Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:06,341 --> 00:04:09,777
I got a new haircut,
didn’t you notice?
2
00:04:13,254 --> 00:04:16,331
You had your hat on,
so I couldn’t tell.
3
00:05:02,166 --> 00:05:03,924
Want some tea?
4
00:05:04,923 --> 00:05:07,361
No need. I’m in a rush to leave.
5
00:05:07,840 --> 00:05:09,198
No tea?
6
00:05:09,798 --> 00:05:11,356
No tea then.
7
00:05:43,645 --> 00:05:44,963
Little brother...
8
00:05:46,961 --> 00:05:50,279
Let me tell you,
he just went out again.
9
00:05:54,394 --> 00:05:57,951
Every night, I don’t know
what time he’s coming back.
10
00:05:59,229 --> 00:06:02,986
And I don’t know whether
it’s for company business...
11
00:06:03,865 --> 00:06:06,183
or what he really does.
12
00:06:06,463 --> 00:06:08,820
I don’t want to call him either.
13
00:06:42,467 --> 00:06:44,585
I won’t play too hard.
14
00:06:45,464 --> 00:06:47,981
It’s been many days
since I’ve played.
15
00:06:49,021 --> 00:06:51,138
I need to warm up first.
16
00:08:14,656 --> 00:08:17,094
[Teacher Wang]
Your little brother told me
17
00:08:17,254 --> 00:08:19,371
about your problem,
but I’m still not clear.
18
00:08:19,532 --> 00:08:21,609
What’s going on with your family?
19
00:08:21,809 --> 00:08:24,406
Can I ask some questions?
20
00:08:24,646 --> 00:08:26,804
- Yeah, sure.
- I need to take notes.
21
00:08:27,004 --> 00:08:29,082
Because I have many clients.
22
00:08:29,242 --> 00:08:33,398
I’m afraid I might get confused
with other cases if I don’t take notes.
23
00:08:33,757 --> 00:08:38,193
I think I was trying
to make a call or something.
24
00:08:38,433 --> 00:08:40,590
I had the phone
in my hand when...
25
00:08:40,790 --> 00:08:41,389
Boom.
26
00:08:41,590 --> 00:08:43,188
A text came in.
27
00:08:44,467 --> 00:08:46,745
That text message...
28
00:08:49,102 --> 00:08:50,780
I was dumbfounded.
29
00:08:51,819 --> 00:08:53,938
I knew everything.
30
00:08:55,017 --> 00:08:56,494
Everything.
31
00:08:59,052 --> 00:09:00,611
And then...
32
00:09:00,970 --> 00:09:03,528
What did the text say?
33
00:09:04,847 --> 00:09:06,964
Just approximately. It’s okay.
34
00:09:07,204 --> 00:09:09,402
Try to recall the general content.
35
00:09:09,602 --> 00:09:11,400
It said, “Hi.”
36
00:09:15,756 --> 00:09:17,994
- Was it explicit?
- “Did you catch a cold?”
37
00:09:18,154 --> 00:09:21,590
It was straightforward.
Just, “Did you catch a cold?”
38
00:09:24,187 --> 00:09:27,744
“Am I like other women...”
39
00:09:28,263 --> 00:09:31,140
“in reminding you
to wear long johns?”
40
00:09:31,341 --> 00:09:32,499
My goodness!
41
00:09:32,659 --> 00:09:36,096
Who would say something so intimate?
42
00:09:39,772 --> 00:09:41,730
Then, the second text.
43
00:09:41,890 --> 00:09:44,168
I was still recovering from the first.
44
00:09:44,447 --> 00:09:47,525
“When you got home
so late the other night,”
45
00:09:47,804 --> 00:09:50,601
“did you get in trouble?”
46
00:09:50,921 --> 00:09:54,997
When that text popped up,
I was completely baffled.
47
00:09:55,197 --> 00:09:56,835
Guess how I felt at that moment?
48
00:09:57,235 --> 00:09:59,593
- Rest assured...
- It was like the sky fell in.
49
00:09:59,873 --> 00:10:02,669
I don’t even dare to think about it.
50
00:10:02,870 --> 00:10:07,066
The two of us start
arguing and fighting,
51
00:10:07,225 --> 00:10:09,343
and then separating.
52
00:10:09,503 --> 00:10:13,619
If we divorce,
who will the child be with?
53
00:10:15,577 --> 00:10:18,973
The child treats
both of us so nicely, you know?
54
00:10:19,133 --> 00:10:20,812
My daughter is so sensible.
55
00:10:21,011 --> 00:10:23,250
She’s always repeating,
56
00:10:23,768 --> 00:10:26,606
“I’m so lucky to be
in this happy family.”
57
00:10:26,765 --> 00:10:28,444
How can I break the news to her
58
00:10:28,803 --> 00:10:31,481
that our family is now broken?
59
00:10:31,761 --> 00:10:35,118
[Brother] The key point is
your heart can’t bear it either.
60
00:10:36,236 --> 00:10:38,075
Right, big sister?
61
00:10:39,434 --> 00:10:42,311
I can imagine an affair
happening in any family,
62
00:10:42,470 --> 00:10:44,988
except for my own.
63
00:10:46,066 --> 00:10:48,944
That’s what I thought, but then I...
64
00:10:50,622 --> 00:10:52,540
Isn’t this embarrassing?
65
00:10:53,739 --> 00:10:55,417
I was too confident.
66
00:10:56,137 --> 00:10:58,694
I thought I could entrust
my life to him.
67
00:10:58,974 --> 00:11:02,451
For example, my mom
stays with us every winter,
68
00:11:02,770 --> 00:11:05,727
and she loves eating roast lamb,
69
00:11:05,928 --> 00:11:08,045
but her teeth aren’t good.
70
00:11:08,285 --> 00:11:12,081
My husband cooks it so well,
it melts in your mouth.
71
00:11:13,560 --> 00:11:16,397
- Tastier than at a restaurant.
- Right.
72
00:11:16,996 --> 00:11:19,394
Isn’t that a bit exaggerated?
73
00:11:19,594 --> 00:11:20,913
Truly.
74
00:11:21,072 --> 00:11:24,788
Mom likes the fatty cuts.
75
00:11:25,148 --> 00:11:29,264
So he prepares it like that for her.
76
00:11:29,624 --> 00:11:31,182
He’s even good at making soup,
77
00:11:31,462 --> 00:11:33,620
specifically for my mom.
78
00:11:35,218 --> 00:11:38,375
And there’s another thing...
79
00:11:39,694 --> 00:11:42,291
Another great thing about him...
80
00:11:42,492 --> 00:11:45,328
Wait, I’m supposed to be
telling you about his affair!
81
00:11:45,528 --> 00:11:47,806
How can I be praising him now?
82
00:11:47,966 --> 00:11:51,083
No, we need to talk
about the little things in life.
83
00:11:51,243 --> 00:11:53,243
Then I’ll understand
where your problems come from.
84
00:11:53,401 --> 00:11:54,999
It’s okay, please continue.
85
00:11:55,199 --> 00:11:57,597
In life, there’s always
both good and bad, right?
86
00:12:00,273 --> 00:12:02,472
It’s over,
I’m telling you, it’s over.
87
00:12:02,671 --> 00:12:04,310
My family is doomed.
88
00:12:05,428 --> 00:12:09,185
How about this?
Let’s come up with a solution together.
89
00:12:09,425 --> 00:12:12,302
The most urgent matter at hand is
90
00:12:13,141 --> 00:12:16,418
how to inject me
organically into your family.
91
00:12:30,564 --> 00:12:35,758
My husband and I are
role models in this neighborhood.
92
00:12:36,798 --> 00:12:38,276
For sure.
93
00:12:38,436 --> 00:12:44,910
We’re the couple who works out
and plays badminton together.
94
00:12:45,909 --> 00:12:51,144
I know. My wife told me you two
95
00:12:51,304 --> 00:12:55,819
even hold hands in the street.
96
00:12:56,418 --> 00:12:58,617
Right, right.
97
00:13:02,652 --> 00:13:05,210
The year we won the
war against the Japanese,
98
00:13:05,529 --> 00:13:07,887
we only had millet for food.
99
00:13:11,483 --> 00:13:13,521
Thinking about my situation,
100
00:13:13,801 --> 00:13:16,359
I guess we just go
step by step, right?
101
00:13:16,518 --> 00:13:17,558
Yeah.
102
00:13:24,430 --> 00:13:26,828
Stand up straight, miss.
103
00:13:33,182 --> 00:13:37,818
Hey, handsome,
lower your head, yes.
104
00:13:38,777 --> 00:13:42,973
Turn left, handsome.
Smile, miss.
105
00:14:15,461 --> 00:14:18,817
Proposal for marriage.
106
00:14:19,976 --> 00:14:23,932
"Born: 1989. Height: 1.75m (5'9").
107
00:14:24,971 --> 00:14:28,368
Only child. Seeking spouse.
108
00:14:29,447 --> 00:14:32,844
I have no mortgage.
109
00:14:34,002 --> 00:14:37,719
Passions: Travel and Cinema.
110
00:14:38,558 --> 00:14:40,396
Briefly married.
111
00:14:40,636 --> 00:14:43,473
Will accept divorcées
without children.
112
00:14:52,944 --> 00:14:58,139
Only when you can
manage your own family well,
113
00:14:58,498 --> 00:15:00,896
will you be qualified
to govern the world.
114
00:15:01,295 --> 00:15:03,613
Lushan Love College
research shows that
115
00:15:03,773 --> 00:15:08,408
only 3% of Chinese
families say they are “very happy.”
116
00:15:08,648 --> 00:15:13,124
While 24% consider
themselves “unhappy” families.
117
00:15:13,563 --> 00:15:15,961
100 years ago, a Chinese scholar
118
00:15:16,121 --> 00:15:18,399
compared marriage
to a besieged fortress.
119
00:15:18,558 --> 00:15:21,315
People outside want to rush in,
120
00:15:21,475 --> 00:15:23,833
while people inside
want to rush out.
121
00:15:23,993 --> 00:15:28,069
We feel we decide
our own fates, but we don’t.
122
00:15:28,229 --> 00:15:30,706
The power of the system
exceeds that of individuals.
123
00:15:30,866 --> 00:15:32,624
As everyone advances,
124
00:15:32,824 --> 00:15:35,981
the system has already
predetermined your heart,
125
00:15:36,141 --> 00:15:37,700
the way you think,
126
00:15:37,859 --> 00:15:40,217
what you think, and how you act.
127
00:15:55,242 --> 00:15:56,561
Do you have the house keys?
128
00:15:56,721 --> 00:15:57,960
Got ‘em.
129
00:16:01,356 --> 00:16:03,714
Why’d you bring me a
plastic bag instead of a tote bag?
130
00:16:03,914 --> 00:16:08,629
We have a lot of totes.
I’ll get one for you.
131
00:16:13,344 --> 00:16:18,899
So this friend of mine, she wants
to play badminton, but she’s...
132
00:16:19,458 --> 00:16:22,495
not very good at it.
133
00:16:23,095 --> 00:16:26,411
Could you teach her how to play?
134
00:16:28,410 --> 00:16:29,410
Sure.
135
00:16:38,200 --> 00:16:39,439
- Hey!
- Morning!
136
00:16:39,559 --> 00:16:40,837
Been practicing?
137
00:16:41,037 --> 00:16:42,037
Practicing?
138
00:16:42,116 --> 00:16:43,755
We’ll see...
139
00:16:44,234 --> 00:16:45,592
Is Miss Wang here?
140
00:16:45,793 --> 00:16:48,630
- Yes, I’m here.
- Hi, dear!
141
00:16:48,829 --> 00:16:51,307
Hey, this is Miss Wang.
142
00:16:51,627 --> 00:16:53,825
Nice to meet you, dear.
143
00:16:54,184 --> 00:16:57,101
Let’s get her a racquet.
144
00:16:57,541 --> 00:17:00,178
Let’s play,
but teach me first please.
145
00:17:00,418 --> 00:17:02,975
We’ll teach you
how to hold the racquet first.
146
00:17:03,135 --> 00:17:05,493
- Hold the racquet?
- The foundation is important.
147
00:17:05,653 --> 00:17:07,411
Okay, how?
148
00:17:16,363 --> 00:17:18,600
Do I look silly?
149
00:17:19,998 --> 00:17:21,837
Please don’t laugh at me.
150
00:17:22,396 --> 00:17:23,954
Stop laughing.
151
00:17:37,062 --> 00:17:39,380
When you use backhand,
152
00:17:39,539 --> 00:17:40,898
hit from this side.
153
00:17:41,058 --> 00:17:42,896
Right? Look.
154
00:17:43,255 --> 00:17:45,973
When I try to reach
for the shuttlecock,
155
00:17:46,293 --> 00:17:48,970
this finger feels weak
and flies away.
156
00:17:49,170 --> 00:17:50,808
You just need to practice.
157
00:17:54,325 --> 00:17:57,002
Why so many calls? Seriously...
158
00:18:04,994 --> 00:18:07,472
Your center of gravity
is still finding balance, right?
159
00:18:07,711 --> 00:18:10,349
If you play without your core,
160
00:18:10,588 --> 00:18:13,187
the direction of your
shots will be uncontrollable.
161
00:18:13,386 --> 00:18:15,464
You won’t be able
to swing with any force.
162
00:18:15,824 --> 00:18:19,260
- Just touch the shuttlecock.
- Who won?
163
00:18:19,500 --> 00:18:21,938
Didn’t see.
164
00:18:22,257 --> 00:18:25,134
We’re observing
your graceful movements.
165
00:18:25,334 --> 00:18:26,933
Like you’re dancing.
166
00:18:27,492 --> 00:18:31,768
It’s the first time I’ve realized
badminton can be so beautiful.
167
00:18:32,368 --> 00:18:34,565
So I was just telling
your little brother...
168
00:18:34,765 --> 00:18:37,003
You know how your
husband and I just met?
169
00:18:37,202 --> 00:18:38,681
During lunch...
170
00:18:38,921 --> 00:18:41,958
we should talk about
anything except emotions.
171
00:18:42,117 --> 00:18:43,956
What should we talk about?
172
00:18:44,116 --> 00:18:47,792
Just casual chitchat,
as long as there are no emotions.
173
00:18:47,992 --> 00:18:50,110
No emotions, got it.
174
00:18:50,269 --> 00:18:53,906
Tomorrow, I’ll call you
with the next steps.
175
00:18:54,386 --> 00:18:55,386
All right.
176
00:19:09,450 --> 00:19:10,730
How are your eyes?
177
00:19:10,929 --> 00:19:12,608
I need to take a break.
178
00:19:12,927 --> 00:19:16,125
She has a corneal layer
in front of her eyes.
179
00:19:16,364 --> 00:19:20,360
The cornea tightly wraps
around the lens.
180
00:19:20,719 --> 00:19:23,996
The doctor discovered she has
a coating of protein deposits
181
00:19:24,316 --> 00:19:26,594
between her lens and cornea.
182
00:19:28,432 --> 00:19:30,710
As you get older,
183
00:19:30,990 --> 00:19:34,826
this deposit thickens
and becomes more opaque.
184
00:19:35,145 --> 00:19:38,183
If you don’t treat the condition,
185
00:19:39,022 --> 00:19:42,139
the light from within refracts,
186
00:19:42,658 --> 00:19:46,414
and what the eye perceives
will be warped.
187
00:19:54,087 --> 00:19:56,924
[Wang’s Assistant]
Yesterday, a young woman was crying.
188
00:19:57,084 --> 00:19:59,201
[Wang’s Assistant]
She cried so much that
189
00:19:59,402 --> 00:20:01,400
she couldn’t go to work
and called me.
190
00:20:01,560 --> 00:20:04,077
She was in three relationships!
191
00:20:04,356 --> 00:20:05,476
The first boyfriend,
192
00:20:05,636 --> 00:20:07,314
her mom wouldn’t like
193
00:20:07,473 --> 00:20:09,192
because he lied about
his family’s wealth.
194
00:20:09,352 --> 00:20:12,349
She only wanted to date
him because of his family.
195
00:20:12,589 --> 00:20:13,987
But after three months,
196
00:20:14,187 --> 00:20:17,504
she found out
his mom was a street cleaner,
197
00:20:17,663 --> 00:20:19,622
and his father was
a garbage truck driver.
198
00:20:19,782 --> 00:20:22,179
Their family
owned no property at all.
199
00:20:22,779 --> 00:20:25,616
She was so mad!
200
00:20:26,175 --> 00:20:27,494
And then...
201
00:20:27,934 --> 00:20:30,411
She was after his money,
but turns out...
202
00:20:30,571 --> 00:20:33,408
She explicitly told him
she wanted his money!
203
00:20:34,567 --> 00:20:37,524
What’s that saying again?
204
00:20:39,002 --> 00:20:41,680
Everyone’s deepest needs
are determined by
205
00:20:41,879 --> 00:20:43,838
the vacancy in the heart.
206
00:20:44,597 --> 00:20:46,555
[Teacher Wang]
So here’s my idea.
207
00:20:46,755 --> 00:20:48,513
I’ll speak, you listen.
208
00:20:48,793 --> 00:20:51,830
Tonight, tell him this.
209
00:20:52,069 --> 00:20:56,945
Say, “I want to invite
Miss Wang over tomorrow.”
210
00:20:57,344 --> 00:20:59,982
Get him to cook lunch,
211
00:21:00,182 --> 00:21:02,819
and then complain
about his cooking.
212
00:21:03,299 --> 00:21:04,577
All right.
213
00:21:04,737 --> 00:21:06,775
After that, start getting angry.
214
00:21:07,174 --> 00:21:09,413
I’ll pretend I don’t know anything.
215
00:21:09,572 --> 00:21:11,691
I’ll ask him
what happened between you two.
216
00:21:11,850 --> 00:21:13,528
But I have to warn you,
217
00:21:13,688 --> 00:21:18,164
whether we get to the real issue
depends on how things go.
218
00:21:18,404 --> 00:21:21,840
- We can't force it.
- I’ll trust in your experience.
219
00:21:22,040 --> 00:21:24,998
Good, this basically
prepares you for tomorrow...
220
00:21:42,860 --> 00:21:45,577
We can’t talk for long today
221
00:21:45,977 --> 00:21:48,814
because everyone will be worn out.
222
00:21:49,013 --> 00:21:51,411
I’ll call you after it’s done.
223
00:21:51,611 --> 00:21:52,810
I’ll leave it to you.
224
00:21:53,050 --> 00:21:56,407
After coaxing the conversation out,
225
00:21:56,606 --> 00:21:58,124
we must end it.
226
00:21:58,284 --> 00:21:59,603
Otherwise, he’ll be too tired.
227
00:21:59,843 --> 00:22:02,840
Men generally don’t speak that much.
228
00:22:04,358 --> 00:22:05,477
It’s ready!
229
00:22:06,436 --> 00:22:07,556
Overcooked?
230
00:22:07,835 --> 00:22:10,792
The heads of the shrimps
have come off, don’t you see?
231
00:22:10,952 --> 00:22:13,749
This isn’t how it used to taste.
232
00:22:15,588 --> 00:22:17,106
The shrimps’ heads have fallen off?
233
00:22:17,266 --> 00:22:18,266
Yes.
234
00:22:20,103 --> 00:22:21,981
I’m not much of a cook.
235
00:22:22,181 --> 00:22:25,378
I didn’t know shrimps’ heads
could stay on after cooking.
236
00:22:25,538 --> 00:22:27,975
I’m telling you,
I can’t even eat it.
237
00:22:30,492 --> 00:22:32,611
I think it still tastes good.
238
00:22:32,810 --> 00:22:34,808
Just one shrimp head fell off.
239
00:22:35,009 --> 00:22:37,006
I didn’t do it on purpose.
240
00:22:39,085 --> 00:22:42,082
Well, this is quite delicious.
Not salty at all.
241
00:22:43,041 --> 00:22:44,519
I feel like...
242
00:22:45,358 --> 00:22:46,638
Bear with me and have some more.
243
00:22:46,796 --> 00:22:48,395
I feel like you’re...
244
00:22:50,673 --> 00:22:53,390
You seem to be in a bad mood?
245
00:22:56,187 --> 00:22:58,425
When you sit next to the window,
246
00:22:58,585 --> 00:22:59,904
don’t you think
247
00:23:00,064 --> 00:23:02,581
we’re such a lucky family?
248
00:23:02,741 --> 00:23:05,339
If you were drinking tea,
looking at the great view...
249
00:23:05,498 --> 00:23:07,056
- You’d feel so happy.
- Yes.
250
00:23:07,257 --> 00:23:08,695
Bullshit!
251
00:23:09,135 --> 00:23:10,533
Total bullshit!
252
00:23:11,333 --> 00:23:13,890
Don’t do this
in front of other people.
253
00:23:14,090 --> 00:23:16,608
It’s her first time here.
Why say this?
254
00:23:24,760 --> 00:23:25,838
You...
255
00:23:25,998 --> 00:23:27,477
Let me tell you.
256
00:23:28,716 --> 00:23:32,272
I’m not afraid of you judging me.
257
00:23:33,990 --> 00:23:36,427
It was gradual.
I no longer recognize him.
258
00:23:36,667 --> 00:23:39,424
I don’t know
where his heart went!
259
00:23:41,503 --> 00:23:43,101
Where are you going?
260
00:23:43,341 --> 00:23:45,179
What’s wrong?
261
00:23:46,938 --> 00:23:49,135
My friend works in education.
262
00:23:49,695 --> 00:23:52,812
I don’t know where
your heart is all day!
263
00:23:54,210 --> 00:23:57,807
- Well, if she works in education...
- I’m going out.
264
00:23:58,006 --> 00:24:01,204
How can you do this
in front of high-caliber people?
265
00:24:01,842 --> 00:24:02,921
Where are you going?
266
00:24:03,081 --> 00:24:04,400
I’m going...
267
00:24:05,959 --> 00:24:07,797
Where’s my phone?
268
00:24:08,676 --> 00:24:10,634
No, come back!
269
00:24:12,672 --> 00:24:16,108
I can’t even look at you,
let me tell you.
270
00:24:21,303 --> 00:24:23,061
Didn’t you two
have a nice chat just now?
271
00:24:23,262 --> 00:24:24,301
Yes!
272
00:24:24,540 --> 00:24:27,218
What’s going on between you two?
273
00:24:27,777 --> 00:24:30,534
Have you been fighting recently?
274
00:24:30,774 --> 00:24:33,172
How can I explain it to you...
275
00:24:33,332 --> 00:24:37,327
It’s too much for someone
who’s visiting for the first time.
276
00:24:37,567 --> 00:24:40,804
It’s okay, your wife
asked me out a while ago.
277
00:24:41,004 --> 00:24:44,081
She was trying to tell me
something, but couldn’t say it.
278
00:24:44,241 --> 00:24:46,199
Then she invited me over today.
279
00:24:46,399 --> 00:24:49,955
She insinuated that there’s
a lot going on in her marriage.
280
00:24:50,115 --> 00:24:52,832
But she didn’t mention
anything specific.
281
00:24:54,031 --> 00:24:55,549
For example...
282
00:24:55,909 --> 00:24:58,148
What else did she tell you?
283
00:25:00,425 --> 00:25:02,303
- Not much.
- Anyhow...
284
00:25:02,463 --> 00:25:05,500
She says you’ve been
drinking a lot lately.
285
00:25:05,700 --> 00:25:07,578
She was upset about it,
286
00:25:07,818 --> 00:25:10,295
and asked me how to resolve
this drinking problem.
287
00:25:10,455 --> 00:25:12,693
She says you always come home late.
288
00:25:12,853 --> 00:25:14,811
That you seem absent-minded.
289
00:25:15,051 --> 00:25:17,008
She didn’t say anything else.
290
00:25:17,248 --> 00:25:19,846
Then she asked me
to come visit her home
291
00:25:20,005 --> 00:25:22,403
to check out her wooden carvings.
292
00:25:25,960 --> 00:25:27,399
You tell me.
293
00:25:27,838 --> 00:25:30,396
A man out working all day...
294
00:25:31,355 --> 00:25:35,350
A man goes to work all day
and does his work.
295
00:25:35,671 --> 00:25:38,947
That’s a lot of pressure, isn’t it?
296
00:25:39,186 --> 00:25:41,305
And besides that,
297
00:25:41,464 --> 00:25:43,822
I have my circle
of colleagues and friends.
298
00:25:44,022 --> 00:25:47,219
It’s normal to go out eating
and drinking together, right?
299
00:25:47,458 --> 00:25:49,496
But then after the drinking?
300
00:25:49,736 --> 00:25:51,335
After drinking...
301
00:25:51,495 --> 00:25:53,013
sometimes we...
302
00:25:53,253 --> 00:25:56,130
We go out to KTV karaoke, right?
303
00:25:56,410 --> 00:25:59,007
Or drink tea, right?
304
00:25:59,207 --> 00:26:02,484
So that’s why you come home late?
305
00:26:03,123 --> 00:26:05,201
Well, not every time.
306
00:26:05,441 --> 00:26:07,998
If not every time,
then how often, dear?
307
00:26:08,159 --> 00:26:13,153
I guess in the past half year,
it’s been...
308
00:26:14,352 --> 00:26:17,109
It’s happened a lot.
309
00:26:19,188 --> 00:26:23,103
But I didn’t think
it would make her this mad.
310
00:26:23,583 --> 00:26:26,180
Although it’s true that...
311
00:26:26,420 --> 00:26:29,497
we don’t have much
to talk about these days.
312
00:26:29,817 --> 00:26:33,413
Do you lose your memory
after drinking?
313
00:26:34,212 --> 00:26:38,209
I remember things at the time,
but they fade away later.
314
00:26:38,408 --> 00:26:41,606
Then do you remember a while ago,
315
00:26:41,805 --> 00:26:44,603
what you said after drinking?
316
00:26:48,679 --> 00:26:51,076
What did she tell you?
317
00:26:54,673 --> 00:26:57,629
She said one time
after getting drunk
318
00:26:58,509 --> 00:27:00,946
you were calling out a name.
319
00:27:01,386 --> 00:27:03,624
But the name wasn’t hers.
320
00:27:09,218 --> 00:27:11,216
I see...
321
00:27:13,854 --> 00:27:15,691
No wonder...
322
00:27:16,251 --> 00:27:17,570
Recently...
323
00:27:17,729 --> 00:27:19,848
But it can’t be!
324
00:27:20,167 --> 00:27:22,764
My thing is recent.
325
00:27:23,764 --> 00:27:28,000
She’s been acting this way
for half a year.
326
00:27:28,399 --> 00:27:30,357
My thing started more recently.
327
00:27:30,597 --> 00:27:32,635
Her behavior is
probably not because of this.
328
00:27:32,795 --> 00:27:35,112
Whose name did you call out?
329
00:27:38,269 --> 00:27:40,827
Anyway, there is a girl.
330
00:27:41,466 --> 00:27:44,184
But what I’m telling you today
is inappropriate
331
00:27:44,383 --> 00:27:46,381
because you’re her friend.
332
00:27:46,541 --> 00:27:49,738
No, it’s okay, dear.
333
00:27:50,457 --> 00:27:52,415
There’s nothing!
334
00:27:52,576 --> 00:27:55,013
I don’t know if your wife told you.
335
00:27:55,213 --> 00:27:58,609
She came to find me and we’re...
336
00:27:59,649 --> 00:28:01,606
You know...
337
00:28:02,126 --> 00:28:05,123
I’m good friends with
her little brother.
338
00:28:05,363 --> 00:28:07,161
We hang out a lot.
339
00:28:07,360 --> 00:28:09,958
That’s how I met your wife.
340
00:28:10,118 --> 00:28:13,954
After we got to know each other,
she’s been very nice.
341
00:28:14,114 --> 00:28:17,550
And you know how
I work in education?
342
00:28:17,871 --> 00:28:20,108
I also studied psychology.
343
00:28:20,348 --> 00:28:22,585
She was very troubled a while ago.
344
00:28:22,865 --> 00:28:25,423
So we’d go out for tea,
345
00:28:25,663 --> 00:28:26,941
and talk a lot.
346
00:28:27,181 --> 00:28:31,417
She actually never
revealed very much.
347
00:28:31,737 --> 00:28:35,333
But a while ago,
she suddenly said to me...
348
00:28:35,533 --> 00:28:39,009
She said that you...
349
00:28:40,488 --> 00:28:44,005
You got drunk and said a name.
350
00:28:44,284 --> 00:28:46,202
So that’s the reason for all this.
351
00:28:46,403 --> 00:28:50,918
Right, that’s why
I wanted to speak with you.
352
00:28:51,357 --> 00:28:55,114
She doesn’t want you to know
353
00:28:55,394 --> 00:28:59,070
that she’s seen
and heard everything
354
00:28:59,549 --> 00:29:02,307
that you revealed while drunk.
355
00:29:02,467 --> 00:29:05,943
She doesn’t want you to think
she’s suspicious of you
356
00:29:06,103 --> 00:29:09,420
because the trust
between you two is very strong.
357
00:29:09,979 --> 00:29:11,818
Yes, this is true.
358
00:29:12,057 --> 00:29:14,215
But when I saw her explode today,
359
00:29:14,415 --> 00:29:17,012
if you ask me to trace the reason,
360
00:29:17,172 --> 00:29:18,930
I realized it must be
because of this.
361
00:29:19,130 --> 00:29:22,926
She wasn’t definitive
when she told me,
362
00:29:23,206 --> 00:29:25,364
she just mentioned it once.
363
00:29:26,602 --> 00:29:29,520
Maybe lately when I make calls,
364
00:29:29,760 --> 00:29:32,197
or when I receive calls at home...
365
00:29:32,477 --> 00:29:33,836
Sometimes...
366
00:29:34,955 --> 00:29:37,592
I’ll go into another room
to pick up.
367
00:29:37,912 --> 00:29:41,548
She mentioned
you do that a lot lately.
368
00:29:42,307 --> 00:29:43,346
That’s possible.
369
00:29:43,506 --> 00:29:45,824
She said even when
you go into the bathroom,
370
00:29:46,023 --> 00:29:48,341
you take your phone with you.
371
00:29:48,661 --> 00:29:52,297
Oh God, her observations
are too detailed!
372
00:29:52,856 --> 00:29:56,093
When someone watches
you like that, it’s terrifying.
373
00:29:56,333 --> 00:29:58,092
Terrifying indeed.
374
00:29:59,171 --> 00:30:02,288
But there is indeed a girl.
375
00:30:02,447 --> 00:30:04,005
Her surname is...
376
00:30:04,166 --> 00:30:05,924
Zhou.
377
00:30:07,003 --> 00:30:10,639
Her home is in Zhengzhou.
378
00:30:10,879 --> 00:30:16,554
She works in frozen food delivery.
379
00:30:20,270 --> 00:30:25,225
It’s through her business
that we got to know each other.
380
00:30:26,264 --> 00:30:30,899
She calls me now and then,
asking for my help.
381
00:30:31,179 --> 00:30:34,416
I’m a nice, enthusiastic guy.
382
00:30:34,616 --> 00:30:37,373
So in the beginning,
I helped her a lot.
383
00:30:39,011 --> 00:30:41,489
As things developed between us,
384
00:30:42,048 --> 00:30:44,765
I can’t say there aren’t any...
385
00:30:45,565 --> 00:30:47,043
feelings at all.
386
00:30:48,841 --> 00:30:52,279
- Can you explain more?
- I do have feelings for her.
387
00:30:52,518 --> 00:30:54,236
A kind of feeling...
388
00:30:54,396 --> 00:30:57,273
She’s not as good to you
as your wife though, right?
389
00:30:57,593 --> 00:30:58,712
It’s different.
390
00:30:58,911 --> 00:31:00,910
Different how?
391
00:31:01,908 --> 00:31:04,586
With my wife, it’s living.
392
00:31:04,746 --> 00:31:09,302
It’s a kind of realistic,
daily life. It’s practical.
393
00:31:09,781 --> 00:31:12,658
Spending time
with the girl is more like...
394
00:31:12,898 --> 00:31:15,455
being in the sun.
395
00:31:15,615 --> 00:31:16,854
It makes me feel...
396
00:31:17,214 --> 00:31:18,772
alive.
397
00:31:21,050 --> 00:31:23,367
Anyway, it’s different.
398
00:31:24,047 --> 00:31:27,164
I like reliving
my memories with her.
399
00:31:27,484 --> 00:31:30,041
So this girl...
400
00:31:31,120 --> 00:31:34,796
So what’s going on
with the girl now?
401
00:31:35,835 --> 00:31:37,594
You mean...?
402
00:31:37,793 --> 00:31:40,111
Between the two of you.
403
00:31:40,391 --> 00:31:43,108
Because she’s in Zhengzhou,
how do you usually meet?
404
00:31:43,308 --> 00:31:44,946
She comes here a lot.
405
00:31:45,106 --> 00:31:46,106
For deliveries?
406
00:31:46,225 --> 00:31:47,225
Right.
407
00:31:48,983 --> 00:31:50,661
No wonder.
408
00:31:50,861 --> 00:31:52,779
Of course
this affects your marriage.
409
00:31:53,018 --> 00:31:55,416
The other person picks up
on this sort of thing.
410
00:31:55,576 --> 00:31:58,373
So with your wife being like this,
411
00:31:58,533 --> 00:31:59,852
what are you going to do?
412
00:32:00,051 --> 00:32:01,170
So now I’m...
413
00:32:01,370 --> 00:32:04,328
You never thought you’d get
busted one day?
414
00:32:05,805 --> 00:32:08,044
I’ve thought about it all.
415
00:32:08,922 --> 00:32:13,159
I’ve thought about it, but
the change in her temperament...
416
00:32:13,758 --> 00:32:16,156
is really bad.
417
00:32:16,355 --> 00:32:18,033
In your heart,
418
00:32:18,593 --> 00:32:21,990
do you sometimes feel
wronged or resentful?
419
00:32:22,190 --> 00:32:23,868
More or less.
420
00:32:24,188 --> 00:32:28,223
Since I’ve spoken so openly
with you about it today...
421
00:32:29,662 --> 00:32:33,538
Let me describe my predicament.
422
00:32:35,536 --> 00:32:39,133
I don’t want to divorce my wife.
423
00:32:40,451 --> 00:32:43,889
But the dilemma for me
424
00:32:44,128 --> 00:32:47,565
is that I can’t give up
the girl either.
425
00:33:02,111 --> 00:33:05,587
I said you found out
because he called out her name.
426
00:33:05,746 --> 00:33:06,866
I hit him with that story.
427
00:33:07,065 --> 00:33:10,422
- You didn’t mention I saw the texts?
- Nope!
428
00:33:10,582 --> 00:33:11,941
I nailed it, didn’t I?
429
00:33:12,140 --> 00:33:14,977
I said he called out a name himself.
430
00:33:15,537 --> 00:33:18,214
He was stunned after hearing this.
431
00:33:18,374 --> 00:33:20,132
Then he confessed everything.
432
00:33:20,292 --> 00:33:22,450
But you should pretend
not to know anything.
433
00:33:23,249 --> 00:33:24,968
Then he...
434
00:33:25,128 --> 00:33:27,965
Does he still want to maintain
the marriage or not?
435
00:33:28,125 --> 00:33:30,283
I think so. Calm down.
436
00:33:30,643 --> 00:33:33,040
I think there’s hope, but...
437
00:33:33,360 --> 00:33:35,558
I don’t know the girl yet.
438
00:33:35,717 --> 00:33:37,875
I can only advise you
after I see her.
439
00:33:38,075 --> 00:33:41,032
I saw her from afar.
She’s quite beautiful.
440
00:33:41,351 --> 00:33:44,109
That’s not important.
You’re quite beautiful too.
441
00:33:44,348 --> 00:33:46,227
Me? I’m old now...
442
00:33:46,386 --> 00:33:49,344
Remember, don’t ask him
a single thing.
443
00:33:49,584 --> 00:33:52,421
I don’t want to ask anything.
444
00:33:52,900 --> 00:33:55,098
Okay, I’m going then.
445
00:36:30,665 --> 00:36:33,662
So how do you want me
to help you?
446
00:36:34,341 --> 00:36:36,139
You can’t tell my wife about this.
447
00:36:36,340 --> 00:36:39,136
Sure, but you have to
hurry up and deal with it.
448
00:36:39,296 --> 00:36:42,413
I haven’t figured out
what to do about my issue yet.
449
00:36:42,773 --> 00:36:45,610
I’m a little bit
embarrassed to talk about it.
450
00:36:46,209 --> 00:36:49,686
You’ve got to put your heart
back into the family.
451
00:36:49,886 --> 00:36:51,325
I personally think
452
00:36:51,565 --> 00:36:54,801
you can’t drag this out any longer.
453
00:36:55,281 --> 00:36:57,199
So what do you think I should do?
454
00:36:57,518 --> 00:37:00,036
If you don’t mind,
let me meet her.
455
00:37:00,235 --> 00:37:04,032
Once I’ve met her, I can help
you come up with solutions.
456
00:37:04,871 --> 00:37:07,948
[Wang’s Assistant]
Seeking common ground
457
00:37:08,188 --> 00:37:11,264
will help relationships
be more harmonious.
458
00:37:11,705 --> 00:37:15,460
How to get along for a long time
459
00:37:15,661 --> 00:37:19,896
by learning to accept
a partner’s differences,
460
00:37:20,136 --> 00:37:23,892
is a topic many people
in marriage need to learn.
461
00:37:24,172 --> 00:37:29,647
Divorce is easy.
It’s easy just to leave.
462
00:37:29,966 --> 00:37:35,321
It’s harder to take responsibility
and provide your family a good life.
463
00:37:36,000 --> 00:37:39,158
If you have questions
about marriage or relationships,
464
00:37:39,477 --> 00:37:42,554
you’re welcome to chat
in our live broadcast room.
465
00:37:42,874 --> 00:37:47,629
At first,
he’ll definitely be resistant.
466
00:37:47,948 --> 00:37:52,144
The way I work with clients
is always to drive them home
467
00:37:52,384 --> 00:37:54,062
due to their own free will.
468
00:37:54,302 --> 00:37:57,260
Only when they truly
want to return home,
469
00:37:57,459 --> 00:38:00,257
can we fully resolve the issue.
470
00:38:00,497 --> 00:38:03,053
So my every step is orchestrated.
471
00:38:03,533 --> 00:38:06,050
The husband talks to me freely,
472
00:38:06,251 --> 00:38:08,448
voluntarily takes me to meet
the mistress,
473
00:38:08,688 --> 00:38:10,407
and eventually I persuade her
to move on.
474
00:38:11,046 --> 00:38:14,202
Because it’s just like a war.
475
00:38:14,523 --> 00:38:17,040
You either win or lose everything.
476
00:38:19,318 --> 00:38:22,834
I hope that explains things.
477
00:38:30,506 --> 00:38:33,863
You shouldn’t let it
sit on your heart like a rock.
478
00:38:36,581 --> 00:38:40,377
Do you think I’m weak?
479
00:38:41,096 --> 00:38:42,096
What?
480
00:38:42,415 --> 00:38:46,970
After this problem appeared,
is it weak of me
481
00:38:47,450 --> 00:38:52,245
hiring a “mistress dispeller”
instead of confronting him myself?
482
00:38:57,041 --> 00:38:59,438
Well, I don’t think so.
483
00:38:59,678 --> 00:39:02,356
My brother-in-law is so nice to you.
484
00:39:03,075 --> 00:39:06,192
Occasionally
there are family squabbles.
485
00:39:06,432 --> 00:39:09,388
You shouldn’t take it so seriously.
486
00:39:09,588 --> 00:39:12,266
This is not a trivial matter.
487
00:39:14,184 --> 00:39:17,181
What’s that saying?
488
00:39:17,620 --> 00:39:21,257
“Just because you’re
unhappy for this one second,”
489
00:39:21,417 --> 00:39:25,692
“are you going to throw
away the other 59 seconds?”
490
00:39:25,892 --> 00:39:28,050
This thing isn’t forever.
491
00:39:28,250 --> 00:39:30,967
Just glide past all this.
492
00:39:52,826 --> 00:39:57,821
The two of us used to be so close.
493
00:39:58,101 --> 00:40:00,139
Now, it feels like
494
00:40:00,298 --> 00:40:04,654
there’s an invisible sheet of paper
between us.
495
00:40:09,729 --> 00:40:15,484
It’s like my feelings
for him are being blocked,
496
00:40:15,923 --> 00:40:19,040
and can’t reach through to him.
497
00:40:27,271 --> 00:40:29,630
I want to rip away
this sheet of paper,
498
00:40:29,789 --> 00:40:32,267
and pretend like nothing happened.
499
00:41:12,107 --> 00:41:14,864
As we grow old,
500
00:41:16,063 --> 00:41:20,739
love feels different at every stage.
501
00:41:21,858 --> 00:41:24,416
Old people love each other
in old people’s ways.
502
00:41:24,655 --> 00:41:27,212
Middle-aged people have their ways.
503
00:41:27,492 --> 00:41:32,688
And young people
have their youthful passion.
504
00:41:49,711 --> 00:41:52,148
All my life,
505
00:41:52,747 --> 00:41:55,624
it hasn’t been easy.
506
00:41:55,945 --> 00:41:59,181
I don’t want this thing to escalate
507
00:41:59,341 --> 00:42:01,539
so much that we can’t overcome it,
508
00:42:01,819 --> 00:42:03,817
and lose this family.
509
00:42:04,776 --> 00:42:07,053
I still have faith in him.
510
00:42:33,267 --> 00:42:35,585
When a fish
511
00:42:35,945 --> 00:42:39,781
takes the bait,
512
00:42:40,141 --> 00:42:43,378
your heart will beat with the fish.
513
00:42:43,777 --> 00:42:45,615
Totally.
514
00:42:47,214 --> 00:42:50,051
Recently, I’ve seen...
515
00:42:50,451 --> 00:42:53,008
a lot of online videos
about peony blossoms.
516
00:42:53,248 --> 00:42:55,206
Does this mean the
peony festival is soon?
517
00:42:55,526 --> 00:42:56,845
It’s already happening.
518
00:42:57,124 --> 00:42:59,242
How could you not
tell me about it?
519
00:43:01,880 --> 00:43:04,477
If you have time,
we could go together.
520
00:43:04,637 --> 00:43:07,474
Which spots have
the best blossoms?
521
00:43:08,752 --> 00:43:11,430
Luoyang has two spots.
522
00:43:11,830 --> 00:43:14,667
They’re dedicated to
cultivating peonies...
523
00:43:14,947 --> 00:43:18,543
- In all varieties.
- A complete collection, right?
524
00:43:18,783 --> 00:43:23,898
Yes, these peonies have a
longer flowering period.
525
00:43:24,936 --> 00:43:27,454
The first place is
between Mudan Bridge
526
00:43:27,694 --> 00:43:31,371
and Dingmu Bridge.
527
00:43:31,570 --> 00:43:36,685
The other spot is near
the old state highway.
528
00:43:37,324 --> 00:43:41,360
Let’s find a date for you
to take me around the peonies.
529
00:43:41,520 --> 00:43:42,599
No problem.
530
00:43:42,879 --> 00:43:46,635
You should come to Luoyang
more often these days.
531
00:43:46,795 --> 00:43:48,793
Well, I’m pretty free.
532
00:43:48,993 --> 00:43:50,272
It’s up to your schedule.
533
00:43:50,511 --> 00:43:52,429
Or I might miss you when I come,
534
00:43:52,629 --> 00:43:54,867
since you’re so busy all the time.
535
00:43:55,427 --> 00:44:01,221
[GPS] Please drive carefully,
cameras are monitoring.
536
00:44:01,500 --> 00:44:06,216
Just now I saw
peony cakes at the train station.
537
00:44:06,415 --> 00:44:10,412
It made me want to wear Chinese
dresses while eating peony cakes.
538
00:44:10,652 --> 00:44:12,170
That would be so wonderful!
539
00:44:13,809 --> 00:44:15,526
Yes, it’s quite trendy now.
540
00:44:15,687 --> 00:44:20,801
Yeah, dressing in retro styles
is popular now.
541
00:44:21,002 --> 00:44:22,839
Especially for girls
542
00:44:23,199 --> 00:44:26,196
with top-notch
body types like yours.
543
00:44:26,356 --> 00:44:27,515
“Top-notch,” is it?
544
00:44:27,675 --> 00:44:29,513
If you say so, it’s top-notch.
545
00:44:38,864 --> 00:44:40,622
[GPS] Stay to the left.
546
00:44:40,862 --> 00:44:42,580
[GPS] Don’t go uphill.
547
00:44:45,058 --> 00:44:46,736
What did you want to tell me?
548
00:44:46,896 --> 00:44:48,750
My younger cousin wants
to learn business from you.
549
00:44:48,774 --> 00:44:51,371
I’m not worth learning from!
550
00:44:55,927 --> 00:44:57,725
Not even close.
551
00:44:58,125 --> 00:45:00,122
Every industry has its master.
552
00:45:01,162 --> 00:45:03,440
It’s not what you think.
553
00:45:04,639 --> 00:45:08,075
Fine, if you plan it,
I’ll just do as I’m told.
554
00:45:08,274 --> 00:45:09,394
Good.
555
00:45:10,552 --> 00:45:12,710
Actually, you can
meet my cousin today!
556
00:45:12,870 --> 00:45:15,827
- It’s arranged?
- She’ll be at the badminton court too.
557
00:45:16,067 --> 00:45:19,304
You two can play together.
558
00:45:20,663 --> 00:45:23,300
Is she good at badminton?
559
00:45:24,379 --> 00:45:26,537
She’s a so-so player.
560
00:45:28,815 --> 00:45:30,853
Only thing is her appearance
is a bit sudden
561
00:45:31,052 --> 00:45:32,492
since you didn’t tell me in advance.
562
00:45:33,770 --> 00:45:37,526
[GPS] You’ve arrived
at your destination.
563
00:45:45,358 --> 00:45:47,835
I made a little mistake today.
564
00:45:48,195 --> 00:45:52,232
I should have gone
to the underground parking lot
565
00:45:52,472 --> 00:45:55,708
so you wouldn’t have to walk
from the train.
566
00:45:55,868 --> 00:45:59,025
You’ll need to work on
your skills picking me up.
567
00:45:59,185 --> 00:46:01,622
- I admit it.
- As long as you know.
568
00:46:05,938 --> 00:46:07,736
Which side do you want?
569
00:46:08,735 --> 00:46:10,014
You pick.
570
00:46:12,372 --> 00:46:15,129
Winning or losing
isn’t the question.
571
00:46:15,768 --> 00:46:19,085
Actually neither is
important to me anymore.
572
00:46:19,405 --> 00:46:22,802
Because there are many
more important things than winning.
573
00:46:32,831 --> 00:46:33,831
Look!
574
00:46:34,469 --> 00:46:36,948
This is Fei Fei.
575
00:46:37,187 --> 00:46:39,505
So nice to meet you.
576
00:46:39,904 --> 00:46:43,182
My cousin said
I should learn business from you.
577
00:46:43,381 --> 00:46:45,939
I’ve already told Fei Fei about you.
578
00:46:46,138 --> 00:46:48,296
I said you have good instincts.
579
00:46:48,735 --> 00:46:51,852
We should get together more often.
580
00:46:52,692 --> 00:46:54,890
You two play and I’ll watch?
581
00:46:55,050 --> 00:46:56,369
Whatever you want.
582
00:46:57,007 --> 00:46:58,606
I don’t know how to play.
583
00:46:58,806 --> 00:47:01,044
- I don’t either.
- Watch two rounds first.
584
00:47:01,243 --> 00:47:02,762
Take a rest first.
585
00:47:04,800 --> 00:47:05,998
Let’s do it!
586
00:47:07,077 --> 00:47:08,956
I’m not holding back this time.
587
00:47:13,152 --> 00:47:15,550
I’m gonna lose five pounds today!
588
00:47:15,949 --> 00:47:17,947
You’ll disappear
if you lose more weight!
589
00:47:19,865 --> 00:47:21,223
I can’t really play.
590
00:47:21,384 --> 00:47:22,982
Sending her a fatal one.
591
00:47:25,260 --> 00:47:27,697
I lost all my skills in an instant.
592
00:47:28,776 --> 00:47:30,655
Do you wanna play
with me or Miss Wang?
593
00:47:30,854 --> 00:47:31,854
You try with her.
594
00:47:34,971 --> 00:47:36,769
Your phone’s ringing.
595
00:47:37,088 --> 00:47:39,126
A work emergency, right?
596
00:47:42,403 --> 00:47:44,561
- Let me take a break.
- Hello?
597
00:47:44,880 --> 00:47:49,236
Don’t worry, I’ll go
buy some water for us.
598
00:47:51,673 --> 00:47:53,032
Well...
599
00:47:53,872 --> 00:47:55,630
All right!
600
00:47:55,790 --> 00:47:58,507
Must it be me who
comes back to the office?
601
00:47:59,825 --> 00:48:03,383
I can’t believe you’re leaving,
big busy man!
602
00:48:05,340 --> 00:48:06,619
My cousin will stay with you.
603
00:48:06,859 --> 00:48:09,097
If you don’t come back,
I’ll kill you.
604
00:48:09,257 --> 00:48:11,214
I traveled so far
for 10 minutes with you!
605
00:48:11,415 --> 00:48:13,453
- I’d never do that!
- You wouldn’t.
606
00:48:18,047 --> 00:48:20,565
I’m getting really hungry now.
607
00:48:22,883 --> 00:48:26,439
How old are you?
I must be older than you.
608
00:48:26,719 --> 00:48:29,157
- You think?
- What year were you born?
609
00:48:29,436 --> 00:48:30,835
1987.
610
00:48:31,075 --> 00:48:33,193
Then I’m three years older than you.
611
00:48:33,353 --> 00:48:35,550
I was born in 1984.
612
00:48:37,549 --> 00:48:38,628
Hello?
613
00:48:39,267 --> 00:48:41,625
Why are you still not back?
614
00:48:45,341 --> 00:48:47,739
We’re getting foot massages.
615
00:48:52,174 --> 00:48:53,652
When are you coming?
616
00:48:53,892 --> 00:48:56,370
Aren’t you coming
to pick us up to eat?
617
00:49:02,324 --> 00:49:03,643
No way...
618
00:49:03,803 --> 00:49:05,561
How lame.
619
00:49:05,721 --> 00:49:09,437
I traveled so far
and you disappeared.
620
00:49:10,596 --> 00:49:14,113
You promised you were
coming back to eat with us.
621
00:49:18,468 --> 00:49:19,868
Your cousin
said he can’t come back.
622
00:49:20,026 --> 00:49:22,145
- Huh?
- Your cousin isn’t coming back.
623
00:49:22,304 --> 00:49:23,304
What happened?
624
00:49:23,623 --> 00:49:26,780
He said he can’t come.
I don’t understand why.
625
00:49:26,940 --> 00:49:29,137
He had said he’d pick us up.
626
00:49:35,371 --> 00:49:37,210
Good, good, good.
627
00:49:58,429 --> 00:49:59,508
Hello?
628
00:50:00,067 --> 00:50:01,546
Please come back.
629
00:50:01,706 --> 00:50:04,783
You tricked me into coming,
and then ran away.
630
00:50:08,099 --> 00:50:09,738
I’m not happy with this.
631
00:50:10,697 --> 00:50:13,215
Can you hear how
angry my voice is?
632
00:50:15,013 --> 00:50:16,651
Well, you know what?
633
00:50:17,090 --> 00:50:20,647
I’m not going to dinner with Wang
because I came here for you.
634
00:50:21,206 --> 00:50:24,563
She’s a stranger to me.
And we’ve already talked.
635
00:50:25,282 --> 00:50:26,721
Forget it.
636
00:50:26,881 --> 00:50:29,238
I’m going home to Zhengzhou.
637
00:50:30,917 --> 00:50:33,115
This is so not cool.
638
00:50:33,314 --> 00:50:36,592
Figure out how to make it up
to me later. Bye.
639
00:50:38,510 --> 00:50:39,988
Hey, so...
640
00:50:40,268 --> 00:50:41,706
Let’s go,
I’ll take you to dinner!
641
00:50:41,906 --> 00:50:43,545
No, no need.
I just got off the phone.
642
00:50:43,744 --> 00:50:47,660
I have a last-minute
meeting with a client tonight.
643
00:50:47,860 --> 00:50:49,099
I have to get going.
644
00:50:49,259 --> 00:50:51,297
If you ever come
to Zhengzhou, call me.
645
00:50:51,496 --> 00:50:53,855
I actually do need
to go there soon.
646
00:50:54,014 --> 00:50:56,852
Why don’t I send you off at least?
I’m headed to the station.
647
00:50:57,011 --> 00:50:59,009
- I’ll take you.
- Whatever works.
648
00:50:59,169 --> 00:51:00,169
Okay.
649
00:51:06,802 --> 00:51:07,802
Hello?
650
00:51:07,960 --> 00:51:10,837
I was with a case just now.
651
00:51:11,077 --> 00:51:13,315
[Wang’s Assistant]
Why did your meeting with the client
652
00:51:13,554 --> 00:51:14,794
end so early today?
653
00:51:14,993 --> 00:51:22,027
I assumed I’d be able to get dinner
with his mistress on my own tonight.
654
00:51:23,065 --> 00:51:25,383
I didn’t expect her to react that way.
655
00:51:25,543 --> 00:51:26,103
I see.
656
00:51:26,262 --> 00:51:31,378
But in every case, the mistress is
always the most unpredictable factor.
657
00:51:31,657 --> 00:51:36,452
Once their emotions are
triggered, we can’t control them.
658
00:51:36,612 --> 00:51:38,010
So how will you handle it?
659
00:51:38,171 --> 00:51:41,927
Well, we made it obvious
today that he doesn’t value her.
660
00:51:42,167 --> 00:51:45,923
This is what you have to do
when orchestrating a breakup.
661
00:51:46,203 --> 00:51:48,320
We’re lowering her
expectations of him, you see?
662
00:51:48,480 --> 00:51:49,480
Right.
663
00:51:49,720 --> 00:51:52,197
We make her feel abandoned
on a cold bench.
664
00:51:52,357 --> 00:51:55,234
This is a very normal, necessary step.
665
00:51:55,434 --> 00:51:57,352
Did you plan this
from the beginning?
666
00:51:57,512 --> 00:52:01,028
Of course! We can’t let
our client be around her.
667
00:52:01,267 --> 00:52:04,984
Because if he stays and acts
passionate, what do we do?
668
00:52:05,144 --> 00:52:06,542
Got it.
669
00:53:43,447 --> 00:53:47,084
The country is encouraging people
to have a 2nd and 3rd child,
670
00:53:47,324 --> 00:53:50,840
so our matchmaking industry
is really good for China.
671
00:53:51,439 --> 00:53:55,395
I know, her height is 170cm (5'7").
672
00:53:56,474 --> 00:54:00,430
Luoyang Matchmaking Center
673
00:54:01,429 --> 00:54:03,348
Yes, it’s better there.
674
00:54:03,628 --> 00:54:06,824
I’ll be honest.
It’s easier to look in Beijing.
675
00:54:07,903 --> 00:54:10,660
Yes, she can only find
someone in Beijing.
676
00:54:10,860 --> 00:54:13,657
In Luoyang, she’ll be too tall.
It’ll be hard for her.
677
00:54:13,897 --> 00:54:16,815
Just the other day, I was looking
for someone for her in Luoyang.
678
00:54:16,974 --> 00:54:19,132
I searched for a long time,
but her height...
679
00:54:19,292 --> 00:54:21,570
I searched
and three men looked okay,
680
00:54:21,730 --> 00:54:23,730
but their educational qualifications
were mediocre.
681
00:54:23,888 --> 00:54:25,646
Not good enough for her.
682
00:54:25,806 --> 00:54:29,642
Our staff said,
“Thank God she’s based in Beijing.”
683
00:54:29,841 --> 00:54:33,637
Your daughter is too excellent.
684
00:54:33,917 --> 00:54:37,634
She can easily find someone
suitable in a big city like Beijing.
685
00:54:37,914 --> 00:54:40,751
But she has to hurry up
at this age.
686
00:54:40,950 --> 00:54:42,230
She can’t delay.
687
00:54:42,469 --> 00:54:46,025
The sooner, the better.
She’ll have a competitive edge.
688
00:56:00,392 --> 00:56:02,630
I can’t tell anyone about this.
689
00:56:03,469 --> 00:56:08,425
How can I say I found someone
who treats me well,
690
00:56:08,704 --> 00:56:11,142
but he’s not mine?
691
00:57:06,927 --> 00:57:08,445
You here for the delivery?
692
00:57:08,605 --> 00:57:09,724
- Yeah.
- Okay.
693
00:57:37,137 --> 00:57:42,532
His warmth and kindness
to others was what moved me.
694
00:57:43,410 --> 00:57:47,007
I didn’t expect much from him,
but I still wanted
695
00:57:47,407 --> 00:57:52,202
to feel cared for
a little longer in this way.
696
00:57:55,039 --> 00:57:58,635
It’s like a tiny branch
growing on a tree,
697
00:57:58,836 --> 00:58:01,114
you don’t know
what it’ll look like.
698
00:58:01,273 --> 00:58:04,150
This thing called “love,”
699
00:58:04,430 --> 00:58:07,427
it may unexpectedly bloom
like a flower,
700
00:58:07,587 --> 00:58:10,824
and then it may
suddenly wither away.
701
00:58:12,102 --> 00:58:15,778
Right now it feels like
I’m being given up.
702
00:58:20,974 --> 00:58:23,731
I can’t keep losing though, right?
703
00:58:23,930 --> 00:58:26,208
Everyone wants to win.
704
00:58:26,648 --> 00:58:29,565
Why can’t the winner be me?
705
00:58:39,515 --> 00:58:40,994
Love...
706
00:58:41,154 --> 00:58:43,631
doesn’t need to be requited.
707
00:58:46,189 --> 00:58:48,827
You can have her on your mind
708
00:58:49,066 --> 00:58:51,783
even as you get on with your life.
709
00:58:55,939 --> 00:59:01,134
But I also love my wife and child.
710
00:59:01,894 --> 00:59:05,970
I just don’t know
how to talk about it all...
711
00:59:06,569 --> 00:59:08,167
or face it.
712
00:59:14,241 --> 00:59:19,356
If someone genuinely loves you,
713
00:59:21,154 --> 00:59:27,108
they won’t give up on you,
no matter what.
714
00:59:48,567 --> 00:59:49,766
A, B, C...
715
00:59:49,926 --> 00:59:51,365
These three people.
716
00:59:52,084 --> 00:59:53,443
This is the husband,
717
00:59:53,602 --> 00:59:54,602
the wife,
718
00:59:54,721 --> 00:59:56,560
and the mistress.
719
00:59:56,919 --> 00:59:59,517
Of the three of them...
720
01:00:00,476 --> 01:00:03,113
set aside your moral judgment.
721
01:00:03,552 --> 01:00:06,310
Who do you think is happy,
and who is in pain?
722
01:00:06,470 --> 01:00:07,508
Let me ask this.
723
01:00:07,709 --> 01:00:10,026
Do you like what you can’t afford?
724
01:00:10,186 --> 01:00:12,424
Or what you can actually reach?
725
01:00:12,663 --> 01:00:15,022
[Assistant]
I like what I can possess.
726
01:00:15,181 --> 01:00:17,619
The mistress thinks
the exact same way.
727
01:00:17,818 --> 01:00:21,016
Until she finds an
absolute sense of security,
728
01:00:21,175 --> 01:00:23,853
she won’t be content.
729
01:00:24,013 --> 01:00:25,651
Because...?
730
01:00:25,891 --> 01:00:29,607
Obviously
her perceptions are distorted.
731
01:00:29,806 --> 01:00:32,803
That’s why she’s choosing
this kind of relationship.
732
01:00:33,124 --> 01:00:37,359
She’s in a contradictory state
of both pain and happiness.
733
01:00:37,519 --> 01:00:38,519
See?
734
01:00:38,638 --> 01:00:42,834
In fact, she doesn’t know how
to love or respect herself at all.
735
01:00:42,993 --> 01:00:44,632
What is respect?
736
01:00:44,832 --> 01:00:48,229
Only if the husband exits
his marriage, loving her fully.
737
01:00:48,428 --> 01:00:52,944
Instead, she enjoys
this kind of perverse love.
738
01:00:53,183 --> 01:00:57,580
But in her bones, she’s miserable.
739
01:00:57,779 --> 01:00:59,657
As I’ve taught you before,
740
01:00:59,857 --> 01:01:02,375
when someone becomes a mistress,
741
01:01:02,615 --> 01:01:05,811
it’s because they feel they
don’t deserve complete love.
742
01:01:05,971 --> 01:01:07,650
So among the three people,
743
01:01:07,809 --> 01:01:09,767
it seems the wife is really hurt,
744
01:01:09,927 --> 01:01:12,764
but in reality, the
mistress is in the most pain.
745
01:01:12,925 --> 01:01:16,521
She’s the one who
needs our help the most,
746
01:01:16,680 --> 01:01:18,598
on a cognitive level.
747
01:01:18,758 --> 01:01:21,835
So she should want a complete...
748
01:01:22,435 --> 01:01:24,433
Well, would you be a mistress?
749
01:01:24,673 --> 01:01:27,030
I couldn’t handle it!
750
01:01:27,230 --> 01:01:28,869
Why wouldn’t you?
751
01:01:29,148 --> 01:01:32,425
Well, there are plenty
of good men out there.
752
01:01:32,705 --> 01:01:35,542
You would never
even consider it, right?
753
01:01:35,741 --> 01:01:36,940
Think about it again.
754
01:01:37,141 --> 01:01:39,778
Why’s she willing
to become someone’s mistress?
755
01:01:39,937 --> 01:01:44,214
When people are lost,
we can give them directions.
756
01:01:44,413 --> 01:01:46,451
But do you ever tell
them your true identity?
757
01:01:46,651 --> 01:01:47,651
No.
758
01:01:48,449 --> 01:01:50,966
I only need
to tell them the solution.
759
01:01:51,167 --> 01:01:55,762
Who I am and what I do
is of zero importance.
760
01:01:56,001 --> 01:01:58,719
I am just a vessel in their lives.
761
01:02:05,673 --> 01:02:09,509
Does his wife know
about me and him?
762
01:02:11,147 --> 01:02:13,544
We’ve never talked about it.
763
01:02:13,825 --> 01:02:14,943
I was planning to...
764
01:02:15,103 --> 01:02:18,140
I’ve noticed your cousin’s
been acting weird lately.
765
01:02:18,299 --> 01:02:19,978
- Really?
- Yes.
766
01:02:20,498 --> 01:02:22,576
He probably...
767
01:02:22,775 --> 01:02:25,013
Well, we haven’t talked recently
768
01:02:25,173 --> 01:02:26,851
since I got mad last time.
769
01:02:27,091 --> 01:02:28,930
So I wanted to ask.
770
01:02:29,089 --> 01:02:32,845
Because I have no one
to ask about these things.
771
01:02:33,205 --> 01:02:36,042
Since you’re here, I wanted to ask.
772
01:02:36,602 --> 01:02:39,239
I’m concerned about him,
773
01:02:39,719 --> 01:02:42,875
but there are things
he can’t talk openly about.
774
01:02:43,076 --> 01:02:44,994
If he’s home,
there’s no way to ask.
775
01:02:45,153 --> 01:02:46,392
It’s okay, leave it to me.
776
01:02:46,592 --> 01:02:47,592
Think about it.
777
01:02:47,790 --> 01:02:50,548
You’ve been floating
on your own for a long time,
778
01:02:50,748 --> 01:02:54,144
it’s natural to feel lonely
after a while.
779
01:02:54,304 --> 01:02:56,622
When someone is
by your side suddenly,
780
01:02:56,782 --> 01:02:58,460
offering you strength and help,
781
01:02:58,620 --> 01:03:02,456
over time, it becomes
a kind of dependence, right?
782
01:03:02,896 --> 01:03:06,652
Yes, like it’s cold outside,
and I’m drinking this tea,
783
01:03:06,852 --> 01:03:09,170
my hands have never
once let go of this teacup.
784
01:03:09,330 --> 01:03:11,248
- Exactly.
- Because it’s warm.
785
01:03:11,407 --> 01:03:14,804
After a long time,
you get used to it.
786
01:03:15,004 --> 01:03:17,561
If one day he isn’t around,
you’ll feel uncomfortable.
787
01:03:17,722 --> 01:03:21,237
You drink this tea because you
want to keep yourself warm inside.
788
01:03:21,398 --> 01:03:23,395
Humans all have desires within us.
789
01:03:23,555 --> 01:03:26,233
And these desires
always grow bigger and bigger.
790
01:03:26,473 --> 01:03:30,029
And relationships are like water.
791
01:03:30,189 --> 01:03:32,626
Like a flood.
792
01:03:32,786 --> 01:03:35,184
They’re unstoppable
once they get going.
793
01:03:35,344 --> 01:03:39,020
But all relationships
start with little drops.
794
01:03:39,300 --> 01:03:42,737
That’s why I say there are
no rights or wrongs in relationships.
795
01:03:42,936 --> 01:03:45,734
It’s not a moral question, right?
796
01:03:45,933 --> 01:03:48,451
Relationships are support
that accumulates over time.
797
01:03:48,651 --> 01:03:51,648
After a long time,
for a single woman
798
01:03:51,807 --> 01:03:55,125
she can’t figure out what’s love,
friendship, and family.
799
01:03:55,763 --> 01:03:59,880
Sometimes I think I have...
What’s it called?
800
01:04:00,199 --> 01:04:02,797
Avoidant personality disorder.
801
01:04:03,037 --> 01:04:06,394
If someone’s very kind to me,
I feel uncomfortable.
802
01:04:06,593 --> 01:04:12,028
So I think the safest relationships
are with unavailable men.
803
01:04:12,347 --> 01:04:14,825
Seeing men as brothers
makes me feel safer.
804
01:04:22,897 --> 01:04:26,094
- Hello, Mrs. Li.
- Hi, Teacher Wang.
805
01:04:26,534 --> 01:04:28,371
I called you earlier.
Were you busy?
806
01:04:28,531 --> 01:04:30,450
I was at the gym.
807
01:04:30,610 --> 01:04:31,928
Oh, that’s great!
808
01:04:32,128 --> 01:04:33,367
I’ll give you a rundown.
809
01:04:33,526 --> 01:04:36,604
I told you that I was
meeting Fei Fei today, right?
810
01:04:36,763 --> 01:04:39,321
So she just left.
811
01:04:39,481 --> 01:04:42,038
She wants to get to him
through me.
812
01:04:42,198 --> 01:04:45,155
We should stop her
from seeing him.
813
01:04:45,315 --> 01:04:48,112
I think she’s just too lonely.
814
01:04:48,352 --> 01:04:51,509
I really don’t understand
the youth these days...
815
01:04:51,709 --> 01:04:55,345
Just focus on being on good
terms with your husband, okay?
816
01:04:55,785 --> 01:04:58,582
I’m also trying
to improve myself.
817
01:04:58,902 --> 01:05:02,418
Good. Use this time
to improve yourself.
818
01:05:02,698 --> 01:05:06,574
Tell your husband
that Teacher Wang called.
819
01:05:06,814 --> 01:05:09,931
Say I said he
needs to hang in there.
820
01:05:10,130 --> 01:05:13,048
If she calls him ten times,
only pick up twice.
821
01:05:13,247 --> 01:05:15,605
He just has to say
he’s busy with work.
822
01:05:15,765 --> 01:05:20,840
Then, I need him to buy a
train ticket and send it to me.
823
01:05:20,999 --> 01:05:24,437
I’ll send it to her as proof
that he’s really out of town.
824
01:05:24,636 --> 01:05:27,593
He needs to give me time
to give her therapy,
825
01:05:27,793 --> 01:05:29,194
and help her out of this situation.
826
01:05:29,271 --> 01:05:32,868
I don’t want to tell him.
Can you tell him yourself?
827
01:05:33,068 --> 01:05:34,866
You got it.
828
01:06:52,589 --> 01:06:56,026
- The highway is faster, right?
- No way.
829
01:06:56,466 --> 01:07:01,661
At the intersection,
it’s all the same.
830
01:07:09,533 --> 01:07:12,650
Don’t you want
to date me anymore?
831
01:07:12,890 --> 01:07:14,968
- No dating?
- I...
832
01:07:15,447 --> 01:07:17,965
I’m just too busy.
833
01:07:34,109 --> 01:07:38,544
I never took the time
to enjoy the journey.
834
01:07:39,184 --> 01:07:43,620
Back home, we still push
the roller and grind like donkeys.
835
01:07:43,779 --> 01:07:47,975
Life is like climbing a mountain.
836
01:07:53,170 --> 01:07:55,807
My feelings for her...
837
01:07:56,287 --> 01:07:58,045
haven’t actually changed.
838
01:07:58,245 --> 01:08:01,842
I would have taken this
to my grave.
839
01:08:17,626 --> 01:08:19,944
I guess I’ll have to buy a new pair.
840
01:08:20,383 --> 01:08:24,579
But these sunglasses
have lasted so long.
841
01:08:26,497 --> 01:08:28,854
I can’t stand just throwing them away.
842
01:08:31,892 --> 01:08:34,369
I’m done watching.
843
01:08:35,488 --> 01:08:37,166
Gonna go to bed.
844
01:08:37,327 --> 01:08:38,327
Huh?
845
01:08:38,365 --> 01:08:41,123
I’m going to bed.
I’m done watching.
846
01:08:56,987 --> 01:08:59,944
Wang may see things
more clearly than any of us,
847
01:09:00,104 --> 01:09:02,622
and is guiding us somehow,
848
01:09:02,781 --> 01:09:05,859
but I’m not able to perceive it.
849
01:09:07,497 --> 01:09:10,933
Her influence is like a
gentle drizzle, soft and soundless.
850
01:09:18,326 --> 01:09:21,163
The ideal outcome is...
851
01:09:21,923 --> 01:09:25,439
that any harm done
to the two women,
852
01:09:26,637 --> 01:09:28,596
is minimized,
853
01:09:29,435 --> 01:09:32,233
for my wife and Fei Fei.
854
01:09:55,969 --> 01:09:57,807
Here, let me top off your tea.
855
01:10:12,633 --> 01:10:16,029
With this conversation,
I think let’s try to be...
856
01:10:16,589 --> 01:10:19,346
very tactful about everything.
857
01:10:19,546 --> 01:10:21,943
Adapt measures
to conditions, okay?
858
01:10:22,103 --> 01:10:24,021
Got it, so I shouldn’t...
859
01:10:24,181 --> 01:10:26,019
be too direct about things?
860
01:10:26,219 --> 01:10:28,937
No, don’t say
anything harsh yet. Got it?
861
01:10:29,216 --> 01:10:34,251
If she seems fine, then we
move forward with the break-up.
862
01:10:34,451 --> 01:10:38,527
But if you notice
she’s not taking it well,
863
01:10:38,686 --> 01:10:41,724
then some things
are better left unsaid.
864
01:10:42,603 --> 01:10:45,040
I’m finally here,
sorry for the delay.
865
01:10:45,200 --> 01:10:47,518
No worries,
I just told my cousin
866
01:10:47,758 --> 01:10:49,756
about your legendary
railway ride this afternoon.
867
01:10:49,916 --> 01:10:51,235
Legendary ride?
868
01:10:51,434 --> 01:10:53,432
You’re so calm.
869
01:10:53,872 --> 01:10:55,390
Not at all.
870
01:10:55,830 --> 01:10:58,627
You’re much better
than I am with train travel.
871
01:10:58,787 --> 01:11:00,228
You’ve realized
I’m better at that...
872
01:11:00,385 --> 01:11:01,664
I’ve learned a new skill.
873
01:11:01,864 --> 01:11:03,223
A new skill, huh?
874
01:11:04,142 --> 01:11:07,658
I don’t know what exactly
you’ve been trying to do.
875
01:11:07,818 --> 01:11:09,536
But after meeting you,
876
01:11:09,696 --> 01:11:11,854
I liked you a lot
because you’re sincere,
877
01:11:12,054 --> 01:11:13,612
and capable.
878
01:11:13,772 --> 01:11:16,410
So whatever your goal or agenda,
879
01:11:16,569 --> 01:11:18,847
it no longer matters to me.
880
01:11:20,285 --> 01:11:25,001
I’ve let go of the doubts
I had about you before.
881
01:11:26,000 --> 01:11:28,038
And I mean...
882
01:11:28,837 --> 01:11:30,875
you haven’t really harmed me.
883
01:11:31,075 --> 01:11:33,673
If anything, you’ve been
helping me, correct?
884
01:11:33,832 --> 01:11:36,869
Constantly helping me
facilitate this relationship.
885
01:11:37,149 --> 01:11:39,826
But let me talk
to your cousin in private.
886
01:11:39,986 --> 01:11:42,664
Why don’t you take a walk outside?
887
01:11:42,823 --> 01:11:43,863
Okay, sure.
888
01:11:44,022 --> 01:11:46,620
This was not an easy date to arrange.
889
01:11:46,779 --> 01:11:48,658
You don’t mind, right?
890
01:11:48,937 --> 01:11:54,173
- I’m going to the bathroom.
- We have to do what you say, right?
891
01:11:56,050 --> 01:11:57,808
I’ll call you later.
892
01:11:59,966 --> 01:12:02,604
What’s so important
you had to kick her out?
893
01:12:02,804 --> 01:12:06,240
Nothing important.
It’s just hard to see you, isn’t it?
894
01:12:06,480 --> 01:12:10,197
We can’t keep meeting
with three people together.
895
01:12:12,314 --> 01:12:15,951
It’s just that I haven’t
seen you in over a month.
896
01:12:16,270 --> 01:12:18,588
I want to know
what you’re busy with.
897
01:12:20,866 --> 01:12:23,544
Let me see...
898
01:12:25,182 --> 01:12:27,819
Because of the pandemic,
899
01:12:29,577 --> 01:12:32,934
my father has been really sick.
900
01:12:34,972 --> 01:12:37,609
He was hospitalized three times.
901
01:12:38,289 --> 01:12:39,887
But no matter how busy you are,
902
01:12:40,087 --> 01:12:41,406
you don’t have any time
903
01:12:41,565 --> 01:12:43,564
to meet once a month, right?
904
01:12:43,723 --> 01:12:45,442
Our two cities are so close.
905
01:12:45,641 --> 01:12:48,319
The train from Zhengzhou to
Luoyang takes only 30 minutes.
906
01:12:48,479 --> 01:12:51,796
One day is 24 hours, right?
907
01:12:52,395 --> 01:12:54,752
How many hours are in 30 days?
908
01:12:54,912 --> 01:12:57,670
You can’t even spare 36 minutes?
909
01:12:57,869 --> 01:12:58,669
I wouldn’t do that.
910
01:12:58,869 --> 01:13:00,866
But you do, don’t you?
911
01:13:01,067 --> 01:13:02,865
I just think it’s weird.
912
01:13:03,024 --> 01:13:05,263
We were on good terms.
913
01:13:05,462 --> 01:13:09,219
Isn’t it strange we suddenly
don’t see each other anymore?
914
01:13:09,378 --> 01:13:13,454
That’s why I asked
Wang to leave the room,
915
01:13:13,614 --> 01:13:15,971
to find out
what you’re thinking.
916
01:13:16,611 --> 01:13:20,727
Well, my mind has
been really messed up lately.
917
01:13:22,845 --> 01:13:24,843
Because it’s hot?
918
01:13:25,003 --> 01:13:26,881
Not because of the weather.
919
01:13:27,360 --> 01:13:30,438
Everything in my life
just feels squeezed.
920
01:13:31,237 --> 01:13:35,233
It’s all made me think a lot.
921
01:13:35,832 --> 01:13:37,830
What did you realize?
922
01:13:42,945 --> 01:13:44,824
What I’ve realized is...
923
01:13:45,342 --> 01:13:49,379
My life and my body
don’t belong to me anymore.
924
01:13:51,856 --> 01:13:54,014
Here, let me
serve you some more.
925
01:13:55,453 --> 01:13:56,812
Thanks.
926
01:13:57,810 --> 01:14:00,888
Tea leaves flip
like life’s ups and downs, right?
927
01:14:09,160 --> 01:14:10,997
What kind of tea is this?
928
01:14:11,517 --> 01:14:12,876
Maojian tea.
929
01:14:13,356 --> 01:14:14,394
Do you like it?
930
01:14:14,594 --> 01:14:15,953
It’s all right.
931
01:14:19,269 --> 01:14:23,985
Look, I said
I’m sorry for this period.
932
01:14:24,145 --> 01:14:26,662
You say you don’t want
to hear an apology.
933
01:14:26,941 --> 01:14:28,940
I’d like to take action,
934
01:14:29,180 --> 01:14:32,656
but I can’t actually
take action right now.
935
01:14:33,096 --> 01:14:36,532
Even if I wanted to act,
I’d have to wait a few months.
936
01:14:39,250 --> 01:14:41,727
You can’t accept this,
937
01:14:41,967 --> 01:14:44,125
so what do you want me to do?
938
01:14:44,444 --> 01:14:45,763
Split myself in two?
939
01:14:45,923 --> 01:14:47,122
Yes.
940
01:14:48,241 --> 01:14:50,159
- Approved?
- Approved.
941
01:14:51,877 --> 01:14:55,953
Shall we go to the hospital
to split me in two?
942
01:15:07,222 --> 01:15:10,259
Don’t be angry, okay?
943
01:15:11,258 --> 01:15:14,175
This past month you have
944
01:15:14,375 --> 01:15:18,651
patiently tolerated my absence.
945
01:15:18,811 --> 01:15:21,008
But don’t make me wait
two more months,
946
01:15:21,168 --> 01:15:23,326
quietly and patiently waiting.
947
01:15:23,486 --> 01:15:26,763
Will there be another
three months after this?
948
01:15:26,923 --> 01:15:29,040
Won’t I get old, too?
949
01:15:30,719 --> 01:15:31,758
Right?
950
01:15:32,996 --> 01:15:36,034
Love is eternal.
951
01:15:36,473 --> 01:15:39,031
It is really...
952
01:15:40,829 --> 01:15:42,587
Everyone gets old.
953
01:15:42,747 --> 01:15:44,665
I don’t know what you’re saying.
954
01:15:44,825 --> 01:15:47,862
Your thoughts this month
are too profound for me.
955
01:15:48,062 --> 01:15:50,979
Your feet aren’t touching
the ground anymore.
956
01:15:51,179 --> 01:15:52,857
I can’t even keep up.
957
01:15:53,057 --> 01:15:56,253
Now you’re really making me...
958
01:15:57,692 --> 01:16:00,569
lose track of my own thinking.
959
01:16:04,086 --> 01:16:09,001
Maybe I’m not
a good enough communicator.
960
01:16:09,521 --> 01:16:12,677
No, you communicate very clearly.
961
01:16:18,072 --> 01:16:20,630
Maybe I just don’t want
to accept reality.
962
01:16:51,399 --> 01:16:55,036
One, two, three!
963
01:20:48,566 --> 01:20:49,685
Hi, dear.
964
01:21:03,511 --> 01:21:05,109
Take a seat.
965
01:21:06,468 --> 01:21:08,666
Hey, guys...
966
01:21:10,344 --> 01:21:16,578
Let’s discuss because
the nature of this encounter is...
967
01:21:17,057 --> 01:21:18,057
You get it?
968
01:21:18,457 --> 01:21:21,853
Is it okay if I discuss with them
how this conversation should go?
969
01:21:22,013 --> 01:21:24,250
[Film Crew]
Sure, whatever is natural to you.
970
01:21:24,451 --> 01:21:28,326
Because normally
nobody is willing to do this.
971
01:21:28,486 --> 01:21:31,443
We’ve put in a lot of effort
to have everyone agree to it.
972
01:21:31,644 --> 01:21:33,881
[Film Crew]
Whatever works for you.
973
01:21:41,554 --> 01:21:45,949
How about we discuss
how to make this go smoothly?
974
01:21:50,065 --> 01:21:51,184
Sure.
975
01:21:51,544 --> 01:21:52,782
This...
976
01:21:55,220 --> 01:21:58,457
Mrs. Li, how about
we come over here?
977
01:22:08,447 --> 01:22:13,042
What would you want
to discuss with her?
978
01:22:13,842 --> 01:22:15,401
Without being negative?
979
01:22:15,640 --> 01:22:17,039
I don’t know.
980
01:22:17,199 --> 01:22:18,877
What is there to say?
981
01:22:20,954 --> 01:22:23,153
You’re the expert, you tell me.
982
01:22:23,352 --> 01:22:25,471
How do you think this should go?
983
01:22:28,387 --> 01:22:32,544
How about we do it like this?
984
01:22:33,503 --> 01:22:36,140
“Regarding the matter
between you and my husband...”
985
01:22:36,299 --> 01:22:38,258
“He’s already told me everything.”
986
01:22:38,457 --> 01:22:41,535
“He asked me to meet you to talk.”
987
01:22:41,814 --> 01:22:44,451
“First of all, I want to
express my gratitude.”
988
01:22:44,611 --> 01:22:47,649
“Second, as fellow women,”
989
01:22:47,889 --> 01:22:52,124
“let’s not make things
difficult for each other.”
990
01:22:52,284 --> 01:22:57,039
“Third, if possible,
I’d like to be your friend.”
991
01:22:57,239 --> 01:23:02,874
“If you have any issues,
come to me instead of my husband.”
992
01:23:03,073 --> 01:23:06,950
“You don’t need to
contact him ever again.”
993
01:23:07,828 --> 01:23:09,866
I can say all those things,
994
01:23:10,026 --> 01:23:12,464
but I won’t say “thank you.”
995
01:23:12,704 --> 01:23:16,380
- Forget that part. I won’t say it.
- Sure.
996
01:23:21,175 --> 01:23:22,894
Come, have a seat.
997
01:23:27,809 --> 01:23:31,805
This is your first
time meeting each other.
998
01:23:32,085 --> 01:23:36,400
If there’s anything you
want to say, you can say it out loud,
999
01:23:36,880 --> 01:23:40,037
either to Fei Fei or to the camera.
1000
01:23:40,237 --> 01:23:41,875
It doesn’t matter.
1001
01:23:44,552 --> 01:23:47,110
It’s really difficult
to speak about this.
1002
01:23:47,350 --> 01:23:48,868
I think...
1003
01:23:57,220 --> 01:23:59,018
As long as you can...
1004
01:24:04,373 --> 01:24:05,611
like...
1005
01:24:06,331 --> 01:24:08,449
like just naturally...
1006
01:24:09,168 --> 01:24:10,687
disappear,
1007
01:24:10,886 --> 01:24:13,125
disappear from my home,
1008
01:24:15,722 --> 01:24:18,559
wiping away everything
like nothing happened,
1009
01:24:19,238 --> 01:24:21,675
I won’t make it difficult for you.
1010
01:24:24,993 --> 01:24:26,950
Sitting here now,
1011
01:24:29,428 --> 01:24:31,666
if I were to act out
how I really feel,
1012
01:24:32,625 --> 01:24:35,462
I would have
thrown a cup of tea at you!
1013
01:24:35,662 --> 01:24:38,060
But I’m not that kind of person.
1014
01:24:43,534 --> 01:24:45,052
Just think about it.
1015
01:24:45,253 --> 01:24:46,531
If it were your family,
1016
01:24:46,731 --> 01:24:49,968
and someone came
to invade your house...
1017
01:24:50,648 --> 01:24:53,804
How would you feel?
Put yourself in my shoes.
1018
01:24:55,323 --> 01:24:59,239
Actually, I didn’t expect
to meet you like this,
1019
01:24:59,519 --> 01:25:01,476
or even meet you at all.
1020
01:25:01,716 --> 01:25:04,034
Because, you know,
1021
01:25:04,314 --> 01:25:06,871
in a typical situation like this,
1022
01:25:07,191 --> 01:25:10,548
a mistress might ask
the man to divorce his wife,
1023
01:25:10,707 --> 01:25:12,426
but I’ve never asked for that.
1024
01:25:12,586 --> 01:25:16,063
I never wanted
to disrupt your family.
1025
01:25:17,341 --> 01:25:21,417
I know this brought
harm to you and your family,
1026
01:25:21,657 --> 01:25:23,615
and I feel truly sorry.
1027
01:25:23,855 --> 01:25:25,773
But that was not my intention.
1028
01:25:25,932 --> 01:25:31,247
It may seem to you like
I’m poking at your family,
1029
01:25:31,447 --> 01:25:33,045
but in reality,
1030
01:25:33,245 --> 01:25:39,320
people don’t plan for this kind
of spontaneous connection.
1031
01:25:39,519 --> 01:25:41,957
You don’t know when a single meal,
1032
01:25:42,156 --> 01:25:44,674
or a casual glance at a gathering,
1033
01:25:44,914 --> 01:25:48,270
will lead you
into something unexpected.
1034
01:25:48,670 --> 01:25:51,827
Some things may not
be what you planned for.
1035
01:25:51,987 --> 01:25:55,224
How could I have imagined
that having a meal would lead here?
1036
01:25:56,822 --> 01:25:58,221
I came for love.
1037
01:25:58,381 --> 01:26:01,417
Without love, there’s nothing
you need to worry about.
1038
01:26:01,618 --> 01:26:06,332
I’ll not only disappear from your
family, but from Luoyang as well.
1039
01:26:06,932 --> 01:26:10,888
As to whether
you’ll throw a cup of tea at me,
1040
01:26:11,088 --> 01:26:12,247
I’m not worried,
1041
01:26:12,446 --> 01:26:15,884
because I’ve practiced martial arts.
1042
01:26:16,802 --> 01:26:21,478
If we set aside
the issue with him, I feel that
1043
01:26:21,837 --> 01:26:23,835
we might get along well.
1044
01:26:24,075 --> 01:26:26,472
Because you have an elegant style
1045
01:26:26,633 --> 01:26:29,430
and we both dress
in traditional Chinese style.
1046
01:26:30,709 --> 01:26:33,746
As someone
a few years older than you,
1047
01:26:33,905 --> 01:26:36,063
let me give you some free advice.
1048
01:26:36,223 --> 01:26:41,179
Women all grow from being
like you to being like me.
1049
01:26:41,778 --> 01:26:43,896
We will all encounter
1050
01:26:44,135 --> 01:26:46,133
temptations in society.
1051
01:26:46,972 --> 01:26:49,690
An encounter at a corner,
1052
01:26:50,290 --> 01:26:51,328
or at a dinner.
1053
01:26:51,528 --> 01:26:54,366
You will meet men you admire.
1054
01:26:54,565 --> 01:26:57,402
But as a woman, a woman...
1055
01:26:58,641 --> 01:27:00,679
You must control yourself.
1056
01:27:01,478 --> 01:27:03,477
Everyone has charm,
1057
01:27:03,676 --> 01:27:04,755
including me.
1058
01:27:04,915 --> 01:27:07,632
Don’t judge me by my age now.
We all have charm.
1059
01:27:08,352 --> 01:27:10,869
I believe there’s no right
or wrong in this situation.
1060
01:27:11,029 --> 01:27:13,586
But from what I see today,
1061
01:27:13,746 --> 01:27:17,063
there is indeed an order
of who arrived first.
1062
01:27:17,263 --> 01:27:19,580
I can only say I arrived late.
1063
01:28:32,509 --> 01:28:34,547
[Daughter]
It’s starting to boil.
1064
01:28:41,859 --> 01:28:45,256
Let’s toast to our happy family!
1065
01:28:47,374 --> 01:28:49,172
Cheers!
1066
01:28:51,131 --> 01:28:53,008
Come here often!
1067
01:29:04,078 --> 01:29:06,675
It’s the movement of love, right?
1068
01:29:06,915 --> 01:29:10,032
He gave his love to me,
and later...
1069
01:29:10,391 --> 01:29:12,869
I returned that love to his wife.
1070
01:29:50,072 --> 01:29:51,590
Let’s go.
1071
01:29:52,390 --> 01:29:54,069
Are you cold?
1072
01:29:54,827 --> 01:29:56,865
Do you remember that year
1073
01:29:58,064 --> 01:29:59,742
when I was only 33?
1074
01:30:00,142 --> 01:30:02,900
I was getting off work.
1075
01:30:03,739 --> 01:30:06,896
I felt young then.
1076
01:30:07,655 --> 01:30:11,691
So at noon,
I thought I could run home.
1077
01:30:13,329 --> 01:30:15,687
I left a little late that day,
1078
01:30:15,887 --> 01:30:20,043
and the rain poured down
as I was running.
1079
01:30:21,081 --> 01:30:22,880
Suddenly...
1080
01:30:23,599 --> 01:30:26,557
I ran into you.
1081
01:30:27,075 --> 01:30:29,473
You had brought me an umbrella.
1082
01:30:31,751 --> 01:30:33,869
How about this?
1083
01:30:34,268 --> 01:30:36,786
You look inside yourself.
1084
01:30:37,145 --> 01:30:40,063
I’ll look inside myself.
1085
01:30:40,423 --> 01:30:43,739
Let’s see if we can...
1086
01:30:44,338 --> 01:30:46,217
- So you...
- Please...
1087
01:30:46,376 --> 01:30:53,210
We mustn’t disrupt
this atmosphere, this mood, okay?
1088
01:30:53,729 --> 01:30:57,885
Okay, let’s not talk
about this anymore.
1089
01:31:00,603 --> 01:31:03,240
The child says she wants a dog.
80606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.