All language subtitles for Pirates.Of.The.Caribbean.Dead.Men.Tell.No.Tales.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,216 --> 00:00:51,259 (WIND HOWLING) 2 00:01:12,447 --> 00:01:13,657 (EXHALES DEEPLY) 3 00:02:01,538 --> 00:02:02,580 (GRUNTS SOFTLY) 4 00:02:08,211 --> 00:02:09,212 (GRUNTS) 5 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 (INHALES DEEPLY) 6 00:03:04,768 --> 00:03:07,020 (COUGHING AND GASPING) 7 00:03:23,578 --> 00:03:25,455 (FOOTSTEPS APPROACHING) 8 00:03:34,631 --> 00:03:35,632 Father? 9 00:03:35,799 --> 00:03:38,635 MAN: Henry, what have you done? 10 00:03:39,135 --> 00:03:40,136 I said I'd find you. 11 00:03:41,221 --> 00:03:42,972 Look at me, son. 12 00:03:45,558 --> 00:03:46,893 I don't care. 13 00:03:47,060 --> 00:03:49,813 There's no place for you on the Dutchman. 14 00:03:49,979 --> 00:03:51,898 (PIRATES TALKING INDISTINCTLY) 15 00:03:52,899 --> 00:03:54,484 WILL: They know you're here. 16 00:03:54,984 --> 00:03:55,985 Get home to your mother. 17 00:03:56,277 --> 00:03:56,903 No! 18 00:03:57,070 --> 00:03:58,321 Leave now! 19 00:03:59,155 --> 00:04:00,156 Before it's too late. 20 00:04:00,323 --> 00:04:02,575 |won't! I'll never stop. 21 00:04:02,742 --> 00:04:05,954 And if you throw me over, I'll come straight back. 22 00:04:07,664 --> 00:04:09,082 Don't you see I'm cursed to this ship? 23 00:04:09,666 --> 00:04:10,750 That's why I'm here. 24 00:04:10,917 --> 00:04:12,794 I think I know a way to break your curse. 25 00:04:12,961 --> 00:04:14,170 To free you from the Dutchman. 26 00:04:14,337 --> 00:04:15,839 Henry, no. 27 00:04:16,131 --> 00:04:17,132 I've read about a treasure. 28 00:04:17,173 --> 00:04:19,467 A treasure that holds all the power of the sea. 29 00:04:19,634 --> 00:04:22,178 The Trident of Poseidon can break your curse. 30 00:04:25,348 --> 00:04:29,436 Henry, the Trident can never be found. 31 00:04:30,353 --> 00:04:31,813 I found you. 32 00:04:32,605 --> 00:04:33,982 It's just a tale. 33 00:04:34,482 --> 00:04:36,651 Like the tales of you and Captain Jack Sparrow? 34 00:04:37,193 --> 00:04:38,653 He will help me find the Trident. 35 00:04:38,820 --> 00:04:40,864 You stay away from Jack. 36 00:04:41,030 --> 00:04:42,574 Leave the sea forever. 37 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 You have to stop acting like... 38 00:04:43,825 --> 00:04:44,993 A pirate? 39 00:04:45,160 --> 00:04:47,203 I won't stop. 40 00:04:47,370 --> 00:04:49,789 I want you to come home. 41 00:04:56,379 --> 00:04:58,173 WILL: Henry... 42 00:04:58,298 --> 00:04:59,883 I'm sorry. 43 00:05:01,468 --> 00:05:03,470 But my curse will never be broken. 44 00:05:05,972 --> 00:05:08,224 This is my fate. 45 00:05:08,391 --> 00:05:11,186 You must let me go. 46 00:05:16,733 --> 00:05:18,860 I love you, son. 47 00:05:34,876 --> 00:05:36,419 (WOOD CREAKING) 48 00:05:40,298 --> 00:05:41,633 (GASPING) 49 00:05:46,596 --> 00:05:49,390 Captain Jack Sparrow. 50 00:05:56,940 --> 00:05:58,733 (CANNONS FIRING) 51 00:06:04,781 --> 00:06:06,115 (PIRATES LAUGHING AND SHOUTING) 52 00:06:08,117 --> 00:06:10,078 SOLDIER 1: Keep even keel. 53 00:06:10,245 --> 00:06:12,789 SOLDIER 2: Haul in on the lee side! 54 00:06:12,956 --> 00:06:15,959 MADDOX: Faster, you pathetic bilge rats! 55 00:06:16,125 --> 00:06:18,795 You'll pump the bilge and fill the scuppers. 56 00:06:18,962 --> 00:06:20,880 -We're chasing down pirates! -(MEN GRUNTING) 57 00:06:21,047 --> 00:06:22,799 Henry, get back here. 58 00:06:22,966 --> 00:06:24,801 You don't wanna get kicked off another ship. 59 00:06:24,968 --> 00:06:26,177 It's a Dutch barque. 60 00:06:26,344 --> 00:06:28,221 Probably stolen by the Pirate Bonnet. 61 00:06:30,098 --> 00:06:31,516 (MEN COUGHING) 62 00:06:37,438 --> 00:06:38,439 My God. 63 00:06:39,274 --> 00:06:41,234 I warned you of leaving your post, boy. 64 00:06:41,401 --> 00:06:42,527 I need to speak with the captain. 65 00:06:42,694 --> 00:06:43,987 -What did you say? -Move! 66 00:06:44,153 --> 00:06:45,780 -(GRUNTS) -MADDOX: Turner! 67 00:06:46,322 --> 00:06:49,367 -(CANNONS FIRING) -(MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 68 00:06:52,287 --> 00:06:53,788 OFFICER COLE: She's going in, sir. 69 00:06:55,415 --> 00:06:56,499 Chase her down. 70 00:07:00,670 --> 00:07:02,672 No, don't do it. 71 00:07:03,298 --> 00:07:04,340 Don't do it! 72 00:07:04,382 --> 00:07:06,676 OFFICER COLE: You will not address the captain, boy. 73 00:07:06,843 --> 00:07:08,052 Sir, look at your charts. 74 00:07:08,219 --> 00:07:10,263 I believe you're sailing us into the Devil's Triangle. 75 00:07:10,430 --> 00:07:11,764 You hear this, men? 76 00:07:11,889 --> 00:07:14,475 This landsman believes an old sailor's myth. 77 00:07:15,393 --> 00:07:16,561 Sir, with all due respect, 78 00:07:16,644 --> 00:07:18,438 I have spent my life studying the myths of the sea. 79 00:07:18,605 --> 00:07:20,189 I know every legend and every curse. 80 00:07:20,690 --> 00:07:22,358 And I know ships that sail into the Triangle 81 00:07:22,525 --> 00:07:23,651 do not necessarily sail out... 82 00:07:23,693 --> 00:07:27,155 I'm sorry, sir. This one is clearly disturbed. 83 00:07:27,322 --> 00:07:29,824 Sir, trust in what I say. Change your course. 84 00:07:29,991 --> 00:07:31,868 You dare to give me orders, boy? 85 00:07:32,035 --> 00:07:32,702 Arrest him! 86 00:07:33,870 --> 00:07:34,912 Turner! 87 00:07:34,996 --> 00:07:36,414 HENRY: I will not let you kill us all. 88 00:07:38,666 --> 00:07:39,709 (GRUNTING) 89 00:07:55,016 --> 00:07:56,851 CAPTAIN TOMS: This is treason. 90 00:07:58,728 --> 00:07:59,395 No. 91 00:07:59,562 --> 00:08:01,648 -Lock him up. We're going in! -No! 92 00:08:01,814 --> 00:08:04,400 SOLDIER 1: Belay that starboard brace. 93 00:08:04,567 --> 00:08:06,235 SOLDIER 21 Bind that line! 94 00:08:06,402 --> 00:08:07,403 SOLDIER 3: Stay to the chains! 95 00:08:08,154 --> 00:08:10,406 MADDOX: This was your last chance, Turner. 96 00:08:10,907 --> 00:08:11,908 (GRUNTS) 97 00:08:13,076 --> 00:08:14,118 If it were up to me, 98 00:08:14,243 --> 00:08:16,204 I'd string you from the yardarm. 99 00:08:16,371 --> 00:08:17,413 On deck. 100 00:08:17,747 --> 00:08:20,541 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 101 00:08:22,710 --> 00:08:25,213 SOLDIER: Hold steady, helmsman! 102 00:08:26,255 --> 00:08:28,716 Jack Sparrow. 103 00:08:28,883 --> 00:08:30,093 He's dead. 104 00:08:30,259 --> 00:08:34,097 Buried in an unmarked grave on the Isle of Saint Martin. 105 00:08:40,353 --> 00:08:41,938 (BIRDS CAWING EERILY) 106 00:08:42,021 --> 00:08:43,773 (WOOD CREAKING) 107 00:08:48,945 --> 00:08:50,154 (GASPS) 108 00:09:05,253 --> 00:09:07,547 FIRST OFFICER WADE: Sir, there's something in the water. 109 00:09:09,257 --> 00:09:10,675 Ship to starboard! 110 00:09:12,844 --> 00:09:16,639 That's no ship, sir. It's a shipwreck. 111 00:09:26,566 --> 00:09:27,608 CAPTAIN TOMS: No. 112 00:09:28,109 --> 00:09:29,819 She's sailing straight toward us. 113 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 Open fire! 114 00:09:32,196 --> 00:09:33,656 (ALL CLAMORING) 115 00:09:33,781 --> 00:09:35,199 CAPTAIN TOMS: Open fire! 116 00:09:37,034 --> 00:09:38,119 SOLDIER 13 Reload! 117 00:09:38,661 --> 00:09:40,079 (INDISTINCT YELLING) 118 00:09:51,007 --> 00:09:52,467 (WOOD CREAKING) 119 00:09:55,470 --> 00:09:56,804 SOLDIER 2: Secure the deck! 120 00:09:57,180 --> 00:09:58,681 (SOLDIERS SCREAMING) 121 00:10:02,685 --> 00:10:04,145 (SCREAMS) 122 00:10:10,401 --> 00:10:11,652 (GROANS) 123 00:10:36,177 --> 00:10:37,261 (SOLDIER GROANS) 124 00:10:40,723 --> 00:10:42,099 (SOLDIER SCREAMS) 125 00:10:42,225 --> 00:10:43,726 (FOOTSTEPS THUDDING) 126 00:10:51,901 --> 00:10:52,902 What are you? 127 00:10:53,027 --> 00:10:54,278 (CHOKING) 128 00:10:59,242 --> 00:11:00,993 Death. 129 00:11:01,077 --> 00:11:01,911 (NECK SNAPS) 130 00:11:08,417 --> 00:11:09,335 (GASPS) 131 00:11:09,418 --> 00:11:10,753 (CLATTERS) 132 00:11:18,970 --> 00:11:20,805 (FOOTSTEPS APPROACHING) 133 00:11:30,565 --> 00:11:31,774 (WHIMPERING) 134 00:11:39,240 --> 00:11:40,616 (BREATHING HEAVILY) 135 00:11:45,663 --> 00:11:46,789 (GASPS) 136 00:11:48,499 --> 00:11:49,917 (OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY) 137 00:11:54,922 --> 00:11:56,799 CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow. 138 00:11:56,883 --> 00:11:57,884 Shh! 139 00:11:59,010 --> 00:12:00,011 (GROANS) 140 00:12:02,471 --> 00:12:04,223 Do you know this pirate? 141 00:12:05,516 --> 00:12:07,101 HENRY: Only by name. 142 00:12:07,268 --> 00:12:08,644 You're looking for him? 143 00:12:16,235 --> 00:12:17,528 Is that a "yes"? 144 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 Yes. 145 00:12:20,615 --> 00:12:23,367 For too many years, the Triangle has cursed us... 146 00:12:23,534 --> 00:12:26,662 condemned us to this hell on Earth. 147 00:12:26,829 --> 00:12:30,541 The key to our escape is Jack Sparrow... 148 00:12:30,708 --> 00:12:32,710 and the compass which he holds. 149 00:12:33,419 --> 00:12:35,463 No need to fear me, boy. 150 00:12:35,630 --> 00:12:38,716 I always leave one man alive to tell the tale. 151 00:12:39,592 --> 00:12:42,386 Find Sparrow for me... 152 00:12:42,553 --> 00:12:45,848 and relay a message from Captain Salazar. 153 00:12:46,015 --> 00:12:47,475 Salazar. 154 00:12:48,976 --> 00:12:53,314 Tell him I will behold the daylight again. 155 00:12:53,481 --> 00:12:55,650 And on that day... 156 00:13:00,196 --> 00:13:02,031 death... 157 00:13:02,740 --> 00:13:06,535 death will come straight for him. 158 00:13:06,702 --> 00:13:08,621 Would you say that to him? 159 00:13:08,788 --> 00:13:09,622 Please? 160 00:13:09,789 --> 00:13:10,539 Yes. 161 00:13:10,706 --> 00:13:13,292 I wish I could do it myself, but... 162 00:13:14,335 --> 00:13:16,671 dead men tell no tales. 163 00:13:45,074 --> 00:13:48,577 PRIEST: Carina Smyth, you're an orphan born of the devil... 164 00:13:48,995 --> 00:13:51,539 accused of practicing witchcraft. 165 00:13:51,706 --> 00:13:52,999 Before you die... 166 00:13:53,624 --> 00:13:55,876 do you have anything to confess? 167 00:13:58,129 --> 00:14:00,965 I confess that I'm not a witch, 168 00:14:01,048 --> 00:14:02,842 that I am a woman of science. 169 00:14:03,259 --> 00:14:05,803 I confess that I have survived on my own... 170 00:14:05,970 --> 00:14:09,515 with nothing but a diary from the father I never knew... 171 00:14:09,682 --> 00:14:12,226 and a quest for the truth of who I am. 172 00:14:12,393 --> 00:14:16,188 I confess that I will die before I give up the search. 173 00:14:16,355 --> 00:14:17,940 And I confess... 174 00:14:18,733 --> 00:14:21,986 that while we've been talking, I picked this lock. (GRUNTS) 175 00:14:22,445 --> 00:14:23,904 (GROANS) 176 00:14:27,283 --> 00:14:28,784 (CROWD APPLAUDING) 177 00:14:29,076 --> 00:14:33,748 Today, we dedicate the Royal Bank of Saint Martin. 178 00:14:39,336 --> 00:14:43,632 The most secure banking institution in the Caribbean. 179 00:14:45,801 --> 00:14:47,219 (PEOPLE GASPING) 180 00:14:49,138 --> 00:14:50,514 (CROWD APPLAUDING) 181 00:14:51,807 --> 00:14:55,519 MAYOR DIX: Our new vault is five inches thick... 182 00:14:55,686 --> 00:14:57,813 and weighs an imperial ton. 183 00:14:58,647 --> 00:15:00,232 I've got her! I've got her! 184 00:15:00,608 --> 00:15:01,609 SOLDIER: Get her! 185 00:15:01,776 --> 00:15:04,945 Don't let her get away! Stop that witch! 186 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 (GASPS) 187 00:15:07,615 --> 00:15:10,576 Stop her! She's there! Get out of the way! 188 00:15:10,785 --> 00:15:11,994 Get out of my way! 189 00:15:13,329 --> 00:15:14,789 With this bank... 190 00:15:14,955 --> 00:15:19,627 the town of Saint Martin enters the modern world. 191 00:15:25,508 --> 00:15:28,302 -I'm so sorry, sir. -The witch escaped her chains. 192 00:15:29,053 --> 00:15:32,348 Find that wicked lass, or you'll swing in her place. 193 00:15:32,681 --> 00:15:33,682 Sir. 194 00:15:34,058 --> 00:15:35,142 SOLDIER: Sir. 195 00:15:36,560 --> 00:15:39,355 No man nor an army... 196 00:15:39,522 --> 00:15:43,692 can ever rob the gold from Saint Martin. 197 00:15:44,401 --> 00:15:46,612 Open the vault. 198 00:15:48,823 --> 00:15:50,282 (COINS CLINKING) 199 00:15:51,033 --> 00:15:52,493 (CROWD GASPING) 200 00:15:52,535 --> 00:15:53,994 (SNORING) 201 00:15:56,872 --> 00:15:58,332 (CROWD MURMURING) 202 00:16:01,127 --> 00:16:02,128 -Pirate! -(ALL GASP) 203 00:16:02,837 --> 00:16:04,880 Pirates. (JEERS) 204 00:16:05,631 --> 00:16:06,882 Pirate! 205 00:16:08,384 --> 00:16:09,426 (ALL GASPING) 206 00:16:16,600 --> 00:16:18,102 (MUTTERING) 207 00:16:18,769 --> 00:16:19,770 Hmm. 208 00:16:20,771 --> 00:16:22,022 (HORSE NEIGHS) 209 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 This may seem a peculiar request... 210 00:16:24,859 --> 00:16:29,029 but could someone explain to me as to why I'm here? 211 00:16:34,034 --> 00:16:35,286 GIBBS: Scrum. 212 00:16:37,913 --> 00:16:38,914 How long? 213 00:16:39,081 --> 00:16:40,124 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 214 00:16:40,207 --> 00:16:41,792 JACK SPARROW: No, wait, it's coming to me. 215 00:16:41,959 --> 00:16:44,837 I need just a moment to clear me head. 216 00:16:45,796 --> 00:16:47,214 SOLDIER: Make ready! 217 00:16:47,506 --> 00:16:48,507 Present! 218 00:16:50,426 --> 00:16:51,635 (FRANCES MOANS) 219 00:16:52,261 --> 00:16:53,137 Hold your fire! 220 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 There's a woman with him in the vault! 221 00:16:59,560 --> 00:17:01,770 Never mind about that trollop. 222 00:17:01,937 --> 00:17:05,399 Sir, I believe that's your wife. 223 00:17:05,482 --> 00:17:06,442 (ALL GASPING) 224 00:17:11,113 --> 00:17:12,198 Frances? 225 00:17:12,281 --> 00:17:13,282 (GASPS) 226 00:17:14,325 --> 00:17:15,826 Right, I've got it. 227 00:17:17,661 --> 00:17:19,914 I've got it! I'm robbing the bank! 228 00:17:20,080 --> 00:17:22,041 -Shoot him! -Ooh! 229 00:17:24,960 --> 00:17:26,295 (WHINNYING) 230 00:17:26,420 --> 00:17:27,129 Come on! 231 00:17:28,172 --> 00:17:28,881 Pull! 232 00:17:35,387 --> 00:17:36,430 Pull! 233 00:17:37,806 --> 00:17:38,349 Come on! 234 00:17:42,645 --> 00:17:43,771 (ALL GASPING) 235 00:18:07,586 --> 00:18:09,630 That was not part of the plan. 236 00:18:11,674 --> 00:18:13,592 SOLDIER: After him! Don't let him get away! 237 00:18:16,637 --> 00:18:18,013 (JACK SPARROW YELPING) 238 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 (SOLDIER YELLS) 239 00:18:19,682 --> 00:18:21,934 GIBBS: Yo! Come on! 240 00:18:34,863 --> 00:18:36,156 Oh, oh! 241 00:18:40,995 --> 00:18:42,329 (ALL CLAMORING) 242 00:18:48,210 --> 00:18:49,545 (PANTING) 243 00:18:49,586 --> 00:18:50,587 (GRUNTS) 244 00:18:50,921 --> 00:18:52,131 WOMAN 1: Well, I got this mutton, didn't I? 245 00:18:52,298 --> 00:18:53,757 WOMAN 2: Oh, that was too expensive. 246 00:19:12,943 --> 00:19:15,654 No woman's ever handled my Herschel. 247 00:19:23,954 --> 00:19:25,247 GIBBS: Clear a path! 248 00:19:26,415 --> 00:19:28,417 Oh, no, no, no! 249 00:19:31,211 --> 00:19:32,921 Stop! Stop! Stop! 250 00:19:33,422 --> 00:19:34,506 (BOTH LAUGHING) 251 00:19:36,759 --> 00:19:38,052 MAN: Get inside! 252 00:19:45,601 --> 00:19:46,769 Hard to starboard. 253 00:19:56,028 --> 00:19:57,404 (SCREAMS) 254 00:19:59,323 --> 00:20:02,201 -(CAT YOWLS) -(JACK SPARROW GRUNTING) 255 00:20:04,495 --> 00:20:05,371 CARINA: Sir. 256 00:20:05,496 --> 00:20:07,122 Your celestial fix was off. 257 00:20:07,289 --> 00:20:08,791 I've adjusted two degrees North. 258 00:20:08,832 --> 00:20:10,667 Your map will no longer be imprecise. 259 00:20:10,834 --> 00:20:12,461 Although you will have to start again with it. 260 00:20:12,628 --> 00:20:13,504 You're a witch. 261 00:20:13,879 --> 00:20:15,130 No, I'm not. 262 00:20:15,381 --> 00:20:18,300 Am I a witch for having catalogued over 200 stars? 263 00:20:18,467 --> 00:20:19,134 -Witch! -(SIGHS) 264 00:20:21,387 --> 00:20:22,888 There is a blood moon coming. 265 00:20:23,514 --> 00:20:27,226 I simply need to purchase a chronometer. 266 00:20:27,935 --> 00:20:29,478 I'll pay you double for selling to a woman. 267 00:20:29,728 --> 00:20:30,521 Help! 268 00:20:31,814 --> 00:20:33,315 There's a witch in my shop! 269 00:20:33,732 --> 00:20:34,483 Help! 270 00:20:35,401 --> 00:20:37,694 Help! There's a witch in my shop! 271 00:20:39,530 --> 00:20:42,991 And a pirate! There's a witch and a pirate in my shop! 272 00:20:43,158 --> 00:20:45,160 Well, it's your lucky day! 273 00:20:45,327 --> 00:20:47,746 Have either of the four of you seen my bank? 274 00:20:51,041 --> 00:20:52,042 Found it! 275 00:20:52,334 --> 00:20:53,502 (MR. SWIFT SCREAMING) 276 00:20:53,710 --> 00:20:55,087 (PEOPLE SCREAMING) 277 00:20:55,796 --> 00:20:57,339 Were you part of the plan? 278 00:20:57,506 --> 00:20:58,841 I'm not looking for trouble. 279 00:20:59,007 --> 00:21:01,009 What a horrible way to live. 280 00:21:08,892 --> 00:21:10,269 SOLDIER 1: Stop that witch! Get her! 281 00:21:10,769 --> 00:21:12,855 We're trapped. What do we do? 282 00:21:13,021 --> 00:21:14,356 SOLDIER 2: Yeah, there she is! Quickly! 283 00:21:16,066 --> 00:21:17,901 You need to scream. 284 00:21:18,402 --> 00:21:19,820 (SCREAMING) 285 00:21:20,696 --> 00:21:22,739 SOLDIER 3: Over there! Secure that woman! 286 00:21:25,075 --> 00:21:26,118 You filthy pirate! 287 00:21:26,285 --> 00:21:28,203 No need for name-calling! 288 00:21:34,001 --> 00:21:35,002 (SIGHS) 289 00:21:35,169 --> 00:21:36,837 -(PEOPLE SCREAMING) -(GIBBS URGING HORSES) 290 00:21:37,254 --> 00:21:38,255 (LAUGHS) 291 00:21:40,215 --> 00:21:41,383 GIBBS: Come on, lads! 292 00:21:42,259 --> 00:21:44,094 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 293 00:21:46,680 --> 00:21:48,140 (SCREAMS) 294 00:21:53,353 --> 00:21:55,189 (GIBBS CONTINUES URGING HORSES) 295 00:22:04,740 --> 00:22:05,532 Jack! 296 00:22:06,575 --> 00:22:07,576 Huh? 297 00:22:11,246 --> 00:22:12,080 Bridge? 298 00:22:24,259 --> 00:22:25,385 (YELLS) 299 00:22:25,761 --> 00:22:26,762 (GRUNTS) 300 00:22:27,513 --> 00:22:28,847 (GROANS) 301 00:22:47,324 --> 00:22:48,325 It's empty! 302 00:22:48,450 --> 00:22:49,576 (PIRATES GROANING) 303 00:22:49,618 --> 00:22:50,536 Where is the dosh? 304 00:22:50,702 --> 00:22:53,121 Do you think that robbing a bank is easy? 305 00:22:53,288 --> 00:22:56,124 You gaggle of gutless heels of the womb's guilty... 306 00:22:56,291 --> 00:22:59,336 of putting me in this dreadful pickle in the first place. 307 00:22:59,503 --> 00:23:01,463 Now line up and offer me your tribute. 308 00:23:02,506 --> 00:23:04,132 You want us to pay you? 309 00:23:04,299 --> 00:23:06,635 Am I not the captain of this ship? 310 00:23:07,302 --> 00:23:09,513 CREMBLE: You call this a ship? 311 00:23:09,680 --> 00:23:11,056 Where's the treasure? 312 00:23:11,223 --> 00:23:12,683 All of us are starving. 313 00:23:12,849 --> 00:23:15,310 We will no longer follow a captain without a ship. 314 00:23:15,477 --> 00:23:17,145 I have a ship. 315 00:23:18,522 --> 00:23:20,566 Black Pearl has never left me side. 316 00:23:20,691 --> 00:23:21,692 (ALL SCOFF) 317 00:23:21,775 --> 00:23:24,987 The pirate Barbossa rules these seas now. 318 00:23:25,153 --> 00:23:27,656 Has 10 ships, guns full. 319 00:23:27,823 --> 00:23:29,324 Not to mention his cannonballs. 320 00:23:29,408 --> 00:23:31,326 18 pounds each they say. 321 00:23:31,493 --> 00:23:32,869 One-legged man with 18 pound balls? 322 00:23:33,996 --> 00:23:35,664 That's why he walks funny. 323 00:23:35,914 --> 00:23:37,457 Oh, come, come, mates. 324 00:23:37,624 --> 00:23:39,876 Did we not find the Treasure of Macedonia together? 325 00:23:40,377 --> 00:23:41,628 It was a troll of rotten wood. 326 00:23:41,795 --> 00:23:43,672 -Gold of King Midas. -Pile of donkey dung. 327 00:23:43,839 --> 00:23:45,674 -(GRUNTS) -GIBBS: Face it, Jack. 328 00:23:45,841 --> 00:23:47,884 Bad luck dogs you day and night. 329 00:23:48,051 --> 00:23:51,096 Now that is a blatant fabrication. 330 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 (SEAGULL SQUAWKING) 331 00:23:53,432 --> 00:23:54,725 (CLEARS THROAT) 332 00:23:55,517 --> 00:23:56,852 CREMBLE: You've lost your luck. 333 00:23:57,019 --> 00:23:58,270 You've lost your ship. 334 00:23:58,437 --> 00:24:01,690 Now, you've lost your crew. 335 00:24:01,857 --> 00:24:04,651 Jack Sparrow is no longer our captain. 336 00:24:08,697 --> 00:24:10,532 I'm sorry, Jack. 337 00:24:10,699 --> 00:24:13,201 But we've reached the end of the horizon. 338 00:24:16,622 --> 00:24:18,457 (INDISTINCT CHATTER) 339 00:24:24,379 --> 00:24:25,631 Right then. 340 00:24:26,923 --> 00:24:29,051 You're all dismissed. Eh? 341 00:24:29,217 --> 00:24:31,762 All of ya, dismissed. 342 00:24:31,928 --> 00:24:34,389 You'll never sail with Captain Jack Sparrow again, 343 00:24:34,473 --> 00:24:35,474 tell you that. 344 00:25:23,146 --> 00:25:25,190 SCARFIELD: The whole town speaks of you. 345 00:25:25,357 --> 00:25:27,484 The only survivor of the Monarch. 346 00:25:27,651 --> 00:25:29,611 A boy who paddled all the way to Saint Martin 347 00:25:29,695 --> 00:25:32,030 against the tide on a piece of driftwood. 348 00:25:32,197 --> 00:25:36,785 Found jabbering about pirates and tridents. 349 00:25:37,452 --> 00:25:39,287 Please, sir, let me go of these chains. 350 00:25:39,454 --> 00:25:42,874 My job is to protect this island and these waters. 351 00:25:43,291 --> 00:25:45,627 And your sleeves have been ripped. 352 00:25:47,212 --> 00:25:48,380 The mark of treason. 353 00:25:48,547 --> 00:25:49,798 We were attacked by the dead... 354 00:25:49,965 --> 00:25:51,967 You're a coward who ran from battle. 355 00:25:52,384 --> 00:25:54,511 And that is how you'll die. 356 00:26:06,022 --> 00:26:08,066 I don't believe you're a coward. 357 00:26:08,233 --> 00:26:09,651 Please leave me, sister. 358 00:26:09,985 --> 00:26:12,112 I've risked my life to come here, 359 00:26:12,154 --> 00:26:13,822 to see if the rumors are true. 360 00:26:13,989 --> 00:26:15,490 You speak of the Trident? 361 00:26:16,491 --> 00:26:17,492 Who are you? 362 00:26:17,659 --> 00:26:19,870 Tell me why you seek the Trident. 363 00:26:21,580 --> 00:26:23,999 The Trident can break any curse at sea. 364 00:26:25,584 --> 00:26:27,335 My father is trapped by such a curse. 365 00:26:27,502 --> 00:26:29,838 You're aware that curses are not supported by science. 366 00:26:30,005 --> 00:26:31,089 Neither are ghosts. 367 00:26:31,631 --> 00:26:34,176 So you have gone mad? I should never have come here. 368 00:26:34,342 --> 00:26:35,844 Then why did you come here? 369 00:26:36,011 --> 00:26:38,054 Because I need to get off this island. 370 00:26:38,221 --> 00:26:40,599 -To solve The Map No Man... -No Man Can Read. 371 00:26:40,766 --> 00:26:42,851 Left by Poseidon himself. 372 00:26:44,686 --> 00:26:46,563 You've read the ancient text? 373 00:26:46,730 --> 00:26:49,232 In each language they were written. 374 00:26:50,734 --> 00:26:54,070 But this map has never been seen nor read by any man. 375 00:26:54,529 --> 00:26:56,865 Luckily, I'm a woman. 376 00:26:59,785 --> 00:27:02,913 This is the diary of Galileo Galilei. 377 00:27:03,079 --> 00:27:05,624 He spent his life searching for the Trident. 378 00:27:05,791 --> 00:27:07,459 It's why he invented the spyglass... 379 00:27:07,626 --> 00:27:09,085 why astronomers have spent their lives 380 00:27:09,169 --> 00:27:10,212 staring into the sky. 381 00:27:11,713 --> 00:27:14,257 So you're saying The Map No Man Can Read 382 00:27:14,341 --> 00:27:15,467 is hidden in the stars? 383 00:27:16,092 --> 00:27:17,552 It was left to me by my father. 384 00:27:17,719 --> 00:27:21,014 He believed I could find what no man has ever found 385 00:27:21,097 --> 00:27:23,099 and I will not let him down. 386 00:27:23,266 --> 00:27:25,894 Soon there will be a blood moon. 387 00:27:26,061 --> 00:27:28,313 Only then can the map be read. 388 00:27:28,897 --> 00:27:30,398 And the Trident found. 389 00:27:31,066 --> 00:27:31,942 Who are you? 390 00:27:32,108 --> 00:27:34,402 Carina Smyth. 391 00:27:34,569 --> 00:27:35,821 CARINA: If you wish to save your father, 392 00:27:35,904 --> 00:27:36,905 you'll have to save me. 393 00:27:37,072 --> 00:27:39,074 Find us a ship and the Trident will be ours. 394 00:27:41,076 --> 00:27:43,078 Turn to me, witch. 395 00:27:43,495 --> 00:27:44,704 (NURSES YELPING) 396 00:27:46,832 --> 00:27:48,041 -Hold. -(GRUNTS) 397 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 SOLDIER: He's gone! 398 00:27:57,300 --> 00:27:58,677 He's gone, sir! 399 00:28:01,304 --> 00:28:03,098 SCARFIELD: Find that coward. 400 00:28:03,265 --> 00:28:04,891 He'll hang with the witch. 401 00:28:04,933 --> 00:28:05,934 SOLDIER: Move out! 402 00:28:07,310 --> 00:28:10,188 JACK SPARROW: Think Captain Jack's washed up, eh? 403 00:28:10,939 --> 00:28:14,109 I've not had a wash in years. 404 00:28:17,779 --> 00:28:18,780 SOLDIER: Check the alley down there. 405 00:28:19,364 --> 00:28:21,867 You two, check the church. The rest of you, with me. 406 00:28:22,117 --> 00:28:23,368 (GRUNTS) 407 00:28:25,787 --> 00:28:27,247 (YELPING) 408 00:28:29,291 --> 00:28:30,166 Bugger. 409 00:28:37,424 --> 00:28:39,092 (INDISTINCT CHATTER) 410 00:28:46,057 --> 00:28:47,559 (MEN LAUGHING) 411 00:28:50,478 --> 00:28:52,188 May I please have a drink, please? 412 00:28:52,981 --> 00:28:54,149 Show me your silver. 413 00:28:54,316 --> 00:28:56,067 Silver? 414 00:29:02,365 --> 00:29:04,075 How about a trade? 415 00:29:06,703 --> 00:29:08,246 Give me the bottle. 416 00:29:12,876 --> 00:29:13,960 (RUMBLING) 417 00:29:27,182 --> 00:29:28,850 (HUMMING) 418 00:29:38,193 --> 00:29:40,445 (INDISTINCT) 419 00:29:49,162 --> 00:29:50,538 (BOTTLE SHATTERS) 420 00:30:01,633 --> 00:30:02,968 (CREAKING) 421 00:30:03,301 --> 00:30:06,388 LIEUTENANT LESARO: Capitán, what's happening? 422 00:30:11,309 --> 00:30:12,894 Jack Sparrow. 423 00:30:13,061 --> 00:30:15,397 Jack Sparrow has given away the compass. 424 00:30:27,742 --> 00:30:29,911 Daylight. Daylight. 425 00:30:31,079 --> 00:30:32,789 (SEAGULLS SCREECHING) 426 00:30:46,678 --> 00:30:48,430 CAPTAIN SALAZAR: We are free! 427 00:30:48,513 --> 00:30:50,015 (PIRATES CHEERING) 428 00:30:55,937 --> 00:31:00,275 Now, now. It's time to hunt a pirate. 429 00:31:07,615 --> 00:31:09,284 Pirate's life. 430 00:31:19,169 --> 00:31:20,420 -Come to daddy. Oh! -(GUNSHOT) 431 00:31:21,546 --> 00:31:23,298 Just the man we've been looking for. 432 00:31:23,465 --> 00:31:25,216 JACK SPARROW: Why? Why am I looked for? 433 00:31:25,383 --> 00:31:27,886 MAYOR DIX: Let it be known that the pirate, Jack Sparrow, 434 00:31:27,969 --> 00:31:30,013 will be executed at dawn. 435 00:31:30,180 --> 00:31:31,473 Executed? 436 00:31:31,639 --> 00:31:34,976 I will never set foot in this town again, sir. 437 00:31:35,143 --> 00:31:36,186 You mark my words. 438 00:31:36,352 --> 00:31:37,687 SOLDIER: Dead now, you cur. 439 00:31:37,854 --> 00:31:39,439 JACK SPARROW: I do mean it, you know. 440 00:31:39,481 --> 00:31:41,649 I shall never be back here again. 441 00:31:48,698 --> 00:31:51,159 -(INDISTINCT CHATTER) -(MAN WHISTLING) 442 00:32:02,378 --> 00:32:03,713 (WINGS FLAPPING) 443 00:32:04,464 --> 00:32:05,548 (SIGHS) 444 00:32:09,511 --> 00:32:10,595 (SQUAWKS) 445 00:32:18,353 --> 00:32:19,729 (THUNDER RUMBLING) 446 00:32:31,241 --> 00:32:33,118 -(SCREECHING) -(SCREAMING) 447 00:33:10,405 --> 00:33:11,573 CARINA: Huh. 448 00:33:23,042 --> 00:33:24,627 CARINA: "To release the power of the sea... 449 00:33:25,628 --> 00:33:27,255 "all must divide." 450 00:33:31,342 --> 00:33:32,927 It's an island. 451 00:33:33,261 --> 00:33:35,430 The stars lead to an island. 452 00:33:35,638 --> 00:33:37,265 (INDISTINCT CHATTER) 453 00:33:45,773 --> 00:33:47,358 SOLDIER: Look right here, sir. 454 00:33:47,525 --> 00:33:49,777 Very good. Take the rest to the cells. 455 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 I'm looking for a pirate. Jack Sparrow. 456 00:33:53,865 --> 00:33:55,200 INMATE: Bugger off. 457 00:33:58,870 --> 00:34:01,623 Psst. I need to speak with you. 458 00:34:05,335 --> 00:34:06,294 (YELPS) 459 00:34:07,128 --> 00:34:08,463 Hand me your sword. 460 00:34:08,630 --> 00:34:09,631 I don't have a sword. 461 00:34:09,797 --> 00:34:11,716 What kind of soldier has no weapon? 462 00:34:11,883 --> 00:34:13,718 I'm currently wanted for treason. 463 00:34:14,844 --> 00:34:16,346 So not the very good kind then. 464 00:34:16,512 --> 00:34:19,349 I'm looking for a pirate. Captain Jack Sparrow. 465 00:34:20,141 --> 00:34:21,726 Well, today is your lucky day. 466 00:34:22,810 --> 00:34:28,316 'Cause I just happen to be Captain Jack Sparrow. 467 00:34:32,779 --> 00:34:34,572 No, it can't be. 468 00:34:34,739 --> 00:34:37,492 I've spent years searching for... this? 469 00:34:37,992 --> 00:34:40,828 The great Jack Sparrow is not some drunk in a cell. 470 00:34:41,246 --> 00:34:43,998 Do you even have a ship? A crew? 471 00:34:45,333 --> 00:34:46,584 Pants? 472 00:34:47,168 --> 00:34:49,879 A great pirate does not require such intricacies. 473 00:34:50,046 --> 00:34:52,340 Do you know how long I've been waiting for this moment? 474 00:34:52,507 --> 00:34:54,550 The risks I've taken to be here. 475 00:34:54,717 --> 00:34:56,261 Are you sure you're the Jack Sparrow? 476 00:34:56,427 --> 00:34:58,846 Real question is, who are you? 477 00:34:59,013 --> 00:35:00,598 My name is Henry Turner. 478 00:35:00,765 --> 00:35:02,684 Son of Will Turner and Elizabeth Swann. 479 00:35:02,725 --> 00:35:03,768 JACK SPARROW: Ugh! 480 00:35:03,977 --> 00:35:06,020 You're the evil spawn of them two? 481 00:35:06,896 --> 00:35:08,940 Does mommy ever ask about me? 482 00:35:09,107 --> 00:35:09,857 No. 483 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 Oh, go on. 484 00:35:11,526 --> 00:35:13,361 She call my name in her sleep? 485 00:35:13,528 --> 00:35:15,071 She never spoke of you. 486 00:35:15,863 --> 00:35:18,199 Are you sure we're talking about the same people? 487 00:35:18,366 --> 00:35:19,867 He's a cursed eunuch. 488 00:35:20,034 --> 00:35:23,788 She's golden-haired, stubborn, pouty lips. 489 00:35:23,955 --> 00:35:27,292 Neck like a giraffe. And two of those wonderful... 490 00:35:27,458 --> 00:35:29,419 Yes! Yes, it's her. 491 00:35:30,878 --> 00:35:32,171 I need you to listen, Jack, 492 00:35:32,297 --> 00:35:34,215 because at the moment you're all I've got. 493 00:35:34,382 --> 00:35:36,384 I found a way to save my father. 494 00:35:36,551 --> 00:35:38,219 There is one thing that can break his curse 495 00:35:38,303 --> 00:35:39,721 and free mm from the Dutchman. 496 00:35:41,973 --> 00:35:43,308 The Trident of Poseidon. 497 00:35:43,808 --> 00:35:45,059 Ah. 498 00:35:45,643 --> 00:35:50,481 The treasure to be found with The Map That No Man Can Read. 499 00:35:53,151 --> 00:35:54,444 Never heard of it. 500 00:35:55,611 --> 00:35:57,739 There is a girl inside this prison, Jack, 501 00:35:57,905 --> 00:35:58,906 who holds that map. 502 00:35:59,073 --> 00:36:01,743 The moon has turned to blood, the Trident will be found... 503 00:36:01,909 --> 00:36:03,453 and you could be the one who holds the sea... 504 00:36:03,619 --> 00:36:05,621 and with it become all that you once were. 505 00:36:05,788 --> 00:36:07,623 -The great... -(SNORING) 506 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 -Jack! {GASPS) 507 00:36:10,793 --> 00:36:12,754 I'm so sorry. Were you still talking? 508 00:36:12,920 --> 00:36:14,422 I believe I nodded off a bit. 509 00:36:15,757 --> 00:36:17,091 One more thing. 510 00:36:17,258 --> 00:36:18,760 A message from someone you know, 511 00:36:18,843 --> 00:36:20,261 named Captain Salazar. 512 00:36:23,431 --> 00:36:25,600 I once knew a Spaniard named... 513 00:36:26,517 --> 00:36:28,353 something in Spanish. 514 00:36:28,686 --> 00:36:30,229 (HENRY SPEAKING SPANISH) 515 00:36:30,605 --> 00:36:31,731 The Butcher of the Sea. 516 00:36:31,898 --> 00:36:33,775 Him? No, no. 517 00:36:34,192 --> 00:36:36,986 Quite happily, he's dead. Very, very dead. 518 00:36:37,153 --> 00:36:39,197 -Ship went down. -Inside the Triangle. 519 00:36:40,448 --> 00:36:41,574 He's coming for you, Jack, 520 00:36:41,657 --> 00:36:44,160 to seek revenge as the dead man's tale is told. 521 00:36:44,327 --> 00:36:45,703 JACK SPARROW: I don't believe you. 522 00:36:48,289 --> 00:36:49,374 What did he say? 523 00:36:49,540 --> 00:36:51,793 He said your compass was the key to his escape. 524 00:36:52,210 --> 00:36:54,879 An army of dead are coming straight for you, Jack. 525 00:36:55,046 --> 00:36:57,632 The Trident of Poseidon is your only hope. 526 00:36:59,467 --> 00:37:01,302 Do we have an accord? 527 00:37:02,261 --> 00:37:03,596 (INDISTINCT CHATTER) 528 00:37:07,809 --> 00:37:09,102 (GRUNTING) 529 00:37:09,394 --> 00:37:11,354 MULLROY: Well, I'm not going in there to tell him. 530 00:37:11,521 --> 00:37:12,855 MURTOGG: It was your idea. 531 00:37:13,022 --> 00:37:15,900 MULLROY: No, it was my idea for you to tell him. 532 00:37:16,067 --> 00:37:17,568 MURTOGG: He likes you more than me. 533 00:37:17,735 --> 00:37:19,320 MULLROY: He doesn't like anybody. 534 00:37:19,445 --> 00:37:21,447 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 535 00:37:39,006 --> 00:37:40,383 (KNOCK ON DOOR) 536 00:37:42,510 --> 00:37:43,594 Sorry, sir. 537 00:37:43,761 --> 00:37:45,346 We know you said never to disturb you. 538 00:37:45,513 --> 00:37:47,265 MURTOGG: Or to come in without good cause. 539 00:37:47,348 --> 00:37:49,684 MULLROY: Or to speak without first, um... 540 00:37:50,685 --> 00:37:52,103 Asking ourselves... 541 00:37:52,270 --> 00:37:55,064 MULLROY: Whether our thoughts were absolutely necessary. 542 00:37:55,231 --> 00:37:57,024 Like the time the ship was on fire. 543 00:37:57,191 --> 00:37:59,735 That being an example of necessary thought. 544 00:37:59,902 --> 00:38:02,447 Sir, again, we do apologize for starting that fire. 545 00:38:09,537 --> 00:38:10,872 Speak. 546 00:38:11,038 --> 00:38:12,957 It's your ships, sir. 547 00:38:13,124 --> 00:38:16,377 They're being attacked by an enemy that takes no riches. 548 00:38:16,544 --> 00:38:18,337 Kills without provocation. 549 00:38:18,504 --> 00:38:19,589 My Ships? 550 00:38:19,755 --> 00:38:21,215 Not possible. 551 00:38:21,382 --> 00:38:23,468 MULLROY: Three have already been sunk, sir. 552 00:38:23,885 --> 00:38:26,554 They've been sunk by a captain called Salamander. 553 00:38:26,679 --> 00:38:27,889 Samovar. 554 00:38:29,599 --> 00:38:30,725 Salazar. 555 00:38:30,892 --> 00:38:32,393 MULLROY: That's it, your sirness. 556 00:38:32,560 --> 00:38:35,897 He leaves one man from each vessel to tell the tale. 557 00:38:36,063 --> 00:38:39,108 The entire fleet is being sunk... 558 00:38:39,275 --> 00:38:42,403 and we'll soon be dead. 559 00:38:42,570 --> 00:38:45,823 MURTOGG: And quite possibly out of business. 560 00:38:51,496 --> 00:38:54,207 I'll be needing some time with your witch. 561 00:39:09,055 --> 00:39:10,890 SHANSA: I've been expecting you, Captain. 562 00:39:11,891 --> 00:39:14,519 Perhaps you'd like some tea? 563 00:39:16,062 --> 00:39:17,063 (CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES) 564 00:39:17,605 --> 00:39:19,815 I shall pass. Thank ye kindly. 565 00:39:21,317 --> 00:39:25,154 The price of crossing my door is blood, Captain. 566 00:39:25,321 --> 00:39:28,366 That explains why you're not so busy. 567 00:39:28,950 --> 00:39:31,494 SHANSA: Everyone pays eventually. 568 00:39:32,745 --> 00:39:35,122 Shansa, you and I made a bond long ago. 569 00:39:35,623 --> 00:39:37,792 I saved you from the gallows, remember? 570 00:39:37,959 --> 00:39:40,461 And I cursed your enemies. 571 00:39:40,628 --> 00:39:43,047 But now you come to me in fear, 572 00:39:43,130 --> 00:39:46,050 as the dead have taken command of the sea. 573 00:39:46,217 --> 00:39:48,344 And what would the dead be wanting with me? 574 00:39:49,428 --> 00:39:51,722 Not you, Captain. 575 00:39:51,889 --> 00:39:54,308 They're searching for a Sparrow. 576 00:39:54,892 --> 00:39:56,143 Jack? 577 00:39:58,646 --> 00:40:01,524 Jack will sail for the Trident... 578 00:40:01,691 --> 00:40:05,069 with a girl and a Pearl. 579 00:40:05,736 --> 00:40:08,322 The Trident can never be found. 580 00:40:11,826 --> 00:40:14,829 SHANSA: The Trident is Jack's only hope. 581 00:40:14,996 --> 00:40:16,747 The dead are conquering the sea, 582 00:40:16,831 --> 00:40:19,417 unable to step on dry land. 583 00:40:22,044 --> 00:40:25,923 Maybe you should retire to the countryside. 584 00:40:27,341 --> 00:40:31,679 You mean grass? On a farm? 585 00:40:31,846 --> 00:40:37,727 Milkin' a cow, makin' cheese, while they sink my treasure? 586 00:40:37,893 --> 00:40:40,771 Ask yourself this, Captain. 587 00:40:40,938 --> 00:40:43,816 Is this a treasure worth dying for? 588 00:40:43,983 --> 00:40:45,610 I'm a pirate. 589 00:40:45,776 --> 00:40:47,236 Always will be. 590 00:40:47,403 --> 00:40:49,947 So how do I save what be mine? 591 00:40:50,114 --> 00:40:51,532 Jack held a compass 592 00:40:51,616 --> 00:40:54,577 which points you to the thing you desire most. 593 00:40:54,744 --> 00:40:56,912 But betray the compass, 594 00:40:56,996 --> 00:40:59,332 and it releases your greatest fear. 595 00:40:59,498 --> 00:41:03,002 A pirate's greatest fear be Salazar, is it? 596 00:41:06,672 --> 00:41:07,882 How did you get this? 597 00:41:08,049 --> 00:41:09,759 SHANSA: I have my ways. 598 00:41:09,925 --> 00:41:12,803 Lead them to Jack before he finds the Trident... 599 00:41:12,970 --> 00:41:16,557 and all your treasure will come back to you. 600 00:41:18,184 --> 00:41:20,978 Time to make a deal with the dead. 601 00:41:22,688 --> 00:41:23,898 (INMATE SINGING) 602 00:41:23,939 --> 00:41:26,484 SOLDIER: Come on, pirate! 603 00:41:26,859 --> 00:41:29,111 (INMATE CONTINUES SINGING) 604 00:41:32,948 --> 00:41:34,158 JACK SPARROW: Hold On. Stop! 605 00:41:34,325 --> 00:41:36,160 Dad? 606 00:41:39,497 --> 00:41:40,665 Uncle Jack! 607 00:41:40,831 --> 00:41:43,292 Jackie boy! How's it going? 608 00:41:43,459 --> 00:41:45,044 Can't complain really. You? 609 00:41:45,252 --> 00:41:47,546 I've been waitin' all morning in here for a beating. 610 00:41:47,713 --> 00:41:49,006 But the service is terrible. 611 00:41:49,465 --> 00:41:50,299 Shameful. 612 00:41:51,592 --> 00:41:52,677 Jack. 613 00:41:54,011 --> 00:41:55,888 The oceans have turned to blood. 614 00:41:56,055 --> 00:41:59,225 Best to stay on dry land where it's safe. 615 00:41:59,809 --> 00:42:02,228 I'm about to be executed on dry land. 616 00:42:02,853 --> 00:42:03,896 Good point. 617 00:42:04,063 --> 00:42:05,773 Did I ever tell you the one about the skeleton? 618 00:42:06,482 --> 00:42:08,025 Yes, you have. Many times, in fact. 619 00:42:08,109 --> 00:42:09,193 Skeleton goes into a bar... 620 00:42:09,360 --> 00:42:11,612 orders a beer and a mop. 621 00:42:11,987 --> 00:42:13,447 (INMATE LAUGHING) 622 00:42:13,989 --> 00:42:14,907 Funny as ever. 623 00:42:15,491 --> 00:42:17,410 SOLDIER: Come on, let's go. 624 00:42:18,327 --> 00:42:21,330 Oh, if they disembowel you, ask for Victor. 625 00:42:21,497 --> 00:42:23,082 He's got the softest hands. 626 00:42:23,541 --> 00:42:25,459 -Thank you! -And mention my name. 627 00:42:25,626 --> 00:42:27,586 They won't cut your feet off. 628 00:42:27,920 --> 00:42:29,422 (CROWD CLAMORING) 629 00:42:36,721 --> 00:42:38,139 (CLAMORING CONTINUES) 630 00:42:47,440 --> 00:42:50,151 Come on. You're up first. 631 00:42:53,154 --> 00:42:55,030 And how would you like to die, pirate? 632 00:42:55,448 --> 00:42:57,908 Hanging, firing squad, 633 00:42:57,992 --> 00:43:00,494 or a new invention: the guillotine. 634 00:43:00,661 --> 00:43:03,164 Guillotine? Sounds French. 635 00:43:03,330 --> 00:43:04,331 I love the French. 636 00:43:04,415 --> 00:43:06,250 Did you know that they invented mayonnaise? 637 00:43:06,417 --> 00:43:08,961 How bad could it be? It's French, eh? 638 00:43:12,131 --> 00:43:13,174 Oh, well, then. 639 00:43:13,340 --> 00:43:15,009 I've changed me mind! 640 00:43:20,848 --> 00:43:22,433 No, please! Have mercy upon me! 641 00:43:22,516 --> 00:43:23,976 (STAMMERS) I'm a bed-wetter. 642 00:43:29,690 --> 00:43:30,691 (GRUNTS) 643 00:43:41,827 --> 00:43:42,828 JACK SPARROW: Oh, come on. 644 00:43:42,870 --> 00:43:45,039 I mean, I have to walk upstairs as well for this? 645 00:43:45,206 --> 00:43:46,165 Bring the basket. 646 00:43:47,333 --> 00:43:48,751 Basket? Why? 647 00:43:50,252 --> 00:43:51,170 SOLDIER: Strap him down! 648 00:43:56,258 --> 00:43:57,343 (CREAKING) 649 00:43:59,470 --> 00:44:02,014 JACK SPARROW: Here's an idea. Here's an idea. 650 00:44:02,473 --> 00:44:04,308 Why don't we try a good old-fashioned stoning, eh? 651 00:44:04,475 --> 00:44:06,310 I'd kill to be stoned right now. 652 00:44:06,393 --> 00:44:08,229 Gets the crowd involved, doesn't it? 653 00:44:08,395 --> 00:44:10,648 I should like to speak to Victor in Disembowelment. 654 00:44:10,815 --> 00:44:12,399 I should like to speak to... 655 00:44:13,108 --> 00:44:15,277 (STAMMERS) I'm not one to complain normally, 656 00:44:15,402 --> 00:44:17,780 but this basket's full of heads. 657 00:44:17,947 --> 00:44:19,573 (CROWD CONTINUES CLAMORING) 658 00:44:26,872 --> 00:44:28,457 The final words of Carina Smyth. 659 00:44:29,291 --> 00:44:30,918 Quiet! 660 00:44:35,256 --> 00:44:36,715 The final words of Carina Smyth. 661 00:44:36,841 --> 00:44:37,842 (SIGHS) 662 00:44:37,925 --> 00:44:40,010 Good sirs, I'm not a witch... 663 00:44:40,177 --> 00:44:41,804 but I forgive your common dimwittedness 664 00:44:41,929 --> 00:44:43,597 and feeble brains. 665 00:44:43,764 --> 00:44:45,766 In short, most of you have the mind of a goat. 666 00:44:45,933 --> 00:44:47,142 JACK SPARROW: Pardon me, sir. 667 00:44:47,309 --> 00:44:49,520 Is it not common practice for those about to be executed... 668 00:44:49,687 --> 00:44:52,147 to be granted a last, I don't know, something... 669 00:44:52,314 --> 00:44:53,524 CARINA: I believe I was making a point. 670 00:44:53,607 --> 00:44:55,317 If you could just be patient. 671 00:44:55,484 --> 00:44:56,694 JACK SPARROW: No! 672 00:44:56,861 --> 00:44:59,572 My head's about to be lopped off, hence the urgency. 673 00:44:59,738 --> 00:45:01,115 And my neck is to be broken. 674 00:45:01,282 --> 00:45:02,950 JACK SPARROW: Did you know that on occasion, 675 00:45:03,075 --> 00:45:04,243 the neck doesn't actually break? 676 00:45:04,410 --> 00:45:05,244 It just hurts. 677 00:45:05,411 --> 00:45:07,079 -What? -JACK SPARROW: Oh, yes. 678 00:45:07,329 --> 00:45:08,747 I've seen men swing for hours, 679 00:45:08,873 --> 00:45:10,249 eyes bulging, tongues swelling... 680 00:45:10,583 --> 00:45:12,626 -revolting gurgling sound. -May I finish? 681 00:45:12,793 --> 00:45:13,794 JACK SPARROW: No! You're lucky. 682 00:45:14,211 --> 00:45:15,296 Wish I was hung. 683 00:45:16,547 --> 00:45:18,883 -Kill the filthy pirate. I'll wait. -But witches first. 684 00:45:19,008 --> 00:45:21,093 I'm not a witch. Were you not listening? 685 00:45:21,135 --> 00:45:22,136 JACK SPARROW: Quite hard to listen 686 00:45:22,219 --> 00:45:23,345 when you have the mind of a goat. 687 00:45:23,512 --> 00:45:24,805 Enough! Kill them both! 688 00:45:24,930 --> 00:45:26,473 -(CHEERING) -(GASPS) 689 00:45:29,476 --> 00:45:30,853 (HENRY SCREAMING) 690 00:45:31,312 --> 00:45:32,396 (SIGHS) 691 00:45:34,857 --> 00:45:36,317 -(CROWD EXCLAIMING) -(GRUNTS) 692 00:45:40,404 --> 00:45:41,405 (GRUNTING) 693 00:45:46,827 --> 00:45:48,245 SCARFIELD: Get another noose! 694 00:45:48,412 --> 00:45:50,664 Did you think you could defeat us, boy? 695 00:45:50,831 --> 00:45:51,624 No, sir. 696 00:45:51,832 --> 00:45:53,334 I'm just the diversion. 697 00:45:54,168 --> 00:45:55,502 Fire! 698 00:46:07,556 --> 00:46:09,725 (JACK SPARROW SCREAMING) 699 00:46:21,612 --> 00:46:23,447 JACK SPARROW: Still rather be stoned! (SCREAMS) 700 00:46:28,661 --> 00:46:29,745 Reload! 701 00:46:31,538 --> 00:46:32,539 (GASPS) 702 00:46:39,421 --> 00:46:41,006 (SCREAMS) 703 00:46:46,845 --> 00:46:47,846 Ugh! 704 00:46:48,263 --> 00:46:49,723 (YELLS) 705 00:46:49,807 --> 00:46:51,100 Thank you. 706 00:46:54,895 --> 00:46:55,646 Die! 707 00:46:58,941 --> 00:47:00,150 (ALL YELLING) 708 00:47:00,859 --> 00:47:03,570 -Come here, you pirate scum! -Hey, hey! 709 00:47:08,993 --> 00:47:10,452 Oh, no. 710 00:47:10,577 --> 00:47:11,578 (CREAKING) 711 00:47:13,163 --> 00:47:15,040 What are you doing? No, no, no! 712 00:47:15,499 --> 00:47:16,417 CARINA: Careful! 713 00:47:23,007 --> 00:47:24,049 (HORSES NEIGHING) 714 00:47:25,718 --> 00:47:26,593 Horses? 715 00:47:28,470 --> 00:47:29,513 Oh! 716 00:47:39,231 --> 00:47:40,274 (YELPS) 717 00:47:41,859 --> 00:47:43,485 (SOLDIERS GROANING) 718 00:47:45,571 --> 00:47:46,405 Thank you! 719 00:47:46,947 --> 00:47:47,906 You're welcome, me lady. 720 00:47:48,115 --> 00:47:49,283 (SCREAMS) 721 00:47:49,324 --> 00:47:50,284 Got you! 722 00:47:52,286 --> 00:47:53,871 (BOTH SCREAMING) 723 00:47:56,582 --> 00:47:58,417 Knew you'd come crawling back, traitor. 724 00:47:58,584 --> 00:48:00,836 The Turner boy gave us 10 silver pieces 725 00:48:00,919 --> 00:48:02,463 to save your neck. 726 00:48:09,303 --> 00:48:10,971 From this moment on, we are to be allies. 727 00:48:11,138 --> 00:48:12,347 Considering where your left hand is, 728 00:48:12,431 --> 00:48:13,515 I'd say we're more than that. 729 00:48:13,682 --> 00:48:15,309 We find the Trident together. Do I have your word? 730 00:48:15,476 --> 00:48:17,186 You're holding everything but my word. 731 00:48:17,644 --> 00:48:19,980 Then I bestow upon you the honor of saving me 732 00:48:20,022 --> 00:48:21,231 for a small donation. 733 00:48:21,398 --> 00:48:23,942 You expect us to pay you to save you? 734 00:48:25,319 --> 00:48:26,320 Yes. 735 00:48:28,030 --> 00:48:29,239 For a mere 10 pieces. 736 00:48:33,952 --> 00:48:35,037 (WOMEN SCREAMING) 737 00:48:35,746 --> 00:48:37,081 GIBBS: Madness! 738 00:48:37,247 --> 00:48:38,874 We won't pay more than five! 739 00:48:39,041 --> 00:48:41,335 Well, then... Eight it is. 740 00:48:41,502 --> 00:48:42,836 HENRY: Perhaps we could discuss this later 741 00:48:42,878 --> 00:48:44,338 as I'm having trouble hoisting your port! 742 00:48:44,505 --> 00:48:46,673 You are far from port. That is my stern. 743 00:48:46,715 --> 00:48:47,883 Are you sure? 744 00:48:48,050 --> 00:48:48,801 Positive. 745 00:48:48,967 --> 00:48:50,761 SCARFIELD: Well, look at this. 746 00:48:51,178 --> 00:48:53,931 If I kill the coward, the witch hangs. 747 00:48:54,306 --> 00:48:55,682 Two for the price of one. 748 00:48:55,849 --> 00:48:57,226 Please don't let go of me. 749 00:48:57,392 --> 00:48:59,186 Might be difficult once he kills me. 750 00:48:59,228 --> 00:49:00,562 (LAUGHS) 751 00:49:04,441 --> 00:49:08,904 Gentlemen, these two prisoners will lead us to the Trident. 752 00:49:11,615 --> 00:49:13,117 Captain. 753 00:49:13,283 --> 00:49:15,244 Do you really think we can find the Trident? 754 00:49:15,410 --> 00:49:16,703 Master Gibbs, you old worrywart, 755 00:49:16,870 --> 00:49:19,331 there's nothing to be concerned about at all. 756 00:49:22,167 --> 00:49:24,002 What could possibly go wrong, eh? 757 00:49:25,087 --> 00:49:26,088 So this was your plan? 758 00:49:26,171 --> 00:49:28,090 To be tortured and killed by pirates. 759 00:49:28,257 --> 00:49:29,216 You said you needed a ship. 760 00:49:29,383 --> 00:49:30,134 You call this a ship? 761 00:49:30,259 --> 00:49:31,093 Cut the shard! 762 00:49:40,269 --> 00:49:41,603 Prepare to drown! 763 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 (CHUCKLES) 764 00:49:58,537 --> 00:50:01,290 Me clear beloved crew, finally, today is... 765 00:50:03,458 --> 00:50:05,335 (ALL GROANING) 766 00:50:12,926 --> 00:50:14,094 Something's gone wrong. 767 00:50:16,805 --> 00:50:17,890 (ALL YELPING) 768 00:50:33,572 --> 00:50:34,448 She floats! 769 00:50:39,036 --> 00:50:40,871 MURTOGG: Ship dead ahead! 770 00:50:48,462 --> 00:50:49,338 Sir. 771 00:50:51,006 --> 00:50:55,093 We would never question your reason as a captain but... 772 00:50:55,260 --> 00:50:58,180 But is there a reason... (CLEARS THROAT) 773 00:50:58,347 --> 00:51:00,057 As captain, you've chosen to sail 774 00:51:00,182 --> 00:51:01,850 in this unreasonable direction? 775 00:51:02,392 --> 00:51:04,519 Tell the men to prepare to be boarded... 776 00:51:04,686 --> 00:51:07,814 to stand their ground and show no fear. 777 00:51:10,400 --> 00:51:11,777 (INDISTINCT YELLING) 778 00:51:13,403 --> 00:51:16,907 Capitán, a ship sails toward us. 779 00:51:16,990 --> 00:51:18,242 (CHUCKLES) 780 00:51:42,641 --> 00:51:44,017 CAPTAIN BARBOSSA: Capitán Salazar... 781 00:51:44,184 --> 00:51:46,478 I hear you be looking for Jack Sparrow. 782 00:52:10,127 --> 00:52:11,795 LIEUTENANT LESAROI Hold point! 783 00:52:14,631 --> 00:52:16,717 And await orders. 784 00:52:37,070 --> 00:52:39,323 My name is Captain Barbossa, 785 00:52:39,406 --> 00:52:42,200 and I stand before you with cordial intent. 786 00:52:42,784 --> 00:52:43,994 (CHUCKLES) Cordial intent. 787 00:52:44,453 --> 00:52:45,746 Do you hear that? 788 00:52:45,787 --> 00:52:48,206 This pirate wishes to be cordial. 789 00:52:48,373 --> 00:52:52,002 So let me show you what my cordiality is, hombre. 790 00:52:52,419 --> 00:52:56,340 Every time I tap my sword, one of your men will die. 791 00:52:56,506 --> 00:52:58,091 So I suggest that you speak quickly. 792 00:53:00,510 --> 00:53:01,762 (GROANS) 793 00:53:02,596 --> 00:53:04,431 Might want to go a bit faster, Capitán. 794 00:53:08,560 --> 00:53:10,062 Where's Jack Sparrow? 795 00:53:10,228 --> 00:53:12,731 Jack be sailing for the Trident. 796 00:53:12,898 --> 00:53:14,232 No, the sea belongs to the dead. 797 00:53:14,399 --> 00:53:16,109 The Trident controls the sea. 798 00:53:16,276 --> 00:53:17,736 No! No! 799 00:53:17,903 --> 00:53:20,030 There's no treasure. 800 00:53:20,197 --> 00:53:22,616 There's no treasure that can save him. 801 00:53:22,657 --> 00:53:23,950 He will die, as will you. 802 00:53:24,117 --> 00:53:26,203 I be the only one that can lead you to him. 803 00:53:27,871 --> 00:53:29,706 I declare you shall have Jack's life 804 00:53:29,790 --> 00:53:31,083 by sunrise on the morrow... 805 00:53:31,249 --> 00:53:32,876 or you can take me own then. 806 00:53:33,043 --> 00:53:34,544 Do we have an accord? 807 00:53:35,712 --> 00:53:36,838 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 808 00:53:41,676 --> 00:53:42,969 Take me to him, 809 00:53:43,053 --> 00:53:45,055 and you will live to tell the tale. 810 00:53:45,472 --> 00:53:47,432 You have my word. 811 00:53:47,599 --> 00:53:51,061 I thank ye on behalf of me crew. 812 00:53:51,853 --> 00:53:53,230 (CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES) 813 00:53:54,731 --> 00:53:57,484 Well, hey, you can take what's left of them. 814 00:53:57,818 --> 00:54:00,153 The living come aboard! 815 00:54:01,488 --> 00:54:03,031 JACK SPARROW: Right, gentlemen. 816 00:54:08,286 --> 00:54:10,414 Carina, we haven't got much time. 817 00:54:10,497 --> 00:54:11,915 The dead are sailing straight for us. 818 00:54:12,082 --> 00:54:12,916 Is that so? 819 00:54:13,083 --> 00:54:14,084 Yes, I've spoken to them. 820 00:54:14,251 --> 00:54:15,335 You've spoken to them? 821 00:54:15,502 --> 00:54:17,754 Have you spoken to krakens and mermaids as well? 822 00:54:17,921 --> 00:54:19,339 Krakens don't speak. Everyone knows that. 823 00:54:19,506 --> 00:54:22,300 Of course. I never should have saved you. 824 00:54:22,467 --> 00:54:23,718 Last night, there was a blood moon, 825 00:54:23,802 --> 00:54:25,220 just as you described. 826 00:54:25,387 --> 00:54:26,388 Tell me what it revealed. 827 00:54:26,555 --> 00:54:27,597 And why should I trust you? 828 00:54:28,306 --> 00:54:30,058 You trusted me to hold your port, remember? 829 00:54:30,225 --> 00:54:32,936 It was my stern. Clearly, you need to spend more time at sea. 830 00:54:33,103 --> 00:54:34,980 Tell me what you found and I promise to help you. 831 00:54:35,147 --> 00:54:35,981 I don't need any help. 832 00:54:36,148 --> 00:54:38,275 Then why did you come to me, Carina? 833 00:54:38,442 --> 00:54:40,110 Why are we tied together in the middle of the sea, 834 00:54:40,193 --> 00:54:41,987 chasing the same treasure? 835 00:54:44,489 --> 00:54:46,408 The moon revealed a clue. 836 00:54:46,575 --> 00:54:50,370 "To release the power of the sea, all must divide." 837 00:54:51,496 --> 00:54:53,582 Divide? What does it mean? 838 00:54:54,916 --> 00:54:56,585 I'm not sure yet. 839 00:54:58,128 --> 00:54:59,296 Then we'll find out. 840 00:55:01,381 --> 00:55:02,966 There is no map in this map. 841 00:55:03,258 --> 00:55:04,759 Give me my diary. 842 00:55:06,303 --> 00:55:08,013 Give me The Map No Man Can Read. 843 00:55:08,180 --> 00:55:09,055 If you could read it, 844 00:55:09,139 --> 00:55:10,557 then it wouldn't be called "The Map No Man Can Read." 845 00:55:10,640 --> 00:55:12,767 I beg you, please, don't argue with her. 846 00:55:12,934 --> 00:55:15,437 Most of the men on this ship can't read. 847 00:55:15,604 --> 00:55:19,566 Which makes all maps The Maps That No Man Can Read. 848 00:55:19,733 --> 00:55:22,819 Well, if you can't read it, then you have no use for it or me. 849 00:55:23,612 --> 00:55:24,946 Let me start again. 850 00:55:25,447 --> 00:55:27,365 Show me the map. 851 00:55:27,532 --> 00:55:30,076 I can't. It doesn't yet exist. 852 00:55:30,243 --> 00:55:31,077 She's a witch! 853 00:55:31,703 --> 00:55:32,787 I'm an astronomer. 854 00:55:33,079 --> 00:55:35,665 Ah! Ah, she breeds donkeys. 855 00:55:36,249 --> 00:55:39,836 What? No. An astronomer contemplates the sky. 856 00:55:40,003 --> 00:55:42,756 -Yeah, on a donkey? -No! There's no donkey! 857 00:55:42,923 --> 00:55:44,633 Well, then how do you breed them? 858 00:55:45,175 --> 00:55:47,928 JACK SPARROW: Allow me to simplify this equation. 859 00:55:48,094 --> 00:55:49,763 Give me the map... 860 00:55:50,972 --> 00:55:52,974 or I Will kill... 861 00:55:54,476 --> 00:55:56,019 him. I'll kill him. 862 00:55:58,772 --> 00:56:00,398 Go on then. 863 00:56:00,565 --> 00:56:01,691 You're bluffing. 864 00:56:02,943 --> 00:56:04,611 And you're blushing. 865 00:56:06,279 --> 00:56:07,572 Throw him over. 866 00:56:08,073 --> 00:56:08,949 PIKE: Come. Come on. 867 00:56:09,366 --> 00:56:10,367 SCRUM: Come on. CREMBLE: Come on. Come on. 868 00:56:10,742 --> 00:56:11,910 (PIRATES LAUGHING) 869 00:56:12,118 --> 00:56:13,912 We call this keelhauling. 870 00:56:15,038 --> 00:56:17,541 Young Henry will be tossed over... 871 00:56:18,917 --> 00:56:21,211 and he will be dragged under the ship. 872 00:56:21,378 --> 00:56:24,089 All right. What're you waiting for? 873 00:56:24,256 --> 00:56:25,507 Uh, he doesn't appear to be... 874 00:56:25,674 --> 00:56:27,717 -Zip, zip. -Nope, not bluffing, me. 875 00:56:28,176 --> 00:56:29,469 -He's trying to say something. -(MUFFLED SHOUTING) 876 00:56:30,178 --> 00:56:32,264 No, no, we don't have any food aboard. Sorry. 877 00:56:33,431 --> 00:56:36,184 If he's lucky, he'll drown before the barnacles 878 00:56:36,268 --> 00:56:37,435 shred him to ribbons. 879 00:56:37,602 --> 00:56:38,436 Barnacles? 880 00:56:38,603 --> 00:56:40,981 Like a thousand knives across your back. 881 00:56:41,439 --> 00:56:43,108 'Course the blood attracts sharks. 882 00:56:43,275 --> 00:56:44,067 Sharks? 883 00:56:44,568 --> 00:56:45,277 Shark off the bow! 884 00:56:46,444 --> 00:56:50,156 I would say that swimming is no longer his primary concern. 885 00:56:50,323 --> 00:56:51,324 CARINA: The map is there! 886 00:56:51,866 --> 00:56:52,701 Where? 887 00:56:52,867 --> 00:56:53,827 On the tip of your finger? 888 00:56:53,994 --> 00:56:56,371 No. In the heavens. 889 00:56:56,538 --> 00:56:59,416 That diary will lead me to a map hidden in the stars. 890 00:56:59,583 --> 00:57:02,210 Let him up. I'll find it tonight. 891 00:57:02,377 --> 00:57:05,297 Sorry, can't bring him up. Look for yourself. 892 00:57:08,592 --> 00:57:11,386 As I said... blushing. 893 00:57:11,511 --> 00:57:13,888 -(PIRATES LAUGHING) -(MUFFLED SHOUTING) 894 00:57:16,349 --> 00:57:17,392 (SIGHS) 895 00:57:17,475 --> 00:57:19,269 Filthy pirate. 896 00:57:23,481 --> 00:57:25,275 The sea has turned to blood. 897 00:57:25,609 --> 00:57:28,695 A sailor washed ashore talking about the Trident. 898 00:57:28,862 --> 00:57:30,488 He was looking for Jack Sparrow. 899 00:57:30,655 --> 00:57:33,575 The same pirate who saved a witch from the gallows. 900 00:57:33,742 --> 00:57:35,368 She's no witch. 901 00:57:35,744 --> 00:57:37,537 But you are. 902 00:57:38,079 --> 00:57:39,873 And you're going to help us. 903 00:57:40,040 --> 00:57:42,000 You're afraid, Lieutenant. 904 00:57:43,251 --> 00:57:44,544 As ships burn in the night, 905 00:57:44,628 --> 00:57:47,005 you want to know if you can save your own. 906 00:57:47,756 --> 00:57:50,967 If the Trident is real. 907 00:57:51,134 --> 00:57:54,846 You're going to read that wall for me or you will die. 908 00:57:55,013 --> 00:57:58,600 The British Empire will have the Trident and rule the sea. 909 00:57:58,767 --> 00:58:00,810 I want to know where that pirate is going 910 00:58:00,894 --> 00:58:02,270 with that witch. 911 00:58:02,979 --> 00:58:05,523 SHANSA: Your destiny is in these stars. 912 00:58:05,690 --> 00:58:08,151 I will set your course. 913 00:58:30,632 --> 00:58:32,801 (JACK SPARROW SNORING) 914 00:58:33,385 --> 00:58:35,512 (GASPS) Spaghetti wolf! 915 00:58:35,679 --> 00:58:37,847 HENRY: Why did I bother coming to you? 916 00:58:38,014 --> 00:58:40,141 The dead are hunting us down and you do nothing. 917 00:58:40,308 --> 00:58:42,018 Nothing! You call this nothing? 918 00:58:42,185 --> 00:58:43,603 You're drunk! And you're sleeping. 919 00:58:43,770 --> 00:58:47,440 My point exactly! I am doing two things at once. 920 00:58:47,857 --> 00:58:50,527 You can't save the unsaveable, mate. 921 00:58:51,778 --> 00:58:53,488 Like it or not, Jack, you're going to help me. 922 00:58:53,655 --> 00:58:55,281 I will break my father's curse. 923 00:58:55,365 --> 00:58:56,616 (GUN COCKS) 924 00:58:58,326 --> 00:59:03,790 Next time you raise a sword, boy, be the last to die. 925 00:59:15,969 --> 00:59:17,262 Oh. 926 00:59:19,639 --> 00:59:23,435 Might I suggest you entice her with a bit of flattery? 927 00:59:24,853 --> 00:59:26,730 I'm here for my father, nothing more. 928 00:59:26,896 --> 00:59:30,984 (CHUCKLES) I knew it. Absolutely smitten with her. 929 00:59:31,151 --> 00:59:34,237 Now, a bit of discretion when courting a brunette... 930 00:59:34,404 --> 00:59:36,239 never pursue her sister. 931 00:59:36,406 --> 00:59:40,243 But if you cannot avoid the charm of her sister... 932 00:59:40,410 --> 00:59:41,536 kill the brother. 933 00:59:41,703 --> 00:59:42,829 Savvy? 934 00:59:44,414 --> 00:59:46,291 No, I do not savvy. 935 00:59:47,959 --> 00:59:49,586 Who hurt you? 936 00:59:49,753 --> 00:59:52,547 By the way, that little sliver of knowledge 937 00:59:52,630 --> 00:59:54,466 will cost you five pieces. 938 00:59:54,632 --> 00:59:55,675 I'm not paying you for that. 939 00:59:56,217 --> 00:59:58,553 Never say that to a woman. 940 01:00:13,109 --> 01:00:14,944 Just because you can't see something, 941 01:00:15,028 --> 01:00:16,321 doesn't mean it's not there. 942 01:00:17,530 --> 01:00:18,698 Like the map? 943 01:00:20,658 --> 01:00:22,202 I have to find it. 944 01:00:23,912 --> 01:00:26,039 It's the only link to who I am. 945 01:00:26,122 --> 01:00:27,540 Who my father was. 946 01:00:29,083 --> 01:00:32,295 So we've both spent our lives searching for our fathers. 947 01:00:33,338 --> 01:00:35,423 Perhaps you and I are closer than you think. 948 01:00:52,315 --> 01:00:54,734 The sun is up, and so is your time. 949 01:00:57,487 --> 01:00:58,488 Not to disagree, 950 01:00:58,571 --> 01:01:01,324 but the precision of our accord ends at sunrise. 951 01:01:01,491 --> 01:01:04,285 This be but first light, far from a fully risin' sun. 952 01:01:04,452 --> 01:01:06,037 And I know you to be a man of honor. 953 01:01:06,204 --> 01:01:08,122 Honor? You know nothing of me. 954 01:01:08,289 --> 01:01:10,542 I know what it's like to be bested by Jack Sparrow. 955 01:01:10,708 --> 01:01:12,043 He's an enemy to us... 956 01:01:12,669 --> 01:01:14,045 You don't know who I am. 957 01:01:15,588 --> 01:01:18,591 I've heard stories of a mighty Spanish captain, 958 01:01:18,675 --> 01:01:20,426 El Matador Del Mar. 959 01:01:20,593 --> 01:01:22,262 A man who scourged the sea, 960 01:01:22,345 --> 01:01:24,347 hunted and killed thousands of men. 961 01:01:24,973 --> 01:01:27,433 No, no, no. Men, no. No, no, no. 962 01:01:27,600 --> 01:01:29,143 Pirates, eh? 963 01:01:31,729 --> 01:01:33,815 Pirates. 964 01:01:34,232 --> 01:01:35,608 (MEN SCREAMING) 965 01:01:38,570 --> 01:01:41,656 Pirates had infected the seas for generations. 966 01:01:41,823 --> 01:01:45,285 Taking the life of my father and his father before. 967 01:01:45,451 --> 01:01:48,997 So I vowed to end this plague once and for all. 968 01:01:49,163 --> 01:01:52,000 And that is what I did. I destroyed dozens of ships. 969 01:01:54,752 --> 01:01:55,795 (SCREAMING) 970 01:01:58,214 --> 01:02:02,552 The last ones joined together to try and defeat me! 971 01:02:02,719 --> 01:02:05,638 But they soon realized it was hopeless. 972 01:02:09,684 --> 01:02:10,852 (INDISTINCT SHOUTING) 973 01:02:11,978 --> 01:02:13,938 (MEN SCREAMING) 974 01:02:17,025 --> 01:02:20,069 Nothing could stop the Silent Mary. 975 01:02:21,446 --> 01:02:22,447 Hit them below the water line. 976 01:02:22,488 --> 01:02:23,489 Vamos! Vamos! 977 01:02:26,868 --> 01:02:29,162 Hang on, boys! 978 01:02:30,038 --> 01:02:31,581 (ALL SCREAMING) 979 01:02:37,962 --> 01:02:42,091 The sea was finally pure. 980 01:02:42,383 --> 01:02:45,386 Their wretched flags would no longer stain the sea. 981 01:02:50,224 --> 01:02:52,352 (PIRATES SCREAMING) 982 01:02:54,312 --> 01:02:56,522 They are begging for mercy. 983 01:02:57,190 --> 01:03:00,568 CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy? 984 01:03:01,444 --> 01:03:02,946 There's no mercy. 985 01:03:06,282 --> 01:03:07,533 (HUMMING) 986 01:03:08,910 --> 01:03:10,703 LIEUTENANT LESAROI Make ready! 987 01:03:10,870 --> 01:03:12,121 -(RIFLES COCKING) -PIRATE: Please, help us! 988 01:03:14,791 --> 01:03:16,000 (SIGHS) 989 01:03:16,626 --> 01:03:17,752 CAPTAIN SA LAZAR: Adiós! 990 01:03:18,211 --> 01:03:19,003 Fire! 991 01:03:28,137 --> 01:03:30,682 It's up to you now, Jack. 992 01:03:32,350 --> 01:03:36,646 This compass points towards what you want most. 993 01:03:38,731 --> 01:03:41,901 Never betray it. 994 01:04:12,515 --> 01:04:15,852 The Devil's Triangle. 995 01:04:16,436 --> 01:04:18,646 CAPT MN SALAZAR: The last of their ships 996 01:04:18,730 --> 01:04:20,815 were burning before my eyes. 997 01:04:21,065 --> 01:04:22,400 (MEN CHEERING) 998 01:04:22,650 --> 01:04:26,821 And in that moment of victory... 999 01:04:26,988 --> 01:04:28,948 it's when I heard it. 1000 01:04:29,240 --> 01:04:32,827 JACK SPARROW: Hey! Hold on, Capitán. 1001 01:04:33,077 --> 01:04:34,120 CAPTAIN SALAZAR: One Ship 1002 01:04:34,203 --> 01:04:35,997 was trying to escape through the smoke. 1003 01:04:36,164 --> 01:04:39,000 JACK SPARROW: It's a lovely day for a sail, innit? 1004 01:04:39,167 --> 01:04:41,711 And there, in the crow's nest... 1005 01:04:41,878 --> 01:04:45,757 there was this young pirate boy. 1006 01:04:45,923 --> 01:04:46,799 JACK SPARROW: The way I see it, 1007 01:04:46,883 --> 01:04:47,884 there's just the two of us left. 1008 01:04:48,801 --> 01:04:51,179 You surrender to me now and I'll let you live. Simple. 1009 01:04:51,345 --> 01:04:55,058 He stood there looking like a little bird, eh? 1010 01:04:55,224 --> 01:04:56,309 And from that day... 1011 01:04:56,476 --> 01:04:59,020 he earned himself a name that would haunt me 1012 01:04:59,103 --> 01:05:00,646 for the rest of my days... 1013 01:05:02,607 --> 01:05:04,317 Jack the Sparrow. 1014 01:05:04,484 --> 01:05:08,071 Right then. You surrender to me now and I let you live. 1015 01:05:09,572 --> 01:05:11,574 I shall let you live. 1016 01:05:11,949 --> 01:05:13,493 (JACK SPARROW LAUGHS) 1017 01:05:18,164 --> 01:05:22,960 This boy was mocking my power, so I chased him... 1018 01:05:23,628 --> 01:05:26,589 knowing that I would run my knife along his neck... 1019 01:05:26,756 --> 01:05:28,007 and when he was dead, 1020 01:05:28,174 --> 01:05:31,385 I would finish finally with the pirate's life. 1021 01:05:36,265 --> 01:05:37,308 Follow him in. 1022 01:05:38,893 --> 01:05:41,896 JACK SPARROW: To the gallows. Grab some lines. 1023 01:05:43,898 --> 01:05:46,109 Prepare the bootleg. Portside. 1024 01:05:48,694 --> 01:05:49,946 Throw it now. 1025 01:06:11,801 --> 01:06:13,261 Bootleg turn. 1026 01:06:39,370 --> 01:06:40,413 (ALL GRUNTING) 1027 01:07:12,737 --> 01:07:14,113 (EXPLOSION) 1028 01:07:19,368 --> 01:07:20,620 (CLEARS THROAT) 1029 01:07:23,122 --> 01:07:24,999 What's all this? 1030 01:07:27,835 --> 01:07:30,463 Tribute, sir. 1031 01:07:40,681 --> 01:07:41,849 (CHUCKLES) 1032 01:07:42,433 --> 01:07:43,351 Ooh! 1033 01:07:59,951 --> 01:08:02,453 CAPTAIN SALAZAR: He took everything from me... 1034 01:08:02,620 --> 01:08:05,873 and filled me with rage. 1035 01:08:08,501 --> 01:08:10,169 And pain. 1036 01:08:11,712 --> 01:08:15,508 And here is where the tale ends. 1037 01:08:15,675 --> 01:08:16,676 (SWORD SWISHES) 1038 01:08:16,717 --> 01:08:19,387 Not yet, Capitán. There! 1039 01:08:19,595 --> 01:08:21,597 Found as promised. 1040 01:08:45,830 --> 01:08:47,456 So she's saying she's got the map, 1041 01:08:47,540 --> 01:08:49,041 but she's the only one who can follow it? 1042 01:08:49,208 --> 01:08:50,584 So we should shoot her? 1043 01:08:50,751 --> 01:08:52,878 Leave her be. She will take us to the Trident. 1044 01:08:53,045 --> 01:08:54,255 You've been saying that for hours. 1045 01:08:54,422 --> 01:08:56,048 Two things we know are true, eh? 1046 01:08:56,215 --> 01:08:57,675 -Yeah. -Stars don't shine by day. 1047 01:08:58,050 --> 01:08:59,510 And she forgot the donkey. 1048 01:09:00,344 --> 01:09:04,515 How can we go to a spot where no land exists on any map? 1049 01:09:05,683 --> 01:09:08,394 This chronometer keeps the exact time in London. 1050 01:09:08,853 --> 01:09:10,730 I'm using it to make an altitude measurement 1051 01:09:10,813 --> 01:09:12,356 to determine longitude. 1052 01:09:12,523 --> 01:09:15,067 Only then will we find our exact spot at sea. 1053 01:09:15,234 --> 01:09:17,778 So you expect to find the Trident with a timepiece? 1054 01:09:17,945 --> 01:09:19,155 Yes. 1055 01:09:19,572 --> 01:09:21,866 My calculations are precise and true. 1056 01:09:22,033 --> 01:09:24,660 I'm not only an astronomer, I'm also a horologist. 1057 01:09:24,785 --> 01:09:26,203 -(GASPS) -BOLLARD: Mmm. 1058 01:09:30,499 --> 01:09:31,709 No shame in that, dear. 1059 01:09:31,876 --> 01:09:34,795 I mean, we all have to earn a living, eh? 1060 01:09:34,962 --> 01:09:36,213 Oh, yeah. 1061 01:09:36,922 --> 01:09:39,550 No. No, I'm a horologist. 1062 01:09:39,717 --> 01:09:41,052 So was my mum. 1063 01:09:41,218 --> 01:09:42,762 But she didn't crow about it as loud as you. 1064 01:09:43,012 --> 01:09:45,222 Are you saying your mother was academically inclined? 1065 01:09:45,681 --> 01:09:49,560 More like, horizontally reclined. 1066 01:09:50,770 --> 01:09:52,980 Horology is the study of time. 1067 01:09:53,147 --> 01:09:55,399 And she was always looking at her watch. 1068 01:09:55,566 --> 01:09:56,942 I can vouch for that. 1069 01:09:58,611 --> 01:10:02,448 So no one can find the but you, fight'? 1070 01:10:02,615 --> 01:10:03,741 CARINA: No. SCRUM: And the donkey? 1071 01:10:03,908 --> 01:10:05,743 Ship to the aft! 1072 01:10:07,870 --> 01:10:08,746 Salazar. 1073 01:10:13,376 --> 01:10:15,586 Jack, the dead will not rest until they get their revenge. 1074 01:10:15,753 --> 01:10:17,004 Dead? 1075 01:10:17,171 --> 01:10:19,090 No, no. The dead were never part of this deal. 1076 01:10:19,256 --> 01:10:20,674 We should have never followed 1077 01:10:20,758 --> 01:10:22,218 a luckless pirate and a witch to sea. 1078 01:10:22,843 --> 01:10:24,637 Right, that's it. Kill 'em all. 1079 01:10:25,846 --> 01:10:28,933 Kill me and I'll be dead. 1080 01:10:29,100 --> 01:10:30,476 And then the other dead 1081 01:10:30,601 --> 01:10:32,978 won't be able to have their revenge... 1082 01:10:33,687 --> 01:10:34,772 against me. 1083 01:10:35,523 --> 01:10:36,565 Being dead. 1084 01:10:36,732 --> 01:10:37,566 What? 1085 01:10:37,733 --> 01:10:39,151 Which will anger them even more. He's right. 1086 01:10:39,318 --> 01:10:40,236 That's right. 1087 01:10:40,403 --> 01:10:41,654 Are all pirates this stupid? 1088 01:10:41,821 --> 01:10:42,571 Yes. 1089 01:10:42,738 --> 01:10:43,614 -Yeah. -Yeah. 1090 01:10:44,115 --> 01:10:45,658 What are we going to do? 1091 01:10:46,325 --> 01:10:50,621 As Captain, might I suggest... 1092 01:10:55,084 --> 01:10:57,169 CARINA: Mutiny? You had to suggest a mutiny? 1093 01:10:57,336 --> 01:10:58,629 HENRY: Carina, the dead are coming. 1094 01:10:58,796 --> 01:11:02,007 Well, I choose not to believe in supernatural nonsense. 1095 01:11:02,174 --> 01:11:03,759 Do you not see what's behind us? 1096 01:11:06,512 --> 01:11:07,847 (SEAGULLS CAWING) 1097 01:11:17,815 --> 01:11:20,693 Drop them. Drop them. 1098 01:11:24,572 --> 01:11:25,781 (FLIES BUZZING) 1099 01:11:28,075 --> 01:11:28,951 HENRY: What are you doing? 1100 01:11:29,118 --> 01:11:30,703 CARINA: The men on that ship are looking for Jack 1101 01:11:30,828 --> 01:11:31,829 and Jack is on this boat. 1102 01:11:31,871 --> 01:11:32,872 So I'm going to swim for it. 1103 01:11:33,289 --> 01:11:36,292 How dare you do exactly what I would do if I were you. 1104 01:11:36,459 --> 01:11:38,919 -Carina, stop that. -No, no, no. Don't stop that. 1105 01:11:39,086 --> 01:11:40,212 This has gone far enough. 1106 01:11:40,379 --> 01:11:41,839 No, it has not. 1107 01:11:42,006 --> 01:11:45,217 Listen not to him. Carry on. Carry on. 1108 01:11:50,931 --> 01:11:53,225 Why? She was almost finished. 1109 01:11:53,392 --> 01:11:54,643 I saw her ankles. 1110 01:11:54,810 --> 01:11:55,811 You'd have seen a lot more 1111 01:11:55,895 --> 01:11:56,896 if you'd have kept your cake hole shut. 1112 01:12:15,206 --> 01:12:17,416 Kill the Sparrow. 1113 01:12:33,516 --> 01:12:36,018 Oh, that's not good, is it? 1114 01:12:36,185 --> 01:12:39,188 Keep rowing, man. Faster. Faster. 1115 01:12:39,355 --> 01:12:41,440 No. That's it. 1116 01:12:42,358 --> 01:12:44,235 I'm going with her. 1117 01:12:44,401 --> 01:12:47,154 You would leave me for some horologist in her knickers? 1118 01:12:47,321 --> 01:12:48,155 Yes. 1119 01:12:50,074 --> 01:12:51,700 You men are all alike. 1120 01:12:53,869 --> 01:12:54,912 (HENRY SCREAMS) 1121 01:12:57,456 --> 01:12:58,624 (BOTH GRUNT) 1122 01:13:02,127 --> 01:13:03,212 Shark. 1123 01:13:12,054 --> 01:13:13,806 (GRUNTING) 1124 01:13:23,983 --> 01:13:25,359 (YELPS) 1125 01:13:28,028 --> 01:13:28,988 Henry! 1126 01:13:51,677 --> 01:13:52,928 Doesn't seem to be working! 1127 01:13:53,095 --> 01:13:54,972 No, we'll be fine. We'll be fine. 1128 01:13:56,015 --> 01:13:57,850 (MEN YELLING) 1129 01:14:01,353 --> 01:14:03,105 Vamos! 1130 01:14:14,742 --> 01:14:16,035 How do they do that? 1131 01:14:16,201 --> 01:14:18,287 We have to swim for it. I'll distract them. 1132 01:14:18,621 --> 01:14:19,830 (HENRY GRUNTS) 1133 01:14:24,710 --> 01:14:25,878 Now! 1134 01:14:33,385 --> 01:14:34,386 (GRUNTS) 1135 01:14:41,393 --> 01:14:42,645 (SCREAMS) 1136 01:14:44,730 --> 01:14:46,231 Oh, shoo! 1137 01:14:49,985 --> 01:14:51,028 Go away! 1138 01:15:06,460 --> 01:15:07,836 Henry! 1139 01:15:09,672 --> 01:15:11,173 (GRUNTING) 1140 01:15:14,927 --> 01:15:15,928 (LAUGHS) 1141 01:15:24,436 --> 01:15:25,771 (GRUNTS) 1142 01:15:36,448 --> 01:15:37,825 (BOTH SCREAMING) 1143 01:15:42,538 --> 01:15:44,540 (MEN YELLING) 1144 01:15:45,457 --> 01:15:46,625 (PANTING) 1145 01:15:49,461 --> 01:15:51,422 (GASPING) 1146 01:15:57,803 --> 01:15:58,887 JACK SPARROW: Oh! 1147 01:15:58,971 --> 01:16:02,057 Hi, Jack Sparrow. 1148 01:16:02,266 --> 01:16:03,475 (CHUCKLES) 1149 01:16:03,517 --> 01:16:04,977 Jack the Sparrow. 1150 01:16:05,477 --> 01:16:07,312 You're Spanish? 1151 01:16:08,147 --> 01:16:09,732 (SCREAMING) 1152 01:16:12,818 --> 01:16:14,778 (STAMMERS) You're ghosts! 1153 01:16:14,987 --> 01:16:16,155 Oh. 1154 01:16:16,238 --> 01:16:18,240 They're unable to step on land. 1155 01:16:18,449 --> 01:16:20,075 (LAUGHS) | knew that, though. 1156 01:16:20,242 --> 01:16:21,326 Ghosts! 1157 01:16:21,660 --> 01:16:23,245 (CARINA SCREAMING) 1158 01:16:24,997 --> 01:16:25,914 Carina! 1159 01:16:26,081 --> 01:16:28,417 You will soon pay for what you did to me. 1160 01:16:28,584 --> 01:16:30,711 No, no, no. There's no need to bother, really. 1161 01:16:30,878 --> 01:16:32,254 -Carina! -I have no time to chat... 1162 01:16:32,421 --> 01:16:33,922 because me map's just run away. 1163 01:16:34,089 --> 01:16:36,008 I will be waiting for you! 1164 01:16:36,759 --> 01:16:38,469 Why would you be waiting for me? 1165 01:16:38,510 --> 01:16:39,845 Why would he be waiting for me? 1166 01:16:49,480 --> 01:16:50,814 (CARINA SCREAMS) 1167 01:16:56,612 --> 01:16:57,780 Pirates! 1168 01:17:03,994 --> 01:17:05,204 (GASPS) 1169 01:17:12,753 --> 01:17:13,921 Scrum. 1170 01:17:14,129 --> 01:17:15,297 Captain. 1171 01:17:15,464 --> 01:17:16,465 Jack always told me that 1172 01:17:16,548 --> 01:17:17,549 if anything should ever happen to him... 1173 01:17:17,716 --> 01:17:19,134 he wanted you to be captain. 1174 01:17:19,802 --> 01:17:21,470 Yeah, but the men voted for you. 1175 01:17:21,553 --> 01:17:22,930 That's why you got a captain's hat. 1176 01:17:23,096 --> 01:17:24,223 Be that as it may... 1177 01:17:24,389 --> 01:17:25,474 them were his wishes, 1178 01:17:25,557 --> 01:17:27,267 so be a good lad and take the wheel. 1179 01:17:27,434 --> 01:17:28,894 And, uh, you... 1180 01:17:30,062 --> 01:17:31,480 take the captain's hat. 1181 01:17:31,980 --> 01:17:33,190 On. (CHUCKLES) 1182 01:17:33,232 --> 01:17:34,566 This is the proudest moment of my... 1183 01:17:34,733 --> 01:17:35,984 (GROANING) 1184 01:17:38,237 --> 01:17:40,072 We will beat your captain to death... 1185 01:17:40,239 --> 01:17:42,074 until he reveals where they're heading. 1186 01:17:44,576 --> 01:17:45,577 HENRY: Carina! 1187 01:17:45,744 --> 01:17:47,746 JACK SPARROW: I know what's ailing you, boy. 1188 01:17:47,913 --> 01:17:50,541 You've got the unscratchable itch. 1189 01:17:50,707 --> 01:17:51,750 HENRY: Carina is the only one 1190 01:17:51,834 --> 01:17:53,001 who can help us find the Trident... 1191 01:17:53,168 --> 01:17:54,586 and I'm not in love with her. 1192 01:17:54,753 --> 01:17:55,796 Love? 1193 01:17:55,879 --> 01:17:57,506 Who said anything about love? What are you talking about? 1194 01:17:57,673 --> 01:17:59,091 The unscratchable itch? 1195 01:17:59,258 --> 01:18:01,009 Scabies. I'm talking about scabies. 1196 01:18:01,176 --> 01:18:03,345 Small mites that burrow under the skin. 1197 01:18:03,512 --> 01:18:05,347 It's certainly ailing me, has been for years. 1198 01:18:05,514 --> 01:18:07,057 Oh, no. 1199 01:18:09,476 --> 01:18:10,269 CARINA: Help! 1200 01:18:11,770 --> 01:18:12,938 Help me! 1201 01:18:13,105 --> 01:18:14,273 -Carina! -Help! 1202 01:18:15,315 --> 01:18:17,484 Henry. help me! -Help her! 1203 01:18:19,319 --> 01:18:20,571 CAPT MN SALAZAR: By rule of the King, 1204 01:18:20,696 --> 01:18:22,489 I sentence you all to death! 1205 01:18:23,073 --> 01:18:23,866 (MAN GROANS) 1206 01:18:23,949 --> 01:18:26,285 I think we should tell each other 1207 01:18:26,368 --> 01:18:27,953 where our treasures are buried... 1208 01:18:28,120 --> 01:18:30,122 just in case one of us survives. 1209 01:18:30,289 --> 01:18:32,040 Oh, good idea. 1210 01:18:32,207 --> 01:18:33,792 You go first. 1211 01:18:33,959 --> 01:18:36,545 My treasure is buried between two crossed palm trees... 1212 01:18:36,712 --> 01:18:40,173 in an unmarked grave in Aruba. What about yours? 1213 01:18:41,133 --> 01:18:42,509 I haven't got any. 1214 01:18:42,676 --> 01:18:44,511 CAPTAIN SALAZAR: You promised me Jack's blood! 1215 01:18:44,678 --> 01:18:46,346 CAPTAIN BARBOSSA: But Jack be trapped! 1216 01:18:46,513 --> 01:18:48,307 He can never escape that island. 1217 01:18:48,473 --> 01:18:49,725 He's on land! 1218 01:18:52,102 --> 01:18:53,103 (HENRY GRUNTING) 1219 01:18:55,647 --> 01:18:56,565 Hello. 1220 01:18:59,484 --> 01:19:00,485 (YELLS) 1221 01:19:01,486 --> 01:19:04,990 I upheld our deal. Me men and meself will go ashore. 1222 01:19:05,157 --> 01:19:06,742 The scurvy traitor will be yours... 1223 01:19:07,159 --> 01:19:08,493 on me honor. 1224 01:19:08,660 --> 01:19:11,997 Honor? What honor, hombre? What honor? 1225 01:19:12,164 --> 01:19:13,332 You don't know what honor is. 1226 01:19:13,498 --> 01:19:15,459 Spare me my life, 1227 01:19:15,542 --> 01:19:17,210 and I'll fetch you the Sparrow. 1228 01:19:17,377 --> 01:19:19,671 (SPEAKING SPANISH) 1229 01:19:19,713 --> 01:19:21,340 (IN ENGLISH) An accord? 1230 01:19:25,344 --> 01:19:26,762 (SCREAMS) 1231 01:19:36,146 --> 01:19:38,690 MAN: (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1232 01:19:42,235 --> 01:19:45,155 (ECHOES) Wake up, Sparrow. 1233 01:19:46,782 --> 01:19:50,869 Wake up, Sparrow. It's time to pay your debt. 1234 01:19:51,954 --> 01:19:55,082 Pig... Pig Kelly? 1235 01:19:55,207 --> 01:19:57,542 (CHUCKLES NERVOUSLY) Me old mate. 1236 01:19:57,709 --> 01:20:01,213 Mate? (SNORTS) You hear that, boys? 1237 01:20:01,380 --> 01:20:04,633 This lyin' pirate owes me a plunder of silver... 1238 01:20:04,800 --> 01:20:07,427 and luck has brought him to Hangman's Bay... 1239 01:20:07,594 --> 01:20:10,722 where he can settle his debt here and now. 1240 01:20:10,889 --> 01:20:13,475 Oh, and I will. I will, Pig. 1241 01:20:13,642 --> 01:20:14,726 Name your price. 1242 01:20:14,893 --> 01:20:17,980 Her name is Beatrice... 1243 01:20:20,399 --> 01:20:22,818 and she's my poor, widowed sister. 1244 01:20:22,901 --> 01:20:23,902 (WHIMPERS) 1245 01:20:24,069 --> 01:20:25,737 (STAMMERING) 1246 01:20:25,904 --> 01:20:27,280 What is that? 1247 01:20:27,447 --> 01:20:29,783 She's been looking for a respectable man. 1248 01:20:29,950 --> 01:20:31,451 But you'll have to do. 1249 01:20:31,618 --> 01:20:32,744 Louis, let's get on with this. 1250 01:20:32,911 --> 01:20:34,746 No! Why? Why would we do that? 1251 01:20:34,913 --> 01:20:36,748 PIG KELLY: To make an honest woman of her, Jack. 1252 01:20:37,165 --> 01:20:39,960 Congratulations. It's your wedding day. 1253 01:20:41,044 --> 01:20:42,587 Let us begin. 1254 01:20:42,754 --> 01:20:44,923 We'll honeymoon in the barn. 1255 01:20:45,090 --> 01:20:46,925 (YELLS AND CHUCKLES) 1256 01:20:47,050 --> 01:20:48,051 (GROANS) 1257 01:20:48,093 --> 01:20:49,428 (FIDDLE PLAYING WEDDING some) 1258 01:20:49,469 --> 01:20:50,470 No, no, no. 1259 01:20:51,096 --> 01:20:52,681 Now, Pig, how could I... 1260 01:20:52,848 --> 01:20:54,933 honestly make an honest woman out of it? 1261 01:20:55,100 --> 01:20:57,310 That... Her. I mean, her. 1262 01:20:59,938 --> 01:21:02,149 (WHIMPERS) What are those things? 1263 01:21:02,315 --> 01:21:03,817 Our children. 1264 01:21:03,984 --> 01:21:06,361 Best not look them in the eye. 1265 01:21:06,528 --> 01:21:08,488 Bring the best man and the bridesmaid. 1266 01:21:08,905 --> 01:21:09,948 (CHUCKLES) 1267 01:21:10,032 --> 01:21:11,283 I looked it in the eye. 1268 01:21:11,450 --> 01:21:13,535 Place your hand on the Bible. 1269 01:21:14,202 --> 01:21:15,454 I've got scabies. 1270 01:21:15,620 --> 01:21:17,122 -So do I. -JACK SPARROW: Ugh! 1271 01:21:17,497 --> 01:21:20,000 Place your hand on the Bible. 1272 01:21:20,834 --> 01:21:21,877 I'm a bed-wetter. 1273 01:21:22,044 --> 01:21:23,545 PIG KELLY: Say "| do..." 1274 01:21:24,421 --> 01:21:26,131 Or I'll put a bullet in your skull. 1275 01:21:26,298 --> 01:21:27,507 Jack, they're going to kill us! 1276 01:21:27,674 --> 01:21:29,426 -I don't care! -Just say "I do." 1277 01:21:29,593 --> 01:21:31,011 -Last chance, Jack. -Wait! 1278 01:21:31,178 --> 01:21:33,805 Surely, this is not legal. 1279 01:21:33,972 --> 01:21:35,307 This is not legal. 1280 01:21:35,474 --> 01:21:36,558 He's right. 1281 01:21:36,725 --> 01:21:39,311 Does any man here object to these nuptials? 1282 01:21:39,811 --> 01:21:41,897 -I do. -PRIEST: Congratulations! 1283 01:21:42,064 --> 01:21:44,232 -You may kiss the bride! -(JACK SPARROW GASPS) 1284 01:21:44,357 --> 01:21:45,776 (CROWD APPLAUDING) 1285 01:21:46,651 --> 01:21:48,653 (YELPING) 1286 01:21:49,946 --> 01:21:52,115 (SPITS AND SNIFFS) 1287 01:21:52,866 --> 01:21:53,867 No. 1288 01:21:54,451 --> 01:21:55,786 (STAMMERING) 1289 01:21:56,328 --> 01:21:58,038 You like seafood, do you? 1290 01:21:58,205 --> 01:21:59,331 -Come on! -(YELLS) 1291 01:21:59,456 --> 01:22:00,832 (GUNSHOT) 1292 01:22:02,876 --> 01:22:05,504 Jack, we meet again. 1293 01:22:06,254 --> 01:22:07,506 JACK SPARROW: Hector! 1294 01:22:07,672 --> 01:22:10,092 This is me bestest mate in the whole world. 1295 01:22:10,258 --> 01:22:12,844 I always knew you'd settle down eventually. 1296 01:22:13,011 --> 01:22:14,221 Did you bring me a gift? 1297 01:22:15,430 --> 01:22:16,473 (PEOPLE SCREAMING) 1298 01:22:16,515 --> 01:22:17,682 That'|| do. 1299 01:22:20,560 --> 01:22:22,145 You look marvelous. 1300 01:22:22,187 --> 01:22:23,855 Got quite the spring in your step. 1301 01:22:24,940 --> 01:22:26,525 Has your leg grown back? 1302 01:22:26,691 --> 01:22:29,027 Uh, Captain, shouldn't we be getting back to Salazar... 1303 01:22:29,194 --> 01:22:31,696 trade Mr. Sparrow's life in for our own? 1304 01:22:31,863 --> 01:22:33,198 CAPTAIN BARBOSSA: Aye, that we could... 1305 01:22:33,365 --> 01:22:35,867 but I've come for the Trident of Poseidon. 1306 01:22:36,576 --> 01:22:38,245 You're gonna double-cross the dead? 1307 01:22:38,411 --> 01:22:39,704 You did promise. 1308 01:22:39,871 --> 01:22:42,040 And with it, I'll gut the dead that stole 1309 01:22:42,124 --> 01:22:43,625 my command of the sea. 1310 01:22:43,792 --> 01:22:45,752 As much as I love this plan... 1311 01:22:45,919 --> 01:22:49,714 no vessel can outrun that wretched hull of a ship. 1312 01:22:49,881 --> 01:22:51,299 But there be one, Jack. 1313 01:22:51,466 --> 01:22:54,219 The fastest ship I know, the Pearl... 1314 01:22:54,386 --> 01:22:58,390 trapped in that bottle by Blackbeard five winters ago. 1315 01:23:00,392 --> 01:23:02,144 By the power of that 1316 01:23:02,269 --> 01:23:03,353 blackguard's sovereign blade... 1317 01:23:03,520 --> 01:23:06,064 I hereby release the Black Pearl 1318 01:23:06,231 --> 01:23:08,525 to her former and rightful glory. 1319 01:23:08,984 --> 01:23:09,985 (SCREAMS) 1320 01:23:19,911 --> 01:23:20,912 Get ready! 1321 01:23:21,913 --> 01:23:23,415 Get ready for it! 1322 01:23:23,915 --> 01:23:24,583 It's coming! 1323 01:23:24,749 --> 01:23:26,459 It's coming! It's coming, it's coming! 1324 01:23:32,048 --> 01:23:34,384 Stand aside! Stand aside! 1325 01:23:35,468 --> 01:23:36,970 It's coming! 1326 01:23:52,819 --> 01:23:54,321 It's shrunken. 1327 01:23:54,946 --> 01:23:56,948 Why doesn't it unshrink? 1328 01:23:57,490 --> 01:23:59,117 Maybe it's cold, huh? 1329 01:23:59,284 --> 01:24:01,077 She needs the sea. 1330 01:24:14,716 --> 01:24:17,344 (SIGHS) She was a fine ship. 1331 01:24:21,348 --> 01:24:23,141 (WATER BUBBLING) 1332 01:24:43,620 --> 01:24:44,955 (LAUGHING) 1333 01:24:52,337 --> 01:24:54,130 -(GUN COCKS) -Let... 1334 01:24:55,423 --> 01:24:58,426 There be room for only one captain. 1335 01:24:59,469 --> 01:25:00,470 JACK SPARROW: Ooh! 1336 01:25:00,845 --> 01:25:02,013 Filthy beast. 1337 01:25:02,180 --> 01:25:04,683 Time to race the dead. 1338 01:25:11,022 --> 01:25:13,191 JACK SPARROW: The only safe place is the land. 1339 01:25:13,358 --> 01:25:16,945 Why are we going away from the land? Anyone? 1340 01:25:17,112 --> 01:25:19,781 CARINA: Captain, your map is incomplete. 1341 01:25:19,948 --> 01:25:22,659 I can take us to the Trident if you'd only trust me. 1342 01:25:22,826 --> 01:25:23,493 JACK SPARROW: Anyone? 1343 01:25:23,660 --> 01:25:26,162 Did you not hear anything I just said? 1344 01:25:26,329 --> 01:25:28,415 So you be saying that that star 1345 01:25:28,498 --> 01:25:29,833 is pretendin' to be a map? 1346 01:25:30,000 --> 01:25:32,502 MURTOGG: Sir, there is no island on any map 1347 01:25:32,627 --> 01:25:34,296 to support what the woman says. 1348 01:25:34,462 --> 01:25:35,880 Captain, you don't have to understand her. 1349 01:25:36,506 --> 01:25:37,882 Just believe her. 1350 01:25:39,050 --> 01:25:40,468 JACK SPARROW: Anyone? 1351 01:25:40,927 --> 01:25:42,721 (THUNDER RUMBLING) 1352 01:25:46,725 --> 01:25:48,184 (INDISTINCT CHATTER) 1353 01:25:50,729 --> 01:25:52,397 -(GRUNTS) -(COW MOOS) 1354 01:25:52,522 --> 01:25:55,692 If we had something sharp, I could pick that lock. 1355 01:25:57,277 --> 01:25:59,487 You're not gonna find anything sharp in here. 1356 01:26:05,827 --> 01:26:08,872 -(SCRUM SCREAMING) -Keep still, you bilge rat. 1357 01:26:09,039 --> 01:26:09,998 SCRUM: Captain! 1358 01:26:10,165 --> 01:26:12,584 No, please! I don't wanna be captain anymore! 1359 01:26:21,509 --> 01:26:22,427 Release 'em! 1360 01:26:25,055 --> 01:26:27,599 Sir, you wouldn't allow... 1361 01:26:27,766 --> 01:26:29,601 a woman to steer your ship? 1362 01:26:29,768 --> 01:26:32,604 She will follow her star, or we'll all die together. 1363 01:26:35,982 --> 01:26:37,275 (MULLROY SIGHS) 1364 01:26:52,123 --> 01:26:55,335 The Black Pearl! She sails again! 1365 01:26:55,960 --> 01:26:57,045 -(ALL CHEERING) -Come on, lads! 1366 01:26:58,338 --> 01:27:01,383 This ship, those ghosts... 1367 01:27:01,841 --> 01:27:03,676 There can be no logical explanation. 1368 01:27:03,843 --> 01:27:06,012 The myths of the sea are real, Carina. 1369 01:27:06,179 --> 01:27:08,014 I'm glad you can finally see you were wrong. 1370 01:27:08,348 --> 01:27:09,349 Wrong? 1371 01:27:11,393 --> 01:27:12,811 Perhaps I had some doubts. 1372 01:27:12,977 --> 01:27:14,813 This is the worst apology I've ever heard. 1373 01:27:14,979 --> 01:27:16,773 Apology? Why would I apologize? 1374 01:27:17,148 --> 01:27:18,274 Because we've been chased by the dead, 1375 01:27:18,316 --> 01:27:19,609 sailing on a ship raised from a bottle. 1376 01:27:19,776 --> 01:27:20,777 Where is your science in that? 1377 01:27:21,069 --> 01:27:23,530 Fine, then I will apologize. 1378 01:27:24,239 --> 01:27:25,156 Go on, then. 1379 01:27:25,323 --> 01:27:27,075 Although one could argue that you owe me an apology... 1380 01:27:27,242 --> 01:27:29,869 as my life has been threatened by pirates and dead men. 1381 01:27:30,036 --> 01:27:31,871 Which you now believe in, sorry to say. 1382 01:27:32,664 --> 01:27:34,290 apology accepted. 1383 01:27:35,875 --> 01:27:37,627 I'm going to the lookout. 1384 01:27:38,044 --> 01:27:39,671 I'm glad you see it my way. 1385 01:27:45,844 --> 01:27:48,012 Twelve degrees to port! 1386 01:27:49,097 --> 01:27:50,723 -Ready the guns. -Aye! 1387 01:27:50,890 --> 01:27:51,724 OFFICER: Ready the guns! 1388 01:27:51,891 --> 01:27:53,977 Those pirates are going for the Trident. 1389 01:28:08,700 --> 01:28:11,202 Where did you get that from, missy? 1390 01:28:11,369 --> 01:28:12,203 I know this book. 1391 01:28:12,370 --> 01:28:15,540 Stolen from an Italian ship many years ago. 1392 01:28:15,874 --> 01:28:18,877 Stolen? No, you're mistaken. 1393 01:28:19,043 --> 01:28:23,047 There was a ruby on the cover I would not soon forget. 1394 01:28:25,758 --> 01:28:27,385 This was given to me by my father... 1395 01:28:27,719 --> 01:28:29,721 who was clearly a man of science. 1396 01:28:29,846 --> 01:28:31,181 (JACK CHITTERING) 1397 01:28:31,890 --> 01:28:33,766 He was clearly a common thief. 1398 01:28:35,393 --> 01:28:37,395 The memory of my father will not be defiled 1399 01:28:37,479 --> 01:28:39,230 by the tongue of a pirate. 1400 01:28:39,481 --> 01:28:41,107 This diary is my birthright. 1401 01:28:41,608 --> 01:28:44,235 Left to me on the steps of a children's home. 1402 01:28:44,402 --> 01:28:45,820 Along with a name and nothing else. 1403 01:28:46,488 --> 01:28:48,781 Oh, so you're an orphan. 1404 01:28:49,324 --> 01:28:50,742 What be you called? 1405 01:28:53,077 --> 01:28:55,747 Brightest star in the North gave me my name. 1406 01:29:01,961 --> 01:29:04,339 That would be Carina. 1407 01:29:04,506 --> 01:29:05,590 Carina Smyth. 1408 01:29:07,342 --> 01:29:09,177 So you do know your stars. 1409 01:29:10,178 --> 01:29:11,763 I'm a captain. 1410 01:29:15,266 --> 01:29:18,019 I know which stars to follow home. 1411 01:29:28,112 --> 01:29:30,240 (BREATHING HEAVILY) 1412 01:30:00,979 --> 01:30:02,146 JACK SPARROW: Smyth. 1413 01:30:03,189 --> 01:30:05,233 Smyth is quite an unusual name. 1414 01:30:06,734 --> 01:30:08,152 Did we not once... 1415 01:30:08,319 --> 01:30:09,988 know someone called Smyth? 1416 01:30:10,154 --> 01:30:11,739 Shut your trap. 1417 01:30:11,906 --> 01:30:13,408 What was her name? 1418 01:30:13,491 --> 01:30:16,286 It's right on the tip of me tongue. Oh! 1419 01:30:16,494 --> 01:30:17,662 Do you wanna lose that tongue? 1420 01:30:17,829 --> 01:30:19,205 Margaret Smyth. (CHUCKLES) 1421 01:30:20,039 --> 01:30:21,082 Aye. 1422 01:30:21,165 --> 01:30:23,042 Should we make an accord then? 1423 01:30:23,209 --> 01:30:27,714 Or shall I tell you-know-who what we both know to be true? 1424 01:30:27,880 --> 01:30:30,508 We both take this secret to our graves. 1425 01:30:30,675 --> 01:30:32,343 You mean, it is true? I was bluffing. 1426 01:30:32,510 --> 01:30:33,428 I'm not. 1427 01:30:33,595 --> 01:30:36,889 You kill me, you got nothing to bargain the dead with. 1428 01:30:37,056 --> 01:30:39,350 So you need me. 1429 01:30:40,101 --> 01:30:42,186 I'll have to be frank, Hector. 1430 01:30:42,353 --> 01:30:44,397 You are very, very ugly. 1431 01:30:45,023 --> 01:30:46,357 So how could you produce 1432 01:30:46,524 --> 01:30:49,444 a fetching creature such as that? 1433 01:30:49,611 --> 01:30:51,279 Margaret died. 1434 01:30:51,446 --> 01:30:52,739 I summoned as much honor 1435 01:30:52,822 --> 01:30:54,782 as a worthless blaggard ever could. 1436 01:30:54,949 --> 01:30:56,868 I placed the infant in an orphanage... 1437 01:30:57,035 --> 01:30:58,411 never to see her again. 1438 01:30:58,578 --> 01:31:00,330 I thought the ruby might afford her 1439 01:31:00,371 --> 01:31:01,539 some ease in life... 1440 01:31:01,706 --> 01:31:04,500 but I never imagined she'd take those scribblings... 1441 01:31:04,667 --> 01:31:06,210 and make a life of her own. 1442 01:31:07,295 --> 01:31:09,380 A life that's led her back to me. 1443 01:31:12,050 --> 01:31:13,718 I'd say this puts me 1444 01:31:13,801 --> 01:31:16,721 in a rather favorable position, Daddy. 1445 01:31:16,888 --> 01:31:18,389 You tell me what you want. 1446 01:31:18,556 --> 01:31:20,391 I want me compass. 1447 01:31:20,558 --> 01:31:23,770 216 barrels of rum. 1448 01:31:25,063 --> 01:31:26,481 -And the monkey. -(SQUEALS) 1449 01:31:26,648 --> 01:31:27,732 You want Jack? 1450 01:31:27,899 --> 01:31:30,401 Dinner. I want to eat him, I want to eat that monkey... 1451 01:31:31,152 --> 01:31:32,487 No deal, Jack. 1452 01:31:32,654 --> 01:31:35,114 A clever young woman such as that would never believe... 1453 01:31:35,281 --> 01:31:38,951 that a swine like me could ever be her blood. 1454 01:31:39,077 --> 01:31:40,620 (MUFFLED SPEECH) 1455 01:31:41,496 --> 01:31:43,665 And the Trident will be mine. 1456 01:31:43,998 --> 01:31:45,583 (WIND HOWLING) 1457 01:31:54,759 --> 01:31:56,094 HENRY: Redcoats! 1458 01:31:57,095 --> 01:31:58,805 Redcoats! 1459 01:32:01,432 --> 01:32:03,184 Prepare to fire! 1460 01:32:03,351 --> 01:32:05,520 OFFICER: Prepare to fire! 1461 01:32:05,687 --> 01:32:07,480 Man that gun! 1462 01:32:08,189 --> 01:32:10,233 (MEN SHOUTING) 1463 01:32:12,527 --> 01:32:14,195 CAPTAIN BARBOSSA: She comes starboard. 1464 01:32:14,862 --> 01:32:16,948 We shall fight to the last. 1465 01:32:17,156 --> 01:32:20,118 The Pearl will not be taken from me again. 1466 01:32:20,576 --> 01:32:22,662 (ALL CLAMORING) 1467 01:32:25,123 --> 01:32:26,290 OFFICER: Sir. 1468 01:32:31,170 --> 01:32:33,005 SCARFIELD: Only the British Empire 1469 01:32:33,131 --> 01:32:34,882 will hold to the power of the sea. 1470 01:32:36,592 --> 01:32:38,594 (LOUD RUMBLING) 1471 01:32:38,678 --> 01:32:39,804 (CREAKING) 1472 01:33:09,167 --> 01:33:12,503 Whatever happens, stay your course. 1473 01:33:19,719 --> 01:33:21,804 (CREAKING) 1474 01:33:22,263 --> 01:33:23,514 (MUFFLED SCREAMING) 1475 01:33:23,973 --> 01:33:25,308 (JACK CHITTERING) 1476 01:33:31,689 --> 01:33:33,024 (MEN SCREAMING) 1477 01:33:33,107 --> 01:33:34,192 (GRUNTS) 1478 01:33:38,196 --> 01:33:40,031 (SING-SONG) Jack Sparrow! 1479 01:33:41,157 --> 01:33:43,117 Jack Sparrow. 1480 01:33:43,201 --> 01:33:45,578 I've come with a butcher's bill. 1481 01:33:45,787 --> 01:33:47,288 -(GRUNTS) -(MUFFLED SCREAM) 1482 01:33:49,749 --> 01:33:51,083 Where is he? 1483 01:33:51,375 --> 01:33:52,668 (WHIMPERS) 1484 01:33:53,753 --> 01:33:57,298 Defend yourselves, men. To the death! 1485 01:33:57,590 --> 01:33:58,716 (MEN CLAMORING) 1486 01:34:00,551 --> 01:34:01,803 Hurry up, man. 1487 01:34:01,886 --> 01:34:03,387 What did you sharpen it with? Butter? 1488 01:34:04,847 --> 01:34:06,265 -(SWORDS CLANGING) -(MEN GRUNTING) 1489 01:34:11,020 --> 01:34:12,605 (JACK SPARROW GRUNTING) 1490 01:34:16,067 --> 01:34:17,985 (YELPING) 1491 01:34:21,197 --> 01:34:22,323 (GROANS) 1492 01:34:24,033 --> 01:34:26,202 -(GASPS) -There's nowhere to hide. 1493 01:34:28,454 --> 01:34:29,580 (GRUNTS) 1494 01:34:35,711 --> 01:34:37,755 (SWORDS CLANGING) 1495 01:34:42,260 --> 01:34:45,346 Let's be brave. Save the Pearl! 1496 01:34:45,805 --> 01:34:47,682 (PIRATES YELLING) 1497 01:34:53,938 --> 01:34:55,273 CARINA: This has to be it. 1498 01:34:58,234 --> 01:34:59,235 It has to be here. 1499 01:34:59,694 --> 01:35:01,112 CAPTAIN BARBOSSA: Find that land. 1500 01:35:01,279 --> 01:35:02,446 Or we'll all die. 1501 01:35:03,322 --> 01:35:04,615 We're nearly there! 1502 01:35:05,658 --> 01:35:07,618 (STAMMERS) It's here somewhere. 1503 01:35:13,457 --> 01:35:14,959 (CREAKING) 1504 01:35:24,802 --> 01:35:25,636 Oh! 1505 01:35:36,731 --> 01:35:37,481 (GASPS) 1506 01:35:38,858 --> 01:35:39,984 (YELPS) 1507 01:35:42,320 --> 01:35:43,404 Ow. 1508 01:35:47,450 --> 01:35:48,492 (WHIMPERS) 1509 01:35:57,752 --> 01:35:58,753 (GRUNTS) 1510 01:36:02,548 --> 01:36:03,549 Ha! 1511 01:36:05,343 --> 01:36:06,344 (LAUGHS) 1512 01:36:10,473 --> 01:36:11,349 (GASPS) 1513 01:36:15,436 --> 01:36:16,437 Whoa... 1514 01:36:20,483 --> 01:36:22,234 (MEN SHOUTING) 1515 01:36:28,449 --> 01:36:30,368 Have you found what you're looking for yet, miss? 1516 01:36:30,534 --> 01:36:32,203 I'm infirm.'-! 1517 01:36:36,123 --> 01:36:37,625 The stars will soon be gone. 1518 01:36:37,792 --> 01:36:39,377 (GRUNTING) 1519 01:36:40,836 --> 01:36:41,879 (GROANS) 1520 01:36:50,554 --> 01:36:51,847 (YELPS) 1521 01:36:53,099 --> 01:36:54,433 Whoa! Whoa! 1522 01:37:05,069 --> 01:37:06,195 (GRUNTING) 1523 01:37:07,571 --> 01:37:08,406 Carina! 1524 01:37:09,323 --> 01:37:11,158 Henry, look! 1525 01:37:11,325 --> 01:37:12,743 The island is there. 1526 01:37:13,160 --> 01:37:14,161 You found it! 1527 01:37:14,495 --> 01:37:15,788 (BOTH GRUNTING) 1528 01:37:25,131 --> 01:37:26,257 JACK SPARROW: The island. 1529 01:37:26,841 --> 01:37:27,967 (GASPS) 1530 01:37:32,263 --> 01:37:33,305 Land. 1531 01:37:34,432 --> 01:37:36,267 Get to the Mary! 1532 01:37:40,021 --> 01:37:41,188 (GRUNTS) 1533 01:37:43,149 --> 01:37:44,817 (ALL GRUNTING) 1534 01:37:46,694 --> 01:37:48,154 (THUNDER RUMBLING) 1535 01:37:48,446 --> 01:37:50,072 -(GRUNTS) -(SCREAMS) 1536 01:37:52,283 --> 01:37:53,451 HENRY: Carina! 1537 01:37:53,659 --> 01:37:54,744 -(CRASHING) -(YELPS) 1538 01:37:58,539 --> 01:37:59,665 (ALL YELPING) 1539 01:38:06,964 --> 01:38:08,132 (GROANING) 1540 01:38:09,800 --> 01:38:11,135 HENRY: Carina! 1541 01:38:14,180 --> 01:38:15,264 Henry! 1542 01:38:18,309 --> 01:38:20,019 (CREAKING) 1543 01:38:20,686 --> 01:38:22,480 (SEAGULLS CAWING) 1544 01:38:28,986 --> 01:38:30,029 They took Henry! 1545 01:38:30,404 --> 01:38:32,907 The Trident be all that can save him now. 1546 01:38:33,074 --> 01:38:34,325 CARINA: Then we have to find it. 1547 01:38:38,913 --> 01:38:39,914 COUGHING) 1548 01:38:40,122 --> 01:38:41,665 (GROANING) 1549 01:38:54,595 --> 01:38:55,846 CARINA: Where is it? 1550 01:39:00,184 --> 01:39:01,936 It has to be here. 1551 01:39:22,832 --> 01:39:24,542 (ALL MURMURING) 1552 01:39:33,717 --> 01:39:35,136 Look at it, Jack. 1553 01:39:36,095 --> 01:39:38,556 It's the most beautiful thing I've ever seen. 1554 01:39:38,722 --> 01:39:40,933 This is what my father wanted me to find. 1555 01:39:41,100 --> 01:39:41,892 The rocks? 1556 01:39:42,059 --> 01:39:43,561 No, not rocks. 1557 01:39:43,978 --> 01:39:45,312 Stars. 1558 01:39:45,980 --> 01:39:48,107 This is The Map No Man Can Read. 1559 01:39:49,275 --> 01:39:53,404 This island is a perfect reflection of the heavens. 1560 01:40:01,078 --> 01:40:01,996 One star's missing. 1561 01:40:02,580 --> 01:40:03,414 Quickly! 1562 01:40:04,498 --> 01:40:06,584 We have to find the Trident to save Henry. 1563 01:40:06,750 --> 01:40:08,752 Hector, I think you should know, 1564 01:40:08,836 --> 01:40:10,754 she's a horologist. 1565 01:40:38,115 --> 01:40:39,658 CARINA: Why isn't it glowing? 1566 01:40:41,327 --> 01:40:43,120 Finish it, Carina. 1567 01:40:49,376 --> 01:40:51,962 The missing star. 1568 01:40:52,546 --> 01:40:53,839 For my father. 1569 01:40:55,216 --> 01:40:56,217 Aye. 1570 01:40:57,635 --> 01:40:59,345 Do it for him. 1571 01:41:19,114 --> 01:41:20,783 (RUMBLING) 1572 01:41:50,854 --> 01:41:52,147 (CARINA SCREAMING) 1573 01:41:52,231 --> 01:41:53,774 (JACK SPARROW SCREAMING) 1574 01:41:56,819 --> 01:41:58,445 (SCREAMING CONTINUES) 1575 01:42:04,326 --> 01:42:05,869 (BOTH GRUNT) 1576 01:42:07,788 --> 01:42:08,914 (JACK SPARROW GROANS) 1577 01:42:11,667 --> 01:42:13,460 (WATER BUBBLING) 1578 01:42:28,475 --> 01:42:29,601 (GASPS) 1579 01:42:30,019 --> 01:42:30,853 Look. 1580 01:42:31,937 --> 01:42:34,064 JACK SPARROW: Poseidon's tomb. 1581 01:42:34,356 --> 01:42:35,858 CARINA: This way. 1582 01:42:38,610 --> 01:42:40,321 LIEUTENANT LESARO: Capitán, you know the danger. 1583 01:42:40,487 --> 01:42:41,405 Don't do it. 1584 01:42:41,572 --> 01:42:42,448 He has no choice. 1585 01:42:42,614 --> 01:42:44,366 Jack is on land going for the Trident. 1586 01:42:44,533 --> 01:42:45,868 Capitán, there must be another way. 1587 01:42:46,035 --> 01:42:48,412 Once you possess the living, there's no coming back. 1588 01:42:48,579 --> 01:42:51,040 You will be trapped in his body forever. 1589 01:42:51,206 --> 01:42:53,208 The Trident will set me free. 1590 01:42:53,292 --> 01:42:54,918 (LIGHTNING CRASHES) 1591 01:42:55,878 --> 01:42:57,921 Time to kill a Sparrow. 1592 01:42:58,088 --> 01:42:58,922 No! 1593 01:43:08,140 --> 01:43:09,808 (PANTING) 1594 01:43:12,603 --> 01:43:14,438 Look, Jack. There it is. 1595 01:43:14,605 --> 01:43:16,732 JACK SPARROW; The Trident. 1596 01:43:22,780 --> 01:43:24,281 -HENRY: Jack! -Huh? 1597 01:43:24,656 --> 01:43:25,991 -(YELLING) -(GRUNTS) 1598 01:43:26,825 --> 01:43:28,077 (CARINA GRUNTS) 1599 01:43:28,952 --> 01:43:30,621 (BOTH GRUNTING) 1600 01:43:32,039 --> 01:43:33,582 (SWORDS CLANGING) 1601 01:43:43,509 --> 01:43:44,885 (GRUNTING) 1602 01:43:46,095 --> 01:43:47,304 (YELPS) 1603 01:43:50,808 --> 01:43:51,475 (SCREAMS) 1604 01:43:55,187 --> 01:43:56,563 -(GRUNTS) -(HENRY GASPS) 1605 01:43:58,732 --> 01:44:00,651 (CHUCKLES) Huh? 1606 01:44:01,985 --> 01:44:04,196 You cut me, you cut the boy, Jack. 1607 01:44:04,822 --> 01:44:06,365 (BOTH GRUNTING) 1608 01:44:14,456 --> 01:44:15,874 -(SCREAMS) -(GRUNTS) 1609 01:44:19,878 --> 01:44:20,879 (YELLS) 1610 01:44:38,313 --> 01:44:39,314 (GRUNTS) 1611 01:44:40,023 --> 01:44:41,066 Henry! 1612 01:44:46,405 --> 01:44:47,865 (CARINA SCREAMING) 1613 01:44:48,365 --> 01:44:49,533 (GASPS) 1614 01:44:53,245 --> 01:44:54,329 (GRUNTING) 1615 01:45:13,849 --> 01:45:16,018 Hola, Sparrow. 1616 01:45:16,935 --> 01:45:18,103 Oh, no. 1617 01:45:29,698 --> 01:45:32,409 I hate the Sparrow. Die, Sparrow. 1618 01:45:33,702 --> 01:45:34,745 (JACK SPARROW SCREAMING) 1619 01:45:37,080 --> 01:45:38,207 (GROANS) 1620 01:45:39,625 --> 01:45:40,459 Henry! 1621 01:45:41,043 --> 01:45:43,670 (MUFFLED) He's walking on land. Please. 1622 01:45:43,837 --> 01:45:45,547 Henry, wake up. 1623 01:45:46,632 --> 01:45:48,091 Oh, piss off! 1624 01:45:51,803 --> 01:45:53,347 JACK SPARROW: Whoa! 1625 01:45:53,931 --> 01:45:55,349 (YELPING) 1626 01:45:58,060 --> 01:45:59,770 Henry, wake up. He's killing Jack. 1627 01:46:00,479 --> 01:46:02,689 (JACK SPARROW SCREAMING) 1628 01:46:05,859 --> 01:46:07,653 (MUFFLED SCREAMING) 1629 01:46:10,864 --> 01:46:11,865 Henry! 1630 01:46:12,449 --> 01:46:13,408 Power of the sea. 1631 01:46:13,575 --> 01:46:14,326 What? 1632 01:46:14,826 --> 01:46:16,078 The power of the sea. 1633 01:46:16,912 --> 01:46:18,330 "To release the power of the sea... 1634 01:46:18,497 --> 01:46:19,790 "all must divide." 1635 01:46:20,123 --> 01:46:21,625 (JACK SPARROW CONTINUES SCREAMING) 1636 01:46:24,086 --> 01:46:26,171 (GROANING) 1637 01:46:26,630 --> 01:46:28,298 If the Trident holds all the power, then... 1638 01:46:28,465 --> 01:46:30,259 Then every curse is held inside. 1639 01:46:30,592 --> 01:46:33,512 JACK SPARROW: (COUGHS) As I told you before... 1640 01:46:33,679 --> 01:46:36,473 surrender to me now and I'll let you... 1641 01:46:37,432 --> 01:46:38,433 live. 1642 01:46:38,809 --> 01:46:40,143 You want me to surrender? 1643 01:46:42,479 --> 01:46:43,564 Maybe. 1644 01:46:43,939 --> 01:46:45,232 This is where the tale ends. 1645 01:46:45,691 --> 01:46:46,692 (GROANS) 1646 01:46:48,026 --> 01:46:48,860 No! 1647 01:46:52,364 --> 01:46:53,490 Shh. 1648 01:46:55,158 --> 01:46:58,996 (CHANTING INDISTINCTLY) 1649 01:47:02,332 --> 01:47:03,125 Divide. 1650 01:47:03,667 --> 01:47:04,501 Henry! 1651 01:47:07,671 --> 01:47:08,839 Divide. Break. 1652 01:47:09,006 --> 01:47:10,173 Break the Trident and you'll... 1653 01:47:10,340 --> 01:47:11,216 BOTH: Break every curse at sea. 1654 01:47:11,383 --> 01:47:12,384 (CHANTING INDISTINCTLY) 1655 01:47:13,844 --> 01:47:15,470 (HENRY YELLING) 1656 01:47:26,732 --> 01:47:28,191 (CAPTAIN SALAZAR WHEEZING) 1657 01:47:29,359 --> 01:47:30,986 (GASPING) 1658 01:47:32,863 --> 01:47:34,698 (ALL CHOKING) 1659 01:47:37,367 --> 01:47:39,161 (BREATHING HEAVILY) 1660 01:47:45,375 --> 01:47:46,960 (GASPING) 1661 01:47:47,336 --> 01:47:49,338 (COUGHING) 1662 01:47:56,678 --> 01:47:57,971 (ALL COUGHING) 1663 01:47:59,640 --> 01:48:01,433 All curses are broken. 1664 01:48:06,271 --> 01:48:07,773 (LAUGHS) 1665 01:48:08,815 --> 01:48:10,567 (ALL LAUGHING) 1666 01:48:21,912 --> 01:48:24,331 CAPTAIN SALAZAR: We are flesh and blood! 1667 01:48:41,306 --> 01:48:42,140 JACK SPARROW: The Pearl! 1668 01:48:42,474 --> 01:48:43,433 My Pearl! 1669 01:48:43,600 --> 01:48:44,643 Climb! 1670 01:48:44,810 --> 01:48:47,270 CAPTAIN BARBOSSA: Move! Fast! 1671 01:48:50,440 --> 01:48:51,942 Hold it steady, boys! 1672 01:48:52,109 --> 01:48:53,402 Don't let her slip! 1673 01:48:58,532 --> 01:48:59,741 Jack! 1674 01:48:59,783 --> 01:49:01,159 (ALL CLAMORING) 1675 01:49:01,660 --> 01:49:02,828 CAPTAIN BARBOSSA: Jump! 1676 01:49:02,994 --> 01:49:04,287 Faster! 1677 01:49:17,259 --> 01:49:19,720 UP! Anchor! 1678 01:49:19,886 --> 01:49:21,179 Get the anchor up! Quick! 1679 01:49:21,722 --> 01:49:23,056 Stop! Stop! Bring it up! 1680 01:49:23,223 --> 01:49:25,225 Bring it up! Bring it up! Come on! 1681 01:49:25,392 --> 01:49:26,935 (PANTING) 1682 01:49:29,855 --> 01:49:31,481 SCRUM: Bring it up! 1683 01:49:35,861 --> 01:49:37,446 (ALL CLAMORING) 1684 01:49:40,157 --> 01:49:41,575 (GRUNTING) 1685 01:49:42,409 --> 01:49:44,202 LIEUTENANT LESARO: Capitán! 1686 01:49:44,619 --> 01:49:46,079 Capitán! 1687 01:50:10,437 --> 01:50:11,897 Oh, crumbs! 1688 01:50:13,023 --> 01:50:14,399 (ALL GRUNTING) 1689 01:50:16,485 --> 01:50:17,694 (CARINA WHIMPERS) 1690 01:50:19,237 --> 01:50:20,655 Whoa. Whoa. 1691 01:50:22,282 --> 01:50:23,617 (GRUNTING) 1692 01:50:26,119 --> 01:50:28,288 (CARINA SCREAMING) 1693 01:50:30,540 --> 01:50:31,541 Oh! 1694 01:50:33,710 --> 01:50:34,878 CAPTAIN BARBOSSA: I've got you! 1695 01:50:38,173 --> 01:50:39,174 Stronger. 1696 01:50:56,942 --> 01:50:58,568 Who am I to you? 1697 01:51:01,279 --> 01:51:02,614 Treasure. 1698 01:51:13,917 --> 01:51:14,960 Hold on! 1699 01:51:18,255 --> 01:51:19,589 Hector! 1700 01:51:39,234 --> 01:51:40,485 (BOTH GRUNTING) 1701 01:51:47,450 --> 01:51:48,994 (SCREAMING) 1702 01:52:22,819 --> 01:52:23,904 (SCREAMING) 1703 01:52:35,081 --> 01:52:37,042 PIRATE: Hold her starboard! 1704 01:52:40,003 --> 01:52:41,338 (ALL GASPING) 1705 01:52:46,885 --> 01:52:48,595 (ALL CHEERING) 1706 01:52:54,684 --> 01:52:57,187 (HENRY AND CARINA GRUNT) 1707 01:53:02,525 --> 01:53:05,278 Pirate's life, Hector. 1708 01:53:21,836 --> 01:53:23,254 (GASPS) 1709 01:53:26,049 --> 01:53:27,592 (CHITTERING) 1710 01:53:40,730 --> 01:53:42,273 You all right? 1711 01:53:43,400 --> 01:53:44,818 I don't know. 1712 01:53:44,985 --> 01:53:47,821 For a moment, I had everything, Henry. 1713 01:53:49,614 --> 01:53:51,408 Now, it's all gone again. 1714 01:53:51,574 --> 01:53:53,994 It's not all gone, Ms. Smyth. 1715 01:54:07,465 --> 01:54:08,800 Barbossa. 1716 01:54:10,260 --> 01:54:11,970 My name is Barbossa. 1717 01:54:54,012 --> 01:54:55,972 Maybe Jack was right. 1718 01:54:56,139 --> 01:54:57,849 About what? 1719 01:54:58,016 --> 01:54:59,350 The unscratchable itch. 1720 01:55:03,271 --> 01:55:04,522 What did you do that for? 1721 01:55:04,689 --> 01:55:06,483 Just checking it's truly you. 1722 01:55:06,649 --> 01:55:08,193 That you're not still a ghost. 1723 01:55:09,319 --> 01:55:10,153 It's me. 1724 01:55:10,528 --> 01:55:11,654 Then I was... 1725 01:55:11,821 --> 01:55:12,822 Wrong. 1726 01:55:12,989 --> 01:55:14,949 Slightly in error. Although... 1727 01:55:22,332 --> 01:55:23,875 apology accepted. 1728 01:55:24,876 --> 01:55:26,211 (SHIP APPROACHING) 1729 01:55:33,384 --> 01:55:35,053 (MAN SHOUTING) 1730 01:55:37,472 --> 01:55:38,681 The Dutchman. 1731 01:56:14,342 --> 01:56:15,343 Hen“! - 1732 01:56:16,427 --> 01:56:17,512 Yes, Father. 1733 01:56:26,563 --> 01:56:28,398 Let me look at you, son. 1734 01:56:28,857 --> 01:56:30,567 (BOTH CHUCKLE) 1735 01:56:32,777 --> 01:56:34,112 How did you do it? 1736 01:56:36,072 --> 01:56:37,365 How did you break the curse? 1737 01:56:37,532 --> 01:56:39,200 Let me tell you a tale. 1738 01:56:39,576 --> 01:56:41,870 A tale of the greatest treasure known to man. 1739 01:56:42,036 --> 01:56:44,038 -That's a tale I wanna hear. -(BOTH CHUCKLE) 1740 01:57:11,733 --> 01:57:13,026 (SIGHS) 1741 01:57:42,639 --> 01:57:44,474 What a truly revolting sight. 1742 01:57:44,641 --> 01:57:45,600 GIBBS: Make way! 1743 01:57:46,142 --> 01:57:47,977 Captain Jack Sparrow on deck! 1744 01:57:48,645 --> 01:57:49,646 Indeed! 1745 01:57:54,984 --> 01:57:56,027 PIRATE: Welcome back, Captain. 1746 01:57:56,194 --> 01:57:58,112 Oh, thank you very much. Coming through. 1747 01:57:58,279 --> 01:57:59,280 Captain! 1748 01:57:59,447 --> 01:58:00,281 Thank you. 1749 01:58:00,448 --> 01:58:01,282 I remember you. 1750 01:58:01,449 --> 01:58:02,659 Sirs. Thank you. 1751 01:58:02,825 --> 01:58:04,827 Oh, good. Master Gibbs. 1752 01:58:04,994 --> 01:58:06,663 GIBBS: The ship is yours, Captain. 1753 01:58:06,829 --> 01:58:07,914 Ah, thank you. 1754 01:58:18,508 --> 01:58:19,884 (CHITTERING) 1755 01:58:19,968 --> 01:58:21,177 (GASPS) Monkey. 1756 01:58:28,309 --> 01:58:29,644 Thank you. 1757 01:58:30,353 --> 01:58:32,689 What be our heading, Captain? 1758 01:58:32,855 --> 01:58:35,650 We shall follow the stars, Master Gibbs. 1759 01:58:35,817 --> 01:58:38,444 Ave, ave, Captain! 1760 01:58:43,992 --> 01:58:47,996 I have a rendezvous beyond my beloved horizon. 1761 01:58:51,582 --> 01:58:53,334 (PIRATES CHATTERING) 1762 02:07:24,845 --> 02:07:26,180 (WIND HOWLING) 1763 02:07:26,263 --> 02:07:27,556 (LIGHTNING CRASHES) 1764 02:07:27,640 --> 02:07:29,725 (RAIN PATTERING) 1765 02:07:43,614 --> 02:07:45,407 (THUNDER RUMBLING) 1766 02:07:48,244 --> 02:07:49,578 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1767 02:07:52,039 --> 02:07:53,165 (DOOR CREAKING) 1768 02:08:05,427 --> 02:08:06,846 (LIGHTNING CRASHES) 1769 02:08:24,697 --> 02:08:26,240 (WIND HOWLING) 1770 02:08:29,827 --> 02:08:31,412 (SIGHS) 1771 02:08:32,121 --> 02:08:33,581 (ELIZABETH MOANS) 1772 02:08:41,714 --> 02:08:43,382 (LIGHTNING CRASHES) 118233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.