All language subtitles for Star Trek - Voyager - S03E11 - The Q and the Grey.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,316 --> 00:00:17,647 Incredible. 2 00:00:17,684 --> 00:00:20,312 Absolutely thrilling. 3 00:00:20,354 --> 00:00:22,846 All I can say is... wow! 4 00:00:22,890 --> 00:00:25,757 What about you, Mr. Vulcan? 5 00:00:25,792 --> 00:00:27,487 Isn't that just...? 6 00:00:27,528 --> 00:00:28,927 Wow! 7 00:00:28,962 --> 00:00:31,294 Your inarticulate expression of awe 8 00:00:31,331 --> 00:00:33,197 notwithstanding, Mr. Neelix, 9 00:00:33,233 --> 00:00:35,292 it was a fascinating spectacle. 10 00:00:35,335 --> 00:00:37,997 That's the edge of the shock wave. 11 00:00:38,071 --> 00:00:39,903 The pressure's over 90 kilopascals-- 12 00:00:39,940 --> 00:00:41,499 30 percent more than we predicted. 13 00:00:41,542 --> 00:00:42,668 Tom, back us off at full impulse. 14 00:00:42,709 --> 00:00:45,178 I want to stay ahead of the brunt of that wave. 15 00:00:45,212 --> 00:00:46,179 Yes, ma'am. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,908 Congratulations, everyone. 17 00:00:47,948 --> 00:00:51,009 Only two other crews in the history of Starfleet 18 00:00:51,084 --> 00:00:53,485 have witnessed a supernova explosion. 19 00:00:53,520 --> 00:00:55,113 But neither one was this close-- 20 00:00:55,155 --> 00:00:56,816 less than ten billion kilometers-- 21 00:00:56,857 --> 00:00:58,018 definitely a record. 22 00:00:58,125 --> 00:00:59,786 Who brought the champagne? 23 00:00:59,826 --> 00:01:01,555 Champagne?! Captain, if I thought you wanted champagne... 24 00:01:01,595 --> 00:01:02,562 Relax, Neelix. 25 00:01:02,596 --> 00:01:03,722 It's a figure of speech. 26 00:01:03,764 --> 00:01:06,165 Thanks for inviting us to watch with you, Captain. 27 00:01:06,199 --> 00:01:07,325 It's really gotten me interested 28 00:01:07,367 --> 00:01:09,461 in learning more about stellar phenomena. 29 00:01:09,503 --> 00:01:12,529 Just remember, Kes, anyone can stargaze on the Bridge-- 30 00:01:12,573 --> 00:01:14,667 even a hologram with a mobile emitter-- 31 00:01:14,708 --> 00:01:16,506 but the real action will always be in Sick Bay. 32 00:01:18,712 --> 00:01:20,077 How'd those shield modifications hold up, B'Elanna? 33 00:01:20,113 --> 00:01:22,707 Less than a seven percent power drain. 34 00:01:22,749 --> 00:01:23,716 Good job. 35 00:01:23,750 --> 00:01:25,240 Chakotay, what do you say we get started 36 00:01:25,285 --> 00:01:26,946 analyzing those carbon conversion readings? 37 00:01:26,987 --> 00:01:28,216 Captain, you've been on the Bridge 38 00:01:28,255 --> 00:01:29,222 for 14 straight hours. 39 00:01:29,256 --> 00:01:30,883 Don't you think you deserve a little rest? 40 00:01:30,924 --> 00:01:33,450 Harry and I will get to work on the astrometric analysis 41 00:01:33,493 --> 00:01:35,689 and we'll give you a full report in the morning. 42 00:01:35,729 --> 00:01:38,528 You win. I'll see you at 0700. 43 00:01:52,613 --> 00:01:53,774 Janeway to Security. 44 00:01:53,814 --> 00:01:55,009 Intruder alert. 45 00:01:55,115 --> 00:01:57,641 There's no need to call room service, Kathy. 46 00:01:57,684 --> 00:01:58,913 I've already ordered. 47 00:01:58,952 --> 00:02:00,579 Oh, Q. 48 00:02:00,621 --> 00:02:02,715 You did say you wanted champagne. 49 00:02:02,756 --> 00:02:05,953 Janeway to Security. Intruder alert. 50 00:02:05,993 --> 00:02:07,256 Oh, it's no use. 51 00:02:07,294 --> 00:02:09,558 I've taken the proverbial phone off the hook. 52 00:02:09,596 --> 00:02:12,429 After all, we don't want any interruptions. 53 00:02:12,466 --> 00:02:13,865 What are you doing here? 54 00:02:13,900 --> 00:02:15,732 To us. 55 00:02:15,769 --> 00:02:17,737 There is no us, Q. 56 00:02:17,771 --> 00:02:22,402 The night is young, and the sheets... are satin. 57 00:02:22,442 --> 00:02:24,308 I want you out, but first, get rid of this bed. 58 00:02:24,344 --> 00:02:26,540 I have no intention of getting between 59 00:02:26,580 --> 00:02:28,309 those Starfleet-issue sheets. 60 00:02:28,348 --> 00:02:29,975 They give me a terrible rash. 61 00:02:30,083 --> 00:02:31,983 Since you won't be getting in the bed, 62 00:02:32,019 --> 00:02:33,418 I wouldn't worry about it. 63 00:02:33,453 --> 00:02:36,787 Oh, Kathy... don't be such a prude. 64 00:02:36,823 --> 00:02:38,917 Admit it. 65 00:02:38,959 --> 00:02:40,984 It has been a while. 66 00:02:41,094 --> 00:02:42,994 And it's going to be a while longer. 67 00:02:43,096 --> 00:02:43,995 Now get out. 68 00:02:44,097 --> 00:02:45,087 So tense. 69 00:02:45,132 --> 00:02:49,365 Why don't you slip into something more comfortable? 70 00:02:51,371 --> 00:02:54,341 If you think this puerile attempt at seduction 71 00:02:54,374 --> 00:02:56,240 is going to work, you're 72 00:02:56,276 --> 00:02:58,267 even more self-deluded than I thought. 73 00:02:59,413 --> 00:03:00,812 Oh, I see. 74 00:03:00,847 --> 00:03:04,750 You think I'm interested in some tawdry one-night stand. 75 00:03:04,785 --> 00:03:07,811 That's because I haven't told you why I'm here yet. 76 00:03:07,854 --> 00:03:10,619 Out of all the females, of all the species 77 00:03:10,657 --> 00:03:14,787 in all the galaxies, I have chosen you 78 00:03:14,828 --> 00:03:18,526 to be the mother of my child. 79 00:05:07,007 --> 00:05:09,840 I know that you're probably asking yourself: 80 00:05:09,876 --> 00:05:11,810 "Why would a brilliant, handsome, 81 00:05:11,845 --> 00:05:15,213 "dashingly omnipotent being like Q want to mate 82 00:05:15,248 --> 00:05:18,343 with a scrawny, little bipedal specimen like me?" 83 00:05:18,385 --> 00:05:19,511 Let me guess. 84 00:05:19,553 --> 00:05:21,647 No one else in the universe will have you. 85 00:05:21,688 --> 00:05:23,247 Nonsense! 86 00:05:23,290 --> 00:05:25,759 I could have chosen a Klingon targ, 87 00:05:25,792 --> 00:05:28,853 the Romulan empress, a Cyrillian microbe. 88 00:05:28,895 --> 00:05:32,160 Really? I beat out a single-celled organism? 89 00:05:32,199 --> 00:05:33,496 How flattering. 90 00:05:33,533 --> 00:05:35,831 It's an overwhelming honor, isn't it? 91 00:05:35,869 --> 00:05:37,735 I can't get you out of my mind. 92 00:05:37,771 --> 00:05:39,899 You're confident, passionate, beautiful. 93 00:05:39,940 --> 00:05:41,601 And totally uninterested. 94 00:05:41,641 --> 00:05:43,973 Kathy, you can't leave. 95 00:05:44,044 --> 00:05:48,208 My cosmic clock is ticking. 96 00:05:48,248 --> 00:05:51,775 Besides, you have no idea what you're missing. 97 00:05:51,818 --> 00:05:55,721 Foreplay with a Q can last for decades. 98 00:05:55,755 --> 00:05:59,988 Sorry, but I'm busy for the next 60 or 70 years. 99 00:06:00,093 --> 00:06:03,791 Oh, I see. This is one of those silly human rituals. 100 00:06:03,830 --> 00:06:05,662 You're playing hard to get. 101 00:06:05,699 --> 00:06:08,669 As far as you're concerned, Q, I'm impossible to get. 102 00:06:08,702 --> 00:06:11,330 Goody. A challenge. 103 00:06:11,371 --> 00:06:13,362 This is going to be fun. 104 00:06:21,448 --> 00:06:23,382 Janeway to Bridge. 105 00:06:23,416 --> 00:06:24,850 Chakotay here, Captain. 106 00:06:24,885 --> 00:06:26,717 I thought you were going to get some sleep. 107 00:06:26,753 --> 00:06:28,915 I've just had a visit from Q. 108 00:06:28,955 --> 00:06:32,289 He's gone now, but I want to be notified immediately 109 00:06:32,325 --> 00:06:34,157 if he reappears anywhere on the ship, 110 00:06:34,194 --> 00:06:35,958 or if anything odd starts to happen. 111 00:06:36,062 --> 00:06:37,188 Acknowledged. 112 00:06:37,230 --> 00:06:39,028 What did he want? 113 00:06:40,667 --> 00:06:43,432 Let's just say he had a personal request. 114 00:06:43,470 --> 00:06:44,562 Captain? 115 00:06:44,604 --> 00:06:47,096 I'm not sure what he's really up to, 116 00:06:47,140 --> 00:06:48,801 but I have a feeling he'll be back. 117 00:06:48,842 --> 00:06:50,173 Janeway out. 118 00:07:03,823 --> 00:07:05,222 Come in. 119 00:07:05,258 --> 00:07:08,694 I've got those carbon conversion readings from the supernova. 120 00:07:08,728 --> 00:07:10,162 Thank you. 121 00:07:12,032 --> 00:07:13,522 Is there something else? 122 00:07:13,566 --> 00:07:16,399 Have you heard anything more from Q? 123 00:07:16,436 --> 00:07:17,597 No. 124 00:07:17,637 --> 00:07:21,039 I wish I could believe he's gone for good. 125 00:07:21,074 --> 00:07:23,543 I was wondering just what you meant 126 00:07:23,576 --> 00:07:26,238 when you said he made a personal request. 127 00:07:29,683 --> 00:07:31,811 He wants to mate with me. 128 00:07:34,154 --> 00:07:36,919 I see. 129 00:07:36,957 --> 00:07:38,789 Obviously, it's out of the question-- 130 00:07:38,825 --> 00:07:41,157 and I suspect it's a smoke screen, knowing Q. 131 00:07:41,194 --> 00:07:43,162 He's probably got some hidden agenda. 132 00:07:43,196 --> 00:07:44,960 Maybe. 133 00:07:45,031 --> 00:07:46,430 Chakotay... 134 00:07:46,466 --> 00:07:49,094 I know I don't have any right to feel this way, 135 00:07:49,135 --> 00:07:51,365 but this bothers the hell out of me. 136 00:07:51,404 --> 00:07:53,236 I do believe you're jealous. 137 00:07:53,273 --> 00:07:55,298 Why didn't you tell me there was another man? 138 00:07:56,343 --> 00:07:57,367 Because there isn't. 139 00:07:57,410 --> 00:07:59,708 I'm just not interested in you. 140 00:07:59,746 --> 00:08:01,510 Any more questions? 141 00:08:01,548 --> 00:08:05,041 I was wondering, Kathy, what could anyone possibly see 142 00:08:05,085 --> 00:08:06,610 in this big oaf anyway? 143 00:08:06,653 --> 00:08:07,916 Is it the tattoo? 144 00:08:08,021 --> 00:08:11,082 Because mine's bigger. 145 00:08:11,124 --> 00:08:13,752 Not big enough. 146 00:08:25,238 --> 00:08:28,538 Captain's Log, Stardate 50384.2. 147 00:08:28,575 --> 00:08:30,566 Q's unannounced visits continue. 148 00:08:30,610 --> 00:08:32,100 Since I suspect he's up to something more 149 00:08:32,145 --> 00:08:33,442 than pursuing me, 150 00:08:33,480 --> 00:08:35,608 I've instructed the crew to take every opportunity 151 00:08:35,648 --> 00:08:36,979 to uncover his true motives. 152 00:08:38,518 --> 00:08:41,510 Who says crew performance reports have to be a chore? 153 00:08:42,922 --> 00:08:45,050 Oh... Sure beats working on the Bridge. 154 00:08:45,091 --> 00:08:46,559 Now, if we could just convince 155 00:08:46,593 --> 00:08:49,494 the Captain to start holding morning briefings in here... 156 00:08:49,529 --> 00:08:50,724 Now, that'll be the day. 157 00:08:52,799 --> 00:08:54,927 Nice program, Tommy, but it's all 158 00:08:54,968 --> 00:08:57,494 just so much hollow pleasure, isn't it? 159 00:08:57,537 --> 00:08:59,869 All right, Q, we'll bite. What do you want? 160 00:09:02,575 --> 00:09:04,566 Guys... 161 00:09:04,611 --> 00:09:07,137 I just don't understand your Captain. 162 00:09:07,180 --> 00:09:10,673 I've tried everything-- filling the Bridge with roses, 163 00:09:10,717 --> 00:09:13,652 writing Drabian love sonnets, serenading her in her bath... 164 00:09:13,686 --> 00:09:15,848 Oh, I'll bet she loved that one. 165 00:09:15,889 --> 00:09:18,324 But no matter what lengths I go to win her heart, 166 00:09:18,358 --> 00:09:20,349 she rejects me-- me! 167 00:09:20,393 --> 00:09:22,327 How, I ask you, is that possible? 168 00:09:22,362 --> 00:09:24,592 Did it ever occur to you that she just doesn't like you? 169 00:09:25,665 --> 00:09:27,190 No. 170 00:09:27,233 --> 00:09:29,634 Look, Q, we've been told 171 00:09:29,669 --> 00:09:32,104 about your appearances on the Enterprise. 172 00:09:32,138 --> 00:09:34,732 We know your little visits usually turn out 173 00:09:34,774 --> 00:09:36,299 to be more than meet the eye, 174 00:09:36,342 --> 00:09:38,037 SO save your broken-heart routine 175 00:09:38,078 --> 00:09:40,069 and tell us what you're really after. 176 00:09:44,751 --> 00:09:47,186 I just thought that the two of you 177 00:09:47,220 --> 00:09:48,551 might be able to give me some advice 178 00:09:48,588 --> 00:09:51,717 on how to break through Kathy's icy exterior. 179 00:09:51,758 --> 00:09:54,591 You know, man-to-man. 180 00:09:57,697 --> 00:10:00,325 My advice would be to give up 181 00:10:00,366 --> 00:10:03,392 before you embarrass yourself any more than you already have. 182 00:10:04,904 --> 00:10:05,962 Come on, Harry. 183 00:10:06,072 --> 00:10:08,268 We're not going to get a straight answer out of this guy. 184 00:10:17,817 --> 00:10:24,154 You-- bar rodent-- another one of these... fruity concoctions. 185 00:10:24,190 --> 00:10:26,488 Not unless you tell me 186 00:10:26,526 --> 00:10:29,120 why you're bothering Captain Janeway. 187 00:10:29,162 --> 00:10:30,288 Captain Janeway?! 188 00:10:30,330 --> 00:10:32,298 Now, that's a subject I want to discuss. 189 00:10:32,332 --> 00:10:35,461 Tell me, what are some of her favorite things? 190 00:10:35,502 --> 00:10:37,334 Chocolate truffles, stuffed animals? 191 00:10:37,370 --> 00:10:39,236 Erotic art? 192 00:10:39,272 --> 00:10:42,333 You can't bribe Captain Janeway. 193 00:10:42,375 --> 00:10:44,002 Oh, no? Isn't that what you do? 194 00:10:44,110 --> 00:10:46,135 What are you talking about? 195 00:10:46,179 --> 00:10:49,012 I understand that you acquire things for her-- 196 00:10:49,082 --> 00:10:51,574 create little interesting diversions, 197 00:10:51,618 --> 00:10:53,950 prepare little tasty treats. 198 00:10:53,987 --> 00:10:58,288 After all, why else would she be so fond of your... 199 00:10:58,324 --> 00:11:00,656 fur-lined face? 200 00:11:00,693 --> 00:11:04,425 Do you want to know what Captain Janeway likes about me? 201 00:11:04,464 --> 00:11:05,693 I'll tell you. 202 00:11:05,732 --> 00:11:10,329 I am respectful, loyal, and most of all, sincere, 203 00:11:10,370 --> 00:11:12,168 and those are qualities which someone like you 204 00:11:12,205 --> 00:11:13,900 could never hope to possess. 205 00:11:52,312 --> 00:11:54,906 This isn't going to work, Q. 206 00:11:54,948 --> 00:11:57,849 How can you ignore that face? 207 00:11:57,884 --> 00:12:00,717 He's adorable, but this has to stop. 208 00:12:00,753 --> 00:12:01,811 Please. 209 00:12:01,854 --> 00:12:03,686 Accept him... 210 00:12:03,723 --> 00:12:05,851 as a small token of my affection. 211 00:12:05,892 --> 00:12:07,257 No. 212 00:12:07,293 --> 00:12:08,522 Suit yourself. 213 00:12:08,561 --> 00:12:09,756 May we talk? 214 00:12:09,796 --> 00:12:11,628 Just talk? 215 00:12:42,428 --> 00:12:47,229 I'm... afraid that I haven't been sincere. 216 00:12:47,267 --> 00:12:49,099 When you first asked 217 00:12:49,135 --> 00:12:51,399 why I wanted to have a child with you, 218 00:12:51,437 --> 00:12:54,964 I made jokes, bragged about my prowess, 219 00:12:55,008 --> 00:12:56,840 engaged in sexual innuendo. 220 00:12:56,876 --> 00:12:59,846 I was using all that to cover up my true feelings. 221 00:12:59,979 --> 00:13:03,643 And I suppose you want to share your true feelings with me now. 222 00:13:03,683 --> 00:13:06,914 I'm lonely. 223 00:13:06,953 --> 00:13:08,421 Lonely? 224 00:13:08,454 --> 00:13:10,286 Oh, I know it's hard to believe, 225 00:13:10,323 --> 00:13:13,258 but I've been single for billions of years. 226 00:13:13,293 --> 00:13:16,923 It was fun at first-- gallivanting around the galaxy, 227 00:13:16,963 --> 00:13:21,025 using my omnipotence to impress females of every species. 228 00:13:23,469 --> 00:13:27,428 The fact of the matter is, it... it left me empty. 229 00:13:27,473 --> 00:13:30,807 I want someone to love me for myself. 230 00:13:30,843 --> 00:13:37,340 I guess what I'm saying is... I want a relationship. 231 00:13:37,383 --> 00:13:40,978 I just thought if you and I had a child, 232 00:13:41,054 --> 00:13:44,820 it would give me that kind of stability and security 233 00:13:44,857 --> 00:13:46,985 that I've been missing. 234 00:13:47,093 --> 00:13:48,390 Sorry, Q. 235 00:13:48,428 --> 00:13:51,261 I'm not buying it. 236 00:13:51,297 --> 00:13:52,287 Oh. 237 00:13:52,332 --> 00:13:53,299 All right. 238 00:13:53,333 --> 00:13:56,098 Let's see if you buy this. 239 00:14:00,139 --> 00:14:03,507 You're stuck out here, thousands of light-years from home, 240 00:14:03,543 --> 00:14:07,480 and you aren't getting any younger, are you? 241 00:14:07,513 --> 00:14:09,743 All your hopes for home, hearth or family 242 00:14:09,782 --> 00:14:11,876 grow dimmer every day. 243 00:14:11,918 --> 00:14:13,613 Admit it, Kathryn. 244 00:14:13,653 --> 00:14:15,815 You're lonely, too. 245 00:14:15,855 --> 00:14:19,951 And you wonder if you will ever have a child. 246 00:14:20,059 --> 00:14:22,391 You're right. 247 00:14:22,428 --> 00:14:24,897 I would like to have a child someday. 248 00:14:24,931 --> 00:14:25,727 Oh... 249 00:14:25,765 --> 00:14:27,130 But not with you. 250 00:14:27,166 --> 00:14:28,224 Why not? 251 00:14:28,267 --> 00:14:29,257 I'm just not 252 00:14:29,302 --> 00:14:31,134 the right kind of woman for you, Q. 253 00:14:31,170 --> 00:14:34,231 Truer words were never spoken. 254 00:14:34,273 --> 00:14:36,674 Q! How did you find me? 255 00:14:36,709 --> 00:14:38,143 Never mind that. 256 00:14:38,177 --> 00:14:40,339 What are you doing with that dog? 257 00:14:42,081 --> 00:14:44,812 I'm not talking about the puppy. 258 00:14:49,255 --> 00:14:51,917 Can't you see I'm busy here? 259 00:14:51,958 --> 00:14:53,255 Stop stalking me! 260 00:14:53,292 --> 00:14:55,886 You should be back in the Continuum. 261 00:14:55,928 --> 00:14:57,259 Excuse me... 262 00:14:57,296 --> 00:14:59,492 but who are you exactly? 263 00:14:59,532 --> 00:15:02,934 Kathryn Janeway, may I present... Q. 264 00:15:03,002 --> 00:15:06,563 Not just any Q-- his Q. 265 00:15:06,606 --> 00:15:08,802 We were involved for a while. 266 00:15:08,841 --> 00:15:11,208 About four billion years. 267 00:15:11,244 --> 00:15:14,612 And now you desert me to pollute the Continuum 268 00:15:14,647 --> 00:15:18,550 with the DNA of this... narrow little being. 269 00:15:18,584 --> 00:15:21,178 I never said it was exclusive. 270 00:15:21,220 --> 00:15:22,517 Stay away from him. 271 00:15:22,555 --> 00:15:24,523 Look... 272 00:15:24,557 --> 00:15:27,254 Miss Q, I'll save you a lot of trouble. 273 00:15:27,293 --> 00:15:29,261 I have zero interest in him. 274 00:15:29,295 --> 00:15:31,423 Oh, now you see what you've done? 275 00:15:31,464 --> 00:15:34,263 And I was finally making progress. 276 00:15:34,300 --> 00:15:35,734 Bridge to Janeway. 277 00:15:35,768 --> 00:15:37,236 You'd better come in here, Captain. 278 00:15:37,270 --> 00:15:38,237 On my way. 279 00:15:38,271 --> 00:15:39,636 I'd really appreciate it 280 00:15:39,672 --> 00:15:42,733 if you would take this domestic squabble off my ship. 281 00:15:49,315 --> 00:15:50,510 Report. 282 00:15:50,550 --> 00:15:52,484 You're not going to believe this, Captain, 283 00:15:52,518 --> 00:15:54,577 but another star in this cluster just went supernova. 284 00:15:54,620 --> 00:15:56,987 It's .02 light-years from our current position. 285 00:15:57,056 --> 00:15:59,354 Make that two supernovas, Commander-- 286 00:15:59,392 --> 00:16:02,259 I just picked up another one at 217 mark 47. 287 00:16:02,295 --> 00:16:04,923 Estimated time of implosion: 67 seconds. 288 00:16:04,964 --> 00:16:06,693 Get us out of here, Tom. 289 00:16:06,732 --> 00:16:07,927 I can't. A subspace shock wave 290 00:16:07,967 --> 00:16:09,799 from the star is collapsing the warp field. 291 00:16:09,836 --> 00:16:10,928 Red Alert. 292 00:16:11,003 --> 00:16:12,937 Tuvok, increase power to the shields. 293 00:16:13,005 --> 00:16:15,565 Tom, lay in a course away from that shock wave, 294 00:16:15,608 --> 00:16:16,734 maximum impulse. 295 00:16:16,776 --> 00:16:19,245 A star going supernova is an event that occurs 296 00:16:19,278 --> 00:16:21,144 once every century in this galaxy. 297 00:16:21,180 --> 00:16:23,205 Now we're about to witness our third 298 00:16:23,249 --> 00:16:25,877 in less than three days-- all in the same sector. 299 00:16:25,918 --> 00:16:28,888 Why do I suspect you have something to do with this? 300 00:16:28,921 --> 00:16:30,047 She may be a member 301 00:16:30,089 --> 00:16:32,683 of an intellectually challenged species, 302 00:16:32,725 --> 00:16:33,749 but she's right. 303 00:16:33,793 --> 00:16:35,659 Your irresponsible behavior 304 00:16:35,695 --> 00:16:38,460 is continuing to have cosmic consequences. 305 00:16:38,498 --> 00:16:40,660 Will you stop overreacting?! 306 00:16:40,700 --> 00:16:41,861 Always nagging. 307 00:16:41,901 --> 00:16:44,097 Now you see why I left her. 308 00:16:44,136 --> 00:16:45,934 Are you causing these supernovas? 309 00:16:45,972 --> 00:16:48,304 Well, not exactly. 310 00:16:48,341 --> 00:16:49,831 What's that supposed to mean? 311 00:16:49,876 --> 00:16:50,934 It's no use, Captain. 312 00:16:50,977 --> 00:16:52,467 The shock wave is too fast for us. 313 00:16:52,512 --> 00:16:54,105 Try evasive maneuvers. 314 00:16:54,146 --> 00:16:56,114 I'm afraid a course correction will be futile, Captain. 315 00:16:56,148 --> 00:16:57,912 There are now three distinct shock waves 316 00:16:57,950 --> 00:17:00,146 heading toward us on various trajectories. 317 00:17:00,186 --> 00:17:02,314 It will be impossible to avoid them all. 318 00:17:02,355 --> 00:17:04,483 Divert auxiliary power to the shields. 319 00:17:04,524 --> 00:17:06,583 You have the ability to get us out of here, so do it. 320 00:17:06,626 --> 00:17:07,787 16 seconds to impact. 321 00:17:07,827 --> 00:17:09,921 I'm not sure if the shields will hold. 322 00:17:09,996 --> 00:17:11,725 Do something, Q! 323 00:17:11,764 --> 00:17:14,597 Well... 324 00:17:14,634 --> 00:17:15,829 if you insist. 325 00:17:17,870 --> 00:17:20,271 That two-timing toad! 326 00:17:21,807 --> 00:17:23,138 Contact with the first shock wave 327 00:17:23,175 --> 00:17:24,506 within three seconds, Commander. 328 00:17:24,544 --> 00:17:26,308 All hands, brace for impact. 329 00:17:40,359 --> 00:17:43,124 Q, where have you taken me? 330 00:17:59,345 --> 00:18:02,906 Well, I must admit your gown is very becoming. 331 00:18:03,015 --> 00:18:05,677 I don't have time for your little fantasies. 332 00:18:05,718 --> 00:18:07,015 Return me to Voyager. 333 00:18:07,053 --> 00:18:08,851 This is no fantasy. 334 00:18:08,888 --> 00:18:11,721 You're in the Q Continuum now. 335 00:18:11,757 --> 00:18:13,054 The Continuum? 336 00:18:13,092 --> 00:18:14,924 That's right. 337 00:18:16,495 --> 00:18:18,827 I'm simply allowing you to perceive it in the context 338 00:18:18,864 --> 00:18:20,491 your human mind can comprehend. 339 00:18:20,533 --> 00:18:22,831 The last time you brought me here, 340 00:18:22,868 --> 00:18:25,496 it looked like some sort of way station 341 00:18:25,538 --> 00:18:26,664 on a desert road. 342 00:18:26,706 --> 00:18:29,334 Ha. It was awfully drab, wasn't it? 343 00:18:29,375 --> 00:18:32,936 But this-- this is a much more colorful 344 00:18:32,979 --> 00:18:34,947 representation for a human 345 00:18:34,981 --> 00:18:37,143 of American descent, don't you think? 346 00:18:37,183 --> 00:18:38,582 An elegant manor house, 347 00:18:38,618 --> 00:18:40,052 a beautiful southern belle, 348 00:18:40,086 --> 00:18:43,112 a dashing Union officer, determined to win her affections 349 00:18:43,155 --> 00:18:45,419 despite her hatred for Yankee interlopers... 350 00:18:45,458 --> 00:18:48,655 Enough. The only thing that interests me right now 351 00:18:48,694 --> 00:18:50,958 is the welfare of my ship and crew. 352 00:18:50,997 --> 00:18:52,965 Well, I'm sure your First Officer-- 353 00:18:52,999 --> 00:18:54,194 Chuckles, is it? 354 00:18:54,233 --> 00:18:57,726 I'm sure he's got everything under control for the moment. 355 00:18:57,770 --> 00:19:01,035 I'd like to make sure of that myself, if you don't mind. 356 00:19:01,073 --> 00:19:03,872 This has gone way beyond your ship. 357 00:19:03,909 --> 00:19:06,708 It's even gone beyond you and me. 358 00:19:06,746 --> 00:19:10,910 This is about the future of the Continuum itself. 359 00:19:10,950 --> 00:19:14,511 Stop speaking in riddles and tell me what's going on. 360 00:19:14,553 --> 00:19:16,578 I'll do better than that. 361 00:19:16,622 --> 00:19:18,283 I'll show you. 362 00:19:25,464 --> 00:19:27,455 The Continuum is burning. 363 00:19:27,500 --> 00:19:30,731 The Q are in the middle of a civil war. 364 00:19:38,377 --> 00:19:39,845 Start explaining. 365 00:19:39,879 --> 00:19:42,576 Do you remember our friend Quinn? 366 00:19:43,949 --> 00:19:46,850 The Q who committed suicide aboard Voyager? 367 00:19:46,886 --> 00:19:49,355 Do you recall what I said might happen 368 00:19:49,388 --> 00:19:51,948 if he were allowed to take his own life? 369 00:19:51,991 --> 00:19:53,789 You said it would represent 370 00:19:53,826 --> 00:19:56,124 an interruption to the Continuum... 371 00:19:56,162 --> 00:19:58,961 that it could have dire consequences. 372 00:19:59,065 --> 00:20:01,762 I'd say a civil war is pretty dire, wouldn't you? 373 00:20:01,801 --> 00:20:04,668 His death caused this conflict. 374 00:20:04,704 --> 00:20:08,663 It caused chaos and upheaval... 375 00:20:08,708 --> 00:20:10,767 because even though he was gone, 376 00:20:10,810 --> 00:20:13,404 his calls for freedom and individualism 377 00:20:13,446 --> 00:20:15,938 continued to echo in the ears of those 378 00:20:15,981 --> 00:20:17,881 who believed in his teachings-- 379 00:20:17,917 --> 00:20:19,385 myself among them. 380 00:20:19,418 --> 00:20:22,649 I sounded the trumpet and carried the banner. 381 00:20:22,688 --> 00:20:24,656 Naturally, others followed. 382 00:20:24,690 --> 00:20:26,522 The forces of the status quo 383 00:20:26,559 --> 00:20:28,857 tried to crush us once and for all, 384 00:20:28,894 --> 00:20:30,191 but we fought back 385 00:20:30,229 --> 00:20:33,358 and now there's a cosmic struggle for supremacy 386 00:20:33,399 --> 00:20:37,358 and the battle is spreading, causing hazardous repercussions 387 00:20:37,403 --> 00:20:38,893 throughout the galaxy. 388 00:20:38,938 --> 00:20:40,406 Oh, the supernovas. 389 00:20:41,440 --> 00:20:44,410 You might call them... 390 00:20:44,443 --> 00:20:46,707 "galactic cross fire." 391 00:20:48,280 --> 00:20:49,839 It's terrible, isn't it? 392 00:20:49,882 --> 00:20:52,351 But it's also a wonderful opportunity. 393 00:20:52,384 --> 00:20:55,649 I fail to see anything wonderful about a war. 394 00:20:55,688 --> 00:20:57,850 War can be an engine of change. 395 00:20:57,890 --> 00:21:00,325 War can transform a society for the better. 396 00:21:00,359 --> 00:21:02,657 Your own civil war brought about an end 397 00:21:02,695 --> 00:21:04,196 to slavery and oppression. 398 00:21:04,330 --> 00:21:07,857 But our civil war came at a time before mankind had learned 399 00:21:07,900 --> 00:21:10,130 to resolve disputes without bloodshed. 400 00:21:10,169 --> 00:21:12,365 Surely, the Q have evolved to a point 401 00:21:12,404 --> 00:21:14,600 where you can find a nonviolent way 402 00:21:14,640 --> 00:21:15,937 to resolve a conflict. 403 00:21:15,975 --> 00:21:17,704 That's where you come in. 404 00:21:17,743 --> 00:21:19,609 What do I have to do with any of this, Q? 405 00:21:19,645 --> 00:21:21,943 I want you to help me transform the Continuum 406 00:21:21,981 --> 00:21:24,712 in the same way your civil war transformed a nation. 407 00:21:24,750 --> 00:21:26,115 By mating with you?! 408 00:21:26,152 --> 00:21:27,210 I know. 409 00:21:27,253 --> 00:21:28,743 It's brilliant, isn't it? 410 00:21:28,788 --> 00:21:31,883 I don't see how a baby is going to end a war 411 00:21:31,924 --> 00:21:34,950 being fought by a race of omnipotent beings. 412 00:21:34,994 --> 00:21:36,291 It's simple. 413 00:21:36,328 --> 00:21:38,558 Mating will create a new breed of Q, 414 00:21:38,597 --> 00:21:39,758 which will combine 415 00:21:39,799 --> 00:21:42,166 my omnipotence and infinite intellect 416 00:21:42,201 --> 00:21:44,761 with the best that humanity has to offer. 417 00:21:44,804 --> 00:21:48,968 You believe human DNA is going to restore peace? 418 00:21:49,008 --> 00:21:50,305 Precisely. 419 00:21:50,342 --> 00:21:52,777 What the Continuum needs right now 420 00:21:52,812 --> 00:21:54,940 is an infusion of fresh blood, 421 00:21:54,980 --> 00:21:58,416 a new sensibility, a new leader, a new messiah. 422 00:22:01,387 --> 00:22:02,354 Think of it, Kathy-- 423 00:22:02,388 --> 00:22:04,447 our child will be like a precious stone 424 00:22:04,490 --> 00:22:06,219 tossed into the cosmic lake, 425 00:22:06,258 --> 00:22:07,726 sending endless ripples 426 00:22:07,760 --> 00:22:09,888 of human conscience and compassion 427 00:22:09,929 --> 00:22:13,058 to wash up on every distant shore of the universe. 428 00:22:13,098 --> 00:22:14,691 What greater contribution 429 00:22:14,733 --> 00:22:16,929 could a being of your limited power 430 00:22:16,969 --> 00:22:18,164 ever hope to make? 431 00:22:18,204 --> 00:22:21,765 What is more important to humanity than peace? 432 00:22:21,807 --> 00:22:27,007 I'm offering you the opportunity to be the mother of peace. 433 00:22:31,317 --> 00:22:33,786 Well, what's it going to be? 434 00:22:36,488 --> 00:22:37,614 Q! 435 00:22:40,159 --> 00:22:42,150 You're bleeding. 436 00:22:59,044 --> 00:23:00,443 Report! 437 00:23:00,479 --> 00:23:02,447 Shield strength is at 20 percent. 438 00:23:02,481 --> 00:23:05,178 Hull damage on Decks 9 through 14. 439 00:23:05,217 --> 00:23:07,515 Minor injuries reported on all decks. 440 00:23:07,553 --> 00:23:09,112 Warp drive is off-line. 441 00:23:09,154 --> 00:23:10,553 Commander, according to these readings, 442 00:23:10,589 --> 00:23:12,887 the shock waves have knocked us 16 billion 443 00:23:12,925 --> 00:23:14,859 kilometers from our previous location. 444 00:23:18,197 --> 00:23:19,460 I want to know what's going on here. 445 00:23:19,498 --> 00:23:20,624 Where's Captain Janeway? 446 00:23:20,666 --> 00:23:24,102 Let me go before I hurl this ship and everyone on it 447 00:23:24,136 --> 00:23:25,831 into the Therinian Ice Age. 448 00:23:25,871 --> 00:23:27,430 I don't think you can. 449 00:23:27,473 --> 00:23:29,134 Don't be ridiculous. 450 00:23:30,175 --> 00:23:31,370 I don't know how or why, 451 00:23:31,410 --> 00:23:33,276 but something's affected your powers. 452 00:23:33,312 --> 00:23:34,609 Otherwise, you wouldn't still be here 453 00:23:34,647 --> 00:23:36,342 and you wouldn't have a bruise on your forehead. 454 00:23:36,382 --> 00:23:39,750 Now start talking before I hurl you into the brig. 455 00:23:45,524 --> 00:23:47,618 And it's the war in the Continuum 456 00:23:47,660 --> 00:23:49,424 that's causing the supernovas? 457 00:23:49,461 --> 00:23:50,690 May we presume 458 00:23:50,729 --> 00:23:52,458 that this conflict is also responsible 459 00:23:52,498 --> 00:23:54,262 for the weakening of your powers 460 00:23:54,300 --> 00:23:56,735 and your inability to return to the Continuum? 461 00:23:56,769 --> 00:23:59,170 The Vulcan talent for stating the obvious 462 00:23:59,204 --> 00:24:00,638 never ceases to amaze me. 463 00:24:00,673 --> 00:24:03,802 How were Q and Captain Janeway able to reenter the Continuum, 464 00:24:03,842 --> 00:24:04,866 and you weren't? 465 00:24:04,910 --> 00:24:07,936 I tried to return, but I was wounded in the process. 466 00:24:07,980 --> 00:24:09,641 Oh. Don't try to understand it. 467 00:24:09,682 --> 00:24:12,947 It's far beyond your limited capacity to comprehend. 468 00:24:12,985 --> 00:24:14,111 What's important is, 469 00:24:14,153 --> 00:24:15,951 I'm stuck here with you mortals 470 00:24:16,055 --> 00:24:18,080 while Q is probably in the process 471 00:24:18,123 --> 00:24:22,117 of irreparably harming the Continuum with that woman. 472 00:24:22,161 --> 00:24:27,292 Hmm! Tossed aside for someone five billion years younger. 473 00:24:27,333 --> 00:24:30,132 If it weren't so laughable, I'd cry. 474 00:24:30,169 --> 00:24:32,297 Look, we want our Captain back, 475 00:24:32,338 --> 00:24:34,830 and you obviously want to get home. 476 00:24:34,873 --> 00:24:36,967 Why don't we help each other? 477 00:24:37,009 --> 00:24:39,478 How could you possibly help me? 478 00:24:39,511 --> 00:24:42,947 There's got to be some way to get back to the Continuum 479 00:24:42,982 --> 00:24:44,814 besides snapping your fingers. 480 00:24:44,850 --> 00:24:48,150 Hmm. Well, there is one possibility, 481 00:24:48,187 --> 00:24:50,918 but, somehow, I don't think this rickety barge 482 00:24:50,956 --> 00:24:53,084 or your half-witted crew members 483 00:24:53,125 --> 00:24:54,650 are up to the challenge. 484 00:24:54,693 --> 00:24:56,491 May I remind you, madam, 485 00:24:56,528 --> 00:24:58,394 that this "rickety barge" 486 00:24:58,430 --> 00:25:00,262 and its "half-witted crew" 487 00:25:00,299 --> 00:25:02,131 are your only hope at the moment. 488 00:25:14,747 --> 00:25:16,044 ow! 489 00:25:16,081 --> 00:25:17,378 That hurts. 490 00:25:17,416 --> 00:25:18,713 Be still. 491 00:25:18,751 --> 00:25:21,118 I never thought a Q could be injured. 492 00:25:21,153 --> 00:25:23,588 As I said, this is only your perception 493 00:25:23,622 --> 00:25:24,953 of what is happening. 494 00:25:27,960 --> 00:25:31,260 I can assure you those are not mere cannon balls 495 00:25:31,296 --> 00:25:33,458 and lead charges being fired at us. 496 00:25:33,499 --> 00:25:35,866 So they're some sort of... 497 00:25:35,901 --> 00:25:37,198 Q weapons? 498 00:25:37,236 --> 00:25:40,228 You'd be surprised what innovative munitions 499 00:25:40,272 --> 00:25:42,741 can be created by one immortal being 500 00:25:42,775 --> 00:25:45,176 who set his mind on killing another. 501 00:25:45,210 --> 00:25:47,338 Hold your fire! Hold your fire! 502 00:25:47,379 --> 00:25:48,608 You're surrounded, Q. 503 00:25:48,647 --> 00:25:51,548 Surrender now, and we'll be merciful. 504 00:25:51,583 --> 00:25:53,210 Call a truce. Talk to them. 505 00:25:53,252 --> 00:25:55,619 Maybe you can resolve this peacefully. 506 00:25:55,654 --> 00:25:57,782 What's your answer, Q? 507 00:26:13,939 --> 00:26:15,930 I'll never surrender, you know that! 508 00:26:15,974 --> 00:26:18,068 Resume fire! Resume fire! 509 00:26:20,279 --> 00:26:21,940 Get the rifle in the corner. 510 00:26:22,014 --> 00:26:23,243 And take the other window. 511 00:26:23,282 --> 00:26:25,478 This is your fight, Q, not mine. 512 00:26:25,517 --> 00:26:26,609 That's how you feel about it. 513 00:26:26,652 --> 00:26:28,552 But if their weapons can make me bleed, 514 00:26:28,587 --> 00:26:30,749 what do you think they'll do to you? 515 00:26:42,668 --> 00:26:44,466 Oh! 516 00:26:44,503 --> 00:26:47,029 Q... come on. 517 00:26:49,074 --> 00:26:50,371 Come on! 518 00:26:59,118 --> 00:27:02,816 First Officer's Log, Stardate 50392.7. 519 00:27:02,855 --> 00:27:04,118 While we don't fully understand 520 00:27:04,156 --> 00:27:05,715 the astrophysics underlying her plan, 521 00:27:05,757 --> 00:27:08,920 the female Q has suggested several modifications 522 00:27:09,027 --> 00:27:11,826 which may allow Voyager to enter the Continuum. 523 00:27:12,965 --> 00:27:14,592 Well? 524 00:27:14,633 --> 00:27:15,600 Well, what? 525 00:27:15,634 --> 00:27:16,931 Are you finished yet? 526 00:27:16,969 --> 00:27:18,403 What you've asked us to do 527 00:27:18,437 --> 00:27:20,337 requires a complete reconfiguration 528 00:27:20,372 --> 00:27:21,430 of the shield array. 529 00:27:21,473 --> 00:27:22,440 It takes a while... 530 00:27:22,474 --> 00:27:24,101 for us mere mortals, that is. 531 00:27:24,143 --> 00:27:26,942 Surely there's some way you can speed up the process? 532 00:27:27,045 --> 00:27:28,410 If you're in such a hurry, 533 00:27:28,447 --> 00:27:30,415 why don't you just snap your fingers 534 00:27:30,449 --> 00:27:31,507 and do it yourself? 535 00:27:31,550 --> 00:27:32,517 Oh, that's right. 536 00:27:32,551 --> 00:27:35,043 You've lost your powers and you need our help. 537 00:27:35,087 --> 00:27:36,646 I don't think you understand. 538 00:27:36,688 --> 00:27:39,282 It's imperative that I get back to the Continuum 539 00:27:39,324 --> 00:27:41,088 before Q mates with your Captain. 540 00:27:41,126 --> 00:27:42,355 I understand perfectly. 541 00:27:42,394 --> 00:27:43,862 You aren't the first female 542 00:27:43,896 --> 00:27:45,796 who's ever had a man run out on her. 543 00:27:45,831 --> 00:27:49,392 I hope you're not comparing some failed romance 544 00:27:49,434 --> 00:27:53,962 in your pitiful existence to my eternal association with Q? 545 00:27:54,039 --> 00:27:55,905 You know, I have really had it 546 00:27:55,941 --> 00:27:58,273 with this superiority complex of yours. 547 00:27:58,310 --> 00:27:59,937 It's not a complex, dear. 548 00:27:59,978 --> 00:28:00,945 It's a fact. 549 00:28:00,979 --> 00:28:02,413 Well, here's another fact: 550 00:28:02,447 --> 00:28:05,576 If you don't stop pestering me, I'm never going to finish, 551 00:28:05,617 --> 00:28:07,847 in which case, your association with Q 552 00:28:07,886 --> 00:28:11,948 might not be quite as eternal as you think. 553 00:28:13,859 --> 00:28:17,693 You know, I've always liked Klingon females. 554 00:28:17,729 --> 00:28:20,027 You've got such... spunk. 555 00:28:26,471 --> 00:28:28,371 Oh, thank you. 556 00:28:28,407 --> 00:28:30,398 Yup. Here you go. 557 00:28:33,512 --> 00:28:35,537 Easy now. Keep drinking. 558 00:28:35,581 --> 00:28:37,675 Oh, thank you, thank you. 559 00:28:37,716 --> 00:28:39,946 Sure thing. You take as much as you want. 560 00:28:39,985 --> 00:28:41,214 Ah, yes. 561 00:28:41,253 --> 00:28:42,220 Take your time. 562 00:29:01,440 --> 00:29:02,674 Where are we? 563 00:29:02,808 --> 00:29:05,300 One of your faction's encampments. 564 00:29:05,344 --> 00:29:07,369 How? 565 00:29:07,412 --> 00:29:09,380 I pulled you out of the mansion 566 00:29:09,414 --> 00:29:12,349 and managed to hide you from the enemy patrols. 567 00:29:12,384 --> 00:29:14,478 Then I spotted some of your people 568 00:29:14,519 --> 00:29:16,248 retreating from the battle. 569 00:29:16,288 --> 00:29:21,488 From the look of them, I'd say you're not on the winning side. 570 00:29:21,526 --> 00:29:23,858 You saved my life. 571 00:29:23,895 --> 00:29:26,887 And now, it's time to end all this. 572 00:29:26,932 --> 00:29:29,026 I knew you'd come around. 573 00:29:31,970 --> 00:29:35,133 I've been thinking about what you said-- 574 00:29:35,173 --> 00:29:39,337 that creating a new Q could bring an era of peace. 575 00:29:39,378 --> 00:29:42,177 Oh, my wild, sweet Kathy. 576 00:29:42,214 --> 00:29:45,582 I promise you won't regret it. 577 00:29:45,617 --> 00:29:49,110 Oh, you're not going to have a child with me. 578 00:29:50,155 --> 00:29:51,247 You're going to mate 579 00:29:51,290 --> 00:29:53,452 with that charming lady friend of yours 580 00:29:53,492 --> 00:29:55,483 that appeared on my ship. 581 00:29:59,498 --> 00:30:01,967 Mate with another Q? 582 00:30:02,000 --> 00:30:03,297 Ridiculous. 583 00:30:03,335 --> 00:30:04,962 Sounded to me 584 00:30:05,070 --> 00:30:07,266 like you and she had a very long-term relationship. 585 00:30:07,306 --> 00:30:09,536 Yes, but it was never physical. 586 00:30:09,574 --> 00:30:11,906 I mean, the Q are way beyond sex. 587 00:30:11,943 --> 00:30:13,468 It's never been done. 588 00:30:13,512 --> 00:30:14,707 Really? 589 00:30:14,746 --> 00:30:17,443 Then how exactly did the Q come into existence 590 00:30:17,482 --> 00:30:18,643 in the first place? 591 00:30:18,684 --> 00:30:21,085 The Q didn't come into existence. 592 00:30:21,119 --> 00:30:22,985 The Q have always existed. 593 00:30:23,088 --> 00:30:25,955 Besides, I can only mate with a species 594 00:30:25,991 --> 00:30:27,425 capable of copulation... 595 00:30:27,459 --> 00:30:28,426 like you. 596 00:30:28,460 --> 00:30:31,430 But I don't love you, Q. 597 00:30:31,463 --> 00:30:33,830 Yes, but what does that have to do with it? 598 00:30:33,865 --> 00:30:35,993 Everything. It's the foundation of a family. 599 00:30:36,034 --> 00:30:38,366 I could never have a child with someone I didn't love, 600 00:30:38,403 --> 00:30:40,269 much less give it up to the Continuum. 601 00:30:40,305 --> 00:30:42,637 Dearest Kathy, I would never dream of having you give it up. 602 00:30:42,674 --> 00:30:44,108 I mean, who would raise it? 603 00:30:44,142 --> 00:30:45,337 Who would look after it? 604 00:30:45,377 --> 00:30:47,937 I'm really not cut out to be a wet nurse. 605 00:30:49,314 --> 00:30:52,477 Oh... so you're not willing to do the hard work? 606 00:30:52,517 --> 00:30:54,611 I'm an idea man. 607 00:30:54,653 --> 00:30:57,247 Hard work isn't my forte. 608 00:30:57,289 --> 00:30:59,189 I'd change specialties if I were you, 609 00:30:59,224 --> 00:31:01,158 ‘cause the kind of trouble you're in 610 00:31:01,193 --> 00:31:02,718 needs more than a quick fix. 611 00:31:02,761 --> 00:31:04,786 You can't just sprinkle a little human DNA 612 00:31:04,830 --> 00:31:07,231 into the Continuum and make everything all right. 613 00:31:07,265 --> 00:31:09,734 Why not? 614 00:31:12,337 --> 00:31:16,274 Those "best qualities of humanity" you talked about 615 00:31:16,308 --> 00:31:18,970 aren't a simple matter of genetics. 616 00:31:19,044 --> 00:31:22,708 Love, conscience, compassion... 617 00:31:23,749 --> 00:31:24,716 ...they're attributes 618 00:31:24,750 --> 00:31:27,845 that mankind has developed over centuries; 619 00:31:27,886 --> 00:31:30,981 values that have passed from one generation to the next, 620 00:31:31,089 --> 00:31:35,651 taught by parents to their children. 621 00:31:35,694 --> 00:31:39,927 Creating a new kind of Q is a noble idea, 622 00:31:39,965 --> 00:31:41,831 but it will take more than impregnating someone 623 00:31:41,867 --> 00:31:43,961 and walking away. 624 00:31:44,002 --> 00:31:48,269 If you want your offspring to embrace your ideals, 625 00:31:48,306 --> 00:31:51,003 you're going to have to teach them yourself. 626 00:31:51,109 --> 00:31:53,874 Yes, but that's exactly why I want you here-- 627 00:31:53,912 --> 00:31:56,176 to nourish and guide the little tyke. 628 00:31:56,214 --> 00:31:58,683 Think of the opportunities here in the Continuum. 629 00:31:58,717 --> 00:32:02,654 The entire universe would be our child's playground. 630 00:32:02,687 --> 00:32:06,385 Together, the two of you could explore dimensions 631 00:32:06,425 --> 00:32:08,587 you've never even imagined. 632 00:32:08,627 --> 00:32:10,061 ‘Fess up-- 633 00:32:10,095 --> 00:32:13,463 isn't it even slightly tempting? 634 00:32:14,766 --> 00:32:17,098 I'd be lying if I said no. 635 00:32:17,135 --> 00:32:19,968 What explorer wouldn't be intrigued 636 00:32:20,005 --> 00:32:23,964 by the idea of seeking out whole new dimensions? 637 00:32:24,009 --> 00:32:26,808 But I have other responsibilities 638 00:32:26,845 --> 00:32:29,405 and I won't just abandon them. 639 00:32:29,448 --> 00:32:30,609 Ah, yes. 640 00:32:30,649 --> 00:32:33,914 The crew of the intrepid Starship Voyager. 641 00:32:33,952 --> 00:32:38,082 Perhaps you'd be interested in sending them home. 642 00:32:38,123 --> 00:32:41,684 You've tempted me with that prospect before, 643 00:32:41,726 --> 00:32:46,288 but, frankly, your credibility is more than a little suspect. 644 00:32:49,134 --> 00:32:50,795 My crew and I will get home. 645 00:32:50,836 --> 00:32:52,304 We're committed to that. 646 00:32:52,337 --> 00:32:53,771 But we're going to do it 647 00:32:53,805 --> 00:32:55,933 through hard work and determination. 648 00:32:55,974 --> 00:32:59,433 We are not looking for a quick fix. 649 00:33:02,481 --> 00:33:04,950 Even if I wanted to mate, I wouldn't know how. 650 00:33:04,983 --> 00:33:06,473 It's totally unprecedented. 651 00:33:06,518 --> 00:33:08,111 You'll figure something out. 652 00:33:08,153 --> 00:33:11,589 You are omnipotent, after all. 653 00:33:11,623 --> 00:33:13,557 I need time to think about it. 654 00:33:13,592 --> 00:33:14,559 Time's up, Q. 655 00:33:14,593 --> 00:33:15,958 You've got to stop this war 656 00:33:15,994 --> 00:33:17,894 before it destroys the Continuum. 657 00:33:17,929 --> 00:33:19,727 Now, I'm taking this white flag 658 00:33:19,764 --> 00:33:21,858 and I'm going over to the enemy camp 659 00:33:21,900 --> 00:33:24,665 and I'm going to tell them you're ready to talk 660 00:33:24,703 --> 00:33:26,467 about terms for a cease-fire. 661 00:33:26,505 --> 00:33:28,974 Kathy, don't be a hero. 662 00:33:29,007 --> 00:33:31,977 I'm going, Q, 663 00:33:32,010 --> 00:33:34,980 so if I were you, I'd start working on a way 664 00:33:35,013 --> 00:33:37,004 to set that precedent. 665 00:33:44,322 --> 00:33:46,882 First Officer's Log, supplemental. 666 00:33:46,925 --> 00:33:48,791 We've laid in a course for the point in space 667 00:33:48,827 --> 00:33:51,091 where the female Q says we can enter the Continuum 668 00:33:51,129 --> 00:33:52,528 and find the Captain. 669 00:33:54,366 --> 00:33:56,266 You-- helm boy. 670 00:33:56,301 --> 00:33:59,396 Adjust course to heading 235 mark 08. 671 00:33:59,437 --> 00:34:02,771 Increase speed to maximum impulse. 672 00:34:02,807 --> 00:34:03,933 Sir? 673 00:34:03,975 --> 00:34:05,841 Uh, Commander? 674 00:34:05,877 --> 00:34:07,777 What is it, Harry? 675 00:34:07,812 --> 00:34:09,473 She's put us on a direct course 676 00:34:09,514 --> 00:34:11,448 for another star about to go supernova. 677 00:34:11,483 --> 00:34:14,180 You did say you wanted to get into the Continuum. 678 00:34:14,219 --> 00:34:15,516 Yes, but in one piece. 679 00:34:15,554 --> 00:34:17,955 Try to wrap your minuscule mind around this. 680 00:34:18,023 --> 00:34:21,323 These supernovas are actually caused by spatial disruptions 681 00:34:21,359 --> 00:34:23,851 within the Continuum-- the result of the war. 682 00:34:23,895 --> 00:34:25,556 Now, each time a star implodes, 683 00:34:25,597 --> 00:34:27,929 a negative density false vacuum is created, 684 00:34:27,966 --> 00:34:30,333 which actually sucks the surrounding matter 685 00:34:30,368 --> 00:34:31,460 into the Continuum. 686 00:34:31,503 --> 00:34:33,267 So Voyager will be pulled in, too. 687 00:34:33,305 --> 00:34:34,636 If we time it perfectly. 688 00:34:34,673 --> 00:34:36,607 Otherwise, the subsequent explosion 689 00:34:36,641 --> 00:34:38,632 will blow you all into micro-fragments. 690 00:34:38,677 --> 00:34:41,237 Commander, I needn't remind you 691 00:34:41,279 --> 00:34:43,907 that close proximity to a supernova will crush us 692 00:34:43,949 --> 00:34:45,815 whether or not we time it perfectly. 693 00:34:46,952 --> 00:34:48,647 You're so negative. 694 00:34:48,687 --> 00:34:50,212 He does have a point. 695 00:34:50,255 --> 00:34:51,313 Humanoids. 696 00:34:51,356 --> 00:34:52,721 Q to Engineering. 697 00:34:52,757 --> 00:34:54,418 Go ahead, Q. 698 00:34:54,459 --> 00:34:56,086 Take warp drive off-line, 699 00:34:56,127 --> 00:34:59,097 then remodulate the shields to emit a beta-tachyon pulse 700 00:34:59,130 --> 00:35:01,861 and prepare to emit a series of focused antiproton beams 701 00:35:01,900 --> 00:35:02,924 to the shield bubble. 702 00:35:03,034 --> 00:35:05,196 Does this make any sense to you at all, B'Elanna? 703 00:35:05,236 --> 00:35:07,728 I'd be lying if I said I understood it completely, 704 00:35:07,772 --> 00:35:10,605 but if she's thinking what I think she's thinking, 705 00:35:10,642 --> 00:35:13,475 we should increase power to the shields by... 706 00:35:13,511 --> 00:35:15,275 a factor of ten. 707 00:35:15,313 --> 00:35:17,042 That's assuming, of course, that the shield bubble 708 00:35:17,082 --> 00:35:19,107 doesn't ignite and burn us all to a crisp. 709 00:35:19,150 --> 00:35:22,279 We'll be reaching the imploding star in 13 seconds. 710 00:35:22,320 --> 00:35:24,254 I still have time to change course. 711 00:35:25,256 --> 00:35:26,280 Maintain your course. 712 00:35:26,324 --> 00:35:27,814 B'Elanna, take warp drive off-line, 713 00:35:27,859 --> 00:35:29,486 remodulate the shields 714 00:35:29,527 --> 00:35:30,961 and get ready to emit the antiprotons. 715 00:35:31,062 --> 00:35:33,087 Acknowledged. 716 00:35:37,135 --> 00:35:40,127 Entering the star's corona in three seconds. 717 00:35:41,673 --> 00:35:43,505 Antiprotons now, B'Elanna. 718 00:35:59,190 --> 00:36:02,387 Ah, Captain Janeway, I presume. 719 00:36:02,427 --> 00:36:03,792 You're dismissed. 720 00:36:03,828 --> 00:36:06,092 I'm sorry to have kept you waiting, madam. 721 00:36:06,131 --> 00:36:08,190 Please, sit down. 722 00:36:09,701 --> 00:36:13,638 I understand you walked into our camp alone and unarmed? 723 00:36:13,672 --> 00:36:15,140 That's right. 724 00:36:15,173 --> 00:36:17,437 The Continuum is a dangerous place for all of us right now, 725 00:36:17,475 --> 00:36:19,671 not to mention a solitary human female. 726 00:36:19,711 --> 00:36:21,805 I admire your bravery. 727 00:36:21,846 --> 00:36:24,508 I've come with an offer of truce from Q. 728 00:36:24,549 --> 00:36:28,179 I'm afraid the time for diplomacy is past, madam. 729 00:36:28,219 --> 00:36:29,709 If we don't end this war quickly, 730 00:36:29,754 --> 00:36:32,951 the damage to subspace will be... irreversible. 731 00:36:32,991 --> 00:36:35,323 Then you agree the fighting has to stop. 732 00:36:35,360 --> 00:36:36,418 Most certainly. 733 00:36:36,461 --> 00:36:39,226 That's why we intend to bring this war to a conclusion 734 00:36:39,264 --> 00:36:42,097 by the most expedient means possible. 735 00:36:42,133 --> 00:36:44,795 I'm relieved to hear you say that. 736 00:36:44,836 --> 00:36:47,237 May I ask how? 737 00:36:47,272 --> 00:36:49,263 Quite simple, really. 738 00:36:49,307 --> 00:36:50,604 Since Q is the ringleader 739 00:36:50,642 --> 00:36:52,474 of the so-called "freedom faction," 740 00:36:52,510 --> 00:36:54,672 we shall have to execute him. 741 00:36:56,114 --> 00:36:58,344 With all due respect, sir, 742 00:36:58,383 --> 00:37:02,251 there are no chapters in the history of my own people 743 00:37:02,287 --> 00:37:05,587 more tragic than wars which set neighbor against neighbor. 744 00:37:05,623 --> 00:37:08,524 Q has an idea for a nonviolent way 745 00:37:08,560 --> 00:37:10,585 to bring this conflict to an end. 746 00:37:10,628 --> 00:37:14,499 I urge you to listen to what he has to say. 747 00:37:14,632 --> 00:37:16,623 We're already resolved, madam. 748 00:37:16,668 --> 00:37:17,931 I'd be greatly in your debt 749 00:37:18,036 --> 00:37:20,232 if you'd tell me where we could find him. 750 00:37:20,271 --> 00:37:22,205 I won't do that. 751 00:37:22,240 --> 00:37:24,436 No, I didn't think you would. 752 00:37:24,476 --> 00:37:25,637 Excuse me, sir. 753 00:37:26,845 --> 00:37:30,543 Fortunately, we won't be needing your assistance. 754 00:37:30,582 --> 00:37:31,743 I told you, he's willing to negotiate. 755 00:37:31,783 --> 00:37:32,750 Let him go. 756 00:37:32,784 --> 00:37:33,751 She's right. 757 00:37:33,785 --> 00:37:34,877 I've had a change of heart. 758 00:37:34,919 --> 00:37:36,512 Grovel all you want, Q. 759 00:37:36,554 --> 00:37:39,455 I've been waiting for this moment for an eternity. 760 00:37:39,491 --> 00:37:40,856 Put them both in chains. 761 00:37:40,892 --> 00:37:41,757 Wait. 762 00:37:41,793 --> 00:37:43,261 What are you charging me with? 763 00:37:43,294 --> 00:37:45,319 Collaborating with the enemy, 764 00:37:45,363 --> 00:37:48,424 which, in the Continuum, is a crime punishable... 765 00:37:48,466 --> 00:37:49,524 by death. 766 00:38:11,823 --> 00:38:13,416 - Captain. - Private. 767 00:38:13,458 --> 00:38:14,425 Let's go. 768 00:38:14,459 --> 00:38:15,756 Why won't you listen to me? 769 00:38:15,794 --> 00:38:17,057 I told your commander last night, 770 00:38:17,095 --> 00:38:19,427 we can resolve the situation peacefully. 771 00:38:21,666 --> 00:38:24,033 If it's any consolation, there are those in the Continuum 772 00:38:24,068 --> 00:38:25,934 who will remember us as martyrs. 773 00:38:26,037 --> 00:38:28,131 I'd rather skip that particular honor. 774 00:38:29,974 --> 00:38:30,941 Oh... 775 00:38:31,009 --> 00:38:33,740 Still, you have to admit there's something romantic 776 00:38:33,778 --> 00:38:36,179 about going to our deaths together. 777 00:38:39,184 --> 00:38:41,881 Do you have any last words? 778 00:38:41,920 --> 00:38:44,287 I won't plead for my own life. 779 00:38:44,322 --> 00:38:47,622 From your perspective, I know it seems insignificant, 780 00:38:47,659 --> 00:38:49,320 but what is not insignificant 781 00:38:49,360 --> 00:38:51,920 is the fact that the Q, as an omnipotent race, 782 00:38:51,963 --> 00:38:54,864 have an opportunity to be a positive force, 783 00:38:54,899 --> 00:38:57,925 to set a higher standard for other beings in the galaxy. 784 00:38:57,969 --> 00:39:01,997 I implore you all don't go through with this. 785 00:39:02,040 --> 00:39:03,337 Don't allow yourselves 786 00:39:03,374 --> 00:39:06,002 to continue using violence to resolve your differences. 787 00:39:07,212 --> 00:39:09,544 Q, do you have anything to add? 788 00:39:13,017 --> 00:39:16,510 Today, I sacrifice my existence for the principles 789 00:39:16,554 --> 00:39:22,493 of freedom and individuality that I have fought for so long. 790 00:39:22,527 --> 00:39:25,929 But this woman is innocent. 791 00:39:25,964 --> 00:39:29,127 What's more she saved my life 792 00:39:29,167 --> 00:39:32,535 and she tried to save us from each other. 793 00:39:32,570 --> 00:39:34,231 Kill me if you must... 794 00:39:36,574 --> 00:39:38,269 but let her go. 795 00:39:38,309 --> 00:39:41,370 It's a very touching speech, Q. 796 00:39:41,412 --> 00:39:45,076 But as usual, your rhetoric fails to compensate 797 00:39:45,116 --> 00:39:47,244 for your irresponsibility. 798 00:40:03,768 --> 00:40:04,758 Ready. 799 00:40:08,539 --> 00:40:09,472 Aim. 800 00:40:15,146 --> 00:40:16,841 I'm sorry. 801 00:40:18,249 --> 00:40:19,739 I know. 802 00:40:20,985 --> 00:40:22,919 Fire! 803 00:40:22,954 --> 00:40:23,921 I'm hit. 804 00:40:24,989 --> 00:40:26,252 I'm dying. 805 00:40:29,994 --> 00:40:31,758 Q. 806 00:40:31,796 --> 00:40:32,763 What? 807 00:40:32,797 --> 00:40:34,788 They're not firing at us. 808 00:40:34,832 --> 00:40:36,095 They're not? 809 00:40:49,547 --> 00:40:51,208 Harry, get to the Captain. 810 00:41:10,635 --> 00:41:11,830 Captain, are you all right? 811 00:41:11,869 --> 00:41:12,961 I'm fine. 812 00:41:13,004 --> 00:41:15,302 Oh, darling, I knew you'd come for me. 813 00:41:15,340 --> 00:41:16,967 Aren't you going to untie me? 814 00:41:17,075 --> 00:41:18,474 How do I know you won't run off 815 00:41:18,509 --> 00:41:20,807 with the next bipedal female that catches your eye? 816 00:41:20,845 --> 00:41:22,870 Well, it just so happens I have a proposal 817 00:41:22,914 --> 00:41:24,973 which will reassure you of my devotion. 818 00:41:25,016 --> 00:41:26,279 Hmm! 819 00:41:32,056 --> 00:41:33,285 Put down the gun! 820 00:41:45,770 --> 00:41:46,965 Think of it, Q. 821 00:41:47,005 --> 00:41:49,099 We'd be visionaries, innovators-- 822 00:41:49,140 --> 00:41:51,006 the parents of peace. 823 00:41:51,075 --> 00:41:53,601 Oh, that does have a ring to it. 824 00:41:53,644 --> 00:41:55,976 Captain, what should I do with him? 825 00:41:56,014 --> 00:41:57,914 Q and I have a plan to end the war. 826 00:41:57,949 --> 00:41:58,916 Call off your troops. 827 00:41:58,950 --> 00:42:01,180 Do as she says, and I'll call my people off. 828 00:42:01,219 --> 00:42:02,880 They may be humanoids, 829 00:42:02,920 --> 00:42:05,252 but they're using our weapons. 830 00:42:06,257 --> 00:42:07,224 Cease fire! 831 00:42:07,258 --> 00:42:08,225 Hold your fire! 832 00:42:08,259 --> 00:42:09,226 Cease fire! 833 00:42:09,260 --> 00:42:11,160 Tell our people to stop shooting. 834 00:42:11,195 --> 00:42:12,162 Hold your fire! 835 00:42:12,196 --> 00:42:13,789 Put down your weapons. 836 00:42:13,831 --> 00:42:15,799 So, darling, have you given any thought 837 00:42:15,833 --> 00:42:16,959 as to how we might accomplish 838 00:42:17,035 --> 00:42:19,367 this historic act of procreation? 839 00:42:19,404 --> 00:42:21,372 I've thought of nothing else since you suggested it. 840 00:42:21,406 --> 00:42:22,373 Oh... 841 00:42:22,407 --> 00:42:23,533 As a matter of fact, I... 842 00:42:24,675 --> 00:42:25,642 Oh. 843 00:42:25,676 --> 00:42:27,667 Oh. Oh. 844 00:42:29,047 --> 00:42:30,879 I love it when you talk dirty. 845 00:42:30,915 --> 00:42:32,246 Why don't I give you two some privacy? 846 00:42:32,283 --> 00:42:33,409 Oh, Kathy. 847 00:42:33,451 --> 00:42:34,919 Don't you like to watch? 848 00:42:43,561 --> 00:42:46,189 - Oh. - Mmm. 849 00:42:47,932 --> 00:42:49,866 I was good, wasn't I? 850 00:42:49,901 --> 00:42:51,767 Very good. 851 00:42:52,804 --> 00:42:53,828 That was it? 852 00:42:55,406 --> 00:42:56,396 You had your chance. 853 00:42:56,441 --> 00:42:58,034 Don't go crying about it now. 854 00:43:06,517 --> 00:43:07,951 Lieutenant Paris, what's our position? 855 00:43:10,955 --> 00:43:12,923 We're back on our original course. 856 00:43:12,957 --> 00:43:14,948 All crew are present and accounted for. 857 00:43:15,059 --> 00:43:18,427 Ensign Kim, any sign of supernovas? 858 00:43:19,897 --> 00:43:21,126 No, ma'am. 859 00:43:21,165 --> 00:43:22,860 Nothing but calm space ahead. 860 00:43:22,900 --> 00:43:24,959 Looks like the war's over. 861 00:43:26,404 --> 00:43:30,966 Mr. Chakotay, run a series of standard diagnostics. 862 00:43:31,042 --> 00:43:34,444 If everything checks out, take us to warp 6. 863 00:43:34,479 --> 00:43:35,810 Aye, Captain. 864 00:43:35,847 --> 00:43:37,838 I'll be in my ready room. 865 00:43:41,185 --> 00:43:42,209 A-dabba-dabba-do. 866 00:43:44,255 --> 00:43:45,222 Q. 867 00:43:45,256 --> 00:43:47,350 He's got my cheekbones, don't you think? 868 00:43:47,391 --> 00:43:48,881 He's adorable. 869 00:43:52,430 --> 00:43:54,899 I'd say fatherhood agrees with you. 870 00:43:54,932 --> 00:43:57,993 Well, I'll admit, I... I look at the universe 871 00:43:58,069 --> 00:44:00,003 in an entirely different way now. 872 00:44:00,104 --> 00:44:02,163 I mean, I can't go around 873 00:44:02,206 --> 00:44:05,699 causing temporal anomalies or subspace inversions 874 00:44:05,743 --> 00:44:08,940 without considering the impact it'll have on my son. 875 00:44:09,046 --> 00:44:11,640 I'm glad to hear you intend to set a good example. 876 00:44:11,682 --> 00:44:14,913 By the way, did I tell you how smart he is? 877 00:44:14,952 --> 00:44:16,386 I've already taught him 878 00:44:16,420 --> 00:44:19,185 how to knock small planets out of orbit. 879 00:44:19,223 --> 00:44:21,123 And I thought you were going to teach him 880 00:44:21,159 --> 00:44:22,388 about love and conscience. 881 00:44:22,426 --> 00:44:23,518 Oh... 882 00:44:23,561 --> 00:44:25,962 that's why we want Aunty Kathy 883 00:44:26,030 --> 00:44:28,692 to be the godmother now, don't we? 884 00:44:30,434 --> 00:44:32,402 I'm... honored. 885 00:44:32,436 --> 00:44:35,667 Yeah, well, wait until we ask you to baby-sit. 886 00:44:35,706 --> 00:44:39,267 You can't leave the little guy alone for a nanosecond. 887 00:44:39,310 --> 00:44:43,508 Well... it's time to be going. 888 00:44:43,548 --> 00:44:48,110 The old ball and chain really hates it when we're late. 889 00:44:48,152 --> 00:44:49,517 Say bye-bye. 890 00:44:52,156 --> 00:44:53,681 Bye-bye. 63969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.