All language subtitles for Tři Tygři 30 😎

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:51,680 --> 00:05:57,300 Ahoj, přátelé, dobrý večer, je to tady 31. 2 00:05:58,160 --> 00:06:04,580 živý stream všech tygrů v jeviště Divadla Mír. Jeviště Divadlo Mír je 3 00:06:04,580 --> 00:06:11,240 stále prázdné, protože tahle sezona, to byla podivná sezona, 4 00:06:11,460 --> 00:06:17,540 byla to zvláštní divadelní sezona a toto je opravdu poslední živý stream v této 5 00:06:17,540 --> 00:06:20,300 divadelní sezóně, co bude po prázdnách. 6 00:06:20,510 --> 00:06:26,990 To nikdo neví. Já vám chci hned teď na začátku našeho živého streamu poděkovat 7 00:06:26,990 --> 00:06:33,890 za to, že jste celý ten rok byli s námi. Že jste nás podporovali. Že 8 00:06:33,890 --> 00:06:40,530 jste šli s námi úspěchy i neúspěchy. Takže toto bude dneska takový rozlučkový 9 00:06:40,530 --> 00:06:46,510 večer. Pozor, budeme kstít. Budeme kstít CD kapely dneska. 10 00:06:50,270 --> 00:06:56,590 Máme tady úplně všechny zpěvačky, bude to krásné. A pozor, vysíláme na 11 00:06:56,590 --> 00:07:01,410 dvou platformách. Dá se mi, jako kdyby za mnou někdo prošel? 12 00:07:01,650 --> 00:07:03,090 Ne, nikdo tam není. 13 00:07:06,050 --> 00:07:08,070 Vysíláme také na Instagram. Pojď sem! 14 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 Kolik následuje? 15 00:07:18,190 --> 00:07:20,050 Tak skválně, máme tady souboj platform. 16 00:07:20,630 --> 00:07:25,070 Na YouTube vás nás sleduje 1400. 17 00:07:25,690 --> 00:07:28,770 A kolik nás je na Instagramu? Je to černé. 18 00:07:29,170 --> 00:07:31,550 A, vyploste to. 19 00:07:31,970 --> 00:07:38,150 Na Instagramu 584, takže je to jasné. Jestliže na YouTube 20 00:07:38,150 --> 00:07:44,670 vás je 1400 a na Instagramu 535, takže Instagram 21 00:07:44,670 --> 00:07:47,530 třech tygrů tuto chvíli vypínám, takže... 22 00:07:47,840 --> 00:07:48,980 Jděte na YouTube. 23 00:07:49,320 --> 00:07:50,320 Na star. 24 00:07:50,740 --> 00:07:55,840 Jak se to vypíná? Křížek. Křížkem? Křížek. Křížkem. Tady. 25 00:07:56,840 --> 00:07:58,840 Opravdu. Ukončit. 26 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 Uložím. 27 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 Jak? 28 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 Takže. 29 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 Ježišmarja. Moment. 30 00:08:10,180 --> 00:08:13,620 Vladimír Polák přichází a v tanci něco řekne. 31 00:08:14,180 --> 00:08:16,560 Já když tančím, nemluvím. 32 00:08:17,130 --> 00:08:19,930 Každý astmatek ví, proč to tak dělá. 33 00:08:20,710 --> 00:08:27,690 Protože když chcete tančit a mluvit s astmatem, brzy vám dojde dech. Ano, a 34 00:08:27,690 --> 00:08:32,570 na to je snadná pomoc kouzelné gesto, které zastaví hudbu. 35 00:08:33,809 --> 00:08:36,570 A jenom se musím trepit do práze. 36 00:08:38,789 --> 00:08:40,350 A teď se mluvíte. 37 00:08:41,330 --> 00:08:45,490 A můžeme to zase dozvěst? Tři, čtyři. 38 00:09:00,580 --> 00:09:05,720 Takže, ahoj! Ano, pan Polac. Pojďte. Pojďte. 39 00:09:06,460 --> 00:09:10,040 Pojďte. Pojďte. Pojďte. Pojďte. 40 00:09:12,100 --> 00:09:13,220 Pojďte. 41 00:09:19,840 --> 00:09:21,720 Já se tady přesunu. 42 00:09:22,080 --> 00:09:28,540 Klapcům. Dobrý den, vážení pánové. Já jsem to chtěl. Ahoj. 43 00:09:29,320 --> 00:09:32,600 Počkej, můžu si teďka... Dělej si, co chceš, dámy a pánové. 44 00:09:34,400 --> 00:09:35,400 Ahoj, Albert. 45 00:09:35,860 --> 00:09:36,960 Ahoj, dneska. 46 00:09:38,020 --> 00:09:41,460 Zdravím vás. Čau, Magdy. Ahoj, podružka Belku. 47 00:09:41,800 --> 00:09:46,400 Čau. Ahoj, máš dobré šaty. Nechceš někdy někam... Já už nemůžu. 48 00:09:46,820 --> 00:09:47,820 Čau. 49 00:09:49,670 --> 00:09:50,770 Dneska je koliká ty stream? 50 00:09:51,230 --> 00:09:52,750 31. 31. 51 00:09:53,030 --> 00:09:59,050 první stream, což je samozřejmě každý ví, poslední den v měsíci. Jak kdy, že? 52 00:09:59,190 --> 00:10:01,430 Jak kdy, každý druhý povětšinou. 53 00:10:01,650 --> 00:10:03,730 Taky ne. Ne, každý 13. 54 00:10:04,170 --> 00:10:10,450 třeba, jo, ale těch měsíců je 12, takže to nefunguje. Ale jo, ale každopádně 55 00:10:10,450 --> 00:10:15,390 jsem chtěl říct, že jsme došli k nějakému jako začarovanému kruhu a k 56 00:10:15,390 --> 00:10:16,390 konci. 57 00:10:16,980 --> 00:10:21,700 Samozřejmě Albert už říkal, že tato sezona byla taková divná, všichni jsme 58 00:10:21,700 --> 00:10:26,340 doma nebo jsme byli tu, nehráli jsme pro lidi, nehráli jsme pro lidi a někdy 59 00:10:26,340 --> 00:10:29,500 jsme pro ně i hráli a bylo to takové strašně divné. 60 00:10:29,740 --> 00:10:32,720 Kolikrát hráli třeba jiní lidi než my, jo? 61 00:10:33,180 --> 00:10:38,440 Kolikrát hráli třeba, nevím, fotograf nebo zedník nebo... 62 00:10:39,069 --> 00:10:43,750 uklízečka a nebyli jsme to my. Ale my už jsme tady, my se na vás těšíme a my 63 00:10:43,750 --> 00:10:46,490 chceme, abyste si to s náma užili naposledy možná. 64 00:10:47,450 --> 00:10:52,630 To je všechno. Řekl to nádherně. Já už nemůžu. Ta skladba vyjde na rozvoj. Já 65 00:10:52,630 --> 00:10:54,710 nemůžu, já se cítím jako překladat zase. 66 00:10:56,250 --> 00:10:57,730 Chtěli byt svoje věty rozvité. 67 00:10:58,330 --> 00:11:00,370 Pozdravíš tě třeba v Izalšíně, diváři? Já? 68 00:11:00,570 --> 00:11:01,630 Co? Vítalšíně. 69 00:11:01,990 --> 00:11:06,010 Čau. Jo, co je v těbě v tom, že řekneš čau? 70 00:11:06,520 --> 00:11:08,340 Ale místo u řekneš o. 71 00:11:08,600 --> 00:11:10,460 Takže můžeš užit? Jo, čau. Čau. 72 00:11:10,720 --> 00:11:12,460 No dobré, a teďka jsi Ital? 73 00:11:12,740 --> 00:11:18,800 Jo. A můžeš třeba někomu prodávat kousek pici. Kuka. Nebo můžeš někomu třeba, 74 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 čau, pizza. 75 00:11:20,000 --> 00:11:24,040 Takhle se prodává pizza v Italii, jo? Nebo když chceš třeba prodat někomu 76 00:11:24,040 --> 00:11:26,820 půjčku, tak řekneš, čau, rientirmi. 77 00:11:27,690 --> 00:11:31,990 Ale je super, že v Itálii prodáváte pučky. Jo, pučky. Jako pučky si pučuješ, 78 00:11:31,990 --> 00:11:33,490 vy si musíte koupit. Jo, jo, jo. 79 00:11:34,230 --> 00:11:38,730 Dobrý děk, pak pučku sebou zabalit. Jo, a proto je Itália tak zadlužená strašně. 80 00:11:39,190 --> 00:11:42,050 A Maradona byl Itál? 81 00:11:42,250 --> 00:11:47,670 Maradona byl na kokainu, co je, ale to není, počkat. To je pravda. To je 82 00:11:47,670 --> 00:11:51,390 historický fakto. A to byl Itálky kok? Počkat, jakože 31. 83 00:11:51,910 --> 00:11:54,590 trim, já... Diego byl Brazilec, ne? No to já nevím. 84 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 Argentinec, ty! 85 00:11:57,560 --> 00:11:59,220 Ale kdo byli jeho rodiče? 86 00:11:59,600 --> 00:12:01,500 Italové. Jo, a jsi nahoru, neemigrovali. 87 00:12:01,800 --> 00:12:04,380 Protože v Itálii bylo jednou strašně blbě. 88 00:12:04,640 --> 00:12:05,760 Tam asi ve 20. 89 00:12:06,020 --> 00:12:10,740 letech. Já jsem studoval historii. Já jsem si dal od tebe příklad a říkal jsem 90 00:12:10,740 --> 00:12:13,940 si, že musím vědět, co jsou Ardeny a co se tam stalo. 91 00:12:14,620 --> 00:12:19,440 Jsem rád, že nenosíš černé košilo. To tam koho zabil. A to je taky změna 92 00:12:19,440 --> 00:12:23,740 šatníků. A víš, co ještě šel do Argentiny? Kdo? Hitler. 93 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Ale to nevíš. 94 00:12:25,120 --> 00:12:29,600 To jsou blbosti. To jsou blbosti. To jsou dezinformace, jak říkám. 95 00:12:29,860 --> 00:12:35,540 Já vždycky říkám, já vždycky říkám, jo počkej, to vždycky dělám, já když třeba 96 00:12:35,540 --> 00:12:37,480 kakám doma a potom jdu ven. 97 00:12:37,850 --> 00:12:41,590 A pája jde dovnitř a řekne, fuj tam to smrdí a říkám, ne, to je dezinformace, 98 00:12:41,610 --> 00:12:48,150 pájo. Tady nebudeš mýlit, vole, falešnými zprávami jako naši domácnost, 99 00:12:48,250 --> 00:12:50,750 Hezky. Takže všude musíte říkat, že je to dezinformace. 100 00:12:51,050 --> 00:12:55,530 Víte, jak jdete později domů kvůli kalbě, tak je to dezinformace. Vy jste 101 00:12:55,530 --> 00:12:56,530 čura. 102 00:12:58,030 --> 00:13:04,830 Ano, my jsme se rozhodli, že tento stream pojmeme tak trošku jako 103 00:13:04,910 --> 00:13:08,150 takže já mám na sobě krátné tričko, takže když... když si ho koupíte na Ešo 104 00:13:08,150 --> 00:13:13,370 Podívadla Mír, tak k tomu dostanete možnost koupit si další věci. A to pořád 105 00:13:13,370 --> 00:13:19,190 není všecko. Za dvě trička vám Vladimír Polák zarecituje básničku. To je pravda, 106 00:13:19,190 --> 00:13:20,750 ano. To jsi říkal dole. 107 00:13:21,200 --> 00:13:24,720 A řekni ještě, jak jsi vypadal ten příběh na té střeše. Jo, to bylo super. 108 00:13:25,520 --> 00:13:28,360 Řekni to. Jak jsi se zpropal na té střeše? Tak víš, ne? 109 00:13:28,640 --> 00:13:31,760 Jak jsi vy hasiči a ty jsi tam žil kvůli té kočky. No, držel jsi ty cihly a 110 00:13:31,760 --> 00:13:35,280 úplně se zpropal. A teď pojď, ukážte, ty to budeš víc. Pojďte, jak tam přišel 111 00:13:35,280 --> 00:13:39,900 ten policajt. No, to ne, to byly hasiči. No, policajt přišel policajt. Potom, 112 00:13:39,900 --> 00:13:43,320 potom, potom. A ty cihly ti spadly, ne? Ty jsi vyhrál toho hasiči úplně tak, já 113 00:13:43,320 --> 00:13:44,320 to neumím záležitě. 114 00:13:44,540 --> 00:13:51,260 Jak jsi tím No vždycky to! 115 00:13:54,190 --> 00:13:55,690 Tak chlapci to řekli za mě. 116 00:14:23,790 --> 00:14:26,710 plaval a potkal jsem redaktorku Českého rozhlasu Ostrava. 117 00:14:26,950 --> 00:14:31,490 A ona, Vladimíre, jak vylezeme z vody? Jste mě zeptala. A já jsem řekl, budeme 118 00:14:31,490 --> 00:14:33,550 dělat, jako by se nechumelilo. 119 00:14:36,370 --> 00:14:38,270 No a tak to s tou pečkou bylo lepší. 120 00:14:38,810 --> 00:14:42,910 A máma má tolik výborných příběhů, jak si na toho čertá. 121 00:14:46,950 --> 00:14:52,430 Ano, ano, ano. Já jsem byl a dovesel měl mladší, tak jsem si... Ahoj, já jsem 122 00:14:52,430 --> 00:14:58,990 blblblbl... Tak, jak dělají... No, ale... Byl jsem 123 00:14:58,990 --> 00:15:05,270 oblíbený. No, ale ještě k těm bonusům. 124 00:15:06,330 --> 00:15:09,270 Bonusům k té půjčce? Já jsem promiň, já se omlouvám, že jsem se předval. 125 00:15:09,550 --> 00:15:11,030 Ještě k těm bonusům obchodů. 126 00:15:11,250 --> 00:15:15,500 Ještě tak, tam se musí být další bonusy. Ano. Tak, když kliknete třikrát, na to 127 00:15:15,500 --> 00:15:19,800 plusko, které je vedle toho zboží, co si chcete koupit, tak si to zboží koupíte 128 00:15:19,800 --> 00:15:25,800 třikrát. A to, to jen tak jako... Ale protože máme superčeskou poštu, tak vám 129 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 přijde ve třech týdnech. 130 00:15:27,420 --> 00:15:30,840 Jakože ne v jednom balíčku, ale tři týdny si počkáte na tři placky. A kdo 131 00:15:30,840 --> 00:15:34,880 může říct? Vado, ale to řekni, ty hlupo. Když objednával jednou to tríčko. To 132 00:15:34,880 --> 00:15:37,120 jsem se mále potekl. A ty ty člata? 133 00:15:40,350 --> 00:15:47,290 Já jsem na tento princip tvoru velmi obrovský a já jako kolikrát ještě, jako, 134 00:15:47,390 --> 00:15:48,390 rozumíte už? 135 00:15:49,050 --> 00:15:52,990 To nelze, já jsem se to jednou pokusil zachránit skutečnou historii. 136 00:15:53,190 --> 00:15:54,470 Ne, já vycházím z tebe. 137 00:15:54,730 --> 00:15:57,510 Když jsme zkoušeli dva nahé muže, tak já jsem měl takovou scénu na jevišti, kdy 138 00:15:57,510 --> 00:16:00,550 jsem nějakého zakopil a to jsem si vymyslel. Na tom jsem doma pracoval. 139 00:16:00,770 --> 00:16:03,870 To já nedělal s většinou, jako že bych tak vymyslel, jak uklouznu a tam jsem to 140 00:16:03,870 --> 00:16:07,190 nabízel. A my jsme zkoušeli a já jsem udělal a papazeno přišlo po zkouště, že 141 00:16:07,190 --> 00:16:13,880 tak. Zaklouznout jednou umí každý. Ale když to uděláš třikrát... Já jsem to 142 00:16:13,880 --> 00:16:19,340 pochopil, tak já jsem v té hře udělal... Což mi připomíná, jak byl v tom 143 00:16:19,340 --> 00:16:20,500 představení ty boty. Jo! 144 00:16:20,700 --> 00:16:22,040 S tou kovovou povrátkou. 145 00:16:24,200 --> 00:16:25,380 Řekni tady, co šerpoval. 146 00:16:26,340 --> 00:16:27,340 Fakt je, oni řekli. 147 00:16:27,800 --> 00:16:31,440 Já jsem za nima přišel a řekl, a já to neumím teď. Já taky. Jo, jak když i 148 00:16:31,440 --> 00:16:32,880 kterým nešel smychlit koušky. 149 00:16:33,540 --> 00:16:35,740 Já jsem za nima přišel a řekl... 150 00:16:36,880 --> 00:16:39,360 Ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, 151 00:16:39,360 --> 00:16:39,740 ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, 152 00:16:39,740 --> 00:16:41,780 ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, 153 00:16:42,500 --> 00:16:44,360 ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, 154 00:16:44,360 --> 00:16:44,480 ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, 155 00:16:44,480 --> 00:16:48,860 ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty, 156 00:16:49,320 --> 00:16:52,500 ty, 157 00:16:53,640 --> 00:16:55,080 ty, 158 00:17:03,080 --> 00:17:06,640 Tady jsou ekologičtí prostě teroristi v kancelářích. 159 00:17:07,880 --> 00:17:12,599 Vytištění obou straně. Ale co, to je nic, ale ještě vytištěný nohama dolů. 160 00:17:13,640 --> 00:17:17,880 Kresme, jak to mám číst? No tak dívej, ty to čítaš. A jo, aha. To je naopak, to 161 00:17:17,880 --> 00:17:19,960 je nějaká chyba tisku. A když to otočíš, dívej. 162 00:17:20,460 --> 00:17:22,520 Tak to máš furt. Furt, že? To je zvláštní. 163 00:17:22,740 --> 00:17:26,140 No kamarádi a dámy, má to 96... 164 00:17:26,359 --> 00:17:29,740 To znamená 90 minut minimálně ten film bude mít. 165 00:17:30,540 --> 00:17:35,860 První klapka padne na začátku července a samozřejmě... A druhá klapka potom 166 00:17:35,860 --> 00:17:37,660 eventuálně padne. 167 00:17:37,960 --> 00:17:44,480 Taky. No důležité je říct, že premiére 26 .8 .2037 a je to v 168 00:17:44,480 --> 00:17:47,840 budoucím teda nové bivadle, které Bertík v roce 2030 kupuje. Ano. 169 00:17:48,100 --> 00:17:51,840 Už se kopou základy. Už se kopou základy. Je to v Chebu, takže musíte. 170 00:17:52,060 --> 00:17:54,080 A jak říká Horst Fucht. 171 00:17:54,540 --> 00:17:58,720 Cokoliv si na e -shopu Divadla Mír koupíte, tak nám pomůže tenhle film 172 00:17:58,840 --> 00:18:03,520 A jak říká Horspux, to ještě není všechno. 173 00:18:03,720 --> 00:18:08,960 Protože my za to, že vy si něco koupíte na tom e -shopu, tak vám můžeme 174 00:18:08,960 --> 00:18:11,260 poděkovat. A teďka to udělám. Děkuju. 175 00:18:11,960 --> 00:18:16,520 Já jsem si vždycky říkal, že to musí směřovat k pojímce. 176 00:18:16,980 --> 00:18:22,640 Jak to máš s parmazánem přes rálí? Já? 177 00:18:23,160 --> 00:18:24,160 Vždycky jíst. 178 00:18:24,820 --> 00:18:26,860 Což mi připomíná jednu historku. 179 00:18:30,760 --> 00:18:34,460 Ani o žádné, nevím, přátelé, ale pojďte si na e -shopu, koupíte všechno to, co 180 00:18:34,460 --> 00:18:39,400 si máte koupit. Já jenom se tam všechno prodávám a my natočíme film a vy na ten 181 00:18:39,400 --> 00:18:40,399 film půjdete. 182 00:18:40,400 --> 00:18:45,060 Tak potom my zase přijdeme před vás a řekneme, jestli koupíte v e -shopu, 183 00:18:45,060 --> 00:18:46,640 protože natočíme dvojku. 184 00:18:46,880 --> 00:18:51,060 Ano, přece tak. A že jste to vy a že se díváte na tenhle stream, tak já vám 185 00:18:51,060 --> 00:18:52,200 přečtu dvě věty. 186 00:18:52,590 --> 00:18:57,670 Ano. Dvě z jedné repliky z toho scénáře, je to takový spoiler tomu říkají, jo? 187 00:18:57,970 --> 00:19:00,110 Ano. Ne, ne, ne, to není spoiler, to je sneak peek. 188 00:19:00,490 --> 00:19:04,350 To je sneak peek. A sneak peek je ještě označení ve filmech pro dospělé? Ano. 189 00:19:04,350 --> 00:19:09,350 Ne, ne, ne, to je dick peek. A sneak peek by nemohl... Sneak peek je ve filmu 190 00:19:09,350 --> 00:19:14,470 to se používá, když chceš ukázat trošku toho filmu, ale ne úplně celý. A třeba 191 00:19:14,470 --> 00:19:15,870 10 sekund. A small piggy? 192 00:19:16,440 --> 00:19:21,920 Small Piggy je malé prasátko a to by v pornu možná používal. Small Piggy 193 00:19:21,920 --> 00:19:25,260 používám já, když jsem v posteli s Pajou sám. Tak já to přečtu. 194 00:19:25,860 --> 00:19:29,180 Takže já, přátelé, přečtu. Pozor, zde scénáře. 195 00:19:31,100 --> 00:19:33,120 Pozor. Tatínek vcele umřel. 196 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 Chlapeček plakal. 197 00:19:36,300 --> 00:19:42,820 Takže, jak říkáte... Tak nějak nám přišlo, že ten šestý smysl, jako ten 198 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 byl nedotažený. 199 00:19:44,120 --> 00:19:46,100 Tak udáme dvojku, no. Ale pozor! 200 00:19:46,800 --> 00:19:50,940 Vstupenky na předpremiéru... Já, tak my oba. 201 00:19:51,300 --> 00:19:56,320 Vstupenky na předpremiéru jsou už teď v prodoji na eshop .divadlomírko .cz A 202 00:19:56,320 --> 00:20:00,140 nebo mě napadá, že bychom natočili nejdříve dvojku a pak, jestli to bude 203 00:20:00,140 --> 00:20:03,680 úspěšné, tak jedničku. To je staré, to už někdo udělal. Jedné války to byly. 204 00:20:13,669 --> 00:20:16,470 Tak já 205 00:20:16,470 --> 00:20:32,450 jdu 206 00:20:32,450 --> 00:20:33,450 losovat. 207 00:20:34,140 --> 00:20:38,460 podle mě ten večer, tady ten, spočívat v tom, že bychom měli improvávat. 208 00:20:38,660 --> 00:20:43,100 Jo, ale to není všechno, zase říkám hořta funkce, kdybyste náhodou se nás 209 00:20:43,100 --> 00:20:49,540 na něco zeptat. Jo, hezky, ano, pozor, protože je to ten poslední stream, 210 00:20:52,700 --> 00:20:58,980 tak klidně kromě témat můžete psát i dotazy a otázky a my v průběhu dnešního 211 00:20:58,980 --> 00:21:05,570 večera budeme... Počkej, zotpovíme. No ale co když se stane, že my tady 212 00:21:05,570 --> 00:21:12,150 zimprovizujeme jako otázku, kterou jsme měli odpovědět. To naopak odpovíme na 213 00:21:12,150 --> 00:21:15,990 název improvizace, kterou jsme měli přehrát. A to není vůbec blbé. 214 00:21:16,270 --> 00:21:22,030 Statisticky za to se to jako málo kdy stane, protože oni vždycky po tom tématu 215 00:21:22,030 --> 00:21:27,190 napíšou tečku, ale na otázce je vždycky na konci otázník. No ale co když je téma 216 00:21:27,190 --> 00:21:29,150 jako byli dva v hospodě? 217 00:21:29,800 --> 00:21:33,440 Tady řekneme ne a máme improvizaci a ještě jsme zodpověděni. 218 00:21:33,820 --> 00:21:38,340 No víteš, ale... Mám spotenou ruku. Ano, a protože Robin má to, takže Robin bude 219 00:21:38,340 --> 00:21:39,340 losovat. 220 00:21:40,620 --> 00:21:42,200 Řekni pravá nebo levá. 221 00:21:42,900 --> 00:21:46,440 Levá. Řekni pravá nebo levá. Levá. 222 00:21:46,960 --> 00:21:50,800 Jakože z mé strany nebo z tvé strany? Tak ukáž na tu ruku, kterou myslíš. 223 00:21:51,800 --> 00:21:57,820 Tak a tady z té kupičky teď vyber, takhle do ní hrábni a vytáhni z kupičky. 224 00:22:00,280 --> 00:22:02,480 Marcinál, nesmrkej tam. On má energii. 225 00:22:03,320 --> 00:22:06,540 On má energii. Ne, to ne. 226 00:22:06,820 --> 00:22:08,660 Babarovici najdou domů uklízečku. 227 00:22:10,120 --> 00:22:11,880 To je ta, co uklízej. 228 00:22:12,420 --> 00:22:13,420 Čtejí hašty. 229 00:22:13,920 --> 00:22:14,920 Třeba já. 230 00:22:15,440 --> 00:22:16,440 Nevím. 231 00:22:17,180 --> 00:22:21,460 Tak jdeme na to, nebo já nevím. No a co dneska? Kdo hraje dneska? Nebo kdo zpívá 232 00:22:21,460 --> 00:22:22,640 dneska? Já hraju domů. 233 00:22:24,700 --> 00:22:26,080 Takže Robin hraje domů? 234 00:22:26,600 --> 00:22:30,820 A dneska jste v kapole, dneska jste si vlastně všechny zpěvačky tady máme? Ne, 235 00:22:31,100 --> 00:22:32,560 třetí. Tam? 236 00:22:33,560 --> 00:22:36,240 Tam je. Tam tak už není na bydýlku. Ježíš. 237 00:22:37,040 --> 00:22:40,180 To je nová technika telepatické zpěvačky. 238 00:22:45,660 --> 00:22:50,360 Dobře, takže Vavarovi přijímají novou. Takže konkurs na uklizečku Vavaru. 239 00:22:50,420 --> 00:22:51,420 Konkurs, to je dobré. 240 00:22:51,520 --> 00:22:54,520 To jsme to trošku jako upravili. 241 00:22:54,720 --> 00:22:59,420 Tak, herci se jdou připravit a my netalentovaní tady chvilku zůstaneme. 242 00:23:00,580 --> 00:23:04,640 Dneska budeme pítnička, která teď zazní, je i na tom CD. 243 00:23:05,800 --> 00:23:11,920 Všechny, přátelé, všechny písně kapely dneska, které dneska zazní, najdete na 244 00:23:11,920 --> 00:23:18,840 CD, které už teď, už teď? Ano, už teď si můžete zakoupit na našem e -shopu a my 245 00:23:18,840 --> 00:23:22,180 to CD dneska budeme křtít. Teď bude která písnička? 246 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 Na chvíli. 247 00:23:23,540 --> 00:23:28,560 Na chvíli. A my se zase uvidíme za chvíli. Kapela dneska! 248 00:23:55,530 --> 00:23:59,090 Jenom na chvíli, pojď se mnou, 249 00:23:59,090 --> 00:24:05,090 zpíjme v prátné posteli. 250 00:24:06,890 --> 00:24:11,050 Jenom na chvíli, pojď se mnou, 251 00:24:13,370 --> 00:24:17,730 jen na chvílisku, co máš na srdci. 252 00:24:18,870 --> 00:24:22,290 Dva nazí a nebozí. 253 00:24:25,740 --> 00:24:30,360 Kdyby čas měl stránky, vpíšu se na úvod. 254 00:24:30,780 --> 00:24:35,820 Bohu dík, na něj jsme krátcí, píšu nám epilot. 255 00:24:36,160 --> 00:24:41,980 Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom na chvíli odlož si stranou. 256 00:24:42,180 --> 00:24:46,140 I když za chvíli, za chvíli, za chviličku jdeš. 257 00:24:48,200 --> 00:24:54,540 Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom na chvíli odlož svět stranou. 258 00:25:00,380 --> 00:25:06,820 Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom na chvíli odlož svět stranou. 259 00:25:09,020 --> 00:25:10,700 A buď v děch. 260 00:25:25,360 --> 00:25:31,920 Pověříš, budu světkem tvých smělých nápadů. V 261 00:25:31,920 --> 00:25:37,040 nadživotní formátech, ukryté v bílých akátech, 262 00:25:37,360 --> 00:25:41,740 spíme v prázdné posteli. 263 00:25:42,000 --> 00:25:48,380 Tak jenom na chvílisku, jenom na chvíli buď, buď se mnou. 264 00:25:49,040 --> 00:25:54,440 Jen na chvílisku, na chvíli odložit věc. 265 00:25:56,040 --> 00:26:00,560 A když mě hřát, budu tě hřát. 266 00:26:00,820 --> 00:26:07,800 Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom na chvíli odlož se stranou, neboť za 267 00:26:07,800 --> 00:26:10,940 chvíli, za chvíli, za chviličku jdeš. 268 00:26:12,880 --> 00:26:19,820 Jenom na chvíli buď tady se mnou, jenom na chvíli odlož se stranou, neboť za 269 00:26:19,820 --> 00:26:22,980 chvíli, za chvíli, za chvíličku jdeš. 270 00:26:36,679 --> 00:26:43,640 Titulky vytvořil JohnyX. 271 00:27:19,040 --> 00:27:20,420 Mě už to nebaví. 272 00:27:21,040 --> 00:27:24,460 Ty pořád cítím jako nějaká otrokyně. 273 00:27:25,340 --> 00:27:27,720 Jako kdybych to náhodou dělal a pořád. 274 00:27:31,470 --> 00:27:33,510 Kdyby tady aspoň byla nějaká uklízečka. 275 00:27:33,950 --> 00:27:35,410 Nějaká, která by mi pomohla. 276 00:27:37,010 --> 00:27:40,930 Nějaká jako levná pracovní síla, která by to dělala za hubičku. 277 00:27:41,230 --> 00:27:42,230 Nebo za dvě. 278 00:27:43,090 --> 00:27:44,090 Dobrý den. 279 00:27:44,470 --> 00:27:47,050 Jestli mi levná pracovní uklízečka... 280 00:27:47,470 --> 00:27:49,010 Za hubičku. Dobrý den. 281 00:27:49,290 --> 00:27:55,910 Pokud mi dáte lístky na smetanovu hubičku, co mám ráda strašně, já vám 282 00:27:55,910 --> 00:27:58,690 pouklidím. I já koš vlastně. 283 00:27:59,170 --> 00:28:05,750 Já jsem uklidila v počítačové firmě, a oni tam skazali mně, vysyp 284 00:28:05,750 --> 00:28:11,850 koš. A já sypala, sypala, i vše pravda, oni neříkali mně, oni říkali tam v 285 00:28:11,850 --> 00:28:18,570 počítači. V počítači? V počítači pas povysyp váli koš i já povysypím vála 286 00:28:18,710 --> 00:28:21,690 A jste schopná uklízet i někde jinde, než v počítačových serverech? 287 00:28:21,970 --> 00:28:28,650 Ano, já pak klížím, jak budete chcet, já pak klížím všude a já i umím dělat 288 00:28:28,650 --> 00:28:31,750 humory, když vám je ousko. Jaké humory? 289 00:28:36,410 --> 00:28:39,410 Je to velmi směšno, je. 290 00:28:39,790 --> 00:28:44,290 Jo, tak z toho mi je ještě víc růzko než předtím, tak já zavolám Jugoslava, jo? 291 00:28:44,310 --> 00:28:48,430 Nevadí vám, že dělali nevlastně, já pracovala v Černobíle, tam úplně dělá. 292 00:28:48,790 --> 00:28:53,370 A ono to prdlo zrovna, když já jsem měla hlavu dole. Ne, dobře, já vás v noci 293 00:28:53,370 --> 00:28:58,190 budu používat jako lampičku. Ano, já slyším ráda a slyším často. Jasně. Tak 294 00:28:58,250 --> 00:29:01,210 tak Jugoslave, je tady ta uklídečka na konkurs. 295 00:29:01,510 --> 00:29:06,030 Ještě se protáhuju, teď tam chlupky. Jasně. A pak ještě mi trošičku chlupky 296 00:29:06,030 --> 00:29:08,270 narostly, ale to pan doktor říká, že to nem 297 00:29:09,130 --> 00:29:11,390 Na to je manžel zvyklý. Co je, babťačku? Co? 298 00:29:11,810 --> 00:29:15,710 Mám házenou ve dvě, víš? Jo, já jsem ti chtěla říct, Jugoslave, že tady je ta 299 00:29:15,710 --> 00:29:17,870 nová uklízečka, protože já tady nebudu uklízet sama. 300 00:29:18,150 --> 00:29:20,470 A tady je na vstupní kontrolu pro tebe. 301 00:29:21,230 --> 00:29:23,650 Tak já jdu. 302 00:29:28,750 --> 00:29:31,170 tu ruku stisknout a říct, co šimně. 303 00:29:31,390 --> 00:29:33,430 Tak pojďme si rovnou jasný dojet tady větší chlap. 304 00:29:34,150 --> 00:29:35,150 To byl taky fakt. 305 00:29:35,230 --> 00:29:39,030 Já ukrajinský samozřejmě umím, já jsem byl na třetím pluku u Paradiořinu. 306 00:29:39,710 --> 00:29:43,270 U koho? No já vím, já jsem chtěl být jako pioníru a pak jsem chtěl ještě být 307 00:29:43,270 --> 00:29:46,350 křovák, takže jsem teď nevěděl, co být. No prostě, jo? 308 00:29:47,190 --> 00:29:50,810 Paradiořinu. Je spadka, že by tam nám pomáhal, ale stejně to... 309 00:29:51,130 --> 00:29:55,910 Bylo na hovno, Krim už nemáme. Nemůžete se nažít hlubitou, lámanou češtinou, 310 00:29:55,950 --> 00:30:01,110 protože já hovím plynule ukrajinský. Pojďme si to povídat. No, to byl... No, 311 00:30:01,110 --> 00:30:01,210 byl... No, to byl... No, to byl... No, to byl... No, to byl... No, to byl... 312 00:30:01,210 --> 00:30:08,090 to byl... No, to byl... No, to byl... No, to byl... No, to byl... No, to 313 00:30:08,090 --> 00:30:09,090 No, 314 00:30:11,110 --> 00:30:17,450 to byl... 315 00:30:37,730 --> 00:30:38,730 Dobrý den. 316 00:30:39,030 --> 00:30:41,130 Já jsem přišla na tu uklízečku. 317 00:30:41,430 --> 00:30:44,330 No tak to je na govno, protože to ona vypadá líp než já. 318 00:30:45,020 --> 00:30:49,360 Já jsem slyšela, že je tady konkurt a že si vybíráte a já bych hrozně moc 319 00:30:49,360 --> 00:30:52,000 potřebovala práci a já ráda konkurzuji. 320 00:30:53,320 --> 00:30:54,340 Ráda konkurduje. 321 00:30:54,840 --> 00:30:57,760 Ní procvitá jubradá, ty to mě děješ. 322 00:30:57,960 --> 00:31:00,460 I to ven, že je YouTube kanál v hajtu, ne? 323 00:31:00,980 --> 00:31:03,280 Já jsem si zapomněla podprtenku, ale to ne. 324 00:31:03,720 --> 00:31:09,080 A já jsem zapomněla svoje trenýrky. A kurva, tak toho není Ukrajinka. 325 00:31:09,660 --> 00:31:13,040 To není Ukrajinka, takže vím, že v tom černou bylo, ale naše pekla. 326 00:31:14,960 --> 00:31:17,960 No tak na chvíli, když se poprvé udělá to někdy, tak se něka zmůže. 327 00:31:18,740 --> 00:31:21,400 Vidíte, že jsme se tady tak pěkně zešli. No, co vám budu říkat? 328 00:31:21,960 --> 00:31:26,280 Já se chtěla zeptat, jaká jsou kola a co máme před verkou. Kola jsou tak akorát 329 00:31:26,280 --> 00:31:27,119 do ruky. 330 00:31:27,120 --> 00:31:29,300 No tak nejdiv to, zkuste se smetákem. 331 00:31:29,720 --> 00:31:30,720 Zkuste to se smetákem. 332 00:31:30,830 --> 00:31:33,110 No, jste trošku vyštělili spolu načpičky. 333 00:31:33,770 --> 00:31:37,170 To je ukrajinská sviva. A pak to můžete zkusit s okenou, jestli chcete. 334 00:31:37,510 --> 00:31:38,670 Můžeme to s okenou? Víte co? 335 00:31:39,010 --> 00:31:42,690 Já vám hned ukážu, kam jde to spíšat. Já vám zpracuji takový otvor a ty mi 336 00:31:42,690 --> 00:31:45,230 strašně... Já jsi poplivu dneska, pojďte. 337 00:31:46,250 --> 00:31:50,230 Jugoslav má hrozně rád, když se u toho dělají zvuky třeba. Ne, tak tenhle zvuk, 338 00:31:50,230 --> 00:31:53,510 tak tenhle zvuk si udělala Jenu a máme Jenu. A já jsem ti prosil, nedělej tyhle 339 00:31:53,510 --> 00:31:54,510 zvuky. 340 00:31:54,950 --> 00:31:57,770 Konečně to může dělat. Tak, já vás trošku, já 341 00:32:00,110 --> 00:32:01,750 Vy budete čistí jako o život, pojďte. 342 00:32:02,650 --> 00:32:09,070 To už byla 343 00:32:09,070 --> 00:32:14,790 akťorka. Oni mají zavřené divádla a oni takhle nám vybírají práce. Já to taky 344 00:32:14,790 --> 00:32:19,250 umím. Umím to těžko, ona to dělá. Děkujeme, že to zhodí, na tom jsem 345 00:32:19,250 --> 00:32:21,410 let. Děkujeme, že to zhodí, na tom jsem říkala 25 let. Děkujeme, že to zhodí, na 346 00:32:21,410 --> 00:32:22,410 tom jsem říkala 25 let. 347 00:32:22,630 --> 00:32:29,350 Děkujeme, že to zhodí, na tom jsem říkala 25 let. 348 00:32:29,530 --> 00:32:31,050 Tak my to tady vyřešíme tu pracovní škola. 349 00:32:31,850 --> 00:32:34,770 Počemu herčky nám od lízečkám berou práci? 350 00:32:34,990 --> 00:32:38,310 Protože taky nemají. A já jsem se chtěla zeptat. Nemají do čeho píchnout? Já 351 00:32:38,310 --> 00:32:42,410 jsem se chtěla zeptat, paní Oktano, když už vám narostly ty neonové vlasy a tak, 352 00:32:42,470 --> 00:32:46,050 jestli vám nenarostlo i něco jiného třeba tam dole. A víte, že... Dá. 353 00:32:46,450 --> 00:32:48,810 Dá? Ano. No tak pojďte do kumbálu. 354 00:32:49,070 --> 00:32:50,070 Dobře. 355 00:32:56,750 --> 00:32:58,210 Jejda, zase to stýklo mnohem. 356 00:32:58,540 --> 00:32:59,540 Je to ladyboy. 357 00:33:04,680 --> 00:33:11,260 Tak, a my pokračujeme dále dnešní večeru. První provizace máme za 358 00:33:11,260 --> 00:33:12,620 sebou. Chytej! Kde? 359 00:33:12,900 --> 00:33:17,120 Toto je basketbalový balon. Já jsem velmi dobrý v basketbalu. 360 00:33:17,540 --> 00:33:19,320 Hoď, hoď, hoď, hoď to, hoď to. 361 00:33:20,220 --> 00:33:21,740 On the space jam. 362 00:33:21,980 --> 00:33:23,580 On the space jam. 363 00:33:24,480 --> 00:33:25,480 All right. 364 00:33:28,420 --> 00:33:32,020 A my lidky na porty a... No a když je jako... A pochopili jste, co se stalo? 365 00:33:32,820 --> 00:33:35,960 Počkej, ale on tam ještě pokračuje. 366 00:33:36,320 --> 00:33:37,320 Ten film. 367 00:33:37,460 --> 00:33:41,100 Počkej, stalo to, že on mi řekl, hoď mi to. Ne, on řekl, hoď, hoď! Já jsem toho 368 00:33:41,100 --> 00:33:44,580 dělal. A on dělal... Takhle. A pak toho dělal. A pak toho dělal domů. 369 00:33:44,840 --> 00:33:48,760 Dobře, a to se Oldra věřilo. Bohuť je toho a učil. A to ještě se tím bavil. No 370 00:33:48,760 --> 00:33:49,760 pak přišel Alda. 371 00:34:12,010 --> 00:34:18,730 Tak já zajdu pro další témata a pan Fero vám řekne, co je to. Ne, 372 00:34:19,670 --> 00:34:21,250 počkejte. 373 00:34:32,960 --> 00:34:37,780 Takže takhle se pan Kozup zmizdel za kulicu, to bude leganda. Odešel za 374 00:34:37,780 --> 00:34:41,260 už se nikdy nevrátil. A dodal balon, tak krásne. 375 00:34:41,739 --> 00:34:43,960 Klidně tam to, my zatím vylosujeme další téma, jo. 376 00:34:45,020 --> 00:34:48,420 A výborně, máme tady papírky. A opět bych poprosil pana Robinka. 377 00:34:52,770 --> 00:34:54,790 Já jsem s váma tady rád, vy jste dobrý. 378 00:34:57,110 --> 00:34:58,230 Chci pomoct. 379 00:34:58,470 --> 00:35:00,430 Co? Musíš jít ven k Štěpanku. 380 00:35:00,990 --> 00:35:03,450 Co stalo? Nic už, já jsem stejný. 381 00:35:04,430 --> 00:35:08,190 Hej, hej, babo, můžu na tebe něco zkusit? No, sleduj. 382 00:35:08,770 --> 00:35:10,490 Welcome to the Space Jam. 383 00:35:10,770 --> 00:35:12,110 To the Space Jam. 384 00:35:14,510 --> 00:35:15,510 All right. 385 00:35:15,650 --> 00:35:17,190 Co máte chytit? No! 386 00:35:18,030 --> 00:35:19,030 Mama se chytil! 387 00:35:19,730 --> 00:35:21,170 Mamo, ty znáš Space Jam? 388 00:35:21,790 --> 00:35:23,050 Ne, já mám balóny. 389 00:35:24,470 --> 00:35:25,690 Chytej balóny, pojďte. 390 00:35:31,830 --> 00:35:38,510 Mami, domů? 391 00:35:41,050 --> 00:35:46,370 Pojď, já to zkusím taky. Pojď mi to, počkej. 392 00:35:46,680 --> 00:35:51,280 Já možná tam je něco... Možná Paint Jam je ta největší kokotina, která je vůz, 393 00:35:51,280 --> 00:35:53,080 no? Pojď mi to! Pojď mi to! 394 00:35:53,440 --> 00:35:54,880 Pojď mi to! Tohle? Pojď mi to! 395 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 PAINT JAM! 396 00:35:57,240 --> 00:36:00,600 To je úplně jiný pocit, vole. Já budu to zkusit taky, to pak už teď pokopíš. 397 00:36:00,840 --> 00:36:04,340 Tak já se to koším. Jestli ti chtěli vzky Radoka, tak teď to pokopíš. Tak jo. 398 00:36:04,540 --> 00:36:06,020 Pojď. Pojď mi to! 399 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 Pojď mi to! 400 00:36:08,460 --> 00:36:09,460 PAINT JAM! 401 00:36:11,160 --> 00:36:12,160 Máš to? 402 00:36:18,000 --> 00:36:21,640 Od desku a do koše. To jsem chtěl? To je za dva půdy. Takže víš, k čemu je? Jo, 403 00:36:21,640 --> 00:36:26,140 tak teď už vím, jasně. No tak pojďme osovat. To byl čistokrátný zpětně. 404 00:36:26,500 --> 00:36:28,280 To bylo hezké vyvrcholení. 405 00:36:29,520 --> 00:36:34,460 Adolado, to bylo nádherné vyvrcholení. Každý má jiné představy o krásném 406 00:36:34,460 --> 00:36:35,460 vyvrcholení. 407 00:36:36,420 --> 00:36:41,660 V tom koši jsou ty témata. Tak, témata. Ty tématí? Co budeme osovat? Pane 408 00:36:41,660 --> 00:36:42,660 Robinu. 409 00:36:43,160 --> 00:36:46,740 Ale férově to někomu, že losují podruhé? Ne, robine, férově to bylo. 410 00:36:49,740 --> 00:36:51,060 Maxův příběh. 411 00:36:53,640 --> 00:36:56,000 To stojí za otočení kamery. 412 00:36:56,280 --> 00:37:02,140 Já ti podržím balonet. Kudy to začíná? Proč máme třicetimetrového? 413 00:37:02,360 --> 00:37:03,480 Já chci těžko říct. 414 00:37:04,220 --> 00:37:09,440 Dámy a pánové, já jsem se dneska totiž dozvěděl zprávu. Jednu takovou jako 415 00:37:09,440 --> 00:37:13,780 zprávičku, kterou jsem neměl slyšet, ale slyšel jsem ji, že Max ve třinácti 416 00:37:13,780 --> 00:37:15,300 letech byl prý úžasný youtuber. 417 00:37:15,980 --> 00:37:16,980 Já vím, já jsem to viděl. 418 00:37:17,940 --> 00:37:22,460 Takže čau lidi, já vás z tohož dovího videa a tohle jsou největší pranky mojho 419 00:37:22,460 --> 00:37:28,220 kámoši Martňá, tohle jsou z PDB, takže pak nační, jo, božá bašá. 420 00:37:28,760 --> 00:37:32,600 Počkej, musíme říct, že ho se bude týkat Maxův příběh. Jo, Maxův příběh se bude 421 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 týkat. 422 00:37:33,820 --> 00:37:35,360 Maxův příběh se bude týkat. 423 00:37:35,900 --> 00:37:37,400 Maxův příběh se bude týkat. 424 00:37:37,620 --> 00:37:42,740 Vava se rozhodne udělat film pro dospělé. Takže já mám na pohodě. Já to 425 00:37:42,760 --> 00:37:43,738 před mě co napadlo. 426 00:37:43,740 --> 00:37:44,740 Vava hraje. 427 00:37:45,360 --> 00:37:50,480 Baba dostal výpověď z divadla. Živí se jako taxikář. Max se vrací s otcovi 428 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 Robinovi rozlučit. 429 00:37:52,080 --> 00:37:54,540 Max má čtyři proměny čistokrevně. 430 00:37:55,580 --> 00:38:00,640 Otrávil se alkoholem. Ty ho nabereš. A co si tam zahrajete spolu? To už je na 431 00:38:00,640 --> 00:38:01,760 vás. Ale ty máš jediný cíl. 432 00:38:02,260 --> 00:38:04,020 Chceš natočit film pro dospělé. 433 00:38:04,280 --> 00:38:06,200 A Max je ideální adept. 434 00:38:06,880 --> 00:38:09,040 Maxi vyleští čočku. 435 00:38:09,580 --> 00:38:13,020 Tak chlapci to jdou připravit a další píseň kapely dneska. 436 00:38:13,380 --> 00:38:14,380 Že? 437 00:38:15,299 --> 00:38:19,380 Ta se jmenuje... Ta se jmenuje... Je to ptíčka o krásné výšce, která se jmenuje 438 00:38:19,380 --> 00:38:20,380 Lenka. Je to tak? 439 00:38:20,740 --> 00:38:21,740 Myšlenka? Myšlenka. 440 00:38:23,380 --> 00:38:25,320 Tak, jdeme na to. 441 00:39:02,070 --> 00:39:06,390 Přemýšlím, co jsem všechno udělal, 442 00:39:06,570 --> 00:39:13,430 co mi hlava nebere, koho jsem všechno dojebal. 443 00:39:15,670 --> 00:39:19,170 Kolik lidí mě nepotkalo rádo, 444 00:39:19,270 --> 00:39:25,310 kolikrát choval jsem se jako 445 00:39:25,310 --> 00:39:26,310 stádo. 446 00:40:13,070 --> 00:40:16,990 Každý má ve svý démony v sobě ukrytý. 447 00:40:19,030 --> 00:40:22,970 Když budeš chtít, můžeš se sobě utopit. 448 00:40:26,090 --> 00:40:30,930 Vyznat svou chybu, za ní se řádně omluvit. 449 00:40:32,870 --> 00:40:36,470 Před tebou stát a prout mě tě milovat. 450 00:41:07,120 --> 00:41:13,920 Už si nechty mám zlutý zuby, každý ráno si cigáro dám. A hlava 451 00:41:13,920 --> 00:41:19,320 se mi točí, mám to asi pičit. Jsem zholený, už nevím, co bych... 452 00:41:50,700 --> 00:41:52,960 nebo ne v sobě ukrytý. 453 00:41:54,800 --> 00:41:58,840 Když budeš chtít, můžeš se v tobě utopit. 454 00:42:01,700 --> 00:42:06,640 Přiznat svou chybu, za ní se řádně omluvit. 455 00:42:08,380 --> 00:42:12,340 Chce k tebou stát a brouci tě milovat. 456 00:43:03,319 --> 00:43:06,096 Titulky vytvořil JohnyX 457 00:44:00,080 --> 00:44:03,180 Já bych chtěl říct, že je to krásná střed, jo. 458 00:44:03,480 --> 00:44:09,240 Ano, to je tvoje střední střední střední střední střední střední střední střední 459 00:44:09,240 --> 00:44:15,540 střední střední střední střední střední 460 00:44:15,540 --> 00:44:18,380 střední 461 00:44:28,350 --> 00:44:29,830 Myslíš si, že budu potřebovat ženu? 462 00:44:30,250 --> 00:44:36,810 Ano, protože chcete Stodolní střídu a Stodolní střídu je 463 00:44:36,810 --> 00:44:42,090 střídu s ráznou nocí. Dobře, dobře, to je dobře. Jakou cenu? 464 00:44:44,570 --> 00:44:49,830 500 kronů. Kronů? Ano, protože... 465 00:44:51,150 --> 00:44:55,250 Euro? No, no. We start this station to dollars. 466 00:44:55,630 --> 00:45:01,090 Okay, I have only dollars. Is it okay? Yes, thank you. Thank you very, very. 467 00:45:01,530 --> 00:45:03,810 What? Thank you? Thank you very, very. 468 00:45:04,310 --> 00:45:08,310 Okay, thank you very, very. Have a nice day. Have a nice night. 469 00:45:08,550 --> 00:45:11,990 You need maybe gum. 470 00:45:12,590 --> 00:45:13,590 Maybe gum? 471 00:45:13,630 --> 00:45:14,730 Gum. Bubble gum. 472 00:45:15,170 --> 00:45:16,170 Okay. 473 00:45:16,570 --> 00:45:17,570 See you. 474 00:45:24,960 --> 00:45:27,240 Dobrý den. 475 00:45:28,280 --> 00:45:29,660 Dobrý den. 476 00:45:29,960 --> 00:45:30,259 Dobrý den. 477 00:45:30,260 --> 00:45:32,300 Dobrý den. Dobrý 478 00:45:32,300 --> 00:45:50,112 den. 479 00:45:50,110 --> 00:45:51,430 Jo, jo, jo, to mi říkalo. 480 00:45:51,630 --> 00:45:55,690 Že mám vole stíháníku čtyře, vole. A to neřeším, to je to, co jsi mi taky říkal. 481 00:45:55,690 --> 00:45:59,590 Jo, to jsi mi taky říkal. Hej, Dylan, you son of a bitch, jo. 482 00:45:59,850 --> 00:46:00,950 Pojď, pojď mi, pojď mi. 483 00:46:01,350 --> 00:46:03,770 Jo, Max, my to jsme dělali čtyřikrát dneska. 484 00:46:04,390 --> 00:46:05,710 No, tak to pomalu. 485 00:46:05,990 --> 00:46:08,070 Takže už bych chtěl, že všichni zpívíš. 486 00:46:09,110 --> 00:46:10,870 Ten stíháník, vole, to je. 487 00:46:12,520 --> 00:46:13,720 Je liftágo přijelo. 488 00:46:14,100 --> 00:46:20,260 Jsme domů, vole, ale bude nasradná, vole. Tak jo, tak čau, tak se mě... Ej, 489 00:46:20,260 --> 00:46:24,540 Dylan! Jo, já... Jo, čau, blyčko. Žádný noc, ne. 490 00:46:24,760 --> 00:46:28,320 Ej, pojď mi být, sakni, vole. Jo, já nemám žádný noc. Žádný noc, nejablíčko. 491 00:46:28,400 --> 00:46:30,520 já to mám, no, jsem taky šahový. 492 00:46:30,940 --> 00:46:33,200 Takže už byš šel. No tady ne, už. 493 00:46:33,680 --> 00:46:39,220 Ej, vole, ty... vole, že máš tři roky traží kobru, vole. A čtyři právě. Ty 494 00:46:39,220 --> 00:46:40,420 dupuješ takovou duchotku. 495 00:46:41,600 --> 00:46:45,140 Tak čau Max, ty ahoj. Čau, čau, čau. 496 00:46:46,940 --> 00:46:50,140 Dobrý den, prostě. Dobrý den, dobrý den. Max? 497 00:46:51,660 --> 00:46:53,440 Maximálně tak pět kilometrů, jako. 498 00:46:53,840 --> 00:46:54,840 Poslejte se. 499 00:46:55,320 --> 00:46:56,320 Jasně. 500 00:46:56,900 --> 00:46:59,360 Dobrý den. No to jsi ty, Max, ty ahoj. 501 00:46:59,980 --> 00:47:01,960 Ahoj, ahoj, vole. 502 00:47:02,720 --> 00:47:04,860 Já teď dělám taktikáře, víš. 503 00:47:05,600 --> 00:47:07,060 Jako já mám problém, že... 504 00:47:08,460 --> 00:47:11,080 Málo kdy někam trefím, tak to moc nevydělá, víš? 505 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Cože? 506 00:47:19,580 --> 00:47:20,580 Je? 507 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 Tak já jedu. 508 00:47:24,140 --> 00:47:25,140 Jo, 509 00:47:27,020 --> 00:47:29,180 jo, dobrý, ale já se musím dívat dopředu, víš? 510 00:47:31,080 --> 00:47:34,480 Dobrý, nevadí, tak já to budu souvat, aby se ti mohl dívat oblik. 511 00:47:37,070 --> 00:47:41,510 No jdeme k posadbům, bo. No jo, ale tak když s tebou mluvím, tak je lepší, než 512 00:47:41,510 --> 00:47:45,350 když... Já nevím, jestli ti to nevadí, ale já jsem říkal, odtrhne dveře, bo. 513 00:47:45,590 --> 00:47:47,570 Ne, to nějakej to paťník to zabře. 514 00:47:48,490 --> 00:47:50,950 Ty vole, prdík nejvíc, že, bo. 515 00:47:51,150 --> 00:47:52,350 Jo, jo, mě vyrozil, no. 516 00:47:54,130 --> 00:47:59,710 Já jsem mu prošlávě vyše, když jsem vstupoval na jevišti. Já jsem říkal, já 517 00:47:59,710 --> 00:48:02,790 150 kilo, on tu nosnost udělal jenom na 120, no. 518 00:48:24,660 --> 00:48:26,760 Hej! Film! 519 00:48:29,230 --> 00:48:30,630 Jéééééééééééééééééééééééé 520 00:48:56,910 --> 00:48:58,950 Ty! Ty! 521 00:48:59,570 --> 00:49:00,570 Ty! 522 00:49:00,830 --> 00:49:02,070 Ty! 523 00:49:29,169 --> 00:49:34,950 Dobře, a... Tak jako jo, to ti bude, ale zkus to dávat. Ale 524 00:49:34,950 --> 00:49:37,930 ukáž mi to dávení, jak to dělal. 525 00:49:38,170 --> 00:49:43,330 No, to je dobré. To se bude líbit, to se bude líbit. No, to je super, no. 526 00:49:44,030 --> 00:49:45,030 Ale je to super. 527 00:49:47,050 --> 00:49:53,330 Dobře, a... Letí koca vzduchem. 528 00:49:53,890 --> 00:49:54,890 Heja, heja, ho. 529 00:49:55,360 --> 00:49:57,040 A Max letí za ní. 530 00:49:57,360 --> 00:49:58,960 Hej já, hej já. 531 00:49:59,900 --> 00:50:01,180 Když jsi, tak mě vyhoď tady. 532 00:50:09,960 --> 00:50:12,540 I tak teda, přátelé. 533 00:50:12,820 --> 00:50:14,580 Teď mi řekni, jak je to ještě vidět. 534 00:50:15,180 --> 00:50:16,180 Není to dobrý. 535 00:50:17,480 --> 00:50:20,020 Ty vole, všichni se zajímá tu příběh. Ano. 536 00:50:21,130 --> 00:50:26,830 Že bychom si teď třeba pustili takový krátké připomenutí, trailer třeba na náš 537 00:50:26,830 --> 00:50:31,330 filmeček? Že jo, to bychom mohli, ne? Jo, krátký krajněček. Tak jo, takže za 538 00:50:31,330 --> 00:50:38,190 pět, čtyři, tři, dva, jedna, teď. 539 00:51:11,850 --> 00:51:16,010 Takže, přátelé, teď je na chvíli, kdy přečteme vaše otázky a na některé z nich 540 00:51:16,010 --> 00:51:18,350 odpovíme, proč Robin vypadá jako vlkodlak. 541 00:51:18,990 --> 00:51:22,810 Kvůli filmu. Ano, už se Vava naučil anglicky. Kvůli filmu. 542 00:51:30,210 --> 00:51:34,370 Planujete nějakou tur po republice? Jo. 543 00:51:35,520 --> 00:51:40,100 Ano, ano. Jo? Kdo? Ano, až bude možná, ano. Až bude možná. Jo, tak to se těším. 544 00:51:40,200 --> 00:51:45,260 Kdo z vás je nejlepší herec? Martin Pančocha. To jo, až uvidíte něco, co 545 00:51:45,260 --> 00:51:49,560 viděl já, tak říkáte, že to je nejlepší komik, který ty vole fakt, já jsem 546 00:51:49,560 --> 00:51:52,480 založil jeho panu. Minimálně jako z Lidušti, kde učíš si nejlepší. 547 00:51:53,520 --> 00:51:58,000 Já jsem velký fanda Martina Pančocha. Kolik mají zaměstnanci divadla Mír 548 00:51:58,000 --> 00:51:59,000 dohromady dětí? 549 00:51:59,420 --> 00:52:00,420 Ty vole. 550 00:52:00,480 --> 00:52:07,380 No, o některých se neví. Jo, počkejte. Ty oficiální berme. Ta, ta, dva, tři, 551 00:52:07,480 --> 00:52:14,060 čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět, jedenáct, 552 00:52:14,720 --> 00:52:17,640 dvanáct, třináct, patnáct až dvacet. 553 00:52:18,240 --> 00:52:21,160 Oficiální. Co? Ano. Fratiška. Kde? 554 00:52:22,800 --> 00:52:27,040 Prostě patnáct, mezi patnáct a dvacet. Jo, jo, jo. Takže bych to chtěl u 555 00:52:27,040 --> 00:52:28,120 přidevní školku. Ano. 556 00:52:29,480 --> 00:52:30,740 Krtík, ty bude kupovat školu. 557 00:52:31,120 --> 00:52:35,160 Ano, to ještě nemá. To je ta z posledních parád z Ostravy, co nemá. 558 00:52:35,160 --> 00:52:36,780 prodej vstupovat do divadla, veď předu. 559 00:52:38,760 --> 00:52:44,680 Což je vlastně... Kde je Gabriela Prečová? Nevím. Ne, to je Prečo 560 00:52:45,420 --> 00:52:49,600 Pýta nějaká. Budete chodit s Gabrielou Prečovou? Štěpáne, budete chodit s 561 00:52:49,600 --> 00:52:50,900 Gabrielou Prečovou? Ano. 562 00:52:51,820 --> 00:52:55,740 Voli jste už spolu na dovolenke? Ještě ne, teprve jsme museli začít chodit. A k 563 00:52:55,740 --> 00:53:00,760 něm nevadí, píše. Ale ne toho Gabinu, nebo my čtyři na dovolenke? My čtyři. 564 00:53:00,980 --> 00:53:04,660 Každý náš. Je taká dovolenka. 565 00:53:05,300 --> 00:53:07,400 Ano. Proč vypadá Robin jako terorista? 566 00:53:07,680 --> 00:53:08,680 Kvůli filmu. 567 00:53:10,320 --> 00:53:14,080 Dobře mluvíš. Bude pokračovat dál Meerplay? Ano. KUM 4. 568 00:53:14,400 --> 00:53:15,880 50 -minutový film. 569 00:53:16,330 --> 00:53:21,110 Adam Stvořitel, dvouhodinová filmová intel, dvě hodiny intelektuální 570 00:53:21,190 --> 00:53:27,810 Porota, seriál z IT prostředí, seriál z heřeckého prostředí a Tarantinovský, co 571 00:53:27,810 --> 00:53:30,170 s tou mení je. Takže, hodně. 572 00:53:31,470 --> 00:53:37,030 Co budete dělat v létě, když nebudete natáčet? Pářit na kompu. To si myslíte, 573 00:53:37,030 --> 00:53:40,250 nebudeme natáčet. A my už pojedeme do Víně. 574 00:53:40,630 --> 00:53:41,630 Já jako. 575 00:53:43,310 --> 00:53:45,870 Proč furt spádám, manžele? 576 00:53:46,070 --> 00:53:52,770 Bude možné CD kapely dneska i někde legálně stáhnout? S 577 00:53:52,770 --> 00:53:58,630 časem možná, ano, zatím to neplánujeme, kdyžtak až po novém roce. No a případně 578 00:53:58,630 --> 00:54:03,250 můžete něco stáhnout z těch zpěvaček. Jo, nebo země. 579 00:54:03,510 --> 00:54:05,790 Barbarelo, nepůjdeš se mnou na zmrzku? 580 00:54:07,150 --> 00:54:09,870 Barbarelo, půjdeš na zmrzku, i když nevíš s kým? 581 00:54:10,960 --> 00:54:11,960 Nepůjde. 582 00:54:14,940 --> 00:54:17,620 Kde je QR kód na vkupné? 583 00:54:19,020 --> 00:54:25,920 Podporují .divadlomír .cz To je pro ty, kteří opravdu chtějí pomoci, ale jinak 584 00:54:25,920 --> 00:54:26,920 samozřejmě mírplej. 585 00:54:28,020 --> 00:54:30,840 Bude tento stream zablokován? Ano. 586 00:54:32,240 --> 00:54:36,300 Zatíří. Zatíří jedno slovo a je to tři vteřiny. Jo. 587 00:54:38,680 --> 00:54:43,200 Od zákazu, od promování tohoto streamu nás dělí pouze tři knofličky. 588 00:54:44,840 --> 00:54:47,860 Bude záznam streamu během víkendu, ano. 589 00:54:48,100 --> 00:54:52,740 Ale zakázaný. Potom bude rozsekán na jednotlivé strejky. Tak já budu losovat. 590 00:54:53,840 --> 00:54:58,340 Pozor, protože je to poslední stream, tak pokud chcete někoho všichni vyloženě 591 00:54:58,340 --> 00:55:02,980 pozdravit, tak teď je ta chvíle. Takže já zdravím Elišku, Danečka, Evičku, 592 00:55:03,060 --> 00:55:06,520 maminku, tatínka, jednoho bráchu, druhého bráchu, Šumáka a Jirku. 593 00:55:07,600 --> 00:55:09,220 A já bych to neřekl líp. 594 00:55:09,420 --> 00:55:15,800 Počkej, jestli zdravím Šumáka, tak já zdravím Magnecko a to je asi všechno. 595 00:55:16,240 --> 00:55:22,180 Já zdravím všechno, co jsem splodil, všechno, co jsem vychoval, zdravím 596 00:55:22,180 --> 00:55:23,180 co sponsoruju. 597 00:55:23,820 --> 00:55:29,160 A já doufám, že jsem ještě nic nezplodil, protože jsem se oženil a 598 00:55:29,160 --> 00:55:31,340 něco splodil, tak budu mít velký problém. 599 00:55:34,600 --> 00:55:36,060 Tak, Robinku, pojď. 600 00:55:37,340 --> 00:55:39,300 Zavři očka. Zavři očka. 601 00:55:39,940 --> 00:55:45,880 Tvoje šedivý, dej mi to do pařátu, ty šéfe pěkný. 602 00:55:48,680 --> 00:55:51,640 Romeo a Julie naopak. Co to? 603 00:55:51,900 --> 00:55:58,800 Takže Kapoan, Eiluj a Oemor. Co to může znamenat Romeo 604 00:55:58,800 --> 00:55:59,880 a Julie naopak? 605 00:56:00,560 --> 00:56:01,560 Kapoan... 606 00:56:22,830 --> 00:56:24,350 Český vesmírný program. 607 00:56:24,570 --> 00:56:27,330 Dvojtečka. První setkání týmu českých astronautů. 608 00:56:28,950 --> 00:56:30,690 Takový potrubek v vesmíru. 609 00:56:31,690 --> 00:56:35,390 Zase. Nemusí to být. Může být i Mojmir ve vesmíru. Nemusí být žádná postavka. 610 00:56:35,390 --> 00:56:39,090 Může být astronauta. Může být třeba i nějaká jiná, kterou vymýšlíme. 611 00:56:39,310 --> 00:56:44,710 Dobře. A to vy si jako vybíráte? A proč ne? No to je poslední. Aha. Vava našel 612 00:56:44,710 --> 00:56:46,350 klíč od svého Instagramu. 613 00:56:48,430 --> 00:56:49,530 Fikty neděláme. 614 00:56:50,410 --> 00:56:52,770 Jak to? Já už na něj. Polák Vava jede. 615 00:56:53,280 --> 00:56:58,780 Díky vám, mám 9600, ale děkuju. Ale já bych byl prostý jako přehrát to, než se 616 00:56:58,780 --> 00:57:00,820 tomu klíči dostali, jak to vypadalo. Jo, jo, pojďme. 617 00:57:01,420 --> 00:57:03,100 Vava a klíč k Instagramu. 618 00:57:03,800 --> 00:57:07,100 Ale vědatí, jak něco budeš dělat, jinak nech si dělal. 619 00:57:07,740 --> 00:57:09,560 Okamžitě si zrekapitulu ten půl na tlaku. 620 00:57:10,500 --> 00:57:15,200 Okamžitě. Tak, chlapci se jdou připravit a teď bude zpívat Lucie Rybníkářová 621 00:57:15,200 --> 00:57:19,900 další pítličku, kterou opět najdete na CD -čku kapely Veska. 622 00:57:21,680 --> 00:57:22,680 Jdeme na to. 623 00:58:02,730 --> 00:58:06,950 Řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi upřímně. 624 00:58:08,330 --> 00:58:13,690 Myslíš -li na mě každé ráno před probuzením? 625 00:58:14,450 --> 00:58:18,970 Řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi upřímně. 626 00:58:20,190 --> 00:58:24,570 Jestli to, co jsme mezi sebou měli, už skutečně není. 627 00:58:26,230 --> 00:58:30,410 Řekni mi lásko, lásko, ale řekni upřímně. 628 00:58:31,630 --> 00:58:36,730 Jestli tvé oči už otráží jen tebe, 629 00:58:36,950 --> 00:58:42,290 řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi upřímně, 630 00:58:42,390 --> 00:58:46,730 proč já jsem musel takhle rychle pryč. 631 00:59:14,280 --> 00:59:18,980 Najednou jsem musel jít 632 00:59:18,980 --> 00:59:23,960 a nepřestal jsem tě milovat. 633 00:59:26,940 --> 00:59:32,820 Najednou jsi musel, já jsem nezapomněla 634 00:59:32,820 --> 00:59:36,200 a začala mě kamenovat. 635 00:59:38,260 --> 00:59:40,800 Z čeho mám... 636 00:59:42,860 --> 00:59:45,180 Za co mám být ráda? 637 00:59:50,540 --> 00:59:57,100 Když má žena, nezná mě, ale jen 638 00:59:57,100 --> 00:59:58,100 chlad. 639 00:59:59,000 --> 01:00:01,680 Teď byl můj chlad. 640 01:00:43,920 --> 01:00:50,840 Řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi upřímně, proč své myslenky a 641 01:00:50,840 --> 01:00:53,940 city jsou mi utajené. 642 01:00:55,340 --> 01:01:02,220 Řekni mi lásko, lásko, ale řekni mi upřímně, nechtěla by 643 01:01:02,220 --> 01:01:05,140 ses ještě vrátit domů. 644 01:01:06,320 --> 01:01:10,420 Řekni mi lásko, lásko, ale řekni upřímně. 645 01:01:12,330 --> 01:01:16,570 Všechno bude lepší. Já už nevěřím tomu. 646 01:02:08,030 --> 01:02:09,410 No proč jako? 647 01:02:10,450 --> 01:02:14,010 Proč? Ne, poslouchejte mě. Mě to nezajímá tady tohle. 648 01:02:15,070 --> 01:02:17,210 Proč jako nejdou ty práva zařídit? 649 01:02:18,030 --> 01:02:19,610 Ale peníze nejsou... Ne! 650 01:02:19,890 --> 01:02:24,210 My chceme normálně inscenovat prostě představení. 651 01:02:25,550 --> 01:02:27,570 Ale to jsou vaše problémy tohle! 652 01:02:28,570 --> 01:02:30,810 Ne! Viděte! Viděte! 653 01:02:31,010 --> 01:02:32,490 Viděte! Viděte! 654 01:02:33,030 --> 01:02:35,050 Viděte! No, vy! 655 01:02:37,390 --> 01:02:38,390 Kdo měl vyjít? 656 01:02:38,550 --> 01:02:39,550 Nech mě. 657 01:02:39,610 --> 01:02:40,970 Nech ho, ne? Proč jsme tady teď? 658 01:02:41,230 --> 01:02:45,210 Dva vás chce se sejít. Ale proč? Já nevím, jestli jsou okorané chlebíčky 659 01:02:45,210 --> 01:02:48,050 baru. Víte, víš, co je drsné? Já. Poslouchej, počkej. 660 01:02:48,790 --> 01:02:53,310 Prosím. Že když dělám to, takže... No? 661 01:02:54,890 --> 01:02:57,390 Ne, to ne, to ne, to ne. To v žádném případě. 662 01:02:57,690 --> 01:02:58,690 Neho nemá čas. 663 01:02:59,230 --> 01:03:02,450 Ale já můžu mluvit za sebe. Dej mi ji. Nemá čas. Dej mi ji. 664 01:03:02,750 --> 01:03:06,920 Nemůžeš. Nemáš čas. Dej mi ji. Nemáš čas. Já jí to chci říct sám. On vám to 665 01:03:06,920 --> 01:03:08,200 neřekne sám, že nemá čas. 666 01:03:08,700 --> 01:03:09,700 Například. 667 01:03:10,620 --> 01:03:15,140 Proč jsme tady? Baba se chce sejít. Ale proč? Já napsal, že potřebuje akutně se 668 01:03:15,140 --> 01:03:18,280 sejít a že to je nějaké spiknutí pro těma. Já jsem vám včera říkal, co je 669 01:03:18,340 --> 01:03:20,680 Ano. Můžeš nevolat chvilku? Jo. Ty vole. 670 01:03:21,600 --> 01:03:23,120 Ne, v sedu, v sedu to začíná. 671 01:03:23,540 --> 01:03:24,540 Normálně v sedu. 672 01:03:27,960 --> 01:03:29,520 Koši, fakt mi je to své, ale... 673 01:03:30,100 --> 01:03:36,640 Terem je to, terem je to, protože Štěpán 674 01:03:36,640 --> 01:03:42,320 myslí, že mi ho tam udělá a já se na něj nemůžu, na ten Intergram. 675 01:03:43,200 --> 01:03:46,420 Dobrý, ale já chci mít Facebook, ten mám a chci Intergram. 676 01:03:47,320 --> 01:03:51,320 Tak si můžeš podat přihlášku na Intergram. Já si můžeš podat přihlášku. 677 01:03:51,320 --> 01:03:52,660 tešil jsem tam, ty jsi tam dal. 678 01:03:53,060 --> 01:03:57,100 Fotku jsi mi tam dal a zapovřel si ten klíč do toho. To bylo na Intergram? Na 679 01:03:57,100 --> 01:03:58,058 omyslí Instagram. 680 01:03:58,060 --> 01:03:59,200 Instagram, tak vím. 681 01:03:59,420 --> 01:04:02,380 Tak se, když říkáš Instagram, tak říkáš Instagram, 682 01:04:03,260 --> 01:04:05,200 ne? Tak se už jste si říkli. 683 01:04:05,420 --> 01:04:06,420 No vy máš Instagram. 684 01:04:06,500 --> 01:04:10,500 Nemám, mám ho, ale nemůžu se na něj dostat. Pojďte, já už mám tak napuchlý 685 01:04:10,500 --> 01:04:15,660 telefon, že už pojďte, abych ho... To je můj telefon, jo? Tak dám Instagram. 686 01:04:16,380 --> 01:04:17,380 Instagram. 687 01:04:18,140 --> 01:04:19,140 Instagram. 688 01:04:19,520 --> 01:04:20,520 Víš, a teď. 689 01:04:21,080 --> 01:04:22,820 Ty ložit fotku. 690 01:04:23,900 --> 01:04:25,660 Nerozumím vašemu požadavku. 691 01:04:26,020 --> 01:04:28,480 Kurva. Tak od... 692 01:04:30,240 --> 01:04:31,280 INSTALOVAT INSTAGRAM! 693 01:04:32,560 --> 01:04:33,560 Spatné heslo. 694 01:04:33,860 --> 01:04:35,920 No tak si tak napiš, heslo tam napiš. 695 01:04:36,520 --> 01:04:40,660 Ale... Můžu ti volat? 696 01:04:40,980 --> 01:04:43,000 To já to nepřijímám. 697 01:04:43,360 --> 01:04:49,980 Já si Insta... Já to nepřijímám. Počkej, Favo, ne, počkej, počkej. Tak zkus 698 01:04:49,980 --> 01:04:53,980 heslo, první, co ti napadne, co by si vzdal jako heslo. Tak, ano. 699 01:04:54,240 --> 01:04:56,380 Čas. Co chcete, nemám čas. 700 01:04:57,340 --> 01:04:59,650 Instaluji... Telegram. To je dlouhé. 701 01:04:59,930 --> 01:05:00,930 Haló. 702 01:05:01,630 --> 01:05:02,630 Dobře. 703 01:05:03,390 --> 01:05:04,470 Ne, nechci. 704 01:05:05,330 --> 01:05:06,850 Nechci. Ne, nepoužívám. 705 01:05:09,870 --> 01:05:15,150 Volené číslo neexistuje. Je buď vypnuté, nebo nedostupné. Zkuste to prosím 706 01:05:15,150 --> 01:05:18,790 později. Prostě mě volá nedostupné číslo? Když jste tak mluvil, jste možný 707 01:05:18,790 --> 01:05:19,790 vednout. 708 01:05:21,310 --> 01:05:22,810 Zatměň ho volat. Haló. 709 01:05:24,930 --> 01:05:25,930 Haló. 710 01:05:29,640 --> 01:05:33,980 Volané číslo neexistuje. Je buď vypluté, nebo to je baba Polák. A to je 711 01:05:33,980 --> 01:05:35,400 zajímavé, že... Babo, ty si voláš? 712 01:05:36,280 --> 01:05:40,220 Poši, dejte toho. Já se nemůžu volat, ne? Ne, počkej, tak tam dej to hetlo. 713 01:05:40,220 --> 01:05:42,620 tam to hetlo. No, že kurá, to je popáté už, halo! 714 01:05:43,040 --> 01:05:45,460 A jestli ti volám sám, tak jsem na tebe na strany. 715 01:05:46,600 --> 01:05:49,620 Ty jsi to položil, babo? 716 01:05:49,880 --> 01:05:51,080 To jsi zvednout. 717 01:05:51,420 --> 01:05:55,140 Já dneska naším ty dotykové, mě to až z toho... To dal na hlavu. 718 01:05:57,760 --> 01:05:59,880 A proč ty nekoupíš nějaký nový telefon? 719 01:06:00,160 --> 01:06:01,520 Protože ten je velký, přehledný. 720 01:06:03,800 --> 01:06:04,800 Haló? 721 01:06:05,460 --> 01:06:07,180 Haló? Haló? 722 01:06:07,500 --> 01:06:08,500 Haló? 723 01:06:09,060 --> 01:06:10,120 Haló? Haló? 724 01:06:11,260 --> 01:06:12,380 Haló? Haló? Haló? Haló? Haló? Haló? 725 01:06:12,660 --> 01:06:13,760 Haló? Haló? Haló? 726 01:06:15,780 --> 01:06:16,780 Haló? 727 01:06:17,950 --> 01:06:21,250 Ne, to mě nevolá diktafon. Diktafon nemá mobil. 728 01:06:21,490 --> 01:06:26,190 Hoši, myslíte si, že jsem debil? Že neumím prostě normálně... Zvedni to! 729 01:06:26,430 --> 01:06:27,430 Zvedni to! 730 01:06:28,590 --> 01:06:29,590 Ano? Halo? 731 01:06:30,430 --> 01:06:33,670 Hello? No, angličtě, mluv angličtě. 732 01:06:33,990 --> 01:06:35,210 Jak se máš? 733 01:06:35,430 --> 01:06:36,490 How are you? 734 01:06:41,760 --> 01:06:43,940 Počkej, počkej, já, já se. 735 01:06:44,660 --> 01:06:51,080 Když budete na nás, kteří máme prostě okil navíc, chytat takové překážky. 736 01:06:52,320 --> 01:06:54,100 haló, tady Vavův mobil. 737 01:06:54,480 --> 01:06:55,480 Kdo je tam? 738 01:06:55,640 --> 01:06:56,640 Vavův mobil. 739 01:06:57,460 --> 01:07:01,460 Volá ti telefon. Jako počkej, jako tobě volá a tobě to automaticky zavíte 740 01:07:01,460 --> 01:07:06,420 diktafon? Ne, můj mobil dostal, se odsvobodil, má vlastní mikrofon. 741 01:07:06,760 --> 01:07:11,110 Jo? Na to můžeš vydělat balík, Bavo, ale ty jenom řešíš... Já jsem umělá 742 01:07:11,110 --> 01:07:16,950 inteligence. Čuba utekl. Já jsem věděl, že nejsem inteligence, ale že můj mobil 743 01:07:16,950 --> 01:07:18,210 je umělá inteligence. 744 01:07:19,010 --> 01:07:25,430 Jo? Co se to jako... Co budeme dělat s Instagramem? Já si ještě 745 01:07:25,430 --> 01:07:28,910 vzpomínám, jak to bylo jenom o tom, že jsi potřeboval to heslo na Instagram. 746 01:07:29,250 --> 01:07:34,230 Ano, potřeboval jsem ho. No a co jsem ti chtěl právě říct, ať si zkusíš 747 01:07:34,230 --> 01:07:36,230 vzpomenout sám, jaké heslo bys tam dal. 748 01:07:36,650 --> 01:07:40,570 Třeba roli, kterou bys chtěl zahrát v divadle. Možná to je tvoje heslo. 749 01:07:41,090 --> 01:07:42,090 Mlok. 750 01:07:45,770 --> 01:07:47,850 Ty spadl mobil do hajzlu někde? Jo. 751 01:07:48,190 --> 01:07:51,690 Ne, on si tam dal tu aplikaci mloka. No, teď si dal vibrace. 752 01:07:51,930 --> 01:07:52,930 Zvedni to. 753 01:07:53,530 --> 01:07:54,530 Zvedni to! 754 01:07:55,950 --> 01:07:56,808 Řekni halo. 755 01:07:56,810 --> 01:07:57,810 Halo. 756 01:07:59,050 --> 01:08:00,310 Řekni štěnu halo. Halo. 757 01:08:00,710 --> 01:08:02,850 Mě spadl ti mobil do hajzlu, že nefunguje mikrofon? 758 01:08:03,170 --> 01:08:06,030 No, spadl mi do hajzlu, ale od té doby má umělou inteligence. 759 01:08:07,350 --> 01:08:09,170 Ty jsi poblil teď? Zvedni to ještě jednou. 760 01:08:12,010 --> 01:08:13,010 Haló! 761 01:08:13,470 --> 01:08:20,029 Mám pro vás úžasný... ...stěřičí... ...nezapomeň... 762 01:08:20,029 --> 01:08:26,590 ...zadat... ...heslo... Hej, 763 01:08:26,729 --> 01:08:31,770 já bych si to koupil, ten... Já jsem si ho koupil a je to úplně nejvíc. Já chci 764 01:08:31,770 --> 01:08:32,770 kurva Instagram. 765 01:08:33,600 --> 01:08:36,340 Já chci Instagram, tady mám Facebook. 766 01:08:36,720 --> 01:08:38,460 No. Podívej, Facebook. 767 01:08:38,700 --> 01:08:39,698 Tady máš Instagram? 768 01:08:39,700 --> 01:08:40,859 Ano, tak si někdo volá. 769 01:08:42,120 --> 01:08:46,140 Jak si mám nainstalovat Instagram, když mi furt někdo volá? Tak si vypni mobilní 770 01:08:46,140 --> 01:08:53,000 data a LTEčko. No a to si jde na LTEčko? Já ti vypnu, jo? Já jsem si dával EKG. 771 01:08:53,380 --> 01:08:56,060 Přerušit hovor. Ano. Přerušit hovor. No. 772 01:08:56,319 --> 01:09:00,720 Tady si najdeš, vole, na horní to pravé roh. 773 01:09:01,200 --> 01:09:07,420 A vyklej si ty mobile a o to, dá si to pryč a teďka ti nikdo nebude volat už. 774 01:09:07,420 --> 01:09:11,580 to nemám. Já ti koupím nový telefon, protože takhle to poměříme. 775 01:09:12,660 --> 01:09:13,700 Protože takhle to dáme. 776 01:09:14,420 --> 01:09:17,000 Váš Instagram má o gram víc. 777 01:09:17,500 --> 01:09:21,080 Váš Instagram má o gram víc. Ale já jsem ho krmil. 778 01:09:21,840 --> 01:09:22,840 Fotkama. 779 01:09:32,240 --> 01:09:36,640 To byl náš příspěvek k dadaismu. Já jenom chci říct, že my jsme opravdu 780 01:09:36,700 --> 01:09:39,960 takže jestli byste očekovali příběh, pointu, ne, takhle vypadá naši vždycku 781 01:09:39,960 --> 01:09:41,460 ze... Když se řeší mobil. 782 01:09:41,700 --> 01:09:46,460 Tam není nic ani vtipného, to je fakt na zhroucení, na sebevraždu. To byla... To 783 01:09:46,460 --> 01:09:47,880 bylo život. Ne, jak se jmenuje tam? 784 01:09:48,720 --> 01:09:51,800 Dokumentární ukázka vlastně. Ano, ano. Takhle to vypadá nějak zhruba. 785 01:09:52,040 --> 01:09:55,760 Ano. A my si teď pustíme trailer na Mirplay. 786 01:09:56,120 --> 01:10:00,080 Jo. Five, four, four, two, one. 787 01:10:20,210 --> 01:10:21,610 Děkujeme. 788 01:11:05,280 --> 01:11:08,560 Teď! Ano, takže přátelé, teď jsme tady. 789 01:11:09,620 --> 01:11:15,300 Míša má YouTube kanál Nostalgický retrohráč, kde hraje úžasné počítačové 790 01:11:15,610 --> 01:11:19,350 Na starých konzolích, že jo? Ano, ideálně na starých konzolích a dokonce 791 01:11:19,350 --> 01:11:24,150 spolu. Ano, já tam budu hostem na jeho YouTube kanále Nostalgický retrohráč, 792 01:11:24,150 --> 01:11:25,930 budeme hrát na Commodore C64. 793 01:11:26,410 --> 01:11:27,410 A co budeme hrát? 794 01:11:27,630 --> 01:11:33,090 Turrican. To znají tí, co se narodili ještě před minulém tisíciletí, ještě 795 01:11:33,090 --> 01:11:34,090 rokem 1990. 796 01:11:34,610 --> 01:11:38,550 Moc nás není. Moc nás není. Ty jsi se narodil před rokem 1990. Jo, jo, chtěl 797 01:11:38,550 --> 01:11:39,850 jsem to ještě. No, takže... 798 01:11:40,190 --> 01:11:45,510 Štrejknul jsem to. Ano, jinak všichni tady mají Instagramové účty, tady Ondra, 799 01:11:45,570 --> 01:11:50,110 jo a pozor, a Martin, přátelé, Martin, pan Šochám a také, taky vás zve ke 800 01:11:50,110 --> 01:11:55,090 sledování svého Instagramového účtu a s Martinem jsme tady nedávno v divadle Mír 801 01:11:55,090 --> 01:12:01,810 natočili koncert, koncertní skladbu, koncertní klip Janáčkovy skladby, že? 802 01:12:02,840 --> 01:12:08,560 Sonáty od Leoše Janáčka, který ten klip taky uvidíte na 803 01:12:08,560 --> 01:12:11,340 Mearplay. A kolik to má minut? 804 01:12:11,580 --> 01:12:14,980 To bude mít... Skatba má tak 13. 805 01:12:15,920 --> 01:12:19,900 Ale Martin, když to hrajete, tak to má 15, 16, až 18 minut. 806 01:12:20,100 --> 01:12:24,360 Nechali jsme si tady od Janáčkovi Filharmonie přivést krásný nástroj, 807 01:12:24,560 --> 01:12:30,500 křídlo, takže to bude určitě krásný zážitek, takže máte se na co těšit. Já 808 01:12:30,500 --> 01:12:31,500 tady projdu. 809 01:12:31,880 --> 01:12:38,560 kolem figurů, protože... Tady mám 810 01:12:38,560 --> 01:12:43,120 taháky. Dívej, musíme nostalgicky retrohráčte připomínka, abych na to 811 01:12:43,120 --> 01:12:44,120 nezapomněl. 812 01:12:45,300 --> 01:12:50,460 Ano, musíme poděkovat firmě Poda za internet, za rychlé připojení, za celou 813 01:12:50,460 --> 01:12:53,460 divadelní sezonu, že nás tady takhle krásně připojovali. 814 01:12:53,980 --> 01:12:59,460 Lakovna, studio Lakovna, fanoušků, to už jsme poděkovali. Krásné. A dívejte, 815 01:12:59,460 --> 01:13:03,090 co... Protože je to poslední stream v této divadelní sezóně. 816 01:13:03,410 --> 01:13:07,910 Podívejte, co jste nám zase poslali. Krásný den divadlo Mír. Už jsem vám 817 01:13:07,910 --> 01:13:08,910 jeden dopis. 818 01:13:09,250 --> 01:13:13,890 A tak dál. A tady nídek a okolí. For three tiger. 819 01:13:14,630 --> 01:13:16,610 Nídek a okolí. Nídek a okolí. 820 01:13:19,190 --> 01:13:21,390 Přátelé, tady je prašivá hora. 821 01:13:22,390 --> 01:13:25,070 Pod tou horou bydlí moje babička. 822 01:13:25,630 --> 01:13:32,190 A já jsem tady spod té hory jezdil semka do Nýtku a tam seděli spousty věcí. V 823 01:13:32,190 --> 01:13:38,550 Nýtku tam je centrum veškerého dění. Podívej se, Míka Blažková, 15 let, 824 01:13:38,790 --> 01:13:45,450 to je už taková dospělá, nám posílá, že se už těší a čtyřikrát 825 01:13:45,450 --> 01:13:49,030 vám něco posílá, takže máme se rádi. 826 01:13:49,250 --> 01:13:51,370 Ano, a tady krásný obrázek. 827 01:13:51,950 --> 01:13:56,130 pro kapelu dneska. Podívejte se. Pokud mluvíš o krásném obrázku, tak se podívej 828 01:13:56,130 --> 01:14:00,990 na to. A to jsem fakt čuměl. Ano. To je namalalované. 829 01:14:01,330 --> 01:14:02,810 A je to moc hezké. 830 01:14:03,410 --> 01:14:06,370 My jsme opravdu to děkujeme. A kdo to namaloval? 831 01:14:06,790 --> 01:14:09,790 To namaloval... Tady je napsán. 832 01:14:10,650 --> 01:14:13,930 To namaloval Lukáš Jirsa. 833 01:14:16,550 --> 01:14:17,930 Trůje oficiál. 834 01:14:18,570 --> 01:14:25,270 To říkám dobře. A je to moc fakt... To se fakt maluje? Ano. A pozor, přátelé, 835 01:14:25,270 --> 01:14:29,230 je nádhera, to si necháme zadramovat a pověstíme si to tady v divadle. Ale tady 836 01:14:29,230 --> 01:14:30,650 je jeden dopis, který nám přišel. 837 01:14:31,250 --> 01:14:33,830 Já ten dopis nebudu čít, ale je tady super věc. 838 01:14:34,590 --> 01:14:36,590 PS, jo, chci, abych to končil. 839 01:14:37,530 --> 01:14:43,410 Pokud byste měli nouzy o témata, tak Votrubek si jde nechat proplatit výherní 840 01:14:43,410 --> 01:14:46,990 los. Takový ten, čím více stejných obrázků, tím vyšší výhra. 841 01:14:47,530 --> 01:14:52,270 To je neuvěřitelné, přátelé, protože to je jeden z leitmotivů našeho filmu. 842 01:14:54,410 --> 01:14:59,410 Tomu se říká synchronicita. Najděte si to na Wikipedii. A teď pozor, to musím 843 01:14:59,410 --> 01:15:00,730 ukázat. To musím ukázat. 844 01:15:01,850 --> 01:15:03,430 Pozor, jsou tam fikty. 845 01:15:04,170 --> 01:15:07,890 Jaký tygři tam jsou? Je tam jeden tygřík? A všichni čtyři tygří! 846 01:15:09,830 --> 01:15:16,710 To je hezké. To jsem já. To je pan Polák. 847 01:15:17,070 --> 01:15:18,290 Takový hubedňourek. 848 01:15:19,250 --> 01:15:22,650 Je to moc hezké, děkujeme. Děkujeme za záložky. 849 01:15:24,640 --> 01:15:30,200 Moc děkujeme za všechny dárečky. Fero Založka, Štěpán Založka. No prostě, je 850 01:15:30,200 --> 01:15:36,880 boží. Je to pěkné. Teď bude vlastně poslední písnička 851 01:15:36,880 --> 01:15:41,840 dnešního večera a hned po ní budeme křtít sedečko a pak v premiéře uvidíte 852 01:15:41,840 --> 01:15:47,500 takový pozitivní, úžasný klip právě kapely dneska. Takže písnička. 853 01:16:02,600 --> 01:16:09,560 Jako minule, kdy jsi začal hrát tóny, a moje soudné jámy snad promine, 854 01:16:09,780 --> 01:16:16,540 že za něj mluvím bez souhlasu, moudra a vážnosti, malá kaňka na 855 01:16:16,540 --> 01:16:19,020 papíru rozpila se do dne. 856 01:16:20,000 --> 01:16:26,480 Já mám ještě v kalížku kapku na kuráž, 857 01:16:26,720 --> 01:16:30,280 doprovodím své nevyřčené. 858 01:16:31,180 --> 01:16:38,000 pravdy před oltář. Já mám pár drahých slov, 859 01:16:38,020 --> 01:16:44,820 padnou do tvých zlaných hlaní, a 860 01:16:44,820 --> 01:16:50,120 když už leden rozdál, jako bločka sněhu. 861 01:17:08,910 --> 01:17:10,890 Jsem si pro tvou něho. 862 01:17:19,010 --> 01:17:25,930 Jako minule, když jsi opěvoval básně, řekl jsi, nechci tě mít na památku jen 863 01:17:25,930 --> 01:17:32,690 krátce. Jako růže bez trní jsem, přesto se mě bojíš milovat, 864 01:17:32,830 --> 01:17:36,110 dotýkat, prosit mě a spát. 865 01:17:38,860 --> 01:17:43,240 ještě v kalížku kapku na kuráž. 866 01:17:44,200 --> 01:17:49,880 Doprovodím své nevyřčené pravdy před oltá. 867 01:18:36,960 --> 01:18:38,600 Víš, už si to krůsta. 868 01:19:23,660 --> 01:19:25,880 chci být dospělá. 869 01:19:40,780 --> 01:19:44,980 Po prázdnínách v té nadcházející divadelní sezóně budeme moc rádi, kdy 870 01:19:44,980 --> 01:19:49,640 budeme moci přivítat zde v divadelním sále. Doufám, že se to povede, doufám, 871 01:19:49,640 --> 01:19:54,980 ten sál bude plný, že nebude na polovině kapacity. Ještě jednou vám jménem Třech 872 01:19:54,980 --> 01:20:00,680 Tygrů, jménem kapely Dneska, jménem celého týmu divadla Mír moc děkujeme za 873 01:20:00,680 --> 01:20:03,440 přízeň a za vaši podporu. A teď už jdeme na to. 874 01:20:03,840 --> 01:20:07,840 Přátelé, to je ono, to je CD kapely Dneska. 875 01:20:08,200 --> 01:20:13,200 Já bych poprosil všechny členy, všechny, kteří se o to nějakým způsobem 876 01:20:13,200 --> 01:20:17,060 zasadili, ať už hráli na nástroje, ať už mixovali. 877 01:20:18,780 --> 01:20:22,200 Podržte si to, každý až podrží nějakým kouskem. 878 01:20:22,920 --> 01:20:23,920 Tak, 879 01:20:25,000 --> 01:20:29,100 už v tuto chvíli je CD prodejí. 880 01:20:29,540 --> 01:20:32,160 Poprosil bych tygry, že bychom měli takový... 881 01:20:33,040 --> 01:20:35,340 Já jsem autor jednoho z jednoho. 882 01:20:36,860 --> 01:20:40,000 Robíš, pojď, my budeme držet láhev. 883 01:20:48,880 --> 01:20:54,820 Takže počkej, přejeme CD, velké prodeje, velký úspěch. 884 01:21:10,120 --> 01:21:15,160 Takže všichni jsou pokřtěný, CD je pokřtěné. Ještě jednou moc díky. 885 01:21:15,740 --> 01:21:22,320 Běžte na eshop .divadlomír .cz Užijte si prázdniny, 886 01:21:22,500 --> 01:21:29,300 buďte s námi, my budeme s vámi v myšlenkách. Mír plej to jistí a uvidíme 887 01:21:29,300 --> 01:21:31,060 po prázdninách třeba naživo. 888 01:21:31,640 --> 01:21:35,600 Anebo na videu, anebo na YouTube, anebo všude, že jo? Všude, děkujeme za 889 01:21:35,600 --> 01:21:39,880 všechno. Jo, to je super a teď si užijte klip kapely Dnetka. 890 01:21:40,160 --> 01:21:41,200 Čau! Pa, pa! 891 01:22:41,639 --> 01:22:47,760 Kdybych někdy chytla zlatou rybu, která by se ptala, co bych si přála, řekla 892 01:22:47,760 --> 01:22:51,840 bych, že nechci dělat chybu, kterou dělám, už ho zmalám. 893 01:22:52,100 --> 01:22:58,440 Nevěří strům, o, nevěří strům, nevěří strům, to bych si 894 01:22:58,440 --> 01:22:59,440 ptála. 895 01:23:01,440 --> 01:23:07,740 Nevěří strům, o, nevěří strům, nevěří strům, to bych si 896 01:23:07,740 --> 01:23:08,740 ptála. 897 01:23:13,370 --> 01:23:16,170 Titulky vytvořil 898 01:23:16,170 --> 01:23:22,990 JohnyX. 899 01:23:24,030 --> 01:23:27,230 Titulky vytvořil 900 01:23:27,230 --> 01:23:31,990 JohnyX. 901 01:23:38,309 --> 01:23:42,270 Najednou je všude jenom temno. Co to má být? 902 01:23:42,810 --> 01:23:46,950 Copak to je všechno, co mám vidět? I když ty víš. 903 01:24:39,240 --> 01:24:40,240 Kde jsi tvůj? 75495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.