Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,020
Timing and Subtitles by the 💖 Fated Lovers 💖 team @Viki.com
2
00:01:06,020 --> 00:01:14,610
[My Fated Boy]
3
00:01:15,580 --> 00:01:18,420
[Episode 21]
4
00:01:34,920 --> 00:01:38,430
It's been 30 minutes right?
5
00:01:39,080 --> 00:01:40,740
Just...
6
00:01:42,320 --> 00:01:46,230
Let's just open it.
7
00:01:46,230 --> 00:01:47,750
No way.
8
00:01:47,750 --> 00:01:49,180
We as parents...
9
00:01:49,180 --> 00:01:51,900
As parents, you should discipline your kids.
10
00:01:51,900 --> 00:01:54,520
What if they get on the wrong paths?
11
00:01:54,520 --> 00:01:56,330
It's just adolescence.
12
00:01:56,330 --> 00:01:59,270
It's only normal to make mistakes sometimes.
13
00:01:59,270 --> 00:02:02,280
Indeed, we've all been through that.
14
00:02:02,280 --> 00:02:06,680
That's why you need to stop it before it gets worse.
15
00:02:07,210 --> 00:02:09,870
You do make a point.
16
00:02:09,870 --> 00:02:12,640
But still, my morals won't allow me.
17
00:02:14,900 --> 00:02:17,910
Jingwen, what do you think?
18
00:02:27,020 --> 00:02:29,940
As parents,
19
00:02:29,940 --> 00:02:32,760
it's indeed impossible for us to do it.
20
00:02:32,760 --> 00:02:37,000
However, others can do it, right?
21
00:02:37,000 --> 00:02:39,030
I get it.
22
00:02:39,030 --> 00:02:40,810
Lu.
23
00:03:02,980 --> 00:03:05,720
It seems to be a love poem.
24
00:03:08,020 --> 00:03:10,440
The writing is pretty good.
25
00:03:11,550 --> 00:03:14,800
That's not right, these seem like song lyrics.
26
00:03:14,800 --> 00:03:16,810
Lyrics?
27
00:03:19,310 --> 00:03:23,210
I want to hold your hand
28
00:03:23,210 --> 00:03:24,890
How did you just start singing?
29
00:03:24,890 --> 00:03:27,230
What song? Who sang it? Girl or boy?
30
00:03:27,230 --> 00:03:28,580
Simple Love
31
00:03:28,580 --> 00:03:31,380
Jay Chou, a guy.
32
00:03:33,020 --> 00:03:34,850
That's good.
33
00:03:35,590 --> 00:03:38,660
It's not young love, just adoring a celebrity.
34
00:03:42,260 --> 00:03:46,480
Adoring a selecbrity? Just wait, little Lin Yang.
35
00:03:46,480 --> 00:03:49,690
You're not focusing on school but on chasing love.
36
00:03:52,050 --> 00:03:54,730
You have to look at me.
37
00:03:54,730 --> 00:03:57,240
Can you play with me?
38
00:03:57,240 --> 00:03:59,230
Go away.
39
00:03:59,230 --> 00:04:01,960
Play with me will you?
40
00:04:01,960 --> 00:04:04,300
Go away. Play somewhere else.
41
00:04:04,300 --> 00:04:08,300
He's so handsome, writes his own songs and sings them himself,
42
00:04:08,300 --> 00:04:11,480
even knows all the instruments.
43
00:04:11,480 --> 00:04:15,060
Oh my gosh! How could there be such a talent!
44
00:04:15,060 --> 00:04:17,380
I love him to death.
45
00:05:03,970 --> 00:05:05,780
Is there more?
46
00:05:06,530 --> 00:05:10,090
[Jay Chou, Qi Li Xiang]
47
00:05:11,160 --> 00:05:12,890
More?
48
00:05:16,890 --> 00:05:18,460
Good kid.
49
00:05:24,520 --> 00:05:28,520
Mom, what are you doing? Those are my things!
50
00:05:28,520 --> 00:05:30,830
That's my money! Not studying good,
51
00:05:30,830 --> 00:05:32,220
Doing these useless things everyday.
52
00:05:32,220 --> 00:05:33,530
And crystal girl?
53
00:05:33,530 --> 00:05:36,460
How could you do this to me? That's my privacy!
54
00:05:36,460 --> 00:05:37,920
Let go!
55
00:05:37,920 --> 00:05:39,460
I'm begging you, mom!
56
00:05:39,460 --> 00:05:41,820
Mom, these are mine!
57
00:05:43,990 --> 00:05:47,420
She hasn't got her stuff back even today.
58
00:05:47,420 --> 00:05:49,650
But it's alright. It's just a matter of time
59
00:05:49,650 --> 00:05:52,260
I'll learn to write songs and to sing them.
60
00:05:52,260 --> 00:05:54,120
Learn all the instruments.
61
00:05:54,120 --> 00:05:58,590
And appear on TV, to be your idol.
62
00:05:58,590 --> 00:06:00,750
Your life.
63
00:06:00,750 --> 00:06:03,840
One day, I'll be yours.
64
00:07:26,990 --> 00:07:28,690
You're awake.
65
00:07:34,830 --> 00:07:36,400
Good morning.
66
00:07:41,030 --> 00:07:45,220
How about you sleep more? I'll go wash up.
67
00:07:45,220 --> 00:07:46,890
Go ahead.
68
00:07:46,890 --> 00:07:48,530
Okay.
69
00:08:23,160 --> 00:08:25,660
[Face Wash]]
70
00:08:38,460 --> 00:08:40,870
You're not wearing clothes, are you not worried about getting a cold?
71
00:08:40,870 --> 00:08:43,360
My clothes are on you.
72
00:08:45,090 --> 00:08:47,100
Then I'll change them for you.
73
00:08:54,300 --> 00:08:58,360
Do you plan to avoid eye contact with me from now on?
74
00:08:58,360 --> 00:09:00,100
How could I?
75
00:09:00,100 --> 00:09:01,770
I'm just a little...
76
00:09:01,770 --> 00:09:05,770
embarassed, not used to it.
77
00:09:08,200 --> 00:09:11,340
You'll get used to it if you look at me more.
78
00:09:12,270 --> 00:09:15,460
No way, I'm not wearing makeup.
79
00:09:18,960 --> 00:09:20,760
Pretty.
80
00:09:22,570 --> 00:09:25,940
Let's...Do it again.
81
00:09:27,500 --> 00:09:30,720
Let's not...I need to work.
82
00:09:30,720 --> 00:09:33,230
I was saying let's greet each other again.
83
00:09:34,130 --> 00:09:37,090
Then okay. Good morning.
84
00:09:37,090 --> 00:09:39,810
Good Morning.
85
00:09:45,920 --> 00:09:49,190
Then...You go wash up, I'll go make breakfast.
86
00:09:49,190 --> 00:09:53,420
No. Don't touch anything. I'll do it.
87
00:10:01,050 --> 00:10:05,600
At first, I thought it was nothing. They live in the same apartment complex and work together.
88
00:10:05,600 --> 00:10:09,510
It'd be no big deal to visit each other. So I followed them for days before I confirmed it.
89
00:10:09,510 --> 00:10:11,480
Whether or not theyre dating we don't know,
90
00:10:11,490 --> 00:10:15,090
But they definitely live together. No doubt.
91
00:10:16,070 --> 00:10:18,360
They're hugging and holding each other.
92
00:10:18,360 --> 00:10:20,770
Who would believe that they're brother and sister?
93
00:10:20,770 --> 00:10:23,740
No one. Unless they are blood siblings.
94
00:10:23,740 --> 00:10:26,680
But who's gonna believe that they are lovers?
95
00:10:26,680 --> 00:10:28,720
The girl is so much older.
96
00:10:28,720 --> 00:10:32,110
Besides, one is going to be a celebrity, and the other has passed her prime times.
97
00:10:32,110 --> 00:10:33,770
It doesn't match up.
98
00:10:33,770 --> 00:10:36,250
The less sense it makes the more interesting it is.
99
00:10:37,410 --> 00:10:42,130
Since they don't respect me, then don't blame me.
100
00:10:46,630 --> 00:10:48,870
Are you there?
101
00:10:50,960 --> 00:10:54,690
What is this? Cliché.
102
00:11:01,730 --> 00:11:06,920
We're old friends now. I should send something funny.
103
00:11:07,640 --> 00:11:09,380
Ha.
104
00:11:09,380 --> 00:11:13,230
Hello aunt.
105
00:11:13,230 --> 00:11:16,420
Is Tongtong
106
00:11:16,420 --> 00:11:19,730
better?
107
00:11:19,730 --> 00:11:21,280
When
108
00:11:21,280 --> 00:11:25,400
will she be discharged?
109
00:11:26,200 --> 00:11:27,930
I'll
110
00:11:27,930 --> 00:11:31,750
pick you up.
111
00:11:37,680 --> 00:11:39,770
Now what?
112
00:11:46,300 --> 00:11:48,060
What is this?
113
00:12:16,450 --> 00:12:18,980
What are you looking at? Am I that good looking?
114
00:12:18,980 --> 00:12:20,940
You are.
115
00:12:20,940 --> 00:12:25,020
Your legendary profile. Perfect!
116
00:12:25,770 --> 00:12:28,530
Alright. Don't impact my driving.
117
00:12:28,530 --> 00:12:33,730
Especially men who drive, are just so mature, modest, and graceful.
118
00:12:33,730 --> 00:12:38,140
So you like guys that can drive.
119
00:12:38,140 --> 00:12:41,250
You're pretty wild.
120
00:12:48,770 --> 00:12:50,290
It's Ma Le. Are you gonna pick up?
121
00:12:50,290 --> 00:12:53,000
Nope.
122
00:12:53,000 --> 00:12:54,770
That's right.
123
00:12:56,300 --> 00:13:00,590
Buy some stuff for the car when you have time. Whatever you like.
124
00:13:00,590 --> 00:13:02,370
Decorate it as you like.
125
00:13:02,370 --> 00:13:04,950
You're not scared of me making your car all pink?
126
00:13:04,950 --> 00:13:08,240
Not scared at all. As long as you like it.
127
00:13:12,520 --> 00:13:14,910
I'll get off here.
128
00:13:19,280 --> 00:13:21,980
I'm...going.
129
00:13:21,980 --> 00:13:25,210
Do you want me to go to work with you?
130
00:13:25,210 --> 00:13:29,450
Tell them you have a meeting with me, for a whole day.
131
00:13:29,450 --> 00:13:32,150
Stop it. Go do your thing.
132
00:13:35,680 --> 00:13:38,160
What time do you get off? I'll pick you up.
133
00:13:38,160 --> 00:13:41,150
I'll meet a client with Chairman Hua today, so you don't need to pick me up.
134
00:13:41,150 --> 00:13:45,920
But I want to eat your Peking-style sauteed pork.
135
00:13:47,030 --> 00:13:49,520
Okay, see you at home.
136
00:13:49,520 --> 00:13:53,330
Go, don't hold up the traffic.
137
00:13:53,330 --> 00:13:55,830
Go first.
138
00:13:58,060 --> 00:14:00,700
Drive slowly, be safe!
139
00:14:14,710 --> 00:14:16,520
What are you calling for?
140
00:14:16,520 --> 00:14:20,630
It's nothing, nevermind.
141
00:14:29,030 --> 00:14:33,400
It must be Jia Luxin! She hates you now because she can't have you.
142
00:14:34,200 --> 00:14:37,940
If it were her, then this issue won't be that simple.
143
00:14:37,940 --> 00:14:41,520
She wouldn't pick up my calls or reply to my messages. So it has to be her since she's so shady.
144
00:14:41,520 --> 00:14:47,460
Last time I got drunk and I gave her a lesson in her face in front of all her staff.
145
00:14:47,460 --> 00:14:51,330
This woman holds a huge grudge.
146
00:14:53,340 --> 00:14:55,070
Let's assume it's her.
147
00:14:55,070 --> 00:14:57,500
She knows well that An An has an endorsement.
148
00:14:57,500 --> 00:15:01,030
But she sent it to you before the announcement, rather than after it.
149
00:15:01,030 --> 00:15:04,150
That means you still have a chance to negotiate with her.
150
00:15:04,150 --> 00:15:05,810
Her purpose isn't to sabotage your business.
151
00:15:05,810 --> 00:15:09,450
She wants you to change your mind and let her hold shares of Cloud Wave Music.
152
00:15:09,450 --> 00:15:11,370
Or, she wants to take away An An.
153
00:15:11,370 --> 00:15:15,140
In her dreams! It's illegal to sneak a photo!
154
00:15:15,140 --> 00:15:17,600
You should sue her!
155
00:15:17,600 --> 00:15:20,200
The apartment complex is a public area.
156
00:15:24,040 --> 00:15:26,540
All right. Relax.
157
00:15:26,540 --> 00:15:29,980
We're not sure yet if this was her.
158
00:15:29,980 --> 00:15:32,930
No matter who it is, I suggest you not to confront them.
159
00:15:32,930 --> 00:15:34,860
We're under a special circumstance after all.
160
00:15:34,860 --> 00:15:38,910
We don't know what else evidence do they hold in their hands.
161
00:15:38,910 --> 00:15:42,430
If we fight with them, we'd lose more.
162
00:15:42,430 --> 00:15:44,360
Wait!
163
00:15:44,360 --> 00:15:49,780
Did the contract specifically point out that having a relationship during the promotion period is prohibited?
164
00:15:49,780 --> 00:15:50,870
No.
165
00:15:50,870 --> 00:15:51,820
Then what's there to be afraid of?
166
00:15:51,820 --> 00:15:55,300
But his image can't be damaged because of his love life.
167
00:15:55,300 --> 00:15:57,670
Same difference.
168
00:15:57,670 --> 00:16:00,860
Keep reaching Jia Luxin. We'll handle it after we find out about the source.
169
00:16:00,860 --> 00:16:02,970
- Understood.
- And An An.
170
00:16:02,970 --> 00:16:05,180
He must move out now. He can't let them dig up more dirt on him.
171
00:16:05,180 --> 00:16:07,380
This is hard. Why don't you tell him that?
172
00:16:07,380 --> 00:16:09,530
If you can't do this. The entire Cloud Wave will be doomed.
173
00:16:09,530 --> 00:16:11,100
Alright. I'll try.
174
00:16:11,110 --> 00:16:14,540
Make up some good excuses. Don't ever let him know about the truth.
175
00:16:14,540 --> 00:16:17,220
If he knows, we're doomed. He's so impulsive.
176
00:16:17,220 --> 00:16:19,750
If anyone tries to stop him from having a relationship...
177
00:16:20,660 --> 00:16:22,790
What can't I know?
178
00:16:22,790 --> 00:16:24,540
This isn't your car.
179
00:16:24,540 --> 00:16:26,900
I thought it was your car.
180
00:16:28,340 --> 00:16:29,910
You guys talk.
181
00:16:29,910 --> 00:16:31,380
I'll go first.
182
00:16:31,380 --> 00:16:34,750
Hey, you...
183
00:16:34,750 --> 00:16:36,590
Brother Ma.
184
00:16:38,510 --> 00:16:41,460
Not bad, when did you get the car?
185
00:16:41,460 --> 00:16:42,990
No wondered you were asking me for money.
186
00:16:42,990 --> 00:16:46,020
What's going on. Talk.
187
00:16:49,350 --> 00:16:51,720
Remember. If you see him,
188
00:16:51,720 --> 00:16:54,060
you have to hold him still. Tell me ASAP.
189
00:16:54,060 --> 00:16:55,640
Why? Who is he?
190
00:16:55,640 --> 00:16:59,120
Don't ask so many questions. He's not a good person anyways.
191
00:16:59,120 --> 00:17:00,750
Then okay.
192
00:17:00,750 --> 00:17:03,510
Sorry, I can't help you, go find someone else.
193
00:17:04,740 --> 00:17:06,810
My ex boyfriend!
194
00:17:06,810 --> 00:17:08,910
He cheated on me.
195
00:17:08,910 --> 00:17:12,520
Now that I'm married, he comes back to bug me.
196
00:17:12,520 --> 00:17:16,340
You know, he even threatened me with my past.
197
00:17:16,340 --> 00:17:18,780
No problem.
198
00:17:18,780 --> 00:17:20,360
I'll send you the picture.
199
00:17:20,360 --> 00:17:22,450
This type of jerk I can recognize from one look.
200
00:17:22,450 --> 00:17:23,950
Don't let him stain my phone.
201
00:17:23,950 --> 00:17:25,720
Thanks.
202
00:17:27,810 --> 00:17:29,370
Hi.
203
00:17:33,760 --> 00:17:38,040
I was thinking about it and I think we should still tell her.
204
00:17:38,040 --> 00:17:41,660
If there's a once there will definitely be a twice.
205
00:17:44,430 --> 00:17:48,260
Every time when he came, he'd get money. It proves that this worked.
206
00:17:51,350 --> 00:17:56,040
I'm not blaming you, but we shouldn't be prepared for the worst.
207
00:17:56,040 --> 00:17:59,040
I gave him money only to buy some peace for Director Cao.
208
00:17:59,040 --> 00:18:02,510
Now if you tell her, my money would be spent for nothing.
209
00:18:02,510 --> 00:18:05,330
That's also true.
210
00:18:07,030 --> 00:18:10,110
You look really good today.
211
00:18:10,110 --> 00:18:12,990
Where did you get the scarf? Lemme try it.
212
00:18:12,990 --> 00:18:17,450
I'll just try it.
213
00:18:18,330 --> 00:18:21,450
A mosquito bite. I scratched it.
214
00:18:22,990 --> 00:18:25,220
That little puppy.
215
00:18:25,220 --> 00:18:26,720
Hey!
216
00:18:26,720 --> 00:18:28,670
Okay, coming.
217
00:18:28,670 --> 00:18:30,870
The little puppy has turned into a little wolf.
218
00:18:30,870 --> 00:18:33,400
- A little wolf.
- You're mental.
219
00:18:33,400 --> 00:18:36,430
It's so hot. Don't get a heat stroke.
220
00:18:51,340 --> 00:18:53,440
You've been in a good mood.
221
00:18:53,440 --> 00:18:55,320
Dating really does change you.
222
00:18:55,320 --> 00:18:56,760
What?
223
00:18:58,950 --> 00:19:01,270
Oh, I'm wearing it for fun.
224
00:19:01,280 --> 00:19:03,400
I've heard from Chairman Zhao.
225
00:19:04,720 --> 00:19:08,660
Yes. So you don't have to worry about me anymore.
226
00:19:08,660 --> 00:19:10,180
I won't.
227
00:19:10,180 --> 00:19:14,020
Congrats. You're finally marrying yourself off.
228
00:19:14,020 --> 00:19:17,150
Not that fast.
229
00:19:17,150 --> 00:19:19,120
Speaking of which, Chairman Hua.
230
00:19:19,120 --> 00:19:23,310
If I really get married and have kids,
231
00:19:23,310 --> 00:19:26,910
Will there be a shift in terms of my work?
232
00:19:26,910 --> 00:19:30,640
I mean, for the company,
233
00:19:30,650 --> 00:19:33,950
are women considered to be distracted at work after they start a family?
234
00:19:33,950 --> 00:19:35,900
And that they won't work as hard as before?
235
00:19:35,900 --> 00:19:38,760
So they will be only appointed to some trivial tasks.
236
00:19:38,760 --> 00:19:40,560
But not significant missions.
237
00:19:40,560 --> 00:19:44,020
It's natural for women to get married and have kids.
238
00:19:44,020 --> 00:19:48,660
Lin Yang, you didn't delay your marriage till now for this reason, did you?
239
00:19:48,660 --> 00:19:52,210
No. I'm just stating a phenomenon.
240
00:19:52,940 --> 00:19:56,740
Whether to be appointed significant missions, depends on one's capability, not the gender.
241
00:19:56,740 --> 00:20:00,800
The capability involves whether one can balance work and family.
242
00:20:00,800 --> 00:20:02,800
If they can, the opportunity is equal.
243
00:20:02,800 --> 00:20:05,400
If not, then don't use family as an excuse.
244
00:20:05,400 --> 00:20:07,550
Let alone blaming it on gender.
245
00:20:07,550 --> 00:20:09,560
That's also guilt tripping.
246
00:20:09,560 --> 00:20:12,200
Besides, it's not fair to the others.
247
00:20:12,200 --> 00:20:15,870
So, don't hold up your love life for your career.
248
00:20:15,880 --> 00:20:18,760
For a family, if you don't have the courage, or
249
00:20:18,770 --> 00:20:22,780
the concrete capability, then just pick one between family and work.
250
00:20:22,780 --> 00:20:24,750
Stick to it and don't nag. No one cares anyway.
251
00:20:24,750 --> 00:20:26,660
Complaining will only make you unhappy.
252
00:20:26,660 --> 00:20:28,940
Life is about choosing and losing.
253
00:20:28,940 --> 00:20:32,180
Well said. That's why I stick with Rui Ye no matter what.
254
00:20:32,180 --> 00:20:35,830
Are you apprising me or mocking me?
255
00:20:39,100 --> 00:20:41,790
Chairman Hua, thank you for coming down to see me in person.
256
00:20:41,790 --> 00:20:43,720
My pleasure.
257
00:20:43,720 --> 00:20:46,100
It's such a magnificent building of yours.
258
00:20:46,100 --> 00:20:47,380
It's okay.
259
00:20:47,380 --> 00:20:50,810
If there's anything we need to go over today, you can discuss it with them beforehand.
260
00:20:50,810 --> 00:20:52,550
Sure, no problem.
261
00:21:10,400 --> 00:21:12,200
Am I that popular?
262
00:21:14,430 --> 00:21:18,730
Not really. Then it must be someone who knows us well.
263
00:21:19,360 --> 00:21:21,270
And the target is not me either.
264
00:21:22,350 --> 00:21:23,840
It's you.
265
00:21:24,510 --> 00:21:28,350
Think carefully. Have you wronged anyone lately?
266
00:21:29,370 --> 00:21:33,800
My dear ancestors. It isn't important who did nor why they did it.
267
00:21:33,800 --> 00:21:37,870
What's important is you can't give them anything else to use against you.
268
00:21:37,870 --> 00:21:42,280
Just move out, I'll rent you a house or
269
00:21:42,280 --> 00:21:44,700
find you a hotel.
270
00:21:44,700 --> 00:21:48,460
Aside from work just don't go out together.
271
00:21:48,460 --> 00:21:52,190
Then how about we hold a press conference to clarify it publicly.
272
00:21:52,190 --> 00:21:54,320
That's definitely good.
273
00:21:55,860 --> 00:21:57,280
Can you?
274
00:21:57,280 --> 00:22:00,100
Do you think?
275
00:22:02,350 --> 00:22:06,800
It's fine, relax. These pictures don't show much.
276
00:22:06,800 --> 00:22:09,350
You know best what the pictures show.
277
00:22:09,350 --> 00:22:14,330
Who knows if they have other pictures?
278
00:22:19,880 --> 00:22:21,820
Listen to me,
279
00:22:21,820 --> 00:22:25,800
the promotion is only one year. Just bear with it for a year.
280
00:22:25,800 --> 00:22:28,800
Why don't I take this chance to just admit it?
281
00:22:28,800 --> 00:22:30,480
What did you say?
282
00:22:30,480 --> 00:22:34,080
If they're targeting me like you said. We'll be in the light and the enemy will be in the dark.
283
00:22:34,080 --> 00:22:39,500
It won't work no matter how careful we are. It's better to be happy than worried all the time.
284
00:22:39,500 --> 00:22:42,250
The official announcement. We're about to make an official announcement.
285
00:22:42,250 --> 00:22:45,490
If it affects the sales or brand image,
286
00:22:45,490 --> 00:22:47,990
- th—
- I have a plan for clarifying this.
287
00:22:47,990 --> 00:22:51,400
So I can't wait until after the promotion is over.
288
00:22:51,400 --> 00:22:55,680
At that point, I can only admit it. It would be better today it all out there right now.
289
00:22:55,680 --> 00:22:59,680
We have no time for that. We've prepared everything and paid for it.
290
00:22:59,680 --> 00:23:03,900
When a product enters the market, it requires rigorous and careful planning.
291
00:23:03,900 --> 00:23:07,740
A change on your part will mess everything else up. How much would that cost me?
292
00:23:07,740 --> 00:23:09,910
How much money? I'll pay.
293
00:23:10,580 --> 00:23:16,480
I should be responsible for my actions. I breached the contract first. I'll pay for the compensation fee and Cloud Wave's financing.
294
00:23:18,140 --> 00:23:19,330
With what?
295
00:23:19,330 --> 00:23:25,300
My family runs a restaurant. My mom gave me some shares when I was 18 as a birthday gift.
296
00:23:25,300 --> 00:23:29,910
Although I've never took it seriously or asked about it, it should be worth something.
297
00:23:29,910 --> 00:23:35,880
How much is a restaurant worth? It'll barely be enough to cover the compensation fee, not even mentioning Cloud Wave's financing.
298
00:23:35,880 --> 00:23:37,380
You've underestimated me.
299
00:23:37,380 --> 00:23:40,190
It's not 1 restaurant, it's 300 or so restaurants.
300
00:23:43,550 --> 00:23:47,160
Then...I underestimated you?
301
00:23:47,160 --> 00:23:51,300
It was around 300 restaurants when I was 18.
302
00:23:51,300 --> 00:23:53,670
I'm not sure about now.
303
00:23:54,370 --> 00:23:58,810
So don't be afraid. Since it's happened, let's deal with it.
304
00:23:58,810 --> 00:24:02,530
The more you drag it out, the more losses incurred, and the more irresponsible.
305
00:24:03,400 --> 00:24:06,480
Lu Zheng'an, you better think this through.
306
00:24:06,480 --> 00:24:11,860
This isn't just a money issue. It might impact your entire future.
307
00:24:11,860 --> 00:24:14,700
You're only 24.
308
00:24:14,700 --> 00:24:19,270
You're in your prime years. For her,
309
00:24:19,270 --> 00:24:23,770
are you really willing to give up fame, fortune, and various opportunities?
310
00:24:23,770 --> 00:24:27,170
Of course. Those can't compare to her.
311
00:24:32,830 --> 00:24:38,200
Got it. As long as you don't regret, leave the rest to me.
312
00:24:38,200 --> 00:24:41,200
Why leave it to you? This is my problem.
313
00:24:41,200 --> 00:24:46,660
I'm your boss, of course I need to be saving face too.
314
00:24:46,660 --> 00:24:52,000
Aright, I'll give you that. Anyway, you proceed boldly and I'll back you up until the end.
315
00:24:53,000 --> 00:24:58,770
That...is it still possible for you to move out?
316
00:25:00,710 --> 00:25:04,920
We can't let Lin Yang find out about this. Remember to tell my cousin.
317
00:25:25,200 --> 00:25:28,960
♪ My homeland and I ♪
318
00:25:28,960 --> 00:25:32,680
♪ cannot be separated even for a moment ♪
319
00:25:32,680 --> 00:25:36,200
♪ No matter where I go ♪
320
00:25:36,200 --> 00:25:40,670
♪ there is a hymn ♪
321
00:25:40,670 --> 00:25:44,940
Hey. Son, you missed dad?
322
00:25:45,900 --> 00:25:48,540
It's fine, you can talk.
323
00:25:52,320 --> 00:25:53,690
What?
324
00:26:22,700 --> 00:26:26,040
Brat. I almost passed onto the other side.
325
00:26:29,030 --> 00:26:33,000
Our jewelry brand has been in the works for the past 5 years.
326
00:26:33,000 --> 00:26:35,900
It's finally going to fully marketed in the first half of next year.
327
00:26:35,900 --> 00:26:40,910
As of now, indeed there are still some problems to address. We are anxious about it too.
328
00:26:40,910 --> 00:26:46,200
Honestly, within the past year, we've scouted over 10 advertising companies.
329
00:26:46,200 --> 00:26:48,710
However, we always thought there was something missing.
330
00:26:48,710 --> 00:26:52,530
After all, I've put in my heart and soul into this brand.
331
00:26:52,530 --> 00:26:58,200
So I don't want there to be any issues, especially with advertising.
332
00:26:58,200 --> 00:27:02,600
Director Jia kept recommending you to me saying that your partnership with Oslu
333
00:27:02,600 --> 00:27:04,550
was really professional and well done.
334
00:27:04,550 --> 00:27:08,910
Thank you so much. The credit is due to Director Lin. She was in charge.
335
00:27:10,200 --> 00:27:13,280
I know. We've met a few times before.
336
00:27:13,280 --> 00:27:17,470
Director Lin, we can here because we heard of your reputation.
337
00:27:17,470 --> 00:27:20,750
What are your thoughts?
338
00:27:21,600 --> 00:27:26,140
I did some research. Although the brand is new, it had good selling points.
339
00:27:26,140 --> 00:27:30,330
The marketing potential is also good and has enough competitive edge.
340
00:27:30,330 --> 00:27:34,380
However, why does the spokesperson have to be Lu Zheng'an?
341
00:27:35,140 --> 00:27:37,260
He doesn't have any popularity yet.
342
00:27:38,080 --> 00:27:40,250
Our brand is the same.
343
00:27:41,010 --> 00:27:45,000
Although his new album was released, how is it selling?
344
00:27:45,000 --> 00:27:48,530
I heard it. I think it has potential.
345
00:27:48,530 --> 00:27:50,200
And he's very hard to cooperate with.
346
00:27:50,200 --> 00:27:52,730
That's why I came to you guys.
347
00:27:54,500 --> 00:27:59,010
I know finding someone well-known,
348
00:27:59,010 --> 00:28:01,960
it will quickly increase the value of our brand.
349
00:28:01,960 --> 00:28:06,500
However, I think the obvious choice isn't the most feasible.
350
00:28:06,500 --> 00:28:11,840
Why not choose someone with undiscovered potential instead? It would be more meaningful for both parties.
351
00:28:11,840 --> 00:28:12,980
You're gambling.
352
00:28:12,980 --> 00:28:16,400
Exactly. Business itself is a gamble.
353
00:28:16,400 --> 00:28:20,060
However, I have faith that we can win.
354
00:28:20,060 --> 00:28:23,920
So you've decide the spokesperson must be Lu Zheng'an.
355
00:28:23,920 --> 00:28:29,500
Correct. The brand marketing expenses for the first quarter will be ¥80 million.
356
00:28:29,500 --> 00:28:35,400
The endorsement must be signed for 3 years. During the endorsement period, there can be no behaviors that might damage that brand image.
357
00:28:35,400 --> 00:28:39,920
Also, there cannot be any scandals.
358
00:28:50,600 --> 00:28:52,990
If you guys have any marketing ideas,
359
00:28:52,990 --> 00:28:57,060
you can tell me directly and I'll speak with them.
360
00:29:00,600 --> 00:29:04,870
Miss Lin, you worked hard today, here's to a succesful cooperation.
361
00:29:09,800 --> 00:29:14,190
Actually, you should've met Chariman Ma. That would be more direct and effective.
362
00:29:14,190 --> 00:29:18,250
We want the entire marketing plan. Endorsement is only a small part of that.
363
00:29:18,250 --> 00:29:20,900
But it's also the most important.
364
00:29:20,900 --> 00:29:25,980
That's true. I know Director Lin is someone who cares for others.
365
00:29:25,980 --> 00:29:29,820
You should know that this partnership is a golden opportunity not only for your company,
366
00:29:29,820 --> 00:29:34,500
but also yourself and Lu Zheng'an.
367
00:29:34,500 --> 00:29:40,500
Of course, you can also ignore it. However, don't let it affect others.
368
00:30:50,120 --> 00:30:51,930
You're awake.
369
00:30:57,770 --> 00:30:59,410
Nope.
370
00:31:01,260 --> 00:31:03,130
Then sleep a little more.
371
00:31:03,130 --> 00:31:04,940
No rush.
372
00:31:07,000 --> 00:31:09,290
Wifey,
373
00:31:09,290 --> 00:31:11,210
Can you promise me something?
374
00:31:11,210 --> 00:31:13,000
What?
375
00:31:15,320 --> 00:31:17,770
No matter what happens
376
00:31:18,790 --> 00:31:20,660
don't let go.
377
00:31:20,660 --> 00:31:22,960
Even if it's for me.
378
00:31:28,750 --> 00:31:30,230
Okay.
379
00:31:31,100 --> 00:31:32,890
I promise.
380
00:32:23,410 --> 00:32:27,080
Mom, I'm with An An,
381
00:32:31,030 --> 00:32:35,260
Mom, what do you think of An An?
382
00:32:35,260 --> 00:32:37,510
He's quite mature now.
383
00:32:42,210 --> 00:32:44,860
Mom, I think
384
00:32:44,860 --> 00:32:47,650
we're quite good together.
385
00:32:47,650 --> 00:32:49,360
I'd like to...
386
00:32:49,360 --> 00:32:52,110
be with him.
387
00:33:05,010 --> 00:33:08,070
Sorry, the subscriber you're dialed
388
00:33:08,070 --> 00:33:12,930
is powered off.
389
00:33:15,530 --> 00:33:16,990
[Home]
390
00:33:24,410 --> 00:33:26,370
Hello, Mom?
391
00:33:27,620 --> 00:33:29,550
Are you Yang?
392
00:33:30,020 --> 00:33:32,490
Auntie Wang?
393
00:33:32,490 --> 00:33:34,890
How come it's you, where's mom?
394
00:33:34,890 --> 00:33:36,970
Your mom's at the hospital taking care of your father.
395
00:33:36,970 --> 00:33:39,870
He just came out of surgery this afternoon. They won't come home these couple of days.
396
00:33:39,870 --> 00:33:41,730
She has to take care of him at the hospital.
397
00:33:41,730 --> 00:33:44,830
She's so exhausted these couple of weeks.
398
00:33:44,830 --> 00:33:47,140
She can't do it all alone anymore,
399
00:33:47,140 --> 00:33:49,680
so she asked me to pick up something for her.
400
00:33:49,680 --> 00:33:52,390
Yang, forgive me for saying this,
401
00:33:52,390 --> 00:33:55,140
your mom always says that you're busy with work,
402
00:33:55,140 --> 00:33:59,020
but it's not right to never come home for weeks like this.
403
00:33:59,020 --> 00:34:01,550
Especially going under surgery is a big deal.
404
00:34:01,550 --> 00:34:04,700
- You're supposed to...
- Did the surgery go well?
405
00:34:04,700 --> 00:34:06,750
It went well.
406
00:34:06,750 --> 00:34:09,570
Didn't your mom tell you?
407
00:34:09,570 --> 00:34:12,650
I'm sorry. I shouldn't have told you.
408
00:34:12,650 --> 00:34:16,770
Since she didn't tell you, it's probably not serious.
409
00:34:16,770 --> 00:34:19,930
- Don't worry.
- Okay. Thank you.
410
00:34:34,380 --> 00:34:38,950
[Knockout Beauty]
411
00:34:40,540 --> 00:34:42,400
Hello Mom?
412
00:34:42,400 --> 00:34:44,500
Give me a call.
413
00:34:45,070 --> 00:34:47,030
Where are you?
414
00:34:47,560 --> 00:34:49,940
I was in the shower.
415
00:34:53,640 --> 00:34:55,810
- Where's dad?
- He went for a walk.
416
00:34:55,810 --> 00:34:57,900
He'll be back soon.
417
00:34:58,670 --> 00:35:02,820
Have you eaten? You're not working overtime again, are you?
418
00:35:05,100 --> 00:35:06,750
I've eaten.
419
00:35:06,750 --> 00:35:08,590
I gotta go.
420
00:35:18,050 --> 00:35:20,310
-I'll go with you
-No
421
00:35:20,310 --> 00:35:22,270
You have work to do. You have to stay.
422
00:35:22,270 --> 00:35:25,400
- But you...
- I only need a laptop to work.
423
00:35:25,400 --> 00:35:27,570
But you're not the same.
424
00:35:27,570 --> 00:35:29,240
Be good.
425
00:35:33,120 --> 00:35:35,130
I'm worried about you.
426
00:35:35,860 --> 00:35:37,310
Relax.
427
00:35:37,310 --> 00:35:39,470
If anything, I'll tell you right away.
428
00:35:39,470 --> 00:35:41,560
I won't hide it from you.
429
00:35:42,310 --> 00:35:43,930
Okay.
430
00:35:44,450 --> 00:35:48,150
- Go eat. I'll take care of this.
- I can do it myself.
431
00:35:48,150 --> 00:35:50,340
Be good.
432
00:35:59,120 --> 00:36:02,930
Tao, book me a flight for Qiuyin tonight, ASAP.
433
00:36:02,930 --> 00:36:05,990
Chairman Hua, I have something urgent at home.
434
00:36:05,990 --> 00:36:07,750
I have to take a few days off.
435
00:36:07,750 --> 00:36:10,880
My dad is hospitalized.
436
00:36:10,880 --> 00:36:14,480
Bai, I can't come to work for a while. Help me look after it.
437
00:36:14,480 --> 00:36:18,160
By the way, list all my recent agenda tomorrow.
438
00:36:18,160 --> 00:36:21,910
The proposal for the event has been sent to the brand. Check with them again tomorrow.
439
00:36:22,890 --> 00:36:24,990
Let's go to the airport.
440
00:36:35,240 --> 00:36:37,640
I'll come to you after I'm done with work.
441
00:36:42,330 --> 00:36:44,270
Want to listen to a song?
442
00:36:46,730 --> 00:36:49,260
- Too noisy.
- No.
443
00:36:49,260 --> 00:36:51,180
It's a cappella.
444
00:36:52,790 --> 00:36:57,720
♫ The rainbow is guarding the land ♫
445
00:36:57,720 --> 00:37:03,630
♫ Can it grant the flowers' wishes? ♫
446
00:37:04,370 --> 00:37:09,950
♫ Why are you so quiet? ♫
447
00:37:09,950 --> 00:37:15,390
♫ Would the rainbow hide its ♫
448
00:37:15,390 --> 00:37:19,590
♫ color? ♫
449
00:37:20,900 --> 00:37:27,260
♫ The sea is nearby and your silent smile is just like the wave ♫
450
00:37:27,260 --> 00:37:34,140
♫ The sea is nearby and your silent smile is just like the wave ♫
451
00:37:34,140 --> 00:37:43,960
♫ The sea is nearby and your silent smile is just like the wave ♫
452
00:38:05,060 --> 00:38:15,030
Timing and Subtitles by the 💖 Fated Lovers 💖 team @Viki.com
453
00:38:16,120 --> 00:38:20,820
- He has to be single.
- Clients who request such a thing must be devilish.
454
00:38:20,820 --> 00:38:23,220
- Are you messing with me?
- It depends on you, Chairman Ma.
455
00:38:23,220 --> 00:38:25,380
Whoever I like, no one else can have.
456
00:38:25,380 --> 00:38:28,020
Money can't buy everything or everyone.
457
00:38:28,020 --> 00:38:31,810
No wonder you don't understand it, because you own nothing but money.
458
00:38:31,810 --> 00:38:33,450
I might go broke.
459
00:38:33,450 --> 00:38:35,420
I want to be like him and be in love with someone.
460
00:38:35,420 --> 00:38:38,320
Just announce to the public that you're siblings. You grew up together anyway.
461
00:38:38,320 --> 00:38:40,400
So it's not a big deal to be intimate.
462
00:38:40,400 --> 00:38:44,740
If I don't have the time for you, then what's the point for me to work so hard?
463
00:38:44,740 --> 00:38:53,700
♫ The time we've squandered has left behind a senseless show of strength ♫
464
00:38:53,700 --> 00:38:58,770
♫ A few past memories ♫
465
00:39:00,690 --> 00:39:03,500
♫ The old times will be forgotten ♫
466
00:39:03,500 --> 00:39:06,220
♫ but there is always someone who has been treasuring them all along ♫
467
00:39:06,220 --> 00:39:15,460
♫ You have been by my side throughout all of the melancholy on the journey ♫
468
00:39:15,460 --> 00:39:21,580
♫ A journey of starlight ♫
469
00:39:21,580 --> 00:39:27,000
♫ Experiencing a period of drifting just for a bouquet of fireworks ♫
470
00:39:27,000 --> 00:39:32,100
♫ Only when the trip is bumpier can the shackles break off ♫
471
00:39:32,100 --> 00:39:37,900
♫ Loving and hurting so much, yet reluctant to fall into a lonely misery ♫
472
00:39:37,900 --> 00:39:43,330
♫ We will all wave away all of our mistakes ♫
473
00:39:43,330 --> 00:39:48,910
♫ I wish for your sunrises and sunsets to bring new reward ♫
474
00:39:48,910 --> 00:39:53,850
♫ The lost will finally be free and love will no longer be frivolous ♫
475
00:39:53,850 --> 00:39:59,650
♫ We've loved deeply; spare your words. Live a good future ♫
476
00:39:59,650 --> 00:40:09,510
♫ This time, don't miss the opportunity again. Love me ♫
35327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.