All language subtitles for Certains.L.Aiment.Chauve.2025.French.WEBRIP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,690 --> 00:01:11,150
Je ne sais plus quel philosophe disait «
Ce que l 'on croit de la vanité résulte
2
00:01:11,150 --> 00:01:14,530
souvent d 'un complexe d 'infériorité ».
Et j 'ai absolument aucune idée de ce
3
00:01:14,530 --> 00:01:15,530
que ça veut dire.
4
00:01:15,630 --> 00:01:16,630
Moi, c 'est Zach.
5
00:01:16,770 --> 00:01:18,470
J 'ai 30 ans et je vis Ă Osgore.
6
00:01:19,210 --> 00:01:21,030
Pour moi, c 'est le plus bel endroit du
monde.
7
00:01:22,090 --> 00:01:24,970
Et cette plage, c 'est le cadre
idyllique que j 'avais choisi pour fĂŞter
8
00:01:24,970 --> 00:01:27,250
trois ans avec ma copine dont je suis
fou amoureux, Romy.
9
00:01:28,270 --> 00:01:31,490
J 'avais tout prévu. Un restaurant
romantique en bord de mer, pile poil Ă l
10
00:01:31,490 --> 00:01:33,070
'heure du coucher de soleil au top de la
Golden Hour.
11
00:01:34,110 --> 00:01:36,350
Je voulais que tout soit parfait parce
qu 'aujourd 'hui est un jour spécial.
12
00:01:37,620 --> 00:01:41,020
Aujourd 'hui, je suis prĂŞt Ă prendre la
décision la plus importante de toute ma
13
00:01:41,020 --> 00:01:42,020
vie.
14
00:01:50,020 --> 00:01:51,800
On y va, non ? Je crée.
15
00:01:53,540 --> 00:01:54,539
Ok.
16
00:01:54,540 --> 00:01:57,100
Écoute, Romy, depuis que je suis avec
toi, j 'ai l 'impression que le temps s
17
00:01:57,100 --> 00:01:58,059
'est arrêté.
18
00:01:58,060 --> 00:02:00,280
Alors voilĂ , aujourd 'hui, on fĂŞte nos
trois ans, ce qui est déjà une belle
19
00:02:00,280 --> 00:02:03,440
étape, mais je voulais te dire que moi,
j 'imagine plus mon futur sans toi.
20
00:02:04,760 --> 00:02:05,900
Qu 'est -ce que tu me fais, lĂ ?
21
00:02:08,940 --> 00:02:13,000
Oh lĂ lĂ , Zach, qu 'est -ce que tu fous
lĂ ? Je voulais te dire, je veux qu 'on
22
00:02:13,000 --> 00:02:15,380
se marie. Je veux qu 'on arrĂŞte. Tu veux
qu 'on arrĂŞte ? Oui.
23
00:02:15,780 --> 00:02:22,600
Elle a dit oui ! Félicitations.
24
00:02:23,240 --> 00:02:25,380
Non, alors écoute, Zach, je suis
vraiment désolée, c 'est horrible ce qui
25
00:02:25,380 --> 00:02:27,560
passe, mais vraiment, j 'ai passé des
super bons moments avec toi et on s 'est
26
00:02:27,560 --> 00:02:29,420
beaucoup apporté. T 'es vraiment quelqu
'un de génial, mais c 'est juste que tu
27
00:02:29,420 --> 00:02:30,420
m 'attiques.
28
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
Physiquement, je veux dire.
29
00:02:33,380 --> 00:02:35,080
Physiquement, t 'as dit ? Et le gâteau
des mariés !
30
00:02:40,360 --> 00:02:41,560
Il est beau. Félicitations.
31
00:02:48,840 --> 00:02:51,260
Félicitations. Félicitations.
Félicitations.
32
00:02:51,660 --> 00:02:54,200
Félicitations. Félicitations.
33
00:02:54,860 --> 00:02:57,340
Félicitations. Félicitations.
Félicitations.
34
00:02:57,960 --> 00:02:58,960
Félicitations. Félicitations.
35
00:02:59,080 --> 00:03:02,540
Félicitations. Félicitations.
Félicitations. Félicitations.
36
00:03:02,700 --> 00:03:03,920
Félicitations. Félicitations.
Félicitations. Félicitations.
37
00:03:03,920 --> 00:03:05,800
Félicitations. Félicitations.
38
00:03:06,460 --> 00:03:10,150
Félicitations. Félicitations. Attends,
moi aussi j 'ai des cheveux, de quoi tu
39
00:03:10,150 --> 00:03:13,790
parles ? Non, je suis désolée, mais moi
je ne vois plus que ça. Tu vois plus que
40
00:03:13,790 --> 00:03:17,190
quoi ? Mais ça, ta calvitie qui te fonce
droit dessus.
41
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
Tu t 'éclaircies.
42
00:03:19,430 --> 00:03:20,850
Tu te creuses.
43
00:03:21,450 --> 00:03:22,450
Tu te défilages.
44
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
Pardon, mais c 'est trop tĂ´t.
45
00:03:24,490 --> 00:03:26,050
On vient d 'avoir 30 ans.
46
00:03:26,610 --> 00:03:27,730
Ça me bloque.
47
00:03:28,050 --> 00:03:30,270
Ça me bloque sexuellement. Je n 'y
arrive pas.
48
00:03:30,630 --> 00:03:34,770
Je pense que j 'ai besoin de... J 'ai
besoin de poils. J 'ai besoin de...
49
00:03:35,650 --> 00:03:38,370
C 'est une crignasse, tu vois. C 'est
une crignasse et ça m 'excite.
50
00:03:39,070 --> 00:03:41,930
Enfin, c 'est... Ouais, je pense que c
'est animal, quoi.
51
00:03:42,150 --> 00:03:44,590
Ok, donc là , on est en plein délire, en
fait. T 'as pété un câble.
52
00:03:45,090 --> 00:03:47,030
On ne largue pas quelqu 'un Ă cause d
'une calvitie potentielle.
53
00:03:47,630 --> 00:03:49,590
Je ne vais pas devenir chauve.
54
00:04:15,269 --> 00:04:20,149
Comment il va mon frère ? Je veux la
date et l 'heure exacte du mariage parce
55
00:04:20,149 --> 00:04:21,149
que t 'es mĂŞme pas perdue.
56
00:04:21,170 --> 00:04:23,850
J 'ai prévu une playlist de marteau
-piqueur.
57
00:04:26,170 --> 00:04:27,250
Tu as dosé celui -là .
58
00:04:27,870 --> 00:04:31,490
Tu sais ce que je vais faire ? Il y a un
moment qui nous détend spécialement d
59
00:04:31,490 --> 00:04:33,790
'Angleterre. Deux costards couleur
puchira.
60
00:04:34,390 --> 00:04:36,090
Avec bottine rouge, et je vais ken ta
cousine.
61
00:04:36,650 --> 00:04:37,649
Elle a dit non.
62
00:04:37,650 --> 00:04:40,630
Ta cousine ? Non, remis, elle a dit non.
63
00:04:40,870 --> 00:04:41,870
Oh, merde.
64
00:04:42,250 --> 00:04:46,890
Et ta cousine ? Oh, non, non, non, non,
non, me fais pas la bouche comme ça et
65
00:04:46,890 --> 00:04:49,370
tout qui tremble, c 'est que j 'aime
pas, je suis sensible, arrĂŞte. Elle dit
66
00:04:49,370 --> 00:04:51,330
je vais devenir chauve, tu crois que c
'est vrai ? Aujourd 'hui, vous ĂŞtes
67
00:04:51,330 --> 00:04:54,030
beaucoup trop nombreux Ă ne pas assumer
votre calvitie, mais pourtant, je vous
68
00:04:54,030 --> 00:04:56,970
le répète, la clé de la confiance en
soi, c 'est quoi ? C 'est de t 'accepter
69
00:04:56,970 --> 00:04:59,630
tel qu 'on est, ok ? Elle s 'est coiffée
Ă la fourchette. C 'est vraiment qu
70
00:04:59,630 --> 00:05:01,150
'une seule solution, les amis. Vivre
scientifique.
71
00:05:01,610 --> 00:05:03,530
100 points de fortification sur ce
flash. Ils ont repoussé sur sa langue,
72
00:05:03,530 --> 00:05:04,269
cheveux, lĂ .
73
00:05:04,270 --> 00:05:06,310
Bon, pour voir oĂą vous en ĂŞtes, je vous
propose un petit test.
74
00:05:06,550 --> 00:05:08,950
Vous passez la main de temps Ă vos
cheveux. Vous regardez combien de
75
00:05:08,950 --> 00:05:11,930
restent dans votre main. Plus de 10. C
'est très mauvais.
76
00:05:13,170 --> 00:05:15,390
J 'en ai pas ! Putain, j 'en ai une
tonne.
77
00:05:16,570 --> 00:05:17,570
Oh putain, j 'ai un trou.
78
00:05:18,290 --> 00:05:20,070
Je sens un trou, je te jure.
79
00:05:20,350 --> 00:05:21,790
Je te jure, je sens un trou, lĂ .
80
00:05:22,850 --> 00:05:24,130
Regarde, j 'ai pas une blague.
81
00:05:25,230 --> 00:05:26,290
T 'as une belle queue blanche.
82
00:05:26,590 --> 00:05:28,590
Putain, je suis foutu.
83
00:05:29,390 --> 00:05:30,390
Approchez, messieurs, dames.
84
00:05:43,800 --> 00:05:44,040
Je suis
85
00:05:44,040 --> 00:05:52,080
désolé,
86
00:05:52,140 --> 00:05:53,140
je déteste les gens qui font ça.
87
00:05:53,360 --> 00:05:55,200
Non, ou pas. Vraiment, je trouve ça
plutĂ´t mignon.
88
00:05:55,680 --> 00:05:58,300
Moi, je trouve ça terrible. Les gens qui
interviennent comme ça devant une
89
00:05:58,300 --> 00:06:01,220
caméra ou les gens qui courent sur les
terrains de foot, je trouve que c 'est
90
00:06:01,220 --> 00:06:02,400
les plus grands débiles de notre
société.
91
00:06:02,660 --> 00:06:06,100
Mon grand -père devait être un grand
débile, alors, parce que c 'est comme ça
92
00:06:06,100 --> 00:06:07,300
'il a demandé ma grand -mère en mariage.
93
00:06:07,860 --> 00:06:10,220
Je suis vraiment désolé. Je voulais pas
du tout insulter vos grands -parents.
94
00:06:10,480 --> 00:06:11,159
Il faut pas.
95
00:06:11,160 --> 00:06:12,160
C 'est pas grave.
96
00:06:12,220 --> 00:06:13,820
Ils sont pas morts.
97
00:06:14,080 --> 00:06:16,320
MĂŞme s 'ils sont vivants, c 'est pas
sympa de dire que c 'est difficile.
98
00:06:17,300 --> 00:06:19,220
Ça va ? Est -ce que c 'est bon ? Oui, ça
va.
99
00:06:19,720 --> 00:06:23,460
On peut se voir un peu plus tard ? Je
vous retrouve au rayon surgelé.
100
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
OK.
101
00:06:26,050 --> 00:06:27,050
Au revoir.
102
00:06:27,070 --> 00:06:29,450
Bon, je m 'occupe de la journaliste.
Toi, tu t 'occupes de Kimberley.
103
00:06:30,130 --> 00:06:32,270
Légérie de la marque. Ouais, t
'inquiète, t 'inquiète, je m 'en occupe
104
00:06:32,270 --> 00:06:33,270
Kimberley. C 'est un joli prénom.
105
00:06:34,570 --> 00:06:37,330
T 'as reçu le mail ? Bien sûr, ouais, j
'ai reçu le mail.
106
00:06:38,050 --> 00:06:40,790
Tu sais que c 'est toi qui la ramènes ce
soir. C 'est moi qui ramène Kimberley,
107
00:06:40,850 --> 00:06:41,850
ouais, ouais. Parfait.
108
00:06:42,630 --> 00:06:45,350
Allez, ce soir, tu pĂŞches au Kimberley.
C 'est le bon Dieu qui t 'envoie
109
00:06:45,350 --> 00:06:48,250
Kimberley. Allez, Zachary. Oui. Je te
présente Kimberley.
110
00:06:50,510 --> 00:06:51,510
Je crois que j 'ai pas lu le mail.
111
00:06:52,830 --> 00:06:53,830
Eh bien, bon courage.
112
00:06:56,650 --> 00:06:58,130
Après, ils nous ont habillés pareil, les
bâtards.
113
00:07:07,590 --> 00:07:08,369
Excuse -moi.
114
00:07:08,370 --> 00:07:10,270
Tu peux m 'asseoir ici ? Oui, bien sûr.
115
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
Merci.
116
00:07:16,770 --> 00:07:21,870
Je vois que ça va mieux. Tu t 'es trouvé
une copine. Vous ĂŞtes amis ensemble.
117
00:07:22,650 --> 00:07:23,650
Ça fait longtemps.
118
00:07:23,789 --> 00:07:26,430
Non, non, je l 'ai rencontrée il y a pas
longtemps, mais on a juste connecté
119
00:07:26,430 --> 00:07:27,389
très fort, quoi.
120
00:07:27,390 --> 00:07:28,410
Ça a été une évidence, quoi.
121
00:07:28,930 --> 00:07:31,170
Exactement. Elle s 'appelle comment ?
Elle s 'appelle Kimberly.
122
00:07:31,850 --> 00:07:32,850
Eh ben, enchantée, Kimberly.
123
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
Moi, c 'est Lison.
124
00:07:34,750 --> 00:07:35,589
Enchantée, Lison.
125
00:07:35,590 --> 00:07:36,590
Moi, c 'est Zach, au cas oĂą.
126
00:07:36,890 --> 00:07:38,930
Oui, ben oui, je t 'ai pas demandé. Non,
non, si, si, enchantée.
127
00:07:41,530 --> 00:07:45,430
Du coup, t 'es journaliste ? Ouais, c
'était une piche tout à l 'heure que je
128
00:07:45,430 --> 00:07:47,490
faisais. Mais ce que j 'aime, c 'est l
'investigation. Et d 'ailleurs, si t
129
00:07:47,490 --> 00:07:50,490
'entends parler de trucs, n 'hésite pas
Ă me dire. Moi, je suis toujours Ă l
130
00:07:50,490 --> 00:07:51,490
'affût. Je te dirais.
131
00:07:52,490 --> 00:07:56,350
Tu veux mon inta ? Inta ? Inta ?
Carrément ? Comme ça, tu me... Tiens.
132
00:07:58,430 --> 00:07:59,430
Merci, madame.
133
00:08:00,570 --> 00:08:01,509
Et voilĂ .
134
00:08:01,510 --> 00:08:02,730
Merci. Bonjour, mesdames, messieurs.
135
00:08:03,090 --> 00:08:04,090
ContrĂ´le des billets.
136
00:08:04,610 --> 00:08:08,130
Sortez vos sites de transport. T 'as un
billet pour elle ? Non, mais pour les
137
00:08:08,130 --> 00:08:09,109
animaux, y a pas besoin.
138
00:08:09,110 --> 00:08:10,190
T 'es sûre ? Merci.
139
00:08:11,150 --> 00:08:15,570
Je peux voir votre... OK, je crois que c
'est bon, ils sont partis.
140
00:08:17,250 --> 00:08:19,070
Vas -y, Kim, tourne -toi deux secondes,
je vais faire un petit hippie.
141
00:08:24,180 --> 00:08:26,980
Alors, c 'est pas du tout ce que vous
croyez.
142
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Je me suis fait virer.
143
00:08:31,560 --> 00:08:32,559
Faute grave.
144
00:08:32,799 --> 00:08:35,140
Eh bien, impeccable. T 'es sur une bonne
lancée, toi. Oh oui.
145
00:08:35,700 --> 00:08:37,120
Ils ont cru que j 'avais couché avec la
chèvre.
146
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
Mais non.
147
00:08:38,539 --> 00:08:42,600
Alors ? Mais non, bien sûr que non. Ah,
ben non, non. J 'ai pas fait ça. Eh ben
148
00:08:42,600 --> 00:08:46,680
oui. C 'est dingue, hein.
149
00:08:47,160 --> 00:08:49,260
Il y a encore 15 jours, t 'avais une
petite meuf en travail sympa.
150
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
Et lĂ , plus rien.
151
00:08:51,550 --> 00:08:52,850
J 'avais un pote qui était tout comme
toi.
152
00:08:53,430 --> 00:08:54,890
Et alors ? Eh bien, je suis filé.
153
00:09:01,870 --> 00:09:04,690
Un homme de 30 ans, il est au minimum
100 000 cheveux.
154
00:09:04,910 --> 00:09:09,810
Vous, vous avez plus de 95 000. Et le
trichogramme de votre dur chevelu
155
00:09:09,810 --> 00:09:10,950
que vous souffrez d 'une cavité.
156
00:09:11,230 --> 00:09:15,010
Écoutez, madame, je viens à peine d
'avoir 30 ans. Je ne vais pas devenir
157
00:09:15,150 --> 00:09:16,150
Mais il n 'y a pas d 'âge pour la
cavité.
158
00:09:16,330 --> 00:09:19,270
Le problème chez vous, c 'est que les
trois zones principales sont...
159
00:09:19,840 --> 00:09:23,060
Temps, vertex, ont toutes les trois
oculaires en mĂŞme temps. Ce qui signifie
160
00:09:23,060 --> 00:09:27,040
vous pourriez ĂŞtre chauve dans six Ă dix
mois. Quoi ? Dans six Ă dix ? Attendez,
161
00:09:27,040 --> 00:09:29,160
mais dans six mois, je vais... Mais j
'aurai toujours 30 ans ! Il y a les
162
00:09:29,160 --> 00:09:32,440
traitements, bien sûr. Mais le plus
important, ce n 'est pas ce que vous
163
00:09:32,440 --> 00:09:34,900
sur la tĂŞte, mais dans la tĂŞte. Mais
attendez, il y a quoi dans ma tĂŞte ?
164
00:09:34,900 --> 00:09:35,900
'avez pas bien compris l 'image.
165
00:09:36,000 --> 00:09:39,380
C 'est un peu léger, non ? Non. Les
cheveux, c 'est dans la tĂŞte.
166
00:09:40,060 --> 00:09:43,280
Le but, c 'est d 'arriver le plus vite Ă
accepter ce changement.
167
00:09:44,120 --> 00:09:46,760
Dans un premier temps, je vais vous
prescrire du minoxydile. Vous prenez le
168
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
traitement et vous ĂŞtes prĂŞts.
169
00:09:47,860 --> 00:09:48,860
Ok.
170
00:09:48,890 --> 00:09:53,250
LĂ , vous ne le voyez peut -ĂŞtre pas,
mais je suis en panique. En énorme
171
00:09:53,430 --> 00:09:55,630
Je suis célibataire, au chômage et
bientĂ´t chauve.
172
00:09:55,870 --> 00:09:58,710
C 'est la panique, en fait. J 'ai
rarement été autant en panique.
173
00:09:59,830 --> 00:10:00,830
Ok, c 'est une catastrophe.
174
00:10:00,910 --> 00:10:02,170
C 'est une catastrophe, je ne vais pas
dire.
175
00:10:02,910 --> 00:10:05,470
J 'ai créé un petit groupe de paroles.
Comment mieux vivre ça qu 'elle vit ici.
176
00:10:05,770 --> 00:10:08,830
Voilà . Je suis déprimé. Vous voyez des
gens comme vous, parler, discuter.
177
00:10:08,910 --> 00:10:09,910
c 'est gratuit.
178
00:10:09,950 --> 00:10:13,010
En revanche, la consultation, c 'est 200
euros.
179
00:10:13,330 --> 00:10:16,490
Pardon ? Tu as un petit problème d
'oreille, non ? Non.
180
00:10:16,910 --> 00:10:17,910
Elle est inoxydée.
181
00:10:18,140 --> 00:10:19,420
Non, je connais pas, mais sauve -moi la
vie.
182
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
La vie.
183
00:10:38,120 --> 00:10:44,900
Ça va, mon chéri ? Salut, maman.
184
00:10:45,240 --> 00:10:46,420
Oh, ça va pas, je te connais, mon fils.
185
00:10:46,920 --> 00:10:51,540
Qu 'est -ce qui se passe ? Écoute, je
sais pas trop comment te le dire, mais
186
00:10:51,540 --> 00:10:53,020
voilĂ , je vais devenir chauve.
187
00:10:53,580 --> 00:10:57,360
Quoi ? Mais non ! La dermatite est
formelle, qu 'elle vit si fulgurante. Oh
188
00:10:57,360 --> 00:11:01,720
alors, c 'est incroyable ! Patrick,
viens voir, c 'est Zach ! Il va ĂŞtre
189
00:11:01,720 --> 00:11:05,020
! Oh, je t 'imagine pas avec la tĂŞte
sans cheveux.
190
00:11:05,900 --> 00:11:09,740
T 'inquiète, tu seras beau quand même,
mon fils. Je comprends pas, je regarde
191
00:11:09,740 --> 00:11:12,920
ton père, je regarde en direct, il est
pas chauve, il a tous ses cheveux. Je
192
00:11:12,920 --> 00:11:14,480
sais pas quoi te dire, t 'as trouvé pas
mon père.
193
00:11:19,400 --> 00:11:22,360
Tu réalises que c 'est très grave de
réfléchir à cette question ? Si, si, c
194
00:11:22,360 --> 00:11:24,780
ton père. Bien sûr que c 'est ton père.
En fait, ça vient de mon côté.
195
00:11:25,100 --> 00:11:27,880
Écoute, appelle ton oncle. Figure -toi
qu 'à ton âge, il perdait déjà ses
196
00:11:27,880 --> 00:11:30,920
cheveux. Quoi ? Lui seul pourra t
'aider. Fais -moi confiance. La dernière
197
00:11:30,920 --> 00:11:32,200
que j 'ai vu tonton Joseph, j 'avais 15
ans.
198
00:11:32,500 --> 00:11:35,060
Et il avait les cheveux jusque -lĂ .
Comment il a pu devenir chauve ? En
199
00:11:35,060 --> 00:11:36,260
n 'est pas vraiment chauve.
200
00:11:37,060 --> 00:11:43,840
Il est... Comment dire ? Qu 'est -ce que
c 'est ?
201
00:11:45,880 --> 00:11:48,700
Faut pas se garer lĂ , c 'est une
pelouse, c 'est pas un parking ! De
202
00:11:48,700 --> 00:11:49,700
façon, ça m 'intéresse pas.
203
00:11:49,760 --> 00:11:54,660
Non mais l 'autre, elle... Non
204
00:11:54,660 --> 00:12:01,380
mais tonton, c 'est moi, c 'est Zach,
205
00:12:01,520 --> 00:12:07,600
Zachary, ton neveu ! Hein, Zach ? Ouais
! Oh la vache ! J 'arrive tout de suite,
206
00:12:07,740 --> 00:12:09,320
je passe une laine.
207
00:12:09,620 --> 00:12:10,620
Petite seconde.
208
00:12:14,120 --> 00:12:18,540
Mon oeuvre préférée, mais c 'est pas
vrai ! Mais je t 'avais pas reconnu,
209
00:12:18,540 --> 00:12:22,660
-moi, mais... T 'as changé quelque
chose, toi. Bah non, mais toi, t 'as
210
00:12:22,660 --> 00:12:24,280
quelque chose, non ? T 'avais une coupe
de jouets différente il y a deux
211
00:12:24,280 --> 00:12:25,980
minutes. Oui, je les ai coiffées de l
'autre côté, c 'est pour ça.
212
00:12:26,540 --> 00:12:29,620
Allez, entre ! Bienvenue au dojo de
Jojo.
213
00:12:30,120 --> 00:12:31,800
C 'est là que la magie opère.
214
00:12:33,060 --> 00:12:35,280
En fait, si je suis venu te voir aujourd
'hui, c 'est parce que je crois que...
215
00:12:35,280 --> 00:12:38,300
Je crois que je suis en train de devenir
chauve.
216
00:12:38,640 --> 00:12:40,760
Ne prononce jamais ce mot -lĂ ici.
217
00:12:41,480 --> 00:12:42,680
C 'est compris, Zatizak ?
218
00:12:44,290 --> 00:12:45,290
Fais voir.
219
00:12:48,310 --> 00:12:49,310
Merde.
220
00:12:54,590 --> 00:12:56,550
Ça, c 'est les photos de tes ancêtres.
221
00:12:58,210 --> 00:12:59,990
C 'est une malédiction familiale.
222
00:13:00,470 --> 00:13:01,470
En quelque sorte.
223
00:13:02,030 --> 00:13:06,070
Tu sais que j 'ai failli ĂŞtre comme eux
? Ouais, c 'est difficile Ă croire
224
00:13:06,070 --> 00:13:09,770
aujourd 'hui quand on voit ma crinière,
mais... Moi aussi, j 'ai été en
225
00:13:09,770 --> 00:13:10,770
difficulté capillaire.
226
00:13:10,890 --> 00:13:13,750
Mais on est d 'accord tantĂ´t que tu
portes une perruque ? Pardon ?
227
00:13:14,120 --> 00:13:15,660
Ça, ce sont des implants.
228
00:13:16,160 --> 00:13:18,640
C 'est le top de la technologie
capillaire mondiale.
229
00:13:19,300 --> 00:13:20,420
Admire comme c 'est bien fait.
230
00:13:21,920 --> 00:13:24,700
Et tu les as fait oĂą tes implants ? Un
petit peu partout.
231
00:13:25,860 --> 00:13:26,860
Principalement sur le crâne évidemment.
232
00:13:27,040 --> 00:13:30,400
Non, je voulais dire dans quel pays ? Je
suis con.
233
00:13:31,500 --> 00:13:32,680
Les voyages.
234
00:13:33,260 --> 00:13:36,620
La Turquie. Le premier voyage, c 'est
bien.
235
00:13:36,900 --> 00:13:38,380
Peut -ĂŞtre que t 'es encore rempli d
'espoir.
236
00:13:38,580 --> 00:13:40,860
Et dans l 'avion pour Istanbul, il y a
plein de mecs comme toi.
237
00:13:41,220 --> 00:13:42,940
Tu te fais des potes, tu rigoles.
238
00:13:43,990 --> 00:13:44,990
Tu relativises. Oui.
239
00:13:45,570 --> 00:13:48,770
En revanche, tu relativises un petit peu
moins deux mois plus tard quand tu te
240
00:13:48,770 --> 00:13:50,470
retrouves avec un champ de poireaux sur
le crâne.
241
00:13:50,970 --> 00:13:53,170
C 'était les débuts de la Turquie. Ils n
'étaient pas encore au point. Ça
242
00:13:53,170 --> 00:13:54,170
foirait souvent.
243
00:13:54,390 --> 00:13:56,610
Alors, qu 'est -ce que tu fais ? Qu 'est
-ce que tu fais ? Eh bien, tu y
244
00:13:56,610 --> 00:13:57,610
retournes.
245
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Deuxième voyage.
246
00:13:59,590 --> 00:14:00,650
Mais en Tunisie cette fois.
247
00:14:00,930 --> 00:14:04,110
En bateau. En passant par Lampedusa.
Parce que t 'as plus d 'oseille. J
248
00:14:04,110 --> 00:14:07,650
content parce que sur mon crâne, c 'est
pas du tout une photo de mon crâne. C
249
00:14:07,650 --> 00:14:09,850
'est une photo de mon glange. C 'est pas
ce qu 'elle fait lĂ .
250
00:14:10,430 --> 00:14:11,429
Tiens.
251
00:14:11,430 --> 00:14:12,650
Je te la donne si tu veux. Moi, j 'en ai
plein.
252
00:14:13,260 --> 00:14:13,939
Bien sûr.
253
00:14:13,940 --> 00:14:15,660
Au début, les cheveux, ils avaient bien
pris sur mon crâne.
254
00:14:16,040 --> 00:14:20,500
Et voilà , t 'achètes des cheveux low
-cost Ă Ankara, et tu te retrouves avec
255
00:14:20,500 --> 00:14:23,260
infection du bulbe. Oh, putain, c 'est
dégueulasse. Ouais, c 'est dégueulasse.
256
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
Putain, c 'est dans l 'autre sens.
257
00:14:24,860 --> 00:14:26,380
Oh, putain, c 'est pire. Ouais, c 'est
pire.
258
00:14:27,240 --> 00:14:29,040
Alors là , forcément, tout le monde te
dit d 'arrĂŞter.
259
00:14:29,360 --> 00:14:32,040
On t 'a interdit d 'y retourner. Il faut
plus qu 'on te confisque ton passeport,
260
00:14:32,080 --> 00:14:34,440
on te bloque ton compte en banque. Je
crois que c 'est bien. Toi, tu t 'en
261
00:14:35,080 --> 00:14:36,460
Je me dis pas que t 'as fait un
troisième voyage.
262
00:14:37,920 --> 00:14:39,600
En Moldavie, en autocar.
263
00:14:40,500 --> 00:14:41,500
C 'est lĂ que...
264
00:14:49,480 --> 00:14:50,480
j 'entraîne tout le monde dans ma chute.
265
00:14:51,680 --> 00:14:55,340
Deux cheveux ? Mais dis -moi, tonton, ça
a du te coûter du bien, tout ça, non ?
266
00:14:55,340 --> 00:14:58,480
Bon, c 'est vrai que j 'ai dû me séparer
de deux, trois trucs, mais c 'est
267
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
mieux.
268
00:14:59,820 --> 00:15:00,820
Je suis épuré, maintenant.
269
00:15:01,420 --> 00:15:05,540
Ah ouais ? C 'est... C 'est épuré.
270
00:15:06,540 --> 00:15:08,620
Mais il y a un truc que je comprends
pas.
271
00:15:08,920 --> 00:15:11,360
La dernière fois que je t 'ai vu, on
était du devoir en concert avec papa et
272
00:15:11,360 --> 00:15:13,320
maman, avec ton groupe, les méga
-beuches.
273
00:15:13,840 --> 00:15:15,540
Au cas oĂą la troc ? T 'avais des
cheveux.
274
00:15:16,820 --> 00:15:18,540
J 'étais déjà sous complément capillaire
Ă 24.
275
00:15:19,100 --> 00:15:22,120
Vous avez tellement peur que les gens le
découvrent. Et là , en plein concert, l
276
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
'accident bête est arrivé.
277
00:15:23,340 --> 00:15:27,220
Et qu 'est -ce qui s 'est passé ? Le
concert battait son plein. La foule
278
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
en délire.
279
00:15:29,120 --> 00:15:30,980
On chantait notre tube, comme Samson.
280
00:15:34,180 --> 00:15:35,440
C 'était le moment du jamais -jamais.
281
00:15:37,620 --> 00:15:41,100
Et là , je sais, tu t 'es fait brûler les
cheveux par un spot. Non, pas du tout.
282
00:15:41,360 --> 00:15:45,780
Pardon. Laisse -moi raconter l
'histoire. Le concert battait son plein.
283
00:15:45,780 --> 00:15:46,780
était en délire.
284
00:15:47,360 --> 00:15:48,380
On chantait comme Samson.
285
00:15:49,500 --> 00:15:51,180
C 'était le moment du jamais, jamais.
286
00:15:53,500 --> 00:15:56,920
Et là , je me sens attrapé dans les
cymbales. Ça te plaît d 'arracher d 'un
287
00:15:56,920 --> 00:15:58,280
? C 'est de péter la gueule.
288
00:15:58,820 --> 00:16:00,900
Tu m 'interromps encore une fois, je te
pète le nez.
289
00:16:02,300 --> 00:16:04,820
Le concert battait son plein.
290
00:16:06,360 --> 00:16:07,500
C 'était le moment du jamais, jamais.
291
00:16:09,160 --> 00:16:10,980
Sauf que je n 'étais pas concentré, je n
'étais pas dans mes marques.
292
00:16:11,370 --> 00:16:15,330
Je me suis approché trop près du jet de
CO2 et lĂ , pardon, il y a un jet qui m
293
00:16:15,330 --> 00:16:17,570
'a arraché mon complément capillaire. Il
a volé dans le public.
294
00:16:21,890 --> 00:16:22,809
Elle a honte.
295
00:16:22,810 --> 00:16:24,070
Je ne suis plus jamais remonté sur
scène.
296
00:16:25,130 --> 00:16:28,730
Du coup, tu as arrêté avec le méga
-voche ? Le méga -voche, c 'est fini.
297
00:16:29,970 --> 00:16:32,730
Forcément, un méga -voche s 'envoche. C
'est plus un méga -voche. C 'est un
298
00:16:32,730 --> 00:16:34,450
méga. Même pas, c 'est un méga -s
'envoche.
299
00:16:35,330 --> 00:16:36,330
Elle ne matcha pas.
300
00:16:37,210 --> 00:16:40,130
Et derrière, tu connais, la règle des
3D, les dépressions, le divorce, le
301
00:16:40,130 --> 00:16:41,130
chĂ´mage.
302
00:16:41,420 --> 00:16:45,120
Tu sais, t 'es souvent pris à la légère
avec Elvissi parce qu 'on se dit que c
303
00:16:45,120 --> 00:16:45,759
'est pas si grave.
304
00:16:45,760 --> 00:16:48,840
Mais quand tu subis des railleries tous
les jours, hein, les blagues hyper
305
00:16:48,840 --> 00:16:53,040
marrantes, mais toujours blessantes, c
'est la perte de confiance assurée. Et
306
00:16:53,040 --> 00:16:55,440
derrière, l 'isolement, la cam.
307
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
Pipette Ă crac.
308
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
Cristal Med.
309
00:17:02,480 --> 00:17:04,560
Je suis désolé, tonton, je savais pas.
310
00:17:05,859 --> 00:17:08,079
J 'ai perdu ma carrière et ma famille Ă
cause de mes cheveux.
311
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
Mais je me suis battu.
312
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
Comme un lion.
313
00:17:11,349 --> 00:17:14,690
Aujourd 'hui, avec fierté, je peux te
dire que ouais, ça valait le coup.
314
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
Beau gosse, le chouchou.
315
00:17:16,750 --> 00:17:19,430
Et toute cette expérience, maintenant,
elle est pour toi.
316
00:17:19,869 --> 00:17:20,869
Je suis ton air -coach.
317
00:17:21,290 --> 00:17:22,490
Ton parten -air.
318
00:17:23,210 --> 00:17:25,710
T 'as capté ? Parten -air ? Non,
319
00:17:27,010 --> 00:17:31,490
après, moi... Moi, ça va, tonton. Je
crois pas que j 'en sois encore au stade
320
00:17:31,490 --> 00:17:32,490
l 'obsession.
321
00:17:32,570 --> 00:17:33,570
On verra.
322
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
Alors,
323
00:18:11,840 --> 00:18:13,260
on se connecte.
324
00:18:14,000 --> 00:18:15,500
De tĂŞte Ă tĂŞte.
325
00:18:17,080 --> 00:18:22,080
De crâne à crâne. De derme en derme. D
'épiderme en épiderme.
326
00:18:22,320 --> 00:18:25,200
D 'homme à homme. D 'âme en âme.
327
00:18:25,420 --> 00:18:28,040
Trois santé, ce que l 'autre ressent.
328
00:18:29,040 --> 00:18:30,740
Vous ĂŞtes plus seul dans la souffrance.
329
00:18:31,060 --> 00:18:32,580
Vous faites partie d 'un tout.
330
00:18:33,600 --> 00:18:36,600
Et ce tout est là pour vous libérer de
tout.
331
00:18:37,240 --> 00:18:41,980
Je suis désolé, je ne suis pas encore
prĂŞt pour tout ce qui est... crâne Ă
332
00:18:41,980 --> 00:18:43,060
crâne. C 'est pas grave.
333
00:18:43,500 --> 00:18:46,720
Jacques ? Bonjour Ă tous.
334
00:18:46,940 --> 00:18:48,340
Je m 'appelle Jacques.
335
00:18:48,620 --> 00:18:49,519
Bonjour Jacques.
336
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
Bonjour Jacques.
337
00:18:51,240 --> 00:18:53,900
Je me suis battu contre la calvitie
pendant des années.
338
00:18:55,440 --> 00:18:57,740
Et j 'ai enfin réussi à l 'accepter.
339
00:18:58,480 --> 00:19:01,480
Je suis chauve depuis huit jours. Et
très courageux.
340
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
Bravo.
341
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Lâche, prêtre.
342
00:19:07,400 --> 00:19:09,920
Joseph, je vous en prie. Tonton, je vois
vraiment pas pourquoi tu viens.
343
00:19:10,700 --> 00:19:12,620
Tant que tu viendras, je viendrai pour
te dire de pas venir.
344
00:19:13,680 --> 00:19:16,980
Jacques nous montre une voie de sagesse.
345
00:19:17,280 --> 00:19:22,620
Une voie de garage plutĂ´t, non ? Eric,
vous voulez en parler ou c 'est encore
346
00:19:22,620 --> 00:19:27,360
trop tĂ´t ? Bonjour Ă tous, je m 'appelle
Eric.
347
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Bonjour Eric.
348
00:19:29,240 --> 00:19:31,720
Un ami m 'a dit que le caca d 'oie
faisait repousser les cheveux.
349
00:19:32,200 --> 00:19:36,340
Alors j 'ai pris ma bagnole, j 'ai fait
300 bandes pour me faire chier dessus
350
00:19:36,340 --> 00:19:37,340
par une oie.
351
00:19:37,620 --> 00:19:39,180
Là j 'ai su que j 'avais touché le fond.
352
00:19:39,420 --> 00:19:40,420
Mais non.
353
00:19:40,840 --> 00:19:44,580
On a que ça fait chier dessus par une
oie. Ah ouais ? Moi aussi ? Ah putain.
354
00:19:44,580 --> 00:19:48,160
bien sûr c 'est dur. Qu 'est -ce que tu
veux que je te dise ? No peigne, no
355
00:19:48,160 --> 00:19:49,180
gain. VoilĂ .
356
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
C 'est méchant une oie.
357
00:19:51,060 --> 00:19:53,540
Zach, reste avec moi dans la résistance
l 'épilé.
358
00:20:02,120 --> 00:20:04,560
C 'est marbré. C 'est qui ? C 'est
Quentin.
359
00:20:05,060 --> 00:20:10,400
C 'est un collègue à moi ? 90 jours d
'ITT, le régal. 90 jours ? Il y a une
360
00:20:10,400 --> 00:20:12,000
bonne nouvelle dans cette histoire. C
'est qu 'il n 'est pas mort.
361
00:20:12,620 --> 00:20:15,380
Non. Quoi, il est mort ? Non, il n 'est
pas mort. Il y a une vraie bonne
362
00:20:15,380 --> 00:20:18,480
nouvelle. Mieux qu 'il n 'est pas mort.
Oui, c 'est que maintenant, il y a un
363
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
poste qui s 'est libéré.
364
00:20:19,940 --> 00:20:20,940
Ah, s 'il est le char.
365
00:20:21,220 --> 00:20:23,440
Je vais pousser ton dossier en interne.
Ne me remercie pas.
366
00:20:27,800 --> 00:20:28,800
Ne me remercie pas.
367
00:20:28,840 --> 00:20:30,540
Non, je te remercie parce que tu ne veux
pas que je te remercie. Tu me dis
368
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
merci.
369
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
Merci, bah tiens.
370
00:20:33,560 --> 00:20:36,100
Grâce à lui, j 'avais rendez -vous avec
son patron, Chris McLeoder.
371
00:20:36,700 --> 00:20:40,020
Et après un entretien d 'embauche
particulièrement réussi et un peu trop
372
00:20:40,020 --> 00:20:44,640
tactile, j 'étais engagé chez Yellow
Shark, la nouvelle boisson préférée des
373
00:20:44,640 --> 00:20:49,020
jeunes. Mon boulot, m 'assurer que le
surfeur Enzo Dupont, sec symbolé, géré
374
00:20:49,020 --> 00:20:50,840
la marque, fasse bien la promotion de
nos canettes.
375
00:20:51,060 --> 00:20:52,420
Et il fallait le voir, le Enzo Dupont.
376
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
Un quart de café.
377
00:20:59,660 --> 00:21:02,980
J 'allais donc de plage en plage avec la
caravane publicitaire Yellow Shark et
378
00:21:02,980 --> 00:21:06,520
mes canettes au milieu des jolis filles
et de tous ces surfers, tous très
379
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
peuplés.
380
00:21:08,300 --> 00:21:10,760
Ah oui, j 'avais trouvé un plan
reportage pour Lison aussi.
381
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
Et ça tombait bien.
382
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
J 'avais envie de la revoir.
383
00:21:13,300 --> 00:21:14,300
Enfin, je crois.
384
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
Zach ?
385
00:21:44,870 --> 00:21:46,250
Putain, je crois pas.
386
00:21:47,550 --> 00:21:52,330
Zach ? Ça va ? Ça va, ça va. Ouais ? Ça
va, ça va, ouais.
387
00:21:52,710 --> 00:21:56,870
T 'as un problème ? En fait, j 'ai une
petite urgence à régler. Ah bon ? Je t
388
00:21:56,870 --> 00:21:58,030
'appelle juste après pour qu 'on se
retrouve. Ok.
389
00:21:58,450 --> 00:21:59,450
Ok, d 'accord.
390
00:22:01,030 --> 00:22:07,070
Zach ? Zach ? Qu 'est -ce qu 'il fout lĂ
? Je... Je bosse, en fait.
391
00:22:07,410 --> 00:22:09,830
Tu bosses pour Yellow Shark ? Oui, je
bosse pour Yellow Shark, oui.
392
00:22:10,150 --> 00:22:12,210
Sérieux ? D 'ailleurs, je voulais te
dire, cette histoire de calvitie, c 'est
393
00:22:12,210 --> 00:22:14,570
l 'histoire ancienne. Je vais pas
devenir chauve, en fait. Ah oui ? Ouais.
394
00:22:14,570 --> 00:22:15,610
pourquoi tu portes une casquette ?
395
00:22:15,820 --> 00:22:17,380
Bah je porte une casquette parce que je
suis corporate.
396
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
Ok. Simplement.
397
00:22:19,040 --> 00:22:21,500
Mais j 'ai fait un triconolo. Un
trichogramme. J 'ai fait ça là .
398
00:22:21,720 --> 00:22:25,940
Et bah la dermato a été formelle. Voilà .
C 'est formel. Je ne vais pas devenir
399
00:22:25,940 --> 00:22:29,060
chauve. Génial. Elle a même dit ça va
repousser tellement vite.
400
00:22:29,300 --> 00:22:30,019
Tellement fort.
401
00:22:30,020 --> 00:22:32,460
C 'est incroyable à quel point ça va
repousser. Vous avez tellement de
402
00:22:32,480 --> 00:22:35,300
C 'est impressionnant d 'avoir autant de
cheveux. Elle m 'a dit. Enfin un truc
403
00:22:35,300 --> 00:22:36,840
comme ça. Mais elle était claire. C 'est
cool.
404
00:22:37,640 --> 00:22:39,220
Tu sais ce que je vais avoir dans pas
longtemps ?
405
00:22:39,500 --> 00:22:41,740
C 'est pas une tignasse que je vais
avoir, c 'est une crinière. Crinière de
406
00:22:41,740 --> 00:22:42,740
lion, de félin.
407
00:22:42,760 --> 00:22:43,940
Ah ok, c 'est cool.
408
00:22:44,280 --> 00:22:45,259
Allez, salut.
409
00:22:45,260 --> 00:22:46,260
Salut.
410
00:22:46,480 --> 00:22:47,760
Je suis contente pour toi, Zach.
411
00:22:53,580 --> 00:22:56,420
Et voilĂ , deux yellow sharks pour la
douze.
412
00:22:58,920 --> 00:23:00,280
La tienne ? Ouais, ça va.
413
00:23:04,020 --> 00:23:05,640
Oh, mais c 'est immonde.
414
00:23:05,900 --> 00:23:07,840
C 'est la première fois que t 'en vois ?
Ouais, on dirait un médoc.
415
00:23:08,200 --> 00:23:10,380
Non, pas du tout. C 'est Ă base de
produits naturels et d 'aloe vera.
416
00:23:10,840 --> 00:23:14,320
Il y a de l 'aloe vera lĂ -dedans ? Non,
évidemment que non.
417
00:23:15,220 --> 00:23:18,220
Et tu connais Chris McLeod, alors, du
coup ? Ouais, ouais, je connais.
418
00:23:19,180 --> 00:23:22,060
Enfin, moi, je le connais. Lui, il me
connaît pas de ouf. Ouais, alors que je
419
00:23:22,060 --> 00:23:23,019
bosse pour lui, quand mĂŞme.
420
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
Il vient me l 'appeler Charles.
421
00:23:25,180 --> 00:23:27,880
Et du coup, Charles, tu penses que tu
pourrais m 'avoir une interview ? Ça, je
422
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
peux pas te promettre.
423
00:23:29,540 --> 00:23:33,860
Allez, le sĂ©ance, ça va très vite. DĂ©jĂ
une vague, peut -ĂŞtre un tube. Non, c
424
00:23:33,860 --> 00:23:34,860
'est une vague.
425
00:23:35,500 --> 00:23:36,600
Oh, la chute !
426
00:23:37,370 --> 00:23:42,450
Il est pas très bon, l 'enzo, hein ?
Ouais, il est... Il a dĂ» se faire mal,
427
00:23:42,450 --> 00:23:46,090
pauvre. Il est oĂą ? Il est dans l 'eau,
quoi. Il est... Cheikh.
428
00:23:47,710 --> 00:23:50,430
Rague, rague. Réveille -toi. Lève -toi,
je te dis. Il est en train de toucher.
429
00:23:50,510 --> 00:23:51,069
Dépêche -toi.
430
00:23:51,070 --> 00:23:52,070
Il a failli jeter le chien.
431
00:23:52,190 --> 00:23:53,190
Viens voir.
432
00:23:54,270 --> 00:23:55,850
Regarde. Regarde -le, il est en train de
tout taire, lĂ .
433
00:23:57,390 --> 00:23:59,170
Mais qu 'est -ce que tu fous, tonton ?
Les sucreries.
434
00:23:59,650 --> 00:24:00,650
Fini, les sucreries.
435
00:24:00,730 --> 00:24:02,630
Sucre lent ? Fini, les sucres lents.
436
00:24:02,970 --> 00:24:07,210
Ensuite, afin d 'éviter tout frottement
sur ta future zone donneuse, Tu ne poses
437
00:24:07,210 --> 00:24:10,490
plus jamais ta tĂŞte sur ce chiffin
urtiquant.
438
00:24:10,990 --> 00:24:15,350
Et attention, hein ! On ne tienne plus
sur le dos, non, ça c 'est fini ! Pas
439
00:24:15,350 --> 00:24:19,570
pour les cheveux ! Non mais tu te rends
compte que c 'est criminel de te mettre
440
00:24:19,570 --> 00:24:24,930
ça sur le crâne ? Criminel ! Assassin !
Assassin de cheveux ! Vas -y Ă toi.
441
00:24:26,090 --> 00:24:30,650
Dis -le ! Assassin de cheveux ! Faut que
ça vienne du fin de fin de tes cheveux,
442
00:24:30,730 --> 00:24:34,330
allez ! Assassin de cheveux ! Salaud !
443
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
C 'est du poison.
444
00:24:46,320 --> 00:24:51,880
Du poison ! Concombre ! Et poison !
Cornichon ! Poison ! Il n 'a pas mis des
445
00:24:51,880 --> 00:24:54,100
cucurbitacées. Cucurbitacées ? Quoi ?
Cucurbitacées.
446
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
C 'est l 'ennemi du bulbe.
447
00:24:55,840 --> 00:25:01,160
Bon, donc, à partir de dorénavant, tu
diminues l 'alcool et on mange que du
448
00:25:01,300 --> 00:25:04,400
Ah ouais ? Et les carottes sauvages, les
pois chiches, les lentilles, les
449
00:25:04,400 --> 00:25:07,360
oignons, l 'ail, tout ça, tu peux en
manger plein. Tu peux mĂŞme tout manger
450
00:25:07,360 --> 00:25:10,060
mĂŞme temps si tu veux. On se cacherait
pas que ça te ferait une petite haleine
451
00:25:10,060 --> 00:25:13,920
de Santiago en fin de tournée, mais...
Oh ! Non, non, non ! Je sais.
452
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
Y 'a rien sans rien.
453
00:25:17,300 --> 00:25:20,540
Je sais que j 'ai raté quelques -uns de
tes anniversaires.
454
00:25:20,740 --> 00:25:21,980
Bah, tous ? Non.
455
00:25:22,820 --> 00:25:27,340
Tous ? Ah ouais ? Ouais. Ah bon ? Mais
lĂ , je vais bien me rattraper.
456
00:25:32,220 --> 00:25:34,880
C 'est une brosse ? Ouais, uniquement.
457
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
Non.
458
00:25:37,380 --> 00:25:39,120
C 'est pas n 'importe quelle brosse Ă
cheveux.
459
00:25:39,340 --> 00:25:42,240
C 'est une McGregor. La Rolls -Royce des
brosses Ă cheveux.
460
00:25:42,980 --> 00:25:47,160
fabriquée depuis sept générations en
Écosse par des hommes des Highlands, des
461
00:25:47,160 --> 00:25:48,139
hommes en kilte.
462
00:25:48,140 --> 00:25:49,200
Il la taille Ă la main.
463
00:25:49,480 --> 00:25:51,040
Le manche est en corne de sanglier.
464
00:25:52,240 --> 00:25:55,420
Les poils sont en grinière de chevreuil.
465
00:25:56,220 --> 00:26:01,520
Elle m 'a coûté 4000 pounds et une
soirée vraiment très étrange dont je
466
00:26:01,520 --> 00:26:05,460
pas vous parler, mais j 'ai pu
effectivement vérifier qu 'il n 'y a pas
467
00:26:05,460 --> 00:26:06,460
brosses qui taillent Ă la main.
468
00:26:14,320 --> 00:26:15,320
Maintenant, elle est tienne.
469
00:26:15,840 --> 00:26:17,800
Prends -en soin comme elle prendra soin
de tes cheveux.
470
00:26:19,600 --> 00:26:20,600
Vas -y, tonton.
471
00:26:23,140 --> 00:26:24,140
Allez, vas -y, essaye -la.
472
00:26:24,920 --> 00:26:26,660
Doucement. Doucement, doucement. Ferme
les yeux.
473
00:26:27,900 --> 00:26:29,500
Sens comme elle est le prolongement de
ta main.
474
00:26:30,080 --> 00:26:31,500
Ah, ouais.
475
00:26:31,880 --> 00:26:36,440
Sens comme tes cheveux font corps avec
la crinière du chevreuil. Ah, ça, c 'est
476
00:26:36,440 --> 00:26:37,440
agréable. Ouais.
477
00:26:38,460 --> 00:26:41,180
Je peux essayer ? Non ! C 'est
personnel.
478
00:27:07,879 --> 00:27:09,720
Après c 'est vrai que ça peut prendre d
'autres directions, ça dépend des gens.
479
00:27:10,380 --> 00:27:13,300
de la période, du moment de rencontre. C
'est clair.
480
00:27:14,080 --> 00:27:18,380
Et ça a souvent pris d 'autres
directions dans ta vie ? Ouais, ouais.
481
00:27:18,720 --> 00:27:20,920
dans ma vie, ça dépend.
482
00:27:21,860 --> 00:27:23,400
Des fois, ça a pris d 'autres
directions.
483
00:27:24,120 --> 00:27:28,820
En tout cas, moi, je crois à l 'amitié
homme -femme, donc on n 'est pas obligés
484
00:27:28,820 --> 00:27:30,400
de faire comme on avait dit.
485
00:27:30,620 --> 00:27:32,400
C 'est vrai qu 'on a tendance Ă dire
date quand il y a un homme et une femme
486
00:27:32,400 --> 00:27:34,120
ensemble, alors qu 'en fait, c 'est
complètement débile comme idée parce qu
487
00:27:34,120 --> 00:27:35,680
pourrait complètement être potes.
488
00:27:35,940 --> 00:27:36,960
Je suis d 'accord avec toi.
489
00:27:37,950 --> 00:27:40,090
Je suis désolé, je dis n 'importe quoi,
en fait, tu poses des questions, moi je
490
00:27:40,090 --> 00:27:42,050
suis lĂ depuis tout Ă l 'heure, je
cours, je réponds, t 'es très forte, ça
491
00:27:42,050 --> 00:27:43,050
voit que t 'es journaliste, vraiment.
492
00:27:43,490 --> 00:27:46,710
Tu veux connaître ma prochaine enquête ?
Ouais, ouais, bien sûr, carrément,
493
00:27:46,750 --> 00:27:49,150
carrément. Ok, et bah ça, c 'est ce qu
'on appelle des allégations de santé.
494
00:27:49,450 --> 00:27:51,710
Ok. En gros, là , il y a écrit détox.
495
00:27:52,310 --> 00:27:54,910
Mais il y a rien qui prouve que ça a des
propriétés médicales. Et moi, mon
496
00:27:54,910 --> 00:27:55,910
table, c 'est le décelé.
497
00:27:55,990 --> 00:27:58,350
D 'accord, tu décèles, quoi. Ah, moi, je
décèle.
498
00:27:58,870 --> 00:28:02,130
Je décèle, je décèle. Donc t 'es en
train de me dire que ma tisane favorite
499
00:28:02,130 --> 00:28:03,130
fonctionne peut -ĂŞtre pas vraiment.
500
00:28:03,270 --> 00:28:06,870
Bah je sais pas, c 'est quoi ta tisane
favorite ? Une pause légère.
501
00:28:07,950 --> 00:28:08,950
C 'est ma tisane presse.
502
00:28:12,390 --> 00:28:15,690
On arrête le minoxydile. Déjà ? Je vais
vous prescrire une cure d 'expanténol
503
00:28:15,690 --> 00:28:16,690
avec de la vitamine B8.
504
00:28:17,270 --> 00:28:18,970
Est -ce que je dois m 'attendre Ă d
'autres symptĂ´mes ? Tant mieux.
505
00:28:19,390 --> 00:28:21,810
En cas d 'alopecie plus grande, vous
risquez de les perdre définitivement,
506
00:28:21,810 --> 00:28:24,730
que les pans de votre barbe. Des pans de
barbe ? C 'est une blague ? Vous voulez
507
00:28:24,730 --> 00:28:27,730
dire comme des pans de mur ? Madame,
vous m 'avez dit que j 'allais perdre
508
00:28:27,730 --> 00:28:29,630
cheveux, pas l 'intégralité de mes poils
faciaux. C 'était pas dans le deal, ça.
509
00:28:29,670 --> 00:28:33,470
La cure, c 'est une injection
intramusculaire, une PQ tous les deux
510
00:28:33,710 --> 00:28:35,130
Une infirmière viendra vous la faire,
madame.
511
00:28:36,580 --> 00:28:38,480
Ok, j 'ai un petit peu honte de vous
dire ça, mais en fait, j 'ai un peu peur
512
00:28:38,480 --> 00:28:39,419
des piqûres.
513
00:28:39,420 --> 00:28:41,480
Vous croyez pas que c 'est plutĂ´t
possible d 'avoir des cachets, par
514
00:28:41,520 --> 00:28:43,620
des petites pilules ou mĂŞme des suppos ?
Je prendrais des suppos. Vous préférez
515
00:28:43,620 --> 00:28:45,760
les suppos ? Oui. Vous les prescrivez ?
Voilà . Bien sûr, ça va être quand même
516
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
impeccable.
517
00:28:50,300 --> 00:28:52,940
Oui, allĂ´ ? Je vous entends pas, je vous
ouvre.
518
00:28:53,520 --> 00:28:56,220
Je vous ouvre ! Senti, frérot, s 'il te
plaît, va dans ta chambre, il y a mon
519
00:28:56,220 --> 00:28:57,220
infirmière qui arrive.
520
00:28:57,620 --> 00:28:59,340
Ton infirmière, hein ? Ouais.
521
00:29:00,640 --> 00:29:04,060
Bah du coup, va dans ta chambre. Ouais ?
Non, bah s 'il te plaît, t 'es lourd, c
522
00:29:04,060 --> 00:29:05,520
'est médical, elle vient me faire une
piqûre dans les fesses.
523
00:29:05,920 --> 00:29:07,080
Moi, je vais piquer son cœur.
524
00:29:07,380 --> 00:29:09,560
Tu l 'as vu comme ça ? T 'es sûr ?
Ouais.
525
00:29:09,780 --> 00:29:10,780
T 'es très lourd.
526
00:29:10,940 --> 00:29:12,820
Va dans ta chambre. C 'est pour mes
cheveux.
527
00:29:15,100 --> 00:29:17,500
T 'es sérieux ? Tu prends l 'altère ?
Ouais, je t 'entends.
528
00:29:19,000 --> 00:29:21,400
C 'est pas moi aussi.
529
00:29:23,900 --> 00:29:24,900
Bonjour,
530
00:29:29,140 --> 00:29:30,140
c 'est pour la piqûre.
531
00:29:40,700 --> 00:29:41,700
Alors, Julien.
532
00:29:41,820 --> 00:29:43,880
Merci de nous recevoir en urgence.
533
00:29:44,220 --> 00:29:48,280
Demain, il a un gros événement et tout
le monde sera lĂ -bas. Il peut pas se
534
00:29:48,280 --> 00:29:49,880
présenter en étant aussi dégueulasse.
535
00:29:50,480 --> 00:29:52,180
Tonton dégueulasse, exagère pas.
536
00:29:52,480 --> 00:29:57,320
J 'exagère ? Et là , j 'exagère ? Oh
putain, la vache, j 'ai un pancake.
537
00:30:02,080 --> 00:30:03,080
Un oeuf au plat.
538
00:30:03,280 --> 00:30:07,180
Moi, ce que je vous propose, c 'est de
venir coller une prothèse et pour ça,
539
00:30:07,260 --> 00:30:08,560
raser toute la zone. Ah non !
540
00:30:09,400 --> 00:30:12,800
Quoi ? On rate Zordien. On rate Zordien
? On lui laisse tous ses cheveux.
541
00:30:13,220 --> 00:30:15,920
Ses cheveux, c 'est son trésor. Ses
cheveux, c 'est mon trésor. Julien, ça
542
00:30:15,920 --> 00:30:18,380
plusieurs fois. Déjà la dernière fois,
vous m 'aviez fait ça aussi. Non, non,
543
00:30:18,380 --> 00:30:21,060
mais on lui laisse tous les cheveux. C
'est important. C 'est important. On
544
00:30:21,060 --> 00:30:23,340
laisse tous les cheveux. On va mĂŞme en
rajouter. Regardez. VoilĂ . On va essayer
545
00:30:23,340 --> 00:30:23,919
les perruques.
546
00:30:23,920 --> 00:30:28,560
Voilà . Comme avec vous la dernière fois.
C 'est -à -dire ? Comment ça ? Quand on
547
00:30:28,560 --> 00:30:30,460
avait essayé les perruques.
548
00:30:31,260 --> 00:30:33,320
Adrien ? Qui ? T 'as mis une perruque ?
Oui, dis -moi.
549
00:30:33,520 --> 00:30:35,440
Pas de perruque, moi. C 'est mes
cheveux, ça. Est -ce que vous pouvez
550
00:30:35,440 --> 00:30:36,680
38, s 'il vous plaît ? C 'est du boulot,
d 'ailleurs.
551
00:30:38,010 --> 00:30:40,390
On la sent Ă peine, hein. Vraiment, elle
est très... Regardez, merci beaucoup.
552
00:30:40,750 --> 00:30:44,090
Regardez ça. Le souper est amogible,
dans la mĂŞme teinte et nature que les
553
00:30:44,090 --> 00:30:46,130
cheveux affixés avec des clips.
554
00:30:46,350 --> 00:30:48,590
Et voilà . Ah, mais c 'est super, ça !
VoilĂ .
555
00:30:49,450 --> 00:30:54,270
Ma belle dame ! Ça y est, t 'es juive !
Chauve -t -il pas ? Non, mais attendez,
556
00:30:54,290 --> 00:30:57,050
c 'est méga cramé, non ? Mais non, c
'est toi qui es méga cramé. On n 'y voit
557
00:30:57,050 --> 00:30:58,570
que du feu, c 'est génial !
558
00:31:06,320 --> 00:31:09,200
Ça va ? Et toi ? C 'est trop marrant.
559
00:31:09,460 --> 00:31:12,580
Ouais, ça te plaît ? Ouais, grave.
Merci. Ouais, plaisir.
560
00:31:12,880 --> 00:31:13,880
Je me marre, quoi.
561
00:31:13,920 --> 00:31:15,800
Ouais, c 'est la boîte, quoi. Ouais,
grave.
562
00:31:16,420 --> 00:31:21,000
Zacharie ! Ça va, c 'est Zacharie, parce
que Zacharie, c 'est un petit indien.
563
00:31:21,180 --> 00:31:23,500
On a trouvé un rembord avec deux motards
de 1000 chevaux.
564
00:31:23,720 --> 00:31:25,840
On va faire de la banane. Ça va
décrocher.
565
00:31:28,220 --> 00:31:29,860
Non, moi, je crois que je vais plutĂ´t
rester ici.
566
00:31:30,240 --> 00:31:31,660
Ouais, estomper, c 'est pas ton truc.
567
00:31:32,270 --> 00:31:34,170
C 'est Zachary, il déteste que je donne
un peu de courage.
568
00:31:34,410 --> 00:31:36,930
Ça, tu connais Zachary ? Ben ouais, en
fait, c 'est mon ex.
569
00:31:38,450 --> 00:31:44,230
Non, mais attention, quand il dit ex, c
'est pas... C 'est énorme, on est plein
570
00:31:44,230 --> 00:31:47,710
de tâches ! Ah, les gars, on est plein
de tâches !
571
00:31:47,710 --> 00:31:54,030
On est plein de tâches, carrément, quoi
!
572
00:31:54,030 --> 00:31:57,870
Mais viens, on y va, on va se marrer !
Ouais, non, mais je... Vraiment, les
573
00:31:57,870 --> 00:32:00,030
gars, pour des raisons personnelles, c
'est vraiment...
574
00:32:29,930 --> 00:32:32,490
Viens chipper, elle était belle.
575
00:32:32,690 --> 00:32:37,690
On en parle des cascades de
Monsacouille, lĂ ? Viens, fume,
576
00:32:37,690 --> 00:32:38,609
le père du bien printemps.
577
00:32:38,610 --> 00:32:40,370
Non, t 'es gentil, je ne consomme pas de
drogue.
578
00:32:40,710 --> 00:32:42,030
ArrĂŞte, fais pas chier, vas -y.
579
00:32:42,410 --> 00:32:43,630
Non, c 'est pas mon délire, je te jure.
580
00:32:43,930 --> 00:32:46,550
ArrĂŞte tes conneries, vas -y, fume,
fume. Vas -y, moi je tiens.
581
00:32:47,490 --> 00:32:48,490
Merci.
582
00:32:51,270 --> 00:32:52,270
Eh, mais voilĂ .
583
00:32:52,510 --> 00:32:53,510
Je t 'en veux.
584
00:32:53,570 --> 00:32:57,130
Ah ouais, carrément, de toute façon, c
'est trop mon délire.
585
00:33:00,360 --> 00:33:01,660
Fais attention Ă la couille.
586
00:33:01,900 --> 00:33:03,680
Elle est super forte. C 'est moi qui l
'ai roulée.
587
00:33:11,480 --> 00:33:12,760
Zach, ça va ?
588
00:33:36,460 --> 00:33:37,880
On va tous faire l 'amour ? Non, Zach.
589
00:33:38,580 --> 00:33:41,640
LĂ , on va tous faire l 'amour. Non, on
ne va pas faire l 'amour, Zach.
590
00:33:41,860 --> 00:33:42,639
Tous ensemble.
591
00:33:42,640 --> 00:33:44,740
Non. Tu es d 'accord ? Non.
592
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
Moi, je suis d 'accord.
593
00:33:46,100 --> 00:33:49,960
Non, mais va t 'asseoir. Qui dort qui ?
Va t 'asseoir un petit peu.
594
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
Ça va faire du bien.
595
00:33:51,600 --> 00:33:53,280
Après, on fait l 'amour ? Non.
596
00:33:53,480 --> 00:33:54,379
Oui, oui.
597
00:33:54,380 --> 00:33:55,380
Non, mais...
598
00:34:12,440 --> 00:34:14,120
Je vais chercher du café j 'arrive.
599
00:34:59,330 --> 00:35:00,330
Salut.
600
00:35:00,690 --> 00:35:02,470
Qu 'est -ce que tu fais, mon zincovi ?
Rien.
601
00:35:04,290 --> 00:35:06,930
Rien, rien. C 'est juste que t 'as fait
un truc coincé dans le slip.
602
00:35:07,950 --> 00:35:08,950
Débit.
603
00:35:09,110 --> 00:35:10,110
Quoi ? Débit.
604
00:35:10,830 --> 00:35:11,970
Non, non, non. Si, débit.
605
00:35:12,630 --> 00:35:13,629
Non, je crois pas.
606
00:35:13,630 --> 00:35:14,630
Mais t 'inquiète, moi aussi.
607
00:35:14,650 --> 00:35:15,650
J 'évite de le dire, tu vois.
608
00:35:16,090 --> 00:35:17,230
Ça me dit peu rien comme milieu.
609
00:35:17,590 --> 00:35:18,590
C 'est comme le foot.
610
00:35:18,630 --> 00:35:19,630
Très hétérobo.
611
00:35:19,690 --> 00:35:20,690
Ouais, ouais.
612
00:35:21,030 --> 00:35:24,690
T 'es actif ou passif ? Je suis quelqu
'un d 'actif dans la vie, c 'est vrai.
613
00:35:24,690 --> 00:35:25,690
me le dit souvent. Ouais, ouais.
614
00:35:25,750 --> 00:35:29,720
Très bien. Non, non, c 'est hyper bi,
mais je l 'ai. Ok, la tub et tout.
615
00:35:30,060 --> 00:35:31,420
Vraiment, je suis pas bi, je t 'assure.
616
00:35:31,640 --> 00:35:32,640
Si j 'étais bi.
617
00:35:32,900 --> 00:35:34,880
Ok, je crois pas que c 'est en le
répétant plusieurs fois que je vais le
618
00:35:34,880 --> 00:35:38,600
devenir, mais en tout cas, par rapport Ă
Romy, du coup, t 'es pas hyper fidèle.
619
00:35:39,640 --> 00:35:40,640
Pas de ouf, non.
620
00:35:41,400 --> 00:35:42,400
Pas de ouf, ok.
621
00:35:43,860 --> 00:35:47,160
Écoute, trop court, en tout cas, comme
discussion de bon matin, moi, je vais y
622
00:35:47,160 --> 00:35:48,160
aller. Ok.
623
00:35:49,600 --> 00:35:53,360
Et comme je suis pas bi... Si j 'étais
bi. Yes, allez, j 'y vais, du coup.
624
00:35:55,180 --> 00:35:56,700
T 'es de fripouille, toi ? Ouais, ouais.
625
00:35:57,380 --> 00:35:58,560
D 'accord, il m 'a pris pouille.
626
00:35:59,420 --> 00:36:04,560
Le thème aujourd 'hui, les cheveux, c
'est dans la tĂŞte. Ou comment vivre
627
00:36:04,560 --> 00:36:05,560
sa calvitie.
628
00:36:06,480 --> 00:36:10,000
Nous allons aujourd 'hui parler avec
sincérité, pas de chapeau dans ce
629
00:36:10,200 --> 00:36:14,220
des difficultés à accepter la calvitie
et aussi du risque de rechute.
630
00:36:14,640 --> 00:36:17,420
Quelqu 'un veut -il prendre la parole ?
Eh bien, je veux bien.
631
00:36:19,260 --> 00:36:20,260
Bonjour Ă tous.
632
00:36:20,820 --> 00:36:22,260
Je m 'appelle Eric.
633
00:36:23,320 --> 00:36:24,340
Bonjour, Eric.
634
00:36:25,210 --> 00:36:29,350
Je suis chaud depuis fort longtemps,
mais depuis 456 jours, j 'ai accepté d
635
00:36:29,350 --> 00:36:30,009
'ĂŞtre ici.
636
00:36:30,010 --> 00:36:36,110
Mais on l 'applaudit ! Menteur ! T 'es
moche, Eric.
637
00:36:36,470 --> 00:36:37,550
T 'es moche et tu le sais.
638
00:36:37,850 --> 00:36:39,010
Si, il le sait.
639
00:36:39,230 --> 00:36:40,390
Pas encore vous, Joseph.
640
00:36:40,990 --> 00:36:42,490
Ah bah si, moi, moi, moi.
641
00:36:42,810 --> 00:36:45,410
Zach, t 'as rien Ă faire ici avec ces
losers. Tu viens avec moi, maintenant.
642
00:36:45,570 --> 00:36:46,710
Non. Venez pas, sortez.
643
00:36:47,050 --> 00:36:49,050
Sortez, je ne veux plus vous voir. De
toute façon, on n 'avait pas prévu de
644
00:36:49,050 --> 00:36:51,770
revenir. Au revoir, merci. Reste pas
avec ces vilains. Attendez du groupe de
645
00:36:51,770 --> 00:36:53,730
parole. Votre réunion dira un bol de
quinoa.
646
00:36:55,020 --> 00:36:57,500
C 'est comme incroyable de tout gâcher
des ambiances si merveilleuses, si
647
00:36:57,500 --> 00:36:58,960
formidables. On continue.
648
00:36:59,620 --> 00:37:02,180
Alors... Et puis tu vas voir, lĂ oĂą on
va, il y a un gars qui vend des pilules
649
00:37:02,180 --> 00:37:05,280
qui stimulent la repousse du cheveu. Ça
vient d 'Inde, c 'est pas encore
650
00:37:05,280 --> 00:37:07,480
homologué par l 'Union Européenne. C
'est un truc de malade.
651
00:37:07,860 --> 00:37:09,820
J 'ai un pote entier, je vois les
cheveux, lĂ .
652
00:37:10,600 --> 00:37:11,600
C 'est lui qu 'il faut qu 'on aille
voir.
653
00:37:12,280 --> 00:37:13,640
Ouais, mais non, parce qu 'il a fait un
AVC, en fait.
654
00:37:14,080 --> 00:37:16,500
Quoi ? Non, mais rien Ă voir avec les
pilules, c 'est parce qu 'il est toxico.
655
00:37:17,000 --> 00:37:19,220
Tout le temps, je te le dis, je commence
Ă en avoir marre de tes plans foires.
656
00:37:19,540 --> 00:37:20,540
Sérieux. Fais -moi confiance.
657
00:37:20,840 --> 00:37:21,840
Allez, viens.
658
00:37:35,310 --> 00:37:36,730
Encore une
659
00:37:36,730 --> 00:37:52,890
fois?
660
00:37:56,840 --> 00:37:57,840
Un serpent, ouais.
661
00:37:58,460 --> 00:37:59,460
Un coulis.
662
00:37:59,920 --> 00:38:02,340
Oui, dis -donc. Ah, non, non, non, c
'est pas un serpent que je l 'ai.
663
00:38:02,680 --> 00:38:04,960
Il est en train de nous dire qu 'avec
ces pilules -lĂ , on peut avoir des
664
00:38:04,960 --> 00:38:08,000
panérectiles. Non, tu le connais pas,
Raja, toi. Il est chaud comme un lapin.
665
00:38:08,000 --> 00:38:09,880
crois qu 'il veut te choper dans son
arrière -boutique. Il a envie de te
666
00:38:09,940 --> 00:38:12,260
hein. Regarde -le avec sa banane. Ah, l
'amour est beau.
667
00:38:13,020 --> 00:38:16,180
Un coulis. Non, mais lĂ , c 'est clair,
tonton. La banane qui... Comme ça, ça
668
00:38:16,180 --> 00:38:18,600
veut dire que c 'est bon. Enfin, la
banane qui tombe au sexe, qui... Un
669
00:38:18,680 --> 00:38:21,880
un coulis, je crois qu 'il veut ton
coulis, oui. Tu l 'as vu, lĂ ? Un
670
00:38:22,060 --> 00:38:23,120
Mais là , tonton, il a cassé la ban
671
00:38:26,750 --> 00:38:27,750
Il est oĂą ? Patte.
672
00:38:27,870 --> 00:38:30,530
Non, non, non, non, Patte. On avait dit
Monroe.
673
00:38:31,050 --> 00:38:32,050
Patte. Monroe.
674
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
Patte. Monroe.
675
00:38:34,290 --> 00:38:35,290
Patte.
676
00:38:35,670 --> 00:38:36,870
Patte, ils sont deux sur Patte.
677
00:38:37,170 --> 00:38:40,690
Patte, Patte, Patte, Patte, Patte. Qu
'est -ce qui se passe, tonton ? T 'as
678
00:38:40,690 --> 00:38:41,690
Patte ? Non, j 'ai pas Patte.
679
00:38:41,970 --> 00:38:44,730
T 'as Monroe ? J 'ai pas Monroe. T 'as
quoi ? J 'ai Yellow.
680
00:38:45,150 --> 00:38:46,710
C 'est quoi Yellow ? C 'est rien.
681
00:39:07,609 --> 00:39:08,930
C 'est abominable.
682
00:39:10,310 --> 00:39:11,310
Vraiment.
683
00:39:11,550 --> 00:39:15,690
En fait, regarde, je me disais, si je
fais comme ça... Ouais, c 'est chiant.
684
00:39:16,150 --> 00:39:19,570
Oh lĂ lĂ ! Oh lĂ lĂ !
685
00:39:38,960 --> 00:39:41,120
Tu peux pas rester comme ça, frère. On
dirait Gollum. C 'est mes derniers
686
00:39:41,120 --> 00:39:42,580
cheveux. Tu peux pas comprendre.
687
00:39:42,840 --> 00:39:47,020
En plus, ce soir, j 'ai rendez -vous
avec Lison. T 'as vu ma gueule ? Bon, ça
688
00:39:47,020 --> 00:39:49,820
va, moi, je te connais, Ă la limite,
mais... Mets -la en arrière. Peut -être
689
00:39:49,820 --> 00:39:50,479
'elle y verra rien.
690
00:39:50,480 --> 00:39:52,320
Ouais ? Mets -la en arrière pour voir.
691
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
Ouais.
692
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
Elle y verra rien.
693
00:40:09,130 --> 00:40:11,990
Je suis en train de gamberge. LĂ , pour
Lison, t 'as son prince.
694
00:40:13,410 --> 00:40:20,310
T 'es
695
00:40:20,310 --> 00:40:22,930
chaud, lĂ ? Ok, tonton, je crois que j
'ai pas besoin de t 'expliquer la
696
00:40:22,930 --> 00:40:25,750
situation. LĂ , c 'est la merde. Dans une
heure, j 'ai un date avec Lison Ă la
697
00:40:25,750 --> 00:40:26,750
péniche. Oh, la vache.
698
00:40:27,150 --> 00:40:29,910
C 'est allé super vite. C 'est vraiment
la merde. C 'est moche, hein ? Ouais.
699
00:40:32,810 --> 00:40:33,629
Dancity Max.
700
00:40:33,630 --> 00:40:35,270
Pour densifier au max les ondes
dégarnies.
701
00:40:35,690 --> 00:40:37,650
C 'est de la poudre de kĂ©ratine pure Ă
100%.
702
00:40:39,560 --> 00:40:40,560
Oh, sa mère.
703
00:40:41,780 --> 00:40:43,260
Shawarma. Elle est bonne, celle -lĂ .
704
00:40:43,980 --> 00:40:45,260
C 'est parti.
705
00:40:48,940 --> 00:40:52,920
Oh lĂ lĂ ! Derrière, mais non, lĂ
-dedans.
706
00:40:56,180 --> 00:40:57,180
VoilĂ .
707
00:40:59,020 --> 00:41:00,160
C 'est un bon objectif.
708
00:41:02,520 --> 00:41:06,260
Alors ? Tu vois, par exemple, je te
regarde comme ça.
709
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
Je te regarde comme ça.
710
00:41:08,390 --> 00:41:10,810
Hyper bien ! Si je te regarde vite fait,
ça passe. Mais tonton, personne ne
711
00:41:10,810 --> 00:41:12,190
regarde comme ça. Tu peux me regarder
dans la main ?
712
00:41:38,000 --> 00:41:38,879
Il n 'y a pas de glace, Anton.
713
00:41:38,880 --> 00:41:39,499
D 'accord.
714
00:41:39,500 --> 00:41:40,500
Fais -moi confiance, alors.
715
00:41:40,860 --> 00:41:41,860
Donc, hyper important.
716
00:41:42,720 --> 00:41:45,380
Maintenant que t 'es beau gosse, on se
retrouve oĂą ? Excuse -moi, qu 'est -ce
717
00:41:45,380 --> 00:41:48,920
que tu veux dire par « on » ? Ben quoi ?
Il y a une soirée avec toi ? Ah ! Bon,
718
00:41:48,980 --> 00:41:49,339
j 'arrive.
719
00:41:49,340 --> 00:41:51,160
Non, non, tu ne viens pas avec moi. Non,
je ne vais pas. Ce n 'est pas une
720
00:41:51,160 --> 00:41:52,760
soirée, c 'est un date. Tu ne viens pas
avec moi. Non.
721
00:41:53,080 --> 00:41:53,698
Merci, Anton.
722
00:41:53,700 --> 00:41:54,700
Au revoir. Je ne viens pas avec toi.
723
00:42:10,380 --> 00:42:12,880
Ça va ? Et toi, comment ça va ? Bien.
724
00:42:13,520 --> 00:42:14,520
Ça va ? Ouais.
725
00:42:14,620 --> 00:42:20,820
T 'as... T 'as quelque chose qui a
changé, non ? Non, non, non, non. Non ?
726
00:42:20,840 --> 00:42:21,578
t 'es beau.
727
00:42:21,580 --> 00:42:23,320
Bah, toi aussi, t 'es... Ah, merci.
728
00:42:23,820 --> 00:42:25,320
Une petite robe. Ouais. Ouais.
729
00:42:30,180 --> 00:42:31,038
Bonsoir, monsieur.
730
00:42:31,040 --> 00:42:32,520
Sur la vie. Bonsoir. Bonsoir.
731
00:42:34,520 --> 00:42:39,080
Ah, bah, c 'est sympa ! T 'es grave de l
'ambiance. Ouais, ouais, c 'est trop
732
00:42:39,080 --> 00:42:40,080
cool, ouais, c 'est cool.
733
00:42:40,220 --> 00:42:40,899
Et voilĂ .
734
00:42:40,900 --> 00:42:42,020
Et merci. Merci beaucoup.
735
00:42:43,420 --> 00:42:44,600
On va danser ? Allez, go.
736
00:42:49,280 --> 00:42:53,180
C 'est bien, hein ? Ouais, c 'est cool.
737
00:42:56,060 --> 00:42:57,740
Ça pue, ça pue, ça pue, ça pue, ça pue.
738
00:42:58,160 --> 00:42:59,180
Il va pleuvoir, ça pue.
739
00:42:59,380 --> 00:43:02,040
Bonsoir. Qu 'est -ce que je vous sers ?
Tu veux pas un whisky sourire ? Mais non
740
00:43:02,040 --> 00:43:05,380
! Ah, j 'hallucine ! Méga vache ! Ah
ouais, ouais, c 'est bon.
741
00:43:22,910 --> 00:43:24,330
Ok. Ah ouais, ouais.
742
00:43:25,030 --> 00:43:26,530
Je ne sais pas qui m 'est venu.
743
00:43:40,630 --> 00:43:43,690
Viens -moi.
744
00:43:44,130 --> 00:43:45,130
Viens -moi.
745
00:44:12,270 --> 00:44:16,450
C 'est bon.
746
00:44:41,610 --> 00:44:44,270
Mais c 'est quoi ça ? Non mais sans
déconner, Zach, j 'en ai plein la
747
00:44:44,270 --> 00:44:46,450
'en as plein la gueule. C 'est quoi ? Je
suis vraiment désolé.
748
00:44:46,770 --> 00:44:47,770
Non mais Zach !
749
00:45:18,730 --> 00:45:23,950
Tu m 'expliques ? J 'ai perdu mes
cheveux.
750
00:45:24,410 --> 00:45:25,410
Par poignée.
751
00:45:26,110 --> 00:45:30,090
Ça a été fulgurant et depuis je pense qu
'à ça, je fais tout pour le cacher et j
752
00:45:30,090 --> 00:45:31,090
'en ai tellement honte.
753
00:45:32,170 --> 00:45:35,390
C 'est tout ? Ouais, c 'est tout.
754
00:45:37,290 --> 00:45:42,570
Tu veux connaître mon petit secret
honteux Ă moi ? Ouais.
755
00:45:49,260 --> 00:45:52,320
Tu fais regarder, c 'est de vélo quand j
'avais 16 ans.
756
00:45:52,740 --> 00:45:55,920
17 points de cissure, j 'ai perdu tous
mes ans. Carrément, tu parles comme ça.
757
00:45:55,960 --> 00:45:58,580
Tout est fait, les brides, les pivots,
il n 'y a rien Ă faire.
758
00:45:58,840 --> 00:45:59,940
C 'est un enfer.
759
00:46:02,820 --> 00:46:07,180
Tu sais, quand je fais des interviews, j
'ai tellement peur que ça se décolle
760
00:46:07,180 --> 00:46:08,600
des fois, je pense que ça, c 'est
horrible.
761
00:46:09,080 --> 00:46:10,080
Tu m 'étonnes.
762
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
Ok, waouh.
763
00:46:13,100 --> 00:46:16,200
Je perds mes cheveux et je vais partir d
'euro. Ouais, voilĂ , on fait la paire.
764
00:46:28,330 --> 00:46:30,090
Attends maintenant, parce que l 'air a
coulé et tout partout. Je vais aller
765
00:46:30,090 --> 00:46:30,808
prendre une petite douche.
766
00:46:30,810 --> 00:46:32,430
Non, je prends une petite douche rapide,
après je suis avec toi, ok ? Ok.
767
00:46:32,630 --> 00:46:33,630
J 'arrive.
768
00:46:33,790 --> 00:46:34,790
Dépêche -toi.
769
00:46:34,830 --> 00:46:35,729
Dépêche -toi.
770
00:46:35,730 --> 00:46:36,950
Je suis presque déjà revenu là .
771
00:47:02,570 --> 00:47:07,090
AllĂ´, Christian ? C 'est la merde, lĂ . J
'ai une fesse qui est toute lisse et j
772
00:47:07,090 --> 00:47:08,250
'ai une fesse qui est toute poilue.
773
00:47:09,250 --> 00:47:11,110
ExtrĂŞmement poilue. Genre, pas
normalement poilue.
774
00:47:11,730 --> 00:47:14,230
Euh... T 'es oĂą, j 'arrive ? Non, non,
non.
775
00:47:15,290 --> 00:47:16,330
C 'est pas tout seul.
776
00:47:17,190 --> 00:47:18,490
Ah, c 'est bien, c 'est mon Zach.
777
00:47:18,910 --> 00:47:21,430
Vas -y, fais quoi, fais quoi. Qu 'est
-ce que je fais ? Bon, on vous remet une
778
00:47:21,430 --> 00:47:22,049
photo, alors.
779
00:47:22,050 --> 00:47:23,610
Une photo ? Euh, OK.
780
00:47:24,090 --> 00:47:26,730
OK. Ça va, Zach ? Ouais, ouais.
781
00:47:27,470 --> 00:47:28,470
Ouais, j 'arrive.
782
00:47:28,530 --> 00:47:29,810
Je finis la douche, j 'arrive.
783
00:47:36,940 --> 00:47:38,060
Ok, c 'est bon, je t 'envoyais la barre
dessus.
784
00:47:39,660 --> 00:47:40,660
Ouais, dis donc.
785
00:47:41,260 --> 00:47:44,640
Un joli cul, ta copine, hein ? Mais non,
mais t 'es con, c 'est mon cul, lĂ , que
786
00:47:44,640 --> 00:47:47,280
je t 'envoyais, c 'est le mien. T 'es en
train de tuer sur mon cul, là ? Ça doit
787
00:47:47,280 --> 00:47:48,420
être les piqueurs de bébantènes.
788
00:47:49,400 --> 00:47:56,060
Ils te les ont toutes faites dans la
mĂŞme fesse ? Tu viens, Zach ? Ouais,
789
00:47:56,080 --> 00:47:56,759
j 'arrive.
790
00:47:56,760 --> 00:47:58,520
Oui, oui, oui, mais ils te les ont
toutes faites dans la mĂŞme fesse, moi,
791
00:47:58,520 --> 00:48:01,520
crois. Mais évidemment, si ça stimule
les cheveux, ça stimule aussi les poils.
792
00:48:02,520 --> 00:48:04,100
Fallait alterner les ondes d 'injection.
793
00:48:04,500 --> 00:48:06,480
Putain, vous pouvez pas lui dire avant,
ça ?
794
00:48:06,830 --> 00:48:09,590
Tu es comme moi maintenant. Je suis un
cubigou.
795
00:48:10,210 --> 00:48:11,210
Bon, Jacques.
796
00:48:14,570 --> 00:48:15,570
Oui.
797
00:48:18,130 --> 00:48:19,570
HĂ©. HĂ©, voilĂ .
798
00:48:20,010 --> 00:48:22,110
Hop là , on enlève ça. On enlève ça.
799
00:48:23,170 --> 00:48:26,770
Ok, on enlève ça aussi. C 'est bon, c
'est enlevé.
800
00:48:31,130 --> 00:48:34,000
On enlève ça aussi. Ça va ? Ouais, non,
c 'est parce que ça me fait un peu des
801
00:48:34,000 --> 00:48:35,920
guillis. Ah, t 'es chatouilleux. Ouais,
t 'es chatouilleux, c 'est bon, t
802
00:48:35,920 --> 00:48:36,920
'arrêtes, t 'es taquée.
803
00:48:39,660 --> 00:48:43,740
Hop là ! Ouh là ! Ouais, non, ça va, c
'est juste que moi, j 'ai des... T 'as
804
00:48:43,740 --> 00:48:46,260
des... Ouais, des réflexes un peu... C
'est au top, tout va bien.
805
00:48:47,480 --> 00:48:53,440
Ça va ? Ouais, ça va, ça va. Oh, mais t
'es tombé ! Ouais.
806
00:48:54,800 --> 00:48:56,560
T 'as pas fait mal, ça va ? Non, non, ça
va, ça va, c 'est...
807
00:48:57,160 --> 00:48:59,260
Je suis désolé, c 'est juste que c 'est
un moment de ma vie un peu bizarre. Tu
808
00:48:59,260 --> 00:49:01,060
sais, je suis en train de changer, quoi.
J 'ai des poils qui poussent lĂ oĂą j
809
00:49:01,060 --> 00:49:01,658
'en voulais pas.
810
00:49:01,660 --> 00:49:02,760
J 'en ai plus lĂ oĂą j 'en voudrais.
811
00:49:03,300 --> 00:49:04,980
Écoute, moi, poil ou pas, je m 'en
fiche.
812
00:49:05,380 --> 00:49:09,720
Ok, toi, t 'es poil et tout. Je suis pas
poil Ă fond, je suis pas poil, je m 'en
813
00:49:09,720 --> 00:49:11,820
fiche, quoi. C 'est pas un délire ou
quoi, tu vois.
814
00:49:12,180 --> 00:49:14,860
Par contre, le truc fondamental, c 'est
que tu t 'aimes à peu près. Ça, c 'est
815
00:49:14,860 --> 00:49:16,700
important, sinon ça va être compliqué.
Bien sûr.
816
00:49:17,400 --> 00:49:21,580
Non, mais t 'inquiète, là , on prend un
petit break de 5 minutes et après, on se
817
00:49:21,580 --> 00:49:23,600
fermait, quoi. On est obligés de se
faire mettre dans 5 minutes, on peut se
818
00:49:23,600 --> 00:49:24,299
mettre demain.
819
00:49:24,300 --> 00:49:25,300
Enfin, on s 'en fout, il
820
00:49:27,160 --> 00:49:28,160
Il y a un petit pressement, quand mĂŞme.
821
00:49:28,640 --> 00:49:29,640
Si tu veux, allez, viens.
822
00:49:29,820 --> 00:49:31,320
Sous la cĂ´te. Ok, sous la cĂ´te, ouais.
823
00:49:31,700 --> 00:49:35,460
Si tu me laisses vraiment 5 minutes, je
me réchauffe et après... Bon, t
824
00:49:35,460 --> 00:49:36,299
'inquiète, on a le temps.
825
00:49:36,300 --> 00:49:38,340
Parce que moi, je suis un gros gros
chaud.
826
00:49:39,040 --> 00:49:41,500
Quand je l 'envoie, c 'est trop dans la
couche d 'ozone.
827
00:49:41,940 --> 00:49:43,140
Je vois où t 'enlèves tes dents.
828
00:49:43,360 --> 00:49:45,320
Ah bah oui, ça, c 'est une obligation.
829
00:49:45,940 --> 00:49:46,940
T 'es pas le choix.
830
00:49:47,480 --> 00:49:49,880
Ah non, t 'es con, arrĂŞte. C 'est pas
drĂ´le.
831
00:49:50,300 --> 00:49:51,640
C 'est pas facile.
832
00:49:52,660 --> 00:49:53,660
Allez, bonne nuit.
833
00:50:00,970 --> 00:50:01,970
Non, c 'est pas pro.
834
00:50:02,430 --> 00:50:03,930
C 'est la base.
835
00:50:04,610 --> 00:50:08,150
Faut alterner les fesses. Oui, mais moi,
je savais pas.
836
00:50:09,370 --> 00:50:10,470
Ça te fait mal ? Non, non.
837
00:50:10,710 --> 00:50:11,810
J 'ai juste dit non.
838
00:50:12,270 --> 00:50:13,350
Mais non, j 'ai l 'habitude.
839
00:50:13,570 --> 00:50:14,950
C 'est vrai. C 'est pas la première fois
que je les vois.
840
00:50:16,250 --> 00:50:17,250
Je crois que t 'es puré.
841
00:50:22,550 --> 00:50:24,810
LĂ , c 'est chaud, tonton. C 'est plus
une calvitie fulgurante, c 'est une
842
00:50:24,810 --> 00:50:27,710
calvitie foudroyante. T 'as vu ma gueule
? T 'exagères. Non, non.
843
00:50:28,150 --> 00:50:30,250
Là , t 'es arrivé à un plateau assez
stationnaire.
844
00:50:30,720 --> 00:50:32,560
C 'est le stade 5 de l 'échelle de la
canvasse.
845
00:50:32,820 --> 00:50:34,560
Là , pendant plusieurs mois, ça va pas
bouger.
846
00:50:35,120 --> 00:50:36,120
C 'est sûr.
847
00:50:41,020 --> 00:50:42,020
Non.
848
00:50:50,240 --> 00:50:52,460
Non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non.
849
00:50:53,100 --> 00:50:57,200
Oh, putain ! Putain, putain, putain !
Putain !
850
00:51:06,860 --> 00:51:08,160
Bah, ça y est, les carottes sont cuites,
là , frère.
851
00:51:08,760 --> 00:51:09,760
Il y a le Philippe Catherine.
852
00:51:12,320 --> 00:51:19,280
T 'es cuit ! Coucou, mon chéri !
853
00:51:19,280 --> 00:51:20,920
Ça va ? Salut, maman.
854
00:51:21,200 --> 00:51:22,960
Écoute, ça va. Des hauts, des bas, on va
dire.
855
00:51:23,200 --> 00:51:27,640
Tu vois, on est tous solidaires ! Montre
le chien ! Montre le chien, regarde !
856
00:51:27,640 --> 00:51:29,880
Eh oui, oui, je vois ça, bien sûr. Le
chien est chauve.
857
00:51:30,460 --> 00:51:31,560
Très marrant, très drôle.
858
00:51:36,740 --> 00:51:39,540
Non, pourquoi ? Je vais parler avec lui.
Il pourrait peut -ĂŞtre te faire un
859
00:51:39,540 --> 00:51:40,540
petit deal avec des implants.
860
00:51:40,720 --> 00:51:42,920
Hein ? T 'en penses quoi ? Yes.
861
00:51:43,420 --> 00:51:45,280
Bon, chérie, il faut absolument que tu
le fasses.
862
00:51:45,680 --> 00:51:48,460
Tu n 'as pas de femme, tu n 'as pas d
'enfant. Tu dois faire attention et
863
00:51:48,460 --> 00:51:50,280
à son avenir. Ton père et moi, on est
très inquiets.
864
00:51:50,640 --> 00:51:53,200
Exactement. Très inquiets. Très
inquiets. Il y a beaucoup d 'hommes qui
865
00:51:53,200 --> 00:51:56,180
dépressions. Exactement. Il faut aider
les dépressions. Les grosses
866
00:51:56,460 --> 00:51:58,340
Exactement. On est perdus.
867
00:52:09,259 --> 00:52:12,020
Pourquoi tu n 'enlèves pas ta casquette
? Déjà parce que c 'est un bob.
868
00:52:12,960 --> 00:52:16,100
Mais pourquoi tu n 'enlèves pas ton bob
? Imagine, on ne se connaît pas, d
869
00:52:16,100 --> 00:52:17,038
'accord ? D 'accord.
870
00:52:17,040 --> 00:52:19,700
On s 'est rencontrés sur les réseaux
sociaux, imaginons. À liker ma photo.
871
00:52:19,920 --> 00:52:22,320
Par exemple, parce que c 'est une photo
qui m 'a plu. J 'ai liké la tienne.
872
00:52:22,340 --> 00:52:23,500
Évidemment. Et là ?
873
00:52:24,140 --> 00:52:25,880
Tu m 'as toujours vu avec des photos qu
'un couvre -chef.
874
00:52:26,180 --> 00:52:28,980
Premier date, t 'es installée, t
'attends qu 'on se rencontre pour de la
875
00:52:28,980 --> 00:52:30,860
vie. LĂ , t 'es ainsi, t 'es bien, t 'es
belle.
876
00:52:31,800 --> 00:52:33,100
Moi, j 'arrive.
877
00:52:33,640 --> 00:52:34,640
Bonjour, Zachary.
878
00:52:35,200 --> 00:52:36,200
Bonjour, Lison.
879
00:52:36,420 --> 00:52:37,640
Non, pas bonjour, Lison.
880
00:52:37,840 --> 00:52:40,800
La vie de moi, c 'est pas ça le premier
truc que je vois. Mais tu vois quoi d
881
00:52:40,800 --> 00:52:43,260
'autre ? Moi, je vois tes yeux, je vois
ton nez, je vois ta bouche.
882
00:52:44,260 --> 00:52:46,820
C 'est toi que je vois, moi. Je m 'en
fous de ça. T 'es pas qu 'un cheveu,
883
00:52:47,320 --> 00:52:48,158
ArrĂŞte un peu.
884
00:52:48,160 --> 00:52:49,160
Non, je suis pas qu 'un cheveu.
885
00:52:49,400 --> 00:52:53,180
J 'étais sur mon petit nuage avec Lison.
886
00:52:53,480 --> 00:52:54,480
Elle était différente.
887
00:52:54,760 --> 00:52:56,820
Et moi, je commençais enfin à m
'accepter.
888
00:52:57,440 --> 00:52:59,320
En plus, j 'étais tellement fier d
'elle.
889
00:52:59,540 --> 00:53:02,040
Son premier reportage allait passer Ă la
télé sur une chaîne nationale.
890
00:53:02,280 --> 00:53:04,100
Et quelque part, c 'Ă©tait un peu grâce Ă
moi.
891
00:53:04,520 --> 00:53:07,120
J 'allais pouvoir briller aux yeux de
tous mes collègues et prouver à la
892
00:53:07,120 --> 00:53:09,320
direction de Yellow Shark qu 'elle avait
bien fait de me faire confiance.
893
00:53:09,460 --> 00:53:11,780
Bonjour Ă tous, merci d 'avoir pris du
temps dans votre journée pour venir
894
00:53:11,780 --> 00:53:12,960
regarder ce reportage.
895
00:53:13,200 --> 00:53:15,260
Ce reportage qui est évidemment une
grande fierté pour moi puisque c 'est le
896
00:53:15,260 --> 00:53:20,620
premier sujet national sur notre marque
Yellow Shark. Yes, papa ! Pas encore,
897
00:53:20,700 --> 00:53:21,700
Bastien, pas encore.
898
00:53:21,740 --> 00:53:25,380
Trop tĂ´t ? Oui, trop tĂ´t. C 'est une
très grosse émission, bien sûr, avec une
899
00:53:25,380 --> 00:53:26,198
énorme audience.
900
00:53:26,200 --> 00:53:30,120
Donc, j 'ai bon espoir qu 'il y ait un
avant et un après la diffusion de cette
901
00:53:30,120 --> 00:53:34,620
émission. Ça, c 'est sûr ! Let's go !
Toujours pas. Merci. Pas encore.
902
00:53:34,840 --> 00:53:38,920
J 'aimerais remercier Chris McLauder
pour ta confiance. Merci, Chris.
903
00:53:38,920 --> 00:53:39,920
makes the dream work.
904
00:53:40,160 --> 00:53:41,160
C 'est ça.
905
00:53:41,560 --> 00:53:42,560
Tu m 'as compris.
906
00:53:43,920 --> 00:53:47,020
TrĂŞve de bavardage, place au reportage.
Et merci Ă tous.
907
00:53:47,540 --> 00:53:48,540
C 'est maintenant, du coup.
908
00:53:48,780 --> 00:53:49,780
C 'est lĂ .
909
00:53:57,710 --> 00:54:01,330
LĂ oĂą il y a de la fĂŞte de la jeunesse,
des sensations fortes, ce sont les
910
00:54:01,330 --> 00:54:05,370
Energy Drinks. Ce business florissant
pèse aujourd 'hui 600 milliards d 'euros
911
00:54:05,370 --> 00:54:09,890
dans le monde. À côté des mastodontes,
boules et monsters, de nouvelles marques
912
00:54:09,890 --> 00:54:11,350
fleurissent sur le marché français.
913
00:54:11,590 --> 00:54:15,150
Parmi elles, une a retenu notre
attention, Yellow Shark.
914
00:54:15,610 --> 00:54:19,170
Et oui Martine, les résultats sont juste
incroyables. Yellow Shark est devenue
915
00:54:19,170 --> 00:54:22,250
la boisson préférée des jeunes. Mais
savent -ils qu 'en plus de la caféine,
916
00:54:22,250 --> 00:54:25,570
la taurine et du sucre, on retrouve
également de la DHT, de la dite
917
00:54:25,570 --> 00:54:29,450
hydrotestostérone, une hormone
fortifiante dérivée de la testostérone,
918
00:54:29,490 --> 00:54:32,430
responsable chez l 'homme et la femme de
la chute des cheveux.
919
00:54:32,650 --> 00:54:36,130
Elle est également masquée par un
produit alibi qu 'on retrouve également
920
00:54:36,130 --> 00:54:37,250
le dopage sportif.
921
00:54:37,590 --> 00:54:42,290
Vous voulez dire que ces gens sans
morale font du bénéfice en empoisonnant
922
00:54:42,290 --> 00:54:44,290
jeunesse ? C 'est effectivement le cas.
923
00:54:45,180 --> 00:54:47,160
Non, quête signée, lisons nos vagues.
924
00:54:47,380 --> 00:54:51,960
Pas lĂ , pas lĂ . Ah ouais ? Pas lĂ .
925
00:54:53,320 --> 00:54:57,240
What the fuck, Zach ? Chris, je suis
vraiment désolé. Je vous jure que ce n
926
00:54:57,240 --> 00:54:59,180
pas du tout ce qui était convenu avec
eux, vraiment.
927
00:54:59,960 --> 00:55:01,020
Je ne sais pas ce qui s 'est passé.
928
00:55:02,040 --> 00:55:04,320
Bon, j 'imagine que je suis viré.
929
00:55:04,620 --> 00:55:07,600
Non, il n 'y a pas de mauvaise
publicité.
930
00:55:09,720 --> 00:55:11,720
C 'est vrai ? Bien sûr que tu es viré.
931
00:55:12,060 --> 00:55:13,760
Je vais te fucking casser la gueule.
932
00:55:19,509 --> 00:55:21,710
Mais qu 'est -ce qu 'il nous a fait ?
933
00:55:46,640 --> 00:55:50,380
Tu m 'en veux ? Je me suis dit rien.
934
00:55:51,900 --> 00:55:52,900
Je sais pas si tu sais.
935
00:55:53,940 --> 00:55:54,879
Non, je savais pas.
936
00:55:54,880 --> 00:55:55,799
Ah non, tu sais.
937
00:55:55,800 --> 00:55:56,800
Bah je suis désolée.
938
00:55:58,860 --> 00:56:02,860
En mĂŞme temps, c 'est pas comme si t
'allais continuer Ă bosser pour cette
939
00:56:02,860 --> 00:56:04,440
boîte. Tu vaux mieux que ça, Zach. C
'est pas le sujet.
940
00:56:05,340 --> 00:56:06,319
Bah si.
941
00:56:06,320 --> 00:56:07,400
Si, c 'est le sujet, justement.
942
00:56:07,660 --> 00:56:09,140
Une boîte qui empoisonne la jeunesse.
943
00:56:09,920 --> 00:56:12,620
Tu leur refourques des hormones Ă leur
insu, t 'es un peu le sujet. C 'est pas
944
00:56:12,620 --> 00:56:14,520
le sujet, putain. Mais c 'est quoi le
sujet ? Le sujet c 'est que tu m 'as
945
00:56:14,520 --> 00:56:16,600
manipulé, tu m 'as utilisé, et ça se
trouve t 'es mĂŞme sorti avec moi juste
946
00:56:16,600 --> 00:56:18,500
faire ton petit reportage de merde. Mais
ça n 'a rien à voir avec toi et moi.
947
00:56:18,960 --> 00:56:24,300
Tu vas pas croire ça quand même ?
Écoute, de toute manière, pour être avec
948
00:56:24,300 --> 00:56:25,300
quelqu 'un, moi j 'ai besoin d 'avoir
confiance.
949
00:56:28,720 --> 00:56:29,720
Alors... Non, sec.
950
00:56:42,540 --> 00:56:44,900
Vous avez un message ? Zach s 'est
remis.
951
00:56:45,320 --> 00:56:46,380
Faut vraiment que je te parle.
952
00:56:46,840 --> 00:56:48,280
Rappelle -moi, faut qu 'on se voie.
953
00:56:54,860 --> 00:57:01,680
T 'es fini avec
954
00:57:01,680 --> 00:57:04,380
Enzo ? Sérieux ? Il m 'a trompée avec
son meilleur ami.
955
00:57:05,200 --> 00:57:08,420
Je voulais m 'excuser, j 'ai été
horrible avec toi. Non, t 'as été
956
00:57:08,640 --> 00:57:11,080
Non, en fait, il faut que j 'arrĂŞte de
vouloir changer les gens, il faut que je
957
00:57:11,080 --> 00:57:12,080
les laisse vivre.
958
00:57:12,360 --> 00:57:15,840
T 'as perdu du poids, non ? Tu vois, ça
y est, tu recommences.
959
00:57:16,420 --> 00:57:18,620
Non, mais Jacques, c 'est pas ça. Je
veux pas que tu déprimes.
960
00:57:19,440 --> 00:57:22,020
Tu sais, les implants, c 'est bien. Tu
te rappelles, moi, j 'étais hyper
961
00:57:22,020 --> 00:57:24,400
complexée par mon petit bonnet. Oui, et
pourtant... Regarde.
962
00:57:26,600 --> 00:57:29,840
Wow ! OK, c 'est exceptionnel.
963
00:57:30,220 --> 00:57:30,939
Je revis.
964
00:57:30,940 --> 00:57:33,500
Bien sûr, tu revis, on revit.
965
00:57:33,720 --> 00:57:35,380
Tout le monde revit, de toute façon.
966
00:57:35,680 --> 00:57:37,700
Toi aussi, Jacques. La calvitie, c 'est
pas une fatalité.
967
00:57:38,480 --> 00:57:41,280
Tu te sentirais demi -fois mieux. Tu
revivrais, tu comprendrais, je te jure.
968
00:57:42,140 --> 00:57:43,140
C 'est vous.
969
00:57:43,400 --> 00:57:46,160
Non, bien sûr, c 'est juste, excuse
-moi, laisse -moi le temps de m
970
00:57:46,220 --> 00:57:51,260
parce que c 'est... C 'est... Waouh !
Ouais, ouais, c 'est des... Je te jure,
971
00:57:51,260 --> 00:57:54,060
'est magnifique, quoi. Je veux les
mĂŞmes, quoi.
972
00:57:54,600 --> 00:57:56,380
T 'aimes bien ? J 'adore.
973
00:57:57,200 --> 00:57:58,200
J 'adore.
974
00:58:02,580 --> 00:58:03,580
Je sais pas.
975
00:58:05,960 --> 00:58:08,960
Enzo, c 'était une erreur, OK ? J 'ai
paniqué, j 'ai eu un coup de stress.
976
00:58:08,960 --> 00:58:11,540
en fait, la vérité, c 'est que... C 'est
avec toi que je veux ĂŞtre.
977
00:58:12,040 --> 00:58:13,040
C 'est toi que j 'aime, Zach.
978
00:58:44,990 --> 00:58:49,490
Naruto ? Mais qu 'est -ce qui t
'enrises, mon bébé ? On dirait ma grand
979
00:58:54,450 --> 00:58:58,270
C 'est quoi, ça ? Ça, c 'est la
anesthésie. En fait, j 'ai lu dans un
980
00:58:58,390 --> 00:59:01,030
apparemment, il pique lĂ oĂą il y a le
plus de nerfs, alors c 'est un peu mal.
981
00:59:01,250 --> 00:59:05,130
Mais non, elle exagère. Tu sens à peine
une piqûre. Il était obligé de venir
982
00:59:05,130 --> 00:59:08,910
avec nous, lui ? Oui, il était obligé de
venir parce que je suis son air -coach.
983
00:59:08,950 --> 00:59:09,950
Son air -coach.
984
00:59:11,560 --> 00:59:13,960
C 'est chaud, lĂ , quand mĂŞme. Mais non,
c 'est pas chaud, c 'est une chaussotte.
985
00:59:14,380 --> 00:59:16,220
Ils gueulent, alors qu 'il y a quoi ?
Même pas 20 piqûres.
986
00:59:16,540 --> 00:59:19,180
20 piqûres ? Ah bah oui, parce qu 'il
faut quand mĂŞme pouvoir faire tout le
987
00:59:19,180 --> 00:59:19,819
du crâne.
988
00:59:19,820 --> 00:59:22,520
Mais t 'inquiète, c 'est largement
supportable. Si tu serres les dents, ça
989
00:59:22,520 --> 00:59:23,520
tout seul.
990
00:59:25,720 --> 00:59:27,240
Ça a l 'air moyennement supportable,
quand mĂŞme.
991
00:59:28,340 --> 00:59:30,280
Pardon, bonjour. Victor Calusa,
enchanté. Bonjour.
992
00:59:30,640 --> 00:59:34,120
Enchanté. J 'étais en politique avant,
donc les gueulantes, j 'ai l 'habitude,
993
00:59:34,240 --> 00:59:35,980
mais alors là , ça dépasse l
'entendement.
994
00:59:36,340 --> 00:59:38,040
Viens, on va regarder cette zone
donneuse, lĂ .
995
00:59:40,120 --> 00:59:41,120
Ah lĂ , oui, d 'accord.
996
00:59:41,550 --> 00:59:42,550
Oui, oui.
997
00:59:43,270 --> 00:59:47,410
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe, aĂŻe. Qu 'est -ce qu 'il y
a ? C 'est très, très fin, quand même.
998
00:59:48,070 --> 00:59:50,530
Je t 'avais dit de ne pas mettre de bob
et de casquette.
999
00:59:50,750 --> 00:59:53,610
Il ne m 'écoute pas ? On va quand même
pouvoir faire un implant. Mais il va
1000
00:59:53,610 --> 00:59:56,210
falloir compléter avec le stock. Et là ,
vous avez de la chance, parce que je
1001
00:59:56,210 --> 00:59:57,310
viens de recevoir des bulbes premium.
1002
00:59:57,650 --> 01:00:01,330
Ah ! Ils viennent d 'où ? Ça vient de
Chine. C 'est super, ça.
1003
01:00:01,530 --> 01:00:04,370
Le cheveu chinois, c 'est mieux que le
cheveu turc. C 'est plus lisse. La
1004
01:00:04,370 --> 01:00:07,250
pousse, il y en a pour combien de temps
? Comptez sur un minimum de six mois.
1005
01:00:07,490 --> 01:00:08,690
Eh oui, quand mĂŞme. Eh oui.
1006
01:00:09,170 --> 01:00:11,720
Six mois. Ouais, alors ça peut être un
peu plus court quand c 'est bien
1007
01:00:11,720 --> 01:00:14,340
entretenu. Typiquement, c 'est ce qu 'il
ne faut pas faire. Et c 'est quatre
1008
01:00:14,340 --> 01:00:15,340
mois. Ah, merci, c 'est super.
1009
01:00:15,700 --> 01:00:16,479
Merci, merci.
1010
01:00:16,480 --> 01:00:19,040
Vous pouvez m 'expliquer, c 'est quoi le
deal dont vous avez parlé avec ma mère
1011
01:00:19,040 --> 01:00:22,120
? Moi, j 'ai besoin de beaucoup
communiquer sur les cliniques Kavuzak,
1012
01:00:22,120 --> 01:00:25,420
réseaux. Donc, je pourrais utiliser
votre image Ă vie.
1013
01:00:26,780 --> 01:00:28,780
Vous avez dit Ă vie ? Pour la vie ? Oui.
1014
01:00:29,200 --> 01:00:32,640
En échange de quoi, je vous fais une
crinière premium.
1015
01:00:33,980 --> 01:00:36,740
Gratos. Oh, mais ça va, Dak. Avis, ça va
passer vite.
1016
01:00:37,380 --> 01:00:38,380
Gratos, c 'est un bon deal.
1017
01:00:45,629 --> 01:00:46,790
Je suis fière de toi.
1018
01:00:48,210 --> 01:00:49,370
Moi aussi, je suis fière de toi.
1019
01:00:50,010 --> 01:00:51,010
Allez,
1020
01:00:52,430 --> 01:00:53,430
on va pouvoir démarrer.
1021
01:00:53,450 --> 01:00:56,670
Oui, bien sûr. Vous vous appelez comment
? Je suis Natacha, l 'anesthésiste. Et
1022
01:00:56,670 --> 01:00:59,370
c 'est ensuite le docteur Kaysax qui
viendra vous implanter les bulbes. D
1023
01:00:59,370 --> 01:01:03,130
'accord. Natacha, si je peux juste me
permettre de vous dire, déjà , merci d
1024
01:01:03,130 --> 01:01:04,009
'ĂŞtre lĂ .
1025
01:01:04,010 --> 01:01:07,410
J 'ai très peur des épicures. C 'est
possible de les faire le plus doucement
1026
01:01:07,410 --> 01:01:08,550
possible. Oui, ça va, pas de souci.
1027
01:01:09,560 --> 01:01:10,760
Déjà , décontractez -vous, voilà .
1028
01:01:11,220 --> 01:01:12,320
Merci, ça va bien se passer.
1029
01:01:12,660 --> 01:01:14,140
Allez, baissez un petit peu la tĂŞte.
1030
01:01:14,480 --> 01:01:15,740
On va passer sur les côtés.
1031
01:01:16,040 --> 01:01:17,040
C 'est parti.
1032
01:01:18,200 --> 01:01:23,340
Ah ! Mais c 'est le salope, putain !
Pardon, pardon, pardon, pardon, pardon.
1033
01:01:23,620 --> 01:01:25,660
Vraiment, je m 'excuse, je m 'excuse.
Elle a l 'habitude.
1034
01:01:26,240 --> 01:01:28,120
Elle fait super bien. Tout le monde l
'insulte tout le temps.
1035
01:01:28,340 --> 01:01:29,340
Je suis désolé.
1036
01:01:29,540 --> 01:01:31,740
On se contient ? Non.
1037
01:01:32,420 --> 01:01:33,720
C 'est parti, on baisse la tĂŞte.
1038
01:01:34,780 --> 01:01:35,780
Doucement, doucement, doucement.
1039
01:01:36,520 --> 01:01:37,520
Un, deux, trois.
1040
01:01:38,210 --> 01:01:43,110
Natacha, ta grand -mère, putain de merde
! Pardon, pardon, pardon, je suis
1041
01:01:43,110 --> 01:01:47,170
désolé, je suis désolé, c 'est une
pétée, vraiment, j 'ai rien contre votre
1042
01:01:47,170 --> 01:01:49,410
grand -mère, je la connais pas, c 'est
certainement une femme très bien.
1043
01:01:50,290 --> 01:01:55,770
Parti, on baisse la tête, ça se contient
? Natacha !
1044
01:01:55,770 --> 01:01:59,890
Viens, ça va ? Natacha s 'est bien
occupée de vous ? Ouais.
1045
01:02:00,490 --> 01:02:02,490
Alors, je vais implanter le premier
bulbe.
1046
01:02:02,990 --> 01:02:03,990
S 'il vous plaît.
1047
01:02:05,209 --> 01:02:08,530
Excusez -moi, ça vous dérangerait pas de
faire la courbe un peu plus sur le côté
1048
01:02:08,530 --> 01:02:11,990
? Enfin, c 'est mon goût à moi, mais j
'aime bien quand ils se coiffent comme
1049
01:02:11,990 --> 01:02:16,470
ça. Ce qu 'il faudrait surtout, c 'est
que ça fasse pas une ligne. Que ce soit
1050
01:02:16,470 --> 01:02:17,470
un peu flou, comme la vie.
1051
01:02:17,650 --> 01:02:18,670
La vie, c 'est flou, voilĂ .
1052
01:02:19,290 --> 01:02:20,290
C 'est bon.
1053
01:02:20,450 --> 01:02:21,450
Allons -y.
1054
01:02:23,710 --> 01:02:25,930
Pas mal, mais... Deuxième.
1055
01:02:26,470 --> 01:02:29,230
S 'il vous plaît, maintenant, ça suffit.
Mais peut -ĂŞtre qu 'il y a des gens qui
1056
01:02:29,230 --> 01:02:31,870
ne s 'arrêtent pas à ce genre de détails
et qui vont au -delĂ de l 'apparence
1057
01:02:31,870 --> 01:02:32,870
physique. Bonjour, Lison.
1058
01:02:32,930 --> 01:02:33,930
Je vais devenir chaud.
1059
01:02:34,590 --> 01:02:37,630
Calvitie fulgurante. C 'est pas ça le
premier truc que je vois. Moi, je vois
1060
01:02:37,630 --> 01:02:40,390
plus que ça, là . T 'as ta calvitie, là ,
qui te fond le droit dessus, lĂ .
1061
01:02:41,510 --> 01:02:42,510
Un cadeau.
1062
01:02:42,850 --> 01:02:43,850
T 'es beau comme ça, mon cœur.
1063
01:02:44,730 --> 01:02:45,468
Enlève -le.
1064
01:02:45,470 --> 01:02:47,330
Non. Mais moi, je m 'en fiche que tu
sois chauve.
1065
01:02:47,710 --> 01:02:50,530
Mais moi, je vois tes yeux, je vois ton
nez, je vois ta bouche. C 'est toi que
1066
01:02:50,530 --> 01:02:52,510
je vois, moi. Je m 'en fous de ça. T 'es
pas qu 'un cheveu, Zach.
1067
01:02:53,390 --> 01:02:55,270
T 'es pas qu 'un cheveu, Zach. T 'es pas
qu 'un cheveu, Zach. T 'es pas qu 'un
1068
01:02:55,270 --> 01:02:57,710
cheveu, Zach. T 'es pas qu 'un cheveu,
Zach. Oh, attendez, j 'ai fait trois
1069
01:02:57,710 --> 01:02:59,950
bulbes. On arrĂŞte. Non, on n 'arrĂŞte
pas. On vient de commencer.
1070
01:03:03,420 --> 01:03:04,420
En fait, c 'est toi qui en as raison.
1071
01:03:04,980 --> 01:03:05,980
Il vaut mieux qu 'on arrĂŞte.
1072
01:03:06,040 --> 01:03:08,840
Quoi ? Je te le dis avec beaucoup d
'amour. Zach ! Vraiment, ne me rappelle
1073
01:03:08,840 --> 01:03:10,640
jamais. Trouve -toi un mec avec des
cheveux.
1074
01:03:11,280 --> 01:03:12,280
C 'est ça que tu veux, de toute façon.
1075
01:03:12,520 --> 01:03:16,000
T 'es sérieux ? Zach, quitte -la si tu
veux, mais ne quitte pas tes cheveux !
1076
01:03:16,000 --> 01:03:19,160
Retourne sur la table d 'opération !
Depuis que t 'es rentré dans ma vie,
1077
01:03:19,160 --> 01:03:20,200
est parti dix fois pouce en couille.
1078
01:03:20,400 --> 01:03:22,960
Alors tu me laisses tranquille. Avec tes
pilules indiennes, avec tes poudres Ă
1079
01:03:22,960 --> 01:03:25,140
mettre dans les cheveux, avec tes
putains de bubles qui viennent de Chine,
1080
01:03:25,140 --> 01:03:27,600
laisses tranquille, d 'accord ? On
retourne dans une vie où on se connaît
1081
01:03:28,240 --> 01:03:29,400
C 'était bien, c 'était parfait comme
ça.
1082
01:03:29,720 --> 01:03:30,720
C 'était super.
1083
01:03:31,300 --> 01:03:32,298
Merci pour tout.
1084
01:03:32,299 --> 01:03:34,640
Mais attendez, partez pas comme ça et
massez -vous bien. Mais en ta gueule,
1085
01:03:34,640 --> 01:03:36,840
Natacha ! Pardon, réflexe. C 'est un
réflexe. Pardon.
1086
01:04:03,520 --> 01:04:04,520
Ă€ bientĂ´t.
1087
01:04:40,460 --> 01:04:41,460
Il m 'a fait ce coup.
1088
01:04:43,240 --> 01:04:49,420
Oh lĂ lĂ ! Tu sens ? Et lĂ ? Bah ouais.
1089
01:04:50,120 --> 01:04:51,400
Mais tu sais que ça te va pas si mal.
1090
01:04:51,620 --> 01:04:54,520
Ah ouais ? C 'est chiant.
1091
01:04:54,960 --> 01:04:56,980
Tu regrettes ? Non, ça n 'a rien à voir
avec la coupe des cheveux.
1092
01:04:57,460 --> 01:04:59,760
Tu me dis que j 'ai peut -ĂŞtre fait une
connerie avec Lison.
1093
01:05:00,260 --> 01:05:04,620
Lison ? Ah, celle qui t 'a mis la honte
devant toute la France et qui a failli
1094
01:05:04,620 --> 01:05:07,000
nous mettre au chĂ´mage tous les deux ?
Elle. Ah, je vois.
1095
01:05:07,820 --> 01:05:09,140
Heureusement qu 'il n 'y a que toi qui t
'ai fait virer, mon petit pote.
1096
01:05:09,400 --> 01:05:12,420
Tu penses que c 'est trop tard avec elle
? C 'est jamais trop tard. Et j 'ai
1097
01:05:12,420 --> 01:05:14,380
embrassé Romy devant elle juste pour lui
foutre la rage. C 'est trop tard.
1098
01:05:15,320 --> 01:05:16,380
Bien trop tard. Ouais.
1099
01:05:18,140 --> 01:05:21,680
En tout cas, n 'oublie pas, le plus
important, c 'est pas ce que t 'as lĂ .
1100
01:05:21,880 --> 01:05:22,880
Ouais, bien sûr.
1101
01:05:23,580 --> 01:05:24,299
Bien sûr.
1102
01:05:24,300 --> 01:05:25,279
Concentre -toi. Pardon.
1103
01:05:25,280 --> 01:05:26,280
Mais c 'est ce que t 'as lĂ .
1104
01:05:26,400 --> 01:05:27,379
Alors là , c 'est l 'épaule.
1105
01:05:27,380 --> 01:05:29,440
Ouais. Ouais. Très important, la
clavicule. Bien sûr.
1106
01:05:32,320 --> 01:05:35,180
Mais ça y est, je l 'ai. Quoi ? Je sais
à qui tu ressembles. À qui ?
1107
01:05:38,380 --> 01:05:39,820
C 'est un idiot, Harry Potter.
1108
01:05:40,220 --> 01:05:42,820
Tu parles de Voldemort. Et tu vas
mourir.
1109
01:05:45,200 --> 01:05:47,520
Fais -le -moi une fois, je t 'en
supplie. Fais -le -moi une fois,
1110
01:05:47,520 --> 01:05:49,060
te plais pour moi ? Bonjour
1111
01:05:49,060 --> 01:05:56,160
Ă
1112
01:05:56,160 --> 01:06:00,200
tous et bienvenue au Seigneur Surfing
Pro. C 'est ici que les meilleurs
1113
01:06:00,200 --> 01:06:04,100
français vont s 'affronter. Il fait
beau, les vagues sont superbes. Ça
1114
01:06:04,100 --> 01:06:05,600
une très belle journée de sport.
1115
01:06:08,460 --> 01:06:09,460
Ok, c 'est le moment.
1116
01:06:10,140 --> 01:06:12,000
T 'es chaud ? Ouais, c 'est bon, je suis
chaud.
1117
01:06:12,760 --> 01:06:13,760
Faut y aller, faut y aller.
1118
01:06:14,220 --> 01:06:15,220
Faut y aller.
1119
01:06:15,280 --> 01:06:19,160
Alors, je vous le rappelle, tout de
mĂŞme, c 'est une discipline olympique. J
1120
01:06:19,160 --> 01:06:20,160
hâte que la compétition commence.
1121
01:06:20,440 --> 01:06:22,840
Ah, nous sommes rejoints par un surfeur.
1122
01:06:23,060 --> 01:06:25,420
Désolé, je déteste les gens qui font ça.
Je vais vous emprunter le micro une
1123
01:06:25,420 --> 01:06:26,359
seconde, je suis désolé.
1124
01:06:26,360 --> 01:06:28,080
Je suis vraiment désolé.
1125
01:06:28,900 --> 01:06:31,440
VoilĂ , je n 'ai pas du tout l 'habitude
de faire ça et je m 'excuse, je trouve
1126
01:06:31,440 --> 01:06:34,240
ça ridicule, mais c 'était important
pour moi de passer un message aujourd
1127
01:06:35,060 --> 01:06:37,320
VoilĂ , Lison, je sais que tu regardes
cette émission, c 'est sûr que tu la
1128
01:06:37,320 --> 01:06:38,320
regardes.
1129
01:06:39,120 --> 01:06:40,019
Café latte.
1130
01:06:40,020 --> 01:06:43,020
Merci. Je peux faire quelque chose ? Je
vais prendre un café, s 'il vous plaît.
1131
01:06:43,160 --> 01:06:44,160
Ça marche.
1132
01:06:51,160 --> 01:06:53,240
Excusez -moi, c 'est possible d
'augmenter le son, s 'il vous plaît ?
1133
01:06:53,420 --> 01:06:54,700
C 'est vrai, je me suis remis avec mon
ex.
1134
01:06:54,940 --> 01:06:57,920
C 'est vrai, je l 'ai embrassé devant
toi et c 'était tellement débile de
1135
01:06:57,920 --> 01:06:58,920
ça. Je m 'excuse vraiment.
1136
01:06:59,120 --> 01:07:01,440
J 'ai voulu te rendre jalouse parce que
j 'ai du mal Ă m 'accepter tel que je
1137
01:07:01,440 --> 01:07:03,540
suis. Et ce que je suis, ben ouais, je
suis un putain de chauve.
1138
01:07:03,780 --> 01:07:06,280
C 'est comme ça, c 'est pas grave, tu
vois. Il faut qu 'on s 'accepte tel qu
1139
01:07:06,280 --> 01:07:07,860
est et moi, je me suis accepté tel que
je suis.
1140
01:07:08,300 --> 01:07:09,300
Grâce à toi, Lison.
1141
01:07:09,680 --> 01:07:10,680
Juste grâce à toi.
1142
01:07:11,940 --> 01:07:14,080
Acceptez -vous tel que vous ĂŞtes.
Personne n 'est parfait, on a tous des
1143
01:07:14,080 --> 01:07:16,740
défauts. Et c 'est toi qui m 'as fait
réaliser ça, Lison. Alors merci pour ça,
1144
01:07:16,780 --> 01:07:17,519
vraiment merci.
1145
01:07:17,520 --> 01:07:20,240
C 'était important pour moi de te le
dire aujourd 'hui, sur ce plateau. C
1146
01:07:20,240 --> 01:07:23,140
comme ça que ton grand -père avait fait
sa déclaration à ta grand -mère et j
1147
01:07:23,140 --> 01:07:25,660
'avais trouvé cette histoire. Mais quel
non débile ! Mais je voulais te dire que
1148
01:07:25,660 --> 01:07:28,540
de la même manière, c 'est avec toi que
j 'ai envie d 'ĂŞtre.
1149
01:07:39,080 --> 01:07:42,140
de le faire comme ça à la télé, je sais
qu 'il y a plein de gens qui sont en
1150
01:07:42,140 --> 01:07:44,520
train de regarder cette émission et qui
se disent mais c 'est qui cet abruti ?
1151
01:07:44,520 --> 01:07:48,520
Tu fais quoi lĂ ? Il ne fait rien du
tout, tu vas faire quoi ? La quĂŞte je
1152
01:07:48,520 --> 01:07:54,640
mon frère ! C 'est un peu tendu là ! Une
dernière chose, je voulais dire que
1153
01:07:54,640 --> 01:07:57,480
Yellow Shark empoisonne la jeunesse.
ArrĂŞtez de donner de l 'argent Ă ces
1154
01:07:57,480 --> 01:07:59,760
enfoirés ! Lido ! Je...
1155
01:08:09,750 --> 01:08:11,590
Zach ? Hey.
1156
01:08:11,830 --> 01:08:12,830
Hey.
1157
01:08:14,510 --> 01:08:16,310
T 'es... T 'es un grand malade.
1158
01:08:17,450 --> 01:08:20,430
C 'était cool, non ? Ouais, c 'était
très cool.
1159
01:08:20,990 --> 01:08:22,830
Je crois que c 'est la plus belle
déclaration qu 'on m 'ait faite.
1160
01:08:23,689 --> 01:08:24,689
Merci.
1161
01:08:26,750 --> 01:08:30,410
Je voulais te dire, tu passes très bien
à la télé. C 'est vrai ? Ouais, très
1162
01:08:30,410 --> 01:08:33,189
beau. T 'aimes bien ma nouvelle coupe ?
J 'adore ta nouvelle coupe, très
1163
01:08:33,189 --> 01:08:35,910
photogénique. Ça tombe bien parce que je
voulais t 'annoncer que j 'ai décidé de
1164
01:08:35,910 --> 01:08:36,648
faire comme toi.
1165
01:08:36,649 --> 01:08:37,729
Je vais me lancer dans le journalisme.
1166
01:08:38,350 --> 01:08:41,010
Mais c 'est trop bien, c 'est une trop
bonne idée. Bah ouais, tu m 'as aidé à m
1167
01:08:41,010 --> 01:08:43,090
'accepter telle que je suis. Je me dis
que c 'est cool d 'aider les gens Ă s
1168
01:08:43,090 --> 01:08:46,189
'accepter telles qu 'ils sont, quoi.
Bah, je vais t 'aider. On va faire ça
1169
01:08:46,189 --> 01:08:49,609
ensemble. On y va maintenant ? Alors,
maintenant... Justement, on y va
1170
01:08:49,609 --> 01:08:52,370
maintenant. Allez, on y va. Ah oui, non,
par rapport Ă la justice ? Ouais,
1171
01:08:52,370 --> 01:08:55,550
ouais. Bah écoute, je t 'appelle quand
je sors, de toute façon.
1172
01:08:55,790 --> 01:08:57,970
Ah oui, une dernière chose, je voulais
dire un truc très très important.
1173
01:08:58,250 --> 01:08:58,890
En fait...
1174
01:08:58,890 --> 01:09:05,850
Je sais plus
1175
01:09:05,850 --> 01:09:11,170
quel philosophe disait... Donnez,
donnez. Dieu vous le rendra. Après avoir
1176
01:09:11,170 --> 01:09:14,990
beaucoup reçu et beaucoup compris, il
était temps pour moi de donner.
1177
01:09:15,630 --> 01:09:17,370
Qu 'est
1178
01:09:17,370 --> 01:09:27,090
-ce
1179
01:09:27,090 --> 01:09:28,510
que t 'as fait ? Je l 'ai fait.
1180
01:09:28,729 --> 01:09:31,109
Mais t 'es si moche !
1181
01:09:45,040 --> 01:09:46,080
Je suis chauve.
1182
01:09:46,800 --> 01:09:51,240
Non ! Tu prononces quoi, ce mot -lĂ , ici
? Pas des rétros ! Capitus ! Tonton,
1183
01:09:51,319 --> 01:09:52,278
attends, attends.
1184
01:09:52,279 --> 01:09:55,900
Je suis chauve et toi aussi, tu es
chauve. Non, mais je me suis battu !
1185
01:09:55,900 --> 01:10:01,540
lion ! Et aujourd 'hui, je vais me
criner ! Je vais me criner.
1186
01:10:02,200 --> 01:10:03,640
Tonton, regarde -moi.
1187
01:10:04,240 --> 01:10:05,099
Calme -toi.
1188
01:10:05,100 --> 01:10:06,660
Si tu le dis pas pour toi, dis -le pour
moi.
1189
01:10:07,360 --> 01:10:10,980
T 'as envie de me faire plaisir ? Je
suis chauve. Je suis...
1190
01:10:16,620 --> 01:10:17,339
Je suis chiant.
1191
01:10:17,340 --> 01:10:20,500
Je suis chiant. Oui, c 'est vrai. J 'ai
toujours été chiant. Ça, c 'est vrai. Je
1192
01:10:20,500 --> 01:10:21,660
suis chiant. Mais t 'es aussi chauve.
1193
01:10:22,080 --> 01:10:23,120
Je suis chiant.
1194
01:10:25,140 --> 01:10:26,140
Je suis chiant. Je suis chiant.
1195
01:10:26,620 --> 01:10:27,620
Je suis chiant. Je suis chiant.
1196
01:10:28,340 --> 01:10:29,660
Je suis chiant. Je suis chiant. Je suis
chiant. Je suis chiant. Je suis chiant.
1197
01:10:29,660 --> 01:10:29,660
Je suis chiant. Je suis chiant. Je suis
chiant. Je suis chiant. Je suis chiant.
1198
01:10:29,660 --> 01:10:30,660
Je suis chiant. Je suis chiant. Je suis
chiant.
1199
01:10:31,320 --> 01:10:32,320
Je suis chiant.
1200
01:10:33,640 --> 01:10:37,140
Je suis chiant.
1201
01:10:38,000 --> 01:10:39,860
Je suis chiant.
1202
01:10:44,320 --> 01:10:45,320
Je suis chiant.
1203
01:10:46,730 --> 01:10:49,030
Ça fait 15 ans que je suis chauve.
1204
01:10:50,070 --> 01:10:51,610
Zach ! Dis -moi.
1205
01:10:51,850 --> 01:10:55,410
Tous les jours, je mets une perruque
pour mentir Ă tout le monde.
1206
01:10:56,050 --> 01:10:57,050
C 'est pas vrai.
1207
01:10:57,190 --> 01:11:01,430
Oui. Je te jure que ça se voyait pas du
tout. Je sais, c 'est hyper bien fait.
1208
01:11:01,690 --> 01:11:02,690
C 'est hyper bien fait.
1209
01:11:02,910 --> 01:11:03,910
Bonjour.
1210
01:11:04,570 --> 01:11:05,610
Je m 'appelle Joseph.
1211
01:11:06,330 --> 01:11:07,330
Bonjour, Joseph.
1212
01:11:08,250 --> 01:11:10,270
Et ça fait maintenant deux heures que je
suis...
1213
01:11:19,310 --> 01:11:21,150
J 'ai tout essayé pour récupérer mes
cheveux.
1214
01:11:22,050 --> 01:11:23,170
J 'ai tout mis sur mon crâne.
1215
01:11:24,130 --> 01:11:25,170
MĂŞme de la fiente d 'oiseau.
1216
01:11:27,370 --> 01:11:28,550
Ma chevelure, c 'était moi, quoi.
1217
01:11:30,030 --> 01:11:33,290
Alors quand j 'ai commencé à perdre mes
cheveux, j 'ai... J 'ai cru que j
1218
01:11:33,290 --> 01:11:34,510
'allais perdre aussi ma personnalité.
1219
01:11:36,550 --> 01:11:37,590
Je suis rentré dans le déni.
1220
01:11:39,450 --> 01:11:40,450
Jusqu 'Ă l 'obsession.
1221
01:11:42,050 --> 01:11:44,450
Jusqu 'Ă ce que ma femme et mes filles
me quittent à cause de ça.
1222
01:11:45,430 --> 01:11:46,870
Alors, pourquoi vous avez continué ?
1223
01:11:48,810 --> 01:11:49,850
Un cercle vicieux.
1224
01:11:51,490 --> 01:11:54,050
Je pouvais pas tout abandonner après
avoir autant sacrifié.
1225
01:11:55,770 --> 01:11:56,770
Mais aujourd 'hui, c 'est fini.
1226
01:11:59,230 --> 01:12:00,230
Je le sais.
1227
01:12:00,870 --> 01:12:01,870
J 'en suis sûr.
1228
01:12:03,790 --> 01:12:06,030
Seule chose que je voudrais maintenant,
c 'est retrouver ma femme et mes filles.
1229
01:12:08,750 --> 01:12:13,510
Déjà pour leur dire que je suis désolé d
'avoir gâchĂ© notre vie de famille Ă
1230
01:12:13,510 --> 01:12:14,510
cause de ça.
1231
01:12:16,210 --> 01:12:17,290
Leur dire que je les aime.
1232
01:12:18,280 --> 01:12:19,280
qu 'elle me manque.
1233
01:12:24,620 --> 01:12:28,760
Alors de me demander pardon, de leur
dire que sans elle, ma vie n 'a pas de
1234
01:12:28,760 --> 01:12:34,520
couleur, et puis leur dire que mĂŞme si
je chauffe, je suis quand mĂŞme...
1235
01:12:34,520 --> 01:12:36,040
VoilĂ .
1236
01:12:56,110 --> 01:12:58,770
Tu sais quoi ? Je crois qu 'elle t 'a
entendu.
1237
01:13:12,590 --> 01:13:13,590
Oui,
1238
01:13:13,810 --> 01:13:14,810
bon, ça va.
1239
01:13:16,830 --> 01:13:18,570
Non, franchement, c 'est pas beau, mais
c 'est pas vilain.
1240
01:13:18,890 --> 01:13:20,310
Pour moi, c 'est pas vilain.
1241
01:13:20,530 --> 01:13:23,390
Je les avais prévenus, mais bon.
1242
01:13:25,320 --> 01:13:26,320
C 'est drĂ´le.
1243
01:13:27,320 --> 01:13:29,080
Et on peut toucher, papa.
1244
01:13:29,340 --> 01:13:30,340
On peut toucher aussi, mon chéri.
1245
01:13:30,760 --> 01:13:31,760
Qu 'est -ce que c 'est doux.
1246
01:13:32,100 --> 01:13:33,260
Ça va, c 'est marrant.
1247
01:13:34,560 --> 01:13:39,120
Le zèle. Quoi ? Non, c 'est... C 'est...
Je sais pas, c 'est lisse.
1248
01:13:39,600 --> 01:13:43,960
C 'est quoi ? Ah ouais, ouais, ouais, t
'as une queue plate, t 'as une queue
1249
01:13:43,960 --> 01:13:45,820
plate. Ouais, ouais, je te jure, je te
jure, on la voit hyper bien, elle est
1250
01:13:45,820 --> 01:13:49,100
hyper visible. Tu sens, lĂ , lĂ , tu sens
ton crâne, là ? Tu vas être chauve comme
1251
01:13:49,100 --> 01:13:54,220
moi. Non. Allez ! Oui ! C 'est quoi, par
lĂ -bas ? C 'est une surprise.
1252
01:13:55,510 --> 01:14:01,970
C 'est quoi comme surprise ? Qu 'est
1253
01:14:01,970 --> 01:14:05,330
-ce que c 'est que ça, il y a mon groupe
? C 'est un concert. Je vois bien que c
1254
01:14:05,330 --> 01:14:10,930
'est un concert, mais c 'est un concert
de qui ? D 'après toi, c 'est un concert
1255
01:14:10,930 --> 01:14:12,350
de qui ? Non, mais t 'es pas bien, toi.
1256
01:14:12,690 --> 01:14:14,750
Je peux plus chanter pour les méga
-voches, j 'ai plus de voches.
1257
01:14:15,190 --> 01:14:17,010
Qu 'est -ce qu 'ils vont dire, les gens,
quand ils vont me voir comme ça ? On s
1258
01:14:17,010 --> 01:14:18,510
'en fout, hein, de ce que les gens
disent, de ce que les gens pensent.
1259
01:14:19,130 --> 01:14:21,090
Toi, t 'es chaud, mais alors ? Ça t
'enlève ton talent ? Pas du tout.
1260
01:14:21,610 --> 01:14:23,710
Les artistes, c 'est quand vous montrez
vos faiblesses qu 'on vous aime le plus.
1261
01:14:24,780 --> 01:14:25,780
Alors, vas -y, tonton.
1262
01:14:26,280 --> 01:14:27,280
Méga veuche.
1263
01:14:28,020 --> 01:14:29,020
Je sais pas.
1264
01:14:29,440 --> 01:14:30,440
Si tu le fais pas pour toi,
1265
01:14:31,560 --> 01:14:32,560
fais -le pour toi.
1266
01:14:32,920 --> 01:14:34,580
Oh, putain, tu sais me parler. Ouais,
1267
01:14:36,280 --> 01:14:39,940
c 'est pas drĂ´le. Fais ton truc, lĂ ,
comme ça. Comme ça.
1268
01:14:43,680 --> 01:14:44,680
Complètement taré.
1269
01:15:04,489 --> 01:15:09,430
Pour tous les fans de la première heure,
pour tous mes nouveaux crânes d 'œufs,
1270
01:15:09,430 --> 01:15:11,250
nous sommes...
1271
01:15:38,640 --> 01:15:44,660
... ... ...
1272
01:15:44,660 --> 01:15:51,460
...
1273
01:15:51,460 --> 01:15:52,460
...
1274
01:16:13,010 --> 01:16:16,770
Sous -titres par Jérémy
1275
01:16:16,770 --> 01:16:21,630
Diaz
1276
01:16:53,420 --> 01:16:59,160
Sous -titres par Jérémy Diaz
1277
01:17:14,000 --> 01:17:15,000
Sous -titrage ST' 501
1278
01:17:51,100 --> 01:17:56,180
Sous -titres par Jérémy Diaz
105381