Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:02,550
Sleep thinner.
2
00:00:11,430 --> 00:00:12,670
I think about you.
3
00:00:13,230 --> 00:00:19,410
You and that untouchable, unreachable
place that I'm forbidden to go.
4
00:00:20,070 --> 00:00:23,630
I think it's an unhealthy way to feel,
Joe. She's your stepdaughter.
5
00:00:23,910 --> 00:00:25,010
Was my stepdaughter.
6
00:00:25,710 --> 00:00:29,210
Your wife's death doesn't change the
fact that you were a father figure to
7
00:00:29,210 --> 00:00:31,280
Charlotte. And your relationship with
her was inappropriate.
8
00:00:31,860 --> 00:00:34,300
I'm not really a fan of company parties.
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,660
Mr. Seldon, this isn't a party.
10
00:00:37,280 --> 00:00:38,280
Oh yeah?
11
00:00:38,360 --> 00:00:39,960
Then what would make it a party then?
12
00:01:10,410 --> 00:01:12,670
I still have a voicemail you left me two
years ago.
13
00:01:12,990 --> 00:01:16,510
I saved it so I can hear your voice
whenever I need to feel close to you.
14
00:01:16,930 --> 00:01:19,970
I wish we could go back and do it over
again.
15
00:01:20,870 --> 00:01:25,030
Even if we had to relive all of our
mistakes, just one last chance.
16
00:01:25,490 --> 00:01:26,490
That's all I want.
17
00:01:56,780 --> 00:01:59,420
I saw something today that reminded me
of you and I.
18
00:01:59,880 --> 00:02:00,880
Brought you some soup?
19
00:02:01,320 --> 00:02:02,620
Oh, thank you.
20
00:02:02,960 --> 00:02:04,440
I wondered if it was a sign.
21
00:02:04,680 --> 00:02:07,460
The universe's way of telling me that
how I feel is okay.
22
00:02:08,180 --> 00:02:10,380
And that relationships like ours do
exist.
23
00:02:15,000 --> 00:02:16,260
I'm such a hypocrite.
24
00:02:17,280 --> 00:02:18,980
What's it, my little girl, don't know?
25
00:02:20,000 --> 00:02:23,220
I told a client of mine that I was his
daughter.
26
00:02:24,120 --> 00:02:26,160
And how does that make you a hypocrite?
27
00:02:27,170 --> 00:02:29,950
What? I'm not your stepfather.
28
00:02:30,330 --> 00:02:33,990
You may as well have been. I mean,
you're more of a father to me than my
29
00:02:33,990 --> 00:02:34,990
father.
30
00:02:35,150 --> 00:02:36,870
I never change your diapers.
31
00:02:37,450 --> 00:02:39,390
You were 18 when we met.
32
00:02:39,610 --> 00:02:40,610
And?
33
00:02:40,930 --> 00:02:41,930
You don't know.
34
00:02:42,170 --> 00:02:45,290
Maybe it's going to work out for them as
it did for us.
35
00:02:45,750 --> 00:02:47,410
No, you and I are the exception.
36
00:02:47,870 --> 00:02:50,910
Most people in this situation, they're
never this happy.
37
00:02:51,170 --> 00:02:52,970
You're happy, are you?
38
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
Yes.
39
00:02:56,040 --> 00:03:02,360
So that's what I'm saying. I mean, maybe
it's going to work out for this man and
40
00:03:02,360 --> 00:03:04,200
his stepdaughter as it did for us.
41
00:03:04,780 --> 00:03:07,320
He's obsessed with her in a good way.
42
00:03:07,840 --> 00:03:14,260
I mean, he actually fucked his
secretary, made her call him daddy, so
43
00:03:14,260 --> 00:03:15,660
could imagine fucking his stepdaughter.
44
00:03:16,280 --> 00:03:17,500
Oh, that's kinky.
45
00:03:18,500 --> 00:03:23,980
He was married to her mother for years.
That's not kinky. That's pathological.
46
00:03:25,020 --> 00:03:26,920
They'll never have a normal
relationship.
47
00:03:27,380 --> 00:03:29,500
Normal. Like if we are normal.
48
00:03:30,780 --> 00:03:32,980
Do you remember your 21st birthday?
49
00:03:33,520 --> 00:03:37,020
You and your parents were staying at my
vacation home in Napa.
50
00:03:37,600 --> 00:03:41,140
They'd gone to bed early, waiting out of
their mind.
51
00:03:41,620 --> 00:03:48,360
And you came in under the guise that I
might need a nightcap? I wanted to give
52
00:03:48,360 --> 00:03:50,180
it to you as a little birthday present.
53
00:03:50,500 --> 00:03:52,040
My birthday's not until tomorrow.
54
00:03:52,420 --> 00:03:53,420
It's after midnight.
55
00:03:53,940 --> 00:03:55,500
Oh. Is it?
56
00:03:55,940 --> 00:03:56,940
Yeah.
57
00:03:59,300 --> 00:04:00,480
I've never had wine.
58
00:04:00,860 --> 00:04:02,380
Never? Uh -uh.
59
00:04:02,860 --> 00:04:07,520
I mean, two alcoholic parents, it's
better to have one sober person around.
60
00:04:09,040 --> 00:04:10,700
Yeah, they're lovely people.
61
00:04:12,540 --> 00:04:15,880
Maybe not the best to raise a child, but
wonderful people.
62
00:04:16,459 --> 00:04:19,680
Yeah. I guess I turned out all right.
63
00:04:20,140 --> 00:04:21,740
You turned out beautiful.
64
00:04:23,920 --> 00:04:25,340
So let's see if you like it.
65
00:04:32,560 --> 00:04:35,580
I don't think it's my thing.
66
00:04:37,240 --> 00:04:39,280
It's a little bit of an acquired taste.
67
00:04:40,880 --> 00:04:44,640
What else can we do for your birthday?
68
00:04:46,200 --> 00:04:48,920
I don't know. I'm just going to hang
around.
69
00:04:51,660 --> 00:04:53,260
Have some fun for your birthday, Anna.
70
00:04:54,040 --> 00:04:59,080
Maybe I can read your hands.
71
00:05:00,200 --> 00:05:01,380
What does it say?
72
00:05:03,180 --> 00:05:04,260
I don't know.
73
00:05:04,800 --> 00:05:10,620
I wish I could tell you in the future,
but you have beautiful hands, very.
74
00:05:25,630 --> 00:05:26,930
Oh. You like that?
75
00:05:27,490 --> 00:05:28,490
Yeah, it's nice.
76
00:05:30,810 --> 00:05:33,750
So at least we found something you like.
77
00:05:34,930 --> 00:05:35,970
Other than the wine.
78
00:05:36,750 --> 00:05:38,950
Oh, well, I didn't like the wine.
79
00:05:39,690 --> 00:05:41,890
Didn't like the what? But I like this.
80
00:06:16,750 --> 00:06:18,070
to experiment a little bit?
81
00:06:19,190 --> 00:06:20,930
Mm -hmm. It's your birthday.
82
00:06:21,810 --> 00:06:23,150
It is my birthday.
83
00:06:23,450 --> 00:06:24,450
Close your eyes.
84
00:06:32,490 --> 00:06:33,770
You like that?
85
00:06:34,170 --> 00:06:35,170
Mm -hmm.
86
00:06:43,490 --> 00:06:47,050
If there's anything you don't like, Just
tell me.
87
00:06:47,590 --> 00:06:48,590
Okay.
88
00:06:49,590 --> 00:06:55,990
I want you to enjoy a very special
birthday.
89
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
Yeah.
90
00:08:31,340 --> 00:08:32,340
Thank you.
91
00:09:55,790 --> 00:09:57,150
me to touch you. Mm -hmm.
92
00:09:58,470 --> 00:09:59,930
Oh, this is good.
93
00:10:00,530 --> 00:10:01,530
Is it the wine?
94
00:10:01,650 --> 00:10:02,650
Oh, yeah.
95
00:10:04,750 --> 00:10:06,190
It's better than wine.
96
00:10:06,590 --> 00:10:07,590
Mm -hmm.
97
00:10:16,330 --> 00:10:18,610
Oh, your nipples are all hard.
98
00:10:21,850 --> 00:10:23,210
Oh, yeah.
99
00:10:23,570 --> 00:10:24,570
Mm -hmm.
100
00:11:17,910 --> 00:11:19,550
Does that feel good?
101
00:11:20,450 --> 00:11:21,450
Yeah.
102
00:11:22,510 --> 00:11:24,770
You know what's going to feel even
better?
103
00:11:26,150 --> 00:11:27,150
What?
104
00:11:27,990 --> 00:11:30,150
There's no fabric in between.
105
00:11:31,190 --> 00:11:32,190
Yeah.
106
00:11:33,390 --> 00:11:34,890
You're so good at this.
107
00:11:35,130 --> 00:11:36,130
It feels better.
108
00:11:36,250 --> 00:11:37,510
It does. You're right.
109
00:11:38,150 --> 00:11:39,390
You're always right.
110
00:12:14,190 --> 00:12:15,590
Woo!
111
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
between your legs?
112
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
Mm -hmm.
113
00:13:03,440 --> 00:13:06,320
Yeah. Mm -hmm. Wasn't that a good
feeling?
114
00:13:07,000 --> 00:13:09,160
Yeah. I don't want to.
115
00:13:10,400 --> 00:13:12,480
I don't want to.
116
00:13:12,740 --> 00:13:13,860
Look, I'll show you something.
117
00:13:14,160 --> 00:13:16,760
Yeah. Why are you getting wet?
118
00:13:18,620 --> 00:13:20,060
I'm getting wet.
119
00:13:21,360 --> 00:13:23,400
I don't want to feel that.
120
00:13:24,000 --> 00:13:25,300
I don't feel that.
121
00:13:43,199 --> 00:13:44,700
Oh, my
122
00:13:44,700 --> 00:13:51,680
God.
123
00:14:29,490 --> 00:14:33,810
It's almost 24 hours until the birthday
is over.
124
00:14:38,730 --> 00:14:41,590
It's at least 12 hours. Your parents are
going to sleep.
125
00:14:42,010 --> 00:14:43,010
Oh, my God.
126
00:15:55,830 --> 00:15:58,570
You're so pretty.
127
00:16:00,070 --> 00:16:02,010
You're so pretty.
128
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
Oh.
129
00:17:03,690 --> 00:17:04,690
Yeah.
130
00:17:50,030 --> 00:17:51,530
You like it, I like it.
131
00:18:16,470 --> 00:18:23,410
I want to take your pants off before you
132
00:18:23,410 --> 00:18:24,410
take it off.
133
00:18:24,790 --> 00:18:28,250
You want to take your pants off for me?
134
00:18:29,230 --> 00:18:34,650
I want to see you.
135
00:19:20,590 --> 00:19:21,910
That's your birthday present.
136
00:19:26,750 --> 00:19:29,790
It feels like
137
00:19:29,790 --> 00:19:42,210
it's
138
00:19:42,210 --> 00:19:43,210
my birthday.
139
00:19:52,750 --> 00:19:53,750
What are
140
00:19:53,750 --> 00:20:02,690
you
141
00:20:02,690 --> 00:20:07,490
doing? I don't have to kiss you. I don't
have to kiss you everywhere.
142
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
Yeah.
143
00:21:48,010 --> 00:21:49,930
Oh, that feels so good.
144
00:21:50,310 --> 00:21:51,310
Oh, yeah.
145
00:21:51,890 --> 00:21:52,890
Oh, yes.
146
00:21:54,950 --> 00:21:59,770
Oh, my God. You're so good.
147
00:22:02,110 --> 00:22:06,610
You do everything so good.
148
00:22:09,750 --> 00:22:11,950
Try to take it inside your mouth.
149
00:22:12,650 --> 00:22:14,410
Yes, yes. Oh, like that.
150
00:22:15,030 --> 00:22:16,210
Oh, fuck.
151
00:22:20,790 --> 00:22:21,990
I can't believe.
152
00:22:22,710 --> 00:22:27,090
I was dreaming about that.
153
00:22:28,630 --> 00:22:30,550
Have you ever dreamed about it?
154
00:22:31,470 --> 00:22:32,470
Maybe.
155
00:22:34,830 --> 00:22:38,530
I'm a little dirty girl. Yeah.
156
00:22:39,030 --> 00:22:40,030
Yeah.
157
00:22:42,750 --> 00:22:43,750
That's awesome.
158
00:23:01,450 --> 00:23:02,450
Thank you.
159
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
Ooh.
160
00:26:12,860 --> 00:26:13,860
Who's this?
161
00:27:15,470 --> 00:27:16,730
Yeah. Yeah,
162
00:27:20,190 --> 00:27:21,190
say it all.
163
00:27:21,630 --> 00:27:23,690
Because that's what we do.
164
00:27:23,890 --> 00:27:24,950
Oh, yeah.
165
00:27:25,630 --> 00:27:29,250
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh,
166
00:27:30,770 --> 00:27:32,330
yeah.
167
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
Bye.
168
00:29:21,370 --> 00:29:24,250
Sit on me. Sit on me.
169
00:29:26,870 --> 00:29:30,990
Because then you can do whatever you
want.
170
00:29:31,570 --> 00:29:34,090
You can go fast or slow.
171
00:29:43,440 --> 00:29:44,440
I'm in trouble.
172
00:29:44,860 --> 00:29:46,320
You don't like to be in trouble?
173
00:29:46,600 --> 00:29:47,760
I don't know.
174
00:29:49,860 --> 00:29:53,940
If you don't like it, I'm going to take
over.
175
00:29:54,180 --> 00:29:57,180
Okay. I see many new things you're going
to try.
176
00:29:58,000 --> 00:30:00,760
Oh, you love me.
177
00:30:14,860 --> 00:30:16,060
Oh, my God.
178
00:31:13,180 --> 00:31:16,720
I think so.
179
00:31:17,340 --> 00:31:18,480
I think so.
180
00:31:22,820 --> 00:31:24,040
Oh my god.
181
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
Oh yeah, it is.
182
00:31:33,840 --> 00:31:34,880
Oh my god!
183
00:32:32,240 --> 00:32:33,240
Oh my god.
184
00:33:46,850 --> 00:33:47,850
Oh, my God.
185
00:35:04,040 --> 00:35:06,780
Touch yourself. Touch yourself. Touch
yourself.
186
00:37:35,970 --> 00:37:38,270
Yeah, look at it. Look at it.
187
00:37:38,490 --> 00:37:39,490
Yeah.
188
00:37:43,090 --> 00:37:43,690
You
189
00:37:43,690 --> 00:37:50,670
like that burst
190
00:37:50,670 --> 00:37:52,630
to get better than the wine?
191
00:37:53,550 --> 00:37:54,550
Yes.
192
00:37:56,230 --> 00:37:59,030
You want another glass or another round?
193
00:37:59,890 --> 00:38:01,330
Rather another round.
194
00:38:10,760 --> 00:38:13,820
I think we have plenty of time before
your parents wake up. Yeah.
195
00:38:14,280 --> 00:38:18,100
You came into my room with the intention
of seducing me.
196
00:38:19,320 --> 00:38:20,760
Yes, I did.
197
00:38:21,140 --> 00:38:22,880
I say we weren't normal.
198
00:38:23,300 --> 00:38:25,660
You weren't. You're practically a
predator.
199
00:38:27,640 --> 00:38:33,160
That's what I say. We're not normal, but
it worked out for us. And maybe it's
200
00:38:33,160 --> 00:38:35,760
going to work out for them. That's all
I'm saying.
201
00:38:43,280 --> 00:38:46,940
Even though I feel these pangs of
sadness whenever it happened across my
202
00:38:47,140 --> 00:38:52,180
there's still a certain excitement and
newness and exhilaration of remembering
203
00:38:52,180 --> 00:38:54,700
how good it was before reality took
hold.
204
00:38:55,420 --> 00:39:00,740
And things were still simple, and
potential complications were just an
205
00:39:00,740 --> 00:39:02,580
afterthought. I told her that I was
taking you out to lunch.
206
00:39:03,060 --> 00:39:04,220
Is she really going to do that?
207
00:39:04,420 --> 00:39:05,420
Oh, I want to.
208
00:39:05,680 --> 00:39:06,658
Me too.
209
00:39:06,660 --> 00:39:11,920
Dolly and her stepfather are in that
phase, the one where everything is
210
00:39:11,920 --> 00:39:12,920
by passage.
211
00:39:13,520 --> 00:39:16,300
What I wouldn't give for us to have what
they have.
212
00:39:17,180 --> 00:39:19,460
Just one more fifth to me.
13487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.