Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,920
- Find den skat.
- Det lover jeg.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,400
Jeg skal have den nøgle!
3
00:00:07,520 --> 00:00:11,600
- Godsejeren er psykopat.
- Jeg vil have fat i de mider.
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,880
- En af jer skal tilkalde hjælp.
- Mor?
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,040
Jeg er fanget i en bunker
med mine venner.
6
00:00:19,160 --> 00:00:23,800
Har du taget noget fra mit
arbejdsbord i kælderen? En nøgle?
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,160
- Fanget.
- Niels!
8
00:00:26,280 --> 00:00:28,320
Jeg giver ikke op.
9
00:00:28,440 --> 00:00:33,600
I fanger ham aldrig. Han er den
hurtigste og klogeste, jeg kender.
10
00:02:11,800 --> 00:02:14,800
Øjne i natten.
11
00:02:17,800 --> 00:02:21,320
Sandheden har gemt sig et sted.
12
00:02:23,080 --> 00:02:26,000
Sammen kan vi følges ad
og finde derhen.
13
00:02:26,120 --> 00:02:30,240
Jeg lover ik' at slippe dig,
du bliver ikke glemt, nej.
14
00:02:30,360 --> 00:02:32,200
Åh uh åh.
Åh uh åh.
15
00:02:32,320 --> 00:02:35,440
Du' ik' alene mere.
16
00:02:35,560 --> 00:02:41,720
Lad dem prøve, så hårdt de kan,
jeg ved, vi ik' kan skilles ad.
17
00:02:41,840 --> 00:02:47,960
Vi er sammen om den drøm,
og jeg vil have det hele med.
18
00:02:48,080 --> 00:02:54,120
Så når alt er sort, alt håb går bort,
og vi kun har hinanden.
19
00:02:54,240 --> 00:03:01,200
Bare lad dem prøve, så hårdt de kan,
jeg ved, vi ik' kan skilles ad.
20
00:03:06,000 --> 00:03:10,040
- Hvad vil I gøre?
- Det har jeg ikke tænkt over.
21
00:03:10,160 --> 00:03:13,320
Har du forslag til,
hvad vi gør ved dem?
22
00:03:13,440 --> 00:03:20,000
- I ender i mosen som rottefangeren.
- Skidegod idé. I ender i mosen.
23
00:03:20,120 --> 00:03:23,880
Ind med jer. Ind med dig, for satan.
24
00:03:29,840 --> 00:03:32,320
- Nanna. Johannes.
- Tania!
25
00:03:40,360 --> 00:03:44,440
- Er du okay?
- Jeg er okay. Hvor er de andre?
26
00:03:44,560 --> 00:03:47,520
Vi tror,
Louise har gemt sig i bunkeren.
27
00:03:47,640 --> 00:03:52,160
- Niels er væk. Hvad med Charly?
- Han flygtede gennem et hul.
28
00:03:52,280 --> 00:03:57,400
Godsejeren havde hans ene sko.
Han var i panik.
29
00:03:57,520 --> 00:03:59,840
- Var der gevinst?
- Ja.
30
00:03:59,960 --> 00:04:01,960
- Hvor mange?
- To styk.
31
00:04:02,080 --> 00:04:06,360
- Har I visiteret dem?
- Nej. Faktisk ikke.
32
00:04:07,360 --> 00:04:11,920
- Så gør det.
- Vi skulle lige i gang med det.
33
00:04:21,760 --> 00:04:24,600
- Hvad er det?
- Det er ikke noget.
34
00:04:24,720 --> 00:04:27,120
Kom med det. Kom så med det!
35
00:04:34,080 --> 00:04:37,000
- Det var bare den her.
- En telefon.
36
00:04:37,120 --> 00:04:42,240
Satans også!
Hvor fanden kan den være? Okay ...
37
00:04:42,360 --> 00:04:48,520
De var fem.
Seks små møgunger alt i alt.
38
00:04:48,640 --> 00:04:53,080
De sidste gemmer sig i bunkeren.
Jan, ind og find dem.
39
00:04:53,200 --> 00:04:58,920
Erik, du bliver. Hold vagt. Bare hvis
ungerne dér skulle få dårlige idéer.
40
00:04:59,040 --> 00:05:04,680
Jeres lille ven, der slap ud ... I
skal ikke regne med, han hjælper jer.
41
00:05:04,800 --> 00:05:08,680
Hvad ved du om det?
Han er nok på vej med politiet.
42
00:05:08,800 --> 00:05:14,280
Det tror jeg nu næppe. Jeg har haft
en lille snak med Charly.
43
00:05:16,240 --> 00:05:21,480
Jeg fik overbevist ham om, det var
klogest at holde sin mund lukket.
44
00:05:21,600 --> 00:05:25,840
Så ham tror jeg ikke,
I skal regne med at se mere til.
45
00:05:25,960 --> 00:05:32,520
- Hvis du har gjort ham noget, så ...
- Så? Så hvad?
46
00:05:32,640 --> 00:05:36,640
- Hvad?
- Så smadrer jeg dig!
47
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
Åh, gør du det?
48
00:05:41,920 --> 00:05:45,000
Vi får se.
49
00:05:53,840 --> 00:05:57,480
Bam! Hvad?
50
00:06:05,880 --> 00:06:07,600
Møgunger.
51
00:06:10,440 --> 00:06:13,920
Nanna? Charly? Niels?
52
00:06:14,920 --> 00:06:20,400
Det er fandeme altid mig.
Jeg skal gøre det hele igen.
53
00:06:20,520 --> 00:06:26,240
Erik, du gør ikke noget, vel? Nej,
det gør du ikke. Hold din kæft, Erik.
54
00:06:26,360 --> 00:06:32,840
Jeg burde tage den skat og smide den
ad helvede til. Ja, fordi så ...
55
00:08:07,600 --> 00:08:10,800
Der er 12 tegn med 13 positioner.
56
00:08:24,960 --> 00:08:28,320
Tania ...
57
00:08:28,440 --> 00:08:30,960
Charly er okay.
58
00:08:33,680 --> 00:08:37,960
Jeg ved godt,
hvad folk siger om Charly.
59
00:08:38,080 --> 00:08:41,880
Og jeg synes også,
han kan være pisseirriterende -
60
00:08:42,000 --> 00:08:46,200
- med alle de løgnehistorier,
han finder på.
61
00:08:46,320 --> 00:08:49,520
Men han er god nok, og ...
62
00:08:51,520 --> 00:08:55,480
... man kan faktisk ikke
få en bedre ven end ham.
63
00:08:57,400 --> 00:09:00,360
Så ...
64
00:09:03,480 --> 00:09:08,600
... hvis der er
sket ham noget, så ...
65
00:09:14,760 --> 00:09:19,840
Niels klarer sig jo altid.
Han er ligesom en korkprop.
66
00:09:19,960 --> 00:09:21,800
Han flyder ovenpå.
67
00:09:21,920 --> 00:09:26,800
Men Charly har brug for mig og Niels.
Forstår I?
68
00:09:29,720 --> 00:09:35,200
Vi tre holder altid sammen. Altid.
69
00:10:02,360 --> 00:10:07,720
Du kan surmule alt det, du vil,
men jeg trækker en streg i sandet nu.
70
00:10:07,840 --> 00:10:12,880
Alle de løgne var søde, da du var
lille, men nu må det stoppe, ikke?
71
00:10:13,000 --> 00:10:17,640
Folk tror, du er skør. Du skal lære
at holde dig til sandheden.
72
00:10:17,760 --> 00:10:22,000
- Det var det, jeg gjorde, mor.
- Nu stopper du.
73
00:10:23,600 --> 00:10:27,040
Okay. Undskyld så.
74
00:10:27,160 --> 00:10:31,880
- Må jeg så godt gå nu?
- Du har stuearrest. Så nej.
75
00:10:32,000 --> 00:10:36,040
Du må blive her resten af dagen
og tænke over tingene.
76
00:10:40,960 --> 00:10:43,880
Jeg var glad for at møde godsejeren.
77
00:10:44,000 --> 00:10:48,600
Hvor kan han bare danse.
Sikke nogle bevægelser.
78
00:10:48,720 --> 00:10:53,120
Og så er han også pilot.
Det fortalte han.
79
00:10:53,240 --> 00:10:58,040
Han har sit eget fly. Et lille et.
En Fiat eller sådan noget.
80
00:10:58,160 --> 00:11:02,040
Han er bare
en helt anderledes støbning.
81
00:11:02,160 --> 00:11:06,400
Der er ligesom
noget eksotisk over ham.
82
00:11:06,520 --> 00:11:09,520
En ild, der brænder.
83
00:12:54,680 --> 00:12:58,880
- Glem det. Jeg har prøvet.
- Måske kan jeg dirke den op.
84
00:12:59,000 --> 00:13:04,200
- Jeg har en hårnål. Kan den bruges?
- Det er perfekt.
85
00:13:40,080 --> 00:13:44,440
- Virker det?
- Det er en gammel lås.
86
00:13:44,560 --> 00:13:47,960
Det kræver noget kraft. Måske ...
87
00:13:53,600 --> 00:13:59,040
Hey! Hold op. Jeg sidder lige udenfor
med en skarpladt pistol.
88
00:13:59,160 --> 00:14:04,520
Jeg går ingen vegne, men hvis jeg
skal rejse mig én gang til -
89
00:14:04,640 --> 00:14:09,720
- placerer jeg en kugle
i en af jeres knæskaller. Carpaccio?
90
00:14:42,680 --> 00:14:44,520
Hej, mr. Hack.
91
00:15:04,120 --> 00:15:08,000
Jeg synes nu ikke,
der er så meget at grine af.
92
00:15:08,120 --> 00:15:11,120
Ligger du her helt alene?
93
00:15:11,240 --> 00:15:16,640
Du må have været bange.
Jeg er også ret bange.
94
00:15:17,640 --> 00:15:21,080
Jeg tror,
de andre er blevet taget til fange.
95
00:15:27,440 --> 00:15:30,960
Vi skal ikke klynke mere.
96
00:15:31,080 --> 00:15:33,240
Det er op til os to nu.
97
00:15:54,000 --> 00:15:56,840
- Det går da rigtig godt her.
- Ja.
98
00:15:56,960 --> 00:16:00,880
I skal også med
til frokost kl. 12, ikke?
99
00:16:08,720 --> 00:16:12,200
- Stegt flæsk ad libitum til 79 kr.
- Lækkert.
100
00:16:12,320 --> 00:16:15,800
- Så ses vi om et par timer.
- Det gør vi.
101
00:16:59,360 --> 00:17:01,160
Whoa ...
102
00:17:27,400 --> 00:17:30,960
Wow. Hold da op.
Du går ingen steder.
103
00:17:33,800 --> 00:17:38,280
Så klarede du dig alligevel igennem.
Det er flot, synes jeg.
104
00:17:38,400 --> 00:17:41,400
Og tak, fordi du løste
nøglepositionen.
105
00:17:41,520 --> 00:17:47,520
Det er det eneste, der ikke stod
noget om i min fars notesbog.
106
00:17:47,640 --> 00:17:52,160
- Ved du, hvad du ser på?
- Det er skattene fra Ravkammeret.
107
00:17:52,280 --> 00:17:57,400
En russisk zar fik det i 1700-tallet.
Tyskerne stjal det under krigen.
108
00:17:57,520 --> 00:18:01,360
Nu er det en af de mest kostbare
forsvundne skatte.
109
00:18:01,480 --> 00:18:06,000
Måske jeg faktisk har
undervurderet dig en lille smule.
110
00:18:06,120 --> 00:18:10,200
Jeg siger ikke, du er klog,
men helt dum er du ikke.
111
00:18:10,320 --> 00:18:15,560
Og du har ret.
Det her er Ravkammeret.
112
00:18:16,720 --> 00:18:18,880
Uh uh.
113
00:18:21,880 --> 00:18:24,440
Jeg må hellere passe på den der.
114
00:18:29,520 --> 00:18:33,600
Troede du ikke, jeg havde set den?
Fik jeg dig?
115
00:18:35,800 --> 00:18:41,240
Vi er langt ude i Vesterhavet nu.
Så hvis den springer -
116
00:18:41,360 --> 00:18:46,280
- kan du nok godt forestille dig,
hvad der vil ske, ikke?
117
00:18:46,400 --> 00:18:51,760
Min gamle far, SS-officer Schmidtmann
i Værnemagten -
118
00:18:51,880 --> 00:18:56,720
- fik ansvaret for at skjule
ravskatten, så ingen ville finde den.
119
00:18:56,840 --> 00:18:59,560
Det gjorde han ret godt, ikke?
120
00:18:59,680 --> 00:19:06,960
Alverdens skattejægere har ledt
efter det her i over 75 år.
121
00:19:07,080 --> 00:19:09,640
Og nu er det mit.
122
00:19:11,560 --> 00:19:13,840
Lad mig spørge om noget.
123
00:19:13,960 --> 00:19:18,800
Ved du, hvad det vigtigste
og mest dyrebare i skatten var?
124
00:19:24,760 --> 00:19:28,000
Nå, det ved du alligevel ikke.
125
00:19:28,120 --> 00:19:31,000
Så lad os lige se her.
126
00:20:31,960 --> 00:20:34,640
Jeg ved godt, det er dig, Jan.
127
00:20:34,760 --> 00:20:38,160
Prøver at være morsom, hvad?
128
00:20:55,880 --> 00:20:58,120
Hvad så, taber?
129
00:21:04,400 --> 00:21:06,560
Yes.
130
00:21:13,120 --> 00:21:17,160
Det allermest dyrebare ...
131
00:21:17,280 --> 00:21:19,680
Ægget.
132
00:21:28,360 --> 00:21:31,840
Kejserinde Dagmars Fabergé-æg.
133
00:21:33,160 --> 00:21:38,040
Det her alene
er over 50 millioner værd. Dollars!
134
00:21:38,160 --> 00:21:40,360
Helt unikt.
135
00:21:40,480 --> 00:21:44,520
Et kunstværk i sig selv.
136
00:21:54,240 --> 00:21:57,920
Det må selv
et dumt barn som dig kunne se.
137
00:22:03,440 --> 00:22:08,880
Åh, desværre er det ikke
så godt med vidner.
138
00:22:11,720 --> 00:22:13,680
Nej!
139
00:22:20,880 --> 00:22:24,080
Det var vist en fuser.
140
00:22:29,040 --> 00:22:32,360
Bedre held næste gang.
141
00:22:48,360 --> 00:22:52,040
Nej, nej!
142
00:22:52,160 --> 00:22:56,040
Din møgunge!
Hvad har du gjort?
143
00:23:25,520 --> 00:23:27,360
Pis.
144
00:23:53,480 --> 00:23:55,800
- Hey.
- Louise ...
145
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
Hvad så?
Hvad står I her og hænger for?
146
00:23:59,040 --> 00:24:02,840
Skal vi skride? Kom. Nu.
147
00:24:02,960 --> 00:24:07,000
- Så kan vi komme ud herfra.
- Niels er derinde.
148
00:24:07,120 --> 00:24:10,240
- Vi skynder os ud.
- Ikke uden Niels.
149
00:24:19,320 --> 00:24:23,320
- Gå væk!
- Er du klar over, hvad du har gjort?
150
00:24:26,880 --> 00:24:32,280
Den skat var uvurderlig.
Nu bliver det hele skyllet væk.
151
00:24:32,400 --> 00:24:35,880
Den skulle have været min.
152
00:25:02,440 --> 00:25:05,280
Så nærmer vi os
en passende afslutning.
153
00:25:05,400 --> 00:25:07,880
Jeg håber, du kan svømme.
154
00:25:37,960 --> 00:25:41,720
Jeg kommer nu, Niels!
Jeg kommer nu, Tania!
155
00:25:41,840 --> 00:25:44,480
I kan regne med mig.
156
00:25:44,600 --> 00:25:47,400
Jeg er megahurtig.
157
00:25:54,880 --> 00:25:56,960
Jeg kommer nu.
158
00:25:57,080 --> 00:26:00,360
Niels? Niels, hvor er du?
159
00:26:02,440 --> 00:26:05,120
- Niels?
- Nanna!
160
00:26:05,240 --> 00:26:09,040
- Hvor er du, Niels?
- Nanna ...
161
00:26:09,160 --> 00:26:11,520
- Niels?
- Nanna!
162
00:26:14,360 --> 00:26:17,760
Niels, tag min hånd.
163
00:26:18,640 --> 00:26:21,200
Hjælp mig, Johannes.
164
00:26:21,320 --> 00:26:25,000
Kom nu.
165
00:26:28,080 --> 00:26:30,920
Kom nu, Niels. Du kan godt.
166
00:26:32,920 --> 00:26:36,120
Bare lidt mere.
167
00:26:47,760 --> 00:26:51,400
Du er sådan en møgunge.
Det ved du godt, ikke?
168
00:26:53,800 --> 00:26:56,560
Men du er min lillebror.
169
00:26:58,240 --> 00:27:02,400
Jeg fandt skatten.
Jeg så det hele. Ravkammeret.
170
00:27:02,520 --> 00:27:06,760
- For real?
- Ja. Men vandet vælter ind nu.
171
00:27:06,880 --> 00:27:10,920
Godsejeren stak af med et æg,
som var millioner værd.
172
00:27:11,040 --> 00:27:13,400
Det hele er gået tabt.
173
00:27:16,000 --> 00:27:18,720
Okay. Hvor blev kampgejsten af?
174
00:27:18,840 --> 00:27:23,480
Nu skal vi bare nakke godsejeren,
finde ægget og redde skolen.
175
00:27:23,600 --> 00:27:29,040
Niels, du fandt skatten. Nu tror den
gamle nar, han har vundet over os.
176
00:27:29,160 --> 00:27:32,440
Fandeme nej. Hvad siger I?
177
00:27:34,240 --> 00:27:37,160
- Hvad siger I?
- Lad os gøre det.
178
00:27:37,280 --> 00:27:40,640
- Nanna?
- Du bestemmer.
179
00:27:42,240 --> 00:27:44,920
Vi gør det. Kom.
180
00:27:53,520 --> 00:27:56,880
Der kom I lige for sent, hvad?
181
00:27:57,000 --> 00:27:59,600
Jeg ved, hvor de skal hen.
182
00:27:59,720 --> 00:28:02,960
Stop! Hallo.
183
00:28:03,080 --> 00:28:06,040
Der er de.
184
00:28:07,200 --> 00:28:11,200
- Jeg har brug for jeres hjælp nu.
- Vores hjælp?
185
00:28:11,320 --> 00:28:14,280
- Hvad sker der?
- Pis.
186
00:28:14,400 --> 00:28:18,880
Nu stiger du af din klamme knallert,
og så hjælper I mig.
187
00:28:19,000 --> 00:28:22,240
Forstået? Er det forstået?
188
00:28:59,480 --> 00:29:02,240
Tekster: Rikke S. Lilholt
Dansk Video Tekst
14766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.