All language subtitles for Jak to skutečně vypadá na vánočních trzích v Praze
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,380
Někdo vám řekl, že je dobrý nápad
vyrazit do Prahy během adventu?
2
00:00:03,920 --> 00:00:07,040
Jo, a tohle je středa. To ani není
adventní neděle.
3
00:00:07,400 --> 00:00:12,500
Honzo, tohle je to nejhorší video, co
jsme kdy vymysleli, že natočíme. Jakože
4
00:00:12,500 --> 00:00:13,800
trpím jakole.
5
00:00:14,400 --> 00:00:20,020
Proč? Představte si, že vyrazíte do
cizího města, do cizí země, abyste jí
6
00:00:20,020 --> 00:00:25,720
pozorovali, ale to, co vidíte nejvíc,
jsou jenom jiní turisti, který většinou
7
00:00:25,720 --> 00:00:30,420
nepřijeli objevovat tu zem, ale jdou po
stopách jiného turisty, který po sobě
8
00:00:30,420 --> 00:00:34,580
zanechal drobky na různých sociálních
místích. Tak toho jsme teď trošku svědky
9
00:00:34,580 --> 00:00:39,200
tady v centru Prahy a chtěl jsem říct,
že to je zábavný to pozorovat jako
10
00:00:39,300 --> 00:00:40,400
ale je to chvíloma děsím.
11
00:00:42,020 --> 00:00:43,320
Hele, to je docela prázdný.
12
00:00:44,040 --> 00:00:49,720
Praha je jedno z nejkrásnějších měst na
světě a jsem pišný, hrdý na to, že jí
13
00:00:49,720 --> 00:00:53,820
můžu říkat svůj domov. A miliony lidí z
celého světa sem jedou, aby zažili
14
00:00:53,820 --> 00:00:56,320
nějakou tradiční místní atmosféru.
15
00:00:57,360 --> 00:01:00,520
Zažijete jí tady? 4 minuty. Já tady jsi.
Dobrý den.
16
00:01:00,900 --> 00:01:01,900
Nechceš tvařák?
17
00:01:03,760 --> 00:01:05,000
Mají dobrý určitě, že jo?
18
00:01:05,420 --> 00:01:06,298
No jo.
19
00:01:06,300 --> 00:01:07,740
Za kilo, aby nebyl dobrý.
20
00:01:08,020 --> 00:01:12,000
A nejlepší výhled máte z restaurace
přímo na Staromáku. Tyhle lidi vidějí
21
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
týhle paní.
22
00:01:14,320 --> 00:01:17,840
Zeptali jsme se našich diváků o jedno z
posledních videí, jestli tyhle ty
23
00:01:17,840 --> 00:01:22,840
tradiční vánoční trhy na Staromáku v
nich vzbuzují něco tradičního a jestli
24
00:01:22,840 --> 00:01:23,860
je hezká atmosféra.
25
00:01:24,600 --> 00:01:28,060
Ne, jejich odpovědi nás přesvědčovaly,
že to není jenom náš pohled, ale i
26
00:01:28,060 --> 00:01:32,960
jejich. Mimochodem, minulý týden jsem
tady natáčel s chorvatským štábem a
27
00:01:32,960 --> 00:01:35,800
šok při třeně jídel byl velký.
28
00:01:36,280 --> 00:01:40,200
Ale zase víte co, tradiční dubajská
čokoláda a tradiční chipsy, to si prostě
29
00:01:40,200 --> 00:01:42,160
chcete dát. Vánoční atmosféra, jak
vysyta.
30
00:01:42,990 --> 00:01:47,930
Ale někde přece v Praze je hezká
atmosféra, kde se i kluci z Prahy cítí
31
00:01:48,170 --> 00:01:50,170
A takový místa vám teď ukážem.
32
00:01:50,750 --> 00:01:55,630
A chápu, máme diváky, kteří nenávidějí
epizody o hezkých místech. A chtějí ty
33
00:01:55,630 --> 00:01:56,930
podvody, chtějí ruličkáře.
34
00:01:57,350 --> 00:01:59,830
Během toho, co jsme začali tuto epizodu,
jsme na jednoho narazili.
35
00:02:01,750 --> 00:02:04,470
Ale to byl takový side quest, jiná
epizoda.
36
00:02:05,010 --> 00:02:07,370
My teď jdeme za hezkou atmosféru.
37
00:02:08,739 --> 00:02:12,360
Tohle ještě není autentický, prostě tady
teď probíhá výběr chardy na parkoviště
38
00:02:12,360 --> 00:02:13,800
v Hustí nad Labem. Pokračujeme,
pokračujeme.
39
00:02:16,640 --> 00:02:20,460
A pokud si teď říkáte, hej kluci, vy
odhlíte nějaký další tajný místa, který
40
00:02:20,460 --> 00:02:25,120
zaplaví turisti, tak ne, nebojte. My
jenom s tímhle přestaneme tramvají a to
41
00:02:25,120 --> 00:02:29,520
žádný turista, který se řídí TikTokem,
nikdy neudělal. Tak jenom pár zastávek
42
00:02:29,520 --> 00:02:34,320
tramvají a trochu jiná atmosféra,
takterá se třeba líbí i nám, místňákům.
43
00:02:34,890 --> 00:02:38,590
Tak vám ukázat, proč tady některý lidi,
třeba já, rádi trávíme čas.
44
00:02:40,570 --> 00:02:45,170
Je tady plno věcí, které bych si chtěl
popsat a ukázat vám, které vytváří
45
00:02:45,170 --> 00:02:50,090
atmosféru. Třeba ta lampa za mnou, která
se rozhodla, že svítí do nebe. Je to
46
00:02:50,090 --> 00:02:54,430
památník sebevrahům, který bohužel se
rozhodli, že si vezmou život skokem tady
47
00:02:54,430 --> 00:02:57,890
Nuselského mostu, kterým je nechválně
známý. Čím je?
48
00:02:58,240 --> 00:03:02,840
Známý také je, že to není jenom most,
ale taky tunel, kterým se prohání
49
00:03:02,840 --> 00:03:06,660
praktický metro. Když budete poslouchat,
tak ho uslyšíte. Když už se bavíme o
50
00:03:06,660 --> 00:03:12,060
umění, tak jenom asi 100 metrů odsud,
ten je snadohled, je nádherný R2 -D2.
51
00:03:12,340 --> 00:03:13,840
Jsme vám ho párkrát ukazovali.
52
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
Slyším metro.
53
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
Jdeme dolů.
54
00:03:17,580 --> 00:03:23,020
Je to samozřejmě tvrdý porovnávat různé
atmosféry a ještě skrz ceny, ale uděláme
55
00:03:23,020 --> 00:03:27,560
přesně to. Tam, kde jsme teď byli na
Václaváku, jste si mohli taky zabruslit
56
00:03:27,560 --> 00:03:28,600
takovémhle ledě.
57
00:03:29,140 --> 00:03:32,880
Možná tam bylo trošku víc lidí, takže
byste se asi moc nerozbruslili.
58
00:03:33,080 --> 00:03:35,860
A stálo by vás to 340 Kč na dvě hodiny.
59
00:03:36,620 --> 00:03:39,260
Tady to stojí 150 Kč na celý den.
60
00:03:39,660 --> 00:03:42,780
A když si přinesete vlastní brusle, tak
jenom 50 Kč.
61
00:03:43,260 --> 00:03:45,060
Musíme tohle video vydat někdy v květni.
62
00:03:45,690 --> 00:03:47,210
aby ty lidi to tady nevzali útokem.
63
00:03:47,590 --> 00:03:50,730
A když jim řekneme, že tady je skatepark
zadarmo, to by bylo úplně jako, což je.
64
00:03:51,750 --> 00:03:56,130
Janku, ale tohle místo přece nemá
atmosféru. Teď tady nejsou ty trhy.
65
00:03:56,410 --> 00:04:02,830
Ty trhy, který prodávají maďarský koule
za 150, dubajskou čokolázu za 280, anebo
66
00:04:02,830 --> 00:04:04,110
čipsy za 180.
67
00:04:04,670 --> 00:04:07,690
To je to, co dělá tu tradiční atmosféru?
68
00:04:08,610 --> 00:04:09,610
Nemyslím si.
69
00:04:09,760 --> 00:04:13,960
Tyhle věci mi tady rozhodně nechybějí. A
věci, za kterýma většina Čechů jezdí na
70
00:04:13,960 --> 00:04:19,600
ty trhy, což je svářo, něco teplýho,
čokoláda nebo něco k snědku, tak to tady
71
00:04:19,600 --> 00:04:23,180
najdete. Včetně veřejných toalet. Hodně
štěstí, až je budete hledat na
72
00:04:23,180 --> 00:04:24,180
staromáku.
73
00:04:25,180 --> 00:04:26,820
Můžete si tady dát štrůdl za 39.
74
00:04:27,880 --> 00:04:31,000
Nebo jste mohli zůstat na Václaváku, tam
ho mají za 130.
75
00:04:32,320 --> 00:04:35,960
No a možná si říkáte, hej Janku, proč
nám neukážeš svoje schopnosti na
76
00:04:36,060 --> 00:04:37,860
protože jsou pěkně trapný.
77
00:04:38,300 --> 00:04:42,640
Z nás dvou, z kluků z Prahy, brustí
jenom jeden. A to je Honzík. Jak můžete
78
00:04:42,640 --> 00:04:46,500
vidět na těchto historických záběrech z
počátku pořadu Honest Guys, pro
79
00:04:46,500 --> 00:04:51,560
dokreslení skvělé atmosféry vás
neposíláme jenom za jedním místem. Tady
80
00:04:51,580 --> 00:04:54,160
v Nuslích, pod Nuslovským mostem, je
skvělých míst plno.
81
00:04:54,380 --> 00:04:57,740
Třeba Čep a Pec. Tam si můžete skočit na
pivo.
82
00:04:58,500 --> 00:05:00,380
Podporovatele s Hero Hero už znají z
naší mapy.
83
00:05:04,280 --> 00:05:06,140
Pamatujete si ještě, kde jsme začali
tohle video?
84
00:05:06,670 --> 00:05:08,770
Most přes řeku s výhledem na hrad.
85
00:05:09,230 --> 00:05:10,870
Je to tady vlastně úplně stejný.
86
00:05:11,330 --> 00:05:13,430
Mínus 18 miliard turistů.
87
00:05:13,890 --> 00:05:19,010
Ale srovnáváme nesrovnatelný, protože z
tohohle mostu nevidíte jenom jeden, ale
88
00:05:19,010 --> 00:05:23,810
hned dva hrady. A teda nutno dodat, že
toto je podle mě jeden z nejhezčích
89
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
výhledů v Praze.
90
00:05:25,310 --> 00:05:28,590
No a může se to moře v zimě stát, než
vám bude zima.
91
00:05:28,960 --> 00:05:32,960
Proto vás pošleme sem na Smíchovskou
náplavku, kterou jsme vám už ukázali. Je
92
00:05:32,960 --> 00:05:37,260
krásný výhled, nádherný zvon, který si v
pondělí přes večer můžete zazvonit. A
93
00:05:37,260 --> 00:05:40,420
taky sauna, kterou jsem teprve nedávno
objevil.
94
00:05:40,640 --> 00:05:43,900
A když jsem se podíval dovnitř a viděl
jsem, jaký je z ní výhled, tak jsem si
95
00:05:43,900 --> 00:05:48,660
říkal, wow, to musím někdy vyzkousit a
vzít sem Honzíka. Nejsem takový frajer,
96
00:05:48,680 --> 00:05:51,900
abych vám ukázal, jak si ze sauny
následně skočím do Vltavy.
97
00:05:52,100 --> 00:05:56,160
Naštěstí je tady pár lokálů, který nám
ukázali, že ta Vltava je v pohodě na
98
00:05:57,890 --> 00:05:59,270
Ne, já na to nemám.
99
00:05:59,790 --> 00:06:01,570
Občas si říkám, že bych chtěl být v
Praze turista.
100
00:06:02,030 --> 00:06:06,170
Nadovolený. Abych si sem sednul na dvě
hodiny do sauny s tímhle výhledem a s
101
00:06:06,170 --> 00:06:07,170
pivem.
102
00:06:07,370 --> 00:06:10,130
Většina turistů volí alternativy.
103
00:06:11,150 --> 00:06:14,810
Můžete si představit, že někdo může
namítnout, no ale teď tohle místo
104
00:06:14,850 --> 00:06:16,510
teď tam budou chodit tisícovky turistů.
105
00:06:17,050 --> 00:06:20,430
No, teď tady nikdo není, tak já si
myslím, že pár lidí to tady vtisne.
106
00:06:21,230 --> 00:06:24,970
Naši podporovatelé na Hero Hero tyhle
místa už samozřejmě znají. A znají jich
107
00:06:24,970 --> 00:06:29,310
mnohem víc a další, který dávám do
našich map, které se snažím podržovat
108
00:06:29,310 --> 00:06:31,110
aktualizované za pomoci Honzíka.
109
00:06:31,330 --> 00:06:36,530
Mapy najdete na herohero .co lomeno
kluci z Prahy. Děkujeme moc, vážíme si
110
00:06:36,530 --> 00:06:40,490
podpory. Na závěr vás naučím anglické
slovíčko. Jak se řekne kyblík, tak to je
111
00:06:40,490 --> 00:06:42,870
bucket. Bucket kyblík.
10487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.