All language subtitles for Animal Control S03E09 Retrievers and Fruit Bats 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:01,935 Let's go. 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,271 Doc. 3 00:00:03,371 --> 00:00:04,571 She has no recollection 4 00:00:04,572 --> 00:00:05,572 of the last eight years. 5 00:00:05,573 --> 00:00:06,440 Bring it on. 6 00:00:06,574 --> 00:00:07,508 I came here to help you. 7 00:00:07,608 --> 00:00:08,676 "Kitchen Nightmares" 8 00:00:08,776 --> 00:00:09,510 Are you in. 9 00:00:09,610 --> 00:00:11,011 And "Going Dutch" 10 00:00:11,112 --> 00:00:11,979 Pew pew pew. 11 00:00:12,113 --> 00:00:13,514 First guns I've seen on the base. 12 00:00:13,681 --> 00:00:14,447 Let's go, let's go. 13 00:00:14,448 --> 00:00:15,916 All available now. 14 00:00:17,751 --> 00:00:18,618 That's an AirPod. 15 00:00:18,619 --> 00:00:19,353 You're crazy. It's a barrette. 16 00:00:20,521 --> 00:00:21,821 Good news. 17 00:00:21,822 --> 00:00:24,624 Velvet has passed the item and is doing great. 18 00:00:24,625 --> 00:00:27,127 This is your last chance to lock in your guess 19 00:00:27,128 --> 00:00:28,461 on what velvet crapped out. 20 00:00:28,462 --> 00:00:29,862 We see this in our house every month. 21 00:00:29,863 --> 00:00:31,131 It's an AirPod. 22 00:00:31,132 --> 00:00:32,599 Guys, Velvet lives in a house full of girls. 23 00:00:32,600 --> 00:00:34,001 Smart money's on a barrette. 24 00:00:35,803 --> 00:00:36,936 He thinks it's a crab. 25 00:00:36,937 --> 00:00:38,138 Hermit crab. 26 00:00:38,139 --> 00:00:38,805 Let's do this. 27 00:00:38,806 --> 00:00:40,307 Two of us are wrong. 28 00:00:40,308 --> 00:00:42,143 So, that means two of us are right? 29 00:00:42,676 --> 00:00:43,344 Yeah. 30 00:00:45,646 --> 00:00:46,679 What is that? 31 00:00:46,680 --> 00:00:48,448 Oh, it's a doll head barrette combo. 32 00:00:48,449 --> 00:00:49,350 - Yeah! - Yes. 33 00:00:50,484 --> 00:00:51,319 Uh-oh. 34 00:00:52,220 --> 00:00:56,156 And an AirPod. All right, everybody wins! 35 00:00:56,157 --> 00:00:57,324 Except for you, Shred. 36 00:00:57,325 --> 00:00:58,825 It means you have to clean up. 37 00:00:58,826 --> 00:00:59,960 No, it seems fair. 38 00:01:00,694 --> 00:01:01,729 Come on, big boy. 39 00:01:02,730 --> 00:01:04,732 Let's go get some paper towels. 40 00:01:36,264 --> 00:01:37,864 Emily's still not here? 41 00:01:37,865 --> 00:01:38,998 I called her twice, 42 00:01:38,999 --> 00:01:40,099 and I left a message with her mechanic. 43 00:01:40,100 --> 00:01:41,168 I don't trust that guy. 44 00:01:41,169 --> 00:01:42,702 Let's not waste this downtime. 45 00:01:42,703 --> 00:01:46,038 Me and Shred are hosting an open house tomorrow. 46 00:01:46,039 --> 00:01:48,608 It's been a tough road as far as flips go. 47 00:01:48,609 --> 00:01:50,210 Yeah, the black mold, the squatter, 48 00:01:50,211 --> 00:01:51,678 the guy that fell through the ceiling. 49 00:01:51,679 --> 00:01:53,446 And those bones we found in the backyard 50 00:01:53,447 --> 00:01:55,081 are definitely a human rib cage. 51 00:01:55,082 --> 00:01:57,950 So, we're asking you to swing by the house, 52 00:01:57,951 --> 00:01:59,752 create a bustling ambiance. 53 00:01:59,753 --> 00:02:01,754 Nobody likes to eat at an empty restaurant. 54 00:02:01,755 --> 00:02:04,591 Yeah, maybe come by, put in a fake offer or a real one. 55 00:02:04,592 --> 00:02:06,693 Especially if you like fancy Japanese toilets. 56 00:02:06,694 --> 00:02:08,261 We installed one in the powder room, 57 00:02:08,262 --> 00:02:10,263 and it's officially my favorite seat in the house. 58 00:02:10,264 --> 00:02:12,932 Here's a kicker. You help us close a sale, 59 00:02:12,933 --> 00:02:15,902 You might be entitled to a little taste. 60 00:02:15,903 --> 00:02:17,069 What kind of taste? 61 00:02:17,070 --> 00:02:19,473 You reel in a fish, you'll get a nibble. 62 00:02:20,308 --> 00:02:21,141 Uh-oh. 63 00:02:22,210 --> 00:02:22,975 Oh. 64 00:02:22,976 --> 00:02:24,412 Hey, boss. Everything okay? 65 00:02:24,645 --> 00:02:26,946 Oh, do you want some hand sani? 66 00:02:26,947 --> 00:02:28,047 What's the point? 67 00:02:28,048 --> 00:02:29,449 Yeah, I just found out that the city 68 00:02:29,450 --> 00:02:31,284 is pulling our kennel construction permits on Monday 69 00:02:31,285 --> 00:02:32,952 due to a lack of funding, so um... 70 00:02:32,953 --> 00:02:36,323 Yeah, it took a little extra time at the drive-thru 71 00:02:36,324 --> 00:02:38,558 to grieve the death of my dream. 72 00:02:38,559 --> 00:02:40,092 You're only five minutes late. 73 00:02:40,093 --> 00:02:41,061 Six, actually. 74 00:02:41,629 --> 00:02:43,264 I'm sorry I let you all down. 75 00:02:44,265 --> 00:02:45,332 You guys see that? 76 00:02:45,333 --> 00:02:46,799 She has breakfast sausage in her hair? 77 00:02:46,800 --> 00:02:47,734 Yeah, that was sausage. 78 00:02:47,735 --> 00:02:49,602 You two broke her. 79 00:02:49,603 --> 00:02:50,437 Us? 80 00:02:50,438 --> 00:02:52,505 Wait, how is this our fault? 81 00:02:52,506 --> 00:02:54,173 Emily's dream was alive and well 82 00:02:54,174 --> 00:02:56,976 until you two decided to have sex with a billionaire. 83 00:02:56,977 --> 00:02:58,345 Got dumped, 84 00:02:58,346 --> 00:03:00,280 and then you broke into her house to throw a rager. 85 00:03:00,281 --> 00:03:01,514 People are saying 86 00:03:01,515 --> 00:03:03,115 it's the biggest office screw-up since Devon. 87 00:03:03,116 --> 00:03:03,950 What? 88 00:03:03,951 --> 00:03:05,285 Oh, okay. Hold up. 89 00:03:05,286 --> 00:03:07,820 We're not even in the same universe as Devon. 90 00:03:07,821 --> 00:03:10,290 I mean, his screw up is etched in animal control lore. 91 00:03:10,291 --> 00:03:12,425 This is barely a water cooler talking point. 92 00:03:12,426 --> 00:03:13,593 I don't know, man. 93 00:03:13,594 --> 00:03:15,295 Templeton's precinct sent over this cake. 94 00:03:15,296 --> 00:03:16,963 Congrats on your Frank-up. 95 00:03:16,964 --> 00:03:18,331 It sounds like a compliment to me. 96 00:03:18,332 --> 00:03:19,799 Nobody sent baked goods for Devon. 97 00:03:19,800 --> 00:03:21,834 Yeah, because it wasn't nearly as epic. 98 00:03:21,835 --> 00:03:23,536 You know, you guys are on a different scale. 99 00:03:23,537 --> 00:03:25,372 You were not even here when Devon was here. 100 00:03:25,373 --> 00:03:26,306 You're still new, pipe down. 101 00:03:26,307 --> 00:03:27,840 Yes, but it is office lore. 102 00:03:27,841 --> 00:03:29,642 These stories get passed down through generations, 103 00:03:29,643 --> 00:03:31,511 and they live inside me now. 104 00:03:31,512 --> 00:03:32,479 This is not lore. 105 00:03:32,480 --> 00:03:34,146 The news cycle has moved on, 106 00:03:34,147 --> 00:03:35,782 and people are talking a lot about 107 00:03:35,783 --> 00:03:37,116 old sausage hair, now. 108 00:03:37,117 --> 00:03:39,953 Say that nickname again and see what happens. 109 00:03:41,855 --> 00:03:42,855 Man, this is good. 110 00:03:42,856 --> 00:03:44,824 Frank-up is becoming a verb. 111 00:03:44,825 --> 00:03:46,326 What we did is a blip. 112 00:03:46,327 --> 00:03:48,028 What Devon did is officially part of our safety training. 113 00:03:48,996 --> 00:03:50,162 Oh, good God! 114 00:03:50,163 --> 00:03:51,964 We're going to be in the HR manual next year. 115 00:03:51,965 --> 00:03:53,333 We got to fix this. 116 00:03:53,334 --> 00:03:56,202 I just feel terrible for Emily. Like she's so down. 117 00:03:56,203 --> 00:03:57,404 No one's going to remember Emily 118 00:03:57,405 --> 00:03:59,372 in a hundred years. This is forever. 119 00:03:59,373 --> 00:04:01,207 We gotta rewrite history. 120 00:04:01,208 --> 00:04:02,509 Ah, text Fiona. 121 00:04:02,510 --> 00:04:03,976 Convince her to give us the money back. 122 00:04:03,977 --> 00:04:05,144 Shouldn't I do that 123 00:04:05,145 --> 00:04:06,713 on account of me texting since I was seven 124 00:04:06,714 --> 00:04:08,515 and you wearing your cell phone on your belt 125 00:04:08,516 --> 00:04:09,349 up until last year? 126 00:04:09,350 --> 00:04:10,216 It's done. Texted her. 127 00:04:10,217 --> 00:04:11,083 Okay. 128 00:04:11,084 --> 00:04:12,420 Hope you didn't Frank that up. 129 00:04:13,053 --> 00:04:13,887 Go Frank yourself. 130 00:04:15,022 --> 00:04:15,989 Real good. 131 00:04:16,390 --> 00:04:19,659 Babe, great job with the baked potato bar. 132 00:04:19,660 --> 00:04:21,193 I've never seen one of these at an open house 133 00:04:21,194 --> 00:04:22,562 and I go to a lot for the freebies. 134 00:04:22,563 --> 00:04:23,996 Ah, you're hitting that up early, huh? 135 00:04:23,997 --> 00:04:25,231 Yeah. 136 00:04:25,232 --> 00:04:26,333 Is that a piece of cheese in the sour cream? 137 00:04:26,334 --> 00:04:27,500 Oh, yeah. I'm only using one spoon 138 00:04:27,501 --> 00:04:28,868 to keep the others clean. You're welcome. 139 00:04:28,869 --> 00:04:31,538 Hey, hey, hey! What's up? 140 00:04:31,539 --> 00:04:33,105 Oh. 141 00:04:33,106 --> 00:04:35,575 Oh, smells like sandalwood and bacon bits. 142 00:04:35,576 --> 00:04:36,876 Well done, fellas. 143 00:04:36,877 --> 00:04:37,910 Where's Emily? 144 00:04:37,911 --> 00:04:38,911 I thought you two were carpooling? 145 00:04:38,912 --> 00:04:40,046 She's out singing Mary J. Blige 146 00:04:40,047 --> 00:04:41,213 to a dead butterfly. 147 00:04:41,214 --> 00:04:42,449 What? 148 00:04:42,450 --> 00:04:43,416 That's not the sales vibe we're looking for. 149 00:04:43,417 --> 00:04:44,717 Can we get her in here? Emily! 150 00:04:44,718 --> 00:04:46,386 Hey, there she is! 151 00:04:46,387 --> 00:04:47,454 Oh, what up? 152 00:04:47,455 --> 00:04:48,855 Listen, if you're not uh, 153 00:04:48,856 --> 00:04:50,423 you know, feeling up to this, you don't have to... 154 00:04:50,424 --> 00:04:51,924 you don't have to do this, you can go home. 155 00:04:51,925 --> 00:04:53,726 No, no, no, no, I want to be here for you guys, 156 00:04:53,727 --> 00:04:55,395 'cause I know you would be there for me. 157 00:04:55,396 --> 00:04:57,965 You know, at my groundbreaking, if it was happening, 158 00:04:58,399 --> 00:04:59,399 which it's not. 159 00:04:59,400 --> 00:05:01,067 Oh, no. Are you sure you're okay? 160 00:05:01,068 --> 00:05:02,268 When was the last time you ate? 161 00:05:02,269 --> 00:05:04,771 I think it was yesterday... morning. 162 00:05:04,772 --> 00:05:05,772 Oh. 163 00:05:05,773 --> 00:05:06,773 Oh, my God, you're in luck, girly. 164 00:05:06,774 --> 00:05:07,940 It's free-loaded spuds back here. 165 00:05:07,941 --> 00:05:09,776 Oh. That's nice. 166 00:05:09,777 --> 00:05:10,643 Yeah, go eat. 167 00:05:10,644 --> 00:05:11,611 Go have a potato. 168 00:05:11,612 --> 00:05:12,545 We're going to run out of food. 169 00:05:12,546 --> 00:05:13,946 Is this the open house? 170 00:05:13,947 --> 00:05:14,915 Fresh meat. 171 00:05:15,282 --> 00:05:17,484 Hi, Amit Patel, 172 00:05:17,485 --> 00:05:21,788 broker, co-owner, proud father of these exposed beams. 173 00:05:22,923 --> 00:05:25,224 This is a classic craftsman, great flow 174 00:05:25,225 --> 00:05:26,993 and it's permitted for a guest house. 175 00:05:26,994 --> 00:05:27,760 Thank you. 176 00:05:27,761 --> 00:05:28,761 Yeah. 177 00:05:28,762 --> 00:05:29,896 Yeah, sure. Walk yourself around 178 00:05:29,897 --> 00:05:31,164 we're here if you need us. No pressure. 179 00:05:32,165 --> 00:05:33,466 Love the energy, 180 00:05:33,467 --> 00:05:34,634 but we're actually not permitted for a guest house. 181 00:05:34,635 --> 00:05:35,735 Does she know that? 182 00:05:35,736 --> 00:05:37,670 Ooh. You hear that, Shred? 183 00:05:37,671 --> 00:05:39,238 Bettany wants a taste. 184 00:05:39,239 --> 00:05:42,509 And not just the toe. I want the whole... baby. 185 00:05:42,510 --> 00:05:44,243 Yeah. I mean, I think you jump metaphors, 186 00:05:44,244 --> 00:05:45,912 but we're excited to have you on the team. 187 00:05:45,913 --> 00:05:47,346 Well, you should be, 188 00:05:47,347 --> 00:05:48,981 because I didn't take that four-day Suze Orman seminar 189 00:05:48,982 --> 00:05:50,683 for the tote bag, you know what I mean? 190 00:05:52,486 --> 00:05:54,821 She said she'd come by at 2:00. It's 2:20. 191 00:05:54,822 --> 00:05:56,255 Must be dolling herself up. 192 00:05:56,256 --> 00:05:57,324 What did your text say? 193 00:05:57,691 --> 00:05:58,791 It's totally normal. 194 00:05:58,792 --> 00:05:59,926 I don't believe you. Let me see your-- 195 00:05:59,927 --> 00:06:00,960 let me see your phone. 196 00:06:00,961 --> 00:06:02,495 Why did you send her a Black Santa? 197 00:06:02,496 --> 00:06:03,864 Look, I didn't have my readers on. 198 00:06:04,832 --> 00:06:05,832 Frank! 199 00:06:05,833 --> 00:06:06,766 Victoria! 200 00:06:06,767 --> 00:06:07,635 Allen? 201 00:06:08,035 --> 00:06:10,503 It is so good to see you. 202 00:06:10,504 --> 00:06:11,871 Where's Fiona? 203 00:06:11,872 --> 00:06:13,473 Fiona sends her regards, but she couldn't make it. 204 00:06:13,474 --> 00:06:14,874 I knew I should have messaged her. 205 00:06:14,875 --> 00:06:17,143 You put 'From Frank' at the end of every text. 206 00:06:17,144 --> 00:06:18,678 Yeah, so she would know who was texting her. 207 00:06:18,679 --> 00:06:20,681 She's authorized me to speak on her behalf so... 208 00:06:21,348 --> 00:06:22,315 fire away! 209 00:06:26,887 --> 00:06:29,722 Allen, we would like Fiona to reconsider pulling funding 210 00:06:29,723 --> 00:06:31,023 for the new kennel. 211 00:06:31,024 --> 00:06:32,725 Sorry, guys, but it's a non-starter. 212 00:06:32,726 --> 00:06:34,393 Well, you've backed us into a corner, 213 00:06:34,394 --> 00:06:36,362 so we are left with only one option. 214 00:06:36,363 --> 00:06:37,564 The nuclear one. 215 00:06:37,565 --> 00:06:38,798 What? 216 00:06:38,799 --> 00:06:40,199 We're going to go wide with this headline. 217 00:06:40,200 --> 00:06:42,001 'Lifestyle Maven has Three-way with City Workers'. 218 00:06:42,002 --> 00:06:43,335 We didn't have a three... 219 00:06:43,336 --> 00:06:44,471 Have you been telling people we had a three-way? 220 00:06:44,472 --> 00:06:45,705 Doesn't matter, the headline pops. 221 00:06:45,706 --> 00:06:47,641 Do we have your attention now, Allen? 222 00:06:48,408 --> 00:06:51,011 So, you are threatening to break your NDAs? 223 00:06:51,679 --> 00:06:53,245 Hmm, that puts me in a pickle. 224 00:06:53,246 --> 00:06:55,014 because I and the rest of my legal team 225 00:06:55,015 --> 00:06:57,917 would be forced to sue you guys for everything you're worth, 226 00:06:57,918 --> 00:06:59,853 which I think is not a lot. 227 00:07:00,554 --> 00:07:01,588 I get by. 228 00:07:01,589 --> 00:07:02,689 So you want me to do it? 229 00:07:02,690 --> 00:07:03,422 No. 230 00:07:03,423 --> 00:07:04,558 Okay, I won't. 231 00:07:05,058 --> 00:07:07,093 Now, would you like me to validate your parking? 232 00:07:07,094 --> 00:07:07,760 Insulting. 233 00:07:07,761 --> 00:07:08,928 It's $25. 234 00:07:08,929 --> 00:07:10,764 My associate demands I accept. 235 00:07:12,866 --> 00:07:14,066 You stamped that? 236 00:07:14,067 --> 00:07:15,268 Take care of yourselves. 237 00:07:18,405 --> 00:07:20,707 I hate that look of pity in his eyes. 238 00:07:20,708 --> 00:07:22,041 It's so genuine. 239 00:07:22,042 --> 00:07:24,511 Look, we don't need human emotion, we need cash. 240 00:07:24,512 --> 00:07:26,212 We could start a GoFundMe. 241 00:07:26,213 --> 00:07:28,414 Like Devon did after his incident. 242 00:07:28,415 --> 00:07:29,950 No, it takes way too long. 243 00:07:30,918 --> 00:07:31,884 How about Rick? 244 00:07:31,885 --> 00:07:33,886 Our buddy with one ear and $500K? 245 00:07:33,887 --> 00:07:35,555 Oh, that is brilliant. You're brilliant. 246 00:07:35,556 --> 00:07:37,557 Because he has heaps of cash and a heart of gold. 247 00:07:37,558 --> 00:07:39,559 He has exactly the kind of mope we need. 248 00:07:39,560 --> 00:07:40,793 He'll save our legacies. 249 00:07:40,794 --> 00:07:43,030 And the well-being of our friend. 250 00:07:44,765 --> 00:07:45,431 Emily. 251 00:07:45,432 --> 00:07:46,700 Yeah, sure. 252 00:07:49,102 --> 00:07:50,870 I mean, those poor, poor dogs. 253 00:07:50,871 --> 00:07:52,304 Without that kennel, 254 00:07:52,305 --> 00:07:54,807 they are just going to be piled on top of each other. 255 00:07:54,808 --> 00:07:56,609 You know, barely room to sleep, 256 00:07:56,610 --> 00:08:01,280 covered in fleas, feces everywhere. 257 00:08:01,281 --> 00:08:02,649 Mom, can we leave? 258 00:08:02,650 --> 00:08:04,216 The potato lady's freaking me out. 259 00:08:04,217 --> 00:08:07,554 Honestly, potato lady is freaking herself out, kid. 260 00:08:07,555 --> 00:08:10,257 Uh, if you guys have any questions, you hurry on back. 261 00:08:10,591 --> 00:08:12,224 - Hey Em. - Mmhmm. 262 00:08:12,225 --> 00:08:15,795 I need you for a very important job down the hall. 263 00:08:15,796 --> 00:08:17,630 I get it, you want me to go. 264 00:08:17,631 --> 00:08:18,931 What? No, no, no. 265 00:08:18,932 --> 00:08:20,232 It's just that we just want our brightest star 266 00:08:20,233 --> 00:08:22,134 to help us with this house's crown jewel. 267 00:08:22,135 --> 00:08:23,970 We got a Japanese toilet in there. 268 00:08:23,971 --> 00:08:24,737 Wow. 269 00:08:24,738 --> 00:08:25,738 Yeah. 270 00:08:25,739 --> 00:08:27,339 Could... I could bring my potato? 271 00:08:27,340 --> 00:08:28,474 Yeah, I wish I could say yes, 272 00:08:28,475 --> 00:08:29,942 but, you know, it's, uh, very loaded 273 00:08:29,943 --> 00:08:31,644 and we just got it steam cleaned... 274 00:08:31,645 --> 00:08:32,912 That's fine, I'll just bring it. 275 00:08:32,913 --> 00:08:34,313 Yeah. Okay. 276 00:08:34,314 --> 00:08:36,448 We got a bit of a situation, guys. 277 00:08:36,449 --> 00:08:37,850 You see that couple over there? 278 00:08:37,851 --> 00:08:39,118 Yes. 279 00:08:39,119 --> 00:08:40,186 They're talking like they want to pay in cash, 280 00:08:40,187 --> 00:08:41,854 but they know there's no competition. 281 00:08:41,855 --> 00:08:43,022 Dang. 282 00:08:43,023 --> 00:08:44,490 I wish there was another young couple here. 283 00:08:44,491 --> 00:08:45,759 There is. 284 00:08:46,326 --> 00:08:47,594 You want us to lie. 285 00:08:47,595 --> 00:08:48,494 Done. 286 00:08:48,495 --> 00:08:49,996 Okay, I'm Laura. You're Jeffrey. 287 00:08:49,997 --> 00:08:51,163 Okay. 288 00:08:51,164 --> 00:08:51,864 We've been married three and a half years. 289 00:08:51,865 --> 00:08:53,099 It was tough at first 290 00:08:53,100 --> 00:08:54,433 when I was in the Peace Corps for two years. 291 00:08:54,434 --> 00:08:55,768 We had to do long distance, but we made it work. 292 00:08:55,769 --> 00:08:56,869 Mm. 293 00:08:56,870 --> 00:08:58,170 We are relocating to this neighborhood 294 00:08:58,171 --> 00:09:00,039 because of my job. I am a human rights lawyer. 295 00:09:00,040 --> 00:09:02,508 Yes, and my job is mapmaker. 296 00:09:02,509 --> 00:09:04,110 Let's do insurance rep. 297 00:09:04,111 --> 00:09:05,945 You know it's boring. No follow-up questions. 298 00:09:05,946 --> 00:09:07,680 Oh, so I just make maps for fun. 299 00:09:07,681 --> 00:09:09,983 Or just.... don't do maps. 300 00:09:14,622 --> 00:09:16,555 Friends! Join me! 301 00:09:16,556 --> 00:09:17,890 Mind if we play through? 302 00:09:17,891 --> 00:09:20,359 Haha, he's kidding. We respect whatever this is. 303 00:09:20,360 --> 00:09:24,732 How are you guys doing? It has been too long. 304 00:09:25,232 --> 00:09:27,033 I haven't seen you since I broke into your house. 305 00:09:28,535 --> 00:09:31,537 And I'm loving the new look. It's very cult leader chic. 306 00:09:31,538 --> 00:09:32,639 Thank you. 307 00:09:32,640 --> 00:09:34,040 I fell in love with linen in Nepal. 308 00:09:34,041 --> 00:09:35,307 I haven't looked back since. 309 00:09:35,308 --> 00:09:36,843 Well, that's awesome. 310 00:09:36,844 --> 00:09:39,345 Um... there's been a bit of a hiccup with the new kennel. 311 00:09:39,346 --> 00:09:41,513 Oh, yeah. I heard about your little snafu. 312 00:09:41,514 --> 00:09:43,215 Kind of a Devon situation. 313 00:09:43,216 --> 00:09:46,552 It's gone wide across religious boundaries. 314 00:09:46,553 --> 00:09:48,688 How is Emily handling this? Is she doing okay? 315 00:09:48,689 --> 00:09:50,389 She's a rock, like always. 316 00:09:50,390 --> 00:09:52,091 If you don't mind, we're not actually here 317 00:09:52,092 --> 00:09:53,726 to take a walk down memory lane. 318 00:09:53,727 --> 00:09:54,927 Then, why are you here? 319 00:09:54,928 --> 00:09:56,062 Are you looking for a little introspection? 320 00:09:56,063 --> 00:09:58,397 Some interior work? Finally. 321 00:09:59,867 --> 00:10:01,600 - No, we need money. - Yeah. 322 00:10:01,601 --> 00:10:03,770 I would really love to help. 323 00:10:03,771 --> 00:10:05,004 Thank you! 324 00:10:05,005 --> 00:10:06,740 Or rather, my past self would have loved to. 325 00:10:07,507 --> 00:10:09,108 And with whom are we speaking? 326 00:10:09,109 --> 00:10:10,677 I gave my settlement money away. 327 00:10:10,678 --> 00:10:11,410 So, you're broke. 328 00:10:11,411 --> 00:10:13,179 I'm repaired, actually. 329 00:10:13,180 --> 00:10:16,248 And what does your new girlfriend think of this? 330 00:10:16,249 --> 00:10:18,885 Anna? Yeah, I had to say goodbye to her, too. 331 00:10:18,886 --> 00:10:20,787 Well, really, once I gave the money away, 332 00:10:20,788 --> 00:10:23,255 she became dramatically less interested in me. 333 00:10:23,256 --> 00:10:24,456 No way. 334 00:10:24,457 --> 00:10:26,893 Anyways, I will keep you in my daily prayers 335 00:10:26,894 --> 00:10:28,127 alongside Devon. 336 00:10:28,128 --> 00:10:30,396 Okay. We... we are nothing like that monster! 337 00:10:30,397 --> 00:10:32,531 And we are rewriting our history today! 338 00:10:32,532 --> 00:10:33,966 And this is way too many beads! 339 00:10:33,967 --> 00:10:36,035 You look like a taxi cab seat cover. Come on. 340 00:10:36,036 --> 00:10:36,936 Yeah. 341 00:10:36,937 --> 00:10:38,470 Oh, hey, guys! Come on! 342 00:10:38,471 --> 00:10:39,572 That took me all... 343 00:10:41,308 --> 00:10:42,776 No, no, no, no, no no, no, no, no, no, no, no. 344 00:10:45,979 --> 00:10:48,247 I love the natural lighting in here. 345 00:10:48,248 --> 00:10:50,783 It is just so warm and inviting, you know, 346 00:10:50,784 --> 00:10:52,551 like being inside a glass of Chardonnay. 347 00:10:53,620 --> 00:10:54,921 Three more months, 348 00:10:54,922 --> 00:10:56,655 until I can have more than half a glass a day. 349 00:10:56,656 --> 00:10:57,456 Oh, yeah. 350 00:10:57,457 --> 00:10:59,058 I saw that this house 351 00:10:59,059 --> 00:11:01,627 is just two blocks from Brookside Elementary School. 352 00:11:01,628 --> 00:11:03,830 That's one of the top-rated schools in the city. 353 00:11:03,831 --> 00:11:04,997 Honey, our kids could bike to school! 354 00:11:04,998 --> 00:11:05,898 Mmhmm. 355 00:11:05,899 --> 00:11:06,665 We're planning on having more. 356 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 Mm. 357 00:11:07,667 --> 00:11:08,835 Are you planning on having kids? 358 00:11:08,836 --> 00:11:09,837 - Of course. - We're not. 359 00:11:11,772 --> 00:11:15,007 Oh. You, Laura... You don't want to have kids? 360 00:11:15,008 --> 00:11:17,510 It's just like every mom I know is so miserable. 361 00:11:18,311 --> 00:11:19,678 Not you though. You're gonna... 362 00:11:19,679 --> 00:11:20,847 It's gonna be so fun. 363 00:11:20,848 --> 00:11:23,349 Yes, of course I knew that about my wife. 364 00:11:24,617 --> 00:11:27,119 She's just so focused on her lawyer... stuff. 365 00:11:27,120 --> 00:11:29,521 All right, let's go this way, honey. 366 00:11:29,522 --> 00:11:32,091 Okay, next, I'm gonna do a thing about my brother 367 00:11:32,092 --> 00:11:33,625 and Hurricane Sandy and a raft. 368 00:11:33,626 --> 00:11:34,293 Just go with it. 369 00:11:34,294 --> 00:11:35,027 Yeah. For sure. 370 00:11:35,028 --> 00:11:36,695 Hey, so when Laura says 371 00:11:36,696 --> 00:11:38,597 that she doesn't want to have kids, 372 00:11:38,598 --> 00:11:40,366 how does... how does Isabelle feel about that? 373 00:11:40,367 --> 00:11:42,869 Isabelle hasn't really thought about it, 374 00:11:42,870 --> 00:11:44,536 but I used to nanny these kids 375 00:11:44,537 --> 00:11:46,638 and they do get you sick, like, all the time. 376 00:11:46,639 --> 00:11:48,040 Cool. 377 00:11:48,041 --> 00:11:49,308 It sounds like everything's still up for discussion, 378 00:11:49,309 --> 00:11:50,209 so that's good. 379 00:11:50,210 --> 00:11:51,178 Good. 380 00:11:51,845 --> 00:11:53,012 What do you mean, 'good'? 381 00:11:53,013 --> 00:11:55,514 Good. Like everything's still on the table. 382 00:11:55,515 --> 00:11:56,548 Oh my God. 383 00:11:56,549 --> 00:11:57,716 What do you mean by 'everything'? 384 00:11:57,717 --> 00:11:59,218 Isabelle, you know what words mean. 385 00:11:59,219 --> 00:12:00,452 I'm sorry. You're just, like, weirding me out right now. 386 00:12:00,453 --> 00:12:01,954 The way you're trying to plan our future. 387 00:12:01,955 --> 00:12:03,455 Well, do you ever think about the future? 388 00:12:03,456 --> 00:12:05,324 Okay. Those Japanese robot toilets, 389 00:12:05,325 --> 00:12:07,994 definitely a sign of things to come, but no. 390 00:12:07,995 --> 00:12:10,196 Come on. Could we just put a pin in this 391 00:12:10,197 --> 00:12:12,564 and go undercover some more? 392 00:12:12,565 --> 00:12:15,534 No. Every time we start to talk about something serious, 393 00:12:15,535 --> 00:12:16,836 you want to put a pin in it, 394 00:12:16,837 --> 00:12:18,137 and we never circle back. 395 00:12:18,138 --> 00:12:19,538 And I'm just... I'm running out of pins here. 396 00:12:19,539 --> 00:12:21,809 Okay. How could I know what I want in the future? 397 00:12:22,409 --> 00:12:23,409 It's the future. 398 00:12:23,410 --> 00:12:24,510 Yeah, but I know 399 00:12:24,511 --> 00:12:25,845 I want to have a house in the suburbs 400 00:12:25,846 --> 00:12:27,713 with the mountains just a short drive away. 401 00:12:27,714 --> 00:12:29,315 And I want a hypoallergenic dog 402 00:12:29,316 --> 00:12:30,649 that I named after Frank, 403 00:12:30,650 --> 00:12:32,985 who died saving my life on a kayaking trip. 404 00:12:32,986 --> 00:12:34,554 And I want... kids. 405 00:12:35,155 --> 00:12:37,656 Two girls and a boy, with a boy in the middle. 406 00:12:37,657 --> 00:12:38,891 I want a little boy sandwich. 407 00:12:38,892 --> 00:12:39,860 Oh my God. 408 00:12:41,494 --> 00:12:43,529 Oh, no. Don't tell me you're leaving. 409 00:12:43,530 --> 00:12:45,764 Unless you're running to the bank to open a home loan. 410 00:12:45,765 --> 00:12:47,566 Oh, no, we're actually pre-approved. 411 00:12:47,567 --> 00:12:50,002 But yeah, this house just isn't for us. 412 00:12:50,003 --> 00:12:50,837 Not acceptable. 413 00:12:50,838 --> 00:12:52,238 Sorry? 414 00:12:52,239 --> 00:12:53,840 You'd have to be a true idiot to let this house go. 415 00:12:53,841 --> 00:12:55,041 Are you true idiots? 416 00:12:55,042 --> 00:12:57,109 No, it's just that the walls are super thin. 417 00:12:57,110 --> 00:12:59,078 We heard everything Laura and Jeffrey were fighting about. 418 00:12:59,079 --> 00:13:00,346 Who? 419 00:13:00,347 --> 00:13:02,549 Going for a walk, Shred, Jeff! Don't follow me! 420 00:13:03,750 --> 00:13:05,217 But did you hear that? 421 00:13:05,218 --> 00:13:08,120 This neighborhood is very pedestrian friendly! 422 00:13:08,121 --> 00:13:09,721 Walk score 67. 423 00:13:09,722 --> 00:13:10,789 What? No way! 424 00:13:10,790 --> 00:13:12,624 Everybody's just a walking. 425 00:13:14,261 --> 00:13:15,594 Were we a bit mean to Rick? 426 00:13:15,595 --> 00:13:16,562 Absolutely not. 427 00:13:16,563 --> 00:13:17,864 Who do we call now? 428 00:13:17,865 --> 00:13:20,232 I do have someone, but you're not gonna like it. 429 00:13:20,233 --> 00:13:21,400 I don't care. 430 00:13:21,401 --> 00:13:22,768 The office lore has jumped the precinct. 431 00:13:22,769 --> 00:13:25,104 Even Rick heard about it, and he only has one ear. 432 00:13:25,105 --> 00:13:26,105 It's Roman Park. 433 00:13:26,106 --> 00:13:29,041 No. The sham of a dog trainer? 434 00:13:29,042 --> 00:13:31,210 He doesn't have any money. He lives with his mom. 435 00:13:31,211 --> 00:13:34,114 Oh, no. He... he leveled up. 436 00:13:34,915 --> 00:13:36,448 What up my pack? 437 00:13:36,449 --> 00:13:38,784 I'm celebrating my one millionth follower by offering the top-- 438 00:13:38,785 --> 00:13:40,252 He has a million followers? 439 00:13:40,253 --> 00:13:43,155 He has two million followers. This post is a week old. 440 00:13:43,156 --> 00:13:44,656 Don't sleep on this... woo, woo! 441 00:13:44,657 --> 00:13:45,925 No, no, no, no, no... 442 00:13:45,926 --> 00:13:47,626 So, are you ready to suck up to him or what? 443 00:13:47,627 --> 00:13:48,895 Can't do it. 444 00:13:48,896 --> 00:13:50,762 I can't grovel to that sentient garden gnome. 445 00:13:50,763 --> 00:13:51,998 So, you want Frank-up 446 00:13:51,999 --> 00:13:54,400 to become industry speak for I'm a selfish snob. 447 00:13:55,768 --> 00:13:58,170 Why do great men have to face impossible choices? 448 00:13:58,171 --> 00:13:59,571 I don't think you're one of the greats. 449 00:13:59,572 --> 00:14:01,173 Do you think he'll even take our call? 450 00:14:01,174 --> 00:14:02,408 Oh, for sure. Yeah. 451 00:14:02,409 --> 00:14:03,943 He asks to see pictures of my feet, weekly. 452 00:14:03,944 --> 00:14:06,845 And then he sends me pictures of his feet. 453 00:14:06,846 --> 00:14:09,015 I cannot believe I'm stooping this low, 454 00:14:09,016 --> 00:14:11,951 but I would give that hairless cat of a person 455 00:14:11,952 --> 00:14:13,585 a billion pictures of your feet 456 00:14:13,586 --> 00:14:15,654 to not be codified in office lore. 457 00:14:15,655 --> 00:14:18,857 Okay, do... do not give anyone pictures of my feet. 458 00:14:18,858 --> 00:14:20,327 - You... you brought it up. - Just to be clear. 459 00:14:25,465 --> 00:14:27,499 Well, well, well... 460 00:14:28,601 --> 00:14:30,036 Never thought I'd see you two again. 461 00:14:32,639 --> 00:14:33,272 Just come on in. 462 00:14:33,273 --> 00:14:33,940 Yeah. 463 00:14:33,941 --> 00:14:35,441 It's a... shoes off. 464 00:14:35,442 --> 00:14:36,508 I'm gonna leave my shoes on. 465 00:14:36,509 --> 00:14:37,176 Okay. 466 00:14:37,177 --> 00:14:37,877 - Yeah. - Yeah. 467 00:14:40,613 --> 00:14:41,713 Inside. 468 00:14:41,714 --> 00:14:43,549 Inside. Just go inside. 469 00:14:43,550 --> 00:14:45,018 Inside, inside. 470 00:14:48,155 --> 00:14:49,855 Pretty sick place, huh? 471 00:14:49,856 --> 00:14:51,224 Yep. Sick is right. 472 00:14:51,858 --> 00:14:54,226 Can I interest everyone in some pear juice? 473 00:14:54,227 --> 00:14:56,495 My gal can whip some up. I have a gal. 474 00:14:56,496 --> 00:14:57,364 Theresa! 475 00:14:57,730 --> 00:14:59,131 Maybe she fled the country. 476 00:14:59,132 --> 00:15:01,000 No, she's around. Big house. 477 00:15:01,001 --> 00:15:04,704 Theresa!!! 478 00:15:05,038 --> 00:15:09,141 Oh, she's around the orchard. You know, so sit. 479 00:15:09,142 --> 00:15:10,010 Oh. 480 00:15:12,079 --> 00:15:13,179 Lovely. 481 00:15:13,180 --> 00:15:15,414 So, what do I owe this inconvenience? 482 00:15:15,415 --> 00:15:17,383 Actually, uh we need your... 483 00:15:19,886 --> 00:15:20,887 Oh, this is tough. 484 00:15:21,554 --> 00:15:23,822 I'm having bile come up in my throat. 485 00:15:23,823 --> 00:15:26,825 We're looking for a financial partner in a kennel facility. 486 00:15:26,826 --> 00:15:27,727 Bup, bup, bup... 487 00:15:29,096 --> 00:15:30,530 I want to hear it from the big lug. 488 00:15:31,164 --> 00:15:33,265 See if he can string a few words together. 489 00:15:33,266 --> 00:15:36,002 Well, as you may recall from your attempted grift 490 00:15:36,003 --> 00:15:37,236 of our facility. 491 00:15:37,237 --> 00:15:39,705 Stand up, Frank. Is this a presentation or not? 492 00:15:39,706 --> 00:15:41,373 Thought you wanted this to be at eye level. 493 00:15:41,374 --> 00:15:43,009 Oh my God. 494 00:15:43,010 --> 00:15:44,077 Okay. 495 00:15:46,113 --> 00:15:48,714 The animals are in desperate need of 496 00:15:48,715 --> 00:15:51,383 new kennels and access to fresh air. 497 00:15:51,384 --> 00:15:53,952 So I assume you've already done the soil test on the land 498 00:15:53,953 --> 00:15:55,421 underneath the new kennels. 499 00:15:55,422 --> 00:15:56,589 Soil looks good to me. 500 00:15:57,190 --> 00:16:00,126 Good enough to bury a body in. 501 00:16:01,294 --> 00:16:03,029 Do you know what grade steel the kennels 502 00:16:03,030 --> 00:16:04,096 will be constructed with? 503 00:16:04,097 --> 00:16:06,466 I'm not going to lie to you. Yes. 504 00:16:08,068 --> 00:16:08,900 I just forget. 505 00:16:08,901 --> 00:16:09,969 Look, um... 506 00:16:10,970 --> 00:16:13,372 we might not have all the right answers, 507 00:16:13,373 --> 00:16:15,607 but you are asking all the right questions, 508 00:16:15,608 --> 00:16:17,743 which is why we came to you, right? 509 00:16:17,744 --> 00:16:21,480 Because you're so smart and so savvy. 510 00:16:22,449 --> 00:16:23,650 Am I Frank? 511 00:16:24,251 --> 00:16:25,318 Am I smart? 512 00:16:27,054 --> 00:16:28,254 Yes. 513 00:16:28,255 --> 00:16:29,455 And savvy. 514 00:16:29,456 --> 00:16:30,122 Okay. 515 00:16:30,123 --> 00:16:31,291 Say savvy. 516 00:16:32,125 --> 00:16:33,226 Savvy. 517 00:16:33,593 --> 00:16:35,427 Great. I'm interested. 518 00:16:35,428 --> 00:16:36,928 I'll hear the real pitch from Emily. 519 00:16:36,929 --> 00:16:39,465 We just got done telling you the pitch. 520 00:16:39,466 --> 00:16:40,966 Ah, I just want to hear it from someone 521 00:16:40,967 --> 00:16:42,501 who actually knows what they're talking about. 522 00:16:42,502 --> 00:16:43,569 So, just bring her to me. 523 00:16:43,570 --> 00:16:44,970 Well, Emily has the plans drawn up, 524 00:16:44,971 --> 00:16:47,173 so I'm sure she could just email them to you. 525 00:16:47,174 --> 00:16:49,341 ♪ Bring her to me. 526 00:16:49,342 --> 00:16:53,412 I'm going down for a nap. Stay here, 20 minutes. 527 00:16:53,413 --> 00:16:54,181 Tick tock. 528 00:16:55,982 --> 00:16:56,816 Hey. 529 00:16:57,284 --> 00:16:58,318 Are you okay? 530 00:16:58,685 --> 00:16:59,651 Oh. 531 00:16:59,652 --> 00:17:01,253 I'm relieving you of toilet duty. 532 00:17:01,254 --> 00:17:02,421 You're good to go. 533 00:17:02,422 --> 00:17:03,422 Oh, great. 534 00:17:03,423 --> 00:17:04,523 'Cause I...I didn't really know 535 00:17:04,524 --> 00:17:05,657 what I was supposed to be looking for. 536 00:17:05,658 --> 00:17:07,293 How did it, um... How did it go today? 537 00:17:07,294 --> 00:17:08,627 Oh, you know, I don't know. 538 00:17:08,628 --> 00:17:10,762 I was I was kind of distracted. 539 00:17:10,763 --> 00:17:12,264 Me and Isabelle had a fight. 540 00:17:12,265 --> 00:17:13,632 Yeah, I kind of heard. 541 00:17:13,633 --> 00:17:16,302 The walls are pretty thin in this place. 542 00:17:16,303 --> 00:17:17,869 Yeah, they gave us a deal on drywall, 543 00:17:17,870 --> 00:17:19,705 and I'm pretty sure it's just styrofoam. 544 00:17:19,706 --> 00:17:21,208 Mhm, yeah, probably. 545 00:17:22,041 --> 00:17:23,643 Can I ask you a personal question? 546 00:17:24,010 --> 00:17:25,477 Yeah. What are bosses for? 547 00:17:25,478 --> 00:17:27,480 How did you know Rick wasn't the one? 548 00:17:27,947 --> 00:17:28,880 Oh, um-- 549 00:17:28,881 --> 00:17:29,881 That's weird. 550 00:17:29,882 --> 00:17:30,816 That's a weird question. I'm sorry. 551 00:17:30,817 --> 00:17:32,050 No, no, no, no. 552 00:17:32,051 --> 00:17:34,321 I think about it a lot, actually. Um, it's... 553 00:17:36,523 --> 00:17:38,624 Well, the situation was kind of complicated. 554 00:17:38,625 --> 00:17:39,726 Yeah. Say no more. 555 00:17:40,160 --> 00:17:41,293 Your business. 556 00:17:41,294 --> 00:17:42,228 - I mean. - We're leaving it there. 557 00:17:42,229 --> 00:17:43,295 You know how relationships are. 558 00:17:43,296 --> 00:17:44,963 Like, how did you know it was time 559 00:17:44,964 --> 00:17:46,398 to break up with Camila? 560 00:17:46,399 --> 00:17:48,168 Oh. Um... 561 00:17:49,802 --> 00:17:51,037 Also complicated. 562 00:17:52,739 --> 00:17:54,174 Ain't that how it is? 563 00:17:55,074 --> 00:17:56,676 It is, ain't it? 564 00:17:59,212 --> 00:18:00,147 Oh. 565 00:18:01,348 --> 00:18:02,080 Oh. It's Frank. 566 00:18:02,081 --> 00:18:03,249 Ooh. Frank. 567 00:18:03,250 --> 00:18:04,751 Hey. What's up? 568 00:18:06,018 --> 00:18:07,018 Wait. Really? 569 00:18:07,019 --> 00:18:08,019 Oh my gosh. 570 00:18:08,020 --> 00:18:09,555 Yes, yes. 571 00:18:09,556 --> 00:18:11,923 No, no, yeah, of course I can be there right now. 572 00:18:11,924 --> 00:18:12,992 I'll leave right now. 573 00:18:13,426 --> 00:18:14,494 Okay, great. 574 00:18:15,428 --> 00:18:16,595 Frank and Victoria, 575 00:18:16,596 --> 00:18:17,729 think they found an investor for the kennel. 576 00:18:17,730 --> 00:18:18,697 I have a second chance! 577 00:18:18,698 --> 00:18:19,998 Why did I eat so many potatoes? 578 00:18:19,999 --> 00:18:21,667 Just go! Go, go, go! You got it. 579 00:18:21,668 --> 00:18:22,834 I'm not really ready, though. 580 00:18:22,835 --> 00:18:24,236 I don't have any of my binders with me. 581 00:18:24,237 --> 00:18:25,937 And all the turf samples are at the office. 582 00:18:25,938 --> 00:18:28,340 You got this. You're prepared for anything. 583 00:18:28,341 --> 00:18:29,541 Okay. Yeah. 584 00:18:29,542 --> 00:18:31,910 I mean, I do have backup binders in my trunk, 585 00:18:31,911 --> 00:18:33,345 and then I have Pepto in my glove box. 586 00:18:33,346 --> 00:18:35,282 Yeah, okay! Thank you, Shred. 587 00:18:36,015 --> 00:18:38,016 I'm just gonna just-- - Oh, sure. 588 00:18:38,017 --> 00:18:38,851 for the road. 589 00:18:40,953 --> 00:18:42,254 ...And what you have before you 590 00:18:42,255 --> 00:18:43,755 is our full, comprehensive plan. 591 00:18:43,756 --> 00:18:45,090 As you can see, 592 00:18:45,091 --> 00:18:46,592 with just a modest increase in the kennel space, 593 00:18:46,593 --> 00:18:48,560 the number of animals we'll be able to save 594 00:18:48,561 --> 00:18:50,129 is just staggering. 595 00:18:58,705 --> 00:19:00,306 And I'll be able to sell my merch there? 596 00:19:00,307 --> 00:19:01,107 Yeah. 597 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 I'm in. 598 00:19:03,276 --> 00:19:04,976 Wha... you're... you're in? 599 00:19:04,977 --> 00:19:05,778 You have a deal. 600 00:19:06,413 --> 00:19:07,879 Frank, were you listening? 601 00:19:07,880 --> 00:19:09,715 Now, this is how you make a presentation. 602 00:19:09,716 --> 00:19:11,049 Oh, my gosh! 603 00:19:11,050 --> 00:19:12,584 Roman, you don't know how much this means to me. 604 00:19:12,585 --> 00:19:13,419 I don't. 605 00:19:13,420 --> 00:19:14,286 Thank you! Thank you! 606 00:19:14,287 --> 00:19:15,321 Okay. 607 00:19:15,322 --> 00:19:16,322 You guys! 608 00:19:16,323 --> 00:19:17,590 That was amazing. 609 00:19:18,458 --> 00:19:19,591 Why do you smell like potatoes? 610 00:19:19,592 --> 00:19:20,459 I ate four. 611 00:19:20,460 --> 00:19:21,627 What a day! I just... 612 00:19:21,628 --> 00:19:23,161 I can't believe you guys made this happen. 613 00:19:23,162 --> 00:19:25,096 And what a story this will make. 614 00:19:25,097 --> 00:19:28,600 The bards of office history shall sing of this day! 615 00:19:28,601 --> 00:19:29,402 What? 616 00:19:30,136 --> 00:19:31,570 This will be fun, Frank. 617 00:19:31,571 --> 00:19:33,573 I'm excited to get to spend a lot more time with you. 618 00:19:39,078 --> 00:19:40,145 It feels like a water balloon. 619 00:19:40,146 --> 00:19:40,947 I'm missing bones. 620 00:19:44,417 --> 00:19:46,952 Assistance needed. 621 00:19:46,953 --> 00:19:48,421 I hate to see her like this. 622 00:19:48,788 --> 00:19:49,921 I love Emily, 623 00:19:49,922 --> 00:19:52,090 but how do you mess up guarding a toilet? 624 00:19:52,091 --> 00:19:53,692 This house is cursed. We're never gonna unload it. 625 00:19:53,693 --> 00:19:54,993 I needed that extra money. 626 00:19:54,994 --> 00:19:55,761 Me too. 627 00:19:55,762 --> 00:19:56,863 Why did you need it? 628 00:19:57,430 --> 00:19:58,697 Stupid dream, it's stupid. 629 00:19:58,698 --> 00:19:59,798 All dreams are stupid. 630 00:19:59,799 --> 00:20:01,166 I've always wanted to visit 631 00:20:01,167 --> 00:20:03,702 all 32 major league baseball stadiums in one season. 632 00:20:03,703 --> 00:20:05,337 That dream's not stupid. That's fun. 633 00:20:05,338 --> 00:20:07,038 But I'm sorry, that's not going to happen. 634 00:20:07,039 --> 00:20:08,039 Oh, no. I got, like, 635 00:20:08,040 --> 00:20:09,207 20 side hustles in play right now. 636 00:20:09,208 --> 00:20:10,809 I just need one of them to hit. 637 00:20:10,810 --> 00:20:12,711 Excuse me. Are you the realtors? 638 00:20:12,712 --> 00:20:14,446 Because this place is amazing. 639 00:20:14,447 --> 00:20:16,181 Uh, yes. Yes, we are. 640 00:20:16,182 --> 00:20:18,049 And we'd be delighted to tell you about it. 641 00:20:18,050 --> 00:20:20,719 Oh, our toilet is excited too. 642 00:20:20,720 --> 00:20:22,153 Won't you join us in the kitchen? 643 00:20:22,154 --> 00:20:22,988 Join us in the kitchen. 644 00:20:22,989 --> 00:20:23,855 Yeah! 645 00:20:23,856 --> 00:20:24,824 Malfunction. 646 00:20:25,358 --> 00:20:26,192 Hey. 647 00:20:26,793 --> 00:20:27,494 Hi. 648 00:20:29,228 --> 00:20:30,796 So, uh, did Laura 649 00:20:30,797 --> 00:20:33,198 completely blow things up with Jeffrey? 650 00:20:33,199 --> 00:20:34,533 No. 651 00:20:34,534 --> 00:20:37,168 Uh, Jeffrey's sorry things got so out of hand. 652 00:20:37,169 --> 00:20:40,506 Laura is realizing that she's never actually 653 00:20:40,507 --> 00:20:43,208 considered the future because she's never had a reason to. 654 00:20:43,209 --> 00:20:46,579 Well, uh, do you have a reason to now? 655 00:20:48,548 --> 00:20:49,682 Maybe. 656 00:20:51,818 --> 00:20:54,320 I am talking to Isabelle and not Laura, right? 657 00:20:54,321 --> 00:20:55,887 No. It's Julie. 658 00:20:55,888 --> 00:20:58,990 Okay. I can't do another character. 659 00:20:58,991 --> 00:21:01,360 No, no, no, no, Julie's my first name. 660 00:21:01,361 --> 00:21:02,728 Isabelle's my middle. 661 00:21:02,729 --> 00:21:05,230 I started going by it in my 20s for tax purposes. 662 00:21:05,231 --> 00:21:05,897 What? 663 00:21:05,898 --> 00:21:07,399 Yeah. 664 00:21:07,400 --> 00:21:08,567 There's still so much we need to learn about each other. 665 00:21:08,568 --> 00:21:09,901 I know. 666 00:21:09,902 --> 00:21:12,103 For instance, my name is not actually Shred, so. 667 00:21:12,104 --> 00:21:13,005 I knew that. 668 00:21:13,406 --> 00:21:14,106 Yeah. 669 00:21:23,750 --> 00:21:25,917 Everyone! Barbecue in the courtyard. 670 00:21:25,918 --> 00:21:28,787 We rewrote history so we deserve victory bison. 671 00:21:28,788 --> 00:21:29,921 Wait. What did you buy? 672 00:21:29,922 --> 00:21:31,457 I told you to get turkey burgers. 673 00:21:31,458 --> 00:21:32,591 I know, Bison's manlier 674 00:21:32,592 --> 00:21:34,360 and goes better with rosemary aioli. 675 00:21:34,361 --> 00:21:35,461 What do you guys think? 676 00:21:35,462 --> 00:21:37,596 I got a hard hat for the groundbreaking. 677 00:21:37,597 --> 00:21:39,398 - It's riding pretty high. - Oh. 678 00:21:39,399 --> 00:21:42,233 Here, I think you can actually adjust it like that. 679 00:21:42,234 --> 00:21:43,869 Oh, that's what that's for. 680 00:21:43,870 --> 00:21:45,771 You had to test out the new crossbow, Devon. 681 00:21:45,772 --> 00:21:47,273 Hell of a shot, though. 682 00:21:48,040 --> 00:21:50,410 Wiped out a whole freaking species of fruit bats. 683 00:21:50,810 --> 00:21:53,279 Yeah, that's way worse than what we did. 47458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.