Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,017
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,539 --> 00:00:06,533
Translation by KBS World
3
00:00:06,800 --> 00:00:11,976
If your possessions have been damaged, it's right to be compensated.
4
00:00:12,978 --> 00:00:18,560
Episode 2
5
00:00:21,486 --> 00:00:26,079
The victim gets to decide how they ought to be compensated.
6
00:00:26,193 --> 00:00:30,316
Not the offender.
7
00:00:30,570 --> 00:00:33,508
If you're not going to wash it for me, forget it.
8
00:00:50,038 --> 00:00:51,704
She's so feisty.
9
00:01:11,050 --> 00:01:15,110
Did they steal your motorbike and sell it second hand?
10
00:01:15,199 --> 00:01:16,582
I don't know for sure...
11
00:01:16,658 --> 00:01:19,804
They wanted me to check if it's the same model as mine.
12
00:01:21,618 --> 00:01:22,702
Who is it?
13
00:01:22,829 --> 00:01:24,541
- Wait...
- Okay.
14
00:01:24,617 --> 00:01:27,383
Does that mean you can catch the thief?
15
00:01:27,497 --> 00:01:29,172
If it is my bike.
16
00:01:29,438 --> 00:01:32,622
It's Seongjae's tutor.
17
00:01:32,889 --> 00:01:35,819
Seeing them come at the exact time shows they�re cheap.
18
00:01:36,048 --> 00:01:37,354
I'll be upstairs.
19
00:01:37,633 --> 00:01:40,373
If you find who it is, tell me as well.
20
00:01:40,513 --> 00:01:42,800
It looks like you're having fun with this.
21
00:01:42,990 --> 00:01:44,157
Since it's a woman.
22
00:01:44,424 --> 00:01:48,711
It's always been so boring but it's kind of fun now.
23
00:01:49,067 --> 00:01:50,285
I see.
24
00:01:51,934 --> 00:01:55,105
Welcome, teacher.
25
00:01:57,575 --> 00:01:59,909
What happened to your clothes?
26
00:02:00,391 --> 00:02:02,725
There was an accident on the way.
27
00:02:03,410 --> 00:02:05,237
Were you on the way to my house?
28
00:02:06,772 --> 00:02:09,284
Do you two know each other?
29
00:02:09,449 --> 00:02:13,132
I sprayed her clothes with water on the way here.
30
00:02:13,246 --> 00:02:14,159
Oh, my.
31
00:02:14,274 --> 00:02:18,625
How did you cause such an accident?
How could you leave a lady like this?
32
00:02:18,714 --> 00:02:20,490
It's not that I left her,
33
00:02:20,642 --> 00:02:23,331
I didn't give her the chance to choose.
34
00:02:23,737 --> 00:02:25,425
What is that supposed to mean?
35
00:02:25,653 --> 00:02:27,366
Will you call the student over?
36
00:02:27,531 --> 00:02:29,522
Not with those clothes on.
37
00:02:29,649 --> 00:02:31,627
I'll give you some clothes to change into.
38
00:02:31,690 --> 00:02:33,428
No, it's okay.
39
00:02:33,580 --> 00:02:34,443
Oh, my, teacher.
40
00:02:34,532 --> 00:02:35,965
That's not good manners.
41
00:02:36,041 --> 00:02:39,657
It's my son's mistake.
It's right that we repay you.
42
00:02:45,442 --> 00:02:47,155
Like mother like son, huh?
43
00:02:47,642 --> 00:02:50,612
Even my mom doesn't ask whether you want to be repaid on clothing or money.
44
00:02:50,765 --> 00:02:53,037
That's what you meant before, right?
45
00:02:54,019 --> 00:02:59,319
All that talk about victim and offender.
46
00:03:05,080 --> 00:03:06,689
Please change into this.
47
00:03:06,783 --> 00:03:08,688
It's never been worn.
48
00:03:08,830 --> 00:03:11,006
It's really okay.
49
00:03:11,054 --> 00:03:13,077
We're not okay though.
50
00:03:13,207 --> 00:03:16,807
Plus, if you tutor with those wet and dirty clothes...
51
00:03:16,878 --> 00:03:19,634
How will Seongjae concentrate?
52
00:03:28,790 --> 00:03:32,440
It's even the right color, but that's not my bike.
53
00:03:33,162 --> 00:03:36,486
I have my initials on the muffler.
54
00:03:39,302 --> 00:03:42,626
Are you sure you found the security tapes?
55
00:04:02,752 --> 00:04:04,445
You know we have a lesson, right?
56
00:04:04,598 --> 00:04:06,314
My name's Lee Seoyeong.
57
00:04:06,680 --> 00:04:08,597
Are you here on a blind date?
58
00:04:22,700 --> 00:04:24,238
You need to turn the music off.
59
00:04:24,439 --> 00:04:27,255
Don't worry about me and just go about your business.
60
00:04:28,154 --> 00:04:29,206
What?
61
00:04:29,490 --> 00:04:32,755
You're here to teach, so teach.
62
00:04:32,956 --> 00:04:35,652
You do your part, I'll do mine.
63
00:04:35,759 --> 00:04:38,752
It'll be fine if we just do our parts.
64
00:04:49,526 --> 00:04:51,088
Solve this.
65
00:04:52,661 --> 00:04:53,915
What is it?
66
00:04:54,033 --> 00:04:55,465
It's to work out what level you're at.
67
00:04:55,618 --> 00:04:58,458
I need to know what level you're at to plan our lessons.
68
00:05:09,386 --> 00:05:12,544
Do you think the tutor this time will do a proper job?
69
00:05:13,171 --> 00:05:14,508
I don't know.
70
00:05:14,650 --> 00:05:19,311
Not a day passes quietly between Kang Seongjae and Kang Gibeom.
71
00:05:19,642 --> 00:05:24,381
If all the male tutors run away, how will a female survive?
72
00:05:25,162 --> 00:05:27,942
- She seems like a handful.
- I know.
73
00:05:28,060 --> 00:05:32,485
It'd hardly work if she was completely nice to him, how will she manage being so rigid?
74
00:05:33,242 --> 00:05:36,057
She's young yet so cold.
75
00:05:47,305 --> 00:05:49,517
Are you going to mark it without even looking?
76
00:05:53,172 --> 00:05:55,499
Why are you marking without looking at the answer sheet?
77
00:05:55,594 --> 00:05:58,788
If you're bad at study, at least you should be good at guesses.
78
00:05:58,965 --> 00:06:02,171
You can't even guess 9th grade questions properly.
79
00:06:02,349 --> 00:06:03,863
You're even hopeless at guessing.
80
00:06:04,016 --> 00:06:06,075
You marked it without even looking!
81
00:06:06,252 --> 00:06:08,322
Do I look blind to you?
82
00:06:09,233 --> 00:06:11,197
Are you saying that my marking is wrong?
83
00:06:11,299 --> 00:06:13,534
- It's not though...
- Give me the answer sheet.
84
00:06:13,688 --> 00:06:16,421
No matter how half-hearted I was, I've always gotten at least 40%.
85
00:06:16,563 --> 00:06:17,899
I don't have an answer sheet.
86
00:06:18,030 --> 00:06:19,532
See?
87
00:06:20,230 --> 00:06:22,170
If you don't believe me, have a look.
88
00:06:22,667 --> 00:06:27,008
Question 1. Find the Korean that is linked incorrectly with the English.
89
00:06:27,091 --> 00:06:28,190
You guessed no. 3.
90
00:06:28,273 --> 00:06:29,420
The answer is no. 5.
91
00:06:29,538 --> 00:06:32,851
"Fall behind" doesn't mean to fall into something.
92
00:06:32,945 --> 00:06:35,016
Fall behind...
93
00:06:36,826 --> 00:06:39,795
The expression that you can exchange with "It's been a long time".
94
00:06:39,878 --> 00:06:43,178
"It's been a long time" means that you haven't seen someone in a while.
95
00:06:43,285 --> 00:06:45,841
The answer is no. 1, "Long time, no see. "
96
00:06:45,948 --> 00:06:51,531
You guessed no. 2, which was "I had a long time. "
97
00:06:51,614 --> 00:06:54,867
Ujae, what is that noise?
98
00:06:56,334 --> 00:07:01,563
I guess you were right, mom. Looks like she'll quit within the hour.
99
00:07:06,532 --> 00:07:08,767
What is this noise?
100
00:07:08,838 --> 00:07:11,595
Executive Secretary Yun, what are you doing here?
101
00:07:12,068 --> 00:07:16,232
- You're here?
- Congratulations on the discharge.
102
00:07:17,929 --> 00:07:21,833
The CEO asked me to check on Seongjae's tutoring.
103
00:07:38,217 --> 00:07:41,731
Teacher, what is going on here?
104
00:07:43,718 --> 00:07:45,623
We're having a lesson.
105
00:07:45,871 --> 00:07:48,663
You're calling this a lesson?
106
00:07:48,793 --> 00:07:49,952
Yes.
107
00:07:51,490 --> 00:07:54,909
How can it be a lesson if you can't hear anything?
108
00:07:55,145 --> 00:07:56,860
Seongjae can hear.
109
00:07:57,062 --> 00:07:59,309
That's why he turned on the music.
110
00:08:01,616 --> 00:08:05,543
Ma'am please don't interrupt our lessons from now on.
111
00:08:05,981 --> 00:08:07,779
Same goes for you all.
112
00:08:09,683 --> 00:08:13,150
Ujae, what's with that tutor?
113
00:08:13,209 --> 00:08:15,042
Isn't she crazy?
114
00:08:15,243 --> 00:08:16,876
What kind of tutor...
115
00:08:17,254 --> 00:08:19,632
Is getting paid all there is?
116
00:08:20,117 --> 00:08:22,554
She's playing mind games with Seongjae.
117
00:08:22,672 --> 00:08:24,078
Mind games?
118
00:08:25,947 --> 00:08:27,863
Mind games...
119
00:08:28,360 --> 00:08:30,998
I think we've found the right tutor this time.
120
00:08:31,518 --> 00:08:33,340
How can you tell right away?
121
00:08:33,482 --> 00:08:36,960
It's because you don't know what Seongjae's done to his tutors.
122
00:08:37,078 --> 00:08:39,790
I doubt there was ever a tutor like her.
123
00:08:40,405 --> 00:08:41,848
That is true.
124
00:08:42,298 --> 00:08:44,072
Have we found the right person?
125
00:08:44,392 --> 00:08:46,592
We'll have to see a few more times first.
126
00:08:47,053 --> 00:08:55,370
Does that mean you knew that Seongjae annoyed his tutors on purpose?
127
00:08:57,080 --> 00:08:59,493
Well...
128
00:09:01,007 --> 00:09:03,101
Are you going to tell the CEO?
129
00:09:04,319 --> 00:09:05,845
No.
130
00:09:06,094 --> 00:09:08,057
It's a good omen today.
131
00:09:08,471 --> 00:09:10,565
Don't worry about it, ma'am.
132
00:09:11,417 --> 00:09:13,497
Thanks Executive Yun.
133
00:09:15,366 --> 00:09:16,549
No. 4.
134
00:09:16,703 --> 00:09:19,163
"Made" is the past tense of "make" so you got it wrong.
135
00:09:19,258 --> 00:09:22,771
I'm sure you don't know the difference though.
136
00:09:23,174 --> 00:09:25,114
What do you think you're doing?
137
00:09:25,729 --> 00:09:26,710
We're having a lesson.
138
00:09:27,231 --> 00:09:28,662
Can't you hear my voice?
139
00:09:28,768 --> 00:09:30,306
We've turned the music off.
140
00:09:30,768 --> 00:09:36,245
The reason you use "make" is because after an infinitive follows an auxiliary verb.
141
00:09:36,470 --> 00:09:39,072
I'm sure you don't even know what an auxiliary verb is.
142
00:09:55,492 --> 00:09:57,409
Let's listen to some music.
143
00:09:59,284 --> 00:10:01,106
Are you making fun of me?
144
00:10:01,650 --> 00:10:04,217
I'm just taking a break.
145
00:10:04,513 --> 00:10:06,702
I listen to music when I take a break.
146
00:10:18,089 --> 00:10:22,111
You can't do delivery since you don't know Seoul roads.
147
00:10:22,620 --> 00:10:25,495
You can't do any work that's long distance from this neighborhood.
148
00:10:25,790 --> 00:10:30,746
I need to take care of the house so it's hard to do a permanent job.
149
00:10:30,936 --> 00:10:33,467
I can do anything during the day.
150
00:10:34,307 --> 00:10:37,631
A permanent role is difficult to get in any case.
151
00:10:39,382 --> 00:10:41,500
How about a security guard?
152
00:10:41,582 --> 00:10:45,522
There are countless people who have big corporation backgrounds.
153
00:10:45,758 --> 00:10:49,885
- Really?
- What have you done so far?
154
00:10:55,954 --> 00:10:59,846
Work experience prior to the Asian Financial Crisis is meaningless.
155
00:10:59,952 --> 00:11:04,116
Your business experience is meaningless because of your age.
156
00:11:18,455 --> 00:11:20,715
- Welcome.
- Hello.
157
00:11:20,786 --> 00:11:22,726
Take your pick.
158
00:11:26,476 --> 00:11:28,830
I don't think I've seen you before.
159
00:11:28,948 --> 00:11:30,865
Did you move here?
160
00:11:31,030 --> 00:11:32,190
To which house?
161
00:11:32,296 --> 00:11:35,052
Oh, my daughter's house is up there.
162
00:11:35,135 --> 00:11:38,783
That roof top house?
163
00:11:38,854 --> 00:11:40,226
Yes.
164
00:11:42,640 --> 00:11:45,207
I heard her younger brother and dad moved in.
165
00:11:45,384 --> 00:11:47,774
You're the "Mark Down" student's dad.
166
00:11:48,223 --> 00:11:50,104
Mark Down student?
167
00:11:50,577 --> 00:11:53,436
That university student is so frugal.
168
00:11:53,531 --> 00:11:58,558
She only buys vegetables that are 2 days old and marked down.
169
00:11:59,635 --> 00:12:05,419
You're much more generous than your daughter.
170
00:12:05,550 --> 00:12:10,214
Let's see. That's $10.20 but just give me $10.
171
00:12:10,404 --> 00:12:11,681
Okay.
172
00:12:15,881 --> 00:12:18,921
- Thank you.
- Goodbye.
173
00:12:21,346 --> 00:12:24,907
How can 3 people live in that small house?
174
00:12:39,086 --> 00:12:41,606
Have you finished your lesson?
175
00:12:41,831 --> 00:12:43,014
Yes.
176
00:12:43,404 --> 00:12:46,409
Will you be back next time?
177
00:12:46,515 --> 00:12:49,721
Yes, I'll see you next time.
178
00:12:52,430 --> 00:12:54,394
Ujae, did you hear her?
179
00:12:54,607 --> 00:12:55,967
She says she'll be back.
180
00:12:56,026 --> 00:12:57,304
Mom,
181
00:12:57,410 --> 00:13:00,368
Ujae! You saw her before, right?
182
00:13:00,499 --> 00:13:04,379
That tutor isn't right in the head.
183
00:13:04,521 --> 00:13:08,152
- Looks like you've found the one.
- That's not it.
184
00:13:08,247 --> 00:13:11,145
She doesn't care whether I turn on the music or not.
185
00:13:11,252 --> 00:13:13,913
Even if I don't listen, she just blabs on by herself.
186
00:13:13,984 --> 00:13:18,294
- That's why she's the right one.
- Mom, she doesn't listen to me!
187
00:13:18,365 --> 00:13:19,986
And she keeps talking.
188
00:13:20,080 --> 00:13:21,133
How's she the right one?
189
00:13:21,204 --> 00:13:22,766
She's a total nut case.
190
00:13:22,825 --> 00:13:25,628
You never listen to a word I say.
That means you're a nut case too.
191
00:13:25,699 --> 00:13:28,728
- Mom!
- What, you nut case?
192
00:14:07,206 --> 00:14:08,933
Seongjae, did you have a good lesson?
193
00:14:09,004 --> 00:14:10,732
You heard from Executive Yun already, didn't you?
194
00:14:10,826 --> 00:14:14,777
That's an observer's point of view. The person involved is who counts.
195
00:14:14,896 --> 00:14:18,894
I didn't play hooky and studied for the 2 hours.
196
00:14:21,180 --> 00:14:22,434
We'll go to bed.
197
00:14:22,516 --> 00:14:26,125
Ujae, have you booked your plane to the U.S.?
198
00:14:26,337 --> 00:14:27,875
No, not yet.
199
00:14:28,230 --> 00:14:30,537
I've found something important to do here first.
200
00:14:34,287 --> 00:14:36,770
- Honey. -What is it?
201
00:14:36,889 --> 00:14:40,461
What does Ujae mean? Has he changed his mind?
202
00:14:40,710 --> 00:14:43,312
He wants to catch the bike thief first.
203
00:14:43,466 --> 00:14:44,389
What?
204
00:14:45,205 --> 00:14:50,067
The important thing isn't the company that his grandfather and father raised,
205
00:14:50,138 --> 00:14:51,615
it's just a bike thief?
206
00:14:51,757 --> 00:14:53,921
It was stolen from right under his nose.
207
00:14:54,087 --> 00:14:55,838
Do you really think he can sit still?
208
00:14:55,909 --> 00:14:57,648
How angry he must be?
209
00:14:57,731 --> 00:15:00,759
That iron pride that even Kang Gibeom can't break.
210
00:15:00,830 --> 00:15:01,800
Can't break?
211
00:15:01,942 --> 00:15:03,515
Who? Me?
212
00:15:04,036 --> 00:15:06,697
You were knocked out in the 1st round.
213
00:15:06,745 --> 00:15:08,011
Whether be it the army or the company.
214
00:15:08,082 --> 00:15:12,210
Going to the army as soon as he returned home.
215
00:15:12,293 --> 00:15:15,026
Ujae will go the U.S.
216
00:15:16,422 --> 00:15:19,840
That's right. He should go.
217
00:15:20,101 --> 00:15:22,916
You are Cha Jiseon who can use her card 365 days a year to fly to the U.S.,
218
00:15:23,011 --> 00:15:27,373
meet your son and go shopping throughout New York!
219
00:15:54,157 --> 00:15:55,529
Seoyeong, you're home!
220
00:15:55,648 --> 00:15:56,989
You're hungry, right? Just wait a little bit.
221
00:15:57,084 --> 00:15:58,125
I've almost finished the bean paste stew.
222
00:15:58,196 --> 00:15:59,852
Did you do the washing?
223
00:15:59,970 --> 00:16:02,797
- Why do this?
- So what?
224
00:16:02,904 --> 00:16:05,873
What does it matter whether the mom or dad washes them?
225
00:16:13,597 --> 00:16:14,993
Geez.
226
00:16:17,489 --> 00:16:18,447
You're home?
227
00:16:18,554 --> 00:16:20,103
We can eat now.
228
00:16:20,162 --> 00:16:23,546
Dad didn't even let me eat so we could wait for you.
229
00:16:24,681 --> 00:16:25,746
What are you doing?
230
00:16:25,888 --> 00:16:28,656
Seoyeong, dinner's ready. Let's eat.
231
00:16:28,952 --> 00:16:31,672
I've found work. I'm going to move into a student hostel.
232
00:16:31,837 --> 00:16:33,281
Hey, Lee Seoyeong.
233
00:16:38,285 --> 00:16:39,893
This is your house.
234
00:16:39,964 --> 00:16:42,449
Why would you leave? I should be the one to leave.
235
00:16:42,579 --> 00:16:43,951
What about Sangu?
236
00:16:44,862 --> 00:16:46,149
Still, you can't leave right...
237
00:16:46,220 --> 00:16:49,024
It's better that I leave, rather than you two leave.
238
00:16:50,171 --> 00:16:51,957
I need to study in the early morning.
239
00:16:53,850 --> 00:16:54,986
That's true.
240
00:16:55,151 --> 00:16:57,872
Studying is your priority.
241
00:16:58,014 --> 00:17:00,912
Then at least eat first... Eat first.
242
00:17:00,995 --> 00:17:02,531
The stew's all ready.
243
00:17:12,456 --> 00:17:14,029
I've eaten already.
244
00:17:14,183 --> 00:17:16,489
I can't be too late.
I'll leave now.
245
00:17:27,752 --> 00:17:30,863
Must you be like this?
246
00:17:30,981 --> 00:17:31,916
Can't you understand?
247
00:17:31,998 --> 00:17:34,565
It's better that I leave by myself, rather than two of you leaving.
248
00:17:34,636 --> 00:17:36,783
Send you to your friend's house to be all cautious again...
249
00:17:36,831 --> 00:17:40,131
Send dad to the student hostel and live here by myself?
250
00:17:41,669 --> 00:17:45,383
It is a bit small for all three of us, right?
251
00:17:45,525 --> 00:17:49,382
Sangu! Take your sister's luggage.
252
00:17:49,488 --> 00:17:52,575
- Yes, I was about to.
- Forget it! Go inside and eat.
253
00:17:53,474 --> 00:17:59,400
Seoyeong, from next month, I'll pay your hostel costs. Don't worry, okay?
254
00:18:24,070 --> 00:18:25,194
Go.
255
00:18:27,477 --> 00:18:30,647
Seoyeong, make sure you lock the door properly.
256
00:18:30,706 --> 00:18:32,871
Yeah. Hurry on.
257
00:18:33,155 --> 00:18:35,000
Okay, okay.
258
00:18:42,901 --> 00:18:44,226
Sis...
259
00:18:47,101 --> 00:18:49,100
Why are you calling me sis?
260
00:18:50,697 --> 00:18:52,330
For me...
261
00:18:56,032 --> 00:18:58,072
I feel sorry for dad.
262
00:19:02,816 --> 00:19:04,839
I feel even more sorry for you.
263
00:19:05,892 --> 00:19:11,462
And you feel even more sorry for mom?
You feel sorry for yourself too.
264
00:19:15,567 --> 00:19:21,056
Hurry off now.
265
00:19:23,339 --> 00:19:24,960
For me...
266
00:19:26,723 --> 00:19:28,414
I hate dad.
267
00:19:33,469 --> 00:19:34,995
Yes, yes...
268
00:19:35,137 --> 00:19:36,828
Yes, I understand.
269
00:19:36,935 --> 00:19:38,686
Yes, yes.
270
00:19:42,743 --> 00:19:46,032
I don't know why I didn't think of kicking out Seoyeong earlier.
271
00:19:46,132 --> 00:19:47,386
You've never been to a student hostel, right?
272
00:19:47,551 --> 00:19:50,166
It's perfect for Seoyeong. Perfect for study.
273
00:19:50,284 --> 00:19:51,538
Really?
274
00:19:51,668 --> 00:19:54,424
Did you get a room with a window?
275
00:19:55,619 --> 00:19:56,968
You fool.
276
00:19:57,110 --> 00:19:59,558
Go back immediately and change it to a windowed room.
277
00:19:59,618 --> 00:20:02,019
Your dad found a job.
278
00:20:02,125 --> 00:20:04,133
- A job?
- That's right.
279
00:20:04,228 --> 00:20:06,818
I'll heat the stew.
Wait just a sec.
280
00:20:35,465 --> 00:20:37,890
Is that all for Jiseon?
281
00:20:38,150 --> 00:20:42,409
It's not for Jiseon, it's for the CEO's household.
282
00:20:43,817 --> 00:20:45,627
There's a lot.
283
00:20:46,502 --> 00:20:50,276
I spent 2 days straight making this. Of course there's a lot.
284
00:20:50,477 --> 00:20:52,889
And my arms will fall off after I take them there.
285
00:20:53,090 --> 00:20:55,077
Then take Hojeong.
286
00:20:55,172 --> 00:20:58,165
Why would I take Hojeong to Jiseon's house?
287
00:20:58,271 --> 00:21:02,755
Ujae's back.
She should say hello.
288
00:21:03,725 --> 00:21:08,173
Why would Hojeong say hello because Ujae's back?
289
00:21:08,836 --> 00:21:13,083
You're trying to make us live like slaves...
290
00:21:13,319 --> 00:21:18,690
No, I'm just telling you to make her greet Ujae.
291
00:21:19,281 --> 00:21:21,292
Greet Ujae?
292
00:21:21,375 --> 00:21:22,416
Why?
293
00:21:22,558 --> 00:21:24,368
Ujae's a good guy.
294
00:21:24,522 --> 00:21:27,961
He's manly, handsome and has good morals.
295
00:21:28,221 --> 00:21:31,415
He's got a good background...
296
00:21:32,255 --> 00:21:34,751
This is sounding stranger by the minute.
297
00:21:35,130 --> 00:21:36,822
What are you scheming?
298
00:21:36,940 --> 00:21:41,952
Are you telling me to put Hojeong with Ujae?
299
00:21:42,591 --> 00:21:44,117
Don't you like that?
300
00:21:45,004 --> 00:21:47,760
- Why?
- Are you asking why?
301
00:21:49,227 --> 00:21:51,676
Do you ever think at all?
302
00:21:51,806 --> 00:21:54,563
It's bad enough that I've spent half my life like this...
303
00:21:54,669 --> 00:21:58,108
Would I want to make my daughter bow her head to Jiseon?
304
00:21:58,297 --> 00:22:04,496
I just thought your dream was to make Hojeong a plutocrat daughter-in-law.
305
00:22:04,946 --> 00:22:06,874
How is her family plutocratic?
306
00:22:06,957 --> 00:22:10,446
They're just a little rich after making their own fortunes.
307
00:22:12,647 --> 00:22:15,924
Our company's ranked 98th in the financial world.
308
00:22:16,729 --> 00:22:19,887
Is Kang Ujae the only plutocrat's son in Korea?
309
00:22:20,029 --> 00:22:24,749
Does that mean you're thinking higher than Gibeom's family for Hojeong?
310
00:22:24,832 --> 00:22:26,760
Of course!
311
00:22:28,085 --> 00:22:32,234
That's why I go about this business so that you don't lose your director position.
312
00:22:32,317 --> 00:22:36,659
We need a father who plays an important role in a major corporation for when Hojeong gets married.
313
00:22:36,931 --> 00:22:44,928
Did you think I acted that way to Jiseon because I needed that petty salary of yours?
314
00:22:45,152 --> 00:22:46,690
Because I had no money?
315
00:22:46,856 --> 00:22:48,835
Because I didn't earn money?
316
00:22:50,976 --> 00:22:55,152
I'm only acting like this to Jiseon until Hojeong gets married.
317
00:23:07,312 --> 00:23:11,700
Put the pickled corvina in the freezer if it's not going to be eaten now.
318
00:23:11,783 --> 00:23:13,475
And these chili flakes too.
319
00:23:13,889 --> 00:23:17,059
Why did you bring so much without even calling?
320
00:23:17,450 --> 00:23:20,469
Ujae likes marinated abalones and crabs.
321
00:23:20,564 --> 00:23:21,699
Oh, thank you.
322
00:23:21,770 --> 00:23:23,876
He's been asking for them.
323
00:23:24,349 --> 00:23:28,360
Of course. Imagine how much he wanted to eat this in the army.
324
00:23:28,525 --> 00:23:33,293
You'd better put this croaker in the fridge first.
325
00:23:33,387 --> 00:23:36,835
- Okay...
- Take these vegetables too.
326
00:23:36,988 --> 00:23:39,378
- Yes...
- Let her do the rest.
327
00:23:39,473 --> 00:23:41,791
- Come and have some tea.
- Okay.
328
00:23:41,886 --> 00:23:43,991
- Please take care of these.
- Yes.
329
00:23:45,801 --> 00:23:50,533
Why is Ujae so reluctant to take over his father's company?
330
00:23:50,865 --> 00:23:54,372
It's because he's such a free spirit.
331
00:23:55,152 --> 00:23:58,961
If he settles in the U.S., you'll lose a son.
332
00:23:59,068 --> 00:24:00,369
I have Seongjae anyway.
333
00:24:00,487 --> 00:24:03,705
If you're going to send Hojeong overseas, ask Ujae to look into it.
334
00:24:03,776 --> 00:24:05,622
I'm not sending her anywhere.
335
00:24:05,672 --> 00:24:08,202
I can't live without her.
336
00:24:08,380 --> 00:24:09,906
You're just going to marry her off?
337
00:24:10,024 --> 00:24:12,769
You said she has no interest in music.
338
00:24:12,911 --> 00:24:16,154
I'm going to start arranged dates soon.
339
00:24:16,474 --> 00:24:18,662
She hasn't even graduated yet.
340
00:24:19,419 --> 00:24:24,009
I was going to wait until she graduates...
341
00:24:24,731 --> 00:24:26,979
But she's no ordinary beauty.
342
00:24:27,168 --> 00:24:30,415
And she even studied music which plutocrats like.
343
00:24:30,676 --> 00:24:34,023
- You know, since you sang.
- Plutocrats?
344
00:24:34,745 --> 00:24:38,708
I don't know how the word got out but Samsong, Hyeonjae Group...
345
00:24:38,791 --> 00:24:41,027
Myeongsin, Goryeo Construction sons...
346
00:24:41,192 --> 00:24:44,434
The arranged dates are all lined up.
347
00:24:45,285 --> 00:24:47,808
Is the arranger trustworthy?
348
00:24:48,270 --> 00:24:52,635
As a friend I shouldn't say this, but as a friend I can't hold back.
349
00:24:53,155 --> 00:24:58,857
To be honest, those kinds of families wouldn't want your daughter.
350
00:24:59,898 --> 00:25:05,293
She's the arranger that hooked up Oh Sera and Jinse's oldest son.
351
00:25:05,660 --> 00:25:07,931
And the youngest in Samsong.
352
00:25:08,049 --> 00:25:11,645
- And Myeongsin Department Store...
- The one from England?
353
00:25:11,882 --> 00:25:13,645
You know too.
354
00:25:13,834 --> 00:25:17,253
That son came back from England after living with a woman for 3 years.
355
00:25:17,407 --> 00:25:20,514
- What?
- The Myeongsin son is a blockhead.
356
00:25:20,584 --> 00:25:22,619
He barely made it out of a U.S. college.
357
00:25:22,737 --> 00:25:24,275
And the third son of Goryeo Construction?
358
00:25:24,323 --> 00:25:25,825
He spends more time at clubs than at work.
359
00:25:25,908 --> 00:25:27,067
The second from Hyeonjae Group?
360
00:25:27,126 --> 00:25:33,573
He's the son of the second mistress.
361
00:25:34,294 --> 00:25:38,541
They're men that can't get married in our ranks because we all know.
362
00:25:38,659 --> 00:25:46,359
- I see.
- So be careful. Don't believe everything.
363
00:25:46,856 --> 00:25:49,967
Think of how pure and innocent Hojeong is.
364
00:25:50,168 --> 00:25:54,049
You need to find a really good man to live a happy life.
365
00:25:54,226 --> 00:25:56,474
Your responsibility is huge.
366
00:25:58,757 --> 00:26:02,233
Yeah... Thanks.
367
00:26:09,485 --> 00:26:11,957
- Where are you going?
- Mom, there's big trouble!
368
00:26:12,052 --> 00:26:16,062
Miyeon got dumped! You know her boyfriend, Byeongho?
369
00:26:16,192 --> 00:26:17,831
He said he wants to break up.
370
00:26:18,020 --> 00:26:21,439
- And?
- Miyeon is crying her eyes out.
371
00:26:21,557 --> 00:26:23,497
And I thought there was real trouble.
372
00:26:23,639 --> 00:26:26,916
- Tell her it's for the best.
- How can I say that?
373
00:26:27,129 --> 00:26:29,755
Miyeon loved him so much.
374
00:26:30,110 --> 00:26:32,121
He's the oldest of 3 boys.
375
00:26:32,204 --> 00:26:35,092
He has a hopeless major and his parents have nothing.
376
00:26:35,187 --> 00:26:38,759
If I was Miyeon's mom, I'd thank Byeongho with all my heart.
377
00:26:38,913 --> 00:26:40,475
Mom...
378
00:26:41,031 --> 00:26:43,231
I need to go and comfort Miyeon.
379
00:26:43,326 --> 00:26:46,626
Do you know what time it is?
380
00:26:48,129 --> 00:26:51,630
Do you even know what I did to this hour?
381
00:26:55,369 --> 00:26:58,267
I went to Jiseon's house and made kimchi for her.
382
00:26:58,444 --> 00:27:01,934
I took all these seasonings to give her a taste...
383
00:27:02,088 --> 00:27:05,022
She thought it tasted so good,
384
00:27:05,223 --> 00:27:11,501
I made all kinds of kimchi with the fillings I took.
385
00:27:12,447 --> 00:27:14,884
Why did you make kimchi?
386
00:27:15,428 --> 00:27:18,019
The maid happened to be making it then.
387
00:27:18,114 --> 00:27:19,924
That was such bad luck.
388
00:27:20,030 --> 00:27:22,746
Why make kimchi then?
389
00:27:23,515 --> 00:27:27,619
How did we get on the topic of kimchi?
390
00:27:28,093 --> 00:27:30,565
You're going on an arranged date tomorrow.
391
00:27:30,600 --> 00:27:34,114
You'll ruin your skin if you go out now and eat and drink.
392
00:27:34,410 --> 00:27:35,947
I'll come home early.
393
00:27:36,113 --> 00:27:37,768
My friend's asking for me and crying.
394
00:27:37,828 --> 00:27:39,152
What can I do?
395
00:27:39,330 --> 00:27:41,743
I'll just have one beer and be home by 10...
396
00:27:41,930 --> 00:27:45,419
No, 11. Mom?
397
00:27:45,765 --> 00:27:47,481
Don't take the car.
398
00:27:47,906 --> 00:27:49,705
I've called a taxi.
399
00:27:54,542 --> 00:27:58,445
Byeongho can't do this to me.
400
00:27:58,564 --> 00:28:01,521
- He can't, can he?
- I know.
401
00:28:02,148 --> 00:28:05,046
You loved Byeongho so much.
402
00:28:07,176 --> 00:28:10,182
Stop pouring her drinks.
403
00:28:10,253 --> 00:28:12,725
You've drunk too much.
404
00:28:13,021 --> 00:28:14,216
Why?
405
00:28:14,322 --> 00:28:17,398
She's suffering so much.
Let her drink.
406
00:28:17,493 --> 00:28:20,474
Drink up,
407
00:28:25,300 --> 00:28:29,464
Miyeon. Bastard... I did so much for him.
408
00:28:31,806 --> 00:28:33,841
Miyeon...
409
00:28:36,443 --> 00:28:39,401
You don't even know what love is.
410
00:28:39,720 --> 00:28:42,184
Don't act like you know.
411
00:28:43,355 --> 00:28:44,621
That's true.
412
00:28:45,082 --> 00:28:47,697
I don't think I know what love is.
413
00:28:48,407 --> 00:28:52,594
Yeongeun, I've never cried because of a guy before.
414
00:28:54,345 --> 00:28:58,190
How much must you love him to be like this?
415
00:28:59,885 --> 00:29:01,648
I'm jealous.
416
00:29:10,165 --> 00:29:13,158
Why don't they wire the rent automatically?
417
00:29:13,217 --> 00:29:15,824
The interest for a week is so high...
418
00:29:17,160 --> 00:29:20,425
- What are you up to?
- You're home?
419
00:29:21,095 --> 00:29:22,645
Where's Hojeong?
420
00:29:22,929 --> 00:29:24,892
She's out.
421
00:29:25,472 --> 00:29:28,205
It's almost 12.
She's late.
422
00:29:29,282 --> 00:29:31,707
Did you have fun at Gibeom's place?
423
00:29:31,778 --> 00:29:34,936
Stop talking to me. You're confusing me.
424
00:29:38,509 --> 00:29:40,271
Move your car!
425
00:29:42,685 --> 00:29:45,222
Why aren't you moving?
426
00:29:45,364 --> 00:29:47,966
Perhaps there's an accident.
The traffic won't budge.
427
00:29:48,380 --> 00:29:49,279
What?
428
00:29:49,374 --> 00:29:50,640
Perhaps?
429
00:29:50,723 --> 00:29:53,384
Is there an accident or not?
430
00:29:54,579 --> 00:29:56,697
- I'm not sure.
- Not sure?
431
00:29:56,768 --> 00:29:59,157
Go out and find out, you idiot.
432
00:29:59,264 --> 00:30:01,822
Are you going to stay up all night in the car with me?
433
00:30:20,349 --> 00:30:23,543
I've stopped the bleeding. I don't think there's nerve damage.
434
00:30:25,045 --> 00:30:26,784
Mister, the ambulance is on its way.
435
00:30:26,914 --> 00:30:29,505
Please hold on for a little bit.
436
00:30:33,322 --> 00:30:34,966
How did the accident occur?
437
00:30:35,037 --> 00:30:37,048
I don't know. He must've fallen asleep at the wheel.
438
00:30:37,108 --> 00:30:39,071
It's not drunk driving.
439
00:30:44,123 --> 00:30:47,068
Have you hurt your leg recently?
440
00:30:47,175 --> 00:30:50,904
I fell down some stairs a week ago.
441
00:30:52,407 --> 00:30:55,672
I think this is acute compartment syndrome.
442
00:30:55,826 --> 00:30:58,499
- Are you a doctor?
- I'm a med student.
443
00:31:03,373 --> 00:31:06,101
- What do you think you're doing?
- Please sterilize the scalpel.
444
00:31:07,036 --> 00:31:09,177
Are you going to cut his leg?
445
00:31:09,272 --> 00:31:10,703
I'm a med student too.
446
00:31:10,810 --> 00:31:13,696
Treating a sprain or fracture like this...
447
00:31:15,187 --> 00:31:17,683
- What year are you in?
- Can an accident occur when he's fine?
448
00:31:17,813 --> 00:31:20,155
He wasn't drunk driving and it's a new car so the brakes will be fine.
449
00:31:20,309 --> 00:31:21,563
Look at the bruising.
450
00:31:21,669 --> 00:31:23,742
The block happened a week ago and now it's paralyzed.
451
00:31:23,813 --> 00:31:26,936
That means necrosis is already happening.
452
00:31:27,066 --> 00:31:28,462
Didn't you learn that?
453
00:31:32,851 --> 00:31:33,892
How can you be sure?
454
00:31:33,998 --> 00:31:35,028
And even if you are right...
455
00:31:35,122 --> 00:31:37,287
Are you going to cut his leg without any instruments?
456
00:31:37,346 --> 00:31:38,730
Have you done this before?
457
00:31:38,931 --> 00:31:39,759
No.
458
00:31:39,854 --> 00:31:41,131
And you're...
459
00:31:41,262 --> 00:31:43,545
If you make a wrong incision, you can make it worse.
460
00:31:43,604 --> 00:31:45,497
Will you be held responsible then?
461
00:31:46,609 --> 00:31:50,264
He might end up losing a leg.
462
00:32:00,784 --> 00:32:02,345
Hey, you...
463
00:32:02,925 --> 00:32:06,450
Are you sure you can be held responsible for this?
464
00:32:10,472 --> 00:32:12,476
I can take responsibility.
465
00:32:14,168 --> 00:32:15,978
Because I'm right.
466
00:32:39,979 --> 00:32:41,623
Please dress the wound.
467
00:32:49,765 --> 00:32:51,327
Who are you?
468
00:32:51,871 --> 00:32:53,563
Tell me where you're from, you fool.
469
00:32:53,657 --> 00:32:55,988
If you're wrong, you'll have to take responsibility.
470
00:32:57,123 --> 00:33:00,483
Ilsan Medical School 4th year, Lee Sangu.
471
00:33:01,613 --> 00:33:04,937
If you're wrong about this diagnosis, I'll kill you with my own hands.
472
00:33:05,552 --> 00:33:08,675
And if I'm right? Will you die by my hands?
473
00:33:11,266 --> 00:33:13,455
Hey, driver!
474
00:33:15,229 --> 00:33:17,145
Yes, I'm coming.
475
00:33:21,676 --> 00:33:23,947
- Good work.
- Hey!
476
00:33:38,855 --> 00:33:41,044
- Thank you.
- Yeah.
477
00:33:50,903 --> 00:33:54,239
The biggest restaurant in Apgujeong.
478
00:34:22,668 --> 00:34:24,348
Oh, my goodness!
479
00:34:27,447 --> 00:34:29,269
Is this all you've done?
480
00:34:29,434 --> 00:34:31,008
We're short on grills, hurry it up.
481
00:34:31,150 --> 00:34:32,877
Okay.
482
00:34:36,816 --> 00:34:38,567
Hey...
483
00:34:39,360 --> 00:34:40,614
Wait...
484
00:34:41,726 --> 00:34:43,382
Just need to wash these, right?
485
00:34:47,984 --> 00:34:49,927
- Let's move to another place!
- Stop pushing me!
486
00:34:50,010 --> 00:34:50,874
I'm going to barf.
487
00:34:50,945 --> 00:34:52,423
I'm about to throw up.
488
00:34:55,953 --> 00:35:00,685
Mister, Hanyeong apartments in Mangwon.
489
00:35:01,927 --> 00:35:04,896
You must take them to Hanyeong apartments.
490
00:35:04,979 --> 00:35:06,446
Okay.
491
00:35:06,777 --> 00:35:12,888
And I'm sorry but I'm going to take a photo of your license plate.
492
00:35:21,488 --> 00:35:22,813
Got it.
493
00:35:24,316 --> 00:35:26,149
Taxi!
494
00:36:15,727 --> 00:36:19,771
Why did you come and suffer for hours?
495
00:36:20,764 --> 00:36:24,408
I couldn't leave you behind and come home alone.
496
00:36:24,502 --> 00:36:27,353
The first bus will start running in 30 minutes.
497
00:36:27,862 --> 00:36:29,317
Quit immediately.
498
00:36:29,459 --> 00:36:31,056
You shouldn't do that.
499
00:36:31,766 --> 00:36:33,568
How did you get home all this time?
500
00:36:33,663 --> 00:36:36,254
You did chauffeuring every holiday.
501
00:36:39,022 --> 00:36:41,128
I waited for a call near my house.
502
00:36:46,404 --> 00:36:48,710
It's pretty good today.
503
00:36:49,021 --> 00:36:50,854
It's in our neighborhood.
504
00:36:59,206 --> 00:37:01,868
- This is the right place.
- The number you have dialed...
505
00:37:01,998 --> 00:37:03,192
Aren't they picking up?
506
00:37:03,382 --> 00:37:07,017
How can they not pick up after calling a chauffeur?
507
00:37:08,460 --> 00:37:12,412
The number you have dialed is currently switched off.
508
00:37:12,826 --> 00:37:15,203
- They must've left.
- What do you mean?
509
00:37:15,274 --> 00:37:17,203
There are people like this.
510
00:37:18,173 --> 00:37:20,113
I'd better ask for them to be blacklisted.
511
00:37:21,165 --> 00:37:23,086
What do we do now?
512
00:37:25,097 --> 00:37:26,729
We need to take a taxi, I guess.
513
00:37:26,788 --> 00:37:29,225
Hey, don't grab a taxi.
514
00:37:29,320 --> 00:37:32,230
There'll be buses in 15 minutes.
515
00:37:33,862 --> 00:37:35,566
Will you be okay?
516
00:37:35,850 --> 00:37:39,590
It'll be okay.
517
00:37:41,578 --> 00:37:45,801
They say time heals all wounds.
518
00:37:55,941 --> 00:37:58,532
Oh, my goodness...
519
00:37:58,721 --> 00:38:02,365
How can a young lady be sleeping here like this?
520
00:38:02,696 --> 00:38:04,671
She must be drunk.
521
00:38:06,375 --> 00:38:07,629
Miss.
522
00:38:08,563 --> 00:38:09,581
Miss.
523
00:38:11,314 --> 00:38:13,088
Oh, the smell of alcohol!
524
00:38:13,206 --> 00:38:15,194
She's off her face.
525
00:38:15,643 --> 00:38:18,944
No matter how drunk she is, how can a woman...
526
00:38:19,440 --> 00:38:20,742
Hey, Sangu.
527
00:38:20,836 --> 00:38:23,817
Check her bag so we can call her house.
528
00:38:24,042 --> 00:38:25,237
Okay.
529
00:38:34,999 --> 00:38:37,992
- She doesn't have a bag.
- She doesn't?
530
00:38:38,442 --> 00:38:40,725
How can she not even carry a handbag?
531
00:38:48,594 --> 00:38:49,990
Excuse me, miss.
532
00:38:50,156 --> 00:38:52,829
You can't sleep here. Wake up.
533
00:38:52,900 --> 00:38:55,254
Wake up, miss.
534
00:38:55,444 --> 00:38:56,780
Miss!
535
00:38:56,982 --> 00:38:59,028
We'd better call the police station.
536
00:39:02,337 --> 00:39:05,602
What's the use in going to the police station like this?
537
00:39:07,909 --> 00:39:12,523
They'd at least let her sleep safely till the morning.
538
00:39:30,127 --> 00:39:32,245
Where am I?
539
00:39:33,203 --> 00:39:35,782
Mommy! Oh, dear.
540
00:39:36,988 --> 00:39:40,372
Where am I?
541
00:39:40,963 --> 00:39:42,915
Hojeong!
542
00:39:42,974 --> 00:39:45,247
Where are you?
543
00:39:45,342 --> 00:39:47,530
What's happened to her?
544
00:39:49,825 --> 00:39:52,179
Where am I?
545
00:39:52,581 --> 00:39:55,160
Mommy...
546
00:39:58,839 --> 00:40:00,318
Are you awake?
547
00:40:03,543 --> 00:40:04,773
What are you doing?
548
00:40:05,542 --> 00:40:07,305
Please save me.
549
00:40:07,459 --> 00:40:08,571
What?
550
00:40:09,351 --> 00:40:11,871
- Mommy!
- What's wrong with you?
551
00:40:12,025 --> 00:40:14,320
Are you still drunk?
552
00:40:14,497 --> 00:40:18,772
What do I do?
553
00:40:19,280 --> 00:40:23,965
Miss Kim, who was kidnapped, told the assailant she'd co-operate...
554
00:40:24,048 --> 00:40:25,952
She's so clever.
555
00:40:26,047 --> 00:40:30,980
Hojeong, if you ever find yourself in that kind of situation...
556
00:40:31,311 --> 00:40:33,760
Just hold still.
557
00:40:33,843 --> 00:40:37,842
And tell them you'll give them all the money they ask for.
558
00:40:38,457 --> 00:40:39,971
I'll give you money.
559
00:40:40,077 --> 00:40:42,029
Please save me.
560
00:40:43,153 --> 00:40:45,933
I'll give you everything you want.
561
00:40:47,140 --> 00:40:49,837
- How much will you give?
- Excuse me?
562
00:40:51,499 --> 00:40:53,345
I asked how much.
563
00:40:55,060 --> 00:40:58,183
How much do you need?
564
00:40:59,603 --> 00:41:02,111
- $1 million. -$1 million?
565
00:41:02,300 --> 00:41:04,453
What? You're not worth that much?
566
00:41:04,607 --> 00:41:06,026
You're not even worth $1 million?
567
00:41:06,109 --> 00:41:08,726
- I can.
- You can?
568
00:41:08,963 --> 00:41:12,299
Well, I can't but my mom can.
569
00:41:12,405 --> 00:41:15,055
I'll tell my mom to give you $1 million.
570
00:41:18,687 --> 00:41:22,543
Will your mom give me $1 million if I ask her for it?
571
00:41:23,140 --> 00:41:24,276
Of course.
572
00:41:24,442 --> 00:41:27,553
I'm sure she'll give up to $1.1 million.
573
00:41:28,097 --> 00:41:32,320
Are you being serious?
574
00:41:32,947 --> 00:41:34,142
Of course.
575
00:41:34,225 --> 00:41:36,224
Please just save me.
576
00:41:37,371 --> 00:41:39,016
I haven't seen anything.
577
00:41:39,087 --> 00:41:41,785
I really have bad eyes. Both eyes are really bad.
578
00:41:42,021 --> 00:41:44,565
I don't remember your face at all.
579
00:41:44,931 --> 00:41:52,455
So you think I kidnapped you, don't you?
580
00:41:53,035 --> 00:41:56,066
I just hope you've kidnapped me, mister.
581
00:41:56,160 --> 00:41:58,550
- Mister?
- Teacher.
582
00:42:00,585 --> 00:42:03,578
I'm the only child in my household.
583
00:42:03,992 --> 00:42:06,523
- Please...
- Hey!
584
00:42:12,036 --> 00:42:17,491
Aren't you curious why I brought you here?
585
00:42:18,224 --> 00:42:20,862
- Money.
- No...
586
00:42:21,134 --> 00:42:22,376
Then...
587
00:42:23,902 --> 00:42:26,398
It wasn't to undress you.
588
00:42:26,694 --> 00:42:28,350
You undressed me.
589
00:42:28,480 --> 00:42:29,425
Don't you have a nose?
590
00:42:29,579 --> 00:42:30,668
Did you get plastic surgery?
591
00:42:30,762 --> 00:42:32,785
Can't you smell anything?
592
00:42:35,896 --> 00:42:38,333
What smell is this?
593
00:42:43,917 --> 00:42:45,680
Come on...
594
00:43:03,323 --> 00:43:04,731
Dad...
595
00:43:06,967 --> 00:43:08,812
Use your strength.
596
00:43:12,113 --> 00:43:14,644
You're like the queen of sleep.
597
00:43:15,875 --> 00:43:19,501
As if I did...
598
00:43:19,714 --> 00:43:22,790
My dad and I slept in the yard because of you.
599
00:43:22,884 --> 00:43:25,191
Sangu, why aren't you coming out?
600
00:43:25,274 --> 00:43:27,238
I told you to force her awake.
601
00:43:28,409 --> 00:43:30,006
What smell is this?
602
00:43:30,585 --> 00:43:32,845
Sangu, open the window.
603
00:43:32,987 --> 00:43:34,969
Oh, geez...
604
00:43:41,227 --> 00:43:43,545
Be thankful that they only took your bag.
605
00:43:43,664 --> 00:43:45,119
Hurry and wash.
606
00:43:56,321 --> 00:43:58,545
Hurry and eat and return home.
607
00:43:58,817 --> 00:44:00,591
I'm sorry.
608
00:44:03,750 --> 00:44:04,637
Here.
609
00:44:04,850 --> 00:44:07,977
Sangu, go get the phone. We should call her home.
610
00:44:08,084 --> 00:44:10,000
Her parents will be worried.
611
00:44:11,846 --> 00:44:13,608
You don't have to call.
612
00:44:13,727 --> 00:44:15,466
You should still let them know...
613
00:44:15,560 --> 00:44:16,696
Let her be.
614
00:44:16,814 --> 00:44:18,553
I'm sure it wasn't the first time she's done this.
615
00:44:18,660 --> 00:44:20,162
It was the first!
616
00:44:20,245 --> 00:44:25,564
If you call now, my mom might report that number to the police.
617
00:44:39,511 --> 00:44:41,209
Now I feel alive.
618
00:44:42,545 --> 00:44:45,041
Hey, that...
619
00:44:45,385 --> 00:44:47,632
Did you wash that?
620
00:44:48,957 --> 00:44:50,708
Did you wash that, dad?
621
00:44:52,269 --> 00:44:56,280
We can't send you off without that.
622
00:44:57,677 --> 00:45:00,634
You can't hand wash that...
623
00:45:09,471 --> 00:45:10,879
Where's your home?
624
00:45:10,938 --> 00:45:12,405
If you're going to take the bus go that way.
625
00:45:12,464 --> 00:45:13,673
The train is that way.
626
00:45:13,768 --> 00:45:16,134
Please lend me just $10.
627
00:45:16,406 --> 00:45:18,370
My dad gave you money.
628
00:45:18,535 --> 00:45:20,310
I need to catch a taxi.
629
00:45:20,736 --> 00:45:22,818
My stomach hurts so much..
630
00:45:23,137 --> 00:45:25,054
I'll pay you back.
631
00:45:35,340 --> 00:45:37,008
Thank you.
632
00:45:37,398 --> 00:45:40,391
You be careful, you hear?
633
00:45:41,834 --> 00:45:46,706
Why are you speaking down to me like that?
634
00:45:46,883 --> 00:45:50,491
Then should I speak in honorifics to a girl like you?
635
00:45:50,586 --> 00:45:52,431
What do you mean a girl like me?
636
00:45:53,508 --> 00:45:55,578
Miss, wake up.
Where do you live?
637
00:45:55,625 --> 00:45:58,796
What number is your house?
Please don't barf on my back.
638
00:45:58,867 --> 00:46:01,091
Did you sleep well?
639
00:46:03,714 --> 00:46:04,802
And you!
640
00:46:04,908 --> 00:46:06,375
You said you're 23.
641
00:46:06,872 --> 00:46:10,267
- How did you know?
- Taxis are that way.
642
00:46:19,961 --> 00:46:21,949
How did he know my age?
643
00:46:23,167 --> 00:46:26,491
Look, detective. She didn't run away from home!
644
00:46:26,610 --> 00:46:28,857
My daughter can't run away.
645
00:46:28,964 --> 00:46:31,838
There is no way she can. I know because she's my daughter!
646
00:46:32,856 --> 00:46:36,030
No...
647
00:46:39,957 --> 00:46:41,862
Mom...
648
00:46:43,139 --> 00:46:46,451
Hojeong!
649
00:46:48,179 --> 00:46:50,864
Mom, I'm sorry.
650
00:46:50,994 --> 00:46:54,375
Oh, goodness. My daughter's safe.
651
00:47:00,692 --> 00:47:04,288
But what is this smell?
652
00:47:05,566 --> 00:47:07,186
For real?
653
00:47:07,553 --> 00:47:11,251
It was really a kind girl and her mother.
654
00:47:11,417 --> 00:47:13,878
They even cooked me soup and washed this top.
655
00:47:14,031 --> 00:47:17,356
Look, I lost my bag and they even gave me taxi fare.
656
00:47:17,438 --> 00:47:20,230
Good on you!
657
00:47:20,455 --> 00:47:25,185
How can you get so drunk as to lose your bag and fall asleep on the street?
658
00:47:25,351 --> 00:47:27,256
Don't you know how scary this world is?
659
00:47:27,327 --> 00:47:30,461
You brat! You brat!
660
00:47:32,685 --> 00:47:34,010
Mom...
661
00:47:35,501 --> 00:47:36,920
Are you okay?
662
00:48:04,977 --> 00:48:06,775
- Hurry!
- Hold still.
663
00:48:06,822 --> 00:48:08,088
I'll watch alone!
664
00:48:08,171 --> 00:48:13,148
- Go down.
- What's going on?
665
00:48:13,326 --> 00:48:16,804
- The result...
- Come on, be quiet.
666
00:48:16,898 --> 00:48:20,305
- The result...
- Why check something so obvious?
667
00:48:20,814 --> 00:48:21,725
Hurry.
668
00:48:23,783 --> 00:48:24,611
Hurry.
669
00:48:30,990 --> 00:48:33,687
There it is!
670
00:48:33,841 --> 00:48:36,503
Kang Seongjae!
671
00:48:36,609 --> 00:48:38,573
Kang Seongjae!
672
00:48:38,691 --> 00:48:40,572
Seongjae, you have a rehearsal.
673
00:48:40,678 --> 00:48:41,968
Rehearsal?
674
00:48:42,181 --> 00:48:42,879
When?
675
00:48:42,973 --> 00:48:46,452
- Tuesday, 8 o'clock.
- Isn't that your tutoring day?
676
00:48:47,777 --> 00:48:51,124
Just play hooky. You're an expert at that.
677
00:48:51,207 --> 00:48:53,076
It's a leech this time though.
678
00:48:53,171 --> 00:48:55,217
Shut your mouth.
679
00:49:02,467 --> 00:49:05,270
Hey, where's the tutor's clothes?
680
00:49:06,713 --> 00:49:08,748
Why are you asking for her clothes?
681
00:49:08,855 --> 00:49:09,919
Huh?
682
00:49:10,392 --> 00:49:13,681
I was just going to lay them out since it's time for our lesson.
683
00:49:14,367 --> 00:49:16,295
- You will?
- Yeah.
684
00:49:16,829 --> 00:49:20,508
- Where is it?
- In my room.
685
00:49:35,714 --> 00:49:38,364
Hey, what's the deal?
686
00:49:38,589 --> 00:49:39,997
What?
687
00:49:43,345 --> 00:49:46,657
Ujae, it's 15 minutes till my lesson.
688
00:49:46,870 --> 00:49:49,697
Please don't ruin this atmosphere of study.
689
00:49:50,980 --> 00:49:53,831
Please don't act the way you're expected to today.
690
00:50:18,427 --> 00:50:19,965
Thank you for this.
691
00:50:20,757 --> 00:50:23,415
Why did you bring this back?
I gave it to you.
692
00:50:23,580 --> 00:50:25,390
I just borrowed it so I'm returning it.
693
00:50:25,508 --> 00:50:28,265
I didn't lend it to you, I gave it to you.
694
00:50:28,348 --> 00:50:32,109
Teacher, this is a boutique dress.
695
00:50:32,192 --> 00:50:33,411
It's okay.
696
00:50:33,564 --> 00:50:36,818
My daughter has never worn it.
Please take it and wear it.
697
00:50:36,936 --> 00:50:38,367
No thank you.
698
00:50:46,025 --> 00:50:49,538
Ujae, what are you doing there?
699
00:50:51,230 --> 00:50:52,377
Just drinking coffee.
700
00:50:52,495 --> 00:50:56,070
Do people in the U.S. drink coffee on the staircase?
701
00:50:59,098 --> 00:51:00,636
Of course.
702
00:51:24,905 --> 00:51:28,336
- This...
- It's your dress, right?
703
00:51:32,415 --> 00:51:36,307
Okay. I'm going to the bathroom.
704
00:51:41,784 --> 00:51:43,239
It's done.
705
00:51:43,499 --> 00:51:44,446
The result?
706
00:51:44,552 --> 00:51:46,714
100% she's gone.
707
00:51:47,755 --> 00:51:49,636
Don't you believe me?
708
00:51:49,790 --> 00:51:53,706
If I just survive today, next Tuesday at 8 o'clock...
709
00:51:53,859 --> 00:51:57,065
Kang Seongjae will be walking on the stage.
710
00:51:57,184 --> 00:51:59,467
I'll put my designer label headset on the line.
711
00:52:05,948 --> 00:52:07,781
It was a little big.
712
00:52:07,888 --> 00:52:09,887
Thanks for adjusting it.
713
00:52:11,247 --> 00:52:13,223
I don't know what you're talking about.
714
00:52:13,389 --> 00:52:15,731
I worked out your level last week.
715
00:52:15,967 --> 00:52:18,239
We should prepare for the entrance exam based on that level, right?
716
00:52:18,369 --> 00:52:20,675
You're going to do the lesson dressed in that?
717
00:52:23,964 --> 00:52:26,697
I got changed because my zipper is broken.
718
00:52:26,862 --> 00:52:28,731
I'll borrow your sister's clothes.
719
00:52:29,122 --> 00:52:32,316
Your dad even sent Executive Yun.
720
00:52:32,434 --> 00:52:34,138
No, it's okay.
721
00:52:34,422 --> 00:52:36,339
Let's do the lesson.
722
00:52:37,261 --> 00:52:42,762
You're the worst person out of all the people I've met.
723
00:52:43,472 --> 00:52:46,808
You have no idea how bad I can be.
724
00:52:46,962 --> 00:52:50,499
If you keep that up, I'll pack my bags and leave.
725
00:52:50,546 --> 00:52:51,903
For real?
726
00:52:52,033 --> 00:52:54,162
The thing you want to say right now is this, right?
727
00:52:54,292 --> 00:52:56,386
"Don't ever come back here. "
728
00:52:56,954 --> 00:52:59,083
What are you doing?
729
00:52:59,332 --> 00:53:02,987
"Look, don't treat me that way, okay?"
730
00:53:04,513 --> 00:53:05,554
That's right!
731
00:53:05,684 --> 00:53:08,952
I made your dress like that so you'd quit.
732
00:53:09,661 --> 00:53:13,352
That's the lyrics to "Hit the Road, Jack. "
733
00:53:14,807 --> 00:53:16,061
What is?
734
00:53:16,298 --> 00:53:18,392
The things I said right now.
735
00:53:18,711 --> 00:53:21,290
Didn't you even know the lyrics to the song you liked listening to?
736
00:53:21,503 --> 00:53:25,440
Are you saying you just recited some lyrics?
737
00:53:25,901 --> 00:53:29,155
"Hit the road" means to be on your way.
738
00:53:30,101 --> 00:53:33,165
"Hit the Road, Jack" is a song I really like.
739
00:53:46,491 --> 00:53:55,410
"If you speak like that... All I can do is pack my bags and leave. "
740
00:53:56,345 --> 00:53:57,831
Did you hear that?
741
00:53:59,724 --> 00:54:01,782
The sun did rise in the east today, right?
742
00:54:03,840 --> 00:54:06,668
This is what money must be like, Ujae.
743
00:54:06,813 --> 00:54:11,036
Offering double the pay has made her take control over Seongjae.
744
00:54:11,261 --> 00:54:13,851
Do you really think it's because of money?
745
00:54:24,537 --> 00:54:28,086
Outlaw, why aren't you coming to your senses?
746
00:54:28,914 --> 00:54:31,684
You're so heartless.
747
00:54:32,985 --> 00:54:37,670
The things that make you happy will one day cause you pain.
748
00:54:38,498 --> 00:54:41,136
The Eagles have killer lyrics!
749
00:54:42,011 --> 00:54:43,525
That's 2 hours.
750
00:54:43,868 --> 00:54:46,850
All you did was look at your watch all lesson long, right?
751
00:54:50,809 --> 00:54:52,986
You're going to wear that out?
752
00:54:54,464 --> 00:54:58,605
Kang Seongjae, I'll make it so you never have to get tutoring again.
753
00:54:58,735 --> 00:54:59,717
Excuse me?
754
00:55:00,001 --> 00:55:03,585
I'll meet your dad, show him this dress and speak on your behalf.
755
00:55:03,668 --> 00:55:06,714
You're really good with scissors.
756
00:55:06,844 --> 00:55:09,021
Are you saying you'll tell my dad?
757
00:55:09,092 --> 00:55:15,279
I'm going to tell him to make you study hairdressing instead of English.
758
00:55:17,609 --> 00:55:21,639
We found the security tapes of the woman that stole your bike.
759
00:55:22,006 --> 00:55:23,887
You found the tapes?
760
00:55:24,514 --> 00:55:25,945
I'll be right there.
761
00:55:26,123 --> 00:55:26,974
Now?
762
00:55:27,116 --> 00:55:28,477
It's 10 o'clock.
763
00:55:28,548 --> 00:55:32,546
- You can come tomorrow...
- No. I'll go right now.
764
00:55:32,783 --> 00:55:36,367
- It was quiet today.
- Yes.
765
00:55:36,485 --> 00:55:38,486
This is your pay.
766
00:55:38,569 --> 00:55:41,171
You know we pay weekly, don't you?
767
00:55:41,254 --> 00:55:42,413
Yes,
768
00:55:43,147 --> 00:55:44,827
I'll be off then.
769
00:55:45,903 --> 00:55:48,991
Thank you, teacher.
770
00:55:53,537 --> 00:55:55,867
Mom, please give me Migyeong's car keys.
771
00:55:55,950 --> 00:55:58,150
- Keys?
- They found the thief.
772
00:55:58,233 --> 00:56:00,835
They did?
Who is it?
773
00:56:01,451 --> 00:56:03,178
Seongjae's tutor.
774
00:56:11,713 --> 00:56:14,540
You just got paid, right?
775
00:56:15,238 --> 00:56:18,290
I think I saw my mom pay you.
776
00:56:21,484 --> 00:56:24,075
Then why didn't you say thank you?
777
00:56:26,941 --> 00:56:30,324
You're the one who should say thank you.
778
00:56:30,797 --> 00:56:34,228
He's dumb, rude and has no will to study.
779
00:56:34,334 --> 00:56:37,469
You should thank me for teaching that brother of yours.
780
00:56:58,854 --> 00:57:01,055
Get in. I'll give you a ride.
781
00:57:01,173 --> 00:57:02,604
No thank you.
782
00:57:03,539 --> 00:57:05,987
Just to the bus stop.
783
00:57:06,472 --> 00:57:07,916
It's fine.
784
00:57:08,069 --> 00:57:12,506
I was going to do this because I was so thankful.
785
00:57:12,624 --> 00:57:14,422
But I'd better just say it.
786
00:57:16,614 --> 00:57:19,560
Thank you, Seongjae's tutor.
787
00:57:22,529 --> 00:57:28,858
For teaching my dumb, rude brother who has no will to study.
788
00:57:31,141 --> 00:57:34,037
Do you ever smile?
789
00:57:34,143 --> 00:57:36,001
I've never seen you smile.
790
00:57:36,841 --> 00:57:40,863
Do you only smile on special occasions?
791
00:58:03,034 --> 00:58:05,607
That is my motorbike.
792
00:58:06,435 --> 00:58:07,866
And it's the same woman.
793
00:58:08,008 --> 00:58:10,268
She's the one who stole it.
794
00:58:11,628 --> 00:58:13,119
It's right.
795
00:58:33,681 --> 00:58:36,236
I thought I'd miss you...
796
00:58:36,414 --> 00:58:37,808
You're home now?
797
00:58:38,044 --> 00:58:40,055
Has something happened to Sangu?
798
00:58:40,280 --> 00:58:42,599
Why would there be?
799
00:58:42,729 --> 00:58:45,331
I just brought some kimchi and side dishes...
800
00:58:46,727 --> 00:58:51,471
You should always have kimchi.
801
00:58:51,743 --> 00:58:53,908
I don't need things like that.
802
00:58:55,625 --> 00:59:00,511
If you can, eat rice instead of instant noodles.
803
00:59:05,018 --> 00:59:06,366
Bye.
804
00:59:13,941 --> 00:59:19,075
If you don't know the person, it's hard to recognize them.
805
00:59:19,158 --> 00:59:20,518
Wait a minute.
806
00:59:21,595 --> 00:59:23,428
Please zoom in on this picture.
807
00:59:24,564 --> 00:59:25,972
This one?
808
00:59:44,013 --> 00:59:47,006
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
809
00:59:47,976 --> 00:59:50,981
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
810
00:59:51,974 --> 00:59:54,991
Translation by KBS World
811
00:59:55,974 --> 00:59:59,026
Transcriber: teddydoobie
812
00:59:59,960 --> 01:00:02,989
Timer: wichitawx
813
01:00:03,994 --> 01:00:06,987
Special thanks to KaKak
814
01:00:07,992 --> 01:00:10,985
Coordinators: ay_link, mily2
59041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.