All language subtitles for Ever.Been.To.The.Moon.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:10,640 --> 00:01:13,160 {\an8}- Adela has a presentation in town today. - Postpone it. 4 00:01:13,240 --> 00:01:14,200 {\an8}- Good morning! - Good morning! 5 00:01:14,280 --> 00:01:15,267 {\an8}- They won't be happy. - I know. 6 00:01:15,417 --> 00:01:16,360 {\an8}- Good morning. - Good morning. 7 00:01:16,440 --> 00:01:19,120 {\an8}- Tomorrow it's Saatchi & Saatchi. - Send Giulia. 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,520 {\an8}- The Blumarine profile needs to get done. - Get Filippa to do it. 9 00:01:22,920 --> 00:01:24,222 {\an8}- Good morning. - Good morning. 10 00:01:24,537 --> 00:01:28,320 {\an8}No, I can't talk now. I don't know when I can call back. 11 00:01:29,040 --> 00:01:30,480 {\an8}In half an hour. 12 00:01:31,720 --> 00:01:32,840 Matteo again? 13 00:01:34,240 --> 00:01:38,200 {\an8}- What's your idea for the feature? - Instant dresses. 14 00:01:38,600 --> 00:01:40,600 {\an8}Made solely out of newspapers. 15 00:01:41,360 --> 00:01:43,880 {\an8}They're old by the next day. You use them... 16 00:01:45,640 --> 00:01:48,520 {\an8}then discard them! A daring idea. 17 00:01:48,600 --> 00:01:51,400 {\an8}- You think so? - It's fashion, Carola, not math. 18 00:01:51,560 --> 00:01:53,840 If you're confident when you're calling something fashion then... 19 00:01:53,960 --> 00:01:56,320 - That's what it is. - Good girl. 20 00:01:56,520 --> 00:01:59,760 The boss wants to see me to check out the "Two Women in the World" catalogue. 21 00:01:59,880 --> 00:02:00,920 Okay. 22 00:02:09,560 --> 00:02:12,120 EVER BEEN TO THE MOON? 23 00:02:12,960 --> 00:02:15,360 - Good morning. - We need approval from Paris. 24 00:02:15,480 --> 00:02:17,960 - And quickly too. - You're going there tomorrow. 25 00:02:18,400 --> 00:02:20,600 - I have to go? - You know why? 26 00:02:21,640 --> 00:02:23,360 - Because I speak French. - No. 27 00:02:23,560 --> 00:02:24,720 Because I'm the best. 28 00:02:25,000 --> 00:02:28,880 I've heard La Fontaine likes you, so they'll listen. 29 00:02:29,160 --> 00:02:32,160 We've worked non-stop to get the website ready for Fashion Week. 30 00:02:32,240 --> 00:02:35,560 And without their approval we'll never be ready. 31 00:02:35,960 --> 00:02:37,400 How do you say it? Merde. 32 00:02:38,240 --> 00:02:39,080 Merde. 33 00:02:41,400 --> 00:02:42,280 What's going on? 34 00:02:42,400 --> 00:02:44,800 I've got loads to do in Milan, but she's sending me to Paris. 35 00:02:44,880 --> 00:02:47,680 - A solicitor is on the phone for you. - Tell him to call back. 36 00:02:47,800 --> 00:02:49,960 - But he's calling from Nardò. - Tell him tomorrow. 37 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 - From where? - Nardò. 38 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 - Put him through. - Okay. 39 00:02:58,360 --> 00:03:00,920 So, listen, we'll set up a charity in the Bahamas. 40 00:03:01,520 --> 00:03:03,680 We'll register it to a Swiss finance company, 41 00:03:03,960 --> 00:03:06,360 open an account with bearer shares 42 00:03:06,520 --> 00:03:10,240 and make the funds look like pilgrims' donations. 43 00:03:11,120 --> 00:03:14,320 - What do you think? - I like it. But tell me, 44 00:03:14,480 --> 00:03:18,520 how will we send the pilgrims to the Bahamas? 45 00:03:18,600 --> 00:03:21,080 I don't know! That's your job, Monsignor! 46 00:03:21,160 --> 00:03:22,920 I deal with tax havens, 47 00:03:23,040 --> 00:03:25,320 you're a smart theologian, think of something, 48 00:03:25,400 --> 00:03:28,480 a miracle, a vision, a weeping statue... 49 00:03:28,720 --> 00:03:31,560 - Tears of blood! - Tears of blood. 50 00:03:31,640 --> 00:03:32,960 A weeping Madonna, 51 00:03:33,080 --> 00:03:36,800 like the Black Madonna of Częstochowa, in Poland. Isn't that where it was? 52 00:03:37,480 --> 00:03:39,680 - Or was it Civitavecchia? - Civitavecchia. 53 00:03:39,800 --> 00:03:41,280 Civitavecchia, you're right. 54 00:03:41,800 --> 00:03:43,680 - It could work. - Excuse me. 55 00:03:44,240 --> 00:03:49,280 Hi, honey. Sushi for lunch, all right. At 13:00. Bye. 56 00:03:51,000 --> 00:03:53,160 Speaking of the sea, do you like raw fish? 57 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 Heaven's above! 58 00:03:55,280 --> 00:03:59,000 Those poor animals, eaten raw. The Lord's creatures! 59 00:03:59,560 --> 00:04:02,360 - Don't they even blanch them. - That'd ruin them. 60 00:04:02,440 --> 00:04:04,160 - But raw... - Never cooked. 61 00:04:07,680 --> 00:04:11,480 Nardò is the town where I was born. I spent summers there as a kid. 62 00:04:12,760 --> 00:04:16,800 Then my parents split up and I went to Spain with my mother. 63 00:04:18,440 --> 00:04:21,640 When my father died, the farmhouse went to his sister... 64 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 who's dead now. 65 00:04:24,600 --> 00:04:26,520 - Are you the only heir? - Thanks. 66 00:04:26,640 --> 00:04:27,600 You're welcome. 67 00:04:27,680 --> 00:04:31,400 So it seems. It includes the land, the farmhouse, and all the outbuildings. 68 00:04:31,520 --> 00:04:33,360 - All of them? - Yes. 69 00:04:33,680 --> 00:04:38,880 We'll have to pay an inheritance tax but if we find a dummy proprietor, 70 00:04:39,000 --> 00:04:41,600 we can say it's an agricultural artifact 71 00:04:41,720 --> 00:04:42,822 - and pay less. - Marco! 72 00:04:42,960 --> 00:04:46,440 And we might even obtain funding from the EU, it's great! 73 00:04:46,547 --> 00:04:48,240 Please, no dodgy dealings. 74 00:04:48,440 --> 00:04:50,920 Tomorrow we'll go to the funeral, sell the farmhouse, 75 00:04:51,400 --> 00:04:54,080 pay what there is to pay and see about the rest. 76 00:04:54,360 --> 00:04:57,200 Can we at least get receipts for the funeral wreaths? 77 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 Not even for those. 78 00:05:03,040 --> 00:05:04,720 I desperately need some wasabi! 79 00:05:29,800 --> 00:05:32,960 Fashion evolves daily and rapidly. 80 00:05:33,200 --> 00:05:36,160 Here fashion gets old. 81 00:05:36,240 --> 00:05:37,800 And we must be a beacon. 82 00:05:38,240 --> 00:05:39,760 With constant updates, 83 00:05:40,680 --> 00:05:44,360 people must have the ambition to connect with us at all times. 84 00:05:44,680 --> 00:05:47,440 And get an idea, a suggestion, 85 00:05:47,960 --> 00:05:50,360 a reference about how fashion evolves. 86 00:05:51,000 --> 00:05:53,160 - And so... - Perfect. Thanks, Miss Alvarez. 87 00:05:53,400 --> 00:05:54,440 Thank you all. 88 00:05:55,480 --> 00:05:59,440 Okay, Miss Alvarez, could you come into my office? 89 00:06:00,000 --> 00:06:01,360 I'll just get my things. 90 00:06:04,080 --> 00:06:07,600 So, we can make some changes to the project. 91 00:06:07,720 --> 00:06:09,640 - Something to drink? - No, thanks. 92 00:06:09,760 --> 00:06:12,080 For example, we could add an international blog. 93 00:06:12,440 --> 00:06:14,120 I think it's perfect as it is. 94 00:06:16,000 --> 00:06:17,720 In fact, I invited you here 95 00:06:17,800 --> 00:06:21,920 to ask you if you'd like to experience Parisian life... 96 00:06:22,880 --> 00:06:26,640 and become head of fashion here, for us. 97 00:06:29,720 --> 00:06:30,800 Is that a yes? 98 00:06:32,880 --> 00:06:33,800 Yes. 99 00:06:34,760 --> 00:06:36,840 Honey, isn't it wonderful? 100 00:06:36,960 --> 00:06:38,680 - I don't know. - What do you mean? 101 00:06:38,760 --> 00:06:43,840 In France, income tax is higher, I wouldn't want to make things worse-- 102 00:06:43,960 --> 00:06:47,000 - What a drag! - I'm working things out, it's my job. 103 00:06:47,160 --> 00:06:48,920 See you later in Brindisi. 104 00:06:49,400 --> 00:06:53,480 - I'll land an hour after you do. - Okay, bye. 105 00:06:53,600 --> 00:06:56,280 {\an8}AIR FRANCE 106 00:07:03,280 --> 00:07:04,560 ARRIVALS 107 00:07:08,640 --> 00:07:11,360 - Where are you? - Honey, I'm still at the office. 108 00:07:11,520 --> 00:07:14,320 I'm sorry, I can't make it today. 109 00:07:14,520 --> 00:07:17,360 - At the office? - Something important came up. 110 00:07:17,440 --> 00:07:20,760 - I'm sorry. - Tell me why you're still in Milan. 111 00:07:20,880 --> 00:07:25,720 - I told you, I've got to work. - Marco, what are you up to tonight? 112 00:07:25,840 --> 00:07:28,840 - I'm going home, what else? - I don't believe you. 113 00:07:29,040 --> 00:07:30,320 I swear, honey. 114 00:07:30,880 --> 00:07:34,120 I'll get on the first flight tomorrow and arrive while you're sleeping 115 00:07:34,240 --> 00:07:37,160 - with some croissants, okay? - Bastard. 116 00:07:38,720 --> 00:07:41,080 - Unbelievable! - How distrustful. 117 00:07:41,560 --> 00:07:45,000 - What if I really did have to work? - Right, what a bad attitude. 118 00:07:45,160 --> 00:07:47,480 - Exactly. - After all, you told the truth. 119 00:07:48,600 --> 00:07:50,920 - We'll stay at home... - Where else? 120 00:07:51,280 --> 00:07:54,600 TABACCONIST 121 00:08:13,920 --> 00:08:15,560 THE NIGHT OF DESIRE 122 00:08:43,560 --> 00:08:46,880 - So, what can I get you? - I'd like a lemon Schweppes. 123 00:08:47,040 --> 00:08:50,000 - Pardon? - A lemon Schweppes. 124 00:08:50,240 --> 00:08:52,320 - A lemonade? - Yes. 125 00:09:05,240 --> 00:09:10,200 - Is the Torre Pietra farmhouse near? - Of course, I know it well. 126 00:09:11,440 --> 00:09:16,240 - Can you tell me how to get there? - Of course. 127 00:09:18,240 --> 00:09:20,920 - Excuse me, Miss? - Yes? 128 00:09:21,040 --> 00:09:23,280 It must've been hard for you to visit that bar. 129 00:09:23,880 --> 00:09:26,920 Perhaps, you thought it was the only one in town, 130 00:09:27,000 --> 00:09:29,640 but instead, thank God, other options exist. 131 00:09:29,760 --> 00:09:32,720 A Central-European level bar, orderly, clean... 132 00:09:33,520 --> 00:09:34,880 an avant-garde venue. 133 00:09:36,800 --> 00:09:40,400 I thought it was the same bar. I'm in a hurry, excuse me. 134 00:09:41,600 --> 00:09:42,960 The same bar? 135 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 One moment, I'm coming! 136 00:10:01,160 --> 00:10:02,440 I'll move it right away. 137 00:10:02,720 --> 00:10:04,400 {\an8}CAR RENTAL 138 00:10:08,480 --> 00:10:10,880 One second, I'm terribly sorry. 139 00:10:10,960 --> 00:10:14,200 How about a coffee? Or an appetizer? So that you'll forgive me. 140 00:10:15,000 --> 00:10:18,440 I'm sorry, but I don't know any Italian. 141 00:10:19,200 --> 00:10:20,080 Thank you. 142 00:10:21,720 --> 00:10:22,880 A Jägermeister? 143 00:10:43,960 --> 00:10:45,000 Anyone home? 144 00:10:50,240 --> 00:10:51,440 Anyone home? 145 00:10:52,800 --> 00:10:53,960 Anyone home? 146 00:10:54,880 --> 00:10:55,760 Hi. 147 00:10:57,040 --> 00:10:58,600 I'm looking for Mr. De Santis. 148 00:10:58,800 --> 00:11:01,800 Have you come for the funeral? It's tomorrow. 149 00:11:02,160 --> 00:11:03,560 I know. 150 00:11:03,680 --> 00:11:07,400 The last time you came was for a funeral too, Uncle Franco's. 151 00:11:08,120 --> 00:11:10,920 Of course, he was my father. Who are you? 152 00:11:11,000 --> 00:11:13,240 Before that, you came when Grandma Grazia died. 153 00:11:13,680 --> 00:11:16,440 - My grandma. - Do you only come when we die? 154 00:11:16,720 --> 00:11:19,320 No... well, I live far away. 155 00:11:19,400 --> 00:11:22,960 - Grandma Grazia was my grandma, too. - Are you Pino? 156 00:11:23,680 --> 00:11:26,040 - I'm Pino. - Pino, Pino? 157 00:11:28,640 --> 00:11:31,920 Pino, Pino! Pino, Pino! 158 00:11:32,240 --> 00:11:35,040 - "Pino, Pino", it makes me laugh. - Why are you here? 159 00:11:35,520 --> 00:11:40,160 - I live here, why else? - I thought the farmhouse was empty. 160 00:11:41,480 --> 00:11:43,760 It's not empty, I'm here. 161 00:11:45,452 --> 00:11:46,560 May I? 162 00:11:47,640 --> 00:11:49,160 He's Mr. De Santis. 163 00:11:49,520 --> 00:11:52,160 - Hello, nice to meet you. - My condolences. 164 00:11:52,280 --> 00:11:55,600 - Thank you. - Let's sit down. 165 00:11:56,880 --> 00:11:58,760 So, Miss, 166 00:11:58,880 --> 00:12:02,400 as you are the only relative who "potest intelligendi et volendi". 167 00:12:02,720 --> 00:12:03,760 I don't understand. 168 00:12:03,960 --> 00:12:07,960 - Of sound mind. - The law considers me dumb. 169 00:12:08,280 --> 00:12:10,240 Please, let me do my job, 170 00:12:10,360 --> 00:12:12,560 you're breaching privacy laws by just being here, 171 00:12:12,640 --> 00:12:14,520 "Testamentum facere non potest esse." 172 00:12:14,600 --> 00:12:15,720 Wrong pronunciation. 173 00:12:17,480 --> 00:12:19,680 Go out, go get some chips. 174 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 - Chips! - Well? 175 00:12:21,560 --> 00:12:23,720 - Miss Di Factus... - It's "De facto". 176 00:12:25,280 --> 00:12:27,840 You're the only heir, you'll inherit everything, 177 00:12:27,920 --> 00:12:29,880 both credits and debts. 178 00:12:30,680 --> 00:12:32,960 - There are debts? - Absolutely. 179 00:12:34,360 --> 00:12:37,600 - Absolutely or absolutely not? - Absolutely not. 180 00:12:37,720 --> 00:12:40,400 - Can I sell it or not? - Of course. 181 00:12:40,600 --> 00:12:42,400 First you have to relocate your cousin Pino. 182 00:12:42,920 --> 00:12:44,720 - And the estate manager. - Who? 183 00:12:45,000 --> 00:12:48,160 A widower who lives with his son in the annex. 184 00:12:48,960 --> 00:12:51,800 - You may need to relocate him too. - I may need to? 185 00:12:51,920 --> 00:12:54,280 You must. You must. 186 00:12:55,680 --> 00:12:58,720 See what that bastard did? He stayed in Milan. 187 00:12:58,800 --> 00:13:00,600 I'm all alone in this dump. 188 00:13:01,960 --> 00:13:03,640 And his phone's off, too. 189 00:13:04,600 --> 00:13:07,880 But I swear, Carola, he'll pay for this. 190 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 Find me a residential care home in the area. 191 00:13:12,920 --> 00:13:13,960 After the funeral I have to-- 192 00:13:16,320 --> 00:13:17,560 I'll call you back. 193 00:13:24,440 --> 00:13:25,560 Pino! 194 00:13:26,640 --> 00:13:27,680 Pino! 195 00:13:28,760 --> 00:13:29,640 Pino! 196 00:13:30,160 --> 00:13:32,560 - There are scorpions here. - Thank God. 197 00:13:33,040 --> 00:13:34,120 Pardon? 198 00:13:34,240 --> 00:13:37,080 - They keep mice away. - There's mice, too? 199 00:13:37,240 --> 00:13:39,400 Thank goodness, they eat the bugs. 200 00:13:39,520 --> 00:13:42,280 There's also... Okay, enough. 201 00:13:47,520 --> 00:13:48,480 Shall I cook something? 202 00:13:50,320 --> 00:13:52,800 - Thanks. - What would you like? 203 00:13:54,760 --> 00:13:56,480 - What do you have? - Everything. 204 00:13:57,160 --> 00:14:00,880 - Two fried eggs? - Two fried eggs coming up. 205 00:14:25,520 --> 00:14:26,680 Enjoy. 206 00:14:28,040 --> 00:14:31,360 I'm going to bed, bye. 207 00:14:34,920 --> 00:14:35,840 Bye. 208 00:14:39,240 --> 00:14:40,320 Bastard. 209 00:14:41,320 --> 00:14:42,240 Miss? 210 00:14:43,280 --> 00:14:44,280 Miss? 211 00:14:46,200 --> 00:14:47,920 - Who is it? - Me, I'm here. 212 00:14:48,840 --> 00:14:50,440 - Hi. - Is anyone there? 213 00:14:51,080 --> 00:14:53,280 - Where? - In the alley. 214 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 - No one's here, I think. - Thanks. 215 00:14:57,240 --> 00:15:02,480 Wait, please. Can you give me a hand? I need to get down. 216 00:15:03,600 --> 00:15:04,840 Please, Miss! 217 00:15:09,240 --> 00:15:11,480 Can you hold my handbag, please? 218 00:15:12,760 --> 00:15:17,600 Thanks. Can you hold the bin? Thanks. 219 00:15:23,200 --> 00:15:25,960 Sorry, I just like climbing out from the window. 220 00:15:26,640 --> 00:15:28,640 Like Audrey Hepburn in Breakfast at Tiffany's. 221 00:15:29,760 --> 00:15:32,520 I have to go. My bag, please. 222 00:15:33,200 --> 00:15:35,400 - Thanks. Goodnight. - You're welcome. 223 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 I'm Mara, nice meeting you. 224 00:15:57,320 --> 00:16:01,240 - Hello, Miss. What'll you have? - A Bloody Mary. 225 00:16:02,440 --> 00:16:05,160 - Can you repeat that, please? - A Bloody Mary. 226 00:16:06,160 --> 00:16:08,280 - Right away. - Thanks. 227 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 Felice, I need your help. 228 00:16:13,640 --> 00:16:17,080 - Can't you see I'm busy? - Come on, please. 229 00:16:17,800 --> 00:16:22,160 - What do you want? - What's a "Bladimeri?" 230 00:16:22,400 --> 00:16:23,440 Get lost. 231 00:16:23,520 --> 00:16:28,840 The Milanese girl wants one! We'll all look dumb. 232 00:16:28,960 --> 00:16:34,400 You're the one who'll look dumb, because you are. Now get lost! 233 00:16:34,520 --> 00:16:37,520 - Is it something you eat or drink? - You smoke it. 234 00:16:37,880 --> 00:16:41,040 - You smoke it! - You're still here? 235 00:16:45,600 --> 00:16:47,840 I'm sorry, we've run out. 236 00:16:49,520 --> 00:16:53,000 - How about a Daiquiri? - We've run out of that, too. 237 00:16:53,520 --> 00:16:58,680 We had a party last night and we sold out of "Bladimeris". 238 00:16:58,800 --> 00:17:00,280 Tell me what you have. 239 00:17:00,520 --> 00:17:04,720 Cynar, China Martini, Stock 84, Vov, Dom Bairo... 240 00:17:04,840 --> 00:17:06,400 Do you have wine? 241 00:17:07,160 --> 00:17:11,200 Of course! We've got both red and white wine. 242 00:17:11,320 --> 00:17:13,480 - Red. - Red. All right. 243 00:17:13,600 --> 00:17:14,480 Thank you. 244 00:17:18,520 --> 00:17:22,040 Do you scare everyone off by speaking German or just me? 245 00:17:22,720 --> 00:17:26,520 Do you use the Jeep trick with all the girls or just me? 246 00:17:26,640 --> 00:17:27,960 Same technique, every time. 247 00:17:29,680 --> 00:17:33,080 - Sit down, why don't you. - It's an unbeatable technique. 248 00:17:33,440 --> 00:17:34,702 - It works every time. - Almost every time. 249 00:17:34,802 --> 00:17:37,240 I'll need to find another one for you. 250 00:17:37,320 --> 00:17:39,640 - Here you are. - Delfo, can I have some too? 251 00:17:41,520 --> 00:17:43,640 - Like what? - Like what? 252 00:17:43,760 --> 00:17:46,200 Like, "You must be the eighth wonder of the world, 253 00:17:46,280 --> 00:17:48,520 - or I haven't travelled much." - You can do better than that. 254 00:17:49,720 --> 00:17:52,680 - Hi, nice to meet you. I'm Renzo. - Guia. 255 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 Can you give me directions? 256 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 - To where? - To your heart. 257 00:18:00,400 --> 00:18:02,200 That's awful! Waiter! 258 00:18:02,320 --> 00:18:03,400 Hey, no. 259 00:18:03,480 --> 00:18:07,880 To keep them both happy I have a drink from each bar. 260 00:18:08,000 --> 00:18:10,160 Hello, miss. What a pleasure to see you here. 261 00:18:10,280 --> 00:18:12,800 - Good evening. - Can I recommend a Bloody Mary? 262 00:18:12,920 --> 00:18:14,560 - Perfect. - I'm coming. 263 00:18:16,360 --> 00:18:17,600 Two Bloody Marys. 264 00:18:18,160 --> 00:18:20,320 I like to set off without warning. 265 00:18:20,600 --> 00:18:22,800 This year I've been to Guatemala and Mexico. 266 00:18:23,120 --> 00:18:25,520 - What exactly do you do? - Guess. 267 00:18:25,652 --> 00:18:28,120 - What was the "eighth wonder" line? - Photographer? 268 00:18:28,240 --> 00:18:29,307 No. 269 00:18:29,385 --> 00:18:30,985 "You must be the eighth wonder of the world, 270 00:18:31,440 --> 00:18:33,000 or I haven't travelled much." 271 00:18:33,600 --> 00:18:35,840 - Great. - Waiter! 272 00:18:35,960 --> 00:18:38,440 No, no, no. We have to drink it over there. 273 00:18:39,960 --> 00:18:41,917 - One last guess. A pilot! - Way off. 274 00:18:42,160 --> 00:18:44,560 - I'm coming. - Delfo! 275 00:18:44,640 --> 00:18:46,280 - Cheers. - Cheers. 276 00:18:49,160 --> 00:18:51,280 - No. - Let's go there then. 277 00:18:52,720 --> 00:18:53,880 Mojito! 278 00:18:54,920 --> 00:18:56,560 We'll drink it over there. 279 00:19:00,280 --> 00:19:02,200 - Oh, Manhattan. - Waiter! 280 00:19:02,357 --> 00:19:05,320 You know what we'll do? How about we go to the sea? 281 00:19:06,480 --> 00:19:08,520 - Just don't try anything. - I promise. 282 00:19:51,062 --> 00:19:52,400 Honey, I'm at the farmhouse, where are you? 283 00:19:52,612 --> 00:19:54,320 Bernadette is furious, she wants the article. 284 00:19:54,612 --> 00:19:56,800 I'm furious! Where's the article? 285 00:20:13,960 --> 00:20:16,440 - Who are you? - Who are you? This is my house. 286 00:20:18,440 --> 00:20:19,400 Your house? 287 00:20:20,920 --> 00:20:22,440 But I think these are yours. 288 00:20:24,960 --> 00:20:27,200 Yes... they might be. 289 00:20:27,280 --> 00:20:29,960 They're not mine, nor my father's, so... 290 00:20:30,560 --> 00:20:32,240 So, the guy... 291 00:20:33,040 --> 00:20:35,160 - Well, Renzo. - Dad. 292 00:20:36,080 --> 00:20:37,800 Okay... Renzo is your dad. 293 00:20:39,600 --> 00:20:41,240 Okay, I'm off. 294 00:20:42,240 --> 00:20:44,320 - Miss? - Yes? 295 00:20:44,640 --> 00:20:46,120 Your skirt's on backwards. 296 00:20:47,040 --> 00:20:47,920 Right. 297 00:20:59,680 --> 00:21:00,560 Guia! 298 00:21:02,360 --> 00:21:05,080 - Good morning. - I've been looking for you. 299 00:21:06,960 --> 00:21:09,360 - I know everything. - Honey, I can explain. 300 00:21:09,440 --> 00:21:12,040 There's no need. I've studied the situation, come. 301 00:21:12,160 --> 00:21:15,240 I'll show you around this place. Don't worry. 302 00:21:15,560 --> 00:21:19,520 That's the main building, it's around 600 square meters. 303 00:21:19,800 --> 00:21:24,160 This is the annex, outside there are some stables 304 00:21:24,240 --> 00:21:26,040 with the hay barns. 305 00:21:26,800 --> 00:21:29,800 And everything I've just described is all yours, honey. 306 00:21:32,960 --> 00:21:35,920 - I can't believe it. - It's all yours, ours. 307 00:21:36,000 --> 00:21:39,800 But the estate manager lives in the annex, 308 00:21:39,880 --> 00:21:44,240 a widower with no legal right to it, so evicting him will be easy. 309 00:21:45,000 --> 00:21:47,680 - Okay. - That's the widower. 310 00:21:49,360 --> 00:21:51,640 - Him? - Yes, are you surprised? 311 00:21:52,840 --> 00:21:56,120 I thought he'd look... more... 312 00:21:56,200 --> 00:21:57,080 More? 313 00:21:58,040 --> 00:22:01,320 - More like a widower. - Why? What do widowers look like? 314 00:22:01,920 --> 00:22:02,840 Hi. 315 00:22:04,440 --> 00:22:06,720 - You're Renzo, the estate manager? - Yes. 316 00:22:07,240 --> 00:22:09,480 Allow me to introduce myself. I'm Marco Masi, 317 00:22:09,760 --> 00:22:13,200 this is Miss Guia Alvarez, we own the farmhouse. 318 00:22:13,520 --> 00:22:16,080 And we intend to sell it. 319 00:22:16,880 --> 00:22:21,160 I know you live in the annex, illegally, if you don't mind me saying. 320 00:22:21,440 --> 00:22:25,880 You look like a reasonable person so I hope there'll be no problem. 321 00:22:26,440 --> 00:22:29,800 - Don't worry, there'll be no problem. - Great. 322 00:22:31,480 --> 00:22:32,760 Great machine! 323 00:22:36,680 --> 00:22:40,440 Testing, one, two, three! One, two, three! 324 00:22:40,720 --> 00:22:45,520 Saint Giuseppe... Saint Cataldo... 325 00:22:45,640 --> 00:22:49,160 Saint Oronzo Nesciu! 326 00:22:57,880 --> 00:22:58,840 I've told you before, 327 00:22:58,980 --> 00:23:02,100 not at baptisms, confirmations, and above all, not at funerals! 328 00:23:02,320 --> 00:23:05,440 - But I love anointing the sick. - I don't care. 329 00:23:05,960 --> 00:23:08,720 I'm sorry, but sometimes I run out of patience with your cousin. 330 00:23:08,880 --> 00:23:10,800 - I know. Me too. - Me too. 331 00:23:11,160 --> 00:23:14,280 You can't do that. You're not the priest, I am! 332 00:23:14,360 --> 00:23:16,800 - Both of us. - No! Me! 333 00:23:17,400 --> 00:23:20,800 - But I'm the Lord's servant. - Yes, you are! 334 00:23:20,880 --> 00:23:24,120 You're a great servant for the Lord, but in a different way. 335 00:23:25,080 --> 00:23:28,120 Put your hands down and take this collar off! 336 00:23:28,800 --> 00:23:29,680 It's mine. 337 00:23:30,200 --> 00:23:34,280 - I'm sorry, we need to start. - Don't worry, let's go, Pino. 338 00:23:35,440 --> 00:23:36,840 - Do you want to confess? - No. 339 00:23:36,960 --> 00:23:38,360 - Do you want the last rites? - No. 340 00:23:38,480 --> 00:23:40,720 - We have good oil. - Pino! 341 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 All stand. 342 00:24:20,840 --> 00:24:24,560 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name... 343 00:24:24,840 --> 00:24:27,960 Thy kingdom come, they will be done... 344 00:25:15,840 --> 00:25:17,920 Hey, did you remember? 345 00:25:18,400 --> 00:25:19,280 No. 346 00:25:19,760 --> 00:25:21,800 - Are you sure? - Yes. 347 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 - Absolutely sure? - Positive. 348 00:25:28,480 --> 00:25:32,160 - Hello? - The local care home is called 349 00:25:32,360 --> 00:25:33,720 "Garden of Eden". 350 00:25:34,000 --> 00:25:37,360 You can do a week's trial there, I said you'd pass by later. 351 00:25:37,480 --> 00:25:40,560 Okay, I have to go. Send me the address. 352 00:25:40,680 --> 00:25:43,640 - No, Guia, send the cover! - Later. 353 00:25:50,200 --> 00:25:51,720 Your dress is elegant. 354 00:25:52,760 --> 00:25:56,080 - Thanks. - I don't like it, it's too elegant. 355 00:25:56,200 --> 00:25:58,120 It's not suitable, too elegant. 356 00:25:58,760 --> 00:26:02,520 You should wear Aunt Franca's dresses, the wardrobe's full of them. 357 00:26:02,600 --> 00:26:05,800 Aunt Franca's dresses are nice. 358 00:26:05,880 --> 00:26:07,720 Aunt Franca's dead now, you can wear them. 359 00:26:08,320 --> 00:26:10,440 - Where are we going? - To see a place. 360 00:26:10,760 --> 00:26:12,120 I want to know if you like it. 361 00:26:13,080 --> 00:26:14,280 Why do I have a suitcase? 362 00:26:14,760 --> 00:26:17,400 You need to stay a few days to see if you like it. 363 00:26:18,000 --> 00:26:19,680 I like my house. 364 00:26:19,800 --> 00:26:23,800 - Listen, we have to sell the house. - Sell it with me in it. 365 00:26:23,920 --> 00:26:25,880 You can't sell houses with people in them. 366 00:26:26,640 --> 00:26:29,600 Exactly, you can't sell houses with people in them. 367 00:26:31,840 --> 00:26:34,440 GARDEN OF EDEN 368 00:26:34,520 --> 00:26:38,520 ESTATE AGENTS 369 00:26:41,760 --> 00:26:43,520 Hello, can I help you? 370 00:26:43,640 --> 00:26:46,240 I must be mistaken, the sign said "estate agents". 371 00:26:46,800 --> 00:26:49,280 You're not mistaken, you're in the right place. 372 00:26:49,360 --> 00:26:53,240 Here I am, Rosario Andretta, estate agent, butcher, 373 00:26:53,320 --> 00:26:56,040 and on Sundays I'm a referee too. How do you do? 374 00:26:57,040 --> 00:26:57,960 Have a seat. 375 00:26:58,760 --> 00:27:02,160 Mr. Andretta, I'm Miss Alvarez's boyfriend. 376 00:27:02,720 --> 00:27:03,560 Right. 377 00:27:03,680 --> 00:27:06,440 And we want to sell the Torre Pietra farmhouse. 378 00:27:08,680 --> 00:27:11,240 - The Torre Pietra farmhouse? - The Torre Pietra farmhouse. 379 00:27:11,320 --> 00:27:13,280 - The Torre Pietra farmhouse? - Yes! 380 00:27:13,640 --> 00:27:15,560 - You can't! - What do you mean? 381 00:27:15,920 --> 00:27:17,320 There's a recession. 382 00:27:17,800 --> 00:27:21,720 Prices are too low, the market is frozen, you have to wait. 383 00:27:21,800 --> 00:27:24,840 I don't believe that, there's a great demand for houses here. 384 00:27:25,880 --> 00:27:29,960 There was, once. But now, the market's at a complete standstill. 385 00:27:30,080 --> 00:27:33,480 I've made liver sausage, you want to try it? It's lovely. 386 00:27:33,640 --> 00:27:37,080 Thank you very much, but maybe I'll use an agent from Milan. 387 00:27:37,400 --> 00:27:39,480 - Goodbye. - Wait. 388 00:27:40,400 --> 00:27:43,000 Don't go. Can I be frank with you? 389 00:27:44,880 --> 00:27:46,680 Why the hell go to Milan? 390 00:27:47,232 --> 00:27:50,880 It's best to use a local agent, so we can see the situation. 391 00:27:51,280 --> 00:27:52,800 - Park yourself. - Pardon? 392 00:27:53,160 --> 00:27:54,840 Sit down! Sit down! 393 00:27:55,480 --> 00:27:57,640 We'll sell the Torre Pietra farmhouse 394 00:27:57,720 --> 00:28:00,280 - belonging to Miss Tevez. - Alvarez! 395 00:28:10,920 --> 00:28:14,040 So, between your travels to Mexico and Guatemala, 396 00:28:14,400 --> 00:28:16,760 you still find the time to shovel shit. 397 00:28:17,040 --> 00:28:18,040 It's relaxing. 398 00:28:19,480 --> 00:28:21,800 Do you make up a new story every time 399 00:28:21,920 --> 00:28:24,400 or do you use the same bullshit to screw tourists? 400 00:28:24,520 --> 00:28:27,160 - No, I only use it on the snobby ones. - Jerk. 401 00:28:29,000 --> 00:28:32,320 Would you've liked me if you'd known what I do? 402 00:28:32,400 --> 00:28:36,320 Actually, we snobs have a soft spot for smelly peasants. 403 00:28:36,880 --> 00:28:38,440 Okay, I won't shower for the next one. 404 00:28:39,440 --> 00:28:41,960 Spare the next one the sad scene 405 00:28:42,080 --> 00:28:44,720 of your son having breakfast with my underwear on the table. 406 00:28:44,880 --> 00:28:47,400 - That wasn't planned. - What was the plan? 407 00:28:48,000 --> 00:28:50,480 To get rid of me at dawn before anyone saw me? 408 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Fuck you! 409 00:29:09,640 --> 00:29:10,760 We need an article 410 00:29:10,840 --> 00:29:14,080 on Alexandra Alberta Chiolo's interchangeable heels. 411 00:29:14,160 --> 00:29:15,480 Perfect, what else? 412 00:29:15,600 --> 00:29:17,960 Ravel's presentation in the park near Porta Venezia. 413 00:29:18,040 --> 00:29:18,920 Cancel it. 414 00:29:19,080 --> 00:29:20,280 - They won't be happy. - I know. 415 00:29:22,720 --> 00:29:25,120 - Hello? - Hello, Miss Alvarez? 416 00:29:25,640 --> 00:29:29,400 - Speaking. - I'm the manager of Garden of Eden. 417 00:29:30,040 --> 00:29:32,280 - Your cousin has run away. - Sorry? 418 00:29:32,400 --> 00:29:35,640 He didn't come down to breakfast and he's missing. 419 00:29:35,760 --> 00:29:38,600 - Find him. - Us? You need to do that. 420 00:29:38,720 --> 00:29:41,800 You're his relative, you should look after him. 421 00:29:41,880 --> 00:29:44,880 - I hardly know him. - You signed his admission slip. 422 00:29:45,040 --> 00:29:48,200 You're legally responsible for him, we can report you to the police! 423 00:29:48,320 --> 00:29:49,377 All right, I'll see. 424 00:29:49,452 --> 00:29:50,602 Good-- 425 00:29:52,080 --> 00:29:54,240 My cousin's run away from the care home. 426 00:29:54,920 --> 00:29:57,160 - No! - I have to go and sort this out. 427 00:29:57,280 --> 00:30:00,560 - You can't leave us with this chaos. - Carola's here. 428 00:30:00,680 --> 00:30:03,760 - It's almost fashion week. - I know. 429 00:30:04,160 --> 00:30:06,400 - Just give me two days. - Okay. 430 00:30:07,320 --> 00:30:08,280 I promise. 431 00:30:20,640 --> 00:30:24,800 - Hi, did you have a good trip? - Yes, thanks. Who are you? 432 00:30:24,880 --> 00:30:28,280 Rosario Andretta from the estate agency. 433 00:30:28,360 --> 00:30:29,760 - Very pleased to meet you. - Hello. 434 00:30:32,840 --> 00:30:35,880 - Shall we wait for your husband? - He's not coming. 435 00:30:36,200 --> 00:30:38,360 Great, there's no need. 436 00:30:38,480 --> 00:30:41,840 - What do you mean? - It's a property of little interest. 437 00:30:41,920 --> 00:30:44,440 The price is far above market value! 438 00:30:44,520 --> 00:30:46,760 - Really? - It's a decrepit building. 439 00:30:47,120 --> 00:30:49,720 The internal systems are old, the road needs resurfacing, 440 00:30:49,840 --> 00:30:54,360 and the annex is inhabited by a widower and his son. 441 00:30:54,560 --> 00:30:56,560 It'll be hard to evict them. 442 00:30:57,600 --> 00:31:00,400 - Are you together? - No. 443 00:31:02,200 --> 00:31:04,760 - So who are you? - I'm the owner. 444 00:31:05,640 --> 00:31:06,720 Damn idiot! 445 00:31:07,720 --> 00:31:09,680 Is this how you sell houses around here? 446 00:31:10,080 --> 00:31:13,600 - By saying they're damp and falling apart? - It's falling apart? 447 00:31:14,000 --> 00:31:16,640 No, a bit of plaster came down, nothing serious. 448 00:31:17,680 --> 00:31:19,960 Okay, maybe we'll come back some other time. 449 00:31:21,400 --> 00:31:26,640 I'm sorry, but the truth is that we're fond of this place. 450 00:31:27,080 --> 00:31:29,840 We care about Renzo, Toni, try to understand... 451 00:31:29,960 --> 00:31:32,840 I don't give a damn about your sob stories. 452 00:31:33,080 --> 00:31:37,280 If you're fond of it, buy it. Or leave. Get out of my sight. 453 00:31:39,280 --> 00:31:44,440 In fact, tell Mr. Renzo that from today on, I won't be needing his services. 454 00:31:45,040 --> 00:31:46,760 That way the house will no longer be occupied. 455 00:31:47,360 --> 00:31:50,280 What exactly do you mean by that? 456 00:31:50,480 --> 00:31:53,640 - That you're fired. - What? 457 00:31:53,760 --> 00:31:57,200 Okay, the lady is right. 458 00:31:57,520 --> 00:32:00,880 It's her house, it's her right to sell it and evict me. 459 00:32:01,880 --> 00:32:06,520 - I just need time to find somewhere else. - Hurry up and find somewhere then. 460 00:32:06,600 --> 00:32:08,760 After all, you like setting off without warning, right? 461 00:32:12,920 --> 00:32:15,280 - Pino! - Please, don't get angry. 462 00:32:16,320 --> 00:32:19,960 - Why are you here? - I'll stay here until you sell. 463 00:32:20,360 --> 00:32:25,200 - You can't stay here alone. - I'm not alone. Renzo's here. 464 00:32:25,600 --> 00:32:27,560 Soon he won't be here either. 465 00:32:29,240 --> 00:32:32,240 - Everything okay, have you arrived? - Things are getting worse. 466 00:32:32,360 --> 00:32:34,120 - So? - You have two days 467 00:32:34,280 --> 00:32:37,200 to organize Marie Claire's Apulian section. 468 00:32:37,400 --> 00:32:40,640 And bring me something from Milan, I have nothing here. 469 00:32:40,720 --> 00:32:43,920 - But tomorrow... - We'll work from here. 470 00:32:44,480 --> 00:32:47,120 If I don't deal with this, I'll be stuck with this farmhouse. 471 00:32:47,240 --> 00:32:49,720 - And my dumb cousin. - I'm not dumb! 472 00:32:52,840 --> 00:32:53,880 I'm not dumb. 473 00:32:55,080 --> 00:32:56,280 Of course you aren't. 474 00:32:56,680 --> 00:32:59,480 I have delayed cognitive development, the doctor said so. 475 00:33:00,880 --> 00:33:02,040 I'm not dumb. 476 00:33:37,240 --> 00:33:38,560 FOR SALE 477 00:34:08,840 --> 00:34:10,640 Damn rooster! 478 00:34:12,040 --> 00:34:13,120 I don't believe it. 479 00:34:18,880 --> 00:34:20,600 Hey! Hey! 480 00:34:22,607 --> 00:34:23,800 Do you know what time it is? 481 00:34:24,680 --> 00:34:29,680 Sorry, I'm late today, it won't happen again. 482 00:34:29,920 --> 00:34:33,760 I'll come earlier tomorrow. Goodbye. 483 00:34:34,720 --> 00:34:39,440 My heart is in love... 484 00:34:54,920 --> 00:34:58,360 Let's be clear, I'll be here for a week, 485 00:34:58,480 --> 00:35:02,160 if you think you can wake me up every day at this time, you can forget it! 486 00:35:03,240 --> 00:35:07,880 Listen, the cows need looking after. Can you help me with the pump? 487 00:35:08,440 --> 00:35:10,320 - What? - Help me with the pump. 488 00:35:10,400 --> 00:35:11,280 The pump? 489 00:35:11,360 --> 00:35:14,440 You spray and I sweep. You need two people to do it. 490 00:35:14,640 --> 00:35:18,720 - Seeing as how Renzo was fired... - Forget it. 491 00:35:19,600 --> 00:35:23,280 Really? All right. I'm thinking of you, it's rank. 492 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 It's rank! It stinks! 493 00:35:26,440 --> 00:35:31,880 If buyers come, this stench will drive them away. 494 00:35:32,280 --> 00:35:35,760 - You're the boss, you decide. - So, where's the pump? 495 00:35:37,160 --> 00:35:38,040 Over there. 496 00:35:48,280 --> 00:35:50,240 Careful! 497 00:35:51,320 --> 00:35:53,640 Careful with the pump! Careful! 498 00:35:55,560 --> 00:35:58,880 Those aren't suitable shoes. Are you going dancing? 499 00:35:59,720 --> 00:36:03,160 - Like this? - Go easy, let's clean up. 500 00:36:05,080 --> 00:36:06,960 - The cows are mooing. - So? 501 00:36:07,360 --> 00:36:08,800 They need to be milked. 502 00:36:10,120 --> 00:36:12,040 Sorry. 503 00:36:13,680 --> 00:36:16,440 - Are you sure? - Yes, it's easy. 504 00:36:16,520 --> 00:36:18,960 I've seen it hundreds of times on National Geographic. 505 00:36:23,400 --> 00:36:28,320 Miss, cows know their master's hands. Move, let me do it today. 506 00:36:28,800 --> 00:36:29,760 Move. 507 00:36:30,560 --> 00:36:31,480 Thanks. 508 00:36:34,120 --> 00:36:36,640 - Your accent is different. - I'm from Sicily. 509 00:36:36,920 --> 00:36:39,400 - What's your name? - Oderzo. 510 00:36:39,480 --> 00:36:42,280 But my nickname is "The Continental". 511 00:36:42,360 --> 00:36:44,960 - I emigrated here, north. - This is north? 512 00:36:47,520 --> 00:36:51,200 - Go ahead and laugh... - I'm going to have a shower. 513 00:36:51,320 --> 00:36:53,680 The eggs need to be collected. 514 00:36:54,000 --> 00:36:56,080 Someone has to collect the eggs. Before... 515 00:36:56,160 --> 00:36:58,520 Before Renzo used to do it, but now you will. 516 00:36:58,640 --> 00:37:00,920 - That's not possible. - Why? 517 00:37:01,000 --> 00:37:03,840 Your cousin's scared of chickens. 518 00:37:03,920 --> 00:37:07,120 - You're scared of chickens? - Terrified. 519 00:37:07,200 --> 00:37:10,040 I don't like how they look at me and move their eyes. 520 00:37:10,200 --> 00:37:11,720 - You need to collect the eggs... - Okay, okay. 521 00:37:11,800 --> 00:37:12,840 ...or chicks will hatch-- 522 00:37:12,920 --> 00:37:14,240 - I'll do it. - This way. 523 00:37:26,400 --> 00:37:27,560 Hello. 524 00:37:28,960 --> 00:37:30,160 Bernadette, good morning. 525 00:37:32,280 --> 00:37:34,440 I can't now, I'm with someone. 526 00:37:36,040 --> 00:37:37,040 I'll call you back. 527 00:37:51,080 --> 00:37:54,960 Listen, I need your help. Okay, let's be practical, 528 00:37:55,360 --> 00:37:58,280 I have to sell the farmhouse but I need someone to look after it. 529 00:37:59,160 --> 00:38:02,160 Chickens, cows, stables, that kind of stuff. 530 00:38:02,840 --> 00:38:04,160 What's your price? 531 00:38:05,360 --> 00:38:09,240 - I'm sorry, I'm not available. - You seemed to be the other night. 532 00:38:10,600 --> 00:38:11,560 Things change. 533 00:38:13,880 --> 00:38:18,160 - Everyone needs money. - I told you, I'm not available. 534 00:38:18,920 --> 00:38:20,520 Yeah, right. How much do you want? 535 00:38:23,200 --> 00:38:26,680 Things are different here, not everything has a price. 536 00:38:27,120 --> 00:38:30,280 We have our dignity here, and I'm afraid that's not for sale. 537 00:38:34,920 --> 00:38:38,920 Okay, thanks for the morals lesson from the perfect farmer. 538 00:38:39,560 --> 00:38:42,200 - You're welcome. - "We're different here..." 539 00:38:42,280 --> 00:38:43,360 It's ridiculous! 540 00:38:44,600 --> 00:38:46,240 I think you look ridiculous now. 541 00:38:47,240 --> 00:38:49,080 All right, I'll do it! 542 00:38:49,680 --> 00:38:52,360 Feeding rabbits salad isn't exactly rocket science. 543 00:38:53,080 --> 00:38:55,080 Rabbits don't eat salad. 544 00:38:55,320 --> 00:38:56,400 Alfalfa. 545 00:38:56,880 --> 00:39:00,400 - Rabbits eat alfalfa. - Got it. 546 00:39:00,800 --> 00:39:02,040 She's nice. 547 00:39:03,480 --> 00:39:04,640 You don't even know her. 548 00:39:05,040 --> 00:39:08,040 You don't need to know someone to see they're nice. 549 00:39:08,680 --> 00:39:12,480 Plus, you slept with her, so you must've liked her. 550 00:39:13,440 --> 00:39:15,920 It was a mistake, let's change the subject. 551 00:39:16,640 --> 00:39:19,080 That's not easy when the mistake lives next door. 552 00:39:20,360 --> 00:39:24,040 Could you please try to act like a nine-year-old occasionally? 553 00:39:24,200 --> 00:39:26,400 Here, come on. 554 00:39:26,920 --> 00:39:28,520 - Here's the balance. - Thanks. 555 00:39:28,920 --> 00:39:29,840 Bye, Giuseppe. 556 00:39:31,520 --> 00:39:33,280 - Good morning! - Good morning. 557 00:39:33,760 --> 00:39:37,040 I'm Mara! The one who climbed out of the window. 558 00:39:37,400 --> 00:39:38,880 Of course! Hi, Mara. 559 00:39:39,280 --> 00:39:41,160 - You're Pino's cousin? - Yes. 560 00:39:41,680 --> 00:39:43,640 - Welcome to town. - Thanks. 561 00:39:43,880 --> 00:39:48,720 It's time for my break, fancy a coffee or would you prefer a mortgage? 562 00:39:49,280 --> 00:39:52,160 - Door or window? - It's daytime, the door. 563 00:39:53,960 --> 00:39:57,080 And so, every now and again, I become "Stray Heart". 564 00:39:57,480 --> 00:40:02,040 I climb out of the window, travel around 50 kilometers, 565 00:40:02,480 --> 00:40:08,640 to go and meet "Incurable Romantic" or "Shameless Dreamer." 566 00:40:09,440 --> 00:40:13,240 What's incurable is his alopecia and the dreamer just has dirty ones. 567 00:40:14,600 --> 00:40:17,040 - Why are you looking on the internet? - It's that hope... 568 00:40:17,880 --> 00:40:21,360 of being able to find the right guy. 569 00:40:21,520 --> 00:40:27,120 You may never find him, but that hope makes you dream and keeps you alive. 570 00:40:27,840 --> 00:40:28,880 Or it brings disappointment. 571 00:40:30,000 --> 00:40:33,600 - Something else, Miss? - No, thanks. 572 00:40:33,720 --> 00:40:35,680 - We were talking. - Good. 573 00:40:37,480 --> 00:40:40,480 - Girl's stuff. - Okay. 574 00:40:41,600 --> 00:40:43,960 Do you have to stay here? Off you go. 575 00:40:46,560 --> 00:40:48,320 Of course. Please, excuse me. 576 00:40:50,520 --> 00:40:54,000 My brother doesn't know, he'd die if he knew what I did. 577 00:40:56,240 --> 00:40:58,440 Have you tried finding Prince Charming here? 578 00:40:58,880 --> 00:41:00,280 - Here, in town? - Of course. 579 00:41:00,600 --> 00:41:03,400 How could I find him here? We're not in Milan. 580 00:41:04,040 --> 00:41:07,880 We all know each other here, we had chickenpox together. 581 00:41:08,320 --> 00:41:10,320 We all saw each other with braces. 582 00:41:10,840 --> 00:41:14,280 - We even farted in class. - Really? 583 00:41:19,120 --> 00:41:21,200 How can you fall in love here? 584 00:41:22,000 --> 00:41:23,960 Love needs mystery. 585 00:41:24,360 --> 00:41:26,880 You mustn't know anything about your lover. 586 00:41:27,440 --> 00:41:29,520 You have a lifetime to find out. 587 00:41:30,520 --> 00:41:34,640 Forget it, mystery can play cruel tricks on you sometimes. 588 00:41:35,080 --> 00:41:36,680 I have faith. 589 00:41:36,920 --> 00:41:40,480 Tomorrow night I'm meeting "Rebel Angel". 590 00:41:40,600 --> 00:41:42,880 - "Rebel Angel"... - Well... 591 00:41:43,440 --> 00:41:45,000 sounds promising! 592 00:42:00,160 --> 00:42:05,760 You're the queen of hearts... 593 00:42:12,040 --> 00:42:15,120 We've been here for hours, how much longer now? 594 00:42:15,240 --> 00:42:17,040 Miss, they have to stay until sunset. 595 00:42:18,720 --> 00:42:23,200 - It's going to pour soon. - Good, the cows will get washed. 596 00:42:23,640 --> 00:42:26,120 By the way, I have to wash the stable. 597 00:42:26,200 --> 00:42:28,680 - What will I do? - Bring them back. 598 00:42:28,800 --> 00:42:31,520 - On my own? - Would you rather wash the stable? 599 00:42:51,640 --> 00:42:56,240 - Carola, I've had a nightmare of a day! - Tell me about it! 600 00:42:56,360 --> 00:42:58,680 Bernadette keeps adding things to the feature. 601 00:42:58,760 --> 00:43:01,880 - I'm racing around everywhere. - I sent you the revival piece. 602 00:43:02,200 --> 00:43:05,080 - "Hipster style." - She liked it, I added some photos. 603 00:43:05,440 --> 00:43:08,400 - Great. - But tell me about him. 604 00:43:08,520 --> 00:43:10,320 - Him who? - Come on! 605 00:43:10,400 --> 00:43:13,440 He's arrogant, stubborn, and today he stank. 606 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 - He stank? - Yes, he stank of cattle dung. 607 00:43:18,720 --> 00:43:22,600 Oh, God! Are you starting to fall for him? 608 00:43:22,680 --> 00:43:25,800 - Tell me. - Him? Are you nuts? 609 00:43:25,960 --> 00:43:28,800 - You know what I'm like. - You're an adorable bitch. 610 00:43:28,960 --> 00:43:32,680 Cynical, snobby and the only smell you like is perfume! 611 00:43:32,880 --> 00:43:33,960 A perfect description. 612 00:43:36,720 --> 00:43:37,760 Dammit! 613 00:43:38,160 --> 00:43:41,920 - It's started raining, I have to go. - Okay, bye. 614 00:43:44,240 --> 00:43:47,160 Go, go! 615 00:43:47,360 --> 00:43:50,480 Holy cow, move it! 616 00:43:59,080 --> 00:44:00,120 Enough. 617 00:44:14,280 --> 00:44:16,920 - Are you locking up tonight? - It's my turn. 618 00:44:17,040 --> 00:44:20,440 - It's raining, can I take you home? - Thanks, Felice. 619 00:44:21,040 --> 00:44:23,440 - Where's your car? - I don't have one. 620 00:44:23,520 --> 00:44:25,120 So how will you take me home? 621 00:44:28,240 --> 00:44:32,360 - With my umbrella. - I have one. Why take me then? 622 00:44:33,040 --> 00:44:36,440 - I'd like to. - Okay, take me home. 623 00:44:37,320 --> 00:44:38,920 My feet will get soaked. 624 00:44:42,160 --> 00:44:46,160 Mara, I was thinking, you know, well, 625 00:44:46,240 --> 00:44:49,880 that maybe one night, if you have nothing else planned, 626 00:44:49,960 --> 00:44:52,000 we could go out for pizza. 627 00:44:52,840 --> 00:44:58,720 Pizza? Are you nuts? Yeast and carbs at night are poison. 628 00:44:59,280 --> 00:45:03,760 Okay, meat then. There's a nice restaurant in Mogliano. 629 00:45:03,840 --> 00:45:07,320 Meat? Fat and protein at night are poison! 630 00:45:10,280 --> 00:45:12,120 - Ice-cream? - At night? 631 00:45:12,280 --> 00:45:13,880 - It's poison. - Exactly. 632 00:45:14,800 --> 00:45:17,600 - Well, thanks. - Mara! 633 00:45:21,320 --> 00:45:22,400 What? 634 00:45:22,680 --> 00:45:26,280 You must be the eighth wonder of the world, or I haven't travelled much. 635 00:45:30,640 --> 00:45:31,600 That's lovely! 636 00:45:32,920 --> 00:45:33,960 That's lovely, Felice! 637 00:45:35,480 --> 00:45:38,360 Why does no one ever say these things to me? 638 00:45:39,720 --> 00:45:42,000 - No one? - No one, ever! 639 00:45:43,280 --> 00:45:46,040 I'm really unlucky, good night. 640 00:45:49,720 --> 00:45:54,400 It was a beautiful phrase, really. Bye. 641 00:46:14,080 --> 00:46:14,920 Hi. 642 00:46:15,160 --> 00:46:16,040 Hey. 643 00:46:17,280 --> 00:46:20,680 - Why did Felice accompany you? - It was raining. 644 00:46:20,880 --> 00:46:23,480 So? You had an umbrella. 645 00:46:24,080 --> 00:46:25,920 I know, that's what I said, too. 646 00:46:29,680 --> 00:46:30,720 He insisted. 647 00:46:34,360 --> 00:46:35,320 He insisted. 648 00:46:36,080 --> 00:46:39,040 {\an8}Stray Heart How great, I'll see you soon... 649 00:46:39,120 --> 00:46:42,280 {\an8}but you haven't sent me a photo!!! 650 00:46:46,920 --> 00:46:50,480 {\an8}Rebel Angel Here it is! Hope you like it :) 651 00:46:55,400 --> 00:46:56,760 It's taking ages! 652 00:47:10,600 --> 00:47:11,840 Holy Mary! 653 00:47:31,160 --> 00:47:34,280 - It's pouring! Want to come in? - No. 654 00:47:34,800 --> 00:47:37,960 Do you think it's normal that cows are roaming free in the rain? 655 00:47:38,120 --> 00:47:41,880 - They might get run over. - There are no cars here. 656 00:47:41,960 --> 00:47:44,320 Cows go indoors at night, didn't you know? 657 00:47:44,400 --> 00:47:47,800 They wouldn't follow me, I tried a million ways. 658 00:47:47,880 --> 00:47:51,560 - I was waiting for the rain to stop. - Who removed Carmelina's bell? 659 00:47:53,320 --> 00:47:56,680 Cows follow the sound of the bell, not this stupid neck scarf. 660 00:47:57,240 --> 00:48:00,160 - I'm sorry. - I'll do it this time, but never again. 661 00:48:26,800 --> 00:48:30,480 - Good morning, Pino. - Good morning, Guia. 662 00:48:30,960 --> 00:48:34,280 - Shall we have a coffee? - Yes, but I'll make it. 663 00:49:19,640 --> 00:49:20,680 Have a good day, Pino. 664 00:49:28,400 --> 00:49:32,080 She washes cups without soap, and I'm the idiot! 665 00:49:33,280 --> 00:49:36,040 {\an8}FOR SALE 666 00:49:41,400 --> 00:49:44,240 - Good morning, Oderzo. - Good morning, Miss. 667 00:49:47,840 --> 00:49:50,720 - Ask him about San Francisco. - No, somewhere more absurd. 668 00:49:51,160 --> 00:49:53,800 - Houston, I like Houston. - Yes! 669 00:49:54,120 --> 00:49:56,120 He'll probably tell us he's seen the shuttle. 670 00:49:57,600 --> 00:49:58,640 Wait. 671 00:50:00,560 --> 00:50:01,600 Felice! 672 00:50:08,800 --> 00:50:12,600 We were wondering, what's Houston like? 673 00:50:13,600 --> 00:50:14,880 Houston? 674 00:50:15,240 --> 00:50:18,200 You told us you saw the shuttle. 675 00:50:18,320 --> 00:50:22,160 - Don't you remember? - Of course I do. 676 00:50:22,680 --> 00:50:26,520 - Those are things you never forget. - So what's Houston like? 677 00:50:27,880 --> 00:50:29,240 You want to know? 678 00:50:30,000 --> 00:50:31,680 - Yes. - What's it like? 679 00:50:32,240 --> 00:50:34,320 - Well, it's white. - White? 680 00:50:35,880 --> 00:50:37,800 - It's all white. - All white. 681 00:50:37,920 --> 00:50:42,720 You dumbasses don't know that Houston was founded by a guy from Ostuni. 682 00:50:43,520 --> 00:50:44,880 - Really? - Yes. 683 00:50:45,360 --> 00:50:48,080 And in American, Houston stands for Ostuni. 684 00:50:48,880 --> 00:50:52,280 Ostuni, Ostun then it became Houston. 685 00:50:52,640 --> 00:50:53,840 I knew it. 686 00:50:54,160 --> 00:50:56,280 Good morning everyone, don't work too hard! 687 00:50:56,440 --> 00:50:58,440 Look who's talking, the loafer. 688 00:50:58,640 --> 00:51:02,840 Ever since he got fired he's been totally idle. 689 00:51:03,440 --> 00:51:05,560 Good, that way there'll be no sale. 690 00:51:05,640 --> 00:51:09,360 You're always quick to criticize, but she's trying her best. 691 00:51:09,440 --> 00:51:12,200 He's right, the blondie's giving it her all. 692 00:51:12,320 --> 00:51:13,840 Are you defending her? 693 00:51:14,000 --> 00:51:15,120 Renzo! 694 00:51:15,200 --> 00:51:16,960 That woman is not right for you. 695 00:51:17,040 --> 00:51:19,720 If you go live with her, you'll be under her thumb. 696 00:51:19,907 --> 00:51:22,120 - He's right. - I don't want to live with her! 697 00:51:22,240 --> 00:51:25,000 You'll end up like that commercial, 698 00:51:25,160 --> 00:51:28,000 where the men are doing the washing up! 699 00:51:29,760 --> 00:51:31,880 You should be ashamed of yourself! 700 00:51:32,000 --> 00:51:35,160 What's wrong with doing the washing up or the grocery shopping. 701 00:51:35,280 --> 00:51:37,320 Modern couples have interchangeable roles. 702 00:51:37,480 --> 00:51:40,400 - When I lived in Milan... - You've been there, too? 703 00:51:41,240 --> 00:51:44,440 - I lived there for two months. - You're the only one in the world 704 00:51:44,520 --> 00:51:48,240 who left town for six months but travelled the world for ten years. 705 00:51:51,720 --> 00:51:54,400 - I'll leave you to it! - Bye. 706 00:51:59,600 --> 00:52:01,520 Pino. Well, did you remember? 707 00:52:03,600 --> 00:52:04,640 No. 708 00:52:06,400 --> 00:52:09,080 Pino, listen to me. 709 00:52:09,880 --> 00:52:13,160 If you find the ticket, we'll all be rich. 710 00:52:14,200 --> 00:52:17,880 We can buy the farmhouse and you can live there, understand? 711 00:52:18,400 --> 00:52:20,400 Yes, but I don't remember. 712 00:52:23,240 --> 00:52:24,920 CLOSED FOR LUNCH BREAK 713 00:52:32,280 --> 00:52:33,120 Mara. 714 00:52:34,600 --> 00:52:37,120 - What's wrong? - "Rebel Angel". 715 00:52:39,080 --> 00:52:41,800 - What did he do? - He was ugly. 716 00:52:42,400 --> 00:52:45,520 Really ugly! And he had a toupee. 717 00:52:45,600 --> 00:52:49,400 - A toupee? - Yes, it was wonky and dyed. 718 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Oh, God! 719 00:52:50,880 --> 00:52:54,120 If my brother knew, he'd laugh his head off! 720 00:52:54,320 --> 00:52:55,680 And he's right, 721 00:52:55,760 --> 00:52:58,840 I'll end up single for the rest of my life! 722 00:52:58,960 --> 00:53:01,920 The next one will be the right one, you'll see. 723 00:53:03,720 --> 00:53:04,760 You think so? 724 00:53:05,960 --> 00:53:10,040 To be honest, there is someone else. 725 00:53:10,520 --> 00:53:12,280 He's called "Cat". 726 00:53:12,360 --> 00:53:14,360 - Like in Breakfast at Tiffany's. - Exactly! 727 00:53:14,560 --> 00:53:20,440 He's so sweet, gentle, romantic. We chat for hours. 728 00:53:20,920 --> 00:53:23,680 And he always ends with a phrase I love. 729 00:53:23,800 --> 00:53:26,640 - What is it? - "Time flies when I talk to you." 730 00:53:28,400 --> 00:53:29,640 Why don't you meet him? 731 00:53:29,800 --> 00:53:32,040 No, no, no. No, no. 732 00:53:32,440 --> 00:53:33,800 I'm too scared. 733 00:53:33,880 --> 00:53:35,600 - No, come on. - I've had too many disappointments. 734 00:53:35,760 --> 00:53:39,520 I think "Cat" is the one for you. 735 00:53:43,440 --> 00:53:46,160 - Should I go out with him? - Of course! 736 00:53:46,800 --> 00:53:48,160 Okay, I'll do it. 737 00:53:49,360 --> 00:53:50,200 Thanks. 738 00:54:00,280 --> 00:54:02,760 - You'll make us go deaf! - Foul! 739 00:54:02,840 --> 00:54:04,200 - Good morning, ladies. - Good morning. 740 00:54:04,360 --> 00:54:06,600 - Good morning. - Fancy some organic ice cream, 741 00:54:06,960 --> 00:54:09,080 it's gluten-free and fat-free! 742 00:54:09,400 --> 00:54:12,520 They're not diabetics! What's the ice cream made of, air? 743 00:54:12,600 --> 00:54:15,440 If my sister wants ice cream, she'll go there. 744 00:54:15,880 --> 00:54:18,240 Chocolate, cream, and sugar. 745 00:54:18,520 --> 00:54:21,000 His ice cream is only good for a restaurant in a hospital! 746 00:54:22,240 --> 00:54:23,600 But, Miss, you're free to choose. 747 00:54:33,160 --> 00:54:34,360 It's Carola. 748 00:54:37,960 --> 00:54:39,640 - What did she say her name was? - Carola. 749 00:54:41,680 --> 00:54:42,640 - Hi. - Hi. 750 00:54:43,720 --> 00:54:46,760 - Why are you dressed like a Heidi? - Idiot. 751 00:54:46,920 --> 00:54:49,200 - It's practical. - What a horrible word! 752 00:54:49,320 --> 00:54:51,080 Hi, I'm Carola. 753 00:54:51,880 --> 00:54:52,920 We're going home. 754 00:54:53,920 --> 00:54:55,800 - See you. - Bye. 755 00:54:57,000 --> 00:54:58,382 Who are all those people? 756 00:54:59,200 --> 00:55:02,000 - Friends. - But you don't have any friends! 757 00:55:02,840 --> 00:55:05,840 - What's that? - You wanted something from Milan. 758 00:55:05,920 --> 00:55:07,120 I love you. 759 00:55:07,440 --> 00:55:10,560 Scram! Off with you! 760 00:55:11,360 --> 00:55:13,560 Milan must be a really great place. 761 00:55:17,520 --> 00:55:21,360 So basically, you live here, 50 meters apart... 762 00:55:21,920 --> 00:55:24,880 - Twenty meters. - Exactly. And you ignore each other. 763 00:55:25,640 --> 00:55:27,960 - Basically. - What a waste! 764 00:55:30,680 --> 00:55:32,040 Sorry, it's Matteo. 765 00:55:33,560 --> 00:55:34,440 Hello? 766 00:55:37,480 --> 00:55:39,200 Listen, I was going to call you back. 767 00:55:40,520 --> 00:55:41,560 Eat. 768 00:55:42,320 --> 00:55:45,880 How about asking me how I am, what this place is like 769 00:55:45,960 --> 00:55:47,880 instead of who I'm with! 770 00:55:48,080 --> 00:55:50,120 She always argues with her boyfriend. 771 00:55:51,360 --> 00:55:52,280 Lower your voice. 772 00:55:53,200 --> 00:55:55,920 By the way, when are you going to get a girlfriend? 773 00:55:56,280 --> 00:56:01,320 - Me? What for? To argue with? - No. To be together. 774 00:56:02,880 --> 00:56:06,560 - Aren't we happy together? - Yes, but we might be happier. 775 00:56:07,840 --> 00:56:08,720 Not necessarily, 776 00:56:09,360 --> 00:56:12,040 a girlfriend would send you to bed early every night. 777 00:56:12,800 --> 00:56:15,720 - She'd help me with my homework. - There'd be no more PlayStation. 778 00:56:16,120 --> 00:56:17,520 She'd take me to school. 779 00:56:18,880 --> 00:56:22,000 Toni, I don't want a girlfriend, okay? 780 00:56:23,120 --> 00:56:24,480 But I'd like to have a mum. 781 00:56:28,400 --> 00:56:29,520 Come on, eat up. 782 00:56:34,480 --> 00:56:40,080 - Do you two ever talk without arguing? - Very rarely, I try but... 783 00:56:41,640 --> 00:56:46,120 He's so jealous! He always gives me the third degree, it's like... 784 00:56:47,280 --> 00:56:49,600 He's constantly scared of losing me. 785 00:56:51,720 --> 00:56:53,040 Aren't you scared of losing him? 786 00:56:55,800 --> 00:56:56,800 No. 787 00:57:00,280 --> 00:57:03,800 - Help! Guia! Help! - What is it? 788 00:57:03,880 --> 00:57:07,280 There's a scorpion on the bed. Here, you kill it! 789 00:57:12,960 --> 00:57:14,400 Aren't you going to squash it? 790 00:57:15,800 --> 00:57:18,040 You don't kill scorpions. 791 00:57:18,160 --> 00:57:22,560 They eat the mice that eat the bugs that eat the millipedes. 792 00:57:22,640 --> 00:57:24,240 Yeah, whatever... 793 00:57:25,640 --> 00:57:27,240 What do you know about the countryside? 794 00:57:30,800 --> 00:57:32,560 You've really changed, Guia. 795 00:57:49,160 --> 00:57:53,080 {\an8}Dear Stray Heart, I'm about to leave to go and meet you. 796 00:57:53,280 --> 00:57:56,480 {\an8}My heart's beating so fast. 797 00:58:13,440 --> 00:58:14,800 Holy Mary! 798 00:58:18,400 --> 00:58:20,320 - Hi, Mara. - Get lost. 799 00:58:21,560 --> 00:58:22,680 I don't understand. 800 00:58:22,760 --> 00:58:25,800 I'm meeting someone, I can't be seen with the likes of you! 801 00:58:27,480 --> 00:58:30,280 - Why, what's wrong with me? - Where do I start? 802 00:58:30,800 --> 00:58:31,840 Off you go. 803 00:58:33,480 --> 00:58:35,200 I have something to tell you. 804 00:58:35,320 --> 00:58:39,800 We live next door to each other, can't it wait? Go away! 805 00:58:40,480 --> 00:58:41,960 It's important. 806 00:58:43,040 --> 00:58:46,400 Felice, just go away! I'm meeting someone! 807 00:58:47,320 --> 00:58:49,640 An admirer, do you understand? 808 00:58:50,160 --> 00:58:52,880 That's exactly what I wanted to-- It's been a while now-- 809 00:58:52,960 --> 00:58:57,640 Tomorrow you can buy me an ice cream and we'll talk then. Now go! 810 00:58:58,400 --> 00:59:01,240 - Hazelnut and pistachio. - Yes, you guessed right. 811 00:59:02,320 --> 00:59:03,480 Leave. 812 00:59:06,760 --> 00:59:09,760 - You're still here. - I'm going. 813 00:59:16,840 --> 00:59:18,280 Are you upset, honey? 814 00:59:18,920 --> 00:59:20,960 Don't be, I'm here for work. 815 00:59:22,680 --> 00:59:25,120 Of course I miss you a lot! 816 00:59:26,120 --> 00:59:27,640 No, I'm in my room. 817 00:59:28,760 --> 00:59:31,520 I'm all alone in this big bed. 818 00:59:34,160 --> 00:59:35,080 Idiot! 819 00:59:36,920 --> 00:59:39,040 Come on, I'm embarrassed! 820 00:59:41,360 --> 00:59:42,440 All right. 821 00:59:43,760 --> 00:59:44,880 The pink stripy ones. 822 00:59:59,920 --> 01:00:04,160 "Boning is the new feature of the Autumn-Winter catwalk." 823 01:00:04,640 --> 01:00:07,840 Full stop. "Very sensual in underwear, 824 01:00:08,040 --> 01:00:11,320 visible through transparent fabrics like tulle." 825 01:00:11,600 --> 01:00:14,160 The chickens! They've escaped! 826 01:00:14,240 --> 01:00:17,760 - What? - Someone left the door open. 827 01:00:44,360 --> 01:00:45,840 - Want a hand? - No. 828 01:00:48,872 --> 01:00:49,880 You're just scaring them. 829 01:00:53,360 --> 01:00:54,200 Nearly. 830 01:01:17,760 --> 01:01:18,760 Thanks. 831 01:01:23,680 --> 01:01:25,400 Yours were easier to catch. 832 01:01:39,280 --> 01:01:40,200 May I? 833 01:01:41,680 --> 01:01:42,760 Hi, Felice. 834 01:01:43,920 --> 01:01:46,520 Hi. I brought you some ice-cream. 835 01:01:47,120 --> 01:01:49,800 - Hazelnut and pistachio. - Thanks. 836 01:01:51,480 --> 01:01:54,800 Actually, I came to tell you that important thing. 837 01:01:59,600 --> 01:02:01,360 It won't take long. 838 01:02:01,960 --> 01:02:03,480 What have you done? 839 01:02:04,680 --> 01:02:06,800 - What have I done? - You closed the door. 840 01:02:06,977 --> 01:02:08,000 Idiot! 841 01:02:08,720 --> 01:02:12,360 It has a timed locking system. It won't open again for an hour. 842 01:02:12,880 --> 01:02:14,120 Well, it's not that long. 843 01:02:15,000 --> 01:02:16,720 No... just an hour! 844 01:02:18,280 --> 01:02:21,000 - Is the light on a timer too? - Yes, Felice. 845 01:02:26,640 --> 01:02:29,000 - Would you like a glass of wine? - That'd be great, thanks. 846 01:02:41,760 --> 01:02:42,800 May I? 847 01:02:43,520 --> 01:02:45,920 - May I? - Hi, Delfo. 848 01:02:46,080 --> 01:02:47,677 - Hello. - Hello. 849 01:02:47,752 --> 01:02:51,120 - I'm looking for Renzo. - He's out. You want some wine? 850 01:02:52,840 --> 01:02:55,360 Okay, just a drop though. 851 01:02:58,880 --> 01:03:00,280 - Cheers. - Cheers. 852 01:03:01,360 --> 01:03:02,680 Cheers. 853 01:03:05,280 --> 01:03:07,840 It's good. I'll get some nibbles. 854 01:03:10,520 --> 01:03:11,920 You're not drinking, Miss? 855 01:03:13,600 --> 01:03:17,720 Come with me, I'll make you try some good wine, some real wine! 856 01:03:18,560 --> 01:03:22,520 I wanted to travel and see what else there was in the world. 857 01:03:23,360 --> 01:03:24,240 I know what you mean. 858 01:03:25,080 --> 01:03:28,240 - So I left. - And you went to Hawaii. 859 01:03:29,800 --> 01:03:31,760 Yes, near there, sort of... 860 01:03:32,480 --> 01:03:33,440 Miami? 861 01:03:37,880 --> 01:03:41,640 - What? - Isn't Miami near Hawaii? 862 01:03:43,080 --> 01:03:44,600 The Isle of Ewe? 863 01:03:44,680 --> 01:03:45,560 Yeah. 864 01:03:47,360 --> 01:03:50,200 - No, Comacchio is. - Comacchio? 865 01:03:51,040 --> 01:03:52,200 Comacchio, Comacchio? 866 01:03:55,480 --> 01:03:56,960 Is that where you opened your bar? 867 01:03:58,480 --> 01:04:02,280 - No, I was the caretaker in an eel farm. - Holy Mary! 868 01:04:03,320 --> 01:04:04,240 How odd. 869 01:04:06,120 --> 01:04:10,680 But it was cold and foggy, I missed my friends and my hometown. 870 01:04:11,520 --> 01:04:12,800 So, you left? 871 01:04:13,320 --> 01:04:17,400 No, they fired me because of a mistake I made. 872 01:04:17,520 --> 01:04:19,880 I fed the eels rat poison and killed them all. 873 01:04:21,560 --> 01:04:23,440 Sorry, I'm sorry. 874 01:04:25,000 --> 01:04:28,960 Hold on, what about the sea, your motorbike, the hang-gliding? 875 01:04:30,880 --> 01:04:33,920 I made that up because I was ashamed. 876 01:04:34,960 --> 01:04:39,480 - But don't tell anyone. - No, I promise I won't. 877 01:04:47,640 --> 01:04:48,520 It's open. 878 01:04:49,560 --> 01:04:50,880 Has it been an hour already? 879 01:04:55,560 --> 01:04:57,800 Time really flies when I'm talking to you. 880 01:05:01,840 --> 01:05:02,800 What did you say? 881 01:05:05,280 --> 01:05:07,160 I said, doesn't time fly? 882 01:05:09,080 --> 01:05:09,920 Right... 883 01:05:10,040 --> 01:05:13,840 Watch out, Miss. It's a real mess in here. 884 01:05:13,920 --> 01:05:15,320 Yes, I can see that. Thanks. 885 01:05:20,720 --> 01:05:22,000 Hello, honey. Hi. 886 01:05:23,320 --> 01:05:26,480 No, I can't talk now. I'll call you back. 887 01:05:27,360 --> 01:05:31,200 I'm with people. Just drop it. 888 01:05:31,600 --> 01:05:34,640 I'll call you back, speak soon. Bye. 889 01:05:38,760 --> 01:05:39,960 How strange. 890 01:05:40,360 --> 01:05:44,640 Yes, we have a strange relationship. He's very jealous, but for no reason. 891 01:05:44,720 --> 01:05:47,760 I meant it's strange that your phone's working down here. 892 01:05:48,640 --> 01:05:53,640 We're six meters below ground, there's usually no reception. 893 01:05:53,720 --> 01:05:56,360 But mine's an old-style phone. 894 01:05:56,480 --> 01:05:58,440 You know, the old phones that work everywhere. 895 01:05:58,520 --> 01:06:00,800 Mine always works. 896 01:06:02,120 --> 01:06:04,640 Why does Pino pretend to do all those things? 897 01:06:06,240 --> 01:06:12,280 Pino used to cook all the time. Then he burnt himself 898 01:06:12,545 --> 01:06:18,705 and ever since he's been scared of fire, of cookers, so he pretends to cook. 899 01:06:19,120 --> 01:06:20,280 How funny! 900 01:06:20,760 --> 01:06:23,400 Sometimes in life we pretend to do a lot of things. 901 01:06:23,480 --> 01:06:25,240 Because we're scared of reality, right? 902 01:06:27,480 --> 01:06:28,400 Cheers. 903 01:06:29,040 --> 01:06:29,960 Cheers. 904 01:06:33,640 --> 01:06:35,440 - Hi, Guia. - Hi. 905 01:06:36,240 --> 01:06:39,000 - Where are you going? - For a drive. Want to come? 906 01:06:41,040 --> 01:06:42,120 Come on, get in. 907 01:06:42,600 --> 01:06:45,840 - I've got my car. - That's no problem. Give me the bags. 908 01:06:47,440 --> 01:06:48,400 The key. 909 01:06:49,480 --> 01:06:51,600 Felice! Felice! 910 01:06:52,680 --> 01:06:55,280 Do me a favor, take Guia's car home. 911 01:06:57,360 --> 01:06:59,880 - That one? - Yes, you've driven similar ones. 912 01:07:01,040 --> 01:07:03,000 - Of course. - You're sure? 913 01:07:03,200 --> 01:07:04,680 Yes, on the Isle of Ewe. 914 01:07:05,440 --> 01:07:09,560 No, there's a 55-mph speed limit there. 915 01:07:10,320 --> 01:07:13,440 I've driven similar ones in Indianapolis. 916 01:07:13,880 --> 01:07:16,800 - Indianapolis... - Felice, be careful. 917 01:07:16,960 --> 01:07:18,000 Don't worry. 918 01:08:34,400 --> 01:08:36,640 - Here. - What's this? 919 01:08:37,120 --> 01:08:39,560 Smoke, it keeps them calm. 920 01:08:42,560 --> 01:08:43,480 Give it to me. 921 01:08:46,200 --> 01:08:47,120 Here. 922 01:08:51,880 --> 01:08:52,920 Smoke. 923 01:08:53,120 --> 01:08:54,240 Smok-- No! No. 924 01:08:55,480 --> 01:08:56,480 On the bees. 925 01:09:05,960 --> 01:09:06,800 Hold it. 926 01:09:08,560 --> 01:09:12,000 - How long have you been single? - Four years. 927 01:09:12,800 --> 01:09:14,200 Ever since Carla passed away. 928 01:09:15,240 --> 01:09:16,200 Smoke. 929 01:09:19,480 --> 01:09:21,000 You've never dated anyone else? 930 01:09:22,840 --> 01:09:24,440 Nothing serious. 931 01:09:26,360 --> 01:09:27,320 Why? 932 01:09:28,920 --> 01:09:31,840 I didn't want Toni to get attached to another woman. 933 01:09:32,440 --> 01:09:34,000 To avoid him suffering again. 934 01:09:35,640 --> 01:09:36,560 Smoke. 935 01:09:38,120 --> 01:09:40,840 Maybe you'll find someone who won't leave. 936 01:09:41,600 --> 01:09:43,680 - Maybe. - You never know. 937 01:09:49,480 --> 01:09:51,480 - What about you? - Me? 938 01:09:53,760 --> 01:09:55,120 We've been together for three years. 939 01:09:55,960 --> 01:09:58,920 But we've only actually spent about a month together. 940 01:09:59,840 --> 01:10:02,960 We've got parallel lives, like two lines that never meet. 941 01:10:05,240 --> 01:10:06,440 Are you happy with him? 942 01:10:10,040 --> 01:10:13,600 I'm happy with my job and for now that's enough. 943 01:10:23,360 --> 01:10:24,387 It's nice here. 944 01:10:27,200 --> 01:10:30,200 So, Miss Guia is changing her mind about the countryside? 945 01:10:30,280 --> 01:10:32,600 - I was talking in professional terms. - Really? 946 01:10:33,200 --> 01:10:35,560 I work in fashion, I like beauty. 947 01:10:36,520 --> 01:10:37,600 It's beautiful here. 948 01:10:40,520 --> 01:10:41,840 Ever been to the moon? 949 01:10:42,680 --> 01:10:44,200 - To the moon? - Yes. 950 01:10:45,120 --> 01:10:46,080 No. 951 01:10:46,880 --> 01:10:50,160 There's a valley here that gets filled with fireflies in the summer. 952 01:10:50,360 --> 01:10:52,920 The light is so intense it's like being on the moon. 953 01:10:54,360 --> 01:10:58,160 It's a magical place, we'll go tomorrow if you like. 954 01:10:59,280 --> 01:11:02,520 - Is it a date? - No. 955 01:11:03,040 --> 01:11:05,280 Just an informal outing. 956 01:11:06,440 --> 01:11:08,280 All right, okay. 957 01:11:11,040 --> 01:11:12,600 This pasta is out of this world! 958 01:11:14,040 --> 01:11:16,760 Where have you been all afternoon? 959 01:11:17,400 --> 01:11:20,400 - Out in the fields. - You weren't in the fields. 960 01:11:21,080 --> 01:11:24,720 - I was, then I went into town. - No, you didn't. 961 01:11:25,360 --> 01:11:29,520 - I'm the adult, you're the child. - Exactly, stop lying. 962 01:11:31,360 --> 01:11:32,400 Your phone rang. 963 01:11:43,520 --> 01:11:44,520 I'll be right back. 964 01:11:48,640 --> 01:11:51,520 - Hi, honey. How are you? - Fine, darling. How are you? 965 01:11:51,640 --> 01:11:55,120 - I'm fine. Where are you? - I've been to a farm in Gallipoli. 966 01:11:55,200 --> 01:11:59,200 Two cows with Salmonella, I was going to come by tomorrow. 967 01:11:59,280 --> 01:12:04,560 - No, no, not tomorrow. - But I've not seen you all week. 968 01:12:04,680 --> 01:12:07,520 Tomorrow's really not a good day. 969 01:12:07,640 --> 01:12:10,920 I've got to come by anyway to vaccinate a calf. 970 01:12:11,000 --> 01:12:13,280 We can spend the evening together if you like. 971 01:12:14,920 --> 01:12:17,440 - See you tomorrow. - Bye, darling. 972 01:12:24,640 --> 01:12:26,960 Well? Why the long face? 973 01:12:28,080 --> 01:12:29,040 It was Marco. 974 01:12:29,720 --> 01:12:33,640 He said he's coming tomorrow night. Why does it have to be tomorrow? 975 01:12:33,840 --> 01:12:35,080 What's wrong with tomorrow? 976 01:12:36,680 --> 01:12:38,840 - Nothing. - So? 977 01:12:39,320 --> 01:12:41,040 He said he has something important to tell me. 978 01:12:41,920 --> 01:12:43,600 Something that will change our lives. 979 01:12:44,080 --> 01:12:45,400 Aren't you pleased? 980 01:12:46,480 --> 01:12:49,160 I don't know. I don't like change. 981 01:13:06,840 --> 01:13:08,040 Where are you going, Dad? 982 01:13:09,160 --> 01:13:11,200 Toni, why are you awake? 983 01:13:12,560 --> 01:13:14,160 Go to sleep, it's late. 984 01:13:15,560 --> 01:13:18,360 I'm going to close the stable or the cows will be cold. 985 01:13:18,640 --> 01:13:19,920 All right? 986 01:13:45,000 --> 01:13:48,040 Listen, Renzo, can we do this some other time? 987 01:13:48,200 --> 01:13:50,000 - Now's not a good time. - I'm sorry. 988 01:13:50,120 --> 01:13:53,040 - I'm really sorry. - I've sprained my ankle. 989 01:13:53,120 --> 01:13:55,280 - How about next week? - I'm afraid of the dark. 990 01:13:55,360 --> 01:13:56,440 It's Toni's birthday. 991 01:13:58,720 --> 01:14:01,360 - Renzo, I'm sorry. - The fireflies might bite. 992 01:14:01,480 --> 01:14:02,640 I'm scared of animals. 993 01:14:04,000 --> 01:14:06,040 Renzo, I'm scared of animals. 994 01:14:06,560 --> 01:14:07,440 Really? 995 01:14:08,480 --> 01:14:12,880 - You're scared of animals? - Of course! Aren't fireflies animals? 996 01:14:13,080 --> 01:14:16,960 Tell him the truth, he knows you have a boyfriend. 997 01:14:17,040 --> 01:14:19,920 You want to go hunting glow flies with Renzo 998 01:14:20,000 --> 01:14:21,840 while your boyfriend is waiting for you on the veranda? 999 01:14:23,320 --> 01:14:24,397 Maybe you're right. 1000 01:14:25,840 --> 01:14:26,760 I'll go then. 1001 01:14:27,440 --> 01:14:28,360 Good girl. 1002 01:14:32,880 --> 01:14:35,560 Toni, hi! Where's your dad? 1003 01:14:37,440 --> 01:14:38,560 With the donkey. 1004 01:14:39,960 --> 01:14:43,960 - Why the long face? - I don't want to go to granddad’s. 1005 01:14:44,080 --> 01:14:46,160 - Don't go then. - I have to. 1006 01:14:46,240 --> 01:14:47,800 - Why? - Because I do. 1007 01:14:48,360 --> 01:14:51,760 Well, if you have to do something, there must be a reason. 1008 01:14:53,360 --> 01:14:56,920 Dad always sends me there when his girlfriend visits. 1009 01:14:57,200 --> 01:14:59,560 - End of story. - His girlfriend? 1010 01:15:00,640 --> 01:15:03,600 Yes, his girlfriend. Didn't he tell you? 1011 01:15:03,680 --> 01:15:05,080 - When is she coming? - Today. 1012 01:15:05,520 --> 01:15:10,040 He doesn't think I know, but I do. 1013 01:15:10,160 --> 01:15:13,240 - Who is she? - Anita. She's a vet from Martina. 1014 01:15:14,520 --> 01:15:15,360 Well, bye. 1015 01:15:20,040 --> 01:15:20,880 Easy. 1016 01:15:21,200 --> 01:15:23,960 You don't know how hard it is to live here alone, right? 1017 01:15:24,800 --> 01:15:27,240 "I don't want my son to get attached to another woman!" 1018 01:15:27,880 --> 01:15:30,920 Do you ever say anything that's not bullshit? 1019 01:15:31,480 --> 01:15:33,360 - It's all bullshit! - What do you mean? 1020 01:15:33,960 --> 01:15:38,680 Were you going to take us both to see the fireflies, me and the vet? 1021 01:15:39,560 --> 01:15:41,920 - I can explain. - Fuck you! 1022 01:15:42,560 --> 01:15:48,520 Good morning, honey! Renzo, hi. What are you up to? Is it milking time? 1023 01:15:48,840 --> 01:15:51,840 Honey! Aren't you going to ask me anything? 1024 01:15:52,640 --> 01:15:53,560 What's the news? 1025 01:15:54,760 --> 01:15:55,600 Come here. 1026 01:15:59,117 --> 01:16:00,120 What are you doing? 1027 01:16:01,200 --> 01:16:02,840 Guia, my darling... 1028 01:16:04,600 --> 01:16:05,520 will you marry me? 1029 01:16:06,992 --> 01:16:08,200 Yes, I've made up my mind. 1030 01:16:10,120 --> 01:16:13,320 - We've never discussed it. - But I've seen the light! 1031 01:16:13,560 --> 01:16:16,600 We must get married! Why didn't we think of it earlier? 1032 01:16:16,840 --> 01:16:19,800 - When? - As soon as we met! 1033 01:16:20,680 --> 01:16:22,360 - Really? - Yes! 1034 01:16:23,560 --> 01:16:26,240 - You know how much this has cost us? - Meaning? 1035 01:16:26,640 --> 01:16:30,560 Money, loads of money! Sit down, let me explain. 1036 01:16:31,600 --> 01:16:34,200 We'll get married now, okay? 1037 01:16:34,320 --> 01:16:37,880 Then we'll get separated, after about a month, okay? 1038 01:16:38,000 --> 01:16:41,800 You take me to court, I'll agree to pay you alimony, 1039 01:16:41,920 --> 01:16:44,480 let's say 10,000 or 20,000 a month? 1040 01:16:44,720 --> 01:16:46,840 And from then on, everything I give you, 1041 01:16:47,280 --> 01:16:51,120 I can claim as expenses and screw the tax man! 1042 01:16:54,200 --> 01:16:55,720 Marriage is wonderful! 1043 01:16:56,760 --> 01:16:57,760 Wonderful. 1044 01:17:00,777 --> 01:17:02,080 Who is it? 1045 01:17:04,280 --> 01:17:07,440 - I'm ready when you are. - Not now, go away. 1046 01:17:08,840 --> 01:17:11,880 - We're here today to celebrate-- - Get lost! 1047 01:17:27,327 --> 01:17:28,720 Why are you dressed as a priest? 1048 01:17:31,040 --> 01:17:33,480 - Do you want to confess? - No, thanks. 1049 01:17:46,480 --> 01:17:48,720 Matteo and I met in a photography shop. 1050 01:17:49,560 --> 01:17:52,520 I'd ordered some holiday snaps. 1051 01:17:53,280 --> 01:17:55,160 When I collected them, 1052 01:17:55,240 --> 01:17:59,280 there was one of me laughing and he'd written, "nice smile." 1053 01:17:59,360 --> 01:18:01,960 That's true, you've a nice smile. 1054 01:18:04,560 --> 01:18:08,160 After that we were never apart, 1055 01:18:08,880 --> 01:18:12,080 and if we were, we'd call each other 100 times a day. 1056 01:18:14,800 --> 01:18:16,920 Then one day I didn't hear from him. 1057 01:18:17,800 --> 01:18:19,680 I called him, but his phone was off. 1058 01:18:21,680 --> 01:18:22,920 I tried and tried again... 1059 01:18:23,920 --> 01:18:25,080 I looked for him everywhere. 1060 01:18:28,040 --> 01:18:30,120 He'd taken his motorbike that day, it was raining... 1061 01:18:32,520 --> 01:18:34,240 someone failed to stop at a crossroads and... 1062 01:18:37,560 --> 01:18:38,800 there was nothing anyone could do. 1063 01:18:41,360 --> 01:18:43,280 But I still talk to him whenever I feel like it... 1064 01:18:44,920 --> 01:18:46,322 whenever I feel the need to. 1065 01:18:48,480 --> 01:18:51,280 You're right, it's like when I talk to Jesus. 1066 01:18:51,720 --> 01:18:55,920 I like talking to Jesus, I often do it. But real life is better, 1067 01:18:56,640 --> 01:18:59,800 because Jesus doesn't take me for tractor rides like Renzo does, 1068 01:18:59,920 --> 01:19:02,760 he doesn't buy me drinks like Delfo or make me laugh like Felice. 1069 01:19:03,680 --> 01:19:06,000 He doesn't show me naked ladies like Guia does. 1070 01:19:10,800 --> 01:19:13,520 Carola, real life is better. 1071 01:19:24,280 --> 01:19:27,840 If you were to hide something, where would you hide it? 1072 01:19:32,000 --> 01:19:34,200 Somewhere not even I would go looking for it. 1073 01:19:38,400 --> 01:19:39,240 Thanks. 1074 01:19:40,280 --> 01:19:41,120 You're welcome. 1075 01:19:42,840 --> 01:19:45,520 - How's the sale going? - There's no interest. 1076 01:19:46,320 --> 01:19:47,560 It won't be easy... 1077 01:19:48,560 --> 01:19:52,480 - it's not the right time. - That's nonsense, it depends on the price. 1078 01:19:52,840 --> 01:19:55,960 Lower the price, what'll we do with this dump? 1079 01:20:00,280 --> 01:20:01,200 What's up? 1080 01:20:02,040 --> 01:20:03,240 It's not a dump. 1081 01:20:03,400 --> 01:20:07,280 I know, I'm sorry, Pino. I meant it nicely. 1082 01:20:09,640 --> 01:20:10,680 Renzo's here. 1083 01:20:11,560 --> 01:20:13,400 Renzo! Come and have a toast with us! 1084 01:20:13,480 --> 01:20:15,320 - No, thanks. We're going home. - Why? 1085 01:20:15,960 --> 01:20:17,200 Come on, let's join in. 1086 01:20:17,280 --> 01:20:18,720 - Don't insist. - Marco. 1087 01:20:19,160 --> 01:20:21,040 - Yeah? - Leave it. 1088 01:20:21,360 --> 01:20:24,960 Come on, he's a nice guy! Come and have a drink with us! 1089 01:20:25,080 --> 01:20:26,840 - Pass me some glasses. - Sure. 1090 01:20:27,520 --> 01:20:28,440 Hi. 1091 01:20:29,560 --> 01:20:32,600 - Well, I'm Anita. - I know you. 1092 01:20:33,840 --> 01:20:35,320 - Hi, Anita. - Hi, Anita. 1093 01:20:35,800 --> 01:20:37,760 Hello, Anita. Here you are. 1094 01:20:38,040 --> 01:20:39,640 - Renzo. - Thank you. 1095 01:20:40,120 --> 01:20:44,080 I'd like to make a toast to this beautiful place, to you, 1096 01:20:44,160 --> 01:20:47,640 and to me and Guia, we're getting married soon. 1097 01:20:47,920 --> 01:20:48,920 Congratulations. 1098 01:20:49,920 --> 01:20:50,960 That's great news. 1099 01:20:54,440 --> 01:20:55,920 We had no idea! 1100 01:20:58,040 --> 01:20:59,880 Congratulations on your marriage. 1101 01:21:00,760 --> 01:21:02,960 The parallel lines meet at last. 1102 01:21:03,680 --> 01:21:05,760 - Sorry? - Excuse me. 1103 01:21:06,840 --> 01:21:09,240 I'm going to bed, I'm exhausted. 1104 01:21:10,160 --> 01:21:11,200 Good night. 1105 01:21:15,920 --> 01:21:17,240 What was that about the lines? 1106 01:21:31,600 --> 01:21:34,600 - Is Guia leaving? - So it seems. 1107 01:21:34,920 --> 01:21:37,160 - I'm going to say goodbye. - Don't do that. 1108 01:21:37,480 --> 01:21:38,920 - Why? - Because I said so! 1109 01:21:39,240 --> 01:21:41,080 - But why? - Don't argue! 1110 01:21:41,160 --> 01:21:42,240 Go do your homework. 1111 01:21:53,520 --> 01:21:56,280 Guia, is this your suitcase on the bed? 1112 01:21:58,080 --> 01:21:59,040 Guia! 1113 01:22:04,560 --> 01:22:06,520 Marco, what is it? 1114 01:22:06,920 --> 01:22:08,600 There's a woman in your suitcase. 1115 01:22:10,560 --> 01:22:12,320 Why are you here? 1116 01:22:12,440 --> 01:22:15,400 I don't want to stay here, take me with you. 1117 01:22:17,320 --> 01:22:18,640 Can you leave us alone? 1118 01:22:18,840 --> 01:22:21,720 Sort this out, or we'll have to check her in. 1119 01:22:26,600 --> 01:22:29,480 - Get out. - No, I can't take it anymore! 1120 01:22:29,960 --> 01:22:32,440 - What's happened? - You can't imagine! 1121 01:22:32,960 --> 01:22:34,320 "Cat"... 1122 01:22:35,280 --> 01:22:38,960 - The old, fat guy with the toupee? - He didn't even show up. 1123 01:22:40,280 --> 01:22:43,160 - He didn't come. - Did you ask him why? 1124 01:22:43,520 --> 01:22:44,920 No, I'm too distraught. 1125 01:22:47,360 --> 01:22:48,880 Have you spoken to him? 1126 01:22:49,680 --> 01:22:53,240 Maybe he had a problem, maybe something happened. 1127 01:22:55,040 --> 01:22:56,960 I'm sure there's an explanation. 1128 01:23:03,920 --> 01:23:05,200 You think I should talk to him? 1129 01:23:06,320 --> 01:23:08,280 Of course. 1130 01:23:09,120 --> 01:23:12,280 - Why are you leaving? - I have to go home. 1131 01:23:12,720 --> 01:23:15,400 Can't you stay until you make your wish? 1132 01:23:15,960 --> 01:23:19,800 - My wish? - It's the town fete on Saturday. 1133 01:23:19,920 --> 01:23:25,240 We sing, we dance, then everyone writes their wish on pieces of paper. 1134 01:23:25,400 --> 01:23:29,200 The pieces are sent flying up to the sky. 1135 01:23:32,960 --> 01:23:35,607 I've been writing the same wish for ten years. 1136 01:23:36,132 --> 01:23:38,080 - And? - It's never come true. 1137 01:23:38,280 --> 01:23:39,400 But you never know... 1138 01:23:44,200 --> 01:23:47,040 I know you like her, but she's not right for us. 1139 01:23:47,440 --> 01:23:48,880 We're from two different worlds. 1140 01:23:50,120 --> 01:23:51,840 It would never work. 1141 01:23:53,240 --> 01:23:56,920 - Plus, there's Anita. - Right. Anita, of course! 1142 01:23:57,640 --> 01:23:59,840 Wasn't she just our vet? 1143 01:24:00,120 --> 01:24:04,120 Yes, but she's a friend too who I like 1144 01:24:04,320 --> 01:24:06,800 and in the future, she may be something more. 1145 01:24:07,600 --> 01:24:11,400 Why are you trying to convince me when you're not even convinced yourself? 1146 01:24:36,480 --> 01:24:38,080 I got it! 1147 01:24:43,720 --> 01:24:45,680 - Can I have a coffee? - Yes. 1148 01:24:45,920 --> 01:24:46,960 Thanks. 1149 01:24:53,080 --> 01:24:58,200 Listen, if I were to invite a girl to dinner... 1150 01:24:59,120 --> 01:25:00,240 would she accept? 1151 01:25:00,920 --> 01:25:03,840 - Who? - It doesn't matter. 1152 01:25:04,000 --> 01:25:05,320 It does. 1153 01:25:05,720 --> 01:25:11,400 A nice girl, from the north maybe, a young girl... 1154 01:25:11,760 --> 01:25:14,120 - It's unlikely. - Why? 1155 01:25:14,720 --> 01:25:18,000 - Because she left. - They've left? 1156 01:25:18,400 --> 01:25:19,560 They've left. 1157 01:25:25,680 --> 01:25:27,440 I waited hours for you! 1158 01:25:28,600 --> 01:25:31,320 - I know. - What do you mean? 1159 01:25:31,880 --> 01:25:35,480 I came to our appointment but when I saw you, I chickened out. 1160 01:25:35,880 --> 01:25:39,120 You were too beautiful for me. My legs were trembly. 1161 01:25:41,280 --> 01:25:43,880 My legs trembled. 1162 01:25:45,520 --> 01:25:47,800 - My legs were trembling. - Liar! 1163 01:25:49,200 --> 01:25:51,920 - I don't believe you. - I swear. 1164 01:25:52,640 --> 01:25:54,200 You were dressed in pink. 1165 01:25:55,440 --> 01:25:57,200 I know the truth. 1166 01:25:58,560 --> 01:25:59,400 You do? 1167 01:26:01,520 --> 01:26:05,720 I know, you saw me with a man and now you're jealous! 1168 01:26:06,600 --> 01:26:11,320 All right! I admit I did see you and now I'm jealous. 1169 01:26:12,120 --> 01:26:13,080 He's jealous! 1170 01:26:13,480 --> 01:26:17,240 You shouldn't be jealous, really! That guy was Felice! 1171 01:26:17,480 --> 01:26:19,560 You shouldn't be jealous of him! 1172 01:26:20,800 --> 01:26:23,840 Why not? He's a handsome guy! 1173 01:26:24,800 --> 01:26:25,640 Come off it! 1174 01:26:25,707 --> 01:26:27,560 I've known him all my life. 1175 01:26:27,657 --> 01:26:32,200 He's the last person in the world you should worry about. 1176 01:26:40,360 --> 01:26:41,240 Hi. 1177 01:26:48,080 --> 01:26:49,960 Why the long faces? 1178 01:26:51,200 --> 01:26:54,080 What would you like to drink? 1179 01:26:55,080 --> 01:26:55,960 A coffee. 1180 01:26:56,960 --> 01:26:58,160 A coffee. 1181 01:26:58,760 --> 01:27:01,160 - What'll you have? - A strong energy drink. 1182 01:27:01,280 --> 01:27:02,440 Right, it's what you need! 1183 01:27:07,320 --> 01:27:11,120 When you get indigestion, you'll cut out all this crap. 1184 01:27:13,200 --> 01:27:17,080 Moon river, wider than a mile 1185 01:27:17,160 --> 01:27:19,960 I'm crossing you in style some day 1186 01:27:32,560 --> 01:27:33,640 Okay... 1187 01:27:34,320 --> 01:27:36,840 - This is for Renzo. - Thanks. 1188 01:27:36,920 --> 01:27:38,920 - This is for Delfo. - Thanks. 1189 01:27:39,120 --> 01:27:41,000 And this is for "Cat"! 1190 01:27:42,240 --> 01:27:43,320 Bastard! 1191 01:27:48,840 --> 01:27:51,120 Who the hell is this "Cat"? 1192 01:27:52,920 --> 01:27:53,760 Meow. 1193 01:28:15,760 --> 01:28:16,960 Shall we go, honey? 1194 01:28:19,840 --> 01:28:23,000 - Honey, shall we go? - Yes. 1195 01:28:44,080 --> 01:28:46,880 DELETE MATTEO 1196 01:28:46,960 --> 01:28:47,960 DELETE 1197 01:29:09,960 --> 01:29:11,640 Once you've finished, go to bed. 1198 01:29:12,280 --> 01:29:14,000 - Where are you going? - Out. 1199 01:29:15,200 --> 01:29:17,040 - Where? - To see Anita. 1200 01:29:17,480 --> 01:29:20,880 - What for? - To say we no longer need a vet. 1201 01:29:53,560 --> 01:29:56,280 Delicious! Aren't you eating? 1202 01:30:01,027 --> 01:30:02,480 I think we should split up. 1203 01:30:04,480 --> 01:30:07,040 You've come round at last! It's a great idea. 1204 01:30:08,200 --> 01:30:10,520 I've worked it all out, it's for the best! 1205 01:30:11,040 --> 01:30:12,760 We just need to get married first. 1206 01:30:13,880 --> 01:30:16,880 No, Marco, we're splitting up without getting married. 1207 01:30:18,040 --> 01:30:20,680 No, that won't work. 1208 01:30:20,800 --> 01:30:24,400 I've explained it to you. We'll get married, then split up. 1209 01:30:24,760 --> 01:30:25,720 Let's have a toast. 1210 01:30:28,160 --> 01:30:29,560 - See you, Marco. - Yes, honey. 1211 01:30:31,720 --> 01:30:33,042 Guia? 1212 01:30:33,920 --> 01:30:34,920 Guia? 1213 01:30:37,120 --> 01:30:39,280 Aren't you going after her? 1214 01:30:40,000 --> 01:30:41,640 I need the bill to claim expenses. 1215 01:30:48,640 --> 01:30:50,080 I really am unlucky. 1216 01:30:51,480 --> 01:30:52,720 It's not meant to be. 1217 01:30:53,640 --> 01:30:55,800 They're all liars and dishonest. 1218 01:30:57,502 --> 01:30:59,600 The only one I'd got excited about... 1219 01:31:00,520 --> 01:31:03,160 is the worst liar of them all. 1220 01:31:03,800 --> 01:31:04,800 Why? 1221 01:31:05,880 --> 01:31:06,920 Maybe he's not. 1222 01:31:09,680 --> 01:31:11,200 He deceived me! 1223 01:31:12,880 --> 01:31:17,240 But he intrigued you too, your curiosity was aroused. 1224 01:31:17,440 --> 01:31:20,400 He made you feel good, didn't he? 1225 01:31:22,840 --> 01:31:24,560 Maybe he's not that bad. 1226 01:31:25,960 --> 01:31:28,000 Are you talking about Felice? 1227 01:31:28,160 --> 01:31:31,480 I'm talking about who's made you smile for the first time in ages. 1228 01:31:32,000 --> 01:31:36,760 - I didn't think it was him! - What difference does it make? 1229 01:31:37,680 --> 01:31:39,640 I've known him all my life. 1230 01:31:40,400 --> 01:31:44,960 You may think you've known someone for ages, 1231 01:31:45,687 --> 01:31:48,160 that you know everything about them. But not the most important part. 1232 01:31:48,847 --> 01:31:51,520 The hidden part, the one you dream about, 1233 01:31:51,640 --> 01:31:53,080 that made you feel happy. 1234 01:31:54,680 --> 01:31:57,640 That made you happy like I've never seen you before. 1235 01:31:59,120 --> 01:32:02,280 Delfo, please, don't make me feel confused. 1236 01:32:03,760 --> 01:32:08,240 You've always despised Felice, you can't change your mind now! 1237 01:32:09,040 --> 01:32:11,040 Don't go that way, the floor's wet! 1238 01:32:17,400 --> 01:32:19,600 Well? What did she say? 1239 01:32:20,320 --> 01:32:23,280 She's furious, really furious. 1240 01:32:33,237 --> 01:32:35,240 But the last word's not been said. 1241 01:32:38,840 --> 01:32:42,200 - Do I stand a chance? - I tried my best. 1242 01:32:44,120 --> 01:32:46,480 - Thank you. - I did it for her. 1243 01:32:47,960 --> 01:32:50,320 Better you than those chat room freaks. 1244 01:32:53,360 --> 01:32:57,480 - Let's make a toast. - Okay! Wait, leave it to me. 1245 01:32:59,480 --> 01:33:04,200 - The usual soda water. - Actually, a Black Russian. 1246 01:33:04,720 --> 01:33:08,720 Or how about a Manhattan Dry? Or a Long Island maybe? 1247 01:33:09,520 --> 01:33:12,760 No, this calls for a Tequila Slammer. 1248 01:33:15,160 --> 01:33:16,080 Voilà! 1249 01:33:19,720 --> 01:33:21,760 How do you know all these things? 1250 01:33:22,320 --> 01:33:27,160 You travelled the world for months, I just went to Gallipoli for three days. 1251 01:33:28,280 --> 01:33:30,320 - When you went on holiday? - Right! 1252 01:33:31,720 --> 01:33:36,800 Actually, I attended a course, "Bartenders and advanced cocktails." 1253 01:33:36,880 --> 01:33:39,360 I wanted to beat you, out-do you. 1254 01:33:42,920 --> 01:33:43,880 You wanted to shut me down 1255 01:33:46,800 --> 01:33:52,040 But I opted out, I thought that being different was a good thing. 1256 01:33:53,280 --> 01:33:54,520 For marketing purposes. 1257 01:33:55,920 --> 01:33:57,080 No... 1258 01:33:57,840 --> 01:33:59,880 you did it because you care about me. 1259 01:34:00,560 --> 01:34:01,600 No, Felice... 1260 01:34:02,560 --> 01:34:04,560 it was for marketing purposes. 1261 01:34:04,680 --> 01:34:08,320 - It's because you care about me. - It was for marketing purposes! 1262 01:34:08,680 --> 01:34:10,920 No, it's because you care about me. 1263 01:36:17,760 --> 01:36:18,640 Guia. 1264 01:36:19,360 --> 01:36:20,520 Guia, please. 1265 01:36:23,560 --> 01:36:26,040 Sorry, we have a little problem. 1266 01:36:28,040 --> 01:36:29,040 Thank you. 1267 01:36:29,280 --> 01:36:30,960 - Let's go. - What? 1268 01:36:31,080 --> 01:36:32,040 Let's go. 1269 01:36:35,040 --> 01:36:37,240 - What's going on? - Nothing, we're leaving. 1270 01:36:37,400 --> 01:36:39,360 May I ask where we're going? 1271 01:36:39,440 --> 01:36:41,640 - Guess. - We can't do this! 1272 01:36:41,840 --> 01:36:43,040 We're doing it. 1273 01:36:43,320 --> 01:36:46,760 Grab a couple of Valentino dresses, we're going out tonight. 1274 01:36:50,480 --> 01:36:54,120 Mara, meet us at the airport. We're coming to the fete. 1275 01:36:54,200 --> 01:36:57,240 - You go, I'm not coming. - You are. 1276 01:36:57,400 --> 01:37:00,040 - I said no. - Stop it and get ready. 1277 01:37:00,280 --> 01:37:03,640 - I've nothing to wear. - You've got a great Valentino dress. 1278 01:37:04,800 --> 01:37:06,600 - Haute couture? - Of course. 1279 01:37:06,960 --> 01:37:08,960 - How grand? - Very. 1280 01:37:09,080 --> 01:37:13,040 I'll pick you up from the airport, then we'll see. Bye. 1281 01:37:13,200 --> 01:37:14,440 Take three dresses. 1282 01:37:18,960 --> 01:37:21,280 Well, did you remember? 1283 01:37:21,840 --> 01:37:24,480 - Tell us! - Well? 1284 01:37:25,080 --> 01:37:28,080 - Say something! - Wait, give him a chance. 1285 01:37:30,840 --> 01:37:32,200 I found it. 1286 01:37:32,440 --> 01:37:35,200 - The ticket, I found it. - He's found the ticket! 1287 01:37:40,880 --> 01:37:42,280 - Let me see it. - Show us. 1288 01:37:48,720 --> 01:37:50,000 That's where he keeps it. 1289 01:37:52,760 --> 01:37:53,840 What's he doing? 1290 01:38:00,360 --> 01:38:03,040 - I don't remember where I put it. - No! 1291 01:38:03,720 --> 01:38:04,840 I'm going to kill him! 1292 01:38:09,800 --> 01:38:12,600 - I was joking. - Fuck you! 1293 01:40:00,080 --> 01:40:02,080 Hasn't your boyfriend called you today? 1294 01:40:03,360 --> 01:40:04,320 No. 1295 01:40:04,920 --> 01:40:08,280 - My boyfriend dumped me. - I'm sorry. 1296 01:40:17,080 --> 01:40:19,202 I wish mine would make its way to you. 1297 01:40:22,120 --> 01:40:26,680 - I wish to make up with my brother. - I wish Carmelina would have a baby girl. 1298 01:40:27,920 --> 01:40:31,120 I don't wish for anything, I'm happy as I am. 1299 01:40:34,640 --> 01:40:36,560 I wish they'd never go out. 1300 01:40:38,160 --> 01:40:39,960 Don't waste your wish. 1301 01:40:42,680 --> 01:40:44,000 I know what it is. 1302 01:40:46,760 --> 01:40:47,680 What is it? 1303 01:40:57,000 --> 01:40:59,440 I'm glad you told me because I thought... 1304 01:41:06,360 --> 01:41:07,840 Excuse me, Felice... 1305 01:41:12,640 --> 01:41:13,760 Excuse me! 1306 01:41:15,080 --> 01:41:17,400 That's my sister, don't push your luck. 1307 01:41:56,480 --> 01:41:57,360 Hi. 1308 01:42:00,040 --> 01:42:01,000 Hi. 1309 01:42:06,640 --> 01:42:07,840 Did you make a wish? 1310 01:42:10,200 --> 01:42:12,480 Damn, I forgot. 1311 01:42:15,960 --> 01:42:16,960 I didn't. 1312 01:42:41,520 --> 01:42:42,440 Guia. 1313 01:42:49,280 --> 01:42:50,200 Guia 1314 01:43:03,280 --> 01:43:04,240 Guia? 1315 01:43:21,280 --> 01:43:22,400 Dear Renzo, 1316 01:43:23,440 --> 01:43:26,920 I tried to imagine the typical ending where she leaves everything behind 1317 01:43:27,080 --> 01:43:29,400 and moves to the country 1318 01:43:29,480 --> 01:43:32,040 because she loves being woken up by the cockerel, 1319 01:43:32,320 --> 01:43:36,240 or going to the stables first thing in the morning to drink fresh milk 1320 01:43:36,320 --> 01:43:39,440 and breathing in the intoxicating stench of manure that fills the air. 1321 01:43:40,720 --> 01:43:43,480 But it's not for me, my life is elsewhere. 1322 01:43:44,040 --> 01:43:45,920 My life is where my work is. 1323 01:43:47,280 --> 01:43:51,480 When I came here as a kid, instead of playing with the rabbits, 1324 01:43:51,680 --> 01:43:54,000 I spent my time dressing up the scarecrows. 1325 01:43:55,120 --> 01:43:58,040 Different outfits for every day, in different colors. 1326 01:43:58,160 --> 01:44:02,280 And I still think cows should wear neck scarves 1327 01:44:02,400 --> 01:44:04,200 instead of those horrid bells. 1328 01:44:05,800 --> 01:44:08,680 Fashion is my life and I'd be unhappy here. 1329 01:44:09,000 --> 01:44:11,320 Even with a wonderful man like you by my side, 1330 01:44:11,920 --> 01:44:13,440 I think I'd be unhappy. 1331 01:44:15,920 --> 01:44:17,440 It's not us that's the problem, 1332 01:44:18,120 --> 01:44:22,360 but the existence of a place where we could both be happy. 1333 01:44:23,640 --> 01:44:26,840 I haven't found it yet, maybe you will. 1334 01:44:27,560 --> 01:44:28,480 Maybe. 1335 01:45:33,040 --> 01:45:34,720 The cat is on the table. 1336 01:45:35,120 --> 01:45:36,640 The cat is on the tabla. 1337 01:45:37,960 --> 01:45:39,920 The cat is on the table. 1338 01:45:40,680 --> 01:45:42,760 The cat is on the tabla. 1339 01:45:44,000 --> 01:45:44,920 On the table. 1340 01:45:48,240 --> 01:45:49,160 On the tabla. 1341 01:45:49,800 --> 01:45:50,800 Good boy! 1342 01:45:50,880 --> 01:45:51,960 The cat is on the table. 1343 01:45:52,800 --> 01:45:56,000 The cat is on the table. I repeat. The cat is on the table. 95692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.