Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,682 --> 00:00:04,612
Lee Samjae
2
00:00:05,152 --> 00:00:07,341
I told mom.
~ Episode 14 ~
3
00:00:07,415 --> 00:00:09,563
We're going to hold your father's
4
00:00:09,753 --> 00:00:11,943
memorial service every year.
5
00:00:12,990 --> 00:00:14,987
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
6
00:00:15,494 --> 00:00:17,515
Translation by KBS World
7
00:00:18,351 --> 00:00:21,873
Why are you just standing there?
8
00:00:22,265 --> 00:00:23,883
She must be surprised because
9
00:00:23,999 --> 00:00:25,523
he passed away so long ago.
10
00:00:25,628 --> 00:00:27,963
Go wash and get changed.
11
00:00:28,059 --> 00:00:29,815
Not in pants but a pretty suit.
12
00:00:29,889 --> 00:00:32,893
The one I bought for you.
Go and get changed into that.
13
00:00:34,374 --> 00:00:36,246
Seoyeong, what's wrong?
14
00:00:37,854 --> 00:00:39,543
Seoyeong!
15
00:00:43,087 --> 00:00:45,012
Hey...
16
00:00:45,205 --> 00:00:47,461
You should've told me that you were bringing someone home.
17
00:00:47,529 --> 00:00:51,920
Then I would've prepared some good food at least.
18
00:00:52,350 --> 00:00:55,136
All we have is seaweed soup and Chinese take away.
19
00:00:55,796 --> 00:01:00,035
This is no way to treat a guest.
20
00:01:00,245 --> 00:01:02,046
What would you do when you hurt your wrist?
21
00:01:02,099 --> 00:01:03,743
I told you I'd cook the seaweed soup.
22
00:01:03,827 --> 00:01:06,561
Who cooks their own seaweed soup?
23
00:01:06,791 --> 00:01:11,359
I thought you'd be too tired to tell the difference between the salt and sugar.
24
00:01:11,505 --> 00:01:12,951
I'm fine father.
25
00:01:13,024 --> 00:01:15,613
I have a big appetite so I eat everything.
26
00:01:15,697 --> 00:01:17,551
I'm just thankful for the food.
27
00:01:17,688 --> 00:01:20,233
She eats as much as me and she's not picky with her food at all.
28
00:01:20,348 --> 00:01:22,485
Let's blow the candles first.
29
00:01:22,799 --> 00:01:27,281
Stop that. I don't need this.
30
00:01:27,867 --> 00:01:30,214
My girlfriend bought it for you.
31
00:01:30,926 --> 00:01:33,618
Oh, I'm sorry.
32
00:01:33,953 --> 00:01:40,361
I'm old and the fact that I was born is nothing to celebrate...
33
00:01:40,591 --> 00:01:45,137
I don't like all these candles and things.
34
00:01:45,242 --> 00:01:47,662
You don't have to do it if you don't like it.
35
00:01:47,819 --> 00:01:51,684
But you need to accept my congratulations.
36
00:01:51,852 --> 00:01:55,728
If it weren't for you there would be no Lee Sangu.
37
00:01:57,121 --> 00:01:59,436
Is that how it is?
38
00:02:00,117 --> 00:02:01,468
She's right.
39
00:02:02,149 --> 00:02:05,889
Then how about a song instead of blowing candles?
40
00:02:06,167 --> 00:02:07,434
You're going to sing?
41
00:02:07,759 --> 00:02:09,435
I can pull a tune.
42
00:02:09,624 --> 00:02:13,866
I might not be good at anything else but I can sing just a little bit.
43
00:02:15,060 --> 00:02:18,894
I'd be happy with that.
44
00:02:21,160 --> 00:02:23,779
Here I go then.
45
00:02:25,880 --> 00:02:37,067
Beautifully born in the autumn...
46
00:02:38,146 --> 00:02:49,473
Sangu's father is as clean as snow...
47
00:02:51,034 --> 00:03:01,458
Beautifully born in the autumn...
48
00:03:03,574 --> 00:03:15,122
Sangu's father is as clear as snow...
49
00:03:20,316 --> 00:03:22,515
Let's go to the hospital, Seoyeong.
50
00:03:23,982 --> 00:03:26,056
It's not that bad.
51
00:03:26,391 --> 00:03:28,832
I'm just too tired.
52
00:03:30,476 --> 00:03:34,080
There were too many cases I've been stressed about.
53
00:03:34,373 --> 00:03:38,406
You were tired plus I gave you a shock.
54
00:03:38,783 --> 00:03:41,611
It was actually a surprise to make you happy.
55
00:03:42,334 --> 00:03:45,665
Your phone was ringing last night.
56
00:03:45,751 --> 00:03:50,161
You had your dad's death anniversary saved in the calendar.
57
00:03:50,883 --> 00:03:52,778
You have a brother but you've lost contact.
58
00:03:52,862 --> 00:03:56,863
He probably wouldn't have the memorial service.
59
00:03:57,744 --> 00:04:01,091
I thought you'd be concerned.
60
00:04:04,140 --> 00:04:07,094
You should've told me first.
61
00:04:07,715 --> 00:04:09,747
I made a mistake.
62
00:04:15,765 --> 00:04:18,017
You said you'd tell me in time.
63
00:04:18,195 --> 00:04:23,076
I've been waiting for you to open up first.
64
00:04:24,291 --> 00:04:27,256
What is it that's making you stress so much?
65
00:04:30,097 --> 00:04:32,255
You can tell me now, can't you?
66
00:04:34,716 --> 00:04:39,493
There can be certain hurts that you never want to tell anyone!
67
00:04:39,629 --> 00:04:41,525
Whoever that may be.
68
00:04:45,451 --> 00:04:46,928
I'm sorry.
69
00:04:47,850 --> 00:04:50,993
No, I'm sorry.
70
00:04:52,197 --> 00:04:57,853
My impatient and selfish personality has resurfaced after only 3 years.
71
00:04:59,037 --> 00:05:01,541
I'm sorry, okay?
72
00:05:02,295 --> 00:05:04,626
Go back to bed.
73
00:05:21,018 --> 00:05:26,350
How did you lose both your parents so early?
74
00:05:27,146 --> 00:05:32,616
They passed away together in an accident when she was in 12th grade.
75
00:05:32,836 --> 00:05:35,255
How did that happen?
76
00:05:35,894 --> 00:05:38,733
I'm really sorry.
77
00:05:38,859 --> 00:05:42,043
But I can't tell you about my parents today.
78
00:05:42,347 --> 00:05:44,169
Please understand just this once.
79
00:05:44,327 --> 00:05:47,881
I promise to tell you everything next time.
80
00:05:48,091 --> 00:05:50,615
Okay, sure...
81
00:05:50,814 --> 00:05:54,040
I'm sorry, I shouldn't have asked.
82
00:05:54,407 --> 00:05:57,508
Just do whatever is comfortable. It's okay.
83
00:05:57,988 --> 00:06:00,492
It's okay. I'm the one that's sorry.
84
00:06:00,681 --> 00:06:04,598
There's no need to be sorry.
85
00:06:05,740 --> 00:06:07,877
Just treat her like a friend!
86
00:06:07,971 --> 00:06:10,537
Stop getting ahead of yourself.
87
00:06:11,142 --> 00:06:14,965
Stop being so crafty.
88
00:06:15,227 --> 00:06:18,286
This is the first time he's brought a girl home.
89
00:06:18,464 --> 00:06:20,936
-Really?
-And you're his first girlfriend.
90
00:06:21,020 --> 00:06:23,628
I can't believe that.
91
00:06:24,165 --> 00:06:26,511
-I'm being serious.
-Stop it, dad.
92
00:06:26,658 --> 00:06:29,748
If you overly exaggerate your lies, they lose their effect.
93
00:06:29,821 --> 00:06:37,080
She's experienced my popularity at the hospital with her entire being.
94
00:06:38,173 --> 00:06:40,770
-Isn't that right, Dr. Kang?
-Dr. Lee...
95
00:06:41,263 --> 00:06:43,745
It's not with my entire being.
96
00:06:46,312 --> 00:06:48,469
Would you like that to be the case from tomorrow?
97
00:06:48,585 --> 00:06:50,711
Just you try it!
98
00:07:17,376 --> 00:07:20,728
Shocked weren't you? This is how I live.
99
00:07:21,398 --> 00:07:24,143
You already told me it was a rooftop house.
100
00:07:24,237 --> 00:07:27,327
It was refreshing with a good view like you told me.
101
00:07:27,830 --> 00:07:31,487
What's with the pink bed though?
102
00:07:38,893 --> 00:07:43,599
If I tell you about that bed, it'd be the same as proposing to you.
103
00:07:43,987 --> 00:07:45,024
What?
104
00:07:45,694 --> 00:07:50,104
You can't tell me beforehand like that.
105
00:07:51,099 --> 00:07:55,384
I'll probably tell you something then.
106
00:07:55,960 --> 00:08:00,160
There's something about my family that I haven't told you about.
107
00:08:04,276 --> 00:08:06,780
But I think I can tell you.
108
00:08:11,465 --> 00:08:16,231
There's something I haven't told you either.
109
00:08:17,551 --> 00:08:19,866
That'll be my proposal too.
110
00:08:20,672 --> 00:08:22,990
Are you guaranteeing it for me?
111
00:08:23,399 --> 00:08:24,719
No...
112
00:08:25,305 --> 00:08:29,433
I think I can tell you everything too.
113
00:08:33,130 --> 00:08:36,534
I'm really curious right now. But I'll hold it in.
114
00:08:36,953 --> 00:08:42,086
How about we match our next day off and tell each other at the same time?
115
00:08:42,358 --> 00:08:44,202
Next day off?
116
00:08:47,075 --> 00:08:49,369
I'd better look good to the chief.
117
00:08:50,217 --> 00:08:51,820
Let's go. I'll take you.
118
00:08:52,563 --> 00:08:54,480
It's father's birthday so go back in.
119
00:08:54,564 --> 00:08:55,947
I can go home by myself.
120
00:08:56,083 --> 00:08:58,806
Do you know how dark these alleys are?
121
00:08:58,932 --> 00:09:02,046
I have a good sense of direction. I can find my way.
122
00:09:02,643 --> 00:09:06,665
You're wearing a short skirt with heels!
Plus you've done your hair and makeup!
123
00:09:08,048 --> 00:09:10,981
You're quite sexy right now.
124
00:09:12,196 --> 00:09:15,707
Me? No way!
125
00:09:20,986 --> 00:09:22,558
Come here.
126
00:09:24,443 --> 00:09:27,754
-What do you mean no way?
-It's true.
127
00:09:31,273 --> 00:09:33,714
-You're home.
-Yeah.
128
00:09:34,060 --> 00:09:36,469
-How's Seoyeong doing?
-She's asleep.
129
00:09:36,615 --> 00:09:38,773
She must've been stressed out.
130
00:09:38,846 --> 00:09:41,988
Is she the only judge that's working in Korea?
131
00:09:42,083 --> 00:09:44,638
Why faint on the day of her father's memorial service?
132
00:09:44,701 --> 00:09:48,105
Do you know how much effort I put into it? And she didn't even bow.
133
00:09:48,273 --> 00:09:50,724
We're just not compatible.
134
00:09:50,954 --> 00:09:52,746
If she didn't faint and carried on with the service,
135
00:09:52,809 --> 00:09:55,029
I'm sure she would've fainted from your boasting.
136
00:09:55,165 --> 00:09:59,778
There's nothing more annoying than to boast and demand thanks.
137
00:09:59,872 --> 00:10:02,061
Ujae asked me to do it.
138
00:10:02,145 --> 00:10:04,429
Then get Ujae to thank you.
139
00:10:04,554 --> 00:10:06,691
Don't go around asking for it in the wrong place.
140
00:10:06,817 --> 00:10:10,735
Seoyeong asked me to thank you.
141
00:10:12,424 --> 00:10:13,649
Did she?
142
00:10:13,932 --> 00:10:17,755
And I'm even more thankful.
143
00:10:19,955 --> 00:10:22,396
But Ujae...
144
00:10:22,720 --> 00:10:28,034
What kind of life has she lived that she's lost contact with her brother?
145
00:10:28,265 --> 00:10:30,464
And how did her father pass away?
146
00:10:30,569 --> 00:10:34,162
What disease did her mother pass away from? Why won't she say a word?
147
00:10:34,298 --> 00:10:37,472
Not even to her husband?
148
00:10:37,545 --> 00:10:39,881
How tough must it have been for her to do that?
149
00:10:40,384 --> 00:10:45,716
No matter how tough it was, what is marriage?
150
00:10:45,768 --> 00:10:47,580
It's to tell each other everything and hold no secrets.
151
00:10:47,768 --> 00:10:51,047
Marriage is about trust.
152
00:10:51,697 --> 00:10:54,441
Are you sure she's not hiding something?
153
00:10:54,567 --> 00:10:57,955
What if her father did something really bad in the past?
154
00:10:58,101 --> 00:11:00,228
Shouldn't we have looked into it?
155
00:11:00,343 --> 00:11:01,181
Mom...
156
00:11:01,317 --> 00:11:05,601
Did you forget that we got it checked out by Professor Jeong before the wedding?
157
00:11:06,753 --> 00:11:08,545
Oh, that's right.
158
00:11:08,796 --> 00:11:11,914
She should at least find her brother. It's like she has no roots.
159
00:11:11,987 --> 00:11:15,287
Mom, please stop.
160
00:11:16,188 --> 00:11:20,032
She's had a hard life that she even lost contact with her brother.
161
00:11:20,357 --> 00:11:23,443
I told her that she didn't have to say anything.
162
00:11:24,606 --> 00:11:26,219
Yeah, I know.
163
00:11:26,345 --> 00:11:31,252
I realized just then that I've said this before.
164
00:11:31,640 --> 00:11:33,483
But still...
165
00:11:41,842 --> 00:11:44,493
Did you see her off?
166
00:11:46,070 --> 00:11:49,455
Dad, what do you think?
167
00:11:50,304 --> 00:11:52,629
Very nice. Looks good indeed.
168
00:11:52,849 --> 00:11:54,965
Not the clothes, I mean Migyeong.
169
00:11:55,133 --> 00:11:59,354
I was talking about her, you fool.
170
00:11:59,668 --> 00:12:03,025
She looks good?
171
00:12:03,129 --> 00:12:05,560
What did you like about her?
172
00:12:05,947 --> 00:12:12,201
She seemed so bright and cheery. She was nice.
173
00:12:12,431 --> 00:12:14,854
She's overflowing with positive energy, right?
174
00:12:15,220 --> 00:12:16,991
I can see why you like her.
175
00:12:17,116 --> 00:12:19,044
Doesn't look like misfortune could come even near her.
176
00:12:19,117 --> 00:12:21,537
It'd be pushed out by her positive energy.
177
00:12:22,689 --> 00:12:26,971
Why did she buy something so expensive?
178
00:12:27,328 --> 00:12:30,920
This is really good.
179
00:12:34,628 --> 00:12:37,960
Seoyeong's not even calling when it's your birthday.
180
00:12:38,818 --> 00:12:44,257
When you're too busy with life, you even forget your own birthday.
181
00:12:45,734 --> 00:12:50,762
Dad, why don't you ever ask about Seoyeong?
182
00:12:50,982 --> 00:12:54,965
You always tell me first before I get the chance to ask.
183
00:12:55,342 --> 00:12:58,788
But it's a bit strange that you never ask.
184
00:12:59,040 --> 00:13:00,663
What's strange about it?
185
00:13:00,883 --> 00:13:05,461
You used to love Seoyeong 100 times more than me.
186
00:13:06,328 --> 00:13:09,994
That's when you were young.
187
00:13:10,141 --> 00:13:13,776
Seoyeong used to love me too.
188
00:13:13,891 --> 00:13:18,531
She'd always wrap herself around me crying, "Dad, dad".
189
00:13:22,794 --> 00:13:28,607
But unlike you, she's difficult to approach.
190
00:13:28,764 --> 00:13:30,702
It's like that for all parents.
191
00:13:30,838 --> 00:13:33,726
If they don't like you, you don't like them.
192
00:13:34,250 --> 00:13:37,382
There are many things I've done wrong...
193
00:13:37,476 --> 00:13:43,395
I found it hard to be around Seoyeong all this time too.
194
00:13:43,814 --> 00:13:47,456
Wherever she is, so long as she's living a good life.
195
00:13:47,634 --> 00:13:52,326
And she's not the type to not have a good life wherever she is.
196
00:13:54,914 --> 00:13:58,192
I think she's thinking of living in the U.S. permanently.
197
00:13:58,402 --> 00:13:59,689
Really?
198
00:13:59,930 --> 00:14:04,351
That's good. The U.S. is good.
199
00:14:07,179 --> 00:14:09,766
I'd better take good care of this.
200
00:14:18,752 --> 00:14:20,501
Who are you?
201
00:14:23,141 --> 00:14:26,881
What the? Migyeong, were you a girl?
202
00:14:27,006 --> 00:14:28,106
What?
203
00:14:30,191 --> 00:14:34,108
What's wrong with you? Work out your identity.
204
00:14:34,747 --> 00:14:36,748
I don't need a sister.
205
00:14:37,251 --> 00:14:38,854
Come back to being my brother.
206
00:14:38,938 --> 00:14:42,416
Stop fooling around! Want to die?
207
00:14:43,390 --> 00:14:46,512
Keep it down. Seoyeong is ill.
208
00:14:48,261 --> 00:14:49,706
Oh, yeah...
209
00:14:50,586 --> 00:14:52,676
Is she ill? Why?
210
00:14:52,749 --> 00:14:55,452
She fainted from too much stress.
211
00:14:56,688 --> 00:14:59,306
Today was her father's memorial service.
212
00:14:59,537 --> 00:15:01,066
Today?
213
00:16:02,199 --> 00:16:04,660
Seoyeong, what are you doing?
214
00:16:04,755 --> 00:16:06,902
It's the day I go to volunteer today.
215
00:16:06,996 --> 00:16:08,861
Do you think I forgot?
216
00:16:08,997 --> 00:16:11,703
You can't go today. You have to rest at home.
217
00:16:12,049 --> 00:16:16,553
My back's aching because I've been lying down since evening last night.
218
00:16:16,962 --> 00:16:20,995
You're saying that you won't even go to the hospital or get some rest?
219
00:16:21,215 --> 00:16:24,570
-Don't you think that's a bit much?
-Then what can I do?
220
00:16:24,685 --> 00:16:27,356
It's a promise that's to be kept only once per month.
221
00:16:27,440 --> 00:16:31,064
The elders would have been looking forward to today.
222
00:16:31,462 --> 00:16:33,243
I guess you'll go then.
223
00:16:34,542 --> 00:16:36,911
I have to eat this first, right?
224
00:16:37,655 --> 00:16:41,059
I was going to go down to eat.
225
00:16:41,436 --> 00:16:45,951
But I couldn't go down because I felt bad to mother for being so normal.
226
00:16:51,906 --> 00:16:55,971
Mother, I'm so sorry about last night.
227
00:16:56,138 --> 00:17:01,261
You faint from stress and yet you have the energy to go and volunteer?
228
00:17:02,036 --> 00:17:05,043
I'm sorry for making you worry.
229
00:17:05,462 --> 00:17:07,127
I'll see you later.
230
00:17:12,878 --> 00:17:16,462
Make sure you drop by the salon and get your hair and makeup done.
231
00:17:16,513 --> 00:17:18,157
I've made reservations.
232
00:17:18,629 --> 00:17:20,525
Okay.
233
00:17:20,944 --> 00:17:22,745
Why are you so down?
234
00:17:22,799 --> 00:17:26,300
He's the vice-president of Uju Department Store!
235
00:17:26,719 --> 00:17:29,254
And why are your eyes always so swollen?
236
00:17:29,317 --> 00:17:31,454
You drive me crazy.
237
00:17:32,910 --> 00:17:35,382
The vice-president of Uju Department Store?
238
00:17:35,885 --> 00:17:39,906
You should've told me if Hojeong was going on an arranged date.
239
00:17:40,136 --> 00:17:43,132
Don't forget the rules to a successful arranged date, okay?
240
00:17:43,258 --> 00:17:48,432
Yeah. Don't act fussy. Initiate conversation through questions.
241
00:17:48,516 --> 00:17:50,601
Show him that I'm a modern woman.
242
00:17:50,716 --> 00:17:51,879
There you go.
243
00:17:51,963 --> 00:17:55,078
Act modern and fancy. Okay?
244
00:17:55,309 --> 00:17:56,817
Okay?
245
00:17:57,110 --> 00:17:58,420
You can do it!
246
00:18:09,555 --> 00:18:13,777
You have a very unique style...
247
00:18:14,028 --> 00:18:16,888
This is the Pennsylvania style.
248
00:18:17,422 --> 00:18:23,256
Oh, you went overseas to Pennsylvania to study the harp...
249
00:18:23,340 --> 00:18:25,404
Mom made me go.
250
00:18:25,540 --> 00:18:27,373
That's like me.
251
00:18:27,583 --> 00:18:31,249
My parents forced me to work in the department store.
252
00:18:31,385 --> 00:18:33,021
I see.
253
00:18:33,764 --> 00:18:34,843
Yes.
254
00:18:50,481 --> 00:18:55,719
Don't you have anything you want to ask me?
255
00:18:56,002 --> 00:18:57,814
Ask me some questions.
256
00:18:58,023 --> 00:19:00,364
How many times do you meet your girlfriend in a week?
257
00:19:00,636 --> 00:19:03,422
-Excuse me?
-How many times?
258
00:19:07,497 --> 00:19:09,885
3 times as a minimum... Maximum...
259
00:19:09,938 --> 00:19:12,678
Would everyone else be like that?
260
00:19:12,793 --> 00:19:17,224
Can you have a girlfriend if you never meet her?
261
00:19:17,696 --> 00:19:21,666
I'm sure you can't if you don't meet her.
262
00:19:21,886 --> 00:19:23,289
Right?
263
00:19:23,593 --> 00:19:25,166
Right?
264
00:19:26,025 --> 00:19:27,984
Yes, that's right.
265
00:19:44,726 --> 00:19:47,052
Maybe I should have followed her to see how she does.
266
00:19:47,523 --> 00:19:49,084
I'm so curious.
267
00:19:51,606 --> 00:19:53,042
What are you doing?
268
00:19:53,869 --> 00:19:56,383
I'm worrying about Hojeong, what else?
269
00:19:58,750 --> 00:20:02,102
If they have lunch together, that means it went well, right?
270
00:20:02,312 --> 00:20:06,331
Mom, I think handmade knife-cut noodles would be good for lunch.
271
00:20:06,425 --> 00:20:08,740
Handmade?
272
00:20:10,322 --> 00:20:13,905
-It looks tasty on TV.
-Yeah.
273
00:20:14,020 --> 00:20:17,652
Knife-cut noodles only taste good when they're made by hand.
274
00:20:18,291 --> 00:20:22,082
Let's have handmade knife-cut noodles for lunch.
275
00:20:26,136 --> 00:20:28,975
How dare he act like he owns this place?
276
00:20:36,462 --> 00:20:38,934
People who leave the house early in the morning...
277
00:20:39,018 --> 00:20:41,678
Or those who can't go home because they have too much work...
278
00:20:41,731 --> 00:20:45,402
When do they find the time to meet their girlfriends?
279
00:20:45,821 --> 00:20:48,712
What are you doing?
280
00:20:48,817 --> 00:20:50,556
Conversation.
281
00:20:50,765 --> 00:20:53,394
Let's stop this conversation.
282
00:20:53,583 --> 00:20:55,730
Do you want to stop?
283
00:20:59,279 --> 00:21:01,238
Let's do that then.
284
00:21:04,851 --> 00:21:06,747
Goodbye.
285
00:21:11,704 --> 00:21:15,695
Choi Hojeong! What are you doing?
286
00:21:15,831 --> 00:21:18,513
What? Did I do something wrong?
287
00:21:18,607 --> 00:21:20,754
Didn't I do as we planned?
288
00:21:20,828 --> 00:21:24,709
You weren't supposed to do as you planned!
289
00:21:25,306 --> 00:21:27,810
Sangu has a girlfriend.
290
00:21:27,925 --> 00:21:30,188
Then you should take him at least.
291
00:21:30,439 --> 00:21:34,294
How can you act disinterested and weird like we planned?
292
00:21:35,226 --> 00:21:37,924
He was totally my style.
293
00:21:39,097 --> 00:21:43,256
He can't even compare to the dirt on Sangu's feet.
294
00:21:43,769 --> 00:21:45,581
Jobs available
295
00:21:52,719 --> 00:21:54,563
This is good enough.
296
00:21:56,113 --> 00:21:57,810
Let's see.
297
00:22:05,690 --> 00:22:06,989
Who are you?
298
00:22:08,487 --> 00:22:11,776
Mister! You still live here!
299
00:22:12,896 --> 00:22:15,850
Mister, it's me. Don't you remember me?
300
00:22:15,945 --> 00:22:18,186
I'm asking who you are.
301
00:22:18,301 --> 00:22:22,389
I got drunk and fell asleep on the street 3 years ago.
302
00:22:22,493 --> 00:22:26,453
I threw up at your place and everything.
303
00:22:29,114 --> 00:22:33,111
Why did you come to see me?
304
00:22:33,844 --> 00:22:38,578
There's something I must ask you.
305
00:22:40,611 --> 00:22:44,497
Have you been well for the past 3 years?
306
00:22:44,759 --> 00:22:46,686
Yes...
307
00:22:46,959 --> 00:22:51,379
So you came to ask me something in 3 years?
308
00:22:51,662 --> 00:22:56,396
Yes, I must earnestly ask you this.
309
00:22:56,595 --> 00:23:01,717
-Earnestly?
-I'm earnestly begging you.
310
00:23:01,843 --> 00:23:04,943
You must tell me the truth.
311
00:23:05,530 --> 00:23:09,598
Does Sangu really have a girlfriend?
312
00:23:15,443 --> 00:23:18,637
Are you sick?
313
00:23:24,182 --> 00:23:27,397
What a state you're in.
314
00:23:27,670 --> 00:23:32,279
How could you like Sangu for 3 years without even seeing him?
315
00:23:32,823 --> 00:23:34,886
I know...
316
00:23:36,227 --> 00:23:40,323
Does Sangu really have a girlfriend?
317
00:23:40,773 --> 00:23:43,455
-He does.
-He does?
318
00:23:43,654 --> 00:23:46,464
-Have you met her?
-Yes, I have.
319
00:23:47,030 --> 00:23:48,654
She's a resident at the same hospital.
320
00:23:48,748 --> 00:23:53,158
They're dating in secret so no one knows.
321
00:23:54,331 --> 00:23:56,971
She's a doctor at the same hospital?
322
00:23:57,295 --> 00:23:59,139
Who is it?
323
00:23:59,658 --> 00:24:05,178
I've told you this much because I'm concerned about you...
324
00:24:05,356 --> 00:24:08,038
But I can't tell you who it is.
325
00:24:12,029 --> 00:24:16,079
So he really did have one...
326
00:24:16,436 --> 00:24:18,949
So just forget him.
327
00:24:19,138 --> 00:24:22,008
They're in a very serious relationship.
328
00:24:23,160 --> 00:24:25,465
Sangu said this...
329
00:24:26,035 --> 00:24:29,743
If he hadn't gotten married or gotten engaged...
330
00:24:30,016 --> 00:24:34,342
He'd give me a chance.
331
00:24:39,536 --> 00:24:45,161
I guess it's over for me.
332
00:24:45,988 --> 00:24:47,905
Right, mister?
333
00:24:48,450 --> 00:24:52,519
It's really over for me and Sangu...
334
00:24:52,865 --> 00:24:54,740
Right?
335
00:24:59,831 --> 00:25:03,885
No way... That doesn't sound right at all.
336
00:25:03,979 --> 00:25:08,410
My daughter isn't such a weirdo.
337
00:25:11,018 --> 00:25:15,669
You heard from Cha Jiseon, the WINNERS's CEO's wife.
338
00:25:15,753 --> 00:25:18,979
With my daughter...
339
00:25:22,844 --> 00:25:24,981
What is going on?
340
00:25:25,306 --> 00:25:30,494
Her hairstyle and makeup was like a crazy woman? Including her personality?
341
00:25:30,923 --> 00:25:34,767
-Mom...
-Hey, Choi Hojeong!
342
00:25:37,082 --> 00:25:41,010
He didn't like me, did he?
343
00:25:41,828 --> 00:25:43,517
You look fine to me.
344
00:25:43,768 --> 00:25:46,796
Did you go to the date like this?
345
00:25:47,026 --> 00:25:53,573
Yeah... But he left early so I went to complain to Yeongeun.
346
00:25:53,877 --> 00:25:56,285
What on earth did you do?
347
00:25:57,448 --> 00:26:00,842
I think he has a girlfriend.
348
00:26:01,072 --> 00:26:05,147
-Girlfriend?
-Don't tell his family.
349
00:26:05,608 --> 00:26:12,692
He didn't tell me directly but he kept going on about my hair and makeup.
350
00:26:12,828 --> 00:26:14,630
I could tell he had someone.
351
00:26:14,787 --> 00:26:16,411
That crazy...
352
00:26:17,228 --> 00:26:21,386
This is why you need to go on arranged dates with the adults.
353
00:26:21,537 --> 00:26:26,900
How dare he tell off my daughter just because the adults aren't around?
354
00:26:27,298 --> 00:26:30,922
Sons of those kinds of families are all like that.
355
00:26:32,609 --> 00:26:36,380
Why did the first guy have to be like that? What bad luck.
356
00:26:36,705 --> 00:26:38,224
I know...
357
00:26:40,832 --> 00:26:42,739
I'll be upstairs.
358
00:26:44,530 --> 00:26:49,071
Don't worry. I'll make sure that the second is a great catch.
359
00:26:49,280 --> 00:26:51,449
I'm so upset.
360
00:26:54,916 --> 00:26:58,132
Jiseon assured me that there was nothing wrong with him.
361
00:26:58,320 --> 00:27:00,885
Did she even look into it properly?
362
00:27:16,669 --> 00:27:18,292
Judge Lee...
363
00:27:18,711 --> 00:27:21,676
Yes, director. Is there anything more I can help with?
364
00:27:21,885 --> 00:27:27,590
Not that... This woman lives behind our old folks' home.
365
00:27:31,465 --> 00:27:34,356
So your son said that he'd give you $1,000 per month
366
00:27:34,451 --> 00:27:35,938
if you sold your $300,000 home?
367
00:27:36,064 --> 00:27:39,835
-But he's not keeping his promise?
-That's right.
368
00:27:40,296 --> 00:27:47,587
My husband said never to sell that house nor give it to my son.
369
00:27:47,692 --> 00:27:51,809
He told me to live in the main room and rent out the others.
370
00:27:51,871 --> 00:27:55,098
He left it behind for my livelihood.
371
00:27:55,223 --> 00:27:57,077
So that was 3 years ago.
372
00:27:57,297 --> 00:28:00,388
Till when did you receive the $1,000 per month?
373
00:28:02,567 --> 00:28:07,113
He gave me $1,000 once, then $700 twice.
374
00:28:07,239 --> 00:28:10,852
$500 four times and that's it.
375
00:28:11,753 --> 00:28:17,207
He says he has the right on heirship.
376
00:28:19,019 --> 00:28:24,791
You said that he was given the field and a two-story house already.
377
00:28:25,032 --> 00:28:29,533
He said that was different to heirship.
378
00:28:30,444 --> 00:28:33,859
How did you make a living for the past 2 and half years?
379
00:28:37,357 --> 00:28:42,237
I collect recyclables and sold them. I did farming wherever I could.
380
00:28:42,332 --> 00:28:45,296
I just barely got by.
381
00:28:45,547 --> 00:28:50,722
My back hurts so much that I can't even work.
382
00:28:51,738 --> 00:28:53,688
Someone told me this...
383
00:28:53,825 --> 00:28:58,245
That there was a way to get money from my son.
384
00:28:58,685 --> 00:29:02,602
Yes. You can get your living expenses paid by your son.
385
00:29:02,781 --> 00:29:04,457
There is?
386
00:29:04,561 --> 00:29:08,018
You can make a claim for sustenance allowance.
387
00:29:08,259 --> 00:29:13,308
Basically you're suing your son to pay up.
388
00:29:13,444 --> 00:29:15,361
Suing?
389
00:29:15,664 --> 00:29:18,018
It's a very simple process and it doesn't cost all that much.
390
00:29:18,123 --> 00:29:20,061
What you need to do is...
391
00:29:20,333 --> 00:29:22,690
No, I can't do that.
392
00:29:22,784 --> 00:29:27,718
What if I do that and he goes to prison?
393
00:29:28,420 --> 00:29:31,449
There's no way I can do that.
394
00:29:31,795 --> 00:29:37,378
What parent would send their child to prison for money?
395
00:29:37,451 --> 00:29:41,337
I just can't do that.
396
00:30:10,914 --> 00:30:14,381
Of course, that magazine is worth doing an interview for.
397
00:30:14,476 --> 00:30:16,319
You should ask first.
398
00:30:16,403 --> 00:30:18,624
Okay, okay.
399
00:30:18,770 --> 00:30:22,426
Then let's decide on the date and time...
400
00:30:22,834 --> 00:30:27,442
Oh, my daughter-in-law just got home.
401
00:30:27,819 --> 00:30:32,397
She's so compatible with me.
402
00:30:32,480 --> 00:30:38,712
You can tell the reporter that the interview is good to go.
403
00:30:39,131 --> 00:30:40,357
Yes...
404
00:30:42,671 --> 00:30:45,343
Today Daily has a cultural magazine.
405
00:30:45,404 --> 00:30:48,075
They want to interview you and me in their "Prestigious Families" section.
406
00:30:48,138 --> 00:30:52,748
And that's for the very first issue.
407
00:30:52,958 --> 00:30:53,848
Mother...
408
00:30:53,942 --> 00:30:57,053
Don't tell me you can't because you're a judge.
409
00:30:57,232 --> 00:30:59,473
There's a female chief judge in your court.
410
00:30:59,557 --> 00:31:03,757
She did a family interview in a women's magazine last month.
411
00:31:05,733 --> 00:31:10,007
It's not because I'm a judge...
412
00:31:11,934 --> 00:31:14,134
I'm going to quit being a judge.
413
00:31:16,732 --> 00:31:19,076
You're going to quit?
414
00:31:19,746 --> 00:31:20,699
Why?
415
00:31:21,076 --> 00:31:24,638
Let's hear the reason why you insist on quitting being a judge
416
00:31:24,711 --> 00:31:27,194
and being a regular lawyer?
417
00:31:28,157 --> 00:31:32,811
As I told you before, being a judge doesn't suit me.
418
00:31:32,978 --> 00:31:35,608
I feel no sense of duty or the belief of being a judge either.
419
00:31:35,796 --> 00:31:40,960
Just how many judges in Korea would have those qualities?
420
00:31:41,096 --> 00:31:43,422
Are you saying that you don't find it rewarding?
421
00:31:44,218 --> 00:31:47,365
-That's right.
-Then what about a lawyer?
422
00:31:48,067 --> 00:31:52,498
You can represent those that need help as a lawyer.
423
00:31:53,294 --> 00:31:54,718
Do that then.
424
00:31:55,441 --> 00:31:59,670
Kang Gibeom, how can you give her your permission so easily?
425
00:31:59,775 --> 00:32:04,122
Mom, please let her decide since it's her job.
426
00:32:04,499 --> 00:32:08,480
She followed your will but only ended up being stressed out.
427
00:32:08,731 --> 00:32:12,137
And a good law firm has scouted her as well.
428
00:32:12,797 --> 00:32:15,919
Did you look into other law firms already?
429
00:32:16,788 --> 00:32:20,800
I'm sorry. Please be understanding.
430
00:32:24,718 --> 00:32:27,756
I think this is the perfect time for you two to go to bed.
431
00:32:30,574 --> 00:32:33,235
I just can't understand you!
432
00:32:33,318 --> 00:32:35,528
I just can't accept this!
433
00:32:35,623 --> 00:32:38,212
I've never asked you to understand or accept me.
434
00:32:38,274 --> 00:32:42,328
Why are you so good to your daughter-in-law?
435
00:32:42,475 --> 00:32:45,555
She's made Ujae a lot more useful that I thought.
436
00:32:45,607 --> 00:32:47,849
Do you think Seoyeong did that?
437
00:32:48,247 --> 00:32:49,441
Yeah.
438
00:32:50,219 --> 00:32:51,770
He took over the company because of Seoyeong.
439
00:32:51,812 --> 00:32:54,032
He adapted so quickly and is growing it so well.
440
00:32:54,116 --> 00:32:55,373
And that's not all.
441
00:32:55,603 --> 00:32:59,479
He even created scholarships for high school students like Seoyeong.
442
00:32:59,667 --> 00:33:01,867
He raised our company's public images by miles.
443
00:33:02,024 --> 00:33:04,287
And you're saying that's all thanks to Seoyeong?
444
00:33:04,685 --> 00:33:08,215
Think of Ujae before and after he met Seoyeong.
445
00:33:08,319 --> 00:33:10,622
He's changed so much for the better.
446
00:33:11,271 --> 00:33:14,184
A wise woman changes a man.
447
00:33:14,466 --> 00:33:17,619
She's the thankful woman that changed our son.
448
00:33:17,755 --> 00:33:19,442
Why make her do something she doesn't want to?
449
00:33:19,557 --> 00:33:21,285
Why stop her from doing what she wants to do?
450
00:33:21,359 --> 00:33:26,629
That's my point. Why does she make you look good and me so bad?
451
00:33:26,713 --> 00:33:29,080
She got your son, Kang Seongjae, into university.
452
00:33:29,227 --> 00:33:30,630
Don't forget that!
453
00:33:37,879 --> 00:33:42,982
Wife, when did you get so much favor from my dad?
454
00:33:43,381 --> 00:33:46,445
It's only because you're doing so well with the company
455
00:33:46,506 --> 00:33:48,432
that it's passing down to me.
456
00:33:48,556 --> 00:33:51,230
He's not a man to show favor for no reason.
457
00:33:51,322 --> 00:33:52,828
You're so clever.
458
00:33:52,920 --> 00:33:55,061
You've worked out my dad already.
459
00:33:55,174 --> 00:33:57,720
I had that done 3 years ago.
460
00:33:57,955 --> 00:34:03,140
If you're feeling better, use that clever head of yours for me.
461
00:34:03,283 --> 00:34:04,656
What is it?
462
00:34:05,015 --> 00:34:07,443
Mr. Yu Manho...
463
00:34:07,627 --> 00:34:11,150
Did you ask them to find work for him in the company?
464
00:34:11,263 --> 00:34:13,732
He wouldn't even receive compensation.
465
00:34:13,824 --> 00:34:16,693
Would he accept it if I gave him a job?
466
00:34:16,919 --> 00:34:19,736
He had to quit his old job because he injured his wrist.
467
00:34:19,859 --> 00:34:21,755
There's no reason for him to refuse.
468
00:34:21,847 --> 00:34:23,876
You haven't met him.
469
00:34:24,040 --> 00:34:26,263
You don't know how stubborn he is.
470
00:34:26,376 --> 00:34:29,398
I don't think he'll accept anything if he feels like it's too much.
471
00:34:29,531 --> 00:34:31,878
Then get him to accept without his knowing.
472
00:34:31,980 --> 00:34:33,322
Really?
473
00:34:34,449 --> 00:34:35,853
How?
474
00:34:38,389 --> 00:34:43,809
What a pity. I thought you'd give me a comfy ride to work for a while.
475
00:34:43,993 --> 00:34:48,163
I can take you to work until you get a car.
476
00:34:48,307 --> 00:34:51,208
I thought you weren't going to volunteer at our hospital anymore.
477
00:34:51,423 --> 00:34:52,571
What are you saying?
478
00:34:52,653 --> 00:34:56,823
How can I just quit like that.
It'd be irresponsible of me to do that.
479
00:34:57,028 --> 00:34:59,692
I need to do it for at least a month.
480
00:35:01,055 --> 00:35:02,659
That's great to hear.
481
00:35:06,921 --> 00:35:10,128
So he specialized in liver surgery? I'm looking forward to this.
482
00:35:10,210 --> 00:35:12,372
His nickname was Iceman.
483
00:35:12,495 --> 00:35:14,483
Why? Is he that cold?
484
00:35:14,534 --> 00:35:17,506
He's a total ice cube.
485
00:35:17,578 --> 00:35:19,627
Close your mouths and hurry up!
486
00:35:19,832 --> 00:35:21,338
You all know, right?
487
00:35:21,441 --> 00:35:25,017
He specialized in liver surgery in Pennsylvania University Hospital...
488
00:35:25,191 --> 00:35:27,127
Professor Choi Gyeongho.
489
00:35:27,281 --> 00:35:30,631
He's greatly skilled so make sure you learn a lot from him.
490
00:35:30,815 --> 00:35:31,963
Yes!
491
00:35:32,106 --> 00:35:35,457
Please greet our surgeon residents.
492
00:35:35,631 --> 00:35:36,758
I see.
493
00:35:42,646 --> 00:35:44,122
Jo Gyuwon.
494
00:35:46,151 --> 00:35:52,462
Lee Sangu. Park Jaehui. Kang Migyeong. Kim Minsu.
495
00:35:58,981 --> 00:36:00,815
I'm Kang Migyeong.
496
00:36:02,250 --> 00:36:05,313
It's hard to find female doctors in surgery.
497
00:36:05,457 --> 00:36:07,864
But she's really passionate.
498
00:36:09,376 --> 00:36:10,944
Get to work.
499
00:36:15,985 --> 00:36:18,085
Where is pediatrics?
500
00:36:18,300 --> 00:36:23,029
Internal medicine, surgery, gynecology, otolaryngology.
501
00:36:23,746 --> 00:36:26,708
There'd be more than 100 residents.
502
00:36:27,527 --> 00:36:30,796
Wait, she's a female resident.
503
00:36:32,128 --> 00:36:36,236
Yunseon, how many female residents are there at our hospital?
504
00:36:36,399 --> 00:36:38,807
I'm not sure. Why do you ask?
505
00:36:39,524 --> 00:36:41,143
It's nothing.
506
00:36:41,615 --> 00:36:44,084
I'd better ask Migyeong.
507
00:36:48,125 --> 00:36:51,722
Wait, I don't have her number.
508
00:36:54,683 --> 00:36:58,074
Yunseon, I'll go have lunch first.
509
00:37:07,098 --> 00:37:11,965
Excuse me. Where is Dr. Kang Migyeong?
510
00:37:12,150 --> 00:37:14,338
She just went to eat.
511
00:37:14,492 --> 00:37:16,859
Then could you please tell me her number?
512
00:37:16,968 --> 00:37:19,681
I'm a close friend of hers.
513
00:37:19,937 --> 00:37:24,299
I can't tell you her number. I'll leave a message for you.
514
00:37:25,944 --> 00:37:29,527
I'm a volunteer on the first floor.
515
00:37:31,729 --> 00:37:33,940
Leave your name here.
516
00:37:40,419 --> 00:37:44,279
Quit the volunteer work at our hospital immediately.
517
00:37:56,696 --> 00:37:59,184
Wait a minute!
518
00:38:00,996 --> 00:38:02,460
I'm sorry.
519
00:38:17,432 --> 00:38:19,816
When should I apply for my day off next month?
520
00:38:20,441 --> 00:38:22,151
How about the first Sunday?
521
00:38:22,315 --> 00:38:25,335
Do you think we could both get the first Sunday off?
522
00:38:25,898 --> 00:38:29,390
I'll take care of Jaehui. You take care of Minsu.
523
00:38:30,526 --> 00:38:33,773
Did your father really say I was alright?
524
00:38:33,885 --> 00:38:37,479
You even sang in front of him, as if he wouldn't like you.
525
00:38:37,561 --> 00:38:40,407
I practiced that all night, you know.
526
00:38:40,602 --> 00:38:43,488
-Did you now?
-Yeah.
527
00:38:54,874 --> 00:38:58,410
-Good work.
-I was so nervous.
528
00:39:11,616 --> 00:39:16,459
His girlfriend was Migyeong?
529
00:39:22,688 --> 00:39:24,849
Department Head Lee from General Affairs is here.
530
00:39:25,023 --> 00:39:26,630
Tell him to come in.
531
00:39:36,820 --> 00:39:38,448
-Did you look into it?
-Yes.
532
00:39:38,530 --> 00:39:41,172
I've spoken with a service company...
533
00:39:41,244 --> 00:39:44,704
They said they can make positions available in the garbage cleaning,
534
00:39:44,776 --> 00:39:48,585
overnight patrol and taking care of the parking lot.
535
00:39:49,907 --> 00:39:54,402
Garbage cleaning, overnight patrol and taking care of the parking lot.
536
00:39:58,354 --> 00:39:59,787
Resignation
537
00:40:00,770 --> 00:40:03,072
It's so hard to change your mind.
538
00:40:03,216 --> 00:40:04,731
You taught me so much.
539
00:40:04,823 --> 00:40:07,444
I'm sorry I couldn't do my role properly before I leave.
540
00:40:10,199 --> 00:40:11,704
Who died?
541
00:40:12,748 --> 00:40:14,274
Professor Jeong?
542
00:40:22,675 --> 00:40:28,644
Mom, I'm so happy that you're my mom.
543
00:40:36,456 --> 00:40:38,954
Hey, hey... Executive Secretary Yun...
544
00:40:39,026 --> 00:40:41,507
-What is it?
-The thing is...
545
00:40:42,715 --> 00:40:46,145
Professor Jeong is dead. He's dead!
546
00:40:46,381 --> 00:40:47,998
Professor Jeong?
547
00:40:48,101 --> 00:40:51,705
I'm heading to the funeral. Cancel all my appointments!
548
00:41:14,086 --> 00:41:16,144
Seongjae's timetable
549
00:41:23,157 --> 00:41:26,641
Kang Seongjae isn't attending his lessons very much.
550
00:41:26,734 --> 00:41:28,771
He's not attending his lessons?
551
00:41:28,894 --> 00:41:32,662
This just won't work, Segwang. Let's break up.
552
00:41:33,727 --> 00:41:36,153
Then greet me with a final kiss.
553
00:41:36,850 --> 00:41:39,430
Then greet me with a final kiss.
554
00:41:40,537 --> 00:41:42,349
Then greet me...
555
00:41:45,257 --> 00:41:46,547
Executive Secretary Yun
556
00:41:46,824 --> 00:41:49,711
What's with this woman? She's breaking my flow.
557
00:41:55,922 --> 00:41:58,973
I'm at your school right now, Seongjae.
558
00:41:59,567 --> 00:42:01,174
School?
559
00:42:15,219 --> 00:42:17,646
Did my dad send you?
560
00:42:20,953 --> 00:42:23,554
Did he ask you to check whether I'm going to all my classes?
561
00:42:23,820 --> 00:42:27,240
I just visited because I had business nearby.
562
00:42:27,424 --> 00:42:28,714
What?
563
00:42:30,004 --> 00:42:31,346
Why?
564
00:42:33,311 --> 00:42:37,652
Why did you come if dad didn't even make you?
565
00:42:40,816 --> 00:42:42,321
Hey?
566
00:42:47,281 --> 00:42:48,735
The thing is...
567
00:43:09,465 --> 00:43:12,401
He was fine when we met last week.
568
00:43:12,985 --> 00:43:15,637
How can he die from a heart attack?
569
00:43:15,821 --> 00:43:20,531
What do you mean last week? He visited me in the hospital yesterday.
570
00:43:21,309 --> 00:43:25,968
How old is Seunghyo?
571
00:43:26,838 --> 00:43:30,432
What's wrong with you? He's our peer from high school.
572
00:43:30,565 --> 00:43:33,739
Oh, yeah. That's right.
573
00:43:34,384 --> 00:43:37,548
Then Seunghyo was 58 as well?
574
00:43:38,204 --> 00:43:41,675
He's gone when he was only 58 years old?
575
00:43:41,829 --> 00:43:46,682
Hey, your first wife left when she was 25!
576
00:43:46,836 --> 00:43:50,061
Don't you think Minseok is misfortune?
577
00:43:50,256 --> 00:43:53,454
He became a widower at 25.
578
00:43:53,710 --> 00:43:57,714
That's why I married him off through my wife.
579
00:43:58,318 --> 00:44:00,314
That's true.
580
00:44:01,983 --> 00:44:05,136
Hyerin died at 25.
581
00:44:05,382 --> 00:44:08,229
I became a widower at 25.
582
00:44:09,007 --> 00:44:13,522
And Gyeongho became a widower at 31.
583
00:44:15,119 --> 00:44:18,822
Seunghyo died before he reached 60.
584
00:44:19,406 --> 00:44:21,792
Why is life like this?
585
00:44:22,334 --> 00:44:24,505
Why is it so meaningless?
586
00:44:24,751 --> 00:44:28,160
Gyeongho? Your son, Gyeongho?
587
00:44:28,631 --> 00:44:34,026
-Did he lose his wife too?
-Yeah, it's been 6 years.
588
00:44:36,524 --> 00:44:39,330
Ah, I need a drink.
589
00:44:42,842 --> 00:44:45,291
Life is so meaningless.
590
00:44:45,752 --> 00:44:49,827
It's so meaningless it hurts my heart.
591
00:44:50,677 --> 00:44:54,414
Hey, come on. Stop singing a duet about life being meaningless.
592
00:44:54,588 --> 00:44:58,422
Just live a full and meaningful life then!
593
00:45:05,784 --> 00:45:09,234
So you're going to acting academy?
594
00:45:09,511 --> 00:45:11,641
You're not going to tell dad, right?
595
00:45:11,845 --> 00:45:15,951
You promised to keep it a secret if I told you the truth.
596
00:45:17,241 --> 00:45:22,289
Have I ever not kept any of your secrets?
597
00:45:22,760 --> 00:45:26,130
If I get caught this time, it'll be like a nuclear bomb going off.
598
00:45:26,499 --> 00:45:30,451
So why do something like this? You have your father's company.
599
00:45:30,656 --> 00:45:32,683
You could take over his company
600
00:45:32,755 --> 00:45:35,058
if you study hard in business administration.
601
00:45:35,314 --> 00:45:39,720
Geez. I keep telling you that it doesn't suit me.
602
00:45:40,221 --> 00:45:43,836
And I'll never take it over when Ujae's around.
603
00:45:45,351 --> 00:45:47,829
They're creating an affiliate company.
604
00:45:48,003 --> 00:45:52,506
You can graduate and take over the design team to start with.
605
00:45:52,578 --> 00:45:54,595
You're good with that sort of thing.
606
00:45:54,646 --> 00:45:57,482
There's a much higher chance of success than being an actor.
607
00:45:57,605 --> 00:46:02,407
Why choose the hard road when you can have a secure and dignified life?
608
00:46:02,561 --> 00:46:05,837
What's wrong with you?
609
00:46:09,543 --> 00:46:11,765
Why are you only on dad's side?
610
00:46:12,287 --> 00:46:15,891
It's not the CEO's side. It's your side.
611
00:46:16,432 --> 00:46:19,309
And just why are you taking my side?
612
00:46:19,923 --> 00:46:21,838
That's only because...
613
00:46:22,595 --> 00:46:28,094
I handled your matters ever since you were in junior high.
614
00:46:30,193 --> 00:46:33,428
Are you saying that I feel like a son or something?
615
00:46:33,797 --> 00:46:40,544
No, it's not that... I'm just saying you're not a stranger.
616
00:46:42,428 --> 00:46:45,541
Stop overdoing it.
617
00:46:46,207 --> 00:46:51,326
You promised to keep my secret so just don't tell dad.
618
00:46:52,770 --> 00:46:55,557
Does your mother know?
619
00:46:56,397 --> 00:46:57,882
She doesn't.
620
00:46:58,056 --> 00:47:02,561
If she knew she'd act all nervous and get caught by dad.
621
00:47:04,465 --> 00:47:08,346
So you made the decision on your own?
622
00:47:09,099 --> 00:47:11,526
You told your sister-in-law, didn't you?
623
00:47:12,222 --> 00:47:14,915
Why are you being so nosy?
624
00:47:18,611 --> 00:47:20,853
I need to get back to practicing for the audition.
625
00:47:21,017 --> 00:47:22,526
Bye.
626
00:47:34,805 --> 00:47:36,525
How may I help you?
627
00:47:37,539 --> 00:47:40,477
I have an appointment with Lawyer Ko Seungchan.
628
00:47:42,474 --> 00:47:43,805
You came.
629
00:47:44,225 --> 00:47:45,965
I've been waiting for you.
630
00:47:46,109 --> 00:47:47,583
Please come this way.
631
00:47:56,230 --> 00:47:57,961
Lawyer Lee Seoyeong
632
00:48:00,858 --> 00:48:02,612
I'm very meticulous when it comes to preparations.
633
00:48:02,684 --> 00:48:03,984
Please take a seat.
634
00:48:04,302 --> 00:48:08,612
I haven't even signed the contract and you're overly prepared.
635
00:48:08,909 --> 00:48:12,708
It's in my nature to move as soon as I get the feeling.
636
00:48:15,575 --> 00:48:18,064
You could say I'm like you.
637
00:48:19,200 --> 00:48:22,159
You're saying you're like me?
638
00:48:22,354 --> 00:48:25,251
We think for a long time and deeply inside.
639
00:48:25,354 --> 00:48:27,441
But don't let it show on the outside.
640
00:48:27,625 --> 00:48:30,185
Then much like when a fish has caught the bait...
641
00:48:30,256 --> 00:48:32,406
We get the feeling and we go for it.
642
00:48:32,611 --> 00:48:35,202
There's no hesitation.
643
00:48:36,318 --> 00:48:41,420
You're using a lot of words to simply say that you're prudent.
644
00:48:41,717 --> 00:48:43,970
Oh, is that so?
645
00:48:44,943 --> 00:48:46,089
You're right.
646
00:48:46,540 --> 00:48:50,267
I don't think you're very prudent.
647
00:48:51,055 --> 00:48:54,763
I have the talent of being able to go very deep in a very short amount of time.
648
00:48:56,094 --> 00:48:58,203
Isn't that being prudent.
649
00:48:59,513 --> 00:49:03,701
Regardless, I'm really looking forward to our time together.
650
00:49:28,766 --> 00:49:32,411
Have you heard from Yeonhui? She's in Seoul too.
651
00:49:56,410 --> 00:49:57,280
Test results
652
00:49:57,332 --> 00:50:01,287
-It's Lee Seoyeong again.
-Lee Yeonhui's been beaten again.
653
00:50:01,430 --> 00:50:05,290
I heard she did extra tutoring to beat Seoyeong this time.
654
00:50:05,536 --> 00:50:08,812
No matter how much money she spends she'll never beat Seoyeong.
655
00:50:08,945 --> 00:50:11,925
Don't you know how strong Lee Seoyeong's pride is?
656
00:50:22,333 --> 00:50:25,527
It'd be nice if you could receive aid with your fees this year too.
657
00:50:25,681 --> 00:50:29,180
I'm upset that you couldn't receive it 2 years in a row
658
00:50:29,272 --> 00:50:31,044
because people think it's unfair.
659
00:50:31,760 --> 00:50:33,491
I'm sorry.
660
00:50:34,190 --> 00:50:36,371
There's no need to be sorry to me.
661
00:50:36,545 --> 00:50:42,507
Just ask your mother when she'll be able to pay your fees.
662
00:50:42,753 --> 00:50:44,012
Okay.
663
00:50:47,176 --> 00:50:52,673
What am I to do if you don't know?
664
00:50:56,093 --> 00:50:59,820
My mother told me to wait a week.
665
00:51:00,392 --> 00:51:02,552
-But...
-Another week?
666
00:51:03,299 --> 00:51:06,197
You've been saying that since March.
667
00:51:06,381 --> 00:51:09,514
When? When? When?
668
00:51:09,801 --> 00:51:12,044
When will you pay your enrolment fees?
669
00:51:12,105 --> 00:51:15,413
-Are you not going to answer me?
-Stop it!
670
00:51:19,457 --> 00:51:21,382
Why are you hitting my brother?
671
00:51:21,495 --> 00:51:24,434
Is not being able to pay your fees something to be beaten for?
672
00:51:25,079 --> 00:51:26,922
Then should you be praised for it?
673
00:51:27,096 --> 00:51:31,223
Being praised isn't the opposite of being beaten.
674
00:51:32,799 --> 00:51:36,566
Lee Seoyeong, do you think you're all that because you get good grades?
675
00:51:37,088 --> 00:51:40,733
-How dare you...
-Answer me.
676
00:51:41,040 --> 00:51:44,511
Is not being able to pay your fees something to be beaten for?
677
00:51:44,654 --> 00:51:47,248
Is it something for you to beat a student?
678
00:51:47,463 --> 00:51:48,998
Sis...
679
00:51:51,128 --> 00:51:53,073
You twins...
680
00:51:53,329 --> 00:51:56,800
You've been falling behind in enrolment fees since the 10th grade!
681
00:51:56,852 --> 00:52:00,536
It's not us that haven't paid! It's not Sangu that couldn't pay!
682
00:52:00,618 --> 00:52:04,386
Then should I beat your parents?
683
00:52:05,492 --> 00:52:07,887
How dare you glare at me?
684
00:52:08,164 --> 00:52:12,342
Hey, do you think a school is some kind of charity?
685
00:52:12,505 --> 00:52:14,267
How many times has it been?
686
00:52:16,263 --> 00:52:19,058
If you don't want to pay, just quit.
687
00:52:20,676 --> 00:52:22,509
I'll get it for you!
688
00:52:22,673 --> 00:52:24,229
I'll pay you!
689
00:52:24,581 --> 00:52:26,342
Stop it, sis.
690
00:52:27,888 --> 00:52:29,649
Why just sit there and get beaten?
691
00:52:29,762 --> 00:52:32,659
Are you an idiot? Why get beaten?
692
00:52:38,786 --> 00:52:40,987
I just can't live because of you.
693
00:52:41,417 --> 00:52:43,321
Just pretend you didn't see.
694
00:52:43,455 --> 00:52:45,973
My teacher is the biggest jerk in Daegu.
695
00:52:46,096 --> 00:52:47,325
Why annoy him?
696
00:52:47,386 --> 00:52:50,970
What? Are you scared that I annoyed him?
697
00:52:51,164 --> 00:52:53,601
I took the beating because of my pride.
698
00:52:58,536 --> 00:53:03,819
I didn�t want to grovel to that jerk.
699
00:53:09,904 --> 00:53:13,764
What else can I do? I'll graduate in half a year.
700
00:53:14,010 --> 00:53:16,324
I just have to hold it in till then.
701
00:53:18,265 --> 00:53:22,033
-I'm going to drop out.
-Stop saying that.
702
00:53:22,207 --> 00:53:24,071
Mom said to wait just one week.
703
00:53:24,163 --> 00:53:25,914
Do you believe her?
704
00:53:26,098 --> 00:53:28,412
We have no idea where dad is hiding.
705
00:53:28,484 --> 00:53:32,155
The loan sharks come by every day.
How will mom pay for our fees?
706
00:53:32,237 --> 00:53:34,807
Don't you know that she's struggling to even pay back the interest?
707
00:53:34,889 --> 00:53:36,701
That's why you should've paid your fees with the money you got from tutoring Yeongsik's sibling.
708
00:53:36,804 --> 00:53:38,933
paid your fees with the money you got from tutoring Yeongsik's sibling.
709
00:53:38,974 --> 00:53:40,490
Why give that to mom?
710
00:53:40,582 --> 00:53:43,387
The loan sharks were going to beat mom. How could I not?
711
00:53:43,469 --> 00:53:46,213
That only saves her for that one day.
712
00:53:46,459 --> 00:53:49,387
They'll come back tomorrow and the next day...
713
00:53:49,633 --> 00:53:51,465
It's not something that'll be done within one day.
714
00:53:51,568 --> 00:53:54,639
That's why I'm saying I'll drop out.
715
00:53:54,752 --> 00:53:57,222
I'm going to drop out and work and save for my university enrolment.
716
00:53:57,274 --> 00:54:00,540
-Hey, if mom finds out...
-Just you try and tell mom...
717
00:54:00,673 --> 00:54:03,417
I'll leave for Seoul if you do.
718
00:54:05,977 --> 00:54:07,236
Lee Seoyeong.
719
00:54:11,409 --> 00:54:14,327
I heard you stopped tutoring because Yeongsik moved.
720
00:54:14,716 --> 00:54:18,689
-Yeah.
-Teach my younger brother math then.
721
00:54:19,416 --> 00:54:22,928
You could always do it. Why are you asking me?
722
00:54:23,010 --> 00:54:26,399
I just can't teach him.
723
00:54:26,501 --> 00:54:29,204
He just won't listen.
724
00:54:38,054 --> 00:54:40,450
I'm coming in.
725
00:54:45,119 --> 00:54:46,603
You're here?
726
00:54:46,829 --> 00:54:47,750
Hello.
727
00:54:47,812 --> 00:54:51,128
It's my birthday but you were going to be here any way so I didn't tell you.
728
00:54:51,332 --> 00:54:55,674
-Hurry over.
-Sit next to me.
729
00:54:56,145 --> 00:55:01,704
I'm here to tutor so I'll do that.
730
00:55:04,790 --> 00:55:05,998
Hey!
731
00:55:07,760 --> 00:55:09,193
Are you okay?
732
00:55:09,326 --> 00:55:10,647
-Oh, no.
-Yeonhui!
733
00:55:10,708 --> 00:55:13,708
Yeonhui, are you okay?
734
00:55:16,164 --> 00:55:18,069
Oh, no...
735
00:55:18,642 --> 00:55:21,714
Why did you use such a slippery cloth?
736
00:55:21,827 --> 00:55:25,103
-Hurry up and clean it.
-Okay...
737
00:55:31,023 --> 00:55:32,579
Seoyeong...
738
00:55:34,719 --> 00:55:36,409
Mom...
739
00:55:38,139 --> 00:55:40,974
-It must be her mom.
-Oh, my goodness.
740
00:55:41,076 --> 00:55:44,107
-It's her mom?
-For real?
741
00:55:53,107 --> 00:55:56,035
Seoyeong!
742
00:55:58,984 --> 00:56:01,861
What are you doing?
743
00:56:02,076 --> 00:56:04,367
Mom... Let me just deliver this first.
744
00:56:04,438 --> 00:56:06,322
-I'll talk to you after.
-Get off that scooter right this instant!
745
00:56:06,394 --> 00:56:09,343
Who said you could drop out and do this?
746
00:56:09,404 --> 00:56:11,667
Mom, you're going to spill the food.
747
00:56:15,425 --> 00:56:17,114
Mom!
748
00:56:17,434 --> 00:56:19,728
Do you have any idea how much this is?
749
00:56:19,850 --> 00:56:23,188
Seoyeong, what's wrong with you?
750
00:56:23,270 --> 00:56:25,769
You'll graduate in one semester.
751
00:56:25,861 --> 00:56:27,581
Why would you drop out?
752
00:56:30,664 --> 00:56:33,019
What's the use in graduating high school?
753
00:56:33,500 --> 00:56:36,101
-I can't go to university.
-Why can't you?
754
00:56:36,183 --> 00:56:38,435
You can go to one on a scholarship here.
755
00:56:38,487 --> 00:56:41,138
No! Why would I go to a university here?
756
00:56:41,200 --> 00:56:43,991
I'm going to one in Seoul. I'm going to Hanguk University.
757
00:56:44,042 --> 00:56:47,206
Let's go. Let�s get you enrolled again.
758
00:56:47,432 --> 00:56:51,179
Mom! I earned $600 a month here.
759
00:56:51,261 --> 00:56:56,217
If I save till next June, I can get Sangu into medical school in Seoul.
760
00:56:59,452 --> 00:57:00,547
What?
761
00:57:00,742 --> 00:57:04,582
I'm going to save money and pay for Sangu's enrolment first.
762
00:57:04,694 --> 00:57:09,179
Then I'm going to save money next year and take the entrance exam.
763
00:57:09,748 --> 00:57:14,406
Seoyeong, did you drop out because of Sangu?
764
00:57:18,451 --> 00:57:23,130
No. I dropped out because of dad.
765
00:57:24,100 --> 00:57:25,872
Because of dad...
766
00:57:27,868 --> 00:57:29,865
I dropped out because of my dad
767
00:57:29,967 --> 00:57:34,544
who used loan sharks for himself and went into hiding by himself!
768
00:57:36,414 --> 00:57:38,267
Seoyeong...
769
00:57:54,934 --> 00:57:57,146
I wonder what she's doing here.
770
00:58:04,585 --> 00:58:07,800
Why didn't you show your face when you were so curious about her?
771
00:58:08,619 --> 00:58:10,800
I'll be seeing her every day from now.
772
00:58:10,902 --> 00:58:15,008
When are you going to tell me the reason why you're keeping secrets?
773
00:58:15,110 --> 00:58:19,897
When will you stop prying and being so nosy?
774
00:58:20,143 --> 00:58:22,129
When will you learn to fix that?
775
00:58:22,272 --> 00:58:25,979
Every human likes to pry.
776
00:58:26,491 --> 00:58:30,614
If she sees my face before she signs the contract, she may not work here.
777
00:58:30,727 --> 00:58:33,573
Ah, so that was the answer.
778
00:58:33,665 --> 00:58:37,638
Stop acting like you can read everyone's minds.
779
00:58:42,554 --> 00:58:45,615
Lawyer Ko, I've requisitioned Jeon Taesu's chief.
780
00:58:45,656 --> 00:58:49,680
And I visited the tax office because the inquiry results were out.
781
00:58:50,816 --> 00:58:52,926
You handed in your resignation already?
782
00:58:53,192 --> 00:58:54,856
I thought you were so diligent...
783
00:58:54,927 --> 00:58:57,589
You're seeking hot water under cold ice...
784
00:58:58,083 --> 00:58:59,977
I'm sorry, mother.
785
00:59:07,305 --> 00:59:11,339
Either close the market or quit the real estate.
786
00:59:11,534 --> 00:59:13,540
Pick one or the other.
787
00:59:14,237 --> 00:59:18,209
Are you telling me not to work and support you then?
788
00:59:23,861 --> 00:59:25,171
Hello.
789
00:59:26,625 --> 00:59:29,441
You're here again.
790
00:59:29,656 --> 00:59:32,482
There's something I really need to ask of you.
791
00:59:32,810 --> 00:59:34,223
Me?
792
00:59:37,809 --> 00:59:42,386
This is my show of thanks for helping me out.
793
00:59:43,993 --> 00:59:45,980
What is this?
794
00:59:54,302 --> 00:59:56,452
-Taking care of the car park?
-Yeah.
795
00:59:56,565 --> 00:59:59,974
I have a junior that goes to a building maintenance firm.
796
01:00:00,066 --> 01:00:02,709
He says he needs someone to take care of the parking lot.
797
01:00:02,791 --> 01:00:06,180
-It's $1,500 a month.
-$1,500?
798
01:00:06,283 --> 01:00:10,245
They give you a 400% bonus plus all medical and insurance benefits.
799
01:00:10,450 --> 01:00:14,785
That means that's being a full-time company employee.
800
01:00:14,837 --> 01:00:16,506
That's right.
801
01:00:17,970 --> 01:00:20,611
I can't do that.
802
01:00:20,970 --> 01:00:23,222
I have a black-listed credit rating.
803
01:00:25,352 --> 01:00:30,086
Why upset me with something like this when you know.
804
01:00:31,581 --> 01:00:34,049
They don't look up your credit information.
805
01:00:34,090 --> 01:00:36,578
Just go and check it out.
806
01:00:36,752 --> 01:00:39,158
-They don't?
-They don't.
807
01:00:42,352 --> 01:00:46,396
I asked him to get Manho to the company no matter what without him knowing.
808
01:00:46,724 --> 01:00:49,908
I'll go and visit once he starts work.
809
01:00:50,256 --> 01:00:52,826
I want to tell him how thankful I am.
810
01:00:52,959 --> 01:00:56,016
The more I think of it, the more thankful I am.
811
01:00:56,385 --> 01:01:01,699
The more I think about him, I'm touched.
812
01:01:02,344 --> 01:01:06,685
You can tell he's been through a lot but he's really dignified.
813
01:01:07,436 --> 01:01:10,712
You're touched because he's dignified?
814
01:01:13,743 --> 01:01:15,750
It reminds me of you.
815
01:01:15,975 --> 01:01:18,392
How hard would it be for him to live like that?
816
01:01:18,678 --> 01:01:21,075
Keeping his class even though it's hard for him.
817
01:01:49,250 --> 01:01:52,189
-Excuse me...
-How can I help you?
818
01:01:52,281 --> 01:01:56,213
I'm here to see Section Chief Han Jinsu about the parking lot caretaker position.
819
01:01:56,285 --> 01:01:59,317
-Oh, you're here?
-Hello.
820
01:02:01,221 --> 01:02:02,399
Nice to meet you.
821
01:02:02,655 --> 01:02:06,802
You said I just had to bring my resume...
822
01:02:06,884 --> 01:02:08,737
Please come this way for now.
823
01:02:08,901 --> 01:02:09,965
Excuse me?
824
01:02:12,566 --> 01:02:13,897
Wait...
825
01:02:17,143 --> 01:02:19,006
-This way.
-Okay.
826
01:02:24,535 --> 01:02:27,898
Change into the uniform that fits first.
827
01:02:28,072 --> 01:02:29,741
Right away?
828
01:02:29,853 --> 01:02:32,034
Don't you want to work?
829
01:02:32,116 --> 01:02:34,133
Of course I do.
830
01:02:34,236 --> 01:02:39,415
I'll do my best with whatever you ask me to do with a grateful heart.
831
01:02:39,998 --> 01:02:41,196
Okay...
832
01:02:52,814 --> 01:02:54,503
Mister.
833
01:02:55,507 --> 01:02:58,517
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
834
01:02:59,489 --> 01:03:02,469
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
835
01:03:03,483 --> 01:03:06,475
Translation by KBS World
836
01:03:07,488 --> 01:03:10,478
Transcriber: Unrigged
837
01:03:11,492 --> 01:03:14,461
Timer: wichitawx
838
01:03:15,505 --> 01:03:18,528
Special thanks to KaKak
839
01:03:19,490 --> 01:03:22,500
Coordinators: ay_link, mily263805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.