All language subtitles for Mr..Mrs..Aslan.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:22,920 --> 00:00:28,160 This film was realised with the support of the Netherlands Film Production Incentive 4 00:00:28,320 --> 00:00:30,296 - Drop your weapon. - He's firing shots. 5 00:00:30,320 --> 00:00:32,560 - Fuck. - Take cover. 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,440 Fuck. Man down. 7 00:00:40,600 --> 00:00:42,400 Two officers down. 8 00:00:43,520 --> 00:00:45,200 Suspect is heavily armed. 9 00:01:23,120 --> 00:01:24,520 I'm going in. 10 00:01:24,680 --> 00:01:27,176 - Snipers are almost in position. - Almost is too late. 11 00:01:27,200 --> 00:01:30,400 I'd like to stay alive, if you don't mind. 12 00:01:30,560 --> 00:01:31,827 Then just stay put. 13 00:01:37,720 --> 00:01:39,320 Right, back me up. 14 00:01:39,480 --> 00:01:42,467 - Yeah? Is this the famous Luna show? - Shut the fuck up. 15 00:01:42,680 --> 00:01:44,160 Coming! 16 00:01:46,640 --> 00:01:47,920 Mr. Aslan? 17 00:01:48,680 --> 00:01:50,569 I'm sorry. I didn't hear the bell. 18 00:01:54,840 --> 00:01:57,080 We're in. Baris is in the living room. 19 00:01:57,240 --> 00:02:00,200 Four hostages: mum, dad and two kids. 20 00:02:00,360 --> 00:02:01,960 Armed? 21 00:02:04,440 --> 00:02:08,880 - Baris? We just want to talk. - Kind of. 22 00:02:22,400 --> 00:02:24,040 Welcome. 23 00:02:25,360 --> 00:02:28,000 Why don't you sit down? We'd already started. 24 00:02:28,160 --> 00:02:31,480 But this little sweetheart here doesn't like beetroot. 25 00:02:31,640 --> 00:02:33,656 - Baris... - Always finish your plate. 26 00:02:33,680 --> 00:02:36,280 Or else Mum and Dad will be mad. 27 00:02:36,440 --> 00:02:37,640 So take a bite. 28 00:02:37,800 --> 00:02:39,600 Take a bite. 29 00:02:41,480 --> 00:02:42,840 Good girl. 30 00:02:43,000 --> 00:02:45,920 - Would like some? - No, thanks. I already ate. 31 00:02:48,800 --> 00:02:53,160 Fiona, what did we agree on? We wouldn't let this happen. 32 00:02:55,640 --> 00:02:57,320 So what's your name, sugar? 33 00:02:59,400 --> 00:03:00,250 Luna. 34 00:03:00,360 --> 00:03:03,080 Luna. Luna who? 35 00:03:04,080 --> 00:03:07,280 Why don't you let them go first? And then we'll talk. 36 00:03:07,440 --> 00:03:09,096 Maybe you should lower your gun first. 37 00:03:09,120 --> 00:03:12,000 I tend to clam up under fire. 38 00:03:12,160 --> 00:03:13,760 Childhood trauma. 39 00:03:13,920 --> 00:03:17,440 But pointing a gun at a kid? Not trauma? 40 00:03:19,160 --> 00:03:21,600 Way less, weirdly. 41 00:03:22,680 --> 00:03:24,360 Weapon down. 42 00:03:28,600 --> 00:03:29,450 Luna, now! 43 00:03:29,600 --> 00:03:31,133 Just put it down there. 44 00:03:31,200 --> 00:03:33,800 Whoa. Give it to me. 45 00:03:35,320 --> 00:03:37,880 Thank you. Important cargo. 46 00:03:38,040 --> 00:03:41,520 I'm organising this grand party for the missus. 47 00:03:41,680 --> 00:03:44,600 All the trimmings. Decorations, catering, DJ. 48 00:03:44,760 --> 00:03:46,600 Everyone'll be there. 49 00:03:46,760 --> 00:03:49,096 Well, maybe not everyone. Her colleagues won't be. 50 00:03:49,120 --> 00:03:52,760 She works for an international hotel chain, so they're mostly abroad. 51 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 Sign, please. 52 00:03:54,680 --> 00:03:57,640 Like she always says: Don't mix business and pleasure. 53 00:03:57,800 --> 00:03:59,656 We both know how this ends, Baris. 54 00:03:59,680 --> 00:04:02,600 So let's cut to the chase. You come with me. 55 00:04:02,760 --> 00:04:05,056 Me? With you? What will your boyfriend say? 56 00:04:05,080 --> 00:04:08,120 - Or are you one of them cat ladies? - I'm allergic. 57 00:04:08,280 --> 00:04:12,080 No husband. No cute little kiddies. 58 00:04:12,240 --> 00:04:13,376 Put your gun down. 59 00:04:13,400 --> 00:04:16,240 Seems more logical if you put your gun down first. 60 00:04:16,400 --> 00:04:17,416 And I let her go after. 61 00:04:17,440 --> 00:04:20,120 For the last time: Put down your gun. 62 00:04:20,280 --> 00:04:23,160 Goddammit, Luna. You're really ruining the mood. 63 00:04:23,320 --> 00:04:24,056 Just doing my job. 64 00:04:24,080 --> 00:04:25,802 Making such a big deal of it... 65 00:04:25,920 --> 00:04:28,320 Fiona, shut the fuck up! 66 00:04:29,400 --> 00:04:32,120 Your choice. Either you let me go... 67 00:04:33,080 --> 00:04:35,000 or it's 'bye bye, ballerina'. 68 00:04:38,240 --> 00:04:41,520 - Party's fun. But the stress involved... - Sign, please. 69 00:04:41,680 --> 00:04:45,200 Okay, let me... Sure. 70 00:04:45,360 --> 00:04:47,000 Fucking loser. 71 00:04:48,440 --> 00:04:49,840 Bye now. 72 00:04:53,480 --> 00:04:55,040 Oh, no. 73 00:04:58,720 --> 00:05:00,360 Okay. 74 00:05:01,640 --> 00:05:03,040 You're right. 75 00:05:08,960 --> 00:05:10,880 Right choice. Well done. 76 00:05:21,240 --> 00:05:22,120 Fuck! 77 00:05:22,280 --> 00:05:24,724 Told you there were other ways to solve this. 78 00:05:25,480 --> 00:05:26,840 Fuck, my hand. 79 00:05:27,000 --> 00:05:29,222 Don't cry, baby. We'll get you a plaster. 80 00:05:30,400 --> 00:05:33,067 You'd better look over your shoulder from now on. 81 00:05:33,160 --> 00:05:34,976 I will come after your family. One by one. 82 00:05:35,000 --> 00:05:36,920 And I'll take you out you last. 83 00:05:37,080 --> 00:05:39,247 I'll be sure to give them your regards. 84 00:05:42,200 --> 00:05:44,216 I will track you down and I will kill you. 85 00:05:44,240 --> 00:05:46,320 You and your entire family. 86 00:05:47,840 --> 00:05:50,280 Have they found Benny yet? 87 00:05:50,440 --> 00:05:52,040 Was he in the car? 88 00:05:53,360 --> 00:05:56,680 - What? Is he hurt? - Benny's missing. 89 00:05:56,840 --> 00:05:58,600 But you did a good job, Aslan. 90 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 Right. I'll take that. 91 00:06:33,880 --> 00:06:35,640 Fuck you, boomer. 92 00:06:37,360 --> 00:06:38,600 Little shit. 93 00:06:38,760 --> 00:06:40,760 I'll take it up with your parents. 94 00:06:51,120 --> 00:06:52,560 You all right? 95 00:06:54,080 --> 00:06:57,520 What a psycho, right? That guy really made me sick. 96 00:06:57,680 --> 00:07:01,800 I blame your sticky buns. Next time, I'll do lunch. 97 00:07:01,960 --> 00:07:05,587 All the same, we did nick the biggest cartel boss in this hemisphere. 98 00:07:05,960 --> 00:07:07,976 - Yeah. - Come on, he has nothing on you. 99 00:07:08,000 --> 00:07:09,920 Plus, he's locked up. In solitary. 100 00:07:10,080 --> 00:07:13,760 I dare him: bring it on. I'll take his other hand too. 101 00:07:13,920 --> 00:07:16,753 I think you have better things to do tonight. Catch! 102 00:07:19,080 --> 00:07:23,400 Oopsie. I think someone forgot her four-year wedding anniversary. 103 00:07:23,560 --> 00:07:26,440 Shit. Is that today? 104 00:07:26,600 --> 00:07:30,760 Poor Emre. Organised this huge surprise party, invited everyone: 105 00:07:30,920 --> 00:07:33,280 Friends, family. Even your mother-in-law. 106 00:07:34,440 --> 00:07:38,240 You were in Spain the last three days. Hotel expo in Barcelona. 107 00:07:39,880 --> 00:07:42,920 Hey, lose the long face. Try to have some fun tonight. 108 00:07:44,640 --> 00:07:47,320 - And don't forget your wedding ring. - And you. 109 00:07:47,480 --> 00:07:49,600 No, wait. You don't have one. 110 00:08:15,720 --> 00:08:18,360 Honey? I'm home. 111 00:08:18,520 --> 00:08:21,640 Surprise! 112 00:08:22,800 --> 00:08:25,356 Your face! You didn't see this coming, did you? 113 00:08:25,440 --> 00:08:27,000 No. What's going on? 114 00:08:27,160 --> 00:08:29,680 Four years. Happy anniversary. 115 00:08:30,840 --> 00:08:32,720 Excuse me, kids. 116 00:08:34,320 --> 00:08:35,987 - So, you're back. - Yeah. 117 00:08:36,200 --> 00:08:37,360 For a bit. 118 00:08:39,120 --> 00:08:41,840 Congratulations. May God increase your happiness. 119 00:08:42,000 --> 00:08:43,320 Inshallah. 120 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 That's very sweet. Thank you. 121 00:08:45,320 --> 00:08:48,160 What? Can't I show my daughter-in-law some love? 122 00:08:48,320 --> 00:08:51,296 Sure, but this is enough for now. Let's leave it there. Thank you. 123 00:08:51,320 --> 00:08:53,000 We'll talk later, all right? 124 00:08:53,040 --> 00:08:53,890 Loony! 125 00:08:54,000 --> 00:08:57,720 Here you go. So how was Spain? The shops? The men? 126 00:08:57,880 --> 00:09:00,120 They were very Spanish. 127 00:09:00,280 --> 00:09:05,360 - Is she still drinking? - Just Pornstar Martinis. 128 00:09:05,520 --> 00:09:07,040 Oh. Pornstar? 129 00:09:08,160 --> 00:09:10,136 I'm still a bit nauseous from the flight. 130 00:09:10,160 --> 00:09:13,320 Hon, you should take some pills. Or travel less. 131 00:09:13,480 --> 00:09:16,280 The benefit of having kids: No more time for fun. 132 00:09:17,080 --> 00:09:20,000 - You call this fresh bread? - Oh, so sweet. 133 00:09:20,160 --> 00:09:22,800 Look at him showing off for wifey. 134 00:09:22,960 --> 00:09:25,040 - Kind of cute. - Very cute. 135 00:09:25,200 --> 00:09:26,880 That man really loves you. 136 00:09:27,000 --> 00:09:29,440 - Are you drinking that? - No, be my guest. 137 00:09:33,720 --> 00:09:36,216 - Another cocktail? - Still working on this one. 138 00:09:36,240 --> 00:09:39,056 - It's almost finished. And I make the best. - Okay. 139 00:09:39,080 --> 00:09:41,160 Great. You go mingle. 140 00:09:47,760 --> 00:09:49,600 - Dylan? - Yes? 141 00:09:49,760 --> 00:09:51,880 This is a 'shoes off' party. 142 00:09:52,720 --> 00:09:55,336 - But these are socks. - Right. Take them off anyway. 143 00:09:55,360 --> 00:09:58,480 - Emmie. Emmie, relax. - What? I am relaxed. 144 00:09:58,640 --> 00:10:01,080 - No, you're not. - I am. I'm Zen. 145 00:10:02,000 --> 00:10:05,080 - Sounds like someone woke up, Batman. - No. 146 00:10:06,880 --> 00:10:09,920 Can you hear them crying now? You can't, can you? 147 00:10:12,880 --> 00:10:14,416 - Take your shoes off. - What? 148 00:10:14,440 --> 00:10:17,200 - Shoes off. Rules are rules. - Right. 149 00:10:17,360 --> 00:10:19,040 Feels kinda good, you know. 150 00:10:20,160 --> 00:10:22,640 No, you're right. These are socks after all. 151 00:10:32,360 --> 00:10:35,280 Oh, hi. Damian. 152 00:10:35,440 --> 00:10:37,440 Don't tell your parents, okay? 153 00:10:55,080 --> 00:10:57,256 Jesus. What the fuck are you doing here? 154 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 I got lost and I followed the lights. 155 00:11:01,160 --> 00:11:02,816 Just wanted to be sure you were safe. 156 00:11:02,840 --> 00:11:05,280 - I can look after myself. - Is that so? 157 00:11:06,240 --> 00:11:09,720 What about that pint-sized intruder with his football? 158 00:11:09,880 --> 00:11:13,240 - Very funny. Just leave now, before... - Luna. 159 00:11:14,080 --> 00:11:17,080 Why are you out here? And what's with the knife? 160 00:11:17,240 --> 00:11:20,960 The knife? I just stepped out to get some rosemary. For the cocktails. 161 00:11:21,120 --> 00:11:24,760 - Rosemary? Do we have that here? - Yes. 162 00:11:24,920 --> 00:11:27,760 It really adds spice. I'll make you one, too. 163 00:11:27,920 --> 00:11:31,600 Right, everyone. Gather round. Make a circle. 164 00:11:31,760 --> 00:11:35,000 And everyone, phones off. We can do without the radiation. 165 00:11:35,160 --> 00:11:37,800 A very warm welcome to you, dear friends. 166 00:11:37,960 --> 00:11:40,200 Or, as you Dutch people would say: Hi. 167 00:11:40,360 --> 00:11:42,800 My name is Ferhat. 168 00:11:42,960 --> 00:11:45,496 And Emre and I, we are related. We are cousins. 169 00:11:45,520 --> 00:11:46,936 We've been through thick and thin together. 170 00:11:46,960 --> 00:11:50,640 We shared a bed, we were circumcised together, we... 171 00:11:50,800 --> 00:11:54,080 Oh, my cousin Emre wants to talk to you himself. 172 00:11:54,240 --> 00:11:56,840 Is this thing working? Six... 173 00:11:57,000 --> 00:11:58,200 Don't. 174 00:11:58,360 --> 00:12:01,453 Bro, talk. I'll shove it up your arse. Everyone's watching. 175 00:12:03,400 --> 00:12:08,200 Anyway. Luna, out of all the Turkish delights you could choose 176 00:12:08,360 --> 00:12:10,600 you went and picked this lahmacun. 177 00:12:10,760 --> 00:12:13,360 Yengeyim, you truly have become family. 178 00:12:13,520 --> 00:12:15,960 You're my sister. And Emre is family, too. 179 00:12:16,120 --> 00:12:18,787 You'd give your life for family. I'd die for you. 180 00:12:18,880 --> 00:12:21,520 - Really, I'd die for you. - Enough about dying. 181 00:12:21,680 --> 00:12:24,840 You guys are perfect for each other. Really. 182 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 You're Yin and Yang. 183 00:12:26,360 --> 00:12:30,800 There's no sweet without salt. There's no shawarma without sauce. 184 00:12:30,960 --> 00:12:33,096 And no Emre without you, dearest sister-in-law. 185 00:12:33,120 --> 00:12:36,160 You were my role models. 186 00:12:36,320 --> 00:12:39,200 But life doesn't always go as planned. 187 00:12:39,360 --> 00:12:43,360 I wanted to go left, but life went right. 188 00:12:44,560 --> 00:12:46,360 Tamara went right... 189 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 - Is he actually crying? - Tamara! 190 00:12:51,400 --> 00:12:52,600 Stop it, you fool. 191 00:12:53,000 --> 00:12:54,960 She broke my heart, Auntie. 192 00:13:00,160 --> 00:13:03,160 Me and Emre have prepared something for you. 193 00:13:03,320 --> 00:13:05,376 No, we didn't. We didn't prepare anything. 194 00:13:05,400 --> 00:13:06,640 Come, friends. 195 00:13:06,800 --> 00:13:08,760 Come on. Please. 196 00:13:08,920 --> 00:13:10,360 Music! 197 00:13:31,480 --> 00:13:33,040 You go, honey. 198 00:13:50,160 --> 00:13:51,827 What is it? Why stop now? 199 00:13:53,120 --> 00:13:55,560 Oh, uh... My thigh's bothering me. 200 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 What a night. 201 00:14:05,640 --> 00:14:07,862 - Close your eyes, my sweet. - What? Why? 202 00:14:08,000 --> 00:14:09,640 Just close your eyes. 203 00:14:15,840 --> 00:14:17,680 Keep your eyes closed, all right? 204 00:14:20,960 --> 00:14:22,520 All right. 205 00:14:26,720 --> 00:14:28,160 Thank you. 206 00:14:28,320 --> 00:14:31,960 Remember when we hid from my mother in the library? 207 00:14:32,120 --> 00:14:35,320 My first necklace ever. Except it broke straightaway. 208 00:14:35,480 --> 00:14:37,080 Because you dropped it. 209 00:14:37,240 --> 00:14:39,400 Because your mum suddenly turned up. 210 00:14:40,480 --> 00:14:42,280 You know what this means, right? 211 00:14:42,440 --> 00:14:46,280 The all-seeing eye protects you from evil. Thank you, darling. 212 00:14:46,440 --> 00:14:47,840 You're welcome. 213 00:14:50,840 --> 00:14:53,760 Oh, right. I brought you something too, of course. 214 00:14:59,800 --> 00:15:01,120 What is it? 215 00:15:01,280 --> 00:15:02,280 A surprise. 216 00:15:02,440 --> 00:15:04,680 Right, I'll be off then. 217 00:15:04,840 --> 00:15:07,120 Mum, I thought you'd already left. 218 00:15:07,560 --> 00:15:10,653 You give your wife an evil eye amulet for your wedding day? 219 00:15:10,720 --> 00:15:13,136 It has special meaning for us. You wouldn't know. 220 00:15:13,160 --> 00:15:16,440 I wouldn't know? I know you're an idiot. 221 00:15:24,240 --> 00:15:25,856 Did you buy this for him? 222 00:15:25,880 --> 00:15:27,720 - A belt? - Yes. 223 00:15:27,880 --> 00:15:30,040 A very special one. 224 00:15:30,200 --> 00:15:31,800 It's... 225 00:15:32,920 --> 00:15:35,120 Albino llama leather. 226 00:15:35,280 --> 00:15:38,000 - Very rare. - Llamas? 227 00:15:38,160 --> 00:15:40,771 - It's really ugly. - She understands, you know. 228 00:15:40,880 --> 00:15:43,102 That's right. I understand you perfectly. 229 00:15:44,680 --> 00:15:46,080 You're supposed to. 230 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 So how was Barcelona? 231 00:15:49,600 --> 00:15:52,416 Remind me, who was the artist that designed half the city? 232 00:15:52,440 --> 00:15:55,160 - Ghandi, wasn't it? - Gaudì, honey. 233 00:15:55,320 --> 00:15:57,576 By the way, I've got my promotion interview tomorrow. 234 00:15:57,600 --> 00:15:59,880 I have a good feeling about it. 235 00:16:00,040 --> 00:16:02,280 Because I have some excellent ideas 236 00:16:02,440 --> 00:16:05,760 that will really help drive the company forward. 237 00:16:06,760 --> 00:16:09,640 I'll finally get to show what I'm really made of. 238 00:16:10,440 --> 00:16:11,920 Right? 239 00:16:12,560 --> 00:16:14,000 Luna? 240 00:16:16,480 --> 00:16:18,600 Oh, I had almost fallen asleep. 241 00:16:20,800 --> 00:16:22,480 Thanks for the party tonight. 242 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 Where's your ring? 243 00:16:31,720 --> 00:16:33,640 Oh, I took it off on the plane. 244 00:16:33,800 --> 00:16:36,136 I always do, because my fingers get swollen. 245 00:16:36,160 --> 00:16:38,040 Night-night, sweetie. 246 00:16:39,560 --> 00:16:41,040 'Night. 247 00:16:46,520 --> 00:16:47,960 Good luck today. 248 00:16:48,120 --> 00:16:49,680 I believe in you. 249 00:16:49,840 --> 00:16:53,920 - I've got this. - Oh, darling. Mind your thigh now. 250 00:16:56,080 --> 00:16:58,016 Oh, it's Danny from HR. I have to take this. 251 00:16:58,040 --> 00:16:59,440 Hey, Danny. 252 00:17:00,360 --> 00:17:02,640 Sure. Barcelona was great. 253 00:17:02,800 --> 00:17:04,920 I'm just getting in my car now. 254 00:17:05,080 --> 00:17:08,960 Yes, they'll be reviewing the safety measures at the new site. 255 00:17:09,880 --> 00:17:11,560 Right. See you in a bit. 256 00:17:22,120 --> 00:17:24,120 Come on, already. What's keeping you? 257 00:17:27,200 --> 00:17:28,880 Geez, man. 258 00:17:29,040 --> 00:17:30,376 I had to sleep in your car. 259 00:17:30,400 --> 00:17:32,640 Sorry. 260 00:17:32,800 --> 00:17:33,776 They're watching me. 261 00:17:33,800 --> 00:17:35,967 Who is watching you? And mind your feet. 262 00:17:36,120 --> 00:17:38,016 Man, why do you have such a small car? 263 00:17:38,040 --> 00:17:40,960 - Who is watching you? - They are, bro. Them. 264 00:17:41,840 --> 00:17:45,320 - Want some Fanta? Vitamin D. - Disgusting. 265 00:17:45,480 --> 00:17:46,640 Drink up. 266 00:17:46,800 --> 00:17:49,480 Be happy that I didn't shit in your car. Dick. 267 00:17:49,640 --> 00:17:51,040 Put on your seatbelt. 268 00:17:51,120 --> 00:17:53,616 Put on your seatbelt, Ferhat. Rules are rules. 269 00:17:53,640 --> 00:17:56,480 Mate, no seatbelt is safer. All right? 270 00:17:56,640 --> 00:18:00,136 Last week, five guys got beheaded because they were wearing seatbelts. 271 00:18:00,160 --> 00:18:03,880 It was on HaberTV, channel 142, ATV. Okay? 272 00:18:04,040 --> 00:18:07,480 - Are you still taking your medicines? - Sure, Dad. 273 00:18:07,640 --> 00:18:09,840 Oral three times a week. Anal on Monday. 274 00:18:10,000 --> 00:18:12,720 - What day is it today? - Monday. 275 00:18:12,880 --> 00:18:14,320 Here. Smell it. 276 00:18:17,440 --> 00:18:18,707 What are you doing? 277 00:18:19,640 --> 00:18:20,856 I've seen that car before. 278 00:18:20,880 --> 00:18:23,000 They're CIA. 279 00:18:23,160 --> 00:18:25,640 It's your neighbour from two doors down. 280 00:18:26,600 --> 00:18:28,360 Come on, fasten your seatbelt. 281 00:18:28,520 --> 00:18:30,856 Fasten or seatbelt or walk. Rules are rules. 282 00:18:30,880 --> 00:18:32,200 All right, already. 283 00:18:33,440 --> 00:18:35,040 Fastened. All right? 284 00:18:35,200 --> 00:18:38,200 My head will not be on Haber. It stays put. 285 00:18:38,360 --> 00:18:40,040 Haber, not Haber. 286 00:18:40,200 --> 00:18:42,400 Haber, not Haber. Haber, not Haber. 287 00:19:16,040 --> 00:19:18,120 Hey. Shouldn't you be working? 288 00:19:18,280 --> 00:19:21,080 - Do you ever get that? - What? 289 00:19:21,240 --> 00:19:23,351 That your fingers swell up on a plane? 290 00:19:24,080 --> 00:19:26,520 No. But my sucuk does. 291 00:19:26,680 --> 00:19:29,496 Right, thanks for that. Why don't you go post that letter? 292 00:19:29,520 --> 00:19:32,360 It just tastes nice. Like candy. 293 00:19:33,320 --> 00:19:34,560 Emre? 294 00:19:36,360 --> 00:19:37,960 Wish me luck. 295 00:19:38,600 --> 00:19:40,840 Good luck, bro. Good luck. 296 00:19:42,360 --> 00:19:44,960 Tear them apart, lion bro. Go get 'em. 297 00:19:45,120 --> 00:19:48,520 - This coffee smells like cat piss. - I'll drink it. 298 00:19:48,680 --> 00:19:51,120 - Only if you get me another. - Sure. 299 00:19:52,320 --> 00:19:55,680 Aslan. Great arrest. 300 00:19:56,480 --> 00:19:58,920 I've been assigned to this case. Here. 301 00:19:59,080 --> 00:20:01,980 The firm insists that this operation stays watertight. 302 00:20:02,040 --> 00:20:04,656 Baris Yilmaz is a criminal who is not easily detained. 303 00:20:04,680 --> 00:20:08,560 Especially not in the Netherlands. Too many people are on his payroll. 304 00:20:08,720 --> 00:20:11,240 - So we're extraditing him. - What? 305 00:20:11,400 --> 00:20:12,840 To Turkey. 306 00:20:13,760 --> 00:20:15,520 I read about it this morning. 307 00:20:15,680 --> 00:20:19,893 The Turkish authorities want to stick him in a deep hole and throw away the key. 308 00:20:19,960 --> 00:20:21,960 And good riddance. 309 00:20:23,360 --> 00:20:25,560 - Is there more news on Benny? - Benny? 310 00:20:25,720 --> 00:20:28,480 Ben. Undercover. Baris's driver? 311 00:20:29,320 --> 00:20:32,040 Ben Huiber? He's still missing. 312 00:20:32,200 --> 00:20:34,536 To be honest, we don't think he's still alive. 313 00:20:34,560 --> 00:20:37,280 No. I won't abandon him. 314 00:20:37,440 --> 00:20:40,400 - Luna... - What? He's one of us. 315 00:20:40,560 --> 00:20:42,840 - He's... - We don't know that. 316 00:20:43,000 --> 00:20:45,056 And we have five days left to find out. 317 00:20:45,080 --> 00:20:46,880 Baris won't talk, you know. 318 00:20:47,040 --> 00:20:49,640 - I can at least try? - Fine. 319 00:20:49,800 --> 00:20:53,640 But you're the only one who talks to him. No one else. Is that clear? 320 00:21:01,760 --> 00:21:04,320 Hey, come on in, Emre. Sit down. 321 00:21:04,480 --> 00:21:06,000 Feeling tense? 322 00:21:07,120 --> 00:21:11,520 - Don, you know me. I'm never tense. - Herman, please make a note. 323 00:21:13,480 --> 00:21:16,480 Okay, Emre. My man. 324 00:21:16,640 --> 00:21:20,040 You deliver excellent work. You're always very thorough. 325 00:21:20,200 --> 00:21:24,160 - Punctual. Accurate. - Check. 326 00:21:24,320 --> 00:21:28,200 My office pigeons have informed me that you smash all your targets. 327 00:21:28,360 --> 00:21:31,216 The best in the whole department. You're a real star. 328 00:21:31,240 --> 00:21:33,680 Or should I say a 'tooter'? 329 00:21:34,640 --> 00:21:36,880 Yes, a 'tooter'. Toot-toot! 330 00:21:37,040 --> 00:21:38,720 Where do tooters originate? 331 00:21:38,800 --> 00:21:41,360 In the land of Turkey, far away. 332 00:21:41,520 --> 00:21:43,016 Do the Turks have superstars? 333 00:21:43,040 --> 00:21:46,720 - Yes, the Turks have superstars. - Toot-toot-toot! 334 00:21:46,880 --> 00:21:49,640 Come on, man. Enough! 335 00:21:49,800 --> 00:21:51,840 That's one toot too many. 336 00:21:54,200 --> 00:21:56,256 Anyhow, where was I? Oh, that's right. 337 00:21:56,320 --> 00:21:58,560 So I'm thinking, on the one hand: 338 00:21:58,720 --> 00:22:02,080 Emre is perfect as the new head of department. 339 00:22:02,240 --> 00:22:04,518 But we also have another great candidate. 340 00:22:06,360 --> 00:22:08,840 Okay. May I ask who? 341 00:22:09,000 --> 00:22:11,240 Uh... Harriet. 342 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 Harriet? 343 00:22:13,960 --> 00:22:16,080 So this is between me and Harriet? 344 00:22:16,240 --> 00:22:18,640 No. She got the job. 345 00:22:18,800 --> 00:22:20,216 She got the promotion. 346 00:22:20,240 --> 00:22:24,520 I might have told you as soon as you came in, but never mind. 347 00:22:24,680 --> 00:22:26,016 But I had planned to... 348 00:22:26,040 --> 00:22:28,600 We're looking for a natural leader. 349 00:22:28,760 --> 00:22:30,480 Someone who exudes authority. 350 00:22:30,640 --> 00:22:33,800 The Nelson Mandela of the IT division. 351 00:22:33,960 --> 00:22:36,320 And you're no Nelson Mandela. 352 00:22:37,040 --> 00:22:38,880 But Harriet is? 353 00:22:39,040 --> 00:22:41,360 - Yeah, well... - She's more of a Mandela. 354 00:22:41,520 --> 00:22:42,520 Amandla! 355 00:22:43,120 --> 00:22:45,120 But there's also good news. 356 00:22:45,280 --> 00:22:46,976 You're in your element right where you are. 357 00:22:47,000 --> 00:22:50,040 And you remain a real star. 358 00:22:56,640 --> 00:23:00,280 The doctors say you'll be back to playing the piano in no time. 359 00:23:02,600 --> 00:23:06,520 Did you come here purposely to make these lame jokes? 360 00:23:08,120 --> 00:23:11,520 You know exactly why I'm here. Hm? 361 00:23:11,680 --> 00:23:14,960 Is that so? Enlighten me. 362 00:23:15,120 --> 00:23:16,960 No, wait. Let me guess. 363 00:23:18,000 --> 00:23:22,840 You're looking for this one guy who fucked up everything for you. 364 00:23:24,920 --> 00:23:26,587 Just tell me where he is. 365 00:23:27,720 --> 00:23:29,480 Where is Benny? 366 00:23:29,640 --> 00:23:33,200 He might just be lying by the roadside. 367 00:23:33,960 --> 00:23:35,520 Or under your bed. 368 00:23:36,680 --> 00:23:38,496 You know what? You get to choose. 369 00:23:38,520 --> 00:23:40,440 Knife. 370 00:23:41,840 --> 00:23:43,440 Bullet. 371 00:23:44,320 --> 00:23:45,880 Quick. 372 00:23:46,840 --> 00:23:48,120 Slow... 373 00:23:53,560 --> 00:23:55,280 Why the hell Harriet? 374 00:23:56,720 --> 00:23:58,440 She can't help it. 375 00:23:58,600 --> 00:24:00,480 What do you mean? Look at her. 376 00:24:00,640 --> 00:24:04,640 Standing by that fucking photocopier like she found him on Tinder. 377 00:24:06,840 --> 00:24:08,840 I've been feeling so rubbish lately. 378 00:24:09,000 --> 00:24:13,360 Like life's permanently put me on pause and I don't know how to hit play again. 379 00:24:13,520 --> 00:24:16,560 Listen, bro. You can't tell Luna about this. 380 00:24:16,720 --> 00:24:17,880 - But I... - Shh. 381 00:24:18,040 --> 00:24:20,816 - Luna and I don't lie... - Shut up, dumbass. Listen. 382 00:24:20,840 --> 00:24:24,616 You go home and lie to your wife. All right? Just like in every marriage. 383 00:24:24,640 --> 00:24:28,000 Me and Tamara, we lied to each other all the time. All the time. 384 00:24:28,080 --> 00:24:29,760 - I'm not lying to her. - Emre? 385 00:24:29,800 --> 00:24:34,040 Sorry about my promotion. I didn't see it coming, I swear. 386 00:24:34,200 --> 00:24:35,616 I was just making some copies... 387 00:24:35,640 --> 00:24:38,000 - Safe, I hope? - Yeah. 388 00:24:38,160 --> 00:24:40,776 Then out of nowhere, Don said: You've got the promotion. 389 00:24:40,800 --> 00:24:45,320 Harriet, it's okay. It's not your fault. 390 00:24:45,480 --> 00:24:48,960 I'm sure you'll make a great head of department. 391 00:24:49,120 --> 00:24:50,880 The best, even. 392 00:24:51,040 --> 00:24:53,080 Thank you, Emre. 393 00:24:53,960 --> 00:24:55,880 - Oh... - Sorry. Sorry. 394 00:24:56,040 --> 00:24:58,480 - What...? - No, sorry, sorry, sorry. 395 00:24:58,640 --> 00:25:02,136 Right. Sorry, sorry... Just go make some more of those filthy copies. 396 00:25:02,160 --> 00:25:06,040 - Come off it. - Listen, man. She stole your job. 397 00:25:06,200 --> 00:25:08,216 You can't let her think that she can replace you. 398 00:25:08,240 --> 00:25:12,440 No. It's not like that. You're so intense, Ferhat. 399 00:25:13,440 --> 00:25:14,840 Emre. 400 00:25:15,000 --> 00:25:17,900 When did you last give your missus a proper seeing-to? 401 00:25:18,000 --> 00:25:20,856 - Whoa, that's private. - Seriously, with all due respect: 402 00:25:20,880 --> 00:25:25,560 When was the last time that you made her eyes roll back in her head? 403 00:25:25,720 --> 00:25:28,600 'Give me your sausage. Give me, give me.' 404 00:25:28,760 --> 00:25:30,160 Made her legs shake? 405 00:25:30,320 --> 00:25:34,960 - I presume you simply mean sex? - That's right. When? 406 00:25:37,720 --> 00:25:39,480 Your choice. 407 00:25:46,600 --> 00:25:48,920 Do you really think I'm scared of you? 408 00:25:53,960 --> 00:25:56,280 You should be. 409 00:25:56,440 --> 00:25:58,160 Aslan. 410 00:25:58,320 --> 00:26:00,176 Do you understand what I'm saying? 411 00:26:00,200 --> 00:26:04,360 I know you're married. I know where your house is. 412 00:26:05,200 --> 00:26:08,120 - I know everything. - It's all just talk. 413 00:26:12,840 --> 00:26:15,160 Give Emre my regards. 414 00:26:24,440 --> 00:26:26,329 And I will tell Benny you said hi. 415 00:26:27,040 --> 00:26:29,000 - Are you all right? - Uh-huh. 416 00:26:29,160 --> 00:26:31,880 I think our Hannibal Lecter needs a siesta. 417 00:26:34,040 --> 00:26:36,200 Today you will go home, all right? 418 00:26:36,360 --> 00:26:38,960 And you will live up to your name. Aslan. Lion. 419 00:26:39,120 --> 00:26:40,453 You know what to do? 420 00:26:40,520 --> 00:26:42,976 That little sucuk of yours needs to go home like this. 421 00:26:43,000 --> 00:26:44,616 All swollen, ready to explode. 422 00:26:44,640 --> 00:26:47,440 Action. Whack, whack, whack. Understand? 423 00:26:48,080 --> 00:26:49,936 So do you actually know what to do, or...? 424 00:26:49,960 --> 00:26:52,376 - Sometimes, I'm okay... - Let me give you a few tips. 425 00:26:52,400 --> 00:26:55,320 First one, you ring the bell. All right? 426 00:26:55,480 --> 00:26:57,800 What's this? Het cunt, you know. 427 00:26:57,960 --> 00:26:59,096 Imagine her pussy. Her cunt. All right? 428 00:26:59,120 --> 00:27:01,240 Like this. Ding dong. 429 00:27:01,400 --> 00:27:02,640 Is anyone home? 430 00:27:02,800 --> 00:27:03,880 It's me, Luna. 431 00:27:04,040 --> 00:27:05,320 Take it. 432 00:27:05,480 --> 00:27:07,280 You see? Welcome. 433 00:27:07,440 --> 00:27:10,080 Next, the helicopter. The backflip. 434 00:27:10,240 --> 00:27:13,280 You push it in, full throttle, and wheee! 435 00:27:13,440 --> 00:27:17,680 Helicopter, helicopter. Whack, whack, whack. All right? 436 00:27:17,840 --> 00:27:19,800 The backflip. 437 00:27:19,960 --> 00:27:25,320 Push it up her ass. The backflip. Give it to her straight. 438 00:27:25,480 --> 00:27:28,320 Tea bag: Just hang it in there. In her open mouth. 439 00:27:28,480 --> 00:27:30,136 And you hold it like this. 440 00:27:30,160 --> 00:27:31,960 Here, tea for you. 441 00:27:32,120 --> 00:27:34,120 Tea, tea, tea. 442 00:27:35,000 --> 00:27:37,400 But most importantly, the cobra. 443 00:27:39,200 --> 00:27:41,016 - The cobra? - Drives every woman crazy. 444 00:27:41,040 --> 00:27:44,096 You pull my sister-in-law in close to you, like this. Okay? 445 00:27:44,120 --> 00:27:46,480 And then, like a cobra, you slide down. 446 00:27:46,640 --> 00:27:47,776 - I don't know if I... - Shush. 447 00:27:47,800 --> 00:27:50,280 - But I need to... - Join in with me. 448 00:27:50,440 --> 00:27:56,960 Then with your tongue, you write it out like this: Luna, Luna. 449 00:27:57,120 --> 00:27:58,320 Luna. 450 00:28:02,440 --> 00:28:04,280 Oh... 451 00:28:04,440 --> 00:28:06,040 Coffee. 452 00:28:06,200 --> 00:28:07,520 Nice. 453 00:28:07,680 --> 00:28:09,176 He's got people everywhere. 454 00:28:09,200 --> 00:28:11,720 If they know where you live, you're screwed. 455 00:28:11,880 --> 00:28:14,780 Not if you're in my garden every night, having a smoke. 456 00:28:15,400 --> 00:28:18,560 What did he say at the end? Was that Turkish? 457 00:28:18,720 --> 00:28:20,760 No. Chinese. 458 00:28:21,920 --> 00:28:24,120 He was simply trying to scare me. 459 00:28:31,280 --> 00:28:33,169 Can't you do that on your own car? 460 00:28:36,520 --> 00:28:38,040 You all right? 461 00:28:46,360 --> 00:28:47,960 Honey? 462 00:29:03,320 --> 00:29:04,760 - Hey. - Hey. 463 00:29:04,920 --> 00:29:08,560 - You were home early? - Yeah. So are you. 464 00:29:09,760 --> 00:29:15,240 - Shall I cook us some food? - Yeah. Good idea. 465 00:29:16,400 --> 00:29:17,920 Okay. 466 00:29:28,320 --> 00:29:32,480 Oh. Your promotion interview. How did it go? 467 00:29:32,640 --> 00:29:34,920 Oh, it went all right. 468 00:29:35,080 --> 00:29:39,640 - Sorry, hon. My mind was elsewhere. - No worries. It was no big deal. 469 00:29:39,800 --> 00:29:41,920 So you got it? 470 00:29:42,080 --> 00:29:45,680 Technically speaking, yes. But not quite yet. 471 00:29:45,840 --> 00:29:49,400 There were some internal issues. But that'll get sorted. 472 00:29:49,560 --> 00:29:51,680 That's great. 473 00:29:53,640 --> 00:29:55,960 - Sleep tight. - You, too. 474 00:30:32,600 --> 00:30:35,560 - Oww. - What are you doing? 475 00:30:38,240 --> 00:30:39,840 Cramp in my thigh. 476 00:30:49,040 --> 00:30:51,680 - I have to go. - Me, too. 477 00:31:03,080 --> 00:31:04,960 I know where you live, Damian. 478 00:31:19,480 --> 00:31:21,040 Out of my way. 479 00:31:22,360 --> 00:31:24,920 Hey, you wanker. Didn't you forget something? 480 00:31:25,080 --> 00:31:26,856 You weren't ready when I passed your house. 481 00:31:26,880 --> 00:31:30,736 Oh, so because I wasn't ready, you felt you could abandon your own cousin? 482 00:31:30,760 --> 00:31:32,920 Nice one, bro. We're family. 483 00:31:33,080 --> 00:31:35,096 You let me walk all this way in the rain. 484 00:31:35,120 --> 00:31:37,376 You're not answering your phone. You're just like my ex. 485 00:31:37,400 --> 00:31:41,800 - I'm reliving old traumas here. - Calm down already. 486 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 Listen. 487 00:31:43,120 --> 00:31:46,560 That bloody cobra of yours? It didn't work. 488 00:31:47,600 --> 00:31:49,160 Did you really try it? 489 00:31:51,200 --> 00:31:52,720 How dumb can you be? 490 00:31:54,560 --> 00:31:57,120 - Luna... - What about Luna? 491 00:31:57,280 --> 00:31:59,224 Well, there's something going on... 492 00:31:59,800 --> 00:32:03,280 - Is she acting strange? - Yeah, a bit. 493 00:32:03,440 --> 00:32:06,696 At the party the other night, I found her out in the garden, and... 494 00:32:06,720 --> 00:32:08,160 Oh, my god. 495 00:32:08,320 --> 00:32:11,400 Why does this have to happen to my cousin? 496 00:32:11,560 --> 00:32:15,440 - What are you doing? Stop it, man. - What is the world coming to? 497 00:32:15,600 --> 00:32:17,440 What are you looking at, fatso? 498 00:32:17,600 --> 00:32:18,720 Listen, bro. 499 00:32:20,640 --> 00:32:23,216 - Your relationship's properly in crisis. - Pfff. 500 00:32:23,240 --> 00:32:27,080 I think you're exaggerating. We're just going through some... 501 00:32:28,680 --> 00:32:30,040 Shit. 502 00:32:30,200 --> 00:32:33,320 Do you think we need couples therapy? 503 00:32:33,480 --> 00:32:37,040 Bro, you need professional help. 504 00:32:37,200 --> 00:32:39,320 Actual professional help. 505 00:32:40,160 --> 00:32:41,440 The A-Team. 506 00:32:43,640 --> 00:32:46,456 What is Smeagol doing here? You wouldn't bring him anymore. 507 00:32:46,480 --> 00:32:49,369 You came this close to burning down my fucking house. 508 00:32:49,440 --> 00:32:52,936 How was I supposed to know you had fireworks lying around, you cheese ball? 509 00:32:52,960 --> 00:32:54,456 Simon, it wasn't his fault. 510 00:32:54,480 --> 00:32:56,536 I'm the boss here. Even my kids are not allowed in. 511 00:32:56,560 --> 00:32:58,216 So that certainly goes for your amigo. 512 00:32:58,240 --> 00:33:00,200 Natasha is not even allowed in. 513 00:33:00,840 --> 00:33:01,880 Hey, Natasha. 514 00:33:02,040 --> 00:33:06,400 Can you wrap it up with your daycare group? Your kids are waiting. 515 00:33:06,560 --> 00:33:10,400 - Football practice. - No, sure. Of course. 516 00:33:10,560 --> 00:33:11,600 Off you go. 517 00:33:13,480 --> 00:33:17,440 You're acting the macho man, but your wife walks in and your balls shrink. 518 00:33:17,600 --> 00:33:19,976 - My balls shrink? - Missus, bring his balls back. 519 00:33:20,000 --> 00:33:22,600 Guys, please. Come on. 520 00:33:22,760 --> 00:33:26,680 - Listen, Emre has relationship issues. - Emre, seriously? 521 00:33:26,840 --> 00:33:30,920 - Issues is a bit of an exaggeration. - Don't lie. 522 00:33:31,080 --> 00:33:32,760 You were crying in the office. 523 00:33:32,840 --> 00:33:36,600 'Oh, my wife is acting weird. She won't kiss me anymore. 524 00:33:36,760 --> 00:33:41,120 My wife thinks I'm ugly. I only have one testicle.' 525 00:33:42,000 --> 00:33:45,120 Sorry. Sorry, but that's spot on what he sounds like. 526 00:33:45,760 --> 00:33:47,240 Sorry. 527 00:33:47,400 --> 00:33:49,040 Show them. 528 00:33:49,200 --> 00:33:51,520 - Emre, show them. - What? 529 00:33:55,160 --> 00:33:57,216 This was her present for our wedding anniversary. 530 00:33:57,240 --> 00:34:01,080 - No, no. I don't want to see that. - Holy shit. 531 00:34:01,240 --> 00:34:05,720 Is that albino llama leather? That's just priceless, man. 532 00:34:07,400 --> 00:34:09,840 Dylan. Shut up. 533 00:34:10,560 --> 00:34:13,160 Are you guys still...? 534 00:34:13,320 --> 00:34:14,840 - No. - Sometimes. 535 00:34:15,000 --> 00:34:17,736 Their flame went out. You know? It was the same with me and Tamara. 536 00:34:17,760 --> 00:34:21,096 Our flame went out and then she ran off with another man. Shattered me. 537 00:34:21,120 --> 00:34:23,760 And now the same thing is happening to you. 538 00:34:23,920 --> 00:34:25,960 Our dear Luna is having an affair. 539 00:34:26,120 --> 00:34:29,880 Ferhat, you're talking shit. Luna would never do such thing. 540 00:34:35,840 --> 00:34:37,840 I found this in our garden. 541 00:34:38,000 --> 00:34:40,240 - That means nothing. - Or everything. 542 00:34:40,400 --> 00:34:43,520 Bro, you have to switch on your Turkish Sherlock Holmes. 543 00:34:43,680 --> 00:34:47,600 Go spy on her ass, bro. 007, Turkish style. 544 00:34:47,760 --> 00:34:50,616 - We'll find out all there is to know. - Exactly. Let's tail her. 545 00:34:50,640 --> 00:34:52,936 - Pull everything off her phone. - Everything. 546 00:34:52,960 --> 00:34:56,480 - Put up cameras. - Right on. Finally you get me. 547 00:34:56,640 --> 00:34:58,816 You've got a screw loose, you know. Come on. 548 00:34:58,840 --> 00:35:00,776 You have to go talk to her. That's it. 549 00:35:00,800 --> 00:35:03,840 - We need to know the truth. - Llama leather is amazing. 550 00:35:04,000 --> 00:35:06,456 - She comes in and you roll over. - Go through her things. 551 00:35:06,480 --> 00:35:09,096 - Just talk to her. - You go find your worthless kids and... 552 00:35:09,120 --> 00:35:12,760 Don't bring my kids into this. 553 00:35:14,400 --> 00:35:17,840 Guys, please. I won't be a Turkish 007. 554 00:35:18,000 --> 00:35:21,200 And there's no way I'm snooping through Luna's stuff. 555 00:36:56,520 --> 00:36:59,880 So, this. A phone and handcuffs. 556 00:37:00,040 --> 00:37:01,600 This is not a phone. 557 00:37:01,760 --> 00:37:03,880 This is not a phone. It's a burner. 558 00:37:04,040 --> 00:37:06,240 - She had one just like it. - Who? 559 00:37:06,400 --> 00:37:08,240 - Tamara. - Oh, god. 560 00:37:08,400 --> 00:37:09,816 - Tamara! - Here he goes again. 561 00:37:09,840 --> 00:37:12,920 - So what does this mean? - This means code red. 562 00:37:13,080 --> 00:37:15,616 - Motherfucking code red. - This means nothing. 563 00:37:15,640 --> 00:37:19,160 Natasha also has two phones. One private, one work. 564 00:37:19,320 --> 00:37:22,680 So naive. Luna has a lover. Okay? 565 00:37:22,840 --> 00:37:25,960 And those are for the kinky sex she no longer has with you. 566 00:37:26,120 --> 00:37:30,360 - Emre, have you talked to her? - Bro, he just needs to... 567 00:37:32,760 --> 00:37:34,640 - Answer it. - My mouth is full. 568 00:37:34,800 --> 00:37:36,520 No, you. Answer it already. 569 00:37:36,680 --> 00:37:39,336 - But it's private. - Emre is private. Answer it. 570 00:37:39,360 --> 00:37:40,816 - Stop it. - Give it to me. 571 00:37:40,840 --> 00:37:42,400 - Give it to me. - No. 572 00:37:42,560 --> 00:37:44,320 - Let go. - No, give it to me. 573 00:37:44,480 --> 00:37:46,800 Guys, come on. Stop it. 574 00:37:50,000 --> 00:37:51,800 Hey, Luna. Are you on your way? 575 00:37:51,960 --> 00:37:54,738 Cameras are ready. I'm waiting for you in the room. 576 00:37:56,560 --> 00:37:59,320 This is your proof. Luna is making a porn flick. 577 00:37:59,480 --> 00:38:01,696 - Whack, whack, whack. Proof. - On OnlyFans? 578 00:38:01,720 --> 00:38:04,920 Really. Trust me. Talk to her. Ask for an explanation. 579 00:38:05,080 --> 00:38:08,056 No, you have to carry on with your Turkish Sherlock Holmes. Do it. 580 00:38:08,080 --> 00:38:10,040 Guys... 581 00:38:10,200 --> 00:38:11,880 I just don't know anymore. 582 00:38:24,320 --> 00:38:25,840 What the fuck? 583 00:38:26,000 --> 00:38:27,856 - Teddy bear. - Gummi bear, Ferhat. 584 00:38:27,880 --> 00:38:29,776 Teddy bear. We're going to spy on her. 585 00:38:29,800 --> 00:38:31,640 This is bullshit. 586 00:38:32,760 --> 00:38:34,880 Maybe bullshit is what I need. 587 00:38:39,960 --> 00:38:44,080 - Maybe Benny's out of phone credit. - Maybe. 588 00:38:47,600 --> 00:38:49,433 Maybe I should also just give up. 589 00:38:51,480 --> 00:38:53,760 Just like your mother did before, right? 590 00:38:55,120 --> 00:38:56,480 Wow. 591 00:38:56,640 --> 00:38:58,840 Wow. You're good. 592 00:38:59,000 --> 00:39:02,440 I was wondering when you'd bring my mum into play. 593 00:39:02,600 --> 00:39:08,160 I mean, I understand. Difficult childhood, absent parents... 594 00:39:08,320 --> 00:39:10,560 Yeah? And you would do better? 595 00:39:14,280 --> 00:39:18,880 Ali Baba has a farm. 596 00:39:19,720 --> 00:39:24,360 And on that farm he keeps some lambs. 597 00:39:27,160 --> 00:39:30,040 - Is he singing a children's song? - Seems like it. 598 00:39:30,200 --> 00:39:33,640 On Ali Baba's farm. 599 00:39:36,280 --> 00:39:40,440 You'll make a great mum. 600 00:39:41,640 --> 00:39:42,720 Just like mine. 601 00:39:42,880 --> 00:39:45,736 Luna, what's he saying? Should I start up Google Translate? 602 00:39:45,760 --> 00:39:48,600 No. He's just talking bullshit. 603 00:39:48,760 --> 00:39:50,560 You hear that? 604 00:39:53,120 --> 00:39:54,640 Tick... 605 00:39:56,720 --> 00:39:59,440 tock. What's that? 606 00:40:01,080 --> 00:40:03,000 Could it be a bomb? 607 00:40:03,160 --> 00:40:04,720 Where would it be? 608 00:40:05,480 --> 00:40:06,936 Maybe at your house, Luna. 609 00:40:06,960 --> 00:40:09,280 All units to the Aslan house. 610 00:40:10,720 --> 00:40:14,440 Mate, five minutes at my house and I'll show you how Mr. Teddy works. 611 00:40:14,600 --> 00:40:16,640 Tick... 612 00:40:16,800 --> 00:40:17,880 tock. 613 00:40:18,040 --> 00:40:21,040 - Shut your mouth. - ...tock. 614 00:40:29,240 --> 00:40:31,629 You've reached the voicemail of Emre Aslan. 615 00:40:32,600 --> 00:40:35,440 I can't get that ticking sound out of my head, Luna. 616 00:40:36,520 --> 00:40:39,720 What is it? Oh, that's right. 617 00:40:39,880 --> 00:40:42,960 I put some explosives under his car. 618 00:40:44,040 --> 00:40:46,707 If only my mum had been more loving towards me... 619 00:40:51,480 --> 00:40:52,880 Boom! 620 00:40:54,000 --> 00:40:57,920 - Hey. Do you like ayran? - Yeah. What Turk doesn't? 621 00:40:58,080 --> 00:41:03,600 Would you, for two million, drink ayran with my butt hair in it? 622 00:41:03,760 --> 00:41:07,080 That, or, for 5 million 623 00:41:07,240 --> 00:41:11,080 ayran with my butt hair and hair from my nut sack sprinkled on top? 624 00:41:11,240 --> 00:41:13,296 Sorry, Ferhat. I'm not in the mood for this. 625 00:41:13,320 --> 00:41:15,760 Look, we're not leaving until you choose. 626 00:41:15,920 --> 00:41:20,440 Okay, okay. I choose the butt hair and nut hair cocktail. 627 00:41:20,600 --> 00:41:22,480 Ugh. Sick. 628 00:41:22,680 --> 00:41:24,560 Your mum won't be proud of you. 629 00:41:24,720 --> 00:41:27,240 - Now you choose. - Whatever. Let's go. 630 00:41:36,320 --> 00:41:39,176 Situation appears secure. Sweep the area. Thoroughly. 631 00:41:39,200 --> 00:41:41,280 It's probably a false alarm. 632 00:41:41,440 --> 00:41:43,320 That's odd. 633 00:41:44,600 --> 00:41:47,560 Yeah. I don't hear it no more. 634 00:41:50,160 --> 00:41:51,400 Fuck you, Baris. 635 00:41:51,560 --> 00:41:54,440 Welcome. Make yourself at home. 636 00:41:54,600 --> 00:41:57,240 Mind the boobytraps if you value your toes. 637 00:41:57,400 --> 00:41:59,520 Eat your heart out, Indiana Jones. 638 00:42:03,840 --> 00:42:07,400 - So? What do you think? - What is all this, Ferhat? 639 00:42:07,560 --> 00:42:09,393 This is my island. Isn't it cool? 640 00:42:09,480 --> 00:42:13,120 Camera, microphone. The whole shebang. 641 00:42:13,280 --> 00:42:15,960 This is where the magic happens, my man. 642 00:42:16,120 --> 00:42:17,520 Yeah, I can see that. 643 00:42:18,920 --> 00:42:20,720 So what's this? 644 00:42:23,640 --> 00:42:27,880 - That's my private collection. Hands off. - I'm sorry. 645 00:42:28,040 --> 00:42:31,720 Yeah, bro, you know I’ve been into spy cams for years, right? 646 00:42:31,880 --> 00:42:33,560 Look. It’s just art, man. 647 00:42:33,720 --> 00:42:35,920 It's so small it fits anywhere. 648 00:42:36,080 --> 00:42:37,560 Anywhere. 649 00:42:48,760 --> 00:42:51,680 Look, how cute. I won it at the fair. 650 00:42:51,840 --> 00:42:53,560 For her. 651 00:43:01,600 --> 00:43:04,880 - Just let the pain out. - Pain? What pain? I feel nothing. 652 00:43:05,040 --> 00:43:07,320 My body is made of steel. I swear. Hit me. 653 00:43:07,480 --> 00:43:09,400 Hit me. Go on. 654 00:43:10,880 --> 00:43:12,800 See? I feel nothing. 655 00:43:18,440 --> 00:43:19,720 Here we go. 656 00:43:19,880 --> 00:43:22,200 Right. How's that? 657 00:43:23,600 --> 00:43:26,500 - Aren't his eyes a little crooked? - No, it's perfect. 658 00:43:26,720 --> 00:43:30,520 - Can't you fix them? - Bro, he's perfect. Trust me. 659 00:43:30,680 --> 00:43:33,136 You put this teddy bear right where you found that burner phone. 660 00:43:33,160 --> 00:43:36,496 When she gets on the phone with that dick: bam, everything on camera. 661 00:43:36,520 --> 00:43:41,360 Then you confront her. You walk up to her and say 'Aslan la vista'. 662 00:43:42,440 --> 00:43:44,400 - Aslan what? - Aslan la vista. 663 00:43:44,560 --> 00:43:45,976 Like Arnold Schwarzenegger. 664 00:43:46,000 --> 00:43:50,120 - I don't know it, Ferhat. - Yes, you do. 'Aslan la vista.' Say it. 665 00:43:51,120 --> 00:43:53,000 - Aslan la vista. - Louder. 666 00:43:53,160 --> 00:43:55,160 - Aslan la vista. - Louder. 667 00:43:55,320 --> 00:43:58,000 - Aslan la vista. - From your sucuk, man. 668 00:43:58,160 --> 00:43:59,760 Aslan la vista. 669 00:43:59,920 --> 00:44:01,400 Aslan la vista, baby. 670 00:44:08,880 --> 00:44:10,920 Emre? Do you have a minute? 671 00:44:12,080 --> 00:44:14,200 Bad conscience? 672 00:44:14,360 --> 00:44:15,976 - They're going to fire you. - What? 673 00:44:16,000 --> 00:44:19,816 I just heard it in a meeting. But I immediately put in a good word for you. 674 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 - In a meeting with Don? This early? - Shush. 675 00:44:23,080 --> 00:44:27,560 - What is...? - The office pigeons. 676 00:44:27,720 --> 00:44:31,120 - Office pigeons? - Let's discuss this somewhere else. 677 00:44:31,280 --> 00:44:33,400 A neutral place. Tonight? 678 00:44:34,600 --> 00:44:37,520 I have a plan how we may be able to share my promotion 679 00:44:37,680 --> 00:44:39,736 and then they won't have to fire you. 680 00:44:39,760 --> 00:44:41,600 - Clever. - Yeah. 681 00:44:41,760 --> 00:44:44,216 I know a great place where we can have a bite to eat. 682 00:44:44,240 --> 00:44:46,616 Normally, I'd print out the address for you. 683 00:44:46,640 --> 00:44:50,400 But I'll send it via email instead. Safer. 684 00:44:50,560 --> 00:44:52,200 Okay, see you tonight. 685 00:44:54,840 --> 00:44:56,320 I swear, bro. 686 00:44:56,480 --> 00:44:59,136 That Harriet's got something sexy under all that stuffiness. 687 00:44:59,160 --> 00:45:03,200 Maybe it's those deliciously round calves of hers. 688 00:45:03,360 --> 00:45:05,480 She can copy me any day. 689 00:45:26,480 --> 00:45:28,080 - Ferhat? - Hello. 690 00:45:28,240 --> 00:45:30,520 I don't know. Those eyes look funny. 691 00:45:30,680 --> 00:45:33,520 - Who's this? - Emre. Operation Teddy Cam. 692 00:45:33,680 --> 00:45:36,520 Oh, Emre. How are you doing, bro? 693 00:45:36,680 --> 00:45:39,720 Wait, let me switch it on for you. Give me a sec. 694 00:45:39,880 --> 00:45:42,780 - A bit more to the left. Over. - My left or your left? 695 00:45:42,920 --> 00:45:45,280 Just to the left. Over. 696 00:45:47,000 --> 00:45:50,160 - Okay, so what do you see now? - Clear visual. Over. 697 00:45:50,320 --> 00:45:52,680 No. What do you see? 698 00:45:52,840 --> 00:45:56,000 Clear visual of the closet and the bed. Over. 699 00:45:56,160 --> 00:45:58,880 No. No, no. Not of the bed. 700 00:45:59,040 --> 00:46:00,360 Not of the bed. 701 00:46:00,520 --> 00:46:03,420 Could you repeat that? You cut out for a second. Over. 702 00:46:03,560 --> 00:46:06,336 Cut it out with the 'overs'. It's not a walkie-talkie. 703 00:46:06,360 --> 00:46:08,027 Emre, we're on a mission. 704 00:46:08,120 --> 00:46:11,640 I'm calling it off. I think this is a terrible idea. 705 00:46:11,800 --> 00:46:14,360 - What is a terrible idea? - Uh... 706 00:46:14,520 --> 00:46:17,040 And what is that? 707 00:46:17,200 --> 00:46:19,880 It's a... A present from my mother. 708 00:46:20,840 --> 00:46:22,480 Oh. Okay. 709 00:46:23,360 --> 00:46:27,240 - Is it cross-eyed? - Yeah. No. 710 00:46:27,400 --> 00:46:28,920 It's supposed to. 711 00:46:31,600 --> 00:46:34,240 - I'm happy to see you. - Oh. 712 00:46:34,400 --> 00:46:36,920 Yeah. At work today, I really missed you. 713 00:46:38,680 --> 00:46:39,880 That's sweet. 714 00:46:40,040 --> 00:46:43,720 I just enjoy talking to you. We haven’t done that in way too long. 715 00:46:45,040 --> 00:46:46,360 You go, yenge. 716 00:46:46,520 --> 00:46:48,560 I'm so glad you're still here. 717 00:46:48,720 --> 00:46:51,707 What do you mean 'still here'? I'm always here, am I not? 718 00:46:51,800 --> 00:46:55,880 No, that you're still home, I mean. I thought you might not be in. 719 00:46:56,800 --> 00:47:02,080 - Or would you rather I hadn't been home? - No, I'm glad you were. 720 00:47:02,240 --> 00:47:04,736 I think we should make more time for each other. 721 00:47:04,760 --> 00:47:06,480 I would really like that. 722 00:47:06,640 --> 00:47:08,840 I say, you're flirty today. 723 00:47:09,000 --> 00:47:11,400 I'd really like that too. 724 00:47:11,720 --> 00:47:13,720 I missed you so much, hon. 725 00:47:14,720 --> 00:47:17,760 I missed you too. 726 00:47:20,040 --> 00:47:22,096 There's something else I wanted to say to you. 727 00:47:22,120 --> 00:47:25,400 I know what you want to say. I love you too. 728 00:47:25,560 --> 00:47:27,000 I... 729 00:47:37,160 --> 00:47:38,400 My love... 730 00:47:39,120 --> 00:47:40,960 Ferhat... 731 00:47:41,120 --> 00:47:43,960 - Did you say something? - No. Nothing. 732 00:47:44,680 --> 00:47:47,120 I missed you too, baby. 733 00:47:52,360 --> 00:47:55,360 - What are you doing? - It just cramped up. 734 00:47:55,520 --> 00:47:57,360 My thigh, you know. 735 00:48:00,280 --> 00:48:02,920 Way to go, Emre. 736 00:48:05,800 --> 00:48:08,120 Now do as I taught you. Go on. 737 00:48:12,040 --> 00:48:13,640 Here, right? 738 00:48:15,960 --> 00:48:16,920 Emre... 739 00:48:17,080 --> 00:48:18,360 Emre? 740 00:48:18,520 --> 00:48:20,080 Emre. 741 00:48:22,680 --> 00:48:25,376 - What are you doing? - I kept picturing my mother. 742 00:48:25,400 --> 00:48:28,720 - Your mother? - Yeah, but she's gone now. 743 00:48:28,880 --> 00:48:30,440 She's gone. 744 00:48:30,600 --> 00:48:32,000 Where were we? 745 00:48:32,160 --> 00:48:34,376 - I'm no longer in the mood now. - Yes, you are. 746 00:48:34,400 --> 00:48:36,760 No, honey. Now I'm picturing your mother. 747 00:48:36,920 --> 00:48:39,080 - Let's try again tomorrow. - Oh. 748 00:48:39,240 --> 00:48:40,680 But... 749 00:48:40,840 --> 00:48:43,200 All right. Tomorrow. 750 00:48:52,760 --> 00:48:55,093 Emre, there's something I need to tell you. 751 00:48:58,360 --> 00:49:01,080 - Where are you going? - To see Simon. 752 00:49:01,240 --> 00:49:04,000 - It's an emergency. - Oh? What happened? 753 00:49:04,160 --> 00:49:07,360 Well, not really an emergency. 754 00:49:07,520 --> 00:49:09,800 A problem with his laptop. 755 00:49:09,960 --> 00:49:12,056 Does it have to be now? I'm making pizza. 756 00:49:12,080 --> 00:49:17,040 Yes, it has to be now. He needs it tomorrow. 757 00:49:17,200 --> 00:49:18,720 For a presentation. 758 00:49:21,120 --> 00:49:22,640 Okay. 759 00:49:43,480 --> 00:49:46,800 - Harriet? - Hi, Emre. 760 00:49:47,560 --> 00:49:48,960 Oh... 761 00:49:49,920 --> 00:49:52,176 Are you ready? We're going to a restaurant, right? 762 00:49:52,200 --> 00:49:56,200 Why don't you come in first? Just for a bit. 763 00:49:59,920 --> 00:50:02,040 Oops, sorry. It's a bit tight. 764 00:50:04,080 --> 00:50:05,920 - Come on in. - Shoes off? 765 00:50:06,080 --> 00:50:08,200 Yes, please. Take them off. 766 00:50:11,520 --> 00:50:14,000 - Are you hungry? - Uh... 767 00:50:14,160 --> 00:50:17,120 - No, I'm all right actually. - Of course you are. 768 00:50:17,280 --> 00:50:20,480 Strong man like you? Come. 769 00:50:25,800 --> 00:50:30,000 Do you like a nice piece of meat? 770 00:50:30,160 --> 00:50:31,760 Warm. 771 00:50:31,920 --> 00:50:33,800 Tender. 772 00:50:33,960 --> 00:50:35,560 Juicy. 773 00:50:41,040 --> 00:50:44,360 Six hours in the oven. Specially for you. 774 00:50:51,120 --> 00:50:53,720 - I really... - Go on. Take a bite. 775 00:51:01,320 --> 00:51:05,120 Harriet, about that promotion... 776 00:51:08,400 --> 00:51:11,600 You wanted to talk about your promotion, right? 777 00:51:11,760 --> 00:51:16,200 - Oh. Your glasses are really greasy. - Oh, right. I... 778 00:51:16,360 --> 00:51:18,680 - Just give it to me. - No, that's... 779 00:51:31,960 --> 00:51:33,800 That's better. 780 00:51:33,960 --> 00:51:37,040 - Now you can see things clearly. - Thank you. 781 00:51:37,200 --> 00:51:38,050 Hey... 782 00:51:39,920 --> 00:51:41,520 How is that possible? 783 00:51:42,560 --> 00:51:44,893 Without glasses you're even more handsome. 784 00:51:46,960 --> 00:51:48,520 Thank you. 785 00:51:50,000 --> 00:51:51,480 Where's the toilet? 786 00:51:51,640 --> 00:51:54,360 The toilet? Uh... I don't have one. 787 00:51:59,520 --> 00:52:01,280 That was a joke. 788 00:52:01,440 --> 00:52:04,480 - Down the hall. First door on the left. - Okay. 789 00:52:19,080 --> 00:52:20,560 The toilet. 790 00:52:21,680 --> 00:52:23,013 I hadn't spotted it. 791 00:52:23,160 --> 00:52:26,680 Don't take too long, my little roast beef. 792 00:52:41,880 --> 00:52:44,040 Emre. 793 00:52:47,360 --> 00:52:48,840 Emre! 794 00:52:55,760 --> 00:52:59,760 - Someone's already in there. - Impossible. Step aside. 795 00:53:06,080 --> 00:53:08,080 What the fuck are you doing? 796 00:53:08,240 --> 00:53:10,656 - I'm also trying to find Benny. - Cut the crap. 797 00:53:10,680 --> 00:53:12,680 Discuss this shit with me first. 798 00:53:12,840 --> 00:53:14,600 All right, Luna. Sorry. 799 00:53:16,480 --> 00:53:18,760 Hey. He's not one of us. 800 00:53:19,480 --> 00:53:20,880 Hey! 801 00:53:22,080 --> 00:53:23,680 Fuck. 802 00:53:24,160 --> 00:53:25,800 Hey. 803 00:53:29,360 --> 00:53:31,200 Intruder on the south side. 804 00:53:42,760 --> 00:53:44,360 Fuck... 805 00:53:48,160 --> 00:53:50,000 Shit, Benny... 806 00:53:57,280 --> 00:54:00,120 'Love is being willing to kill for each other.' 807 00:54:04,240 --> 00:54:06,400 A little bit cheesy, don't you think? 808 00:54:14,840 --> 00:54:18,000 - Dad, that stupid neighbour is here. - Hey... 809 00:54:18,160 --> 00:54:20,480 Thanks, mate. 810 00:54:20,640 --> 00:54:21,960 - Hey. - Oh. 811 00:54:22,120 --> 00:54:23,800 I'm Jack Sparrow. 812 00:54:25,120 --> 00:54:26,896 - Okay, how are...? - How are...? 813 00:54:26,920 --> 00:54:29,880 - Sorry, you want to go first? - Wait, let me... Oh. 814 00:54:30,040 --> 00:54:31,496 How's your investigation coming along? 815 00:54:31,520 --> 00:54:33,920 Well, Ferhat is a big help. 816 00:54:36,720 --> 00:54:40,480 Ferhat and you have been very close lately, haven't you? 817 00:54:41,320 --> 00:54:44,176 He has a lot of experience with these things. A lot of tools. 818 00:54:44,200 --> 00:54:47,680 Man up. Talk to your wife. 819 00:54:47,840 --> 00:54:50,816 I should man up? That's rich from a man who is afraid of his wife. 820 00:54:50,840 --> 00:54:53,040 Hey, hey. I'm not afraid of Natasha. 821 00:54:53,200 --> 00:54:56,760 - Natasha, Simon has something to say. - Shush. Stop. 822 00:54:56,920 --> 00:54:58,536 I'm not afraid of Natasha. 823 00:54:58,560 --> 00:55:02,040 I just do what she says. Because I'm her husband. All right? 824 00:55:03,320 --> 00:55:07,520 Listen, I cannot talk to Luna right now. I need proof first. 825 00:55:07,680 --> 00:55:10,680 Wow, you even sound like Ferhat. So piss off. 826 00:55:10,840 --> 00:55:12,376 Piss off to your fucking BFF. 827 00:55:12,400 --> 00:55:16,080 - You piss off to the Caribbean. - What did you say? 828 00:55:17,280 --> 00:55:19,576 - Because you're Jack Sparrow? - Jack Sparrow. 829 00:55:19,600 --> 00:55:22,211 - What did you think? - Something else. Nothing. 830 00:55:23,200 --> 00:55:25,920 - Never mind. - Right. 831 00:55:26,080 --> 00:55:27,880 Bye, Ferhat 2.0. 832 00:55:39,680 --> 00:55:41,856 Ferhat, what's keeping you? She just drove off. 833 00:55:41,880 --> 00:55:43,040 Calm down, bro. 834 00:55:43,200 --> 00:55:46,720 I'm coming down your street now. I have the perfect car for spying. 835 00:55:50,440 --> 00:55:51,920 I said inconspicuous. 836 00:55:52,080 --> 00:55:54,280 I am inconspicuous. See? 837 00:55:54,440 --> 00:55:56,600 Come on, get in. Sunflower seeds? 838 00:55:56,760 --> 00:55:59,176 How are we supposed to keep up with her in a Canta? 839 00:55:59,200 --> 00:56:00,936 It's souped up, okay? What do you think? 840 00:56:00,960 --> 00:56:02,720 Vroom, vroom. Let's go. 841 00:56:03,480 --> 00:56:05,313 Move over, I'm driving. Move over. 842 00:56:11,600 --> 00:56:13,120 Easy now. 843 00:56:13,920 --> 00:56:16,531 This isn't Istanbul. We have traffic rules here. 844 00:56:16,560 --> 00:56:18,400 I don't want to lose her. 845 00:56:18,560 --> 00:56:21,440 Ay, stop. Stop, stop! 846 00:56:22,760 --> 00:56:25,640 Granny, could you please, please get a move on? 847 00:56:25,800 --> 00:56:27,136 You'll be late for bingo night. Hurry. 848 00:56:27,160 --> 00:56:30,800 - Fucking Moroccan. - Fucking what? 849 00:56:30,960 --> 00:56:32,960 - I'm going to... - Whoa, whoa. 850 00:56:33,120 --> 00:56:35,760 - Don't try to stop me. - Hey! 851 00:56:36,800 --> 00:56:39,440 Fucking Moroccan? Is that what you think I am? 852 00:56:39,600 --> 00:56:42,160 I'll stick this up your wrinkly ass. Hurry up. 853 00:56:42,320 --> 00:56:43,400 Get a move on. 854 00:56:43,560 --> 00:56:46,320 Well done. And now run. Go on, run. 855 00:56:46,480 --> 00:56:48,496 - Go change your diaper at home. - Ferhat! 856 00:56:48,520 --> 00:56:54,480 - Bro, you're not ready for this. - Shut the fuck up already. Jesus. 857 00:56:56,080 --> 00:56:58,696 This is the Emre I was looking for. You've found your balls. 858 00:56:58,720 --> 00:57:02,480 - Get in. - My lion. Let's go. 859 00:57:24,000 --> 00:57:25,680 Hi, Mum. 860 00:57:26,560 --> 00:57:29,216 I'm busy right now. I'll call you back later, okay? 861 00:57:29,240 --> 00:57:32,280 My god, what is she doing here? 862 00:57:32,440 --> 00:57:35,280 Where did you get that? Give it here. 863 00:57:35,440 --> 00:57:36,680 Hurry. 864 00:57:39,240 --> 00:57:42,456 I know that grey car. It was outside our house the other night. 865 00:57:42,480 --> 00:57:44,560 We've got you, fuck face. 866 00:57:45,360 --> 00:57:46,960 Someone just got out. 867 00:57:47,120 --> 00:57:48,560 Let me see. 868 00:57:48,720 --> 00:57:49,760 Give me that. 869 00:57:55,640 --> 00:57:57,576 That's a cool dude yenge is chilling with. 870 00:57:57,600 --> 00:58:01,560 Just like that actor. Kivanc. If I were her, I'd do him too. 871 00:58:04,560 --> 00:58:08,480 Hey, he's a smoker. He has that same lighter. 872 00:58:09,200 --> 00:58:11,600 He's been lighting up in your garden, man. 873 00:58:12,320 --> 00:58:16,160 He has so given yenge the backflip. And the teabag, and the doorbell. 874 00:58:16,320 --> 00:58:19,640 - And got knows what else. - Give me those. 875 00:58:33,480 --> 00:58:36,800 - Let's go. - Right. I'll get my gun. 876 00:58:36,960 --> 00:58:38,640 No, Ferhat. Let's go home. 877 00:58:40,120 --> 00:58:41,680 So what about Kivanc? 878 00:58:44,720 --> 00:58:46,440 I've seen enough. 879 00:58:53,960 --> 00:58:56,200 There's nothing we can do about it. 880 00:58:56,360 --> 00:58:59,320 - It's my fault that Benny... - No. Don't go there. 881 00:59:00,280 --> 00:59:03,560 Benny was a lost cause and you know it. 882 00:59:03,720 --> 00:59:06,440 Maybe it would be good for you to take a break. 883 00:59:06,600 --> 00:59:09,120 - Take a step back. - What are you saying? 884 00:59:10,000 --> 00:59:13,200 - Didn't Helen tell you? - What? 885 00:59:13,360 --> 00:59:14,640 About your leave? 886 00:59:14,800 --> 00:59:17,200 Sorry, I thought you already knew. 887 00:59:17,360 --> 00:59:20,440 - You're joking, right? - She thinks it's too dangerous. 888 00:59:20,600 --> 00:59:21,960 Also... 889 00:59:22,800 --> 00:59:25,240 Also now that you're pregnant. 890 00:59:25,400 --> 00:59:27,320 So you told her? 891 00:59:27,480 --> 00:59:30,880 What the fuck, Niels? I've been working on this case for months. 892 00:59:31,040 --> 00:59:34,640 Look where it got Benny. You want to end up the same way? 893 00:59:36,000 --> 00:59:38,056 You should think about your baby too. 894 00:59:38,800 --> 00:59:40,920 - Incredible. - I mean well, Lu. 895 00:59:41,080 --> 00:59:43,080 Oh, fuck off. 896 00:59:43,240 --> 00:59:45,680 Lu! Come on. 897 01:00:05,760 --> 01:00:07,120 Emre. 898 01:00:07,280 --> 01:00:09,502 What was it our Müslüm baba always said? 899 01:00:09,600 --> 01:00:12,156 'We're intense people, who feel things deeply.' 900 01:00:13,400 --> 01:00:15,160 Yeah... 901 01:00:16,920 --> 01:00:19,600 - Care for a Gilette? - I'm okay. 902 01:00:19,760 --> 01:00:23,760 I'm sure you don't want to hear this, but it is not your fault. 903 01:00:23,920 --> 01:00:27,760 Women are just untrustworthy dickheads. 904 01:00:27,920 --> 01:00:30,480 But with a cunt. Dickhead cunts. 905 01:00:30,640 --> 01:00:32,880 You were right. 906 01:00:34,040 --> 01:00:35,840 I was naive. 907 01:00:37,200 --> 01:00:39,720 Emre. Remember? 908 01:00:40,360 --> 01:00:42,360 Aslan la vista, baby. 909 01:00:44,760 --> 01:00:49,040 Ferhat, 'Aslan la vista' doesn't mean anything. 910 01:00:49,960 --> 01:00:51,920 It's just bullshit. 911 01:00:52,880 --> 01:00:56,040 Emre, don't cry. 912 01:00:56,200 --> 01:00:58,280 If you start, I'll cry too. 913 01:00:59,520 --> 01:01:01,400 Allah, I'm going to cry. 914 01:01:11,680 --> 01:01:13,240 Wow. 915 01:01:14,080 --> 01:01:15,760 That was quick. 916 01:01:17,200 --> 01:01:18,760 Am I missing something? 917 01:01:21,720 --> 01:01:23,280 Not at all. 918 01:01:25,760 --> 01:01:27,593 There's absolutely nothing wrong. 919 01:01:27,720 --> 01:01:29,600 Should there be? 920 01:01:29,760 --> 01:01:32,720 Emre, why don't you just tell me what's the matter? 921 01:01:32,880 --> 01:01:36,320 - Where have you been? - My work. 922 01:01:37,000 --> 01:01:38,760 Your work. 923 01:01:38,920 --> 01:01:40,440 Always your work. 924 01:01:40,600 --> 01:01:43,720 You've been very busy with work recently, haven't you? 925 01:01:43,880 --> 01:01:45,400 Germany. London. 926 01:01:46,880 --> 01:01:49,720 - Barcelona. - Yeah. 927 01:01:51,280 --> 01:01:52,680 So? 928 01:01:57,680 --> 01:01:59,960 So I'm increasingly wondering... 929 01:02:02,160 --> 01:02:03,840 where you are. 930 01:02:05,800 --> 01:02:09,720 Funny. I keep wondering the same thing about you. 931 01:02:10,440 --> 01:02:11,880 Excuse me? 932 01:02:12,040 --> 01:02:14,280 Where's the Emre I fell in love with? 933 01:02:15,320 --> 01:02:17,120 The Emre from the library. 934 01:02:17,280 --> 01:02:21,160 The Emre who'd always be the first on the dancefloor: 'Fuck it.' 935 01:02:24,280 --> 01:02:25,760 Where are you? 936 01:02:29,280 --> 01:02:32,200 - Is that why you have someone else? - What? 937 01:02:32,360 --> 01:02:34,960 That's not... You're not serious, are you? 938 01:02:36,520 --> 01:02:37,987 Is there someone else? 939 01:02:42,760 --> 01:02:44,440 It certainly looks like it. 940 01:02:47,360 --> 01:02:49,040 I'm pregnant. 941 01:02:50,480 --> 01:02:54,000 - I should be very happy, really. But... - Pregnant? 942 01:02:55,960 --> 01:02:57,520 By me? 943 01:03:00,520 --> 01:03:02,600 God, you're such a dick. 944 01:03:03,480 --> 01:03:05,120 No. Luna. 945 01:03:19,760 --> 01:03:23,040 I kept tripping myself up 946 01:03:23,200 --> 01:03:26,600 time and again 947 01:03:26,760 --> 01:03:34,000 my most sensitive chord had snapped 948 01:03:34,160 --> 01:03:41,160 so I went looking for help in all the wrong places 949 01:03:41,320 --> 01:03:48,200 now here I stand, with a smile that is real 950 01:03:49,080 --> 01:03:52,200 I've come a long way 951 01:03:52,360 --> 01:03:56,120 from close to rock bottom 952 01:03:56,280 --> 01:04:03,120 I made so many mistakes 953 01:04:03,280 --> 01:04:06,240 - how did I ever - Hey, Mum. 954 01:04:06,400 --> 01:04:10,320 let things get this bad? 955 01:04:10,480 --> 01:04:13,120 I'll find my way up 956 01:04:13,280 --> 01:04:17,320 it's not too late yet 957 01:04:23,960 --> 01:04:26,280 Why don't you go play inside? 958 01:04:29,120 --> 01:04:32,040 - Was that necessary? - I was being nice. 959 01:04:36,120 --> 01:04:37,240 Let's go. 960 01:04:43,240 --> 01:04:44,640 Mum... 961 01:04:44,800 --> 01:04:47,960 No, I'm... I'm not sick. 962 01:04:49,440 --> 01:04:51,920 I was just busy, that's all. 963 01:04:55,160 --> 01:04:56,720 Luna? 964 01:04:56,880 --> 01:04:59,040 No, she's working. 965 01:04:59,720 --> 01:05:02,280 No, no need to stop by. Everything's... 966 01:05:02,440 --> 01:05:04,560 No, don't stop by. 967 01:05:04,720 --> 01:05:06,840 Don't stop by, I said. 968 01:05:09,520 --> 01:05:11,280 Okay, nice. 969 01:05:12,360 --> 01:05:13,440 Really nice. 970 01:05:19,040 --> 01:05:20,520 Thanks, Niels. 971 01:05:26,360 --> 01:05:28,120 All set and ready to go. 972 01:05:53,600 --> 01:05:55,200 Clear shot. Stand by. 973 01:05:57,200 --> 01:05:58,800 I'm going in. 974 01:06:01,440 --> 01:06:03,160 Can we talk about this later? 975 01:06:04,600 --> 01:06:06,080 Yeah, but... 976 01:06:06,240 --> 01:06:08,400 You're almost here already? 977 01:06:15,440 --> 01:06:17,040 Right. See you in a bit. 978 01:06:20,240 --> 01:06:21,920 Fuck. 979 01:06:28,640 --> 01:06:30,200 Bloody mess. 980 01:06:40,160 --> 01:06:41,960 Hello, Clark Kent. 981 01:06:47,320 --> 01:06:52,080 Accident on the N231. We'll take route B, past the station. 982 01:06:53,360 --> 01:06:56,000 W1 to W2, do you copy? 983 01:06:56,160 --> 01:06:58,960 - W2 to W1, copy that, over. - Luna! 984 01:06:59,880 --> 01:07:01,816 - You're not supposed to be here. - What are you doing? 985 01:07:01,840 --> 01:07:05,720 Oh, Luna. Luna. You came to meet me here. 986 01:07:05,880 --> 01:07:08,269 And I've sent some of my boys down to yours. 987 01:07:08,640 --> 01:07:10,600 What have you done? 988 01:07:11,720 --> 01:07:13,800 I sincerely hope there's no one home. 989 01:07:16,480 --> 01:07:19,160 The other day, at my house, I was sure. 990 01:07:19,720 --> 01:07:21,560 You and I... 991 01:07:21,720 --> 01:07:25,360 - We belong together. - But... I... I never... 992 01:07:27,160 --> 01:07:29,080 - Is that your wife? - No, I... 993 01:07:29,240 --> 01:07:31,720 - This is the voicemail of Imre... - Fuck. 994 01:07:33,200 --> 01:07:36,080 Niels? Do we still have officers watching my place? 995 01:07:37,000 --> 01:07:38,000 Niels? 996 01:07:44,960 --> 01:07:46,920 That's her. That's her, isn't it? 997 01:07:50,760 --> 01:07:53,320 - That's my mother. - I feel no shame anymore. 998 01:07:58,000 --> 01:07:59,680 - You're right. - Yeah? 999 01:08:01,040 --> 01:08:02,840 I'll send my mother home. 1000 01:08:03,000 --> 01:08:05,480 And then we can do our thing in peace. 1001 01:08:05,640 --> 01:08:07,280 But first... 1002 01:08:07,440 --> 01:08:11,080 - Oh, Emre. Naughty boy. - Wait here. 1003 01:08:11,240 --> 01:08:13,880 Don't come out, okay? I'll be right back. 1004 01:08:14,800 --> 01:08:16,467 So I know you'll be back. 1005 01:08:34,520 --> 01:08:37,880 I've long thought about what I'd do to that husband of yours. 1006 01:08:38,040 --> 01:08:40,960 I told my boys: Turn him into Adana kebab. 1007 01:08:41,120 --> 01:08:42,720 Burn him to a crisp. 1008 01:08:48,280 --> 01:08:50,280 Oh, shit. 1009 01:09:03,240 --> 01:09:04,440 Cooperate now, Lu. 1010 01:09:04,600 --> 01:09:06,560 What's this bad timing' shit? 1011 01:09:06,720 --> 01:09:09,936 You won't answer your phone and now you want to send me packing? 1012 01:09:09,960 --> 01:09:11,400 Hello? 1013 01:09:11,560 --> 01:09:13,280 Second target in the house. 1014 01:09:13,960 --> 01:09:15,320 Did you guys argue? 1015 01:09:16,400 --> 01:09:19,720 No, mum. It's a little bit complicated. 1016 01:09:19,880 --> 01:09:21,880 What do you mean, complicated? 1017 01:09:22,040 --> 01:09:24,080 Let me clean this up for you. 1018 01:09:24,240 --> 01:09:27,320 - Where's your vacuum cleaner? - No, no, no. 1019 01:09:27,480 --> 01:09:28,813 - Actually... - What? 1020 01:09:28,960 --> 01:09:31,656 You make us some tea. I'll get the vacuum cleaner. 1021 01:09:31,680 --> 01:09:33,400 And bin that. Go on. 1022 01:09:34,600 --> 01:09:36,640 - Mum. - Tea. 1023 01:09:39,400 --> 01:09:41,560 I thought you'd never... 1024 01:09:41,720 --> 01:09:43,040 be back. 1025 01:09:44,520 --> 01:09:47,160 - Wait, wait. - I'll be right back. 1026 01:09:57,920 --> 01:09:59,800 Wat are you doing here? 1027 01:10:04,480 --> 01:10:05,800 So cute. 1028 01:10:05,960 --> 01:10:08,400 So cute. Yeah, you're so cute. 1029 01:10:08,560 --> 01:10:11,480 You're so cute I could eat you up. Just look at you. 1030 01:10:12,200 --> 01:10:14,520 You sit down there, why don't you? 1031 01:10:18,000 --> 01:10:21,040 Fuck you, you son of a bitch. 1032 01:10:21,560 --> 01:10:23,880 Who do we have here? Luna. 1033 01:10:24,040 --> 01:10:26,200 Look at that ass. 1034 01:10:27,240 --> 01:10:29,520 Juicy little behind. 1035 01:10:31,400 --> 01:10:32,560 Auntie Derim? 1036 01:10:39,960 --> 01:10:41,520 Auntie Derim. 1037 01:10:41,680 --> 01:10:43,840 Behind you. I'm coming. Hang on. 1038 01:10:45,200 --> 01:10:46,800 Okay, tie her up. 1039 01:10:50,560 --> 01:10:53,813 All this time, you never realised this rat was working for me? 1040 01:10:54,880 --> 01:10:56,280 Luna, out. 1041 01:10:57,040 --> 01:10:58,520 Luna. Out. 1042 01:11:04,520 --> 01:11:06,640 Mum, it's not what it seems. Mum... 1043 01:11:06,800 --> 01:11:07,760 Mum... 1044 01:11:07,920 --> 01:11:09,440 Mum. 1045 01:11:09,600 --> 01:11:13,760 Geez, what is it now? Here, you take this down. Go on. 1046 01:11:14,720 --> 01:11:16,520 My god. 1047 01:11:21,560 --> 01:11:23,120 What the heck? 1048 01:11:31,680 --> 01:11:34,480 Did you think you were rid of me so easily? 1049 01:11:39,960 --> 01:11:44,640 Dum-dum bullet hit me, then the hunter ate me... 1050 01:11:44,800 --> 01:11:46,720 Ronnie? Can you hear me? 1051 01:11:47,600 --> 01:11:49,000 Ronnie? 1052 01:12:05,800 --> 01:12:07,320 She's coming with us. 1053 01:12:08,440 --> 01:12:12,600 - Guys, that wasn't the plan. - Plans change, Niels. As you well know. 1054 01:12:14,520 --> 01:12:17,280 - I trusted you. - Luna, I'm sorry. I didn't... 1055 01:12:19,240 --> 01:12:20,600 Niels! 1056 01:12:20,760 --> 01:12:22,640 A rat can't be trusted, Luna. 1057 01:12:22,800 --> 01:12:25,160 In particular one with gambling debts. 1058 01:12:25,320 --> 01:12:28,080 'Baris, help me. How will I pay it all back?' 1059 01:12:28,240 --> 01:12:29,920 You should shut the fuck up. 1060 01:12:30,000 --> 01:12:33,240 - Your shift has ended. - Niels! 1061 01:12:33,400 --> 01:12:34,680 Niels! 1062 01:12:37,040 --> 01:12:38,573 - Come on, you. - Niels! 1063 01:12:41,080 --> 01:12:42,600 Emre? 1064 01:13:05,960 --> 01:13:08,080 Motherfucker! 1065 01:13:15,560 --> 01:13:18,880 - Who are you? Kimsin? - What? 1066 01:13:21,000 --> 01:13:23,280 There we are. All cleaned up. 1067 01:13:25,320 --> 01:13:27,600 All spic and span. 1068 01:13:28,440 --> 01:13:32,200 So tell me, son. What is going on? 1069 01:13:37,880 --> 01:13:41,080 Luna and I... We're struggling a bit. 1070 01:13:42,360 --> 01:13:46,720 So what? We'll find you a much prettier woman. 1071 01:13:46,880 --> 01:13:48,080 Mum, please. 1072 01:13:48,240 --> 01:13:51,096 Dear son, don't you think I see how things are between you? 1073 01:13:51,120 --> 01:13:54,216 This woman has swallowed you whole. You're not happy together. 1074 01:13:54,240 --> 01:13:56,920 Your happiness means everything to me, son. 1075 01:13:57,760 --> 01:14:00,400 There are plenty more women out there. 1076 01:14:00,560 --> 01:14:03,360 I can easily find you a new one, fresh from Turkey. 1077 01:14:03,520 --> 01:14:05,800 Mum, will you please shut up about this? 1078 01:14:07,480 --> 01:14:08,880 Mum. 1079 01:14:12,680 --> 01:14:14,080 Luna is pregnant. 1080 01:14:15,520 --> 01:14:18,640 We argued and now I don't know where she is. 1081 01:14:19,280 --> 01:14:21,680 Unbelievable, you son of a donkey. 1082 01:14:21,840 --> 01:14:23,176 What am I supposed to do with you? 1083 01:14:23,200 --> 01:14:26,000 Luna's pregnant and you sit here doing nothing? 1084 01:14:26,160 --> 01:14:28,760 - Loser. - What else can I do? 1085 01:14:28,920 --> 01:14:31,320 Be a man. Be the pillar of your family. 1086 01:14:31,480 --> 01:14:33,096 - Go find your wife. - Okay. 1087 01:14:33,120 --> 01:14:34,400 Save your marriage. 1088 01:14:34,560 --> 01:14:36,096 Fight for your marriage. 1089 01:14:36,120 --> 01:14:38,960 Look at me. Do this for my beautiful bride. 1090 01:14:39,120 --> 01:14:40,480 Okay, I will. 1091 01:14:40,640 --> 01:14:43,200 - Do it for my grandson. - Grandson? 1092 01:14:43,360 --> 01:14:46,160 Of course. A real man begets a son. 1093 01:14:46,320 --> 01:14:47,800 Show some balls. 1094 01:14:47,960 --> 01:14:49,738 Come on, sugar. Show some balls. 1095 01:14:49,880 --> 01:14:52,280 You have big balls. Show 'em. 1096 01:15:08,040 --> 01:15:09,360 I'm a man. 1097 01:15:10,200 --> 01:15:11,840 A big-balled man. 1098 01:15:12,440 --> 01:15:13,936 Why are you still here? 1099 01:15:13,960 --> 01:15:16,560 - You fool. Get a move on. - I'm going. 1100 01:15:16,720 --> 01:15:19,280 I swear, I'll kill you. 1101 01:15:19,440 --> 01:15:22,720 What am I going to do with you, you idiot? 1102 01:16:13,680 --> 01:16:16,160 Keep your mitts of my wife. 1103 01:16:17,080 --> 01:16:18,560 Keep your mitts... 1104 01:16:18,720 --> 01:16:20,600 No. 1105 01:16:20,760 --> 01:16:22,000 Your claws. 1106 01:16:22,160 --> 01:16:23,560 Your claws? 1107 01:16:24,840 --> 01:16:27,416 - Ferhat, I can't talk right now, okay? - Emre... 1108 01:16:27,440 --> 01:16:29,320 - Emre, don't hang up. - No. 1109 01:16:39,960 --> 01:16:42,720 Did Tamara send you? When did you talk to her? 1110 01:16:42,880 --> 01:16:45,560 Who is...? Who the fuck is Tamara? 1111 01:16:45,720 --> 01:16:49,720 - Who is Tamara? - No, stop, stop. Okay? Stop. 1112 01:16:53,240 --> 01:16:55,440 Is that her? Is that Tamara? 1113 01:16:56,840 --> 01:16:58,040 Your wife? 1114 01:16:59,600 --> 01:17:01,960 - My ex-wife. - Oh, man. 1115 01:17:02,120 --> 01:17:04,000 I also have one. 1116 01:17:04,160 --> 01:17:07,000 You won't ever be rid of them. 1117 01:17:07,160 --> 01:17:09,880 - Do you have kids? - Two girls. 1118 01:17:10,040 --> 01:17:12,080 God doesn't wait to punish. 1119 01:17:13,040 --> 01:17:15,560 - You? - I have three boys. 1120 01:17:15,720 --> 01:17:17,560 I'm not allowed to see them. 1121 01:17:17,720 --> 01:17:20,653 I'm good enough to pay, but I'm not allowed to see them. 1122 01:17:21,600 --> 01:17:25,360 Those women. All of them. Fucking dickheads. 1123 01:17:25,520 --> 01:17:27,240 - My words exactly. - Yeah? 1124 01:17:27,400 --> 01:17:29,844 - They're all fucking dickheads. - Dickheads. 1125 01:17:31,200 --> 01:17:33,200 - Man, I'm sorry. - No worries, mate. 1126 01:17:41,440 --> 01:17:42,840 201... 1127 01:17:45,760 --> 01:17:47,240 Of course. 1128 01:17:48,000 --> 01:17:49,880 You can fucking do this. 1129 01:17:58,560 --> 01:18:01,080 Will you look at that? 1130 01:18:05,480 --> 01:18:07,440 What is going on here? 1131 01:18:07,600 --> 01:18:09,840 Shush, shush. 1132 01:18:11,840 --> 01:18:13,880 So this is what you do in hotels? 1133 01:18:14,040 --> 01:18:17,080 Spreading your legs like that. 1134 01:18:17,240 --> 01:18:20,160 For the benefit of this bunch of Freddy Krugers? 1135 01:18:20,320 --> 01:18:22,536 You're wearing a mask because you're too ugly? 1136 01:18:22,560 --> 01:18:24,840 - Who? Me? - No, my dog. 1137 01:18:27,640 --> 01:18:29,360 So what do they call this? 1138 01:18:29,520 --> 01:18:31,440 Kinky hip? 1139 01:18:31,600 --> 01:18:36,360 That's beyond me, of course. Emre's naive as fuck. 1140 01:18:36,520 --> 01:18:38,360 Is he one of us? 1141 01:18:38,520 --> 01:18:40,056 No, man. Don't know him. 1142 01:18:40,080 --> 01:18:42,320 You all take me for a fool, don't you? 1143 01:18:42,480 --> 01:18:44,920 Guess what? I've got internet at home too. 1144 01:18:45,080 --> 01:18:47,320 And with a pregnant woman to boot. 1145 01:18:47,480 --> 01:18:49,440 My pregnant wife. 1146 01:18:50,280 --> 01:18:52,520 And in the presidential suite to boot. 1147 01:18:52,680 --> 01:18:55,120 Which one of you is the president here? 1148 01:18:55,280 --> 01:18:58,160 Come on then, if you dare. Bunch of cowards. 1149 01:18:58,320 --> 01:19:00,216 - What is he saying? - Goddamn cowards. 1150 01:19:00,240 --> 01:19:02,520 Who's got the guts to take me on? 1151 01:19:02,680 --> 01:19:04,800 Who's got the guts to take me on? 1152 01:19:05,280 --> 01:19:07,440 Who's got the guts to take me on? 1153 01:19:11,120 --> 01:19:13,480 Sorry. Wrong room. 1154 01:19:22,680 --> 01:19:24,480 We found one who's still alive. 1155 01:19:29,560 --> 01:19:34,800 I had a feeling that you'd mess up. With that wonderful hobby of yours. 1156 01:19:36,360 --> 01:19:38,360 What did they do with her? 1157 01:19:38,920 --> 01:19:40,840 Do you have a light? 1158 01:19:41,000 --> 01:19:43,520 Where the fuck is Luna? Where is she? 1159 01:19:50,040 --> 01:19:52,040 I can't make out what you're saying. 1160 01:20:04,680 --> 01:20:06,536 - What are you doing here? - I'm sorry. 1161 01:20:06,560 --> 01:20:08,282 Rather be abducted by yourself? 1162 01:20:08,400 --> 01:20:11,360 - Emre, calm down. - Calm down? We're about to die. 1163 01:20:11,520 --> 01:20:13,440 We're not going to die. 1164 01:20:13,600 --> 01:20:16,520 Well, we might very well die. 1165 01:20:16,680 --> 01:20:18,400 No... 1166 01:20:18,560 --> 01:20:22,080 Sorry. I apologise for dragging you into this. 1167 01:20:23,040 --> 01:20:26,880 No. I'm sorry. It's my fault too. 1168 01:20:27,800 --> 01:20:29,480 I have to tell you something. 1169 01:20:30,400 --> 01:20:33,096 - I have to tell you something too. - No, Emre. Seriously. 1170 01:20:33,120 --> 01:20:34,856 I really have to tell you something. 1171 01:20:34,880 --> 01:20:38,640 No, seriously. I also really have to tell you something. I'll go first. 1172 01:20:40,480 --> 01:20:42,680 I never got that promotion. 1173 01:20:43,880 --> 01:20:45,600 - What? - Yeah. 1174 01:20:45,760 --> 01:20:49,200 I fucked it up and I didn't want you to think of me as a loser. 1175 01:20:49,360 --> 01:20:50,880 So I lied about it. 1176 01:20:51,040 --> 01:20:53,576 Then I thought you were cheating on me, so I followed you. 1177 01:20:53,600 --> 01:20:55,680 Then, the Teddy cam. And then Harriet. 1178 01:20:55,840 --> 01:20:58,680 She is utterly and totally insane. 1179 01:20:58,840 --> 01:21:01,960 And now she's at our house. In the closet. 1180 01:21:02,120 --> 01:21:03,720 I'm so sorry. 1181 01:21:03,880 --> 01:21:05,440 Wait, what? 1182 01:21:05,600 --> 01:21:08,880 And she was on our bed for a few seconds. On your side. 1183 01:21:09,040 --> 01:21:10,600 It's okay, hon. 1184 01:21:14,480 --> 01:21:16,600 I'm a secret agent. 1185 01:21:18,440 --> 01:21:22,600 Today, we were extraditing a master criminal: Baris Yilmaz. 1186 01:21:22,760 --> 01:21:24,560 And that's landed us here. 1187 01:21:26,880 --> 01:21:30,320 - So you're not cheating? - No, of course not. 1188 01:21:30,480 --> 01:21:35,480 - So there is no one else? - Emre, I love you. 1189 01:21:35,640 --> 01:21:37,920 Why on earth would I cheat on you? 1190 01:21:38,080 --> 01:21:40,440 Well, I... You're right. 1191 01:21:42,760 --> 01:21:44,720 So that means I am the father...? 1192 01:21:44,880 --> 01:21:49,760 - Jesus, Emre. Yes, you're the father. - No, yeah. Right. Thank god. 1193 01:21:54,240 --> 01:21:57,680 - What are you doing? - Trying to wrench those tie ribs loose. 1194 01:21:58,800 --> 01:22:01,440 Oh, I still have your boyfriend's lighter. 1195 01:22:01,600 --> 01:22:05,440 - I mean, your ex. Or... - All right. I get it. 1196 01:22:05,600 --> 01:22:07,000 So give it to me. 1197 01:22:08,040 --> 01:22:08,920 One, two... 1198 01:22:12,520 --> 01:22:15,080 Selamün aleyküm, Emre. 1199 01:22:15,240 --> 01:22:17,320 Aleyküm se...? 1200 01:22:18,320 --> 01:22:19,720 Is that Baris? 1201 01:22:19,880 --> 01:22:21,496 This is the end of the road for you, baby. 1202 01:22:21,520 --> 01:22:25,160 - Baby? You're calling me baby? - Shut up. 1203 01:22:25,320 --> 01:22:27,480 - You know what you are? - Quiet! 1204 01:22:28,680 --> 01:22:31,720 Bro, out in ten minutes. Bring 'em both, okay? 1205 01:22:32,520 --> 01:22:33,880 Move it. 1206 01:22:34,040 --> 01:22:38,400 No worries, my love. I have an idea. Follow my lead. 1207 01:22:42,520 --> 01:22:43,920 I have a plan. 1208 01:22:44,880 --> 01:22:46,440 No, love. 1209 01:22:46,600 --> 01:22:49,320 Run when I say 'go'. 1210 01:22:52,440 --> 01:22:54,120 Run! 1211 01:22:57,440 --> 01:22:58,720 You all right? 1212 01:23:09,160 --> 01:23:10,560 Wait here. 1213 01:23:13,760 --> 01:23:15,927 Go get the car. Who's going to pop them? 1214 01:23:16,000 --> 01:23:18,440 Pop us? Oh no, no. 1215 01:23:18,600 --> 01:23:21,840 My god, no. Don't pop me. Let my life be free of popping. 1216 01:23:22,000 --> 01:23:23,320 Calm down. 1217 01:23:23,480 --> 01:23:25,920 But I don't want us to die. Or our baby. 1218 01:23:26,080 --> 01:23:27,576 You still have that lighter? 1219 01:23:27,600 --> 01:23:31,000 - Give it to me. I'll melt our tie ribs. - Good thinking. 1220 01:23:32,040 --> 01:23:33,760 - Okay. Do me first. - Okay. 1221 01:23:33,920 --> 01:23:35,680 I'll do you first. 1222 01:23:41,720 --> 01:23:44,680 - This feels really good. - Hurry up. 1223 01:23:49,200 --> 01:23:50,733 Watch out, he's coming. 1224 01:23:54,120 --> 01:23:55,520 Oops. 1225 01:24:09,640 --> 01:24:10,680 Honey. 1226 01:24:20,480 --> 01:24:23,440 - Honey, are you all right? - Yeah, I'm all right. 1227 01:24:32,240 --> 01:24:35,840 - Are you okay, hon? - Yeah, I'm good. 1228 01:24:40,480 --> 01:24:43,320 Emre, leave it. Be a good boy now. 1229 01:24:45,240 --> 01:24:46,680 Luna. 1230 01:24:47,560 --> 01:24:50,000 Baris, we can solve this differently. 1231 01:24:50,160 --> 01:24:51,880 You know what you can do? 1232 01:24:52,040 --> 01:24:55,016 You can shut the fuck up or I'll waste that bitch of yours. 1233 01:24:55,040 --> 01:24:58,440 My bitch? You keep your mitts off my claws. 1234 01:24:58,600 --> 01:25:00,160 What? 1235 01:25:00,320 --> 01:25:04,840 I mean, hands off my wife. Off my wife and my child. 1236 01:25:05,000 --> 01:25:08,600 Seriously? Was he the best you could find? He's not a real man. 1237 01:25:09,640 --> 01:25:11,960 He's the best man I could wish for. 1238 01:25:13,160 --> 01:25:16,560 - You're half an ass. - I'm an ass? Look who's talking. 1239 01:25:16,720 --> 01:25:20,520 - I'll shove this thing right up yours. - Whoa, have you no shame? 1240 01:25:20,680 --> 01:25:22,847 You know what? Let's do this man to man. 1241 01:25:22,960 --> 01:25:26,280 What do you mean? You'll need two men for that. 1242 01:25:26,440 --> 01:25:27,056 Who do you think you are? Man to man. 1243 01:25:27,080 --> 01:25:28,440 Come on, then. 1244 01:25:29,560 --> 01:25:32,520 Get your ass over here and pay attention. 1245 01:25:32,680 --> 01:25:36,640 Watch me mess up that bitch of yours. Enjoy this. 1246 01:25:40,200 --> 01:25:41,920 Aslan la vista, baby. 1247 01:25:57,880 --> 01:25:59,936 So much for your career as a pianist. 1248 01:26:03,080 --> 01:26:06,000 Oh, my god. This was so sexy. 1249 01:26:07,440 --> 01:26:08,640 I love you. 1250 01:26:08,800 --> 01:26:10,440 I love you too. 1251 01:26:10,600 --> 01:26:12,600 Fuck you. 1252 01:26:13,720 --> 01:26:16,320 Oh, I still have this. 1253 01:26:16,480 --> 01:26:21,160 Not that you need it. You're perfectly capable of looking after yourself. 1254 01:26:21,320 --> 01:26:22,800 Agent Aslan. 1255 01:26:35,600 --> 01:26:38,760 Sorry, but why is he still here? 1256 01:26:38,920 --> 01:26:41,800 That's Chico. He's my mate. 1257 01:26:41,960 --> 01:26:43,856 I mean, how many darts does he have? 1258 01:26:43,880 --> 01:26:47,960 - And where do we know him from? - Anonymousletterstomyex.com 1259 01:26:48,120 --> 01:26:52,480 - I also had a Tamara. - Except his Tamara is called Jessica. 1260 01:26:52,640 --> 01:26:55,040 Bloody Jessica. Bloody Tamara. 1261 01:27:01,840 --> 01:27:04,200 That's me. Yes. 1262 01:27:04,360 --> 01:27:08,080 - Still wearing that ugly llama belt? - Hey, show some respect. 1263 01:27:08,240 --> 01:27:10,360 It has a special meaning for us. 1264 01:27:11,640 --> 01:27:14,840 - Not you, Dylan. I'm talking about... - You and Luna? 1265 01:27:15,000 --> 01:27:20,320 - I just thought... Oops, silly me. - Anyhow. Duty calls. 1266 01:27:20,480 --> 01:27:23,360 - Later. - Later, mate. 1267 01:27:24,600 --> 01:27:27,040 My ex was also called Jessica. 1268 01:27:27,200 --> 01:27:29,520 What ex, man? You've never seen pussy. 1269 01:27:30,360 --> 01:27:32,920 Right, I'll be there at eight. Thanks. 1270 01:27:35,320 --> 01:27:37,680 - Where are you going? - Berlin. 1271 01:27:37,840 --> 01:27:41,296 Some art dealer's got 4 million worth of cocaine hidden in his paintings. 1272 01:27:41,320 --> 01:27:44,840 So tonight I am Jeanne, interested in buying art. 1273 01:27:45,000 --> 01:27:48,040 - Go get 'em before all hell breaks loose. - You know me. 1274 01:27:48,200 --> 01:27:50,856 Hon. Aren't you forgetting something? Here, catch. 1275 01:27:50,880 --> 01:27:53,640 No, don't throw it. My love. 1276 01:28:02,960 --> 01:28:04,480 Bye, Mr. Aslan. 1277 01:28:07,320 --> 01:28:09,080 Bye, Mrs. Aslan. 1278 01:28:10,200 --> 01:28:14,960 Bye, my lovely. My little lion. 1279 01:28:57,880 --> 01:29:01,800 Tamara, dearest wife of mine 1280 01:29:01,960 --> 01:29:06,200 why did you have to leave me behind? 1281 01:29:06,360 --> 01:29:09,040 Tamara, I miss you so 1282 01:29:09,200 --> 01:29:10,120 I miss you 1283 01:29:10,280 --> 01:29:14,400 but you've pledged your cunt to another 1284 01:29:14,560 --> 01:29:17,640 I even asked your daddy for your hand 1285 01:29:17,800 --> 01:29:18,776 your blessing, Dad 1286 01:29:18,800 --> 01:29:22,520 I'd die for you, Tamara 1287 01:29:22,680 --> 01:29:26,000 you were only in it for the money 1288 01:29:27,680 --> 01:29:31,560 you screwed me over, Tamara 1289 01:29:31,720 --> 01:29:34,000 Tamara, oh, Tamara 1290 01:29:34,160 --> 01:29:36,520 you cheated on me 1291 01:29:36,680 --> 01:29:39,880 and now I'm feeling down 1292 01:29:40,040 --> 01:29:42,720 Tamara, oh, Tamara 1293 01:29:42,880 --> 01:29:45,000 you cheated on me 1294 01:29:45,160 --> 01:29:47,760 spreading for a Caribbean guy 1295 01:29:47,920 --> 01:29:53,480 Tamara, oh, Tamara you cheated on me 1296 01:29:53,640 --> 01:29:56,800 and now I'm feeling down 1297 01:29:56,960 --> 01:30:01,880 Tamara, oh, Tamara you cheated on me 1298 01:30:02,040 --> 01:30:05,120 you gave it up for a Moroccan 1299 01:30:06,400 --> 01:30:09,280 oh Tamara, you broke my heart 1300 01:30:10,400 --> 01:30:13,960 I thought I'd finally found a Dutch girl who could cook 1301 01:30:15,040 --> 01:30:17,400 I wanted to show you my love 1302 01:30:17,560 --> 01:30:21,440 but you just wanted it up the ass 1303 01:30:21,600 --> 01:30:27,200 Tamara, oh, Tamara you cheated on me 1304 01:30:27,360 --> 01:30:30,360 and now I'm feeling down 1305 01:30:30,520 --> 01:30:35,400 Tamara, oh, Tamara you cheated on me 1306 01:30:35,560 --> 01:30:38,760 spreading for a Caribbean guy 90046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.