All language subtitles for Mistress.Dispeller.2024.1080p.WEB-DL.teamICG.Cinephilia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,341 --> 00:04:09,777 I got a new haircut, didn’t you notice? 2 00:04:13,254 --> 00:04:16,331 You had your hat on, so I couldn’t tell. 3 00:05:02,166 --> 00:05:03,924 Want some tea? 4 00:05:04,923 --> 00:05:07,361 No need. I’m in a rush to leave. 5 00:05:07,840 --> 00:05:09,198 No tea? 6 00:05:09,798 --> 00:05:11,356 No tea then. 7 00:05:43,645 --> 00:05:44,963 Little brother... 8 00:05:46,961 --> 00:05:50,279 Let me tell you, he just went out again. 9 00:05:54,394 --> 00:05:57,951 Every night, I don’t know what time he’s coming back. 10 00:05:59,229 --> 00:06:02,986 And I don’t know whether it’s for company business... 11 00:06:03,865 --> 00:06:06,183 or what he really does. 12 00:06:06,463 --> 00:06:08,820 I don’t want to call him either. 13 00:06:42,467 --> 00:06:44,585 I won’t play too hard. 14 00:06:45,464 --> 00:06:47,981 It’s been many days since I’ve played. 15 00:06:49,021 --> 00:06:51,138 I need to warm up first. 16 00:08:14,656 --> 00:08:17,094 [Teacher Wang] Your little brother told me 17 00:08:17,254 --> 00:08:19,371 about your problem, but I’m still not clear. 18 00:08:19,532 --> 00:08:21,609 What’s going on with your family? 19 00:08:21,809 --> 00:08:24,406 Can I ask some questions? 20 00:08:24,646 --> 00:08:26,804 - Yeah, sure. - I need to take notes. 21 00:08:27,004 --> 00:08:29,082 Because I have many clients. 22 00:08:29,242 --> 00:08:33,398 I’m afraid I might get confused with other cases if I don’t take notes. 23 00:08:33,757 --> 00:08:38,193 I think I was trying to make a call or something. 24 00:08:38,433 --> 00:08:40,590 I had the phone in my hand when... 25 00:08:40,790 --> 00:08:41,389 Boom. 26 00:08:41,590 --> 00:08:43,188 A text came in. 27 00:08:44,467 --> 00:08:46,745 That text message... 28 00:08:49,102 --> 00:08:50,780 I was dumbfounded. 29 00:08:51,819 --> 00:08:53,938 I knew everything. 30 00:08:55,017 --> 00:08:56,494 Everything. 31 00:08:59,052 --> 00:09:00,611 And then... 32 00:09:00,970 --> 00:09:03,528 What did the text say? 33 00:09:04,847 --> 00:09:06,964 Just approximately. It’s okay. 34 00:09:07,204 --> 00:09:09,402 Try to recall the general content. 35 00:09:09,602 --> 00:09:11,400 It said, “Hi.” 36 00:09:15,756 --> 00:09:17,994 - Was it explicit? - “Did you catch a cold?” 37 00:09:18,154 --> 00:09:21,590 It was straightforward. Just, “Did you catch a cold?” 38 00:09:24,187 --> 00:09:27,744 “Am I like other women...” 39 00:09:28,263 --> 00:09:31,140 “in reminding you to wear long johns?” 40 00:09:31,341 --> 00:09:32,499 My goodness! 41 00:09:32,659 --> 00:09:36,096 Who would say something so intimate? 42 00:09:39,772 --> 00:09:41,730 Then, the second text. 43 00:09:41,890 --> 00:09:44,168 I was still recovering from the first. 44 00:09:44,447 --> 00:09:47,525 “When you got home so late the other night,” 45 00:09:47,804 --> 00:09:50,601 “did you get in trouble?” 46 00:09:50,921 --> 00:09:54,997 When that text popped up, I was completely baffled. 47 00:09:55,197 --> 00:09:56,835 Guess how I felt at that moment? 48 00:09:57,235 --> 00:09:59,593 - Rest assured... - It was like the sky fell in. 49 00:09:59,873 --> 00:10:02,669 I don’t even dare to think about it. 50 00:10:02,870 --> 00:10:07,066 The two of us start arguing and fighting, 51 00:10:07,225 --> 00:10:09,343 and then separating. 52 00:10:09,503 --> 00:10:13,619 If we divorce, who will the child be with? 53 00:10:15,577 --> 00:10:18,973 The child treats both of us so nicely, you know? 54 00:10:19,133 --> 00:10:20,812 My daughter is so sensible. 55 00:10:21,011 --> 00:10:23,250 She’s always repeating, 56 00:10:23,768 --> 00:10:26,606 “I’m so lucky to be in this happy family.” 57 00:10:26,765 --> 00:10:28,444 How can I break the news to her 58 00:10:28,803 --> 00:10:31,481 that our family is now broken? 59 00:10:31,761 --> 00:10:35,118 [Brother] The key point is your heart can’t bear it either. 60 00:10:36,236 --> 00:10:38,075 Right, big sister? 61 00:10:39,434 --> 00:10:42,311 I can imagine an affair happening in any family, 62 00:10:42,470 --> 00:10:44,988 except for my own. 63 00:10:46,066 --> 00:10:48,944 That’s what I thought, but then I... 64 00:10:50,622 --> 00:10:52,540 Isn’t this embarrassing? 65 00:10:53,739 --> 00:10:55,417 I was too confident. 66 00:10:56,137 --> 00:10:58,694 I thought I could entrust my life to him. 67 00:10:58,974 --> 00:11:02,451 For example, my mom stays with us every winter, 68 00:11:02,770 --> 00:11:05,727 and she loves eating roast lamb, 69 00:11:05,928 --> 00:11:08,045 but her teeth aren’t good. 70 00:11:08,285 --> 00:11:12,081 My husband cooks it so well, it melts in your mouth. 71 00:11:13,560 --> 00:11:16,397 - Tastier than at a restaurant. - Right. 72 00:11:16,996 --> 00:11:19,394 Isn’t that a bit exaggerated? 73 00:11:19,594 --> 00:11:20,913 Truly. 74 00:11:21,072 --> 00:11:24,788 Mom likes the fatty cuts. 75 00:11:25,148 --> 00:11:29,264 So he prepares it like that for her. 76 00:11:29,624 --> 00:11:31,182 He’s even good at making soup, 77 00:11:31,462 --> 00:11:33,620 specifically for my mom. 78 00:11:35,218 --> 00:11:38,375 And there’s another thing... 79 00:11:39,694 --> 00:11:42,291 Another great thing about him... 80 00:11:42,492 --> 00:11:45,328 Wait, I’m supposed to be telling you about his affair! 81 00:11:45,528 --> 00:11:47,806 How can I be praising him now? 82 00:11:47,966 --> 00:11:51,083 No, we need to talk about the little things in life. 83 00:11:51,243 --> 00:11:53,243 Then I’ll understand where your problems come from. 84 00:11:53,401 --> 00:11:54,999 It’s okay, please continue. 85 00:11:55,199 --> 00:11:57,597 In life, there’s always both good and bad, right? 86 00:12:00,273 --> 00:12:02,472 It’s over, I’m telling you, it’s over. 87 00:12:02,671 --> 00:12:04,310 My family is doomed. 88 00:12:05,428 --> 00:12:09,185 How about this? Let’s come up with a solution together. 89 00:12:09,425 --> 00:12:12,302 The most urgent matter at hand is 90 00:12:13,141 --> 00:12:16,418 how to inject me organically into your family. 91 00:12:30,564 --> 00:12:35,758 My husband and I are role models in this neighborhood. 92 00:12:36,798 --> 00:12:38,276 For sure. 93 00:12:38,436 --> 00:12:44,910 We’re the couple who works out and plays badminton together. 94 00:12:45,909 --> 00:12:51,144 I know. My wife told me you two 95 00:12:51,304 --> 00:12:55,819 even hold hands in the street. 96 00:12:56,418 --> 00:12:58,617 Right, right. 97 00:13:02,652 --> 00:13:05,210 The year we won the war against the Japanese, 98 00:13:05,529 --> 00:13:07,887 we only had millet for food. 99 00:13:11,483 --> 00:13:13,521 Thinking about my situation, 100 00:13:13,801 --> 00:13:16,359 I guess we just go step by step, right? 101 00:13:16,518 --> 00:13:17,558 Yeah. 102 00:13:24,430 --> 00:13:26,828 Stand up straight, miss. 103 00:13:33,182 --> 00:13:37,818 Hey, handsome, lower your head, yes. 104 00:13:38,777 --> 00:13:42,973 Turn left, handsome. Smile, miss. 105 00:14:15,461 --> 00:14:18,817 Proposal for marriage. 106 00:14:19,976 --> 00:14:23,932 "Born: 1989. Height: 1.75m (5'9"). 107 00:14:24,971 --> 00:14:28,368 Only child. Seeking spouse. 108 00:14:29,447 --> 00:14:32,844 I have no mortgage. 109 00:14:34,002 --> 00:14:37,719 Passions: Travel and Cinema. 110 00:14:38,558 --> 00:14:40,396 Briefly married. 111 00:14:40,636 --> 00:14:43,473 Will accept divorcées without children. 112 00:14:52,944 --> 00:14:58,139 Only when you can manage your own family well, 113 00:14:58,498 --> 00:15:00,896 will you be qualified to govern the world. 114 00:15:01,295 --> 00:15:03,613 Lushan Love College research shows that 115 00:15:03,773 --> 00:15:08,408 only 3% of Chinese families say they are “very happy.” 116 00:15:08,648 --> 00:15:13,124 While 24% consider themselves “unhappy” families. 117 00:15:13,563 --> 00:15:15,961 100 years ago, a Chinese scholar 118 00:15:16,121 --> 00:15:18,399 compared marriage to a besieged fortress. 119 00:15:18,558 --> 00:15:21,315 People outside want to rush in, 120 00:15:21,475 --> 00:15:23,833 while people inside want to rush out. 121 00:15:23,993 --> 00:15:28,069 We feel we decide our own fates, but we don’t. 122 00:15:28,229 --> 00:15:30,706 The power of the system exceeds that of individuals. 123 00:15:30,866 --> 00:15:32,624 As everyone advances, 124 00:15:32,824 --> 00:15:35,981 the system has already predetermined your heart, 125 00:15:36,141 --> 00:15:37,700 the way you think, 126 00:15:37,859 --> 00:15:40,217 what you think, and how you act. 127 00:15:55,242 --> 00:15:56,561 Do you have the house keys? 128 00:15:56,721 --> 00:15:57,960 Got ‘em. 129 00:16:01,356 --> 00:16:03,714 Why’d you bring me a plastic bag instead of a tote bag? 130 00:16:03,914 --> 00:16:08,629 We have a lot of totes. I’ll get one for you. 131 00:16:13,344 --> 00:16:18,899 So this friend of mine, she wants to play badminton, but she’s... 132 00:16:19,458 --> 00:16:22,495 not very good at it. 133 00:16:23,095 --> 00:16:26,411 Could you teach her how to play? 134 00:16:28,410 --> 00:16:29,410 Sure. 135 00:16:38,200 --> 00:16:39,439 - Hey! - Morning! 136 00:16:39,559 --> 00:16:40,837 Been practicing? 137 00:16:41,037 --> 00:16:42,037 Practicing? 138 00:16:42,116 --> 00:16:43,755 We’ll see... 139 00:16:44,234 --> 00:16:45,592 Is Miss Wang here? 140 00:16:45,793 --> 00:16:48,630 - Yes, I’m here. - Hi, dear! 141 00:16:48,829 --> 00:16:51,307 Hey, this is Miss Wang. 142 00:16:51,627 --> 00:16:53,825 Nice to meet you, dear. 143 00:16:54,184 --> 00:16:57,101 Let’s get her a racquet. 144 00:16:57,541 --> 00:17:00,178 Let’s play, but teach me first please. 145 00:17:00,418 --> 00:17:02,975 We’ll teach you how to hold the racquet first. 146 00:17:03,135 --> 00:17:05,493 - Hold the racquet? - The foundation is important. 147 00:17:05,653 --> 00:17:07,411 Okay, how? 148 00:17:16,363 --> 00:17:18,600 Do I look silly? 149 00:17:19,998 --> 00:17:21,837 Please don’t laugh at me. 150 00:17:22,396 --> 00:17:23,954 Stop laughing. 151 00:17:37,062 --> 00:17:39,380 When you use backhand, 152 00:17:39,539 --> 00:17:40,898 hit from this side. 153 00:17:41,058 --> 00:17:42,896 Right? Look. 154 00:17:43,255 --> 00:17:45,973 When I try to reach for the shuttlecock, 155 00:17:46,293 --> 00:17:48,970 this finger feels weak and flies away. 156 00:17:49,170 --> 00:17:50,808 You just need to practice. 157 00:17:54,325 --> 00:17:57,002 Why so many calls? Seriously... 158 00:18:04,994 --> 00:18:07,472 Your center of gravity is still finding balance, right? 159 00:18:07,711 --> 00:18:10,349 If you play without your core, 160 00:18:10,588 --> 00:18:13,187 the direction of your shots will be uncontrollable. 161 00:18:13,386 --> 00:18:15,464 You won’t be able to swing with any force. 162 00:18:15,824 --> 00:18:19,260 - Just touch the shuttlecock. - Who won? 163 00:18:19,500 --> 00:18:21,938 Didn’t see. 164 00:18:22,257 --> 00:18:25,134 We’re observing your graceful movements. 165 00:18:25,334 --> 00:18:26,933 Like you’re dancing. 166 00:18:27,492 --> 00:18:31,768 It’s the first time I’ve realized badminton can be so beautiful. 167 00:18:32,368 --> 00:18:34,565 So I was just telling your little brother... 168 00:18:34,765 --> 00:18:37,003 You know how your husband and I just met? 169 00:18:37,202 --> 00:18:38,681 During lunch... 170 00:18:38,921 --> 00:18:41,958 we should talk about anything except emotions. 171 00:18:42,117 --> 00:18:43,956 What should we talk about? 172 00:18:44,116 --> 00:18:47,792 Just casual chitchat, as long as there are no emotions. 173 00:18:47,992 --> 00:18:50,110 No emotions, got it. 174 00:18:50,269 --> 00:18:53,906 Tomorrow, I’ll call you with the next steps. 175 00:18:54,386 --> 00:18:55,386 All right. 176 00:19:09,450 --> 00:19:10,730 How are your eyes? 177 00:19:10,929 --> 00:19:12,608 I need to take a break. 178 00:19:12,927 --> 00:19:16,125 She has a corneal layer in front of her eyes. 179 00:19:16,364 --> 00:19:20,360 The cornea tightly wraps around the lens. 180 00:19:20,719 --> 00:19:23,996 The doctor discovered she has a coating of protein deposits 181 00:19:24,316 --> 00:19:26,594 between her lens and cornea. 182 00:19:28,432 --> 00:19:30,710 As you get older, 183 00:19:30,990 --> 00:19:34,826 this deposit thickens and becomes more opaque. 184 00:19:35,145 --> 00:19:38,183 If you don’t treat the condition, 185 00:19:39,022 --> 00:19:42,139 the light from within refracts, 186 00:19:42,658 --> 00:19:46,414 and what the eye perceives will be warped. 187 00:19:54,087 --> 00:19:56,924 [Wang’s Assistant] Yesterday, a young woman was crying. 188 00:19:57,084 --> 00:19:59,201 [Wang’s Assistant] She cried so much that 189 00:19:59,402 --> 00:20:01,400 she couldn’t go to work and called me. 190 00:20:01,560 --> 00:20:04,077 She was in three relationships! 191 00:20:04,356 --> 00:20:05,476 The first boyfriend, 192 00:20:05,636 --> 00:20:07,314 her mom wouldn’t like 193 00:20:07,473 --> 00:20:09,192 because he lied about his family’s wealth. 194 00:20:09,352 --> 00:20:12,349 She only wanted to date him because of his family. 195 00:20:12,589 --> 00:20:13,987 But after three months, 196 00:20:14,187 --> 00:20:17,504 she found out his mom was a street cleaner, 197 00:20:17,663 --> 00:20:19,622 and his father was a garbage truck driver. 198 00:20:19,782 --> 00:20:22,179 Their family owned no property at all. 199 00:20:22,779 --> 00:20:25,616 She was so mad! 200 00:20:26,175 --> 00:20:27,494 And then... 201 00:20:27,934 --> 00:20:30,411 She was after his money, but turns out... 202 00:20:30,571 --> 00:20:33,408 She explicitly told him she wanted his money! 203 00:20:34,567 --> 00:20:37,524 What’s that saying again? 204 00:20:39,002 --> 00:20:41,680 Everyone’s deepest needs are determined by 205 00:20:41,879 --> 00:20:43,838 the vacancy in the heart. 206 00:20:44,597 --> 00:20:46,555 [Teacher Wang] So here’s my idea. 207 00:20:46,755 --> 00:20:48,513 I’ll speak, you listen. 208 00:20:48,793 --> 00:20:51,830 Tonight, tell him this. 209 00:20:52,069 --> 00:20:56,945 Say, “I want to invite Miss Wang over tomorrow.” 210 00:20:57,344 --> 00:20:59,982 Get him to cook lunch, 211 00:21:00,182 --> 00:21:02,819 and then complain about his cooking. 212 00:21:03,299 --> 00:21:04,577 All right. 213 00:21:04,737 --> 00:21:06,775 After that, start getting angry. 214 00:21:07,174 --> 00:21:09,413 I’ll pretend I don’t know anything. 215 00:21:09,572 --> 00:21:11,691 I’ll ask him what happened between you two. 216 00:21:11,850 --> 00:21:13,528 But I have to warn you, 217 00:21:13,688 --> 00:21:18,164 whether we get to the real issue depends on how things go. 218 00:21:18,404 --> 00:21:21,840 - We can't force it. - I’ll trust in your experience. 219 00:21:22,040 --> 00:21:24,998 Good, this basically prepares you for tomorrow... 220 00:21:42,860 --> 00:21:45,577 We can’t talk for long today 221 00:21:45,977 --> 00:21:48,814 because everyone will be worn out. 222 00:21:49,013 --> 00:21:51,411 I’ll call you after it’s done. 223 00:21:51,611 --> 00:21:52,810 I’ll leave it to you. 224 00:21:53,050 --> 00:21:56,407 After coaxing the conversation out, 225 00:21:56,606 --> 00:21:58,124 we must end it. 226 00:21:58,284 --> 00:21:59,603 Otherwise, he’ll be too tired. 227 00:21:59,843 --> 00:22:02,840 Men generally don’t speak that much. 228 00:22:04,358 --> 00:22:05,477 It’s ready! 229 00:22:06,436 --> 00:22:07,556 Overcooked? 230 00:22:07,835 --> 00:22:10,792 The heads of the shrimps have come off, don’t you see? 231 00:22:10,952 --> 00:22:13,749 This isn’t how it used to taste. 232 00:22:15,588 --> 00:22:17,106 The shrimps’ heads have fallen off? 233 00:22:17,266 --> 00:22:18,266 Yes. 234 00:22:20,103 --> 00:22:21,981 I’m not much of a cook. 235 00:22:22,181 --> 00:22:25,378 I didn’t know shrimps’ heads could stay on after cooking. 236 00:22:25,538 --> 00:22:27,975 I’m telling you, I can’t even eat it. 237 00:22:30,492 --> 00:22:32,611 I think it still tastes good. 238 00:22:32,810 --> 00:22:34,808 Just one shrimp head fell off. 239 00:22:35,009 --> 00:22:37,006 I didn’t do it on purpose. 240 00:22:39,085 --> 00:22:42,082 Well, this is quite delicious. Not salty at all. 241 00:22:43,041 --> 00:22:44,519 I feel like... 242 00:22:45,358 --> 00:22:46,638 Bear with me and have some more. 243 00:22:46,796 --> 00:22:48,395 I feel like you’re... 244 00:22:50,673 --> 00:22:53,390 You seem to be in a bad mood? 245 00:22:56,187 --> 00:22:58,425 When you sit next to the window, 246 00:22:58,585 --> 00:22:59,904 don’t you think 247 00:23:00,064 --> 00:23:02,581 we’re such a lucky family? 248 00:23:02,741 --> 00:23:05,339 If you were drinking tea, looking at the great view... 249 00:23:05,498 --> 00:23:07,056 - You’d feel so happy. - Yes. 250 00:23:07,257 --> 00:23:08,695 Bullshit! 251 00:23:09,135 --> 00:23:10,533 Total bullshit! 252 00:23:11,333 --> 00:23:13,890 Don’t do this in front of other people. 253 00:23:14,090 --> 00:23:16,608 It’s her first time here. Why say this? 254 00:23:24,760 --> 00:23:25,838 You... 255 00:23:25,998 --> 00:23:27,477 Let me tell you. 256 00:23:28,716 --> 00:23:32,272 I’m not afraid of you judging me. 257 00:23:33,990 --> 00:23:36,427 It was gradual. I no longer recognize him. 258 00:23:36,667 --> 00:23:39,424 I don’t know where his heart went! 259 00:23:41,503 --> 00:23:43,101 Where are you going? 260 00:23:43,341 --> 00:23:45,179 What’s wrong? 261 00:23:46,938 --> 00:23:49,135 My friend works in education. 262 00:23:49,695 --> 00:23:52,812 I don’t know where your heart is all day! 263 00:23:54,210 --> 00:23:57,807 - Well, if she works in education... - I’m going out. 264 00:23:58,006 --> 00:24:01,204 How can you do this in front of high-caliber people? 265 00:24:01,842 --> 00:24:02,921 Where are you going? 266 00:24:03,081 --> 00:24:04,400 I’m going... 267 00:24:05,959 --> 00:24:07,797 Where’s my phone? 268 00:24:08,676 --> 00:24:10,634 No, come back! 269 00:24:12,672 --> 00:24:16,108 I can’t even look at you, let me tell you. 270 00:24:21,303 --> 00:24:23,061 Didn’t you two have a nice chat just now? 271 00:24:23,262 --> 00:24:24,301 Yes! 272 00:24:24,540 --> 00:24:27,218 What’s going on between you two? 273 00:24:27,777 --> 00:24:30,534 Have you been fighting recently? 274 00:24:30,774 --> 00:24:33,172 How can I explain it to you... 275 00:24:33,332 --> 00:24:37,327 It’s too much for someone who’s visiting for the first time. 276 00:24:37,567 --> 00:24:40,804 It’s okay, your wife asked me out a while ago. 277 00:24:41,004 --> 00:24:44,081 She was trying to tell me something, but couldn’t say it. 278 00:24:44,241 --> 00:24:46,199 Then she invited me over today. 279 00:24:46,399 --> 00:24:49,955 She insinuated that there’s a lot going on in her marriage. 280 00:24:50,115 --> 00:24:52,832 But she didn’t mention anything specific. 281 00:24:54,031 --> 00:24:55,549 For example... 282 00:24:55,909 --> 00:24:58,148 What else did she tell you? 283 00:25:00,425 --> 00:25:02,303 - Not much. - Anyhow... 284 00:25:02,463 --> 00:25:05,500 She says you’ve been drinking a lot lately. 285 00:25:05,700 --> 00:25:07,578 She was upset about it, 286 00:25:07,818 --> 00:25:10,295 and asked me how to resolve this drinking problem. 287 00:25:10,455 --> 00:25:12,693 She says you always come home late. 288 00:25:12,853 --> 00:25:14,811 That you seem absent-minded. 289 00:25:15,051 --> 00:25:17,008 She didn’t say anything else. 290 00:25:17,248 --> 00:25:19,846 Then she asked me to come visit her home 291 00:25:20,005 --> 00:25:22,403 to check out her wooden carvings. 292 00:25:25,960 --> 00:25:27,399 You tell me. 293 00:25:27,838 --> 00:25:30,396 A man out working all day... 294 00:25:31,355 --> 00:25:35,350 A man goes to work all day and does his work. 295 00:25:35,671 --> 00:25:38,947 That’s a lot of pressure, isn’t it? 296 00:25:39,186 --> 00:25:41,305 And besides that, 297 00:25:41,464 --> 00:25:43,822 I have my circle of colleagues and friends. 298 00:25:44,022 --> 00:25:47,219 It’s normal to go out eating and drinking together, right? 299 00:25:47,458 --> 00:25:49,496 But then after the drinking? 300 00:25:49,736 --> 00:25:51,335 After drinking... 301 00:25:51,495 --> 00:25:53,013 sometimes we... 302 00:25:53,253 --> 00:25:56,130 We go out to KTV karaoke, right? 303 00:25:56,410 --> 00:25:59,007 Or drink tea, right? 304 00:25:59,207 --> 00:26:02,484 So that’s why you come home late? 305 00:26:03,123 --> 00:26:05,201 Well, not every time. 306 00:26:05,441 --> 00:26:07,998 If not every time, then how often, dear? 307 00:26:08,159 --> 00:26:13,153 I guess in the past half year, it’s been... 308 00:26:14,352 --> 00:26:17,109 It’s happened a lot. 309 00:26:19,188 --> 00:26:23,103 But I didn’t think it would make her this mad. 310 00:26:23,583 --> 00:26:26,180 Although it’s true that... 311 00:26:26,420 --> 00:26:29,497 we don’t have much to talk about these days. 312 00:26:29,817 --> 00:26:33,413 Do you lose your memory after drinking? 313 00:26:34,212 --> 00:26:38,209 I remember things at the time, but they fade away later. 314 00:26:38,408 --> 00:26:41,606 Then do you remember a while ago, 315 00:26:41,805 --> 00:26:44,603 what you said after drinking? 316 00:26:48,679 --> 00:26:51,076 What did she tell you? 317 00:26:54,673 --> 00:26:57,629 She said one time after getting drunk 318 00:26:58,509 --> 00:27:00,946 you were calling out a name. 319 00:27:01,386 --> 00:27:03,624 But the name wasn’t hers. 320 00:27:09,218 --> 00:27:11,216 I see... 321 00:27:13,854 --> 00:27:15,691 No wonder... 322 00:27:16,251 --> 00:27:17,570 Recently... 323 00:27:17,729 --> 00:27:19,848 But it can’t be! 324 00:27:20,167 --> 00:27:22,764 My thing is recent. 325 00:27:23,764 --> 00:27:28,000 She’s been acting this way for half a year. 326 00:27:28,399 --> 00:27:30,357 My thing started more recently. 327 00:27:30,597 --> 00:27:32,635 Her behavior is probably not because of this. 328 00:27:32,795 --> 00:27:35,112 Whose name did you call out? 329 00:27:38,269 --> 00:27:40,827 Anyway, there is a girl. 330 00:27:41,466 --> 00:27:44,184 But what I’m telling you today is inappropriate 331 00:27:44,383 --> 00:27:46,381 because you’re her friend. 332 00:27:46,541 --> 00:27:49,738 No, it’s okay, dear. 333 00:27:50,457 --> 00:27:52,415 There’s nothing! 334 00:27:52,576 --> 00:27:55,013 I don’t know if your wife told you. 335 00:27:55,213 --> 00:27:58,609 She came to find me and we’re... 336 00:27:59,649 --> 00:28:01,606 You know... 337 00:28:02,126 --> 00:28:05,123 I’m good friends with her little brother. 338 00:28:05,363 --> 00:28:07,161 We hang out a lot. 339 00:28:07,360 --> 00:28:09,958 That’s how I met your wife. 340 00:28:10,118 --> 00:28:13,954 After we got to know each other, she’s been very nice. 341 00:28:14,114 --> 00:28:17,550 And you know how I work in education? 342 00:28:17,871 --> 00:28:20,108 I also studied psychology. 343 00:28:20,348 --> 00:28:22,585 She was very troubled a while ago. 344 00:28:22,865 --> 00:28:25,423 So we’d go out for tea, 345 00:28:25,663 --> 00:28:26,941 and talk a lot. 346 00:28:27,181 --> 00:28:31,417 She actually never revealed very much. 347 00:28:31,737 --> 00:28:35,333 But a while ago, she suddenly said to me... 348 00:28:35,533 --> 00:28:39,009 She said that you... 349 00:28:40,488 --> 00:28:44,005 You got drunk and said a name. 350 00:28:44,284 --> 00:28:46,202 So that’s the reason for all this. 351 00:28:46,403 --> 00:28:50,918 Right, that’s why I wanted to speak with you. 352 00:28:51,357 --> 00:28:55,114 She doesn’t want you to know 353 00:28:55,394 --> 00:28:59,070 that she’s seen and heard everything 354 00:28:59,549 --> 00:29:02,307 that you revealed while drunk. 355 00:29:02,467 --> 00:29:05,943 She doesn’t want you to think she’s suspicious of you 356 00:29:06,103 --> 00:29:09,420 because the trust between you two is very strong. 357 00:29:09,979 --> 00:29:11,818 Yes, this is true. 358 00:29:12,057 --> 00:29:14,215 But when I saw her explode today, 359 00:29:14,415 --> 00:29:17,012 if you ask me to trace the reason, 360 00:29:17,172 --> 00:29:18,930 I realized it must be because of this. 361 00:29:19,130 --> 00:29:22,926 She wasn’t definitive when she told me, 362 00:29:23,206 --> 00:29:25,364 she just mentioned it once. 363 00:29:26,602 --> 00:29:29,520 Maybe lately when I make calls, 364 00:29:29,760 --> 00:29:32,197 or when I receive calls at home... 365 00:29:32,477 --> 00:29:33,836 Sometimes... 366 00:29:34,955 --> 00:29:37,592 I’ll go into another room to pick up. 367 00:29:37,912 --> 00:29:41,548 She mentioned you do that a lot lately. 368 00:29:42,307 --> 00:29:43,346 That’s possible. 369 00:29:43,506 --> 00:29:45,824 She said even when you go into the bathroom, 370 00:29:46,023 --> 00:29:48,341 you take your phone with you. 371 00:29:48,661 --> 00:29:52,297 Oh God, her observations are too detailed! 372 00:29:52,856 --> 00:29:56,093 When someone watches you like that, it’s terrifying. 373 00:29:56,333 --> 00:29:58,092 Terrifying indeed. 374 00:29:59,171 --> 00:30:02,288 But there is indeed a girl. 375 00:30:02,447 --> 00:30:04,005 Her surname is... 376 00:30:04,166 --> 00:30:05,924 Zhou. 377 00:30:07,003 --> 00:30:10,639 Her home is in Zhengzhou. 378 00:30:10,879 --> 00:30:16,554 She works in frozen food delivery. 379 00:30:20,270 --> 00:30:25,225 It’s through her business that we got to know each other. 380 00:30:26,264 --> 00:30:30,899 She calls me now and then, asking for my help. 381 00:30:31,179 --> 00:30:34,416 I’m a nice, enthusiastic guy. 382 00:30:34,616 --> 00:30:37,373 So in the beginning, I helped her a lot. 383 00:30:39,011 --> 00:30:41,489 As things developed between us, 384 00:30:42,048 --> 00:30:44,765 I can’t say there aren’t any... 385 00:30:45,565 --> 00:30:47,043 feelings at all. 386 00:30:48,841 --> 00:30:52,279 - Can you explain more? - I do have feelings for her. 387 00:30:52,518 --> 00:30:54,236 A kind of feeling... 388 00:30:54,396 --> 00:30:57,273 She’s not as good to you as your wife though, right? 389 00:30:57,593 --> 00:30:58,712 It’s different. 390 00:30:58,911 --> 00:31:00,910 Different how? 391 00:31:01,908 --> 00:31:04,586 With my wife, it’s living. 392 00:31:04,746 --> 00:31:09,302 It’s a kind of realistic, daily life. It’s practical. 393 00:31:09,781 --> 00:31:12,658 Spending time with the girl is more like... 394 00:31:12,898 --> 00:31:15,455 being in the sun. 395 00:31:15,615 --> 00:31:16,854 It makes me feel... 396 00:31:17,214 --> 00:31:18,772 alive. 397 00:31:21,050 --> 00:31:23,367 Anyway, it’s different. 398 00:31:24,047 --> 00:31:27,164 I like reliving my memories with her. 399 00:31:27,484 --> 00:31:30,041 So this girl... 400 00:31:31,120 --> 00:31:34,796 So what’s going on with the girl now? 401 00:31:35,835 --> 00:31:37,594 You mean...? 402 00:31:37,793 --> 00:31:40,111 Between the two of you. 403 00:31:40,391 --> 00:31:43,108 Because she’s in Zhengzhou, how do you usually meet? 404 00:31:43,308 --> 00:31:44,946 She comes here a lot. 405 00:31:45,106 --> 00:31:46,106 For deliveries? 406 00:31:46,225 --> 00:31:47,225 Right. 407 00:31:48,983 --> 00:31:50,661 No wonder. 408 00:31:50,861 --> 00:31:52,779 Of course this affects your marriage. 409 00:31:53,018 --> 00:31:55,416 The other person picks up on this sort of thing. 410 00:31:55,576 --> 00:31:58,373 So with your wife being like this, 411 00:31:58,533 --> 00:31:59,852 what are you going to do? 412 00:32:00,051 --> 00:32:01,170 So now I’m... 413 00:32:01,370 --> 00:32:04,328 You never thought you’d get busted one day? 414 00:32:05,805 --> 00:32:08,044 I’ve thought about it all. 415 00:32:08,922 --> 00:32:13,159 I’ve thought about it, but the change in her temperament... 416 00:32:13,758 --> 00:32:16,156 is really bad. 417 00:32:16,355 --> 00:32:18,033 In your heart, 418 00:32:18,593 --> 00:32:21,990 do you sometimes feel wronged or resentful? 419 00:32:22,190 --> 00:32:23,868 More or less. 420 00:32:24,188 --> 00:32:28,223 Since I’ve spoken so openly with you about it today... 421 00:32:29,662 --> 00:32:33,538 Let me describe my predicament. 422 00:32:35,536 --> 00:32:39,133 I don’t want to divorce my wife. 423 00:32:40,451 --> 00:32:43,889 But the dilemma for me 424 00:32:44,128 --> 00:32:47,565 is that I can’t give up the girl either. 425 00:33:02,111 --> 00:33:05,587 I said you found out because he called out her name. 426 00:33:05,746 --> 00:33:06,866 I hit him with that story. 427 00:33:07,065 --> 00:33:10,422 - You didn’t mention I saw the texts? - Nope! 428 00:33:10,582 --> 00:33:11,941 I nailed it, didn’t I? 429 00:33:12,140 --> 00:33:14,977 I said he called out a name himself. 430 00:33:15,537 --> 00:33:18,214 He was stunned after hearing this. 431 00:33:18,374 --> 00:33:20,132 Then he confessed everything. 432 00:33:20,292 --> 00:33:22,450 But you should pretend not to know anything. 433 00:33:23,249 --> 00:33:24,968 Then he... 434 00:33:25,128 --> 00:33:27,965 Does he still want to maintain the marriage or not? 435 00:33:28,125 --> 00:33:30,283 I think so. Calm down. 436 00:33:30,643 --> 00:33:33,040 I think there’s hope, but... 437 00:33:33,360 --> 00:33:35,558 I don’t know the girl yet. 438 00:33:35,717 --> 00:33:37,875 I can only advise you after I see her. 439 00:33:38,075 --> 00:33:41,032 I saw her from afar. She’s quite beautiful. 440 00:33:41,351 --> 00:33:44,109 That’s not important. You’re quite beautiful too. 441 00:33:44,348 --> 00:33:46,227 Me? I’m old now... 442 00:33:46,386 --> 00:33:49,344 Remember, don’t ask him a single thing. 443 00:33:49,584 --> 00:33:52,421 I don’t want to ask anything. 444 00:33:52,900 --> 00:33:55,098 Okay, I’m going then. 445 00:36:30,665 --> 00:36:33,662 So how do you want me to help you? 446 00:36:34,341 --> 00:36:36,139 You can’t tell my wife about this. 447 00:36:36,340 --> 00:36:39,136 Sure, but you have to hurry up and deal with it. 448 00:36:39,296 --> 00:36:42,413 I haven’t figured out what to do about my issue yet. 449 00:36:42,773 --> 00:36:45,610 I’m a little bit embarrassed to talk about it. 450 00:36:46,209 --> 00:36:49,686 You’ve got to put your heart back into the family. 451 00:36:49,886 --> 00:36:51,325 I personally think 452 00:36:51,565 --> 00:36:54,801 you can’t drag this out any longer. 453 00:36:55,281 --> 00:36:57,199 So what do you think I should do? 454 00:36:57,518 --> 00:37:00,036 If you don’t mind, let me meet her. 455 00:37:00,235 --> 00:37:04,032 Once I’ve met her, I can help you come up with solutions. 456 00:37:04,871 --> 00:37:07,948 [Wang’s Assistant] Seeking common ground 457 00:37:08,188 --> 00:37:11,264 will help relationships be more harmonious. 458 00:37:11,705 --> 00:37:15,460 How to get along for a long time 459 00:37:15,661 --> 00:37:19,896 by learning to accept a partner’s differences, 460 00:37:20,136 --> 00:37:23,892 is a topic many people in marriage need to learn. 461 00:37:24,172 --> 00:37:29,647 Divorce is easy. It’s easy just to leave. 462 00:37:29,966 --> 00:37:35,321 It’s harder to take responsibility and provide your family a good life. 463 00:37:36,000 --> 00:37:39,158 If you have questions about marriage or relationships, 464 00:37:39,477 --> 00:37:42,554 you’re welcome to chat in our live broadcast room. 465 00:37:42,874 --> 00:37:47,629 At first, he’ll definitely be resistant. 466 00:37:47,948 --> 00:37:52,144 The way I work with clients is always to drive them home 467 00:37:52,384 --> 00:37:54,062 due to their own free will. 468 00:37:54,302 --> 00:37:57,260 Only when they truly want to return home, 469 00:37:57,459 --> 00:38:00,257 can we fully resolve the issue. 470 00:38:00,497 --> 00:38:03,053 So my every step is orchestrated. 471 00:38:03,533 --> 00:38:06,050 The husband talks to me freely, 472 00:38:06,251 --> 00:38:08,448 voluntarily takes me to meet the mistress, 473 00:38:08,688 --> 00:38:10,407 and eventually I persuade her to move on. 474 00:38:11,046 --> 00:38:14,202 Because it’s just like a war. 475 00:38:14,523 --> 00:38:17,040 You either win or lose everything. 476 00:38:19,318 --> 00:38:22,834 I hope that explains things. 477 00:38:30,506 --> 00:38:33,863 You shouldn’t let it sit on your heart like a rock. 478 00:38:36,581 --> 00:38:40,377 Do you think I’m weak? 479 00:38:41,096 --> 00:38:42,096 What? 480 00:38:42,415 --> 00:38:46,970 After this problem appeared, is it weak of me 481 00:38:47,450 --> 00:38:52,245 hiring a “mistress dispeller” instead of confronting him myself? 482 00:38:57,041 --> 00:38:59,438 Well, I don’t think so. 483 00:38:59,678 --> 00:39:02,356 My brother-in-law is so nice to you. 484 00:39:03,075 --> 00:39:06,192 Occasionally there are family squabbles. 485 00:39:06,432 --> 00:39:09,388 You shouldn’t take it so seriously. 486 00:39:09,588 --> 00:39:12,266 This is not a trivial matter. 487 00:39:14,184 --> 00:39:17,181 What’s that saying? 488 00:39:17,620 --> 00:39:21,257 “Just because you’re unhappy for this one second,” 489 00:39:21,417 --> 00:39:25,692 “are you going to throw away the other 59 seconds?” 490 00:39:25,892 --> 00:39:28,050 This thing isn’t forever. 491 00:39:28,250 --> 00:39:30,967 Just glide past all this. 492 00:39:52,826 --> 00:39:57,821 The two of us used to be so close. 493 00:39:58,101 --> 00:40:00,139 Now, it feels like 494 00:40:00,298 --> 00:40:04,654 there’s an invisible sheet of paper between us. 495 00:40:09,729 --> 00:40:15,484 It’s like my feelings for him are being blocked, 496 00:40:15,923 --> 00:40:19,040 and can’t reach through to him. 497 00:40:27,271 --> 00:40:29,630 I want to rip away this sheet of paper, 498 00:40:29,789 --> 00:40:32,267 and pretend like nothing happened. 499 00:41:12,107 --> 00:41:14,864 As we grow old, 500 00:41:16,063 --> 00:41:20,739 love feels different at every stage. 501 00:41:21,858 --> 00:41:24,416 Old people love each other in old people’s ways. 502 00:41:24,655 --> 00:41:27,212 Middle-aged people have their ways. 503 00:41:27,492 --> 00:41:32,688 And young people have their youthful passion. 504 00:41:49,711 --> 00:41:52,148 All my life, 505 00:41:52,747 --> 00:41:55,624 it hasn’t been easy. 506 00:41:55,945 --> 00:41:59,181 I don’t want this thing to escalate 507 00:41:59,341 --> 00:42:01,539 so much that we can’t overcome it, 508 00:42:01,819 --> 00:42:03,817 and lose this family. 509 00:42:04,776 --> 00:42:07,053 I still have faith in him. 510 00:42:33,267 --> 00:42:35,585 When a fish 511 00:42:35,945 --> 00:42:39,781 takes the bait, 512 00:42:40,141 --> 00:42:43,378 your heart will beat with the fish. 513 00:42:43,777 --> 00:42:45,615 Totally. 514 00:42:47,214 --> 00:42:50,051 Recently, I’ve seen... 515 00:42:50,451 --> 00:42:53,008 a lot of online videos about peony blossoms. 516 00:42:53,248 --> 00:42:55,206 Does this mean the peony festival is soon? 517 00:42:55,526 --> 00:42:56,845 It’s already happening. 518 00:42:57,124 --> 00:42:59,242 How could you not tell me about it? 519 00:43:01,880 --> 00:43:04,477 If you have time, we could go together. 520 00:43:04,637 --> 00:43:07,474 Which spots have the best blossoms? 521 00:43:08,752 --> 00:43:11,430 Luoyang has two spots. 522 00:43:11,830 --> 00:43:14,667 They’re dedicated to cultivating peonies... 523 00:43:14,947 --> 00:43:18,543 - In all varieties. - A complete collection, right? 524 00:43:18,783 --> 00:43:23,898 Yes, these peonies have a longer flowering period. 525 00:43:24,936 --> 00:43:27,454 The first place is between Mudan Bridge 526 00:43:27,694 --> 00:43:31,371 and Dingmu Bridge. 527 00:43:31,570 --> 00:43:36,685 The other spot is near the old state highway. 528 00:43:37,324 --> 00:43:41,360 Let’s find a date for you to take me around the peonies. 529 00:43:41,520 --> 00:43:42,599 No problem. 530 00:43:42,879 --> 00:43:46,635 You should come to Luoyang more often these days. 531 00:43:46,795 --> 00:43:48,793 Well, I’m pretty free. 532 00:43:48,993 --> 00:43:50,272 It’s up to your schedule. 533 00:43:50,511 --> 00:43:52,429 Or I might miss you when I come, 534 00:43:52,629 --> 00:43:54,867 since you’re so busy all the time. 535 00:43:55,427 --> 00:44:01,221 [GPS] Please drive carefully, cameras are monitoring. 536 00:44:01,500 --> 00:44:06,216 Just now I saw peony cakes at the train station. 537 00:44:06,415 --> 00:44:10,412 It made me want to wear Chinese dresses while eating peony cakes. 538 00:44:10,652 --> 00:44:12,170 That would be so wonderful! 539 00:44:13,809 --> 00:44:15,526 Yes, it’s quite trendy now. 540 00:44:15,687 --> 00:44:20,801 Yeah, dressing in retro styles is popular now. 541 00:44:21,002 --> 00:44:22,839 Especially for girls 542 00:44:23,199 --> 00:44:26,196 with top-notch body types like yours. 543 00:44:26,356 --> 00:44:27,515 “Top-notch,” is it? 544 00:44:27,675 --> 00:44:29,513 If you say so, it’s top-notch. 545 00:44:38,864 --> 00:44:40,622 [GPS] Stay to the left. 546 00:44:40,862 --> 00:44:42,580 [GPS] Don’t go uphill. 547 00:44:45,058 --> 00:44:46,736 What did you want to tell me? 548 00:44:46,896 --> 00:44:48,750 My younger cousin wants to learn business from you. 549 00:44:48,774 --> 00:44:51,371 I’m not worth learning from! 550 00:44:55,927 --> 00:44:57,725 Not even close. 551 00:44:58,125 --> 00:45:00,122 Every industry has its master. 552 00:45:01,162 --> 00:45:03,440 It’s not what you think. 553 00:45:04,639 --> 00:45:08,075 Fine, if you plan it, I’ll just do as I’m told. 554 00:45:08,274 --> 00:45:09,394 Good. 555 00:45:10,552 --> 00:45:12,710 Actually, you can meet my cousin today! 556 00:45:12,870 --> 00:45:15,827 - It’s arranged? - She’ll be at the badminton court too. 557 00:45:16,067 --> 00:45:19,304 You two can play together. 558 00:45:20,663 --> 00:45:23,300 Is she good at badminton? 559 00:45:24,379 --> 00:45:26,537 She’s a so-so player. 560 00:45:28,815 --> 00:45:30,853 Only thing is her appearance is a bit sudden 561 00:45:31,052 --> 00:45:32,492 since you didn’t tell me in advance. 562 00:45:33,770 --> 00:45:37,526 [GPS] You’ve arrived at your destination. 563 00:45:45,358 --> 00:45:47,835 I made a little mistake today. 564 00:45:48,195 --> 00:45:52,232 I should have gone to the underground parking lot 565 00:45:52,472 --> 00:45:55,708 so you wouldn’t have to walk from the train. 566 00:45:55,868 --> 00:45:59,025 You’ll need to work on your skills picking me up. 567 00:45:59,185 --> 00:46:01,622 - I admit it. - As long as you know. 568 00:46:05,938 --> 00:46:07,736 Which side do you want? 569 00:46:08,735 --> 00:46:10,014 You pick. 570 00:46:12,372 --> 00:46:15,129 Winning or losing isn’t the question. 571 00:46:15,768 --> 00:46:19,085 Actually neither is important to me anymore. 572 00:46:19,405 --> 00:46:22,802 Because there are many more important things than winning. 573 00:46:32,831 --> 00:46:33,831 Look! 574 00:46:34,469 --> 00:46:36,948 This is Fei Fei. 575 00:46:37,187 --> 00:46:39,505 So nice to meet you. 576 00:46:39,904 --> 00:46:43,182 My cousin said I should learn business from you. 577 00:46:43,381 --> 00:46:45,939 I’ve already told Fei Fei about you. 578 00:46:46,138 --> 00:46:48,296 I said you have good instincts. 579 00:46:48,735 --> 00:46:51,852 We should get together more often. 580 00:46:52,692 --> 00:46:54,890 You two play and I’ll watch? 581 00:46:55,050 --> 00:46:56,369 Whatever you want. 582 00:46:57,007 --> 00:46:58,606 I don’t know how to play. 583 00:46:58,806 --> 00:47:01,044 - I don’t either. - Watch two rounds first. 584 00:47:01,243 --> 00:47:02,762 Take a rest first. 585 00:47:04,800 --> 00:47:05,998 Let’s do it! 586 00:47:07,077 --> 00:47:08,956 I’m not holding back this time. 587 00:47:13,152 --> 00:47:15,550 I’m gonna lose five pounds today! 588 00:47:15,949 --> 00:47:17,947 You’ll disappear if you lose more weight! 589 00:47:19,865 --> 00:47:21,223 I can’t really play. 590 00:47:21,384 --> 00:47:22,982 Sending her a fatal one. 591 00:47:25,260 --> 00:47:27,697 I lost all my skills in an instant. 592 00:47:28,776 --> 00:47:30,655 Do you wanna play with me or Miss Wang? 593 00:47:30,854 --> 00:47:31,854 You try with her. 594 00:47:34,971 --> 00:47:36,769 Your phone’s ringing. 595 00:47:37,088 --> 00:47:39,126 A work emergency, right? 596 00:47:42,403 --> 00:47:44,561 - Let me take a break. - Hello? 597 00:47:44,880 --> 00:47:49,236 Don’t worry, I’ll go buy some water for us. 598 00:47:51,673 --> 00:47:53,032 Well... 599 00:47:53,872 --> 00:47:55,630 All right! 600 00:47:55,790 --> 00:47:58,507 Must it be me who comes back to the office? 601 00:47:59,825 --> 00:48:03,383 I can’t believe you’re leaving, big busy man! 602 00:48:05,340 --> 00:48:06,619 My cousin will stay with you. 603 00:48:06,859 --> 00:48:09,097 If you don’t come back, I’ll kill you. 604 00:48:09,257 --> 00:48:11,214 I traveled so far for 10 minutes with you! 605 00:48:11,415 --> 00:48:13,453 - I’d never do that! - You wouldn’t. 606 00:48:18,047 --> 00:48:20,565 I’m getting really hungry now. 607 00:48:22,883 --> 00:48:26,439 How old are you? I must be older than you. 608 00:48:26,719 --> 00:48:29,157 - You think? - What year were you born? 609 00:48:29,436 --> 00:48:30,835 1987. 610 00:48:31,075 --> 00:48:33,193 Then I’m three years older than you. 611 00:48:33,353 --> 00:48:35,550 I was born in 1984. 612 00:48:37,549 --> 00:48:38,628 Hello? 613 00:48:39,267 --> 00:48:41,625 Why are you still not back? 614 00:48:45,341 --> 00:48:47,739 We’re getting foot massages. 615 00:48:52,174 --> 00:48:53,652 When are you coming? 616 00:48:53,892 --> 00:48:56,370 Aren’t you coming to pick us up to eat? 617 00:49:02,324 --> 00:49:03,643 No way... 618 00:49:03,803 --> 00:49:05,561 How lame. 619 00:49:05,721 --> 00:49:09,437 I traveled so far and you disappeared. 620 00:49:10,596 --> 00:49:14,113 You promised you were coming back to eat with us. 621 00:49:18,468 --> 00:49:19,868 Your cousin said he can’t come back. 622 00:49:20,026 --> 00:49:22,145 - Huh? - Your cousin isn’t coming back. 623 00:49:22,304 --> 00:49:23,304 What happened? 624 00:49:23,623 --> 00:49:26,780 He said he can’t come. I don’t understand why. 625 00:49:26,940 --> 00:49:29,137 He had said he’d pick us up. 626 00:49:35,371 --> 00:49:37,210 Good, good, good. 627 00:49:58,429 --> 00:49:59,508 Hello? 628 00:50:00,067 --> 00:50:01,546 Please come back. 629 00:50:01,706 --> 00:50:04,783 You tricked me into coming, and then ran away. 630 00:50:08,099 --> 00:50:09,738 I’m not happy with this. 631 00:50:10,697 --> 00:50:13,215 Can you hear how angry my voice is? 632 00:50:15,013 --> 00:50:16,651 Well, you know what? 633 00:50:17,090 --> 00:50:20,647 I’m not going to dinner with Wang because I came here for you. 634 00:50:21,206 --> 00:50:24,563 She’s a stranger to me. And we’ve already talked. 635 00:50:25,282 --> 00:50:26,721 Forget it. 636 00:50:26,881 --> 00:50:29,238 I’m going home to Zhengzhou. 637 00:50:30,917 --> 00:50:33,115 This is so not cool. 638 00:50:33,314 --> 00:50:36,592 Figure out how to make it up to me later. Bye. 639 00:50:38,510 --> 00:50:39,988 Hey, so... 640 00:50:40,268 --> 00:50:41,706 Let’s go, I’ll take you to dinner! 641 00:50:41,906 --> 00:50:43,545 No, no need. I just got off the phone. 642 00:50:43,744 --> 00:50:47,660 I have a last-minute meeting with a client tonight. 643 00:50:47,860 --> 00:50:49,099 I have to get going. 644 00:50:49,259 --> 00:50:51,297 If you ever come to Zhengzhou, call me. 645 00:50:51,496 --> 00:50:53,855 I actually do need to go there soon. 646 00:50:54,014 --> 00:50:56,852 Why don’t I send you off at least? I’m headed to the station. 647 00:50:57,011 --> 00:50:59,009 - I’ll take you. - Whatever works. 648 00:50:59,169 --> 00:51:00,169 Okay. 649 00:51:06,802 --> 00:51:07,802 Hello? 650 00:51:07,960 --> 00:51:10,837 I was with a case just now. 651 00:51:11,077 --> 00:51:13,315 [Wang’s Assistant] Why did your meeting with the client 652 00:51:13,554 --> 00:51:14,794 end so early today? 653 00:51:14,993 --> 00:51:22,027 I assumed I’d be able to get dinner with his mistress on my own tonight. 654 00:51:23,065 --> 00:51:25,383 I didn’t expect her to react that way. 655 00:51:25,543 --> 00:51:26,103 I see. 656 00:51:26,262 --> 00:51:31,378 But in every case, the mistress is always the most unpredictable factor. 657 00:51:31,657 --> 00:51:36,452 Once their emotions are triggered, we can’t control them. 658 00:51:36,612 --> 00:51:38,010 So how will you handle it? 659 00:51:38,171 --> 00:51:41,927 Well, we made it obvious today that he doesn’t value her. 660 00:51:42,167 --> 00:51:45,923 This is what you have to do when orchestrating a breakup. 661 00:51:46,203 --> 00:51:48,320 We’re lowering her expectations of him, you see? 662 00:51:48,480 --> 00:51:49,480 Right. 663 00:51:49,720 --> 00:51:52,197 We make her feel abandoned on a cold bench. 664 00:51:52,357 --> 00:51:55,234 This is a very normal, necessary step. 665 00:51:55,434 --> 00:51:57,352 Did you plan this from the beginning? 666 00:51:57,512 --> 00:52:01,028 Of course! We can’t let our client be around her. 667 00:52:01,267 --> 00:52:04,984 Because if he stays and acts passionate, what do we do? 668 00:52:05,144 --> 00:52:06,542 Got it. 669 00:53:43,447 --> 00:53:47,084 The country is encouraging people to have a 2nd and 3rd child, 670 00:53:47,324 --> 00:53:50,840 so our matchmaking industry is really good for China. 671 00:53:51,439 --> 00:53:55,395 I know, her height is 170cm (5'7"). 672 00:53:56,474 --> 00:54:00,430 Luoyang Matchmaking Center 673 00:54:01,429 --> 00:54:03,348 Yes, it’s better there. 674 00:54:03,628 --> 00:54:06,824 I’ll be honest. It’s easier to look in Beijing. 675 00:54:07,903 --> 00:54:10,660 Yes, she can only find someone in Beijing. 676 00:54:10,860 --> 00:54:13,657 In Luoyang, she’ll be too tall. It’ll be hard for her. 677 00:54:13,897 --> 00:54:16,815 Just the other day, I was looking for someone for her in Luoyang. 678 00:54:16,974 --> 00:54:19,132 I searched for a long time, but her height... 679 00:54:19,292 --> 00:54:21,570 I searched and three men looked okay, 680 00:54:21,730 --> 00:54:23,730 but their educational qualifications were mediocre. 681 00:54:23,888 --> 00:54:25,646 Not good enough for her. 682 00:54:25,806 --> 00:54:29,642 Our staff said, “Thank God she’s based in Beijing.” 683 00:54:29,841 --> 00:54:33,637 Your daughter is too excellent. 684 00:54:33,917 --> 00:54:37,634 She can easily find someone suitable in a big city like Beijing. 685 00:54:37,914 --> 00:54:40,751 But she has to hurry up at this age. 686 00:54:40,950 --> 00:54:42,230 She can’t delay. 687 00:54:42,469 --> 00:54:46,025 The sooner, the better. She’ll have a competitive edge. 688 00:56:00,392 --> 00:56:02,630 I can’t tell anyone about this. 689 00:56:03,469 --> 00:56:08,425 How can I say I found someone who treats me well, 690 00:56:08,704 --> 00:56:11,142 but he’s not mine? 691 00:57:06,927 --> 00:57:08,445 You here for the delivery? 692 00:57:08,605 --> 00:57:09,724 - Yeah. - Okay. 693 00:57:37,137 --> 00:57:42,532 His warmth and kindness to others was what moved me. 694 00:57:43,410 --> 00:57:47,007 I didn’t expect much from him, but I still wanted 695 00:57:47,407 --> 00:57:52,202 to feel cared for a little longer in this way. 696 00:57:55,039 --> 00:57:58,635 It’s like a tiny branch growing on a tree, 697 00:57:58,836 --> 00:58:01,114 you don’t know what it’ll look like. 698 00:58:01,273 --> 00:58:04,150 This thing called “love,” 699 00:58:04,430 --> 00:58:07,427 it may unexpectedly bloom like a flower, 700 00:58:07,587 --> 00:58:10,824 and then it may suddenly wither away. 701 00:58:12,102 --> 00:58:15,778 Right now it feels like I’m being given up. 702 00:58:20,974 --> 00:58:23,731 I can’t keep losing though, right? 703 00:58:23,930 --> 00:58:26,208 Everyone wants to win. 704 00:58:26,648 --> 00:58:29,565 Why can’t the winner be me? 705 00:58:39,515 --> 00:58:40,994 Love... 706 00:58:41,154 --> 00:58:43,631 doesn’t need to be requited. 707 00:58:46,189 --> 00:58:48,827 You can have her on your mind 708 00:58:49,066 --> 00:58:51,783 even as you get on with your life. 709 00:58:55,939 --> 00:59:01,134 But I also love my wife and child. 710 00:59:01,894 --> 00:59:05,970 I just don’t know how to talk about it all... 711 00:59:06,569 --> 00:59:08,167 or face it. 712 00:59:14,241 --> 00:59:19,356 If someone genuinely loves you, 713 00:59:21,154 --> 00:59:27,108 they won’t give up on you, no matter what. 714 00:59:48,567 --> 00:59:49,766 A, B, C... 715 00:59:49,926 --> 00:59:51,365 These three people. 716 00:59:52,084 --> 00:59:53,443 This is the husband, 717 00:59:53,602 --> 00:59:54,602 the wife, 718 00:59:54,721 --> 00:59:56,560 and the mistress. 719 00:59:56,919 --> 00:59:59,517 Of the three of them... 720 01:00:00,476 --> 01:00:03,113 set aside your moral judgment. 721 01:00:03,552 --> 01:00:06,310 Who do you think is happy, and who is in pain? 722 01:00:06,470 --> 01:00:07,508 Let me ask this. 723 01:00:07,709 --> 01:00:10,026 Do you like what you can’t afford? 724 01:00:10,186 --> 01:00:12,424 Or what you can actually reach? 725 01:00:12,663 --> 01:00:15,022 [Assistant] I like what I can possess. 726 01:00:15,181 --> 01:00:17,619 The mistress thinks the exact same way. 727 01:00:17,818 --> 01:00:21,016 Until she finds an absolute sense of security, 728 01:00:21,175 --> 01:00:23,853 she won’t be content. 729 01:00:24,013 --> 01:00:25,651 Because...? 730 01:00:25,891 --> 01:00:29,607 Obviously her perceptions are distorted. 731 01:00:29,806 --> 01:00:32,803 That’s why she’s choosing this kind of relationship. 732 01:00:33,124 --> 01:00:37,359 She’s in a contradictory state of both pain and happiness. 733 01:00:37,519 --> 01:00:38,519 See? 734 01:00:38,638 --> 01:00:42,834 In fact, she doesn’t know how to love or respect herself at all. 735 01:00:42,993 --> 01:00:44,632 What is respect? 736 01:00:44,832 --> 01:00:48,229 Only if the husband exits his marriage, loving her fully. 737 01:00:48,428 --> 01:00:52,944 Instead, she enjoys this kind of perverse love. 738 01:00:53,183 --> 01:00:57,580 But in her bones, she’s miserable. 739 01:00:57,779 --> 01:00:59,657 As I’ve taught you before, 740 01:00:59,857 --> 01:01:02,375 when someone becomes a mistress, 741 01:01:02,615 --> 01:01:05,811 it’s because they feel they don’t deserve complete love. 742 01:01:05,971 --> 01:01:07,650 So among the three people, 743 01:01:07,809 --> 01:01:09,767 it seems the wife is really hurt, 744 01:01:09,927 --> 01:01:12,764 but in reality, the mistress is in the most pain. 745 01:01:12,925 --> 01:01:16,521 She’s the one who needs our help the most, 746 01:01:16,680 --> 01:01:18,598 on a cognitive level. 747 01:01:18,758 --> 01:01:21,835 So she should want a complete... 748 01:01:22,435 --> 01:01:24,433 Well, would you be a mistress? 749 01:01:24,673 --> 01:01:27,030 I couldn’t handle it! 750 01:01:27,230 --> 01:01:28,869 Why wouldn’t you? 751 01:01:29,148 --> 01:01:32,425 Well, there are plenty of good men out there. 752 01:01:32,705 --> 01:01:35,542 You would never even consider it, right? 753 01:01:35,741 --> 01:01:36,940 Think about it again. 754 01:01:37,141 --> 01:01:39,778 Why’s she willing to become someone’s mistress? 755 01:01:39,937 --> 01:01:44,214 When people are lost, we can give them directions. 756 01:01:44,413 --> 01:01:46,451 But do you ever tell them your true identity? 757 01:01:46,651 --> 01:01:47,651 No. 758 01:01:48,449 --> 01:01:50,966 I only need to tell them the solution. 759 01:01:51,167 --> 01:01:55,762 Who I am and what I do is of zero importance. 760 01:01:56,001 --> 01:01:58,719 I am just a vessel in their lives. 761 01:02:05,673 --> 01:02:09,509 Does his wife know about me and him? 762 01:02:11,147 --> 01:02:13,544 We’ve never talked about it. 763 01:02:13,825 --> 01:02:14,943 I was planning to... 764 01:02:15,103 --> 01:02:18,140 I’ve noticed your cousin’s been acting weird lately. 765 01:02:18,299 --> 01:02:19,978 - Really? - Yes. 766 01:02:20,498 --> 01:02:22,576 He probably... 767 01:02:22,775 --> 01:02:25,013 Well, we haven’t talked recently 768 01:02:25,173 --> 01:02:26,851 since I got mad last time. 769 01:02:27,091 --> 01:02:28,930 So I wanted to ask. 770 01:02:29,089 --> 01:02:32,845 Because I have no one to ask about these things. 771 01:02:33,205 --> 01:02:36,042 Since you’re here, I wanted to ask. 772 01:02:36,602 --> 01:02:39,239 I’m concerned about him, 773 01:02:39,719 --> 01:02:42,875 but there are things he can’t talk openly about. 774 01:02:43,076 --> 01:02:44,994 If he’s home, there’s no way to ask. 775 01:02:45,153 --> 01:02:46,392 It’s okay, leave it to me. 776 01:02:46,592 --> 01:02:47,592 Think about it. 777 01:02:47,790 --> 01:02:50,548 You’ve been floating on your own for a long time, 778 01:02:50,748 --> 01:02:54,144 it’s natural to feel lonely after a while. 779 01:02:54,304 --> 01:02:56,622 When someone is by your side suddenly, 780 01:02:56,782 --> 01:02:58,460 offering you strength and help, 781 01:02:58,620 --> 01:03:02,456 over time, it becomes a kind of dependence, right? 782 01:03:02,896 --> 01:03:06,652 Yes, like it’s cold outside, and I’m drinking this tea, 783 01:03:06,852 --> 01:03:09,170 my hands have never once let go of this teacup. 784 01:03:09,330 --> 01:03:11,248 - Exactly. - Because it’s warm. 785 01:03:11,407 --> 01:03:14,804 After a long time, you get used to it. 786 01:03:15,004 --> 01:03:17,561 If one day he isn’t around, you’ll feel uncomfortable. 787 01:03:17,722 --> 01:03:21,237 You drink this tea because you want to keep yourself warm inside. 788 01:03:21,398 --> 01:03:23,395 Humans all have desires within us. 789 01:03:23,555 --> 01:03:26,233 And these desires always grow bigger and bigger. 790 01:03:26,473 --> 01:03:30,029 And relationships are like water. 791 01:03:30,189 --> 01:03:32,626 Like a flood. 792 01:03:32,786 --> 01:03:35,184 They’re unstoppable once they get going. 793 01:03:35,344 --> 01:03:39,020 But all relationships start with little drops. 794 01:03:39,300 --> 01:03:42,737 That’s why I say there are no rights or wrongs in relationships. 795 01:03:42,936 --> 01:03:45,734 It’s not a moral question, right? 796 01:03:45,933 --> 01:03:48,451 Relationships are support that accumulates over time. 797 01:03:48,651 --> 01:03:51,648 After a long time, for a single woman 798 01:03:51,807 --> 01:03:55,125 she can’t figure out what’s love, friendship, and family. 799 01:03:55,763 --> 01:03:59,880 Sometimes I think I have... What’s it called? 800 01:04:00,199 --> 01:04:02,797 Avoidant personality disorder. 801 01:04:03,037 --> 01:04:06,394 If someone’s very kind to me, I feel uncomfortable. 802 01:04:06,593 --> 01:04:12,028 So I think the safest relationships are with unavailable men. 803 01:04:12,347 --> 01:04:14,825 Seeing men as brothers makes me feel safer. 804 01:04:22,897 --> 01:04:26,094 - Hello, Mrs. Li. - Hi, Teacher Wang. 805 01:04:26,534 --> 01:04:28,371 I called you earlier. Were you busy? 806 01:04:28,531 --> 01:04:30,450 I was at the gym. 807 01:04:30,610 --> 01:04:31,928 Oh, that’s great! 808 01:04:32,128 --> 01:04:33,367 I’ll give you a rundown. 809 01:04:33,526 --> 01:04:36,604 I told you that I was meeting Fei Fei today, right? 810 01:04:36,763 --> 01:04:39,321 So she just left. 811 01:04:39,481 --> 01:04:42,038 She wants to get to him through me. 812 01:04:42,198 --> 01:04:45,155 We should stop her from seeing him. 813 01:04:45,315 --> 01:04:48,112 I think she’s just too lonely. 814 01:04:48,352 --> 01:04:51,509 I really don’t understand the youth these days... 815 01:04:51,709 --> 01:04:55,345 Just focus on being on good terms with your husband, okay? 816 01:04:55,785 --> 01:04:58,582 I’m also trying to improve myself. 817 01:04:58,902 --> 01:05:02,418 Good. Use this time to improve yourself. 818 01:05:02,698 --> 01:05:06,574 Tell your husband that Teacher Wang called. 819 01:05:06,814 --> 01:05:09,931 Say I said he needs to hang in there. 820 01:05:10,130 --> 01:05:13,048 If she calls him ten times, only pick up twice. 821 01:05:13,247 --> 01:05:15,605 He just has to say he’s busy with work. 822 01:05:15,765 --> 01:05:20,840 Then, I need him to buy a train ticket and send it to me. 823 01:05:20,999 --> 01:05:24,437 I’ll send it to her as proof that he’s really out of town. 824 01:05:24,636 --> 01:05:27,593 He needs to give me time to give her therapy, 825 01:05:27,793 --> 01:05:29,194 and help her out of this situation. 826 01:05:29,271 --> 01:05:32,868 I don’t want to tell him. Can you tell him yourself? 827 01:05:33,068 --> 01:05:34,866 You got it. 828 01:06:52,589 --> 01:06:56,026 - The highway is faster, right? - No way. 829 01:06:56,466 --> 01:07:01,661 At the intersection, it’s all the same. 830 01:07:09,533 --> 01:07:12,650 Don’t you want to date me anymore? 831 01:07:12,890 --> 01:07:14,968 - No dating? - I... 832 01:07:15,447 --> 01:07:17,965 I’m just too busy. 833 01:07:34,109 --> 01:07:38,544 I never took the time to enjoy the journey. 834 01:07:39,184 --> 01:07:43,620 Back home, we still push the roller and grind like donkeys. 835 01:07:43,779 --> 01:07:47,975 Life is like climbing a mountain. 836 01:07:53,170 --> 01:07:55,807 My feelings for her... 837 01:07:56,287 --> 01:07:58,045 haven’t actually changed. 838 01:07:58,245 --> 01:08:01,842 I would have taken this to my grave. 839 01:08:17,626 --> 01:08:19,944 I guess I’ll have to buy a new pair. 840 01:08:20,383 --> 01:08:24,579 But these sunglasses have lasted so long. 841 01:08:26,497 --> 01:08:28,854 I can’t stand just throwing them away. 842 01:08:31,892 --> 01:08:34,369 I’m done watching. 843 01:08:35,488 --> 01:08:37,166 Gonna go to bed. 844 01:08:37,327 --> 01:08:38,327 Huh? 845 01:08:38,365 --> 01:08:41,123 I’m going to bed. I’m done watching. 846 01:08:56,987 --> 01:08:59,944 Wang may see things more clearly than any of us, 847 01:09:00,104 --> 01:09:02,622 and is guiding us somehow, 848 01:09:02,781 --> 01:09:05,859 but I’m not able to perceive it. 849 01:09:07,497 --> 01:09:10,933 Her influence is like a gentle drizzle, soft and soundless. 850 01:09:18,326 --> 01:09:21,163 The ideal outcome is... 851 01:09:21,923 --> 01:09:25,439 that any harm done to the two women, 852 01:09:26,637 --> 01:09:28,596 is minimized, 853 01:09:29,435 --> 01:09:32,233 for my wife and Fei Fei. 854 01:09:55,969 --> 01:09:57,807 Here, let me top off your tea. 855 01:10:12,633 --> 01:10:16,029 With this conversation, I think let’s try to be... 856 01:10:16,589 --> 01:10:19,346 very tactful about everything. 857 01:10:19,546 --> 01:10:21,943 Adapt measures to conditions, okay? 858 01:10:22,103 --> 01:10:24,021 Got it, so I shouldn’t... 859 01:10:24,181 --> 01:10:26,019 be too direct about things? 860 01:10:26,219 --> 01:10:28,937 No, don’t say anything harsh yet. Got it? 861 01:10:29,216 --> 01:10:34,251 If she seems fine, then we move forward with the break-up. 862 01:10:34,451 --> 01:10:38,527 But if you notice she’s not taking it well, 863 01:10:38,686 --> 01:10:41,724 then some things are better left unsaid. 864 01:10:42,603 --> 01:10:45,040 I’m finally here, sorry for the delay. 865 01:10:45,200 --> 01:10:47,518 No worries, I just told my cousin 866 01:10:47,758 --> 01:10:49,756 about your legendary railway ride this afternoon. 867 01:10:49,916 --> 01:10:51,235 Legendary ride? 868 01:10:51,434 --> 01:10:53,432 You’re so calm. 869 01:10:53,872 --> 01:10:55,390 Not at all. 870 01:10:55,830 --> 01:10:58,627 You’re much better than I am with train travel. 871 01:10:58,787 --> 01:11:00,228 You’ve realized I’m better at that... 872 01:11:00,385 --> 01:11:01,664 I’ve learned a new skill. 873 01:11:01,864 --> 01:11:03,223 A new skill, huh? 874 01:11:04,142 --> 01:11:07,658 I don’t know what exactly you’ve been trying to do. 875 01:11:07,818 --> 01:11:09,536 But after meeting you, 876 01:11:09,696 --> 01:11:11,854 I liked you a lot because you’re sincere, 877 01:11:12,054 --> 01:11:13,612 and capable. 878 01:11:13,772 --> 01:11:16,410 So whatever your goal or agenda, 879 01:11:16,569 --> 01:11:18,847 it no longer matters to me. 880 01:11:20,285 --> 01:11:25,001 I’ve let go of the doubts I had about you before. 881 01:11:26,000 --> 01:11:28,038 And I mean... 882 01:11:28,837 --> 01:11:30,875 you haven’t really harmed me. 883 01:11:31,075 --> 01:11:33,673 If anything, you’ve been helping me, correct? 884 01:11:33,832 --> 01:11:36,869 Constantly helping me facilitate this relationship. 885 01:11:37,149 --> 01:11:39,826 But let me talk to your cousin in private. 886 01:11:39,986 --> 01:11:42,664 Why don’t you take a walk outside? 887 01:11:42,823 --> 01:11:43,863 Okay, sure. 888 01:11:44,022 --> 01:11:46,620 This was not an easy date to arrange. 889 01:11:46,779 --> 01:11:48,658 You don’t mind, right? 890 01:11:48,937 --> 01:11:54,173 - I’m going to the bathroom. - We have to do what you say, right? 891 01:11:56,050 --> 01:11:57,808 I’ll call you later. 892 01:11:59,966 --> 01:12:02,604 What’s so important you had to kick her out? 893 01:12:02,804 --> 01:12:06,240 Nothing important. It’s just hard to see you, isn’t it? 894 01:12:06,480 --> 01:12:10,197 We can’t keep meeting with three people together. 895 01:12:12,314 --> 01:12:15,951 It’s just that I haven’t seen you in over a month. 896 01:12:16,270 --> 01:12:18,588 I want to know what you’re busy with. 897 01:12:20,866 --> 01:12:23,544 Let me see... 898 01:12:25,182 --> 01:12:27,819 Because of the pandemic, 899 01:12:29,577 --> 01:12:32,934 my father has been really sick. 900 01:12:34,972 --> 01:12:37,609 He was hospitalized three times. 901 01:12:38,289 --> 01:12:39,887 But no matter how busy you are, 902 01:12:40,087 --> 01:12:41,406 you don’t have any time 903 01:12:41,565 --> 01:12:43,564 to meet once a month, right? 904 01:12:43,723 --> 01:12:45,442 Our two cities are so close. 905 01:12:45,641 --> 01:12:48,319 The train from Zhengzhou to Luoyang takes only 30 minutes. 906 01:12:48,479 --> 01:12:51,796 One day is 24 hours, right? 907 01:12:52,395 --> 01:12:54,752 How many hours are in 30 days? 908 01:12:54,912 --> 01:12:57,670 You can’t even spare 36 minutes? 909 01:12:57,869 --> 01:12:58,669 I wouldn’t do that. 910 01:12:58,869 --> 01:13:00,866 But you do, don’t you? 911 01:13:01,067 --> 01:13:02,865 I just think it’s weird. 912 01:13:03,024 --> 01:13:05,263 We were on good terms. 913 01:13:05,462 --> 01:13:09,219 Isn’t it strange we suddenly don’t see each other anymore? 914 01:13:09,378 --> 01:13:13,454 That’s why I asked Wang to leave the room, 915 01:13:13,614 --> 01:13:15,971 to find out what you’re thinking. 916 01:13:16,611 --> 01:13:20,727 Well, my mind has been really messed up lately. 917 01:13:22,845 --> 01:13:24,843 Because it’s hot? 918 01:13:25,003 --> 01:13:26,881 Not because of the weather. 919 01:13:27,360 --> 01:13:30,438 Everything in my life just feels squeezed. 920 01:13:31,237 --> 01:13:35,233 It’s all made me think a lot. 921 01:13:35,832 --> 01:13:37,830 What did you realize? 922 01:13:42,945 --> 01:13:44,824 What I’ve realized is... 923 01:13:45,342 --> 01:13:49,379 My life and my body don’t belong to me anymore. 924 01:13:51,856 --> 01:13:54,014 Here, let me serve you some more. 925 01:13:55,453 --> 01:13:56,812 Thanks. 926 01:13:57,810 --> 01:14:00,888 Tea leaves flip like life’s ups and downs, right? 927 01:14:09,160 --> 01:14:10,997 What kind of tea is this? 928 01:14:11,517 --> 01:14:12,876 Maojian tea. 929 01:14:13,356 --> 01:14:14,394 Do you like it? 930 01:14:14,594 --> 01:14:15,953 It’s all right. 931 01:14:19,269 --> 01:14:23,985 Look, I said I’m sorry for this period. 932 01:14:24,145 --> 01:14:26,662 You say you don’t want to hear an apology. 933 01:14:26,941 --> 01:14:28,940 I’d like to take action, 934 01:14:29,180 --> 01:14:32,656 but I can’t actually take action right now. 935 01:14:33,096 --> 01:14:36,532 Even if I wanted to act, I’d have to wait a few months. 936 01:14:39,250 --> 01:14:41,727 You can’t accept this, 937 01:14:41,967 --> 01:14:44,125 so what do you want me to do? 938 01:14:44,444 --> 01:14:45,763 Split myself in two? 939 01:14:45,923 --> 01:14:47,122 Yes. 940 01:14:48,241 --> 01:14:50,159 - Approved? - Approved. 941 01:14:51,877 --> 01:14:55,953 Shall we go to the hospital to split me in two? 942 01:15:07,222 --> 01:15:10,259 Don’t be angry, okay? 943 01:15:11,258 --> 01:15:14,175 This past month you have 944 01:15:14,375 --> 01:15:18,651 patiently tolerated my absence. 945 01:15:18,811 --> 01:15:21,008 But don’t make me wait two more months, 946 01:15:21,168 --> 01:15:23,326 quietly and patiently waiting. 947 01:15:23,486 --> 01:15:26,763 Will there be another three months after this? 948 01:15:26,923 --> 01:15:29,040 Won’t I get old, too? 949 01:15:30,719 --> 01:15:31,758 Right? 950 01:15:32,996 --> 01:15:36,034 Love is eternal. 951 01:15:36,473 --> 01:15:39,031 It is really... 952 01:15:40,829 --> 01:15:42,587 Everyone gets old. 953 01:15:42,747 --> 01:15:44,665 I don’t know what you’re saying. 954 01:15:44,825 --> 01:15:47,862 Your thoughts this month are too profound for me. 955 01:15:48,062 --> 01:15:50,979 Your feet aren’t touching the ground anymore. 956 01:15:51,179 --> 01:15:52,857 I can’t even keep up. 957 01:15:53,057 --> 01:15:56,253 Now you’re really making me... 958 01:15:57,692 --> 01:16:00,569 lose track of my own thinking. 959 01:16:04,086 --> 01:16:09,001 Maybe I’m not a good enough communicator. 960 01:16:09,521 --> 01:16:12,677 No, you communicate very clearly. 961 01:16:18,072 --> 01:16:20,630 Maybe I just don’t want to accept reality. 962 01:16:51,399 --> 01:16:55,036 One, two, three! 963 01:20:48,566 --> 01:20:49,685 Hi, dear. 964 01:21:03,511 --> 01:21:05,109 Take a seat. 965 01:21:06,468 --> 01:21:08,666 Hey, guys... 966 01:21:10,344 --> 01:21:16,578 Let’s discuss because the nature of this encounter is... 967 01:21:17,057 --> 01:21:18,057 You get it? 968 01:21:18,457 --> 01:21:21,853 Is it okay if I discuss with them how this conversation should go? 969 01:21:22,013 --> 01:21:24,250 [Film Crew] Sure, whatever is natural to you. 970 01:21:24,451 --> 01:21:28,326 Because normally nobody is willing to do this. 971 01:21:28,486 --> 01:21:31,443 We’ve put in a lot of effort to have everyone agree to it. 972 01:21:31,644 --> 01:21:33,881 [Film Crew] Whatever works for you. 973 01:21:41,554 --> 01:21:45,949 How about we discuss how to make this go smoothly? 974 01:21:50,065 --> 01:21:51,184 Sure. 975 01:21:51,544 --> 01:21:52,782 This... 976 01:21:55,220 --> 01:21:58,457 Mrs. Li, how about we come over here? 977 01:22:08,447 --> 01:22:13,042 What would you want to discuss with her? 978 01:22:13,842 --> 01:22:15,401 Without being negative? 979 01:22:15,640 --> 01:22:17,039 I don’t know. 980 01:22:17,199 --> 01:22:18,877 What is there to say? 981 01:22:20,954 --> 01:22:23,153 You’re the expert, you tell me. 982 01:22:23,352 --> 01:22:25,471 How do you think this should go? 983 01:22:28,387 --> 01:22:32,544 How about we do it like this? 984 01:22:33,503 --> 01:22:36,140 “Regarding the matter between you and my husband...” 985 01:22:36,299 --> 01:22:38,258 “He’s already told me everything.” 986 01:22:38,457 --> 01:22:41,535 “He asked me to meet you to talk.” 987 01:22:41,814 --> 01:22:44,451 “First of all, I want to express my gratitude.” 988 01:22:44,611 --> 01:22:47,649 “Second, as fellow women,” 989 01:22:47,889 --> 01:22:52,124 “let’s not make things difficult for each other.” 990 01:22:52,284 --> 01:22:57,039 “Third, if possible, I’d like to be your friend.” 991 01:22:57,239 --> 01:23:02,874 “If you have any issues, come to me instead of my husband.” 992 01:23:03,073 --> 01:23:06,950 “You don’t need to contact him ever again.” 993 01:23:07,828 --> 01:23:09,866 I can say all those things, 994 01:23:10,026 --> 01:23:12,464 but I won’t say “thank you.” 995 01:23:12,704 --> 01:23:16,380 - Forget that part. I won’t say it. - Sure. 996 01:23:21,175 --> 01:23:22,894 Come, have a seat. 997 01:23:27,809 --> 01:23:31,805 This is your first time meeting each other. 998 01:23:32,085 --> 01:23:36,400 If there’s anything you want to say, you can say it out loud, 999 01:23:36,880 --> 01:23:40,037 either to Fei Fei or to the camera. 1000 01:23:40,237 --> 01:23:41,875 It doesn’t matter. 1001 01:23:44,552 --> 01:23:47,110 It’s really difficult to speak about this. 1002 01:23:47,350 --> 01:23:48,868 I think... 1003 01:23:57,220 --> 01:23:59,018 As long as you can... 1004 01:24:04,373 --> 01:24:05,611 like... 1005 01:24:06,331 --> 01:24:08,449 like just naturally... 1006 01:24:09,168 --> 01:24:10,687 disappear, 1007 01:24:10,886 --> 01:24:13,125 disappear from my home, 1008 01:24:15,722 --> 01:24:18,559 wiping away everything like nothing happened, 1009 01:24:19,238 --> 01:24:21,675 I won’t make it difficult for you. 1010 01:24:24,993 --> 01:24:26,950 Sitting here now, 1011 01:24:29,428 --> 01:24:31,666 if I were to act out how I really feel, 1012 01:24:32,625 --> 01:24:35,462 I would have thrown a cup of tea at you! 1013 01:24:35,662 --> 01:24:38,060 But I’m not that kind of person. 1014 01:24:43,534 --> 01:24:45,052 Just think about it. 1015 01:24:45,253 --> 01:24:46,531 If it were your family, 1016 01:24:46,731 --> 01:24:49,968 and someone came to invade your house... 1017 01:24:50,648 --> 01:24:53,804 How would you feel? Put yourself in my shoes. 1018 01:24:55,323 --> 01:24:59,239 Actually, I didn’t expect to meet you like this, 1019 01:24:59,519 --> 01:25:01,476 or even meet you at all. 1020 01:25:01,716 --> 01:25:04,034 Because, you know, 1021 01:25:04,314 --> 01:25:06,871 in a typical situation like this, 1022 01:25:07,191 --> 01:25:10,548 a mistress might ask the man to divorce his wife, 1023 01:25:10,707 --> 01:25:12,426 but I’ve never asked for that. 1024 01:25:12,586 --> 01:25:16,063 I never wanted to disrupt your family. 1025 01:25:17,341 --> 01:25:21,417 I know this brought harm to you and your family, 1026 01:25:21,657 --> 01:25:23,615 and I feel truly sorry. 1027 01:25:23,855 --> 01:25:25,773 But that was not my intention. 1028 01:25:25,932 --> 01:25:31,247 It may seem to you like I’m poking at your family, 1029 01:25:31,447 --> 01:25:33,045 but in reality, 1030 01:25:33,245 --> 01:25:39,320 people don’t plan for this kind of spontaneous connection. 1031 01:25:39,519 --> 01:25:41,957 You don’t know when a single meal, 1032 01:25:42,156 --> 01:25:44,674 or a casual glance at a gathering, 1033 01:25:44,914 --> 01:25:48,270 will lead you into something unexpected. 1034 01:25:48,670 --> 01:25:51,827 Some things may not be what you planned for. 1035 01:25:51,987 --> 01:25:55,224 How could I have imagined that having a meal would lead here? 1036 01:25:56,822 --> 01:25:58,221 I came for love. 1037 01:25:58,381 --> 01:26:01,417 Without love, there’s nothing you need to worry about. 1038 01:26:01,618 --> 01:26:06,332 I’ll not only disappear from your family, but from Luoyang as well. 1039 01:26:06,932 --> 01:26:10,888 As to whether you’ll throw a cup of tea at me, 1040 01:26:11,088 --> 01:26:12,247 I’m not worried, 1041 01:26:12,446 --> 01:26:15,884 because I’ve practiced martial arts. 1042 01:26:16,802 --> 01:26:21,478 If we set aside the issue with him, I feel that 1043 01:26:21,837 --> 01:26:23,835 we might get along well. 1044 01:26:24,075 --> 01:26:26,472 Because you have an elegant style 1045 01:26:26,633 --> 01:26:29,430 and we both dress in traditional Chinese style. 1046 01:26:30,709 --> 01:26:33,746 As someone a few years older than you, 1047 01:26:33,905 --> 01:26:36,063 let me give you some free advice. 1048 01:26:36,223 --> 01:26:41,179 Women all grow from being like you to being like me. 1049 01:26:41,778 --> 01:26:43,896 We will all encounter 1050 01:26:44,135 --> 01:26:46,133 temptations in society. 1051 01:26:46,972 --> 01:26:49,690 An encounter at a corner, 1052 01:26:50,290 --> 01:26:51,328 or at a dinner. 1053 01:26:51,528 --> 01:26:54,366 You will meet men you admire. 1054 01:26:54,565 --> 01:26:57,402 But as a woman, a woman... 1055 01:26:58,641 --> 01:27:00,679 You must control yourself. 1056 01:27:01,478 --> 01:27:03,477 Everyone has charm, 1057 01:27:03,676 --> 01:27:04,755 including me. 1058 01:27:04,915 --> 01:27:07,632 Don’t judge me by my age now. We all have charm. 1059 01:27:08,352 --> 01:27:10,869 I believe there’s no right or wrong in this situation. 1060 01:27:11,029 --> 01:27:13,586 But from what I see today, 1061 01:27:13,746 --> 01:27:17,063 there is indeed an order of who arrived first. 1062 01:27:17,263 --> 01:27:19,580 I can only say I arrived late. 1063 01:28:32,509 --> 01:28:34,547 [Daughter] It’s starting to boil. 1064 01:28:41,859 --> 01:28:45,256 Let’s toast to our happy family! 1065 01:28:47,374 --> 01:28:49,172 Cheers! 1066 01:28:51,131 --> 01:28:53,008 Come here often! 1067 01:29:04,078 --> 01:29:06,675 It’s the movement of love, right? 1068 01:29:06,915 --> 01:29:10,032 He gave his love to me, and later... 1069 01:29:10,391 --> 01:29:12,869 I returned that love to his wife. 1070 01:29:50,072 --> 01:29:51,590 Let’s go. 1071 01:29:52,390 --> 01:29:54,069 Are you cold? 1072 01:29:54,827 --> 01:29:56,865 Do you remember that year 1073 01:29:58,064 --> 01:29:59,742 when I was only 33? 1074 01:30:00,142 --> 01:30:02,900 I was getting off work. 1075 01:30:03,739 --> 01:30:06,896 I felt young then. 1076 01:30:07,655 --> 01:30:11,691 So at noon, I thought I could run home. 1077 01:30:13,329 --> 01:30:15,687 I left a little late that day, 1078 01:30:15,887 --> 01:30:20,043 and the rain poured down as I was running. 1079 01:30:21,081 --> 01:30:22,880 Suddenly... 1080 01:30:23,599 --> 01:30:26,557 I ran into you. 1081 01:30:27,075 --> 01:30:29,473 You had brought me an umbrella. 1082 01:30:31,751 --> 01:30:33,869 How about this? 1083 01:30:34,268 --> 01:30:36,786 You look inside yourself. 1084 01:30:37,145 --> 01:30:40,063 I’ll look inside myself. 1085 01:30:40,423 --> 01:30:43,739 Let’s see if we can... 1086 01:30:44,338 --> 01:30:46,217 - So you... - Please... 1087 01:30:46,376 --> 01:30:53,210 We mustn’t disrupt this atmosphere, this mood, okay? 1088 01:30:53,729 --> 01:30:57,885 Okay, let’s not talk about this anymore. 1089 01:31:00,603 --> 01:31:03,240 The child says she wants a dog. 80606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.