All language subtitles for Oi Apenanti.1981.EN-hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,860 --> 00:00:40,860 www.titlovi.com 2 00:00:43,860 --> 00:00:45,213 Šta se dešava? Evo ga. 3 00:00:45,500 --> 00:00:47,058 Gdje si bio/bila? Je li spreman? 4 00:00:47,140 --> 00:00:48,653 Šta misliš pod tim, spreman/spremna? Kretenu, koga zavaravaš? 5 00:00:48,860 --> 00:00:52,011 Šta je sa alarmom? Idem sada. 6 00:00:52,100 --> 00:00:53,852 Tiho, varvari. 7 00:02:45,300 --> 00:02:47,256 Dijelim, moj struk je Ubija me. U redu, ljudi? 8 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 Prestani s tim glupostima odmah. 9 00:02:49,500 --> 00:02:50,853 Ućuti, čovječe! 10 00:02:51,100 --> 00:02:53,660 U redu je. Uzmi ovaj kraj. 11 00:03:28,860 --> 00:03:32,011 On je pravi naučnik, kao". 12 00:07:03,860 --> 00:07:05,612 Hajde! Otvori! 13 00:07:06,500 --> 00:07:09,253 Reci dobro jutro. Duhu. 14 00:07:14,860 --> 00:07:17,658 Hajde čovječe, jebem. sat. 15 00:07:17,780 --> 00:07:19,736 Vrata! Vrata! 16 00:07:25,860 --> 00:07:27,612 Nisam li rekao sa čašom? Gdje je to? 17 00:07:27,860 --> 00:07:31,409 Šta ćeš uraditi? sa čašom, čovječe? 18 00:07:31,660 --> 00:07:35,619 Hajde, Harry, učini mi uslugu. Sada. Otvori prozor. 19 00:07:36,660 --> 00:07:39,811 Ako želite baciti pogled, Idi u motel. 20 00:07:40,500 --> 00:07:42,252 Šta znači "šizoidan"? 21 00:07:42,500 --> 00:07:45,253 Dakle, njegov pogled oni sijaju. 22 00:07:46,660 --> 00:07:49,015 Ali ti zaista jesi Sretno, ha? 23 00:07:49,100 --> 00:07:52,649 Kad sam se ponašao/la ludo staro Čovjek me udario. 24 00:07:53,100 --> 00:07:55,853 Šta će se sada desiti, Hoćeš li ga otvoriti ili ne? 25 00:07:55,940 --> 00:07:59,057 Hajde, Harry, nemoj me jebati. otprilike 26 00:08:00,660 --> 00:08:02,810 Dakle, naći ću ga, Gdje je to? 27 00:08:03,100 --> 00:08:06,251 Ah, zaboravio sam ti reći. Imam novosti. 28 00:08:06,500 --> 00:08:09,856 Slušaj, njeno ime je Poli, u 15. 29 00:08:12,100 --> 00:08:14,853 Gdje si to stavio, čovječe...? 30 00:08:16,660 --> 00:08:19,811 Šupci ti dolaze u krevet, Evo ga! 31 00:08:20,660 --> 00:08:23,618 Koliko dugo traješ? korišteno? 32 00:08:23,860 --> 00:08:25,816 Od Skylaba... 33 00:08:27,860 --> 00:08:30,613 Gdje je najbolje? odakle gledati? 34 00:08:31,860 --> 00:08:34,420 Hej, stani! Uđi! to je bolje. 35 00:08:34,500 --> 00:08:36,456 Hajde, čovječe. Sunce. Neće te opeći. 36 00:08:36,660 --> 00:08:39,811 Bolje je ... u ... skladištenje. 37 00:08:41,500 --> 00:08:44,060 Šta se ovdje dešava, čovječe? 38 00:08:45,660 --> 00:08:48,618 To je kao bordel. ovdje. 39 00:09:02,660 --> 00:09:07,211 Nije važno ko sam ja. I ti odavde radiš moj posao. 40 00:09:14,660 --> 00:09:16,616 Gdje si, dušo? 41 00:09:22,500 --> 00:09:24,855 Gle, samo pogledaj ovamo! 42 00:09:28,300 --> 00:09:31,053 Hajde! Hej! dijete! 43 00:09:35,300 --> 00:09:36,858 Dvoje djece! Dvoje! 44 00:09:39,860 --> 00:09:42,420 I drugi To je bomba, hej! 45 00:09:42,540 --> 00:09:44,895 Hajde, Duhu. Dođi vidjeti. 46 00:09:45,500 --> 00:09:47,456 Spiritu, hajde, čovječe. 47 00:10:05,100 --> 00:10:09,457 Znam, treba ti neko. To su tuđe ruke... 48 00:10:17,300 --> 00:10:19,450 Duše, hajde čovječe... 49 00:10:21,300 --> 00:10:23,860 Nešto ti nedostaje. 50 00:10:27,660 --> 00:10:30,015 Dole, siđi dole. 51 00:10:31,500 --> 00:10:33,809 Ostavi nas na miru, kretenu. 52 00:10:33,900 --> 00:10:36,414 Čekaj čovječe, pobit ćemo se! 53 00:10:38,500 --> 00:10:41,458 Pogrbljeni starac, mizantrop. 54 00:10:42,300 --> 00:10:43,653 Da, "šizoidan", to je to. 55 00:10:43,860 --> 00:10:48,217 Otvori prozor, neki dan, ti Idiote! Pusti sunce da uđe. 56 00:11:51,860 --> 00:11:53,816 To se ponekad dešava. 57 00:11:53,900 --> 00:11:58,416 da je to zvijezda pratilac tako blizu centralne zvezde, 58 00:11:59,660 --> 00:12:01,412 nije vidljivo 59 00:12:02,500 --> 00:12:05,253 čak i ako je njegovo prisustvo osjeti to 60 00:12:06,860 --> 00:12:12,413 jer uzrokuje nepravilnosti- do centralnog puta. 61 00:13:05,500 --> 00:13:07,456 Probudite Prima Donu. 62 00:13:07,860 --> 00:13:09,816 Šta? Je li već mrak? Prestani s ovim sranjem! 63 00:13:10,300 --> 00:13:13,656 - Jesi li popravio kacigu? - Kakva vrsta kacige? 64 00:13:14,300 --> 00:13:16,052 Ahtenistose, nemoj izgubiti. tvoj stil! 65 00:13:16,300 --> 00:13:18,052 Harry, borit ćemo se, čak i ako je nedjelja. 66 00:13:18,300 --> 00:13:21,053 - Spremno je! - U redu, dolazim. 67 00:13:21,300 --> 00:13:24,451 Slušaj, čovječe, to je nemoguće, jesam. učim, moja starica je ovdje... 68 00:13:24,660 --> 00:13:27,015 i pogledaj, trebam malo hljeba, šta? 69 00:13:27,300 --> 00:13:29,450 Ovdje čak nema ni hljeba! 70 00:13:30,100 --> 00:13:33,456 Vidiš? Kad te nađem Bicikli, zar to nije sjajno? 71 00:13:33,660 --> 00:13:36,811 Ako mi se nešto desi, Šta ćeš uraditi? 72 00:13:37,500 --> 00:13:38,853 Od kada misliš da znaš? Svi, varvari. 73 00:13:39,100 --> 00:13:40,658 Ako ne prodam gdje Hoću li dobiti hljeb? 74 00:13:41,100 --> 00:13:42,852 Je li moja krivica? 75 00:13:43,860 --> 00:13:46,818 Ne možemo komunicirati. tako. 76 00:13:49,100 --> 00:13:51,056 Kada ćeš to preuzeti? 77 00:13:51,300 --> 00:13:54,258 Sutra navečer ćemo donijeti dolje. 78 00:13:54,340 --> 00:13:57,457 Dakle, dolazim sutra. previše dolje. 79 00:13:57,860 --> 00:14:00,215 Donijet ću ti kacigu i Da završimo malo. 80 00:14:00,660 --> 00:14:04,209 Da, majko, da, završit ću. sada. Starica je ovdje. 81 00:14:04,660 --> 00:14:08,209 Da, da, majko, da, On želi telefon. 82 00:16:16,660 --> 00:16:18,218 Uživajte u obroku! 83 00:17:31,100 --> 00:17:34,251 - Dugo se nismo vidjeli. - Šta se desilo? 84 00:17:36,660 --> 00:17:40,812 Ništa posebno. Jesi li imao/imala neke šanse u posljednje vrijeme? 85 00:17:42,100 --> 00:17:43,249 Još jedan. 86 00:17:46,100 --> 00:17:48,660 Nikita bi trebao dođi. 87 00:17:48,740 --> 00:17:51,493 Izlaze na vuču utrke s Fanisom "Balcan". 88 00:17:51,660 --> 00:17:52,809 Kakav plin! 89 00:17:53,860 --> 00:17:55,612 Zar im nije dosadno? 90 00:17:57,300 --> 00:17:59,655 - A šta je s tobom? - Mnogo! 91 00:18:01,100 --> 00:18:03,853 Nikita može ići. odmah. 92 00:18:04,100 --> 00:18:05,852 Da jesam, ja bih... 93 00:18:20,860 --> 00:18:23,010 Šta se dešava sa Duhom? 94 00:18:23,860 --> 00:18:26,215 Nemoj to ponovo paliti, u redu? 95 00:18:49,100 --> 00:18:52,058 - Nastavi! - Večeras je tvoj red. 96 00:20:37,500 --> 00:20:39,650 Hajde, razdvojimo se. 97 00:25:28,100 --> 00:25:32,651 Jedan dva tri četiri pet šest sedam jedan dva tri ... pet. 98 00:25:42,100 --> 00:25:46,651 Bog mi je dao inspiraciju. Takis i on su otišli do djeteta. 99 00:25:47,300 --> 00:25:50,258 Trebao bi vidjeti šta je on vidio! Krv! 100 00:25:50,340 --> 00:25:52,456 Obje njegove ruke bili su odsječeni. 101 00:25:52,660 --> 00:25:56,209 Izgled. Napolje odavde! Strašno, jednostavno strašno! 102 00:25:56,460 --> 00:25:59,020 Areti, čuješ li me? Bože... 103 00:26:15,300 --> 00:26:18,849 Moja Areti, Bog je spor, ali on nikad ne zaboravlja. 104 00:26:19,100 --> 00:26:21,660 I On kažnjava grešnika. 105 00:26:21,740 --> 00:26:24,652 Šta su nam govorili? jučer. Sjećaš se svoje sestre? 106 00:26:24,860 --> 00:26:27,818 Ta tri grešnika umro u jednom danu. 107 00:26:28,460 --> 00:26:29,813 Majka Marija ih je spalila! 108 00:26:30,100 --> 00:26:32,330 Hajde, draga moja Areti. 109 00:26:32,460 --> 00:26:36,612 Nećeš prihvatiti taj slatkiš. Tražio/la sam? 110 00:26:37,300 --> 00:26:40,258 Oh, nemaš nijednog. Budite strpljivi! 111 00:28:38,660 --> 00:28:42,619 Od svih dvostrukih zvijezda, samo neke oni su zaista dvostruki 112 00:28:43,660 --> 00:28:46,220 i nazivamo ih "uparenim". 113 00:28:46,460 --> 00:28:52,012 Oni su vezani zakonom. obostranog privlačenja ... 114 00:28:53,100 --> 00:28:57,252 i mališan se kreće oko onog većeg. 115 00:28:58,660 --> 00:29:03,211 Da budem precizniji, oboje se kreću oko njihovog zajedničkog centra... 116 00:29:04,100 --> 00:29:05,249 gravitacija. 117 00:29:06,460 --> 00:29:07,609 Vidim... 118 00:29:12,460 --> 00:29:14,018 Zbunjenost! Daj. 119 00:29:22,460 --> 00:29:25,020 Lijep komad Autor: Bob Dylan... 120 00:29:25,300 --> 00:29:27,256 i njegov hit "Zauvijek mlad". 121 00:29:27,460 --> 00:29:31,419 Linda ovo posvećuje svima rokeri i ljubitelji biciklizma... 122 00:29:31,660 --> 00:29:34,413 i svakako joj se zahvaljujemo, i uzvrati joj želje. 123 00:29:34,860 --> 00:29:38,819 Posvećujemo ga prijatelju Takis "Junior" ... 124 00:29:39,300 --> 00:29:42,451 ko je ubijen pri brzini od 200 km/h... 125 00:29:43,300 --> 00:29:45,860 na glavnoj obali autoput ... 126 00:29:45,940 --> 00:29:49,694 Slušamo "Zauvijek" Mladi "Bob Dylan". 127 00:31:22,100 --> 00:31:23,852 Jesi li čuo/čula? Hiljadu za opkladu? 128 00:31:24,300 --> 00:31:26,052 Takis, ne poznaješ ga... 129 00:31:26,300 --> 00:31:30,054 Platit ću račun, On također jednog izbacuje. 130 00:31:30,300 --> 00:31:34,657 I dajemo ih Yannisu, Yannis viče "sranje". 131 00:31:34,860 --> 00:31:37,818 Bio sam prestravljen, kretenu. 132 00:31:41,100 --> 00:31:42,852 Žuriš li se? 133 00:31:44,860 --> 00:31:47,215 Imam novosti za tebe. 134 00:31:49,660 --> 00:31:52,254 Uspio sam, vidiš. u njenoj školi. 135 00:31:52,460 --> 00:31:54,416 Kažem, "Gospođica Poly." 136 00:31:54,500 --> 00:31:56,616 Ona kaže: „To sam ja, "Ko ste vi, molim vas?" 137 00:31:56,860 --> 00:31:58,418 Kažem "šta je važno" Je li to?" 138 00:31:58,660 --> 00:32:01,015 Ona kaže: „Ja s tim ne razgovaram.“ "Stranče, reci mi svoje ime." 139 00:32:01,300 --> 00:32:05,851 Na pola je puta oko krivine... put je bio prekriven solju. 140 00:32:06,460 --> 00:32:09,611 "Kako znaš ako ti kažem?" "Ti si moje pravo ime." 141 00:32:09,860 --> 00:32:12,613 Pa dobro onda, kažem ja. "U redu, Rocky." 142 00:32:13,300 --> 00:32:16,656 Sad mi je jasno, jer kada vjetar puše s mora... 143 00:32:16,860 --> 00:32:19,818 put se pokriva sa solju. 144 00:32:20,300 --> 00:32:21,858 Ona kaže: „Imam historiju ispit". 145 00:32:22,100 --> 00:32:25,854 Kažem "kada ćemo pisati" naša vlastita historija "Pametne riječi, zar ne? 146 00:32:26,100 --> 00:32:28,056 Pronađen je "Junior". 147 00:32:28,460 --> 00:32:30,610 Vroom ... sa 200 km. 148 00:32:31,100 --> 00:32:35,059 Pao je sa tog štapa... Potpuno mrtav. 149 00:32:35,300 --> 00:32:37,256 Bio je najbolji od svih! 150 00:32:37,460 --> 00:32:39,416 "Popodne, na Ponekad". 151 00:32:39,660 --> 00:32:42,811 Dakle, kažem, "spremni smo" Hoćemo li zakazati sastanak za sutra? 152 00:32:42,900 --> 00:32:46,210 "Ne mogu ništa obećati..." rekla je. 153 00:32:53,660 --> 00:32:56,015 - Šta ima? - Previše je vruće. 154 00:32:58,860 --> 00:33:00,009 U redu? 155 00:33:01,460 --> 00:33:03,815 Daleko, ovaj bicikl, zar ne? 156 00:33:10,860 --> 00:33:13,818 Bit ću tamo sutra u 9. i ja ću te pokupiti, u redu? 157 00:33:14,460 --> 00:33:16,815 Obucite svoju dobru odjeću u četvrtak, šta? 158 00:33:17,300 --> 00:33:20,656 Šta je sa HONDOM? Tamo je sve u redu. 159 00:33:20,860 --> 00:33:23,420 - Koliko smo rekli? - Kućni ljubimac 160 00:33:31,660 --> 00:33:32,809 Kućni ljubimac. 161 00:33:33,300 --> 00:33:36,053 Hajde, hajde, u redu je. 162 00:33:36,180 --> 00:33:37,977 Nemoj nikome reći. 163 00:33:38,100 --> 00:33:40,250 Ahtenistose, koliko imaš godina? Znaš li me? 164 00:33:40,460 --> 00:33:44,612 Drugo, ne pokušavaj mi ništa uraditi. uradio si "kineski". 165 00:33:45,300 --> 00:33:48,451 "Kinezi" su dobili samo njegove lopte! 166 00:33:51,660 --> 00:33:54,618 Zašto ti trebam? u četvrtak? 167 00:33:57,460 --> 00:33:59,815 Promijeni stil, čovječe. 168 00:34:07,100 --> 00:34:09,853 Transformisao/la si me. banka, šta? 169 00:34:09,940 --> 00:34:12,898 Beskičmenjaci, dojite me sa ucjenom, ha? 170 00:34:30,100 --> 00:34:33,251 Hej Ghost, Sue gleda. za tebe. 171 00:34:33,420 --> 00:34:36,571 Njegov brat je na odsustvu, pa ne može ostati kod kuće. 172 00:34:36,660 --> 00:34:40,209 - A šta sam ja? UNESCO? - Ne! Pička ESCO! 173 00:35:05,460 --> 00:35:08,020 - Šta se desilo, dijete? - Tiho. 174 00:35:08,660 --> 00:35:11,220 Šta joj to radiš? 175 00:35:11,660 --> 00:35:16,017 Bolje njene krajnike, pa sam je odveo kod doktora. 176 00:35:17,300 --> 00:35:20,053 Ali oni imaju rase. u nedjelju! 177 00:35:21,460 --> 00:35:23,416 Koje si rase? pričati o? 178 00:35:23,660 --> 00:35:26,413 O tome gdje su djeca trčati u brdima... 179 00:35:26,660 --> 00:35:29,015 i kokoši sjede oko vikanja ... 180 00:35:29,300 --> 00:35:31,052 s dezodoransima posvuda za oglašavanje? 181 00:35:31,300 --> 00:35:35,088 I kada završe, daju oni koji su hostija i kalež? 182 00:35:35,300 --> 00:35:36,449 Trka! 183 00:35:44,460 --> 00:35:46,416 Poulikas je bio u pravu. 184 00:35:47,460 --> 00:35:51,419 "Fiesta stalno, ali recimo "Šta kriješ od nas?" 185 00:35:54,100 --> 00:35:56,614 Okej, sir Fanis, da li se utrkujem Može li biti? 186 00:35:56,700 --> 00:35:59,817 Ne utrkujete se, ali tvoji prijatelji. 187 00:36:01,100 --> 00:36:02,658 Šta? Moji prijatelji? 188 00:36:02,740 --> 00:36:05,129 Hajde, momci iz Ahtenistosa. 189 00:36:05,300 --> 00:36:08,656 Šališ se, šta ja imam? Šta učiniti sa Ahtenistosom? 190 00:36:09,300 --> 00:36:12,451 Da li to još neko čisti? za mene? 191 00:36:16,100 --> 00:36:19,251 U redu, mali dječače, Ne trljaj tako jako! 192 00:36:19,340 --> 00:36:22,457 Čovječe, vojska te šalje. diploma? 193 00:36:22,860 --> 00:36:26,216 Već sam to uokvirila. Moram. Čisti sa starom Damijom. 194 00:36:26,300 --> 00:36:28,370 Šta, je li se zavaravala? 195 00:36:28,460 --> 00:36:31,611 On ne zna čitati, ona samo izgovara moje ime. 196 00:36:31,860 --> 00:36:34,818 Želi zapaliti svijeću. svijeća ispred nje! 197 00:36:35,660 --> 00:36:38,618 Duh, u pravu si. nitkov. 198 00:36:40,100 --> 00:36:43,456 - Otkud bih ja to trebao znati? - Pa ko je onda to, ako ne ti? 199 00:36:43,660 --> 00:36:48,017 Šta mogu reći "Ja sam samo "Zauzet/a". Laku noć, čovječe. 200 00:36:52,860 --> 00:36:55,215 Idi kad god želiš. 201 00:37:10,100 --> 00:37:13,251 - Imate gosta, zar ne? - Jesu li oni prvi stigli do tebe? 202 00:37:13,460 --> 00:37:15,815 - Tražio/la sam te. - Pa, pronašao/la si me! 203 00:37:16,300 --> 00:37:17,858 Šta se desilo? 204 00:37:19,860 --> 00:37:22,420 Evo, pogledajte. Došao je i... 205 00:37:23,660 --> 00:37:26,015 Hajde, on ti je "brat"... 206 00:37:26,100 --> 00:37:27,658 Sve funkcioniše ovako Ne gubi se. 207 00:37:27,860 --> 00:37:31,409 Razvalio je vrata. Požurio je. da me udari, čovječe, da me ubije. 208 00:37:31,860 --> 00:37:34,215 I nemam ništa protiv batinanja. koliko i njegove riječi. 209 00:37:34,460 --> 00:37:36,610 Razumiješ li, ne mogu? uzmi više. 210 00:37:36,860 --> 00:37:40,694 Zašto ne ode živjeti sam? Zato što želi moj novac, 211 00:37:40,860 --> 00:37:43,818 i zato što imam prijatelje i ljubomoran je... 212 00:37:44,260 --> 00:37:48,014 Reci mi samo jednu od svojih. prijatelje kako bih mogao čuti njegovo ime. 213 00:37:50,100 --> 00:37:51,249 Tvoj/Tvoja. 214 00:37:51,660 --> 00:37:54,220 Ja sam izuzetak. Ko još? 215 00:37:56,300 --> 00:37:59,258 U redu, zar ne? 216 00:38:05,660 --> 00:38:08,015 Izgled. Ima li hljeba? 217 00:38:10,460 --> 00:38:13,611 Kreten me nije ostavio. cent. 218 00:38:15,300 --> 00:38:18,258 Mislim... bilo kakav novac. Mogu li to posuditi? 219 00:38:18,340 --> 00:38:19,853 Dakle, zato si bio/bila Tražiš li mene? 220 00:38:20,300 --> 00:38:24,259 Gle, ne bih pitao. da mi to zaista nije bilo potrebno. 221 00:38:24,340 --> 00:38:27,332 Gdje ga drugo nabavim? Da li Da li iko danas pozajmljuje novac? 222 00:38:27,660 --> 00:38:29,412 Zar ne vidiš šta sam ja? prolazeći? 223 00:38:29,860 --> 00:38:32,215 Da, vidim Manolija, vidim, Je li izvan 24 sata? 224 00:38:32,460 --> 00:38:36,009 Četrdeset osam! Uđi unutra. u srijedu. 225 00:38:36,460 --> 00:38:39,611 Ubit će me ako to ne uradim. nestati. 226 00:38:41,300 --> 00:38:43,655 Daj pa uzmi, smiješno je. 227 00:38:44,460 --> 00:38:46,610 Kako se novac okreće. 228 00:38:46,700 --> 00:38:49,817 Kako to ide? Kao i mi! 229 00:38:50,100 --> 00:38:51,453 Slatki snovi. 230 00:39:10,660 --> 00:39:13,811 Kutija, Velis Grammatikakis ... 231 00:39:16,100 --> 00:39:18,250 Velis Grammatikakis ... 232 00:40:15,860 --> 00:40:19,011 Hajde Lakiš. Bili smo odsječen... 233 00:40:26,100 --> 00:40:31,849 Vi ste... agent osiguranja... kućni broj ... 5150133. 234 00:41:01,660 --> 00:41:05,619 Halo? Ko je to? 235 00:43:55,100 --> 00:43:59,059 Halo? Halo? 236 00:44:03,100 --> 00:44:04,249 Ko je to? 237 00:44:26,860 --> 00:44:29,420 Šta ako sam lud, ili ako sam perverznjak? 238 00:44:29,860 --> 00:44:33,216 Šta ako me puste iz zatvora? Jučer? Razumiješ? 239 00:44:33,460 --> 00:44:35,849 Dakle, njena mala guza izgleda... zbog problema. 240 00:44:35,940 --> 00:44:38,898 I ona ga pomjera. u velikom stilu. 241 00:44:45,460 --> 00:44:48,213 Ili se ona šali sa mnom. Ali to će biti njen kraj. 242 00:44:48,460 --> 00:44:50,416 Pravit ću se kul. Ali ako ona voli grubo... 243 00:44:50,860 --> 00:44:53,613 - To je u mom slučaju. - Koji slučaj? 244 00:47:14,100 --> 00:47:18,059 Hej, duhove! "UĐI". Hajdemo gledati porniće. 245 00:47:18,300 --> 00:47:21,258 Hajde, imat ćemo ga. smiješan čovjek! 246 00:47:22,100 --> 00:47:23,453 Začepi, idiote. 247 00:47:23,660 --> 00:47:25,013 Hajde, uđi unutra. 248 00:47:25,140 --> 00:47:27,096 Opterećeni smo. Idu s nama. 249 00:47:27,180 --> 00:47:29,694 Izgubit ćeš. 250 00:47:59,300 --> 00:48:01,860 Gdje će on sada? Čovječe? 251 00:48:02,100 --> 00:48:03,852 - Idi gore. - Gdje? 252 00:48:12,300 --> 00:48:14,609 Kada je došao na vrhu? 253 00:48:14,700 --> 00:48:17,009 To su dobre američke stvari. 254 00:48:21,660 --> 00:48:25,414 Hajde, umukni. Da možemo pogledaj film! 255 00:48:31,100 --> 00:48:33,056 Jesi li odavde, prijatelju? 256 00:48:33,140 --> 00:48:35,449 Ne, samo prolazim. 257 00:48:39,460 --> 00:48:40,609 Amerikanac? 258 00:48:41,860 --> 00:48:43,816 Zemlja slobode! 259 00:48:47,300 --> 00:48:50,258 Kako sam se umiješao/umiješala ovdje? 260 00:48:52,100 --> 00:48:56,252 U Americi smo pušili čak i pod zemljom. 261 00:48:57,300 --> 00:49:00,656 Šta se desilo, Džone? Vrti li ti se u glavi? 262 00:49:22,100 --> 00:49:24,660 Šta on radi, kretenu? 263 00:49:27,300 --> 00:49:29,052 Gdje on ide? 264 00:49:30,100 --> 00:49:33,854 - Zovi ga, čovječe. - Zašto bih ga trebao zvati? 265 00:49:38,860 --> 00:49:42,819 Vjerovatno će je nahraniti. dušo. Kako da znam? 266 00:49:43,460 --> 00:49:45,212 Kakav... magarac... 267 00:52:59,100 --> 00:53:03,059 - Zar nećeš jesti? - Ješću kasnije. 268 00:53:04,660 --> 00:53:08,414 Izašao/la si ujutro. Jesi li imao/imala posao? 269 00:53:08,580 --> 00:53:12,937 Da, jesam, i ti si ovo pronašao/la. šansu da dignemo to mjesto u zrak. 270 00:53:37,100 --> 00:53:41,298 Dakle, gdje si nestao/nestala? Ti paranoični... ti... 271 00:53:41,460 --> 00:53:43,815 Zašto si me ostavio/la? sinoć? 272 00:53:44,100 --> 00:53:47,058 Njena majka je došla i... Dolazim da ti kažem... 273 00:53:47,300 --> 00:53:48,858 Ostani gdje jesi. 274 00:53:49,100 --> 00:53:51,773 Imam novosti, odredili smo datum, Gdje si bio jutros? 275 00:53:51,860 --> 00:53:53,612 Čekao sam i čekao. 276 00:53:54,100 --> 00:53:56,455 - Imam posla. - Kakav posao? 277 00:53:56,540 --> 00:53:57,893 Ništa. Zdravo. 278 00:53:59,660 --> 00:54:02,811 Hej, Harry. Večeras. u Ahtenistosu. 279 00:55:52,860 --> 00:55:54,009 I. 280 00:55:59,100 --> 00:56:00,249 Ko je to? 281 00:56:02,860 --> 00:56:04,816 Ko je na telefonu? 282 00:56:24,660 --> 00:56:25,809 Ko je to? 283 00:56:36,860 --> 00:56:38,816 Ko je na telefonu? 284 01:02:01,660 --> 01:02:04,015 Vidiš, otišao je u krevet. malo kasno. 285 01:02:04,100 --> 01:02:08,810 Tetka, rođeni smo umorni i naši Sudbina leži okolo. Počivaj. 286 01:02:10,260 --> 01:02:14,811 Zašto je morao izaći? jučer ujutro? Reci mi zašto? 287 01:02:16,660 --> 01:02:18,218 Kakve gluposti ti je starica? Reci mi? 288 01:02:18,460 --> 01:02:20,416 Jesi li izašao/išla jučer? doba dana? 289 01:02:20,860 --> 01:02:23,420 Rocky, ne budi kreten. Probudit ćeš me. 290 01:02:23,660 --> 01:02:27,209 Čovječe, reci mi sada, Je li istina da si izašao/la? 291 01:02:28,460 --> 01:02:32,612 Ako imaš problem, imaš problem. zaista uradio tako nešto. 292 01:02:34,460 --> 01:02:36,815 Hej hej. Ne poziraj. Moram raditi. 293 01:02:36,900 --> 01:02:39,414 To je zaista konstrukcija, Čovječe, je li to novo? 294 01:02:39,860 --> 01:02:42,613 Jesi li čuo/čula šta sam rekao/rekla? Moram ići na posao. 295 01:02:42,860 --> 01:02:45,215 U redu, čovječe, neću se truditi, Samo ću pogledati. 296 01:02:45,660 --> 01:02:47,013 I ja ću nazvati. 297 01:02:47,260 --> 01:02:50,809 Kakav poziv, čovječe. Njeni ljudi. bit će tamo. 298 01:02:51,660 --> 01:02:53,218 Kako znaš? 299 01:02:55,860 --> 01:02:57,418 Sad! Nevjerovatno. 300 01:03:01,860 --> 01:03:03,816 Aha... u pravu si. 301 01:03:04,860 --> 01:03:07,010 Roditelji i staratelji! 302 01:03:14,460 --> 01:03:17,020 Rekao sam ti da je vrijeme za ručak. 303 01:03:17,460 --> 01:03:20,816 Gdje ideš, dušo? Nemoj ići sada kada sam ja ovdje. 304 01:03:20,900 --> 01:03:22,413 Hajde, dosta. 305 01:03:24,660 --> 01:03:28,016 Gdje vodiš dijete? Zločesto ženo, opusti nas... 306 01:03:28,260 --> 01:03:30,012 Rocky, raskidaš. moje loptice. 307 01:03:30,460 --> 01:03:32,018 Idu na odmor. u ponedjeljak. 308 01:03:32,260 --> 01:03:36,219 Ptica leti, a mi smo Gubim kontrolu, Harry. 309 01:03:36,300 --> 01:03:38,416 Kakav odmor? 310 01:03:38,500 --> 01:03:40,218 Porodica kao, ne znam, ali saznaću. 311 01:03:40,460 --> 01:03:43,213 Imamo samo tri. preostalih dana. 312 01:03:43,300 --> 01:03:47,418 Šta god da se uradi, Moramo to uraditi sada. 313 01:03:49,660 --> 01:03:54,017 Eh... jesi li primijetio majku? dobar komad guze! 314 01:03:57,660 --> 01:04:00,015 To je kraj. Hajde. 315 01:04:00,100 --> 01:04:02,011 Šta se desilo? Prestani. 316 01:04:02,100 --> 01:04:05,217 Ta stvar nije vir, Jesu li vam rekli ili ne? 317 01:04:05,300 --> 01:04:06,619 Ozbiljno, čovječe? 318 01:04:06,700 --> 01:04:10,010 Nemam vremena za sranja. Pobijedi... sada! 319 01:04:10,140 --> 01:04:13,291 Bježi?, inače hoćemo borba za starateljstvo. 320 01:04:14,460 --> 01:04:18,419 U redu, odlazim. Ali ti ideš. ostavljajući prijatelje... 321 01:04:18,500 --> 01:04:22,413 u svom najočajnijem trenutku, To je zločin! Da! 322 01:06:20,460 --> 01:06:26,012 Stella, hajde, sanjarko. Predstava je počela. 323 01:06:26,100 --> 01:06:28,011 Već ste počeli...? 324 01:06:32,060 --> 01:06:35,018 Bit će najbolje. Žurka. Ko dolazi? 325 01:06:35,260 --> 01:06:36,818 Želim, mi želimo... 326 01:06:48,060 --> 01:06:49,618 Dajte mi imena! 327 01:07:49,460 --> 01:07:52,418 - Daj mi Ahtenistosa. - Šta želiš? 328 01:07:52,660 --> 01:07:55,811 - Dajte mi Ahtenistosa, čovjeka! - Čekaj. 329 01:07:56,460 --> 01:07:58,610 Šefe, to je "Duh". 330 01:08:01,660 --> 01:08:04,015 Šta se desilo, rano je, Rekao si jedanaest. 331 01:08:04,100 --> 01:08:06,409 - Postoji problem. - Ne opet! 332 01:08:06,860 --> 01:08:08,771 Ali imam problem. 333 01:08:08,860 --> 01:08:11,215 Ljut sam zbog tvog problema. Šta? Trebam li svima reći? 334 01:08:11,340 --> 01:08:12,739 Objasnite im. 335 01:08:12,860 --> 01:08:14,612 Moramo nabaviti tu HONDU. prvo! 336 01:08:15,060 --> 01:08:18,018 - Neki drugi dan. - Šta danas nije u redu? 337 01:08:18,100 --> 01:08:20,409 To je nemoguće. Samo naprijed. Bez mene, ja sam mrtav. 338 01:08:20,860 --> 01:08:22,816 Ne budi pička, Duhovi nikad ne umiru. 339 01:08:23,060 --> 01:08:27,417 Želio sam da znaš. Zato samo naprijed. a posao obavljajte sami. 340 01:08:27,500 --> 01:08:29,218 Nisam raspoložen/a. za posao. 341 01:08:29,660 --> 01:08:33,619 Šta nije u redu, klinac, ne možeš zvuči previše dobro. 342 01:08:33,700 --> 01:08:35,611 Jesi li zaljubljen muškarac? 343 01:08:36,860 --> 01:08:38,009 Laku noć. 344 01:09:18,460 --> 01:09:19,609 Sranje! 345 01:09:32,660 --> 01:09:33,809 Invazija! 346 01:09:40,460 --> 01:09:42,212 "Operacija FROGO". 347 01:09:49,660 --> 01:09:51,013 Lako, lako... 348 01:09:52,660 --> 01:09:55,220 Žedan/a si, zar ne? 349 01:09:55,300 --> 01:09:59,612 Kuda ideš, budalo? Automobili će te ubiti. 350 01:10:03,060 --> 01:10:07,019 Hajde. Odvest ću te. Častit ću te pićem. 351 01:10:26,260 --> 01:10:31,015 Ovaj grad je strašan. bez rijeke. 352 01:11:44,860 --> 01:11:50,014 Šta nije u redu! Zar nisi? Jesi li me vidio/vidjela prije? 353 01:11:50,660 --> 01:11:53,811 Promijenio/la si se! nedavno Vidim te... 354 01:11:59,060 --> 01:12:01,813 Šta se u meni promijenilo? Brineš se kao i svi ostali... 355 01:12:02,060 --> 01:12:04,016 s djedom i njegov monokular, je li tako? 356 01:12:04,260 --> 01:12:06,216 To je to, zar ne? 357 01:12:06,660 --> 01:12:08,810 Ali si se promijenio/la. 358 01:12:11,660 --> 01:12:15,016 Dovraga, mijenjam se kad god Osjećam se tako. 359 01:12:15,140 --> 01:12:19,691 Uđi unutra i očisti kuhinju. i nikad više ne dolazi ovdje! 360 01:12:20,260 --> 01:12:23,013 U redu, u redu, prestani! Prestani! 361 01:14:36,060 --> 01:14:37,209 Ko je to? 362 01:14:41,460 --> 01:14:42,609 Ko je to! 363 01:14:43,260 --> 01:14:47,412 Nisam te zvao/la. Kćeri... Nazvat ću ponovo. 364 01:17:00,860 --> 01:17:02,816 Ne prekidaj, želim da razgovaram s tobom. 365 01:17:03,060 --> 01:17:04,209 Ko je to? 366 01:17:05,860 --> 01:17:10,217 Ja sam taj koji je zvao jučer- dan i dan prije. 367 01:17:11,460 --> 01:17:13,815 Mnogo sam zvao/la... 368 01:17:14,460 --> 01:17:15,609 Ko je na telefonu? 369 01:17:16,060 --> 01:17:19,814 Nije važno ko sam ja. Jesi li sam/sama? 370 01:17:20,060 --> 01:17:21,812 Ne, molim vas, slušajte. 371 01:17:21,900 --> 01:17:25,813 Samo trenutak. Ne bojte se. Ovo nije šala. 372 01:17:30,460 --> 01:17:34,612 Napravio/la si grešku. Nazvali ste pogrešan broj. 373 01:17:35,660 --> 01:17:38,811 Da, pogriješio sam. Da, u redu. 374 01:19:38,820 --> 01:19:41,971 Hajde, dame. da prođem kroz to. 375 01:21:06,060 --> 01:21:09,211 - Ko je na telefonu? - Hari, ti. 376 01:21:09,820 --> 01:21:12,778 Zovem te sada, da si sam/sama. 377 01:21:13,060 --> 01:21:15,415 Zar me se ne sjećaš? Jučer... 378 01:21:15,620 --> 01:21:17,178 Jučer? Kada? 379 01:21:17,460 --> 01:21:20,532 Kad se dijete bacilo njegov sladoled. 380 01:21:20,620 --> 01:21:23,771 Onda je ušao taj Tarzan. iz kuhinje. 381 01:21:24,060 --> 01:21:28,417 Približio ti se s poslužavnikom. Pao/pala si i udario/ošamarila ga... 382 01:21:28,500 --> 01:21:33,016 i otišla si u spavaću sobu i plakala si... Eto tada! 383 01:21:34,460 --> 01:21:36,018 Gdje si? 384 01:21:39,620 --> 01:21:40,973 Odakle me možeš vidjeti? 385 01:21:41,260 --> 01:21:42,818 Postaješ sve ljepša. kada se uznemiriš. 386 01:21:43,060 --> 01:21:46,609 Obucite tu haljinu za zabavu, Sviđa mi se. 387 01:22:34,460 --> 01:22:35,609 Subota... 388 01:23:00,060 --> 01:23:01,209 Nedjelja... 389 01:24:13,060 --> 01:24:14,618 Zašto bih trebao/trebala ići? 390 01:25:51,460 --> 01:25:53,610 Mnogo mi se sviđaš! 391 01:25:55,620 --> 01:25:58,180 Ko je sada zainteresovan za ples? 392 01:26:29,260 --> 01:26:30,818 Nisam ovdje... 393 01:26:36,260 --> 01:26:40,219 Došao sam jer... jer. 394 01:26:41,260 --> 01:26:45,219 Tetka, hajde, napravi zavoj! Stavljam to za tebe. 395 01:26:45,620 --> 01:26:49,579 Hajde, tetka, mi ćemo ih naučiti. prava stvar! 396 01:27:01,820 --> 01:27:05,369 - Jesi li stavio/la zavoj? - Nije moja krivica. 397 01:27:06,620 --> 01:27:08,770 Znam zašto si to stavio/la. 398 01:27:09,460 --> 01:27:12,418 Siđi desno Odmah! 399 01:31:45,820 --> 01:31:47,970 Niko, gdje je Stella? 400 01:31:49,420 --> 01:31:50,569 To je vruće! 401 01:31:52,060 --> 01:31:55,018 Ona ostaje kod kuće. očistiti. 402 01:31:55,220 --> 01:31:58,769 Mjesto je bilo bombardirano. tokom Pollyne zabave. 403 01:31:59,060 --> 01:32:01,016 Očistit će cijelu sama u kući? 404 01:32:01,220 --> 01:32:05,372 Raspoloženje za čišćenje.. kad god joj zatreba! 405 01:32:07,620 --> 01:32:10,578 Unesite i držite zatvorena usta! 406 01:32:38,220 --> 01:32:41,371 - Ko je to? - Ja sam, dobro jutro. 407 01:32:42,060 --> 01:32:45,655 Opet ti? Ne razumiješ. obeshrabren, zar ne? 408 01:32:45,820 --> 01:32:47,970 U svakom slučaju, dobro jutro. 409 01:32:54,420 --> 01:32:58,174 Nećeš mi reći razlog. Zoveš li? 410 01:33:00,220 --> 01:33:02,973 Kako si ga dobio/la? na zabavu? 411 01:33:04,220 --> 01:33:06,575 Upravo sam stigao/stigla... Morao/la sam. 412 01:33:06,660 --> 01:33:11,211 - Moja kćerka te je pozvala? - Ne, nisam... naravno da nisam. 413 01:33:15,220 --> 01:33:16,778 Gdje si? 414 01:33:19,060 --> 01:33:21,210 Gdje gledaš? sa mnom od tada? 415 01:33:21,420 --> 01:33:23,570 - S druge strane. - Preko koga? 416 01:33:23,820 --> 01:33:26,175 - Ulica. - Ulica? 417 01:33:36,820 --> 01:33:38,970 Ne vidim ništa. 418 01:33:39,140 --> 01:33:41,700 Iz vaše kuhinje možeš bolje vidjeti. 419 01:33:41,780 --> 01:33:44,340 Kuhinja? Samo trenutak. 420 01:33:48,620 --> 01:33:50,372 Gdje si? ​​Ne postoji. ništa u blizini. 421 01:33:50,620 --> 01:33:52,770 Ja sam na drugoj strani. 422 01:33:54,420 --> 01:33:55,978 Gdje tačno? 423 01:33:56,060 --> 01:34:00,611 Na uglu se nalazi "HI SPOT". dok gledate s desne strane. 424 01:34:01,620 --> 01:34:02,973 Da, vidim... 425 01:34:03,420 --> 01:34:07,971 Autobuska stanica je s lijeve strane, Možeš li to vidjeti odatle? 426 01:34:08,420 --> 01:34:11,969 U zgradi pored nje, broj 415 ... 427 01:34:12,820 --> 01:34:15,778 - četvrti sprat - Dakle, tu ste! 428 01:34:19,420 --> 01:34:21,092 Kako me možeš vidjeti? 429 01:34:21,220 --> 01:34:24,371 Teleskop mog djeda. Posmatrao je sirene s njom. 430 01:34:24,820 --> 01:34:27,971 Sirene? Je li to to? Da li ti on kaže? 431 01:34:28,420 --> 01:34:32,971 Ozbiljno, vidio je barem jednog, On ga je naslikao. 432 01:34:33,060 --> 01:34:35,210 - Samo razmisli! - Šta? 433 01:34:37,820 --> 01:34:41,972 - Ništa, samo sam se nasmijao/la. - Nisam te vidio/la da se smiješ. 434 01:34:42,060 --> 01:34:45,609 Jesi li me posmatrao/la? dok? 435 01:34:49,820 --> 01:34:50,969 Dani? 436 01:34:57,220 --> 01:34:58,369 Sedmično? 437 01:35:06,220 --> 01:35:10,372 Radiš li ovo cijeli dan? Dugo? Zar te nije sramota? 438 01:35:10,460 --> 01:35:14,248 Ne, ne stidim se, koristim ga. zbog mog posla, noću. 439 01:35:14,420 --> 01:35:16,775 Stvarno? I kakav posao radiš? Sviđa mi se? 440 01:35:17,220 --> 01:35:19,370 Kako si znao/la? Da! 441 01:35:21,060 --> 01:35:23,620 A šta ti radiš? po danu? 442 01:35:23,820 --> 01:35:26,380 Imam te tokom dana! 443 01:35:29,220 --> 01:35:31,575 Ima li koga? s tobom sada? 444 01:35:31,820 --> 01:35:33,572 Ne, potpuno sam sam/sama. 445 01:35:39,420 --> 01:35:40,569 Stela! 446 01:35:43,420 --> 01:35:44,569 Stela! 447 01:38:04,820 --> 01:38:05,969 Tvoji ljudi? 448 01:38:06,820 --> 01:38:10,369 Moje majke više nema. Odlazi. nedjeljom. 449 01:38:20,060 --> 01:38:22,415 Odakle me gledaš? 450 01:38:22,820 --> 01:38:26,369 Iz moje sobe u mojoj laboratoriji. 451 01:38:31,820 --> 01:38:37,577 Evo kreveta na kojem spavam... a evo i laboratorije. 452 01:38:46,620 --> 01:38:49,180 Gle... stavio sam ih ovdje. jer padaju. 453 01:38:49,620 --> 01:38:52,373 Evo me u vojsci. gdje... 454 01:38:52,620 --> 01:38:54,770 evo slike... 455 01:38:55,820 --> 01:38:58,380 Slikao sam Jupiter, Veneru... 456 01:38:59,620 --> 01:39:01,975 a ovo je Zemlja. 457 01:39:06,420 --> 01:39:08,980 Zašto je ovdje tako mračno? 458 01:39:09,620 --> 01:39:11,576 Studiram astronomiju. 459 01:39:11,660 --> 01:39:15,175 Idem polagati ispite. u jesen i... 460 01:39:15,260 --> 01:39:17,979 Sa suncem je to nemoguće. 461 01:39:18,060 --> 01:39:21,814 Šta mogu učiniti... Smeta mi... 462 01:39:24,060 --> 01:39:26,813 Evo, ovo je par. zvijezda. 463 01:39:27,060 --> 01:39:28,812 Izgleda da jesu. putujući zajedno. 464 01:39:29,060 --> 01:39:32,814 U stvarnosti ih ima mnogo. kilometara daleko... 465 01:39:33,220 --> 01:39:35,575 nikada se neće sresti i... 466 01:39:36,620 --> 01:39:39,578 I sve to možete vidjeti. s... 467 01:39:39,660 --> 01:39:42,174 O ne! Ovo je staro. 468 01:39:42,420 --> 01:39:45,173 Oh, ovo je za sirene! .. 469 01:39:47,620 --> 01:39:50,771 Reci mi gdje. Da li me posmatraš? 470 01:39:51,220 --> 01:39:53,973 Evo, to je to. moja opservatorija. 471 01:39:58,220 --> 01:40:02,372 Znaš šta si. Nezakonito je raditi, zar ne? 472 01:40:02,620 --> 01:40:03,973 Šta je tu nezakonito? 473 01:40:04,220 --> 01:40:07,178 Znaš. I ti si došao/došla. u moju kuću nepozvan. 474 01:40:07,620 --> 01:40:12,171 Znam već dva dana da si ti odlazak na odmor i... 475 01:40:14,620 --> 01:40:15,769 Ja? 476 01:40:31,220 --> 01:40:32,369 Zbogom... 477 01:40:37,620 --> 01:40:40,771 Znaš toliko toga. Jesam li to ja? 478 01:42:16,060 --> 01:42:19,097 Na pomolu ćemo pomračenje 18., skoro završeno! 479 01:42:19,220 --> 01:42:20,369 22 stepena. 480 01:42:23,620 --> 01:42:25,975 Ovaj put će biti vidljivo. 481 01:42:26,220 --> 01:42:29,371 Ljetno je vrijeme, šta dovraga... 482 01:42:35,620 --> 01:42:37,178 Moram ići. 483 01:42:38,420 --> 01:42:41,776 Imam kuću kao džunglu. čekanje... 484 01:42:47,420 --> 01:42:49,775 Jesi li išta jeo/jela? 485 01:42:50,420 --> 01:42:54,379 Moja majka će nešto donijeti. Dobro sam. 486 01:42:58,620 --> 01:43:00,975 Moram srediti stvari. 487 01:43:01,220 --> 01:43:03,176 ... sutra ću ... 488 01:43:13,220 --> 01:43:17,179 - Jesi li rekao/rekla 18.? - U jedan sat poslije ponoći. 489 01:43:20,179 --> 01:43:24,179 Preuzeto sa www.titlovi.com36341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.