All language subtitles for No.Other.Ch3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,063 --> 00:01:16,896 Yeah... 2 00:01:17,896 --> 00:01:19,229 Come on, fall! 3 00:01:38,146 --> 00:01:40,062 They must really like you. 4 00:01:40,063 --> 00:01:41,687 Sending you expensive eel. 5 00:01:41,688 --> 00:01:43,105 It's not that they like me. 6 00:01:43,688 --> 00:01:45,604 They're going to work me even harder. 7 00:01:45,938 --> 00:01:47,271 Those Americans too 8 00:01:47,604 --> 00:01:50,521 must know that eels make men perform better. 9 00:01:51,813 --> 00:01:54,646 They even sent it on your birthday. 10 00:01:57,688 --> 00:01:58,813 The kids will hear! 11 00:01:59,813 --> 00:02:03,312 I need eel! Eel! 12 00:02:03,521 --> 00:02:05,021 Come and eat! 13 00:02:05,646 --> 00:02:09,438 Dad sweated in the heat grilling these. 14 00:02:09,730 --> 00:02:10,729 I'll go. 15 00:02:17,813 --> 00:02:18,729 A snake? 16 00:02:19,771 --> 00:02:21,228 Snakes don't taste this good! 17 00:02:21,229 --> 00:02:24,146 Dad's company sent it, for doing a good job. 18 00:02:24,438 --> 00:02:25,813 It's not even a holiday. 19 00:02:26,730 --> 00:02:28,604 Couldn't they give us beef? 20 00:02:29,855 --> 00:02:30,855 Ri-one. 21 00:02:31,438 --> 00:02:32,396 Dinner. 22 00:02:35,271 --> 00:02:37,855 Come on. Let's eat. 23 00:02:39,479 --> 00:02:41,146 Let the cello take a nap. 24 00:02:45,354 --> 00:02:46,521 What's this? 25 00:02:56,062 --> 00:02:58,855 Honey! 26 00:03:01,730 --> 00:03:03,938 Must've been expensive! 27 00:03:05,021 --> 00:03:08,104 Well, I can afford decent dance shoes. 28 00:03:08,688 --> 00:03:11,271 - Aren't Mom's shoes pretty? - Eat up. 29 00:03:14,312 --> 00:03:16,187 I'll be able to dance so well in these. 30 00:03:19,563 --> 00:03:22,271 They say not to gift shoes to your lover. 31 00:03:22,688 --> 00:03:23,271 Why? 32 00:03:23,438 --> 00:03:24,146 Why? 33 00:03:24,438 --> 00:03:26,563 ‘Cause they might run away in them. 34 00:03:27,646 --> 00:03:30,521 Seems your dad is confident. 35 00:03:32,146 --> 00:03:33,104 Come on. 36 00:03:34,187 --> 00:03:36,104 We need to practice when we can. 37 00:03:37,896 --> 00:03:39,479 Ready, start! 38 00:03:39,896 --> 00:03:41,645 One two three, 39 00:03:41,646 --> 00:03:45,729 two two three, three two three... 40 00:04:10,896 --> 00:04:13,478 Thanks for your hard work and years of dedication to Solar Paper. 41 00:04:13,479 --> 00:04:15,563 Damned paper... 42 00:04:16,604 --> 00:04:18,477 Honey, come here. 43 00:04:18,478 --> 00:04:19,438 Why? 44 00:04:21,354 --> 00:04:21,979 Come on. 45 00:04:23,729 --> 00:04:25,146 Come on, Ri-one. 46 00:04:27,771 --> 00:04:33,896 Ri-two Si-two 47 00:04:37,771 --> 00:04:39,187 Just three minutes more. 48 00:04:40,062 --> 00:04:41,396 One minute... 49 00:04:49,938 --> 00:04:51,563 Know what I'm feeling now? 50 00:04:55,312 --> 00:04:56,813 I've got it all. 51 00:05:33,062 --> 00:05:37,688 You people bought Solar Paper, where I devoted 25 years of my life. 52 00:05:38,438 --> 00:05:40,228 But as soon as you take over, you say 53 00:05:40,229 --> 00:05:42,688 you'll cut 20% of the production line? 54 00:05:43,354 --> 00:05:45,563 And you ask for a list of names to fire? 55 00:05:46,479 --> 00:05:49,354 Names of veterans who taught me their craft? 56 00:05:50,312 --> 00:05:52,895 Names of young men who came of age in this factory? 57 00:05:54,146 --> 00:05:56,855 Innocent workers who lovingly cared for these machines, 58 00:05:57,104 --> 00:06:00,479 you want me to point a gun at their heads? 59 00:06:01,604 --> 00:06:02,895 I can't do it. 60 00:06:04,146 --> 00:06:06,728 Guns are meant to be aimed at one's enemies! 61 00:06:06,729 --> 00:06:07,603 Stop! Think! Act! 62 00:06:07,604 --> 00:06:10,563 I cannot give you that list. 63 00:06:13,062 --> 00:06:15,104 You Americans say 64 00:06:15,354 --> 00:06:16,979 to be fired is to be ‘axed'? 65 00:06:17,813 --> 00:06:19,646 Know what we say in Korea? 66 00:06:19,813 --> 00:06:21,187 Off with your head! 67 00:06:21,563 --> 00:06:23,396 So being fired 68 00:06:24,646 --> 00:06:28,271 is having your head chopped clear off with an ax! 69 00:06:33,895 --> 00:06:34,978 Job for life, old shoes 70 00:06:34,979 --> 00:06:37,937 “If you don't start a union, we guarantee a job for life.” 71 00:06:38,312 --> 00:06:42,854 That beautiful tradition... tossed out like old shoes! 72 00:06:43,146 --> 00:06:45,103 To you Americans...! 73 00:06:45,104 --> 00:06:46,271 Damn, my throat... 74 00:06:46,854 --> 00:06:48,646 I said to do this in the warehouse. 75 00:06:49,271 --> 00:06:51,146 All because you wanted to smoke. 76 00:06:52,062 --> 00:06:52,978 Quit, dammit! 77 00:06:52,979 --> 00:06:55,145 You put so much work into this. 78 00:06:55,146 --> 00:06:57,061 He could've said, forget it. 79 00:06:57,062 --> 00:07:00,646 - But he acts like it's his job at stake. - It is! 80 00:07:00,854 --> 00:07:03,270 If you guys are fired, who will I work with? 81 00:07:03,271 --> 00:07:04,979 Real sense of humanity. 82 00:07:05,521 --> 00:07:06,521 Damn. 83 00:07:09,187 --> 00:07:10,187 Stop! 84 00:07:18,187 --> 00:07:19,146 Hello, sir. 85 00:07:29,854 --> 00:07:31,395 Off with your head! 86 00:07:31,396 --> 00:07:33,687 - So to be fired... - Give back the helmet! 87 00:07:33,688 --> 00:07:35,646 ...is to chop your head clear off! 88 00:07:36,020 --> 00:07:36,812 Wait! 89 00:07:38,312 --> 00:07:40,229 What'll he do with that helmet? 90 00:07:47,563 --> 00:07:48,229 They didn't... 91 00:07:49,271 --> 00:07:50,521 give you the eel, did they? 92 00:07:55,354 --> 00:07:56,604 No way, right? 93 00:08:04,438 --> 00:08:05,312 Honey. 94 00:08:06,937 --> 00:08:07,688 What? 95 00:08:08,354 --> 00:08:09,979 You said you'd say something. 96 00:08:12,312 --> 00:08:13,271 I forgot. 97 00:08:13,521 --> 00:08:15,103 Aren't you going to work? 98 00:08:15,104 --> 00:08:16,229 Right, right. 99 00:08:16,604 --> 00:08:17,438 That's right. 100 00:08:19,354 --> 00:08:20,937 Si-two Ri-two, house! 101 00:08:21,854 --> 00:08:23,187 Study hard. 102 00:08:25,646 --> 00:08:27,769 - Ri-one, let's go. - Ri-one! 103 00:08:27,770 --> 00:08:30,020 Have a good day. 104 00:08:35,604 --> 00:08:36,146 Good luck! 105 00:08:38,979 --> 00:08:41,312 I slaved for 25 years! 106 00:08:49,604 --> 00:08:50,688 Deep breaths. 107 00:09:07,354 --> 00:09:08,979 - I am... - I am... 108 00:09:09,479 --> 00:09:10,604 A good person. 109 00:09:10,770 --> 00:09:12,145 A good person. 110 00:09:12,146 --> 00:09:13,062 Man-su! 111 00:09:13,770 --> 00:09:14,520 ...person. 112 00:09:14,521 --> 00:09:16,271 - Losing my job... - Losing my job... 113 00:09:16,770 --> 00:09:19,104 - Losing my job! - Losing my job... 114 00:09:19,812 --> 00:09:23,062 is not my choice! 115 00:09:26,354 --> 00:09:29,228 - My loving family... - My loving family... 116 00:09:29,229 --> 00:09:31,020 My loving family... 117 00:09:31,895 --> 00:09:35,312 will support me fully as I seek new opportunities. 118 00:09:35,770 --> 00:09:39,770 ...as I seek new opportunities. 119 00:09:40,438 --> 00:09:44,479 My loving family will support me fully 120 00:09:44,770 --> 00:09:46,728 as I seek new opportunities. 121 00:09:52,979 --> 00:09:54,271 Honey. 122 00:09:55,229 --> 00:09:56,727 Can you put in earphones? 123 00:09:56,728 --> 00:09:57,979 Just a sec. 124 00:09:59,479 --> 00:10:01,062 Hired in 3 months 125 00:10:05,104 --> 00:10:08,604 So you must've had sleepless nights? 126 00:10:12,479 --> 00:10:13,645 Are you crying? 127 00:10:16,312 --> 00:10:21,020 Where's that brave bachelor who proposed to a single mom? 128 00:10:21,812 --> 00:10:25,854 I made a new start, you can too. 129 00:10:27,187 --> 00:10:28,769 Sure you can! 130 00:10:28,770 --> 00:10:32,145 Take all your hopes and dreams, 131 00:10:32,146 --> 00:10:35,312 and recite your own incantation. 132 00:10:36,354 --> 00:10:37,146 Ready? 133 00:10:37,354 --> 00:10:38,645 Go! 134 00:10:41,479 --> 00:10:42,395 A new start... 135 00:10:42,396 --> 00:10:44,146 A new start... A new start... 136 00:10:44,645 --> 00:10:45,603 A new start. 137 00:10:45,937 --> 00:10:46,854 A new start. 138 00:10:47,729 --> 00:10:49,062 I'm head of a family. 139 00:10:50,563 --> 00:10:51,770 I'll be born again. 140 00:10:53,229 --> 00:10:56,687 To put food in my family's mouths... 141 00:10:57,521 --> 00:10:59,020 there's nothing I won't do. 142 00:11:01,438 --> 00:11:02,770 In three months, 143 00:11:04,812 --> 00:11:06,312 I'll get hired again! 144 00:11:10,312 --> 00:11:11,812 I feel great! 145 00:11:14,770 --> 00:11:17,478 3 Months Later 146 00:11:17,479 --> 00:11:20,520 13 Months Later 147 00:11:20,521 --> 00:11:22,686 Hi Namgu, I know. 148 00:11:22,687 --> 00:11:23,769 Today at 5 o'clock. 149 00:11:23,770 --> 00:11:25,937 My boss is really curious about you. 150 00:11:26,479 --> 00:11:30,187 Sorry to ask so suddenly, but can you come at noon? 151 00:11:30,438 --> 00:11:31,979 Listen, I'm... 152 00:11:33,020 --> 00:11:35,020 at the retail store, with my wife. 153 00:11:36,396 --> 00:11:40,602 The boss suddenly booked a 5pm flight back to China. 154 00:11:40,603 --> 00:11:41,270 Too much to ask? 155 00:11:41,271 --> 00:11:42,937 No no, hold on. 156 00:11:43,229 --> 00:11:43,895 Wait. 157 00:11:44,229 --> 00:11:46,978 I'll plead with my wife. 158 00:11:46,979 --> 00:11:49,854 That's right. Come over now. 159 00:11:50,396 --> 00:11:54,520 But there's a question he always asks. “What's your weak point?” 160 00:11:54,895 --> 00:11:55,769 Weak point? 161 00:11:55,770 --> 00:12:00,437 It's a crucial-utely sensitive issue, okay? 162 00:12:00,438 --> 00:12:01,812 Okay, thanks! 163 00:12:23,895 --> 00:12:24,936 Weak point? 164 00:12:24,937 --> 00:12:28,019 Sorry, I know it's absolutely impossible to answer. 165 00:12:28,020 --> 00:12:29,769 What's my weak point? 166 00:12:29,770 --> 00:12:33,978 What do you think? You love plants too much. 167 00:12:33,979 --> 00:12:35,438 You're a vegetable. 168 00:12:36,312 --> 00:12:38,562 Last night you called me an animal. 169 00:12:41,062 --> 00:12:43,396 Namgu gave me this awesome tip. 170 00:12:44,770 --> 00:12:46,561 Mortgage Default Warning 171 00:12:46,562 --> 00:12:48,979 If only I can explain my weak point well. 172 00:12:49,312 --> 00:12:51,895 It's a crucial-utely sensitive issue. 173 00:12:53,271 --> 00:12:57,769 If you're hired, you'll work under your former subordinate Namgu. 174 00:12:57,770 --> 00:12:59,603 Tell us how you feel about that. 175 00:13:00,062 --> 00:13:01,936 I was a manager, true, 176 00:13:01,937 --> 00:13:06,020 but I've always considered myself to be blue collar. 177 00:13:08,603 --> 00:13:10,311 So, in that respect... 178 00:13:10,312 --> 00:13:13,770 I don't think you understood the question. 179 00:13:15,562 --> 00:13:16,561 Namgu— 180 00:13:16,562 --> 00:13:19,437 No, of course I understand, my point is... 181 00:13:20,229 --> 00:13:24,104 Namgu came to Papyrus first, so you'll learn from him, right? 182 00:13:24,312 --> 00:13:25,312 Of course! 183 00:13:26,271 --> 00:13:27,854 I am always learning. 184 00:13:28,312 --> 00:13:32,020 I got hired as soon as I graduated from high school. 185 00:13:32,687 --> 00:13:37,228 But even while working, I earned a chemistry degree. 186 00:13:37,229 --> 00:13:40,271 Of course, that was at a distance university. 187 00:13:43,645 --> 00:13:48,271 Of course after that too, I kept... learning. 188 00:13:48,562 --> 00:13:51,520 And of course, safety management. 189 00:13:52,478 --> 00:13:59,811 When I received the 2019 ‘Pulp Man of the Year', it was that aspect 190 00:13:59,812 --> 00:14:02,146 that they singled out in my record. 191 00:14:02,812 --> 00:14:05,561 And that same year, 192 00:14:05,562 --> 00:14:08,271 I finally bought my own home. 193 00:14:09,062 --> 00:14:12,062 The very house I was born in. 194 00:14:12,395 --> 00:14:13,645 Of course... 195 00:14:14,354 --> 00:14:16,895 I'm saying “of course” too much, aren't I? 196 00:14:19,271 --> 00:14:22,770 It's not so much because I'm nervous, 197 00:14:23,395 --> 00:14:27,478 but... self-confidence? Assurance? That's what it is. 198 00:14:28,020 --> 00:14:29,645 Of course! 199 00:14:34,062 --> 00:14:37,979 If you don't mind, could you tell me about your weak point? 200 00:14:42,146 --> 00:14:43,187 No. 201 00:14:49,603 --> 00:14:54,353 ...is the one thing I can't say, that's my biggest weak point! 202 00:14:59,770 --> 00:15:01,645 Have you looked into Moon Paper? 203 00:15:01,895 --> 00:15:02,895 Moon? 204 00:15:03,562 --> 00:15:08,645 They say Moon Paper has cracked the Japanese market, look into it. 205 00:15:09,020 --> 00:15:12,146 Pacific Paper is restructuring this winter, too. 206 00:15:12,395 --> 00:15:13,020 Really? 207 00:15:14,020 --> 00:15:15,104 Go to a dentist, will you? 208 00:15:16,437 --> 00:15:17,603 Just go, okay? 209 00:15:18,812 --> 00:15:21,145 If you get hired, you'll be too busy to go. 210 00:15:21,146 --> 00:15:22,561 No, I'm fine. 211 00:15:22,562 --> 00:15:25,311 There's that pigheadedness of yours! 212 00:15:26,062 --> 00:15:29,687 Anyway, get hired before winter, okay? 213 00:15:30,062 --> 00:15:31,895 The company will call you soon. 214 00:15:33,062 --> 00:15:34,020 Thanks. 215 00:15:35,478 --> 00:15:37,895 Don't forget, Moon Paper! 216 00:15:39,562 --> 00:15:41,979 I'm a man. I'm a good person. 217 00:15:43,478 --> 00:15:46,602 Founded by legendary paper man Moon Changho, 218 00:15:46,603 --> 00:15:47,686 Choi Sun-chul, Line Manager at Moon Paper 219 00:15:47,687 --> 00:15:49,186 - Moon Paper is... - Mr. Choi! 220 00:15:49,187 --> 00:15:50,019 Yes? 221 00:15:50,020 --> 00:15:53,894 We agreed to talk about how paper is made. 222 00:15:53,895 --> 00:15:54,644 That's what I'm— 223 00:15:54,645 --> 00:15:56,645 Leave the promotion to the company channel. 224 00:15:57,603 --> 00:15:58,894 6 hours 17 minutes later... 225 00:15:58,895 --> 00:16:03,062 Many people think paper companies mindlessly raze entire forests, right? 226 00:16:03,520 --> 00:16:04,645 That's not true. 227 00:16:46,187 --> 00:16:46,687 What? 228 00:16:50,603 --> 00:16:52,104 First, the good news. 229 00:16:52,311 --> 00:16:54,687 I got a part time job. 230 00:16:54,854 --> 00:16:56,978 Mom's going out to work now! 231 00:16:56,979 --> 00:16:59,437 You always blamed us for killing your career. 232 00:16:59,812 --> 00:17:00,728 Congrats, Mom! 233 00:17:00,895 --> 00:17:01,937 Congrats, Mom! 234 00:17:02,104 --> 00:17:03,395 Thanks. 235 00:17:03,729 --> 00:17:05,728 Where? A dental clinic? 236 00:17:06,146 --> 00:17:09,519 - Dr. Oh Chin-ho. - Dr. Ouch In-ho? 237 00:17:09,520 --> 00:17:10,979 No jokes allowed. 238 00:17:11,394 --> 00:17:15,227 I'd like us all to face the fact we're in a crisis. 239 00:17:15,729 --> 00:17:19,060 Refrain from the listed activities until Dad finds work. 240 00:17:19,061 --> 00:17:22,812 Except for Ri-one's lessons, anything nonessential must go. 241 00:17:23,437 --> 00:17:24,019 For example... 242 00:17:24,020 --> 00:17:25,519 For example, meat in the soup? 243 00:17:25,520 --> 00:17:28,020 There is some, look harder. 244 00:17:30,645 --> 00:17:31,770 For example, 245 00:17:32,062 --> 00:17:33,186 my car. 246 00:17:34,311 --> 00:17:36,729 We'll trade your car for something smaller. 247 00:17:39,104 --> 00:17:41,353 And our house. 248 00:17:47,020 --> 00:17:51,437 If we sell the house, we can pay off our loans and rent an apartment. 249 00:17:53,812 --> 00:17:56,394 You said you'd find work in 3 months. 250 00:17:56,395 --> 00:18:00,894 So we kept living as usual, dipping into your severance pay. 251 00:18:00,895 --> 00:18:03,353 Now that's run dry. 252 00:18:09,478 --> 00:18:11,478 House Foreclosure in 3 Months 253 00:18:12,311 --> 00:18:13,437 Honey. 254 00:18:15,020 --> 00:18:16,395 This house... 255 00:18:20,437 --> 00:18:22,979 I have so many childhood memories in this home. 256 00:18:24,520 --> 00:18:28,937 After turning 9, I moved every 10 months on average. 257 00:18:29,104 --> 00:18:31,104 I worked so hard to buy back this home. 258 00:18:32,353 --> 00:18:33,645 I mean, we did. 259 00:18:35,062 --> 00:18:36,269 With my own hands, 260 00:18:36,270 --> 00:18:38,894 I tore down the old barn, built the greenhouse... 261 00:18:38,895 --> 00:18:40,228 and the swing. 262 00:18:40,979 --> 00:18:42,894 Every corner of this home... 263 00:18:42,895 --> 00:18:43,895 Honey. 264 00:18:45,603 --> 00:18:48,311 If we go bankrupt, they'll take it anyway. 265 00:18:49,728 --> 00:18:50,769 The piano, 266 00:18:50,770 --> 00:18:51,936 living room table, 267 00:18:51,937 --> 00:18:52,936 two chairs, 268 00:18:52,937 --> 00:18:53,519 TV, 269 00:18:53,520 --> 00:18:54,436 curtain, 270 00:18:54,437 --> 00:18:55,144 carpet... 271 00:18:55,145 --> 00:18:56,769 have all been put up for sale. 272 00:18:56,770 --> 00:18:57,727 My racket, too. 273 00:18:57,728 --> 00:18:59,185 No more tennis. 274 00:18:59,186 --> 00:19:00,687 Let's quit dance lessons, too. 275 00:19:00,937 --> 00:19:02,520 Your bonsai magazine. 276 00:19:02,937 --> 00:19:04,895 And I'm canceling Netflix. 277 00:19:09,311 --> 00:19:10,186 Hey! 278 00:19:11,103 --> 00:19:13,687 Before it's cancelled, I should watch one more show. 279 00:19:17,603 --> 00:19:21,437 So comrades, now for the bad news. 280 00:19:21,854 --> 00:19:23,020 Something even worse? 281 00:19:23,186 --> 00:19:24,520 Something even worse? 282 00:19:28,937 --> 00:19:32,979 In these circumstances, we can't afford to feed so many mouths. 283 00:19:35,061 --> 00:19:36,937 What do you mean, so many? 284 00:19:37,478 --> 00:19:39,353 - Don't go, Ri-two. - Ri-one. 285 00:19:40,186 --> 00:19:41,269 Si-one. 286 00:19:41,270 --> 00:19:43,561 We'll see them soon, okay Ri-one? 287 00:19:43,562 --> 00:19:45,019 Come on. 288 00:19:45,020 --> 00:19:48,561 You can come visit them at our house. Okay? 289 00:19:48,562 --> 00:19:51,812 Si-two Ri-two will be back. As soon as Dad gets hired. 290 00:20:03,937 --> 00:20:06,060 That dog hair is brutal. 291 00:20:06,061 --> 00:20:07,520 I'm sorry, Dad. 292 00:20:09,729 --> 00:20:10,729 Have a safe drive. 293 00:20:12,979 --> 00:20:13,769 Let's go in. 294 00:20:13,770 --> 00:20:14,770 Come on. 295 00:20:16,395 --> 00:20:18,812 I'll bring them back soon, I will. 296 00:20:25,061 --> 00:20:26,394 Hello, ma'am! 297 00:20:26,395 --> 00:20:27,979 You're here early! 298 00:20:29,812 --> 00:20:32,311 The potential buyer is that dickhead? 299 00:20:34,812 --> 00:20:37,728 Not bad for a 50-year-old house. 300 00:20:37,729 --> 00:20:39,145 Look at the curtains. 301 00:20:39,770 --> 00:20:43,686 They fixed up this ruined house so well. 302 00:20:43,687 --> 00:20:45,352 It's been born again. 303 00:20:45,353 --> 00:20:48,270 - You know my townhouse near here? - Yes. 304 00:20:48,437 --> 00:20:51,729 That land was originally part of his dad's pig farm. 305 00:20:52,186 --> 00:20:54,603 Wow, if he still owned that land... 306 00:20:54,812 --> 00:20:58,437 If we tear down that greenhouse, it'd make a great practice green. 307 00:21:01,186 --> 00:21:02,437 Disgusting pig. 308 00:21:03,103 --> 00:21:05,854 You're quite the handyman, You Man-su. 309 00:21:10,937 --> 00:21:12,687 That's enough for today. 310 00:21:14,186 --> 00:21:15,686 The moms are besties. 311 00:21:15,687 --> 00:21:17,395 The kids are besties. 312 00:21:20,729 --> 00:21:22,478 Pulp Man of the Year! 313 00:21:23,937 --> 00:21:26,019 Your dad's gun is still looking good... 314 00:21:27,228 --> 00:21:29,061 Vietnam War Service Certificate 315 00:21:32,728 --> 00:21:34,520 Oh, look here! 316 00:21:34,812 --> 00:21:40,935 Imagine waking up and seeing that sturdy red pine! 317 00:21:40,936 --> 00:21:42,019 It's a white pine. 318 00:21:43,019 --> 00:21:44,019 White pine... 319 00:21:44,186 --> 00:21:46,853 Look around. I'll stop by the dry cleaners. 320 00:21:46,854 --> 00:21:48,769 Pick up my clothes for an interview. 321 00:21:48,770 --> 00:21:51,103 You're a Man! Su! Fight! 322 00:21:53,395 --> 00:21:54,978 Shall we see the kids' rooms? 323 00:21:56,770 --> 00:21:59,227 With just one kid, we'll use that as a closet. 324 00:21:59,228 --> 00:22:01,186 I thought that too! 325 00:22:02,978 --> 00:22:04,228 Nice mattress. 326 00:22:06,270 --> 00:22:08,186 That's for sale too, buy it. 327 00:22:12,645 --> 00:22:14,145 Where will you move to? 328 00:22:15,186 --> 00:22:17,061 Need to sell the house first. 329 00:22:18,311 --> 00:22:19,728 Hope you don't go far. 330 00:22:21,978 --> 00:22:24,978 If we leave, Si-two Ri-two won't be able to find us. 331 00:22:25,186 --> 00:22:26,228 Says who? 332 00:22:36,311 --> 00:22:37,562 We're not leaving. 333 00:22:38,728 --> 00:22:39,812 I promise. 334 00:22:40,645 --> 00:22:44,018 Si-one Ri-one Si-one Ri-one... 335 00:22:44,019 --> 00:22:45,978 Si-two Ri-two Si-two... 336 00:22:46,353 --> 00:22:47,520 Let me through! 337 00:22:47,854 --> 00:22:50,186 - I'm late for a meeting. - Listen, please. 338 00:22:51,311 --> 00:22:53,729 My wife is doing part time work, 339 00:22:54,019 --> 00:22:56,644 we put our home up for sale, 340 00:22:56,645 --> 00:22:58,228 - cancelled Netflix... - What? 341 00:22:59,645 --> 00:23:00,602 Sir? 342 00:23:00,603 --> 00:23:01,395 Choi Sun-chul! 343 00:23:01,770 --> 00:23:03,602 What's going on? Who's this? 344 00:23:03,603 --> 00:23:05,602 He was fired from Solar. 345 00:23:05,603 --> 00:23:06,853 Just a sec. 346 00:23:09,520 --> 00:23:10,311 Come out. 347 00:23:12,186 --> 00:23:13,395 I'm sorry. 348 00:23:13,729 --> 00:23:14,686 Going to the meeting? 349 00:23:14,687 --> 00:23:16,269 I wanted to talk to you. 350 00:23:16,270 --> 00:23:17,061 Sure, then. 351 00:23:24,145 --> 00:23:26,103 Let me look... 352 00:23:26,395 --> 00:23:28,311 God, you're strong. 353 00:23:32,687 --> 00:23:34,770 If you have any shame, 354 00:23:35,437 --> 00:23:38,353 don't do this in a place where people shit and piss. 355 00:23:41,978 --> 00:23:43,103 Sir! 356 00:23:43,770 --> 00:23:47,018 I told you to come visit me! We'll have a nice barbecue. 357 00:23:47,019 --> 00:23:49,019 All right, then. 358 00:24:00,562 --> 00:24:01,353 Oh my. 359 00:24:04,437 --> 00:24:05,645 Listen. 360 00:24:06,728 --> 00:24:11,520 On the hill opposite, there's a nice whisky bar called Moon Shine. 361 00:24:12,103 --> 00:24:13,729 Have a drink on your way. 362 00:24:14,228 --> 00:24:17,810 I just moved here to Hoi Island. 363 00:24:17,811 --> 00:24:19,311 It's really gorgeous. 364 00:24:19,894 --> 00:24:23,894 Revealed for the first time ever! Give a shout! 365 00:24:24,603 --> 00:24:28,769 Barbecue over my own wood fire is out of this world! 366 00:24:29,729 --> 00:24:31,729 Die! 367 00:24:45,603 --> 00:24:48,269 For each drop of sweat, a drop of whisky! 368 00:24:48,270 --> 00:24:51,768 It's what I live for. 369 00:24:51,769 --> 00:24:54,853 Ms. Wife 370 00:24:54,978 --> 00:24:55,935 Hi honey. 371 00:24:55,936 --> 00:24:58,936 Listen, the cello teacher called... 372 00:24:59,645 --> 00:25:01,478 - Where are you? - Huh? 373 00:25:03,478 --> 00:25:05,103 - Are you in a bar? - No no. 374 00:25:05,894 --> 00:25:07,687 Well, it's true. 375 00:25:08,645 --> 00:25:09,727 It's true, but I'm not. 376 00:25:09,728 --> 00:25:10,728 Look. 377 00:25:12,603 --> 00:25:13,602 I'm by myself. 378 00:25:13,603 --> 00:25:14,645 Have you gone mad? 379 00:25:15,395 --> 00:25:17,478 - I'm drinking this, really. - Whisky? 380 00:25:17,978 --> 00:25:19,270 This here. 381 00:25:20,478 --> 00:25:22,478 You went to a bar to drink apple juice? 382 00:25:22,811 --> 00:25:25,603 Honey, you trust me? 383 00:25:28,311 --> 00:25:30,144 Of course. 384 00:25:30,145 --> 00:25:31,395 Why'd the cello teacher call? 385 00:25:31,687 --> 00:25:37,603 I can't teach Ri-one anymore. 386 00:25:39,019 --> 00:25:39,810 What? 387 00:25:39,811 --> 00:25:42,437 Ri-one's talent is too... 388 00:25:42,936 --> 00:25:44,103 outstanding? 389 00:25:49,853 --> 00:25:51,270 But ma'am, 390 00:25:52,686 --> 00:25:56,145 how can I believe you? 391 00:25:57,019 --> 00:26:00,936 She doesn't play for us. 392 00:26:01,645 --> 00:26:05,311 We've never heard anything but a few notes. 393 00:26:05,728 --> 00:26:06,353 Right. 394 00:26:06,562 --> 00:26:12,603 Why do you think I'd give up my lesson fee to another teacher? 395 00:26:12,936 --> 00:26:14,102 Another teacher? 396 00:26:14,103 --> 00:26:17,353 Ri-one needs to learn from a music professor now. 397 00:26:18,978 --> 00:26:23,061 But you should know, the fee is on a different level than mine. 398 00:26:26,936 --> 00:26:32,520 You said you wanted Ri-one to be able to live independently. 399 00:26:36,686 --> 00:26:39,019 If so, this level of investment— 400 00:26:39,644 --> 00:26:41,853 I'll say two things. 401 00:26:42,686 --> 00:26:47,227 Many people think paper companies mindlessly raze entire forests, right? 402 00:26:47,228 --> 00:26:48,685 That's not true. 403 00:26:48,686 --> 00:26:52,060 Trees for paper are grown separately, cut, 404 00:26:52,061 --> 00:26:55,728 planted again, grown and cut again. 405 00:26:56,520 --> 00:26:59,227 And that's not all. There's reuse. 406 00:26:59,228 --> 00:27:01,562 We collect waste paper, recycle it, 407 00:27:02,728 --> 00:27:06,228 - then collect it again and— - What are you watching? 408 00:27:09,145 --> 00:27:11,894 The only company doing well these days is Moon Paper. 409 00:27:12,145 --> 00:27:15,644 They cracked the Japanese market. He's line manager of specialty paper. 410 00:27:16,686 --> 00:27:19,562 A perfect job for you. You're good at Japanese, too. 411 00:27:21,270 --> 00:27:25,061 Korea's the most advanced country in paper reuse. 412 00:27:27,186 --> 00:27:28,353 Unlimited reuse! 413 00:27:28,727 --> 00:27:30,228 Freaking unlimited reuse! 414 00:27:30,562 --> 00:27:32,562 Compared to my husband, he's nothing. 415 00:27:35,562 --> 00:27:37,395 Can't he get hit by lightning? 416 00:27:38,311 --> 00:27:41,145 Pointy umbrella in a thunderstorm... 417 00:27:56,019 --> 00:27:58,478 Choi Sun-chul 418 00:28:33,728 --> 00:28:36,061 Sure, it's fabulous! 419 00:28:37,769 --> 00:28:40,019 Try living there just one week. 420 00:28:43,019 --> 00:28:45,727 An apartment can't even compare! 421 00:28:49,936 --> 00:28:52,561 Come on, the ferry runs so often! 422 00:28:55,186 --> 00:28:56,437 I'm telling you. 423 00:28:57,061 --> 00:29:00,936 I know that, but it's so quiet there. 424 00:29:01,437 --> 00:29:03,395 Air's clean, it's fabulous. 425 00:29:05,270 --> 00:29:07,853 Even more fabulous at night... 426 00:29:20,978 --> 00:29:21,853 Right. 427 00:29:24,936 --> 00:29:26,769 No, there aren't any! 428 00:29:27,686 --> 00:29:31,894 If you're scared, we'll raise chickens. They eat snakes. 429 00:29:33,145 --> 00:29:34,145 What? 430 00:29:34,686 --> 00:29:36,686 Listen, honey... 431 00:29:38,145 --> 00:29:40,686 For once, at least come for a barbecue! 432 00:29:41,894 --> 00:29:45,228 Pork! Who roasts snakes? 433 00:29:48,936 --> 00:29:51,145 No alcohol, of course. 434 00:30:29,477 --> 00:30:30,727 Weight lifting? 435 00:30:35,769 --> 00:30:37,270 Honey! Honey! 436 00:30:43,978 --> 00:30:46,269 Even if this guy disappears, 437 00:30:46,270 --> 00:30:48,436 it's not like I can take his place. 438 00:30:49,644 --> 00:30:50,602 Right? 439 00:30:52,061 --> 00:30:54,019 What's so great about that spot? 440 00:31:03,644 --> 00:31:06,186 The competition for the place will be fierce. 441 00:31:06,769 --> 00:31:09,103 Actually, it is a pretty nice spot. 442 00:31:09,519 --> 00:31:11,561 Lots of sun, nice breeze. 443 00:31:12,145 --> 00:31:13,270 Right... 444 00:31:14,769 --> 00:31:17,353 How many other candidates will there be? 445 00:31:18,519 --> 00:31:19,727 Ten people? 446 00:31:23,644 --> 00:31:24,686 Five? 447 00:31:27,477 --> 00:31:29,352 Moon Paper 448 00:31:29,686 --> 00:31:30,727 Four? 449 00:31:37,644 --> 00:31:40,145 Sell me this. How much do you want? 450 00:32:02,394 --> 00:32:03,935 This is Pulp Men. 451 00:32:03,936 --> 00:32:06,228 Is this the advertising division? 452 00:32:07,103 --> 00:32:07,936 Hey. 453 00:32:08,352 --> 00:32:11,186 At least give me those pajamas to wash. 454 00:32:11,769 --> 00:32:13,769 And take a shower this century! 455 00:32:15,310 --> 00:32:17,477 And will you let our pear tree die? 456 00:32:17,644 --> 00:32:19,644 Bugs are swarming all over it. 457 00:32:20,686 --> 00:32:23,394 Hey! You want me dead, too? 458 00:32:39,310 --> 00:32:41,061 Too drunk to feel pain? 459 00:32:41,310 --> 00:32:44,268 You're practically paralyzed! 460 00:32:44,269 --> 00:32:47,061 It's because of all those bugs. 461 00:32:47,436 --> 00:32:50,103 So what I'm asking is... 462 00:32:50,811 --> 00:32:52,728 You're the bug! 463 00:32:53,769 --> 00:32:57,894 ...please give me a drop of remedy. 464 00:33:00,145 --> 00:33:01,103 I'll be back late. 465 00:33:01,477 --> 00:33:03,394 I have a meeting after the audition! 466 00:33:17,310 --> 00:33:19,477 Paper is our life! 467 00:33:19,936 --> 00:33:24,644 A master's degree in paper or chemical engineering is required. 468 00:33:25,061 --> 00:33:26,477 Japanese speakers preferred. 469 00:33:27,103 --> 00:33:29,852 We at Red Pepper Paper, 470 00:33:29,853 --> 00:33:33,935 together with European and Japanese firms 471 00:33:33,936 --> 00:33:37,686 are launching a three-company joint venture in Korea. 472 00:33:38,894 --> 00:33:44,727 Our goal is to be the top boutique factory in specialized security paper. 473 00:33:45,352 --> 00:33:48,935 We seek family, not cogs in a machine. 474 00:33:48,936 --> 00:33:52,268 Tell us about your hobbies, personality and family. 475 00:33:52,269 --> 00:33:55,435 Give us a photo as large and recent as possible. 476 00:33:55,436 --> 00:33:58,977 Send it to P.O. Box 76, Gujong City Central Post Office. 477 00:33:58,978 --> 00:34:01,393 We firmly reject applications by internet. 478 00:34:01,394 --> 00:34:03,936 If we don't use paper, who will? 479 00:34:08,019 --> 00:34:10,309 My name is Gu Bummo. 480 00:34:10,811 --> 00:34:12,936 As a resolutely analogue person, 481 00:34:13,227 --> 00:34:16,726 I play music only on vinyl, take photos only on film, 482 00:34:16,727 --> 00:34:18,810 and write letters only on paper. 483 00:34:20,519 --> 00:34:24,102 My bond to paper, as durable as reinforced synthetic paper, 484 00:34:24,103 --> 00:34:26,936 began before I was even born. 485 00:34:27,769 --> 00:34:30,726 Encouraged by my uncle, a first generation paper man, 486 00:34:30,727 --> 00:34:33,686 I enrolled in paper manufacturing at Kangwon University. 487 00:34:35,185 --> 00:34:38,935 After serving in the Marines, I joined Namsun Paper in 1999. 488 00:34:39,853 --> 00:34:43,560 In 2013, I oversaw the reinforced paper line 489 00:34:43,561 --> 00:34:46,769 with most of our customers coming from the defense industry. 490 00:34:47,560 --> 00:34:50,269 Winning Pulp Man of the Year in 2018... 491 00:34:51,685 --> 00:34:53,309 “To Red Pepper Paper HR” 492 00:34:53,310 --> 00:34:55,519 ...was the pinnacle of my career, 493 00:34:56,185 --> 00:34:59,018 but in 2023 the Defense Ministry had a change in strategy 494 00:34:59,019 --> 00:35:00,936 causing our production line to close. 495 00:35:01,602 --> 00:35:04,978 Namsun Paper merged with Mori Paper, 496 00:35:05,394 --> 00:35:09,018 and all specialty paper personnel such as myself 497 00:35:09,019 --> 00:35:11,269 had to leave the company. 498 00:35:12,103 --> 00:35:16,185 I've now been 8 months between jobs, 499 00:35:16,644 --> 00:35:19,436 and I feel my batteries are completely charged. 500 00:35:20,436 --> 00:35:22,060 During my extensive free time, 501 00:35:22,061 --> 00:35:23,310 I... 502 00:36:06,602 --> 00:36:07,936 Pulp Man of the Year 503 00:36:08,185 --> 00:36:09,394 Fire Safety Certification 504 00:36:31,853 --> 00:36:34,352 Worked 2 years at Ishii Paper in Japan 505 00:37:07,769 --> 00:37:08,393 North Korea Type 64 Pistol 506 00:37:08,394 --> 00:37:09,477 One, 507 00:37:11,728 --> 00:37:12,811 two, 508 00:37:14,978 --> 00:37:16,144 three men... 509 00:39:11,394 --> 00:39:12,853 How was your day? 510 00:39:17,519 --> 00:39:19,018 Daddy's day was hard. 511 00:39:20,519 --> 00:39:23,352 There's this house with a beautiful pear tree, 512 00:39:24,561 --> 00:39:26,727 but bugs are eating it alive. 513 00:39:28,561 --> 00:39:30,144 It made me sad. 514 00:39:35,644 --> 00:39:40,728 In these circumstances, we can't afford to feed so many mouths. 515 00:39:58,394 --> 00:39:59,977 Oh, fuck! 516 00:40:28,018 --> 00:40:30,102 Eating any old mushroom again! 517 00:40:30,436 --> 00:40:33,018 You quit drinking, and now you'll eat anything? 518 00:40:35,310 --> 00:40:37,269 My back will ache without a blanket. 519 00:40:39,728 --> 00:40:40,977 Why would you lie down? 520 00:40:42,269 --> 00:40:43,436 Not scared of a snake? 521 00:40:52,728 --> 00:40:55,185 They haven't called for an interview. 522 00:40:55,477 --> 00:40:56,728 They'll call. 523 00:40:57,310 --> 00:40:58,769 Do like me. 524 00:40:59,893 --> 00:41:01,017 What? 525 00:41:01,018 --> 00:41:04,394 Wrap the sunlight in wind and take a bite. 526 00:41:04,686 --> 00:41:07,394 With a dollop of foliage. 527 00:41:09,561 --> 00:41:12,519 I've always at least gotten an interview. 528 00:41:15,102 --> 00:41:16,185 What about me? 529 00:41:19,018 --> 00:41:21,310 I failed my audition again! 530 00:41:22,893 --> 00:41:25,309 My skin's too firm 531 00:41:25,310 --> 00:41:28,144 to play a woman wailing over her husband's death. 532 00:41:31,144 --> 00:41:34,728 Still, it was nice being at the Arts Center after so long. 533 00:41:39,060 --> 00:41:40,810 Remember the night of the blackout? 534 00:41:41,352 --> 00:41:42,768 Our first play seen together. 535 00:41:43,310 --> 00:41:45,268 In Act 2, suddenly the lights go out. 536 00:41:45,269 --> 00:41:48,768 People panic, women scream, 537 00:41:50,144 --> 00:41:52,351 and I was about to have a panic attack, 538 00:41:52,352 --> 00:41:53,851 when you appeared. 539 00:41:53,852 --> 00:41:55,685 Suddenly, from who knows where, 540 00:41:55,686 --> 00:41:57,726 like a streetlight turning on, 541 00:41:57,727 --> 00:41:58,977 your face... 542 00:42:01,269 --> 00:42:06,269 Please light a flame 543 00:42:08,686 --> 00:42:12,727 in my lonely heart... 544 00:42:13,060 --> 00:42:14,269 Smiling, 545 00:42:15,060 --> 00:42:16,602 you lead me to the door. 546 00:42:16,935 --> 00:42:20,018 “Ara, follow me. Only me.” 547 00:42:21,893 --> 00:42:23,018 “Watch your step.” 548 00:42:26,018 --> 00:42:27,102 “Are you okay?” 549 00:42:28,227 --> 00:42:30,977 I was at my most innocent then. 550 00:42:32,893 --> 00:42:34,644 Plump and pretty. 551 00:42:35,436 --> 00:42:37,727 I let you have my first kiss. 552 00:42:44,144 --> 00:42:45,810 Remember what you said? 553 00:42:49,310 --> 00:42:53,602 “Ara, your lips are softer than the highest quality Okamoto 554 00:42:54,810 --> 00:42:55,852 tracing paper.” 555 00:42:56,852 --> 00:42:58,518 Akimoto. 556 00:42:58,519 --> 00:43:00,185 Okamoto is a condom brand. 557 00:43:01,394 --> 00:43:02,934 “Ara, your lips 558 00:43:02,935 --> 00:43:06,310 are softer than the highest quality Akimoto tracing paper.” 559 00:43:15,810 --> 00:43:18,519 No message, no email. 560 00:43:18,768 --> 00:43:20,685 Paper, paper! Damned paper! 561 00:43:21,269 --> 00:43:24,059 My dad kept offering to set you up with a café, 562 00:43:24,060 --> 00:43:25,852 but no, it had to be paper! 563 00:43:26,394 --> 00:43:30,643 Even if they hire you, you'll retire in 6-7 years. What then? 564 00:43:31,060 --> 00:43:32,726 In an age of living to 100? 565 00:43:32,727 --> 00:43:35,017 You with your nice audio system, 566 00:43:35,018 --> 00:43:37,185 you could earn even more with a music café! 567 00:43:37,602 --> 00:43:39,060 Know how I feel lately? 568 00:43:39,977 --> 00:43:43,519 I want to run through the mountains, wailing like a madwoman! 569 00:43:45,185 --> 00:43:48,601 I'm like one of your precious paper machines. 570 00:43:48,601 --> 00:43:50,435 Neglect me, and I'll break! 571 00:43:50,436 --> 00:43:53,852 Hurry up and smother me in that lube oil! 572 00:43:54,519 --> 00:43:58,477 Or I'll rip you to pieces. Like tracing paper! 573 00:43:59,810 --> 00:44:01,935 Paper has fed me for 25 years. 574 00:44:03,102 --> 00:44:04,060 Honey. 575 00:44:05,018 --> 00:44:07,643 It's how I'm meant to be, I've no other choice. 576 00:44:07,977 --> 00:44:10,852 You've been fed by the money I earned from paper, too. 577 00:44:11,768 --> 00:44:13,810 That money was printed on paper I made, 578 00:44:14,185 --> 00:44:16,810 and the cigarette filter you smoke is paper, too. 579 00:44:18,685 --> 00:44:20,934 If we don't use paper, who will? 580 00:44:20,935 --> 00:44:21,643 What? 581 00:44:23,768 --> 00:44:25,601 They won't send a text or email. 582 00:44:26,269 --> 00:44:27,767 The mailbox! The mailbox! 583 00:44:27,768 --> 00:44:28,394 Hey! 584 00:44:28,852 --> 00:44:29,519 Hey! 585 00:44:31,227 --> 00:44:33,269 I'm through with you! 586 00:44:33,685 --> 00:44:34,519 You... 587 00:44:35,519 --> 00:44:37,977 As useless as scrap paper! 588 00:44:40,102 --> 00:44:41,643 Sorry to keep you waiting. 589 00:44:43,144 --> 00:44:47,477 - I'll check before the doctor comes. - Yes. 590 00:44:49,436 --> 00:44:50,768 You're a nurse? 591 00:44:51,560 --> 00:44:54,310 Dental hygienist. It's different. 592 00:44:56,726 --> 00:44:58,976 Don't you have dance class now? 593 00:44:58,977 --> 00:45:01,102 My tooth hurts too much. 594 00:45:02,436 --> 00:45:04,269 Then say “ah”. 595 00:45:07,144 --> 00:45:09,352 You'll come to the dance party, though? 596 00:45:10,227 --> 00:45:12,684 How can I? I quit the lessons. 597 00:45:12,685 --> 00:45:15,892 You can still come! Ask the teacher. 598 00:45:15,893 --> 00:45:17,809 Ms. Lee, go on home. 599 00:45:17,810 --> 00:45:19,476 You need to pick up Ri-one. 600 00:45:19,477 --> 00:45:20,310 Yes. 601 00:45:21,436 --> 00:45:25,725 You were a thing pure, noble, honest, without stain! 602 00:45:25,726 --> 00:45:27,600 And now – oh! 603 00:45:27,601 --> 00:45:31,059 When I think that I made of a man like you my ideal! 604 00:45:31,060 --> 00:45:33,810 Dear me! The ideal of my life! 605 00:45:37,144 --> 00:45:38,477 Fucking snake! 606 00:45:42,185 --> 00:45:43,935 Was its head triangle-shaped? 607 00:45:44,893 --> 00:45:47,518 Then it's a cannibal viper. It'll eat its own mother. 608 00:45:48,685 --> 00:45:50,934 Or was it a black-and-white pattern? 609 00:45:50,935 --> 00:45:54,309 Then it's a 7-step mamushi. You'll die before taking 7 steps. 610 00:45:54,310 --> 00:45:56,185 I think I heard a rattle, too. 611 00:45:57,518 --> 00:46:00,185 Keep the bite wound higher than your heart. 612 00:46:04,269 --> 00:46:05,768 Shouldn't it be lower? 613 00:46:06,810 --> 00:46:10,352 Don't worry. I did this in a play once. 614 00:46:10,601 --> 00:46:11,601 Did what? 615 00:46:38,935 --> 00:46:40,601 - Honey, know what? - Listen... 616 00:46:41,060 --> 00:46:42,517 A snake just bit me. 617 00:46:42,518 --> 00:46:44,768 - What? - Might be poisonous, I'll call you back. 618 00:47:00,018 --> 00:47:02,810 Chase the snakes away like this. 619 00:47:03,727 --> 00:47:04,726 Damn it! 620 00:47:05,310 --> 00:47:08,685 1. Keep bite lower than heart. 2. Don't cut, or suck out poison. 621 00:47:10,643 --> 00:47:11,727 For god's sake! 622 00:47:12,685 --> 00:47:14,394 Shouldn't you go to the hospital? 623 00:47:14,935 --> 00:47:15,810 It's okay. 624 00:47:16,560 --> 00:47:18,935 If it were poisonous, I'd be dead now. 625 00:47:29,352 --> 00:47:30,435 What's with you? 626 00:47:34,018 --> 00:47:35,977 About the dance party... 627 00:47:36,393 --> 00:47:40,475 We better not go, right? We quit the lessons. 628 00:47:40,476 --> 00:47:43,269 What? But we practiced so much. 629 00:47:46,935 --> 00:47:49,184 It's from the first mixtape you gave me. 630 00:47:49,185 --> 00:47:52,518 For a guy who only listens to '80s rock. 631 00:47:53,018 --> 00:47:54,810 I was blinded by love. 632 00:47:55,476 --> 00:47:58,018 I think I was prettiest back then. 633 00:47:58,351 --> 00:48:00,809 Even if I was a divorcee with a kid. 634 00:48:00,810 --> 00:48:02,810 Hey, don't talk like that. 635 00:48:03,144 --> 00:48:05,852 Of course, I earned more money than you. 636 00:48:07,060 --> 00:48:08,018 What? 637 00:48:08,351 --> 00:48:11,060 You think I proposed because of your paycheck? 638 00:48:11,393 --> 00:48:14,060 Who knows? I had a college degree too. 639 00:48:15,269 --> 00:48:17,310 - So did I. - Not back then. 640 00:48:19,601 --> 00:48:21,601 You're so mean. Forget it. 641 00:48:22,185 --> 00:48:25,809 You were busy doing the distance degree while working. 642 00:48:25,810 --> 00:48:28,184 I wanted so much to have fun with you then. 643 00:48:28,185 --> 00:48:31,517 Apologize, will you? Right now. 644 00:48:31,518 --> 00:48:32,560 You're right. 645 00:48:33,102 --> 00:48:38,102 Let's have 10 times more fun now instead of wasting time complaining. 646 00:48:39,310 --> 00:48:41,227 When should we tell Si-one? 647 00:48:42,227 --> 00:48:43,476 Tell him what? 648 00:48:44,060 --> 00:48:47,144 We agreed to tell him when he's old enough to shave. 649 00:48:48,518 --> 00:48:50,560 But do we have to tell him? 650 00:48:51,560 --> 00:48:54,102 I've been his dad since he was 2, so I'm his dad. 651 00:48:59,727 --> 00:49:01,102 I'm sorry, Miri. 652 00:49:02,060 --> 00:49:05,727 You must want some lube oil too. I've been so— 653 00:49:07,018 --> 00:49:08,560 Lube oil? 654 00:49:10,185 --> 00:49:11,476 It's not that. 655 00:49:12,601 --> 00:49:16,393 I've just been so busy these days with job interviews. 656 00:49:17,102 --> 00:49:19,060 Does it have to be paper? 657 00:49:19,560 --> 00:49:21,227 How about some other job? 658 00:49:22,518 --> 00:49:23,601 What? 659 00:49:24,268 --> 00:49:25,351 Like a café? 660 00:49:26,560 --> 00:49:27,935 Why a café? 661 00:49:29,060 --> 00:49:31,768 Paper has fed me for 25 years, honey. 662 00:49:32,560 --> 00:49:34,601 It's how I'm meant to be. 663 00:49:35,518 --> 00:49:36,518 Think about it, 664 00:49:36,935 --> 00:49:40,476 would you tell a cannibal viper to live off pear leaves? 665 00:49:40,852 --> 00:49:43,393 It's meant to eat its mother. 666 00:49:46,893 --> 00:49:50,102 - Is that so, Mr. You? - Yes. 667 00:49:50,309 --> 00:49:52,060 - Mr. You. - Yes? 668 00:49:52,435 --> 00:49:53,768 You're not a bad dancer. 669 00:49:54,685 --> 00:49:56,268 Follow me. Only me. 670 00:49:57,476 --> 00:50:00,018 Guess you overdid the vibrato. 671 00:50:16,102 --> 00:50:18,393 This will be the best job interview ever. 672 00:50:18,726 --> 00:50:20,185 Slay them all! 673 00:50:20,810 --> 00:50:23,185 Okay, I'll slay them all. 674 00:50:23,351 --> 00:50:24,768 Green light! 675 00:50:57,893 --> 00:50:59,060 Chun-oh! 676 00:50:59,935 --> 00:51:01,184 Chun-oh! 677 00:51:07,435 --> 00:51:12,267 Doing it on your bed is great, ma'am. It doesn't even creak. 678 00:51:12,268 --> 00:51:14,892 Don't call me ma'am! 679 00:51:14,893 --> 00:51:18,060 Tell your husband not to quit 680 00:51:19,018 --> 00:51:22,102 that group for quitting drinking. This is great. 681 00:52:00,977 --> 00:52:02,226 Minsan City... 682 00:52:22,309 --> 00:52:25,434 Hello, this is Red Pepper Paper. 683 00:52:25,435 --> 00:52:26,727 Oh, hello! 684 00:52:27,351 --> 00:52:29,183 - Hey, don't! - What? 685 00:52:29,184 --> 00:52:31,393 Yes? Hello? What was that? 686 00:52:31,977 --> 00:52:33,393 I'm having trouble hearing you. 687 00:52:34,268 --> 00:52:35,559 I can hear you fine. 688 00:52:35,560 --> 00:52:38,143 I heard well from the spot where you first answered. 689 00:52:39,018 --> 00:52:42,268 I see! I'm heading there now. 690 00:52:42,435 --> 00:52:43,268 Stop! 691 00:52:43,518 --> 00:52:45,018 That spot is perfect. 692 00:52:46,060 --> 00:52:47,725 You can hear best from here? 693 00:52:47,726 --> 00:52:49,685 Yes, I can hear you great now. 694 00:52:50,476 --> 00:52:53,852 By any chance are you at your home in Minsan City? 695 00:52:54,726 --> 00:52:55,600 I am. 696 00:52:55,601 --> 00:52:57,685 My boss would like to meet you. 697 00:52:58,476 --> 00:53:01,101 He's very curious about you, Mr. Gu. 698 00:53:01,768 --> 00:53:03,142 - However... - Yes? 699 00:53:03,143 --> 00:53:07,935 My boss is returning to Zurich on a 5pm flight. 700 00:53:08,977 --> 00:53:14,101 I'm sorry, but if you leave from Minsan right now, you should have time. 701 00:53:15,685 --> 00:53:16,726 Right now? 702 00:53:17,018 --> 00:53:18,977 Guess it's too much to ask? 703 00:53:20,018 --> 00:53:23,600 Okay, then I'll tell him you're not— 704 00:53:23,601 --> 00:53:25,143 No, no! 705 00:53:25,685 --> 00:53:26,560 I can go. 706 00:53:27,059 --> 00:53:29,476 Of course! I'll go. 707 00:53:29,852 --> 00:53:31,643 Then I'll text you right now 708 00:53:31,935 --> 00:53:35,267 with the address of our office, so please set off now. 709 00:53:35,268 --> 00:53:36,935 Of course, yes. 710 00:53:40,435 --> 00:53:43,851 I'll just change clothes quickly and go. 711 00:53:43,852 --> 00:53:45,183 Text me the address! 712 00:53:45,184 --> 00:53:47,184 No, no! You're fine as you— 713 00:54:47,685 --> 00:54:48,809 Bitch... 714 00:54:48,810 --> 00:54:51,685 No New Messages 715 00:55:02,893 --> 00:55:04,101 Please answer... 716 00:55:12,810 --> 00:55:13,976 Come on, pick up. 717 00:55:34,852 --> 00:55:37,934 Hey, how are you? Busy? 718 00:55:38,643 --> 00:55:39,643 Bad reception? 719 00:55:40,685 --> 00:55:43,226 No way! The signal's best here. 720 00:55:44,101 --> 00:55:45,268 You hear me, right? 721 00:55:45,810 --> 00:55:50,268 Well, I went to some gathering without seeing that it got cancelled. 722 00:55:50,726 --> 00:55:53,685 So I came back early, and now I'm feeling so bored. 723 00:55:55,017 --> 00:55:55,768 My wife? 724 00:55:57,435 --> 00:55:58,226 Not sure. 725 00:56:00,643 --> 00:56:01,726 Maybe she went out. 726 00:56:04,601 --> 00:56:06,435 Want to catch up over a drink? 727 00:56:08,017 --> 00:56:13,143 I quit, sure, but now it's under control. I can drink reasonably. 728 00:56:15,601 --> 00:56:16,435 Exactly! 729 00:56:17,685 --> 00:56:19,768 See you at the fried chicken place. 730 00:56:20,768 --> 00:56:24,143 Come when you finish work. I'll wait there. 731 00:56:38,017 --> 00:56:40,435 Oh Chin-ho's Dental Clinic 732 00:56:43,268 --> 00:56:44,726 - Hello. - Yeah. 733 00:56:50,726 --> 00:56:52,351 - Hi Ri-one. - You're late. 734 00:57:03,184 --> 00:57:04,726 I'll throw it out. 735 00:57:05,268 --> 00:57:06,309 Thank you. 736 00:57:10,934 --> 00:57:13,851 I waited to say hello to you. I'm Oh Chin-ho. 737 00:57:14,518 --> 00:57:16,058 You've got a bad toothache? 738 00:57:16,059 --> 00:57:16,643 Yeah. 739 00:57:16,976 --> 00:57:18,017 Stop by some time. 740 00:57:19,143 --> 00:57:21,727 - Could you lower the window? - I'm okay. 741 00:57:21,976 --> 00:57:23,643 I'm totally fine, Mr. Oh Chun-oh. 742 00:57:25,476 --> 00:57:28,351 Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho. 743 00:57:28,643 --> 00:57:29,351 Thanks! 744 00:57:30,101 --> 00:57:31,184 Go home now. 745 00:57:36,892 --> 00:57:38,351 Goddamned embarrassing... 746 00:57:44,809 --> 00:57:47,517 Ri-one, it's okay now. 747 00:57:47,518 --> 00:57:50,435 Dad's not a very smooth driver, that's all. 748 00:57:51,393 --> 00:57:54,309 He's young. Quite an age gap. 749 00:57:55,101 --> 00:57:55,934 Age gap? 750 00:57:57,809 --> 00:57:58,684 With who? 751 00:57:58,685 --> 00:58:01,226 I'd rather you not talk to that man about me. 752 00:58:28,643 --> 00:58:30,476 It may be 753 00:58:31,017 --> 00:58:34,059 that I'm still just a child 754 00:58:35,351 --> 00:58:36,976 It seems so 755 00:58:37,435 --> 00:58:41,017 Mom, why do I 756 00:58:41,601 --> 00:58:45,101 keep waiting for you? 757 00:58:45,851 --> 00:58:49,143 Mom, why do I 758 00:58:50,101 --> 00:58:53,725 suddenly miss you so? 759 00:58:54,309 --> 00:58:55,851 It may be 760 00:58:56,435 --> 00:58:59,560 that I'm still just a child 761 00:59:00,560 --> 00:59:02,268 It seems so 762 00:59:02,725 --> 00:59:06,226 Mom, why do I 763 00:59:06,892 --> 00:59:10,560 keep feeling sad? 764 00:59:11,101 --> 00:59:14,683 Mom, why do I... 765 00:59:14,684 --> 00:59:16,934 {\an8}The two of us can't live under the same sky. 766 00:59:22,226 --> 00:59:23,309 {\an8}Want to end this with a duel? 767 00:59:25,393 --> 00:59:27,184 {\an8}Does Ara know you're doing this, 768 00:59:27,601 --> 00:59:29,143 {\an8}newcomer actor Lee Chun-oh? 769 00:59:29,560 --> 00:59:30,268 {\an8}Who? 770 00:59:30,684 --> 00:59:31,976 {\an8}Were you baking, 771 00:59:32,184 --> 00:59:33,184 {\an8}and suddenly, 772 00:59:33,851 --> 00:59:35,976 {\an8}decided you want Ara all to yourself? 773 00:59:38,560 --> 00:59:39,560 {\an8}Exactly! 774 00:59:47,601 --> 00:59:51,100 With my heart steeped in loneliness 775 00:59:51,101 --> 00:59:54,559 I gaze up at the sky, 776 00:59:54,560 --> 00:59:58,809 and the clouds flow past 777 00:59:59,726 --> 01:00:01,517 making me dizzy 778 01:00:01,518 --> 01:00:04,933 Making my head spin 779 01:00:04,934 --> 01:00:08,100 as the red dragonfly flies off... 780 01:00:08,101 --> 01:00:08,851 Sorry. 781 01:00:10,934 --> 01:00:11,976 {\an8}But you must disappear 782 01:00:13,184 --> 01:00:14,017 {\an8}for me to live. 783 01:00:29,101 --> 01:00:29,851 {\an8}Know your place! 784 01:00:30,143 --> 01:00:32,351 {\an8}The man Ara loves is me! 785 01:00:38,518 --> 01:00:39,351 {\an8}You sure? 786 01:00:39,892 --> 01:00:40,351 {\an8}What! 787 01:00:40,809 --> 01:00:42,184 {\an8}Can't an unemployed man love? 788 01:00:42,892 --> 01:00:43,892 {\an8}That's not it! 789 01:00:44,726 --> 01:00:46,184 {\an8}That's not it at all, but... 790 01:00:47,101 --> 01:00:47,600 {\an8}You... 791 01:00:50,226 --> 01:00:50,726 {\an8}did not... 792 01:00:51,518 --> 01:00:53,518 {\an8}even listen to 793 01:00:53,851 --> 01:00:55,518 {\an8}your wife's sensible suggestions! 794 01:00:55,976 --> 01:00:56,642 {\an8}Damn, my throat. 795 01:00:58,226 --> 01:00:59,268 {\an8}What's wrong with a music café? 796 01:01:05,435 --> 01:01:08,268 {\an8}She even told you that? 797 01:01:11,184 --> 01:01:13,059 {\an8}If you can't earn money, sell the house! 798 01:01:14,559 --> 01:01:16,435 {\an8}Work at a retail store moving boxes! 799 01:01:17,518 --> 01:01:19,143 {\an8}I'm an engineer! 800 01:01:19,809 --> 01:01:20,725 {\an8}An expert! 801 01:01:23,435 --> 01:01:24,017 {\an8}The house... 802 01:01:25,184 --> 01:01:26,642 {\an8}is Ara's father's, so I can't sell it. 803 01:01:28,435 --> 01:01:29,017 {\an8}The boxes... 804 01:01:31,017 --> 01:01:32,934 {\an8}hurt my back, so I can't lift them! 805 01:01:33,767 --> 01:01:34,809 {\an8}You proud of that? 806 01:01:43,017 --> 01:01:44,600 {\an8}If you found out, tell me! 807 01:01:44,976 --> 01:01:46,101 {\an8}Why not say something? 808 01:02:05,017 --> 01:02:05,851 {\an8}And if I do? 809 01:02:07,017 --> 01:02:08,641 {\an8}Will you come back? 810 01:02:08,642 --> 01:02:09,268 {\an8}Huh? 811 01:02:09,517 --> 01:02:11,309 {\an8}Snake bite! You fucker! 812 01:02:18,268 --> 01:02:18,809 {\an8}Honey! 813 01:02:18,976 --> 01:02:19,517 {\an8}Honey! 814 01:02:46,684 --> 01:02:48,017 You shithead! 815 01:03:10,725 --> 01:03:11,393 The gun! 816 01:03:12,351 --> 01:03:13,851 Give me the gun! 817 01:03:14,226 --> 01:03:15,600 I'm an ex-Marine! 818 01:03:40,559 --> 01:03:41,851 Losing my job 819 01:03:42,726 --> 01:03:44,891 is not my choice. 820 01:03:44,892 --> 01:03:46,684 How many times must I say it? 821 01:03:47,767 --> 01:03:50,725 Losing your job isn't the problem! 822 01:03:50,976 --> 01:03:56,309 The problem is how you deal with it! 823 01:04:02,226 --> 01:04:03,642 Oh, come on... 824 01:04:06,184 --> 01:04:08,143 You going to die from two bullets? 825 01:05:05,392 --> 01:05:07,475 Ms. Wife – 10 missed calls 826 01:05:12,309 --> 01:05:13,349 Fucking... 827 01:05:13,350 --> 01:05:15,934 ...hell! 828 01:05:23,184 --> 01:05:25,017 These ones sell for a lot. 829 01:05:27,934 --> 01:05:28,517 Yep? 830 01:05:28,976 --> 01:05:30,642 Why won't your mom pick up? 831 01:05:31,600 --> 01:05:32,350 Dunno. 832 01:05:33,226 --> 01:05:34,892 - Is Mom home? - Nope. 833 01:05:35,350 --> 01:05:37,684 Did she leave any message? 834 01:05:40,350 --> 01:05:42,517 Your dad is going to regret this! 835 01:05:42,851 --> 01:05:45,226 Your dad is going to regret this! 836 01:05:48,767 --> 01:05:50,725 Why? Where'd she go? 837 01:05:57,226 --> 01:05:59,891 - Did Mom leave me a costume? - Yep. 838 01:05:59,892 --> 01:06:04,184 Can't you answer me in full sentences? 839 01:06:05,059 --> 01:06:06,475 Good luck, Dad! 840 01:06:06,851 --> 01:06:07,892 Thanks! 841 01:06:28,101 --> 01:06:29,226 Let's dance. 842 01:06:30,726 --> 01:06:32,226 You don't know the dance. 843 01:06:32,559 --> 01:06:34,392 Sure I know it. 844 01:06:35,475 --> 01:06:37,143 I memorized it, watching now. 845 01:06:38,226 --> 01:06:39,767 You said you practiced a lot. 846 01:06:41,143 --> 01:06:42,517 Got to show it off. 847 01:07:08,725 --> 01:07:11,725 Greetings. That way. 848 01:07:16,101 --> 01:07:18,933 Don't you believe me? 849 01:07:18,934 --> 01:07:20,349 No, I don't! 850 01:07:20,350 --> 01:07:22,725 I'm a bullfighter today, so a pretty bull... no, cow. 851 01:07:23,642 --> 01:07:24,976 Nice! 852 01:07:38,143 --> 01:07:39,851 Care for a cocktail? 853 01:09:32,892 --> 01:09:35,058 Welcome to Gujong City 854 01:09:53,934 --> 01:09:55,517 Did you fuck in the car? 855 01:09:57,976 --> 01:09:59,350 You like it in the car. 856 01:09:59,600 --> 01:10:02,017 You wore the black fishnet panties? Rose lace? 857 01:10:02,600 --> 01:10:04,308 I searched, and they're missing. 858 01:10:09,475 --> 01:10:10,642 What are you doing? 859 01:10:13,142 --> 01:10:14,225 You're wearing them! 860 01:10:14,684 --> 01:10:16,350 You are! Take them off. 861 01:10:16,684 --> 01:10:19,976 If I smell them, I'll know if you fucked him or not. 862 01:10:21,809 --> 01:10:23,392 It'll just take a second! 863 01:10:24,183 --> 01:10:26,225 If you're innocent, what are you scared of? 864 01:10:35,434 --> 01:10:36,517 Did you drink? 865 01:10:40,767 --> 01:10:42,434 You can't! 866 01:10:43,642 --> 01:10:45,726 We can't go through that again! 867 01:10:46,517 --> 01:10:48,016 Nine years! 868 01:10:48,350 --> 01:10:50,934 You've held back nine years, gritting your teeth. 869 01:10:51,142 --> 01:10:52,600 Has it gone up in smoke? 870 01:10:52,892 --> 01:10:55,224 Puking in your sleep, almost suffocating! 871 01:10:55,225 --> 01:10:56,350 Getting drunk and... 872 01:10:57,308 --> 01:11:00,851 beating my 5-year old son. Saying he's jealous of your daughter! 873 01:11:01,726 --> 01:11:03,225 I've said it a million times. 874 01:11:03,934 --> 01:11:05,726 Si-one is my kid, too. 875 01:11:06,267 --> 01:11:07,183 Sure enough. 876 01:11:07,600 --> 01:11:11,434 You don't discriminate. You're a dog to everyone when drunk. 877 01:11:37,392 --> 01:11:39,016 What were you thinking? 878 01:11:40,058 --> 01:11:42,057 Matching your costume with Dr. Ouch. 879 01:11:42,058 --> 01:11:44,475 Dressing me up as a goddamn Nutcracker! 880 01:11:49,517 --> 01:11:50,892 John Smith! 881 01:11:52,267 --> 01:11:57,267 British Admiral John Smith and Pocahontas, you idiot! 882 01:11:57,600 --> 01:12:00,057 Ri-one's favorite cartoon! 883 01:12:00,058 --> 01:12:02,559 You forgot? We watched it a million times with her! 884 01:12:03,475 --> 01:12:05,850 When I told Dr. Oh I'd be Pocahontas, 885 01:12:05,851 --> 01:12:08,684 the whole clinic decided to be Native Americans! 886 01:12:09,016 --> 01:12:11,474 The nurse there was dressed as one, too! 887 01:12:11,475 --> 01:12:15,267 You and I were meant to be a pair! 888 01:12:16,891 --> 01:12:18,809 You think I'm that kind of person? 889 01:12:19,183 --> 01:12:21,100 How can you suspect me? 890 01:12:21,475 --> 01:12:23,433 Sure I can suspect you! 891 01:12:23,434 --> 01:12:25,809 You're pretty! You're so damned pretty! 892 01:12:26,183 --> 01:12:27,434 You're handsome, too! 893 01:12:30,975 --> 01:12:33,308 What's this? Who did this? 894 01:12:37,225 --> 01:12:39,891 I'm fighting a war, for our family. 895 01:12:41,600 --> 01:12:45,600 So we need to band together and believe each other. 896 01:12:46,392 --> 01:12:47,142 Loyalty. 897 01:12:47,726 --> 01:12:48,559 Trust. 898 01:12:50,225 --> 01:12:52,767 Then why lock yourself in the greenhouse? 899 01:12:53,350 --> 01:12:55,225 That damned greenhouse! 900 01:12:55,767 --> 01:12:59,933 And driving 3000 km in a month! 901 01:13:00,850 --> 01:13:02,183 Why bring rubber pants? 902 01:13:02,684 --> 01:13:05,266 How can you get a snakebite at a job interview? 903 01:13:05,267 --> 01:13:08,057 How stupid do you think I am? 904 01:13:08,058 --> 01:13:09,642 Tell me! Who is she? 905 01:13:10,225 --> 01:13:12,182 The bitch you go fishing and eat chicken with, 906 01:13:12,183 --> 01:13:14,392 having sex smothered in lube oil! 907 01:13:16,100 --> 01:13:17,850 Honey, don't do this to me. 908 01:13:19,058 --> 01:13:20,642 My job interviews, 909 01:13:21,767 --> 01:13:24,475 they're really difficult interviews. 910 01:13:25,392 --> 01:13:27,933 Looking someone right in the eye... 911 01:13:28,684 --> 01:13:32,016 Doing that is really hard. 912 01:13:36,767 --> 01:13:38,308 You don't deny it? 913 01:14:02,183 --> 01:14:04,183 Drink with colleagues, work talk 914 01:14:06,142 --> 01:14:07,475 How is this? 915 01:14:08,600 --> 01:14:10,766 This is a softer material. 916 01:14:10,767 --> 01:14:12,225 Not really. 917 01:14:17,933 --> 01:14:18,975 Just a moment. 918 01:14:19,642 --> 01:14:21,349 Yeni, what is it? 919 01:14:21,350 --> 01:14:24,559 Can I hang out with my friends after art lessons? 920 01:14:28,475 --> 01:14:31,516 - Min's dad will drive you? - Yes. 921 01:14:31,517 --> 01:14:32,933 These are no good, either. 922 01:14:33,100 --> 01:14:34,517 Yes, just a minute. 923 01:14:35,267 --> 01:14:36,975 I have a pair that you'll like. 924 01:14:39,933 --> 01:14:40,725 Go on, go! 925 01:14:42,475 --> 01:14:44,015 It's a brand new item, so— 926 01:14:44,016 --> 01:14:45,057 Never mind, mister. 927 01:14:45,058 --> 01:14:45,808 Wait. 928 01:14:48,100 --> 01:14:49,765 Just a second. 929 01:14:49,766 --> 01:14:51,684 Don't go yet. 930 01:14:55,434 --> 01:14:59,183 Headquarters only sends us a few pairs. 931 01:14:59,933 --> 01:15:01,350 Just a moment. 932 01:15:02,434 --> 01:15:03,684 I'll be right there. 933 01:15:10,600 --> 01:15:12,016 Sir! 934 01:15:14,600 --> 01:15:16,600 So the other man left? 935 01:15:19,392 --> 01:15:20,392 Seems so. 936 01:15:21,933 --> 01:15:23,559 Sorry to keep you waiting. 937 01:15:24,392 --> 01:15:26,142 Shoes for yourself? 938 01:15:26,725 --> 01:15:27,766 Or a gift? 939 01:15:29,267 --> 01:15:30,765 I've got a daughter, too. 940 01:15:30,766 --> 01:15:32,350 How old is she? 941 01:15:34,434 --> 01:15:35,350 Come in. 942 01:15:56,434 --> 01:15:57,642 You miss it, right? 943 01:15:58,517 --> 01:16:01,016 Having a drink with colleagues, talking about work? 944 01:16:03,183 --> 01:16:05,766 It's been over a year for me too, 945 01:16:06,392 --> 01:16:09,058 so I recognize an unemployed comrade at once. 946 01:16:10,392 --> 01:16:12,642 You don't look like a man for this job. 947 01:16:14,933 --> 01:16:16,100 Ten years old. 948 01:16:17,434 --> 01:16:18,600 Your daughter! 949 01:16:19,600 --> 01:16:21,182 What kind of shoes? 950 01:16:21,183 --> 01:16:22,600 Boots? Sandals? 951 01:16:23,559 --> 01:16:26,267 - Enamel shoes. Quite shiny. - Yes. 952 01:16:26,808 --> 01:16:28,475 I worked in the paper industry. 953 01:16:29,225 --> 01:16:30,308 Specialty paper. 954 01:16:30,766 --> 01:16:33,559 We made banknotes, lottery tickets... 955 01:16:34,559 --> 01:16:36,682 invoices, passports, ice cream cone sleeves, 956 01:16:36,683 --> 01:16:39,765 menstrual pad release paper, cigarette filters... 957 01:16:39,766 --> 01:16:41,766 People laugh when I say this, 958 01:16:43,183 --> 01:16:48,600 but for those of us who make it, white paper is a kind of art. 959 01:16:50,350 --> 01:16:51,766 Why laugh? 960 01:16:52,308 --> 01:16:54,517 That feeling of touching fine paper 961 01:16:55,600 --> 01:16:57,100 is so comforting. 962 01:16:58,559 --> 01:17:00,559 You've got fine senses, I see. 963 01:17:01,350 --> 01:17:04,142 My daughter hardly ever speaks. 964 01:17:05,891 --> 01:17:09,350 When she does, it's to echo others' words. 965 01:17:11,683 --> 01:17:15,100 She was born that way. She only plays cello. 966 01:17:16,808 --> 01:17:18,599 Her teacher says she's gifted. 967 01:17:19,475 --> 01:17:22,641 Might even become world famous. 968 01:17:24,350 --> 01:17:26,724 But she won't play for us. 969 01:17:27,808 --> 01:17:30,641 As parents, we should support her talent, 970 01:17:32,142 --> 01:17:35,016 because without music she'll never be independent. 971 01:17:35,183 --> 01:17:40,683 Her teacher said she needs to be playing on a $50,000 cello. 972 01:17:41,434 --> 01:17:44,100 She'll give a recital this Christmas, 973 01:17:44,808 --> 01:17:48,392 but she only has rain boots. 974 01:17:49,517 --> 01:17:53,183 I can't buy her an instrument, at least I'll get her shoes. 975 01:17:53,808 --> 01:17:54,933 Wait. 976 01:17:56,183 --> 01:18:00,557 Her lesson finishes soon. Maybe I'll bring her to try them on. 977 01:18:00,558 --> 01:18:01,765 When do you close? 978 01:18:01,766 --> 01:18:03,516 You can come any time before 7. 979 01:18:03,517 --> 01:18:05,807 Her lesson won't finish by 7. 980 01:18:05,808 --> 01:18:07,599 It takes me an hour to clean up. 981 01:18:08,267 --> 01:18:09,641 I'll wait, then. 982 01:18:09,850 --> 01:18:10,933 8 o'clock! 983 01:18:13,641 --> 01:18:18,641 I can only get a commission if you buy through me. 984 01:18:19,183 --> 01:18:20,142 Yes. 985 01:18:39,933 --> 01:18:41,058 No other choice. 986 01:18:42,558 --> 01:18:43,850 No other choice. 987 01:18:44,183 --> 01:18:45,516 No other choice. 988 01:18:45,725 --> 01:18:47,058 No other choice. 989 01:18:47,683 --> 01:18:49,058 No other choice. 990 01:18:56,725 --> 01:18:58,599 What are you doing here? 991 01:18:58,933 --> 01:19:01,515 You haven't been able to pick up your daughter? 992 01:19:01,516 --> 01:19:04,933 Think it has to be towed. It's so expensive, though. 993 01:19:06,100 --> 01:19:08,975 Then, the money for the shoes... 994 01:19:14,267 --> 01:19:16,099 I'm a machine repairman... 995 01:19:16,100 --> 01:19:19,349 Let's see if my skills are any use. 996 01:19:19,350 --> 01:19:22,516 My beloved Elantra, no less! 997 01:19:23,516 --> 01:19:26,434 My, without your glasses, you look like a model. 998 01:19:28,599 --> 01:19:30,434 What have we got here? 999 01:19:36,725 --> 01:19:38,558 So this is on your way home. 1000 01:19:45,308 --> 01:19:47,225 So this is it! 1001 01:19:49,016 --> 01:19:50,183 Try starting— 1002 01:21:10,058 --> 01:21:13,099 I will walk where my steps take me, 1003 01:21:13,100 --> 01:21:16,975 and let the rain wash away these feelings of mine 1004 01:21:22,599 --> 01:21:25,598 Endlessly, aimlessly 1005 01:21:25,599 --> 01:21:29,349 my heart is floating here and there in the rain 1006 01:21:34,933 --> 01:21:38,015 The teddy bear lets out a laugh, 1007 01:21:38,016 --> 01:21:41,015 the store lights let out a laugh 1008 01:21:41,016 --> 01:21:43,974 I can't forget the shambles of days gone by 1009 01:21:43,975 --> 01:21:46,975 like the inside of a discarded bag 1010 01:21:51,641 --> 01:21:54,682 I will walk where my steps take me, 1011 01:21:54,683 --> 01:21:58,142 and let the rain wash away these feelings of mine 1012 01:22:03,808 --> 01:22:06,724 Endlessly, aimlessly 1013 01:22:06,725 --> 01:22:10,307 my heart is floating here and there in the rain 1014 01:22:16,016 --> 01:22:19,015 The passersby don't know, 1015 01:22:19,016 --> 01:22:21,932 the lonely streetlights don't know, 1016 01:22:21,933 --> 01:22:24,682 The dizzying mass of days long gone 1017 01:22:24,683 --> 01:22:28,558 like a flower bed bursting recklessly into bloom 1018 01:22:32,391 --> 01:22:35,390 I will walk where my steps take me, 1019 01:22:35,391 --> 01:22:39,100 and let the rain wash away these feelings of mine 1020 01:22:44,474 --> 01:22:47,306 Endlessly, aimlessly 1021 01:22:47,307 --> 01:22:51,016 my heart is floating here and there in the rain 1022 01:23:25,266 --> 01:23:26,142 Honey. 1023 01:23:26,975 --> 01:23:27,808 Honey. 1024 01:23:28,100 --> 01:23:28,933 Honey! 1025 01:23:32,266 --> 01:23:33,599 The police are here. 1026 01:23:39,266 --> 01:23:40,724 What should we do? 1027 01:23:48,683 --> 01:23:50,516 Be sure not to panic, okay? 1028 01:23:50,975 --> 01:23:52,474 I need to change clothes. 1029 01:24:02,183 --> 01:24:04,142 I'll explain it all at the station. 1030 01:24:06,058 --> 01:24:07,058 It's all my— 1031 01:24:07,516 --> 01:24:08,683 You Si-one. 1032 01:24:10,307 --> 01:24:11,641 What were you saying? 1033 01:24:14,516 --> 01:24:18,683 It's all my fault for being a bad father. 1034 01:24:41,975 --> 01:24:43,724 You're the one who said not to panic! 1035 01:24:46,725 --> 01:24:47,599 Get in! 1036 01:24:50,725 --> 01:24:51,683 The door... 1037 01:24:58,641 --> 01:25:00,808 Is Dongho's mom not picking up on purpose? 1038 01:25:02,182 --> 01:25:04,975 How could Dongho rat on his friend like that? 1039 01:25:05,975 --> 01:25:09,141 It can't have been Si-one's idea. 1040 01:25:09,433 --> 01:25:12,474 It's Dongho's dad's store. So Dongho suggested it. 1041 01:25:12,891 --> 01:25:14,099 Isn't it obvious? 1042 01:25:14,100 --> 01:25:15,599 Dongho's Mom 1043 01:25:19,808 --> 01:25:23,058 He must be so lonely and scared, my baby. 1044 01:25:23,891 --> 01:25:25,307 This is all your fault! 1045 01:25:29,474 --> 01:25:30,307 Excuse me! 1046 01:25:33,766 --> 01:25:35,933 Just a minute! Wait! 1047 01:25:37,307 --> 01:25:38,433 Hold on a minute! 1048 01:25:39,683 --> 01:25:42,391 Listen, his mother is parking the car. 1049 01:25:43,099 --> 01:25:46,432 Can we go in with him? He's still just a kid. 1050 01:25:46,433 --> 01:25:47,390 All right. 1051 01:25:47,391 --> 01:25:48,266 Thank you. 1052 01:25:49,891 --> 01:25:51,558 Lift your head. Look at me. 1053 01:25:52,641 --> 01:25:55,641 Dongho dragged you into it, right? 1054 01:25:56,349 --> 01:25:57,349 Dongho? 1055 01:25:58,391 --> 01:25:59,807 Why would he drag me— 1056 01:25:59,808 --> 01:26:02,433 Hey. Listen... 1057 01:26:03,766 --> 01:26:08,391 Doing a crime on your own is incredibly lonely and scary. 1058 01:26:09,307 --> 01:26:11,266 That's how I imagine it, anyway. 1059 01:26:13,808 --> 01:26:16,098 I'll never leave you to feel lonely. 1060 01:26:16,099 --> 01:26:18,433 So, I need your cooperation. 1061 01:26:18,766 --> 01:26:20,057 Since we're a team. 1062 01:26:24,641 --> 01:26:26,890 Actually, the one who suggested it— 1063 01:26:26,891 --> 01:26:29,849 Hey, hey, wait. Wait! 1064 01:26:29,850 --> 01:26:31,015 Get a grip. 1065 01:26:31,016 --> 01:26:32,141 Listen to me. 1066 01:26:32,975 --> 01:26:35,391 Our family is in a war now. 1067 01:26:35,766 --> 01:26:36,640 What? 1068 01:26:36,641 --> 01:26:38,975 No, I don't mean with each other. 1069 01:26:41,683 --> 01:26:46,766 You and me, in this war, we need to protect our women, right? 1070 01:26:46,975 --> 01:26:49,515 You know Grandpa's pistol? 1071 01:26:49,516 --> 01:26:52,432 Your grandpa bent the fingers of a dead Viet Cong 1072 01:26:52,433 --> 01:26:54,933 and took that pistol, why do you think? 1073 01:26:56,182 --> 01:27:02,224 To remember that if he hadn't shot first, the enemy would've shot him with that gun. 1074 01:27:03,307 --> 01:27:04,558 You get what I mean? 1075 01:27:30,933 --> 01:27:32,766 All the men... 1076 01:27:33,307 --> 01:27:35,641 What'll you do, huh? 1077 01:27:45,057 --> 01:27:46,433 Let's wash your hands. 1078 01:27:50,224 --> 01:27:51,307 Up you go! 1079 01:27:57,599 --> 01:28:03,266 Dongho says Si-one wanted to sell the phones and help out his mom. Damn! 1080 01:28:06,516 --> 01:28:08,599 It's your own store. 1081 01:28:09,182 --> 01:28:11,099 Let's put this behind us. 1082 01:28:26,724 --> 01:28:29,641 If you don't settle, he'll get a year's sentence. 1083 01:28:30,391 --> 01:28:33,850 A mom can't let that happen to her son. 1084 01:28:34,808 --> 01:28:35,850 Isn't that so? 1085 01:28:40,599 --> 01:28:42,558 Hey, Man-su. 1086 01:28:43,349 --> 01:28:44,391 Wonno. 1087 01:28:44,932 --> 01:28:46,015 Gimme a smoke. 1088 01:28:47,099 --> 01:28:48,099 Sure. 1089 01:28:49,641 --> 01:28:51,391 What are you doing? 1090 01:28:52,099 --> 01:28:54,099 I started smoking again. 1091 01:29:01,099 --> 01:29:04,516 But honey, mind if I talk to my friend for a sec? 1092 01:29:05,599 --> 01:29:06,641 Just talk. 1093 01:29:07,683 --> 01:29:09,141 You don't mind, do you? 1094 01:29:10,808 --> 01:29:11,808 Well... 1095 01:29:17,850 --> 01:29:22,683 Dongho dragged Si-one into it. That's what Dongho will testify. 1096 01:29:23,683 --> 01:29:25,433 Si-one just stood nearby. 1097 01:29:26,099 --> 01:29:27,181 What a crock of shit! 1098 01:29:27,182 --> 01:29:29,641 Dongho turned off the CCTV, 1099 01:29:31,516 --> 01:29:32,890 but not the other one. 1100 01:29:34,890 --> 01:29:37,390 He didn't know to turn off the security system. 1101 01:29:37,391 --> 01:29:39,724 What if your wife found out 1102 01:29:39,725 --> 01:29:43,683 you use that store at night as a place for fucking women? 1103 01:29:43,849 --> 01:29:49,766 And if she heard you bragged about it to all the men in the neighborhood? 1104 01:29:50,307 --> 01:29:53,224 You jobless stinking piece of shit! 1105 01:29:53,641 --> 01:29:55,266 I'll fucking kill you! 1106 01:29:55,724 --> 01:29:56,724 One more thing. 1107 01:29:57,683 --> 01:29:59,099 You're not buying my home. 1108 01:30:00,015 --> 01:30:01,266 Miri, let's go. 1109 01:30:04,558 --> 01:30:05,849 Forget buying it. 1110 01:30:06,266 --> 01:30:07,766 Honey, be careful. 1111 01:30:14,307 --> 01:30:16,558 Are they up there? 1112 01:30:16,808 --> 01:30:18,516 Are there many? 1113 01:30:21,641 --> 01:30:22,474 How many? 1114 01:30:24,641 --> 01:30:25,599 There's more? 1115 01:30:28,683 --> 01:30:29,932 That brat... 1116 01:30:30,224 --> 01:30:32,683 Two, four, six... 1117 01:30:36,099 --> 01:30:38,099 We don't have to give them back? 1118 01:30:38,725 --> 01:30:40,391 Let's make them disappear. 1119 01:30:40,932 --> 01:30:43,974 Wonno can't help but cover it up anyway. 1120 01:30:44,391 --> 01:30:45,224 Right? 1121 01:30:45,474 --> 01:30:46,307 Of course. 1122 01:31:01,266 --> 01:31:02,932 What tree will you plant? 1123 01:31:03,433 --> 01:31:05,683 When the apples ripen, let's make jam. 1124 01:31:06,683 --> 01:31:08,683 Will the roots grow over the phones? 1125 01:31:09,057 --> 01:31:11,391 The tastiest things grow on filth. 1126 01:31:11,849 --> 01:31:14,182 Fertilizer's made from shit and piss. 1127 01:31:19,558 --> 01:31:21,474 Okay, thank you. 1128 01:31:23,599 --> 01:31:26,224 Is it true about Grandpa? 1129 01:31:27,807 --> 01:31:29,683 He hung himself in this house? 1130 01:31:33,849 --> 01:31:35,266 You know his pig farm? 1131 01:31:36,391 --> 01:31:37,725 They caught a disease, 1132 01:31:38,724 --> 01:31:41,474 and he had to kill them all, 20,000 pigs. 1133 01:31:42,765 --> 01:31:43,806 How? 1134 01:31:43,807 --> 01:31:45,558 He buried them, alive. 1135 01:31:46,724 --> 01:31:49,433 But he was always a bit unstable. 1136 01:31:49,807 --> 01:31:51,723 Ever since fighting in Vietnam. 1137 01:31:52,307 --> 01:31:53,765 In the old barn, he... 1138 01:31:54,099 --> 01:31:57,516 you know... but I didn't see it. 1139 01:32:00,266 --> 01:32:01,433 Hey. 1140 01:32:05,849 --> 01:32:06,932 Sit with me. 1141 01:32:07,641 --> 01:32:08,641 Come closer. 1142 01:32:17,474 --> 01:32:18,723 Mom doesn't know. 1143 01:32:19,932 --> 01:32:21,182 Don't look, don't look! 1144 01:32:23,349 --> 01:32:24,433 I quit. 1145 01:32:26,807 --> 01:32:28,141 Throw them out yourself. 1146 01:36:04,974 --> 01:36:05,932 Papyrus... 1147 01:36:07,182 --> 01:36:08,598 You interviewed there? 1148 01:36:10,849 --> 01:36:11,807 I was rejected. 1149 01:36:12,099 --> 01:36:14,598 - The name Go Sijo— - Never heard of it. 1150 01:36:21,307 --> 01:36:22,557 And Gu Bummo? 1151 01:36:29,974 --> 01:36:30,807 Not sure... 1152 01:36:31,682 --> 01:36:33,974 We're visiting people who interviewed there. 1153 01:36:34,515 --> 01:36:36,432 Anything unusual happen recently? 1154 01:36:36,807 --> 01:36:38,349 Have you felt in danger? 1155 01:36:42,682 --> 01:36:45,057 Those two men have disappeared. 1156 01:36:48,182 --> 01:36:49,765 You may think badly of me, 1157 01:36:49,974 --> 01:36:51,974 but even after hearing they died, 1158 01:36:52,640 --> 01:36:57,472 the thought that comes to mind is, I wonder what lucky person got hired? 1159 01:36:57,473 --> 01:36:59,099 I said “disappeared”. 1160 01:37:00,015 --> 01:37:00,849 Give me that. 1161 01:37:01,307 --> 01:37:02,598 And then, 1162 01:37:02,932 --> 01:37:08,723 Mr. You, you said to me, “they died”. 1163 01:37:10,224 --> 01:37:12,099 Why do you think they're dead? 1164 01:37:13,015 --> 01:37:14,266 Well... 1165 01:37:15,765 --> 01:37:18,682 In today's world, if someone disappears, 1166 01:37:19,266 --> 01:37:20,266 then usually... 1167 01:37:22,266 --> 01:37:27,723 “In today's world, if someone disappears, then usually...” 1168 01:37:28,015 --> 01:37:31,224 Go Sijo's wife reported him missing, 1169 01:37:31,473 --> 01:37:35,473 and after tracking his phone, we found his car sitting by itself. 1170 01:37:35,682 --> 01:37:38,557 She said after being fired, he was extremely depressed. 1171 01:37:38,807 --> 01:37:39,681 Oh my. 1172 01:37:39,682 --> 01:37:42,807 A phone contains all of a person's life, right? 1173 01:37:43,390 --> 01:37:45,014 Who you talked to, 1174 01:37:45,015 --> 01:37:47,557 and also, who you couldn't talk to. 1175 01:37:48,349 --> 01:37:49,889 9 Missed Calls 1176 01:37:49,890 --> 01:37:50,890 What the! 1177 01:37:55,099 --> 01:37:57,307 It's that number! The missed calls. 1178 01:37:58,141 --> 01:37:59,473 Umbrella. 1179 01:38:00,765 --> 01:38:02,182 Finally, you answered. 1180 01:38:02,598 --> 01:38:05,849 You've called the phone of a man who's gone missing. 1181 01:38:06,224 --> 01:38:08,099 Excuse me, but who are you? 1182 01:38:09,348 --> 01:38:11,348 I'm head of HR at Papyrus. 1183 01:38:11,640 --> 01:38:15,849 Mr. Go interviewed at our company, and I called to say he was hired. 1184 01:38:16,057 --> 01:38:17,765 This is like some kind of curse. 1185 01:38:18,015 --> 01:38:18,640 What? 1186 01:38:19,099 --> 01:38:25,515 We originally planned to hire a different applicant but couldn't reach him, either. 1187 01:38:25,807 --> 01:38:27,557 What was that man's name? 1188 01:38:27,974 --> 01:38:31,682 That man... hold on, his name... 1189 01:38:32,307 --> 01:38:33,722 He scored highest. 1190 01:38:33,723 --> 01:38:36,432 Gu... Gu... Gu... 1191 01:38:36,640 --> 01:38:37,765 Bummo. 1192 01:38:38,348 --> 01:38:41,640 And I knew I'd seen that name before. 1193 01:38:42,390 --> 01:38:43,515 Gu Bummo 1194 01:38:44,432 --> 01:38:45,682 Look, kiddo! 1195 01:38:48,598 --> 01:38:50,515 They knew each other? 1196 01:38:52,682 --> 01:38:55,306 So, there were two paper men. 1197 01:38:55,640 --> 01:38:58,974 They knew each other. And disappeared at the same time. 1198 01:38:59,141 --> 01:39:01,640 We did a painstaking search around the car. 1199 01:39:01,932 --> 01:39:04,098 We found traces of Mr. Go's blood— 1200 01:39:04,099 --> 01:39:04,849 Blood... 1201 01:39:05,890 --> 01:39:10,473 And what might've caused Mr. Go's blood to spill out of his veins? 1202 01:39:11,266 --> 01:39:12,141 A gun. 1203 01:39:12,306 --> 01:39:13,056 A handgun. 1204 01:39:13,057 --> 01:39:14,306 Made in North Korea. 1205 01:39:15,432 --> 01:39:16,724 A bullet shell was found. 1206 01:39:17,182 --> 01:39:17,849 By me. 1207 01:39:18,974 --> 01:39:19,974 A bullet shell! 1208 01:39:25,765 --> 01:39:26,807 Pretty scary. 1209 01:39:29,306 --> 01:39:33,224 Until I catch the culprit, you must be very careful. 1210 01:39:36,682 --> 01:39:37,932 Ri-one. 1211 01:39:38,306 --> 01:39:40,473 What kid listens to such music? 1212 01:39:42,015 --> 01:39:44,432 I'll contact you as soon as I go missing. 1213 01:39:51,974 --> 01:39:54,765 This is not a joking matter. 1214 01:39:55,598 --> 01:39:56,598 Drive safely! 1215 01:39:57,515 --> 01:39:58,431 Ri-one! 1216 01:39:58,432 --> 01:39:59,557 What are you doing? 1217 01:40:04,598 --> 01:40:05,724 What's wrong? 1218 01:40:05,974 --> 01:40:07,390 My dear Ri-one... 1219 01:40:08,890 --> 01:40:10,390 Don't cry... Don't cry. 1220 01:40:12,182 --> 01:40:13,305 Don't cry. 1221 01:40:13,306 --> 01:40:16,723 I'll bring them back, okay? Stop crying. 1222 01:40:19,265 --> 01:40:20,974 Just need to do one more. 1223 01:40:22,015 --> 01:40:23,807 25 years 1224 01:40:42,640 --> 01:40:44,724 After you left me, 1225 01:40:45,473 --> 01:40:51,348 the hole you left in my chest hurts me so much! 1226 01:40:52,432 --> 01:40:56,390 Thinking I will die, I pray 1227 01:40:57,390 --> 01:41:01,223 Please take this pain from me... 1228 01:41:05,348 --> 01:41:06,765 What the fuck? 1229 01:41:08,640 --> 01:41:09,765 Mr. Choi Sun-chul? 1230 01:41:10,223 --> 01:41:11,890 You thought I was a deer? 1231 01:41:12,724 --> 01:41:14,472 - For fuck's sake. - I waited all day. 1232 01:41:14,473 --> 01:41:17,181 I'm You Man-su. 1233 01:41:17,974 --> 01:41:21,390 I was manager of specialty paper at Solar until they fired me. 1234 01:41:26,306 --> 01:41:28,849 The guy from the restroom? 1235 01:41:29,099 --> 01:41:32,515 I've got all this free time, and I envy you so much, 1236 01:41:32,723 --> 01:41:36,057 I've been watching your Instagram every day. 1237 01:41:36,515 --> 01:41:37,557 Whoa. 1238 01:41:38,181 --> 01:41:39,849 You mean I'm being stalked? 1239 01:41:40,057 --> 01:41:43,598 Want to have a drink with me? 1240 01:41:45,849 --> 01:41:47,390 Seems like you already had some. 1241 01:41:49,640 --> 01:41:50,640 All right. 1242 01:41:55,890 --> 01:41:57,889 After slaving for 25 years, 1243 01:41:57,890 --> 01:42:00,265 they gave me 25 minutes to clear out. 1244 01:42:01,057 --> 01:42:02,515 I walk out of the office, 1245 01:42:02,765 --> 01:42:06,681 and the security guard had my things in a box already 1246 01:42:06,682 --> 01:42:08,974 and was standing there, holding it. 1247 01:42:09,640 --> 01:42:13,890 They wouldn't let me go down the hallway where I'd always walked. 1248 01:42:14,140 --> 01:42:15,848 Sent you out the back door? 1249 01:42:15,849 --> 01:42:16,931 Exactly. 1250 01:42:16,932 --> 01:42:18,640 Fucking dickwads! 1251 01:42:19,432 --> 01:42:20,890 Hurry up and eat. 1252 01:42:43,515 --> 01:42:44,598 Not again! 1253 01:42:44,932 --> 01:42:47,265 If you don't eat, I'll take that paper away! 1254 01:42:48,807 --> 01:42:53,015 You need to eat, so your arms get strong, and your bowing gets stronger. 1255 01:42:57,765 --> 01:43:02,015 Why are the men in this house all hiding something from me, Ri-one? 1256 01:43:02,515 --> 01:43:03,932 Why could it be? 1257 01:43:04,432 --> 01:43:06,515 Do they want to die? 1258 01:43:07,515 --> 01:43:11,723 My quality ratio was 96%. 1259 01:43:12,432 --> 01:43:14,932 On those old Bumin machines. 1260 01:43:16,557 --> 01:43:20,765 They don't give out Pulp Man of the Year to any old fool. 1261 01:43:21,432 --> 01:43:22,890 Hey, eat up. Eat this. 1262 01:43:24,557 --> 01:43:25,515 Right. 1263 01:43:26,807 --> 01:43:29,682 If they gave it to any old fool, I'd have gotten one. 1264 01:43:31,515 --> 01:43:34,724 Hey, that's not what I meant! 1265 01:43:36,598 --> 01:43:38,181 Sorry, fuck. 1266 01:43:38,640 --> 01:43:40,390 Damn it, drink up. 1267 01:43:42,223 --> 01:43:43,056 “Fuck”? 1268 01:43:44,181 --> 01:43:45,515 No, I... 1269 01:43:52,348 --> 01:43:54,681 Hey! Listen to you. 1270 01:43:54,682 --> 01:43:56,640 I fucking love it, fuck! 1271 01:43:57,014 --> 01:43:59,223 - Have a fucking drink! - Let's fucking drink! 1272 01:44:07,807 --> 01:44:10,265 Hey, slow down a bit. 1273 01:44:12,014 --> 01:44:14,223 To hell with that, I'm drinking fast. 1274 01:44:16,056 --> 01:44:17,723 Do they want to die? 1275 01:44:21,098 --> 01:44:23,724 So you saw it, or you think you saw it? 1276 01:44:29,724 --> 01:44:32,765 I'll die if I keep working like this. 1277 01:44:33,849 --> 01:44:38,557 With this much work to do, I need another manager. 1278 01:44:43,890 --> 01:44:45,140 Right. 1279 01:44:47,515 --> 01:44:48,557 At your level! 1280 01:44:48,890 --> 01:44:50,598 That's what I'm saying! 1281 01:44:54,014 --> 01:44:56,140 Man-su my man, you crying? 1282 01:44:59,473 --> 01:45:00,765 Feel sorry for me? 1283 01:45:05,849 --> 01:45:07,640 Why so soft-hearted? 1284 01:45:10,348 --> 01:45:11,890 Ask the higher-ups. 1285 01:45:12,473 --> 01:45:13,306 Ask what? 1286 01:45:16,390 --> 01:45:18,056 Ask them to hire someone else! 1287 01:45:19,348 --> 01:45:20,931 Those tight-assed pricks? 1288 01:45:21,973 --> 01:45:24,389 If you sit tight, their asses get tighter! 1289 01:45:24,390 --> 01:45:25,849 Demand it! 1290 01:45:26,056 --> 01:45:27,724 Just collapse at work one day! 1291 01:45:28,265 --> 01:45:30,640 You'll need sick leave! Production will stop! 1292 01:45:31,348 --> 01:45:33,515 Won't they come to their senses then? 1293 01:45:36,432 --> 01:45:39,849 Come to their senses? They'll just fire me. 1294 01:45:40,056 --> 01:45:41,348 Recommend me. 1295 01:45:42,223 --> 01:45:44,223 We'd work really well together! 1296 01:45:44,432 --> 01:45:45,682 Complementing each other. 1297 01:45:46,807 --> 01:45:47,973 A Team, B Team. 1298 01:45:50,557 --> 01:45:51,889 Sure. 1299 01:45:53,098 --> 01:45:54,724 I'll try talking to them. 1300 01:46:08,223 --> 01:46:09,515 Oh dear. 1301 01:46:10,724 --> 01:46:12,640 So this is the best you got? 1302 01:46:14,557 --> 01:46:17,557 I know, water streaks. 1303 01:46:18,807 --> 01:46:23,472 It's the cross-link cellulose recipe of those bastards at Bumin. 1304 01:46:23,473 --> 01:46:24,640 But you know, 1305 01:46:26,973 --> 01:46:29,306 I've got no other choice. 1306 01:46:29,598 --> 01:46:31,765 Even if you use their machines, 1307 01:46:32,223 --> 01:46:34,390 you don't have to use their recipe, too. 1308 01:46:34,598 --> 01:46:38,265 How can you afford this house as a line manager? And that car? 1309 01:46:38,557 --> 01:46:42,640 Someone might think you're pocketing all kinds of cash. 1310 01:46:44,056 --> 01:46:45,848 That's not what I think, 1311 01:46:46,265 --> 01:46:49,432 but others might think that way, I mean. 1312 01:46:51,432 --> 01:46:53,432 I really don't think that. Here. 1313 01:46:55,557 --> 01:46:56,682 Bottoms up. 1314 01:47:06,390 --> 01:47:07,432 You okay? 1315 01:47:21,931 --> 01:47:23,682 You're dead now. 1316 01:47:36,724 --> 01:47:38,140 Bomb shots, okay? 1317 01:48:15,432 --> 01:48:17,557 No other choice. 1318 01:48:18,682 --> 01:48:20,640 No other choice... 1319 01:48:22,265 --> 01:48:24,515 Hurry the fuck up! 1320 01:49:22,140 --> 01:49:23,640 So freaking cold... 1321 01:49:25,557 --> 01:49:26,889 My head... 1322 01:49:34,848 --> 01:49:36,390 Where do you keep the...? 1323 01:50:18,639 --> 01:50:21,223 What a fucking relief! 1324 01:50:26,681 --> 01:50:29,432 I need some fucking air! 1325 01:50:29,639 --> 01:50:30,432 Let's go out. 1326 01:50:30,848 --> 01:50:35,306 Getting drunk in front of a bonfire is my lifelong dream! 1327 01:50:35,973 --> 01:50:37,888 You're freaking awesome. 1328 01:50:37,889 --> 01:50:39,056 Vodka. 1329 01:50:42,181 --> 01:50:44,348 You had more? 1330 01:50:45,515 --> 01:50:46,848 Man-superman 1331 01:50:47,473 --> 01:50:49,223 you're the best! 1332 01:51:05,432 --> 01:51:10,181 I moved here 6 months ago and it's my first fucking bonfire. 1333 01:51:12,432 --> 01:51:17,597 I thought I'd have barbecue every day. 1334 01:51:18,597 --> 01:51:22,014 When you get the thing you want, that's what happens. 1335 01:51:23,473 --> 01:51:25,722 My wife was right. 1336 01:51:29,889 --> 01:51:32,931 I really don't want to do this. 1337 01:51:33,223 --> 01:51:34,014 What? 1338 01:51:35,473 --> 01:51:39,515 But if I don't, the deaths of those other two are meaningless. 1339 01:51:41,098 --> 01:51:42,306 Just a dog's death. 1340 01:51:43,806 --> 01:51:45,515 No... 1341 01:51:46,515 --> 01:51:49,473 You shouldn't barbecue dogs! 1342 01:53:57,931 --> 01:54:00,223 Ms. Wife 1343 01:54:11,056 --> 01:54:13,764 Sorry, I can't turn on the video. 1344 01:54:14,223 --> 01:54:16,389 It's okay. You look at me. 1345 01:54:16,764 --> 01:54:19,098 I didn't want to get your hopes up, 1346 01:54:19,389 --> 01:54:21,514 but I'm visiting a friend from Moon Paper. 1347 01:54:24,931 --> 01:54:29,265 He's got so much work, the company needs another line manager. 1348 01:54:29,639 --> 01:54:31,514 Remember what the detectives said? 1349 01:54:31,764 --> 01:54:33,806 - About the interviewees. - Yeah. 1350 01:54:35,014 --> 01:54:35,973 That they died. 1351 01:54:36,806 --> 01:54:37,722 Yeah? 1352 01:54:41,014 --> 01:54:42,014 So? 1353 01:54:43,931 --> 01:54:45,140 I'm worried. 1354 01:54:45,931 --> 01:54:49,764 - You go around late at night... - Hey, I'm okay. 1355 01:54:51,098 --> 01:54:52,722 How can you be so sure? 1356 01:54:53,098 --> 01:54:54,265 Because I'm... 1357 01:54:55,806 --> 01:54:57,098 me? 1358 01:54:58,514 --> 01:55:01,431 Hey, can't you drop that and come home now? 1359 01:55:02,347 --> 01:55:04,681 I don't want to say this, but no. 1360 01:55:05,098 --> 01:55:07,181 Don't carry the load by yourself. 1361 01:55:07,389 --> 01:55:09,596 Even a sheet of paper is better lifted together. 1362 01:55:09,597 --> 01:55:13,431 That's a favorite saying in our industry. A sheet of paper. 1363 01:55:14,265 --> 01:55:17,555 If the four of us band together, we can beat this. 1364 01:55:17,556 --> 01:55:18,388 Six. 1365 01:55:18,389 --> 01:55:21,055 I know, Si-two Ri-two. 1366 01:55:21,056 --> 01:55:23,013 I'm going to bring them back. 1367 01:55:23,014 --> 01:55:25,889 You'd be good at gardening or bonsai, too. 1368 01:55:26,556 --> 01:55:29,556 People live to 100, you have time. 1369 01:55:29,889 --> 01:55:31,514 This is my last interview. 1370 01:55:31,848 --> 01:55:35,305 Up until now I've been digging, now I need to plant the tree. 1371 01:55:35,514 --> 01:55:38,389 If you do something bad, 1372 01:55:38,889 --> 01:55:41,556 I'm doing it with you, okay? 1373 01:55:46,639 --> 01:55:49,265 Hey, don't worry. 1374 01:55:50,764 --> 01:55:52,389 I think my friend woke up. 1375 01:55:53,098 --> 01:55:55,805 - Your cheek... - I'll call tomorrow, okay? Bye. 1376 01:55:55,806 --> 01:55:56,723 Honey! 1377 01:57:03,764 --> 01:57:05,389 Si-one, Si-one! 1378 01:57:06,181 --> 01:57:07,639 It's okay. 1379 01:57:11,472 --> 01:57:13,140 I dug in the ground. 1380 01:57:14,389 --> 01:57:15,431 There? 1381 01:57:15,973 --> 01:57:17,764 There really was something. 1382 01:57:20,723 --> 01:57:22,098 He cut up a pig? 1383 01:57:22,431 --> 01:57:23,514 Yes. 1384 01:57:30,848 --> 01:57:33,556 Like when he barbecued a pig for us last year? 1385 01:57:34,556 --> 01:57:37,680 He put a whole pig in the ground to fertilize the tree. 1386 01:57:37,681 --> 01:57:39,597 Must've been so tough for him. 1387 01:57:40,222 --> 01:57:42,556 So that's what it was, 1388 01:57:43,140 --> 01:57:44,305 a pig... 1389 01:59:07,139 --> 01:59:08,848 Did the interview go well? 1390 01:59:11,347 --> 01:59:12,264 Yeah. 1391 01:59:14,597 --> 01:59:15,681 Did you sleep well? 1392 01:59:34,431 --> 01:59:35,848 Just one minute. 1393 01:59:38,973 --> 01:59:43,638 59, 58, 57... 1394 01:59:43,639 --> 01:59:45,722 Count up, not down. 1395 01:59:47,472 --> 01:59:53,514 1, 2, 3, 4... 1396 01:59:56,305 --> 01:59:58,597 So you drank, in the end. 1397 01:59:59,222 --> 02:00:00,305 Yeah. 1398 02:00:01,931 --> 02:00:03,431 You smell of smoke, too. 1399 02:00:03,889 --> 02:00:06,180 We had a barbecue at my friend's place. 1400 02:00:07,055 --> 02:00:09,973 He's been on his own six months, but he's lonely already. 1401 02:00:11,222 --> 02:00:12,139 Divorced? 1402 02:00:12,889 --> 02:00:15,055 They split up because of the house. 1403 02:00:16,055 --> 02:00:20,055 He wanted to live in nature, but she refused. 1404 02:00:20,305 --> 02:00:22,347 Can that be a reason? 1405 02:00:24,264 --> 02:00:25,973 Splitting up over that? 1406 02:00:29,973 --> 02:00:30,973 I'm sorry. 1407 02:00:31,681 --> 02:00:36,431 When I was doing my degree, I couldn't have fun with you. 1408 02:00:39,055 --> 02:00:43,305 You shouldn't have lived so hard. 1409 02:00:56,556 --> 02:00:58,889 How many seconds? 30? 1410 02:01:04,180 --> 02:01:05,431 59. 1411 02:01:06,681 --> 02:01:07,389 60. 1412 02:01:18,972 --> 02:01:21,305 That must've been hard for you. 1413 02:01:22,222 --> 02:01:27,722 So what I realized while going through that ordeal 1414 02:01:28,180 --> 02:01:30,012 is you need a creative plan. 1415 02:01:30,013 --> 02:01:32,931 The important thing is to shift your perspective. 1416 02:01:33,347 --> 02:01:36,388 In the execution phase, you have to be persistent and bold. 1417 02:01:36,389 --> 02:01:40,639 When necessary, at any time you need to be able to say no. 1418 02:01:51,930 --> 02:01:53,971 We have a “lights-out system”. 1419 02:01:53,972 --> 02:01:57,430 Recently we built a fully automated factory. 1420 02:01:57,431 --> 02:01:58,638 Lights out? 1421 02:01:58,639 --> 02:02:02,138 - Since AI doesn't need lights turned on. - Right. 1422 02:02:02,139 --> 02:02:06,929 The days of tapping a roll with a stick are over. 1423 02:02:06,930 --> 02:02:08,264 Yes, of course. 1424 02:02:08,514 --> 02:02:11,264 Anyway, we quite urgently need you 1425 02:02:11,764 --> 02:02:13,347 to oversee this test run. 1426 02:02:14,764 --> 02:02:18,472 When you say fully automated, the workers... 1427 02:02:19,097 --> 02:02:21,347 ...will have to be reduced, right? 1428 02:02:21,888 --> 02:02:25,222 That's the whole point of the system. No other choice. 1429 02:02:25,930 --> 02:02:28,139 Do you have any objection? 1430 02:02:35,139 --> 02:02:37,806 If you don't like it, you can say no. 1431 02:02:38,764 --> 02:02:39,887 Not at all. 1432 02:02:39,888 --> 02:02:42,264 How can you go against the times? 1433 02:02:43,013 --> 02:02:49,389 But at any rate, you need one person to watch over it all, right? 1434 02:02:53,888 --> 02:02:58,264 So 5 years ago, there was a secret bid at Minting and Security Printing Corp? 1435 02:02:58,556 --> 02:03:04,681 Yes, the competition was fierce then. 1436 02:03:06,013 --> 02:03:10,431 Solar, where I worked, was one of the three designated companies. 1437 02:03:11,055 --> 02:03:14,139 We never even considered bidding. 1438 02:03:15,264 --> 02:03:16,930 Then who made the bid? 1439 02:03:17,556 --> 02:03:21,431 Two people facing off as representatives of the two major paper companies. 1440 02:03:21,806 --> 02:03:26,639 Who were the rivals in this bloody bidding war? 1441 02:03:29,597 --> 02:03:30,930 Gu Bummo and 1442 02:03:31,472 --> 02:03:32,347 Go Sijo! 1443 02:03:33,222 --> 02:03:36,139 The day he returned from his business trip to Daejeon... 1444 02:03:36,930 --> 02:03:39,847 His sleep-talking woke me up in the middle of the night. 1445 02:03:41,639 --> 02:03:45,180 He started crying and whining, 1446 02:03:47,347 --> 02:03:51,556 saying things like “It's not fair!” and “Don't insult me!” 1447 02:03:53,639 --> 02:03:54,805 Then after that, 1448 02:03:56,013 --> 02:03:57,389 wouldn't you know... 1449 02:04:01,639 --> 02:04:03,389 He was surely asleep, 1450 02:04:04,139 --> 02:04:06,888 but he gathered the phlegm in his mouth and... 1451 02:04:13,180 --> 02:04:15,514 He spit on his own face. 1452 02:04:18,805 --> 02:04:20,597 It startled him too, and he woke up. 1453 02:04:22,264 --> 02:04:24,054 The day he came back from Daejeon? 1454 02:04:24,055 --> 02:04:25,431 “It's so unfair”? 1455 02:04:27,055 --> 02:04:30,347 As you know, Minting and Security Printing Corp is in Daejeon. 1456 02:04:33,389 --> 02:04:35,264 Was that when it started? 1457 02:04:36,888 --> 02:04:40,805 He just listened to music here, avoided going to bed with me. 1458 02:04:41,514 --> 02:04:46,723 After he got fired, he drank all day, developed depression... 1459 02:04:47,514 --> 02:04:48,389 Oh my god. 1460 02:04:49,805 --> 02:04:51,723 He didn't bring his medication. 1461 02:04:54,472 --> 02:04:55,431 Honey, 1462 02:04:56,389 --> 02:04:58,012 where in the world are you? 1463 02:04:58,013 --> 02:05:01,180 Does your husband own a handgun by any chance? 1464 02:05:08,639 --> 02:05:11,305 Can I ask why you take so long to answer? 1465 02:05:14,180 --> 02:05:17,763 If you own a firearm, you need to report it, right? 1466 02:05:18,930 --> 02:05:20,139 He didn't do that. 1467 02:05:20,389 --> 02:05:21,472 What's more, 1468 02:05:23,139 --> 02:05:25,055 it vanished with my husband. 1469 02:05:25,847 --> 02:05:27,472 He could... 1470 02:05:28,389 --> 02:05:29,847 commit suicide with it. 1471 02:05:30,805 --> 02:05:32,055 Please find him quickly. 1472 02:05:36,972 --> 02:05:38,514 Was it one of these? 1473 02:05:56,556 --> 02:05:57,639 This one? 1474 02:06:06,972 --> 02:06:10,139 Gu Bummo's wife really said that? 1475 02:06:12,180 --> 02:06:14,972 So be wary of Gu Bummo. 1476 02:06:15,514 --> 02:06:16,888 Remember his face. 1477 02:06:21,097 --> 02:06:25,556 Gu Bummo killed Go Sijo and ran away? 1478 02:06:27,389 --> 02:06:29,972 Wow, this is... 1479 02:06:42,847 --> 02:06:44,097 Honey! 1480 02:06:47,013 --> 02:06:48,514 Got something to say? 1481 02:06:53,597 --> 02:06:55,680 Congrats on your first day at work. 1482 02:07:00,222 --> 02:07:02,304 This weekend, should we do a pig roast? 1483 02:07:02,305 --> 02:07:03,264 - No. - No way! 1484 02:07:08,805 --> 02:07:12,514 It's too cold for that now. 1485 02:07:14,264 --> 02:07:19,012 Quit the clinic and take up tennis again. I'll buy you a new racket. 1486 02:07:19,013 --> 02:07:20,930 I'm not doing that anymore. 1487 02:07:21,680 --> 02:07:22,972 I'll save money. 1488 02:07:27,638 --> 02:07:29,389 Si-two Ri-two, house! 1489 02:07:29,721 --> 02:07:30,638 House! 1490 02:07:33,139 --> 02:07:35,431 Ri-one, come here! Don't play over there. 1491 02:07:36,431 --> 02:07:38,595 A snail! A snail! 1492 02:07:38,596 --> 02:07:40,514 I called the real estate agent. 1493 02:07:41,722 --> 02:07:43,264 Said we'll keep the house. 1494 02:07:43,805 --> 02:07:45,012 Oh. 1495 02:07:45,013 --> 02:07:48,472 We planted an apple tree here, how can we sell it? 1496 02:07:49,013 --> 02:07:50,305 Exactly. 1497 02:07:51,555 --> 02:07:52,972 Ri-one! 1498 02:07:54,389 --> 02:07:55,389 Ri-one! 1499 02:07:56,555 --> 02:07:58,097 I'll see you later. 1500 02:08:02,264 --> 02:08:05,472 Bugs are eating it alive. 1501 02:08:13,180 --> 02:08:15,679 ...will ease up sometime this morning. 1502 02:08:15,680 --> 02:08:19,263 After the nighttime rain which seemed to mourn the passing of autumn, 1503 02:08:19,264 --> 02:08:23,638 the temperature also dropped sharply, bringing us one step closer to winter. 1504 02:08:37,680 --> 02:08:40,471 - Going to school already? - Dongho and I are meeting early. 1505 02:08:40,472 --> 02:08:42,847 Are you two still friends? 1506 02:08:43,097 --> 02:08:45,805 Even after what happened last... 1507 02:13:06,180 --> 02:13:07,680 LEE BYUNG HUN 1508 02:13:10,346 --> 02:13:11,763 SON YEJIN 1509 02:13:15,680 --> 02:13:17,097 PARK HEE SOON 1510 02:13:19,139 --> 02:13:20,555 LEE SUNG MIN 1511 02:13:22,346 --> 02:13:23,763 YEOM HYE RAN 1512 02:13:24,972 --> 02:13:26,513 CHA SEUNG WON OH DAL SOO 1513 02:13:27,139 --> 02:13:28,680 KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL 1514 02:13:31,596 --> 02:13:33,263 SPECIAL APPEARANCE BY KIM HAE SOOK YOO YEON SEOK 1515 02:13:41,721 --> 02:13:47,012 NO OTHER CHOICE 1516 02:13:47,013 --> 02:13:50,595 DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK 1517 02:13:50,596 --> 02:13:54,096 A MOHO FILM PRODUCTION 1518 02:13:54,097 --> 02:13:57,595 IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS 1519 02:13:57,596 --> 02:14:01,096 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 1520 02:14:01,097 --> 02:14:04,595 CO-EXECUTIVE PRODUCER YOON SANG-HYUN • PIOUS JUNG 1521 02:14:04,596 --> 02:14:06,303 CO-FINANCING KANG GIHUN • LEE KYU SUNG • HWANG DEUK SOO KIM SUNG TAE • CHOI PYEUNG HO • PARK JI HOON • KIM DONGHA 1522 02:14:06,304 --> 02:14:08,096 YOUNGSIL KIM • CHO HYECHUN • LEE SOONGYU • INSEOK JEON KIHO NAM • HEO MIJUNG • LEE NAM SOON 1523 02:14:08,097 --> 02:14:11,595 FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG 1524 02:14:11,596 --> 02:14:15,096 CO-FINANCING EXECUTIVE JERRY KYOUNGBOUM KO • BAE SUNGMIN 1525 02:14:15,097 --> 02:14:18,595 BASED UPON THE NOVEL 'THE AX' BY DONALD E. WESTLAKE 1526 02:14:18,596 --> 02:14:22,096 SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK • LEE KYOUNG-MI • DON MCKELLAR • JAHYE LEE 1527 02:14:22,097 --> 02:14:25,595 PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK • BACK JISUN 1528 02:14:25,596 --> 02:14:29,096 PRODUCED BY MICHÈLE RAY GAVRAS • ALEXANDRE GAVRAS 1529 02:14:29,097 --> 02:14:32,595 CO-PRODUCER OH HYUN-ARM 1530 02:14:32,596 --> 02:14:36,096 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG 1531 02:14:36,097 --> 02:14:39,595 PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE 1532 02:14:39,596 --> 02:14:43,096 EDITED BY KIM SANG-BEOM • KIM HO-BIN 1533 02:14:43,097 --> 02:14:46,595 MUSIC BY CHO YOUNG-WUK 1534 02:14:46,596 --> 02:14:50,096 COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG 1535 02:14:50,097 --> 02:14:53,595 MAKE-UP & HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE 1536 02:14:53,596 --> 02:14:57,096 GAFFER KIM MIN JAE 1537 02:14:57,097 --> 02:15:00,595 PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM 1538 02:15:00,596 --> 02:15:04,096 SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON 1539 02:15:04,097 --> 02:15:07,595 VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE 1540 02:15:07,596 --> 02:15:11,096 COLORIST PARK JINHO 1541 02:15:11,097 --> 02:15:14,595 PROPS PARK JAEWAN 1542 02:15:14,596 --> 02:15:18,097 LINE PRODUCERS PARK JUNG JOO • PARK IN KYU FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO 105464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.