All language subtitles for SweetSinner - Fathers and Step-Daughters 2 - Part 2- Father Figure & Lover Scene 2 - 05_15_2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:02,550 Sleep thinner. 2 00:00:11,430 --> 00:00:12,670 I think about you. 3 00:00:13,230 --> 00:00:19,410 You and that untouchable, unreachable place that I'm forbidden to go. 4 00:00:20,070 --> 00:00:23,630 I think it's an unhealthy way to feel, Joe. She's your stepdaughter. 5 00:00:23,910 --> 00:00:25,010 Was my stepdaughter. 6 00:00:25,710 --> 00:00:29,210 Your wife's death doesn't change the fact that you were a father figure to 7 00:00:29,210 --> 00:00:31,280 Charlotte. And your relationship with her was inappropriate. 8 00:00:31,860 --> 00:00:34,300 I'm not really a fan of company parties. 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,660 Mr. Seldon, this isn't a party. 10 00:00:37,280 --> 00:00:38,280 Oh yeah? 11 00:00:38,360 --> 00:00:39,960 Then what would make it a party then? 12 00:01:10,410 --> 00:01:12,670 I still have a voicemail you left me two years ago. 13 00:01:12,990 --> 00:01:16,510 I saved it so I can hear your voice whenever I need to feel close to you. 14 00:01:16,930 --> 00:01:19,970 I wish we could go back and do it over again. 15 00:01:20,870 --> 00:01:25,030 Even if we had to relive all of our mistakes, just one last chance. 16 00:01:25,490 --> 00:01:26,490 That's all I want. 17 00:01:56,780 --> 00:01:59,420 I saw something today that reminded me of you and I. 18 00:01:59,880 --> 00:02:00,880 Brought you some soup? 19 00:02:01,320 --> 00:02:02,620 Oh, thank you. 20 00:02:02,960 --> 00:02:04,440 I wondered if it was a sign. 21 00:02:04,680 --> 00:02:07,460 The universe's way of telling me that how I feel is okay. 22 00:02:08,180 --> 00:02:10,380 And that relationships like ours do exist. 23 00:02:15,000 --> 00:02:16,260 I'm such a hypocrite. 24 00:02:17,280 --> 00:02:18,980 What's it, my little girl, don't know? 25 00:02:20,000 --> 00:02:23,220 I told a client of mine that I was his daughter. 26 00:02:24,120 --> 00:02:26,160 And how does that make you a hypocrite? 27 00:02:27,170 --> 00:02:29,950 What? I'm not your stepfather. 28 00:02:30,330 --> 00:02:33,990 You may as well have been. I mean, you're more of a father to me than my 29 00:02:33,990 --> 00:02:34,990 father. 30 00:02:35,150 --> 00:02:36,870 I never change your diapers. 31 00:02:37,450 --> 00:02:39,390 You were 18 when we met. 32 00:02:39,610 --> 00:02:40,610 And? 33 00:02:40,930 --> 00:02:41,930 You don't know. 34 00:02:42,170 --> 00:02:45,290 Maybe it's going to work out for them as it did for us. 35 00:02:45,750 --> 00:02:47,410 No, you and I are the exception. 36 00:02:47,870 --> 00:02:50,910 Most people in this situation, they're never this happy. 37 00:02:51,170 --> 00:02:52,970 You're happy, are you? 38 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 Yes. 39 00:02:56,040 --> 00:03:02,360 So that's what I'm saying. I mean, maybe it's going to work out for this man and 40 00:03:02,360 --> 00:03:04,200 his stepdaughter as it did for us. 41 00:03:04,780 --> 00:03:07,320 He's obsessed with her in a good way. 42 00:03:07,840 --> 00:03:14,260 I mean, he actually fucked his secretary, made her call him daddy, so 43 00:03:14,260 --> 00:03:15,660 could imagine fucking his stepdaughter. 44 00:03:16,280 --> 00:03:17,500 Oh, that's kinky. 45 00:03:18,500 --> 00:03:23,980 He was married to her mother for years. That's not kinky. That's pathological. 46 00:03:25,020 --> 00:03:26,920 They'll never have a normal relationship. 47 00:03:27,380 --> 00:03:29,500 Normal. Like if we are normal. 48 00:03:30,780 --> 00:03:32,980 Do you remember your 21st birthday? 49 00:03:33,520 --> 00:03:37,020 You and your parents were staying at my vacation home in Napa. 50 00:03:37,600 --> 00:03:41,140 They'd gone to bed early, waiting out of their mind. 51 00:03:41,620 --> 00:03:48,360 And you came in under the guise that I might need a nightcap? I wanted to give 52 00:03:48,360 --> 00:03:50,180 it to you as a little birthday present. 53 00:03:50,500 --> 00:03:52,040 My birthday's not until tomorrow. 54 00:03:52,420 --> 00:03:53,420 It's after midnight. 55 00:03:53,940 --> 00:03:55,500 Oh. Is it? 56 00:03:55,940 --> 00:03:56,940 Yeah. 57 00:03:59,300 --> 00:04:00,480 I've never had wine. 58 00:04:00,860 --> 00:04:02,380 Never? Uh -uh. 59 00:04:02,860 --> 00:04:07,520 I mean, two alcoholic parents, it's better to have one sober person around. 60 00:04:09,040 --> 00:04:10,700 Yeah, they're lovely people. 61 00:04:12,540 --> 00:04:15,880 Maybe not the best to raise a child, but wonderful people. 62 00:04:16,459 --> 00:04:19,680 Yeah. I guess I turned out all right. 63 00:04:20,140 --> 00:04:21,740 You turned out beautiful. 64 00:04:23,920 --> 00:04:25,340 So let's see if you like it. 65 00:04:32,560 --> 00:04:35,580 I don't think it's my thing. 66 00:04:37,240 --> 00:04:39,280 It's a little bit of an acquired taste. 67 00:04:40,880 --> 00:04:44,640 What else can we do for your birthday? 68 00:04:46,200 --> 00:04:48,920 I don't know. I'm just going to hang around. 69 00:04:51,660 --> 00:04:53,260 Have some fun for your birthday, Anna. 70 00:04:54,040 --> 00:04:59,080 Maybe I can read your hands. 71 00:05:00,200 --> 00:05:01,380 What does it say? 72 00:05:03,180 --> 00:05:04,260 I don't know. 73 00:05:04,800 --> 00:05:10,620 I wish I could tell you in the future, but you have beautiful hands, very. 74 00:05:25,630 --> 00:05:26,930 Oh. You like that? 75 00:05:27,490 --> 00:05:28,490 Yeah, it's nice. 76 00:05:30,810 --> 00:05:33,750 So at least we found something you like. 77 00:05:34,930 --> 00:05:35,970 Other than the wine. 78 00:05:36,750 --> 00:05:38,950 Oh, well, I didn't like the wine. 79 00:05:39,690 --> 00:05:41,890 Didn't like the what? But I like this. 80 00:06:16,750 --> 00:06:18,070 to experiment a little bit? 81 00:06:19,190 --> 00:06:20,930 Mm -hmm. It's your birthday. 82 00:06:21,810 --> 00:06:23,150 It is my birthday. 83 00:06:23,450 --> 00:06:24,450 Close your eyes. 84 00:06:32,490 --> 00:06:33,770 You like that? 85 00:06:34,170 --> 00:06:35,170 Mm -hmm. 86 00:06:43,490 --> 00:06:47,050 If there's anything you don't like, Just tell me. 87 00:06:47,590 --> 00:06:48,590 Okay. 88 00:06:49,590 --> 00:06:55,990 I want you to enjoy a very special birthday. 89 00:07:47,980 --> 00:07:48,980 Yeah. 90 00:08:31,340 --> 00:08:32,340 Thank you. 91 00:09:55,790 --> 00:09:57,150 me to touch you. Mm -hmm. 92 00:09:58,470 --> 00:09:59,930 Oh, this is good. 93 00:10:00,530 --> 00:10:01,530 Is it the wine? 94 00:10:01,650 --> 00:10:02,650 Oh, yeah. 95 00:10:04,750 --> 00:10:06,190 It's better than wine. 96 00:10:06,590 --> 00:10:07,590 Mm -hmm. 97 00:10:16,330 --> 00:10:18,610 Oh, your nipples are all hard. 98 00:10:21,850 --> 00:10:23,210 Oh, yeah. 99 00:10:23,570 --> 00:10:24,570 Mm -hmm. 100 00:11:17,910 --> 00:11:19,550 Does that feel good? 101 00:11:20,450 --> 00:11:21,450 Yeah. 102 00:11:22,510 --> 00:11:24,770 You know what's going to feel even better? 103 00:11:26,150 --> 00:11:27,150 What? 104 00:11:27,990 --> 00:11:30,150 There's no fabric in between. 105 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 Yeah. 106 00:11:33,390 --> 00:11:34,890 You're so good at this. 107 00:11:35,130 --> 00:11:36,130 It feels better. 108 00:11:36,250 --> 00:11:37,510 It does. You're right. 109 00:11:38,150 --> 00:11:39,390 You're always right. 110 00:12:14,190 --> 00:12:15,590 Woo! 111 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 between your legs? 112 00:13:01,700 --> 00:13:02,700 Mm -hmm. 113 00:13:03,440 --> 00:13:06,320 Yeah. Mm -hmm. Wasn't that a good feeling? 114 00:13:07,000 --> 00:13:09,160 Yeah. I don't want to. 115 00:13:10,400 --> 00:13:12,480 I don't want to. 116 00:13:12,740 --> 00:13:13,860 Look, I'll show you something. 117 00:13:14,160 --> 00:13:16,760 Yeah. Why are you getting wet? 118 00:13:18,620 --> 00:13:20,060 I'm getting wet. 119 00:13:21,360 --> 00:13:23,400 I don't want to feel that. 120 00:13:24,000 --> 00:13:25,300 I don't feel that. 121 00:13:43,199 --> 00:13:44,700 Oh, my 122 00:13:44,700 --> 00:13:51,680 God. 123 00:14:29,490 --> 00:14:33,810 It's almost 24 hours until the birthday is over. 124 00:14:38,730 --> 00:14:41,590 It's at least 12 hours. Your parents are going to sleep. 125 00:14:42,010 --> 00:14:43,010 Oh, my God. 126 00:15:55,830 --> 00:15:58,570 You're so pretty. 127 00:16:00,070 --> 00:16:02,010 You're so pretty. 128 00:16:24,400 --> 00:16:25,400 Oh. 129 00:17:03,690 --> 00:17:04,690 Yeah. 130 00:17:50,030 --> 00:17:51,530 You like it, I like it. 131 00:18:16,470 --> 00:18:23,410 I want to take your pants off before you 132 00:18:23,410 --> 00:18:24,410 take it off. 133 00:18:24,790 --> 00:18:28,250 You want to take your pants off for me? 134 00:18:29,230 --> 00:18:34,650 I want to see you. 135 00:19:20,590 --> 00:19:21,910 That's your birthday present. 136 00:19:26,750 --> 00:19:29,790 It feels like 137 00:19:29,790 --> 00:19:42,210 it's 138 00:19:42,210 --> 00:19:43,210 my birthday. 139 00:19:52,750 --> 00:19:53,750 What are 140 00:19:53,750 --> 00:20:02,690 you 141 00:20:02,690 --> 00:20:07,490 doing? I don't have to kiss you. I don't have to kiss you everywhere. 142 00:20:36,140 --> 00:20:37,140 Yeah. 143 00:21:48,010 --> 00:21:49,930 Oh, that feels so good. 144 00:21:50,310 --> 00:21:51,310 Oh, yeah. 145 00:21:51,890 --> 00:21:52,890 Oh, yes. 146 00:21:54,950 --> 00:21:59,770 Oh, my God. You're so good. 147 00:22:02,110 --> 00:22:06,610 You do everything so good. 148 00:22:09,750 --> 00:22:11,950 Try to take it inside your mouth. 149 00:22:12,650 --> 00:22:14,410 Yes, yes. Oh, like that. 150 00:22:15,030 --> 00:22:16,210 Oh, fuck. 151 00:22:20,790 --> 00:22:21,990 I can't believe. 152 00:22:22,710 --> 00:22:27,090 I was dreaming about that. 153 00:22:28,630 --> 00:22:30,550 Have you ever dreamed about it? 154 00:22:31,470 --> 00:22:32,470 Maybe. 155 00:22:34,830 --> 00:22:38,530 I'm a little dirty girl. Yeah. 156 00:22:39,030 --> 00:22:40,030 Yeah. 157 00:22:42,750 --> 00:22:43,750 That's awesome. 158 00:23:01,450 --> 00:23:02,450 Thank you. 159 00:24:28,750 --> 00:24:29,750 Ooh. 160 00:26:12,860 --> 00:26:13,860 Who's this? 161 00:27:15,470 --> 00:27:16,730 Yeah. Yeah, 162 00:27:20,190 --> 00:27:21,190 say it all. 163 00:27:21,630 --> 00:27:23,690 Because that's what we do. 164 00:27:23,890 --> 00:27:24,950 Oh, yeah. 165 00:27:25,630 --> 00:27:29,250 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, 166 00:27:30,770 --> 00:27:32,330 yeah. 167 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Bye. 168 00:29:21,370 --> 00:29:24,250 Sit on me. Sit on me. 169 00:29:26,870 --> 00:29:30,990 Because then you can do whatever you want. 170 00:29:31,570 --> 00:29:34,090 You can go fast or slow. 171 00:29:43,440 --> 00:29:44,440 I'm in trouble. 172 00:29:44,860 --> 00:29:46,320 You don't like to be in trouble? 173 00:29:46,600 --> 00:29:47,760 I don't know. 174 00:29:49,860 --> 00:29:53,940 If you don't like it, I'm going to take over. 175 00:29:54,180 --> 00:29:57,180 Okay. I see many new things you're going to try. 176 00:29:58,000 --> 00:30:00,760 Oh, you love me. 177 00:30:14,860 --> 00:30:16,060 Oh, my God. 178 00:31:13,180 --> 00:31:16,720 I think so. 179 00:31:17,340 --> 00:31:18,480 I think so. 180 00:31:22,820 --> 00:31:24,040 Oh my god. 181 00:31:24,760 --> 00:31:25,760 Oh yeah, it is. 182 00:31:33,840 --> 00:31:34,880 Oh my god! 183 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 Oh my god. 184 00:33:46,850 --> 00:33:47,850 Oh, my God. 185 00:35:04,040 --> 00:35:06,780 Touch yourself. Touch yourself. Touch yourself. 186 00:37:35,970 --> 00:37:38,270 Yeah, look at it. Look at it. 187 00:37:38,490 --> 00:37:39,490 Yeah. 188 00:37:43,090 --> 00:37:43,690 You 189 00:37:43,690 --> 00:37:50,670 like that burst 190 00:37:50,670 --> 00:37:52,630 to get better than the wine? 191 00:37:53,550 --> 00:37:54,550 Yes. 192 00:37:56,230 --> 00:37:59,030 You want another glass or another round? 193 00:37:59,890 --> 00:38:01,330 Rather another round. 194 00:38:10,760 --> 00:38:13,820 I think we have plenty of time before your parents wake up. Yeah. 195 00:38:14,280 --> 00:38:18,100 You came into my room with the intention of seducing me. 196 00:38:19,320 --> 00:38:20,760 Yes, I did. 197 00:38:21,140 --> 00:38:22,880 I say we weren't normal. 198 00:38:23,300 --> 00:38:25,660 You weren't. You're practically a predator. 199 00:38:27,640 --> 00:38:33,160 That's what I say. We're not normal, but it worked out for us. And maybe it's 200 00:38:33,160 --> 00:38:35,760 going to work out for them. That's all I'm saying. 201 00:38:43,280 --> 00:38:46,940 Even though I feel these pangs of sadness whenever it happened across my 202 00:38:47,140 --> 00:38:52,180 there's still a certain excitement and newness and exhilaration of remembering 203 00:38:52,180 --> 00:38:54,700 how good it was before reality took hold. 204 00:38:55,420 --> 00:39:00,740 And things were still simple, and potential complications were just an 205 00:39:00,740 --> 00:39:02,580 afterthought. I told her that I was taking you out to lunch. 206 00:39:03,060 --> 00:39:04,220 Is she really going to do that? 207 00:39:04,420 --> 00:39:05,420 Oh, I want to. 208 00:39:05,680 --> 00:39:06,658 Me too. 209 00:39:06,660 --> 00:39:11,920 Dolly and her stepfather are in that phase, the one where everything is 210 00:39:11,920 --> 00:39:12,920 by passage. 211 00:39:13,520 --> 00:39:16,300 What I wouldn't give for us to have what they have. 212 00:39:17,180 --> 00:39:19,460 Just one more fifth to me. 13487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.