Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,550
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,000
Translation by KBS World
3
00:00:15,860 --> 00:00:18,860
Lee Samjae, Lee Eunsuk
4
00:00:20,600 --> 00:00:24,335
Lee Eunsuk, deceased
5
00:00:24,370 --> 00:00:26,300
Resident registration number
6
00:00:28,540 --> 00:00:32,910
Proof of family relations
7
00:00:39,210 --> 00:00:40,460
I don't have a father.
8
00:00:41,590 --> 00:00:43,030
I don't have a father.
9
00:00:57,020 --> 00:00:58,690
I think you dropped this.
10
00:01:02,750 --> 00:01:04,010
Didn't you?
11
00:01:18,910 --> 00:01:21,440
I saved you and you don't even say thanks?
12
00:01:24,900 --> 00:01:26,450
What are you two doing?
13
00:01:27,660 --> 00:01:29,160
Migyeong!
14
00:01:34,730 --> 00:01:37,985
- We were just talking.
- About what?
15
00:01:38,020 --> 00:01:40,120
Were you always close enough to have private talks?
16
00:01:41,700 --> 00:01:43,235
You tell me.
17
00:01:43,270 --> 00:01:45,570
What did you just talk about with Sangu?
18
00:01:46,470 --> 00:01:48,570
- The thing is...
- What's wrong with you, Kang Migyeong?
19
00:01:48,605 --> 00:01:50,470
You won't tell me even if I ask you.
20
00:01:51,470 --> 00:01:54,620
You tell me. What were you talking about?
21
00:01:55,750 --> 00:01:57,780
We didn't talk about anything.
22
00:01:59,300 --> 00:02:01,130
You didn't talk about anything?
23
00:02:01,890 --> 00:02:03,920
Hojeong, just go.
24
00:02:05,870 --> 00:02:06,780
Okay.
25
00:02:07,710 --> 00:02:08,830
Where do you think you're going?
26
00:02:18,840 --> 00:02:21,295
I'm sorry, Hojeong.
27
00:02:21,330 --> 00:02:23,300
I'm really sorry.
28
00:02:23,335 --> 00:02:25,270
Are you hurt?
29
00:02:25,680 --> 00:02:28,100
No, I'm fine.
30
00:02:29,010 --> 00:02:30,430
You go first.
31
00:02:31,600 --> 00:02:35,005
- Migyeong.
- Don't make it any worse.
32
00:02:35,040 --> 00:02:38,970
I'll help her clean up and take care of her.
33
00:02:41,630 --> 00:02:43,360
Good bye.
34
00:02:56,120 --> 00:02:57,945
Did you hurt your knee?
35
00:02:57,980 --> 00:02:59,975
Does it hurt a lot? Show me.
36
00:03:00,010 --> 00:03:03,490
It's okay, it just hurts a little bit.
37
00:03:07,560 --> 00:03:10,190
I'm really sorry.
38
00:03:10,720 --> 00:03:12,830
I'm not myself.
39
00:03:13,350 --> 00:03:16,550
I heard you met with Sangu last night...
40
00:03:16,585 --> 00:03:18,190
And even now...
41
00:03:19,840 --> 00:03:23,715
Did you really meet Sangu last night?
42
00:03:23,750 --> 00:03:28,600
A patient asked me to buy spicy rice cakes
and I ran into him by coincidence.
43
00:03:28,635 --> 00:03:31,260
Then what about just then?
44
00:03:31,295 --> 00:03:33,577
What did Sangu say?
45
00:03:33,612 --> 00:03:35,416
He didn't say anything.
46
00:03:35,451 --> 00:03:37,185
Does that make sense?
47
00:03:37,220 --> 00:03:40,365
Sangu's not close enough with you
to call you out separately.
48
00:03:40,400 --> 00:03:43,580
He came to the cancer ward at this hour
to look for you and didn't say anything?
49
00:03:44,730 --> 00:03:50,460
You just seemed a lot closer than I thought.
50
00:03:50,495 --> 00:03:52,160
He even opened the soda for you.
51
00:03:53,140 --> 00:03:55,225
He just arrived then.
52
00:03:55,260 --> 00:03:58,710
It was probably because he felt bad about that night.
53
00:03:58,745 --> 00:04:01,530
When I called him out because you asked me to.
54
00:04:04,750 --> 00:04:06,870
Oh, that's right.
55
00:04:08,210 --> 00:04:12,030
I need to get going to help my patient.
56
00:04:12,065 --> 00:04:13,015
Wait, Hojeong.
57
00:04:13,050 --> 00:04:16,080
Hey, what's taking you so long?
58
00:04:23,970 --> 00:04:26,020
You're in a triangle relationship with that face?
59
00:04:26,610 --> 00:04:28,525
It's not like that.
60
00:04:28,560 --> 00:04:35,020
You're doing volunteer work for me,
because of that guy, aren't you?
61
00:04:36,220 --> 00:04:39,180
- I'm not!
- As if it's not.
62
00:04:39,820 --> 00:04:43,500
I saw the way you were with those two,
not even saying a word.
63
00:05:00,460 --> 00:05:02,080
I'm sorry about Hojeong.
64
00:05:02,620 --> 00:05:04,230
I made the mistake.
65
00:05:06,610 --> 00:05:08,040
How long are you going to keep this up?
66
00:05:10,050 --> 00:05:11,840
Why are you making me like this?
67
00:05:12,590 --> 00:05:14,000
Why are you so confident?
68
00:05:14,800 --> 00:05:16,320
Do I look confident to you?
69
00:05:16,890 --> 00:05:19,550
Because of you... Because of a word
you speak... Because of rumors...
70
00:05:19,585 --> 00:05:22,560
I'm about to lose my mind.
That's how messed up I am.
71
00:05:23,720 --> 00:05:27,390
How can you make me like this and
worry about saying sorry to Hojeong?
72
00:05:27,950 --> 00:05:29,390
Are you able to do that?
73
00:05:31,100 --> 00:05:32,360
We've broken up already.
74
00:05:33,230 --> 00:05:35,165
I can worry about the person I'm sorry to.
75
00:05:35,200 --> 00:05:37,100
I can look at others.
I can date others.
76
00:05:38,740 --> 00:05:40,160
How can you break up on your own?
77
00:05:41,070 --> 00:05:42,370
I haven't broken up with you yet.
78
00:05:43,390 --> 00:05:45,220
If one person walks away,
that relationship is over.
79
00:05:46,150 --> 00:05:47,430
Why must I negotiate it with you?
80
00:05:48,100 --> 00:05:51,380
You're the one that tricked me first.
And I don't like you anymore for that.
81
00:05:54,070 --> 00:05:55,790
You don't like me because you're angry.
82
00:05:58,420 --> 00:06:00,300
It's not because you really hate me.
83
00:06:00,800 --> 00:06:02,815
It's because you're burdened by my background.
84
00:06:02,850 --> 00:06:04,830
It's because you're angry at me for lying.
85
00:06:07,540 --> 00:06:09,200
Sangu, don't be like that.
86
00:06:09,790 --> 00:06:12,270
Tell me what I need to do to make you feel better.
87
00:06:13,180 --> 00:06:14,400
I'll do whatever you say.
88
00:06:17,350 --> 00:06:19,480
You say you're sorry for lying...
89
00:06:20,040 --> 00:06:21,690
But you're not actually sorry at all.
90
00:06:23,010 --> 00:06:24,250
That's why you're acting like this.
91
00:06:25,250 --> 00:06:27,140
How can you say that?
92
00:06:31,580 --> 00:06:33,920
Even if the fact that my feelings have changed is an excuse...
93
00:06:35,060 --> 00:06:38,400
Doesn't it occur to you that I really want to break up with you?
94
00:06:39,220 --> 00:06:43,650
What if my parents like you and say
they don't care about your background?
95
00:06:44,940 --> 00:06:49,250
When my brother got married they overcame my parents.
96
00:06:51,610 --> 00:06:54,390
To tell you the truth,
my sister-in-law is an orphan...
97
00:06:54,425 --> 00:06:55,890
Alright, I still like you.
98
00:06:57,280 --> 00:07:00,440
But I hate the fact that you're rich.
99
00:07:01,370 --> 00:07:07,450
I don't want my dad to live the rest
of his life like it's wrong to be poor.
100
00:07:08,900 --> 00:07:10,710
Is it wrong to break up with you because of that?
101
00:07:12,950 --> 00:07:15,040
I don't think it's a good enough reason to break up.
102
00:07:15,790 --> 00:07:19,400
So my feelings can't change if you won't allow it?
103
00:07:20,340 --> 00:07:21,790
Why are you so self centered?
104
00:07:21,825 --> 00:07:23,140
Because I love you!
105
00:07:24,010 --> 00:07:25,690
Because I can't give up on you.
106
00:07:26,760 --> 00:07:28,620
Because I can't let you go...
107
00:07:31,210 --> 00:07:35,010
Love isn't everything for me.
108
00:07:35,045 --> 00:07:36,785
What if I leave home?
109
00:07:36,820 --> 00:07:38,455
Do you want me to disown my parents?
110
00:07:38,490 --> 00:07:40,180
That doesn't change the fact
that you're their daughter!
111
00:07:41,670 --> 00:07:45,200
Even if you never go back,
you're still their daughter.
112
00:07:45,950 --> 00:07:48,370
So why is it that you hate it that much?
113
00:07:49,980 --> 00:07:51,910
Don't you think you're being too selfish right now?
114
00:07:52,970 --> 00:07:53,910
Selfish?
115
00:07:54,700 --> 00:07:57,750
You had everything you could wish for
116
00:07:58,280 --> 00:08:00,930
and you wanted pure love as well, so you lied.
117
00:08:01,950 --> 00:08:07,300
I grew up in an environment where I learnt
to the bones that love isn't everything.
118
00:08:09,260 --> 00:08:11,520
Don't I have the right to reject someone
that's just too different from me?
119
00:08:12,570 --> 00:08:13,870
Don't I have that?
120
00:08:15,360 --> 00:08:18,590
Can't I stop loving you because you're rich?
121
00:08:19,350 --> 00:08:20,890
Don't be like that Sangu.
122
00:08:22,120 --> 00:08:25,415
You can only be so confident
123
00:08:25,450 --> 00:08:28,000
because you still don't believe
that I can dislike your rich family.
124
00:08:29,990 --> 00:08:31,950
"What's so wrong about hiding the fact that I'm rich?"
125
00:08:33,510 --> 00:08:37,310
I didn't fall in love with the WINNERS' daughter.
126
00:08:38,270 --> 00:08:42,410
I fell in love with the Kang Migyeong
who despite being an orphan was so confident.
127
00:08:44,100 --> 00:08:47,330
You lied despite having everything
because you wanted even more happiness.
128
00:08:48,920 --> 00:08:53,120
And I find that burdensome and I don't like it, Migyeong.
129
00:08:54,530 --> 00:08:55,420
No...
130
00:08:57,060 --> 00:09:01,490
People change depending on their circumstances.
131
00:09:05,030 --> 00:09:06,430
I was happy because I had you.
132
00:09:07,330 --> 00:09:13,310
However, I think I can handle living without you.
133
00:09:13,345 --> 00:09:15,610
I can't handle it!
134
00:09:18,100 --> 00:09:19,860
That's why I can't break up with you.
135
00:09:21,470 --> 00:09:23,050
I just can't!
136
00:09:33,600 --> 00:09:36,550
The vice president won't pick up.
137
00:09:36,585 --> 00:09:37,605
Really?
138
00:09:37,640 --> 00:09:39,845
You did schedule my meeting with him, right?
139
00:09:39,880 --> 00:09:42,580
Yes, he confirmed it this morning before he left.
140
00:09:43,320 --> 00:09:46,010
He's not one to break promises...
141
00:09:46,045 --> 00:09:47,380
I'll keep trying.
142
00:09:52,920 --> 00:09:55,850
Ujae
143
00:09:59,920 --> 00:10:01,500
Father!
144
00:10:05,470 --> 00:10:06,890
Aren't you Seonu?
145
00:10:09,260 --> 00:10:10,985
Have you been well?
146
00:10:11,020 --> 00:10:12,360
What are you doing here?
147
00:10:13,360 --> 00:10:14,600
Did you move back to Korea?
148
00:10:15,710 --> 00:10:17,915
I guess Ujae never told you.
149
00:10:17,950 --> 00:10:20,045
It's been a while since I've returned.
150
00:10:20,080 --> 00:10:22,140
I've agreed to take on your company work.
151
00:10:22,780 --> 00:10:24,400
You're here to meet Ujae?
152
00:10:24,890 --> 00:10:28,000
I was, but I've been stood up.
153
00:10:28,035 --> 00:10:31,110
You should've made an appointment.
154
00:10:31,145 --> 00:10:33,590
Of course I did.
155
00:10:34,550 --> 00:10:36,920
He stood you up when you had an appointment?
156
00:10:46,650 --> 00:10:48,595
You've already registered our marriage?
157
00:10:48,630 --> 00:10:51,620
We agreed to go together once
I finished training up the planning team.
158
00:10:52,400 --> 00:10:55,200
I did it on my way to get my passport.
159
00:10:56,370 --> 00:11:00,080
- What about my registration card?
- I just took your passport.
160
00:11:00,520 --> 00:11:02,950
That's a shame.
I wanted to go with you.
161
00:11:03,540 --> 00:11:06,820
By the way, what was my father in law's name?
162
00:11:08,900 --> 00:11:10,930
It's Lee Samjae.
163
00:11:10,965 --> 00:11:12,960
You mean it was.
164
00:11:15,620 --> 00:11:16,660
What about your mother?
165
00:11:17,470 --> 00:11:18,920
Lee Eunsuk.
166
00:11:20,290 --> 00:11:21,765
Show me the marriage certificate.
167
00:11:21,800 --> 00:11:24,330
Let me see your name in my family register.
168
00:11:25,360 --> 00:11:27,405
It takes 2 to 3 days to process.
169
00:11:27,440 --> 00:11:28,980
They said they'd text me when it was done.
170
00:11:29,015 --> 00:11:30,480
Oh, really?
171
00:11:31,590 --> 00:11:33,175
Wash your hands and come down.
172
00:11:33,210 --> 00:11:34,760
I need to go down and make dinner.
173
00:12:10,690 --> 00:12:11,670
Ujae.
174
00:12:13,350 --> 00:12:14,945
Why didn't you call me?
175
00:12:14,980 --> 00:12:17,080
Did you come here to break the appointment?
176
00:12:19,000 --> 00:12:21,430
Oh, right...
177
00:12:22,750 --> 00:12:24,860
What's going on?
You never break a promise.
178
00:12:24,895 --> 00:12:26,740
You stood me up without even a call.
179
00:12:30,330 --> 00:12:31,840
Aren't you getting off?
180
00:12:33,870 --> 00:12:37,660
- Let's talk inside.
- The thing is...
181
00:12:40,720 --> 00:12:43,410
I'm sorry. I have another meeting.
182
00:12:44,930 --> 00:12:47,055
Then why did you come here?
183
00:12:47,090 --> 00:12:50,190
I remembered on my way here.
I was thinking what to do.
184
00:12:51,410 --> 00:12:54,210
Let's make another appointment to talk about work.
185
00:12:55,500 --> 00:12:58,460
- What about my blind date?
- Huh?
186
00:12:59,190 --> 00:13:03,150
You said you were going to set me up
tonight over dinner after the meeting.
187
00:13:04,350 --> 00:13:07,620
Oh, yeah... I did, didn't I?
188
00:13:10,420 --> 00:13:12,835
Is something wrong?
189
00:13:12,870 --> 00:13:14,870
You're white in the face.
190
00:13:16,290 --> 00:13:17,600
No, no.
191
00:13:18,400 --> 00:13:21,150
I just have an urgent company matter to handle.
192
00:13:21,185 --> 00:13:23,095
I need to keep my promise.
193
00:13:23,130 --> 00:13:24,760
Let's meet at the restaurant later.
194
00:13:24,795 --> 00:13:27,050
Go in. I'd better head off.
195
00:13:28,840 --> 00:13:31,250
Okay, I'll see you later.
196
00:13:45,970 --> 00:13:48,980
The strange thing is...
If you look through the call records...
197
00:13:49,015 --> 00:13:51,810
There are more calls dialed from Lee Hyeontak's side.
198
00:13:54,090 --> 00:13:56,630
What about the assault case from last time?
199
00:13:57,400 --> 00:14:00,110
Lee Hyeonmyeong keeps insisting that he didn't do it.
200
00:14:00,145 --> 00:14:01,990
There were no witnesses so it was dismissed.
201
00:14:02,770 --> 00:14:06,290
I guess we'll get a picture once we get the account details.
202
00:14:13,140 --> 00:14:16,110
I thought you were getting briefed on the WINNERS situation.
203
00:14:16,145 --> 00:14:18,265
You're here.
204
00:14:18,300 --> 00:14:21,835
- Is something up with your husband?
- Excuse me?
205
00:14:21,870 --> 00:14:24,575
I got stood up at WINNERS but then I met him out front.
206
00:14:24,610 --> 00:14:27,280
Then he just left saying he had business to attend to.
207
00:14:28,090 --> 00:14:30,760
- Are you talking about Ujae?
- Yes.
208
00:14:31,540 --> 00:14:34,110
Didn't he call you at all?
209
00:14:35,410 --> 00:14:36,390
No.
210
00:14:38,090 --> 00:14:42,200
He said he'd keep his promise to set me up on a blind date tonight.
211
00:14:42,235 --> 00:14:43,840
I guess it's nothing big.
But it really wasn't like him.
212
00:14:43,875 --> 00:14:45,810
He never breaks promises.
213
00:14:48,530 --> 00:14:49,620
Excuse me for a moment.
214
00:14:59,990 --> 00:15:05,050
The number you have dialed is currently switched off...
215
00:15:13,560 --> 00:15:16,010
Seoyeong's father knew me.
216
00:15:18,510 --> 00:15:22,560
He saved me and avoided me.
217
00:15:22,595 --> 00:15:23,630
Mister.
218
00:15:26,540 --> 00:15:28,640
He was watching Seoyeong in secret.
219
00:15:30,850 --> 00:15:34,810
He knew that I had married Seoyeong.
220
00:15:34,845 --> 00:15:36,280
What is your name?
221
00:15:37,970 --> 00:15:39,800
Yu Manho...
222
00:15:40,240 --> 00:15:42,975
You know that man, Yu Manho...
223
00:15:43,010 --> 00:15:45,520
You can just get him a job in secret.
224
00:15:46,800 --> 00:15:49,040
She had no clue about her father.
225
00:15:50,740 --> 00:15:53,070
She didn't meet him after she got married.
226
00:15:55,020 --> 00:15:59,060
She informed him of the marriage then broke ties with him.
227
00:16:11,940 --> 00:16:13,900
I'm not going to marry Migyeong.
228
00:16:15,650 --> 00:16:19,190
I realized I wasn't certain about marriage once I thought hard about it.
229
00:16:21,260 --> 00:16:24,740
I liked her because she was like a friend.
I wasn't in love with her.
230
00:16:30,010 --> 00:16:34,710
Mister, this is for one of our regulars.
231
00:16:34,745 --> 00:16:36,730
The furniture store.
232
00:16:36,765 --> 00:16:38,460
Oh, yes.
233
00:16:45,140 --> 00:16:47,910
- Your delivery...
- Why you damned fool!
234
00:16:50,460 --> 00:16:55,390
Why don't you rip out my backbone and use it for a broth and eat it!
235
00:16:56,380 --> 00:17:00,420
- What a jerk.
- The beef bone chopped noodles you ordered.
236
00:17:00,455 --> 00:17:02,420
Just leave it there then.
237
00:17:05,850 --> 00:17:07,070
Hey, bro!
238
00:17:07,870 --> 00:17:09,710
Put it down over there.
239
00:17:15,960 --> 00:17:16,700
That jerk.
240
00:17:23,720 --> 00:17:25,825
Sister, sign this please.
241
00:17:25,860 --> 00:17:27,930
I heard you pay by the month.
242
00:17:31,720 --> 00:17:34,285
Why call me sister?
243
00:17:34,320 --> 00:17:36,100
- Enjoy your meal.
- Bro!
244
00:17:39,200 --> 00:17:41,250
You need to take the ledger.
245
00:17:50,120 --> 00:17:53,685
Seonu, you haven't changed at all in 3 years.
246
00:17:53,720 --> 00:17:56,975
Why not just say that I'm the same as in high school?
247
00:17:57,010 --> 00:18:00,230
I heard you knew Seungu and Ujae since high school.
248
00:18:00,265 --> 00:18:02,610
I followed these two around a lot...
249
00:18:02,645 --> 00:18:04,435
I'm an only daughter, you see.
250
00:18:04,470 --> 00:18:07,610
I told you she's best friends with Ujae's sister, right?
251
00:18:07,645 --> 00:18:10,750
Did you delay getting married because you went overseas?
252
00:18:15,850 --> 00:18:19,555
The guy that I wanted to marry didn't want to marry me.
253
00:18:19,590 --> 00:18:23,540
I've met 3 guys since then,
but we broke up before it got serious.
254
00:18:24,750 --> 00:18:26,580
She's one sharp spoon this one.
255
00:18:26,615 --> 00:18:28,410
She doesn't know how to act coy.
256
00:18:29,390 --> 00:18:32,750
It's only because my rep is so silent.
257
00:18:34,980 --> 00:18:37,960
- Huh?
- What are you doing?
258
00:18:37,995 --> 00:18:39,340
You need to promote me.
259
00:18:40,640 --> 00:18:42,720
Let's have dinner first.
260
00:18:42,755 --> 00:18:44,800
Ujae, you choose the wine.
261
00:18:46,220 --> 00:18:47,550
Let's you and I leave.
262
00:18:50,360 --> 00:18:51,375
What are you saying?
263
00:18:51,410 --> 00:18:53,660
We agreed to stay around and have fun for them.
264
00:18:54,350 --> 00:18:56,510
It's better to leave after you've introduced the parties.
265
00:18:56,545 --> 00:18:59,910
- Let's go.
- You should eat first.
266
00:18:59,945 --> 00:19:01,420
It'll just take up time.
267
00:19:02,620 --> 00:19:05,270
Hyeonjae, be good to Seonu.
268
00:19:07,890 --> 00:19:08,750
Hey.
269
00:19:18,740 --> 00:19:22,170
You don't eat. Instead you drink
hard liquor from the early evening?
270
00:19:22,205 --> 00:19:23,570
You don't even like drinking.
271
00:19:24,840 --> 00:19:26,590
Just eat what's here.
272
00:19:28,880 --> 00:19:30,060
Is something up?
273
00:19:32,170 --> 00:19:34,065
I just want to relax with a drink.
274
00:19:34,100 --> 00:19:36,940
You don't look relaxed at all as you're drinking that.
275
00:19:36,975 --> 00:19:37,960
What's going on?
276
00:19:40,460 --> 00:19:48,520
Seungu, have you ever experienced this?
277
00:19:49,890 --> 00:19:56,130
It's someone that could never do such a thing and yet they do it.
278
00:19:56,165 --> 00:19:57,725
What are you on about?
279
00:19:57,760 --> 00:19:59,880
It's a person that would never do that.
280
00:20:01,150 --> 00:20:03,530
But they did something that they must not do.
281
00:20:06,150 --> 00:20:08,550
No matter what the reason was.
282
00:20:09,740 --> 00:20:11,990
It's something that I just can't understand.
283
00:20:16,250 --> 00:20:19,550
Looks like you were betrayed by someone you trusted.
284
00:20:21,610 --> 00:20:24,100
Why say it in such a complicated way?
285
00:20:24,930 --> 00:20:27,960
Being betrayed by people happens all the time.
286
00:20:29,780 --> 00:20:33,895
It's not a simple betrayal.
They would never do that...
287
00:20:33,930 --> 00:20:37,180
There's no such thing as never when it comes to people and work.
288
00:20:38,300 --> 00:20:39,460
Never as far as I know.
289
00:20:40,850 --> 00:20:45,670
There's no one that you can know everything about in this world.
290
00:20:47,850 --> 00:20:50,200
Just who were you betrayed by to be like this?
291
00:20:52,470 --> 00:20:54,550
Is that what you call betrayal?
292
00:21:02,320 --> 00:21:05,590
- Take care now.
- Good bye.
293
00:21:05,625 --> 00:21:07,535
Long time no see.
294
00:21:07,570 --> 00:21:10,380
It's hard to run into each other now that you finish work late.
295
00:21:10,415 --> 00:21:13,090
I saw you the day before.
296
00:21:14,100 --> 00:21:17,130
How is it? Is it fun doing lunch and dinner deliveries
297
00:21:17,165 --> 00:21:21,545
instead of that cushy job?
It's tough right?
298
00:21:21,580 --> 00:21:24,780
There aren't many deliveries to make in the evening so it's okay.
299
00:21:25,610 --> 00:21:27,375
I like that I have peace of mind.
300
00:21:27,410 --> 00:21:30,510
You say you have peace of mind and you look so down.
301
00:21:31,270 --> 00:21:34,345
Mr. Yu, you know young people...
302
00:21:34,380 --> 00:21:38,050
What would be a reason they break up suddenly after dating so well.
303
00:21:38,830 --> 00:21:42,190
Young people? You mean Sangu?
304
00:21:42,225 --> 00:21:45,515
They even talked about marriage.
305
00:21:45,550 --> 00:21:48,870
Then they break up overnight.
What could be the reason?
306
00:21:50,020 --> 00:21:53,465
All break ups have their reason.
307
00:21:53,500 --> 00:21:57,715
Why? Did Sangu break up with his doctor girlfriend?
308
00:21:57,750 --> 00:21:59,990
You said your daughter broke up with her long term boyfriend
309
00:22:00,025 --> 00:22:02,772
and got married through an arranged date.
310
00:22:02,807 --> 00:22:05,403
That was because that jerk cheated on her!
311
00:22:05,438 --> 00:22:08,000
After dating my daughter for over 2 years!
312
00:22:09,290 --> 00:22:10,320
Cheated?
313
00:22:12,700 --> 00:22:15,650
If Sangu didn't cheat...
314
00:22:18,550 --> 00:22:22,810
Then the girl probably didn't want to live with you as her father in law.
315
00:22:27,340 --> 00:22:29,350
Ah, geez.
316
00:22:30,360 --> 00:22:34,560
I finally got permission from my wife to have some fun tonight.
317
00:22:34,595 --> 00:22:36,950
Instead you're torturing me.
318
00:22:36,985 --> 00:22:39,520
Either drink or talk.
319
00:22:42,430 --> 00:22:43,600
I'm sorry.
320
00:22:46,840 --> 00:22:48,470
This is about your wife, isn't it?
321
00:22:51,810 --> 00:22:55,640
Kang Ujae, I've known you since 9th grade.
322
00:22:55,675 --> 00:22:58,430
I know 95% of who you are.
323
00:23:02,640 --> 00:23:07,290
Don't believe that you know all there is to me.
324
00:23:07,950 --> 00:23:09,875
If you ever have a problem at work,
325
00:23:09,910 --> 00:23:13,675
you laugh louder and get even
more motivated to tackle the problem.
326
00:23:13,710 --> 00:23:16,870
You're talented plus you were born with
good fortune so there's nothing to stop you.
327
00:23:16,905 --> 00:23:19,510
Anyone who makes you angry you confront them head on.
328
00:23:20,200 --> 00:23:22,180
You're never one to sit silently and keep a worry inside,
329
00:23:22,215 --> 00:23:26,110
not being able to swallow it or let it out.
330
00:23:28,580 --> 00:23:30,030
Don't pretend you know me.
331
00:23:34,960 --> 00:23:36,995
This is the first time I've seen you like this
332
00:23:37,030 --> 00:23:40,390
since the time you were stressed about Seoyeong before marrying her.
333
00:23:45,100 --> 00:23:48,330
I don't know what the matter is.
But as husband and wife
334
00:23:48,365 --> 00:23:50,612
you get to see things you didn't see before.
335
00:23:50,647 --> 00:23:52,860
It's normal to see the true side of them.
336
00:23:53,670 --> 00:23:57,530
After 1 year, I could see through
my wife as if she was made of glass.
337
00:23:58,220 --> 00:24:00,685
If you're curious about something just ask her.
338
00:24:00,720 --> 00:24:02,940
If you stress about it,
it only feeds the misunderstanding.
339
00:24:04,320 --> 00:24:08,680
Seoyeong is different to other girls.
340
00:24:09,610 --> 00:24:13,020
Yeah, she is a lot different to my wife.
341
00:24:16,500 --> 00:24:19,160
But then, how different do you think she really is?
342
00:24:25,360 --> 00:24:31,240
If she finds out that I'm looking
into her, she'll break it herself.
343
00:24:33,980 --> 00:24:34,740
What?
344
00:24:36,230 --> 00:24:38,000
That's what angers me even more.
345
00:24:45,710 --> 00:24:48,350
What day is December 19th?
346
00:24:49,440 --> 00:24:52,200
My birthday, Kang Gibeom's birthday, wedding anniversary,
347
00:24:52,235 --> 00:24:55,522
Ujae, Seongjae, Migyeong's birthdays... It's none of them.
348
00:24:55,557 --> 00:24:58,810
It's not Seoyeong's birthday.
It's not a memorial service.
349
00:25:00,530 --> 00:25:02,940
What is it? What?
350
00:25:05,550 --> 00:25:08,470
The day he proposed?
351
00:25:10,480 --> 00:25:13,920
That was the day of our arranged date, July 7th.
352
00:25:27,040 --> 00:25:28,430
Gibeom...
353
00:25:30,690 --> 00:25:34,530
What day is December 19th?
354
00:25:35,830 --> 00:25:37,515
December 19th?
355
00:25:37,550 --> 00:25:41,380
You had it marked on the calendar next to your bed.
356
00:25:42,740 --> 00:25:44,700
Don't you know what day that is?
357
00:25:45,380 --> 00:25:50,650
It's not that I don't know straight out...
I might know I might not know...
358
00:25:50,685 --> 00:25:53,360
How can you not remember what day that is?
359
00:25:53,395 --> 00:25:55,110
That's such an important day for us.
360
00:25:56,130 --> 00:25:57,680
Important day?
361
00:25:58,580 --> 00:26:01,320
I thought about all the important days.
362
00:26:02,970 --> 00:26:03,880
Could it be...
363
00:26:05,850 --> 00:26:10,330
The day we had our first kiss before we got married?
364
00:26:13,480 --> 00:26:15,100
We did that?
365
00:26:16,150 --> 00:26:20,000
Do you think I got married to you without even a kiss?
366
00:26:24,170 --> 00:26:26,510
So what day is it then?
367
00:26:26,545 --> 00:26:29,480
I won't tell you!
368
00:26:31,600 --> 00:26:34,015
What is it that's important to us?
369
00:26:34,050 --> 00:26:37,110
We got married in 3 months
after an arranged date. We didn't do anything.
370
00:26:37,145 --> 00:26:39,525
With the presidential elections on December 19th...
371
00:26:39,560 --> 00:26:43,370
Campaigns are being carried out passionately throughout...
372
00:26:43,405 --> 00:26:47,180
In the midst of that, at 10 o'clock today, the government...
373
00:26:47,215 --> 00:26:50,910
Even you realize how ignorant you are, don't you?
374
00:26:50,945 --> 00:26:52,745
As if I didn't know it was that day.
375
00:26:52,780 --> 00:26:56,860
I thought it was something else since you circle such an obvious date.
376
00:26:56,895 --> 00:27:00,380
Who in Korea doesn't know that the elections are in December?
377
00:27:06,920 --> 00:27:08,420
I'm home.
378
00:27:08,840 --> 00:27:10,490
I had to work overtime.
379
00:27:11,350 --> 00:27:12,625
Seoyeong.
380
00:27:12,660 --> 00:27:16,360
Do you know what day December 19th is?
381
00:27:16,395 --> 00:27:17,980
The presidential elections.
382
00:27:18,930 --> 00:27:21,970
Have you decided on who to vote for?
383
00:27:22,710 --> 00:27:25,710
I want to look over the candidates
a bit more carefully before I decide.
384
00:27:26,790 --> 00:27:28,670
Were you in the middle of a debate?
385
00:27:28,705 --> 00:27:30,850
Huh? Well...
386
00:27:31,900 --> 00:27:32,850
Where's Ujae?
387
00:27:33,500 --> 00:27:37,500
He said he had to meet his friends and would be late.
388
00:27:37,535 --> 00:27:38,745
What friends?
389
00:27:38,780 --> 00:27:41,680
He met Seungu last time.
Is he meeting him again?
390
00:27:42,700 --> 00:27:44,135
I guess so.
391
00:27:44,170 --> 00:27:46,935
It's late. Go up and rest.
392
00:27:46,970 --> 00:27:49,700
Okay. I'll be upstairs.
393
00:27:53,810 --> 00:27:57,525
Ujae's been late because of work these days.
394
00:27:57,560 --> 00:28:00,950
And now he's late because
he's meeting friends? What's going on?
395
00:28:02,950 --> 00:28:06,170
It's been 3 years.
Isn't Ujae a man?
396
00:28:07,010 --> 00:28:08,595
What does that mean?
397
00:28:08,630 --> 00:28:13,590
There is no man who thinks that their wife is their world.
398
00:28:17,790 --> 00:28:19,690
What does he mean by that?
399
00:28:35,940 --> 00:28:38,470
I have to arrange a blind date with Seungu and Seonu.
400
00:28:38,505 --> 00:28:39,590
I'll be home late.
401
00:29:54,170 --> 00:29:55,350
Ujae.
402
00:29:58,400 --> 00:29:59,700
Last night...
403
00:30:02,940 --> 00:30:04,500
What happened last night?
404
00:30:06,000 --> 00:30:09,030
I got drunk and was too tired.
405
00:30:10,340 --> 00:30:12,410
Did Seonu's blind date go well?
406
00:30:13,500 --> 00:30:14,785
Yeah.
407
00:30:14,820 --> 00:30:17,420
Was everyone together till late?
408
00:30:19,130 --> 00:30:20,970
I had a drink separately with Seungu.
409
00:30:22,080 --> 00:30:24,090
Is something up with Seungu?
410
00:30:28,760 --> 00:30:30,310
Why are you looking at me like that?
411
00:30:31,830 --> 00:30:33,650
I have to get to work.
I have a lot to do.
412
00:30:34,970 --> 00:30:37,060
Did something bad happen at work?
413
00:30:37,930 --> 00:30:39,720
What happened during the day?
414
00:30:41,680 --> 00:30:43,860
I don't want to think about work at home as well.
415
00:30:46,660 --> 00:30:48,930
Go back to bed.
I'm heading out without breakfast.
416
00:30:53,880 --> 00:30:55,170
What's going on?
417
00:31:05,670 --> 00:31:07,220
Aren't you heading out?
418
00:31:07,850 --> 00:31:11,945
Why wouldn't I?
Of course I will.
419
00:31:11,980 --> 00:31:15,950
Come to think of it, you don't drink these days.
420
00:31:15,985 --> 00:31:18,480
Why are you home so early?
421
00:31:19,410 --> 00:31:22,890
We're getting old.
It's hard to drink too much.
422
00:31:22,925 --> 00:31:24,660
Ujae's taking care of the company anyway.
423
00:31:24,695 --> 00:31:27,210
Once the power goes over to Ujae...
424
00:31:30,300 --> 00:31:34,840
I guess he won't be able to keep his director title for long.
425
00:31:36,400 --> 00:31:37,950
I'm going to work.
426
00:31:41,870 --> 00:31:43,430
Good bye.
427
00:31:44,740 --> 00:31:47,920
I don't want to tell. I won't.
428
00:31:50,730 --> 00:31:53,180
Is she going to keep this up with me?
429
00:32:00,740 --> 00:32:04,550
Since when did Kim Gangsun have to live life being wary of her daughter?
430
00:32:04,585 --> 00:32:09,100
Geez... U.S. influence is a scary thing.
431
00:32:18,800 --> 00:32:21,370
Why did she put this rubbish in here?
432
00:32:38,320 --> 00:32:39,510
She's crazy!
433
00:32:40,180 --> 00:32:42,880
Crazy. And she says it's all over?
434
00:32:46,480 --> 00:32:48,450
Is this what she's been up to?
435
00:32:50,380 --> 00:32:53,170
Lee Sangu...
436
00:32:54,650 --> 00:32:55,860
Lee Sangu?
437
00:33:06,400 --> 00:33:08,220
What is this?
438
00:33:22,880 --> 00:33:24,260
It's great that you came.
439
00:33:26,870 --> 00:33:32,270
I had no idea you were the department head of an entertainment agency.
440
00:33:32,305 --> 00:33:34,435
I was even more shocked.
441
00:33:34,470 --> 00:33:36,070
Wanting to be an actor at your age...
442
00:33:36,860 --> 00:33:39,100
I was shocked at your Harley then I was shocked at your dream.
443
00:33:40,440 --> 00:33:42,100
You're really amazing.
444
00:33:43,450 --> 00:33:44,800
Thank you.
445
00:33:45,630 --> 00:33:50,600
Why did you ask me to come here?
446
00:33:51,410 --> 00:33:55,710
You didn't think you'd be scouted off the street, did you?
447
00:33:55,745 --> 00:33:58,325
Oh, no way.
448
00:33:58,360 --> 00:34:01,770
They won't even accept me at acting academy.
449
00:34:02,930 --> 00:34:04,260
That's exactly it?
450
00:34:06,290 --> 00:34:07,115
Excuse me?
451
00:34:07,150 --> 00:34:11,400
I want you to learn acting as much as you want from our teacher.
452
00:34:12,550 --> 00:34:16,230
Wait... Do you really mean it?
453
00:34:17,590 --> 00:34:20,120
our CEO's life motto since 20 years of age was,
454
00:34:20,155 --> 00:34:23,882
"You only live once, make the most of it. "
455
00:34:23,917 --> 00:34:27,610
Wow. It took me 58 years to realize that
456
00:34:27,645 --> 00:34:29,930
and he realized it at 20.
457
00:34:30,830 --> 00:34:34,530
Since you're not one of our mains, I'll let you learn acting at least.
458
00:34:35,180 --> 00:34:37,305
We get plenty of notices for auditions.
459
00:34:37,340 --> 00:34:40,870
You can use your talents and effort to score a minor role at least.
460
00:34:42,030 --> 00:34:44,875
Even an audition?
461
00:34:44,910 --> 00:34:47,720
Wow, this is just...
462
00:34:51,940 --> 00:34:55,900
Putting together my 29 years of life...
463
00:34:57,570 --> 00:35:00,235
I love you, Seo Eungi.
464
00:35:00,270 --> 00:35:04,040
That's the first time someone's confessed their love to me like that.
465
00:35:06,270 --> 00:35:08,145
Because of a man named Kang Maru...
466
00:35:08,180 --> 00:35:11,405
Hey, Seo Eunsu.
This is a really sad scene.
467
00:35:11,440 --> 00:35:13,140
Are you really going to keep reading it like that?
468
00:35:14,500 --> 00:35:16,960
Teacher, didn't I sound sad enough?
469
00:35:17,870 --> 00:35:21,950
Stop smiling with your eyes.
I told you to fix that habit.
470
00:35:22,770 --> 00:35:25,890
I was so good at acting cold hearted in front of Kang Seongjae.
471
00:35:25,925 --> 00:35:28,562
That's because you hate the guy...
472
00:35:28,597 --> 00:35:31,200
You'll be learning from her too.
473
00:35:31,700 --> 00:35:32,580
I see.
474
00:35:33,960 --> 00:35:38,165
Teacher, I'm hungry...
475
00:35:38,200 --> 00:35:40,410
Can't we eat something first?
476
00:35:40,445 --> 00:35:43,262
After this sequence.
477
00:35:43,297 --> 00:35:46,118
Teacher, please...
478
00:35:46,153 --> 00:35:48,286
You drive me nuts.
479
00:35:48,321 --> 00:35:50,550
Okay, 20 minute break.
480
00:35:50,585 --> 00:35:52,780
Alright! You're the best!
481
00:35:54,640 --> 00:35:55,920
Uncle!
482
00:36:08,130 --> 00:36:10,130
Let's have lunch at the cafeteria.
483
00:36:10,165 --> 00:36:11,200
They say the menu is awesome.
484
00:36:12,010 --> 00:36:14,930
- I'm in.
- I have an appointment.
485
00:36:53,500 --> 00:36:55,850
Oh, my! Oh, dear!
486
00:36:55,885 --> 00:36:58,200
What's going on?
487
00:37:13,040 --> 00:37:16,220
- Are you okay?
- Yes...
488
00:37:16,255 --> 00:37:17,870
That jerk...
489
00:37:19,710 --> 00:37:22,990
Please use the sliding doors over there next time, ma'am.
490
00:37:25,810 --> 00:37:26,790
Yes...
491
00:37:36,140 --> 00:37:38,365
Here you go.
492
00:37:38,400 --> 00:37:40,590
Oh, thank you.
493
00:37:46,370 --> 00:37:47,630
Thank you.
494
00:37:50,790 --> 00:37:52,830
Good bye then.
495
00:37:53,540 --> 00:37:54,530
Yes, bye.
496
00:38:03,000 --> 00:38:06,530
My goodness. He's even more handsome that Choi Minseok in his prime!
497
00:38:09,440 --> 00:38:10,590
How embarrassing.
498
00:38:17,870 --> 00:38:23,200
Excuse me, is Dr. Lee Sangu here?
499
00:38:23,235 --> 00:38:25,200
I think he left for lunch.
500
00:38:26,840 --> 00:38:29,590
When will he be back?
501
00:38:29,625 --> 00:38:31,050
I'm not sure.
502
00:38:32,710 --> 00:38:34,630
Nothing's working out today.
503
00:38:36,370 --> 00:38:41,710
Mom, I gave up the harp in half a semester in the U.S.
504
00:38:43,820 --> 00:38:46,260
He knew all that and didn't say a word.
505
00:38:46,295 --> 00:38:48,550
How can he say he's her brother?
506
00:38:49,910 --> 00:38:57,130
Then where is Professor Choi Gyeongho's office.
507
00:38:57,165 --> 00:38:59,940
Professor Choi went home for lunch.
508
00:39:01,070 --> 00:39:02,585
Home?
509
00:39:02,620 --> 00:39:05,900
He goes home to eat each day.
510
00:39:12,700 --> 00:39:15,960
That's right. He said his house was near the hospital.
511
00:39:33,030 --> 00:39:36,330
How can you call yourself her brother when you let your sister ruin her life?
512
00:39:39,600 --> 00:39:42,185
Mom! What are you doing here?
513
00:39:42,220 --> 00:39:43,780
I have something to talk to you...
514
00:39:47,110 --> 00:39:48,300
Come inside.
515
00:40:01,190 --> 00:40:04,100
You moved in ages ago.
Why's it so empty in here?
516
00:40:06,110 --> 00:40:07,735
I'm so busy with the hospital.
517
00:40:07,770 --> 00:40:09,910
I didn't have time to buy furniture.
518
00:40:10,720 --> 00:40:13,410
You said you knew a lot because you lived in the U.S.
519
00:40:14,450 --> 00:40:16,870
What's this?
You're like a widower.
520
00:40:17,520 --> 00:40:20,230
I am a widower.
521
00:40:23,890 --> 00:40:28,030
And why are you just eating mug noodles?
522
00:40:29,770 --> 00:40:32,940
It's not mug noodles, it's cup noodles.
523
00:40:35,430 --> 00:40:37,805
So what I'm saying is,
524
00:40:37,840 --> 00:40:41,245
why are you eating this instant food?
525
00:40:41,280 --> 00:40:44,850
- They say eating at home is best.
- You call this eating at home?
526
00:40:44,885 --> 00:40:46,450
Well I am home and I'm eating.
527
00:40:48,560 --> 00:40:51,800
Mom, you're like a real mom right now.
528
00:40:52,660 --> 00:40:53,460
What?
529
00:40:54,530 --> 00:40:58,330
You came without notice and you nag.
530
00:41:02,030 --> 00:41:03,470
Just wait a bit.
531
00:41:20,140 --> 00:41:22,010
Oh, dear...
532
00:41:33,650 --> 00:41:37,340
Why's he wearing his dad's clothes?
533
00:41:39,420 --> 00:41:41,460
Mom, your cooking is still great.
534
00:41:42,540 --> 00:41:44,910
That's just egg bibimbap.
535
00:41:46,180 --> 00:41:47,270
I know.
536
00:41:47,910 --> 00:41:53,780
We ate this a lot back in the day when you used to work at home sticking eyes into stuffed toys.
537
00:42:08,910 --> 00:42:10,965
I have to get back to the hospital...
538
00:42:11,000 --> 00:42:13,780
Then tell me your pin or leave me the keys.
539
00:42:17,080 --> 00:42:19,910
It's the same as your house.
540
00:42:22,550 --> 00:42:24,890
You said you couldn't memorize 6 digit pins.
541
00:42:48,300 --> 00:42:50,080
I came here to meet Lee Sangu...
542
00:42:50,115 --> 00:42:51,860
What am I doing in Gyeongho's house?
543
00:43:00,140 --> 00:43:02,410
Kang Migyeong
544
00:43:05,630 --> 00:43:07,450
I'm busy. What is it?
545
00:43:09,770 --> 00:43:11,325
What are you asking me to do?
546
00:43:11,360 --> 00:43:14,960
Tell him about how you got married and convince him to trust me.
547
00:43:14,995 --> 00:43:18,560
Stop acting like a child and dragging me into your business.
548
00:43:18,595 --> 00:43:20,465
Work it out on your own.
549
00:43:20,500 --> 00:43:24,415
It's because there's nothing I can do.
550
00:43:24,450 --> 00:43:27,050
You were like that when you got married to Seoyeong.
551
00:43:27,085 --> 00:43:28,510
You know how I feel.
552
00:43:29,520 --> 00:43:33,470
Are you sure that that's the only reason why he's breaking up with you?
553
00:43:33,505 --> 00:43:35,255
Seoyeong was like that too.
554
00:43:35,290 --> 00:43:37,720
She found our family overwhelming and she didn't want to get married.
555
00:43:40,670 --> 00:43:43,820
You're a guy and you've experienced it.
556
00:43:43,855 --> 00:43:45,980
You could get through to him.
557
00:43:46,860 --> 00:43:51,560
Tell him that background doesn't matter once you get married.
558
00:43:52,470 --> 00:43:54,270
I don't have the time to help out with your love life right now.
559
00:43:54,305 --> 00:43:55,140
I'm hanging up.
560
00:43:56,220 --> 00:43:58,240
Ujae!
561
00:44:09,650 --> 00:44:11,010
Geez.
562
00:44:16,740 --> 00:44:18,950
My Seoyeong
563
00:44:31,180 --> 00:44:31,900
It's me.
564
00:44:33,530 --> 00:44:36,825
I thought you wouldn't pick up but you did.
565
00:44:36,860 --> 00:44:41,540
I'm on my way to court.
I think it'll be around 6 when I finish.
566
00:44:41,575 --> 00:44:42,460
And?
567
00:44:43,590 --> 00:44:45,170
Let's have dinner together.
568
00:44:45,920 --> 00:44:47,360
I'm too busy with work.
569
00:44:48,450 --> 00:44:49,530
Will you be working overtime?
570
00:44:50,190 --> 00:44:52,530
Then I'll head home first after dinner.
571
00:44:53,590 --> 00:44:55,020
I have an appointment at dinner.
572
00:44:55,950 --> 00:44:59,370
Again? You have a lot of appointments these days.
573
00:45:00,220 --> 00:45:01,910
Yeah, I do.
574
00:45:03,410 --> 00:45:04,690
Okay then.
575
00:45:05,690 --> 00:45:07,150
Will you be late tonight as well?
576
00:45:08,030 --> 00:45:10,920
Yeah, I'm busy, let's talk later.
577
00:45:13,970 --> 00:45:15,000
Ujae...
578
00:45:28,150 --> 00:45:30,920
Kang Migyeong
579
00:45:36,550 --> 00:45:38,050
Give me his number.
580
00:45:46,430 --> 00:45:48,000
Unknown number
581
00:45:48,860 --> 00:45:50,045
Hello?
582
00:45:50,080 --> 00:45:51,110
This is Kang Ujae.
583
00:45:53,010 --> 00:45:54,410
You know who I am, right?
584
00:45:56,530 --> 00:45:57,340
Yes.
585
00:45:58,040 --> 00:45:59,360
Let's meet.
586
00:46:02,270 --> 00:46:03,860
I'd prefer not to.
587
00:46:07,090 --> 00:46:08,430
I have no reason to either.
588
00:46:09,520 --> 00:46:11,225
This is just between me and Migyeong.
589
00:46:11,260 --> 00:46:13,515
I'll be at the cafe in front of the hospital by 7 p. m.
590
00:46:13,550 --> 00:46:16,820
I'm sure you're busy so come out whenever you have time after 7.
591
00:46:16,855 --> 00:46:19,240
I'll give you plenty of time to come out.
592
00:46:20,000 --> 00:46:21,310
I'll see you later then.
593
00:46:42,310 --> 00:46:43,840
Seongjae.
594
00:46:59,600 --> 00:47:00,440
Son?
595
00:47:01,970 --> 00:47:03,580
What are you doing, you fool?
596
00:47:05,070 --> 00:47:06,560
Was it you, mom?
597
00:47:06,595 --> 00:47:08,050
You scared me.
598
00:47:08,750 --> 00:47:11,990
Who else would hug you from behind in this house?
599
00:47:13,000 --> 00:47:14,870
Does Seoyeong do that?
600
00:47:16,150 --> 00:47:17,535
Of course not.
601
00:47:17,570 --> 00:47:19,980
No matter how close we are, she can't do that.
602
00:47:20,015 --> 00:47:23,040
Right? Of course.
603
00:47:24,060 --> 00:47:26,810
Oh, yeah. Did you just call a fool?
604
00:47:26,845 --> 00:47:29,560
Huh? I was thinking of my lines.
605
00:47:33,240 --> 00:47:36,400
I guess all you have on your mind is acting these days.
606
00:47:37,960 --> 00:47:41,950
Soon we won't have to worry about your dad anymore, right?
607
00:47:42,770 --> 00:47:45,570
Mom, are you still being wary of dad?
608
00:47:46,350 --> 00:47:48,515
It's not that bad.
609
00:47:48,550 --> 00:47:52,070
But my acting's improving.
Pretending I don't know anything like this.
610
00:47:52,105 --> 00:47:54,470
I told you not to be like that.
611
00:47:55,860 --> 00:47:57,130
Don't you trust me?
612
00:47:58,040 --> 00:47:59,835
It's not that I don't trust you.
613
00:47:59,870 --> 00:48:02,225
I just don't want you to get caught before your debut.
614
00:48:02,260 --> 00:48:05,700
I'm worried a little each day in case Director Yun might say something.
615
00:48:05,735 --> 00:48:07,367
But that's all.
616
00:48:07,402 --> 00:48:08,965
Don't worry, mom.
617
00:48:09,000 --> 00:48:14,050
I met her and warned her to stop prying since I've quit acting academy.
618
00:48:15,380 --> 00:48:16,015
What?
619
00:48:16,050 --> 00:48:18,620
I got mad at her for being so nosy.
620
00:48:18,655 --> 00:48:21,190
So she won't bother you anymore.
621
00:48:21,540 --> 00:48:24,395
Oh, dear. Oh, no.
622
00:48:24,430 --> 00:48:26,895
Seongjae, Director Yun is on your dad's side.
623
00:48:26,930 --> 00:48:31,295
You told me that first after thinking hard.
How can you get angry at her?
624
00:48:31,330 --> 00:48:35,660
You should've begged her to keep it a secret from dad until your debut.
625
00:48:37,200 --> 00:48:38,980
Is that what I should've done?
626
00:48:43,320 --> 00:48:46,800
- Oh, dear!
- Oh, dear!
627
00:48:52,230 --> 00:48:55,030
I'll take it. 1, 2, 3.
628
00:48:56,620 --> 00:48:57,690
It's Yang Yoseop.
629
00:49:04,810 --> 00:49:06,940
1, 2, 3.
630
00:49:10,090 --> 00:49:11,490
Here.
631
00:49:12,970 --> 00:49:15,285
1, 2, 3.
632
00:49:15,320 --> 00:49:17,205
What is she doing?
633
00:49:17,240 --> 00:49:20,670
Seo Eunsu, you don't look as good as you do in real life.
634
00:49:21,640 --> 00:49:24,710
Bro, delete it for me.
635
00:49:25,270 --> 00:49:28,700
- Send it to me first.
- Bro?
636
00:49:28,735 --> 00:49:30,822
No, bro!
637
00:49:30,857 --> 00:49:32,910
Delete it!
638
00:49:32,945 --> 00:49:36,520
Bro!
639
00:49:38,550 --> 00:49:40,290
It's time for our lesson!
640
00:49:41,850 --> 00:49:43,150
Go wait inside.
641
00:49:43,770 --> 00:49:45,970
Bro, I'll see you later.
642
00:49:46,005 --> 00:49:47,710
Work hard.
643
00:49:53,870 --> 00:49:55,460
Hey, crap actor trainee.
644
00:49:58,920 --> 00:50:01,200
Don't you know how to greet your seniors?
645
00:50:08,580 --> 00:50:09,530
Hey.
646
00:50:19,640 --> 00:50:22,590
He's been attending his classes enough not to be expelled.
647
00:50:23,790 --> 00:50:27,760
Are you telling me that he's with this agency?
648
00:50:27,795 --> 00:50:31,150
Yes. It's quite a big one known as MDS.
649
00:50:49,720 --> 00:50:51,410
Please sign this surgery consent form.
650
00:50:52,890 --> 00:50:54,165
You're still fasting, right?
651
00:50:54,200 --> 00:50:56,790
- I'm at the cafe.
- You can't even drink water till tomorrow.
652
00:50:59,110 --> 00:51:00,470
Why isn't he leaving?
653
00:51:03,200 --> 00:51:06,610
Dr. Kang, Lee Yeonjae's guardian wants to see you.
654
00:51:06,645 --> 00:51:08,230
Okay, I'll be right there.
655
00:51:10,730 --> 00:51:13,220
It's a simple procedure so don't worry too much.
656
00:51:16,160 --> 00:51:18,130
What happened to the patient in emergency?
657
00:51:44,820 --> 00:51:46,395
Ujae, what happened?
658
00:51:46,430 --> 00:51:48,005
Just end it with that guy.
659
00:51:48,040 --> 00:51:50,040
He's not coming out and he's not even calling.
660
00:51:50,830 --> 00:51:52,735
He didn't come.
661
00:51:52,770 --> 00:51:56,370
This means that no matter what the reason, he wants to end it with you.
662
00:51:56,405 --> 00:51:57,515
I'm leaving.
663
00:51:57,550 --> 00:52:00,520
Ujae, please wait just a little longer.
664
00:52:01,630 --> 00:52:02,970
Please.
665
00:52:03,640 --> 00:52:05,860
It could be because of a patient.
666
00:52:11,230 --> 00:52:13,010
What's wrong with this guy?
667
00:52:30,520 --> 00:52:32,610
Where is Dr. Lee Sangu?
668
00:52:44,320 --> 00:52:46,580
I came out to meet someone in a hurry.
669
00:52:46,615 --> 00:52:47,490
I'm sorry.
670
00:52:48,220 --> 00:52:50,460
What's wrong with you these days?
671
00:52:50,495 --> 00:52:52,180
Okay, fine!
672
00:52:56,260 --> 00:52:59,120
Excuse me but where is Dr. Lee Sangu?
673
00:53:00,050 --> 00:53:03,220
He left just a minute ago.
Who might you be?
674
00:53:10,530 --> 00:53:11,890
Satisfied now?
675
00:53:12,960 --> 00:53:13,960
That's funny.
676
00:53:14,850 --> 00:53:17,740
- You find this funny?
- Yeah.
677
00:53:19,380 --> 00:53:26,520
I liked him for 3 years believing that he didn't have a girlfriend and ended up like this.
678
00:53:26,555 --> 00:53:28,485
And you find this funny?
679
00:53:28,520 --> 00:53:32,180
Would you have stopped loving him if you'd known he had a girlfriend?
680
00:53:35,960 --> 00:53:37,440
See?
681
00:53:40,080 --> 00:53:42,010
But how would you know that?
682
00:53:42,045 --> 00:53:43,940
You're one year younger than me.
683
00:53:46,550 --> 00:53:50,320
A person who's waiting to die can see everything.
684
00:53:55,640 --> 00:53:57,540
Migyeong
685
00:54:00,920 --> 00:54:02,185
Yes, Migyeong.
686
00:54:02,220 --> 00:54:05,355
Hojeong, did Sangu go to you?
687
00:54:05,390 --> 00:54:08,455
No, why would he come to me?
688
00:54:08,490 --> 00:54:11,040
He left everything and disappeared.
689
00:54:12,220 --> 00:54:14,020
What do you mean?
690
00:54:20,220 --> 00:54:21,170
Kang Migyeong.
691
00:54:22,650 --> 00:54:25,070
This isn't right. Just break up.
692
00:54:26,160 --> 00:54:29,785
- Ujae...
- There are some things you shouldn't do.
693
00:54:29,820 --> 00:54:32,400
How can you run away when your girlfriend's brother is here?
694
00:54:33,320 --> 00:54:35,290
He may have had an appointment.
695
00:54:35,325 --> 00:54:36,340
Kang Migyeong.
696
00:54:37,480 --> 00:54:40,085
I know that doesn't make sense.
697
00:54:40,120 --> 00:54:43,700
But Lee Sangu isn't someone to do this.
698
00:54:44,360 --> 00:54:46,530
Get your things ready.
Let's go home.
699
00:54:47,600 --> 00:54:51,510
- Let's just wait a bit more...
- Stop wasting my time and get your bag!
700
00:54:58,090 --> 00:55:00,185
It's raining right now, isn't it?
701
00:55:00,220 --> 00:55:03,830
It seems like today will be the last of the warm weather we've been having.
702
00:55:03,865 --> 00:55:08,312
They say it'll get really cold from tomorrow and it might even snow.
703
00:55:08,347 --> 00:55:12,760
We'll play Kim Gunmo's "Back to Me" as we enjoy the final winter rain.
704
00:56:08,590 --> 00:56:10,990
What is he doing there?
705
00:56:13,160 --> 00:56:14,680
Was he walking in the rain?
706
00:56:23,850 --> 00:56:25,480
No, I can't...
707
00:56:32,940 --> 00:56:34,450
What do I do?
708
00:56:44,840 --> 00:56:45,810
Sangu?
709
00:56:46,350 --> 00:56:50,130
I saw Sangu on the way.
710
00:56:50,165 --> 00:56:51,300
Where?
711
00:56:55,200 --> 00:56:57,060
I think I'm going to die.
712
00:56:58,650 --> 00:57:00,420
That's why I can't break up with you.
713
00:57:01,950 --> 00:57:03,630
I just can't.
714
00:57:05,670 --> 00:57:07,930
This is Kang Ujae. Let's meet.
715
00:57:15,400 --> 00:57:18,270
I'm just so scared, Sangu.
716
00:57:22,930 --> 00:57:29,920
Dad... Were you hiding it all this time?
717
00:57:48,540 --> 00:57:50,410
I can't help it even if you get angry.
718
00:57:51,430 --> 00:57:53,450
I just can't leave you like this.
719
00:58:01,250 --> 00:58:02,340
Thanks.
720
00:58:06,140 --> 00:58:08,000
Sangu, why are you doing this?
721
00:58:08,610 --> 00:58:10,210
Please stop!
722
00:58:13,720 --> 00:58:16,070
Does Migyeong's background scare you that much?
723
00:58:16,880 --> 00:58:18,930
What's there to be afraid of when you love her?
724
00:58:19,610 --> 00:58:21,615
Just what do you lack?
725
00:58:21,650 --> 00:58:23,970
You can just trust Migyeong.
726
00:58:26,260 --> 00:58:30,070
Why can't you trust Migyeong?
Why can't you trust your love?
727
00:58:32,930 --> 00:58:38,630
Do you know what a blessing it is when two people love each other?
728
00:58:40,520 --> 00:58:47,130
You have no idea.
And you act like a fool.
729
00:58:49,120 --> 00:58:51,465
What's so important about pride?
730
00:58:51,500 --> 00:58:53,820
What's wrong with being insulted by her parents?
731
00:58:54,720 --> 00:59:00,000
It's a hundred, a thousand times better than breaking up.
732
00:59:05,480 --> 00:59:09,140
I'm cold. Give me a ride.
733
00:59:11,830 --> 00:59:13,090
I can't.
734
00:59:14,340 --> 00:59:16,130
I already called Migyeong.
735
00:59:16,165 --> 00:59:17,920
I told her you were here.
736
00:59:20,660 --> 00:59:21,550
What?
737
00:59:37,400 --> 00:59:40,300
Two bus stops away from the hospital.
738
00:59:40,770 --> 00:59:42,630
Hurry up Migyeong.
739
01:00:11,760 --> 01:00:13,280
Sangu, I can't do this.
740
01:00:14,340 --> 01:00:16,830
Migyeong will be waiting for you.
741
01:00:19,910 --> 01:00:21,640
Migyeong
742
01:00:24,780 --> 01:00:26,580
Power off
743
01:00:27,480 --> 01:00:28,550
Sangu...
744
01:00:31,900 --> 01:00:33,600
Just say you were out of battery later.
745
01:00:36,570 --> 01:00:38,840
The number you have dialed is currently switched off...
746
01:00:38,875 --> 01:00:40,730
Lee Sangu
747
01:00:55,560 --> 01:00:58,390
Can't you just pick up?
748
01:01:02,620 --> 01:01:04,000
Choi Hojeong.
749
01:01:05,120 --> 01:01:06,070
What is it?
750
01:01:07,050 --> 01:01:11,920
Just what will you have to do for Migyeong to give up?
751
01:01:15,490 --> 01:01:19,550
What must I say to her?
752
01:01:25,900 --> 01:01:31,280
Would she give up if I married someone?
753
01:01:38,630 --> 01:01:39,970
Yeah...
754
01:01:43,750 --> 01:01:45,880
Will you marry me?
755
01:01:49,340 --> 01:01:53,145
Are you looking at me?
756
01:01:53,180 --> 01:01:56,745
Are you looking at my heart?
757
01:01:56,780 --> 01:02:03,930
I keep holding it in over and over but it hurts like crazy.
758
01:02:03,965 --> 01:02:07,052
I've tossed it aside and erased it again,
759
01:02:07,087 --> 01:02:10,105
But I've returned to the same place.
760
01:02:10,140 --> 01:02:20,785
Come back and hold me, just like that time
761
01:02:20,820 --> 01:02:25,400
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
762
01:02:25,550 --> 01:02:28,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
763
01:02:28,050 --> 01:02:33,030
Translation by KBS World
Special thanks to KaKak
764
01:02:33,050 --> 01:02:37,390
Transcriber/Timer: purplecola
765
01:02:37,400 --> 01:02:40,332
Coordinators: ay_link, mily2
56914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.