Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,063 --> 00:01:16,896
Yeah...
2
00:01:17,896 --> 00:01:19,229
Come on, fall!
3
00:01:38,146 --> 00:01:40,062
They must really like you.
4
00:01:40,063 --> 00:01:41,687
Sending you expensive eel.
5
00:01:41,688 --> 00:01:43,105
It's not that they like me.
6
00:01:43,688 --> 00:01:45,604
They're going to work me even harder.
7
00:01:45,938 --> 00:01:47,271
Those Americans too
8
00:01:47,604 --> 00:01:50,521
must know that eels
make men perform better.
9
00:01:51,813 --> 00:01:54,646
They even sent it on your birthday.
10
00:01:57,688 --> 00:01:58,813
The kids will hear!
11
00:01:59,813 --> 00:02:03,312
I need eel! Eel!
12
00:02:03,521 --> 00:02:05,021
Come and eat!
13
00:02:05,646 --> 00:02:09,438
Dad sweated in the heat grilling these.
14
00:02:09,730 --> 00:02:10,729
I'll go.
15
00:02:17,813 --> 00:02:18,729
A snake?
16
00:02:19,771 --> 00:02:21,228
Snakes don't taste this good!
17
00:02:21,229 --> 00:02:24,146
Dad's company sent it,
for doing a good job.
18
00:02:24,438 --> 00:02:25,813
It's not even a holiday.
19
00:02:26,730 --> 00:02:28,604
Couldn't they give us beef?
20
00:02:29,855 --> 00:02:30,855
Ri-one.
21
00:02:31,438 --> 00:02:32,396
Dinner.
22
00:02:35,271 --> 00:02:37,855
Come on. Let's eat.
23
00:02:39,479 --> 00:02:41,146
Let the cello take a nap.
24
00:02:45,354 --> 00:02:46,521
What's this?
25
00:02:56,062 --> 00:02:58,855
Honey!
26
00:03:01,730 --> 00:03:03,938
Must've been expensive!
27
00:03:05,021 --> 00:03:08,104
Well, I can afford decent dance shoes.
28
00:03:08,688 --> 00:03:11,271
- Aren't Mom's shoes pretty?
- Eat up.
29
00:03:14,312 --> 00:03:16,187
I'll be able to dance so well in these.
30
00:03:19,563 --> 00:03:22,271
They say not to gift shoes to your lover.
31
00:03:22,688 --> 00:03:23,271
Why?
32
00:03:23,438 --> 00:03:24,146
Why?
33
00:03:24,438 --> 00:03:26,563
‘Cause they might run away in them.
34
00:03:27,646 --> 00:03:30,521
Seems your dad is confident.
35
00:03:32,146 --> 00:03:33,104
Come on.
36
00:03:34,187 --> 00:03:36,104
We need to practice when we can.
37
00:03:37,896 --> 00:03:39,479
Ready, start!
38
00:03:39,896 --> 00:03:41,645
One two three,
39
00:03:41,646 --> 00:03:45,729
two two three, three two three...
40
00:04:10,896 --> 00:04:13,478
Thanks for your hard work
and years of dedication to Solar Paper.
41
00:04:13,479 --> 00:04:15,563
Damned paper...
42
00:04:16,604 --> 00:04:18,477
Honey, come here.
43
00:04:18,478 --> 00:04:19,438
Why?
44
00:04:21,354 --> 00:04:21,979
Come on.
45
00:04:23,729 --> 00:04:25,146
Come on, Ri-one.
46
00:04:27,771 --> 00:04:33,896
Ri-two Si-two
47
00:04:37,771 --> 00:04:39,187
Just three minutes more.
48
00:04:40,062 --> 00:04:41,396
One minute...
49
00:04:49,938 --> 00:04:51,563
Know what I'm feeling now?
50
00:04:55,312 --> 00:04:56,813
I've got it all.
51
00:05:33,062 --> 00:05:37,688
You people bought Solar Paper,
where I devoted 25 years of my life.
52
00:05:38,438 --> 00:05:40,228
But as soon as you take over, you say
53
00:05:40,229 --> 00:05:42,688
you'll cut 20% of the production line?
54
00:05:43,354 --> 00:05:45,563
And you ask for a list
of names to fire?
55
00:05:46,479 --> 00:05:49,354
Names of veterans
who taught me their craft?
56
00:05:50,312 --> 00:05:52,895
Names of young men
who came of age in this factory?
57
00:05:54,146 --> 00:05:56,855
Innocent workers who lovingly
cared for these machines,
58
00:05:57,104 --> 00:06:00,479
you want me to point a gun at their heads?
59
00:06:01,604 --> 00:06:02,895
I can't do it.
60
00:06:04,146 --> 00:06:06,728
Guns are meant to be aimed
at one's enemies!
61
00:06:06,729 --> 00:06:07,603
Stop! Think! Act!
62
00:06:07,604 --> 00:06:10,563
I cannot give you that list.
63
00:06:13,062 --> 00:06:15,104
You Americans say
64
00:06:15,354 --> 00:06:16,979
to be fired is to be ‘axed'?
65
00:06:17,813 --> 00:06:19,646
Know what we say in Korea?
66
00:06:19,813 --> 00:06:21,187
Off with your head!
67
00:06:21,563 --> 00:06:23,396
So being fired
68
00:06:24,646 --> 00:06:28,271
is having your head chopped
clear off with an ax!
69
00:06:33,895 --> 00:06:34,978
Job for life, old shoes
70
00:06:34,979 --> 00:06:37,937
“If you don't start a union,
we guarantee a job for life.”
71
00:06:38,312 --> 00:06:42,854
That beautiful tradition...
tossed out like old shoes!
72
00:06:43,146 --> 00:06:45,103
To you Americans...!
73
00:06:45,104 --> 00:06:46,271
Damn, my throat...
74
00:06:46,854 --> 00:06:48,646
I said to do this in the warehouse.
75
00:06:49,271 --> 00:06:51,146
All because you wanted to smoke.
76
00:06:52,062 --> 00:06:52,978
Quit, dammit!
77
00:06:52,979 --> 00:06:55,145
You put so much work into this.
78
00:06:55,146 --> 00:06:57,061
He could've said, forget it.
79
00:06:57,062 --> 00:07:00,646
- But he acts like it's his job at stake.
- It is!
80
00:07:00,854 --> 00:07:03,270
If you guys are fired,
who will I work with?
81
00:07:03,271 --> 00:07:04,979
Real sense of humanity.
82
00:07:05,521 --> 00:07:06,521
Damn.
83
00:07:09,187 --> 00:07:10,187
Stop!
84
00:07:18,187 --> 00:07:19,146
Hello, sir.
85
00:07:29,854 --> 00:07:31,395
Off with your head!
86
00:07:31,396 --> 00:07:33,687
- So to be fired...
- Give back the helmet!
87
00:07:33,688 --> 00:07:35,646
...is to chop your head clear off!
88
00:07:36,020 --> 00:07:36,812
Wait!
89
00:07:38,312 --> 00:07:40,229
What'll he do with that helmet?
90
00:07:47,563 --> 00:07:48,229
They didn't...
91
00:07:49,271 --> 00:07:50,521
give you the eel, did they?
92
00:07:55,354 --> 00:07:56,604
No way, right?
93
00:08:04,438 --> 00:08:05,312
Honey.
94
00:08:06,937 --> 00:08:07,688
What?
95
00:08:08,354 --> 00:08:09,979
You said you'd say something.
96
00:08:12,312 --> 00:08:13,271
I forgot.
97
00:08:13,521 --> 00:08:15,103
Aren't you going to work?
98
00:08:15,104 --> 00:08:16,229
Right, right.
99
00:08:16,604 --> 00:08:17,438
That's right.
100
00:08:19,354 --> 00:08:20,937
Si-two Ri-two, house!
101
00:08:21,854 --> 00:08:23,187
Study hard.
102
00:08:25,646 --> 00:08:27,769
- Ri-one, let's go.
- Ri-one!
103
00:08:27,770 --> 00:08:30,020
Have a good day.
104
00:08:35,604 --> 00:08:36,146
Good luck!
105
00:08:38,979 --> 00:08:41,312
I slaved for 25 years!
106
00:08:49,604 --> 00:08:50,688
Deep breaths.
107
00:09:07,354 --> 00:09:08,979
- I am...
- I am...
108
00:09:09,479 --> 00:09:10,604
A good person.
109
00:09:10,770 --> 00:09:12,145
A good person.
110
00:09:12,146 --> 00:09:13,062
Man-su!
111
00:09:13,770 --> 00:09:14,520
...person.
112
00:09:14,521 --> 00:09:16,271
- Losing my job...
- Losing my job...
113
00:09:16,770 --> 00:09:19,104
- Losing my job!
- Losing my job...
114
00:09:19,812 --> 00:09:23,062
is not my choice!
115
00:09:26,354 --> 00:09:29,228
- My loving family...
- My loving family...
116
00:09:29,229 --> 00:09:31,020
My loving family...
117
00:09:31,895 --> 00:09:35,312
will support me fully
as I seek new opportunities.
118
00:09:35,770 --> 00:09:39,770
...as I seek new opportunities.
119
00:09:40,438 --> 00:09:44,479
My loving family will support me fully
120
00:09:44,770 --> 00:09:46,728
as I seek new opportunities.
121
00:09:52,979 --> 00:09:54,271
Honey.
122
00:09:55,229 --> 00:09:56,727
Can you put in earphones?
123
00:09:56,728 --> 00:09:57,979
Just a sec.
124
00:09:59,479 --> 00:10:01,062
Hired in 3 months
125
00:10:05,104 --> 00:10:08,604
So you must've had
sleepless nights?
126
00:10:12,479 --> 00:10:13,645
Are you crying?
127
00:10:16,312 --> 00:10:21,020
Where's that brave bachelor
who proposed to a single mom?
128
00:10:21,812 --> 00:10:25,854
I made a new start, you can too.
129
00:10:27,187 --> 00:10:28,769
Sure you can!
130
00:10:28,770 --> 00:10:32,145
Take all your hopes and dreams,
131
00:10:32,146 --> 00:10:35,312
and recite your own incantation.
132
00:10:36,354 --> 00:10:37,146
Ready?
133
00:10:37,354 --> 00:10:38,645
Go!
134
00:10:41,479 --> 00:10:42,395
A new start...
135
00:10:42,396 --> 00:10:44,146
A new start... A new start...
136
00:10:44,645 --> 00:10:45,603
A new start.
137
00:10:45,937 --> 00:10:46,854
A new start.
138
00:10:47,729 --> 00:10:49,062
I'm head of a family.
139
00:10:50,563 --> 00:10:51,770
I'll be born again.
140
00:10:53,229 --> 00:10:56,687
To put food in my family's mouths...
141
00:10:57,521 --> 00:10:59,020
there's nothing I won't do.
142
00:11:01,438 --> 00:11:02,770
In three months,
143
00:11:04,812 --> 00:11:06,312
I'll get hired again!
144
00:11:10,312 --> 00:11:11,812
I feel great!
145
00:11:14,770 --> 00:11:17,478
3 Months Later
146
00:11:17,479 --> 00:11:20,520
13 Months Later
147
00:11:20,521 --> 00:11:22,686
Hi Namgu, I know.
148
00:11:22,687 --> 00:11:23,769
Today at 5 o'clock.
149
00:11:23,770 --> 00:11:25,937
My boss is really curious about you.
150
00:11:26,479 --> 00:11:30,187
Sorry to ask so suddenly,
but can you come at noon?
151
00:11:30,438 --> 00:11:31,979
Listen, I'm...
152
00:11:33,020 --> 00:11:35,020
at the retail store, with my wife.
153
00:11:36,396 --> 00:11:40,602
The boss suddenly booked
a 5pm flight back to China.
154
00:11:40,603 --> 00:11:41,270
Too much to ask?
155
00:11:41,271 --> 00:11:42,937
No no, hold on.
156
00:11:43,229 --> 00:11:43,895
Wait.
157
00:11:44,229 --> 00:11:46,978
I'll plead with my wife.
158
00:11:46,979 --> 00:11:49,854
That's right. Come over now.
159
00:11:50,396 --> 00:11:54,520
But there's a question he always asks.
“What's your weak point?”
160
00:11:54,895 --> 00:11:55,769
Weak point?
161
00:11:55,770 --> 00:12:00,437
It's a crucial-utely sensitive issue, okay?
162
00:12:00,438 --> 00:12:01,812
Okay, thanks!
163
00:12:23,895 --> 00:12:24,936
Weak point?
164
00:12:24,937 --> 00:12:28,019
Sorry, I know it's absolutely
impossible to answer.
165
00:12:28,020 --> 00:12:29,769
What's my weak point?
166
00:12:29,770 --> 00:12:33,978
What do you think?
You love plants too much.
167
00:12:33,979 --> 00:12:35,438
You're a vegetable.
168
00:12:36,312 --> 00:12:38,562
Last night you called me an animal.
169
00:12:41,062 --> 00:12:43,396
Namgu gave me this awesome tip.
170
00:12:44,770 --> 00:12:46,561
Mortgage Default Warning
171
00:12:46,562 --> 00:12:48,979
If only I can explain
my weak point well.
172
00:12:49,312 --> 00:12:51,895
It's a crucial-utely sensitive issue.
173
00:12:53,271 --> 00:12:57,769
If you're hired, you'll work
under your former subordinate Namgu.
174
00:12:57,770 --> 00:12:59,603
Tell us how you feel about that.
175
00:13:00,062 --> 00:13:01,936
I was a manager, true,
176
00:13:01,937 --> 00:13:06,020
but I've always considered
myself to be blue collar.
177
00:13:08,603 --> 00:13:10,311
So, in that respect...
178
00:13:10,312 --> 00:13:13,770
I don't think you understood the question.
179
00:13:15,562 --> 00:13:16,561
Namgu—
180
00:13:16,562 --> 00:13:19,437
No, of course I understand, my point is...
181
00:13:20,229 --> 00:13:24,104
Namgu came to Papyrus first,
so you'll learn from him, right?
182
00:13:24,312 --> 00:13:25,312
Of course!
183
00:13:26,271 --> 00:13:27,854
I am always learning.
184
00:13:28,312 --> 00:13:32,020
I got hired as soon as
I graduated from high school.
185
00:13:32,687 --> 00:13:37,228
But even while working,
I earned a chemistry degree.
186
00:13:37,229 --> 00:13:40,271
Of course, that was at
a distance university.
187
00:13:43,645 --> 00:13:48,271
Of course after that too,
I kept... learning.
188
00:13:48,562 --> 00:13:51,520
And of course, safety management.
189
00:13:52,478 --> 00:13:59,811
When I received the 2019
‘Pulp Man of the Year', it was that aspect
190
00:13:59,812 --> 00:14:02,146
that they singled out in my record.
191
00:14:02,812 --> 00:14:05,561
And that same year,
192
00:14:05,562 --> 00:14:08,271
I finally bought my own home.
193
00:14:09,062 --> 00:14:12,062
The very house I was born in.
194
00:14:12,395 --> 00:14:13,645
Of course...
195
00:14:14,354 --> 00:14:16,895
I'm saying “of course” too much, aren't I?
196
00:14:19,271 --> 00:14:22,770
It's not so much because I'm nervous,
197
00:14:23,395 --> 00:14:27,478
but... self-confidence? Assurance?
That's what it is.
198
00:14:28,020 --> 00:14:29,645
Of course!
199
00:14:34,062 --> 00:14:37,979
If you don't mind, could you
tell me about your weak point?
200
00:14:42,146 --> 00:14:43,187
No.
201
00:14:49,603 --> 00:14:54,353
...is the one thing I can't say,
that's my biggest weak point!
202
00:14:59,770 --> 00:15:01,645
Have you looked into Moon Paper?
203
00:15:01,895 --> 00:15:02,895
Moon?
204
00:15:03,562 --> 00:15:08,645
They say Moon Paper has cracked
the Japanese market, look into it.
205
00:15:09,020 --> 00:15:12,146
Pacific Paper is restructuring
this winter, too.
206
00:15:12,395 --> 00:15:13,020
Really?
207
00:15:14,020 --> 00:15:15,104
Go to a dentist, will you?
208
00:15:16,437 --> 00:15:17,603
Just go, okay?
209
00:15:18,812 --> 00:15:21,145
If you get hired,
you'll be too busy to go.
210
00:15:21,146 --> 00:15:22,561
No, I'm fine.
211
00:15:22,562 --> 00:15:25,311
There's that pigheadedness of yours!
212
00:15:26,062 --> 00:15:29,687
Anyway, get hired
before winter, okay?
213
00:15:30,062 --> 00:15:31,895
The company will call you soon.
214
00:15:33,062 --> 00:15:34,020
Thanks.
215
00:15:35,478 --> 00:15:37,895
Don't forget, Moon Paper!
216
00:15:39,562 --> 00:15:41,979
I'm a man. I'm a good person.
217
00:15:43,478 --> 00:15:46,602
Founded by legendary paper man
Moon Changho,
218
00:15:46,603 --> 00:15:47,686
Choi Sun-chul, Line Manager at Moon Paper
219
00:15:47,687 --> 00:15:49,186
- Moon Paper is...
- Mr. Choi!
220
00:15:49,187 --> 00:15:50,019
Yes?
221
00:15:50,020 --> 00:15:53,894
We agreed to talk about how paper is made.
222
00:15:53,895 --> 00:15:54,644
That's what I'm—
223
00:15:54,645 --> 00:15:56,645
Leave the promotion
to the company channel.
224
00:15:57,603 --> 00:15:58,894
6 hours 17 minutes later...
225
00:15:58,895 --> 00:16:03,062
Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
226
00:16:03,520 --> 00:16:04,645
That's not true.
227
00:16:46,187 --> 00:16:46,687
What?
228
00:16:50,603 --> 00:16:52,104
First, the good news.
229
00:16:52,311 --> 00:16:54,687
I got a part time job.
230
00:16:54,854 --> 00:16:56,978
Mom's going out to work now!
231
00:16:56,979 --> 00:16:59,437
You always blamed us
for killing your career.
232
00:16:59,812 --> 00:17:00,728
Congrats, Mom!
233
00:17:00,895 --> 00:17:01,937
Congrats, Mom!
234
00:17:02,104 --> 00:17:03,395
Thanks.
235
00:17:03,729 --> 00:17:05,728
Where? A dental clinic?
236
00:17:06,146 --> 00:17:09,519
- Dr. Oh Chin-ho.
- Dr. Ouch In-ho?
237
00:17:09,520 --> 00:17:10,979
No jokes allowed.
238
00:17:11,394 --> 00:17:15,227
I'd like us all to face the fact
we're in a crisis.
239
00:17:15,729 --> 00:17:19,060
Refrain from the listed activities
until Dad finds work.
240
00:17:19,061 --> 00:17:22,812
Except for Ri-one's lessons,
anything nonessential must go.
241
00:17:23,437 --> 00:17:24,019
For example...
242
00:17:24,020 --> 00:17:25,519
For example, meat in the soup?
243
00:17:25,520 --> 00:17:28,020
There is some, look harder.
244
00:17:30,645 --> 00:17:31,770
For example,
245
00:17:32,062 --> 00:17:33,186
my car.
246
00:17:34,311 --> 00:17:36,729
We'll trade your car
for something smaller.
247
00:17:39,104 --> 00:17:41,353
And our house.
248
00:17:47,020 --> 00:17:51,437
If we sell the house, we can pay off
our loans and rent an apartment.
249
00:17:53,812 --> 00:17:56,394
You said you'd find work in 3 months.
250
00:17:56,395 --> 00:18:00,894
So we kept living as usual,
dipping into your severance pay.
251
00:18:00,895 --> 00:18:03,353
Now that's run dry.
252
00:18:09,478 --> 00:18:11,478
House Foreclosure in 3 Months
253
00:18:12,311 --> 00:18:13,437
Honey.
254
00:18:15,020 --> 00:18:16,395
This house...
255
00:18:20,437 --> 00:18:22,979
I have so many childhood memories
in this home.
256
00:18:24,520 --> 00:18:28,937
After turning 9, I moved
every 10 months on average.
257
00:18:29,104 --> 00:18:31,104
I worked so hard to buy back this home.
258
00:18:32,353 --> 00:18:33,645
I mean, we did.
259
00:18:35,062 --> 00:18:36,269
With my own hands,
260
00:18:36,270 --> 00:18:38,894
I tore down the old barn,
built the greenhouse...
261
00:18:38,895 --> 00:18:40,228
and the swing.
262
00:18:40,979 --> 00:18:42,894
Every corner of this home...
263
00:18:42,895 --> 00:18:43,895
Honey.
264
00:18:45,603 --> 00:18:48,311
If we go bankrupt, they'll take it anyway.
265
00:18:49,728 --> 00:18:50,769
The piano,
266
00:18:50,770 --> 00:18:51,936
living room table,
267
00:18:51,937 --> 00:18:52,936
two chairs,
268
00:18:52,937 --> 00:18:53,519
TV,
269
00:18:53,520 --> 00:18:54,436
curtain,
270
00:18:54,437 --> 00:18:55,144
carpet...
271
00:18:55,145 --> 00:18:56,769
have all been put up for sale.
272
00:18:56,770 --> 00:18:57,727
My racket, too.
273
00:18:57,728 --> 00:18:59,185
No more tennis.
274
00:18:59,186 --> 00:19:00,687
Let's quit dance lessons, too.
275
00:19:00,937 --> 00:19:02,520
Your bonsai magazine.
276
00:19:02,937 --> 00:19:04,895
And I'm canceling Netflix.
277
00:19:09,311 --> 00:19:10,186
Hey!
278
00:19:11,103 --> 00:19:13,687
Before it's cancelled,
I should watch one more show.
279
00:19:17,603 --> 00:19:21,437
So comrades, now for the bad news.
280
00:19:21,854 --> 00:19:23,020
Something even worse?
281
00:19:23,186 --> 00:19:24,520
Something even worse?
282
00:19:28,937 --> 00:19:32,979
In these circumstances,
we can't afford to feed so many mouths.
283
00:19:35,061 --> 00:19:36,937
What do you mean, so many?
284
00:19:37,478 --> 00:19:39,353
- Don't go, Ri-two.
- Ri-one.
285
00:19:40,186 --> 00:19:41,269
Si-one.
286
00:19:41,270 --> 00:19:43,561
We'll see them soon, okay Ri-one?
287
00:19:43,562 --> 00:19:45,019
Come on.
288
00:19:45,020 --> 00:19:48,561
You can come visit them
at our house. Okay?
289
00:19:48,562 --> 00:19:51,812
Si-two Ri-two will be back.
As soon as Dad gets hired.
290
00:20:03,937 --> 00:20:06,060
That dog hair is brutal.
291
00:20:06,061 --> 00:20:07,520
I'm sorry, Dad.
292
00:20:09,729 --> 00:20:10,729
Have a safe drive.
293
00:20:12,979 --> 00:20:13,769
Let's go in.
294
00:20:13,770 --> 00:20:14,770
Come on.
295
00:20:16,395 --> 00:20:18,812
I'll bring them back soon, I will.
296
00:20:25,061 --> 00:20:26,394
Hello, ma'am!
297
00:20:26,395 --> 00:20:27,979
You're here early!
298
00:20:29,812 --> 00:20:32,311
The potential buyer is that dickhead?
299
00:20:34,812 --> 00:20:37,728
Not bad for a 50-year-old house.
300
00:20:37,729 --> 00:20:39,145
Look at the curtains.
301
00:20:39,770 --> 00:20:43,686
They fixed up this ruined house so well.
302
00:20:43,687 --> 00:20:45,352
It's been born again.
303
00:20:45,353 --> 00:20:48,270
- You know my townhouse near here?
- Yes.
304
00:20:48,437 --> 00:20:51,729
That land was originally
part of his dad's pig farm.
305
00:20:52,186 --> 00:20:54,603
Wow, if he still owned that land...
306
00:20:54,812 --> 00:20:58,437
If we tear down that greenhouse,
it'd make a great practice green.
307
00:21:01,186 --> 00:21:02,437
Disgusting pig.
308
00:21:03,103 --> 00:21:05,854
You're quite the handyman,
You Man-su.
309
00:21:10,937 --> 00:21:12,687
That's enough for today.
310
00:21:14,186 --> 00:21:15,686
The moms are besties.
311
00:21:15,687 --> 00:21:17,395
The kids are besties.
312
00:21:20,729 --> 00:21:22,478
Pulp Man of the Year!
313
00:21:23,937 --> 00:21:26,019
Your dad's gun is still looking good...
314
00:21:27,228 --> 00:21:29,061
Vietnam War Service Certificate
315
00:21:32,728 --> 00:21:34,520
Oh, look here!
316
00:21:34,812 --> 00:21:40,935
Imagine waking up and seeing
that sturdy red pine!
317
00:21:40,936 --> 00:21:42,019
It's a white pine.
318
00:21:43,019 --> 00:21:44,019
White pine...
319
00:21:44,186 --> 00:21:46,853
Look around.
I'll stop by the dry cleaners.
320
00:21:46,854 --> 00:21:48,769
Pick up my clothes for an interview.
321
00:21:48,770 --> 00:21:51,103
You're a Man! Su! Fight!
322
00:21:53,395 --> 00:21:54,978
Shall we see the kids' rooms?
323
00:21:56,770 --> 00:21:59,227
With just one kid,
we'll use that as a closet.
324
00:21:59,228 --> 00:22:01,186
I thought that too!
325
00:22:02,978 --> 00:22:04,228
Nice mattress.
326
00:22:06,270 --> 00:22:08,186
That's for sale too, buy it.
327
00:22:12,645 --> 00:22:14,145
Where will you move to?
328
00:22:15,186 --> 00:22:17,061
Need to sell the house first.
329
00:22:18,311 --> 00:22:19,728
Hope you don't go far.
330
00:22:21,978 --> 00:22:24,978
If we leave, Si-two Ri-two
won't be able to find us.
331
00:22:25,186 --> 00:22:26,228
Says who?
332
00:22:36,311 --> 00:22:37,562
We're not leaving.
333
00:22:38,728 --> 00:22:39,812
I promise.
334
00:22:40,645 --> 00:22:44,018
Si-one Ri-one Si-one Ri-one...
335
00:22:44,019 --> 00:22:45,978
Si-two Ri-two Si-two...
336
00:22:46,353 --> 00:22:47,520
Let me through!
337
00:22:47,854 --> 00:22:50,186
- I'm late for a meeting.
- Listen, please.
338
00:22:51,311 --> 00:22:53,729
My wife is doing part time work,
339
00:22:54,019 --> 00:22:56,644
we put our home up for sale,
340
00:22:56,645 --> 00:22:58,228
- cancelled Netflix...
- What?
341
00:22:59,645 --> 00:23:00,602
Sir?
342
00:23:00,603 --> 00:23:01,395
Choi Sun-chul!
343
00:23:01,770 --> 00:23:03,602
What's going on? Who's this?
344
00:23:03,603 --> 00:23:05,602
He was fired from Solar.
345
00:23:05,603 --> 00:23:06,853
Just a sec.
346
00:23:09,520 --> 00:23:10,311
Come out.
347
00:23:12,186 --> 00:23:13,395
I'm sorry.
348
00:23:13,729 --> 00:23:14,686
Going to the meeting?
349
00:23:14,687 --> 00:23:16,269
I wanted to talk to you.
350
00:23:16,270 --> 00:23:17,061
Sure, then.
351
00:23:24,145 --> 00:23:26,103
Let me look...
352
00:23:26,395 --> 00:23:28,311
God, you're strong.
353
00:23:32,687 --> 00:23:34,770
If you have any shame,
354
00:23:35,437 --> 00:23:38,353
don't do this in a place
where people shit and piss.
355
00:23:41,978 --> 00:23:43,103
Sir!
356
00:23:43,770 --> 00:23:47,018
I told you to come visit me!
We'll have a nice barbecue.
357
00:23:47,019 --> 00:23:49,019
All right, then.
358
00:24:00,562 --> 00:24:01,353
Oh my.
359
00:24:04,437 --> 00:24:05,645
Listen.
360
00:24:06,728 --> 00:24:11,520
On the hill opposite, there's a nice
whisky bar called Moon Shine.
361
00:24:12,103 --> 00:24:13,729
Have a drink on your way.
362
00:24:14,228 --> 00:24:17,810
I just moved here to Hoi Island.
363
00:24:17,811 --> 00:24:19,311
It's really gorgeous.
364
00:24:19,894 --> 00:24:23,894
Revealed for the first time ever!
Give a shout!
365
00:24:24,603 --> 00:24:28,769
Barbecue over my own wood fire
is out of this world!
366
00:24:29,729 --> 00:24:31,729
Die!
367
00:24:45,603 --> 00:24:48,269
For each drop of sweat, a drop of whisky!
368
00:24:48,270 --> 00:24:51,768
It's what I live for.
369
00:24:51,769 --> 00:24:54,853
Ms. Wife
370
00:24:54,978 --> 00:24:55,935
Hi honey.
371
00:24:55,936 --> 00:24:58,936
Listen, the cello teacher called...
372
00:24:59,645 --> 00:25:01,478
- Where are you?
- Huh?
373
00:25:03,478 --> 00:25:05,103
- Are you in a bar?
- No no.
374
00:25:05,894 --> 00:25:07,687
Well, it's true.
375
00:25:08,645 --> 00:25:09,727
It's true, but I'm not.
376
00:25:09,728 --> 00:25:10,728
Look.
377
00:25:12,603 --> 00:25:13,602
I'm by myself.
378
00:25:13,603 --> 00:25:14,645
Have you gone mad?
379
00:25:15,395 --> 00:25:17,478
- I'm drinking this, really.
- Whisky?
380
00:25:17,978 --> 00:25:19,270
This here.
381
00:25:20,478 --> 00:25:22,478
You went to a bar
to drink apple juice?
382
00:25:22,811 --> 00:25:25,603
Honey, you trust me?
383
00:25:28,311 --> 00:25:30,144
Of course.
384
00:25:30,145 --> 00:25:31,395
Why'd the cello teacher call?
385
00:25:31,687 --> 00:25:37,603
I can't teach Ri-one anymore.
386
00:25:39,019 --> 00:25:39,810
What?
387
00:25:39,811 --> 00:25:42,437
Ri-one's talent is too...
388
00:25:42,936 --> 00:25:44,103
outstanding?
389
00:25:49,853 --> 00:25:51,270
But ma'am,
390
00:25:52,686 --> 00:25:56,145
how can I believe you?
391
00:25:57,019 --> 00:26:00,936
She doesn't play for us.
392
00:26:01,645 --> 00:26:05,311
We've never heard anything
but a few notes.
393
00:26:05,728 --> 00:26:06,353
Right.
394
00:26:06,562 --> 00:26:12,603
Why do you think I'd give up
my lesson fee to another teacher?
395
00:26:12,936 --> 00:26:14,102
Another teacher?
396
00:26:14,103 --> 00:26:17,353
Ri-one needs to learn
from a music professor now.
397
00:26:18,978 --> 00:26:23,061
But you should know,
the fee is on a different level than mine.
398
00:26:26,936 --> 00:26:32,520
You said you wanted Ri-one
to be able to live independently.
399
00:26:36,686 --> 00:26:39,019
If so, this level of investment—
400
00:26:39,644 --> 00:26:41,853
I'll say two things.
401
00:26:42,686 --> 00:26:47,227
Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
402
00:26:47,228 --> 00:26:48,685
That's not true.
403
00:26:48,686 --> 00:26:52,060
Trees for paper are grown separately, cut,
404
00:26:52,061 --> 00:26:55,728
planted again, grown and cut again.
405
00:26:56,520 --> 00:26:59,227
And that's not all. There's reuse.
406
00:26:59,228 --> 00:27:01,562
We collect waste paper, recycle it,
407
00:27:02,728 --> 00:27:06,228
- then collect it again and—
- What are you watching?
408
00:27:09,145 --> 00:27:11,894
The only company doing well
these days is Moon Paper.
409
00:27:12,145 --> 00:27:15,644
They cracked the Japanese market.
He's line manager of specialty paper.
410
00:27:16,686 --> 00:27:19,562
A perfect job for you.
You're good at Japanese, too.
411
00:27:21,270 --> 00:27:25,061
Korea's the most advanced country
in paper reuse.
412
00:27:27,186 --> 00:27:28,353
Unlimited reuse!
413
00:27:28,727 --> 00:27:30,228
Freaking unlimited reuse!
414
00:27:30,562 --> 00:27:32,562
Compared to my husband, he's nothing.
415
00:27:35,562 --> 00:27:37,395
Can't he get hit by lightning?
416
00:27:38,311 --> 00:27:41,145
Pointy umbrella in a thunderstorm...
417
00:27:56,019 --> 00:27:58,478
Choi Sun-chul
418
00:28:33,728 --> 00:28:36,061
Sure, it's fabulous!
419
00:28:37,769 --> 00:28:40,019
Try living there just one week.
420
00:28:43,019 --> 00:28:45,727
An apartment can't even compare!
421
00:28:49,936 --> 00:28:52,561
Come on, the ferry runs so often!
422
00:28:55,186 --> 00:28:56,437
I'm telling you.
423
00:28:57,061 --> 00:29:00,936
I know that, but it's so quiet there.
424
00:29:01,437 --> 00:29:03,395
Air's clean, it's fabulous.
425
00:29:05,270 --> 00:29:07,853
Even more fabulous at night...
426
00:29:20,978 --> 00:29:21,853
Right.
427
00:29:24,936 --> 00:29:26,769
No, there aren't any!
428
00:29:27,686 --> 00:29:31,894
If you're scared, we'll raise chickens.
They eat snakes.
429
00:29:33,145 --> 00:29:34,145
What?
430
00:29:34,686 --> 00:29:36,686
Listen, honey...
431
00:29:38,145 --> 00:29:40,686
For once, at least come for a barbecue!
432
00:29:41,894 --> 00:29:45,228
Pork! Who roasts snakes?
433
00:29:48,936 --> 00:29:51,145
No alcohol, of course.
434
00:30:29,477 --> 00:30:30,727
Weight lifting?
435
00:30:35,769 --> 00:30:37,270
Honey! Honey!
436
00:30:43,978 --> 00:30:46,269
Even if this guy disappears,
437
00:30:46,270 --> 00:30:48,436
it's not like I can take his place.
438
00:30:49,644 --> 00:30:50,602
Right?
439
00:30:52,061 --> 00:30:54,019
What's so great about that spot?
440
00:31:03,644 --> 00:31:06,186
The competition for the place
will be fierce.
441
00:31:06,769 --> 00:31:09,103
Actually, it is a pretty nice spot.
442
00:31:09,519 --> 00:31:11,561
Lots of sun, nice breeze.
443
00:31:12,145 --> 00:31:13,270
Right...
444
00:31:14,769 --> 00:31:17,353
How many other candidates will there be?
445
00:31:18,519 --> 00:31:19,727
Ten people?
446
00:31:23,644 --> 00:31:24,686
Five?
447
00:31:27,477 --> 00:31:29,352
Moon Paper
448
00:31:29,686 --> 00:31:30,727
Four?
449
00:31:37,644 --> 00:31:40,145
Sell me this.
How much do you want?
450
00:32:02,394 --> 00:32:03,935
This is Pulp Men.
451
00:32:03,936 --> 00:32:06,228
Is this the advertising division?
452
00:32:07,103 --> 00:32:07,936
Hey.
453
00:32:08,352 --> 00:32:11,186
At least give me
those pajamas to wash.
454
00:32:11,769 --> 00:32:13,769
And take a shower this century!
455
00:32:15,310 --> 00:32:17,477
And will you let our pear tree die?
456
00:32:17,644 --> 00:32:19,644
Bugs are swarming all over it.
457
00:32:20,686 --> 00:32:23,394
Hey! You want me dead, too?
458
00:32:39,310 --> 00:32:41,061
Too drunk to feel pain?
459
00:32:41,310 --> 00:32:44,268
You're practically paralyzed!
460
00:32:44,269 --> 00:32:47,061
It's because of all those bugs.
461
00:32:47,436 --> 00:32:50,103
So what I'm asking is...
462
00:32:50,811 --> 00:32:52,728
You're the bug!
463
00:32:53,769 --> 00:32:57,894
...please give me a drop of remedy.
464
00:33:00,145 --> 00:33:01,103
I'll be back late.
465
00:33:01,477 --> 00:33:03,394
I have a meeting after the audition!
466
00:33:17,310 --> 00:33:19,477
Paper is our life!
467
00:33:19,936 --> 00:33:24,644
A master's degree in paper
or chemical engineering is required.
468
00:33:25,061 --> 00:33:26,477
Japanese speakers preferred.
469
00:33:27,103 --> 00:33:29,852
We at Red Pepper Paper,
470
00:33:29,853 --> 00:33:33,935
together with European and Japanese firms
471
00:33:33,936 --> 00:33:37,686
are launching a three-company
joint venture in Korea.
472
00:33:38,894 --> 00:33:44,727
Our goal is to be the top boutique factory
in specialized security paper.
473
00:33:45,352 --> 00:33:48,935
We seek family, not cogs in a machine.
474
00:33:48,936 --> 00:33:52,268
Tell us about your hobbies,
personality and family.
475
00:33:52,269 --> 00:33:55,435
Give us a photo
as large and recent as possible.
476
00:33:55,436 --> 00:33:58,977
Send it to P.O. Box 76,
Gujong City Central Post Office.
477
00:33:58,978 --> 00:34:01,393
We firmly reject applications by internet.
478
00:34:01,394 --> 00:34:03,936
If we don't use paper, who will?
479
00:34:08,019 --> 00:34:10,309
My name is Gu Bummo.
480
00:34:10,811 --> 00:34:12,936
As a resolutely analogue person,
481
00:34:13,227 --> 00:34:16,726
I play music only on vinyl,
take photos only on film,
482
00:34:16,727 --> 00:34:18,810
and write letters only on paper.
483
00:34:20,519 --> 00:34:24,102
My bond to paper, as durable
as reinforced synthetic paper,
484
00:34:24,103 --> 00:34:26,936
began before I was even born.
485
00:34:27,769 --> 00:34:30,726
Encouraged by my uncle,
a first generation paper man,
486
00:34:30,727 --> 00:34:33,686
I enrolled in paper manufacturing
at Kangwon University.
487
00:34:35,185 --> 00:34:38,935
After serving in the Marines,
I joined Namsun Paper in 1999.
488
00:34:39,853 --> 00:34:43,560
In 2013, I oversaw
the reinforced paper line
489
00:34:43,561 --> 00:34:46,769
with most of our customers
coming from the defense industry.
490
00:34:47,560 --> 00:34:50,269
Winning Pulp Man of the Year in 2018...
491
00:34:51,685 --> 00:34:53,309
“To Red Pepper Paper HR”
492
00:34:53,310 --> 00:34:55,519
...was the pinnacle of my career,
493
00:34:56,185 --> 00:34:59,018
but in 2023 the Defense Ministry
had a change in strategy
494
00:34:59,019 --> 00:35:00,936
causing our production line to close.
495
00:35:01,602 --> 00:35:04,978
Namsun Paper merged with Mori Paper,
496
00:35:05,394 --> 00:35:09,018
and all specialty paper personnel
such as myself
497
00:35:09,019 --> 00:35:11,269
had to leave the company.
498
00:35:12,103 --> 00:35:16,185
I've now been 8 months between jobs,
499
00:35:16,644 --> 00:35:19,436
and I feel my batteries
are completely charged.
500
00:35:20,436 --> 00:35:22,060
During my extensive free time,
501
00:35:22,061 --> 00:35:23,310
I...
502
00:36:06,602 --> 00:36:07,936
Pulp Man of the Year
503
00:36:08,185 --> 00:36:09,394
Fire Safety Certification
504
00:36:31,853 --> 00:36:34,352
Worked 2 years at Ishii Paper in Japan
505
00:37:07,769 --> 00:37:08,393
North Korea Type 64 Pistol
506
00:37:08,394 --> 00:37:09,477
One,
507
00:37:11,728 --> 00:37:12,811
two,
508
00:37:14,978 --> 00:37:16,144
three men...
509
00:39:11,394 --> 00:39:12,853
How was your day?
510
00:39:17,519 --> 00:39:19,018
Daddy's day was hard.
511
00:39:20,519 --> 00:39:23,352
There's this house with
a beautiful pear tree,
512
00:39:24,561 --> 00:39:26,727
but bugs are eating it alive.
513
00:39:28,561 --> 00:39:30,144
It made me sad.
514
00:39:35,644 --> 00:39:40,728
In these circumstances,
we can't afford to feed so many mouths.
515
00:39:58,394 --> 00:39:59,977
Oh, fuck!
516
00:40:28,018 --> 00:40:30,102
Eating any old mushroom again!
517
00:40:30,436 --> 00:40:33,018
You quit drinking,
and now you'll eat anything?
518
00:40:35,310 --> 00:40:37,269
My back will ache without a blanket.
519
00:40:39,728 --> 00:40:40,977
Why would you lie down?
520
00:40:42,269 --> 00:40:43,436
Not scared of a snake?
521
00:40:52,728 --> 00:40:55,185
They haven't called for an interview.
522
00:40:55,477 --> 00:40:56,728
They'll call.
523
00:40:57,310 --> 00:40:58,769
Do like me.
524
00:40:59,893 --> 00:41:01,017
What?
525
00:41:01,018 --> 00:41:04,394
Wrap the sunlight in wind
and take a bite.
526
00:41:04,686 --> 00:41:07,394
With a dollop of foliage.
527
00:41:09,561 --> 00:41:12,519
I've always at least gotten an interview.
528
00:41:15,102 --> 00:41:16,185
What about me?
529
00:41:19,018 --> 00:41:21,310
I failed my audition again!
530
00:41:22,893 --> 00:41:25,309
My skin's too firm
531
00:41:25,310 --> 00:41:28,144
to play a woman wailing
over her husband's death.
532
00:41:31,144 --> 00:41:34,728
Still, it was nice being at
the Arts Center after so long.
533
00:41:39,060 --> 00:41:40,810
Remember the night of the blackout?
534
00:41:41,352 --> 00:41:42,768
Our first play seen together.
535
00:41:43,310 --> 00:41:45,268
In Act 2, suddenly the lights go out.
536
00:41:45,269 --> 00:41:48,768
People panic, women scream,
537
00:41:50,144 --> 00:41:52,351
and I was about to have a panic attack,
538
00:41:52,352 --> 00:41:53,851
when you appeared.
539
00:41:53,852 --> 00:41:55,685
Suddenly, from who knows where,
540
00:41:55,686 --> 00:41:57,726
like a streetlight turning on,
541
00:41:57,727 --> 00:41:58,977
your face...
542
00:42:01,269 --> 00:42:06,269
Please light a flame
543
00:42:08,686 --> 00:42:12,727
in my lonely heart...
544
00:42:13,060 --> 00:42:14,269
Smiling,
545
00:42:15,060 --> 00:42:16,602
you lead me to the door.
546
00:42:16,935 --> 00:42:20,018
“Ara, follow me. Only me.”
547
00:42:21,893 --> 00:42:23,018
“Watch your step.”
548
00:42:26,018 --> 00:42:27,102
“Are you okay?”
549
00:42:28,227 --> 00:42:30,977
I was at my most innocent then.
550
00:42:32,893 --> 00:42:34,644
Plump and pretty.
551
00:42:35,436 --> 00:42:37,727
I let you have my first kiss.
552
00:42:44,144 --> 00:42:45,810
Remember what you said?
553
00:42:49,310 --> 00:42:53,602
“Ara, your lips are softer than
the highest quality Okamoto
554
00:42:54,810 --> 00:42:55,852
tracing paper.”
555
00:42:56,852 --> 00:42:58,518
Akimoto.
556
00:42:58,519 --> 00:43:00,185
Okamoto is a condom brand.
557
00:43:01,394 --> 00:43:02,934
“Ara, your lips
558
00:43:02,935 --> 00:43:06,310
are softer than the highest quality
Akimoto tracing paper.”
559
00:43:15,810 --> 00:43:18,519
No message, no email.
560
00:43:18,768 --> 00:43:20,685
Paper, paper! Damned paper!
561
00:43:21,269 --> 00:43:24,059
My dad kept offering to
set you up with a café,
562
00:43:24,060 --> 00:43:25,852
but no, it had to be paper!
563
00:43:26,394 --> 00:43:30,643
Even if they hire you,
you'll retire in 6-7 years. What then?
564
00:43:31,060 --> 00:43:32,726
In an age of living to 100?
565
00:43:32,727 --> 00:43:35,017
You with your nice audio system,
566
00:43:35,018 --> 00:43:37,185
you could earn even more
with a music café!
567
00:43:37,602 --> 00:43:39,060
Know how I feel lately?
568
00:43:39,977 --> 00:43:43,519
I want to run through the mountains,
wailing like a madwoman!
569
00:43:45,185 --> 00:43:48,601
I'm like one of your precious
paper machines.
570
00:43:48,601 --> 00:43:50,435
Neglect me, and I'll break!
571
00:43:50,436 --> 00:43:53,852
Hurry up and smother me in that lube oil!
572
00:43:54,519 --> 00:43:58,477
Or I'll rip you to pieces.
Like tracing paper!
573
00:43:59,810 --> 00:44:01,935
Paper has fed me for 25 years.
574
00:44:03,102 --> 00:44:04,060
Honey.
575
00:44:05,018 --> 00:44:07,643
It's how I'm meant to be,
I've no other choice.
576
00:44:07,977 --> 00:44:10,852
You've been fed by the money
I earned from paper, too.
577
00:44:11,768 --> 00:44:13,810
That money was printed on paper I made,
578
00:44:14,185 --> 00:44:16,810
and the cigarette filter
you smoke is paper, too.
579
00:44:18,685 --> 00:44:20,934
If we don't use paper, who will?
580
00:44:20,935 --> 00:44:21,643
What?
581
00:44:23,768 --> 00:44:25,601
They won't send a text or email.
582
00:44:26,269 --> 00:44:27,767
The mailbox! The mailbox!
583
00:44:27,768 --> 00:44:28,394
Hey!
584
00:44:28,852 --> 00:44:29,519
Hey!
585
00:44:31,227 --> 00:44:33,269
I'm through with you!
586
00:44:33,685 --> 00:44:34,519
You...
587
00:44:35,519 --> 00:44:37,977
As useless as scrap paper!
588
00:44:40,102 --> 00:44:41,643
Sorry to keep you waiting.
589
00:44:43,144 --> 00:44:47,477
- I'll check before the doctor comes.
- Yes.
590
00:44:49,436 --> 00:44:50,768
You're a nurse?
591
00:44:51,560 --> 00:44:54,310
Dental hygienist. It's different.
592
00:44:56,726 --> 00:44:58,976
Don't you have dance class now?
593
00:44:58,977 --> 00:45:01,102
My tooth hurts too much.
594
00:45:02,436 --> 00:45:04,269
Then say “ah”.
595
00:45:07,144 --> 00:45:09,352
You'll come to the dance party, though?
596
00:45:10,227 --> 00:45:12,684
How can I? I quit the lessons.
597
00:45:12,685 --> 00:45:15,892
You can still come! Ask the teacher.
598
00:45:15,893 --> 00:45:17,809
Ms. Lee, go on home.
599
00:45:17,810 --> 00:45:19,476
You need to pick up Ri-one.
600
00:45:19,477 --> 00:45:20,310
Yes.
601
00:45:21,436 --> 00:45:25,725
You were a thing pure,
noble, honest, without stain!
602
00:45:25,726 --> 00:45:27,600
And now – oh!
603
00:45:27,601 --> 00:45:31,059
When I think that I made
of a man like you my ideal!
604
00:45:31,060 --> 00:45:33,810
Dear me! The ideal of my life!
605
00:45:37,144 --> 00:45:38,477
Fucking snake!
606
00:45:42,185 --> 00:45:43,935
Was its head triangle-shaped?
607
00:45:44,893 --> 00:45:47,518
Then it's a cannibal viper.
It'll eat its own mother.
608
00:45:48,685 --> 00:45:50,934
Or was it a black-and-white pattern?
609
00:45:50,935 --> 00:45:54,309
Then it's a 7-step mamushi.
You'll die before taking 7 steps.
610
00:45:54,310 --> 00:45:56,185
I think I heard a rattle, too.
611
00:45:57,518 --> 00:46:00,185
Keep the bite wound
higher than your heart.
612
00:46:04,269 --> 00:46:05,768
Shouldn't it be lower?
613
00:46:06,810 --> 00:46:10,352
Don't worry. I did this in a play once.
614
00:46:10,601 --> 00:46:11,601
Did what?
615
00:46:38,935 --> 00:46:40,601
- Honey, know what?
- Listen...
616
00:46:41,060 --> 00:46:42,517
A snake just bit me.
617
00:46:42,518 --> 00:46:44,768
- What?
- Might be poisonous, I'll call you back.
618
00:47:00,018 --> 00:47:02,810
Chase the snakes away like this.
619
00:47:03,727 --> 00:47:04,726
Damn it!
620
00:47:05,310 --> 00:47:08,685
1. Keep bite lower than heart.
2. Don't cut, or suck out poison.
621
00:47:10,643 --> 00:47:11,727
For god's sake!
622
00:47:12,685 --> 00:47:14,394
Shouldn't you go to the hospital?
623
00:47:14,935 --> 00:47:15,810
It's okay.
624
00:47:16,560 --> 00:47:18,935
If it were poisonous, I'd be dead now.
625
00:47:29,352 --> 00:47:30,435
What's with you?
626
00:47:34,018 --> 00:47:35,977
About the dance party...
627
00:47:36,393 --> 00:47:40,475
We better not go, right?
We quit the lessons.
628
00:47:40,476 --> 00:47:43,269
What? But we practiced so much.
629
00:47:46,935 --> 00:47:49,184
It's from the first mixtape you gave me.
630
00:47:49,185 --> 00:47:52,518
For a guy who only listens to '80s rock.
631
00:47:53,018 --> 00:47:54,810
I was blinded by love.
632
00:47:55,476 --> 00:47:58,018
I think I was prettiest back then.
633
00:47:58,351 --> 00:48:00,809
Even if I was a divorcee with a kid.
634
00:48:00,810 --> 00:48:02,810
Hey, don't talk like that.
635
00:48:03,144 --> 00:48:05,852
Of course, I earned more money than you.
636
00:48:07,060 --> 00:48:08,018
What?
637
00:48:08,351 --> 00:48:11,060
You think I proposed
because of your paycheck?
638
00:48:11,393 --> 00:48:14,060
Who knows? I had a college degree too.
639
00:48:15,269 --> 00:48:17,310
- So did I.
- Not back then.
640
00:48:19,601 --> 00:48:21,601
You're so mean. Forget it.
641
00:48:22,185 --> 00:48:25,809
You were busy doing
the distance degree while working.
642
00:48:25,810 --> 00:48:28,184
I wanted so much
to have fun with you then.
643
00:48:28,185 --> 00:48:31,517
Apologize, will you? Right now.
644
00:48:31,518 --> 00:48:32,560
You're right.
645
00:48:33,102 --> 00:48:38,102
Let's have 10 times more fun now
instead of wasting time complaining.
646
00:48:39,310 --> 00:48:41,227
When should we tell Si-one?
647
00:48:42,227 --> 00:48:43,476
Tell him what?
648
00:48:44,060 --> 00:48:47,144
We agreed to tell him
when he's old enough to shave.
649
00:48:48,518 --> 00:48:50,560
But do we have to tell him?
650
00:48:51,560 --> 00:48:54,102
I've been his dad since he was 2,
so I'm his dad.
651
00:48:59,727 --> 00:49:01,102
I'm sorry, Miri.
652
00:49:02,060 --> 00:49:05,727
You must want some lube oil too.
I've been so—
653
00:49:07,018 --> 00:49:08,560
Lube oil?
654
00:49:10,185 --> 00:49:11,476
It's not that.
655
00:49:12,601 --> 00:49:16,393
I've just been so busy these days
with job interviews.
656
00:49:17,102 --> 00:49:19,060
Does it have to be paper?
657
00:49:19,560 --> 00:49:21,227
How about some other job?
658
00:49:22,518 --> 00:49:23,601
What?
659
00:49:24,268 --> 00:49:25,351
Like a café?
660
00:49:26,560 --> 00:49:27,935
Why a café?
661
00:49:29,060 --> 00:49:31,768
Paper has fed me for 25 years, honey.
662
00:49:32,560 --> 00:49:34,601
It's how I'm meant to be.
663
00:49:35,518 --> 00:49:36,518
Think about it,
664
00:49:36,935 --> 00:49:40,476
would you tell a cannibal viper to
live off pear leaves?
665
00:49:40,852 --> 00:49:43,393
It's meant to eat its mother.
666
00:49:46,893 --> 00:49:50,102
- Is that so, Mr. You?
- Yes.
667
00:49:50,309 --> 00:49:52,060
- Mr. You.
- Yes?
668
00:49:52,435 --> 00:49:53,768
You're not a bad dancer.
669
00:49:54,685 --> 00:49:56,268
Follow me. Only me.
670
00:49:57,476 --> 00:50:00,018
Guess you overdid the vibrato.
671
00:50:16,102 --> 00:50:18,393
This will be the best job interview ever.
672
00:50:18,726 --> 00:50:20,185
Slay them all!
673
00:50:20,810 --> 00:50:23,185
Okay, I'll slay them all.
674
00:50:23,351 --> 00:50:24,768
Green light!
675
00:50:57,893 --> 00:50:59,060
Chun-oh!
676
00:50:59,935 --> 00:51:01,184
Chun-oh!
677
00:51:07,435 --> 00:51:12,267
Doing it on your bed is great, ma'am.
It doesn't even creak.
678
00:51:12,268 --> 00:51:14,892
Don't call me ma'am!
679
00:51:14,893 --> 00:51:18,060
Tell your husband not to quit
680
00:51:19,018 --> 00:51:22,102
that group for quitting drinking.
This is great.
681
00:52:00,977 --> 00:52:02,226
Minsan City...
682
00:52:22,309 --> 00:52:25,434
Hello, this is Red Pepper Paper.
683
00:52:25,435 --> 00:52:26,727
Oh, hello!
684
00:52:27,351 --> 00:52:29,183
- Hey, don't!
- What?
685
00:52:29,184 --> 00:52:31,393
Yes? Hello? What was that?
686
00:52:31,977 --> 00:52:33,393
I'm having trouble hearing you.
687
00:52:34,268 --> 00:52:35,559
I can hear you fine.
688
00:52:35,560 --> 00:52:38,143
I heard well from the spot
where you first answered.
689
00:52:39,018 --> 00:52:42,268
I see! I'm heading there now.
690
00:52:42,435 --> 00:52:43,268
Stop!
691
00:52:43,518 --> 00:52:45,018
That spot is perfect.
692
00:52:46,060 --> 00:52:47,725
You can hear best from here?
693
00:52:47,726 --> 00:52:49,685
Yes, I can hear you great now.
694
00:52:50,476 --> 00:52:53,852
By any chance are you
at your home in Minsan City?
695
00:52:54,726 --> 00:52:55,600
I am.
696
00:52:55,601 --> 00:52:57,685
My boss would like to meet you.
697
00:52:58,476 --> 00:53:01,101
He's very curious about you, Mr. Gu.
698
00:53:01,768 --> 00:53:03,142
- However...
- Yes?
699
00:53:03,143 --> 00:53:07,935
My boss is returning to Zurich
on a 5pm flight.
700
00:53:08,977 --> 00:53:14,101
I'm sorry, but if you leave from Minsan
right now, you should have time.
701
00:53:15,685 --> 00:53:16,726
Right now?
702
00:53:17,018 --> 00:53:18,977
Guess it's too much to ask?
703
00:53:20,018 --> 00:53:23,600
Okay, then I'll tell him you're not—
704
00:53:23,601 --> 00:53:25,143
No, no!
705
00:53:25,685 --> 00:53:26,560
I can go.
706
00:53:27,059 --> 00:53:29,476
Of course! I'll go.
707
00:53:29,852 --> 00:53:31,643
Then I'll text you right now
708
00:53:31,935 --> 00:53:35,267
with the address of our office,
so please set off now.
709
00:53:35,268 --> 00:53:36,935
Of course, yes.
710
00:53:40,435 --> 00:53:43,851
I'll just change clothes quickly and go.
711
00:53:43,852 --> 00:53:45,183
Text me the address!
712
00:53:45,184 --> 00:53:47,184
No, no! You're fine as you—
713
00:54:47,685 --> 00:54:48,809
Bitch...
714
00:54:48,810 --> 00:54:51,685
No New Messages
715
00:55:02,893 --> 00:55:04,101
Please answer...
716
00:55:12,810 --> 00:55:13,976
Come on, pick up.
717
00:55:34,852 --> 00:55:37,934
Hey, how are you? Busy?
718
00:55:38,643 --> 00:55:39,643
Bad reception?
719
00:55:40,685 --> 00:55:43,226
No way! The signal's best here.
720
00:55:44,101 --> 00:55:45,268
You hear me, right?
721
00:55:45,810 --> 00:55:50,268
Well, I went to some gathering
without seeing that it got cancelled.
722
00:55:50,726 --> 00:55:53,685
So I came back early,
and now I'm feeling so bored.
723
00:55:55,017 --> 00:55:55,768
My wife?
724
00:55:57,435 --> 00:55:58,226
Not sure.
725
00:56:00,643 --> 00:56:01,726
Maybe she went out.
726
00:56:04,601 --> 00:56:06,435
Want to catch up over a drink?
727
00:56:08,017 --> 00:56:13,143
I quit, sure, but now it's under control.
I can drink reasonably.
728
00:56:15,601 --> 00:56:16,435
Exactly!
729
00:56:17,685 --> 00:56:19,768
See you at the fried chicken place.
730
00:56:20,768 --> 00:56:24,143
Come when you finish work.
I'll wait there.
731
00:56:38,017 --> 00:56:40,435
Oh Chin-ho's Dental Clinic
732
00:56:43,268 --> 00:56:44,726
- Hello.
- Yeah.
733
00:56:50,726 --> 00:56:52,351
- Hi Ri-one.
- You're late.
734
00:57:03,184 --> 00:57:04,726
I'll throw it out.
735
00:57:05,268 --> 00:57:06,309
Thank you.
736
00:57:10,934 --> 00:57:13,851
I waited to say hello to you.
I'm Oh Chin-ho.
737
00:57:14,518 --> 00:57:16,058
You've got a bad toothache?
738
00:57:16,059 --> 00:57:16,643
Yeah.
739
00:57:16,976 --> 00:57:18,017
Stop by some time.
740
00:57:19,143 --> 00:57:21,727
- Could you lower the window?
- I'm okay.
741
00:57:21,976 --> 00:57:23,643
I'm totally fine, Mr. Oh Chun-oh.
742
00:57:25,476 --> 00:57:28,351
Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho.
743
00:57:28,643 --> 00:57:29,351
Thanks!
744
00:57:30,101 --> 00:57:31,184
Go home now.
745
00:57:36,892 --> 00:57:38,351
Goddamned embarrassing...
746
00:57:44,809 --> 00:57:47,517
Ri-one, it's okay now.
747
00:57:47,518 --> 00:57:50,435
Dad's not a very
smooth driver, that's all.
748
00:57:51,393 --> 00:57:54,309
He's young. Quite an age gap.
749
00:57:55,101 --> 00:57:55,934
Age gap?
750
00:57:57,809 --> 00:57:58,684
With who?
751
00:57:58,685 --> 00:58:01,226
I'd rather you not
talk to that man about me.
752
00:58:28,643 --> 00:58:30,476
It may be
753
00:58:31,017 --> 00:58:34,059
that I'm still just a child
754
00:58:35,351 --> 00:58:36,976
It seems so
755
00:58:37,435 --> 00:58:41,017
Mom, why do I
756
00:58:41,601 --> 00:58:45,101
keep waiting for you?
757
00:58:45,851 --> 00:58:49,143
Mom, why do I
758
00:58:50,101 --> 00:58:53,725
suddenly miss you so?
759
00:58:54,309 --> 00:58:55,851
It may be
760
00:58:56,435 --> 00:58:59,560
that I'm still just a child
761
00:59:00,560 --> 00:59:02,268
It seems so
762
00:59:02,725 --> 00:59:06,226
Mom, why do I
763
00:59:06,892 --> 00:59:10,560
keep feeling sad?
764
00:59:11,101 --> 00:59:14,683
Mom, why do I...
765
00:59:14,684 --> 00:59:16,934
{\an8}The two of us can't live
under the same sky.
766
00:59:22,226 --> 00:59:23,309
{\an8}Want to end this with a duel?
767
00:59:25,393 --> 00:59:27,184
{\an8}Does Ara know you're doing this,
768
00:59:27,601 --> 00:59:29,143
{\an8}newcomer actor Lee Chun-oh?
769
00:59:29,560 --> 00:59:30,268
{\an8}Who?
770
00:59:30,684 --> 00:59:31,976
{\an8}Were you baking,
771
00:59:32,184 --> 00:59:33,184
{\an8}and suddenly,
772
00:59:33,851 --> 00:59:35,976
{\an8}decided you want Ara all to yourself?
773
00:59:38,560 --> 00:59:39,560
{\an8}Exactly!
774
00:59:47,601 --> 00:59:51,100
With my heart steeped in loneliness
775
00:59:51,101 --> 00:59:54,559
I gaze up at the sky,
776
00:59:54,560 --> 00:59:58,809
and the clouds flow past
777
00:59:59,726 --> 01:00:01,517
making me dizzy
778
01:00:01,518 --> 01:00:04,933
Making my head spin
779
01:00:04,934 --> 01:00:08,100
as the red dragonfly flies off...
780
01:00:08,101 --> 01:00:08,851
Sorry.
781
01:00:10,934 --> 01:00:11,976
{\an8}But you must disappear
782
01:00:13,184 --> 01:00:14,017
{\an8}for me to live.
783
01:00:29,101 --> 01:00:29,851
{\an8}Know your place!
784
01:00:30,143 --> 01:00:32,351
{\an8}The man Ara loves is me!
785
01:00:38,518 --> 01:00:39,351
{\an8}You sure?
786
01:00:39,892 --> 01:00:40,351
{\an8}What!
787
01:00:40,809 --> 01:00:42,184
{\an8}Can't an unemployed man love?
788
01:00:42,892 --> 01:00:43,892
{\an8}That's not it!
789
01:00:44,726 --> 01:00:46,184
{\an8}That's not it at all, but...
790
01:00:47,101 --> 01:00:47,600
{\an8}You...
791
01:00:50,226 --> 01:00:50,726
{\an8}did not...
792
01:00:51,518 --> 01:00:53,518
{\an8}even listen to
793
01:00:53,851 --> 01:00:55,518
{\an8}your wife's sensible suggestions!
794
01:00:55,976 --> 01:00:56,642
{\an8}Damn, my throat.
795
01:00:58,226 --> 01:00:59,268
{\an8}What's wrong with a music café?
796
01:01:05,435 --> 01:01:08,268
{\an8}She even told you that?
797
01:01:11,184 --> 01:01:13,059
{\an8}If you can't earn money, sell the house!
798
01:01:14,559 --> 01:01:16,435
{\an8}Work at a retail store moving boxes!
799
01:01:17,518 --> 01:01:19,143
{\an8}I'm an engineer!
800
01:01:19,809 --> 01:01:20,725
{\an8}An expert!
801
01:01:23,435 --> 01:01:24,017
{\an8}The house...
802
01:01:25,184 --> 01:01:26,642
{\an8}is Ara's father's, so I can't sell it.
803
01:01:28,435 --> 01:01:29,017
{\an8}The boxes...
804
01:01:31,017 --> 01:01:32,934
{\an8}hurt my back, so I can't lift them!
805
01:01:33,767 --> 01:01:34,809
{\an8}You proud of that?
806
01:01:43,017 --> 01:01:44,600
{\an8}If you found out, tell me!
807
01:01:44,976 --> 01:01:46,101
{\an8}Why not say something?
808
01:02:05,017 --> 01:02:05,851
{\an8}And if I do?
809
01:02:07,017 --> 01:02:08,641
{\an8}Will you come back?
810
01:02:08,642 --> 01:02:09,268
{\an8}Huh?
811
01:02:09,517 --> 01:02:11,309
{\an8}Snake bite! You fucker!
812
01:02:18,268 --> 01:02:18,809
{\an8}Honey!
813
01:02:18,976 --> 01:02:19,517
{\an8}Honey!
814
01:02:46,684 --> 01:02:48,017
You shithead!
815
01:03:10,725 --> 01:03:11,393
The gun!
816
01:03:12,351 --> 01:03:13,851
Give me the gun!
817
01:03:14,226 --> 01:03:15,600
I'm an ex-Marine!
818
01:03:40,559 --> 01:03:41,851
Losing my job
819
01:03:42,726 --> 01:03:44,891
is not my choice.
820
01:03:44,892 --> 01:03:46,684
How many times must I say it?
821
01:03:47,767 --> 01:03:50,725
Losing your job isn't the problem!
822
01:03:50,976 --> 01:03:56,309
The problem is how you deal with it!
823
01:04:02,226 --> 01:04:03,642
Oh, come on...
824
01:04:06,184 --> 01:04:08,143
You going to die from two bullets?
825
01:05:05,392 --> 01:05:07,475
Ms. Wife – 10 missed calls
826
01:05:12,309 --> 01:05:13,349
Fucking...
827
01:05:13,350 --> 01:05:15,934
...hell!
828
01:05:23,184 --> 01:05:25,017
These ones sell for a lot.
829
01:05:27,934 --> 01:05:28,517
Yep?
830
01:05:28,976 --> 01:05:30,642
Why won't your mom pick up?
831
01:05:31,600 --> 01:05:32,350
Dunno.
832
01:05:33,226 --> 01:05:34,892
- Is Mom home?
- Nope.
833
01:05:35,350 --> 01:05:37,684
Did she leave any message?
834
01:05:40,350 --> 01:05:42,517
Your dad is going to regret this!
835
01:05:42,851 --> 01:05:45,226
Your dad is going to regret this!
836
01:05:48,767 --> 01:05:50,725
Why? Where'd she go?
837
01:05:57,226 --> 01:05:59,891
- Did Mom leave me a costume?
- Yep.
838
01:05:59,892 --> 01:06:04,184
Can't you answer me in full sentences?
839
01:06:05,059 --> 01:06:06,475
Good luck, Dad!
840
01:06:06,851 --> 01:06:07,892
Thanks!
841
01:06:28,101 --> 01:06:29,226
Let's dance.
842
01:06:30,726 --> 01:06:32,226
You don't know the dance.
843
01:06:32,559 --> 01:06:34,392
Sure I know it.
844
01:06:35,475 --> 01:06:37,143
I memorized it, watching now.
845
01:06:38,226 --> 01:06:39,767
You said you practiced a lot.
846
01:06:41,143 --> 01:06:42,517
Got to show it off.
847
01:07:08,725 --> 01:07:11,725
Greetings. That way.
848
01:07:16,101 --> 01:07:18,933
Don't you believe me?
849
01:07:18,934 --> 01:07:20,349
No, I don't!
850
01:07:20,350 --> 01:07:22,725
I'm a bullfighter today,
so a pretty bull... no, cow.
851
01:07:23,642 --> 01:07:24,976
Nice!
852
01:07:38,143 --> 01:07:39,851
Care for a cocktail?
853
01:09:32,892 --> 01:09:35,058
Welcome to Gujong City
854
01:09:53,934 --> 01:09:55,517
Did you fuck in the car?
855
01:09:57,976 --> 01:09:59,350
You like it in the car.
856
01:09:59,600 --> 01:10:02,017
You wore the black fishnet panties?
Rose lace?
857
01:10:02,600 --> 01:10:04,308
I searched, and they're missing.
858
01:10:09,475 --> 01:10:10,642
What are you doing?
859
01:10:13,142 --> 01:10:14,225
You're wearing them!
860
01:10:14,684 --> 01:10:16,350
You are! Take them off.
861
01:10:16,684 --> 01:10:19,976
If I smell them,
I'll know if you fucked him or not.
862
01:10:21,809 --> 01:10:23,392
It'll just take a second!
863
01:10:24,183 --> 01:10:26,225
If you're innocent,
what are you scared of?
864
01:10:35,434 --> 01:10:36,517
Did you drink?
865
01:10:40,767 --> 01:10:42,434
You can't!
866
01:10:43,642 --> 01:10:45,726
We can't go through that again!
867
01:10:46,517 --> 01:10:48,016
Nine years!
868
01:10:48,350 --> 01:10:50,934
You've held back nine years,
gritting your teeth.
869
01:10:51,142 --> 01:10:52,600
Has it gone up in smoke?
870
01:10:52,892 --> 01:10:55,224
Puking in your sleep, almost suffocating!
871
01:10:55,225 --> 01:10:56,350
Getting drunk and...
872
01:10:57,308 --> 01:11:00,851
beating my 5-year old son.
Saying he's jealous of your daughter!
873
01:11:01,726 --> 01:11:03,225
I've said it a million times.
874
01:11:03,934 --> 01:11:05,726
Si-one is my kid, too.
875
01:11:06,267 --> 01:11:07,183
Sure enough.
876
01:11:07,600 --> 01:11:11,434
You don't discriminate.
You're a dog to everyone when drunk.
877
01:11:37,392 --> 01:11:39,016
What were you thinking?
878
01:11:40,058 --> 01:11:42,057
Matching your costume with Dr. Ouch.
879
01:11:42,058 --> 01:11:44,475
Dressing me up as a goddamn Nutcracker!
880
01:11:49,517 --> 01:11:50,892
John Smith!
881
01:11:52,267 --> 01:11:57,267
British Admiral John Smith and
Pocahontas, you idiot!
882
01:11:57,600 --> 01:12:00,057
Ri-one's favorite cartoon!
883
01:12:00,058 --> 01:12:02,559
You forgot?
We watched it a million times with her!
884
01:12:03,475 --> 01:12:05,850
When I told Dr. Oh I'd be Pocahontas,
885
01:12:05,851 --> 01:12:08,684
the whole clinic decided to be
Native Americans!
886
01:12:09,016 --> 01:12:11,474
The nurse there was dressed as one, too!
887
01:12:11,475 --> 01:12:15,267
You and I were meant to be a pair!
888
01:12:16,891 --> 01:12:18,809
You think I'm that kind of person?
889
01:12:19,183 --> 01:12:21,100
How can you suspect me?
890
01:12:21,475 --> 01:12:23,433
Sure I can suspect you!
891
01:12:23,434 --> 01:12:25,809
You're pretty!
You're so damned pretty!
892
01:12:26,183 --> 01:12:27,434
You're handsome, too!
893
01:12:30,975 --> 01:12:33,308
What's this? Who did this?
894
01:12:37,225 --> 01:12:39,891
I'm fighting a war,
for our family.
895
01:12:41,600 --> 01:12:45,600
So we need to band together
and believe each other.
896
01:12:46,392 --> 01:12:47,142
Loyalty.
897
01:12:47,726 --> 01:12:48,559
Trust.
898
01:12:50,225 --> 01:12:52,767
Then why lock yourself in the greenhouse?
899
01:12:53,350 --> 01:12:55,225
That damned greenhouse!
900
01:12:55,767 --> 01:12:59,933
And driving 3000 km in a month!
901
01:13:00,850 --> 01:13:02,183
Why bring rubber pants?
902
01:13:02,684 --> 01:13:05,266
How can you get a snakebite
at a job interview?
903
01:13:05,267 --> 01:13:08,057
How stupid do you think I am?
904
01:13:08,058 --> 01:13:09,642
Tell me! Who is she?
905
01:13:10,225 --> 01:13:12,182
The bitch you go fishing
and eat chicken with,
906
01:13:12,183 --> 01:13:14,392
having sex smothered in lube oil!
907
01:13:16,100 --> 01:13:17,850
Honey, don't do this to me.
908
01:13:19,058 --> 01:13:20,642
My job interviews,
909
01:13:21,767 --> 01:13:24,475
they're really difficult interviews.
910
01:13:25,392 --> 01:13:27,933
Looking someone right in the eye...
911
01:13:28,684 --> 01:13:32,016
Doing that is really hard.
912
01:13:36,767 --> 01:13:38,308
You don't deny it?
913
01:14:02,183 --> 01:14:04,183
Drink with colleagues, work talk
914
01:14:06,142 --> 01:14:07,475
How is this?
915
01:14:08,600 --> 01:14:10,766
This is a softer material.
916
01:14:10,767 --> 01:14:12,225
Not really.
917
01:14:17,933 --> 01:14:18,975
Just a moment.
918
01:14:19,642 --> 01:14:21,349
Yeni, what is it?
919
01:14:21,350 --> 01:14:24,559
Can I hang out with my friends
after art lessons?
920
01:14:28,475 --> 01:14:31,516
- Min's dad will drive you?
- Yes.
921
01:14:31,517 --> 01:14:32,933
These are no good, either.
922
01:14:33,100 --> 01:14:34,517
Yes, just a minute.
923
01:14:35,267 --> 01:14:36,975
I have a pair that you'll like.
924
01:14:39,933 --> 01:14:40,725
Go on, go!
925
01:14:42,475 --> 01:14:44,015
It's a brand new item, so—
926
01:14:44,016 --> 01:14:45,057
Never mind, mister.
927
01:14:45,058 --> 01:14:45,808
Wait.
928
01:14:48,100 --> 01:14:49,765
Just a second.
929
01:14:49,766 --> 01:14:51,684
Don't go yet.
930
01:14:55,434 --> 01:14:59,183
Headquarters only sends us a few pairs.
931
01:14:59,933 --> 01:15:01,350
Just a moment.
932
01:15:02,434 --> 01:15:03,684
I'll be right there.
933
01:15:10,600 --> 01:15:12,016
Sir!
934
01:15:14,600 --> 01:15:16,600
So the other man left?
935
01:15:19,392 --> 01:15:20,392
Seems so.
936
01:15:21,933 --> 01:15:23,559
Sorry to keep you waiting.
937
01:15:24,392 --> 01:15:26,142
Shoes for yourself?
938
01:15:26,725 --> 01:15:27,766
Or a gift?
939
01:15:29,267 --> 01:15:30,765
I've got a daughter, too.
940
01:15:30,766 --> 01:15:32,350
How old is she?
941
01:15:34,434 --> 01:15:35,350
Come in.
942
01:15:56,434 --> 01:15:57,642
You miss it, right?
943
01:15:58,517 --> 01:16:01,016
Having a drink with colleagues,
talking about work?
944
01:16:03,183 --> 01:16:05,766
It's been over a year for me too,
945
01:16:06,392 --> 01:16:09,058
so I recognize
an unemployed comrade at once.
946
01:16:10,392 --> 01:16:12,642
You don't look like a man for this job.
947
01:16:14,933 --> 01:16:16,100
Ten years old.
948
01:16:17,434 --> 01:16:18,600
Your daughter!
949
01:16:19,600 --> 01:16:21,182
What kind of shoes?
950
01:16:21,183 --> 01:16:22,600
Boots? Sandals?
951
01:16:23,559 --> 01:16:26,267
- Enamel shoes. Quite shiny.
- Yes.
952
01:16:26,808 --> 01:16:28,475
I worked in the paper industry.
953
01:16:29,225 --> 01:16:30,308
Specialty paper.
954
01:16:30,766 --> 01:16:33,559
We made banknotes, lottery tickets...
955
01:16:34,559 --> 01:16:36,682
invoices, passports,
ice cream cone sleeves,
956
01:16:36,683 --> 01:16:39,765
menstrual pad release paper,
cigarette filters...
957
01:16:39,766 --> 01:16:41,766
People laugh when I say this,
958
01:16:43,183 --> 01:16:48,600
but for those of us who make it,
white paper is a kind of art.
959
01:16:50,350 --> 01:16:51,766
Why laugh?
960
01:16:52,308 --> 01:16:54,517
That feeling of touching fine paper
961
01:16:55,600 --> 01:16:57,100
is so comforting.
962
01:16:58,559 --> 01:17:00,559
You've got fine senses, I see.
963
01:17:01,350 --> 01:17:04,142
My daughter hardly ever speaks.
964
01:17:05,891 --> 01:17:09,350
When she does,
it's to echo others' words.
965
01:17:11,683 --> 01:17:15,100
She was born that way.
She only plays cello.
966
01:17:16,808 --> 01:17:18,599
Her teacher says she's gifted.
967
01:17:19,475 --> 01:17:22,641
Might even become world famous.
968
01:17:24,350 --> 01:17:26,724
But she won't play for us.
969
01:17:27,808 --> 01:17:30,641
As parents, we should support her talent,
970
01:17:32,142 --> 01:17:35,016
because without music
she'll never be independent.
971
01:17:35,183 --> 01:17:40,683
Her teacher said she needs
to be playing on a $50,000 cello.
972
01:17:41,434 --> 01:17:44,100
She'll give a recital this Christmas,
973
01:17:44,808 --> 01:17:48,392
but she only has rain boots.
974
01:17:49,517 --> 01:17:53,183
I can't buy her an instrument,
at least I'll get her shoes.
975
01:17:53,808 --> 01:17:54,933
Wait.
976
01:17:56,183 --> 01:18:00,557
Her lesson finishes soon.
Maybe I'll bring her to try them on.
977
01:18:00,558 --> 01:18:01,765
When do you close?
978
01:18:01,766 --> 01:18:03,516
You can come any time before 7.
979
01:18:03,517 --> 01:18:05,807
Her lesson won't finish by 7.
980
01:18:05,808 --> 01:18:07,599
It takes me an hour to clean up.
981
01:18:08,267 --> 01:18:09,641
I'll wait, then.
982
01:18:09,850 --> 01:18:10,933
8 o'clock!
983
01:18:13,641 --> 01:18:18,641
I can only get a commission
if you buy through me.
984
01:18:19,183 --> 01:18:20,142
Yes.
985
01:18:39,933 --> 01:18:41,058
No other choice.
986
01:18:42,558 --> 01:18:43,850
No other choice.
987
01:18:44,183 --> 01:18:45,516
No other choice.
988
01:18:45,725 --> 01:18:47,058
No other choice.
989
01:18:47,683 --> 01:18:49,058
No other choice.
990
01:18:56,725 --> 01:18:58,599
What are you doing here?
991
01:18:58,933 --> 01:19:01,515
You haven't been able to
pick up your daughter?
992
01:19:01,516 --> 01:19:04,933
Think it has to be towed.
It's so expensive, though.
993
01:19:06,100 --> 01:19:08,975
Then, the money for the shoes...
994
01:19:14,267 --> 01:19:16,099
I'm a machine repairman...
995
01:19:16,100 --> 01:19:19,349
Let's see if my skills are any use.
996
01:19:19,350 --> 01:19:22,516
My beloved Elantra, no less!
997
01:19:23,516 --> 01:19:26,434
My, without your glasses,
you look like a model.
998
01:19:28,599 --> 01:19:30,434
What have we got here?
999
01:19:36,725 --> 01:19:38,558
So this is on your way home.
1000
01:19:45,308 --> 01:19:47,225
So this is it!
1001
01:19:49,016 --> 01:19:50,183
Try starting—
1002
01:21:10,058 --> 01:21:13,099
I will walk where my steps take me,
1003
01:21:13,100 --> 01:21:16,975
and let the rain wash away
these feelings of mine
1004
01:21:22,599 --> 01:21:25,598
Endlessly, aimlessly
1005
01:21:25,599 --> 01:21:29,349
my heart is floating
here and there in the rain
1006
01:21:34,933 --> 01:21:38,015
The teddy bear lets out a laugh,
1007
01:21:38,016 --> 01:21:41,015
the store lights let out a laugh
1008
01:21:41,016 --> 01:21:43,974
I can't forget the shambles
of days gone by
1009
01:21:43,975 --> 01:21:46,975
like the inside of a discarded bag
1010
01:21:51,641 --> 01:21:54,682
I will walk where my steps take me,
1011
01:21:54,683 --> 01:21:58,142
and let the rain wash away
these feelings of mine
1012
01:22:03,808 --> 01:22:06,724
Endlessly, aimlessly
1013
01:22:06,725 --> 01:22:10,307
my heart is floating
here and there in the rain
1014
01:22:16,016 --> 01:22:19,015
The passersby don't know,
1015
01:22:19,016 --> 01:22:21,932
the lonely streetlights don't know,
1016
01:22:21,933 --> 01:22:24,682
The dizzying mass of days long gone
1017
01:22:24,683 --> 01:22:28,558
like a flower bed bursting
recklessly into bloom
1018
01:22:32,391 --> 01:22:35,390
I will walk where my steps take me,
1019
01:22:35,391 --> 01:22:39,100
and let the rain wash away
these feelings of mine
1020
01:22:44,474 --> 01:22:47,306
Endlessly, aimlessly
1021
01:22:47,307 --> 01:22:51,016
my heart is floating
here and there in the rain
1022
01:23:25,266 --> 01:23:26,142
Honey.
1023
01:23:26,975 --> 01:23:27,808
Honey.
1024
01:23:28,100 --> 01:23:28,933
Honey!
1025
01:23:32,266 --> 01:23:33,599
The police are here.
1026
01:23:39,266 --> 01:23:40,724
What should we do?
1027
01:23:48,683 --> 01:23:50,516
Be sure not to panic, okay?
1028
01:23:50,975 --> 01:23:52,474
I need to change clothes.
1029
01:24:02,183 --> 01:24:04,142
I'll explain it all at the station.
1030
01:24:06,058 --> 01:24:07,058
It's all my—
1031
01:24:07,516 --> 01:24:08,683
You Si-one.
1032
01:24:10,307 --> 01:24:11,641
What were you saying?
1033
01:24:14,516 --> 01:24:18,683
It's all my fault for being a bad father.
1034
01:24:41,975 --> 01:24:43,724
You're the one who said not to panic!
1035
01:24:46,725 --> 01:24:47,599
Get in!
1036
01:24:50,725 --> 01:24:51,683
The door...
1037
01:24:58,641 --> 01:25:00,808
Is Dongho's mom
not picking up on purpose?
1038
01:25:02,182 --> 01:25:04,975
How could Dongho
rat on his friend like that?
1039
01:25:05,975 --> 01:25:09,141
It can't have been Si-one's idea.
1040
01:25:09,433 --> 01:25:12,474
It's Dongho's dad's store.
So Dongho suggested it.
1041
01:25:12,891 --> 01:25:14,099
Isn't it obvious?
1042
01:25:14,100 --> 01:25:15,599
Dongho's Mom
1043
01:25:19,808 --> 01:25:23,058
He must be so lonely
and scared, my baby.
1044
01:25:23,891 --> 01:25:25,307
This is all your fault!
1045
01:25:29,474 --> 01:25:30,307
Excuse me!
1046
01:25:33,766 --> 01:25:35,933
Just a minute! Wait!
1047
01:25:37,307 --> 01:25:38,433
Hold on a minute!
1048
01:25:39,683 --> 01:25:42,391
Listen, his mother is parking the car.
1049
01:25:43,099 --> 01:25:46,432
Can we go in with him?
He's still just a kid.
1050
01:25:46,433 --> 01:25:47,390
All right.
1051
01:25:47,391 --> 01:25:48,266
Thank you.
1052
01:25:49,891 --> 01:25:51,558
Lift your head. Look at me.
1053
01:25:52,641 --> 01:25:55,641
Dongho dragged you into it, right?
1054
01:25:56,349 --> 01:25:57,349
Dongho?
1055
01:25:58,391 --> 01:25:59,807
Why would he drag me—
1056
01:25:59,808 --> 01:26:02,433
Hey. Listen...
1057
01:26:03,766 --> 01:26:08,391
Doing a crime on your own
is incredibly lonely and scary.
1058
01:26:09,307 --> 01:26:11,266
That's how I imagine it, anyway.
1059
01:26:13,808 --> 01:26:16,098
I'll never leave you to feel lonely.
1060
01:26:16,099 --> 01:26:18,433
So, I need your cooperation.
1061
01:26:18,766 --> 01:26:20,057
Since we're a team.
1062
01:26:24,641 --> 01:26:26,890
Actually, the one who suggested it—
1063
01:26:26,891 --> 01:26:29,849
Hey, hey, wait. Wait!
1064
01:26:29,850 --> 01:26:31,015
Get a grip.
1065
01:26:31,016 --> 01:26:32,141
Listen to me.
1066
01:26:32,975 --> 01:26:35,391
Our family is in a war now.
1067
01:26:35,766 --> 01:26:36,640
What?
1068
01:26:36,641 --> 01:26:38,975
No, I don't mean with each other.
1069
01:26:41,683 --> 01:26:46,766
You and me, in this war,
we need to protect our women, right?
1070
01:26:46,975 --> 01:26:49,515
You know Grandpa's pistol?
1071
01:26:49,516 --> 01:26:52,432
Your grandpa bent the fingers
of a dead Viet Cong
1072
01:26:52,433 --> 01:26:54,933
and took that pistol, why do you think?
1073
01:26:56,182 --> 01:27:02,224
To remember that if he hadn't shot first,
the enemy would've shot him with that gun.
1074
01:27:03,307 --> 01:27:04,558
You get what I mean?
1075
01:27:30,933 --> 01:27:32,766
All the men...
1076
01:27:33,307 --> 01:27:35,641
What'll you do, huh?
1077
01:27:45,057 --> 01:27:46,433
Let's wash your hands.
1078
01:27:50,224 --> 01:27:51,307
Up you go!
1079
01:27:57,599 --> 01:28:03,266
Dongho says Si-one wanted to sell
the phones and help out his mom. Damn!
1080
01:28:06,516 --> 01:28:08,599
It's your own store.
1081
01:28:09,182 --> 01:28:11,099
Let's put this behind us.
1082
01:28:26,724 --> 01:28:29,641
If you don't settle,
he'll get a year's sentence.
1083
01:28:30,391 --> 01:28:33,850
A mom can't let that happen to her son.
1084
01:28:34,808 --> 01:28:35,850
Isn't that so?
1085
01:28:40,599 --> 01:28:42,558
Hey, Man-su.
1086
01:28:43,349 --> 01:28:44,391
Wonno.
1087
01:28:44,932 --> 01:28:46,015
Gimme a smoke.
1088
01:28:47,099 --> 01:28:48,099
Sure.
1089
01:28:49,641 --> 01:28:51,391
What are you doing?
1090
01:28:52,099 --> 01:28:54,099
I started smoking again.
1091
01:29:01,099 --> 01:29:04,516
But honey, mind if I talk
to my friend for a sec?
1092
01:29:05,599 --> 01:29:06,641
Just talk.
1093
01:29:07,683 --> 01:29:09,141
You don't mind, do you?
1094
01:29:10,808 --> 01:29:11,808
Well...
1095
01:29:17,850 --> 01:29:22,683
Dongho dragged Si-one into it.
That's what Dongho will testify.
1096
01:29:23,683 --> 01:29:25,433
Si-one just stood nearby.
1097
01:29:26,099 --> 01:29:27,181
What a crock of shit!
1098
01:29:27,182 --> 01:29:29,641
Dongho turned off the CCTV,
1099
01:29:31,516 --> 01:29:32,890
but not the other one.
1100
01:29:34,890 --> 01:29:37,390
He didn't know to turn off
the security system.
1101
01:29:37,391 --> 01:29:39,724
What if your wife found out
1102
01:29:39,725 --> 01:29:43,683
you use that store at night
as a place for fucking women?
1103
01:29:43,849 --> 01:29:49,766
And if she heard you bragged about it
to all the men in the neighborhood?
1104
01:29:50,307 --> 01:29:53,224
You jobless stinking piece of shit!
1105
01:29:53,641 --> 01:29:55,266
I'll fucking kill you!
1106
01:29:55,724 --> 01:29:56,724
One more thing.
1107
01:29:57,683 --> 01:29:59,099
You're not buying my home.
1108
01:30:00,015 --> 01:30:01,266
Miri, let's go.
1109
01:30:04,558 --> 01:30:05,849
Forget buying it.
1110
01:30:06,266 --> 01:30:07,766
Honey, be careful.
1111
01:30:14,307 --> 01:30:16,558
Are they up there?
1112
01:30:16,808 --> 01:30:18,516
Are there many?
1113
01:30:21,641 --> 01:30:22,474
How many?
1114
01:30:24,641 --> 01:30:25,599
There's more?
1115
01:30:28,683 --> 01:30:29,932
That brat...
1116
01:30:30,224 --> 01:30:32,683
Two, four, six...
1117
01:30:36,099 --> 01:30:38,099
We don't have to give them back?
1118
01:30:38,725 --> 01:30:40,391
Let's make them disappear.
1119
01:30:40,932 --> 01:30:43,974
Wonno can't help but cover it up anyway.
1120
01:30:44,391 --> 01:30:45,224
Right?
1121
01:30:45,474 --> 01:30:46,307
Of course.
1122
01:31:01,266 --> 01:31:02,932
What tree will you plant?
1123
01:31:03,433 --> 01:31:05,683
When the apples ripen, let's make jam.
1124
01:31:06,683 --> 01:31:08,683
Will the roots grow over the phones?
1125
01:31:09,057 --> 01:31:11,391
The tastiest things grow on filth.
1126
01:31:11,849 --> 01:31:14,182
Fertilizer's made from shit and piss.
1127
01:31:19,558 --> 01:31:21,474
Okay, thank you.
1128
01:31:23,599 --> 01:31:26,224
Is it true about Grandpa?
1129
01:31:27,807 --> 01:31:29,683
He hung himself in this house?
1130
01:31:33,849 --> 01:31:35,266
You know his pig farm?
1131
01:31:36,391 --> 01:31:37,725
They caught a disease,
1132
01:31:38,724 --> 01:31:41,474
and he had to kill them all,
20,000 pigs.
1133
01:31:42,765 --> 01:31:43,806
How?
1134
01:31:43,807 --> 01:31:45,558
He buried them, alive.
1135
01:31:46,724 --> 01:31:49,433
But he was always a bit unstable.
1136
01:31:49,807 --> 01:31:51,723
Ever since fighting in Vietnam.
1137
01:31:52,307 --> 01:31:53,765
In the old barn, he...
1138
01:31:54,099 --> 01:31:57,516
you know... but I didn't see it.
1139
01:32:00,266 --> 01:32:01,433
Hey.
1140
01:32:05,849 --> 01:32:06,932
Sit with me.
1141
01:32:07,641 --> 01:32:08,641
Come closer.
1142
01:32:17,474 --> 01:32:18,723
Mom doesn't know.
1143
01:32:19,932 --> 01:32:21,182
Don't look, don't look!
1144
01:32:23,349 --> 01:32:24,433
I quit.
1145
01:32:26,807 --> 01:32:28,141
Throw them out yourself.
1146
01:36:04,974 --> 01:36:05,932
Papyrus...
1147
01:36:07,182 --> 01:36:08,598
You interviewed there?
1148
01:36:10,849 --> 01:36:11,807
I was rejected.
1149
01:36:12,099 --> 01:36:14,598
- The name Go Sijo—
- Never heard of it.
1150
01:36:21,307 --> 01:36:22,557
And Gu Bummo?
1151
01:36:29,974 --> 01:36:30,807
Not sure...
1152
01:36:31,682 --> 01:36:33,974
We're visiting people
who interviewed there.
1153
01:36:34,515 --> 01:36:36,432
Anything unusual happen recently?
1154
01:36:36,807 --> 01:36:38,349
Have you felt in danger?
1155
01:36:42,682 --> 01:36:45,057
Those two men have disappeared.
1156
01:36:48,182 --> 01:36:49,765
You may think badly of me,
1157
01:36:49,974 --> 01:36:51,974
but even after hearing they died,
1158
01:36:52,640 --> 01:36:57,472
the thought that comes to mind is,
I wonder what lucky person got hired?
1159
01:36:57,473 --> 01:36:59,099
I said “disappeared”.
1160
01:37:00,015 --> 01:37:00,849
Give me that.
1161
01:37:01,307 --> 01:37:02,598
And then,
1162
01:37:02,932 --> 01:37:08,723
Mr. You, you said to me,
“they died”.
1163
01:37:10,224 --> 01:37:12,099
Why do you think they're dead?
1164
01:37:13,015 --> 01:37:14,266
Well...
1165
01:37:15,765 --> 01:37:18,682
In today's world, if someone disappears,
1166
01:37:19,266 --> 01:37:20,266
then usually...
1167
01:37:22,266 --> 01:37:27,723
“In today's world, if someone
disappears, then usually...”
1168
01:37:28,015 --> 01:37:31,224
Go Sijo's wife reported him missing,
1169
01:37:31,473 --> 01:37:35,473
and after tracking his phone,
we found his car sitting by itself.
1170
01:37:35,682 --> 01:37:38,557
She said after being fired,
he was extremely depressed.
1171
01:37:38,807 --> 01:37:39,681
Oh my.
1172
01:37:39,682 --> 01:37:42,807
A phone contains
all of a person's life, right?
1173
01:37:43,390 --> 01:37:45,014
Who you talked to,
1174
01:37:45,015 --> 01:37:47,557
and also, who you couldn't talk to.
1175
01:37:48,349 --> 01:37:49,889
9 Missed Calls
1176
01:37:49,890 --> 01:37:50,890
What the!
1177
01:37:55,099 --> 01:37:57,307
It's that number! The missed calls.
1178
01:37:58,141 --> 01:37:59,473
Umbrella.
1179
01:38:00,765 --> 01:38:02,182
Finally, you answered.
1180
01:38:02,598 --> 01:38:05,849
You've called the phone of a man
who's gone missing.
1181
01:38:06,224 --> 01:38:08,099
Excuse me, but who are you?
1182
01:38:09,348 --> 01:38:11,348
I'm head of HR at Papyrus.
1183
01:38:11,640 --> 01:38:15,849
Mr. Go interviewed at our company,
and I called to say he was hired.
1184
01:38:16,057 --> 01:38:17,765
This is like some kind of curse.
1185
01:38:18,015 --> 01:38:18,640
What?
1186
01:38:19,099 --> 01:38:25,515
We originally planned to hire a different
applicant but couldn't reach him, either.
1187
01:38:25,807 --> 01:38:27,557
What was that man's name?
1188
01:38:27,974 --> 01:38:31,682
That man... hold on, his name...
1189
01:38:32,307 --> 01:38:33,722
He scored highest.
1190
01:38:33,723 --> 01:38:36,432
Gu... Gu... Gu...
1191
01:38:36,640 --> 01:38:37,765
Bummo.
1192
01:38:38,348 --> 01:38:41,640
And I knew I'd seen that name before.
1193
01:38:42,390 --> 01:38:43,515
Gu Bummo
1194
01:38:44,432 --> 01:38:45,682
Look, kiddo!
1195
01:38:48,598 --> 01:38:50,515
They knew each other?
1196
01:38:52,682 --> 01:38:55,306
So, there were two paper men.
1197
01:38:55,640 --> 01:38:58,974
They knew each other.
And disappeared at the same time.
1198
01:38:59,141 --> 01:39:01,640
We did a painstaking search
around the car.
1199
01:39:01,932 --> 01:39:04,098
We found traces of Mr. Go's blood—
1200
01:39:04,099 --> 01:39:04,849
Blood...
1201
01:39:05,890 --> 01:39:10,473
And what might've caused
Mr. Go's blood to spill out of his veins?
1202
01:39:11,266 --> 01:39:12,141
A gun.
1203
01:39:12,306 --> 01:39:13,056
A handgun.
1204
01:39:13,057 --> 01:39:14,306
Made in North Korea.
1205
01:39:15,432 --> 01:39:16,724
A bullet shell was found.
1206
01:39:17,182 --> 01:39:17,849
By me.
1207
01:39:18,974 --> 01:39:19,974
A bullet shell!
1208
01:39:25,765 --> 01:39:26,807
Pretty scary.
1209
01:39:29,306 --> 01:39:33,224
Until I catch the culprit,
you must be very careful.
1210
01:39:36,682 --> 01:39:37,932
Ri-one.
1211
01:39:38,306 --> 01:39:40,473
What kid listens to such music?
1212
01:39:42,015 --> 01:39:44,432
I'll contact you as soon as I go missing.
1213
01:39:51,974 --> 01:39:54,765
This is not a joking matter.
1214
01:39:55,598 --> 01:39:56,598
Drive safely!
1215
01:39:57,515 --> 01:39:58,431
Ri-one!
1216
01:39:58,432 --> 01:39:59,557
What are you doing?
1217
01:40:04,598 --> 01:40:05,724
What's wrong?
1218
01:40:05,974 --> 01:40:07,390
My dear Ri-one...
1219
01:40:08,890 --> 01:40:10,390
Don't cry... Don't cry.
1220
01:40:12,182 --> 01:40:13,305
Don't cry.
1221
01:40:13,306 --> 01:40:16,723
I'll bring them back, okay?
Stop crying.
1222
01:40:19,265 --> 01:40:20,974
Just need to do one more.
1223
01:40:22,015 --> 01:40:23,807
25 years
1224
01:40:42,640 --> 01:40:44,724
After you left me,
1225
01:40:45,473 --> 01:40:51,348
the hole you left in my chest
hurts me so much!
1226
01:40:52,432 --> 01:40:56,390
Thinking I will die, I pray
1227
01:40:57,390 --> 01:41:01,223
Please take this pain from me...
1228
01:41:05,348 --> 01:41:06,765
What the fuck?
1229
01:41:08,640 --> 01:41:09,765
Mr. Choi Sun-chul?
1230
01:41:10,223 --> 01:41:11,890
You thought I was a deer?
1231
01:41:12,724 --> 01:41:14,472
- For fuck's sake.
- I waited all day.
1232
01:41:14,473 --> 01:41:17,181
I'm You Man-su.
1233
01:41:17,974 --> 01:41:21,390
I was manager of specialty paper
at Solar until they fired me.
1234
01:41:26,306 --> 01:41:28,849
The guy from the restroom?
1235
01:41:29,099 --> 01:41:32,515
I've got all this free time,
and I envy you so much,
1236
01:41:32,723 --> 01:41:36,057
I've been watching
your Instagram every day.
1237
01:41:36,515 --> 01:41:37,557
Whoa.
1238
01:41:38,181 --> 01:41:39,849
You mean I'm being stalked?
1239
01:41:40,057 --> 01:41:43,598
Want to have a drink with me?
1240
01:41:45,849 --> 01:41:47,390
Seems like you already had some.
1241
01:41:49,640 --> 01:41:50,640
All right.
1242
01:41:55,890 --> 01:41:57,889
After slaving for 25 years,
1243
01:41:57,890 --> 01:42:00,265
they gave me 25 minutes to clear out.
1244
01:42:01,057 --> 01:42:02,515
I walk out of the office,
1245
01:42:02,765 --> 01:42:06,681
and the security guard
had my things in a box already
1246
01:42:06,682 --> 01:42:08,974
and was standing there, holding it.
1247
01:42:09,640 --> 01:42:13,890
They wouldn't let me go down
the hallway where I'd always walked.
1248
01:42:14,140 --> 01:42:15,848
Sent you out the back door?
1249
01:42:15,849 --> 01:42:16,931
Exactly.
1250
01:42:16,932 --> 01:42:18,640
Fucking dickwads!
1251
01:42:19,432 --> 01:42:20,890
Hurry up and eat.
1252
01:42:43,515 --> 01:42:44,598
Not again!
1253
01:42:44,932 --> 01:42:47,265
If you don't eat,
I'll take that paper away!
1254
01:42:48,807 --> 01:42:53,015
You need to eat, so your arms get strong,
and your bowing gets stronger.
1255
01:42:57,765 --> 01:43:02,015
Why are the men in this house
all hiding something from me, Ri-one?
1256
01:43:02,515 --> 01:43:03,932
Why could it be?
1257
01:43:04,432 --> 01:43:06,515
Do they want to die?
1258
01:43:07,515 --> 01:43:11,723
My quality ratio was 96%.
1259
01:43:12,432 --> 01:43:14,932
On those old Bumin machines.
1260
01:43:16,557 --> 01:43:20,765
They don't give out Pulp Man of the Year
to any old fool.
1261
01:43:21,432 --> 01:43:22,890
Hey, eat up. Eat this.
1262
01:43:24,557 --> 01:43:25,515
Right.
1263
01:43:26,807 --> 01:43:29,682
If they gave it to any old fool,
I'd have gotten one.
1264
01:43:31,515 --> 01:43:34,724
Hey, that's not what I meant!
1265
01:43:36,598 --> 01:43:38,181
Sorry, fuck.
1266
01:43:38,640 --> 01:43:40,390
Damn it, drink up.
1267
01:43:42,223 --> 01:43:43,056
“Fuck”?
1268
01:43:44,181 --> 01:43:45,515
No, I...
1269
01:43:52,348 --> 01:43:54,681
Hey! Listen to you.
1270
01:43:54,682 --> 01:43:56,640
I fucking love it, fuck!
1271
01:43:57,014 --> 01:43:59,223
- Have a fucking drink!
- Let's fucking drink!
1272
01:44:07,807 --> 01:44:10,265
Hey, slow down a bit.
1273
01:44:12,014 --> 01:44:14,223
To hell with that, I'm drinking fast.
1274
01:44:16,056 --> 01:44:17,723
Do they want to die?
1275
01:44:21,098 --> 01:44:23,724
So you saw it,
or you think you saw it?
1276
01:44:29,724 --> 01:44:32,765
I'll die if I keep working like this.
1277
01:44:33,849 --> 01:44:38,557
With this much work to do,
I need another manager.
1278
01:44:43,890 --> 01:44:45,140
Right.
1279
01:44:47,515 --> 01:44:48,557
At your level!
1280
01:44:48,890 --> 01:44:50,598
That's what I'm saying!
1281
01:44:54,014 --> 01:44:56,140
Man-su my man, you crying?
1282
01:44:59,473 --> 01:45:00,765
Feel sorry for me?
1283
01:45:05,849 --> 01:45:07,640
Why so soft-hearted?
1284
01:45:10,348 --> 01:45:11,890
Ask the higher-ups.
1285
01:45:12,473 --> 01:45:13,306
Ask what?
1286
01:45:16,390 --> 01:45:18,056
Ask them to hire someone else!
1287
01:45:19,348 --> 01:45:20,931
Those tight-assed pricks?
1288
01:45:21,973 --> 01:45:24,389
If you sit tight,
their asses get tighter!
1289
01:45:24,390 --> 01:45:25,849
Demand it!
1290
01:45:26,056 --> 01:45:27,724
Just collapse at work one day!
1291
01:45:28,265 --> 01:45:30,640
You'll need sick leave!
Production will stop!
1292
01:45:31,348 --> 01:45:33,515
Won't they come to their senses then?
1293
01:45:36,432 --> 01:45:39,849
Come to their senses?
They'll just fire me.
1294
01:45:40,056 --> 01:45:41,348
Recommend me.
1295
01:45:42,223 --> 01:45:44,223
We'd work really well together!
1296
01:45:44,432 --> 01:45:45,682
Complementing each other.
1297
01:45:46,807 --> 01:45:47,973
A Team, B Team.
1298
01:45:50,557 --> 01:45:51,889
Sure.
1299
01:45:53,098 --> 01:45:54,724
I'll try talking to them.
1300
01:46:08,223 --> 01:46:09,515
Oh dear.
1301
01:46:10,724 --> 01:46:12,640
So this is the best you got?
1302
01:46:14,557 --> 01:46:17,557
I know, water streaks.
1303
01:46:18,807 --> 01:46:23,472
It's the cross-link cellulose recipe
of those bastards at Bumin.
1304
01:46:23,473 --> 01:46:24,640
But you know,
1305
01:46:26,973 --> 01:46:29,306
I've got no other choice.
1306
01:46:29,598 --> 01:46:31,765
Even if you use their machines,
1307
01:46:32,223 --> 01:46:34,390
you don't have to use their recipe, too.
1308
01:46:34,598 --> 01:46:38,265
How can you afford this house
as a line manager? And that car?
1309
01:46:38,557 --> 01:46:42,640
Someone might think you're
pocketing all kinds of cash.
1310
01:46:44,056 --> 01:46:45,848
That's not what I think,
1311
01:46:46,265 --> 01:46:49,432
but others might think that way, I mean.
1312
01:46:51,432 --> 01:46:53,432
I really don't think that. Here.
1313
01:46:55,557 --> 01:46:56,682
Bottoms up.
1314
01:47:06,390 --> 01:47:07,432
You okay?
1315
01:47:21,931 --> 01:47:23,682
You're dead now.
1316
01:47:36,724 --> 01:47:38,140
Bomb shots, okay?
1317
01:48:15,432 --> 01:48:17,557
No other choice.
1318
01:48:18,682 --> 01:48:20,640
No other choice...
1319
01:48:22,265 --> 01:48:24,515
Hurry the fuck up!
1320
01:49:22,140 --> 01:49:23,640
So freaking cold...
1321
01:49:25,557 --> 01:49:26,889
My head...
1322
01:49:34,848 --> 01:49:36,390
Where do you keep the...?
1323
01:50:18,639 --> 01:50:21,223
What a fucking relief!
1324
01:50:26,681 --> 01:50:29,432
I need some fucking air!
1325
01:50:29,639 --> 01:50:30,432
Let's go out.
1326
01:50:30,848 --> 01:50:35,306
Getting drunk in front of a bonfire
is my lifelong dream!
1327
01:50:35,973 --> 01:50:37,888
You're freaking awesome.
1328
01:50:37,889 --> 01:50:39,056
Vodka.
1329
01:50:42,181 --> 01:50:44,348
You had more?
1330
01:50:45,515 --> 01:50:46,848
Man-superman
1331
01:50:47,473 --> 01:50:49,223
you're the best!
1332
01:51:05,432 --> 01:51:10,181
I moved here 6 months ago
and it's my first fucking bonfire.
1333
01:51:12,432 --> 01:51:17,597
I thought I'd have barbecue every day.
1334
01:51:18,597 --> 01:51:22,014
When you get the thing you want,
that's what happens.
1335
01:51:23,473 --> 01:51:25,722
My wife was right.
1336
01:51:29,889 --> 01:51:32,931
I really don't want to do this.
1337
01:51:33,223 --> 01:51:34,014
What?
1338
01:51:35,473 --> 01:51:39,515
But if I don't, the deaths of
those other two are meaningless.
1339
01:51:41,098 --> 01:51:42,306
Just a dog's death.
1340
01:51:43,806 --> 01:51:45,515
No...
1341
01:51:46,515 --> 01:51:49,473
You shouldn't barbecue dogs!
1342
01:53:57,931 --> 01:54:00,223
Ms. Wife
1343
01:54:11,056 --> 01:54:13,764
Sorry, I can't turn on the video.
1344
01:54:14,223 --> 01:54:16,389
It's okay. You look at me.
1345
01:54:16,764 --> 01:54:19,098
I didn't want to get your hopes up,
1346
01:54:19,389 --> 01:54:21,514
but I'm visiting a friend from Moon Paper.
1347
01:54:24,931 --> 01:54:29,265
He's got so much work,
the company needs another line manager.
1348
01:54:29,639 --> 01:54:31,514
Remember what the detectives said?
1349
01:54:31,764 --> 01:54:33,806
- About the interviewees.
- Yeah.
1350
01:54:35,014 --> 01:54:35,973
That they died.
1351
01:54:36,806 --> 01:54:37,722
Yeah?
1352
01:54:41,014 --> 01:54:42,014
So?
1353
01:54:43,931 --> 01:54:45,140
I'm worried.
1354
01:54:45,931 --> 01:54:49,764
- You go around late at night...
- Hey, I'm okay.
1355
01:54:51,098 --> 01:54:52,722
How can you be so sure?
1356
01:54:53,098 --> 01:54:54,265
Because I'm...
1357
01:54:55,806 --> 01:54:57,098
me?
1358
01:54:58,514 --> 01:55:01,431
Hey, can't you drop that
and come home now?
1359
01:55:02,347 --> 01:55:04,681
I don't want to say this, but no.
1360
01:55:05,098 --> 01:55:07,181
Don't carry the load by yourself.
1361
01:55:07,389 --> 01:55:09,596
Even a sheet of paper
is better lifted together.
1362
01:55:09,597 --> 01:55:13,431
That's a favorite saying in our industry.
A sheet of paper.
1363
01:55:14,265 --> 01:55:17,555
If the four of us band together,
we can beat this.
1364
01:55:17,556 --> 01:55:18,388
Six.
1365
01:55:18,389 --> 01:55:21,055
I know, Si-two Ri-two.
1366
01:55:21,056 --> 01:55:23,013
I'm going to bring them back.
1367
01:55:23,014 --> 01:55:25,889
You'd be good at gardening
or bonsai, too.
1368
01:55:26,556 --> 01:55:29,556
People live to 100, you have time.
1369
01:55:29,889 --> 01:55:31,514
This is my last interview.
1370
01:55:31,848 --> 01:55:35,305
Up until now I've been digging,
now I need to plant the tree.
1371
01:55:35,514 --> 01:55:38,389
If you do something bad,
1372
01:55:38,889 --> 01:55:41,556
I'm doing it with you, okay?
1373
01:55:46,639 --> 01:55:49,265
Hey, don't worry.
1374
01:55:50,764 --> 01:55:52,389
I think my friend woke up.
1375
01:55:53,098 --> 01:55:55,805
- Your cheek...
- I'll call tomorrow, okay? Bye.
1376
01:55:55,806 --> 01:55:56,723
Honey!
1377
01:57:03,764 --> 01:57:05,389
Si-one, Si-one!
1378
01:57:06,181 --> 01:57:07,639
It's okay.
1379
01:57:11,472 --> 01:57:13,140
I dug in the ground.
1380
01:57:14,389 --> 01:57:15,431
There?
1381
01:57:15,973 --> 01:57:17,764
There really was something.
1382
01:57:20,723 --> 01:57:22,098
He cut up a pig?
1383
01:57:22,431 --> 01:57:23,514
Yes.
1384
01:57:30,848 --> 01:57:33,556
Like when he barbecued
a pig for us last year?
1385
01:57:34,556 --> 01:57:37,680
He put a whole pig in the ground
to fertilize the tree.
1386
01:57:37,681 --> 01:57:39,597
Must've been so tough for him.
1387
01:57:40,222 --> 01:57:42,556
So that's what it was,
1388
01:57:43,140 --> 01:57:44,305
a pig...
1389
01:59:07,139 --> 01:59:08,848
Did the interview go well?
1390
01:59:11,347 --> 01:59:12,264
Yeah.
1391
01:59:14,597 --> 01:59:15,681
Did you sleep well?
1392
01:59:34,431 --> 01:59:35,848
Just one minute.
1393
01:59:38,973 --> 01:59:43,638
59, 58, 57...
1394
01:59:43,639 --> 01:59:45,722
Count up, not down.
1395
01:59:47,472 --> 01:59:53,514
1, 2, 3, 4...
1396
01:59:56,305 --> 01:59:58,597
So you drank, in the end.
1397
01:59:59,222 --> 02:00:00,305
Yeah.
1398
02:00:01,931 --> 02:00:03,431
You smell of smoke, too.
1399
02:00:03,889 --> 02:00:06,180
We had a barbecue at my friend's place.
1400
02:00:07,055 --> 02:00:09,973
He's been on his own six months,
but he's lonely already.
1401
02:00:11,222 --> 02:00:12,139
Divorced?
1402
02:00:12,889 --> 02:00:15,055
They split up because of the house.
1403
02:00:16,055 --> 02:00:20,055
He wanted to live in nature,
but she refused.
1404
02:00:20,305 --> 02:00:22,347
Can that be a reason?
1405
02:00:24,264 --> 02:00:25,973
Splitting up over that?
1406
02:00:29,973 --> 02:00:30,973
I'm sorry.
1407
02:00:31,681 --> 02:00:36,431
When I was doing my degree,
I couldn't have fun with you.
1408
02:00:39,055 --> 02:00:43,305
You shouldn't have lived so hard.
1409
02:00:56,556 --> 02:00:58,889
How many seconds? 30?
1410
02:01:04,180 --> 02:01:05,431
59.
1411
02:01:06,681 --> 02:01:07,389
60.
1412
02:01:18,972 --> 02:01:21,305
That must've been hard for you.
1413
02:01:22,222 --> 02:01:27,722
So what I realized
while going through that ordeal
1414
02:01:28,180 --> 02:01:30,012
is you need a creative plan.
1415
02:01:30,013 --> 02:01:32,931
The important thing
is to shift your perspective.
1416
02:01:33,347 --> 02:01:36,388
In the execution phase,
you have to be persistent and bold.
1417
02:01:36,389 --> 02:01:40,639
When necessary, at any time
you need to be able to say no.
1418
02:01:51,930 --> 02:01:53,971
We have a “lights-out system”.
1419
02:01:53,972 --> 02:01:57,430
Recently we built
a fully automated factory.
1420
02:01:57,431 --> 02:01:58,638
Lights out?
1421
02:01:58,639 --> 02:02:02,138
- Since AI doesn't need lights turned on.
- Right.
1422
02:02:02,139 --> 02:02:06,929
The days of tapping a roll
with a stick are over.
1423
02:02:06,930 --> 02:02:08,264
Yes, of course.
1424
02:02:08,514 --> 02:02:11,264
Anyway, we quite urgently need you
1425
02:02:11,764 --> 02:02:13,347
to oversee this test run.
1426
02:02:14,764 --> 02:02:18,472
When you say fully automated,
the workers...
1427
02:02:19,097 --> 02:02:21,347
...will have to be reduced, right?
1428
02:02:21,888 --> 02:02:25,222
That's the whole point of the system.
No other choice.
1429
02:02:25,930 --> 02:02:28,139
Do you have any objection?
1430
02:02:35,139 --> 02:02:37,806
If you don't like it, you can say no.
1431
02:02:38,764 --> 02:02:39,887
Not at all.
1432
02:02:39,888 --> 02:02:42,264
How can you go against the times?
1433
02:02:43,013 --> 02:02:49,389
But at any rate, you need one person
to watch over it all, right?
1434
02:02:53,888 --> 02:02:58,264
So 5 years ago, there was a secret bid
at Minting and Security Printing Corp?
1435
02:02:58,556 --> 02:03:04,681
Yes, the competition was fierce then.
1436
02:03:06,013 --> 02:03:10,431
Solar, where I worked, was one of
the three designated companies.
1437
02:03:11,055 --> 02:03:14,139
We never even considered bidding.
1438
02:03:15,264 --> 02:03:16,930
Then who made the bid?
1439
02:03:17,556 --> 02:03:21,431
Two people facing off as representatives
of the two major paper companies.
1440
02:03:21,806 --> 02:03:26,639
Who were the rivals
in this bloody bidding war?
1441
02:03:29,597 --> 02:03:30,930
Gu Bummo and
1442
02:03:31,472 --> 02:03:32,347
Go Sijo!
1443
02:03:33,222 --> 02:03:36,139
The day he returned
from his business trip to Daejeon...
1444
02:03:36,930 --> 02:03:39,847
His sleep-talking woke me up
in the middle of the night.
1445
02:03:41,639 --> 02:03:45,180
He started crying and whining,
1446
02:03:47,347 --> 02:03:51,556
saying things like “It's not fair!”
and “Don't insult me!”
1447
02:03:53,639 --> 02:03:54,805
Then after that,
1448
02:03:56,013 --> 02:03:57,389
wouldn't you know...
1449
02:04:01,639 --> 02:04:03,389
He was surely asleep,
1450
02:04:04,139 --> 02:04:06,888
but he gathered the phlegm
in his mouth and...
1451
02:04:13,180 --> 02:04:15,514
He spit on his own face.
1452
02:04:18,805 --> 02:04:20,597
It startled him too, and he woke up.
1453
02:04:22,264 --> 02:04:24,054
The day he came back from Daejeon?
1454
02:04:24,055 --> 02:04:25,431
“It's so unfair”?
1455
02:04:27,055 --> 02:04:30,347
As you know, Minting and Security
Printing Corp is in Daejeon.
1456
02:04:33,389 --> 02:04:35,264
Was that when it started?
1457
02:04:36,888 --> 02:04:40,805
He just listened to music here,
avoided going to bed with me.
1458
02:04:41,514 --> 02:04:46,723
After he got fired,
he drank all day, developed depression...
1459
02:04:47,514 --> 02:04:48,389
Oh my god.
1460
02:04:49,805 --> 02:04:51,723
He didn't bring his medication.
1461
02:04:54,472 --> 02:04:55,431
Honey,
1462
02:04:56,389 --> 02:04:58,012
where in the world are you?
1463
02:04:58,013 --> 02:05:01,180
Does your husband own
a handgun by any chance?
1464
02:05:08,639 --> 02:05:11,305
Can I ask why you take
so long to answer?
1465
02:05:14,180 --> 02:05:17,763
If you own a firearm,
you need to report it, right?
1466
02:05:18,930 --> 02:05:20,139
He didn't do that.
1467
02:05:20,389 --> 02:05:21,472
What's more,
1468
02:05:23,139 --> 02:05:25,055
it vanished with my husband.
1469
02:05:25,847 --> 02:05:27,472
He could...
1470
02:05:28,389 --> 02:05:29,847
commit suicide with it.
1471
02:05:30,805 --> 02:05:32,055
Please find him quickly.
1472
02:05:36,972 --> 02:05:38,514
Was it one of these?
1473
02:05:56,556 --> 02:05:57,639
This one?
1474
02:06:06,972 --> 02:06:10,139
Gu Bummo's wife really said that?
1475
02:06:12,180 --> 02:06:14,972
So be wary of Gu Bummo.
1476
02:06:15,514 --> 02:06:16,888
Remember his face.
1477
02:06:21,097 --> 02:06:25,556
Gu Bummo killed Go Sijo and ran away?
1478
02:06:27,389 --> 02:06:29,972
Wow, this is...
1479
02:06:42,847 --> 02:06:44,097
Honey!
1480
02:06:47,013 --> 02:06:48,514
Got something to say?
1481
02:06:53,597 --> 02:06:55,680
Congrats on your first day at work.
1482
02:07:00,222 --> 02:07:02,304
This weekend, should we do a pig roast?
1483
02:07:02,305 --> 02:07:03,264
- No.
- No way!
1484
02:07:08,805 --> 02:07:12,514
It's too cold for that now.
1485
02:07:14,264 --> 02:07:19,012
Quit the clinic and take up tennis again.
I'll buy you a new racket.
1486
02:07:19,013 --> 02:07:20,930
I'm not doing that anymore.
1487
02:07:21,680 --> 02:07:22,972
I'll save money.
1488
02:07:27,638 --> 02:07:29,389
Si-two Ri-two, house!
1489
02:07:29,721 --> 02:07:30,638
House!
1490
02:07:33,139 --> 02:07:35,431
Ri-one, come here! Don't play over there.
1491
02:07:36,431 --> 02:07:38,595
A snail! A snail!
1492
02:07:38,596 --> 02:07:40,514
I called the real estate agent.
1493
02:07:41,722 --> 02:07:43,264
Said we'll keep the house.
1494
02:07:43,805 --> 02:07:45,012
Oh.
1495
02:07:45,013 --> 02:07:48,472
We planted an apple tree here,
how can we sell it?
1496
02:07:49,013 --> 02:07:50,305
Exactly.
1497
02:07:51,555 --> 02:07:52,972
Ri-one!
1498
02:07:54,389 --> 02:07:55,389
Ri-one!
1499
02:07:56,555 --> 02:07:58,097
I'll see you later.
1500
02:08:02,264 --> 02:08:05,472
Bugs are eating it alive.
1501
02:08:13,180 --> 02:08:15,679
...will ease up sometime this morning.
1502
02:08:15,680 --> 02:08:19,263
After the nighttime rain which
seemed to mourn the passing of autumn,
1503
02:08:19,264 --> 02:08:23,638
the temperature also dropped sharply,
bringing us one step closer to winter.
1504
02:08:37,680 --> 02:08:40,471
- Going to school already?
- Dongho and I are meeting early.
1505
02:08:40,472 --> 02:08:42,847
Are you two still friends?
1506
02:08:43,097 --> 02:08:45,805
Even after what happened last...
1507
02:13:06,180 --> 02:13:07,680
LEE BYUNG HUN
1508
02:13:10,346 --> 02:13:11,763
SON YEJIN
1509
02:13:15,680 --> 02:13:17,097
PARK HEE SOON
1510
02:13:19,139 --> 02:13:20,555
LEE SUNG MIN
1511
02:13:22,346 --> 02:13:23,763
YEOM HYE RAN
1512
02:13:24,972 --> 02:13:26,513
CHA SEUNG WON OH DAL SOO
1513
02:13:27,139 --> 02:13:28,680
KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL
1514
02:13:31,596 --> 02:13:33,263
SPECIAL APPEARANCE BY
KIM HAE SOOK YOO YEON SEOK
1515
02:13:41,721 --> 02:13:47,012
NO OTHER CHOICE
1516
02:13:47,013 --> 02:13:50,595
DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK
1517
02:13:50,596 --> 02:13:54,096
A MOHO FILM PRODUCTION
1518
02:13:54,097 --> 02:13:57,595
IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS
1519
02:13:57,596 --> 02:14:01,096
EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE
1520
02:14:01,097 --> 02:14:04,595
CO-EXECUTIVE PRODUCER YOON SANG-HYUN • PIOUS JUNG
1521
02:14:04,596 --> 02:14:06,303
CO-FINANCING KANG GIHUN • LEE KYU SUNG • HWANG DEUK SOO
KIM SUNG TAE • CHOI PYEUNG HO • PARK JI HOON • KIM DONGHA
1522
02:14:06,304 --> 02:14:08,096
YOUNGSIL KIM • CHO HYECHUN • LEE SOONGYU • INSEOK JEON
KIHO NAM • HEO MIJUNG • LEE NAM SOON
1523
02:14:08,097 --> 02:14:11,595
FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG
1524
02:14:11,596 --> 02:14:15,096
CO-FINANCING EXECUTIVE JERRY KYOUNGBOUM KO • BAE SUNGMIN
1525
02:14:15,097 --> 02:14:18,595
BASED UPON THE NOVEL 'THE AX' BY DONALD E. WESTLAKE
1526
02:14:18,596 --> 02:14:22,096
SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK • LEE KYOUNG-MI • DON MCKELLAR • JAHYE LEE
1527
02:14:22,097 --> 02:14:25,595
PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK • BACK JISUN
1528
02:14:25,596 --> 02:14:29,096
PRODUCED BY MICHÈLE RAY GAVRAS • ALEXANDRE GAVRAS
1529
02:14:29,097 --> 02:14:32,595
CO-PRODUCER OH HYUN-ARM
1530
02:14:32,596 --> 02:14:36,096
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG
1531
02:14:36,097 --> 02:14:39,595
PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE
1532
02:14:39,596 --> 02:14:43,096
EDITED BY KIM SANG-BEOM • KIM HO-BIN
1533
02:14:43,097 --> 02:14:46,595
MUSIC BY CHO YOUNG-WUK
1534
02:14:46,596 --> 02:14:50,096
COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG
1535
02:14:50,097 --> 02:14:53,595
MAKE-UP & HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE
1536
02:14:53,596 --> 02:14:57,096
GAFFER KIM MIN JAE
1537
02:14:57,097 --> 02:15:00,595
PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM
1538
02:15:00,596 --> 02:15:04,096
SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON
1539
02:15:04,097 --> 02:15:07,595
VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE
1540
02:15:07,596 --> 02:15:11,096
COLORIST PARK JINHO
1541
02:15:11,097 --> 02:15:14,595
PROPS PARK JAEWAN
1542
02:15:14,596 --> 02:15:18,097
LINE PRODUCERS PARK JUNG JOO • PARK IN KYU
FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO
105464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.