Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:10,640 --> 00:01:13,160
{\an8}- Adela has a presentation in town today.
- Postpone it.
4
00:01:13,240 --> 00:01:14,200
{\an8}- Good morning!
- Good morning!
5
00:01:14,280 --> 00:01:15,267
{\an8}- They won't be happy.
- I know.
6
00:01:15,417 --> 00:01:16,360
{\an8}- Good morning.
- Good morning.
7
00:01:16,440 --> 00:01:19,120
{\an8}- Tomorrow it's Saatchi & Saatchi.
- Send Giulia.
8
00:01:20,000 --> 00:01:22,520
{\an8}- The Blumarine profile needs to get done.
- Get Filippa to do it.
9
00:01:22,920 --> 00:01:24,222
{\an8}- Good morning.
- Good morning.
10
00:01:24,537 --> 00:01:28,320
{\an8}No, I can't talk now.
I don't know when I can call back.
11
00:01:29,040 --> 00:01:30,480
{\an8}In half an hour.
12
00:01:31,720 --> 00:01:32,840
Matteo again?
13
00:01:34,240 --> 00:01:38,200
{\an8}- What's your idea for the feature?
- Instant dresses.
14
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
{\an8}Made solely out of newspapers.
15
00:01:41,360 --> 00:01:43,880
{\an8}They're old by the next day.
You use them...
16
00:01:45,640 --> 00:01:48,520
{\an8}then discard them! A daring idea.
17
00:01:48,600 --> 00:01:51,400
{\an8}- You think so?
- It's fashion, Carola, not math.
18
00:01:51,560 --> 00:01:53,840
If you're confident when
you're calling something fashion then...
19
00:01:53,960 --> 00:01:56,320
- That's what it is.
- Good girl.
20
00:01:56,520 --> 00:01:59,760
The boss wants to see me to check out
the "Two Women in the World" catalogue.
21
00:01:59,880 --> 00:02:00,920
Okay.
22
00:02:09,560 --> 00:02:12,120
EVER BEEN TO THE MOON?
23
00:02:12,960 --> 00:02:15,360
- Good morning.
- We need approval from Paris.
24
00:02:15,480 --> 00:02:17,960
- And quickly too.
- You're going there tomorrow.
25
00:02:18,400 --> 00:02:20,600
- I have to go?
- You know why?
26
00:02:21,640 --> 00:02:23,360
- Because I speak French.
- No.
27
00:02:23,560 --> 00:02:24,720
Because I'm the best.
28
00:02:25,000 --> 00:02:28,880
I've heard La Fontaine likes you,
so they'll listen.
29
00:02:29,160 --> 00:02:32,160
We've worked non-stop
to get the website ready for Fashion Week.
30
00:02:32,240 --> 00:02:35,560
And without their approval
we'll never be ready.
31
00:02:35,960 --> 00:02:37,400
How do you say it? Merde.
32
00:02:38,240 --> 00:02:39,080
Merde.
33
00:02:41,400 --> 00:02:42,280
What's going on?
34
00:02:42,400 --> 00:02:44,800
I've got loads to do in Milan,
but she's sending me to Paris.
35
00:02:44,880 --> 00:02:47,680
- A solicitor is on the phone for you.
- Tell him to call back.
36
00:02:47,800 --> 00:02:49,960
- But he's calling from Nardò.
- Tell him tomorrow.
37
00:02:51,200 --> 00:02:53,200
- From where?
- Nardò.
38
00:02:55,000 --> 00:02:56,600
- Put him through.
- Okay.
39
00:02:58,360 --> 00:03:00,920
So, listen, we'll set up a charity
in the Bahamas.
40
00:03:01,520 --> 00:03:03,680
We'll register it
to a Swiss finance company,
41
00:03:03,960 --> 00:03:06,360
open an account with bearer shares
42
00:03:06,520 --> 00:03:10,240
and make the funds look
like pilgrims' donations.
43
00:03:11,120 --> 00:03:14,320
- What do you think?
- I like it. But tell me,
44
00:03:14,480 --> 00:03:18,520
how will we send the pilgrims
to the Bahamas?
45
00:03:18,600 --> 00:03:21,080
I don't know!
That's your job, Monsignor!
46
00:03:21,160 --> 00:03:22,920
I deal with tax havens,
47
00:03:23,040 --> 00:03:25,320
you're a smart theologian,
think of something,
48
00:03:25,400 --> 00:03:28,480
a miracle, a vision, a weeping statue...
49
00:03:28,720 --> 00:03:31,560
- Tears of blood!
- Tears of blood.
50
00:03:31,640 --> 00:03:32,960
A weeping Madonna,
51
00:03:33,080 --> 00:03:36,800
like the Black Madonna of Częstochowa,
in Poland. Isn't that where it was?
52
00:03:37,480 --> 00:03:39,680
- Or was it Civitavecchia?
- Civitavecchia.
53
00:03:39,800 --> 00:03:41,280
Civitavecchia, you're right.
54
00:03:41,800 --> 00:03:43,680
- It could work.
- Excuse me.
55
00:03:44,240 --> 00:03:49,280
Hi, honey. Sushi for lunch, all right.
At 13:00. Bye.
56
00:03:51,000 --> 00:03:53,160
Speaking of the sea,
do you like raw fish?
57
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
Heaven's above!
58
00:03:55,280 --> 00:03:59,000
Those poor animals, eaten raw.
The Lord's creatures!
59
00:03:59,560 --> 00:04:02,360
- Don't they even blanch them.
- That'd ruin them.
60
00:04:02,440 --> 00:04:04,160
- But raw...
- Never cooked.
61
00:04:07,680 --> 00:04:11,480
Nardò is the town where I was born.
I spent summers there as a kid.
62
00:04:12,760 --> 00:04:16,800
Then my parents split up
and I went to Spain with my mother.
63
00:04:18,440 --> 00:04:21,640
When my father died,
the farmhouse went to his sister...
64
00:04:23,160 --> 00:04:24,480
who's dead now.
65
00:04:24,600 --> 00:04:26,520
- Are you the only heir?
- Thanks.
66
00:04:26,640 --> 00:04:27,600
You're welcome.
67
00:04:27,680 --> 00:04:31,400
So it seems. It includes the land,
the farmhouse, and all the outbuildings.
68
00:04:31,520 --> 00:04:33,360
- All of them?
- Yes.
69
00:04:33,680 --> 00:04:38,880
We'll have to pay an inheritance tax
but if we find a dummy proprietor,
70
00:04:39,000 --> 00:04:41,600
we can say it's an agricultural artifact
71
00:04:41,720 --> 00:04:42,822
- and pay less.
- Marco!
72
00:04:42,960 --> 00:04:46,440
And we might even obtain funding
from the EU, it's great!
73
00:04:46,547 --> 00:04:48,240
Please, no dodgy dealings.
74
00:04:48,440 --> 00:04:50,920
Tomorrow we'll go to the funeral,
sell the farmhouse,
75
00:04:51,400 --> 00:04:54,080
pay what there is to pay
and see about the rest.
76
00:04:54,360 --> 00:04:57,200
Can we at least get receipts
for the funeral wreaths?
77
00:04:59,560 --> 00:05:00,560
Not even for those.
78
00:05:03,040 --> 00:05:04,720
I desperately need some wasabi!
79
00:05:29,800 --> 00:05:32,960
Fashion evolves daily and rapidly.
80
00:05:33,200 --> 00:05:36,160
Here fashion gets old.
81
00:05:36,240 --> 00:05:37,800
And we must be a beacon.
82
00:05:38,240 --> 00:05:39,760
With constant updates,
83
00:05:40,680 --> 00:05:44,360
people must have the ambition
to connect with us at all times.
84
00:05:44,680 --> 00:05:47,440
And get an idea, a suggestion,
85
00:05:47,960 --> 00:05:50,360
a reference about how fashion evolves.
86
00:05:51,000 --> 00:05:53,160
- And so...
- Perfect. Thanks, Miss Alvarez.
87
00:05:53,400 --> 00:05:54,440
Thank you all.
88
00:05:55,480 --> 00:05:59,440
Okay, Miss Alvarez,
could you come into my office?
89
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
I'll just get my things.
90
00:06:04,080 --> 00:06:07,600
So, we can make some changes
to the project.
91
00:06:07,720 --> 00:06:09,640
- Something to drink?
- No, thanks.
92
00:06:09,760 --> 00:06:12,080
For example, we could add
an international blog.
93
00:06:12,440 --> 00:06:14,120
I think it's perfect as it is.
94
00:06:16,000 --> 00:06:17,720
In fact, I invited you here
95
00:06:17,800 --> 00:06:21,920
to ask you if you'd like
to experience Parisian life...
96
00:06:22,880 --> 00:06:26,640
and become head of fashion here,
for us.
97
00:06:29,720 --> 00:06:30,800
Is that a yes?
98
00:06:32,880 --> 00:06:33,800
Yes.
99
00:06:34,760 --> 00:06:36,840
Honey, isn't it wonderful?
100
00:06:36,960 --> 00:06:38,680
- I don't know.
- What do you mean?
101
00:06:38,760 --> 00:06:43,840
In France, income tax is higher,
I wouldn't want to make things worse--
102
00:06:43,960 --> 00:06:47,000
- What a drag!
- I'm working things out, it's my job.
103
00:06:47,160 --> 00:06:48,920
See you later in Brindisi.
104
00:06:49,400 --> 00:06:53,480
- I'll land an hour after you do.
- Okay, bye.
105
00:06:53,600 --> 00:06:56,280
{\an8}AIR FRANCE
106
00:07:03,280 --> 00:07:04,560
ARRIVALS
107
00:07:08,640 --> 00:07:11,360
- Where are you?
- Honey, I'm still at the office.
108
00:07:11,520 --> 00:07:14,320
I'm sorry, I can't make it today.
109
00:07:14,520 --> 00:07:17,360
- At the office?
- Something important came up.
110
00:07:17,440 --> 00:07:20,760
- I'm sorry.
- Tell me why you're still in Milan.
111
00:07:20,880 --> 00:07:25,720
- I told you, I've got to work.
- Marco, what are you up to tonight?
112
00:07:25,840 --> 00:07:28,840
- I'm going home, what else?
- I don't believe you.
113
00:07:29,040 --> 00:07:30,320
I swear, honey.
114
00:07:30,880 --> 00:07:34,120
I'll get on the first flight tomorrow
and arrive while you're sleeping
115
00:07:34,240 --> 00:07:37,160
- with some croissants, okay?
- Bastard.
116
00:07:38,720 --> 00:07:41,080
- Unbelievable!
- How distrustful.
117
00:07:41,560 --> 00:07:45,000
- What if I really did have to work?
- Right, what a bad attitude.
118
00:07:45,160 --> 00:07:47,480
- Exactly.
- After all, you told the truth.
119
00:07:48,600 --> 00:07:50,920
- We'll stay at home...
- Where else?
120
00:07:51,280 --> 00:07:54,600
TABACCONIST
121
00:08:13,920 --> 00:08:15,560
THE NIGHT OF DESIRE
122
00:08:43,560 --> 00:08:46,880
- So, what can I get you?
- I'd like a lemon Schweppes.
123
00:08:47,040 --> 00:08:50,000
- Pardon?
- A lemon Schweppes.
124
00:08:50,240 --> 00:08:52,320
- A lemonade?
- Yes.
125
00:09:05,240 --> 00:09:10,200
- Is the Torre Pietra farmhouse near?
- Of course, I know it well.
126
00:09:11,440 --> 00:09:16,240
- Can you tell me how to get there?
- Of course.
127
00:09:18,240 --> 00:09:20,920
- Excuse me, Miss?
- Yes?
128
00:09:21,040 --> 00:09:23,280
It must've been hard for you
to visit that bar.
129
00:09:23,880 --> 00:09:26,920
Perhaps, you thought
it was the only one in town,
130
00:09:27,000 --> 00:09:29,640
but instead, thank God,
other options exist.
131
00:09:29,760 --> 00:09:32,720
A Central-European level bar,
orderly, clean...
132
00:09:33,520 --> 00:09:34,880
an avant-garde venue.
133
00:09:36,800 --> 00:09:40,400
I thought it was the same bar.
I'm in a hurry, excuse me.
134
00:09:41,600 --> 00:09:42,960
The same bar?
135
00:09:52,360 --> 00:09:54,360
One moment, I'm coming!
136
00:10:01,160 --> 00:10:02,440
I'll move it right away.
137
00:10:02,720 --> 00:10:04,400
{\an8}CAR RENTAL
138
00:10:08,480 --> 00:10:10,880
One second, I'm terribly sorry.
139
00:10:10,960 --> 00:10:14,200
How about a coffee? Or an appetizer?
So that you'll forgive me.
140
00:10:15,000 --> 00:10:18,440
I'm sorry, but I don't know any Italian.
141
00:10:19,200 --> 00:10:20,080
Thank you.
142
00:10:21,720 --> 00:10:22,880
A Jägermeister?
143
00:10:43,960 --> 00:10:45,000
Anyone home?
144
00:10:50,240 --> 00:10:51,440
Anyone home?
145
00:10:52,800 --> 00:10:53,960
Anyone home?
146
00:10:54,880 --> 00:10:55,760
Hi.
147
00:10:57,040 --> 00:10:58,600
I'm looking for Mr. De Santis.
148
00:10:58,800 --> 00:11:01,800
Have you come for the funeral?
It's tomorrow.
149
00:11:02,160 --> 00:11:03,560
I know.
150
00:11:03,680 --> 00:11:07,400
The last time you came
was for a funeral too, Uncle Franco's.
151
00:11:08,120 --> 00:11:10,920
Of course, he was my father.
Who are you?
152
00:11:11,000 --> 00:11:13,240
Before that, you came
when Grandma Grazia died.
153
00:11:13,680 --> 00:11:16,440
- My grandma.
- Do you only come when we die?
154
00:11:16,720 --> 00:11:19,320
No... well, I live far away.
155
00:11:19,400 --> 00:11:22,960
- Grandma Grazia was my grandma, too.
- Are you Pino?
156
00:11:23,680 --> 00:11:26,040
- I'm Pino.
- Pino, Pino?
157
00:11:28,640 --> 00:11:31,920
Pino, Pino! Pino, Pino!
158
00:11:32,240 --> 00:11:35,040
- "Pino, Pino", it makes me laugh.
- Why are you here?
159
00:11:35,520 --> 00:11:40,160
- I live here, why else?
- I thought the farmhouse was empty.
160
00:11:41,480 --> 00:11:43,760
It's not empty, I'm here.
161
00:11:45,452 --> 00:11:46,560
May I?
162
00:11:47,640 --> 00:11:49,160
He's Mr. De Santis.
163
00:11:49,520 --> 00:11:52,160
- Hello, nice to meet you.
- My condolences.
164
00:11:52,280 --> 00:11:55,600
- Thank you.
- Let's sit down.
165
00:11:56,880 --> 00:11:58,760
So, Miss,
166
00:11:58,880 --> 00:12:02,400
as you are the only relative
who "potest intelligendi et volendi".
167
00:12:02,720 --> 00:12:03,760
I don't understand.
168
00:12:03,960 --> 00:12:07,960
- Of sound mind.
- The law considers me dumb.
169
00:12:08,280 --> 00:12:10,240
Please, let me do my job,
170
00:12:10,360 --> 00:12:12,560
you're breaching privacy laws
by just being here,
171
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
"Testamentum facere non potest esse."
172
00:12:14,600 --> 00:12:15,720
Wrong pronunciation.
173
00:12:17,480 --> 00:12:19,680
Go out, go get some chips.
174
00:12:19,840 --> 00:12:21,280
- Chips!
- Well?
175
00:12:21,560 --> 00:12:23,720
- Miss Di Factus...
- It's "De facto".
176
00:12:25,280 --> 00:12:27,840
You're the only heir,
you'll inherit everything,
177
00:12:27,920 --> 00:12:29,880
both credits and debts.
178
00:12:30,680 --> 00:12:32,960
- There are debts?
- Absolutely.
179
00:12:34,360 --> 00:12:37,600
- Absolutely or absolutely not?
- Absolutely not.
180
00:12:37,720 --> 00:12:40,400
- Can I sell it or not?
- Of course.
181
00:12:40,600 --> 00:12:42,400
First you have to relocate
your cousin Pino.
182
00:12:42,920 --> 00:12:44,720
- And the estate manager.
- Who?
183
00:12:45,000 --> 00:12:48,160
A widower who lives with his son
in the annex.
184
00:12:48,960 --> 00:12:51,800
- You may need to relocate him too.
- I may need to?
185
00:12:51,920 --> 00:12:54,280
You must. You must.
186
00:12:55,680 --> 00:12:58,720
See what that bastard did?
He stayed in Milan.
187
00:12:58,800 --> 00:13:00,600
I'm all alone in this dump.
188
00:13:01,960 --> 00:13:03,640
And his phone's off, too.
189
00:13:04,600 --> 00:13:07,880
But I swear, Carola, he'll pay for this.
190
00:13:10,160 --> 00:13:12,480
Find me a residential care home
in the area.
191
00:13:12,920 --> 00:13:13,960
After the funeral I have to--
192
00:13:16,320 --> 00:13:17,560
I'll call you back.
193
00:13:24,440 --> 00:13:25,560
Pino!
194
00:13:26,640 --> 00:13:27,680
Pino!
195
00:13:28,760 --> 00:13:29,640
Pino!
196
00:13:30,160 --> 00:13:32,560
- There are scorpions here.
- Thank God.
197
00:13:33,040 --> 00:13:34,120
Pardon?
198
00:13:34,240 --> 00:13:37,080
- They keep mice away.
- There's mice, too?
199
00:13:37,240 --> 00:13:39,400
Thank goodness, they eat the bugs.
200
00:13:39,520 --> 00:13:42,280
There's also... Okay, enough.
201
00:13:47,520 --> 00:13:48,480
Shall I cook something?
202
00:13:50,320 --> 00:13:52,800
- Thanks.
- What would you like?
203
00:13:54,760 --> 00:13:56,480
- What do you have?
- Everything.
204
00:13:57,160 --> 00:14:00,880
- Two fried eggs?
- Two fried eggs coming up.
205
00:14:25,520 --> 00:14:26,680
Enjoy.
206
00:14:28,040 --> 00:14:31,360
I'm going to bed, bye.
207
00:14:34,920 --> 00:14:35,840
Bye.
208
00:14:39,240 --> 00:14:40,320
Bastard.
209
00:14:41,320 --> 00:14:42,240
Miss?
210
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
Miss?
211
00:14:46,200 --> 00:14:47,920
- Who is it?
- Me, I'm here.
212
00:14:48,840 --> 00:14:50,440
- Hi.
- Is anyone there?
213
00:14:51,080 --> 00:14:53,280
- Where?
- In the alley.
214
00:14:54,360 --> 00:14:57,160
- No one's here, I think.
- Thanks.
215
00:14:57,240 --> 00:15:02,480
Wait, please. Can you give me a hand?
I need to get down.
216
00:15:03,600 --> 00:15:04,840
Please, Miss!
217
00:15:09,240 --> 00:15:11,480
Can you hold my handbag, please?
218
00:15:12,760 --> 00:15:17,600
Thanks. Can you hold the bin?
Thanks.
219
00:15:23,200 --> 00:15:25,960
Sorry, I just like climbing out
from the window.
220
00:15:26,640 --> 00:15:28,640
Like Audrey Hepburn
in Breakfast at Tiffany's.
221
00:15:29,760 --> 00:15:32,520
I have to go. My bag, please.
222
00:15:33,200 --> 00:15:35,400
- Thanks. Goodnight.
- You're welcome.
223
00:15:37,680 --> 00:15:39,880
I'm Mara, nice meeting you.
224
00:15:57,320 --> 00:16:01,240
- Hello, Miss. What'll you have?
- A Bloody Mary.
225
00:16:02,440 --> 00:16:05,160
- Can you repeat that, please?
- A Bloody Mary.
226
00:16:06,160 --> 00:16:08,280
- Right away.
- Thanks.
227
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
Felice, I need your help.
228
00:16:13,640 --> 00:16:17,080
- Can't you see I'm busy?
- Come on, please.
229
00:16:17,800 --> 00:16:22,160
- What do you want?
- What's a "Bladimeri?"
230
00:16:22,400 --> 00:16:23,440
Get lost.
231
00:16:23,520 --> 00:16:28,840
The Milanese girl wants one!
We'll all look dumb.
232
00:16:28,960 --> 00:16:34,400
You're the one who'll look dumb,
because you are. Now get lost!
233
00:16:34,520 --> 00:16:37,520
- Is it something you eat or drink?
- You smoke it.
234
00:16:37,880 --> 00:16:41,040
- You smoke it!
- You're still here?
235
00:16:45,600 --> 00:16:47,840
I'm sorry, we've run out.
236
00:16:49,520 --> 00:16:53,000
- How about a Daiquiri?
- We've run out of that, too.
237
00:16:53,520 --> 00:16:58,680
We had a party last night
and we sold out of "Bladimeris".
238
00:16:58,800 --> 00:17:00,280
Tell me what you have.
239
00:17:00,520 --> 00:17:04,720
Cynar, China Martini, Stock 84,
Vov, Dom Bairo...
240
00:17:04,840 --> 00:17:06,400
Do you have wine?
241
00:17:07,160 --> 00:17:11,200
Of course! We've got both red
and white wine.
242
00:17:11,320 --> 00:17:13,480
- Red.
- Red. All right.
243
00:17:13,600 --> 00:17:14,480
Thank you.
244
00:17:18,520 --> 00:17:22,040
Do you scare everyone off
by speaking German or just me?
245
00:17:22,720 --> 00:17:26,520
Do you use the Jeep trick
with all the girls or just me?
246
00:17:26,640 --> 00:17:27,960
Same technique, every time.
247
00:17:29,680 --> 00:17:33,080
- Sit down, why don't you.
- It's an unbeatable technique.
248
00:17:33,440 --> 00:17:34,702
- It works every time.
- Almost every time.
249
00:17:34,802 --> 00:17:37,240
I'll need to find another one for you.
250
00:17:37,320 --> 00:17:39,640
- Here you are.
- Delfo, can I have some too?
251
00:17:41,520 --> 00:17:43,640
- Like what?
- Like what?
252
00:17:43,760 --> 00:17:46,200
Like, "You must be the eighth wonder
of the world,
253
00:17:46,280 --> 00:17:48,520
- or I haven't travelled much."
- You can do better than that.
254
00:17:49,720 --> 00:17:52,680
- Hi, nice to meet you. I'm Renzo.
- Guia.
255
00:17:54,840 --> 00:17:56,480
Can you give me directions?
256
00:17:57,480 --> 00:17:59,480
- To where?
- To your heart.
257
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
That's awful! Waiter!
258
00:18:02,320 --> 00:18:03,400
Hey, no.
259
00:18:03,480 --> 00:18:07,880
To keep them both happy
I have a drink from each bar.
260
00:18:08,000 --> 00:18:10,160
Hello, miss. What a pleasure
to see you here.
261
00:18:10,280 --> 00:18:12,800
- Good evening.
- Can I recommend a Bloody Mary?
262
00:18:12,920 --> 00:18:14,560
- Perfect.
- I'm coming.
263
00:18:16,360 --> 00:18:17,600
Two Bloody Marys.
264
00:18:18,160 --> 00:18:20,320
I like to set off without warning.
265
00:18:20,600 --> 00:18:22,800
This year I've been to Guatemala
and Mexico.
266
00:18:23,120 --> 00:18:25,520
- What exactly do you do?
- Guess.
267
00:18:25,652 --> 00:18:28,120
- What was the "eighth wonder" line?
- Photographer?
268
00:18:28,240 --> 00:18:29,307
No.
269
00:18:29,385 --> 00:18:30,985
"You must be the eighth wonder
of the world,
270
00:18:31,440 --> 00:18:33,000
or I haven't travelled much."
271
00:18:33,600 --> 00:18:35,840
- Great.
- Waiter!
272
00:18:35,960 --> 00:18:38,440
No, no, no.
We have to drink it over there.
273
00:18:39,960 --> 00:18:41,917
- One last guess. A pilot!
- Way off.
274
00:18:42,160 --> 00:18:44,560
- I'm coming.
- Delfo!
275
00:18:44,640 --> 00:18:46,280
- Cheers.
- Cheers.
276
00:18:49,160 --> 00:18:51,280
- No.
- Let's go there then.
277
00:18:52,720 --> 00:18:53,880
Mojito!
278
00:18:54,920 --> 00:18:56,560
We'll drink it over there.
279
00:19:00,280 --> 00:19:02,200
- Oh, Manhattan.
- Waiter!
280
00:19:02,357 --> 00:19:05,320
You know what we'll do?
How about we go to the sea?
281
00:19:06,480 --> 00:19:08,520
- Just don't try anything.
- I promise.
282
00:19:51,062 --> 00:19:52,400
Honey, I'm at the farmhouse,
where are you?
283
00:19:52,612 --> 00:19:54,320
Bernadette is furious,
she wants the article.
284
00:19:54,612 --> 00:19:56,800
I'm furious! Where's the article?
285
00:20:13,960 --> 00:20:16,440
- Who are you?
- Who are you? This is my house.
286
00:20:18,440 --> 00:20:19,400
Your house?
287
00:20:20,920 --> 00:20:22,440
But I think these are yours.
288
00:20:24,960 --> 00:20:27,200
Yes... they might be.
289
00:20:27,280 --> 00:20:29,960
They're not mine, nor my father's,
so...
290
00:20:30,560 --> 00:20:32,240
So, the guy...
291
00:20:33,040 --> 00:20:35,160
- Well, Renzo.
- Dad.
292
00:20:36,080 --> 00:20:37,800
Okay... Renzo is your dad.
293
00:20:39,600 --> 00:20:41,240
Okay, I'm off.
294
00:20:42,240 --> 00:20:44,320
- Miss?
- Yes?
295
00:20:44,640 --> 00:20:46,120
Your skirt's on backwards.
296
00:20:47,040 --> 00:20:47,920
Right.
297
00:20:59,680 --> 00:21:00,560
Guia!
298
00:21:02,360 --> 00:21:05,080
- Good morning.
- I've been looking for you.
299
00:21:06,960 --> 00:21:09,360
- I know everything.
- Honey, I can explain.
300
00:21:09,440 --> 00:21:12,040
There's no need.
I've studied the situation, come.
301
00:21:12,160 --> 00:21:15,240
I'll show you around this place.
Don't worry.
302
00:21:15,560 --> 00:21:19,520
That's the main building,
it's around 600 square meters.
303
00:21:19,800 --> 00:21:24,160
This is the annex,
outside there are some stables
304
00:21:24,240 --> 00:21:26,040
with the hay barns.
305
00:21:26,800 --> 00:21:29,800
And everything I've just described
is all yours, honey.
306
00:21:32,960 --> 00:21:35,920
- I can't believe it.
- It's all yours, ours.
307
00:21:36,000 --> 00:21:39,800
But the estate manager
lives in the annex,
308
00:21:39,880 --> 00:21:44,240
a widower with no legal right to it,
so evicting him will be easy.
309
00:21:45,000 --> 00:21:47,680
- Okay.
- That's the widower.
310
00:21:49,360 --> 00:21:51,640
- Him?
- Yes, are you surprised?
311
00:21:52,840 --> 00:21:56,120
I thought he'd look... more...
312
00:21:56,200 --> 00:21:57,080
More?
313
00:21:58,040 --> 00:22:01,320
- More like a widower.
- Why? What do widowers look like?
314
00:22:01,920 --> 00:22:02,840
Hi.
315
00:22:04,440 --> 00:22:06,720
- You're Renzo, the estate manager?
- Yes.
316
00:22:07,240 --> 00:22:09,480
Allow me to introduce myself.
I'm Marco Masi,
317
00:22:09,760 --> 00:22:13,200
this is Miss Guia Alvarez,
we own the farmhouse.
318
00:22:13,520 --> 00:22:16,080
And we intend to sell it.
319
00:22:16,880 --> 00:22:21,160
I know you live in the annex, illegally,
if you don't mind me saying.
320
00:22:21,440 --> 00:22:25,880
You look like a reasonable person
so I hope there'll be no problem.
321
00:22:26,440 --> 00:22:29,800
- Don't worry, there'll be no problem.
- Great.
322
00:22:31,480 --> 00:22:32,760
Great machine!
323
00:22:36,680 --> 00:22:40,440
Testing, one, two, three! One, two, three!
324
00:22:40,720 --> 00:22:45,520
Saint Giuseppe... Saint Cataldo...
325
00:22:45,640 --> 00:22:49,160
Saint Oronzo Nesciu!
326
00:22:57,880 --> 00:22:58,840
I've told you before,
327
00:22:58,980 --> 00:23:02,100
not at baptisms, confirmations,
and above all, not at funerals!
328
00:23:02,320 --> 00:23:05,440
- But I love anointing the sick.
- I don't care.
329
00:23:05,960 --> 00:23:08,720
I'm sorry, but sometimes I run out
of patience with your cousin.
330
00:23:08,880 --> 00:23:10,800
- I know. Me too.
- Me too.
331
00:23:11,160 --> 00:23:14,280
You can't do that.
You're not the priest, I am!
332
00:23:14,360 --> 00:23:16,800
- Both of us.
- No! Me!
333
00:23:17,400 --> 00:23:20,800
- But I'm the Lord's servant.
- Yes, you are!
334
00:23:20,880 --> 00:23:24,120
You're a great servant for the Lord,
but in a different way.
335
00:23:25,080 --> 00:23:28,120
Put your hands down
and take this collar off!
336
00:23:28,800 --> 00:23:29,680
It's mine.
337
00:23:30,200 --> 00:23:34,280
- I'm sorry, we need to start.
- Don't worry, let's go, Pino.
338
00:23:35,440 --> 00:23:36,840
- Do you want to confess?
- No.
339
00:23:36,960 --> 00:23:38,360
- Do you want the last rites?
- No.
340
00:23:38,480 --> 00:23:40,720
- We have good oil.
- Pino!
341
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
All stand.
342
00:24:20,840 --> 00:24:24,560
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name...
343
00:24:24,840 --> 00:24:27,960
Thy kingdom come, they will be done...
344
00:25:15,840 --> 00:25:17,920
Hey, did you remember?
345
00:25:18,400 --> 00:25:19,280
No.
346
00:25:19,760 --> 00:25:21,800
- Are you sure?
- Yes.
347
00:25:21,920 --> 00:25:23,920
- Absolutely sure?
- Positive.
348
00:25:28,480 --> 00:25:32,160
- Hello?
- The local care home is called
349
00:25:32,360 --> 00:25:33,720
"Garden of Eden".
350
00:25:34,000 --> 00:25:37,360
You can do a week's trial there,
I said you'd pass by later.
351
00:25:37,480 --> 00:25:40,560
Okay, I have to go.
Send me the address.
352
00:25:40,680 --> 00:25:43,640
- No, Guia, send the cover!
- Later.
353
00:25:50,200 --> 00:25:51,720
Your dress is elegant.
354
00:25:52,760 --> 00:25:56,080
- Thanks.
- I don't like it, it's too elegant.
355
00:25:56,200 --> 00:25:58,120
It's not suitable, too elegant.
356
00:25:58,760 --> 00:26:02,520
You should wear Aunt Franca's dresses,
the wardrobe's full of them.
357
00:26:02,600 --> 00:26:05,800
Aunt Franca's dresses are nice.
358
00:26:05,880 --> 00:26:07,720
Aunt Franca's dead now,
you can wear them.
359
00:26:08,320 --> 00:26:10,440
- Where are we going?
- To see a place.
360
00:26:10,760 --> 00:26:12,120
I want to know if you like it.
361
00:26:13,080 --> 00:26:14,280
Why do I have a suitcase?
362
00:26:14,760 --> 00:26:17,400
You need to
stay a few days to see if you like it.
363
00:26:18,000 --> 00:26:19,680
I like my house.
364
00:26:19,800 --> 00:26:23,800
- Listen, we have to sell the house.
- Sell it with me in it.
365
00:26:23,920 --> 00:26:25,880
You can't sell houses with people in them.
366
00:26:26,640 --> 00:26:29,600
Exactly, you can't sell houses
with people in them.
367
00:26:31,840 --> 00:26:34,440
GARDEN OF EDEN
368
00:26:34,520 --> 00:26:38,520
ESTATE AGENTS
369
00:26:41,760 --> 00:26:43,520
Hello, can I help you?
370
00:26:43,640 --> 00:26:46,240
I must be mistaken,
the sign said "estate agents".
371
00:26:46,800 --> 00:26:49,280
You're not mistaken,
you're in the right place.
372
00:26:49,360 --> 00:26:53,240
Here I am, Rosario Andretta,
estate agent, butcher,
373
00:26:53,320 --> 00:26:56,040
and on Sundays I'm a referee too.
How do you do?
374
00:26:57,040 --> 00:26:57,960
Have a seat.
375
00:26:58,760 --> 00:27:02,160
Mr. Andretta,
I'm Miss Alvarez's boyfriend.
376
00:27:02,720 --> 00:27:03,560
Right.
377
00:27:03,680 --> 00:27:06,440
And we want to sell
the Torre Pietra farmhouse.
378
00:27:08,680 --> 00:27:11,240
- The Torre Pietra farmhouse?
- The Torre Pietra farmhouse.
379
00:27:11,320 --> 00:27:13,280
- The Torre Pietra farmhouse?
- Yes!
380
00:27:13,640 --> 00:27:15,560
- You can't!
- What do you mean?
381
00:27:15,920 --> 00:27:17,320
There's a recession.
382
00:27:17,800 --> 00:27:21,720
Prices are too low,
the market is frozen, you have to wait.
383
00:27:21,800 --> 00:27:24,840
I don't believe that,
there's a great demand for houses here.
384
00:27:25,880 --> 00:27:29,960
There was, once. But now,
the market's at a complete standstill.
385
00:27:30,080 --> 00:27:33,480
I've made liver sausage,
you want to try it? It's lovely.
386
00:27:33,640 --> 00:27:37,080
Thank you very much,
but maybe I'll use an agent from Milan.
387
00:27:37,400 --> 00:27:39,480
- Goodbye.
- Wait.
388
00:27:40,400 --> 00:27:43,000
Don't go. Can I be frank with you?
389
00:27:44,880 --> 00:27:46,680
Why the hell go to Milan?
390
00:27:47,232 --> 00:27:50,880
It's best to use a local agent,
so we can see the situation.
391
00:27:51,280 --> 00:27:52,800
- Park yourself.
- Pardon?
392
00:27:53,160 --> 00:27:54,840
Sit down! Sit down!
393
00:27:55,480 --> 00:27:57,640
We'll sell the Torre Pietra farmhouse
394
00:27:57,720 --> 00:28:00,280
- belonging to Miss Tevez.
- Alvarez!
395
00:28:10,920 --> 00:28:14,040
So, between your travels to Mexico
and Guatemala,
396
00:28:14,400 --> 00:28:16,760
you still find the time to shovel shit.
397
00:28:17,040 --> 00:28:18,040
It's relaxing.
398
00:28:19,480 --> 00:28:21,800
Do you make up a new story every time
399
00:28:21,920 --> 00:28:24,400
or do you use the same bullshit
to screw tourists?
400
00:28:24,520 --> 00:28:27,160
- No, I only use it on the snobby ones.
- Jerk.
401
00:28:29,000 --> 00:28:32,320
Would you've liked me
if you'd known what I do?
402
00:28:32,400 --> 00:28:36,320
Actually, we snobs have a soft spot
for smelly peasants.
403
00:28:36,880 --> 00:28:38,440
Okay, I won't shower for the next one.
404
00:28:39,440 --> 00:28:41,960
Spare the next one the sad scene
405
00:28:42,080 --> 00:28:44,720
of your son having breakfast
with my underwear on the table.
406
00:28:44,880 --> 00:28:47,400
- That wasn't planned.
- What was the plan?
407
00:28:48,000 --> 00:28:50,480
To get rid of me at dawn
before anyone saw me?
408
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Fuck you!
409
00:29:09,640 --> 00:29:10,760
We need an article
410
00:29:10,840 --> 00:29:14,080
on Alexandra Alberta Chiolo's
interchangeable heels.
411
00:29:14,160 --> 00:29:15,480
Perfect, what else?
412
00:29:15,600 --> 00:29:17,960
Ravel's presentation in the park
near Porta Venezia.
413
00:29:18,040 --> 00:29:18,920
Cancel it.
414
00:29:19,080 --> 00:29:20,280
- They won't be happy.
- I know.
415
00:29:22,720 --> 00:29:25,120
- Hello?
- Hello, Miss Alvarez?
416
00:29:25,640 --> 00:29:29,400
- Speaking.
- I'm the manager of Garden of Eden.
417
00:29:30,040 --> 00:29:32,280
- Your cousin has run away.
- Sorry?
418
00:29:32,400 --> 00:29:35,640
He didn't come down to breakfast
and he's missing.
419
00:29:35,760 --> 00:29:38,600
- Find him.
- Us? You need to do that.
420
00:29:38,720 --> 00:29:41,800
You're his relative,
you should look after him.
421
00:29:41,880 --> 00:29:44,880
- I hardly know him.
- You signed his admission slip.
422
00:29:45,040 --> 00:29:48,200
You're legally responsible for him,
we can report you to the police!
423
00:29:48,320 --> 00:29:49,377
All right, I'll see.
424
00:29:49,452 --> 00:29:50,602
Good--
425
00:29:52,080 --> 00:29:54,240
My cousin's run away
from the care home.
426
00:29:54,920 --> 00:29:57,160
- No!
- I have to go and sort this out.
427
00:29:57,280 --> 00:30:00,560
- You can't leave us with this chaos.
- Carola's here.
428
00:30:00,680 --> 00:30:03,760
- It's almost fashion week.
- I know.
429
00:30:04,160 --> 00:30:06,400
- Just give me two days.
- Okay.
430
00:30:07,320 --> 00:30:08,280
I promise.
431
00:30:20,640 --> 00:30:24,800
- Hi, did you have a good trip?
- Yes, thanks. Who are you?
432
00:30:24,880 --> 00:30:28,280
Rosario Andretta from the estate agency.
433
00:30:28,360 --> 00:30:29,760
- Very pleased to meet you.
- Hello.
434
00:30:32,840 --> 00:30:35,880
- Shall we wait for your husband?
- He's not coming.
435
00:30:36,200 --> 00:30:38,360
Great, there's no need.
436
00:30:38,480 --> 00:30:41,840
- What do you mean?
- It's a property of little interest.
437
00:30:41,920 --> 00:30:44,440
The price is far above market value!
438
00:30:44,520 --> 00:30:46,760
- Really?
- It's a decrepit building.
439
00:30:47,120 --> 00:30:49,720
The internal systems are old,
the road needs resurfacing,
440
00:30:49,840 --> 00:30:54,360
and the annex is inhabited
by a widower and his son.
441
00:30:54,560 --> 00:30:56,560
It'll be hard to evict them.
442
00:30:57,600 --> 00:31:00,400
- Are you together?
- No.
443
00:31:02,200 --> 00:31:04,760
- So who are you?
- I'm the owner.
444
00:31:05,640 --> 00:31:06,720
Damn idiot!
445
00:31:07,720 --> 00:31:09,680
Is this how you sell houses around here?
446
00:31:10,080 --> 00:31:13,600
- By saying they're damp and falling apart?
- It's falling apart?
447
00:31:14,000 --> 00:31:16,640
No, a bit of plaster came down,
nothing serious.
448
00:31:17,680 --> 00:31:19,960
Okay, maybe we'll come back
some other time.
449
00:31:21,400 --> 00:31:26,640
I'm sorry, but the truth
is that we're fond of this place.
450
00:31:27,080 --> 00:31:29,840
We care about Renzo, Toni,
try to understand...
451
00:31:29,960 --> 00:31:32,840
I don't give a damn
about your sob stories.
452
00:31:33,080 --> 00:31:37,280
If you're fond of it, buy it.
Or leave. Get out of my sight.
453
00:31:39,280 --> 00:31:44,440
In fact, tell Mr. Renzo that from
today on, I won't be needing his services.
454
00:31:45,040 --> 00:31:46,760
That way the house will no longer
be occupied.
455
00:31:47,360 --> 00:31:50,280
What exactly do you mean by that?
456
00:31:50,480 --> 00:31:53,640
- That you're fired.
- What?
457
00:31:53,760 --> 00:31:57,200
Okay, the lady is right.
458
00:31:57,520 --> 00:32:00,880
It's her house, it's her right to sell it
and evict me.
459
00:32:01,880 --> 00:32:06,520
- I just need time to find somewhere else.
- Hurry up and find somewhere then.
460
00:32:06,600 --> 00:32:08,760
After all, you like setting off
without warning, right?
461
00:32:12,920 --> 00:32:15,280
- Pino!
- Please, don't get angry.
462
00:32:16,320 --> 00:32:19,960
- Why are you here?
- I'll stay here until you sell.
463
00:32:20,360 --> 00:32:25,200
- You can't stay here alone.
- I'm not alone. Renzo's here.
464
00:32:25,600 --> 00:32:27,560
Soon he won't be here either.
465
00:32:29,240 --> 00:32:32,240
- Everything okay, have you arrived?
- Things are getting worse.
466
00:32:32,360 --> 00:32:34,120
- So?
- You have two days
467
00:32:34,280 --> 00:32:37,200
to organize
Marie Claire's Apulian section.
468
00:32:37,400 --> 00:32:40,640
And bring me something from Milan,
I have nothing here.
469
00:32:40,720 --> 00:32:43,920
- But tomorrow...
- We'll work from here.
470
00:32:44,480 --> 00:32:47,120
If I don't deal with this,
I'll be stuck with this farmhouse.
471
00:32:47,240 --> 00:32:49,720
- And my dumb cousin.
- I'm not dumb!
472
00:32:52,840 --> 00:32:53,880
I'm not dumb.
473
00:32:55,080 --> 00:32:56,280
Of course you aren't.
474
00:32:56,680 --> 00:32:59,480
I have delayed cognitive development,
the doctor said so.
475
00:33:00,880 --> 00:33:02,040
I'm not dumb.
476
00:33:37,240 --> 00:33:38,560
FOR SALE
477
00:34:08,840 --> 00:34:10,640
Damn rooster!
478
00:34:12,040 --> 00:34:13,120
I don't believe it.
479
00:34:18,880 --> 00:34:20,600
Hey! Hey!
480
00:34:22,607 --> 00:34:23,800
Do you know what time it is?
481
00:34:24,680 --> 00:34:29,680
Sorry, I'm late today,
it won't happen again.
482
00:34:29,920 --> 00:34:33,760
I'll come earlier tomorrow. Goodbye.
483
00:34:34,720 --> 00:34:39,440
My heart is in love...
484
00:34:54,920 --> 00:34:58,360
Let's be clear, I'll be here for a week,
485
00:34:58,480 --> 00:35:02,160
if you think you can wake me up every day
at this time, you can forget it!
486
00:35:03,240 --> 00:35:07,880
Listen, the cows need looking after.
Can you help me with the pump?
487
00:35:08,440 --> 00:35:10,320
- What?
- Help me with the pump.
488
00:35:10,400 --> 00:35:11,280
The pump?
489
00:35:11,360 --> 00:35:14,440
You spray and I sweep.
You need two people to do it.
490
00:35:14,640 --> 00:35:18,720
- Seeing as how Renzo was fired...
- Forget it.
491
00:35:19,600 --> 00:35:23,280
Really? All right.
I'm thinking of you, it's rank.
492
00:35:24,600 --> 00:35:26,360
It's rank! It stinks!
493
00:35:26,440 --> 00:35:31,880
If buyers come,
this stench will drive them away.
494
00:35:32,280 --> 00:35:35,760
- You're the boss, you decide.
- So, where's the pump?
495
00:35:37,160 --> 00:35:38,040
Over there.
496
00:35:48,280 --> 00:35:50,240
Careful!
497
00:35:51,320 --> 00:35:53,640
Careful with the pump! Careful!
498
00:35:55,560 --> 00:35:58,880
Those aren't suitable shoes.
Are you going dancing?
499
00:35:59,720 --> 00:36:03,160
- Like this?
- Go easy, let's clean up.
500
00:36:05,080 --> 00:36:06,960
- The cows are mooing.
- So?
501
00:36:07,360 --> 00:36:08,800
They need to be milked.
502
00:36:10,120 --> 00:36:12,040
Sorry.
503
00:36:13,680 --> 00:36:16,440
- Are you sure?
- Yes, it's easy.
504
00:36:16,520 --> 00:36:18,960
I've seen it hundreds of times
on National Geographic.
505
00:36:23,400 --> 00:36:28,320
Miss, cows know their master's hands.
Move, let me do it today.
506
00:36:28,800 --> 00:36:29,760
Move.
507
00:36:30,560 --> 00:36:31,480
Thanks.
508
00:36:34,120 --> 00:36:36,640
- Your accent is different.
- I'm from Sicily.
509
00:36:36,920 --> 00:36:39,400
- What's your name?
- Oderzo.
510
00:36:39,480 --> 00:36:42,280
But my nickname is "The Continental".
511
00:36:42,360 --> 00:36:44,960
- I emigrated here, north.
- This is north?
512
00:36:47,520 --> 00:36:51,200
- Go ahead and laugh...
- I'm going to have a shower.
513
00:36:51,320 --> 00:36:53,680
The eggs need to be collected.
514
00:36:54,000 --> 00:36:56,080
Someone has to collect the eggs.
Before...
515
00:36:56,160 --> 00:36:58,520
Before Renzo used to do it,
but now you will.
516
00:36:58,640 --> 00:37:00,920
- That's not possible.
- Why?
517
00:37:01,000 --> 00:37:03,840
Your cousin's scared of chickens.
518
00:37:03,920 --> 00:37:07,120
- You're scared of chickens?
- Terrified.
519
00:37:07,200 --> 00:37:10,040
I don't like how they look at me
and move their eyes.
520
00:37:10,200 --> 00:37:11,720
- You need to collect the eggs...
- Okay, okay.
521
00:37:11,800 --> 00:37:12,840
...or chicks will hatch--
522
00:37:12,920 --> 00:37:14,240
- I'll do it.
- This way.
523
00:37:26,400 --> 00:37:27,560
Hello.
524
00:37:28,960 --> 00:37:30,160
Bernadette, good morning.
525
00:37:32,280 --> 00:37:34,440
I can't now, I'm with someone.
526
00:37:36,040 --> 00:37:37,040
I'll call you back.
527
00:37:51,080 --> 00:37:54,960
Listen, I need your help.
Okay, let's be practical,
528
00:37:55,360 --> 00:37:58,280
I have to sell the farmhouse
but I need someone to look after it.
529
00:37:59,160 --> 00:38:02,160
Chickens, cows, stables,
that kind of stuff.
530
00:38:02,840 --> 00:38:04,160
What's your price?
531
00:38:05,360 --> 00:38:09,240
- I'm sorry, I'm not available.
- You seemed to be the other night.
532
00:38:10,600 --> 00:38:11,560
Things change.
533
00:38:13,880 --> 00:38:18,160
- Everyone needs money.
- I told you, I'm not available.
534
00:38:18,920 --> 00:38:20,520
Yeah, right. How much do you want?
535
00:38:23,200 --> 00:38:26,680
Things are different here,
not everything has a price.
536
00:38:27,120 --> 00:38:30,280
We have our dignity here,
and I'm afraid that's not for sale.
537
00:38:34,920 --> 00:38:38,920
Okay, thanks for the morals lesson
from the perfect farmer.
538
00:38:39,560 --> 00:38:42,200
- You're welcome.
- "We're different here..."
539
00:38:42,280 --> 00:38:43,360
It's ridiculous!
540
00:38:44,600 --> 00:38:46,240
I think you look ridiculous now.
541
00:38:47,240 --> 00:38:49,080
All right, I'll do it!
542
00:38:49,680 --> 00:38:52,360
Feeding rabbits salad
isn't exactly rocket science.
543
00:38:53,080 --> 00:38:55,080
Rabbits don't eat salad.
544
00:38:55,320 --> 00:38:56,400
Alfalfa.
545
00:38:56,880 --> 00:39:00,400
- Rabbits eat alfalfa.
- Got it.
546
00:39:00,800 --> 00:39:02,040
She's nice.
547
00:39:03,480 --> 00:39:04,640
You don't even know her.
548
00:39:05,040 --> 00:39:08,040
You don't need to know someone
to see they're nice.
549
00:39:08,680 --> 00:39:12,480
Plus, you slept with her,
so you must've liked her.
550
00:39:13,440 --> 00:39:15,920
It was a mistake,
let's change the subject.
551
00:39:16,640 --> 00:39:19,080
That's not easy when the mistake
lives next door.
552
00:39:20,360 --> 00:39:24,040
Could you please try to act
like a nine-year-old occasionally?
553
00:39:24,200 --> 00:39:26,400
Here, come on.
554
00:39:26,920 --> 00:39:28,520
- Here's the balance.
- Thanks.
555
00:39:28,920 --> 00:39:29,840
Bye, Giuseppe.
556
00:39:31,520 --> 00:39:33,280
- Good morning!
- Good morning.
557
00:39:33,760 --> 00:39:37,040
I'm Mara! The one who climbed out
of the window.
558
00:39:37,400 --> 00:39:38,880
Of course! Hi, Mara.
559
00:39:39,280 --> 00:39:41,160
- You're Pino's cousin?
- Yes.
560
00:39:41,680 --> 00:39:43,640
- Welcome to town.
- Thanks.
561
00:39:43,880 --> 00:39:48,720
It's time for my break, fancy a coffee
or would you prefer a mortgage?
562
00:39:49,280 --> 00:39:52,160
- Door or window?
- It's daytime, the door.
563
00:39:53,960 --> 00:39:57,080
And so, every now and again,
I become "Stray Heart".
564
00:39:57,480 --> 00:40:02,040
I climb out of the window,
travel around 50 kilometers,
565
00:40:02,480 --> 00:40:08,640
to go and meet "Incurable Romantic"
or "Shameless Dreamer."
566
00:40:09,440 --> 00:40:13,240
What's incurable is his alopecia
and the dreamer just has dirty ones.
567
00:40:14,600 --> 00:40:17,040
- Why are you looking on the internet?
- It's that hope...
568
00:40:17,880 --> 00:40:21,360
of being able to find the right guy.
569
00:40:21,520 --> 00:40:27,120
You may never find him, but that hope
makes you dream and keeps you alive.
570
00:40:27,840 --> 00:40:28,880
Or it brings disappointment.
571
00:40:30,000 --> 00:40:33,600
- Something else, Miss?
- No, thanks.
572
00:40:33,720 --> 00:40:35,680
- We were talking.
- Good.
573
00:40:37,480 --> 00:40:40,480
- Girl's stuff.
- Okay.
574
00:40:41,600 --> 00:40:43,960
Do you have to stay here? Off you go.
575
00:40:46,560 --> 00:40:48,320
Of course. Please, excuse me.
576
00:40:50,520 --> 00:40:54,000
My brother doesn't know,
he'd die if he knew what I did.
577
00:40:56,240 --> 00:40:58,440
Have you tried finding
Prince Charming here?
578
00:40:58,880 --> 00:41:00,280
- Here, in town?
- Of course.
579
00:41:00,600 --> 00:41:03,400
How could I find him here?
We're not in Milan.
580
00:41:04,040 --> 00:41:07,880
We all know each other here,
we had chickenpox together.
581
00:41:08,320 --> 00:41:10,320
We all saw each other with braces.
582
00:41:10,840 --> 00:41:14,280
- We even farted in class.
- Really?
583
00:41:19,120 --> 00:41:21,200
How can you fall in love here?
584
00:41:22,000 --> 00:41:23,960
Love needs mystery.
585
00:41:24,360 --> 00:41:26,880
You mustn't know anything
about your lover.
586
00:41:27,440 --> 00:41:29,520
You have a lifetime to find out.
587
00:41:30,520 --> 00:41:34,640
Forget it, mystery can play
cruel tricks on you sometimes.
588
00:41:35,080 --> 00:41:36,680
I have faith.
589
00:41:36,920 --> 00:41:40,480
Tomorrow night I'm meeting "Rebel Angel".
590
00:41:40,600 --> 00:41:42,880
- "Rebel Angel"...
- Well...
591
00:41:43,440 --> 00:41:45,000
sounds promising!
592
00:42:00,160 --> 00:42:05,760
You're the queen of hearts...
593
00:42:12,040 --> 00:42:15,120
We've been here for hours,
how much longer now?
594
00:42:15,240 --> 00:42:17,040
Miss, they have to stay until sunset.
595
00:42:18,720 --> 00:42:23,200
- It's going to pour soon.
- Good, the cows will get washed.
596
00:42:23,640 --> 00:42:26,120
By the way, I have to wash the stable.
597
00:42:26,200 --> 00:42:28,680
- What will I do?
- Bring them back.
598
00:42:28,800 --> 00:42:31,520
- On my own?
- Would you rather wash the stable?
599
00:42:51,640 --> 00:42:56,240
- Carola, I've had a nightmare of a day!
- Tell me about it!
600
00:42:56,360 --> 00:42:58,680
Bernadette keeps adding things
to the feature.
601
00:42:58,760 --> 00:43:01,880
- I'm racing around everywhere.
- I sent you the revival piece.
602
00:43:02,200 --> 00:43:05,080
- "Hipster style."
- She liked it, I added some photos.
603
00:43:05,440 --> 00:43:08,400
- Great.
- But tell me about him.
604
00:43:08,520 --> 00:43:10,320
- Him who?
- Come on!
605
00:43:10,400 --> 00:43:13,440
He's arrogant, stubborn,
and today he stank.
606
00:43:13,960 --> 00:43:17,880
- He stank?
- Yes, he stank of cattle dung.
607
00:43:18,720 --> 00:43:22,600
Oh, God! Are you starting to fall for him?
608
00:43:22,680 --> 00:43:25,800
- Tell me.
- Him? Are you nuts?
609
00:43:25,960 --> 00:43:28,800
- You know what I'm like.
- You're an adorable bitch.
610
00:43:28,960 --> 00:43:32,680
Cynical, snobby and the only smell
you like is perfume!
611
00:43:32,880 --> 00:43:33,960
A perfect description.
612
00:43:36,720 --> 00:43:37,760
Dammit!
613
00:43:38,160 --> 00:43:41,920
- It's started raining, I have to go.
- Okay, bye.
614
00:43:44,240 --> 00:43:47,160
Go, go!
615
00:43:47,360 --> 00:43:50,480
Holy cow, move it!
616
00:43:59,080 --> 00:44:00,120
Enough.
617
00:44:14,280 --> 00:44:16,920
- Are you locking up tonight?
- It's my turn.
618
00:44:17,040 --> 00:44:20,440
- It's raining, can I take you home?
- Thanks, Felice.
619
00:44:21,040 --> 00:44:23,440
- Where's your car?
- I don't have one.
620
00:44:23,520 --> 00:44:25,120
So how will you take me home?
621
00:44:28,240 --> 00:44:32,360
- With my umbrella.
- I have one. Why take me then?
622
00:44:33,040 --> 00:44:36,440
- I'd like to.
- Okay, take me home.
623
00:44:37,320 --> 00:44:38,920
My feet will get soaked.
624
00:44:42,160 --> 00:44:46,160
Mara, I was thinking, you know, well,
625
00:44:46,240 --> 00:44:49,880
that maybe one night,
if you have nothing else planned,
626
00:44:49,960 --> 00:44:52,000
we could go out for pizza.
627
00:44:52,840 --> 00:44:58,720
Pizza? Are you nuts?
Yeast and carbs at night are poison.
628
00:44:59,280 --> 00:45:03,760
Okay, meat then.
There's a nice restaurant in Mogliano.
629
00:45:03,840 --> 00:45:07,320
Meat? Fat and protein at night are poison!
630
00:45:10,280 --> 00:45:12,120
- Ice-cream?
- At night?
631
00:45:12,280 --> 00:45:13,880
- It's poison.
- Exactly.
632
00:45:14,800 --> 00:45:17,600
- Well, thanks.
- Mara!
633
00:45:21,320 --> 00:45:22,400
What?
634
00:45:22,680 --> 00:45:26,280
You must be the eighth wonder
of the world, or I haven't travelled much.
635
00:45:30,640 --> 00:45:31,600
That's lovely!
636
00:45:32,920 --> 00:45:33,960
That's lovely, Felice!
637
00:45:35,480 --> 00:45:38,360
Why does no one ever say
these things to me?
638
00:45:39,720 --> 00:45:42,000
- No one?
- No one, ever!
639
00:45:43,280 --> 00:45:46,040
I'm really unlucky, good night.
640
00:45:49,720 --> 00:45:54,400
It was a beautiful phrase, really. Bye.
641
00:46:14,080 --> 00:46:14,920
Hi.
642
00:46:15,160 --> 00:46:16,040
Hey.
643
00:46:17,280 --> 00:46:20,680
- Why did Felice accompany you?
- It was raining.
644
00:46:20,880 --> 00:46:23,480
So? You had an umbrella.
645
00:46:24,080 --> 00:46:25,920
I know, that's what I said, too.
646
00:46:29,680 --> 00:46:30,720
He insisted.
647
00:46:34,360 --> 00:46:35,320
He insisted.
648
00:46:36,080 --> 00:46:39,040
{\an8}Stray Heart
How great, I'll see you soon...
649
00:46:39,120 --> 00:46:42,280
{\an8}but you haven't sent me a photo!!!
650
00:46:46,920 --> 00:46:50,480
{\an8}Rebel Angel
Here it is! Hope you like it :)
651
00:46:55,400 --> 00:46:56,760
It's taking ages!
652
00:47:10,600 --> 00:47:11,840
Holy Mary!
653
00:47:31,160 --> 00:47:34,280
- It's pouring! Want to come in?
- No.
654
00:47:34,800 --> 00:47:37,960
Do you think it's normal
that cows are roaming free in the rain?
655
00:47:38,120 --> 00:47:41,880
- They might get run over.
- There are no cars here.
656
00:47:41,960 --> 00:47:44,320
Cows go indoors at night,
didn't you know?
657
00:47:44,400 --> 00:47:47,800
They wouldn't follow me,
I tried a million ways.
658
00:47:47,880 --> 00:47:51,560
- I was waiting for the rain to stop.
- Who removed Carmelina's bell?
659
00:47:53,320 --> 00:47:56,680
Cows follow the sound of the bell,
not this stupid neck scarf.
660
00:47:57,240 --> 00:48:00,160
- I'm sorry.
- I'll do it this time, but never again.
661
00:48:26,800 --> 00:48:30,480
- Good morning, Pino.
- Good morning, Guia.
662
00:48:30,960 --> 00:48:34,280
- Shall we have a coffee?
- Yes, but I'll make it.
663
00:49:19,640 --> 00:49:20,680
Have a good day, Pino.
664
00:49:28,400 --> 00:49:32,080
She washes cups without soap,
and I'm the idiot!
665
00:49:33,280 --> 00:49:36,040
{\an8}FOR SALE
666
00:49:41,400 --> 00:49:44,240
- Good morning, Oderzo.
- Good morning, Miss.
667
00:49:47,840 --> 00:49:50,720
- Ask him about San Francisco.
- No, somewhere more absurd.
668
00:49:51,160 --> 00:49:53,800
- Houston, I like Houston.
- Yes!
669
00:49:54,120 --> 00:49:56,120
He'll probably tell us
he's seen the shuttle.
670
00:49:57,600 --> 00:49:58,640
Wait.
671
00:50:00,560 --> 00:50:01,600
Felice!
672
00:50:08,800 --> 00:50:12,600
We were wondering, what's Houston like?
673
00:50:13,600 --> 00:50:14,880
Houston?
674
00:50:15,240 --> 00:50:18,200
You told us you saw the shuttle.
675
00:50:18,320 --> 00:50:22,160
- Don't you remember?
- Of course I do.
676
00:50:22,680 --> 00:50:26,520
- Those are things you never forget.
- So what's Houston like?
677
00:50:27,880 --> 00:50:29,240
You want to know?
678
00:50:30,000 --> 00:50:31,680
- Yes.
- What's it like?
679
00:50:32,240 --> 00:50:34,320
- Well, it's white.
- White?
680
00:50:35,880 --> 00:50:37,800
- It's all white.
- All white.
681
00:50:37,920 --> 00:50:42,720
You dumbasses don't know that Houston
was founded by a guy from Ostuni.
682
00:50:43,520 --> 00:50:44,880
- Really?
- Yes.
683
00:50:45,360 --> 00:50:48,080
And in American,
Houston stands for Ostuni.
684
00:50:48,880 --> 00:50:52,280
Ostuni, Ostun then it became Houston.
685
00:50:52,640 --> 00:50:53,840
I knew it.
686
00:50:54,160 --> 00:50:56,280
Good morning everyone,
don't work too hard!
687
00:50:56,440 --> 00:50:58,440
Look who's talking, the loafer.
688
00:50:58,640 --> 00:51:02,840
Ever since he got fired
he's been totally idle.
689
00:51:03,440 --> 00:51:05,560
Good, that way there'll be no sale.
690
00:51:05,640 --> 00:51:09,360
You're always quick to criticize,
but she's trying her best.
691
00:51:09,440 --> 00:51:12,200
He's right, the blondie's giving it
her all.
692
00:51:12,320 --> 00:51:13,840
Are you defending her?
693
00:51:14,000 --> 00:51:15,120
Renzo!
694
00:51:15,200 --> 00:51:16,960
That woman is not right for you.
695
00:51:17,040 --> 00:51:19,720
If you go live with her,
you'll be under her thumb.
696
00:51:19,907 --> 00:51:22,120
- He's right.
- I don't want to live with her!
697
00:51:22,240 --> 00:51:25,000
You'll end up like that commercial,
698
00:51:25,160 --> 00:51:28,000
where the men are doing
the washing up!
699
00:51:29,760 --> 00:51:31,880
You should be ashamed of yourself!
700
00:51:32,000 --> 00:51:35,160
What's wrong with doing the washing up
or the grocery shopping.
701
00:51:35,280 --> 00:51:37,320
Modern couples
have interchangeable roles.
702
00:51:37,480 --> 00:51:40,400
- When I lived in Milan...
- You've been there, too?
703
00:51:41,240 --> 00:51:44,440
- I lived there for two months.
- You're the only one in the world
704
00:51:44,520 --> 00:51:48,240
who left town for six months
but travelled the world for ten years.
705
00:51:51,720 --> 00:51:54,400
- I'll leave you to it!
- Bye.
706
00:51:59,600 --> 00:52:01,520
Pino. Well, did you remember?
707
00:52:03,600 --> 00:52:04,640
No.
708
00:52:06,400 --> 00:52:09,080
Pino, listen to me.
709
00:52:09,880 --> 00:52:13,160
If you find the ticket,
we'll all be rich.
710
00:52:14,200 --> 00:52:17,880
We can buy the farmhouse
and you can live there, understand?
711
00:52:18,400 --> 00:52:20,400
Yes, but I don't remember.
712
00:52:23,240 --> 00:52:24,920
CLOSED FOR LUNCH BREAK
713
00:52:32,280 --> 00:52:33,120
Mara.
714
00:52:34,600 --> 00:52:37,120
- What's wrong?
- "Rebel Angel".
715
00:52:39,080 --> 00:52:41,800
- What did he do?
- He was ugly.
716
00:52:42,400 --> 00:52:45,520
Really ugly! And he had a toupee.
717
00:52:45,600 --> 00:52:49,400
- A toupee?
- Yes, it was wonky and dyed.
718
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Oh, God!
719
00:52:50,880 --> 00:52:54,120
If my brother knew,
he'd laugh his head off!
720
00:52:54,320 --> 00:52:55,680
And he's right,
721
00:52:55,760 --> 00:52:58,840
I'll end up single
for the rest of my life!
722
00:52:58,960 --> 00:53:01,920
The next one will be the right one,
you'll see.
723
00:53:03,720 --> 00:53:04,760
You think so?
724
00:53:05,960 --> 00:53:10,040
To be honest, there is someone else.
725
00:53:10,520 --> 00:53:12,280
He's called "Cat".
726
00:53:12,360 --> 00:53:14,360
- Like in Breakfast at Tiffany's.
- Exactly!
727
00:53:14,560 --> 00:53:20,440
He's so sweet, gentle, romantic.
We chat for hours.
728
00:53:20,920 --> 00:53:23,680
And he always ends
with a phrase I love.
729
00:53:23,800 --> 00:53:26,640
- What is it?
- "Time flies when I talk to you."
730
00:53:28,400 --> 00:53:29,640
Why don't you meet him?
731
00:53:29,800 --> 00:53:32,040
No, no, no. No, no.
732
00:53:32,440 --> 00:53:33,800
I'm too scared.
733
00:53:33,880 --> 00:53:35,600
- No, come on.
- I've had too many disappointments.
734
00:53:35,760 --> 00:53:39,520
I think "Cat" is the one for you.
735
00:53:43,440 --> 00:53:46,160
- Should I go out with him?
- Of course!
736
00:53:46,800 --> 00:53:48,160
Okay, I'll do it.
737
00:53:49,360 --> 00:53:50,200
Thanks.
738
00:54:00,280 --> 00:54:02,760
- You'll make us go deaf!
- Foul!
739
00:54:02,840 --> 00:54:04,200
- Good morning, ladies.
- Good morning.
740
00:54:04,360 --> 00:54:06,600
- Good morning.
- Fancy some organic ice cream,
741
00:54:06,960 --> 00:54:09,080
it's gluten-free and fat-free!
742
00:54:09,400 --> 00:54:12,520
They're not diabetics!
What's the ice cream made of, air?
743
00:54:12,600 --> 00:54:15,440
If my sister wants ice cream,
she'll go there.
744
00:54:15,880 --> 00:54:18,240
Chocolate, cream, and sugar.
745
00:54:18,520 --> 00:54:21,000
His ice cream is only good
for a restaurant in a hospital!
746
00:54:22,240 --> 00:54:23,600
But, Miss, you're free to choose.
747
00:54:33,160 --> 00:54:34,360
It's Carola.
748
00:54:37,960 --> 00:54:39,640
- What did she say her name was?
- Carola.
749
00:54:41,680 --> 00:54:42,640
- Hi.
- Hi.
750
00:54:43,720 --> 00:54:46,760
- Why are you dressed like a Heidi?
- Idiot.
751
00:54:46,920 --> 00:54:49,200
- It's practical.
- What a horrible word!
752
00:54:49,320 --> 00:54:51,080
Hi, I'm Carola.
753
00:54:51,880 --> 00:54:52,920
We're going home.
754
00:54:53,920 --> 00:54:55,800
- See you.
- Bye.
755
00:54:57,000 --> 00:54:58,382
Who are all those people?
756
00:54:59,200 --> 00:55:02,000
- Friends.
- But you don't have any friends!
757
00:55:02,840 --> 00:55:05,840
- What's that?
- You wanted something from Milan.
758
00:55:05,920 --> 00:55:07,120
I love you.
759
00:55:07,440 --> 00:55:10,560
Scram! Off with you!
760
00:55:11,360 --> 00:55:13,560
Milan must be a really great place.
761
00:55:17,520 --> 00:55:21,360
So basically, you live here,
50 meters apart...
762
00:55:21,920 --> 00:55:24,880
- Twenty meters.
- Exactly. And you ignore each other.
763
00:55:25,640 --> 00:55:27,960
- Basically.
- What a waste!
764
00:55:30,680 --> 00:55:32,040
Sorry, it's Matteo.
765
00:55:33,560 --> 00:55:34,440
Hello?
766
00:55:37,480 --> 00:55:39,200
Listen, I was going to call you back.
767
00:55:40,520 --> 00:55:41,560
Eat.
768
00:55:42,320 --> 00:55:45,880
How about asking me how I am,
what this place is like
769
00:55:45,960 --> 00:55:47,880
instead of who I'm with!
770
00:55:48,080 --> 00:55:50,120
She always argues with her boyfriend.
771
00:55:51,360 --> 00:55:52,280
Lower your voice.
772
00:55:53,200 --> 00:55:55,920
By the way, when are you going
to get a girlfriend?
773
00:55:56,280 --> 00:56:01,320
- Me? What for? To argue with?
- No. To be together.
774
00:56:02,880 --> 00:56:06,560
- Aren't we happy together?
- Yes, but we might be happier.
775
00:56:07,840 --> 00:56:08,720
Not necessarily,
776
00:56:09,360 --> 00:56:12,040
a girlfriend would send you
to bed early every night.
777
00:56:12,800 --> 00:56:15,720
- She'd help me with my homework.
- There'd be no more PlayStation.
778
00:56:16,120 --> 00:56:17,520
She'd take me to school.
779
00:56:18,880 --> 00:56:22,000
Toni, I don't want a girlfriend, okay?
780
00:56:23,120 --> 00:56:24,480
But I'd like to have a mum.
781
00:56:28,400 --> 00:56:29,520
Come on, eat up.
782
00:56:34,480 --> 00:56:40,080
- Do you two ever talk without arguing?
- Very rarely, I try but...
783
00:56:41,640 --> 00:56:46,120
He's so jealous! He always gives me
the third degree, it's like...
784
00:56:47,280 --> 00:56:49,600
He's constantly scared of losing me.
785
00:56:51,720 --> 00:56:53,040
Aren't you scared of losing him?
786
00:56:55,800 --> 00:56:56,800
No.
787
00:57:00,280 --> 00:57:03,800
- Help! Guia! Help!
- What is it?
788
00:57:03,880 --> 00:57:07,280
There's a scorpion on the bed.
Here, you kill it!
789
00:57:12,960 --> 00:57:14,400
Aren't you going to squash it?
790
00:57:15,800 --> 00:57:18,040
You don't kill scorpions.
791
00:57:18,160 --> 00:57:22,560
They eat the mice that eat the bugs
that eat the millipedes.
792
00:57:22,640 --> 00:57:24,240
Yeah, whatever...
793
00:57:25,640 --> 00:57:27,240
What do you know about the countryside?
794
00:57:30,800 --> 00:57:32,560
You've really changed, Guia.
795
00:57:49,160 --> 00:57:53,080
{\an8}Dear Stray Heart, I'm about to leave
to go and meet you.
796
00:57:53,280 --> 00:57:56,480
{\an8}My heart's beating so fast.
797
00:58:13,440 --> 00:58:14,800
Holy Mary!
798
00:58:18,400 --> 00:58:20,320
- Hi, Mara.
- Get lost.
799
00:58:21,560 --> 00:58:22,680
I don't understand.
800
00:58:22,760 --> 00:58:25,800
I'm meeting someone,
I can't be seen with the likes of you!
801
00:58:27,480 --> 00:58:30,280
- Why, what's wrong with me?
- Where do I start?
802
00:58:30,800 --> 00:58:31,840
Off you go.
803
00:58:33,480 --> 00:58:35,200
I have something to tell you.
804
00:58:35,320 --> 00:58:39,800
We live next door to each other,
can't it wait? Go away!
805
00:58:40,480 --> 00:58:41,960
It's important.
806
00:58:43,040 --> 00:58:46,400
Felice, just go away!
I'm meeting someone!
807
00:58:47,320 --> 00:58:49,640
An admirer, do you understand?
808
00:58:50,160 --> 00:58:52,880
That's exactly what I wanted to--
It's been a while now--
809
00:58:52,960 --> 00:58:57,640
Tomorrow you can buy me an ice cream
and we'll talk then. Now go!
810
00:58:58,400 --> 00:59:01,240
- Hazelnut and pistachio.
- Yes, you guessed right.
811
00:59:02,320 --> 00:59:03,480
Leave.
812
00:59:06,760 --> 00:59:09,760
- You're still here.
- I'm going.
813
00:59:16,840 --> 00:59:18,280
Are you upset, honey?
814
00:59:18,920 --> 00:59:20,960
Don't be, I'm here for work.
815
00:59:22,680 --> 00:59:25,120
Of course I miss you a lot!
816
00:59:26,120 --> 00:59:27,640
No, I'm in my room.
817
00:59:28,760 --> 00:59:31,520
I'm all alone in this big bed.
818
00:59:34,160 --> 00:59:35,080
Idiot!
819
00:59:36,920 --> 00:59:39,040
Come on, I'm embarrassed!
820
00:59:41,360 --> 00:59:42,440
All right.
821
00:59:43,760 --> 00:59:44,880
The pink stripy ones.
822
00:59:59,920 --> 01:00:04,160
"Boning is the new feature
of the Autumn-Winter catwalk."
823
01:00:04,640 --> 01:00:07,840
Full stop. "Very sensual in underwear,
824
01:00:08,040 --> 01:00:11,320
visible through transparent fabrics
like tulle."
825
01:00:11,600 --> 01:00:14,160
The chickens! They've escaped!
826
01:00:14,240 --> 01:00:17,760
- What?
- Someone left the door open.
827
01:00:44,360 --> 01:00:45,840
- Want a hand?
- No.
828
01:00:48,872 --> 01:00:49,880
You're just scaring them.
829
01:00:53,360 --> 01:00:54,200
Nearly.
830
01:01:17,760 --> 01:01:18,760
Thanks.
831
01:01:23,680 --> 01:01:25,400
Yours were easier to catch.
832
01:01:39,280 --> 01:01:40,200
May I?
833
01:01:41,680 --> 01:01:42,760
Hi, Felice.
834
01:01:43,920 --> 01:01:46,520
Hi. I brought you some ice-cream.
835
01:01:47,120 --> 01:01:49,800
- Hazelnut and pistachio.
- Thanks.
836
01:01:51,480 --> 01:01:54,800
Actually, I came to tell you
that important thing.
837
01:01:59,600 --> 01:02:01,360
It won't take long.
838
01:02:01,960 --> 01:02:03,480
What have you done?
839
01:02:04,680 --> 01:02:06,800
- What have I done?
- You closed the door.
840
01:02:06,977 --> 01:02:08,000
Idiot!
841
01:02:08,720 --> 01:02:12,360
It has a timed locking system.
It won't open again for an hour.
842
01:02:12,880 --> 01:02:14,120
Well, it's not that long.
843
01:02:15,000 --> 01:02:16,720
No... just an hour!
844
01:02:18,280 --> 01:02:21,000
- Is the light on a timer too?
- Yes, Felice.
845
01:02:26,640 --> 01:02:29,000
- Would you like a glass of wine?
- That'd be great, thanks.
846
01:02:41,760 --> 01:02:42,800
May I?
847
01:02:43,520 --> 01:02:45,920
- May I?
- Hi, Delfo.
848
01:02:46,080 --> 01:02:47,677
- Hello.
- Hello.
849
01:02:47,752 --> 01:02:51,120
- I'm looking for Renzo.
- He's out. You want some wine?
850
01:02:52,840 --> 01:02:55,360
Okay, just a drop though.
851
01:02:58,880 --> 01:03:00,280
- Cheers.
- Cheers.
852
01:03:01,360 --> 01:03:02,680
Cheers.
853
01:03:05,280 --> 01:03:07,840
It's good. I'll get some nibbles.
854
01:03:10,520 --> 01:03:11,920
You're not drinking, Miss?
855
01:03:13,600 --> 01:03:17,720
Come with me, I'll make you try
some good wine, some real wine!
856
01:03:18,560 --> 01:03:22,520
I wanted to travel and see
what else there was in the world.
857
01:03:23,360 --> 01:03:24,240
I know what you mean.
858
01:03:25,080 --> 01:03:28,240
- So I left.
- And you went to Hawaii.
859
01:03:29,800 --> 01:03:31,760
Yes, near there, sort of...
860
01:03:32,480 --> 01:03:33,440
Miami?
861
01:03:37,880 --> 01:03:41,640
- What?
- Isn't Miami near Hawaii?
862
01:03:43,080 --> 01:03:44,600
The Isle of Ewe?
863
01:03:44,680 --> 01:03:45,560
Yeah.
864
01:03:47,360 --> 01:03:50,200
- No, Comacchio is.
- Comacchio?
865
01:03:51,040 --> 01:03:52,200
Comacchio, Comacchio?
866
01:03:55,480 --> 01:03:56,960
Is that where you opened your bar?
867
01:03:58,480 --> 01:04:02,280
- No, I was the caretaker in an eel farm.
- Holy Mary!
868
01:04:03,320 --> 01:04:04,240
How odd.
869
01:04:06,120 --> 01:04:10,680
But it was cold and foggy,
I missed my friends and my hometown.
870
01:04:11,520 --> 01:04:12,800
So, you left?
871
01:04:13,320 --> 01:04:17,400
No, they fired me because
of a mistake I made.
872
01:04:17,520 --> 01:04:19,880
I fed the eels rat poison
and killed them all.
873
01:04:21,560 --> 01:04:23,440
Sorry, I'm sorry.
874
01:04:25,000 --> 01:04:28,960
Hold on, what about the sea,
your motorbike, the hang-gliding?
875
01:04:30,880 --> 01:04:33,920
I made that up because I was ashamed.
876
01:04:34,960 --> 01:04:39,480
- But don't tell anyone.
- No, I promise I won't.
877
01:04:47,640 --> 01:04:48,520
It's open.
878
01:04:49,560 --> 01:04:50,880
Has it been an hour already?
879
01:04:55,560 --> 01:04:57,800
Time really flies when I'm talking to you.
880
01:05:01,840 --> 01:05:02,800
What did you say?
881
01:05:05,280 --> 01:05:07,160
I said, doesn't time fly?
882
01:05:09,080 --> 01:05:09,920
Right...
883
01:05:10,040 --> 01:05:13,840
Watch out, Miss. It's a real mess in here.
884
01:05:13,920 --> 01:05:15,320
Yes, I can see that. Thanks.
885
01:05:20,720 --> 01:05:22,000
Hello, honey. Hi.
886
01:05:23,320 --> 01:05:26,480
No, I can't talk now. I'll call you back.
887
01:05:27,360 --> 01:05:31,200
I'm with people. Just drop it.
888
01:05:31,600 --> 01:05:34,640
I'll call you back, speak soon. Bye.
889
01:05:38,760 --> 01:05:39,960
How strange.
890
01:05:40,360 --> 01:05:44,640
Yes, we have a strange relationship.
He's very jealous, but for no reason.
891
01:05:44,720 --> 01:05:47,760
I meant it's strange
that your phone's working down here.
892
01:05:48,640 --> 01:05:53,640
We're six meters below ground,
there's usually no reception.
893
01:05:53,720 --> 01:05:56,360
But mine's an old-style phone.
894
01:05:56,480 --> 01:05:58,440
You know, the old phones
that work everywhere.
895
01:05:58,520 --> 01:06:00,800
Mine always works.
896
01:06:02,120 --> 01:06:04,640
Why does Pino pretend
to do all those things?
897
01:06:06,240 --> 01:06:12,280
Pino used to cook all the time.
Then he burnt himself
898
01:06:12,545 --> 01:06:18,705
and ever since he's been scared of fire,
of cookers, so he pretends to cook.
899
01:06:19,120 --> 01:06:20,280
How funny!
900
01:06:20,760 --> 01:06:23,400
Sometimes in life we pretend to do
a lot of things.
901
01:06:23,480 --> 01:06:25,240
Because we're scared of reality, right?
902
01:06:27,480 --> 01:06:28,400
Cheers.
903
01:06:29,040 --> 01:06:29,960
Cheers.
904
01:06:33,640 --> 01:06:35,440
- Hi, Guia.
- Hi.
905
01:06:36,240 --> 01:06:39,000
- Where are you going?
- For a drive. Want to come?
906
01:06:41,040 --> 01:06:42,120
Come on, get in.
907
01:06:42,600 --> 01:06:45,840
- I've got my car.
- That's no problem. Give me the bags.
908
01:06:47,440 --> 01:06:48,400
The key.
909
01:06:49,480 --> 01:06:51,600
Felice! Felice!
910
01:06:52,680 --> 01:06:55,280
Do me a favor, take Guia's car home.
911
01:06:57,360 --> 01:06:59,880
- That one?
- Yes, you've driven similar ones.
912
01:07:01,040 --> 01:07:03,000
- Of course.
- You're sure?
913
01:07:03,200 --> 01:07:04,680
Yes, on the Isle of Ewe.
914
01:07:05,440 --> 01:07:09,560
No, there's a 55-mph speed limit there.
915
01:07:10,320 --> 01:07:13,440
I've driven similar ones in Indianapolis.
916
01:07:13,880 --> 01:07:16,800
- Indianapolis...
- Felice, be careful.
917
01:07:16,960 --> 01:07:18,000
Don't worry.
918
01:08:34,400 --> 01:08:36,640
- Here.
- What's this?
919
01:08:37,120 --> 01:08:39,560
Smoke, it keeps them calm.
920
01:08:42,560 --> 01:08:43,480
Give it to me.
921
01:08:46,200 --> 01:08:47,120
Here.
922
01:08:51,880 --> 01:08:52,920
Smoke.
923
01:08:53,120 --> 01:08:54,240
Smok-- No! No.
924
01:08:55,480 --> 01:08:56,480
On the bees.
925
01:09:05,960 --> 01:09:06,800
Hold it.
926
01:09:08,560 --> 01:09:12,000
- How long have you been single?
- Four years.
927
01:09:12,800 --> 01:09:14,200
Ever since Carla passed away.
928
01:09:15,240 --> 01:09:16,200
Smoke.
929
01:09:19,480 --> 01:09:21,000
You've never dated anyone else?
930
01:09:22,840 --> 01:09:24,440
Nothing serious.
931
01:09:26,360 --> 01:09:27,320
Why?
932
01:09:28,920 --> 01:09:31,840
I didn't want Toni to get attached
to another woman.
933
01:09:32,440 --> 01:09:34,000
To avoid him suffering again.
934
01:09:35,640 --> 01:09:36,560
Smoke.
935
01:09:38,120 --> 01:09:40,840
Maybe you'll find someone who won't leave.
936
01:09:41,600 --> 01:09:43,680
- Maybe.
- You never know.
937
01:09:49,480 --> 01:09:51,480
- What about you?
- Me?
938
01:09:53,760 --> 01:09:55,120
We've been together for three years.
939
01:09:55,960 --> 01:09:58,920
But we've only actually spent
about a month together.
940
01:09:59,840 --> 01:10:02,960
We've got parallel lives,
like two lines that never meet.
941
01:10:05,240 --> 01:10:06,440
Are you happy with him?
942
01:10:10,040 --> 01:10:13,600
I'm happy with my job
and for now that's enough.
943
01:10:23,360 --> 01:10:24,387
It's nice here.
944
01:10:27,200 --> 01:10:30,200
So, Miss Guia is changing her mind
about the countryside?
945
01:10:30,280 --> 01:10:32,600
- I was talking in professional terms.
- Really?
946
01:10:33,200 --> 01:10:35,560
I work in fashion, I like beauty.
947
01:10:36,520 --> 01:10:37,600
It's beautiful here.
948
01:10:40,520 --> 01:10:41,840
Ever been to the moon?
949
01:10:42,680 --> 01:10:44,200
- To the moon?
- Yes.
950
01:10:45,120 --> 01:10:46,080
No.
951
01:10:46,880 --> 01:10:50,160
There's a valley here that gets filled
with fireflies in the summer.
952
01:10:50,360 --> 01:10:52,920
The light is so intense
it's like being on the moon.
953
01:10:54,360 --> 01:10:58,160
It's a magical place,
we'll go tomorrow if you like.
954
01:10:59,280 --> 01:11:02,520
- Is it a date?
- No.
955
01:11:03,040 --> 01:11:05,280
Just an informal outing.
956
01:11:06,440 --> 01:11:08,280
All right, okay.
957
01:11:11,040 --> 01:11:12,600
This pasta is out of this world!
958
01:11:14,040 --> 01:11:16,760
Where have you been all afternoon?
959
01:11:17,400 --> 01:11:20,400
- Out in the fields.
- You weren't in the fields.
960
01:11:21,080 --> 01:11:24,720
- I was, then I went into town.
- No, you didn't.
961
01:11:25,360 --> 01:11:29,520
- I'm the adult, you're the child.
- Exactly, stop lying.
962
01:11:31,360 --> 01:11:32,400
Your phone rang.
963
01:11:43,520 --> 01:11:44,520
I'll be right back.
964
01:11:48,640 --> 01:11:51,520
- Hi, honey. How are you?
- Fine, darling. How are you?
965
01:11:51,640 --> 01:11:55,120
- I'm fine. Where are you?
- I've been to a farm in Gallipoli.
966
01:11:55,200 --> 01:11:59,200
Two cows with Salmonella,
I was going to come by tomorrow.
967
01:11:59,280 --> 01:12:04,560
- No, no, not tomorrow.
- But I've not seen you all week.
968
01:12:04,680 --> 01:12:07,520
Tomorrow's really not a good day.
969
01:12:07,640 --> 01:12:10,920
I've got to come by anyway
to vaccinate a calf.
970
01:12:11,000 --> 01:12:13,280
We can spend the evening together
if you like.
971
01:12:14,920 --> 01:12:17,440
- See you tomorrow.
- Bye, darling.
972
01:12:24,640 --> 01:12:26,960
Well? Why the long face?
973
01:12:28,080 --> 01:12:29,040
It was Marco.
974
01:12:29,720 --> 01:12:33,640
He said he's coming tomorrow night.
Why does it have to be tomorrow?
975
01:12:33,840 --> 01:12:35,080
What's wrong with tomorrow?
976
01:12:36,680 --> 01:12:38,840
- Nothing.
- So?
977
01:12:39,320 --> 01:12:41,040
He said he has something important
to tell me.
978
01:12:41,920 --> 01:12:43,600
Something that will change our lives.
979
01:12:44,080 --> 01:12:45,400
Aren't you pleased?
980
01:12:46,480 --> 01:12:49,160
I don't know. I don't like change.
981
01:13:06,840 --> 01:13:08,040
Where are you going, Dad?
982
01:13:09,160 --> 01:13:11,200
Toni, why are you awake?
983
01:13:12,560 --> 01:13:14,160
Go to sleep, it's late.
984
01:13:15,560 --> 01:13:18,360
I'm going to close the stable
or the cows will be cold.
985
01:13:18,640 --> 01:13:19,920
All right?
986
01:13:45,000 --> 01:13:48,040
Listen, Renzo, can we do this
some other time?
987
01:13:48,200 --> 01:13:50,000
- Now's not a good time.
- I'm sorry.
988
01:13:50,120 --> 01:13:53,040
- I'm really sorry.
- I've sprained my ankle.
989
01:13:53,120 --> 01:13:55,280
- How about next week?
- I'm afraid of the dark.
990
01:13:55,360 --> 01:13:56,440
It's Toni's birthday.
991
01:13:58,720 --> 01:14:01,360
- Renzo, I'm sorry.
- The fireflies might bite.
992
01:14:01,480 --> 01:14:02,640
I'm scared of animals.
993
01:14:04,000 --> 01:14:06,040
Renzo, I'm scared of animals.
994
01:14:06,560 --> 01:14:07,440
Really?
995
01:14:08,480 --> 01:14:12,880
- You're scared of animals?
- Of course! Aren't fireflies animals?
996
01:14:13,080 --> 01:14:16,960
Tell him the truth,
he knows you have a boyfriend.
997
01:14:17,040 --> 01:14:19,920
You want to go hunting glow flies
with Renzo
998
01:14:20,000 --> 01:14:21,840
while your boyfriend is waiting for you
on the veranda?
999
01:14:23,320 --> 01:14:24,397
Maybe you're right.
1000
01:14:25,840 --> 01:14:26,760
I'll go then.
1001
01:14:27,440 --> 01:14:28,360
Good girl.
1002
01:14:32,880 --> 01:14:35,560
Toni, hi! Where's your dad?
1003
01:14:37,440 --> 01:14:38,560
With the donkey.
1004
01:14:39,960 --> 01:14:43,960
- Why the long face?
- I don't want to go to granddad’s.
1005
01:14:44,080 --> 01:14:46,160
- Don't go then.
- I have to.
1006
01:14:46,240 --> 01:14:47,800
- Why?
- Because I do.
1007
01:14:48,360 --> 01:14:51,760
Well, if you have to do something,
there must be a reason.
1008
01:14:53,360 --> 01:14:56,920
Dad always sends me there
when his girlfriend visits.
1009
01:14:57,200 --> 01:14:59,560
- End of story.
- His girlfriend?
1010
01:15:00,640 --> 01:15:03,600
Yes, his girlfriend. Didn't he tell you?
1011
01:15:03,680 --> 01:15:05,080
- When is she coming?
- Today.
1012
01:15:05,520 --> 01:15:10,040
He doesn't think I know, but I do.
1013
01:15:10,160 --> 01:15:13,240
- Who is she?
- Anita. She's a vet from Martina.
1014
01:15:14,520 --> 01:15:15,360
Well, bye.
1015
01:15:20,040 --> 01:15:20,880
Easy.
1016
01:15:21,200 --> 01:15:23,960
You don't know how hard it is
to live here alone, right?
1017
01:15:24,800 --> 01:15:27,240
"I don't want my son
to get attached to another woman!"
1018
01:15:27,880 --> 01:15:30,920
Do you ever say anything
that's not bullshit?
1019
01:15:31,480 --> 01:15:33,360
- It's all bullshit!
- What do you mean?
1020
01:15:33,960 --> 01:15:38,680
Were you going to take us both to see
the fireflies, me and the vet?
1021
01:15:39,560 --> 01:15:41,920
- I can explain.
- Fuck you!
1022
01:15:42,560 --> 01:15:48,520
Good morning, honey! Renzo, hi.
What are you up to? Is it milking time?
1023
01:15:48,840 --> 01:15:51,840
Honey! Aren't you going
to ask me anything?
1024
01:15:52,640 --> 01:15:53,560
What's the news?
1025
01:15:54,760 --> 01:15:55,600
Come here.
1026
01:15:59,117 --> 01:16:00,120
What are you doing?
1027
01:16:01,200 --> 01:16:02,840
Guia, my darling...
1028
01:16:04,600 --> 01:16:05,520
will you marry me?
1029
01:16:06,992 --> 01:16:08,200
Yes, I've made up my mind.
1030
01:16:10,120 --> 01:16:13,320
- We've never discussed it.
- But I've seen the light!
1031
01:16:13,560 --> 01:16:16,600
We must get married!
Why didn't we think of it earlier?
1032
01:16:16,840 --> 01:16:19,800
- When?
- As soon as we met!
1033
01:16:20,680 --> 01:16:22,360
- Really?
- Yes!
1034
01:16:23,560 --> 01:16:26,240
- You know how much this has cost us?
- Meaning?
1035
01:16:26,640 --> 01:16:30,560
Money, loads of money!
Sit down, let me explain.
1036
01:16:31,600 --> 01:16:34,200
We'll get married now, okay?
1037
01:16:34,320 --> 01:16:37,880
Then we'll get separated,
after about a month, okay?
1038
01:16:38,000 --> 01:16:41,800
You take me to court,
I'll agree to pay you alimony,
1039
01:16:41,920 --> 01:16:44,480
let's say 10,000 or 20,000 a month?
1040
01:16:44,720 --> 01:16:46,840
And from then on, everything I give you,
1041
01:16:47,280 --> 01:16:51,120
I can claim as expenses
and screw the tax man!
1042
01:16:54,200 --> 01:16:55,720
Marriage is wonderful!
1043
01:16:56,760 --> 01:16:57,760
Wonderful.
1044
01:17:00,777 --> 01:17:02,080
Who is it?
1045
01:17:04,280 --> 01:17:07,440
- I'm ready when you are.
- Not now, go away.
1046
01:17:08,840 --> 01:17:11,880
- We're here today to celebrate--
- Get lost!
1047
01:17:27,327 --> 01:17:28,720
Why are you dressed as a priest?
1048
01:17:31,040 --> 01:17:33,480
- Do you want to confess?
- No, thanks.
1049
01:17:46,480 --> 01:17:48,720
Matteo and I met in a photography shop.
1050
01:17:49,560 --> 01:17:52,520
I'd ordered some holiday snaps.
1051
01:17:53,280 --> 01:17:55,160
When I collected them,
1052
01:17:55,240 --> 01:17:59,280
there was one of me laughing
and he'd written, "nice smile."
1053
01:17:59,360 --> 01:18:01,960
That's true, you've a nice smile.
1054
01:18:04,560 --> 01:18:08,160
After that we were never apart,
1055
01:18:08,880 --> 01:18:12,080
and if we were, we'd call each other
100 times a day.
1056
01:18:14,800 --> 01:18:16,920
Then one day I didn't hear from him.
1057
01:18:17,800 --> 01:18:19,680
I called him, but his phone was off.
1058
01:18:21,680 --> 01:18:22,920
I tried and tried again...
1059
01:18:23,920 --> 01:18:25,080
I looked for him everywhere.
1060
01:18:28,040 --> 01:18:30,120
He'd taken his motorbike that day,
it was raining...
1061
01:18:32,520 --> 01:18:34,240
someone failed to stop
at a crossroads and...
1062
01:18:37,560 --> 01:18:38,800
there was nothing anyone could do.
1063
01:18:41,360 --> 01:18:43,280
But I still talk to him
whenever I feel like it...
1064
01:18:44,920 --> 01:18:46,322
whenever I feel the need to.
1065
01:18:48,480 --> 01:18:51,280
You're right,
it's like when I talk to Jesus.
1066
01:18:51,720 --> 01:18:55,920
I like talking to Jesus, I often do it.
But real life is better,
1067
01:18:56,640 --> 01:18:59,800
because Jesus doesn't take me
for tractor rides like Renzo does,
1068
01:18:59,920 --> 01:19:02,760
he doesn't buy me drinks like Delfo
or make me laugh like Felice.
1069
01:19:03,680 --> 01:19:06,000
He doesn't show me naked ladies
like Guia does.
1070
01:19:10,800 --> 01:19:13,520
Carola, real life is better.
1071
01:19:24,280 --> 01:19:27,840
If you were to hide something,
where would you hide it?
1072
01:19:32,000 --> 01:19:34,200
Somewhere not even
I would go looking for it.
1073
01:19:38,400 --> 01:19:39,240
Thanks.
1074
01:19:40,280 --> 01:19:41,120
You're welcome.
1075
01:19:42,840 --> 01:19:45,520
- How's the sale going?
- There's no interest.
1076
01:19:46,320 --> 01:19:47,560
It won't be easy...
1077
01:19:48,560 --> 01:19:52,480
- it's not the right time.
- That's nonsense, it depends on the price.
1078
01:19:52,840 --> 01:19:55,960
Lower the price,
what'll we do with this dump?
1079
01:20:00,280 --> 01:20:01,200
What's up?
1080
01:20:02,040 --> 01:20:03,240
It's not a dump.
1081
01:20:03,400 --> 01:20:07,280
I know, I'm sorry, Pino.
I meant it nicely.
1082
01:20:09,640 --> 01:20:10,680
Renzo's here.
1083
01:20:11,560 --> 01:20:13,400
Renzo! Come and have a toast with us!
1084
01:20:13,480 --> 01:20:15,320
- No, thanks. We're going home.
- Why?
1085
01:20:15,960 --> 01:20:17,200
Come on, let's join in.
1086
01:20:17,280 --> 01:20:18,720
- Don't insist.
- Marco.
1087
01:20:19,160 --> 01:20:21,040
- Yeah?
- Leave it.
1088
01:20:21,360 --> 01:20:24,960
Come on, he's a nice guy!
Come and have a drink with us!
1089
01:20:25,080 --> 01:20:26,840
- Pass me some glasses.
- Sure.
1090
01:20:27,520 --> 01:20:28,440
Hi.
1091
01:20:29,560 --> 01:20:32,600
- Well, I'm Anita.
- I know you.
1092
01:20:33,840 --> 01:20:35,320
- Hi, Anita.
- Hi, Anita.
1093
01:20:35,800 --> 01:20:37,760
Hello, Anita. Here you are.
1094
01:20:38,040 --> 01:20:39,640
- Renzo.
- Thank you.
1095
01:20:40,120 --> 01:20:44,080
I'd like to make a toast
to this beautiful place, to you,
1096
01:20:44,160 --> 01:20:47,640
and to me and Guia,
we're getting married soon.
1097
01:20:47,920 --> 01:20:48,920
Congratulations.
1098
01:20:49,920 --> 01:20:50,960
That's great news.
1099
01:20:54,440 --> 01:20:55,920
We had no idea!
1100
01:20:58,040 --> 01:20:59,880
Congratulations on your marriage.
1101
01:21:00,760 --> 01:21:02,960
The parallel lines meet at last.
1102
01:21:03,680 --> 01:21:05,760
- Sorry?
- Excuse me.
1103
01:21:06,840 --> 01:21:09,240
I'm going to bed, I'm exhausted.
1104
01:21:10,160 --> 01:21:11,200
Good night.
1105
01:21:15,920 --> 01:21:17,240
What was that about the lines?
1106
01:21:31,600 --> 01:21:34,600
- Is Guia leaving?
- So it seems.
1107
01:21:34,920 --> 01:21:37,160
- I'm going to say goodbye.
- Don't do that.
1108
01:21:37,480 --> 01:21:38,920
- Why?
- Because I said so!
1109
01:21:39,240 --> 01:21:41,080
- But why?
- Don't argue!
1110
01:21:41,160 --> 01:21:42,240
Go do your homework.
1111
01:21:53,520 --> 01:21:56,280
Guia, is this your suitcase on the bed?
1112
01:21:58,080 --> 01:21:59,040
Guia!
1113
01:22:04,560 --> 01:22:06,520
Marco, what is it?
1114
01:22:06,920 --> 01:22:08,600
There's a woman in your suitcase.
1115
01:22:10,560 --> 01:22:12,320
Why are you here?
1116
01:22:12,440 --> 01:22:15,400
I don't want to stay here,
take me with you.
1117
01:22:17,320 --> 01:22:18,640
Can you leave us alone?
1118
01:22:18,840 --> 01:22:21,720
Sort this out,
or we'll have to check her in.
1119
01:22:26,600 --> 01:22:29,480
- Get out.
- No, I can't take it anymore!
1120
01:22:29,960 --> 01:22:32,440
- What's happened?
- You can't imagine!
1121
01:22:32,960 --> 01:22:34,320
"Cat"...
1122
01:22:35,280 --> 01:22:38,960
- The old, fat guy with the toupee?
- He didn't even show up.
1123
01:22:40,280 --> 01:22:43,160
- He didn't come.
- Did you ask him why?
1124
01:22:43,520 --> 01:22:44,920
No, I'm too distraught.
1125
01:22:47,360 --> 01:22:48,880
Have you spoken to him?
1126
01:22:49,680 --> 01:22:53,240
Maybe he had a problem,
maybe something happened.
1127
01:22:55,040 --> 01:22:56,960
I'm sure there's an explanation.
1128
01:23:03,920 --> 01:23:05,200
You think I should talk to him?
1129
01:23:06,320 --> 01:23:08,280
Of course.
1130
01:23:09,120 --> 01:23:12,280
- Why are you leaving?
- I have to go home.
1131
01:23:12,720 --> 01:23:15,400
Can't you stay until you make your wish?
1132
01:23:15,960 --> 01:23:19,800
- My wish?
- It's the town fete on Saturday.
1133
01:23:19,920 --> 01:23:25,240
We sing, we dance, then everyone writes
their wish on pieces of paper.
1134
01:23:25,400 --> 01:23:29,200
The pieces are sent flying up
to the sky.
1135
01:23:32,960 --> 01:23:35,607
I've been writing the same wish
for ten years.
1136
01:23:36,132 --> 01:23:38,080
- And?
- It's never come true.
1137
01:23:38,280 --> 01:23:39,400
But you never know...
1138
01:23:44,200 --> 01:23:47,040
I know you like her,
but she's not right for us.
1139
01:23:47,440 --> 01:23:48,880
We're from two different worlds.
1140
01:23:50,120 --> 01:23:51,840
It would never work.
1141
01:23:53,240 --> 01:23:56,920
- Plus, there's Anita.
- Right. Anita, of course!
1142
01:23:57,640 --> 01:23:59,840
Wasn't she just our vet?
1143
01:24:00,120 --> 01:24:04,120
Yes, but she's a friend too who I like
1144
01:24:04,320 --> 01:24:06,800
and in the future,
she may be something more.
1145
01:24:07,600 --> 01:24:11,400
Why are you trying to convince me
when you're not even convinced yourself?
1146
01:24:36,480 --> 01:24:38,080
I got it!
1147
01:24:43,720 --> 01:24:45,680
- Can I have a coffee?
- Yes.
1148
01:24:45,920 --> 01:24:46,960
Thanks.
1149
01:24:53,080 --> 01:24:58,200
Listen, if I were to invite a girl
to dinner...
1150
01:24:59,120 --> 01:25:00,240
would she accept?
1151
01:25:00,920 --> 01:25:03,840
- Who?
- It doesn't matter.
1152
01:25:04,000 --> 01:25:05,320
It does.
1153
01:25:05,720 --> 01:25:11,400
A nice girl, from the north maybe,
a young girl...
1154
01:25:11,760 --> 01:25:14,120
- It's unlikely.
- Why?
1155
01:25:14,720 --> 01:25:18,000
- Because she left.
- They've left?
1156
01:25:18,400 --> 01:25:19,560
They've left.
1157
01:25:25,680 --> 01:25:27,440
I waited hours for you!
1158
01:25:28,600 --> 01:25:31,320
- I know.
- What do you mean?
1159
01:25:31,880 --> 01:25:35,480
I came to our appointment
but when I saw you, I chickened out.
1160
01:25:35,880 --> 01:25:39,120
You were too beautiful for me.
My legs were trembly.
1161
01:25:41,280 --> 01:25:43,880
My legs trembled.
1162
01:25:45,520 --> 01:25:47,800
- My legs were trembling.
- Liar!
1163
01:25:49,200 --> 01:25:51,920
- I don't believe you.
- I swear.
1164
01:25:52,640 --> 01:25:54,200
You were dressed in pink.
1165
01:25:55,440 --> 01:25:57,200
I know the truth.
1166
01:25:58,560 --> 01:25:59,400
You do?
1167
01:26:01,520 --> 01:26:05,720
I know, you saw me with a man
and now you're jealous!
1168
01:26:06,600 --> 01:26:11,320
All right! I admit I did see you
and now I'm jealous.
1169
01:26:12,120 --> 01:26:13,080
He's jealous!
1170
01:26:13,480 --> 01:26:17,240
You shouldn't be jealous, really!
That guy was Felice!
1171
01:26:17,480 --> 01:26:19,560
You shouldn't be jealous of him!
1172
01:26:20,800 --> 01:26:23,840
Why not? He's a handsome guy!
1173
01:26:24,800 --> 01:26:25,640
Come off it!
1174
01:26:25,707 --> 01:26:27,560
I've known him all my life.
1175
01:26:27,657 --> 01:26:32,200
He's the last person in the world
you should worry about.
1176
01:26:40,360 --> 01:26:41,240
Hi.
1177
01:26:48,080 --> 01:26:49,960
Why the long faces?
1178
01:26:51,200 --> 01:26:54,080
What would you like to drink?
1179
01:26:55,080 --> 01:26:55,960
A coffee.
1180
01:26:56,960 --> 01:26:58,160
A coffee.
1181
01:26:58,760 --> 01:27:01,160
- What'll you have?
- A strong energy drink.
1182
01:27:01,280 --> 01:27:02,440
Right, it's what you need!
1183
01:27:07,320 --> 01:27:11,120
When you get indigestion,
you'll cut out all this crap.
1184
01:27:13,200 --> 01:27:17,080
Moon river, wider than a mile
1185
01:27:17,160 --> 01:27:19,960
I'm crossing you in style some day
1186
01:27:32,560 --> 01:27:33,640
Okay...
1187
01:27:34,320 --> 01:27:36,840
- This is for Renzo.
- Thanks.
1188
01:27:36,920 --> 01:27:38,920
- This is for Delfo.
- Thanks.
1189
01:27:39,120 --> 01:27:41,000
And this is for "Cat"!
1190
01:27:42,240 --> 01:27:43,320
Bastard!
1191
01:27:48,840 --> 01:27:51,120
Who the hell is this "Cat"?
1192
01:27:52,920 --> 01:27:53,760
Meow.
1193
01:28:15,760 --> 01:28:16,960
Shall we go, honey?
1194
01:28:19,840 --> 01:28:23,000
- Honey, shall we go?
- Yes.
1195
01:28:44,080 --> 01:28:46,880
DELETE MATTEO
1196
01:28:46,960 --> 01:28:47,960
DELETE
1197
01:29:09,960 --> 01:29:11,640
Once you've finished, go to bed.
1198
01:29:12,280 --> 01:29:14,000
- Where are you going?
- Out.
1199
01:29:15,200 --> 01:29:17,040
- Where?
- To see Anita.
1200
01:29:17,480 --> 01:29:20,880
- What for?
- To say we no longer need a vet.
1201
01:29:53,560 --> 01:29:56,280
Delicious! Aren't you eating?
1202
01:30:01,027 --> 01:30:02,480
I think we should split up.
1203
01:30:04,480 --> 01:30:07,040
You've come round at last!
It's a great idea.
1204
01:30:08,200 --> 01:30:10,520
I've worked it all out, it's for the best!
1205
01:30:11,040 --> 01:30:12,760
We just need to get married first.
1206
01:30:13,880 --> 01:30:16,880
No, Marco, we're splitting up
without getting married.
1207
01:30:18,040 --> 01:30:20,680
No, that won't work.
1208
01:30:20,800 --> 01:30:24,400
I've explained it to you.
We'll get married, then split up.
1209
01:30:24,760 --> 01:30:25,720
Let's have a toast.
1210
01:30:28,160 --> 01:30:29,560
- See you, Marco.
- Yes, honey.
1211
01:30:31,720 --> 01:30:33,042
Guia?
1212
01:30:33,920 --> 01:30:34,920
Guia?
1213
01:30:37,120 --> 01:30:39,280
Aren't you going after her?
1214
01:30:40,000 --> 01:30:41,640
I need the bill to claim expenses.
1215
01:30:48,640 --> 01:30:50,080
I really am unlucky.
1216
01:30:51,480 --> 01:30:52,720
It's not meant to be.
1217
01:30:53,640 --> 01:30:55,800
They're all liars and dishonest.
1218
01:30:57,502 --> 01:30:59,600
The only one I'd got excited about...
1219
01:31:00,520 --> 01:31:03,160
is the worst liar of them all.
1220
01:31:03,800 --> 01:31:04,800
Why?
1221
01:31:05,880 --> 01:31:06,920
Maybe he's not.
1222
01:31:09,680 --> 01:31:11,200
He deceived me!
1223
01:31:12,880 --> 01:31:17,240
But he intrigued you too,
your curiosity was aroused.
1224
01:31:17,440 --> 01:31:20,400
He made you feel good, didn't he?
1225
01:31:22,840 --> 01:31:24,560
Maybe he's not that bad.
1226
01:31:25,960 --> 01:31:28,000
Are you talking about Felice?
1227
01:31:28,160 --> 01:31:31,480
I'm talking about who's made you smile
for the first time in ages.
1228
01:31:32,000 --> 01:31:36,760
- I didn't think it was him!
- What difference does it make?
1229
01:31:37,680 --> 01:31:39,640
I've known him all my life.
1230
01:31:40,400 --> 01:31:44,960
You may think you've known someone
for ages,
1231
01:31:45,687 --> 01:31:48,160
that you know everything about them.
But not the most important part.
1232
01:31:48,847 --> 01:31:51,520
The hidden part,
the one you dream about,
1233
01:31:51,640 --> 01:31:53,080
that made you feel happy.
1234
01:31:54,680 --> 01:31:57,640
That made you happy like
I've never seen you before.
1235
01:31:59,120 --> 01:32:02,280
Delfo, please,
don't make me feel confused.
1236
01:32:03,760 --> 01:32:08,240
You've always despised Felice,
you can't change your mind now!
1237
01:32:09,040 --> 01:32:11,040
Don't go that way, the floor's wet!
1238
01:32:17,400 --> 01:32:19,600
Well? What did she say?
1239
01:32:20,320 --> 01:32:23,280
She's furious, really furious.
1240
01:32:33,237 --> 01:32:35,240
But the last word's not been said.
1241
01:32:38,840 --> 01:32:42,200
- Do I stand a chance?
- I tried my best.
1242
01:32:44,120 --> 01:32:46,480
- Thank you.
- I did it for her.
1243
01:32:47,960 --> 01:32:50,320
Better you than those chat room freaks.
1244
01:32:53,360 --> 01:32:57,480
- Let's make a toast.
- Okay! Wait, leave it to me.
1245
01:32:59,480 --> 01:33:04,200
- The usual soda water.
- Actually, a Black Russian.
1246
01:33:04,720 --> 01:33:08,720
Or how about a Manhattan Dry?
Or a Long Island maybe?
1247
01:33:09,520 --> 01:33:12,760
No, this calls for a Tequila Slammer.
1248
01:33:15,160 --> 01:33:16,080
Voilà!
1249
01:33:19,720 --> 01:33:21,760
How do you know all these things?
1250
01:33:22,320 --> 01:33:27,160
You travelled the world for months,
I just went to Gallipoli for three days.
1251
01:33:28,280 --> 01:33:30,320
- When you went on holiday?
- Right!
1252
01:33:31,720 --> 01:33:36,800
Actually, I attended a course,
"Bartenders and advanced cocktails."
1253
01:33:36,880 --> 01:33:39,360
I wanted to beat you, out-do you.
1254
01:33:42,920 --> 01:33:43,880
You wanted to shut me down
1255
01:33:46,800 --> 01:33:52,040
But I opted out, I thought that
being different was a good thing.
1256
01:33:53,280 --> 01:33:54,520
For marketing purposes.
1257
01:33:55,920 --> 01:33:57,080
No...
1258
01:33:57,840 --> 01:33:59,880
you did it because you care about me.
1259
01:34:00,560 --> 01:34:01,600
No, Felice...
1260
01:34:02,560 --> 01:34:04,560
it was for marketing purposes.
1261
01:34:04,680 --> 01:34:08,320
- It's because you care about me.
- It was for marketing purposes!
1262
01:34:08,680 --> 01:34:10,920
No, it's because you care about me.
1263
01:36:17,760 --> 01:36:18,640
Guia.
1264
01:36:19,360 --> 01:36:20,520
Guia, please.
1265
01:36:23,560 --> 01:36:26,040
Sorry, we have a little problem.
1266
01:36:28,040 --> 01:36:29,040
Thank you.
1267
01:36:29,280 --> 01:36:30,960
- Let's go.
- What?
1268
01:36:31,080 --> 01:36:32,040
Let's go.
1269
01:36:35,040 --> 01:36:37,240
- What's going on?
- Nothing, we're leaving.
1270
01:36:37,400 --> 01:36:39,360
May I ask where we're going?
1271
01:36:39,440 --> 01:36:41,640
- Guess.
- We can't do this!
1272
01:36:41,840 --> 01:36:43,040
We're doing it.
1273
01:36:43,320 --> 01:36:46,760
Grab a couple of Valentino dresses,
we're going out tonight.
1274
01:36:50,480 --> 01:36:54,120
Mara, meet us at the airport.
We're coming to the fete.
1275
01:36:54,200 --> 01:36:57,240
- You go, I'm not coming.
- You are.
1276
01:36:57,400 --> 01:37:00,040
- I said no.
- Stop it and get ready.
1277
01:37:00,280 --> 01:37:03,640
- I've nothing to wear.
- You've got a great Valentino dress.
1278
01:37:04,800 --> 01:37:06,600
- Haute couture?
- Of course.
1279
01:37:06,960 --> 01:37:08,960
- How grand?
- Very.
1280
01:37:09,080 --> 01:37:13,040
I'll pick you up from the airport,
then we'll see. Bye.
1281
01:37:13,200 --> 01:37:14,440
Take three dresses.
1282
01:37:18,960 --> 01:37:21,280
Well, did you remember?
1283
01:37:21,840 --> 01:37:24,480
- Tell us!
- Well?
1284
01:37:25,080 --> 01:37:28,080
- Say something!
- Wait, give him a chance.
1285
01:37:30,840 --> 01:37:32,200
I found it.
1286
01:37:32,440 --> 01:37:35,200
- The ticket, I found it.
- He's found the ticket!
1287
01:37:40,880 --> 01:37:42,280
- Let me see it.
- Show us.
1288
01:37:48,720 --> 01:37:50,000
That's where he keeps it.
1289
01:37:52,760 --> 01:37:53,840
What's he doing?
1290
01:38:00,360 --> 01:38:03,040
- I don't remember where I put it.
- No!
1291
01:38:03,720 --> 01:38:04,840
I'm going to kill him!
1292
01:38:09,800 --> 01:38:12,600
- I was joking.
- Fuck you!
1293
01:40:00,080 --> 01:40:02,080
Hasn't your boyfriend called you today?
1294
01:40:03,360 --> 01:40:04,320
No.
1295
01:40:04,920 --> 01:40:08,280
- My boyfriend dumped me.
- I'm sorry.
1296
01:40:17,080 --> 01:40:19,202
I wish mine would make its way to you.
1297
01:40:22,120 --> 01:40:26,680
- I wish to make up with my brother.
- I wish Carmelina would have a baby girl.
1298
01:40:27,920 --> 01:40:31,120
I don't wish for anything,
I'm happy as I am.
1299
01:40:34,640 --> 01:40:36,560
I wish they'd never go out.
1300
01:40:38,160 --> 01:40:39,960
Don't waste your wish.
1301
01:40:42,680 --> 01:40:44,000
I know what it is.
1302
01:40:46,760 --> 01:40:47,680
What is it?
1303
01:40:57,000 --> 01:40:59,440
I'm glad you told me
because I thought...
1304
01:41:06,360 --> 01:41:07,840
Excuse me, Felice...
1305
01:41:12,640 --> 01:41:13,760
Excuse me!
1306
01:41:15,080 --> 01:41:17,400
That's my sister, don't push your luck.
1307
01:41:56,480 --> 01:41:57,360
Hi.
1308
01:42:00,040 --> 01:42:01,000
Hi.
1309
01:42:06,640 --> 01:42:07,840
Did you make a wish?
1310
01:42:10,200 --> 01:42:12,480
Damn, I forgot.
1311
01:42:15,960 --> 01:42:16,960
I didn't.
1312
01:42:41,520 --> 01:42:42,440
Guia.
1313
01:42:49,280 --> 01:42:50,200
Guia
1314
01:43:03,280 --> 01:43:04,240
Guia?
1315
01:43:21,280 --> 01:43:22,400
Dear Renzo,
1316
01:43:23,440 --> 01:43:26,920
I tried to imagine the typical ending
where she leaves everything behind
1317
01:43:27,080 --> 01:43:29,400
and moves to the country
1318
01:43:29,480 --> 01:43:32,040
because she loves being woken up
by the cockerel,
1319
01:43:32,320 --> 01:43:36,240
or going to the stables first thing
in the morning to drink fresh milk
1320
01:43:36,320 --> 01:43:39,440
and breathing in the intoxicating stench
of manure that fills the air.
1321
01:43:40,720 --> 01:43:43,480
But it's not for me, my life is elsewhere.
1322
01:43:44,040 --> 01:43:45,920
My life is where my work is.
1323
01:43:47,280 --> 01:43:51,480
When I came here as a kid,
instead of playing with the rabbits,
1324
01:43:51,680 --> 01:43:54,000
I spent my time dressing up
the scarecrows.
1325
01:43:55,120 --> 01:43:58,040
Different outfits for every day,
in different colors.
1326
01:43:58,160 --> 01:44:02,280
And I still think cows should wear
neck scarves
1327
01:44:02,400 --> 01:44:04,200
instead of those horrid bells.
1328
01:44:05,800 --> 01:44:08,680
Fashion is my life
and I'd be unhappy here.
1329
01:44:09,000 --> 01:44:11,320
Even with a wonderful man like you
by my side,
1330
01:44:11,920 --> 01:44:13,440
I think I'd be unhappy.
1331
01:44:15,920 --> 01:44:17,440
It's not us that's the problem,
1332
01:44:18,120 --> 01:44:22,360
but the existence of a place
where we could both be happy.
1333
01:44:23,640 --> 01:44:26,840
I haven't found it yet, maybe you will.
1334
01:44:27,560 --> 01:44:28,480
Maybe.
1335
01:45:33,040 --> 01:45:34,720
The cat is on the table.
1336
01:45:35,120 --> 01:45:36,640
The cat is on the tabla.
1337
01:45:37,960 --> 01:45:39,920
The cat is on the table.
1338
01:45:40,680 --> 01:45:42,760
The cat is on the tabla.
1339
01:45:44,000 --> 01:45:44,920
On the table.
1340
01:45:48,240 --> 01:45:49,160
On the tabla.
1341
01:45:49,800 --> 01:45:50,800
Good boy!
1342
01:45:50,880 --> 01:45:51,960
The cat is on the table.
1343
01:45:52,800 --> 01:45:56,000
The cat is on the table. I repeat.
The cat is on the table.
95692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.