All language subtitles for Murder.in.a.Small.Town.2024.S02E07.This.That.and.the.Other.Thing.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,908 --> 00:00:05,744 Describe today, one word. 2 00:00:05,745 --> 00:00:06,813 Oh, not that game again. 3 00:00:06,947 --> 00:00:07,683 Mm. 4 00:00:07,816 --> 00:00:08,785 Wednesday. 5 00:00:08,918 --> 00:00:09,920 Oh. Good one, Alberg. 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,523 Well, better than Monday. 7 00:00:11,524 --> 00:00:12,391 Budget. 8 00:00:12,926 --> 00:00:14,128 That's my word. 9 00:00:14,829 --> 00:00:16,132 Vote's tonight. 10 00:00:16,499 --> 00:00:17,401 You read it? 11 00:00:17,936 --> 00:00:19,238 I got some of what I wanted, 12 00:00:19,573 --> 00:00:20,942 Christie got some of what she wanted. 13 00:00:21,076 --> 00:00:22,546 End of the day, I can live with it. 14 00:00:23,080 --> 00:00:25,250 There's a 30 percent increase to police funding. 15 00:00:25,585 --> 00:00:29,125 Five new officers so that you can solve everyone's crimes 16 00:00:29,258 --> 00:00:30,728 without killing yourself. 17 00:00:32,098 --> 00:00:33,800 Don't get so emotional. 18 00:00:33,801 --> 00:00:35,136 Well, no, it's just, uh... 19 00:00:37,407 --> 00:00:38,210 Finally. 20 00:00:38,611 --> 00:00:40,447 I really need this budget to pass. 21 00:00:40,781 --> 00:00:41,616 It will. 22 00:00:41,850 --> 00:00:44,054 I was the last holdout, and I'm on board now, so. 23 00:00:47,796 --> 00:00:48,731 Thank you. 24 00:00:49,098 --> 00:00:50,534 It was never personal. 25 00:00:51,236 --> 00:00:52,471 Not between you and me. 26 00:00:52,972 --> 00:00:56,445 Yeah, well, thank you anyway. 27 00:01:14,114 --> 00:01:15,583 - You ready? - Let's do it. 28 00:01:15,584 --> 00:01:16,820 Ready? 29 00:01:19,125 --> 00:01:20,761 Yeah, I just pulled up to the clinic. 30 00:01:20,895 --> 00:01:21,830 Did you? 31 00:01:22,030 --> 00:01:24,167 Yes. You don't have to keep checking up on me. 32 00:01:24,168 --> 00:01:25,538 I may be getting old, 33 00:01:25,671 --> 00:01:28,110 but I can still tell a doctor it's hard to pee. 34 00:01:28,243 --> 00:01:29,478 TMI Uncle Fred. 35 00:01:35,157 --> 00:01:36,492 There they are. Let's do it. 36 00:01:38,598 --> 00:01:40,901 - I'm so hungry. - I'll leave you a crumb. 37 00:01:43,106 --> 00:01:44,041 Now! Let's go! 38 00:01:44,408 --> 00:01:46,011 Stop right there! Hey! Hey! 39 00:01:47,982 --> 00:01:48,917 Holy... 40 00:01:50,622 --> 00:01:52,358 Hey! Get in! 41 00:01:53,594 --> 00:01:54,896 Hey! Hey! 42 00:01:55,030 --> 00:01:56,165 Close it up! 43 00:01:58,871 --> 00:01:59,506 Stop! 44 00:02:01,042 --> 00:02:02,177 Uncle Fred! 45 00:02:02,310 --> 00:02:04,180 What is it? What's happening? 46 00:02:04,181 --> 00:02:06,954 Isabella, you're not gonna believe this. 47 00:02:12,966 --> 00:02:14,702 That's the way you saw the van go. 48 00:02:14,703 --> 00:02:17,174 East yeah. It all went down pretty fast. 49 00:02:17,709 --> 00:02:20,179 Let's go over it again. Tell me what you saw. 50 00:02:20,180 --> 00:02:22,050 Three guys, one driving. 51 00:02:22,184 --> 00:02:22,819 Two guys jumped out. 52 00:02:22,919 --> 00:02:26,827 Black ski mask, blue coveralls. 53 00:02:26,960 --> 00:02:28,229 Average height. Average weight. 54 00:02:28,230 --> 00:02:30,200 Drove up, grabbed the kids and took off. 55 00:02:30,334 --> 00:02:32,204 I tried to take a pic, but they were too fast. 56 00:02:32,338 --> 00:02:33,874 I'll go talk to the pizza guy. 57 00:02:34,008 --> 00:02:36,913 I got a BOLO out on the van and units heading for the ferry. 58 00:02:36,914 --> 00:02:38,350 Good thing you were here. 59 00:02:38,618 --> 00:02:40,019 I just caught the tail end. Pretty scary. 60 00:02:40,153 --> 00:02:42,358 I need an official statement. I'll call you later for that. 61 00:02:42,793 --> 00:02:44,963 Let's barricade the lot for evidence. 62 00:02:45,097 --> 00:02:46,265 Station units up and down the coast. 63 00:02:46,399 --> 00:02:47,501 No more than ten miles apart. 64 00:02:47,502 --> 00:02:49,573 We don't have enough people for that. 65 00:02:49,907 --> 00:02:50,808 We'll improvise. 66 00:02:50,975 --> 00:02:52,545 I'll call the fire department. 67 00:02:54,215 --> 00:02:55,952 The pizza joint has three cameras. 68 00:02:56,085 --> 00:02:57,454 The manager is sending over the footage. 69 00:02:57,588 --> 00:02:58,222 Good. 70 00:02:58,223 --> 00:02:58,925 The little boy is Benji. 71 00:02:59,091 --> 00:03:00,862 The girl is Paulina, the babysitter. 72 00:03:01,229 --> 00:03:02,966 They eat here almost every day. 73 00:03:03,400 --> 00:03:07,207 Let's grab CCTV footage of all the establishments in the area. 74 00:03:18,263 --> 00:03:20,133 What's with all the sirens downtown? 75 00:03:20,300 --> 00:03:21,936 I- I'm not sure. 76 00:03:21,937 --> 00:03:24,008 Karl got a call and away he went. 77 00:03:24,509 --> 00:03:26,580 Someone said there was an abduction. 78 00:03:26,881 --> 00:03:28,216 God, I hope not. 79 00:03:29,218 --> 00:03:29,920 Flowers? 80 00:03:30,087 --> 00:03:31,957 It's just something I'm looking into. 81 00:03:32,759 --> 00:03:34,262 I'm gonna go to the police station. 82 00:03:34,395 --> 00:03:35,631 I won't be very long. 83 00:03:37,400 --> 00:03:39,404 If Todd shows up before I get back. 84 00:03:39,405 --> 00:03:40,642 He's an hour late. 85 00:03:41,276 --> 00:03:43,045 He practically lived at the library, 86 00:03:43,046 --> 00:03:44,414 but now that he works here. 87 00:03:44,682 --> 00:03:46,954 He is here two afternoons a week helping out. 88 00:03:47,221 --> 00:03:50,360 Maybe we could use the grant money to fix the WiFi instead. 89 00:03:51,730 --> 00:03:54,603 I mean, you could call him if he had a phone, but... 90 00:03:54,736 --> 00:03:55,638 Bree... 91 00:03:55,972 --> 00:03:57,742 Yes, this might be a challenge. 92 00:03:58,511 --> 00:03:59,980 Fine. 93 00:04:00,548 --> 00:04:02,652 It's hard to help people who don't want to be helped. 94 00:04:05,056 --> 00:04:06,025 Just saying. 95 00:04:08,463 --> 00:04:09,865 Benji's a quiet kid, 96 00:04:09,866 --> 00:04:12,337 but he lights up when Paulina is around. 97 00:04:12,471 --> 00:04:14,174 Does she always pick him up from school? 98 00:04:14,175 --> 00:04:15,010 Every day. 99 00:04:15,243 --> 00:04:16,846 For the past two years, she takes him for a snack 100 00:04:16,847 --> 00:04:18,951 or to soccer practice and then right home. 101 00:04:19,084 --> 00:04:20,353 So what happens next? 102 00:04:20,821 --> 00:04:22,456 You know, you have no idea where they could be. 103 00:04:22,457 --> 00:04:25,330 Most abductions involve family members. 104 00:04:25,464 --> 00:04:27,468 Any ongoing disputes in yours, Mr. Norwood? 105 00:04:27,602 --> 00:04:29,773 No, no. Nobody like that. 106 00:04:30,040 --> 00:04:30,942 An associate maybe? 107 00:04:31,075 --> 00:04:33,012 You own Coast Canning. You hire a lot of people. 108 00:04:33,179 --> 00:04:34,682 You must fire a few. 109 00:04:36,485 --> 00:04:39,291 In a hostage situation, every second counts. 110 00:04:39,993 --> 00:04:43,098 We let one of our managers go six months ago. 111 00:04:43,099 --> 00:04:44,101 Curtis Penner. 112 00:04:44,335 --> 00:04:45,470 He threatened me. 113 00:04:45,471 --> 00:04:47,107 Threatened you? How? 114 00:04:47,240 --> 00:04:48,711 He said I'll get what's coming to me. 115 00:04:49,045 --> 00:04:49,479 That kind of thing. 116 00:04:49,613 --> 00:04:50,515 I mean, he was upset, 117 00:04:50,648 --> 00:04:52,349 so I didn't really think much of it at the time. 118 00:04:52,350 --> 00:04:56,993 He was nice enough, usually. Extremely smart. 119 00:04:57,260 --> 00:04:59,098 Just his people skills. 120 00:04:59,933 --> 00:05:01,670 They're not going to hurt them, are they? 121 00:05:05,210 --> 00:05:06,680 We'll do everything we can. 122 00:05:06,814 --> 00:05:08,049 Meantime, stay here. 123 00:05:08,182 --> 00:05:09,351 Make sure your phones are charged. 124 00:05:09,619 --> 00:05:11,523 The kidnappers will make contact soon. 125 00:05:11,823 --> 00:05:12,791 Oh, my god. 126 00:05:12,792 --> 00:05:15,396 I have an officer just outside the door, okay? 127 00:05:15,531 --> 00:05:16,733 I'll be right back. 128 00:05:21,510 --> 00:05:24,114 Turns out Paulina Rauch isn't your typical au pair. 129 00:05:24,248 --> 00:05:26,085 Her dad builds custom speedboats. 130 00:05:26,218 --> 00:05:27,386 So she could have been the target. 131 00:05:27,387 --> 00:05:28,423 Absolutely. 132 00:05:28,657 --> 00:05:30,158 Track down a Curtis Penner. 133 00:05:30,159 --> 00:05:31,863 He used to work for the Norwoods. 134 00:05:32,130 --> 00:05:33,400 They let him go six months ago. 135 00:05:33,534 --> 00:05:35,704 Okay. Paulina's mom's in the interview room. 136 00:05:40,380 --> 00:05:41,382 Hey, Dad. 137 00:05:41,517 --> 00:05:42,785 Soph, what are you doing here? 138 00:05:42,786 --> 00:05:44,889 Liza was supposed to walk me home from hockey. 139 00:05:45,023 --> 00:05:48,029 She never showed up, so I came to see you. 140 00:05:49,365 --> 00:05:50,634 That's great, sweetheart. 141 00:05:50,968 --> 00:05:54,274 Uh, give me a minute and I'll give you a ride home. 142 00:05:54,275 --> 00:05:56,279 I can take her home, Sarge. 143 00:05:56,412 --> 00:05:57,214 No, no, no. 144 00:05:57,414 --> 00:05:59,285 No, it's okay, I got it. You focus on the case. 145 00:05:59,853 --> 00:06:03,159 We might be able to grab a milkshake at the drive-thru, 146 00:06:03,292 --> 00:06:04,663 if that's okay with you. - Totally. 147 00:06:05,063 --> 00:06:06,633 - And you? - Thank you. 148 00:06:06,766 --> 00:06:07,434 No problem. 149 00:06:07,568 --> 00:06:09,104 Let me grab my purse. 150 00:06:09,105 --> 00:06:10,106 Bye, Dad. 151 00:06:10,273 --> 00:06:11,643 See you later, sweetheart. 152 00:06:21,162 --> 00:06:23,299 Isabella. You're busy. 153 00:06:23,433 --> 00:06:24,769 I am. Crazy day. 154 00:06:25,136 --> 00:06:26,172 I got this. 155 00:06:26,405 --> 00:06:27,473 - Hey, Cassandra. - Hi. 156 00:06:27,474 --> 00:06:28,677 Here to see the Chief? 157 00:06:29,078 --> 00:06:30,514 Yeah, I was. 158 00:06:31,583 --> 00:06:33,185 I ran across something. 159 00:06:33,486 --> 00:06:37,026 I know this is a weird ask, and it isn't urgent. 160 00:06:37,027 --> 00:06:39,165 I probably shouldn't bother you with this at all. 161 00:06:39,498 --> 00:06:41,334 Enchanter's Nightshade. 162 00:06:41,335 --> 00:06:43,439 Yeah, it symbolizes vengeance. 163 00:06:43,574 --> 00:06:45,442 I keep coming across this flower 164 00:06:45,443 --> 00:06:47,414 at different memorial sites. 165 00:06:47,549 --> 00:06:48,784 I got curious. 166 00:06:49,151 --> 00:06:51,189 Just tell me it's a coincidence. 167 00:06:51,456 --> 00:06:53,527 Okay, I'll take a look into it. 168 00:06:53,794 --> 00:06:54,696 Thank you. 169 00:06:59,238 --> 00:07:01,608 The babysitting, my husband hates it. 170 00:07:01,609 --> 00:07:04,481 He thinks Paulina should be getting ready for college, 171 00:07:04,616 --> 00:07:06,386 but she loves that little boy. 172 00:07:06,520 --> 00:07:08,023 Your husband? Where is he now? 173 00:07:08,156 --> 00:07:11,028 He's in Portland on business, I called him. 174 00:07:11,161 --> 00:07:13,501 He's horrified, and he's on the next plane home. 175 00:07:13,934 --> 00:07:16,472 Anyone have a beef with you, with your husband? 176 00:07:16,607 --> 00:07:17,808 With your daughter? 177 00:07:17,809 --> 00:07:18,711 No. 178 00:07:19,178 --> 00:07:20,848 She's a wonderful girl. 179 00:07:22,250 --> 00:07:23,553 Who would do this? 180 00:07:24,722 --> 00:07:26,727 CCTV footage matches the description 181 00:07:27,027 --> 00:07:28,763 of a van stolen in Olympia a few months back. 182 00:07:28,764 --> 00:07:30,968 Call Olympia Police, see what they have. 183 00:07:31,235 --> 00:07:31,770 Any sightings? 184 00:07:31,903 --> 00:07:33,204 Multiple, in all directions. 185 00:07:33,205 --> 00:07:35,511 People keep calling, but nothing checks out yet. 186 00:07:35,645 --> 00:07:37,849 Let's expand roadblocks north and south. 187 00:07:38,116 --> 00:07:38,918 Yes, sir. 188 00:07:39,085 --> 00:07:40,687 It's been two hours. They could be anywhere. 189 00:07:40,688 --> 00:07:41,755 Keep on the footage. 190 00:07:41,756 --> 00:07:43,994 Maybe there's video of them casing the pizza joint. 191 00:07:44,261 --> 00:07:44,863 Will do. 192 00:07:45,164 --> 00:07:46,298 How's the family? 193 00:07:46,432 --> 00:07:47,067 Frantic. 194 00:07:47,200 --> 00:07:48,470 My gut, is they're not involved 195 00:07:48,604 --> 00:07:49,706 with the kidnapping, but- 196 00:07:49,973 --> 00:07:50,941 What? 197 00:07:53,513 --> 00:07:55,517 Busy location, broad daylight. 198 00:07:55,651 --> 00:07:58,223 A lot harder than picking somebody off a side street. 199 00:07:58,356 --> 00:08:00,393 Both the boy and the sitter. 200 00:08:00,527 --> 00:08:02,898 Chief. Kidnappers, are on with Ms. Rauch. 201 00:08:05,805 --> 00:08:07,709 Wants a quarter of $1 million? 202 00:08:07,842 --> 00:08:08,376 Where? 203 00:08:08,511 --> 00:08:09,045 Ellington Park. 204 00:08:09,145 --> 00:08:10,548 That's 20 miles northeast. 205 00:08:10,682 --> 00:08:12,317 Set up a perimeter. All access roads. 206 00:08:12,318 --> 00:08:13,720 Make it discreet. - Okay. 207 00:08:14,188 --> 00:08:15,256 You ready? 208 00:08:19,031 --> 00:08:20,098 I'm here. 209 00:08:20,099 --> 00:08:22,505 Hello to any police that may be listening. 210 00:08:22,705 --> 00:08:26,411 I also want an additional $250,000 in hundreds 211 00:08:26,412 --> 00:08:27,381 for the boy. 212 00:08:27,615 --> 00:08:30,821 Bring it to the grain silo on Rural Road 7 in Claymore. 213 00:08:31,088 --> 00:08:32,558 - Claymore. - You have one hour. 214 00:08:32,692 --> 00:08:35,028 Do as I say, or the boy dies. 215 00:08:35,029 --> 00:08:35,997 But my daughter! 216 00:08:35,998 --> 00:08:38,536 I see cops. Your daughter's dead too. 217 00:08:39,939 --> 00:08:40,908 Oh. 218 00:08:41,041 --> 00:08:41,975 Lorelei... 219 00:08:41,976 --> 00:08:44,314 We're gonna bring your daughter home, okay? 220 00:08:44,716 --> 00:08:46,151 You have my word. 221 00:09:00,313 --> 00:09:01,449 Brett. 222 00:09:01,584 --> 00:09:03,620 I made that chicken casserole, honey. 223 00:09:03,621 --> 00:09:05,056 I've got a budget meeting tonight. 224 00:09:05,456 --> 00:09:06,592 I'm sorry. It is important. 225 00:09:09,766 --> 00:09:12,337 Did you- did you email your teachers about your homework? 226 00:09:14,976 --> 00:09:15,944 Brett! 227 00:09:16,780 --> 00:09:18,683 I am so fed up with this. 228 00:09:19,753 --> 00:09:21,756 You are going to school tomorrow. 229 00:09:21,757 --> 00:09:24,494 I hate the place and they hate me! 230 00:09:24,629 --> 00:09:26,533 They don't hate you, sweetheart. 231 00:09:26,667 --> 00:09:29,939 But you can't just lie around here all day hiding. 232 00:09:30,306 --> 00:09:31,609 You have exams coming up. 233 00:09:31,610 --> 00:09:33,379 You're going to lose the whole year. 234 00:09:33,514 --> 00:09:34,682 So I lose the year. 235 00:09:35,083 --> 00:09:36,117 What do you want? 236 00:09:36,118 --> 00:09:39,960 Do you want to drop out and get a job, doing what? 237 00:09:40,227 --> 00:09:40,761 I don't know. 238 00:09:40,894 --> 00:09:41,762 Well, you have to know. 239 00:09:41,763 --> 00:09:42,898 You have to think about it. 240 00:09:42,899 --> 00:09:44,502 You have to be logical. Be smart about it. 241 00:09:44,636 --> 00:09:46,104 I want you to leave me alone! 242 00:09:50,080 --> 00:09:51,883 Oh, that wasn't very smart of me, was it? 243 00:10:03,006 --> 00:10:03,874 Mom! 244 00:10:04,543 --> 00:10:05,744 In here. 245 00:10:07,347 --> 00:10:08,383 What happened? 246 00:10:08,517 --> 00:10:09,384 Never mind. 247 00:10:09,652 --> 00:10:11,154 Thank you for coming. 248 00:10:11,155 --> 00:10:13,125 I've got a budget meeting tonight. 249 00:10:14,662 --> 00:10:15,463 Oven's preheated. 250 00:10:15,597 --> 00:10:18,135 You can put the casserole in for an hour. 251 00:10:18,904 --> 00:10:20,675 You called me over to babysit? 252 00:10:21,108 --> 00:10:23,714 I am not comfortable leaving Brett alone. 253 00:10:23,914 --> 00:10:25,784 Family first as always. 254 00:10:26,152 --> 00:10:26,920 Mom... 255 00:10:27,822 --> 00:10:29,224 Holman Developments. 256 00:10:29,491 --> 00:10:32,964 I know, sweetheart, I know. You can work from here. 257 00:10:32,965 --> 00:10:35,136 Uh, just don't use my computer. 258 00:10:36,438 --> 00:10:38,809 This is like a ten-bell fire. 259 00:10:38,810 --> 00:10:40,947 I think fires only have five bells. 260 00:10:40,948 --> 00:10:44,420 I don't think you understand. The budget has to pass. 261 00:10:44,421 --> 00:10:46,693 Without roads, without infrastructure, 262 00:10:46,826 --> 00:10:48,461 we won't be able to break ground. 263 00:10:48,462 --> 00:10:49,899 I understand. 264 00:10:50,399 --> 00:10:51,436 I will fix it. 265 00:10:51,570 --> 00:10:52,838 I've been emailing you all day. 266 00:10:52,839 --> 00:10:54,174 Will you stop emailing! 267 00:10:55,477 --> 00:10:56,679 My god! 268 00:10:59,050 --> 00:11:00,052 I am so sorry. 269 00:11:00,053 --> 00:11:01,355 I'm sorry. 270 00:11:02,291 --> 00:11:06,065 Robert and I stepped up when you needed us. 271 00:11:06,465 --> 00:11:08,235 We are running your company. 272 00:11:08,236 --> 00:11:12,176 I know, I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 273 00:11:13,346 --> 00:11:14,916 I'm sorry, I love you. Okay. 274 00:11:16,151 --> 00:11:18,690 We're monitoring all roads in and out of Ellington. 275 00:11:18,824 --> 00:11:19,559 And Claymore? 276 00:11:19,759 --> 00:11:21,195 They're good to go, too, Chief. 277 00:11:21,462 --> 00:11:22,131 It's been over an hour. 278 00:11:22,297 --> 00:11:23,767 Still nothing on the Rauch phone. 279 00:11:23,900 --> 00:11:25,904 All units, stay back from the job sites. 280 00:11:26,238 --> 00:11:27,742 You see anything reported immediately. 281 00:11:27,875 --> 00:11:29,511 Don't move until I say so. 282 00:11:29,512 --> 00:11:31,214 Choppers on standby. SWAT too. 283 00:11:32,719 --> 00:11:35,222 Two drop sites, 40 miles apart. 284 00:11:35,223 --> 00:11:36,157 Yeah. 285 00:11:36,158 --> 00:11:37,661 One doesn't pan out, they got the other one. 286 00:11:37,795 --> 00:11:38,763 Double the risk. 287 00:11:38,897 --> 00:11:39,999 Chief... 288 00:11:40,500 --> 00:11:41,937 Curtis Penner, interview room. 289 00:11:42,772 --> 00:11:45,711 Hold the fort, Sid. Anything changes, come get me. 290 00:11:48,617 --> 00:11:51,756 This one says contemporary and competent. 291 00:11:51,757 --> 00:11:52,792 - Mmhmm. - Right? 292 00:11:52,926 --> 00:11:56,766 This one says mysterious and alluring. 293 00:11:56,767 --> 00:11:58,002 They're both great. 294 00:11:58,436 --> 00:12:00,272 Yeah, but what I really need is one to say, 295 00:12:00,273 --> 00:12:02,043 not nervous as hell this is a blind date, 296 00:12:02,310 --> 00:12:04,481 and the first date that I've had in five years. 297 00:12:04,616 --> 00:12:05,483 Oh my gosh. You have to help me. 298 00:12:05,718 --> 00:12:08,054 He's taking me to the silent auction thing tonight, 299 00:12:08,055 --> 00:12:09,825 at the Gibsons Club. - Oooh. 300 00:12:09,959 --> 00:12:12,263 And he's the new hospital administrator. 301 00:12:12,532 --> 00:12:13,567 Ah. 302 00:12:13,767 --> 00:12:16,005 I mean, I could get laid and have free health care for life. 303 00:12:17,542 --> 00:12:19,244 Go with the black. It's classic. 304 00:12:19,545 --> 00:12:21,214 You're just saying that. 305 00:12:21,516 --> 00:12:22,250 The white then. 306 00:12:23,554 --> 00:12:25,222 No, black. 307 00:12:25,824 --> 00:12:26,559 Mysterious. 308 00:12:26,659 --> 00:12:27,695 There you go. I was glad to help. 309 00:12:27,895 --> 00:12:30,668 Okay, okay, now you have to help me pick shoes and earrings. 310 00:12:30,801 --> 00:12:32,538 I have at least six different pairs. 311 00:12:32,671 --> 00:12:33,841 Do we like the straps? 312 00:12:35,678 --> 00:12:36,546 How do we feel? 313 00:12:37,782 --> 00:12:38,584 Cass? 314 00:12:38,751 --> 00:12:40,587 No. Uh, yeah. They're good, they're good. 315 00:12:40,721 --> 00:12:42,290 Great. Looks great. Perfect. 316 00:12:43,560 --> 00:12:44,929 Curtis Penner... 317 00:12:45,831 --> 00:12:48,503 the Norwoods let you go six months ago. Why? 318 00:12:49,806 --> 00:12:52,276 They called it a bad fit. 319 00:12:52,277 --> 00:12:53,513 What would you call it? 320 00:12:53,813 --> 00:12:55,683 A difference in priorities. 321 00:12:55,684 --> 00:12:57,521 The Norwood said you threatened them. 322 00:12:58,557 --> 00:13:00,526 I spoke in anger, yes. 323 00:13:00,527 --> 00:13:02,698 I was upset, but I've moved on. 324 00:13:02,831 --> 00:13:04,034 So you're working now. 325 00:13:04,836 --> 00:13:06,071 You're still unemployed. 326 00:13:06,606 --> 00:13:07,708 It's tough. 327 00:13:07,842 --> 00:13:10,581 I have a very specialized skill set. 328 00:13:10,714 --> 00:13:12,283 I'm selective. That's not a crime. 329 00:13:13,887 --> 00:13:15,122 Why am I here? 330 00:13:15,123 --> 00:13:17,326 The boy, I heard it on the radio. 331 00:13:18,395 --> 00:13:20,868 If I'd abducted him, I wouldn't be sitting here, would I? 332 00:13:21,669 --> 00:13:24,709 Look, I don't like the Norwoods, but I'm not a monster. 333 00:13:25,109 --> 00:13:27,915 Benji is a nice kid. I hope you find him. 334 00:13:30,019 --> 00:13:31,723 Where were you earlier today? 335 00:13:32,391 --> 00:13:34,227 Helping my neighbor with her taxes. 336 00:13:34,896 --> 00:13:36,933 I hear you're good with numbers. 337 00:13:37,635 --> 00:13:40,072 Just not good with people. 338 00:13:41,041 --> 00:13:43,212 I find most people are overrated. 339 00:13:50,660 --> 00:13:52,531 This officer will see you out. 340 00:13:52,932 --> 00:13:54,334 Case in point. 341 00:13:55,036 --> 00:13:56,171 Sarge. 342 00:13:56,639 --> 00:13:57,541 You're not going to believe this. 343 00:13:57,741 --> 00:14:00,346 A call just came in. She says she's Paulina Rauch. 344 00:14:04,388 --> 00:14:06,224 Paulina, this is Sergeant Sokolowski. 345 00:14:06,358 --> 00:14:06,992 Where are you? 346 00:14:06,993 --> 00:14:07,795 Morrow Point. 347 00:14:07,962 --> 00:14:09,732 I'm in Morrow Point, outside the gas station. 348 00:14:09,733 --> 00:14:12,605 Gas station, at Morrow Point. Closest car and an ambulance. 349 00:14:12,738 --> 00:14:13,406 Locking down the area. 350 00:14:13,573 --> 00:14:15,645 Paulina, we got people on the way. 351 00:14:15,778 --> 00:14:16,813 What I need you to do right now 352 00:14:16,946 --> 00:14:17,815 is I need you to get off this phone 353 00:14:17,948 --> 00:14:20,051 and go hide somewhere, listen for the sirens. 354 00:14:20,052 --> 00:14:21,388 We're less than five minutes out. 355 00:14:21,656 --> 00:14:22,558 Can you do that for me? 356 00:14:22,691 --> 00:14:23,527 Please hurry. 357 00:14:23,661 --> 00:14:24,528 All right. Go now. 358 00:14:25,565 --> 00:14:26,397 I'll tell the Chief. 359 00:14:26,398 --> 00:14:27,266 Okay. 360 00:14:28,636 --> 00:14:29,738 So where is she? 361 00:14:30,172 --> 00:14:32,110 Okay. I got there a little bit late. 362 00:14:32,545 --> 00:14:33,913 Someone said that she came here. 363 00:14:34,047 --> 00:14:35,684 We're dealing with a violent abduction. 364 00:14:35,818 --> 00:14:36,919 Two innocent kids. 365 00:14:36,920 --> 00:14:37,722 Yeah, I know that. 366 00:14:37,889 --> 00:14:40,259 You can't be bothered, your own little sister. 367 00:14:40,393 --> 00:14:41,193 I just said-- 368 00:14:41,194 --> 00:14:42,564 What the hell is wrong with you?! 369 00:14:44,669 --> 00:14:46,304 I don't have time for this. 370 00:14:59,197 --> 00:15:00,166 Liza. 371 00:15:02,170 --> 00:15:03,105 Liza! 372 00:15:03,974 --> 00:15:05,310 I think she's gone. 373 00:15:06,078 --> 00:15:08,650 That needed to happen, my humble opinion. 374 00:15:10,588 --> 00:15:12,190 I'm her dad, Izzie. 375 00:15:13,726 --> 00:15:14,929 She'll survive. 376 00:15:20,507 --> 00:15:24,347 Once I freed my hands, I opened the door, and I just ran. 377 00:15:24,983 --> 00:15:25,784 Oh my god. 378 00:15:25,951 --> 00:15:28,222 Benji's gonna be so terrified. - It's okay. 379 00:15:28,757 --> 00:15:30,193 You're gonna help us find him. 380 00:15:30,694 --> 00:15:32,063 I need you to breathe. 381 00:15:34,569 --> 00:15:36,304 And tell me everything you remember. 382 00:15:41,014 --> 00:15:44,856 We were together in the van. 383 00:15:44,989 --> 00:15:47,995 We rode for a while, and then we stopped. 384 00:15:48,530 --> 00:15:52,202 And they took us inside... somewhere. 385 00:15:52,203 --> 00:15:53,205 They? 386 00:15:53,338 --> 00:15:54,007 Two of them. 387 00:15:54,207 --> 00:15:56,244 I was blindfolded. I never saw faces. 388 00:15:56,779 --> 00:15:58,248 And Benji was with you? 389 00:16:01,756 --> 00:16:03,091 He was crying. 390 00:16:03,793 --> 00:16:05,731 They took him into a different room. 391 00:16:06,599 --> 00:16:10,339 The place where they held you, any details help? 392 00:16:11,174 --> 00:16:16,151 It was big, I think. It smelled like potatoes. 393 00:16:16,586 --> 00:16:21,361 Like musty, stale potatoes, the whole area. 394 00:16:22,030 --> 00:16:23,365 And I heard a bell. 395 00:16:23,767 --> 00:16:24,801 Like a church bell? 396 00:16:24,802 --> 00:16:27,274 No, like a store, when you go in. 397 00:16:27,775 --> 00:16:29,110 Then they took me out again. 398 00:16:29,377 --> 00:16:30,413 With Benji? 399 00:16:30,747 --> 00:16:32,483 Just me. They put me in a car. 400 00:16:33,052 --> 00:16:34,822 We drove for a while 401 00:16:35,489 --> 00:16:38,597 and then it stopped and the man got out. 402 00:16:38,730 --> 00:16:41,201 I don't know where he went, but this was my chance. 403 00:16:41,202 --> 00:16:46,377 I used my feet to open the door and I just ran. 404 00:16:46,378 --> 00:16:47,782 That's my girl. 405 00:16:48,215 --> 00:16:49,786 Did he come looking for you? 406 00:16:49,919 --> 00:16:51,522 If he did, I didn't see him. 407 00:16:52,056 --> 00:16:53,292 The man who took you, 408 00:16:53,827 --> 00:16:55,530 can you describe him to me. 409 00:16:55,831 --> 00:16:56,799 No. 410 00:16:57,066 --> 00:16:59,270 It all happened so fast, I was... 411 00:17:02,711 --> 00:17:03,779 What is it? 412 00:17:03,780 --> 00:17:04,748 His hand. 413 00:17:05,015 --> 00:17:07,354 The man who blindfolded me, there was a scar on his wrist. 414 00:17:07,622 --> 00:17:10,092 Like a burn, v-shape poking out of his cuff. 415 00:17:10,594 --> 00:17:13,865 I never should have left, Benji! You have to find Benji! 416 00:17:13,866 --> 00:17:15,804 I'm supposed to take care of him. 417 00:17:15,937 --> 00:17:16,839 You did the right thing. 418 00:17:16,973 --> 00:17:17,741 Hey. 419 00:17:17,875 --> 00:17:20,446 You're an incredibly brave young woman, 420 00:17:21,716 --> 00:17:23,285 and we are going to find him. 421 00:17:30,065 --> 00:17:31,101 Stale potatoes? 422 00:17:31,234 --> 00:17:32,136 That's what she said. 423 00:17:32,137 --> 00:17:32,872 I worked in a cedar mill. 424 00:17:33,005 --> 00:17:33,940 Summers, when I was in high school. 425 00:17:34,074 --> 00:17:37,848 Fresh cut yellow cedar smells like stale potatoes. 426 00:17:37,982 --> 00:17:39,083 Where's the nearest? 427 00:17:39,217 --> 00:17:40,185 Porpoise Bay. 428 00:17:40,452 --> 00:17:43,257 Mill was locked down for years, but it's up and running now. 429 00:17:43,258 --> 00:17:44,060 Kid might be held 430 00:17:44,193 --> 00:17:46,866 in an abandoned retail space in the area. 431 00:17:46,999 --> 00:17:48,969 Larkin's based there. Get him on it. 432 00:17:48,970 --> 00:17:50,239 Larkin's up in Ellington right now. 433 00:17:50,507 --> 00:17:52,444 Doc Clyburn's in Porpoise Bay. Have her do it. 434 00:17:52,712 --> 00:17:53,479 She's not a cop. 435 00:17:53,814 --> 00:17:54,816 All hands on deck. 436 00:17:54,949 --> 00:17:55,651 Okay. 437 00:17:55,818 --> 00:17:56,986 Call the Department of Corrections. 438 00:17:57,120 --> 00:17:58,055 Have them run their database. 439 00:17:58,222 --> 00:18:02,129 Paulina said her kidnapper had a v-shaped burn scar, 440 00:18:02,130 --> 00:18:03,332 right wrist. 441 00:18:04,101 --> 00:18:05,603 We might get lucky. 442 00:18:12,117 --> 00:18:14,589 Ah. Cassandra. Hard at work. 443 00:18:14,889 --> 00:18:15,724 Christie. 444 00:18:15,991 --> 00:18:17,662 You know, I really should come in here more often. 445 00:18:17,828 --> 00:18:21,869 All these curious minds in various states of osmosis. 446 00:18:22,170 --> 00:18:23,105 How can I help? 447 00:18:23,272 --> 00:18:25,009 Task at hand. Yes. 448 00:18:25,276 --> 00:18:29,585 Okay, so the final final draft of the budget- 449 00:18:29,885 --> 00:18:31,020 staff just put it out. 450 00:18:31,154 --> 00:18:32,625 Yeah, I got a notification in my email. 451 00:18:32,892 --> 00:18:34,127 Dismiss that. 452 00:18:34,494 --> 00:18:35,296 Final final. 453 00:18:35,664 --> 00:18:37,400 I just want to give you a heads up 454 00:18:37,701 --> 00:18:39,170 that there are some minor tweaks, 455 00:18:39,171 --> 00:18:41,306 but purely cosmetic. 456 00:18:41,307 --> 00:18:44,916 Nothing that would alter the spirit of our discussion. 457 00:18:45,216 --> 00:18:46,450 We're voting tonight. 458 00:18:46,451 --> 00:18:48,756 Yeah, well, this is your first budget 459 00:18:48,890 --> 00:18:50,928 so you will see that this is very common practice 460 00:18:51,061 --> 00:18:53,899 to hone the rough edges. 461 00:18:53,900 --> 00:18:57,273 I just- I just didn't want you to feel blindsided. 462 00:18:57,908 --> 00:18:58,911 Cassandra. 463 00:18:59,077 --> 00:19:01,616 Todd, I was getting worried. 464 00:19:01,916 --> 00:19:03,653 No. It's cool. Everything's cool. 465 00:19:03,920 --> 00:19:04,722 Are you okay? 466 00:19:04,922 --> 00:19:08,428 Yeah. I, um, I said that I would help out here 467 00:19:08,730 --> 00:19:10,967 just with shelves and stuff and stacking, 468 00:19:10,968 --> 00:19:12,536 I promised Cassandra. 469 00:19:12,537 --> 00:19:13,606 Oh. That's nice. 470 00:19:13,773 --> 00:19:16,713 But I just, uh, I've just been really busy with this and that. 471 00:19:16,846 --> 00:19:19,216 You know, I just don't have a lot of time 472 00:19:19,217 --> 00:19:20,953 for the the work here. 473 00:19:20,954 --> 00:19:23,325 Todd... remember what we spoke about? 474 00:19:24,093 --> 00:19:25,563 Breathe. Just-- 475 00:19:28,904 --> 00:19:29,838 Thank you. 476 00:19:34,949 --> 00:19:36,216 Should I start with those? 477 00:19:36,217 --> 00:19:37,988 Uh, yes. Bree will help you. 478 00:19:38,122 --> 00:19:40,126 Bree. Um, can you get Todd started? 479 00:19:40,259 --> 00:19:41,294 I'll just be a minute. 480 00:19:41,963 --> 00:19:42,665 Thank you. 481 00:19:42,832 --> 00:19:43,966 I'm so happy you're here. 482 00:19:44,233 --> 00:19:45,937 Yeah. I promised, you know. 483 00:19:48,977 --> 00:19:50,213 You two know each other? 484 00:19:50,346 --> 00:19:52,517 I was visiting a patient of mine a while back, 485 00:19:52,518 --> 00:19:55,023 and Todd came into emergency 486 00:19:55,156 --> 00:19:57,160 with chest pains and dizziness, 487 00:19:57,293 --> 00:19:59,264 and they thought he was having a heart attack, 488 00:19:59,397 --> 00:20:02,236 but I took a second look. 489 00:20:02,370 --> 00:20:04,609 Yeah. Todd told me a doctor diagnosed him 490 00:20:04,942 --> 00:20:06,078 with a panic disorder. 491 00:20:06,478 --> 00:20:09,016 Add autism spectrum disorder to the mix. 492 00:20:09,017 --> 00:20:09,819 It's tough. 493 00:20:09,986 --> 00:20:12,958 Yeah, well, I found a grant, job training. 494 00:20:13,091 --> 00:20:14,027 Hopefully that'll help. 495 00:20:14,260 --> 00:20:17,267 Well, uh, it well, may. 496 00:20:17,400 --> 00:20:19,972 Uh, but if I could just recommend. 497 00:20:20,105 --> 00:20:21,107 Please. 498 00:20:21,374 --> 00:20:25,149 There's a good chance that he's never actually held down a job, 499 00:20:25,283 --> 00:20:29,057 so just ease him in slowly and don't expect. 500 00:20:31,963 --> 00:20:35,738 I imagine he's terrified of disappointing you. 501 00:20:36,305 --> 00:20:38,542 There are medications that could help. 502 00:20:38,543 --> 00:20:41,148 Um, does he have a family doctor? 503 00:20:41,415 --> 00:20:43,051 I don't think so. 504 00:20:43,418 --> 00:20:46,491 Well, send him by my office. We'll take care of him. 505 00:20:47,060 --> 00:20:48,028 Christie. 506 00:20:49,164 --> 00:20:50,032 Thank you. 507 00:20:50,433 --> 00:20:51,235 Oh, of course. 508 00:20:51,435 --> 00:20:55,643 Uh, see you at 7:00 in chamber, this evening. 509 00:20:56,780 --> 00:20:57,647 Oh, hello. 510 00:21:02,189 --> 00:21:03,693 Still no ransom call on Benji. 511 00:21:04,027 --> 00:21:06,097 I mean... nearly three hours. 512 00:21:06,364 --> 00:21:07,400 Doesn't make any sense? 513 00:21:07,567 --> 00:21:10,339 Paulina was blindfolded, her hands tied behind her back. 514 00:21:10,472 --> 00:21:13,178 She was left in the car. Her kidnappers let her get away. 515 00:21:13,312 --> 00:21:15,049 It's like she didn't matter to them. 516 00:21:15,182 --> 00:21:16,318 It's all about Benji. 517 00:21:16,451 --> 00:21:18,322 Why call Paulina's family for ransom money? 518 00:21:18,456 --> 00:21:20,059 Hang on. I don't know what this is, 519 00:21:20,192 --> 00:21:21,662 but this is not just an abduction. 520 00:21:21,929 --> 00:21:22,998 Boss. It's Clyburn. 521 00:21:23,164 --> 00:21:25,035 She thinks she found the place where the kids were being held. 522 00:21:25,202 --> 00:21:27,005 Alberg here. Doc, what have you got? 523 00:21:27,006 --> 00:21:29,311 Paulina was right, it used to be a store. 524 00:21:29,478 --> 00:21:32,350 The building's empty now on Helverson Road, 525 00:21:32,483 --> 00:21:33,586 six blocks from the mill. 526 00:21:33,886 --> 00:21:36,024 Local techs are dusting for prints. 527 00:21:36,191 --> 00:21:40,231 They held the boy in the front and the girl in the back. 528 00:21:40,232 --> 00:21:42,403 Kidnappers, they leave anything behind? 529 00:21:42,537 --> 00:21:43,807 Not that I can tell... 530 00:21:44,207 --> 00:21:46,044 but Benji left his toy. 531 00:21:50,219 --> 00:21:51,689 Chief Alberg! 532 00:21:53,125 --> 00:21:54,795 It just started ringing. 533 00:21:56,599 --> 00:21:58,335 Answer it. 534 00:22:00,574 --> 00:22:01,509 Hello. 535 00:22:01,776 --> 00:22:04,715 Hello, Mr. Norwood and whoever else is listening. 536 00:22:05,517 --> 00:22:07,052 This is Chief Alberg. 537 00:22:07,053 --> 00:22:09,424 Before this goes any further, we need proof of life. 538 00:22:09,558 --> 00:22:11,094 I want to talk to Benji. 539 00:22:11,227 --> 00:22:12,831 Proof of life? Fair enough. 540 00:22:17,006 --> 00:22:18,241 Benji! Benji! It's dad! 541 00:22:18,242 --> 00:22:19,512 It's gonna be okay! Okay, we are gonna-- 542 00:22:19,778 --> 00:22:21,582 I need you to stay calm, please. 543 00:22:22,751 --> 00:22:24,120 Okay? 544 00:22:27,159 --> 00:22:28,261 What do you want? 545 00:22:28,395 --> 00:22:30,132 You have to make up for the girl 546 00:22:30,265 --> 00:22:31,166 so the price is double. 547 00:22:31,167 --> 00:22:32,403 Half a million. 548 00:22:32,537 --> 00:22:34,374 The old distillery in Feller Cove. 549 00:22:34,508 --> 00:22:35,643 Three hours. 550 00:22:40,453 --> 00:22:41,755 We'll get the money. 551 00:22:43,158 --> 00:22:44,694 I know this doesn't feel like it, 552 00:22:44,695 --> 00:22:48,134 but this is a positive development. Okay? 553 00:22:48,268 --> 00:22:49,504 I'll be right back. 554 00:22:53,546 --> 00:22:55,115 Full perimeter around Feller Cove. 555 00:22:55,249 --> 00:22:56,283 Let me know when it's set up. 556 00:22:56,284 --> 00:22:57,086 Copy that, Sarge. 557 00:22:57,286 --> 00:22:59,559 75 miles west. This guy's all over the place. 558 00:22:59,692 --> 00:23:01,294 Look at this. What do you see? 559 00:23:01,428 --> 00:23:02,896 Looks like he's in some kind of garage. 560 00:23:02,897 --> 00:23:04,099 Benji's face. 561 00:23:04,100 --> 00:23:06,571 He looks calm, which is strange, given what he's been through. 562 00:23:06,572 --> 00:23:07,575 Maybe they drugged him. 563 00:23:07,841 --> 00:23:09,511 Or maybe he knows his captors. 564 00:23:10,313 --> 00:23:11,983 Laila. Shift gears. 565 00:23:12,116 --> 00:23:15,489 I need you to focus on neighbors, friends, schools. 566 00:23:15,623 --> 00:23:18,461 You need to retrace Benji and Paulina's routine. 567 00:23:18,596 --> 00:23:21,101 We're looking for somebody Benji's familiar with. 568 00:23:21,234 --> 00:23:22,269 Sid, check in with Clyburn 569 00:23:22,436 --> 00:23:24,808 and see if the techs come up with anything at the store. 570 00:23:25,142 --> 00:23:26,512 Got it. 571 00:23:29,117 --> 00:23:31,555 Uh, Sarge, I think I got something. 572 00:23:33,593 --> 00:23:37,333 This is A-1 pizza, where Benji and Paulina were abducted. 573 00:23:37,466 --> 00:23:38,469 The security camera footage came in. 574 00:23:38,603 --> 00:23:39,671 This is from last week. 575 00:23:43,479 --> 00:23:44,948 Pause it right there. 576 00:23:44,949 --> 00:23:46,251 Can you zoom in on that? 577 00:23:46,384 --> 00:23:47,821 Yeah. 578 00:23:48,656 --> 00:23:51,863 That's the same toy Clyburn found at the store. 579 00:23:52,196 --> 00:23:53,365 Here's the other angle. 580 00:23:53,498 --> 00:23:55,670 His name is Wayne Foulkes. He's the "pie man". 581 00:23:56,004 --> 00:23:57,473 And the manager said that he called in sick 582 00:23:57,607 --> 00:23:58,943 the last couple of days. 583 00:24:00,245 --> 00:24:01,948 Nicely done. I'll tell the boss. 584 00:24:01,949 --> 00:24:03,184 Okay. 585 00:24:05,924 --> 00:24:07,760 No, not for this. It's time to roll. 586 00:24:07,761 --> 00:24:09,531 It's too dangerous. Why? 587 00:24:09,665 --> 00:24:11,134 Because I said so. 588 00:24:11,268 --> 00:24:12,336 What about the drop? 589 00:24:12,470 --> 00:24:13,371 It's too risky. 590 00:24:13,506 --> 00:24:14,608 Be right back. 591 00:24:15,510 --> 00:24:16,745 Okay. Bye. 592 00:24:17,648 --> 00:24:19,417 Hey. What's happening? 593 00:24:19,552 --> 00:24:20,786 I'm not going to do the drop. 594 00:24:20,787 --> 00:24:22,524 Too many eyes. Not enough time. 595 00:24:22,658 --> 00:24:24,594 I'm going to move on to the main event now. 596 00:24:26,297 --> 00:24:26,999 What about Benji? 597 00:24:29,370 --> 00:24:30,673 What about him? 598 00:24:42,731 --> 00:24:43,397 Oh. 599 00:24:43,398 --> 00:24:44,568 Happens to me too. 600 00:24:44,702 --> 00:24:46,605 It's okay. It's a hazard of the job. 601 00:24:46,905 --> 00:24:47,874 Which book? 602 00:24:49,277 --> 00:24:50,245 King Arthur, right? 603 00:24:50,747 --> 00:24:51,582 Hm. 604 00:24:51,816 --> 00:24:53,987 "Nor ever yet had Arthur fought a fight 605 00:24:54,120 --> 00:24:57,292 "like this last dim, weird battle of the west." 606 00:24:57,794 --> 00:25:00,767 Tennyson. I wrote a term paper in college. 607 00:25:01,569 --> 00:25:03,171 Oh. Wow. 608 00:25:03,304 --> 00:25:04,073 You like it? 609 00:25:04,173 --> 00:25:05,743 Well, probably not as much as you do. 610 00:25:05,877 --> 00:25:06,411 Hm. 611 00:25:06,579 --> 00:25:07,647 I have to go to town council. 612 00:25:07,781 --> 00:25:09,284 So when you're done with those, 613 00:25:09,417 --> 00:25:10,686 I think you're finished for the day. 614 00:25:10,687 --> 00:25:12,757 Uh, Cassandra, um. 615 00:25:14,695 --> 00:25:17,767 I, uh, you know, I... 616 00:25:18,703 --> 00:25:20,339 I screw things up. 617 00:25:20,707 --> 00:25:23,277 No, you don't. Not today. 618 00:25:23,278 --> 00:25:24,781 Tell my parents that. 619 00:25:25,449 --> 00:25:26,819 They're around, your parents? 620 00:25:28,590 --> 00:25:34,801 Uh, my mom is in Boston, MIT, Math Department. 621 00:25:35,604 --> 00:25:37,540 And my dad is an engineer, 622 00:25:37,674 --> 00:25:39,911 but we don't see eye to eye on things. 623 00:25:40,446 --> 00:25:41,214 And so I was staying 624 00:25:41,381 --> 00:25:43,719 with my brother up the coast a little bit, 625 00:25:43,986 --> 00:25:45,957 but he went away to work on the rigs. 626 00:25:46,291 --> 00:25:47,292 So here I am. 627 00:25:47,594 --> 00:25:49,798 I like it in Gibsons, though. 628 00:25:50,332 --> 00:25:51,300 Mostly. 629 00:25:53,304 --> 00:25:55,810 I like it here. 630 00:25:58,616 --> 00:26:03,057 Uh, anyway, uh, tomorrow then, yeah. 631 00:26:03,358 --> 00:26:04,862 Yeah. Come whenever you want. 632 00:26:05,162 --> 00:26:08,068 And look, if you're doing something that you don't like 633 00:26:08,201 --> 00:26:10,707 just let me know and we'll find something else. 634 00:26:10,840 --> 00:26:11,475 Deal? 635 00:26:11,609 --> 00:26:12,476 - Okay. - Okay. 636 00:26:12,611 --> 00:26:13,946 Deal. Thank you. 637 00:26:16,384 --> 00:26:17,753 No movement on the drop site. 638 00:26:17,754 --> 00:26:19,090 And no phone call. 639 00:26:19,591 --> 00:26:21,528 Missed drops usually bad news. 640 00:26:21,662 --> 00:26:23,365 It's not good, but it's not over. 641 00:26:23,498 --> 00:26:24,802 Unis went to Wayne Foulkes' house. 642 00:26:25,136 --> 00:26:28,074 Looked like he packed up, long gone. 643 00:26:28,375 --> 00:26:29,343 We put a BOLO out. 644 00:26:29,611 --> 00:26:32,383 All these locations on this map. What's it look like to you? 645 00:26:32,517 --> 00:26:33,519 Double-Ought Buckshot. 646 00:26:33,653 --> 00:26:35,857 It's just... random. 647 00:26:45,543 --> 00:26:47,012 Stochastic art. 648 00:26:47,781 --> 00:26:49,652 Instead of who? What? 649 00:26:49,785 --> 00:26:51,921 Seemingly random strokes and points. 650 00:26:51,922 --> 00:26:54,528 Doesn't look like much until you step back and see it. 651 00:26:54,662 --> 00:26:55,630 The whole picture. 652 00:26:55,797 --> 00:26:57,366 Benji's not the target. 653 00:26:57,667 --> 00:26:58,935 He's collateral damage. 654 00:26:58,936 --> 00:27:00,439 So they're after something else. 655 00:27:00,573 --> 00:27:02,309 This is just a distraction. 656 00:27:02,443 --> 00:27:03,211 But from what? 657 00:27:03,378 --> 00:27:05,550 Worst case scenario, a terrorist attack. 658 00:27:05,683 --> 00:27:08,454 More likely some sort of heist. 659 00:27:08,455 --> 00:27:09,958 I need two lists. 660 00:27:09,959 --> 00:27:11,895 Possible targets for each. 661 00:27:17,440 --> 00:27:18,374 Urgh! 662 00:27:18,676 --> 00:27:19,711 Something wrong? 663 00:27:19,712 --> 00:27:20,913 Have you read this? 664 00:27:21,414 --> 00:27:22,683 I read Christie's summary. 665 00:27:22,684 --> 00:27:24,888 Entire sections are gone. 666 00:27:25,021 --> 00:27:25,823 Really? 667 00:27:25,990 --> 00:27:28,897 Everyone, meeting is upstairs in 10 minutes. 668 00:27:29,030 --> 00:27:30,031 Christie! 669 00:27:31,033 --> 00:27:32,336 Minor tweaks? 670 00:27:32,704 --> 00:27:35,843 This eviscerates social spending, housing, 671 00:27:35,977 --> 00:27:37,714 support groups, mental health. 672 00:27:37,847 --> 00:27:39,482 No one else had a problem with it. 673 00:27:39,483 --> 00:27:40,854 Yeah. No one else has read it. 674 00:27:41,254 --> 00:27:44,761 Well, there are many, many difficult decisions to be made, 675 00:27:44,762 --> 00:27:47,601 but we preserved the truly essential items. 676 00:27:47,734 --> 00:27:50,038 The police budget. Karl will be relieved. 677 00:27:50,172 --> 00:27:51,709 We had an agreement. 678 00:27:52,511 --> 00:27:56,484 I know that these programs are near and dear to you, Cassie. 679 00:27:56,619 --> 00:28:00,593 But I was elected on a growth platform and infrastructure. 680 00:28:00,727 --> 00:28:02,062 Money has to come from somewhere. 681 00:28:02,329 --> 00:28:03,430 Christie, you lied to me. 682 00:28:03,431 --> 00:28:05,201 You lied to me, to my face. 683 00:28:07,272 --> 00:28:10,078 Do you know why people vote for me, Cassie? 684 00:28:11,281 --> 00:28:13,485 Because I can make difficult decisions. 685 00:28:13,619 --> 00:28:14,755 Mmhmm. 686 00:28:15,189 --> 00:28:17,393 And why do you think they voted for me? 687 00:28:18,294 --> 00:28:20,632 Well, I think you'll find that the rest of the council 688 00:28:20,633 --> 00:28:21,969 is with me. 689 00:28:24,741 --> 00:28:25,776 Six banks in Gibsons. 690 00:28:25,777 --> 00:28:27,246 A couple dozen over all 691 00:28:27,379 --> 00:28:29,116 across the Sunshine Coast and jewelry stores. 692 00:28:29,450 --> 00:28:31,287 Chief, Doc Clyburn just called. 693 00:28:31,421 --> 00:28:33,526 They found prints in the store where the kids were held. 694 00:28:33,660 --> 00:28:34,393 They got a hit. 695 00:28:35,395 --> 00:28:36,732 On it. 696 00:28:38,769 --> 00:28:41,040 Donovan Hurst from Boulder City, Nevada. 697 00:28:41,041 --> 00:28:43,278 He did five years for armed robbery, 698 00:28:43,411 --> 00:28:46,217 a bank in Des Moines. Released in 2024. 699 00:28:46,350 --> 00:28:48,790 He was also believed to be connected to earlier bank jobs 700 00:28:48,923 --> 00:28:50,492 in New Mexico and Idaho, 701 00:28:50,627 --> 00:28:52,330 but nothing on this level of complexity. 702 00:28:52,463 --> 00:28:55,335 According to his record, Hurst is nothing but a thug. 703 00:28:55,469 --> 00:28:56,437 Maybe it's something he was building up to. 704 00:28:56,672 --> 00:28:59,645 He did just have five years worth of time on his hands. 705 00:28:59,778 --> 00:29:01,013 Or he's working with someone else. 706 00:29:01,314 --> 00:29:03,753 Someone smart. Maybe someone he met in prison. 707 00:29:04,053 --> 00:29:06,490 Let's drill down into Donovan Hurst. 708 00:29:06,491 --> 00:29:07,760 I'll check his socials. 709 00:29:13,505 --> 00:29:14,775 Okay. I'm here. 710 00:29:14,908 --> 00:29:17,513 All right. You let me know if anything changes. 711 00:29:18,816 --> 00:29:21,086 Babe... we can do this. 712 00:29:21,087 --> 00:29:22,557 Of course we can. 713 00:29:22,691 --> 00:29:23,492 Next thing you know, 714 00:29:23,659 --> 00:29:25,161 we'll be on that beach troubles behind us. 715 00:29:25,462 --> 00:29:26,430 Yeah. 716 00:29:30,807 --> 00:29:31,942 He's just a little kid. 717 00:29:32,476 --> 00:29:34,247 What do we do? We can't just leave him here. 718 00:29:34,715 --> 00:29:36,283 Well, the other option... 719 00:29:36,818 --> 00:29:38,021 is shoot him. 720 00:29:51,848 --> 00:29:53,084 Oh, my gosh. 721 00:29:53,853 --> 00:29:55,221 Look at all this stuff. 722 00:29:56,725 --> 00:29:58,327 Is that the Lundy painting? 723 00:29:59,731 --> 00:30:01,067 It is, yeah. 724 00:30:02,002 --> 00:30:04,039 Mm. Smaller than I thought. 725 00:30:05,977 --> 00:30:08,549 So this is the Gibsons Club. 726 00:30:10,853 --> 00:30:12,889 You know, I have lived here my whole life, 727 00:30:12,890 --> 00:30:15,630 and I have never been inside. 728 00:30:17,133 --> 00:30:18,869 That's the Mirren Collection. 729 00:30:19,136 --> 00:30:20,872 I hear it's worth millions. 730 00:30:20,873 --> 00:30:22,009 Yes, it's stunning. 731 00:30:22,276 --> 00:30:23,946 So you've never really been here? 732 00:30:25,917 --> 00:30:27,587 It's not surprising. 733 00:30:27,921 --> 00:30:30,593 I wouldn't join a club if they had me as a member. 734 00:30:31,427 --> 00:30:33,464 Someone said that once. I can't really remember. 735 00:30:33,465 --> 00:30:35,235 I think it was one of the Marx Brothers. 736 00:30:35,503 --> 00:30:36,739 Ah. I think you're right. 737 00:30:36,872 --> 00:30:39,944 It was Zeppo or Harpo. Or maybe it was Karl. 738 00:30:40,880 --> 00:30:42,916 Sorry. I babble when I'm nervous. 739 00:30:42,917 --> 00:30:44,888 I'm sure you've picked up on that already. 740 00:30:45,055 --> 00:30:47,527 You're doing great. - Thanks. 741 00:30:47,660 --> 00:30:48,762 Hello. Would you like some champagne? 742 00:30:48,763 --> 00:30:50,065 Oh, yes, please. Thank you. 743 00:30:50,365 --> 00:30:50,933 Thank you. 744 00:30:50,934 --> 00:30:52,637 Enjoy your evening. 745 00:30:53,138 --> 00:30:54,339 - Cheers. - Cheers. 746 00:30:59,784 --> 00:31:01,923 Christie and I, uh, Mayor Holman 747 00:31:02,156 --> 00:31:04,927 sat down last week to talk through our priorities, 748 00:31:04,928 --> 00:31:08,669 and I thought that we'd had a meeting of minds. 749 00:31:10,072 --> 00:31:13,245 And then an hour ago, I get this new budget 750 00:31:13,780 --> 00:31:16,885 with Christie's minor tweaks. 751 00:31:17,954 --> 00:31:20,792 Mayor Holman insists that this isn't personal. 752 00:31:20,793 --> 00:31:21,562 And she's right, 753 00:31:21,695 --> 00:31:22,930 it doesn't matter if I feel hoodwinked. 754 00:31:23,064 --> 00:31:24,801 That's politics. 755 00:31:24,935 --> 00:31:26,705 But what does matter first and foremost 756 00:31:26,838 --> 00:31:28,642 is that I am a resident of Gibsons. 757 00:31:28,776 --> 00:31:30,680 I am a member of this community. 758 00:31:31,080 --> 00:31:33,518 And as that person, I cannot live 759 00:31:33,519 --> 00:31:35,990 with the priorities of this new budget, 760 00:31:36,123 --> 00:31:39,129 with its minor tweaks and its pandering to developers. 761 00:31:40,734 --> 00:31:42,302 So I am voting no. 762 00:31:44,106 --> 00:31:47,714 I can live with the duplicity, with the broken promises, 763 00:31:48,081 --> 00:31:51,655 but I can't live with this vision 764 00:31:51,856 --> 00:31:53,291 for our community. 765 00:31:53,826 --> 00:31:55,028 How about you? 766 00:31:55,830 --> 00:31:58,034 Is anyone as disgusted as I am? 767 00:32:08,689 --> 00:32:11,761 Six banks, three jewelry stores, one on standby. 768 00:32:11,762 --> 00:32:12,530 No movement. 769 00:32:12,631 --> 00:32:15,169 Chief. I checked Hurst's online presence. 770 00:32:15,503 --> 00:32:18,207 There wasn't much, but he did get married six years ago. 771 00:32:18,675 --> 00:32:20,178 Vegas wedding posted photos. 772 00:32:24,320 --> 00:32:25,188 Stop. 773 00:32:25,623 --> 00:32:26,725 That's Curtis Penner. 774 00:32:27,861 --> 00:32:29,329 Sid put out a BOLO. 775 00:32:33,773 --> 00:32:34,708 You ready? 776 00:32:34,874 --> 00:32:35,743 Yeah, yeah. 777 00:32:35,977 --> 00:32:37,078 - Let's go. - Okay. 778 00:32:41,922 --> 00:32:43,457 I think you should bid on the necklace. 779 00:32:43,893 --> 00:32:44,761 Okay. 780 00:32:47,700 --> 00:32:50,438 Everybody down on the floor now! Hands where I can see them! 781 00:32:51,741 --> 00:32:53,745 You! Drop it. Drop it now! 782 00:32:55,182 --> 00:32:57,286 Gun down now! On the ground! 783 00:32:57,554 --> 00:32:59,991 You heard the man. Hands where I can see 'em! 784 00:33:00,793 --> 00:33:01,861 Stay down! 785 00:33:02,530 --> 00:33:06,069 Four to two against. Four of us. 786 00:33:06,070 --> 00:33:08,374 Did you see the look on Holman's face? 787 00:33:09,043 --> 00:33:10,479 What happens now? 788 00:33:10,780 --> 00:33:12,049 We'll figure it out. 789 00:33:12,182 --> 00:33:13,418 Gotta hand it to you, Lee. 790 00:33:13,752 --> 00:33:14,453 You may be new to politics, 791 00:33:14,621 --> 00:33:16,758 but that was one stem-winder of a speech. 792 00:33:16,759 --> 00:33:17,760 Well... 793 00:33:18,394 --> 00:33:19,797 Sean, Willa. 794 00:33:20,198 --> 00:33:22,537 Congratulations. 795 00:33:25,475 --> 00:33:27,178 I did what I thought was right. 796 00:33:27,179 --> 00:33:29,316 I'm sure it felt terrific. 797 00:33:29,584 --> 00:33:31,922 Up there, center stage, being right. 798 00:33:32,322 --> 00:33:34,293 Christie, I'm still willing to work with you. 799 00:33:34,594 --> 00:33:36,799 Just revamp the budget. We take another vote. 800 00:33:36,932 --> 00:33:37,934 In due time. 801 00:33:38,068 --> 00:33:39,537 But in the meantime, 802 00:33:40,338 --> 00:33:42,442 the budget is frozen thanks to you. 803 00:33:42,777 --> 00:33:43,612 There's no money for anything. 804 00:33:43,845 --> 00:33:47,085 Not the arts, not social services, not development. 805 00:33:47,218 --> 00:33:49,824 Oh, and there's no extra funding for the police. 806 00:33:50,859 --> 00:33:53,297 Perhaps you'll let Karl know that. 807 00:33:57,974 --> 00:33:59,042 Don't move! 808 00:34:00,078 --> 00:34:01,581 Nice and calm now. 809 00:34:01,582 --> 00:34:04,353 You girly, take that bag. Load it up with jewelry. 810 00:34:04,621 --> 00:34:05,956 Every piece you can get in there. 811 00:34:05,957 --> 00:34:07,961 Go, go! Nice and calm. 812 00:34:08,094 --> 00:34:10,064 Stay down. Stay down. 813 00:34:15,977 --> 00:34:17,378 Phyllis, oh, my god, you're not going-- 814 00:34:17,379 --> 00:34:20,352 ...you stay down. Right down-- 815 00:34:20,485 --> 00:34:21,453 Phyl? 816 00:34:21,988 --> 00:34:23,291 Stay down. Nice and calm. 817 00:34:23,692 --> 00:34:26,998 Hey! Drop it on the table! On the table! 818 00:34:26,999 --> 00:34:29,436 On the table. On the table. 819 00:34:29,704 --> 00:34:31,473 Get down! Move again... 820 00:34:35,381 --> 00:34:37,152 Hey, you. It's not a good time. 821 00:34:37,285 --> 00:34:38,420 I gotta call you back. 822 00:34:38,421 --> 00:34:40,258 Karl, there's something happening at the Gibsons Club. 823 00:34:40,391 --> 00:34:41,326 It's a charity auction. 824 00:34:41,327 --> 00:34:43,866 Phyllis just called me and I heard screaming. 825 00:34:43,999 --> 00:34:45,569 It's the Gibsons Club. Go. 826 00:34:45,703 --> 00:34:48,474 Yes, sir. All units to the Gibsons Club. Go! Go! 827 00:34:48,909 --> 00:34:49,544 You good? 828 00:34:49,677 --> 00:34:51,113 Yeah. Yeah. Good, good, good. 829 00:34:52,048 --> 00:34:53,918 You. That painting right there. 830 00:34:53,919 --> 00:34:56,223 Grab that painting right there. 831 00:34:56,925 --> 00:34:57,926 Move. 832 00:34:57,927 --> 00:34:58,862 Stay down. 833 00:34:59,497 --> 00:35:00,766 Thank you. 834 00:35:03,839 --> 00:35:04,840 Are you ok? 835 00:35:04,841 --> 00:35:05,609 Yeah. 836 00:35:07,112 --> 00:35:07,880 Wade. 837 00:35:11,153 --> 00:35:12,323 What the hell? 838 00:35:12,657 --> 00:35:14,627 He was a liability. He had to go. 839 00:35:15,028 --> 00:35:16,497 Come on, let's go. 840 00:35:22,042 --> 00:35:23,178 We gotta move quick. 841 00:35:23,411 --> 00:35:25,882 Hurst it's over! Drop the weapon! 842 00:35:25,883 --> 00:35:27,654 Get on your knees! On your knees! 843 00:35:27,921 --> 00:35:28,522 Back up! 844 00:35:28,822 --> 00:35:29,590 Stay down! 845 00:35:29,757 --> 00:35:31,528 Hands behind your back! Behind your back! 846 00:35:31,795 --> 00:35:32,428 Drop it! 847 00:35:32,563 --> 00:35:33,197 Sid! 848 00:35:33,331 --> 00:35:34,399 Gun! 849 00:35:37,640 --> 00:35:38,307 Argh! 850 00:35:38,308 --> 00:35:39,442 Dispatch, this is Phillips. 851 00:35:39,443 --> 00:35:41,314 We have Code 4 at the Gibsons Club. 852 00:35:41,582 --> 00:35:43,384 Two suspects down, send ambulances. 853 00:35:45,656 --> 00:35:46,891 Where's the kid? 854 00:35:48,328 --> 00:35:50,231 Huh? Where's Benji? 855 00:35:50,232 --> 00:35:51,200 Stay with me. 856 00:35:53,071 --> 00:35:53,939 Keep breathing. 857 00:35:54,106 --> 00:35:54,973 Keep breathing. 858 00:35:54,974 --> 00:35:56,276 Look at me. 859 00:35:57,546 --> 00:35:58,548 Where's the kid? 860 00:36:11,608 --> 00:36:13,444 Your wife was taken to the hospital. 861 00:36:16,518 --> 00:36:18,421 I'm sorry she didn't make it. 862 00:36:20,258 --> 00:36:21,861 The boy, Hurst. 863 00:36:22,262 --> 00:36:23,733 Immunity. 864 00:36:24,100 --> 00:36:25,669 At least tell me the boy's still alive. 865 00:36:28,107 --> 00:36:30,211 We found a dead crew member in the club. 866 00:36:30,378 --> 00:36:31,681 Wayne Foulkes. 867 00:36:32,382 --> 00:36:33,184 The stooge you picked up 868 00:36:33,317 --> 00:36:35,455 on account of his relationship to the boy. 869 00:36:36,090 --> 00:36:37,057 My bet is forensics 870 00:36:37,058 --> 00:36:39,229 matches the bullet that killed him to your gun. 871 00:36:39,496 --> 00:36:41,333 That's felony murder. 872 00:36:41,735 --> 00:36:43,169 Abduction. 873 00:36:43,170 --> 00:36:44,473 Armed robbery. 874 00:36:44,775 --> 00:36:47,012 You're looking at 20 years minimum. 875 00:36:47,513 --> 00:36:49,449 And if Benji's dead-- 876 00:36:49,851 --> 00:36:51,286 Immunity. 877 00:36:52,155 --> 00:36:54,360 I'll get Curtis Penner to cooperate. 878 00:36:55,128 --> 00:36:57,499 He's the brains of the operation, isn't he? 879 00:37:00,271 --> 00:37:02,041 Boss, we just picked up Penner. 880 00:37:02,042 --> 00:37:03,278 He was making a run for the ferry. 881 00:37:03,579 --> 00:37:06,751 Immunity. Boy goes home tonight to his folks. 882 00:37:07,419 --> 00:37:09,322 Boy is still alive. 883 00:37:11,762 --> 00:37:12,896 This is outrageous! 884 00:37:12,897 --> 00:37:13,799 Where's Benji? 885 00:37:14,901 --> 00:37:16,337 I had nothing to do with that. 886 00:37:16,470 --> 00:37:18,441 We have Hurst in custody. It's now or never. 887 00:37:18,575 --> 00:37:20,144 If you want to be the first to talk. 888 00:37:20,278 --> 00:37:21,080 If something happens to that boy, 889 00:37:21,246 --> 00:37:23,451 I swear you'll never see the light of day. 890 00:37:25,956 --> 00:37:29,664 There's a farmhouse in Porpoise Bay north of here. 891 00:37:31,000 --> 00:37:37,011 ♪ I caught on the fire on the feast day of St. Matthews. ♪ 892 00:37:42,455 --> 00:37:48,568 ♪ Clamour of liars in the heat of the afternoon ♪ 893 00:37:52,443 --> 00:37:56,283 ♪ Said what I thought I knew, I never knew ♪ 894 00:37:58,220 --> 00:38:02,563 ♪ And all the conversations never true ♪ 895 00:38:06,237 --> 00:38:09,042 ♪ So I live another life ♪ 896 00:38:09,476 --> 00:38:11,413 Benji! Come here, sweetie. 897 00:38:12,517 --> 00:38:14,587 ♪ I live another life ♪ 898 00:38:17,492 --> 00:38:22,703 ♪ I live another life in my head ♪ 899 00:38:23,371 --> 00:38:28,314 ♪ I live another life in my head ♪ 900 00:38:29,216 --> 00:38:34,059 ♪ I live another life in my head ♪ 901 00:38:35,930 --> 00:38:36,798 Hey. 902 00:38:37,733 --> 00:38:39,203 I'm just... 903 00:38:39,504 --> 00:38:42,810 writing my statement, Sarge, while- while it's fresh. 904 00:38:43,612 --> 00:38:45,817 That was a justifiable use of force. 905 00:38:46,484 --> 00:38:48,487 You did exactly what I would have done. 906 00:38:49,857 --> 00:38:51,561 Okay. Thank you. 907 00:38:52,229 --> 00:38:55,302 As awful as it is you did your job. 908 00:38:55,770 --> 00:38:58,943 And you saved my life... thank you. 909 00:39:01,380 --> 00:39:03,484 This is just a formality. 910 00:39:05,222 --> 00:39:07,492 I'll get you a ride home when you're done. 911 00:39:07,627 --> 00:39:08,995 No, I can- I can drive myself, Sarge. 912 00:39:08,996 --> 00:39:09,997 Not tonight. 913 00:39:11,400 --> 00:39:12,970 If you need someone to talk to. 914 00:39:14,372 --> 00:39:15,609 I'm all right. 915 00:39:16,845 --> 00:39:19,015 I'm just... tired. 916 00:39:22,891 --> 00:39:23,892 All right. 917 00:39:24,661 --> 00:39:26,496 I'm here if you need me. 918 00:39:43,431 --> 00:39:44,834 Liza, it's after midnight. 919 00:39:45,101 --> 00:39:48,040 Dad, I'm kind of stuck. I need a ride. 920 00:39:48,307 --> 00:39:49,109 What's wrong, sweetheart? 921 00:39:49,209 --> 00:39:52,114 I'm at a party. Don't have a fit. 922 00:39:52,115 --> 00:39:55,689 Some people I met, older kids, they offered me a ride 923 00:39:55,822 --> 00:39:58,027 and now I'm up to all to hell and gone up at Sooto. 924 00:39:58,327 --> 00:39:59,129 Sooto Lake? 925 00:39:59,296 --> 00:40:00,732 Yeah. Could you just come and get me, please. 926 00:40:00,733 --> 00:40:02,468 Things are getting out of hand. 927 00:40:02,469 --> 00:40:03,605 Yeah, yeah, yeah. 928 00:40:03,606 --> 00:40:06,009 Just hang tight. I'm on my way. 929 00:40:10,351 --> 00:40:12,923 Hey. Your uncle was a great help today. 930 00:40:13,057 --> 00:40:13,892 Thank him from me. 931 00:40:14,025 --> 00:40:14,860 Oh, I will. 932 00:40:14,861 --> 00:40:16,329 I'm sure he's going to be talking 933 00:40:16,330 --> 00:40:17,432 about this one for years. 934 00:40:17,566 --> 00:40:19,435 I just wish that I had been there. 935 00:40:19,436 --> 00:40:21,073 There's so much more I could have done. 936 00:40:21,340 --> 00:40:22,843 Well, you'll have plenty of opportunity 937 00:40:23,143 --> 00:40:25,682 for self-recrimination when you're a public defender. 938 00:40:26,316 --> 00:40:28,487 Actually, I've been thinking about 939 00:40:28,488 --> 00:40:30,559 pulling my law school applications. 940 00:40:31,929 --> 00:40:33,164 Why? 941 00:40:33,297 --> 00:40:37,071 I've been attending these pre-selection seminars, 942 00:40:37,338 --> 00:40:38,608 and they're just... they're intense. 943 00:40:38,742 --> 00:40:41,848 The students, they're are all these hardcore type A's, 944 00:40:41,982 --> 00:40:43,618 and I read slower, 945 00:40:43,752 --> 00:40:47,091 and I need time to process things and... 946 00:40:48,728 --> 00:40:50,832 I'm just not sure I'm cut out for it. 947 00:40:51,099 --> 00:40:52,737 Isabella... 948 00:40:53,772 --> 00:40:56,377 you have more heart and dedication than anybody I know. 949 00:40:56,511 --> 00:40:57,980 Please see this through. 950 00:40:58,615 --> 00:41:00,819 Just think of all the lives you're gonna to change. 951 00:41:01,655 --> 00:41:03,658 Breaking news. 952 00:41:03,659 --> 00:41:04,694 Gibsons councillors reject 953 00:41:04,894 --> 00:41:08,500 Mayor Holman's proposed town budget by a four-three margin. 954 00:41:08,635 --> 00:41:10,370 All town spending is now frozen 955 00:41:10,371 --> 00:41:11,507 until the councilors can find a resolution. 956 00:41:11,508 --> 00:41:12,944 You hadn't heard? 957 00:41:13,512 --> 00:41:15,347 No. It's far from ideal. 958 00:41:15,348 --> 00:41:16,750 But at the end of the day, 959 00:41:16,751 --> 00:41:19,489 I couldn't support a vision I don't believe in. 960 00:41:19,691 --> 00:41:20,491 And others agreed. 961 00:41:20,626 --> 00:41:22,963 That was Councillor Cassandra Lee. 962 00:41:31,548 --> 00:41:34,018 I waited. Um, I left you a note. 963 00:41:35,154 --> 00:41:36,123 We found the boy. 964 00:41:36,891 --> 00:41:37,927 Yeah, I heard. 965 00:41:38,428 --> 00:41:40,698 Fire department helped with roadblocks. 966 00:41:40,699 --> 00:41:43,605 Medical examiner was out saving kids. 967 00:41:44,406 --> 00:41:45,876 I had the day from hell. 968 00:41:46,778 --> 00:41:48,514 You want to talk about your day? 969 00:41:48,515 --> 00:41:50,418 Holman rewrote the budget. She gutted it. 970 00:41:50,686 --> 00:41:51,820 I couldn't just roll over. 971 00:41:51,821 --> 00:41:54,025 My team's been running on fumes for weeks 972 00:41:54,326 --> 00:41:55,227 and you knew that! 973 00:41:55,461 --> 00:41:57,031 Karl, this is about more than the police department. 974 00:41:57,032 --> 00:41:57,834 Well, you explain that 975 00:41:57,967 --> 00:41:59,838 to the parents of the kids we just saved! 976 00:42:00,238 --> 00:42:01,974 And you tell that to the officer who's going to have 977 00:42:01,975 --> 00:42:05,181 to live with having shot and killed someone today! 978 00:42:07,452 --> 00:42:09,757 That's awful. I'm sorry. 979 00:42:11,093 --> 00:42:14,065 Obviously, this isn't how I wanted the budget to go. 980 00:42:14,901 --> 00:42:16,738 Christie left me no choice. 981 00:42:16,871 --> 00:42:19,844 I was the only one who was going to stand up to her. 982 00:42:20,345 --> 00:42:24,485 She cut funding from housing, from mental health supports. 983 00:42:24,486 --> 00:42:25,655 Are you done? 984 00:42:30,398 --> 00:42:33,905 I promised Phyllis, I'd go to her house, spend the night. 985 00:42:34,038 --> 00:42:34,940 She's, uh... 986 00:42:37,078 --> 00:42:38,213 Today's been hard. 987 00:42:41,454 --> 00:42:42,656 Lucky her. 988 00:42:43,592 --> 00:42:44,927 Don't be like this. 989 00:42:46,865 --> 00:42:49,068 You tell me again how this isn't personal. 68581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.