Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:22,920 --> 00:00:28,160
This film was realised with the support of
the Netherlands Film Production Incentive
4
00:00:28,320 --> 00:00:30,296
- Drop your weapon.
- He's firing shots.
5
00:00:30,320 --> 00:00:32,560
- Fuck.
- Take cover.
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,440
Fuck. Man down.
7
00:00:40,600 --> 00:00:42,400
Two officers down.
8
00:00:43,520 --> 00:00:45,200
Suspect is heavily armed.
9
00:01:23,120 --> 00:01:24,520
I'm going in.
10
00:01:24,680 --> 00:01:27,176
- Snipers are almost in position.
- Almost is too late.
11
00:01:27,200 --> 00:01:30,400
I'd like to stay alive, if you don't mind.
12
00:01:30,560 --> 00:01:31,827
Then just stay put.
13
00:01:37,720 --> 00:01:39,320
Right, back me up.
14
00:01:39,480 --> 00:01:42,467
- Yeah? Is this the famous Luna show?
- Shut the fuck up.
15
00:01:42,680 --> 00:01:44,160
Coming!
16
00:01:46,640 --> 00:01:47,920
Mr. Aslan?
17
00:01:48,680 --> 00:01:50,569
I'm sorry. I didn't hear the bell.
18
00:01:54,840 --> 00:01:57,080
We're in.
Baris is in the living room.
19
00:01:57,240 --> 00:02:00,200
Four hostages: mum, dad and two kids.
20
00:02:00,360 --> 00:02:01,960
Armed?
21
00:02:04,440 --> 00:02:08,880
- Baris? We just want to talk.
- Kind of.
22
00:02:22,400 --> 00:02:24,040
Welcome.
23
00:02:25,360 --> 00:02:28,000
Why don't you sit down?
We'd already started.
24
00:02:28,160 --> 00:02:31,480
But this little sweetheart here
doesn't like beetroot.
25
00:02:31,640 --> 00:02:33,656
- Baris...
- Always finish your plate.
26
00:02:33,680 --> 00:02:36,280
Or else Mum and Dad will be mad.
27
00:02:36,440 --> 00:02:37,640
So take a bite.
28
00:02:37,800 --> 00:02:39,600
Take a bite.
29
00:02:41,480 --> 00:02:42,840
Good girl.
30
00:02:43,000 --> 00:02:45,920
- Would like some?
- No, thanks. I already ate.
31
00:02:48,800 --> 00:02:53,160
Fiona, what did we agree on?
We wouldn't let this happen.
32
00:02:55,640 --> 00:02:57,320
So what's your name, sugar?
33
00:02:59,400 --> 00:03:00,250
Luna.
34
00:03:00,360 --> 00:03:03,080
Luna. Luna who?
35
00:03:04,080 --> 00:03:07,280
Why don't you let them go first?
And then we'll talk.
36
00:03:07,440 --> 00:03:09,096
Maybe you should lower your gun first.
37
00:03:09,120 --> 00:03:12,000
I tend to clam up under fire.
38
00:03:12,160 --> 00:03:13,760
Childhood trauma.
39
00:03:13,920 --> 00:03:17,440
But pointing a gun at a kid?
Not trauma?
40
00:03:19,160 --> 00:03:21,600
Way less, weirdly.
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,360
Weapon down.
42
00:03:28,600 --> 00:03:29,450
Luna, now!
43
00:03:29,600 --> 00:03:31,133
Just put it down there.
44
00:03:31,200 --> 00:03:33,800
Whoa. Give it to me.
45
00:03:35,320 --> 00:03:37,880
Thank you. Important cargo.
46
00:03:38,040 --> 00:03:41,520
I'm organising this grand party
for the missus.
47
00:03:41,680 --> 00:03:44,600
All the trimmings.
Decorations, catering, DJ.
48
00:03:44,760 --> 00:03:46,600
Everyone'll be there.
49
00:03:46,760 --> 00:03:49,096
Well, maybe not everyone.
Her colleagues won't be.
50
00:03:49,120 --> 00:03:52,760
She works for an international
hotel chain, so they're mostly abroad.
51
00:03:52,920 --> 00:03:54,520
Sign, please.
52
00:03:54,680 --> 00:03:57,640
Like she always says:
Don't mix business and pleasure.
53
00:03:57,800 --> 00:03:59,656
We both know how this ends, Baris.
54
00:03:59,680 --> 00:04:02,600
So let's cut to the chase.
You come with me.
55
00:04:02,760 --> 00:04:05,056
Me? With you?
What will your boyfriend say?
56
00:04:05,080 --> 00:04:08,120
- Or are you one of them cat ladies?
- I'm allergic.
57
00:04:08,280 --> 00:04:12,080
No husband. No cute little kiddies.
58
00:04:12,240 --> 00:04:13,376
Put your gun down.
59
00:04:13,400 --> 00:04:16,240
Seems more logical
if you put your gun down first.
60
00:04:16,400 --> 00:04:17,416
And I let her go after.
61
00:04:17,440 --> 00:04:20,120
For the last time:
Put down your gun.
62
00:04:20,280 --> 00:04:23,160
Goddammit, Luna.
You're really ruining the mood.
63
00:04:23,320 --> 00:04:24,056
Just doing my job.
64
00:04:24,080 --> 00:04:25,802
Making such a big deal of it...
65
00:04:25,920 --> 00:04:28,320
Fiona, shut the fuck up!
66
00:04:29,400 --> 00:04:32,120
Your choice. Either you let me go...
67
00:04:33,080 --> 00:04:35,000
or it's 'bye bye, ballerina'.
68
00:04:38,240 --> 00:04:41,520
- Party's fun. But the stress involved...
- Sign, please.
69
00:04:41,680 --> 00:04:45,200
Okay, let me... Sure.
70
00:04:45,360 --> 00:04:47,000
Fucking loser.
71
00:04:48,440 --> 00:04:49,840
Bye now.
72
00:04:53,480 --> 00:04:55,040
Oh, no.
73
00:04:58,720 --> 00:05:00,360
Okay.
74
00:05:01,640 --> 00:05:03,040
You're right.
75
00:05:08,960 --> 00:05:10,880
Right choice. Well done.
76
00:05:21,240 --> 00:05:22,120
Fuck!
77
00:05:22,280 --> 00:05:24,724
Told you there were other ways
to solve this.
78
00:05:25,480 --> 00:05:26,840
Fuck, my hand.
79
00:05:27,000 --> 00:05:29,222
Don't cry, baby.
We'll get you a plaster.
80
00:05:30,400 --> 00:05:33,067
You'd better look over your shoulder
from now on.
81
00:05:33,160 --> 00:05:34,976
I will come after your family.
One by one.
82
00:05:35,000 --> 00:05:36,920
And I'll take you out you last.
83
00:05:37,080 --> 00:05:39,247
I'll be sure to give them your regards.
84
00:05:42,200 --> 00:05:44,216
I will track you down and I will kill you.
85
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
You and your entire family.
86
00:05:47,840 --> 00:05:50,280
Have they found Benny yet?
87
00:05:50,440 --> 00:05:52,040
Was he in the car?
88
00:05:53,360 --> 00:05:56,680
- What? Is he hurt?
- Benny's missing.
89
00:05:56,840 --> 00:05:58,600
But you did a good job, Aslan.
90
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
Right. I'll take that.
91
00:06:33,880 --> 00:06:35,640
Fuck you, boomer.
92
00:06:37,360 --> 00:06:38,600
Little shit.
93
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
I'll take it up with your parents.
94
00:06:51,120 --> 00:06:52,560
You all right?
95
00:06:54,080 --> 00:06:57,520
What a psycho, right?
That guy really made me sick.
96
00:06:57,680 --> 00:07:01,800
I blame your sticky buns.
Next time, I'll do lunch.
97
00:07:01,960 --> 00:07:05,587
All the same, we did nick the biggest
cartel boss in this hemisphere.
98
00:07:05,960 --> 00:07:07,976
- Yeah.
- Come on, he has nothing on you.
99
00:07:08,000 --> 00:07:09,920
Plus, he's locked up. In solitary.
100
00:07:10,080 --> 00:07:13,760
I dare him: bring it on.
I'll take his other hand too.
101
00:07:13,920 --> 00:07:16,753
I think you have better things
to do tonight. Catch!
102
00:07:19,080 --> 00:07:23,400
Oopsie. I think someone forgot
her four-year wedding anniversary.
103
00:07:23,560 --> 00:07:26,440
Shit. Is that today?
104
00:07:26,600 --> 00:07:30,760
Poor Emre. Organised this huge
surprise party, invited everyone:
105
00:07:30,920 --> 00:07:33,280
Friends, family.
Even your mother-in-law.
106
00:07:34,440 --> 00:07:38,240
You were in Spain the last three days.
Hotel expo in Barcelona.
107
00:07:39,880 --> 00:07:42,920
Hey, lose the long face.
Try to have some fun tonight.
108
00:07:44,640 --> 00:07:47,320
- And don't forget your wedding ring.
- And you.
109
00:07:47,480 --> 00:07:49,600
No, wait. You don't have one.
110
00:08:15,720 --> 00:08:18,360
Honey? I'm home.
111
00:08:18,520 --> 00:08:21,640
Surprise!
112
00:08:22,800 --> 00:08:25,356
Your face! You didn't see this coming,
did you?
113
00:08:25,440 --> 00:08:27,000
No. What's going on?
114
00:08:27,160 --> 00:08:29,680
Four years. Happy anniversary.
115
00:08:30,840 --> 00:08:32,720
Excuse me, kids.
116
00:08:34,320 --> 00:08:35,987
- So, you're back.
- Yeah.
117
00:08:36,200 --> 00:08:37,360
For a bit.
118
00:08:39,120 --> 00:08:41,840
Congratulations.
May God increase your happiness.
119
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
Inshallah.
120
00:08:43,480 --> 00:08:45,160
That's very sweet.
Thank you.
121
00:08:45,320 --> 00:08:48,160
What? Can't I show
my daughter-in-law some love?
122
00:08:48,320 --> 00:08:51,296
Sure, but this is enough for now.
Let's leave it there. Thank you.
123
00:08:51,320 --> 00:08:53,000
We'll talk later, all right?
124
00:08:53,040 --> 00:08:53,890
Loony!
125
00:08:54,000 --> 00:08:57,720
Here you go. So how was Spain?
The shops? The men?
126
00:08:57,880 --> 00:09:00,120
They were very Spanish.
127
00:09:00,280 --> 00:09:05,360
- Is she still drinking?
- Just Pornstar Martinis.
128
00:09:05,520 --> 00:09:07,040
Oh. Pornstar?
129
00:09:08,160 --> 00:09:10,136
I'm still a bit nauseous from the flight.
130
00:09:10,160 --> 00:09:13,320
Hon, you should take some pills.
Or travel less.
131
00:09:13,480 --> 00:09:16,280
The benefit of having kids:
No more time for fun.
132
00:09:17,080 --> 00:09:20,000
- You call this fresh bread?
- Oh, so sweet.
133
00:09:20,160 --> 00:09:22,800
Look at him showing off for wifey.
134
00:09:22,960 --> 00:09:25,040
- Kind of cute.
- Very cute.
135
00:09:25,200 --> 00:09:26,880
That man really loves you.
136
00:09:27,000 --> 00:09:29,440
- Are you drinking that?
- No, be my guest.
137
00:09:33,720 --> 00:09:36,216
- Another cocktail?
- Still working on this one.
138
00:09:36,240 --> 00:09:39,056
- It's almost finished. And I make the best.
- Okay.
139
00:09:39,080 --> 00:09:41,160
Great. You go mingle.
140
00:09:47,760 --> 00:09:49,600
- Dylan?
- Yes?
141
00:09:49,760 --> 00:09:51,880
This is a 'shoes off' party.
142
00:09:52,720 --> 00:09:55,336
- But these are socks.
- Right. Take them off anyway.
143
00:09:55,360 --> 00:09:58,480
- Emmie. Emmie, relax.
- What? I am relaxed.
144
00:09:58,640 --> 00:10:01,080
- No, you're not.
- I am. I'm Zen.
145
00:10:02,000 --> 00:10:05,080
- Sounds like someone woke up, Batman.
- No.
146
00:10:06,880 --> 00:10:09,920
Can you hear them crying now?
You can't, can you?
147
00:10:12,880 --> 00:10:14,416
- Take your shoes off.
- What?
148
00:10:14,440 --> 00:10:17,200
- Shoes off. Rules are rules.
- Right.
149
00:10:17,360 --> 00:10:19,040
Feels kinda good, you know.
150
00:10:20,160 --> 00:10:22,640
No, you're right.
These are socks after all.
151
00:10:32,360 --> 00:10:35,280
Oh, hi. Damian.
152
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
Don't tell your parents, okay?
153
00:10:55,080 --> 00:10:57,256
Jesus. What the fuck are you doing here?
154
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
I got lost and I followed the lights.
155
00:11:01,160 --> 00:11:02,816
Just wanted to be sure you were safe.
156
00:11:02,840 --> 00:11:05,280
- I can look after myself.
- Is that so?
157
00:11:06,240 --> 00:11:09,720
What about that pint-sized intruder
with his football?
158
00:11:09,880 --> 00:11:13,240
- Very funny. Just leave now, before...
- Luna.
159
00:11:14,080 --> 00:11:17,080
Why are you out here?
And what's with the knife?
160
00:11:17,240 --> 00:11:20,960
The knife? I just stepped out to get
some rosemary. For the cocktails.
161
00:11:21,120 --> 00:11:24,760
- Rosemary? Do we have that here?
- Yes.
162
00:11:24,920 --> 00:11:27,760
It really adds spice.
I'll make you one, too.
163
00:11:27,920 --> 00:11:31,600
Right, everyone. Gather round.
Make a circle.
164
00:11:31,760 --> 00:11:35,000
And everyone, phones off.
We can do without the radiation.
165
00:11:35,160 --> 00:11:37,800
A very warm welcome to you, dear friends.
166
00:11:37,960 --> 00:11:40,200
Or, as you Dutch people would say:
Hi.
167
00:11:40,360 --> 00:11:42,800
My name is Ferhat.
168
00:11:42,960 --> 00:11:45,496
And Emre and I, we are related.
We are cousins.
169
00:11:45,520 --> 00:11:46,936
We've been through thick and thin together.
170
00:11:46,960 --> 00:11:50,640
We shared a bed,
we were circumcised together, we...
171
00:11:50,800 --> 00:11:54,080
Oh, my cousin Emre
wants to talk to you himself.
172
00:11:54,240 --> 00:11:56,840
Is this thing working? Six...
173
00:11:57,000 --> 00:11:58,200
Don't.
174
00:11:58,360 --> 00:12:01,453
Bro, talk. I'll shove it up your arse.
Everyone's watching.
175
00:12:03,400 --> 00:12:08,200
Anyway. Luna, out of all
the Turkish delights you could choose
176
00:12:08,360 --> 00:12:10,600
you went and picked this lahmacun.
177
00:12:10,760 --> 00:12:13,360
Yengeyim, you truly have become family.
178
00:12:13,520 --> 00:12:15,960
You're my sister.
And Emre is family, too.
179
00:12:16,120 --> 00:12:18,787
You'd give your life for family.
I'd die for you.
180
00:12:18,880 --> 00:12:21,520
- Really, I'd die for you.
- Enough about dying.
181
00:12:21,680 --> 00:12:24,840
You guys are perfect for each other.
Really.
182
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
You're Yin and Yang.
183
00:12:26,360 --> 00:12:30,800
There's no sweet without salt.
There's no shawarma without sauce.
184
00:12:30,960 --> 00:12:33,096
And no Emre without you,
dearest sister-in-law.
185
00:12:33,120 --> 00:12:36,160
You were my role models.
186
00:12:36,320 --> 00:12:39,200
But life doesn't always go as planned.
187
00:12:39,360 --> 00:12:43,360
I wanted to go left, but life went right.
188
00:12:44,560 --> 00:12:46,360
Tamara went right...
189
00:12:47,040 --> 00:12:49,320
- Is he actually crying?
- Tamara!
190
00:12:51,400 --> 00:12:52,600
Stop it, you fool.
191
00:12:53,000 --> 00:12:54,960
She broke my heart, Auntie.
192
00:13:00,160 --> 00:13:03,160
Me and Emre
have prepared something for you.
193
00:13:03,320 --> 00:13:05,376
No, we didn't.
We didn't prepare anything.
194
00:13:05,400 --> 00:13:06,640
Come, friends.
195
00:13:06,800 --> 00:13:08,760
Come on. Please.
196
00:13:08,920 --> 00:13:10,360
Music!
197
00:13:31,480 --> 00:13:33,040
You go, honey.
198
00:13:50,160 --> 00:13:51,827
What is it? Why stop now?
199
00:13:53,120 --> 00:13:55,560
Oh, uh... My thigh's bothering me.
200
00:14:03,400 --> 00:14:05,480
What a night.
201
00:14:05,640 --> 00:14:07,862
- Close your eyes, my sweet.
- What? Why?
202
00:14:08,000 --> 00:14:09,640
Just close your eyes.
203
00:14:15,840 --> 00:14:17,680
Keep your eyes closed, all right?
204
00:14:20,960 --> 00:14:22,520
All right.
205
00:14:26,720 --> 00:14:28,160
Thank you.
206
00:14:28,320 --> 00:14:31,960
Remember when we hid from my mother
in the library?
207
00:14:32,120 --> 00:14:35,320
My first necklace ever.
Except it broke straightaway.
208
00:14:35,480 --> 00:14:37,080
Because you dropped it.
209
00:14:37,240 --> 00:14:39,400
Because your mum suddenly turned up.
210
00:14:40,480 --> 00:14:42,280
You know what this means, right?
211
00:14:42,440 --> 00:14:46,280
The all-seeing eye protects you from evil.
Thank you, darling.
212
00:14:46,440 --> 00:14:47,840
You're welcome.
213
00:14:50,840 --> 00:14:53,760
Oh, right. I brought you something too,
of course.
214
00:14:59,800 --> 00:15:01,120
What is it?
215
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
A surprise.
216
00:15:02,440 --> 00:15:04,680
Right, I'll be off then.
217
00:15:04,840 --> 00:15:07,120
Mum, I thought you'd already left.
218
00:15:07,560 --> 00:15:10,653
You give your wife an evil eye amulet
for your wedding day?
219
00:15:10,720 --> 00:15:13,136
It has special meaning for us.
You wouldn't know.
220
00:15:13,160 --> 00:15:16,440
I wouldn't know? I know you're an idiot.
221
00:15:24,240 --> 00:15:25,856
Did you buy this for him?
222
00:15:25,880 --> 00:15:27,720
- A belt?
- Yes.
223
00:15:27,880 --> 00:15:30,040
A very special one.
224
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
It's...
225
00:15:32,920 --> 00:15:35,120
Albino llama leather.
226
00:15:35,280 --> 00:15:38,000
- Very rare.
- Llamas?
227
00:15:38,160 --> 00:15:40,771
- It's really ugly.
- She understands, you know.
228
00:15:40,880 --> 00:15:43,102
That's right.
I understand you perfectly.
229
00:15:44,680 --> 00:15:46,080
You're supposed to.
230
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
So how was Barcelona?
231
00:15:49,600 --> 00:15:52,416
Remind me, who was the artist
that designed half the city?
232
00:15:52,440 --> 00:15:55,160
- Ghandi, wasn't it?
- Gaudì, honey.
233
00:15:55,320 --> 00:15:57,576
By the way, I've got my promotion
interview tomorrow.
234
00:15:57,600 --> 00:15:59,880
I have a good feeling about it.
235
00:16:00,040 --> 00:16:02,280
Because I have some excellent ideas
236
00:16:02,440 --> 00:16:05,760
that will really help drive
the company forward.
237
00:16:06,760 --> 00:16:09,640
I'll finally get to show
what I'm really made of.
238
00:16:10,440 --> 00:16:11,920
Right?
239
00:16:12,560 --> 00:16:14,000
Luna?
240
00:16:16,480 --> 00:16:18,600
Oh, I had almost fallen asleep.
241
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
Thanks for the party tonight.
242
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
Where's your ring?
243
00:16:31,720 --> 00:16:33,640
Oh, I took it off on the plane.
244
00:16:33,800 --> 00:16:36,136
I always do,
because my fingers get swollen.
245
00:16:36,160 --> 00:16:38,040
Night-night, sweetie.
246
00:16:39,560 --> 00:16:41,040
'Night.
247
00:16:46,520 --> 00:16:47,960
Good luck today.
248
00:16:48,120 --> 00:16:49,680
I believe in you.
249
00:16:49,840 --> 00:16:53,920
- I've got this.
- Oh, darling. Mind your thigh now.
250
00:16:56,080 --> 00:16:58,016
Oh, it's Danny from HR.
I have to take this.
251
00:16:58,040 --> 00:16:59,440
Hey, Danny.
252
00:17:00,360 --> 00:17:02,640
Sure. Barcelona was great.
253
00:17:02,800 --> 00:17:04,920
I'm just getting in my car now.
254
00:17:05,080 --> 00:17:08,960
Yes, they'll be reviewing
the safety measures at the new site.
255
00:17:09,880 --> 00:17:11,560
Right. See you in a bit.
256
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
Come on, already.
What's keeping you?
257
00:17:27,200 --> 00:17:28,880
Geez, man.
258
00:17:29,040 --> 00:17:30,376
I had to sleep in your car.
259
00:17:30,400 --> 00:17:32,640
Sorry.
260
00:17:32,800 --> 00:17:33,776
They're watching me.
261
00:17:33,800 --> 00:17:35,967
Who is watching you?
And mind your feet.
262
00:17:36,120 --> 00:17:38,016
Man, why do you have such a small car?
263
00:17:38,040 --> 00:17:40,960
- Who is watching you?
- They are, bro. Them.
264
00:17:41,840 --> 00:17:45,320
- Want some Fanta? Vitamin D.
- Disgusting.
265
00:17:45,480 --> 00:17:46,640
Drink up.
266
00:17:46,800 --> 00:17:49,480
Be happy that I didn't shit in your car.
Dick.
267
00:17:49,640 --> 00:17:51,040
Put on your seatbelt.
268
00:17:51,120 --> 00:17:53,616
Put on your seatbelt, Ferhat.
Rules are rules.
269
00:17:53,640 --> 00:17:56,480
Mate, no seatbelt is safer.
All right?
270
00:17:56,640 --> 00:18:00,136
Last week, five guys got beheaded
because they were wearing seatbelts.
271
00:18:00,160 --> 00:18:03,880
It was on HaberTV, channel 142, ATV. Okay?
272
00:18:04,040 --> 00:18:07,480
- Are you still taking your medicines?
- Sure, Dad.
273
00:18:07,640 --> 00:18:09,840
Oral three times a week.
Anal on Monday.
274
00:18:10,000 --> 00:18:12,720
- What day is it today?
- Monday.
275
00:18:12,880 --> 00:18:14,320
Here. Smell it.
276
00:18:17,440 --> 00:18:18,707
What are you doing?
277
00:18:19,640 --> 00:18:20,856
I've seen that car before.
278
00:18:20,880 --> 00:18:23,000
They're CIA.
279
00:18:23,160 --> 00:18:25,640
It's your neighbour from two doors down.
280
00:18:26,600 --> 00:18:28,360
Come on, fasten your seatbelt.
281
00:18:28,520 --> 00:18:30,856
Fasten or seatbelt or walk.
Rules are rules.
282
00:18:30,880 --> 00:18:32,200
All right, already.
283
00:18:33,440 --> 00:18:35,040
Fastened. All right?
284
00:18:35,200 --> 00:18:38,200
My head will not be on Haber.
It stays put.
285
00:18:38,360 --> 00:18:40,040
Haber, not Haber.
286
00:18:40,200 --> 00:18:42,400
Haber, not Haber. Haber, not Haber.
287
00:19:16,040 --> 00:19:18,120
Hey. Shouldn't you be working?
288
00:19:18,280 --> 00:19:21,080
- Do you ever get that?
- What?
289
00:19:21,240 --> 00:19:23,351
That your fingers swell up on a plane?
290
00:19:24,080 --> 00:19:26,520
No. But my sucuk does.
291
00:19:26,680 --> 00:19:29,496
Right, thanks for that.
Why don't you go post that letter?
292
00:19:29,520 --> 00:19:32,360
It just tastes nice.
Like candy.
293
00:19:33,320 --> 00:19:34,560
Emre?
294
00:19:36,360 --> 00:19:37,960
Wish me luck.
295
00:19:38,600 --> 00:19:40,840
Good luck, bro. Good luck.
296
00:19:42,360 --> 00:19:44,960
Tear them apart, lion bro.
Go get 'em.
297
00:19:45,120 --> 00:19:48,520
- This coffee smells like cat piss.
- I'll drink it.
298
00:19:48,680 --> 00:19:51,120
- Only if you get me another.
- Sure.
299
00:19:52,320 --> 00:19:55,680
Aslan. Great arrest.
300
00:19:56,480 --> 00:19:58,920
I've been assigned to this case.
Here.
301
00:19:59,080 --> 00:20:01,980
The firm insists that this operation
stays watertight.
302
00:20:02,040 --> 00:20:04,656
Baris Yilmaz is a criminal
who is not easily detained.
303
00:20:04,680 --> 00:20:08,560
Especially not in the Netherlands.
Too many people are on his payroll.
304
00:20:08,720 --> 00:20:11,240
- So we're extraditing him.
- What?
305
00:20:11,400 --> 00:20:12,840
To Turkey.
306
00:20:13,760 --> 00:20:15,520
I read about it this morning.
307
00:20:15,680 --> 00:20:19,893
The Turkish authorities want to stick him
in a deep hole and throw away the key.
308
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
And good riddance.
309
00:20:23,360 --> 00:20:25,560
- Is there more news on Benny?
- Benny?
310
00:20:25,720 --> 00:20:28,480
Ben. Undercover. Baris's driver?
311
00:20:29,320 --> 00:20:32,040
Ben Huiber? He's still missing.
312
00:20:32,200 --> 00:20:34,536
To be honest,
we don't think he's still alive.
313
00:20:34,560 --> 00:20:37,280
No. I won't abandon him.
314
00:20:37,440 --> 00:20:40,400
- Luna...
- What? He's one of us.
315
00:20:40,560 --> 00:20:42,840
- He's...
- We don't know that.
316
00:20:43,000 --> 00:20:45,056
And we have five days left to find out.
317
00:20:45,080 --> 00:20:46,880
Baris won't talk, you know.
318
00:20:47,040 --> 00:20:49,640
- I can at least try?
- Fine.
319
00:20:49,800 --> 00:20:53,640
But you're the only one who talks to him.
No one else. Is that clear?
320
00:21:01,760 --> 00:21:04,320
Hey, come on in, Emre.
Sit down.
321
00:21:04,480 --> 00:21:06,000
Feeling tense?
322
00:21:07,120 --> 00:21:11,520
- Don, you know me. I'm never tense.
- Herman, please make a note.
323
00:21:13,480 --> 00:21:16,480
Okay, Emre. My man.
324
00:21:16,640 --> 00:21:20,040
You deliver excellent work.
You're always very thorough.
325
00:21:20,200 --> 00:21:24,160
- Punctual. Accurate.
- Check.
326
00:21:24,320 --> 00:21:28,200
My office pigeons have informed me
that you smash all your targets.
327
00:21:28,360 --> 00:21:31,216
The best in the whole department.
You're a real star.
328
00:21:31,240 --> 00:21:33,680
Or should I say a 'tooter'?
329
00:21:34,640 --> 00:21:36,880
Yes, a 'tooter'. Toot-toot!
330
00:21:37,040 --> 00:21:38,720
Where do tooters originate?
331
00:21:38,800 --> 00:21:41,360
In the land of Turkey, far away.
332
00:21:41,520 --> 00:21:43,016
Do the Turks have superstars?
333
00:21:43,040 --> 00:21:46,720
- Yes, the Turks have superstars.
- Toot-toot-toot!
334
00:21:46,880 --> 00:21:49,640
Come on, man. Enough!
335
00:21:49,800 --> 00:21:51,840
That's one toot too many.
336
00:21:54,200 --> 00:21:56,256
Anyhow, where was I?
Oh, that's right.
337
00:21:56,320 --> 00:21:58,560
So I'm thinking, on the one hand:
338
00:21:58,720 --> 00:22:02,080
Emre is perfect
as the new head of department.
339
00:22:02,240 --> 00:22:04,518
But we also have another great candidate.
340
00:22:06,360 --> 00:22:08,840
Okay. May I ask who?
341
00:22:09,000 --> 00:22:11,240
Uh... Harriet.
342
00:22:12,200 --> 00:22:13,800
Harriet?
343
00:22:13,960 --> 00:22:16,080
So this is between me and Harriet?
344
00:22:16,240 --> 00:22:18,640
No. She got the job.
345
00:22:18,800 --> 00:22:20,216
She got the promotion.
346
00:22:20,240 --> 00:22:24,520
I might have told you as soon
as you came in, but never mind.
347
00:22:24,680 --> 00:22:26,016
But I had planned to...
348
00:22:26,040 --> 00:22:28,600
We're looking for a natural leader.
349
00:22:28,760 --> 00:22:30,480
Someone who exudes authority.
350
00:22:30,640 --> 00:22:33,800
The Nelson Mandela of the IT division.
351
00:22:33,960 --> 00:22:36,320
And you're no Nelson Mandela.
352
00:22:37,040 --> 00:22:38,880
But Harriet is?
353
00:22:39,040 --> 00:22:41,360
- Yeah, well...
- She's more of a Mandela.
354
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
Amandla!
355
00:22:43,120 --> 00:22:45,120
But there's also good news.
356
00:22:45,280 --> 00:22:46,976
You're in your element right where you are.
357
00:22:47,000 --> 00:22:50,040
And you remain a real star.
358
00:22:56,640 --> 00:23:00,280
The doctors say you'll be back
to playing the piano in no time.
359
00:23:02,600 --> 00:23:06,520
Did you come here purposely
to make these lame jokes?
360
00:23:08,120 --> 00:23:11,520
You know exactly why I'm here. Hm?
361
00:23:11,680 --> 00:23:14,960
Is that so? Enlighten me.
362
00:23:15,120 --> 00:23:16,960
No, wait. Let me guess.
363
00:23:18,000 --> 00:23:22,840
You're looking for this one guy
who fucked up everything for you.
364
00:23:24,920 --> 00:23:26,587
Just tell me where he is.
365
00:23:27,720 --> 00:23:29,480
Where is Benny?
366
00:23:29,640 --> 00:23:33,200
He might just be lying by the roadside.
367
00:23:33,960 --> 00:23:35,520
Or under your bed.
368
00:23:36,680 --> 00:23:38,496
You know what? You get to choose.
369
00:23:38,520 --> 00:23:40,440
Knife.
370
00:23:41,840 --> 00:23:43,440
Bullet.
371
00:23:44,320 --> 00:23:45,880
Quick.
372
00:23:46,840 --> 00:23:48,120
Slow...
373
00:23:53,560 --> 00:23:55,280
Why the hell Harriet?
374
00:23:56,720 --> 00:23:58,440
She can't help it.
375
00:23:58,600 --> 00:24:00,480
What do you mean? Look at her.
376
00:24:00,640 --> 00:24:04,640
Standing by that fucking photocopier
like she found him on Tinder.
377
00:24:06,840 --> 00:24:08,840
I've been feeling so rubbish lately.
378
00:24:09,000 --> 00:24:13,360
Like life's permanently put me on pause
and I don't know how to hit play again.
379
00:24:13,520 --> 00:24:16,560
Listen, bro.
You can't tell Luna about this.
380
00:24:16,720 --> 00:24:17,880
- But I...
- Shh.
381
00:24:18,040 --> 00:24:20,816
- Luna and I don't lie...
- Shut up, dumbass. Listen.
382
00:24:20,840 --> 00:24:24,616
You go home and lie to your wife.
All right? Just like in every marriage.
383
00:24:24,640 --> 00:24:28,000
Me and Tamara, we lied to each other
all the time. All the time.
384
00:24:28,080 --> 00:24:29,760
- I'm not lying to her.
- Emre?
385
00:24:29,800 --> 00:24:34,040
Sorry about my promotion.
I didn't see it coming, I swear.
386
00:24:34,200 --> 00:24:35,616
I was just making some copies...
387
00:24:35,640 --> 00:24:38,000
- Safe, I hope?
- Yeah.
388
00:24:38,160 --> 00:24:40,776
Then out of nowhere, Don said:
You've got the promotion.
389
00:24:40,800 --> 00:24:45,320
Harriet, it's okay.
It's not your fault.
390
00:24:45,480 --> 00:24:48,960
I'm sure you'll make
a great head of department.
391
00:24:49,120 --> 00:24:50,880
The best, even.
392
00:24:51,040 --> 00:24:53,080
Thank you, Emre.
393
00:24:53,960 --> 00:24:55,880
- Oh...
- Sorry. Sorry.
394
00:24:56,040 --> 00:24:58,480
- What...?
- No, sorry, sorry, sorry.
395
00:24:58,640 --> 00:25:02,136
Right. Sorry, sorry... Just go make
some more of those filthy copies.
396
00:25:02,160 --> 00:25:06,040
- Come off it.
- Listen, man. She stole your job.
397
00:25:06,200 --> 00:25:08,216
You can't let her think
that she can replace you.
398
00:25:08,240 --> 00:25:12,440
No. It's not like that.
You're so intense, Ferhat.
399
00:25:13,440 --> 00:25:14,840
Emre.
400
00:25:15,000 --> 00:25:17,900
When did you last give your missus
a proper seeing-to?
401
00:25:18,000 --> 00:25:20,856
- Whoa, that's private.
- Seriously, with all due respect:
402
00:25:20,880 --> 00:25:25,560
When was the last time that you made
her eyes roll back in her head?
403
00:25:25,720 --> 00:25:28,600
'Give me your sausage.
Give me, give me.'
404
00:25:28,760 --> 00:25:30,160
Made her legs shake?
405
00:25:30,320 --> 00:25:34,960
- I presume you simply mean sex?
- That's right. When?
406
00:25:37,720 --> 00:25:39,480
Your choice.
407
00:25:46,600 --> 00:25:48,920
Do you really think I'm scared of you?
408
00:25:53,960 --> 00:25:56,280
You should be.
409
00:25:56,440 --> 00:25:58,160
Aslan.
410
00:25:58,320 --> 00:26:00,176
Do you understand what I'm saying?
411
00:26:00,200 --> 00:26:04,360
I know you're married.
I know where your house is.
412
00:26:05,200 --> 00:26:08,120
- I know everything.
- It's all just talk.
413
00:26:12,840 --> 00:26:15,160
Give Emre my regards.
414
00:26:24,440 --> 00:26:26,329
And I will tell Benny you said hi.
415
00:26:27,040 --> 00:26:29,000
- Are you all right?
- Uh-huh.
416
00:26:29,160 --> 00:26:31,880
I think our Hannibal Lecter needs a siesta.
417
00:26:34,040 --> 00:26:36,200
Today you will go home, all right?
418
00:26:36,360 --> 00:26:38,960
And you will live up to your name.
Aslan. Lion.
419
00:26:39,120 --> 00:26:40,453
You know what to do?
420
00:26:40,520 --> 00:26:42,976
That little sucuk of yours
needs to go home like this.
421
00:26:43,000 --> 00:26:44,616
All swollen, ready to explode.
422
00:26:44,640 --> 00:26:47,440
Action. Whack, whack, whack.
Understand?
423
00:26:48,080 --> 00:26:49,936
So do you actually know what to do, or...?
424
00:26:49,960 --> 00:26:52,376
- Sometimes, I'm okay...
- Let me give you a few tips.
425
00:26:52,400 --> 00:26:55,320
First one, you ring the bell. All right?
426
00:26:55,480 --> 00:26:57,800
What's this? Het cunt, you know.
427
00:26:57,960 --> 00:26:59,096
Imagine her pussy. Her cunt.
All right?
428
00:26:59,120 --> 00:27:01,240
Like this. Ding dong.
429
00:27:01,400 --> 00:27:02,640
Is anyone home?
430
00:27:02,800 --> 00:27:03,880
It's me, Luna.
431
00:27:04,040 --> 00:27:05,320
Take it.
432
00:27:05,480 --> 00:27:07,280
You see? Welcome.
433
00:27:07,440 --> 00:27:10,080
Next, the helicopter. The backflip.
434
00:27:10,240 --> 00:27:13,280
You push it in, full throttle, and wheee!
435
00:27:13,440 --> 00:27:17,680
Helicopter, helicopter.
Whack, whack, whack. All right?
436
00:27:17,840 --> 00:27:19,800
The backflip.
437
00:27:19,960 --> 00:27:25,320
Push it up her ass. The backflip.
Give it to her straight.
438
00:27:25,480 --> 00:27:28,320
Tea bag: Just hang it in there.
In her open mouth.
439
00:27:28,480 --> 00:27:30,136
And you hold it like this.
440
00:27:30,160 --> 00:27:31,960
Here, tea for you.
441
00:27:32,120 --> 00:27:34,120
Tea, tea, tea.
442
00:27:35,000 --> 00:27:37,400
But most importantly, the cobra.
443
00:27:39,200 --> 00:27:41,016
- The cobra?
- Drives every woman crazy.
444
00:27:41,040 --> 00:27:44,096
You pull my sister-in-law in close
to you, like this. Okay?
445
00:27:44,120 --> 00:27:46,480
And then, like a cobra, you slide down.
446
00:27:46,640 --> 00:27:47,776
- I don't know if I...
- Shush.
447
00:27:47,800 --> 00:27:50,280
- But I need to...
- Join in with me.
448
00:27:50,440 --> 00:27:56,960
Then with your tongue,
you write it out like this: Luna, Luna.
449
00:27:57,120 --> 00:27:58,320
Luna.
450
00:28:02,440 --> 00:28:04,280
Oh...
451
00:28:04,440 --> 00:28:06,040
Coffee.
452
00:28:06,200 --> 00:28:07,520
Nice.
453
00:28:07,680 --> 00:28:09,176
He's got people everywhere.
454
00:28:09,200 --> 00:28:11,720
If they know where you live,
you're screwed.
455
00:28:11,880 --> 00:28:14,780
Not if you're in my garden every night,
having a smoke.
456
00:28:15,400 --> 00:28:18,560
What did he say at the end?
Was that Turkish?
457
00:28:18,720 --> 00:28:20,760
No. Chinese.
458
00:28:21,920 --> 00:28:24,120
He was simply trying to scare me.
459
00:28:31,280 --> 00:28:33,169
Can't you do that on your own car?
460
00:28:36,520 --> 00:28:38,040
You all right?
461
00:28:46,360 --> 00:28:47,960
Honey?
462
00:29:03,320 --> 00:29:04,760
- Hey.
- Hey.
463
00:29:04,920 --> 00:29:08,560
- You were home early?
- Yeah. So are you.
464
00:29:09,760 --> 00:29:15,240
- Shall I cook us some food?
- Yeah. Good idea.
465
00:29:16,400 --> 00:29:17,920
Okay.
466
00:29:28,320 --> 00:29:32,480
Oh. Your promotion interview.
How did it go?
467
00:29:32,640 --> 00:29:34,920
Oh, it went all right.
468
00:29:35,080 --> 00:29:39,640
- Sorry, hon. My mind was elsewhere.
- No worries. It was no big deal.
469
00:29:39,800 --> 00:29:41,920
So you got it?
470
00:29:42,080 --> 00:29:45,680
Technically speaking, yes.
But not quite yet.
471
00:29:45,840 --> 00:29:49,400
There were some internal issues.
But that'll get sorted.
472
00:29:49,560 --> 00:29:51,680
That's great.
473
00:29:53,640 --> 00:29:55,960
- Sleep tight.
- You, too.
474
00:30:32,600 --> 00:30:35,560
- Oww.
- What are you doing?
475
00:30:38,240 --> 00:30:39,840
Cramp in my thigh.
476
00:30:49,040 --> 00:30:51,680
- I have to go.
- Me, too.
477
00:31:03,080 --> 00:31:04,960
I know where you live, Damian.
478
00:31:19,480 --> 00:31:21,040
Out of my way.
479
00:31:22,360 --> 00:31:24,920
Hey, you wanker.
Didn't you forget something?
480
00:31:25,080 --> 00:31:26,856
You weren't ready when I passed your house.
481
00:31:26,880 --> 00:31:30,736
Oh, so because I wasn't ready, you felt
you could abandon your own cousin?
482
00:31:30,760 --> 00:31:32,920
Nice one, bro. We're family.
483
00:31:33,080 --> 00:31:35,096
You let me walk all this way in the rain.
484
00:31:35,120 --> 00:31:37,376
You're not answering your phone.
You're just like my ex.
485
00:31:37,400 --> 00:31:41,800
- I'm reliving old traumas here.
- Calm down already.
486
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
Listen.
487
00:31:43,120 --> 00:31:46,560
That bloody cobra of yours?
It didn't work.
488
00:31:47,600 --> 00:31:49,160
Did you really try it?
489
00:31:51,200 --> 00:31:52,720
How dumb can you be?
490
00:31:54,560 --> 00:31:57,120
- Luna...
- What about Luna?
491
00:31:57,280 --> 00:31:59,224
Well, there's something going on...
492
00:31:59,800 --> 00:32:03,280
- Is she acting strange?
- Yeah, a bit.
493
00:32:03,440 --> 00:32:06,696
At the party the other night,
I found her out in the garden, and...
494
00:32:06,720 --> 00:32:08,160
Oh, my god.
495
00:32:08,320 --> 00:32:11,400
Why does this have to happen to my cousin?
496
00:32:11,560 --> 00:32:15,440
- What are you doing? Stop it, man.
- What is the world coming to?
497
00:32:15,600 --> 00:32:17,440
What are you looking at, fatso?
498
00:32:17,600 --> 00:32:18,720
Listen, bro.
499
00:32:20,640 --> 00:32:23,216
- Your relationship's properly in crisis.
- Pfff.
500
00:32:23,240 --> 00:32:27,080
I think you're exaggerating.
We're just going through some...
501
00:32:28,680 --> 00:32:30,040
Shit.
502
00:32:30,200 --> 00:32:33,320
Do you think we need couples therapy?
503
00:32:33,480 --> 00:32:37,040
Bro, you need professional help.
504
00:32:37,200 --> 00:32:39,320
Actual professional help.
505
00:32:40,160 --> 00:32:41,440
The A-Team.
506
00:32:43,640 --> 00:32:46,456
What is Smeagol doing here?
You wouldn't bring him anymore.
507
00:32:46,480 --> 00:32:49,369
You came this close
to burning down my fucking house.
508
00:32:49,440 --> 00:32:52,936
How was I supposed to know you had
fireworks lying around, you cheese ball?
509
00:32:52,960 --> 00:32:54,456
Simon, it wasn't his fault.
510
00:32:54,480 --> 00:32:56,536
I'm the boss here. Even my kids
are not allowed in.
511
00:32:56,560 --> 00:32:58,216
So that certainly goes for your amigo.
512
00:32:58,240 --> 00:33:00,200
Natasha is not even allowed in.
513
00:33:00,840 --> 00:33:01,880
Hey, Natasha.
514
00:33:02,040 --> 00:33:06,400
Can you wrap it up with your daycare
group? Your kids are waiting.
515
00:33:06,560 --> 00:33:10,400
- Football practice.
- No, sure. Of course.
516
00:33:10,560 --> 00:33:11,600
Off you go.
517
00:33:13,480 --> 00:33:17,440
You're acting the macho man, but
your wife walks in and your balls shrink.
518
00:33:17,600 --> 00:33:19,976
- My balls shrink?
- Missus, bring his balls back.
519
00:33:20,000 --> 00:33:22,600
Guys, please. Come on.
520
00:33:22,760 --> 00:33:26,680
- Listen, Emre has relationship issues.
- Emre, seriously?
521
00:33:26,840 --> 00:33:30,920
- Issues is a bit of an exaggeration.
- Don't lie.
522
00:33:31,080 --> 00:33:32,760
You were crying in the office.
523
00:33:32,840 --> 00:33:36,600
'Oh, my wife is acting weird.
She won't kiss me anymore.
524
00:33:36,760 --> 00:33:41,120
My wife thinks I'm ugly.
I only have one testicle.'
525
00:33:42,000 --> 00:33:45,120
Sorry. Sorry, but that's spot on
what he sounds like.
526
00:33:45,760 --> 00:33:47,240
Sorry.
527
00:33:47,400 --> 00:33:49,040
Show them.
528
00:33:49,200 --> 00:33:51,520
- Emre, show them.
- What?
529
00:33:55,160 --> 00:33:57,216
This was her present
for our wedding anniversary.
530
00:33:57,240 --> 00:34:01,080
- No, no. I don't want to see that.
- Holy shit.
531
00:34:01,240 --> 00:34:05,720
Is that albino llama leather?
That's just priceless, man.
532
00:34:07,400 --> 00:34:09,840
Dylan. Shut up.
533
00:34:10,560 --> 00:34:13,160
Are you guys still...?
534
00:34:13,320 --> 00:34:14,840
- No.
- Sometimes.
535
00:34:15,000 --> 00:34:17,736
Their flame went out. You know?
It was the same with me and Tamara.
536
00:34:17,760 --> 00:34:21,096
Our flame went out and then she ran off
with another man. Shattered me.
537
00:34:21,120 --> 00:34:23,760
And now the same thing is happening to you.
538
00:34:23,920 --> 00:34:25,960
Our dear Luna is having an affair.
539
00:34:26,120 --> 00:34:29,880
Ferhat, you're talking shit.
Luna would never do such thing.
540
00:34:35,840 --> 00:34:37,840
I found this in our garden.
541
00:34:38,000 --> 00:34:40,240
- That means nothing.
- Or everything.
542
00:34:40,400 --> 00:34:43,520
Bro, you have to switch on
your Turkish Sherlock Holmes.
543
00:34:43,680 --> 00:34:47,600
Go spy on her ass, bro.
007, Turkish style.
544
00:34:47,760 --> 00:34:50,616
- We'll find out all there is to know.
- Exactly. Let's tail her.
545
00:34:50,640 --> 00:34:52,936
- Pull everything off her phone.
- Everything.
546
00:34:52,960 --> 00:34:56,480
- Put up cameras.
- Right on. Finally you get me.
547
00:34:56,640 --> 00:34:58,816
You've got a screw loose, you know.
Come on.
548
00:34:58,840 --> 00:35:00,776
You have to go talk to her. That's it.
549
00:35:00,800 --> 00:35:03,840
- We need to know the truth.
- Llama leather is amazing.
550
00:35:04,000 --> 00:35:06,456
- She comes in and you roll over.
- Go through her things.
551
00:35:06,480 --> 00:35:09,096
- Just talk to her.
- You go find your worthless kids and...
552
00:35:09,120 --> 00:35:12,760
Don't bring my kids into this.
553
00:35:14,400 --> 00:35:17,840
Guys, please. I won't be a Turkish 007.
554
00:35:18,000 --> 00:35:21,200
And there's no way I'm snooping
through Luna's stuff.
555
00:36:56,520 --> 00:36:59,880
So, this. A phone and handcuffs.
556
00:37:00,040 --> 00:37:01,600
This is not a phone.
557
00:37:01,760 --> 00:37:03,880
This is not a phone. It's a burner.
558
00:37:04,040 --> 00:37:06,240
- She had one just like it.
- Who?
559
00:37:06,400 --> 00:37:08,240
- Tamara.
- Oh, god.
560
00:37:08,400 --> 00:37:09,816
- Tamara!
- Here he goes again.
561
00:37:09,840 --> 00:37:12,920
- So what does this mean?
- This means code red.
562
00:37:13,080 --> 00:37:15,616
- Motherfucking code red.
- This means nothing.
563
00:37:15,640 --> 00:37:19,160
Natasha also has two phones.
One private, one work.
564
00:37:19,320 --> 00:37:22,680
So naive.
Luna has a lover. Okay?
565
00:37:22,840 --> 00:37:25,960
And those are for the kinky sex
she no longer has with you.
566
00:37:26,120 --> 00:37:30,360
- Emre, have you talked to her?
- Bro, he just needs to...
567
00:37:32,760 --> 00:37:34,640
- Answer it.
- My mouth is full.
568
00:37:34,800 --> 00:37:36,520
No, you. Answer it already.
569
00:37:36,680 --> 00:37:39,336
- But it's private.
- Emre is private. Answer it.
570
00:37:39,360 --> 00:37:40,816
- Stop it.
- Give it to me.
571
00:37:40,840 --> 00:37:42,400
- Give it to me.
- No.
572
00:37:42,560 --> 00:37:44,320
- Let go.
- No, give it to me.
573
00:37:44,480 --> 00:37:46,800
Guys, come on. Stop it.
574
00:37:50,000 --> 00:37:51,800
Hey, Luna. Are you on your way?
575
00:37:51,960 --> 00:37:54,738
Cameras are ready.
I'm waiting for you in the room.
576
00:37:56,560 --> 00:37:59,320
This is your proof.
Luna is making a porn flick.
577
00:37:59,480 --> 00:38:01,696
- Whack, whack, whack. Proof.
- On OnlyFans?
578
00:38:01,720 --> 00:38:04,920
Really. Trust me. Talk to her.
Ask for an explanation.
579
00:38:05,080 --> 00:38:08,056
No, you have to carry on with
your Turkish Sherlock Holmes. Do it.
580
00:38:08,080 --> 00:38:10,040
Guys...
581
00:38:10,200 --> 00:38:11,880
I just don't know anymore.
582
00:38:24,320 --> 00:38:25,840
What the fuck?
583
00:38:26,000 --> 00:38:27,856
- Teddy bear.
- Gummi bear, Ferhat.
584
00:38:27,880 --> 00:38:29,776
Teddy bear.
We're going to spy on her.
585
00:38:29,800 --> 00:38:31,640
This is bullshit.
586
00:38:32,760 --> 00:38:34,880
Maybe bullshit is what I need.
587
00:38:39,960 --> 00:38:44,080
- Maybe Benny's out of phone credit.
- Maybe.
588
00:38:47,600 --> 00:38:49,433
Maybe I should also just give up.
589
00:38:51,480 --> 00:38:53,760
Just like your mother did before, right?
590
00:38:55,120 --> 00:38:56,480
Wow.
591
00:38:56,640 --> 00:38:58,840
Wow. You're good.
592
00:38:59,000 --> 00:39:02,440
I was wondering
when you'd bring my mum into play.
593
00:39:02,600 --> 00:39:08,160
I mean, I understand.
Difficult childhood, absent parents...
594
00:39:08,320 --> 00:39:10,560
Yeah? And you would do better?
595
00:39:14,280 --> 00:39:18,880
Ali Baba has a farm.
596
00:39:19,720 --> 00:39:24,360
And on that farm he keeps some lambs.
597
00:39:27,160 --> 00:39:30,040
- Is he singing a children's song?
- Seems like it.
598
00:39:30,200 --> 00:39:33,640
On Ali Baba's farm.
599
00:39:36,280 --> 00:39:40,440
You'll make a great mum.
600
00:39:41,640 --> 00:39:42,720
Just like mine.
601
00:39:42,880 --> 00:39:45,736
Luna, what's he saying?
Should I start up Google Translate?
602
00:39:45,760 --> 00:39:48,600
No. He's just talking bullshit.
603
00:39:48,760 --> 00:39:50,560
You hear that?
604
00:39:53,120 --> 00:39:54,640
Tick...
605
00:39:56,720 --> 00:39:59,440
tock. What's that?
606
00:40:01,080 --> 00:40:03,000
Could it be a bomb?
607
00:40:03,160 --> 00:40:04,720
Where would it be?
608
00:40:05,480 --> 00:40:06,936
Maybe at your house, Luna.
609
00:40:06,960 --> 00:40:09,280
All units to the Aslan house.
610
00:40:10,720 --> 00:40:14,440
Mate, five minutes at my house
and I'll show you how Mr. Teddy works.
611
00:40:14,600 --> 00:40:16,640
Tick...
612
00:40:16,800 --> 00:40:17,880
tock.
613
00:40:18,040 --> 00:40:21,040
- Shut your mouth.
- ...tock.
614
00:40:29,240 --> 00:40:31,629
You've reached the voicemail of Emre Aslan.
615
00:40:32,600 --> 00:40:35,440
I can't get that ticking sound
out of my head, Luna.
616
00:40:36,520 --> 00:40:39,720
What is it?
Oh, that's right.
617
00:40:39,880 --> 00:40:42,960
I put some explosives under his car.
618
00:40:44,040 --> 00:40:46,707
If only my mum had been
more loving towards me...
619
00:40:51,480 --> 00:40:52,880
Boom!
620
00:40:54,000 --> 00:40:57,920
- Hey. Do you like ayran?
- Yeah. What Turk doesn't?
621
00:40:58,080 --> 00:41:03,600
Would you, for two million,
drink ayran with my butt hair in it?
622
00:41:03,760 --> 00:41:07,080
That, or, for 5 million
623
00:41:07,240 --> 00:41:11,080
ayran with my butt hair and
hair from my nut sack sprinkled on top?
624
00:41:11,240 --> 00:41:13,296
Sorry, Ferhat.
I'm not in the mood for this.
625
00:41:13,320 --> 00:41:15,760
Look, we're not leaving until you choose.
626
00:41:15,920 --> 00:41:20,440
Okay, okay. I choose
the butt hair and nut hair cocktail.
627
00:41:20,600 --> 00:41:22,480
Ugh. Sick.
628
00:41:22,680 --> 00:41:24,560
Your mum won't be proud of you.
629
00:41:24,720 --> 00:41:27,240
- Now you choose.
- Whatever. Let's go.
630
00:41:36,320 --> 00:41:39,176
Situation appears secure.
Sweep the area. Thoroughly.
631
00:41:39,200 --> 00:41:41,280
It's probably a false alarm.
632
00:41:41,440 --> 00:41:43,320
That's odd.
633
00:41:44,600 --> 00:41:47,560
Yeah. I don't hear it no more.
634
00:41:50,160 --> 00:41:51,400
Fuck you, Baris.
635
00:41:51,560 --> 00:41:54,440
Welcome.
Make yourself at home.
636
00:41:54,600 --> 00:41:57,240
Mind the boobytraps if you value your toes.
637
00:41:57,400 --> 00:41:59,520
Eat your heart out, Indiana Jones.
638
00:42:03,840 --> 00:42:07,400
- So? What do you think?
- What is all this, Ferhat?
639
00:42:07,560 --> 00:42:09,393
This is my island. Isn't it cool?
640
00:42:09,480 --> 00:42:13,120
Camera, microphone.
The whole shebang.
641
00:42:13,280 --> 00:42:15,960
This is where the magic happens, my man.
642
00:42:16,120 --> 00:42:17,520
Yeah, I can see that.
643
00:42:18,920 --> 00:42:20,720
So what's this?
644
00:42:23,640 --> 00:42:27,880
- That's my private collection. Hands off.
- I'm sorry.
645
00:42:28,040 --> 00:42:31,720
Yeah, bro, you know I’ve been into
spy cams for years, right?
646
00:42:31,880 --> 00:42:33,560
Look. It’s just art, man.
647
00:42:33,720 --> 00:42:35,920
It's so small it fits anywhere.
648
00:42:36,080 --> 00:42:37,560
Anywhere.
649
00:42:48,760 --> 00:42:51,680
Look, how cute. I won it at the fair.
650
00:42:51,840 --> 00:42:53,560
For her.
651
00:43:01,600 --> 00:43:04,880
- Just let the pain out.
- Pain? What pain? I feel nothing.
652
00:43:05,040 --> 00:43:07,320
My body is made of steel. I swear.
Hit me.
653
00:43:07,480 --> 00:43:09,400
Hit me. Go on.
654
00:43:10,880 --> 00:43:12,800
See? I feel nothing.
655
00:43:18,440 --> 00:43:19,720
Here we go.
656
00:43:19,880 --> 00:43:22,200
Right. How's that?
657
00:43:23,600 --> 00:43:26,500
- Aren't his eyes a little crooked?
- No, it's perfect.
658
00:43:26,720 --> 00:43:30,520
- Can't you fix them?
- Bro, he's perfect. Trust me.
659
00:43:30,680 --> 00:43:33,136
You put this teddy bear right
where you found that burner phone.
660
00:43:33,160 --> 00:43:36,496
When she gets on the phone with
that dick: bam, everything on camera.
661
00:43:36,520 --> 00:43:41,360
Then you confront her. You walk up
to her and say 'Aslan la vista'.
662
00:43:42,440 --> 00:43:44,400
- Aslan what?
- Aslan la vista.
663
00:43:44,560 --> 00:43:45,976
Like Arnold Schwarzenegger.
664
00:43:46,000 --> 00:43:50,120
- I don't know it, Ferhat.
- Yes, you do. 'Aslan la vista.' Say it.
665
00:43:51,120 --> 00:43:53,000
- Aslan la vista.
- Louder.
666
00:43:53,160 --> 00:43:55,160
- Aslan la vista.
- Louder.
667
00:43:55,320 --> 00:43:58,000
- Aslan la vista.
- From your sucuk, man.
668
00:43:58,160 --> 00:43:59,760
Aslan la vista.
669
00:43:59,920 --> 00:44:01,400
Aslan la vista, baby.
670
00:44:08,880 --> 00:44:10,920
Emre? Do you have a minute?
671
00:44:12,080 --> 00:44:14,200
Bad conscience?
672
00:44:14,360 --> 00:44:15,976
- They're going to fire you.
- What?
673
00:44:16,000 --> 00:44:19,816
I just heard it in a meeting. But I
immediately put in a good word for you.
674
00:44:19,840 --> 00:44:22,520
- In a meeting with Don? This early?
- Shush.
675
00:44:23,080 --> 00:44:27,560
- What is...?
- The office pigeons.
676
00:44:27,720 --> 00:44:31,120
- Office pigeons?
- Let's discuss this somewhere else.
677
00:44:31,280 --> 00:44:33,400
A neutral place. Tonight?
678
00:44:34,600 --> 00:44:37,520
I have a plan how we may be able
to share my promotion
679
00:44:37,680 --> 00:44:39,736
and then they won't have to fire you.
680
00:44:39,760 --> 00:44:41,600
- Clever.
- Yeah.
681
00:44:41,760 --> 00:44:44,216
I know a great place
where we can have a bite to eat.
682
00:44:44,240 --> 00:44:46,616
Normally, I'd print out the address
for you.
683
00:44:46,640 --> 00:44:50,400
But I'll send it via email instead.
Safer.
684
00:44:50,560 --> 00:44:52,200
Okay, see you tonight.
685
00:44:54,840 --> 00:44:56,320
I swear, bro.
686
00:44:56,480 --> 00:44:59,136
That Harriet's got something sexy
under all that stuffiness.
687
00:44:59,160 --> 00:45:03,200
Maybe it's those deliciously round calves
of hers.
688
00:45:03,360 --> 00:45:05,480
She can copy me any day.
689
00:45:26,480 --> 00:45:28,080
- Ferhat?
- Hello.
690
00:45:28,240 --> 00:45:30,520
I don't know. Those eyes look funny.
691
00:45:30,680 --> 00:45:33,520
- Who's this?
- Emre. Operation Teddy Cam.
692
00:45:33,680 --> 00:45:36,520
Oh, Emre.
How are you doing, bro?
693
00:45:36,680 --> 00:45:39,720
Wait, let me switch it on for you.
Give me a sec.
694
00:45:39,880 --> 00:45:42,780
- A bit more to the left. Over.
- My left or your left?
695
00:45:42,920 --> 00:45:45,280
Just to the left. Over.
696
00:45:47,000 --> 00:45:50,160
- Okay, so what do you see now?
- Clear visual. Over.
697
00:45:50,320 --> 00:45:52,680
No. What do you see?
698
00:45:52,840 --> 00:45:56,000
Clear visual of the closet
and the bed. Over.
699
00:45:56,160 --> 00:45:58,880
No. No, no. Not of the bed.
700
00:45:59,040 --> 00:46:00,360
Not of the bed.
701
00:46:00,520 --> 00:46:03,420
Could you repeat that?
You cut out for a second. Over.
702
00:46:03,560 --> 00:46:06,336
Cut it out with the 'overs'.
It's not a walkie-talkie.
703
00:46:06,360 --> 00:46:08,027
Emre, we're on a mission.
704
00:46:08,120 --> 00:46:11,640
I'm calling it off.
I think this is a terrible idea.
705
00:46:11,800 --> 00:46:14,360
- What is a terrible idea?
- Uh...
706
00:46:14,520 --> 00:46:17,040
And what is that?
707
00:46:17,200 --> 00:46:19,880
It's a... A present from my mother.
708
00:46:20,840 --> 00:46:22,480
Oh. Okay.
709
00:46:23,360 --> 00:46:27,240
- Is it cross-eyed?
- Yeah. No.
710
00:46:27,400 --> 00:46:28,920
It's supposed to.
711
00:46:31,600 --> 00:46:34,240
- I'm happy to see you.
- Oh.
712
00:46:34,400 --> 00:46:36,920
Yeah. At work today,
I really missed you.
713
00:46:38,680 --> 00:46:39,880
That's sweet.
714
00:46:40,040 --> 00:46:43,720
I just enjoy talking to you.
We haven’t done that in way too long.
715
00:46:45,040 --> 00:46:46,360
You go, yenge.
716
00:46:46,520 --> 00:46:48,560
I'm so glad you're still here.
717
00:46:48,720 --> 00:46:51,707
What do you mean 'still here'?
I'm always here, am I not?
718
00:46:51,800 --> 00:46:55,880
No, that you're still home, I mean.
I thought you might not be in.
719
00:46:56,800 --> 00:47:02,080
- Or would you rather I hadn't been home?
- No, I'm glad you were.
720
00:47:02,240 --> 00:47:04,736
I think we should make more time
for each other.
721
00:47:04,760 --> 00:47:06,480
I would really like that.
722
00:47:06,640 --> 00:47:08,840
I say, you're flirty today.
723
00:47:09,000 --> 00:47:11,400
I'd really like that too.
724
00:47:11,720 --> 00:47:13,720
I missed you so much, hon.
725
00:47:14,720 --> 00:47:17,760
I missed you too.
726
00:47:20,040 --> 00:47:22,096
There's something else
I wanted to say to you.
727
00:47:22,120 --> 00:47:25,400
I know what you want to say.
I love you too.
728
00:47:25,560 --> 00:47:27,000
I...
729
00:47:37,160 --> 00:47:38,400
My love...
730
00:47:39,120 --> 00:47:40,960
Ferhat...
731
00:47:41,120 --> 00:47:43,960
- Did you say something?
- No. Nothing.
732
00:47:44,680 --> 00:47:47,120
I missed you too, baby.
733
00:47:52,360 --> 00:47:55,360
- What are you doing?
- It just cramped up.
734
00:47:55,520 --> 00:47:57,360
My thigh, you know.
735
00:48:00,280 --> 00:48:02,920
Way to go, Emre.
736
00:48:05,800 --> 00:48:08,120
Now do as I taught you.
Go on.
737
00:48:12,040 --> 00:48:13,640
Here, right?
738
00:48:15,960 --> 00:48:16,920
Emre...
739
00:48:17,080 --> 00:48:18,360
Emre?
740
00:48:18,520 --> 00:48:20,080
Emre.
741
00:48:22,680 --> 00:48:25,376
- What are you doing?
- I kept picturing my mother.
742
00:48:25,400 --> 00:48:28,720
- Your mother?
- Yeah, but she's gone now.
743
00:48:28,880 --> 00:48:30,440
She's gone.
744
00:48:30,600 --> 00:48:32,000
Where were we?
745
00:48:32,160 --> 00:48:34,376
- I'm no longer in the mood now.
- Yes, you are.
746
00:48:34,400 --> 00:48:36,760
No, honey. Now I'm picturing your mother.
747
00:48:36,920 --> 00:48:39,080
- Let's try again tomorrow.
- Oh.
748
00:48:39,240 --> 00:48:40,680
But...
749
00:48:40,840 --> 00:48:43,200
All right. Tomorrow.
750
00:48:52,760 --> 00:48:55,093
Emre, there's something
I need to tell you.
751
00:48:58,360 --> 00:49:01,080
- Where are you going?
- To see Simon.
752
00:49:01,240 --> 00:49:04,000
- It's an emergency.
- Oh? What happened?
753
00:49:04,160 --> 00:49:07,360
Well, not really an emergency.
754
00:49:07,520 --> 00:49:09,800
A problem with his laptop.
755
00:49:09,960 --> 00:49:12,056
Does it have to be now?
I'm making pizza.
756
00:49:12,080 --> 00:49:17,040
Yes, it has to be now.
He needs it tomorrow.
757
00:49:17,200 --> 00:49:18,720
For a presentation.
758
00:49:21,120 --> 00:49:22,640
Okay.
759
00:49:43,480 --> 00:49:46,800
- Harriet?
- Hi, Emre.
760
00:49:47,560 --> 00:49:48,960
Oh...
761
00:49:49,920 --> 00:49:52,176
Are you ready? We're going to
a restaurant, right?
762
00:49:52,200 --> 00:49:56,200
Why don't you come in first?
Just for a bit.
763
00:49:59,920 --> 00:50:02,040
Oops, sorry. It's a bit tight.
764
00:50:04,080 --> 00:50:05,920
- Come on in.
- Shoes off?
765
00:50:06,080 --> 00:50:08,200
Yes, please. Take them off.
766
00:50:11,520 --> 00:50:14,000
- Are you hungry?
- Uh...
767
00:50:14,160 --> 00:50:17,120
- No, I'm all right actually.
- Of course you are.
768
00:50:17,280 --> 00:50:20,480
Strong man like you? Come.
769
00:50:25,800 --> 00:50:30,000
Do you like a nice piece of meat?
770
00:50:30,160 --> 00:50:31,760
Warm.
771
00:50:31,920 --> 00:50:33,800
Tender.
772
00:50:33,960 --> 00:50:35,560
Juicy.
773
00:50:41,040 --> 00:50:44,360
Six hours in the oven.
Specially for you.
774
00:50:51,120 --> 00:50:53,720
- I really...
- Go on. Take a bite.
775
00:51:01,320 --> 00:51:05,120
Harriet, about that promotion...
776
00:51:08,400 --> 00:51:11,600
You wanted to talk about
your promotion, right?
777
00:51:11,760 --> 00:51:16,200
- Oh. Your glasses are really greasy.
- Oh, right. I...
778
00:51:16,360 --> 00:51:18,680
- Just give it to me.
- No, that's...
779
00:51:31,960 --> 00:51:33,800
That's better.
780
00:51:33,960 --> 00:51:37,040
- Now you can see things clearly.
- Thank you.
781
00:51:37,200 --> 00:51:38,050
Hey...
782
00:51:39,920 --> 00:51:41,520
How is that possible?
783
00:51:42,560 --> 00:51:44,893
Without glasses you're even more handsome.
784
00:51:46,960 --> 00:51:48,520
Thank you.
785
00:51:50,000 --> 00:51:51,480
Where's the toilet?
786
00:51:51,640 --> 00:51:54,360
The toilet? Uh... I don't have one.
787
00:51:59,520 --> 00:52:01,280
That was a joke.
788
00:52:01,440 --> 00:52:04,480
- Down the hall. First door on the left.
- Okay.
789
00:52:19,080 --> 00:52:20,560
The toilet.
790
00:52:21,680 --> 00:52:23,013
I hadn't spotted it.
791
00:52:23,160 --> 00:52:26,680
Don't take too long, my little roast beef.
792
00:52:41,880 --> 00:52:44,040
Emre.
793
00:52:47,360 --> 00:52:48,840
Emre!
794
00:52:55,760 --> 00:52:59,760
- Someone's already in there.
- Impossible. Step aside.
795
00:53:06,080 --> 00:53:08,080
What the fuck are you doing?
796
00:53:08,240 --> 00:53:10,656
- I'm also trying to find Benny.
- Cut the crap.
797
00:53:10,680 --> 00:53:12,680
Discuss this shit with me first.
798
00:53:12,840 --> 00:53:14,600
All right, Luna. Sorry.
799
00:53:16,480 --> 00:53:18,760
Hey. He's not one of us.
800
00:53:19,480 --> 00:53:20,880
Hey!
801
00:53:22,080 --> 00:53:23,680
Fuck.
802
00:53:24,160 --> 00:53:25,800
Hey.
803
00:53:29,360 --> 00:53:31,200
Intruder on the south side.
804
00:53:42,760 --> 00:53:44,360
Fuck...
805
00:53:48,160 --> 00:53:50,000
Shit, Benny...
806
00:53:57,280 --> 00:54:00,120
'Love is being willing to kill
for each other.'
807
00:54:04,240 --> 00:54:06,400
A little bit cheesy, don't you think?
808
00:54:14,840 --> 00:54:18,000
- Dad, that stupid neighbour is here.
- Hey...
809
00:54:18,160 --> 00:54:20,480
Thanks, mate.
810
00:54:20,640 --> 00:54:21,960
- Hey.
- Oh.
811
00:54:22,120 --> 00:54:23,800
I'm Jack Sparrow.
812
00:54:25,120 --> 00:54:26,896
- Okay, how are...?
- How are...?
813
00:54:26,920 --> 00:54:29,880
- Sorry, you want to go first?
- Wait, let me... Oh.
814
00:54:30,040 --> 00:54:31,496
How's your investigation coming along?
815
00:54:31,520 --> 00:54:33,920
Well, Ferhat is a big help.
816
00:54:36,720 --> 00:54:40,480
Ferhat and you have been
very close lately, haven't you?
817
00:54:41,320 --> 00:54:44,176
He has a lot of experience
with these things. A lot of tools.
818
00:54:44,200 --> 00:54:47,680
Man up. Talk to your wife.
819
00:54:47,840 --> 00:54:50,816
I should man up? That's rich
from a man who is afraid of his wife.
820
00:54:50,840 --> 00:54:53,040
Hey, hey. I'm not afraid of Natasha.
821
00:54:53,200 --> 00:54:56,760
- Natasha, Simon has something to say.
- Shush. Stop.
822
00:54:56,920 --> 00:54:58,536
I'm not afraid of Natasha.
823
00:54:58,560 --> 00:55:02,040
I just do what she says.
Because I'm her husband. All right?
824
00:55:03,320 --> 00:55:07,520
Listen, I cannot talk to Luna right now.
I need proof first.
825
00:55:07,680 --> 00:55:10,680
Wow, you even sound like Ferhat.
So piss off.
826
00:55:10,840 --> 00:55:12,376
Piss off to your fucking BFF.
827
00:55:12,400 --> 00:55:16,080
- You piss off to the Caribbean.
- What did you say?
828
00:55:17,280 --> 00:55:19,576
- Because you're Jack Sparrow?
- Jack Sparrow.
829
00:55:19,600 --> 00:55:22,211
- What did you think?
- Something else. Nothing.
830
00:55:23,200 --> 00:55:25,920
- Never mind.
- Right.
831
00:55:26,080 --> 00:55:27,880
Bye, Ferhat 2.0.
832
00:55:39,680 --> 00:55:41,856
Ferhat, what's keeping you?
She just drove off.
833
00:55:41,880 --> 00:55:43,040
Calm down, bro.
834
00:55:43,200 --> 00:55:46,720
I'm coming down your street now.
I have the perfect car for spying.
835
00:55:50,440 --> 00:55:51,920
I said inconspicuous.
836
00:55:52,080 --> 00:55:54,280
I am inconspicuous. See?
837
00:55:54,440 --> 00:55:56,600
Come on, get in.
Sunflower seeds?
838
00:55:56,760 --> 00:55:59,176
How are we supposed to
keep up with her in a Canta?
839
00:55:59,200 --> 00:56:00,936
It's souped up, okay?
What do you think?
840
00:56:00,960 --> 00:56:02,720
Vroom, vroom. Let's go.
841
00:56:03,480 --> 00:56:05,313
Move over, I'm driving.
Move over.
842
00:56:11,600 --> 00:56:13,120
Easy now.
843
00:56:13,920 --> 00:56:16,531
This isn't Istanbul.
We have traffic rules here.
844
00:56:16,560 --> 00:56:18,400
I don't want to lose her.
845
00:56:18,560 --> 00:56:21,440
Ay, stop. Stop, stop!
846
00:56:22,760 --> 00:56:25,640
Granny, could you
please, please get a move on?
847
00:56:25,800 --> 00:56:27,136
You'll be late for bingo night.
Hurry.
848
00:56:27,160 --> 00:56:30,800
- Fucking Moroccan.
- Fucking what?
849
00:56:30,960 --> 00:56:32,960
- I'm going to...
- Whoa, whoa.
850
00:56:33,120 --> 00:56:35,760
- Don't try to stop me.
- Hey!
851
00:56:36,800 --> 00:56:39,440
Fucking Moroccan?
Is that what you think I am?
852
00:56:39,600 --> 00:56:42,160
I'll stick this up your wrinkly ass.
Hurry up.
853
00:56:42,320 --> 00:56:43,400
Get a move on.
854
00:56:43,560 --> 00:56:46,320
Well done. And now run.
Go on, run.
855
00:56:46,480 --> 00:56:48,496
- Go change your diaper at home.
- Ferhat!
856
00:56:48,520 --> 00:56:54,480
- Bro, you're not ready for this.
- Shut the fuck up already. Jesus.
857
00:56:56,080 --> 00:56:58,696
This is the Emre I was looking for.
You've found your balls.
858
00:56:58,720 --> 00:57:02,480
- Get in.
- My lion. Let's go.
859
00:57:24,000 --> 00:57:25,680
Hi, Mum.
860
00:57:26,560 --> 00:57:29,216
I'm busy right now.
I'll call you back later, okay?
861
00:57:29,240 --> 00:57:32,280
My god, what is she doing here?
862
00:57:32,440 --> 00:57:35,280
Where did you get that?
Give it here.
863
00:57:35,440 --> 00:57:36,680
Hurry.
864
00:57:39,240 --> 00:57:42,456
I know that grey car. It was
outside our house the other night.
865
00:57:42,480 --> 00:57:44,560
We've got you, fuck face.
866
00:57:45,360 --> 00:57:46,960
Someone just got out.
867
00:57:47,120 --> 00:57:48,560
Let me see.
868
00:57:48,720 --> 00:57:49,760
Give me that.
869
00:57:55,640 --> 00:57:57,576
That's a cool dude yenge is chilling with.
870
00:57:57,600 --> 00:58:01,560
Just like that actor. Kivanc.
If I were her, I'd do him too.
871
00:58:04,560 --> 00:58:08,480
Hey, he's a smoker.
He has that same lighter.
872
00:58:09,200 --> 00:58:11,600
He's been lighting up in your garden, man.
873
00:58:12,320 --> 00:58:16,160
He has so given yenge the backflip.
And the teabag, and the doorbell.
874
00:58:16,320 --> 00:58:19,640
- And got knows what else.
- Give me those.
875
00:58:33,480 --> 00:58:36,800
- Let's go.
- Right. I'll get my gun.
876
00:58:36,960 --> 00:58:38,640
No, Ferhat. Let's go home.
877
00:58:40,120 --> 00:58:41,680
So what about Kivanc?
878
00:58:44,720 --> 00:58:46,440
I've seen enough.
879
00:58:53,960 --> 00:58:56,200
There's nothing we can do about it.
880
00:58:56,360 --> 00:58:59,320
- It's my fault that Benny...
- No. Don't go there.
881
00:59:00,280 --> 00:59:03,560
Benny was a lost cause and you know it.
882
00:59:03,720 --> 00:59:06,440
Maybe it would be good for you
to take a break.
883
00:59:06,600 --> 00:59:09,120
- Take a step back.
- What are you saying?
884
00:59:10,000 --> 00:59:13,200
- Didn't Helen tell you?
- What?
885
00:59:13,360 --> 00:59:14,640
About your leave?
886
00:59:14,800 --> 00:59:17,200
Sorry, I thought you already knew.
887
00:59:17,360 --> 00:59:20,440
- You're joking, right?
- She thinks it's too dangerous.
888
00:59:20,600 --> 00:59:21,960
Also...
889
00:59:22,800 --> 00:59:25,240
Also now that you're pregnant.
890
00:59:25,400 --> 00:59:27,320
So you told her?
891
00:59:27,480 --> 00:59:30,880
What the fuck, Niels? I've been
working on this case for months.
892
00:59:31,040 --> 00:59:34,640
Look where it got Benny.
You want to end up the same way?
893
00:59:36,000 --> 00:59:38,056
You should think about your baby too.
894
00:59:38,800 --> 00:59:40,920
- Incredible.
- I mean well, Lu.
895
00:59:41,080 --> 00:59:43,080
Oh, fuck off.
896
00:59:43,240 --> 00:59:45,680
Lu! Come on.
897
01:00:05,760 --> 01:00:07,120
Emre.
898
01:00:07,280 --> 01:00:09,502
What was it our Müslüm baba always said?
899
01:00:09,600 --> 01:00:12,156
'We're intense people,
who feel things deeply.'
900
01:00:13,400 --> 01:00:15,160
Yeah...
901
01:00:16,920 --> 01:00:19,600
- Care for a Gilette?
- I'm okay.
902
01:00:19,760 --> 01:00:23,760
I'm sure you don't want to hear this,
but it is not your fault.
903
01:00:23,920 --> 01:00:27,760
Women are just untrustworthy dickheads.
904
01:00:27,920 --> 01:00:30,480
But with a cunt. Dickhead cunts.
905
01:00:30,640 --> 01:00:32,880
You were right.
906
01:00:34,040 --> 01:00:35,840
I was naive.
907
01:00:37,200 --> 01:00:39,720
Emre. Remember?
908
01:00:40,360 --> 01:00:42,360
Aslan la vista, baby.
909
01:00:44,760 --> 01:00:49,040
Ferhat, 'Aslan la vista'
doesn't mean anything.
910
01:00:49,960 --> 01:00:51,920
It's just bullshit.
911
01:00:52,880 --> 01:00:56,040
Emre, don't cry.
912
01:00:56,200 --> 01:00:58,280
If you start, I'll cry too.
913
01:00:59,520 --> 01:01:01,400
Allah, I'm going to cry.
914
01:01:11,680 --> 01:01:13,240
Wow.
915
01:01:14,080 --> 01:01:15,760
That was quick.
916
01:01:17,200 --> 01:01:18,760
Am I missing something?
917
01:01:21,720 --> 01:01:23,280
Not at all.
918
01:01:25,760 --> 01:01:27,593
There's absolutely nothing wrong.
919
01:01:27,720 --> 01:01:29,600
Should there be?
920
01:01:29,760 --> 01:01:32,720
Emre, why don't you just tell me
what's the matter?
921
01:01:32,880 --> 01:01:36,320
- Where have you been?
- My work.
922
01:01:37,000 --> 01:01:38,760
Your work.
923
01:01:38,920 --> 01:01:40,440
Always your work.
924
01:01:40,600 --> 01:01:43,720
You've been very busy with work
recently, haven't you?
925
01:01:43,880 --> 01:01:45,400
Germany. London.
926
01:01:46,880 --> 01:01:49,720
- Barcelona.
- Yeah.
927
01:01:51,280 --> 01:01:52,680
So?
928
01:01:57,680 --> 01:01:59,960
So I'm increasingly wondering...
929
01:02:02,160 --> 01:02:03,840
where you are.
930
01:02:05,800 --> 01:02:09,720
Funny. I keep wondering
the same thing about you.
931
01:02:10,440 --> 01:02:11,880
Excuse me?
932
01:02:12,040 --> 01:02:14,280
Where's the Emre I fell in love with?
933
01:02:15,320 --> 01:02:17,120
The Emre from the library.
934
01:02:17,280 --> 01:02:21,160
The Emre who'd always be the first
on the dancefloor: 'Fuck it.'
935
01:02:24,280 --> 01:02:25,760
Where are you?
936
01:02:29,280 --> 01:02:32,200
- Is that why you have someone else?
- What?
937
01:02:32,360 --> 01:02:34,960
That's not...
You're not serious, are you?
938
01:02:36,520 --> 01:02:37,987
Is there someone else?
939
01:02:42,760 --> 01:02:44,440
It certainly looks like it.
940
01:02:47,360 --> 01:02:49,040
I'm pregnant.
941
01:02:50,480 --> 01:02:54,000
- I should be very happy, really. But...
- Pregnant?
942
01:02:55,960 --> 01:02:57,520
By me?
943
01:03:00,520 --> 01:03:02,600
God, you're such a dick.
944
01:03:03,480 --> 01:03:05,120
No. Luna.
945
01:03:19,760 --> 01:03:23,040
I kept tripping myself up
946
01:03:23,200 --> 01:03:26,600
time and again
947
01:03:26,760 --> 01:03:34,000
my most sensitive chord had snapped
948
01:03:34,160 --> 01:03:41,160
so I went looking for help
in all the wrong places
949
01:03:41,320 --> 01:03:48,200
now here I stand, with a smile that is real
950
01:03:49,080 --> 01:03:52,200
I've come a long way
951
01:03:52,360 --> 01:03:56,120
from close to rock bottom
952
01:03:56,280 --> 01:04:03,120
I made so many mistakes
953
01:04:03,280 --> 01:04:06,240
- how did I ever
- Hey, Mum.
954
01:04:06,400 --> 01:04:10,320
let things get this bad?
955
01:04:10,480 --> 01:04:13,120
I'll find my way up
956
01:04:13,280 --> 01:04:17,320
it's not too late yet
957
01:04:23,960 --> 01:04:26,280
Why don't you go play inside?
958
01:04:29,120 --> 01:04:32,040
- Was that necessary?
- I was being nice.
959
01:04:36,120 --> 01:04:37,240
Let's go.
960
01:04:43,240 --> 01:04:44,640
Mum...
961
01:04:44,800 --> 01:04:47,960
No, I'm... I'm not sick.
962
01:04:49,440 --> 01:04:51,920
I was just busy, that's all.
963
01:04:55,160 --> 01:04:56,720
Luna?
964
01:04:56,880 --> 01:04:59,040
No, she's working.
965
01:04:59,720 --> 01:05:02,280
No, no need to stop by.
Everything's...
966
01:05:02,440 --> 01:05:04,560
No, don't stop by.
967
01:05:04,720 --> 01:05:06,840
Don't stop by, I said.
968
01:05:09,520 --> 01:05:11,280
Okay, nice.
969
01:05:12,360 --> 01:05:13,440
Really nice.
970
01:05:19,040 --> 01:05:20,520
Thanks, Niels.
971
01:05:26,360 --> 01:05:28,120
All set and ready to go.
972
01:05:53,600 --> 01:05:55,200
Clear shot. Stand by.
973
01:05:57,200 --> 01:05:58,800
I'm going in.
974
01:06:01,440 --> 01:06:03,160
Can we talk about this later?
975
01:06:04,600 --> 01:06:06,080
Yeah, but...
976
01:06:06,240 --> 01:06:08,400
You're almost here already?
977
01:06:15,440 --> 01:06:17,040
Right. See you in a bit.
978
01:06:20,240 --> 01:06:21,920
Fuck.
979
01:06:28,640 --> 01:06:30,200
Bloody mess.
980
01:06:40,160 --> 01:06:41,960
Hello, Clark Kent.
981
01:06:47,320 --> 01:06:52,080
Accident on the N231.
We'll take route B, past the station.
982
01:06:53,360 --> 01:06:56,000
W1 to W2, do you copy?
983
01:06:56,160 --> 01:06:58,960
- W2 to W1, copy that, over.
- Luna!
984
01:06:59,880 --> 01:07:01,816
- You're not supposed to be here.
- What are you doing?
985
01:07:01,840 --> 01:07:05,720
Oh, Luna. Luna.
You came to meet me here.
986
01:07:05,880 --> 01:07:08,269
And I've sent some of my boys
down to yours.
987
01:07:08,640 --> 01:07:10,600
What have you done?
988
01:07:11,720 --> 01:07:13,800
I sincerely hope there's no one home.
989
01:07:16,480 --> 01:07:19,160
The other day, at my house,
I was sure.
990
01:07:19,720 --> 01:07:21,560
You and I...
991
01:07:21,720 --> 01:07:25,360
- We belong together.
- But... I... I never...
992
01:07:27,160 --> 01:07:29,080
- Is that your wife?
- No, I...
993
01:07:29,240 --> 01:07:31,720
- This is the voicemail of Imre...
- Fuck.
994
01:07:33,200 --> 01:07:36,080
Niels? Do we still have officers
watching my place?
995
01:07:37,000 --> 01:07:38,000
Niels?
996
01:07:44,960 --> 01:07:46,920
That's her. That's her, isn't it?
997
01:07:50,760 --> 01:07:53,320
- That's my mother.
- I feel no shame anymore.
998
01:07:58,000 --> 01:07:59,680
- You're right.
- Yeah?
999
01:08:01,040 --> 01:08:02,840
I'll send my mother home.
1000
01:08:03,000 --> 01:08:05,480
And then we can do our thing in peace.
1001
01:08:05,640 --> 01:08:07,280
But first...
1002
01:08:07,440 --> 01:08:11,080
- Oh, Emre. Naughty boy.
- Wait here.
1003
01:08:11,240 --> 01:08:13,880
Don't come out, okay?
I'll be right back.
1004
01:08:14,800 --> 01:08:16,467
So I know you'll be back.
1005
01:08:34,520 --> 01:08:37,880
I've long thought about what I'd do
to that husband of yours.
1006
01:08:38,040 --> 01:08:40,960
I told my boys:
Turn him into Adana kebab.
1007
01:08:41,120 --> 01:08:42,720
Burn him to a crisp.
1008
01:08:48,280 --> 01:08:50,280
Oh, shit.
1009
01:09:03,240 --> 01:09:04,440
Cooperate now, Lu.
1010
01:09:04,600 --> 01:09:06,560
What's this bad timing' shit?
1011
01:09:06,720 --> 01:09:09,936
You won't answer your phone
and now you want to send me packing?
1012
01:09:09,960 --> 01:09:11,400
Hello?
1013
01:09:11,560 --> 01:09:13,280
Second target in the house.
1014
01:09:13,960 --> 01:09:15,320
Did you guys argue?
1015
01:09:16,400 --> 01:09:19,720
No, mum. It's a little bit complicated.
1016
01:09:19,880 --> 01:09:21,880
What do you mean, complicated?
1017
01:09:22,040 --> 01:09:24,080
Let me clean this up for you.
1018
01:09:24,240 --> 01:09:27,320
- Where's your vacuum cleaner?
- No, no, no.
1019
01:09:27,480 --> 01:09:28,813
- Actually...
- What?
1020
01:09:28,960 --> 01:09:31,656
You make us some tea.
I'll get the vacuum cleaner.
1021
01:09:31,680 --> 01:09:33,400
And bin that. Go on.
1022
01:09:34,600 --> 01:09:36,640
- Mum.
- Tea.
1023
01:09:39,400 --> 01:09:41,560
I thought you'd never...
1024
01:09:41,720 --> 01:09:43,040
be back.
1025
01:09:44,520 --> 01:09:47,160
- Wait, wait.
- I'll be right back.
1026
01:09:57,920 --> 01:09:59,800
Wat are you doing here?
1027
01:10:04,480 --> 01:10:05,800
So cute.
1028
01:10:05,960 --> 01:10:08,400
So cute.
Yeah, you're so cute.
1029
01:10:08,560 --> 01:10:11,480
You're so cute I could eat you up.
Just look at you.
1030
01:10:12,200 --> 01:10:14,520
You sit down there, why don't you?
1031
01:10:18,000 --> 01:10:21,040
Fuck you, you son of a bitch.
1032
01:10:21,560 --> 01:10:23,880
Who do we have here? Luna.
1033
01:10:24,040 --> 01:10:26,200
Look at that ass.
1034
01:10:27,240 --> 01:10:29,520
Juicy little behind.
1035
01:10:31,400 --> 01:10:32,560
Auntie Derim?
1036
01:10:39,960 --> 01:10:41,520
Auntie Derim.
1037
01:10:41,680 --> 01:10:43,840
Behind you.
I'm coming. Hang on.
1038
01:10:45,200 --> 01:10:46,800
Okay, tie her up.
1039
01:10:50,560 --> 01:10:53,813
All this time, you never realised
this rat was working for me?
1040
01:10:54,880 --> 01:10:56,280
Luna, out.
1041
01:10:57,040 --> 01:10:58,520
Luna. Out.
1042
01:11:04,520 --> 01:11:06,640
Mum, it's not what it seems.
Mum...
1043
01:11:06,800 --> 01:11:07,760
Mum...
1044
01:11:07,920 --> 01:11:09,440
Mum.
1045
01:11:09,600 --> 01:11:13,760
Geez, what is it now?
Here, you take this down. Go on.
1046
01:11:14,720 --> 01:11:16,520
My god.
1047
01:11:21,560 --> 01:11:23,120
What the heck?
1048
01:11:31,680 --> 01:11:34,480
Did you think you were rid of me so easily?
1049
01:11:39,960 --> 01:11:44,640
Dum-dum bullet hit me,
then the hunter ate me...
1050
01:11:44,800 --> 01:11:46,720
Ronnie? Can you hear me?
1051
01:11:47,600 --> 01:11:49,000
Ronnie?
1052
01:12:05,800 --> 01:12:07,320
She's coming with us.
1053
01:12:08,440 --> 01:12:12,600
- Guys, that wasn't the plan.
- Plans change, Niels. As you well know.
1054
01:12:14,520 --> 01:12:17,280
- I trusted you.
- Luna, I'm sorry. I didn't...
1055
01:12:19,240 --> 01:12:20,600
Niels!
1056
01:12:20,760 --> 01:12:22,640
A rat can't be trusted, Luna.
1057
01:12:22,800 --> 01:12:25,160
In particular one with gambling debts.
1058
01:12:25,320 --> 01:12:28,080
'Baris, help me.
How will I pay it all back?'
1059
01:12:28,240 --> 01:12:29,920
You should shut the fuck up.
1060
01:12:30,000 --> 01:12:33,240
- Your shift has ended.
- Niels!
1061
01:12:33,400 --> 01:12:34,680
Niels!
1062
01:12:37,040 --> 01:12:38,573
- Come on, you.
- Niels!
1063
01:12:41,080 --> 01:12:42,600
Emre?
1064
01:13:05,960 --> 01:13:08,080
Motherfucker!
1065
01:13:15,560 --> 01:13:18,880
- Who are you? Kimsin?
- What?
1066
01:13:21,000 --> 01:13:23,280
There we are. All cleaned up.
1067
01:13:25,320 --> 01:13:27,600
All spic and span.
1068
01:13:28,440 --> 01:13:32,200
So tell me, son.
What is going on?
1069
01:13:37,880 --> 01:13:41,080
Luna and I...
We're struggling a bit.
1070
01:13:42,360 --> 01:13:46,720
So what? We'll find you
a much prettier woman.
1071
01:13:46,880 --> 01:13:48,080
Mum, please.
1072
01:13:48,240 --> 01:13:51,096
Dear son, don't you think I see
how things are between you?
1073
01:13:51,120 --> 01:13:54,216
This woman has swallowed you whole.
You're not happy together.
1074
01:13:54,240 --> 01:13:56,920
Your happiness means everything to me, son.
1075
01:13:57,760 --> 01:14:00,400
There are plenty more women out there.
1076
01:14:00,560 --> 01:14:03,360
I can easily find you a new one,
fresh from Turkey.
1077
01:14:03,520 --> 01:14:05,800
Mum, will you please shut up about this?
1078
01:14:07,480 --> 01:14:08,880
Mum.
1079
01:14:12,680 --> 01:14:14,080
Luna is pregnant.
1080
01:14:15,520 --> 01:14:18,640
We argued and now I don't know
where she is.
1081
01:14:19,280 --> 01:14:21,680
Unbelievable, you son of a donkey.
1082
01:14:21,840 --> 01:14:23,176
What am I supposed to do with you?
1083
01:14:23,200 --> 01:14:26,000
Luna's pregnant
and you sit here doing nothing?
1084
01:14:26,160 --> 01:14:28,760
- Loser.
- What else can I do?
1085
01:14:28,920 --> 01:14:31,320
Be a man. Be the pillar of your family.
1086
01:14:31,480 --> 01:14:33,096
- Go find your wife.
- Okay.
1087
01:14:33,120 --> 01:14:34,400
Save your marriage.
1088
01:14:34,560 --> 01:14:36,096
Fight for your marriage.
1089
01:14:36,120 --> 01:14:38,960
Look at me.
Do this for my beautiful bride.
1090
01:14:39,120 --> 01:14:40,480
Okay, I will.
1091
01:14:40,640 --> 01:14:43,200
- Do it for my grandson.
- Grandson?
1092
01:14:43,360 --> 01:14:46,160
Of course. A real man begets a son.
1093
01:14:46,320 --> 01:14:47,800
Show some balls.
1094
01:14:47,960 --> 01:14:49,738
Come on, sugar. Show some balls.
1095
01:14:49,880 --> 01:14:52,280
You have big balls. Show 'em.
1096
01:15:08,040 --> 01:15:09,360
I'm a man.
1097
01:15:10,200 --> 01:15:11,840
A big-balled man.
1098
01:15:12,440 --> 01:15:13,936
Why are you still here?
1099
01:15:13,960 --> 01:15:16,560
- You fool. Get a move on.
- I'm going.
1100
01:15:16,720 --> 01:15:19,280
I swear, I'll kill you.
1101
01:15:19,440 --> 01:15:22,720
What am I going to do with you, you idiot?
1102
01:16:13,680 --> 01:16:16,160
Keep your mitts of my wife.
1103
01:16:17,080 --> 01:16:18,560
Keep your mitts...
1104
01:16:18,720 --> 01:16:20,600
No.
1105
01:16:20,760 --> 01:16:22,000
Your claws.
1106
01:16:22,160 --> 01:16:23,560
Your claws?
1107
01:16:24,840 --> 01:16:27,416
- Ferhat, I can't talk right now, okay?
- Emre...
1108
01:16:27,440 --> 01:16:29,320
- Emre, don't hang up.
- No.
1109
01:16:39,960 --> 01:16:42,720
Did Tamara send you?
When did you talk to her?
1110
01:16:42,880 --> 01:16:45,560
Who is...? Who the fuck is Tamara?
1111
01:16:45,720 --> 01:16:49,720
- Who is Tamara?
- No, stop, stop. Okay? Stop.
1112
01:16:53,240 --> 01:16:55,440
Is that her? Is that Tamara?
1113
01:16:56,840 --> 01:16:58,040
Your wife?
1114
01:16:59,600 --> 01:17:01,960
- My ex-wife.
- Oh, man.
1115
01:17:02,120 --> 01:17:04,000
I also have one.
1116
01:17:04,160 --> 01:17:07,000
You won't ever be rid of them.
1117
01:17:07,160 --> 01:17:09,880
- Do you have kids?
- Two girls.
1118
01:17:10,040 --> 01:17:12,080
God doesn't wait to punish.
1119
01:17:13,040 --> 01:17:15,560
- You?
- I have three boys.
1120
01:17:15,720 --> 01:17:17,560
I'm not allowed to see them.
1121
01:17:17,720 --> 01:17:20,653
I'm good enough to pay,
but I'm not allowed to see them.
1122
01:17:21,600 --> 01:17:25,360
Those women. All of them.
Fucking dickheads.
1123
01:17:25,520 --> 01:17:27,240
- My words exactly.
- Yeah?
1124
01:17:27,400 --> 01:17:29,844
- They're all fucking dickheads.
- Dickheads.
1125
01:17:31,200 --> 01:17:33,200
- Man, I'm sorry.
- No worries, mate.
1126
01:17:41,440 --> 01:17:42,840
201...
1127
01:17:45,760 --> 01:17:47,240
Of course.
1128
01:17:48,000 --> 01:17:49,880
You can fucking do this.
1129
01:17:58,560 --> 01:18:01,080
Will you look at that?
1130
01:18:05,480 --> 01:18:07,440
What is going on here?
1131
01:18:07,600 --> 01:18:09,840
Shush, shush.
1132
01:18:11,840 --> 01:18:13,880
So this is what you do in hotels?
1133
01:18:14,040 --> 01:18:17,080
Spreading your legs like that.
1134
01:18:17,240 --> 01:18:20,160
For the benefit of this bunch
of Freddy Krugers?
1135
01:18:20,320 --> 01:18:22,536
You're wearing a mask
because you're too ugly?
1136
01:18:22,560 --> 01:18:24,840
- Who? Me?
- No, my dog.
1137
01:18:27,640 --> 01:18:29,360
So what do they call this?
1138
01:18:29,520 --> 01:18:31,440
Kinky hip?
1139
01:18:31,600 --> 01:18:36,360
That's beyond me, of course.
Emre's naive as fuck.
1140
01:18:36,520 --> 01:18:38,360
Is he one of us?
1141
01:18:38,520 --> 01:18:40,056
No, man. Don't know him.
1142
01:18:40,080 --> 01:18:42,320
You all take me for a fool, don't you?
1143
01:18:42,480 --> 01:18:44,920
Guess what? I've got internet at home too.
1144
01:18:45,080 --> 01:18:47,320
And with a pregnant woman to boot.
1145
01:18:47,480 --> 01:18:49,440
My pregnant wife.
1146
01:18:50,280 --> 01:18:52,520
And in the presidential suite to boot.
1147
01:18:52,680 --> 01:18:55,120
Which one of you is the president here?
1148
01:18:55,280 --> 01:18:58,160
Come on then, if you dare.
Bunch of cowards.
1149
01:18:58,320 --> 01:19:00,216
- What is he saying?
- Goddamn cowards.
1150
01:19:00,240 --> 01:19:02,520
Who's got the guts to take me on?
1151
01:19:02,680 --> 01:19:04,800
Who's got the guts to take me on?
1152
01:19:05,280 --> 01:19:07,440
Who's got the guts to take me on?
1153
01:19:11,120 --> 01:19:13,480
Sorry. Wrong room.
1154
01:19:22,680 --> 01:19:24,480
We found one who's still alive.
1155
01:19:29,560 --> 01:19:34,800
I had a feeling that you'd mess up.
With that wonderful hobby of yours.
1156
01:19:36,360 --> 01:19:38,360
What did they do with her?
1157
01:19:38,920 --> 01:19:40,840
Do you have a light?
1158
01:19:41,000 --> 01:19:43,520
Where the fuck is Luna?
Where is she?
1159
01:19:50,040 --> 01:19:52,040
I can't make out what you're saying.
1160
01:20:04,680 --> 01:20:06,536
- What are you doing here?
- I'm sorry.
1161
01:20:06,560 --> 01:20:08,282
Rather be abducted by yourself?
1162
01:20:08,400 --> 01:20:11,360
- Emre, calm down.
- Calm down? We're about to die.
1163
01:20:11,520 --> 01:20:13,440
We're not going to die.
1164
01:20:13,600 --> 01:20:16,520
Well, we might very well die.
1165
01:20:16,680 --> 01:20:18,400
No...
1166
01:20:18,560 --> 01:20:22,080
Sorry. I apologise for dragging you
into this.
1167
01:20:23,040 --> 01:20:26,880
No. I'm sorry. It's my fault too.
1168
01:20:27,800 --> 01:20:29,480
I have to tell you something.
1169
01:20:30,400 --> 01:20:33,096
- I have to tell you something too.
- No, Emre. Seriously.
1170
01:20:33,120 --> 01:20:34,856
I really have to tell you something.
1171
01:20:34,880 --> 01:20:38,640
No, seriously. I also really have to
tell you something. I'll go first.
1172
01:20:40,480 --> 01:20:42,680
I never got that promotion.
1173
01:20:43,880 --> 01:20:45,600
- What?
- Yeah.
1174
01:20:45,760 --> 01:20:49,200
I fucked it up and I didn't want you
to think of me as a loser.
1175
01:20:49,360 --> 01:20:50,880
So I lied about it.
1176
01:20:51,040 --> 01:20:53,576
Then I thought you were
cheating on me, so I followed you.
1177
01:20:53,600 --> 01:20:55,680
Then, the Teddy cam.
And then Harriet.
1178
01:20:55,840 --> 01:20:58,680
She is utterly and totally insane.
1179
01:20:58,840 --> 01:21:01,960
And now she's at our house.
In the closet.
1180
01:21:02,120 --> 01:21:03,720
I'm so sorry.
1181
01:21:03,880 --> 01:21:05,440
Wait, what?
1182
01:21:05,600 --> 01:21:08,880
And she was on our bed
for a few seconds. On your side.
1183
01:21:09,040 --> 01:21:10,600
It's okay, hon.
1184
01:21:14,480 --> 01:21:16,600
I'm a secret agent.
1185
01:21:18,440 --> 01:21:22,600
Today, we were extraditing
a master criminal: Baris Yilmaz.
1186
01:21:22,760 --> 01:21:24,560
And that's landed us here.
1187
01:21:26,880 --> 01:21:30,320
- So you're not cheating?
- No, of course not.
1188
01:21:30,480 --> 01:21:35,480
- So there is no one else?
- Emre, I love you.
1189
01:21:35,640 --> 01:21:37,920
Why on earth would I cheat on you?
1190
01:21:38,080 --> 01:21:40,440
Well, I... You're right.
1191
01:21:42,760 --> 01:21:44,720
So that means I am the father...?
1192
01:21:44,880 --> 01:21:49,760
- Jesus, Emre. Yes, you're the father.
- No, yeah. Right. Thank god.
1193
01:21:54,240 --> 01:21:57,680
- What are you doing?
- Trying to wrench those tie ribs loose.
1194
01:21:58,800 --> 01:22:01,440
Oh, I still have your boyfriend's lighter.
1195
01:22:01,600 --> 01:22:05,440
- I mean, your ex. Or...
- All right. I get it.
1196
01:22:05,600 --> 01:22:07,000
So give it to me.
1197
01:22:08,040 --> 01:22:08,920
One, two...
1198
01:22:12,520 --> 01:22:15,080
Selamün aleyküm, Emre.
1199
01:22:15,240 --> 01:22:17,320
Aleyküm se...?
1200
01:22:18,320 --> 01:22:19,720
Is that Baris?
1201
01:22:19,880 --> 01:22:21,496
This is the end of the road for you, baby.
1202
01:22:21,520 --> 01:22:25,160
- Baby? You're calling me baby?
- Shut up.
1203
01:22:25,320 --> 01:22:27,480
- You know what you are?
- Quiet!
1204
01:22:28,680 --> 01:22:31,720
Bro, out in ten minutes.
Bring 'em both, okay?
1205
01:22:32,520 --> 01:22:33,880
Move it.
1206
01:22:34,040 --> 01:22:38,400
No worries, my love. I have an idea.
Follow my lead.
1207
01:22:42,520 --> 01:22:43,920
I have a plan.
1208
01:22:44,880 --> 01:22:46,440
No, love.
1209
01:22:46,600 --> 01:22:49,320
Run when I say 'go'.
1210
01:22:52,440 --> 01:22:54,120
Run!
1211
01:22:57,440 --> 01:22:58,720
You all right?
1212
01:23:09,160 --> 01:23:10,560
Wait here.
1213
01:23:13,760 --> 01:23:15,927
Go get the car.
Who's going to pop them?
1214
01:23:16,000 --> 01:23:18,440
Pop us? Oh no, no.
1215
01:23:18,600 --> 01:23:21,840
My god, no. Don't pop me.
Let my life be free of popping.
1216
01:23:22,000 --> 01:23:23,320
Calm down.
1217
01:23:23,480 --> 01:23:25,920
But I don't want us to die.
Or our baby.
1218
01:23:26,080 --> 01:23:27,576
You still have that lighter?
1219
01:23:27,600 --> 01:23:31,000
- Give it to me. I'll melt our tie ribs.
- Good thinking.
1220
01:23:32,040 --> 01:23:33,760
- Okay. Do me first.
- Okay.
1221
01:23:33,920 --> 01:23:35,680
I'll do you first.
1222
01:23:41,720 --> 01:23:44,680
- This feels really good.
- Hurry up.
1223
01:23:49,200 --> 01:23:50,733
Watch out, he's coming.
1224
01:23:54,120 --> 01:23:55,520
Oops.
1225
01:24:09,640 --> 01:24:10,680
Honey.
1226
01:24:20,480 --> 01:24:23,440
- Honey, are you all right?
- Yeah, I'm all right.
1227
01:24:32,240 --> 01:24:35,840
- Are you okay, hon?
- Yeah, I'm good.
1228
01:24:40,480 --> 01:24:43,320
Emre, leave it.
Be a good boy now.
1229
01:24:45,240 --> 01:24:46,680
Luna.
1230
01:24:47,560 --> 01:24:50,000
Baris, we can solve this differently.
1231
01:24:50,160 --> 01:24:51,880
You know what you can do?
1232
01:24:52,040 --> 01:24:55,016
You can shut the fuck up
or I'll waste that bitch of yours.
1233
01:24:55,040 --> 01:24:58,440
My bitch? You keep your mitts off my claws.
1234
01:24:58,600 --> 01:25:00,160
What?
1235
01:25:00,320 --> 01:25:04,840
I mean, hands off my wife.
Off my wife and my child.
1236
01:25:05,000 --> 01:25:08,600
Seriously? Was he the best you could
find? He's not a real man.
1237
01:25:09,640 --> 01:25:11,960
He's the best man I could wish for.
1238
01:25:13,160 --> 01:25:16,560
- You're half an ass.
- I'm an ass? Look who's talking.
1239
01:25:16,720 --> 01:25:20,520
- I'll shove this thing right up yours.
- Whoa, have you no shame?
1240
01:25:20,680 --> 01:25:22,847
You know what?
Let's do this man to man.
1241
01:25:22,960 --> 01:25:26,280
What do you mean?
You'll need two men for that.
1242
01:25:26,440 --> 01:25:27,056
Who do you think you are?
Man to man.
1243
01:25:27,080 --> 01:25:28,440
Come on, then.
1244
01:25:29,560 --> 01:25:32,520
Get your ass over here and pay attention.
1245
01:25:32,680 --> 01:25:36,640
Watch me mess up that bitch of yours.
Enjoy this.
1246
01:25:40,200 --> 01:25:41,920
Aslan la vista, baby.
1247
01:25:57,880 --> 01:25:59,936
So much for your career as a pianist.
1248
01:26:03,080 --> 01:26:06,000
Oh, my god. This was so sexy.
1249
01:26:07,440 --> 01:26:08,640
I love you.
1250
01:26:08,800 --> 01:26:10,440
I love you too.
1251
01:26:10,600 --> 01:26:12,600
Fuck you.
1252
01:26:13,720 --> 01:26:16,320
Oh, I still have this.
1253
01:26:16,480 --> 01:26:21,160
Not that you need it. You're perfectly
capable of looking after yourself.
1254
01:26:21,320 --> 01:26:22,800
Agent Aslan.
1255
01:26:35,600 --> 01:26:38,760
Sorry, but why is he still here?
1256
01:26:38,920 --> 01:26:41,800
That's Chico. He's my mate.
1257
01:26:41,960 --> 01:26:43,856
I mean, how many darts does he have?
1258
01:26:43,880 --> 01:26:47,960
- And where do we know him from?
- Anonymousletterstomyex.com
1259
01:26:48,120 --> 01:26:52,480
- I also had a Tamara.
- Except his Tamara is called Jessica.
1260
01:26:52,640 --> 01:26:55,040
Bloody Jessica. Bloody Tamara.
1261
01:27:01,840 --> 01:27:04,200
That's me. Yes.
1262
01:27:04,360 --> 01:27:08,080
- Still wearing that ugly llama belt?
- Hey, show some respect.
1263
01:27:08,240 --> 01:27:10,360
It has a special meaning for us.
1264
01:27:11,640 --> 01:27:14,840
- Not you, Dylan. I'm talking about...
- You and Luna?
1265
01:27:15,000 --> 01:27:20,320
- I just thought... Oops, silly me.
- Anyhow. Duty calls.
1266
01:27:20,480 --> 01:27:23,360
- Later.
- Later, mate.
1267
01:27:24,600 --> 01:27:27,040
My ex was also called Jessica.
1268
01:27:27,200 --> 01:27:29,520
What ex, man?
You've never seen pussy.
1269
01:27:30,360 --> 01:27:32,920
Right, I'll be there at eight. Thanks.
1270
01:27:35,320 --> 01:27:37,680
- Where are you going?
- Berlin.
1271
01:27:37,840 --> 01:27:41,296
Some art dealer's got 4 million worth
of cocaine hidden in his paintings.
1272
01:27:41,320 --> 01:27:44,840
So tonight I am Jeanne,
interested in buying art.
1273
01:27:45,000 --> 01:27:48,040
- Go get 'em before all hell breaks loose.
- You know me.
1274
01:27:48,200 --> 01:27:50,856
Hon. Aren't you forgetting something?
Here, catch.
1275
01:27:50,880 --> 01:27:53,640
No, don't throw it. My love.
1276
01:28:02,960 --> 01:28:04,480
Bye, Mr. Aslan.
1277
01:28:07,320 --> 01:28:09,080
Bye, Mrs. Aslan.
1278
01:28:10,200 --> 01:28:14,960
Bye, my lovely. My little lion.
1279
01:28:57,880 --> 01:29:01,800
Tamara, dearest wife of mine
1280
01:29:01,960 --> 01:29:06,200
why did you have to leave me behind?
1281
01:29:06,360 --> 01:29:09,040
Tamara, I miss you so
1282
01:29:09,200 --> 01:29:10,120
I miss you
1283
01:29:10,280 --> 01:29:14,400
but you've pledged your cunt to another
1284
01:29:14,560 --> 01:29:17,640
I even asked your daddy for your hand
1285
01:29:17,800 --> 01:29:18,776
your blessing, Dad
1286
01:29:18,800 --> 01:29:22,520
I'd die for you, Tamara
1287
01:29:22,680 --> 01:29:26,000
you were only in it for the money
1288
01:29:27,680 --> 01:29:31,560
you screwed me over, Tamara
1289
01:29:31,720 --> 01:29:34,000
Tamara, oh, Tamara
1290
01:29:34,160 --> 01:29:36,520
you cheated on me
1291
01:29:36,680 --> 01:29:39,880
and now I'm feeling down
1292
01:29:40,040 --> 01:29:42,720
Tamara, oh, Tamara
1293
01:29:42,880 --> 01:29:45,000
you cheated on me
1294
01:29:45,160 --> 01:29:47,760
spreading for a Caribbean guy
1295
01:29:47,920 --> 01:29:53,480
Tamara, oh, Tamara you cheated on me
1296
01:29:53,640 --> 01:29:56,800
and now I'm feeling down
1297
01:29:56,960 --> 01:30:01,880
Tamara, oh, Tamara you cheated on me
1298
01:30:02,040 --> 01:30:05,120
you gave it up for a Moroccan
1299
01:30:06,400 --> 01:30:09,280
oh Tamara, you broke my heart
1300
01:30:10,400 --> 01:30:13,960
I thought I'd finally found a Dutch girl
who could cook
1301
01:30:15,040 --> 01:30:17,400
I wanted to show you my love
1302
01:30:17,560 --> 01:30:21,440
but you just wanted it up the ass
1303
01:30:21,600 --> 01:30:27,200
Tamara, oh, Tamara you cheated on me
1304
01:30:27,360 --> 01:30:30,360
and now I'm feeling down
1305
01:30:30,520 --> 01:30:35,400
Tamara, oh, Tamara you cheated on me
1306
01:30:35,560 --> 01:30:38,760
spreading for a Caribbean guy
90046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.