Mír
801
01:11:55,090 --> 01:12:01,810
natočili koncert, koncertní skladbu,
koncertní klip Janáčkovy skladby, že?
802
01:12:02,840 --> 01:12:08,560
Sonáty od Leoše Janáčka, který ten klip
taky uvidíte na
803
01:12:08,560 --> 01:12:11,340
Mearplay. A kolik to má minut?
804
01:12:11,580 --> 01:12:14,980
To bude mít... Skatba má tak 13.
805
01:12:15,920 --> 01:12:19,900
Ale Martin, když to hrajete, tak to má
15, 16, až 18 minut.
806
01:12:20,100 --> 01:12:24,360
Nechali jsme si tady od Janáčkovi
Filharmonie přivést krásný nástroj,
807
01:12:24,560 --> 01:12:30,500
křídlo, takže to bude určitě krásný
zážitek, takže máte se na co těšit. Já
808
01:12:30,500 --> 01:12:31,500
tady projdu.
809
01:12:31,880 --> 01:12:38,560
kolem figurů, protože... Tady mám
810
01:12:38,560 --> 01:12:43,120
taháky. Dívej, musíme nostalgicky
retrohráčte připomínka, abych na to
811
01:12:43,120 --> 01:12:44,120
nezapomněl.
812
01:12:45,300 --> 01:12:50,460
Ano, musíme poděkovat firmě Poda za
internet, za rychlé připojení, za celou
813
01:12:50,460 --> 01:12:53,460
divadelní sezonu, že nás tady takhle
krásně připojovali.
814
01:12:53,980 --> 01:12:59,460
Lakovna, studio Lakovna, fanoušků, to už
jsme poděkovali. Krásné. A dívejte,
815
01:12:59,460 --> 01:13:03,090
co... Protože je to poslední stream v
této divadelní sezóně.
816
01:13:03,410 --> 01:13:07,910
Podívejte, co jste nám zase poslali.
Krásný den divadlo Mír. Už jsem vám
817
01:13:07,910 --> 01:13:08,910
jeden dopis.
818
01:13:09,250 --> 01:13:13,890
A tak dál. A tady nídek a okolí. For
three tiger.
819
01:13:14,630 --> 01:13:16,610
Nídek a okolí. Nídek a okolí.
820
01:13:19,190 --> 01:13:21,390
Přátelé, tady je prašivá hora.
821
01:13:22,390 --> 01:13:25,070
Pod tou horou bydlí moje babička.
822
01:13:25,630 --> 01:13:32,190
A já jsem tady spod té hory jezdil semka
do Nýtku a tam seděli spousty věcí. V
823
01:13:32,190 --> 01:13:38,550
Nýtku tam je centrum veškerého dění.
Podívej se, Míka Blažková, 15 let,
824
01:13:38,790 --> 01:13:45,450
to je už taková dospělá, nám posílá, že
se už těší a čtyřikrát
825
01:13:45,450 --> 01:13:49,030
vám něco posílá, takže máme se rádi.
826
01:13:49,250 --> 01:13:51,370
Ano, a tady krásný obrázek.
827
01:13:51,950 --> 01:13:56,130
pro kapelu dneska. Podívejte se. Pokud
mluvíš o krásném obrázku, tak se podívej
828
01:13:56,130 --> 01:14:00,990
na to. A to jsem fakt čuměl. Ano. To je
namalalované.
829
01:14:01,330 --> 01:14:02,810
A je to moc hezké.
830
01:14:03,410 --> 01:14:06,370
My jsme opravdu to děkujeme. A kdo to
namaloval?
831
01:14:06,790 --> 01:14:09,790
To namaloval... Tady je napsán.
832
01:14:10,650 --> 01:14:13,930
To namaloval Lukáš Jirsa.
833
01:14:16,550 --> 01:14:17,930
Trůje oficiál.
834
01:14:18,570 --> 01:14:25,270
To říkám dobře. A je to moc fakt... To
se fakt maluje? Ano. A pozor, přátelé,
835
01:14:25,270 --> 01:14:29,230
je nádhera, to si necháme zadramovat a
pověstíme si to tady v divadle. Ale tady
836
01:14:29,230 --> 01:14:30,650
je jeden dopis, který nám přišel.
837
01:14:31,250 --> 01:14:33,830
Já ten dopis nebudu čít, ale je tady
super věc.
838
01:14:34,590 --> 01:14:36,590
PS, jo, chci, abych to končil.
839
01:14:37,530 --> 01:14:43,410
Pokud byste měli nouzy o témata, tak
Votrubek si jde nechat proplatit výherní
840
01:14:43,410 --> 01:14:46,990
los. Takový ten, čím více stejných
obrázků, tím vyšší výhra.
841
01:14:47,530 --> 01:14:52,270
To je neuvěřitelné, přátelé, protože to
je jeden z leitmotivů našeho filmu.
842
01:14:54,410 --> 01:14:59,410
Tomu se říká synchronicita. Najděte si
to na Wikipedii. A teď pozor, to musím
843
01:14:59,410 --> 01:15:00,730
ukázat. To musím ukázat.
844
01:15:01,850 --> 01:15:03,430
Pozor, jsou tam fikty.
845
01:15:04,170 --> 01:15:07,890
Jaký tygři tam jsou? Je tam jeden
tygřík? A všichni čtyři tygří!
846
01:15:09,830 --> 01:15:16,710
To je hezké. To jsem já. To je pan
Polák.
847
01:15:17,070 --> 01:15:18,290
Takový hubedňourek.
848
01:15:19,250 --> 01:15:22,650
Je to moc hezké, děkujeme. Děkujeme za
záložky.
849
01:15:24,640 --> 01:15:30,200
Moc děkujeme za všechny dárečky. Fero
Založka, Štěpán Založka. No prostě, je
850
01:15:30,200 --> 01:15:36,880
boží. Je to pěkné. Teď bude vlastně
poslední písnička
851
01:15:36,880 --> 01:15:41,840
dnešního večera a hned po ní budeme
křtít sedečko a pak v premiéře uvidíte
852
01:15:41,840 --> 01:15:47,500
takový pozitivní, úžasný klip právě
kapely dneska. Takže písnička.
853
01:16:02,600 --> 01:16:09,560
Jako minule, kdy jsi začal hrát tóny, a
moje soudné jámy snad promine,
854
01:16:09,780 --> 01:16:16,540
že za něj mluvím bez souhlasu, moudra a
vážnosti, malá kaňka na
855
01:16:16,540 --> 01:16:19,020
papíru rozpila se do dne.
856
01:16:20,000 --> 01:16:26,480
Já mám ještě v kalížku kapku na kuráž,
857
01:16:26,720 --> 01:16:30,280
doprovodím své nevyřčené.
858
01:16:31,180 --> 01:16:38,000
pravdy před oltář. Já mám pár drahých
slov,
859
01:16:38,020 --> 01:16:44,820
padnou do tvých zlaných hlaní, a
860
01:16:44,820 --> 01:16:50,120
když už leden rozdál, jako bločka sněhu.
861
01:17:08,910 --> 01:17:10,890
Jsem si pro tvou něho.
862
01:17:19,010 --> 01:17:25,930
Jako minule, když jsi opěvoval básně,
řekl jsi, nechci tě mít na památku jen
863
01:17:25,930 --> 01:17:32,690
krátce. Jako růže bez trní jsem, přesto
se mě bojíš milovat,
864
01:17:32,830 --> 01:17:36,110
dotýkat, prosit mě a spát.
865
01:17:38,860 --> 01:17:43,240
ještě v kalížku kapku na kuráž.
866
01:17:44,200 --> 01:17:49,880
Doprovodím své nevyřčené pravdy před
oltá.
867
01:18:36,960 --> 01:18:38,600
Víš, už si to krůsta.
868
01:19:23,660 --> 01:19:25,880
chci být dospělá.
869
01:19:40,780 --> 01:19:44,980
Po prázdnínách v té nadcházející
divadelní sezóně budeme moc rádi, kdy
870
01:19:44,980 --> 01:19:49,640
budeme moci přivítat zde v divadelním
sále. Doufám, že se to povede, doufám,
871
01:19:49,640 --> 01:19:54,980
ten sál bude plný, že nebude na polovině
kapacity. Ještě jednou vám jménem Třech
872
01:19:54,980 --> 01:20:00,680
Tygrů, jménem kapely Dneska, jménem
celého týmu divadla Mír moc děkujeme za
873
01:20:00,680 --> 01:20:03,440
přízeň a za vaši podporu. A teď už jdeme
na to.
874
01:20:03,840 --> 01:20:07,840
Přátelé, to je ono, to je CD kapely
Dneska.
875
01:20:08,200 --> 01:20:13,200
Já bych poprosil všechny členy, všechny,
kteří se o to nějakým způsobem
876
01:20:13,200 --> 01:20:17,060
zasadili, ať už hráli na nástroje, ať už
mixovali.
877
01:20:18,780 --> 01:20:22,200
Podržte si to, každý až podrží nějakým
kouskem.
878
01:20:22,920 --> 01:20:23,920
Tak,
879
01:20:25,000 --> 01:20:29,100
už v tuto chvíli je CD prodejí.
880
01:20:29,540 --> 01:20:32,160
Poprosil bych tygry, že bychom měli
takový...
881
01:20:33,040 --> 01:20:35,340
Já jsem autor jednoho z jednoho.
882
01:20:36,860 --> 01:20:40,000
Robíš, pojď, my budeme držet láhev.
883
01:20:48,880 --> 01:20:54,820
Takže počkej, přejeme CD, velké prodeje,
velký úspěch.
884
01:21:10,120 --> 01:21:15,160
Takže všichni jsou pokřtěný, CD je
pokřtěné. Ještě jednou moc díky.
885
01:21:15,740 --> 01:21:22,320
Běžte na eshop .divadlomír .cz Užijte si
prázdniny,
886
01:21:22,500 --> 01:21:29,300
buďte s námi, my budeme s vámi v
myšlenkách. Mír plej to jistí a uvidíme
887
01:21:29,300 --> 01:21:31,060
po prázdninách třeba naživo.
888
01:21:31,640 --> 01:21:35,600
Anebo na videu, anebo na YouTube, anebo
všude, že jo? Všude, děkujeme za
889
01:21:35,600 --> 01:21:39,880
všechno. Jo, to je super a teď si užijte
klip kapely Dnetka.
890
01:21:40,160 --> 01:21:41,200
Čau! Pa, pa!
891
01:22:41,639 --> 01:22:47,760
Kdybych někdy chytla zlatou rybu, která
by se ptala, co bych si přála, řekla
892
01:22:47,760 --> 01:22:51,840
bych, že nechci dělat chybu, kterou
dělám, už ho zmalám.
893
01:22:52,100 --> 01:22:58,440
Nevěří strům, o, nevěří strům, nevěří
strům, to bych si
894
01:22:58,440 --> 01:22:59,440
ptála.
895
01:23:01,440 --> 01:23:07,740
Nevěří strům, o, nevěří strům, nevěří
strům, to bych si
896
01:23:07,740 --> 01:23:08,740
ptála.
897
01:23:13,370 --> 01:23:16,170
Titulky vytvořil
898
01:23:16,170 --> 01:23:22,990
JohnyX.
899
01:23:24,030 --> 01:23:27,230
Titulky vytvořil
900
01:23:27,230 --> 01:23:31,990
JohnyX.
901
01:23:38,309 --> 01:23:42,270
Najednou je všude jenom temno. Co to má
být?
902
01:23:42,810 --> 01:23:46,950
Copak to je všechno, co mám vidět? I
když ty víš.
903
01:24:39,240 --> 01:24:40,240
Kde jsi tvůj?
75495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.