All language subtitles for Murder.in.a.Small.Town.2024.S02E03.Mother.Love.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,177 --> 00:00:06,613 All right, see you next game. 2 00:00:06,614 --> 00:00:08,116 - Bye, guys. Bye. - See you. 3 00:01:04,428 --> 00:01:05,497 Sweetheart. 4 00:01:06,967 --> 00:01:08,169 It's me. 5 00:01:09,973 --> 00:01:11,142 Just listen. 6 00:01:14,348 --> 00:01:16,419 Stay away from me! Stay away from me! 7 00:01:19,058 --> 00:01:21,363 Mom's outside, she tried to follow me in her car. 8 00:01:21,496 --> 00:01:23,098 Stay right here. Stay right here. 9 00:01:23,099 --> 00:01:24,569 - I'll be right back. - Yeah. 10 00:01:25,605 --> 00:01:26,573 Maria! 11 00:01:28,611 --> 00:01:29,612 Maria! 12 00:01:32,251 --> 00:01:34,589 Don't you show your face around here again! 13 00:01:37,394 --> 00:01:39,397 - I'm her mother. - I don't care. 14 00:01:39,398 --> 00:01:42,136 Don't you ever try to ambush my daughter like that again. 15 00:01:42,137 --> 00:01:43,172 She's not your-- 16 00:01:43,173 --> 00:01:44,876 Yeah. Yeah, my daughter. 17 00:01:44,877 --> 00:01:45,812 You left. 18 00:01:45,979 --> 00:01:48,149 I messed up. I'm not the same person. 19 00:01:48,150 --> 00:01:49,518 Where the hell are you? 20 00:01:49,519 --> 00:01:50,487 Here. 21 00:02:03,648 --> 00:02:04,549 Hello? 22 00:02:06,352 --> 00:02:07,622 Is someone there? 23 00:02:22,753 --> 00:02:24,388 Oh! 24 00:02:29,800 --> 00:02:30,668 Hello? 25 00:02:31,570 --> 00:02:32,638 Who's there? 26 00:02:41,790 --> 00:02:43,426 I really like your place. 27 00:02:44,328 --> 00:02:46,065 How come we're always at mine? 28 00:02:46,066 --> 00:02:46,767 Mmm. 29 00:02:46,967 --> 00:02:48,435 Because you keep touching my stuff. 30 00:02:48,436 --> 00:02:51,208 Well, you know, it's hard to drink from a glass 31 00:02:51,209 --> 00:02:52,143 unless you touch it. 32 00:02:52,144 --> 00:02:54,347 I mean, I can always bring mine, but... 33 00:02:54,348 --> 00:02:56,118 I really like this one. 34 00:02:56,119 --> 00:02:57,789 My Corfu glasses. 35 00:02:58,089 --> 00:02:59,658 I used to have two. 36 00:02:59,659 --> 00:03:00,894 You went to Corfu? 37 00:03:00,895 --> 00:03:03,232 Yeah, years ago. Back when I was in grad school. 38 00:03:03,233 --> 00:03:05,102 You and your sorority chums? 39 00:03:05,103 --> 00:03:06,104 Karl... 40 00:03:06,105 --> 00:03:07,607 can you see me in a sorority? 41 00:03:07,608 --> 00:03:10,279 Well, you know, maybe if I squint a little. 42 00:03:10,280 --> 00:03:12,585 No, I, uh, I went with Terrence. 43 00:03:13,286 --> 00:03:15,124 He was my thesis advisor. 44 00:03:15,491 --> 00:03:19,097 Also, my... my boyfriend, if I can use that word. 45 00:03:19,098 --> 00:03:21,670 Um... he was a little older. 46 00:03:21,671 --> 00:03:22,572 Oh. 47 00:03:22,839 --> 00:03:23,975 Was he the one? 48 00:03:24,543 --> 00:03:27,213 When we first met, you said that you'd come close 49 00:03:27,214 --> 00:03:28,282 to getting married once. 50 00:03:28,283 --> 00:03:30,352 I believe I said close-ish. 51 00:03:30,353 --> 00:03:31,489 How much older? 52 00:03:32,224 --> 00:03:34,228 Too much, yeah. 53 00:03:35,632 --> 00:03:38,235 It has been washed a thousand times, Alberg. 54 00:03:38,236 --> 00:03:40,273 You are not gonna find any fingerprints. 55 00:03:40,274 --> 00:03:43,045 Sorry. You know, you invited a detective to dinner. 56 00:03:43,046 --> 00:03:46,117 Yeah. You look at my place like it's a riddle to be solved. 57 00:03:46,118 --> 00:03:48,255 Big picture first, then details. 58 00:03:48,256 --> 00:03:49,759 Hey, hey, hey, hey. 59 00:03:49,993 --> 00:03:51,563 Is there anything out of place? 60 00:03:51,564 --> 00:03:54,034 Anything that wasn't here before? 61 00:03:59,145 --> 00:04:00,013 Wow. 62 00:04:03,888 --> 00:04:05,457 You're good. 63 00:04:08,062 --> 00:04:09,131 It's yours. 64 00:04:09,431 --> 00:04:10,834 - Seriously? - Mmm. 65 00:04:10,835 --> 00:04:13,407 I saw the way that you looked at it at the art fair. 66 00:04:13,741 --> 00:04:15,610 You shouldn't have. How much was it? 67 00:04:15,611 --> 00:04:17,615 It's your mom's, and it's you. 68 00:04:19,085 --> 00:04:20,320 I don't know what to say. 69 00:04:20,722 --> 00:04:23,560 It's obviously the summer that you spent on the beach 70 00:04:23,561 --> 00:04:25,898 with your mom at Half Moon Bay, but... 71 00:04:26,366 --> 00:04:28,737 The man with his hands in his pockets. 72 00:04:31,777 --> 00:04:32,778 Who's that? 73 00:04:33,045 --> 00:04:34,481 Your father? 74 00:04:34,883 --> 00:04:36,152 I never knew him. 75 00:04:36,352 --> 00:04:39,057 Hm. That's not what I asked. 76 00:04:48,209 --> 00:04:49,645 He's called The Creeper. 77 00:04:49,646 --> 00:04:53,119 He wears one of those, like, monk hoodie things. 78 00:04:53,319 --> 00:04:55,190 - A cowl? - Yes! A cowl. 79 00:04:55,925 --> 00:04:59,264 One night every month, he creeps out to clean up 80 00:04:59,265 --> 00:05:01,503 Lauren Park's shrine and leave flowers. 81 00:05:01,737 --> 00:05:03,640 - Why? - I don't know. 82 00:05:04,208 --> 00:05:05,376 It's a legend. 83 00:05:06,378 --> 00:05:07,848 Every month since Lauren died. 84 00:05:07,849 --> 00:05:09,484 That's like 25 years. 85 00:05:09,485 --> 00:05:11,823 Three hundred months, Holl, without fail. 86 00:05:14,563 --> 00:05:15,564 Holly. 87 00:05:15,565 --> 00:05:16,264 Yeah? 88 00:05:16,265 --> 00:05:17,334 Rargh! 89 00:05:17,635 --> 00:05:20,507 You loser! You scare so easy. 90 00:05:20,508 --> 00:05:21,610 Get away from me. 91 00:05:26,987 --> 00:05:27,955 Morning. 92 00:05:27,956 --> 00:05:29,691 Someone had a good weekend. 93 00:05:29,692 --> 00:05:30,526 Vanessa? 94 00:05:30,527 --> 00:05:32,865 Mmm... maybe I'm just high on life. 95 00:05:35,203 --> 00:05:37,709 So... what are you fixated on? 96 00:05:38,076 --> 00:05:39,713 Just an email. 97 00:05:40,013 --> 00:05:41,683 Oh. 98 00:05:42,217 --> 00:05:43,420 My LSAT results. 99 00:05:43,788 --> 00:05:45,592 Let's not talk about it, okay? 100 00:05:45,892 --> 00:05:47,260 Oh, crap. 101 00:05:47,261 --> 00:05:48,831 No. I'm... I'm fine. 102 00:05:49,031 --> 00:05:50,033 Really. 103 00:05:50,267 --> 00:05:52,369 For what it's worth, my brother needed six cracks at the LSAT. 104 00:05:52,370 --> 00:05:55,177 But then he nailed it and he is doing great now. 105 00:05:55,912 --> 00:05:58,448 Well, he's practicing tax law in Salt Lake. 106 00:05:58,449 --> 00:05:59,652 - But, yeah, he likes it. - Corporal. 107 00:05:59,653 --> 00:06:01,523 Gotta go. Picked up a body. 108 00:06:08,704 --> 00:06:09,572 Hey. 109 00:06:10,508 --> 00:06:11,642 Another break in? 110 00:06:11,643 --> 00:06:13,378 Except this time someone got killed, right? 111 00:06:13,379 --> 00:06:14,749 Yeah, I can't comment on that. 112 00:06:15,551 --> 00:06:16,886 This town's changing. 113 00:06:17,421 --> 00:06:18,556 Transients. 114 00:06:18,557 --> 00:06:20,260 People that shouldn't be here. 115 00:06:20,427 --> 00:06:21,229 All these rentals don't help. 116 00:06:21,495 --> 00:06:23,499 Can you take this gentleman's statement for me? 117 00:06:28,710 --> 00:06:30,913 Morning, boss. Short-term rental. 118 00:06:30,914 --> 00:06:32,518 Vic's inside. 119 00:06:34,021 --> 00:06:34,622 Tenant? 120 00:06:34,623 --> 00:06:35,824 Yeah. Owner found her. 121 00:06:35,825 --> 00:06:37,426 Looks like the perp jimmied the door. 122 00:06:37,427 --> 00:06:38,830 She hears something, comes out. 123 00:06:49,451 --> 00:06:50,554 Neck's broken? 124 00:06:50,555 --> 00:06:52,758 Yeah. CSI confirms that. 125 00:06:53,426 --> 00:06:54,930 He was strong. 126 00:06:55,197 --> 00:06:56,933 Or she... they. 127 00:06:57,468 --> 00:06:58,671 Pronouns. 128 00:06:58,938 --> 00:07:00,306 What's missing? 129 00:07:00,307 --> 00:07:02,443 Cash. Credit cards. Jewelry. 130 00:07:02,444 --> 00:07:04,682 Uh... found the cell phone. 131 00:07:05,384 --> 00:07:06,285 Break-in gone wrong? 132 00:07:06,452 --> 00:07:08,589 Or somebody wanted us to think that. 133 00:07:08,590 --> 00:07:10,327 Same kid in all the pictures. 134 00:07:10,661 --> 00:07:12,230 - Hers? - Maybe. 135 00:07:12,364 --> 00:07:13,935 She put a lot of time into this. 136 00:07:14,135 --> 00:07:15,436 Wait, go back. 137 00:07:19,344 --> 00:07:21,314 Why would she tear that one page out? 138 00:07:21,315 --> 00:07:22,484 It's the way it's torn. 139 00:07:23,053 --> 00:07:25,356 Somebody who put so much effort into this book 140 00:07:25,357 --> 00:07:26,726 wouldn't have done that. 141 00:07:28,630 --> 00:07:30,399 Her name was Maria Bannister. 142 00:07:30,400 --> 00:07:31,602 She lived in Spokane. 143 00:07:31,603 --> 00:07:33,038 The coffee machine was on the fritz. 144 00:07:33,039 --> 00:07:34,742 That's why I came this morning with the new one. 145 00:07:34,743 --> 00:07:36,512 And Maria was a tourist? 146 00:07:36,513 --> 00:07:38,349 Nuh-uh. Uh... she said she used to live here. 147 00:07:38,350 --> 00:07:40,385 She hoped to visit family. 148 00:07:40,386 --> 00:07:41,522 Family... meaning? 149 00:07:41,523 --> 00:07:43,492 I didn't ask, it didn't seem like 150 00:07:43,493 --> 00:07:44,494 she wanted to talk about it. 151 00:07:44,495 --> 00:07:45,429 Okay. 152 00:07:45,430 --> 00:07:46,766 What else did she tell you? 153 00:07:47,067 --> 00:07:49,136 She seemed all wound up about something. 154 00:07:49,137 --> 00:07:51,008 Like she was scared something bad could happen. 155 00:07:52,010 --> 00:07:52,879 Lord. 156 00:07:53,212 --> 00:07:54,549 And it did, didn't it? 157 00:07:55,049 --> 00:07:57,955 "Dear Belinda, my dear baby girl." 158 00:07:59,892 --> 00:08:01,628 Maria wanted to visit family. 159 00:08:01,629 --> 00:08:03,567 That's all the landlord's sure of. 160 00:08:04,503 --> 00:08:05,704 Last name Bannister. 161 00:08:05,705 --> 00:08:07,841 Let's find out how many live in the region. 162 00:08:07,842 --> 00:08:08,710 Just one. 163 00:08:13,385 --> 00:08:14,722 Mr. Bannister? 164 00:08:15,791 --> 00:08:16,325 Yeah. 165 00:08:16,826 --> 00:08:19,398 I'm Chief Alberg, this is Sergeant Sokolowski. 166 00:08:19,799 --> 00:08:21,870 We're here about your wife, Maria. 167 00:08:23,005 --> 00:08:24,273 It's ex-wife. 168 00:08:24,274 --> 00:08:25,810 I'm afraid I have some bad news. 169 00:08:25,811 --> 00:08:28,984 Maria was found dead this morning here in Gibsons. 170 00:08:29,151 --> 00:08:30,119 What happened? 171 00:08:30,120 --> 00:08:31,523 We're still investigating. 172 00:08:31,524 --> 00:08:32,525 Your daughter here? 173 00:08:32,825 --> 00:08:34,327 I'd rather tell her myself. 174 00:08:34,328 --> 00:08:35,563 Well, we need to talk to her. 175 00:08:35,564 --> 00:08:36,900 No, you leave her out of this. 176 00:08:37,434 --> 00:08:38,737 Out of what? 177 00:08:39,071 --> 00:08:40,641 Whatever this is. 178 00:08:46,051 --> 00:08:47,020 Belinda? 179 00:08:48,155 --> 00:08:49,324 My mom's dead? 180 00:08:50,026 --> 00:08:51,328 I'm so sorry. 181 00:08:53,567 --> 00:08:54,735 No one else is. 182 00:08:54,736 --> 00:08:56,740 When's the last time you saw your mother? 183 00:08:57,942 --> 00:08:58,843 Five years ago. 184 00:08:58,844 --> 00:09:01,916 Like my dad already said, she just left. 185 00:09:03,052 --> 00:09:04,354 Belinda was 10. 186 00:09:04,856 --> 00:09:06,458 Your mother say why she left? 187 00:09:06,860 --> 00:09:09,765 I guess she just got tired of us. 188 00:09:09,766 --> 00:09:11,368 No, she met somebody. 189 00:09:11,369 --> 00:09:11,903 Darryl. 190 00:09:12,004 --> 00:09:13,506 Darryl got a last name? 191 00:09:13,507 --> 00:09:15,342 I would assume so, most people do. 192 00:09:15,343 --> 00:09:16,613 Mr. Bannister... 193 00:09:16,913 --> 00:09:18,984 I never heard his name, his last name. 194 00:09:19,118 --> 00:09:21,188 All I can tell you, he was younger. 195 00:09:21,388 --> 00:09:23,359 He was a tree planter. 196 00:09:23,660 --> 00:09:25,598 They went off and they planted trees together. 197 00:09:26,031 --> 00:09:28,904 And that's the last time you saw your mother? 198 00:09:31,442 --> 00:09:32,342 Yes. 199 00:09:32,343 --> 00:09:33,613 You haven't spoken to her since? 200 00:09:33,614 --> 00:09:35,650 - That's enough. - No contact whatsoever? 201 00:09:35,651 --> 00:09:37,855 That's enough. She told you all that she can. 202 00:09:38,723 --> 00:09:40,159 Mr. Bannister... 203 00:09:40,426 --> 00:09:42,764 I'm gonna ask you to come to the station with me. 204 00:09:42,765 --> 00:09:44,768 Is there somebody who can look after Belinda? 205 00:09:44,769 --> 00:09:46,706 I'm coming with my dad! 206 00:09:50,246 --> 00:09:51,550 You can hang out here. 207 00:09:51,950 --> 00:09:53,654 How long are you gonna be? 208 00:09:54,021 --> 00:09:55,790 If you need anything, ask Isabella. 209 00:09:55,791 --> 00:09:57,227 She knows where everything is. 210 00:09:57,494 --> 00:09:59,297 Unlike the rest of us, she's cool. 211 00:09:59,298 --> 00:10:01,669 Only person here who doesn't wear a uniform. 212 00:10:02,605 --> 00:10:04,608 He's a great dad and a good man. 213 00:10:04,609 --> 00:10:06,612 Whatever anyone tries to tell you. 214 00:10:06,613 --> 00:10:08,383 Why would someone tell me differently, Belinda? 215 00:10:08,818 --> 00:10:10,754 'Cause people lie. 216 00:10:11,757 --> 00:10:13,693 Yeah, sometimes they do. 217 00:10:13,927 --> 00:10:15,764 Do we know how long the Bannisters have been 218 00:10:15,765 --> 00:10:16,734 living in that house? 219 00:10:17,000 --> 00:10:19,906 Richard and Maria moved in just before Belinda was born. 220 00:10:20,140 --> 00:10:21,108 Bring him in. 221 00:10:21,910 --> 00:10:23,244 Canvass the neighbors. 222 00:10:23,245 --> 00:10:24,247 About last night? 223 00:10:24,548 --> 00:10:27,721 I wanna know what happened to Maria before she disappeared. 224 00:10:28,122 --> 00:10:28,990 Okay. 225 00:10:36,238 --> 00:10:37,406 Is Belinda okay? 226 00:10:37,407 --> 00:10:39,110 She's fine. Sit down. 227 00:10:40,815 --> 00:10:43,854 She insisted on telling me what a wonderful dad you are. 228 00:10:44,523 --> 00:10:45,791 I don't doubt that. 229 00:10:46,960 --> 00:10:49,765 I'm just not convinced you're telling me the truth. 230 00:10:53,941 --> 00:10:56,011 I have two daughters myself. 231 00:10:56,713 --> 00:10:57,947 I have five. 232 00:10:57,948 --> 00:11:00,755 Yeah. They're the treasures of our lives. 233 00:11:00,988 --> 00:11:04,027 When's the last time you saw your ex-wife, Mr. Bannister? 234 00:11:04,729 --> 00:11:05,631 Five years ago. 235 00:11:05,865 --> 00:11:09,004 It's not easy being abandoned by somebody you love. 236 00:11:09,672 --> 00:11:10,841 Love's like anger. 237 00:11:10,842 --> 00:11:12,946 It can make you do unreasonable things. 238 00:11:13,113 --> 00:11:14,848 I had nothing to do with her death. 239 00:11:14,849 --> 00:11:16,618 But you stayed in contact with her. 240 00:11:16,619 --> 00:11:17,420 No. 241 00:11:17,688 --> 00:11:19,558 Last night, according to Maria's phone records, 242 00:11:19,559 --> 00:11:21,461 you called her just before midnight. 243 00:11:22,731 --> 00:11:24,602 Why lie to me, Mr. Bannister? 244 00:11:25,003 --> 00:11:26,906 You know how this makes you look. 245 00:11:27,608 --> 00:11:30,079 So, you knew she was in Gibsons. 246 00:11:33,019 --> 00:11:35,724 My ex-wife was on our road last night. 247 00:11:36,158 --> 00:11:37,894 In front of our house around 7:00. 248 00:11:37,895 --> 00:11:39,497 She was waiting for Belinda. 249 00:11:39,498 --> 00:11:40,600 And you confronted her? 250 00:11:40,601 --> 00:11:41,635 No, I didn't see her. 251 00:11:41,636 --> 00:11:42,604 Belinda did. 252 00:11:42,605 --> 00:11:44,207 The woman ambushed her. 253 00:11:44,208 --> 00:11:45,576 Then what happened? 254 00:11:45,577 --> 00:11:47,379 Belinda ran home and told me. 255 00:11:47,380 --> 00:11:49,585 I went outside, but she was already gone. 256 00:11:49,586 --> 00:11:51,088 Just like five years ago. 257 00:11:51,857 --> 00:11:53,793 I saw the way you looked at your daughter 258 00:11:53,794 --> 00:11:55,128 when I questioned her. 259 00:11:55,129 --> 00:11:56,898 And I saw the way you looked at me 260 00:11:56,899 --> 00:11:58,269 when you showed up to my house. 261 00:11:59,873 --> 00:12:03,146 I was protecting my daughter. I don't trust the police. 262 00:12:03,781 --> 00:12:05,517 You ever protect your daughters? 263 00:12:05,784 --> 00:12:07,988 Did you kill your ex-wife, Mr. Bannister? 264 00:12:07,989 --> 00:12:08,890 No. 265 00:12:09,959 --> 00:12:11,562 I phoned her, yes. 266 00:12:11,796 --> 00:12:13,799 But I never made it past the front yard. 267 00:12:13,800 --> 00:12:15,102 I swear to God. 268 00:12:15,103 --> 00:12:17,306 And I am not a violent man. 269 00:12:17,307 --> 00:12:19,645 You have an assault charge on your record. 270 00:12:19,646 --> 00:12:21,783 That was 20 years ago in a bar fight. 271 00:12:22,150 --> 00:12:24,522 You ever done anything young and dumb? 272 00:12:24,822 --> 00:12:26,926 Well, five years ago, Maria called 911. 273 00:12:26,927 --> 00:12:28,529 Altercation at your house. 274 00:12:28,530 --> 00:12:30,232 She said you threatened her life. 275 00:12:35,577 --> 00:12:36,879 We were arguing. 276 00:12:37,949 --> 00:12:40,186 And I probably said something idiotic. 277 00:12:40,755 --> 00:12:44,862 She drove Belinda to softball practice and left her there. 278 00:12:45,329 --> 00:12:48,870 So she could go drinking with Darryl the tree planter. 279 00:12:49,772 --> 00:12:51,275 Belinda was 10. 280 00:12:52,043 --> 00:12:54,280 What does your report say about my condition? 281 00:12:54,949 --> 00:12:56,585 Bloody nose, torn shirt. 282 00:12:56,586 --> 00:12:57,554 Exactly. 283 00:12:57,555 --> 00:12:59,691 Five years, no contact. 284 00:12:59,692 --> 00:13:01,829 Then out of nowhere, she shows up. 285 00:13:01,830 --> 00:13:03,700 Why do you suppose that is? 286 00:13:04,001 --> 00:13:06,606 Because she realized what a mess she made. 287 00:13:07,073 --> 00:13:08,710 She said she'd grown up. 288 00:13:09,546 --> 00:13:13,084 Maria wrote a letter to Belinda and mailed it to the house. 289 00:13:13,085 --> 00:13:15,891 I read it and I got rid of it. 290 00:13:16,727 --> 00:13:18,195 My daughter didn't need-- 291 00:13:23,205 --> 00:13:25,142 Maria broke my daughter's heart. 292 00:13:27,715 --> 00:13:29,150 And mine too. 293 00:13:33,359 --> 00:13:34,729 You think he's our guy? 294 00:13:34,963 --> 00:13:36,767 For his daughter's sake, I hope not. 295 00:13:37,301 --> 00:13:40,238 Pull up that 911 call from five years ago. 296 00:13:40,239 --> 00:13:41,341 I wanna hear it. 297 00:13:49,258 --> 00:13:51,127 - Councilwoman Lee. - Hi, Bree. 298 00:13:51,128 --> 00:13:52,997 - Good morning. - Good morning. 299 00:13:52,998 --> 00:13:56,071 Listen, uh... the woman that was killed... 300 00:13:56,506 --> 00:13:57,874 People are wondering... 301 00:13:57,875 --> 00:13:59,377 I mean, has Karl said anything? 302 00:14:00,346 --> 00:14:01,447 Have you met Karl? 303 00:14:01,448 --> 00:14:02,618 So, that's a no. 304 00:14:02,619 --> 00:14:03,352 Mm. 305 00:14:07,160 --> 00:14:09,263 He was waiting outside when I was opening up. 306 00:14:09,264 --> 00:14:12,638 And I know it's a public library and he's public, but... 307 00:14:13,039 --> 00:14:14,675 People are on edge right now. 308 00:14:14,676 --> 00:14:15,744 About Todd? 309 00:14:15,944 --> 00:14:17,247 I mean, that's ridiculous. 310 00:14:17,515 --> 00:14:19,117 All the break-ins. 311 00:14:19,351 --> 00:14:20,787 The poor woman. 312 00:14:20,788 --> 00:14:22,022 Todd was here last week. 313 00:14:22,023 --> 00:14:23,759 Bree, you should talk to him. 314 00:14:23,760 --> 00:14:25,396 He has an interesting mind. 315 00:14:29,906 --> 00:14:31,007 Cassandra! 316 00:14:31,008 --> 00:14:32,476 Hey, you got a minute? 317 00:14:32,477 --> 00:14:33,378 Yeah. 318 00:14:34,114 --> 00:14:35,015 Okay. 319 00:14:36,920 --> 00:14:38,222 Oh, these are good. 320 00:14:38,456 --> 00:14:40,292 Yeah, it's a project for school. 321 00:14:40,293 --> 00:14:42,798 Roadside shrines on the coast. 322 00:14:43,032 --> 00:14:45,035 Um, that one is Lauren-- 323 00:14:45,036 --> 00:14:45,871 Lauren. Lauren Park, yeah. 324 00:14:46,271 --> 00:14:49,410 I went to school with her, um, from first grade until... 325 00:14:50,413 --> 00:14:51,783 until it happened. 326 00:14:52,050 --> 00:14:53,286 You guys were friends? 327 00:14:53,821 --> 00:14:55,321 She was walking home from work. 328 00:14:55,322 --> 00:14:58,327 Uh, she had a part-time job at the pizza place, and... 329 00:14:58,328 --> 00:15:00,233 someone hit her and took off. 330 00:15:00,400 --> 00:15:03,072 We're trying to research The Creeper. 331 00:15:03,339 --> 00:15:05,910 You know, the one who creeps out of the shadows-- 332 00:15:05,911 --> 00:15:08,149 Once a month as the full moon rises. 333 00:15:08,416 --> 00:15:09,451 Urban legend. 334 00:15:09,686 --> 00:15:11,989 I don't think you're gonna find much about it in the library. 335 00:15:12,959 --> 00:15:15,262 Excuse me. Do you mind? 336 00:15:16,866 --> 00:15:19,204 Okay, just give me a minute 337 00:15:24,014 --> 00:15:25,549 - Hey, Todd. - Hm. 338 00:15:25,550 --> 00:15:26,552 Find something? 339 00:15:29,859 --> 00:15:33,298 Beowulf, yeah. Old English classic. 340 00:15:34,134 --> 00:15:35,103 You're liking it? 341 00:15:35,403 --> 00:15:38,342 Beowulf pretends he's asleep and then rips Grendel's arm off. 342 00:15:38,577 --> 00:15:39,945 He's a... 343 00:15:40,446 --> 00:15:41,850 total sociopath. 344 00:15:42,117 --> 00:15:44,153 Yeah, I guess that's one way of looking at it. 345 00:15:44,154 --> 00:15:46,759 And then he, you know, later kills Grendel's mother. 346 00:15:46,760 --> 00:15:47,762 It's, uh... 347 00:15:48,029 --> 00:15:51,301 I mean, his mother started the fight, but still his mom? 348 00:15:51,302 --> 00:15:52,302 Hm. 349 00:15:52,303 --> 00:15:54,073 Ehh... oof. 350 00:15:55,176 --> 00:15:56,579 Okay. Well, enjoy. 351 00:15:56,580 --> 00:15:57,446 Thank you. 352 00:16:02,859 --> 00:16:04,193 On the night of each full moon, 353 00:16:04,194 --> 00:16:06,063 The Creeper creeps out, clanking his chains. 354 00:16:06,064 --> 00:16:08,970 Full moon, like Cassandra said, it's corroboration. 355 00:16:09,171 --> 00:16:11,975 Well, actually, it's two people who heard the same version. 356 00:16:11,976 --> 00:16:13,847 That's what corroboration is. 357 00:16:14,281 --> 00:16:16,050 Okay, well, let's say some of it is true. 358 00:16:16,051 --> 00:16:17,252 I mean, forget the chains. 359 00:16:17,253 --> 00:16:19,056 I don't buy the black cowl either, 360 00:16:19,057 --> 00:16:21,026 but say someone has been tending the shrine. 361 00:16:21,027 --> 00:16:21,963 For 25 years? 362 00:16:22,230 --> 00:16:24,132 Well, there would probably be logic to the schedule. 363 00:16:24,133 --> 00:16:27,073 But forget full moon, it's gonna be more mundane. 364 00:16:27,240 --> 00:16:27,775 Why? 365 00:16:28,375 --> 00:16:30,046 Well, 'cause people don't do that, except in movies. 366 00:16:30,280 --> 00:16:32,818 I mean, real life, it's more like the first night 367 00:16:32,819 --> 00:16:34,087 of every month or the last. 368 00:16:34,722 --> 00:16:37,394 Holl, you're starting to think like a cop. 369 00:16:41,301 --> 00:16:43,138 I said I was sleeping at your place. 370 00:16:43,139 --> 00:16:45,041 You are such a liar. 371 00:16:45,042 --> 00:16:46,310 Well, what'd you tell your dad? 372 00:16:46,311 --> 00:16:47,914 That I'm staying at your place. 373 00:17:09,992 --> 00:17:11,829 Devon! Devon, Devon, Devon! 374 00:17:28,964 --> 00:17:29,832 Holly. 375 00:17:30,968 --> 00:17:32,003 We got him! 376 00:17:32,337 --> 00:17:34,140 We got The Creeper! 377 00:17:40,153 --> 00:17:43,158 It was Lucy's first day at her new school. 378 00:17:43,159 --> 00:17:45,296 She had been nervous about this day all summer. 379 00:17:45,496 --> 00:17:47,099 Now, that it was really here. 380 00:17:47,100 --> 00:17:48,536 Lucy didn't want to go. 381 00:17:50,574 --> 00:17:51,609 Poor girl. 382 00:17:51,809 --> 00:17:53,613 Such a terrible thing. 383 00:18:02,898 --> 00:18:04,968 Excuse me. 384 00:18:04,969 --> 00:18:06,237 Oh! 385 00:18:15,356 --> 00:18:16,324 Todd. 386 00:18:16,525 --> 00:18:17,460 Todd. 387 00:18:31,121 --> 00:18:34,393 Good news is we know Liza's safe and sober. 388 00:18:34,394 --> 00:18:37,634 Except that's 'cause she's locked in her bedroom hating us. 389 00:18:38,001 --> 00:18:39,739 Liza's busy being 15. 390 00:18:39,872 --> 00:18:40,907 Yeah. 391 00:18:42,678 --> 00:18:44,213 Five years go by. 392 00:18:44,214 --> 00:18:45,750 Why come back now? 393 00:18:45,751 --> 00:18:48,957 I don't know, maybe the light bulb goes off? 394 00:18:49,558 --> 00:18:51,529 She made this. Brought it with her. 395 00:18:51,796 --> 00:18:52,463 It's a scrapbook. 396 00:18:52,898 --> 00:18:55,235 Elsie made scrapbooks for the girls all the time. 397 00:18:55,236 --> 00:18:57,173 Hockey. Liza's volleyball team. 398 00:18:57,440 --> 00:18:59,913 This book, it's a sort of gift that... 399 00:19:00,213 --> 00:19:01,649 You give to Belinda. 400 00:19:03,286 --> 00:19:05,556 Chief, we found the car that Maria Bannister was driving. 401 00:19:05,557 --> 00:19:07,928 It's registered to somebody named Callie Jarvis. 402 00:19:08,095 --> 00:19:09,296 She lives in Spokane. 403 00:19:09,297 --> 00:19:10,966 Address, cell number. 404 00:19:10,967 --> 00:19:12,169 Isabella's pulling it up. 405 00:19:12,170 --> 00:19:13,205 I'll check. 406 00:19:13,372 --> 00:19:14,708 Oh, my God. 407 00:19:15,511 --> 00:19:17,681 Uh, yes, she's my friend. 408 00:19:18,650 --> 00:19:22,657 Miss Jarvis, did Maria have any enemies, to your knowledge? 409 00:19:23,058 --> 00:19:24,094 No. 410 00:19:24,361 --> 00:19:26,331 She's kind, quiet. 411 00:19:26,533 --> 00:19:28,100 Uh, she had a daughter, though. 412 00:19:28,101 --> 00:19:29,136 That's why she borrowed my car. 413 00:19:29,137 --> 00:19:31,943 She needed to go visit her daughter in Gibsons. 414 00:19:32,210 --> 00:19:33,981 They hadn't seen each other in years. 415 00:19:34,181 --> 00:19:36,183 Did Maria mention anyone else? 416 00:19:36,184 --> 00:19:37,185 Her dad. 417 00:19:37,186 --> 00:19:37,921 Maria was adopted. 418 00:19:38,155 --> 00:19:41,262 She recently found her biological father. 419 00:19:41,462 --> 00:19:43,097 He lives quite close to you. 420 00:19:43,098 --> 00:19:45,402 I think a little town called, um... 421 00:19:45,670 --> 00:19:46,606 Porpoise. 422 00:19:48,376 --> 00:19:49,476 Thank you, Callie. 423 00:19:49,477 --> 00:19:51,147 Um, I'm sorry, I gotta take this call. 424 00:19:51,148 --> 00:19:53,553 I'll get back to you as soon as I have more information. 425 00:19:55,222 --> 00:19:55,957 What have you got? 426 00:19:56,191 --> 00:19:58,361 She made two calls to Porpoise Bay last week. 427 00:19:58,362 --> 00:19:59,999 Both to the same number. 428 00:20:00,165 --> 00:20:01,266 D. Stewart. 429 00:20:01,267 --> 00:20:03,338 6619 Vista Way. 430 00:20:03,740 --> 00:20:05,977 Sorry to be the bearer, Captain Stewart. 431 00:20:07,113 --> 00:20:08,249 Someone killed her? 432 00:20:08,550 --> 00:20:11,756 Did your daughter ever mention being afraid of anyone? 433 00:20:12,591 --> 00:20:13,458 No. 434 00:20:13,827 --> 00:20:14,728 Never. 435 00:20:14,962 --> 00:20:16,798 I'd always wanted a daughter. 436 00:20:16,799 --> 00:20:20,439 And all of a sudden, there she was on my doorstep. 437 00:20:20,841 --> 00:20:21,742 Last July. 438 00:20:21,976 --> 00:20:23,747 That's the first time you met? 439 00:20:23,914 --> 00:20:25,015 Her mother... 440 00:20:26,117 --> 00:20:27,353 It was a fling. 441 00:20:28,556 --> 00:20:30,459 I had no idea she was pregnant. 442 00:20:30,927 --> 00:20:32,430 No, that's not true, I... 443 00:20:32,965 --> 00:20:35,737 I chose not to consider it and moved on. 444 00:20:36,137 --> 00:20:37,507 We've all done things 445 00:20:37,508 --> 00:20:39,712 we're not proud of, Chief Alberg. 446 00:20:40,513 --> 00:20:44,020 I don't suppose you've ever abandoned a child? 447 00:20:44,588 --> 00:20:46,391 I didn't see it that way. 448 00:20:47,260 --> 00:20:49,163 Later found out my daughter did. 449 00:20:49,531 --> 00:20:51,334 Then perhaps you understand. 450 00:20:53,271 --> 00:20:55,409 To have her reach out after... 451 00:20:55,710 --> 00:20:58,516 after all those years of decades. 452 00:21:00,587 --> 00:21:03,392 She called me again last week. 453 00:21:03,626 --> 00:21:04,460 About? 454 00:21:04,461 --> 00:21:06,832 Her daughter, Belinda. 455 00:21:08,168 --> 00:21:09,538 She said to me... 456 00:21:09,872 --> 00:21:11,609 how do I even start? 457 00:21:12,276 --> 00:21:14,981 And I said, you get behind the wheel of a car 458 00:21:14,982 --> 00:21:18,155 and you drive and go and see your daughter. 459 00:21:18,990 --> 00:21:22,363 Don't you dare make the same mistake that I did. 460 00:21:26,304 --> 00:21:27,305 Is he your son? 461 00:21:27,306 --> 00:21:28,441 Harry. 462 00:21:29,344 --> 00:21:30,445 Yeah, he lives with me. 463 00:21:30,613 --> 00:21:32,215 That must be a comfort. 464 00:21:32,216 --> 00:21:33,786 Yeah, you'd think so. 465 00:21:34,688 --> 00:21:35,790 He's a good boy. 466 00:21:36,491 --> 00:21:37,694 He does his best. 467 00:21:37,961 --> 00:21:39,698 That'll be him now. 468 00:21:44,575 --> 00:21:46,846 All right. That'll be eight bucks, brother. 469 00:21:47,581 --> 00:21:48,448 Okay. 470 00:21:50,185 --> 00:21:51,555 Twenty bucks... 471 00:21:52,223 --> 00:21:54,393 Twelve bucks your change. Enjoy. 472 00:21:54,795 --> 00:21:55,697 Thanks. 473 00:21:57,266 --> 00:21:58,802 Twenty bucks? 474 00:21:59,605 --> 00:22:01,374 Nice. Where'd you get that, dude? 475 00:22:01,676 --> 00:22:03,477 Isn't like you worked for it, right? 476 00:22:03,478 --> 00:22:04,815 Where you going? 477 00:22:06,418 --> 00:22:07,486 Excuse me. 478 00:22:09,959 --> 00:22:11,160 - Hey! - Come on. 479 00:22:11,161 --> 00:22:12,496 You deaf or something? 480 00:22:12,831 --> 00:22:13,965 How's it goin'? 481 00:22:13,966 --> 00:22:15,402 Where you going? 482 00:22:16,506 --> 00:22:17,941 How long did you serve? 483 00:22:18,844 --> 00:22:19,645 Military? 484 00:22:20,179 --> 00:22:23,886 Reserves for about five minutes, but I didn't really take to it. 485 00:22:24,689 --> 00:22:26,559 How'd it go with your dad? 486 00:22:27,293 --> 00:22:28,563 He understood. 487 00:22:29,163 --> 00:22:29,932 I think. 488 00:22:30,132 --> 00:22:31,868 He always said that I was more like my mom. 489 00:22:31,869 --> 00:22:33,305 She died six years ago. 490 00:22:33,573 --> 00:22:35,710 It's just been the two of us ever since. 491 00:22:36,712 --> 00:22:37,714 He's, um... 492 00:22:37,881 --> 00:22:38,916 he's failing. 493 00:22:39,417 --> 00:22:40,385 His heart. 494 00:22:40,787 --> 00:22:43,158 Doctor says that it won't be too much longer. 495 00:22:43,859 --> 00:22:44,861 I'm so sorry. 496 00:22:45,564 --> 00:22:47,199 He's tough as nails, my dad. 497 00:22:47,701 --> 00:22:50,472 Oh, um, Gloria, would you mind making dad a sandwich today? 498 00:22:51,275 --> 00:22:53,178 Sure, I can. Of course. 499 00:22:53,411 --> 00:22:55,181 Uh, Chief Alberg, is it? 500 00:22:55,182 --> 00:22:57,286 - Yes. - Uh, Chief, this is Gloria. 501 00:22:57,453 --> 00:22:59,758 We met when Gloria let me in. 502 00:22:59,759 --> 00:23:01,261 Oh. So... 503 00:23:01,695 --> 00:23:04,266 You, uh, catch my dad speeding through a traffic light? 504 00:23:04,267 --> 00:23:05,670 Your sister's dead. 505 00:23:06,873 --> 00:23:07,774 What? 506 00:23:10,412 --> 00:23:11,548 Is he serious? 507 00:23:15,790 --> 00:23:16,893 Dad, I am... 508 00:23:17,060 --> 00:23:18,663 I am so sorry. 509 00:23:34,126 --> 00:23:38,501 It seemed like a good idea, big house, ocean view. 510 00:23:38,502 --> 00:23:39,837 Clean it up. A little bit of paint. 511 00:23:39,838 --> 00:23:41,742 List it as a short-term rental. 512 00:23:41,976 --> 00:23:44,748 But then these bureaucrats of yours got involved. 513 00:23:44,749 --> 00:23:47,586 Then it was building code this and update that. 514 00:23:47,587 --> 00:23:49,457 Since when are they my bureaucrats? 515 00:23:49,625 --> 00:23:51,060 Because you're on town council. 516 00:23:51,061 --> 00:23:51,996 Oh. 517 00:23:52,263 --> 00:23:55,069 I hate to ask... but I need a favor. 518 00:23:55,269 --> 00:23:55,871 Okay. 519 00:23:56,472 --> 00:23:59,611 I am hemorrhaging money and my rental income is at zero. 520 00:23:59,612 --> 00:24:01,748 I just, I need you to step up and be a super pal. 521 00:24:01,749 --> 00:24:04,320 Phyllis, I love you, but I can't intervene. 522 00:24:04,487 --> 00:24:05,122 Intervene? 523 00:24:05,289 --> 00:24:08,328 Hell... no! It's my electrician. 524 00:24:08,329 --> 00:24:09,396 He tore up all the drywall 525 00:24:09,397 --> 00:24:12,068 in the basement, and I just need help repainting it. 526 00:24:12,069 --> 00:24:13,940 Please? This weekend. 527 00:24:14,374 --> 00:24:15,810 Get away from me! 528 00:24:18,482 --> 00:24:19,885 - Oh... - Get away! 529 00:24:22,558 --> 00:24:24,393 I told you to leave me alone. 530 00:24:24,394 --> 00:24:25,530 Oh, Todd. 531 00:24:25,931 --> 00:24:28,301 I told you to leave me alone. 532 00:24:30,540 --> 00:24:31,808 Go away. 533 00:24:31,809 --> 00:24:32,810 Ah! 534 00:24:32,811 --> 00:24:33,879 What's up? 535 00:24:33,880 --> 00:24:36,517 Todd! Todd! 536 00:24:36,518 --> 00:24:38,488 I told you to leave me alone! 537 00:24:38,489 --> 00:24:39,758 Have you lost your minds? 538 00:24:39,759 --> 00:24:40,526 Todd... 539 00:24:40,527 --> 00:24:41,627 Ma'am. Step back. 540 00:24:41,628 --> 00:24:43,364 Just... stop. 541 00:24:43,365 --> 00:24:44,100 We are fine here. 542 00:24:44,334 --> 00:24:45,636 - We are absolutely-- - Drop the knife now! 543 00:24:45,637 --> 00:24:47,439 Todd, you have to put the knife down. 544 00:24:47,440 --> 00:24:48,709 They threw a rock at me. 545 00:24:48,710 --> 00:24:50,913 This wasn't your fault. I saw what happened. 546 00:24:50,914 --> 00:24:51,815 Everybody saw it. 547 00:24:51,816 --> 00:24:53,384 Ma'am, I need you to step back now. 548 00:24:53,385 --> 00:24:54,888 Just stop, you are making this worse. 549 00:24:54,889 --> 00:24:55,723 Just stop. 550 00:24:56,692 --> 00:24:57,826 Everyone saw what happened, 551 00:24:57,827 --> 00:24:59,362 but you need to give me the knife. 552 00:24:59,363 --> 00:25:02,135 This wasn't your fault but you have to give me the knife. 553 00:25:02,136 --> 00:25:02,871 Okay? 554 00:25:04,975 --> 00:25:06,778 Okay, just give me the knife. 555 00:25:06,779 --> 00:25:08,883 - Cassandra! - Sid, stop! 556 00:25:11,555 --> 00:25:12,791 Just give me the knife, okay? 557 00:25:14,126 --> 00:25:15,395 Please. Okay. 558 00:25:15,563 --> 00:25:16,230 Thank you. 559 00:25:16,431 --> 00:25:18,669 Give me that. What's going on here? 560 00:25:18,670 --> 00:25:20,873 - They threw a rock. - They threw a rock. 561 00:25:22,911 --> 00:25:24,648 Okay. Okay. 562 00:25:25,617 --> 00:25:27,486 Son, I need you to get on your knees. 563 00:25:27,487 --> 00:25:28,222 - No. - Todd, you can trust him. 564 00:25:28,455 --> 00:25:30,458 You can trust him. Please, just, uh... 565 00:25:30,459 --> 00:25:31,828 I need you to get down on your knees. 566 00:25:31,829 --> 00:25:33,933 - Get down on your knees. - He's not gonna hurt you. 567 00:25:34,968 --> 00:25:36,003 Do not hurt him! 568 00:25:37,841 --> 00:25:39,076 - Frick and Frack? - Yes. 569 00:25:40,412 --> 00:25:41,681 What the hell is wrong with you two? 570 00:25:41,682 --> 00:25:42,884 I... I... we didn't do anything. 571 00:25:49,565 --> 00:25:51,734 ♪ I finally got the sun out of my eyes ♪ 572 00:25:51,735 --> 00:25:53,370 Well, that was slightly insane. 573 00:25:53,371 --> 00:25:54,473 Thanks Phyllis. 574 00:25:54,708 --> 00:25:56,043 Totally badass. 575 00:25:56,813 --> 00:25:57,480 Oh! 576 00:25:57,714 --> 00:25:59,785 - Someone reposted it. - Hmm? 577 00:25:59,985 --> 00:26:01,188 You're a meme! 578 00:26:01,388 --> 00:26:02,857 You're not serious. 579 00:26:02,858 --> 00:26:03,593 Yeah! 580 00:26:04,193 --> 00:26:07,867 Look. "Councilwoman keeps streets of Gibsons safe." 581 00:26:09,270 --> 00:26:11,975 People parlay less than this into a run for Governor. 582 00:26:11,976 --> 00:26:13,747 Why would I wanna run for Governor? 583 00:26:14,280 --> 00:26:17,052 Well, I think this is gonna do wonders for you. 584 00:26:17,053 --> 00:26:17,954 Trust me. 585 00:26:19,190 --> 00:26:21,861 Harry Stewart's been on the coast for 10 years. 586 00:26:21,862 --> 00:26:23,598 He had a home rental company. 587 00:26:23,599 --> 00:26:24,734 One-man operation. 588 00:26:24,735 --> 00:26:26,839 But it went bankrupt a few years back. 589 00:26:27,941 --> 00:26:29,144 I'll do some more digging. 590 00:26:29,344 --> 00:26:30,746 They have a home care worker. 591 00:26:30,747 --> 00:26:33,685 Works there three days a week, Gloria Hanson. 592 00:26:33,686 --> 00:26:35,488 Look into her, too. Okay? 593 00:26:35,489 --> 00:26:36,390 Will do. 594 00:26:37,627 --> 00:26:40,297 His name is Todd Loomis. He was... 595 00:26:40,298 --> 00:26:43,137 he was waving a knife around at a bunch of punks at Molly's. 596 00:26:43,138 --> 00:26:44,640 Cassandra talked him down. 597 00:26:44,641 --> 00:26:46,109 Why didn't she just call it in? 598 00:26:46,110 --> 00:26:47,112 I don't know. 599 00:26:47,113 --> 00:26:48,014 Ballsy move though. 600 00:26:48,215 --> 00:26:50,285 He's been sleeping in the woods off Maskell Road, 601 00:26:50,286 --> 00:26:53,223 about 100 yards south of the Bannister place. 602 00:26:53,224 --> 00:26:54,193 We found his camp. 603 00:26:54,460 --> 00:26:57,901 He's got this hoard of junk, stuff he's found or stolen and... 604 00:26:58,970 --> 00:26:59,971 That. 605 00:27:09,190 --> 00:27:11,427 Todd. I'm Chief Alberg. 606 00:27:13,833 --> 00:27:16,506 What can you tell me about Maria Bannister? 607 00:27:16,773 --> 00:27:18,542 You're a cop. I don't talk to cops. 608 00:27:18,543 --> 00:27:21,180 Maria Bannister, she died last night. 609 00:27:21,515 --> 00:27:23,017 Someone killed her. 610 00:27:23,986 --> 00:27:24,920 Oh, come on. 611 00:27:24,921 --> 00:27:27,025 Someone dies, you blame me, hmm? 612 00:27:28,596 --> 00:27:29,998 We found this at your camp. 613 00:27:29,999 --> 00:27:32,904 Wait, you... you went through my stuff? 614 00:27:33,171 --> 00:27:34,273 That's Maria. 615 00:27:34,274 --> 00:27:35,576 The one on the left. 616 00:27:35,577 --> 00:27:36,611 Okay. 617 00:27:36,612 --> 00:27:38,447 Where did you find this, Todd? 618 00:27:38,448 --> 00:27:39,617 I don't know. 619 00:27:39,618 --> 00:27:41,020 Was Maria wearing it? 620 00:27:41,588 --> 00:27:42,590 I don't know. 621 00:27:42,591 --> 00:27:43,725 You kill Maria, Todd? 622 00:27:43,726 --> 00:27:45,295 No. 623 00:27:45,296 --> 00:27:47,165 Look at me, Todd, please. 624 00:27:47,332 --> 00:27:49,436 No! I didn't kill her. 625 00:27:52,678 --> 00:27:54,079 The girl threw it, she left it there, 626 00:27:54,080 --> 00:27:56,550 she was with the other one, her mother. 627 00:27:56,551 --> 00:27:58,789 Maria Bannister and her daughter? 628 00:28:01,595 --> 00:28:02,830 I want you to have it. 629 00:28:06,839 --> 00:28:08,575 Keep away from me! 630 00:28:08,576 --> 00:28:10,078 Stay away from me! 631 00:28:10,378 --> 00:28:11,581 Sweetheart! 632 00:28:11,582 --> 00:28:13,251 She left it there, yes. 633 00:28:24,708 --> 00:28:26,109 I watched her drive away in the car 634 00:28:26,110 --> 00:28:27,847 and then the other one followed. 635 00:28:27,848 --> 00:28:30,184 - Somebody was following her? - Mm-hmm. 636 00:28:30,185 --> 00:28:31,789 What kinda car? 637 00:28:32,190 --> 00:28:33,959 Uh... a blue one. 638 00:28:34,326 --> 00:28:35,930 Blue car. What make? 639 00:28:36,164 --> 00:28:37,867 I don't know. It followed. 640 00:28:37,868 --> 00:28:41,742 Uh... Uh, it was, uh, 7AD on the plate. 641 00:28:49,824 --> 00:28:51,127 He's our guy. 642 00:28:51,394 --> 00:28:52,330 Maybe. 643 00:28:52,564 --> 00:28:54,165 Oh, you don't believe the story about the locket, do you? 644 00:28:54,166 --> 00:28:55,702 Come on, boss, all due respect. 645 00:28:55,703 --> 00:28:58,006 He's a thief, maybe, but a killer? 646 00:28:58,007 --> 00:28:59,878 What, 'cause Cassandra likes him? 647 00:29:01,248 --> 00:29:02,650 Ooh. Um... 648 00:29:02,917 --> 00:29:05,622 He had a knife, he was ready to go at those guys. 649 00:29:05,623 --> 00:29:07,526 Well, let's just hold him for 72 hours. 650 00:29:07,527 --> 00:29:08,529 We'll do that. 651 00:29:09,030 --> 00:29:11,032 Where are we on the 911 call? 652 00:29:11,033 --> 00:29:13,437 Still trying to track down the guys who attended. 653 00:29:13,438 --> 00:29:14,974 Neither of them are on the coast anymore. 654 00:29:14,975 --> 00:29:17,011 Chief. M.E.'s here. 655 00:29:17,012 --> 00:29:17,780 Here. 656 00:29:17,781 --> 00:29:18,716 Based on rigor mortis, 657 00:29:18,983 --> 00:29:22,658 I'll say she died between, uh, 10:00 PM and and 2:00 AM. 658 00:29:22,925 --> 00:29:23,992 Cervical fracture. 659 00:29:23,993 --> 00:29:25,729 Death was instantaneous? 660 00:29:25,730 --> 00:29:26,464 Nope. 661 00:29:26,698 --> 00:29:29,369 That was the intent, presumably, but... 662 00:29:29,370 --> 00:29:30,774 Her assailant bungled it. 663 00:29:30,941 --> 00:29:32,042 To put it mildly. 664 00:29:32,376 --> 00:29:35,549 The fracture didn't kill her. She was smothered. 665 00:29:37,887 --> 00:29:41,327 She was a piece of work, but nobody deserves this. 666 00:29:41,595 --> 00:29:42,796 Poor Maria. 667 00:29:42,797 --> 00:29:44,567 Wait, you knew Maria Bannister? 668 00:29:44,734 --> 00:29:46,706 Her kid played T-ball with my niece. 669 00:29:47,340 --> 00:29:49,944 Oh, she was a child herself, you know? 670 00:29:49,945 --> 00:29:52,617 It's like being a mother terrified her. 671 00:29:52,884 --> 00:29:54,887 There was a 911 call. 672 00:29:54,888 --> 00:29:57,192 Maria and her husband five years ago. 673 00:29:57,459 --> 00:29:58,295 I was working ER that night. 674 00:29:58,562 --> 00:30:00,967 It was right before I switched over to pathology. 675 00:30:01,100 --> 00:30:02,871 The husband needed stitches. 676 00:30:03,438 --> 00:30:04,940 So, she was the aggressor? 677 00:30:04,941 --> 00:30:07,213 They had to handcuff her to the gurney. 678 00:30:07,814 --> 00:30:10,318 So, maybe Richard was telling the truth. 679 00:30:11,020 --> 00:30:12,824 There was a blue sedan. 680 00:30:12,825 --> 00:30:14,492 Partial plate, 7AD. 681 00:30:14,493 --> 00:30:16,998 Possibly seen following Maria the night of her death. 682 00:30:16,999 --> 00:30:19,436 Let's run it through the system, see what comes up. 683 00:30:19,437 --> 00:30:20,438 On it. 684 00:30:20,439 --> 00:30:21,774 Richard said that, uh... 685 00:30:21,775 --> 00:30:23,779 Maria ran off with a tree planter. 686 00:30:23,780 --> 00:30:24,880 Darryl something. 687 00:30:24,881 --> 00:30:25,650 Darryl Cunningham. 688 00:30:25,816 --> 00:30:27,185 As far as I know, he's still on the coast. 689 00:30:27,186 --> 00:30:28,855 Darryl Cunningham, let's find him. 690 00:30:28,856 --> 00:30:29,958 Yeah. 691 00:30:32,764 --> 00:30:34,767 Still umpiring girls softball? 692 00:30:34,768 --> 00:30:37,105 From time to time. How's your daughter? 693 00:30:37,106 --> 00:30:38,440 Good. How's your eyesight? 694 00:30:38,441 --> 00:30:40,111 Keen. As ever. 695 00:30:43,051 --> 00:30:43,952 Hey. 696 00:30:50,767 --> 00:30:51,735 Cassandra. 697 00:30:51,902 --> 00:30:53,105 Seriously? 698 00:30:53,372 --> 00:30:54,040 Phyllis loves it. 699 00:30:54,240 --> 00:30:56,010 She can run my campaign for Governor. 700 00:30:56,011 --> 00:30:57,278 A guy with a knife? 701 00:30:57,279 --> 00:30:59,349 Your officers were getting set to shoot him. 702 00:30:59,784 --> 00:31:01,655 Todd is a valued patron of my library. 703 00:31:02,022 --> 00:31:02,590 He could have killed you. 704 00:31:03,157 --> 00:31:05,161 Oh, don't be dramatic. They may have tasered me, but... 705 00:31:06,899 --> 00:31:07,800 Karl. 706 00:31:08,101 --> 00:31:10,872 He is smart, he is funny, he reads Beowulf. 707 00:31:10,873 --> 00:31:13,010 The only thing he doesn't have is a roof. 708 00:31:13,011 --> 00:31:15,014 And I don't think that's his fault. 709 00:31:15,181 --> 00:31:17,017 He didn't hurt anyone. 710 00:31:17,018 --> 00:31:18,554 - This time. - Oh, come on. 711 00:31:18,555 --> 00:31:20,793 He could've hurt you, that's what terrifies me. 712 00:31:20,794 --> 00:31:22,262 He didn't and he wouldn't. 713 00:31:22,530 --> 00:31:24,065 You need to trust me. 714 00:31:24,066 --> 00:31:27,037 Cassandra, my job is community safety! 715 00:31:27,038 --> 00:31:28,909 Todd is a part of the community! 716 00:31:29,176 --> 00:31:30,980 My community at least. 717 00:31:31,816 --> 00:31:32,718 Mine too. 718 00:31:33,318 --> 00:31:37,025 Well, how does Todd fit into your community, Officer? 719 00:31:39,063 --> 00:31:40,800 Right. In custody. 720 00:31:45,577 --> 00:31:47,914 It's probably important. You should answer it. 721 00:31:52,389 --> 00:31:53,224 Alberg. 722 00:31:53,491 --> 00:31:55,395 Chief, I ran the partial you asked for. 723 00:31:55,396 --> 00:31:56,131 And? 724 00:31:56,364 --> 00:31:59,068 Blue 2019 sedan registered to D. Stewart. 725 00:31:59,069 --> 00:32:00,338 6619 Vista. 726 00:32:01,742 --> 00:32:03,077 The Captain. 727 00:32:09,090 --> 00:32:10,357 I only got these three. 728 00:32:10,358 --> 00:32:13,364 The flash spooked the guy, whoever he was. 729 00:32:13,966 --> 00:32:15,068 Mm-hmm. 730 00:32:16,638 --> 00:32:18,843 Don't suppose you recognize the guy? 731 00:32:19,010 --> 00:32:21,114 I can't really make out their face. 732 00:32:21,381 --> 00:32:23,250 Maybe someone related to Lauren? 733 00:32:23,251 --> 00:32:25,455 I don't think so. They moved away years ago. 734 00:32:30,132 --> 00:32:31,300 What? 735 00:32:33,839 --> 00:32:35,108 Can I keep this? 736 00:32:35,877 --> 00:32:36,745 Yeah. 737 00:32:42,256 --> 00:32:43,892 - Hey, Trace. - Oh... 738 00:32:43,893 --> 00:32:45,529 Holy smokes. 739 00:32:46,130 --> 00:32:47,366 Cassandra Lee. 740 00:32:47,634 --> 00:32:48,768 It's been a minute. 741 00:32:48,769 --> 00:32:50,104 Yeah, I saw your truck. 742 00:32:50,973 --> 00:32:52,141 It's good to see you. 743 00:32:52,142 --> 00:32:54,046 It saves me a trip to your house. 744 00:32:55,784 --> 00:32:58,487 I went by Lauren's shrine. 745 00:32:59,625 --> 00:33:01,126 You were there last night. 746 00:33:02,730 --> 00:33:04,133 What? No. 747 00:33:04,300 --> 00:33:05,870 Why would you think that? 748 00:33:06,471 --> 00:33:08,508 My boyfriend's daughter took this. 749 00:33:14,153 --> 00:33:15,555 What the hell, Trace? 750 00:33:15,556 --> 00:33:16,490 You? 751 00:33:17,527 --> 00:33:19,129 You're The Creeper. 752 00:33:21,367 --> 00:33:24,072 Captain Stewart, uh, Chief Alberg in Gibsons. 753 00:33:24,073 --> 00:33:25,810 When did you last drive your car? 754 00:33:26,010 --> 00:33:27,145 My car? 755 00:33:27,146 --> 00:33:30,018 My God, I haven't driven that car in years. 756 00:33:30,419 --> 00:33:32,222 And when did your son last drive it? 757 00:33:32,557 --> 00:33:34,326 Well, he drove me on Wednesday. 758 00:33:34,628 --> 00:33:37,265 I had an appointment with my lawyer, but... 759 00:33:38,335 --> 00:33:40,170 Harry drives the car whenever he wants. 760 00:33:40,171 --> 00:33:41,809 What, why are you asking all this? 761 00:33:42,076 --> 00:33:44,112 Why did you see your lawyer, Captain Stewart? 762 00:33:44,113 --> 00:33:45,750 What the hell business is that of yours? 763 00:33:45,984 --> 00:33:48,522 I'm investigating the murder of your daughter. 764 00:33:50,325 --> 00:33:51,962 Estate planning, uh... 765 00:33:52,362 --> 00:33:53,932 An adjustment to my will. 766 00:33:54,266 --> 00:33:55,569 Did Harry know this? 767 00:33:57,072 --> 00:33:58,241 Oh my God. 768 00:33:58,509 --> 00:34:00,111 Is that a yes? 769 00:34:01,949 --> 00:34:03,552 Captain Stewart, where's your son now? 770 00:34:04,487 --> 00:34:07,426 She was working my shift that night. 771 00:34:07,794 --> 00:34:09,063 Pizza parlor. 772 00:34:09,764 --> 00:34:14,540 I promised I'd swing by when she finished, 773 00:34:14,541 --> 00:34:15,877 to drive her home. 774 00:34:16,545 --> 00:34:19,116 And then I got pissed off at her. 775 00:34:19,951 --> 00:34:23,592 It was one of those stupid high school disagreements. 776 00:34:24,160 --> 00:34:25,461 So, she walked home. 777 00:34:26,565 --> 00:34:27,365 Side of the highway. 778 00:34:27,366 --> 00:34:29,303 The driver hit her, you didn't. 779 00:34:29,470 --> 00:34:30,438 I... I... 780 00:34:30,973 --> 00:34:33,277 I never went to see her parents, not once. 781 00:34:36,017 --> 00:34:38,187 We all failed, different ways. 782 00:34:39,089 --> 00:34:41,126 At least you honor her shrine. 783 00:34:41,293 --> 00:34:43,632 It just seems like the least I could do. 784 00:34:44,099 --> 00:34:45,869 Yeah. Leave her flowers. 785 00:34:45,870 --> 00:34:47,305 I never left flowers, I just... 786 00:34:47,607 --> 00:34:48,374 tidy up. 787 00:34:48,676 --> 00:34:50,979 I was... I was there 20 minutes ago. 788 00:34:50,980 --> 00:34:52,215 There were flowers. 789 00:34:53,586 --> 00:34:55,221 I didn't leave them. 790 00:35:00,031 --> 00:35:01,265 Harry left the house two hours ago. 791 00:35:01,266 --> 00:35:02,669 Where were we with that BOLO? 792 00:35:02,670 --> 00:35:04,005 No reports of the car yet. 793 00:35:04,006 --> 00:35:05,241 Chief, someone here to see you. 794 00:35:05,242 --> 00:35:06,711 - Not now. - It's Gloria Hanson. 795 00:35:06,712 --> 00:35:08,247 The captain's housekeeper. 796 00:35:09,550 --> 00:35:12,355 How long have you known Captain Stewart and his son? 797 00:35:12,991 --> 00:35:13,792 Two years. 798 00:35:14,126 --> 00:35:17,533 The Captain's a fine man, and his son is so attentive. 799 00:35:17,867 --> 00:35:20,171 It's quite touching. 800 00:35:20,740 --> 00:35:23,177 Did Maria Bannister ever come to the house 801 00:35:23,178 --> 00:35:24,513 while you were working? 802 00:35:24,514 --> 00:35:25,215 No. 803 00:35:25,448 --> 00:35:27,620 I... I never met her. 804 00:35:28,154 --> 00:35:30,224 Did Harry mention her to you? 805 00:35:31,762 --> 00:35:33,098 I did the laundry today. 806 00:35:33,498 --> 00:35:36,036 Normally I'm supposed to do the Captain's, but... 807 00:35:36,037 --> 00:35:37,505 Mr. Harry's turns up in the hamper too, 808 00:35:37,506 --> 00:35:38,541 I don't mind. 809 00:35:38,542 --> 00:35:41,347 I found this in Mr. Harry's pocket. 810 00:35:42,048 --> 00:35:43,484 In his trousers. 811 00:35:47,426 --> 00:35:48,929 That's his niece, right? 812 00:35:49,363 --> 00:35:51,166 Belinda Bannister. 813 00:35:57,346 --> 00:35:58,648 I had a funny feeling-- 814 00:35:58,649 --> 00:35:59,684 I'm sorry. 815 00:36:01,220 --> 00:36:03,056 He's going after the girl, Belinda. 816 00:36:03,057 --> 00:36:04,058 Why would he do that? 817 00:36:04,059 --> 00:36:05,227 Find her. Hurry! 818 00:36:05,228 --> 00:36:06,329 I'm going to their house. 819 00:36:06,330 --> 00:36:07,666 Call the school. 820 00:36:20,058 --> 00:36:21,393 Hi. Mr. Bannister. 821 00:36:21,728 --> 00:36:22,963 How you doing? 822 00:36:29,342 --> 00:36:31,280 Dad, it's me. 823 00:36:37,827 --> 00:36:38,762 Dad? 824 00:36:43,138 --> 00:36:44,574 - Dad! - It's Belinda, right? 825 00:36:45,609 --> 00:36:46,711 Who are you? 826 00:36:47,479 --> 00:36:48,414 I was... 827 00:36:54,761 --> 00:36:56,430 Help! Help! 828 00:36:56,598 --> 00:36:57,398 Belinda! 829 00:36:59,537 --> 00:37:01,473 Leave me alone! 830 00:37:04,146 --> 00:37:06,116 - Belinda! - In here. 831 00:37:06,117 --> 00:37:07,520 Out there. 832 00:37:09,156 --> 00:37:10,458 Dad! 833 00:37:12,429 --> 00:37:14,332 I'm at the Bannister house, Maskell Road. 834 00:37:14,333 --> 00:37:16,704 There's been a serious injury. Send an ambulance. 835 00:37:18,274 --> 00:37:19,543 Suspect's on foot. 836 00:37:19,544 --> 00:37:21,781 Send all units. Maskell Road. 837 00:37:55,917 --> 00:37:57,051 Stay down! 838 00:37:57,419 --> 00:37:58,655 Stay down! 839 00:38:04,166 --> 00:38:05,536 Nice work. 840 00:38:08,174 --> 00:38:09,877 You knew your dad had changed his will. 841 00:38:09,878 --> 00:38:12,516 But you didn't know what the change was, so... 842 00:38:13,250 --> 00:38:14,788 killing him would have to wait. 843 00:38:15,088 --> 00:38:16,924 I revere my father. 844 00:38:16,925 --> 00:38:18,427 I sacrificed. 845 00:38:19,129 --> 00:38:20,231 Looked after him. 846 00:38:20,398 --> 00:38:22,503 You decided to go after Maria Bannister. 847 00:38:22,504 --> 00:38:24,338 Eliminate the competition. 848 00:38:24,339 --> 00:38:25,609 That's a damn lie. 849 00:38:25,610 --> 00:38:28,648 Once you did that... that left Belinda. 850 00:38:35,696 --> 00:38:36,496 What is that? 851 00:38:36,497 --> 00:38:37,733 This was in your pocket. 852 00:38:37,734 --> 00:38:39,637 After a man like you kills a first time, 853 00:38:39,638 --> 00:38:42,108 it's the sale of a soul by inches, Harry. 854 00:38:43,411 --> 00:38:44,847 You needed that inheritance. 855 00:38:45,516 --> 00:38:47,619 Forty year-old man, bankrupt company, 856 00:38:47,620 --> 00:38:50,358 personal debts, no other prospects. 857 00:38:57,807 --> 00:38:59,409 I've done my duty. 858 00:39:01,380 --> 00:39:02,716 All my life. 859 00:39:05,221 --> 00:39:06,456 For my dad! 860 00:39:07,392 --> 00:39:08,695 For everyone! 861 00:39:11,367 --> 00:39:13,738 I bet he's just damn proud of you. 862 00:39:17,146 --> 00:39:18,548 All right, well... 863 00:39:18,549 --> 00:39:20,719 Yeah, see ya, later-later. 864 00:39:22,255 --> 00:39:23,658 Big plans tonight? 865 00:39:23,659 --> 00:39:24,426 Uh, me? 866 00:39:24,727 --> 00:39:27,900 Nah, just home to water the plants. 867 00:39:28,067 --> 00:39:29,169 Mm-hmm. 868 00:39:29,403 --> 00:39:30,739 Isabella, uh... 869 00:39:31,508 --> 00:39:33,377 For about five minutes 870 00:39:33,378 --> 00:39:35,649 I thought I might wanna be a lawyer. 871 00:39:35,849 --> 00:39:36,784 Really? 872 00:39:36,985 --> 00:39:38,154 What stopped you? 873 00:39:38,421 --> 00:39:40,726 Oh, I realized I wanted to be a cop way more. 874 00:39:40,893 --> 00:39:42,596 But the point is... 875 00:39:43,297 --> 00:39:44,433 you are smart as hell. 876 00:39:44,700 --> 00:39:47,471 Yes. I knew that within ten minutes of meeting you. 877 00:39:47,472 --> 00:39:49,510 You'll ace the LSAT next time. 878 00:39:49,677 --> 00:39:50,445 Thanks. 879 00:39:50,679 --> 00:39:52,750 But I aced it this time. 880 00:39:53,484 --> 00:39:54,687 Oh, shut up! 881 00:39:54,854 --> 00:39:57,759 And now I'm freaking out, I mean... law school? 882 00:39:57,760 --> 00:40:01,033 I... I never really let myself believe and... 883 00:40:02,335 --> 00:40:03,504 What the hell am I gonna do now? 884 00:40:03,505 --> 00:40:06,711 Well, you put your keys back in your purse 'cause I'm driving. 885 00:40:06,712 --> 00:40:09,015 I will be drinking virgin Bloody Marys. 886 00:40:09,016 --> 00:40:11,286 But you, my friend... 887 00:40:11,287 --> 00:40:14,527 you are drinking Margaritas! 888 00:40:15,028 --> 00:40:15,963 Okay. 889 00:40:21,708 --> 00:40:23,745 Doctor Sinclair, the nurses station. 890 00:40:23,746 --> 00:40:26,551 Doctor Sinclair to the nurses station. 891 00:40:39,376 --> 00:40:40,779 Mr. Bannister? 892 00:40:42,517 --> 00:40:44,219 My name is Stewart. 893 00:40:45,454 --> 00:40:46,824 I believe I'm... 894 00:40:48,327 --> 00:40:49,964 Belinda's grandfather. 895 00:40:58,548 --> 00:40:59,482 I don't know. 896 00:40:59,483 --> 00:41:01,486 Maybe in the living room? 897 00:41:03,558 --> 00:41:04,860 Yeah, maybe. 898 00:41:05,763 --> 00:41:08,702 That's my grandfather, isn't it? 899 00:41:09,102 --> 00:41:10,071 Yeah. 900 00:41:10,973 --> 00:41:12,008 Is he still alive? 901 00:41:13,344 --> 00:41:15,716 If he is, I don't think he knows we are. 902 00:41:18,353 --> 00:41:19,289 Knock, knock. 903 00:41:19,290 --> 00:41:20,826 - Cassandra. Hi. - Hi. 904 00:41:21,026 --> 00:41:23,397 We're just debating where to put that painting. 905 00:41:23,932 --> 00:41:26,503 That wall seems a little bare. 906 00:41:26,504 --> 00:41:28,040 Yeah, that gets my vote. 907 00:41:28,975 --> 00:41:30,044 Ladies win. 908 00:41:32,516 --> 00:41:34,018 I'm gonna go. 909 00:41:37,927 --> 00:41:38,662 Hey, um... 910 00:41:38,829 --> 00:41:40,565 what I meant to say earlier is that... 911 00:41:41,399 --> 00:41:45,441 you have a tough job, and I can be impulsive sometimes. 912 00:41:45,442 --> 00:41:46,477 You might have noticed. 913 00:41:46,678 --> 00:41:49,448 What I meant to say is that I'm damn glad you're okay. 914 00:41:49,449 --> 00:41:51,587 That nobody got hurt, including Todd. 915 00:41:51,588 --> 00:41:53,389 He's a good person, Karl. 916 00:41:53,390 --> 00:41:54,727 I'm sure he is. 917 00:41:55,061 --> 00:41:56,731 My line of work... 918 00:41:57,432 --> 00:41:59,303 Sometimes it's easy to forget. 919 00:41:59,571 --> 00:42:01,908 Well, I will remind you then. 920 00:42:02,710 --> 00:42:04,046 But, to protect... 921 00:42:04,547 --> 00:42:06,216 that's my actual job. 922 00:42:06,217 --> 00:42:09,022 It is not just your job, though, Karl, it is you. 923 00:42:10,091 --> 00:42:11,494 And it is... 924 00:42:11,995 --> 00:42:16,469 it is loving and it is lovely... sometimes. 925 00:42:16,470 --> 00:42:17,806 But it can suffocate. 926 00:42:18,240 --> 00:42:20,745 Cassandra, we're talking about a man with a knife. 927 00:42:20,746 --> 00:42:23,451 Todd was a risk I wanted to take. 928 00:42:23,686 --> 00:42:25,487 A person comes at you with a weapon, 929 00:42:25,488 --> 00:42:26,557 I see the weapon. 930 00:42:26,558 --> 00:42:29,095 I need you to see me, Karl. 931 00:42:30,699 --> 00:42:31,868 I am an adult. 932 00:42:32,402 --> 00:42:36,844 ♪... darling, just tell me what's going on. ♪ 933 00:42:38,615 --> 00:42:41,086 I lost myself in a relationship once. 934 00:42:41,854 --> 00:42:43,958 With Terrence, the professor? 935 00:42:44,661 --> 00:42:46,129 Yeah. He was, um... 936 00:42:47,567 --> 00:42:52,676 he was 20 years older than me and he was wise and commanding. 937 00:42:54,046 --> 00:42:55,047 And, uh... 938 00:42:56,483 --> 00:42:57,786 never again. 939 00:43:03,665 --> 00:43:06,069 I don't know how else to show you that I care. 940 00:43:10,645 --> 00:43:11,981 Karl, you can... 941 00:43:12,917 --> 00:43:15,087 you can just make me dinner. 63695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.