All language subtitles for Jak to skutečně vypadá na vánočních trzích v Praze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,380 Někdo vám řekl, že je dobrý nápad vyrazit do Prahy během adventu? 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,040 Jo, a tohle je středa. To ani není adventní neděle. 3 00:00:07,400 --> 00:00:12,500 Honzo, tohle je to nejhorší video, co jsme kdy vymysleli, že natočíme. Jakože 4 00:00:12,500 --> 00:00:13,800 trpím jakole. 5 00:00:14,400 --> 00:00:20,020 Proč? Představte si, že vyrazíte do cizího města, do cizí země, abyste jí 6 00:00:20,020 --> 00:00:25,720 pozorovali, ale to, co vidíte nejvíc, jsou jenom jiní turisti, který většinou 7 00:00:25,720 --> 00:00:30,420 nepřijeli objevovat tu zem, ale jdou po stopách jiného turisty, který po sobě 8 00:00:30,420 --> 00:00:34,580 zanechal drobky na různých sociálních místích. Tak toho jsme teď trošku svědky 9 00:00:34,580 --> 00:00:39,200 tady v centru Prahy a chtěl jsem říct, že to je zábavný to pozorovat jako 10 00:00:39,300 --> 00:00:40,400 ale je to chvíloma děsím. 11 00:00:42,020 --> 00:00:43,320 Hele, to je docela prázdný. 12 00:00:44,040 --> 00:00:49,720 Praha je jedno z nejkrásnějších měst na světě a jsem pišný, hrdý na to, že jí 13 00:00:49,720 --> 00:00:53,820 můžu říkat svůj domov. A miliony lidí z celého světa sem jedou, aby zažili 14 00:00:53,820 --> 00:00:56,320 nějakou tradiční místní atmosféru. 15 00:00:57,360 --> 00:01:00,520 Zažijete jí tady? 4 minuty. Já tady jsi. Dobrý den. 16 00:01:00,900 --> 00:01:01,900 Nechceš tvařák? 17 00:01:03,760 --> 00:01:05,000 Mají dobrý určitě, že jo? 18 00:01:05,420 --> 00:01:06,298 No jo. 19 00:01:06,300 --> 00:01:07,740 Za kilo, aby nebyl dobrý. 20 00:01:08,020 --> 00:01:12,000 A nejlepší výhled máte z restaurace přímo na Staromáku. Tyhle lidi vidějí 21 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 týhle paní. 22 00:01:14,320 --> 00:01:17,840 Zeptali jsme se našich diváků o jedno z posledních videí, jestli tyhle ty 23 00:01:17,840 --> 00:01:22,840 tradiční vánoční trhy na Staromáku v nich vzbuzují něco tradičního a jestli 24 00:01:22,840 --> 00:01:23,860 je hezká atmosféra. 25 00:01:24,600 --> 00:01:28,060 Ne, jejich odpovědi nás přesvědčovaly, že to není jenom náš pohled, ale i 26 00:01:28,060 --> 00:01:32,960 jejich. Mimochodem, minulý týden jsem tady natáčel s chorvatským štábem a 27 00:01:32,960 --> 00:01:35,800 šok při třeně jídel byl velký. 28 00:01:36,280 --> 00:01:40,200 Ale zase víte co, tradiční dubajská čokoláda a tradiční chipsy, to si prostě 29 00:01:40,200 --> 00:01:42,160 chcete dát. Vánoční atmosféra, jak vysyta. 30 00:01:42,990 --> 00:01:47,930 Ale někde přece v Praze je hezká atmosféra, kde se i kluci z Prahy cítí 31 00:01:48,170 --> 00:01:50,170 A takový místa vám teď ukážem. 32 00:01:50,750 --> 00:01:55,630 A chápu, máme diváky, kteří nenávidějí epizody o hezkých místech. A chtějí ty 33 00:01:55,630 --> 00:01:56,930 podvody, chtějí ruličkáře. 34 00:01:57,350 --> 00:01:59,830 Během toho, co jsme začali tuto epizodu, jsme na jednoho narazili. 35 00:02:01,750 --> 00:02:04,470 Ale to byl takový side quest, jiná epizoda. 36 00:02:05,010 --> 00:02:07,370 My teď jdeme za hezkou atmosféru. 37 00:02:08,739 --> 00:02:12,360 Tohle ještě není autentický, prostě tady teď probíhá výběr chardy na parkoviště 38 00:02:12,360 --> 00:02:13,800 v Hustí nad Labem. Pokračujeme, pokračujeme. 39 00:02:16,640 --> 00:02:20,460 A pokud si teď říkáte, hej kluci, vy odhlíte nějaký další tajný místa, který 40 00:02:20,460 --> 00:02:25,120 zaplaví turisti, tak ne, nebojte. My jenom s tímhle přestaneme tramvají a to 41 00:02:25,120 --> 00:02:29,520 žádný turista, který se řídí TikTokem, nikdy neudělal. Tak jenom pár zastávek 42 00:02:29,520 --> 00:02:34,320 tramvají a trochu jiná atmosféra, takterá se třeba líbí i nám, místňákům. 43 00:02:34,890 --> 00:02:38,590 Tak vám ukázat, proč tady některý lidi, třeba já, rádi trávíme čas. 44 00:02:40,570 --> 00:02:45,170 Je tady plno věcí, které bych si chtěl popsat a ukázat vám, které vytváří 45 00:02:45,170 --> 00:02:50,090 atmosféru. Třeba ta lampa za mnou, která se rozhodla, že svítí do nebe. Je to 46 00:02:50,090 --> 00:02:54,430 památník sebevrahům, který bohužel se rozhodli, že si vezmou život skokem tady 47 00:02:54,430 --> 00:02:57,890 Nuselského mostu, kterým je nechválně známý. Čím je? 48 00:02:58,240 --> 00:03:02,840 Známý také je, že to není jenom most, ale taky tunel, kterým se prohání 49 00:03:02,840 --> 00:03:06,660 praktický metro. Když budete poslouchat, tak ho uslyšíte. Když už se bavíme o 50 00:03:06,660 --> 00:03:12,060 umění, tak jenom asi 100 metrů odsud, ten je snadohled, je nádherný R2 -D2. 51 00:03:12,340 --> 00:03:13,840 Jsme vám ho párkrát ukazovali. 52 00:03:14,220 --> 00:03:15,220 Slyším metro. 53 00:03:15,280 --> 00:03:16,280 Jdeme dolů. 54 00:03:17,580 --> 00:03:23,020 Je to samozřejmě tvrdý porovnávat různé atmosféry a ještě skrz ceny, ale uděláme 55 00:03:23,020 --> 00:03:27,560 přesně to. Tam, kde jsme teď byli na Václaváku, jste si mohli taky zabruslit 56 00:03:27,560 --> 00:03:28,600 takovémhle ledě. 57 00:03:29,140 --> 00:03:32,880 Možná tam bylo trošku víc lidí, takže byste se asi moc nerozbruslili. 58 00:03:33,080 --> 00:03:35,860 A stálo by vás to 340 Kč na dvě hodiny. 59 00:03:36,620 --> 00:03:39,260 Tady to stojí 150 Kč na celý den. 60 00:03:39,660 --> 00:03:42,780 A když si přinesete vlastní brusle, tak jenom 50 Kč. 61 00:03:43,260 --> 00:03:45,060 Musíme tohle video vydat někdy v květni. 62 00:03:45,690 --> 00:03:47,210 aby ty lidi to tady nevzali útokem. 63 00:03:47,590 --> 00:03:50,730 A když jim řekneme, že tady je skatepark zadarmo, to by bylo úplně jako, což je. 64 00:03:51,750 --> 00:03:56,130 Janku, ale tohle místo přece nemá atmosféru. Teď tady nejsou ty trhy. 65 00:03:56,410 --> 00:04:02,830 Ty trhy, který prodávají maďarský koule za 150, dubajskou čokolázu za 280, anebo 66 00:04:02,830 --> 00:04:04,110 čipsy za 180. 67 00:04:04,670 --> 00:04:07,690 To je to, co dělá tu tradiční atmosféru? 68 00:04:08,610 --> 00:04:09,610 Nemyslím si. 69 00:04:09,760 --> 00:04:13,960 Tyhle věci mi tady rozhodně nechybějí. A věci, za kterýma většina Čechů jezdí na 70 00:04:13,960 --> 00:04:19,600 ty trhy, což je svářo, něco teplýho, čokoláda nebo něco k snědku, tak to tady 71 00:04:19,600 --> 00:04:23,180 najdete. Včetně veřejných toalet. Hodně štěstí, až je budete hledat na 72 00:04:23,180 --> 00:04:24,180 staromáku. 73 00:04:25,180 --> 00:04:26,820 Můžete si tady dát štrůdl za 39. 74 00:04:27,880 --> 00:04:31,000 Nebo jste mohli zůstat na Václaváku, tam ho mají za 130. 75 00:04:32,320 --> 00:04:35,960 No a možná si říkáte, hej Janku, proč nám neukážeš svoje schopnosti na 76 00:04:36,060 --> 00:04:37,860 protože jsou pěkně trapný. 77 00:04:38,300 --> 00:04:42,640 Z nás dvou, z kluků z Prahy, brustí jenom jeden. A to je Honzík. Jak můžete 78 00:04:42,640 --> 00:04:46,500 vidět na těchto historických záběrech z počátku pořadu Honest Guys, pro 79 00:04:46,500 --> 00:04:51,560 dokreslení skvělé atmosféry vás neposíláme jenom za jedním místem. Tady 80 00:04:51,580 --> 00:04:54,160 v Nuslích, pod Nuslovským mostem, je skvělých míst plno. 81 00:04:54,380 --> 00:04:57,740 Třeba Čep a Pec. Tam si můžete skočit na pivo. 82 00:04:58,500 --> 00:05:00,380 Podporovatele s Hero Hero už znají z naší mapy. 83 00:05:04,280 --> 00:05:06,140 Pamatujete si ještě, kde jsme začali tohle video? 84 00:05:06,670 --> 00:05:08,770 Most přes řeku s výhledem na hrad. 85 00:05:09,230 --> 00:05:10,870 Je to tady vlastně úplně stejný. 86 00:05:11,330 --> 00:05:13,430 Mínus 18 miliard turistů. 87 00:05:13,890 --> 00:05:19,010 Ale srovnáváme nesrovnatelný, protože z tohohle mostu nevidíte jenom jeden, ale 88 00:05:19,010 --> 00:05:23,810 hned dva hrady. A teda nutno dodat, že toto je podle mě jeden z nejhezčích 89 00:05:23,810 --> 00:05:24,810 výhledů v Praze. 90 00:05:25,310 --> 00:05:28,590 No a může se to moře v zimě stát, než vám bude zima. 91 00:05:28,960 --> 00:05:32,960 Proto vás pošleme sem na Smíchovskou náplavku, kterou jsme vám už ukázali. Je 92 00:05:32,960 --> 00:05:37,260 krásný výhled, nádherný zvon, který si v pondělí přes večer můžete zazvonit. A 93 00:05:37,260 --> 00:05:40,420 taky sauna, kterou jsem teprve nedávno objevil. 94 00:05:40,640 --> 00:05:43,900 A když jsem se podíval dovnitř a viděl jsem, jaký je z ní výhled, tak jsem si 95 00:05:43,900 --> 00:05:48,660 říkal, wow, to musím někdy vyzkousit a vzít sem Honzíka. Nejsem takový frajer, 96 00:05:48,680 --> 00:05:51,900 abych vám ukázal, jak si ze sauny následně skočím do Vltavy. 97 00:05:52,100 --> 00:05:56,160 Naštěstí je tady pár lokálů, který nám ukázali, že ta Vltava je v pohodě na 98 00:05:57,890 --> 00:05:59,270 Ne, já na to nemám. 99 00:05:59,790 --> 00:06:01,570 Občas si říkám, že bych chtěl být v Praze turista. 100 00:06:02,030 --> 00:06:06,170 Nadovolený. Abych si sem sednul na dvě hodiny do sauny s tímhle výhledem a s 101 00:06:06,170 --> 00:06:07,170 pivem. 102 00:06:07,370 --> 00:06:10,130 Většina turistů volí alternativy. 103 00:06:11,150 --> 00:06:14,810 Můžete si představit, že někdo může namítnout, no ale teď tohle místo 104 00:06:14,850 --> 00:06:16,510 teď tam budou chodit tisícovky turistů. 105 00:06:17,050 --> 00:06:20,430 No, teď tady nikdo není, tak já si myslím, že pár lidí to tady vtisne. 106 00:06:21,230 --> 00:06:24,970 Naši podporovatelé na Hero Hero tyhle místa už samozřejmě znají. A znají jich 107 00:06:24,970 --> 00:06:29,310 mnohem víc a další, který dávám do našich map, které se snažím podržovat 108 00:06:29,310 --> 00:06:31,110 aktualizované za pomoci Honzíka. 109 00:06:31,330 --> 00:06:36,530 Mapy najdete na herohero .co lomeno kluci z Prahy. Děkujeme moc, vážíme si 110 00:06:36,530 --> 00:06:40,490 podpory. Na závěr vás naučím anglické slovíčko. Jak se řekne kyblík, tak to je 111 00:06:40,490 --> 00:06:42,870 bucket. Bucket kyblík. 10487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.