All language subtitles for Anacon3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:12,800 Sam. 2 00:00:32,140 --> 00:00:56,220 Saint. 3 00:02:59,920 --> 00:03:01,600 We start tight on a full moon. 4 00:03:02,720 --> 00:03:04,960 Milky, almost yellow. 5 00:03:06,240 --> 00:03:09,520 We crane down to reveal an 6 00:03:10,020 --> 00:03:12,480 idyllic suburban street. 7 00:03:13,680 --> 00:03:17,690 We float past a series of white picket fences until 8 00:03:18,190 --> 00:03:21,770 we settle on a sewer grate. Pow. Flies open. 9 00:03:22,570 --> 00:03:26,090 Something big and scaly slithers out fast. 10 00:03:26,330 --> 00:03:30,170 Hungry, Definitely not human. As a pulsating score 11 00:03:30,670 --> 00:03:30,810 kicks in, 12 00:03:40,490 --> 00:03:44,490 We're on the back of the beast as it slithers menacingly towards 13 00:03:44,990 --> 00:03:45,530 a little blue house. 14 00:03:59,510 --> 00:04:02,870 Wait, I'm sorry. This is our wedding video 15 00:04:03,370 --> 00:04:06,430 you're talking about? Yes. Though I actually don't think of them as videos. 16 00:04:06,930 --> 00:04:10,990 They're more like short films. Yeah, because I'm not sure this is quite 17 00:04:11,490 --> 00:04:14,270 what we had in mind. Okay, I know it's a little different than normal, 18 00:04:14,770 --> 00:04:18,630 but we really like the one you did for Karen and Barb. Oh. When they 19 00:04:19,130 --> 00:04:21,770 walk by the river and jump up and hike. That jump was dope. And I 20 00:04:22,270 --> 00:04:26,450 love that song they used. I don't want to wait for our lives to 21 00:04:26,950 --> 00:04:30,050 be over I want to know right now how does 22 00:04:30,550 --> 00:04:32,530 it feel? Guys, 23 00:04:33,330 --> 00:04:36,930 here's the thing. I really like you guys and you said you were horror 24 00:04:37,430 --> 00:04:40,450 fans, and I'm like, I love horror so much and I thought this could be 25 00:04:40,950 --> 00:04:43,690 special. You know what I mean? This is a film you're going to watch for 26 00:04:44,190 --> 00:04:47,710 the rest of your lives. But this isn't a film, dog. This is a 27 00:04:48,210 --> 00:04:51,630 wedding video. And we want one where they do a little jump. Yeah. Now, 28 00:04:52,130 --> 00:04:52,950 can you do that for us or not? 29 00:05:01,910 --> 00:05:04,630 And do you mind if I'm doing warm ups? Is it okay? 30 00:05:04,870 --> 00:05:07,990 Oh, yeah. I've seen much crazier. Okay, good. 31 00:05:08,230 --> 00:05:11,830 Does it sound better to say my line, his vision is blurry, 32 00:05:12,330 --> 00:05:15,920 which could suggest. Or his vision is blurry, which could suggest. 33 00:05:16,640 --> 00:05:18,840 Or I could. You know what? I could even do like an accent. I could 34 00:05:19,340 --> 00:05:21,800 do just. I think you just should do it the way you auditioned it, 35 00:05:22,300 --> 00:05:25,480 honey. Yeah. Yeah. It's been a while since I booked anything and I just wanted 36 00:05:25,980 --> 00:05:29,200 to go. Well, yeah, it's hard out there. 37 00:05:31,200 --> 00:05:34,520 Sorry. Dr. Number three, we're ready for you. Okay. Knock him 38 00:05:35,020 --> 00:05:38,240 down. Okay, thanks. Thank you, Donna. Hey, by the way, if you ever need any. 39 00:05:38,310 --> 00:05:41,870 Anything from Lowe's, I will hook you up with my employee discount, no questions 40 00:05:42,370 --> 00:05:44,230 asked. Okay, 41 00:05:48,870 --> 00:05:52,270 Nice. 10 more cc's of tramadol. Any idea 42 00:05:52,770 --> 00:05:55,630 what I'm looking at here? He said his vision was blurry, so, you know, 43 00:05:56,130 --> 00:05:59,630 that could suggest optic neuritis. Already ruled that 44 00:06:00,130 --> 00:06:03,270 out. Cut. Hey, buddy. Not sure what 45 00:06:03,770 --> 00:06:07,540 that accent is. Just do it normally. Okay, we're going to go again right away. 46 00:06:08,340 --> 00:06:12,260 He Said his vision was blurry, which could 47 00:06:12,340 --> 00:06:15,700 suggest. Say the line faster. Okay. Faster this 48 00:06:16,200 --> 00:06:19,580 time. He. He said his vision was blurry, which could suggest. Cut. Jesus. I think 49 00:06:20,080 --> 00:06:22,180 we got to fire this guy. Can we get somebody else in here? 50 00:06:55,010 --> 00:06:57,660 Have you ever seen rain? 51 00:07:00,460 --> 00:07:00,860 I. 52 00:07:06,220 --> 00:07:10,140 Grand. Doug, I just ran into your mom at the supermarket. 53 00:07:10,640 --> 00:07:14,260 She said you booked a big gig today. I'm proud of you, bud. Everyone in 54 00:07:14,760 --> 00:07:17,820 Buffalo misses you. I love you. Come visit, man. 55 00:07:19,820 --> 00:07:23,560 Oh, Jesus, Jerry. What is this thing about? This some 56 00:07:24,060 --> 00:07:26,840 kind of sewer monster? Oh, boy. 57 00:07:28,840 --> 00:07:32,280 Duck. Look, I get that 58 00:07:32,780 --> 00:07:36,520 this is not what you dreamed about when you were a kid, but dreams 59 00:07:37,020 --> 00:07:41,000 that go now. I'll be retiring soon. And. Duck. It is only a 60 00:07:41,500 --> 00:07:44,600 matter of time before all this is yours. Really? 61 00:07:44,760 --> 00:07:49,050 Yeah. Look around. Take it all in and 62 00:07:49,550 --> 00:07:53,170 imagine if you do it right. It's a 63 00:07:53,670 --> 00:07:56,930 pretty sweet setup we got here. This is a B and maybe even a B 64 00:07:57,430 --> 00:07:58,530 plus life we're talking about. 65 00:08:01,730 --> 00:08:04,770 Are you sure you don't want to do anything for your birthday? 66 00:08:05,410 --> 00:08:08,050 You used to make me celebrate your half birthdays. 67 00:08:09,330 --> 00:08:12,210 Let's go get a beer. Something. 68 00:08:14,210 --> 00:08:18,380 Maybe we just watch that new mountain climbing dog about the lady that falls 69 00:08:18,880 --> 00:08:22,260 to her own death. Yeah, fine. 70 00:08:22,760 --> 00:08:26,620 We can do one about the free diver in the Maldives who 71 00:08:27,120 --> 00:08:30,660 drowns. Jesus Christ, Doug. I don't know. Let's just take a gummy and 72 00:08:31,160 --> 00:08:31,300 go to it early. 73 00:08:34,900 --> 00:08:38,020 Oh, my God, Bailey, no. Oh, yes. Yes. 74 00:08:38,520 --> 00:08:41,820 You love a good big birthday party. Should. Is it your face? You knew 75 00:08:42,320 --> 00:08:45,460 about this? There's no idea, buddy. Take my coat, please. Thank you. 76 00:08:45,540 --> 00:08:49,300 Hey. How are you? Happy birthday. Jesus. Kidding. My back. 77 00:08:49,540 --> 00:08:53,460 I'm sorry. Oh, no, that's not the actual lotion. 78 00:08:53,540 --> 00:08:57,300 The actual basket. It puts the lotion in the basket. EBay. 79 00:08:57,540 --> 00:09:01,220 That is sick. Yeah, no, that is actually sick. Oh. 80 00:09:01,860 --> 00:09:04,860 Happy birthday, Dougie. Thanks for making the trick, 81 00:09:05,360 --> 00:09:08,830 Claire. You know I love Buffalo this time of year. The slush, 82 00:09:09,070 --> 00:09:11,950 the hypothermia. What's up? No trend. 83 00:09:12,030 --> 00:09:16,070 No trend ever again. In fact, he started banging his 84 00:09:16,570 --> 00:09:19,830 dental hygienist. Anyway, tonight is all about you, 85 00:09:20,330 --> 00:09:22,270 baby. It's about me? It's about you. 86 00:09:26,430 --> 00:09:30,150 Are. Oh, my God. Oh, it's been too long. So good to see you. 87 00:09:30,650 --> 00:09:33,960 It has been way too long. Happy birthday. Thank you for coming. Coming out 88 00:09:34,460 --> 00:09:37,200 here. Think I'm going to miss this? Never. We got a lot of catching up 89 00:09:37,700 --> 00:09:40,280 to do. Many years ago, a group of young, 90 00:09:41,080 --> 00:09:44,600 passionate artists had a vision. It was a vision that. 91 00:09:44,680 --> 00:09:48,920 Not particularly original or even good, 92 00:09:49,400 --> 00:09:52,840 but it was theirs. And so they 93 00:09:53,340 --> 00:09:57,240 made that vision a reality. And without further ado. 94 00:09:57,560 --> 00:10:01,440 I present to you a completely unrestored 95 00:10:01,940 --> 00:10:05,680 print of 13 year old Doug McAllister's masterpiece, 96 00:10:06,960 --> 00:10:10,360 the Quatch. What? I thought we 97 00:10:10,860 --> 00:10:13,840 lost all the copies of that. Nope. I found it in my mom's garage. 98 00:10:14,340 --> 00:10:16,920 It was stuck in the player. Are we sure this is okay for the kids 99 00:10:17,420 --> 00:10:20,400 to watch? I don't give a shit. Mrs. Brown had us bleep all the swear 100 00:10:20,900 --> 00:10:23,240 so we could show it at the school assembly. Which didn't make much sense because 101 00:10:23,740 --> 00:10:27,490 we were very clear about it, but. And R rated. Happy birthday, pal. This isn't 102 00:10:27,990 --> 00:10:29,730 happening. Oh, it's happening. Here we go. 103 00:10:32,530 --> 00:10:33,890 Oh, I'm going to kill you. 104 00:10:37,490 --> 00:10:41,170 I haven't changed a bit. Holy my. 105 00:10:43,650 --> 00:10:46,530 Hot on the trail. Look out for the Quatch. 106 00:10:47,570 --> 00:10:51,670 Before you strike me. I need to got 107 00:10:52,170 --> 00:10:53,390 some white lip. Are you all. 108 00:10:54,910 --> 00:10:58,270 We've been watching a lot of Scorsese. Didn't quite have 109 00:10:58,770 --> 00:11:02,270 the ear for it, did we? I need to tell you something. What is it? 110 00:11:02,590 --> 00:11:06,750 That I love you. I've always loved you and always will. 111 00:11:06,989 --> 00:11:09,910 I love you too. Now kiss me, 112 00:11:10,410 --> 00:11:13,790 woman. So much charisma. I'm ready. 113 00:11:14,290 --> 00:11:17,640 You had it. I still can't believe I let Doug taught me to do talking. 114 00:11:18,140 --> 00:11:18,760 But it was your idea. 115 00:11:22,920 --> 00:11:26,120 It's coming for us. We're trapped. What the hell are we gonna do? 116 00:11:29,000 --> 00:11:31,240 Oh my God. We're all gonna die. 117 00:11:35,400 --> 00:11:38,520 This is where it gets real. Not on my watch, 118 00:11:38,600 --> 00:11:39,080 mister. 119 00:11:53,950 --> 00:11:57,150 That's probably the best birthday gift I've ever received. I didn't 120 00:11:57,650 --> 00:12:00,190 even know it existed. Well, I'm giving it to you. It's less the TV because 121 00:12:00,690 --> 00:12:01,070 you can't get it out. 122 00:12:05,790 --> 00:12:08,990 Oh, it was right after. Right after, you know, 123 00:12:09,310 --> 00:12:12,520 college. Yes. That's when Anaconda came out. Remember? Saw it 124 00:12:13,020 --> 00:12:16,280 like 30 times. Put it right there alongside the classic. Totally. How about 125 00:12:16,780 --> 00:12:19,720 that cast? Come on. JLo, Ice Cube, Owen. 126 00:12:20,220 --> 00:12:23,800 Well, Stoltz. I mean, it's a murderer's row. Plus that snake was like 127 00:12:24,300 --> 00:12:26,560 a metaphor for our lives at that moment. 128 00:12:28,480 --> 00:12:32,240 Like life is coming at you and hunting you and forcing 129 00:12:32,740 --> 00:12:36,480 you like off your parent. Like your parents 130 00:12:36,980 --> 00:12:37,700 health insurance and stuff. 131 00:12:40,970 --> 00:12:44,530 I don't know. That's. No, it's true. It was like that. That's right, 132 00:12:45,030 --> 00:12:48,530 Kenny. How about that accent by John Boyd? How about that 133 00:12:49,030 --> 00:12:52,890 was a choice. They wrap around you and you. You get the privilege of 134 00:12:53,390 --> 00:12:57,130 hearing your bones break before the power of embrace 135 00:12:57,450 --> 00:12:59,930 causes your aims to explode. 136 00:13:04,990 --> 00:13:06,430 I have the rights to Anaconda. 137 00:13:08,910 --> 00:13:12,190 What? I have the rights to Anaconda. 138 00:13:13,790 --> 00:13:17,590 Yeah, apparently the movie was based on a novel by 139 00:13:18,090 --> 00:13:22,030 Some dead Japanese guy and my agent introduced me 140 00:13:22,110 --> 00:13:25,390 to his widow. Unbelievably. She. 141 00:13:25,710 --> 00:13:29,070 She was such a fan of the four episodes that I did on swat. 142 00:13:29,280 --> 00:13:31,120 Who isn't? And she gave me the rights. 143 00:13:32,720 --> 00:13:35,760 So what are you going to do with them? Well, not me. 144 00:13:37,520 --> 00:13:42,240 Us. We're going to reboot the thing indie 145 00:13:42,740 --> 00:13:46,080 style. Three weeks run and gun in the Amazon. 146 00:13:46,480 --> 00:13:50,200 Skeletal crew. Claire, you and I can star. Kenny, you shoot it. Doug, 147 00:13:50,700 --> 00:13:53,760 you direct. Huh? Come on, what do you say? I mean, 148 00:13:54,260 --> 00:13:57,230 it's a wonderful idea in theory. I mean, I could. 149 00:13:57,470 --> 00:14:00,470 I can get time off from work. Yes, you can. Kenny. 150 00:14:00,970 --> 00:14:03,630 Sweet Kenny. What are you talking about? You're in. He's not. No, 151 00:14:03,710 --> 00:14:07,070 he's not in. He says like one thing and you're in already. 152 00:14:07,570 --> 00:14:11,230 You're going to the Amazon. He's not in. What do you say? Claire, I. 153 00:14:11,790 --> 00:14:14,910 I just. I don't know if I'm in the right headspace right now. 154 00:14:15,310 --> 00:14:18,550 Divorce? Of course you're not in the right head space. That's the best head space. 155 00:14:19,050 --> 00:14:22,680 Are you kidding me? Come on. It's like he pray, love and shit. 156 00:14:23,160 --> 00:14:25,880 Come on. You know what? 157 00:14:26,280 --> 00:14:28,520 I'm in. What? Really? 158 00:14:29,400 --> 00:14:33,240 I mean, my life is totally shit anyway, so. God, I'm so happy to hear 159 00:14:33,740 --> 00:14:37,520 that. I mean, not that your life is shit, but that you're in. Besides, 160 00:14:38,020 --> 00:14:40,800 as soon as Doug says yes, we'll probably need you to finance this whole thing. 161 00:14:41,300 --> 00:14:43,080 What? Doug. 162 00:14:47,810 --> 00:14:51,570 Griff, I'm sorry. I got responsibilities. 163 00:14:51,730 --> 00:14:55,010 Got Melee. Charlie, my job. I know. 164 00:14:55,410 --> 00:14:58,130 Making wedding videos, films, right? 165 00:14:59,010 --> 00:15:02,330 It's a good life. You know, it's a B, B plus 166 00:15:02,830 --> 00:15:07,730 life. B, B plus life is 167 00:15:08,230 --> 00:15:11,410 a good life. Do you remember when we were 168 00:15:11,910 --> 00:15:13,940 kids and we would stay up till 4 in the morning? Morning. Hanging out in 169 00:15:14,440 --> 00:15:17,740 your mom's basement watching horror movies, Scaring the out 170 00:15:18,240 --> 00:15:21,500 of ourselves. Texas Chainsaw on like repeat. Now we have the 171 00:15:22,000 --> 00:15:25,420 chance to make one ourselves. Dude, that's what we 172 00:15:25,920 --> 00:15:29,860 dreamed about ever since we were little kids. I hear you, 173 00:15:31,220 --> 00:15:33,300 but we're not kids anymore. Griff. 174 00:15:34,020 --> 00:15:34,820 I'm sorry. 175 00:15:37,860 --> 00:15:41,070 Yeah, all right. I just. 176 00:15:42,590 --> 00:15:45,470 I get it. I do. I get it. 177 00:15:51,470 --> 00:15:53,150 Still watching the Quatch. 178 00:15:58,670 --> 00:16:02,270 Charlie, why don't you go check on those cookies? Okay, but I'm 179 00:16:02,770 --> 00:16:05,480 pausing it, so don't touch it. 180 00:16:06,520 --> 00:16:09,480 Gonna need some ice cold milch with that. You got it. 181 00:16:10,920 --> 00:16:13,800 What are you doing? What? Just go make the movie. 182 00:16:13,880 --> 00:16:17,600 Melee. Come on. Every time you watch this thing, you light 183 00:16:18,100 --> 00:16:21,040 up. Like, I haven't seen you light up in a long time. So what? 184 00:16:21,540 --> 00:16:23,960 I'm supposed to chase some Hollywood fantasy I had as a kid. 185 00:16:24,280 --> 00:16:27,160 Waste a bunch of money and time. And for what? In the end, 186 00:16:27,240 --> 00:16:28,280 what's it gonna change? 187 00:16:31,330 --> 00:16:34,370 Okay, okay, 188 00:16:35,010 --> 00:16:35,650 okay. 189 00:16:43,490 --> 00:16:46,850 We hope you come to celebrate as we become the 190 00:16:47,350 --> 00:16:50,050 Hanson. Holy. 191 00:17:11,160 --> 00:17:12,280 What am I singing? 192 00:17:17,720 --> 00:17:18,920 I don't want to wait, man. 193 00:17:21,080 --> 00:17:23,890 Our lives could be, like, over. 194 00:17:25,170 --> 00:17:27,570 What are you talking about? The Anaconda thing. 195 00:17:28,130 --> 00:17:31,490 You were serious, right? Yes, very. 196 00:17:31,730 --> 00:17:35,810 Then let's do it. Let's reboot Anaconda. 197 00:17:36,690 --> 00:17:38,370 Yes. Yes. 198 00:17:59,260 --> 00:18:02,100 All right, budget wise. Soup to nuts. What does it cost to get this thing 199 00:18:02,600 --> 00:18:06,220 made? I figure we need three weeks of shooting some vfx, some sfx, 200 00:18:06,380 --> 00:18:09,540 a riverboat. Riverboat captain travel to and from a 201 00:18:10,040 --> 00:18:13,520 jungle, and a gigantic real snake. Preferably a rental. 202 00:18:13,830 --> 00:18:17,190 Rental copy. All in two. Two and a half million dollars. 203 00:18:17,910 --> 00:18:21,270 That sounds right. We've approved a loan for you for up 204 00:18:21,770 --> 00:18:25,110 to $9,400. 205 00:18:25,750 --> 00:18:29,190 Yes. I've revised the budget down to 206 00:18:29,670 --> 00:18:33,070 43,000. All in. That sounds more. Right. Now, the film does 207 00:18:33,570 --> 00:18:36,630 have to be scary, right? Terrifying. But it can't just be about 208 00:18:37,130 --> 00:18:40,250 a giant snake killing people, you know? It has 209 00:18:40,750 --> 00:18:44,290 to be about something, right? Right. I mean, 210 00:18:45,570 --> 00:18:49,370 themes. Come on. Like grief. 211 00:18:49,870 --> 00:18:53,170 What about revenge? In terms of themes, that's like one of the top ones. 212 00:18:53,670 --> 00:18:56,930 Oh, my God. I got a good one. Intergenerational trauma. 213 00:18:57,730 --> 00:19:01,330 I love intergenerational trauma. Who doesn't love intergenerational trauma? It's the 214 00:19:01,830 --> 00:19:02,290 best we're on to. 215 00:19:11,660 --> 00:19:15,220 This is a masterpiece. You're a goddamn genius. I love it. 216 00:19:15,720 --> 00:19:18,500 Don't change a word. You killed it. Scary. It's emotional. 217 00:19:19,000 --> 00:19:22,220 It's funny when it needs to be. Dude, thank you. Hey, Doug. 218 00:19:24,300 --> 00:19:30,100 I know that we had our little dust up, but I 219 00:19:30,600 --> 00:19:34,010 need to shoot this film, man. Dust up? Yeah, 220 00:19:34,410 --> 00:19:37,770 he fired me from the wedding video stuff. Cause I got a 221 00:19:38,270 --> 00:19:40,890 little wasted, knocked over the wedding cake. 222 00:19:42,090 --> 00:19:45,090 But I'm dealing with it. Like getting sober. 223 00:19:45,590 --> 00:19:49,490 Yes. I mean, buffalo sober. Buffalo sober. 224 00:19:49,990 --> 00:19:54,090 Mm. Just beer and wine. And then some of the lighter liquors. 225 00:19:54,170 --> 00:19:56,330 But definitely not all of them. 226 00:19:57,610 --> 00:20:00,630 I'm proud of you, Doug. 227 00:20:03,350 --> 00:20:06,870 If I'm being honest, I enabled you a little bit. Of course you 228 00:20:07,370 --> 00:20:10,510 get a second chance. Let's do this. Nice. Thank you, 229 00:20:11,010 --> 00:20:14,709 man. Car is here. And you have the methyl 230 00:20:15,209 --> 00:20:18,070 quin, right? You only take that once a week. Hey, Dad, 231 00:20:18,630 --> 00:20:22,310 I almost forgot. I got you 232 00:20:23,510 --> 00:20:27,200 this. What? I know. Pretty sick. 233 00:20:27,760 --> 00:20:31,360 World's Greatest Doug. I thought it should say 234 00:20:31,860 --> 00:20:34,800 dad. Whatever, man. That's funny. I love it. It's much. 235 00:20:49,690 --> 00:21:15,320 Sat. 236 00:21:16,350 --> 00:21:16,830 All right. 237 00:21:19,950 --> 00:21:21,150 What I'm talking about. 238 00:21:24,110 --> 00:21:27,990 So, hey, I was reading about Anacondas on the plane. Basically, they wait 239 00:21:28,490 --> 00:21:32,350 in the water for days, stalking their prey. Never moving, just waiting. 240 00:21:32,850 --> 00:21:36,350 And then when a prey comes, snatch and grab. Thousand pounds 241 00:21:36,850 --> 00:21:40,470 of pressure. You think you're gonna get away? You're not crushing you. Oxygen leaving 242 00:21:40,970 --> 00:21:44,230 your lungs. Oh, God, it's terrible. 243 00:21:44,730 --> 00:21:48,110 So like in a movie, in a comic? Yeah, exactly. So it's real? Yeah, 244 00:21:48,610 --> 00:21:52,310 it's all real. Very real. 245 00:21:53,990 --> 00:21:56,390 There's the story of this woman, 246 00:21:57,190 --> 00:22:00,510 God bless her. The snake wraps around 247 00:22:01,010 --> 00:22:04,390 her so tight the eyeballs 248 00:22:04,890 --> 00:22:07,870 just. No way. 249 00:22:08,110 --> 00:22:10,270 Yeah. It was my grandmother, Silvana. 250 00:22:11,870 --> 00:22:14,590 Horrible grandmother. But still sad, 251 00:22:14,910 --> 00:22:18,430 huh? I'm sorry, who are you? Oh, I'm sorry. 252 00:22:18,930 --> 00:22:22,910 Carlos. Santiago. Yeah, you can call me Santiago. Oh, hey, hey, hey, hey. It's Kenny. 253 00:22:25,310 --> 00:22:27,550 Hi. This is our snake handler. 254 00:22:29,070 --> 00:22:31,970 He's supposed to be the best now. Supposed to be? We have a joker here. 255 00:22:32,440 --> 00:22:35,800 No, I am the best. Yes. Ah, that's good. 256 00:22:35,960 --> 00:22:37,880 So welcome to Brazil. 257 00:22:39,080 --> 00:22:40,120 Let's meet the snake. 258 00:23:13,090 --> 00:23:15,650 When I found him, he was dying of starvation. 259 00:23:16,690 --> 00:23:20,490 His food supply destroyed by gold miners who put mercury 260 00:23:20,990 --> 00:23:25,300 in the river. Gold miners? Gold mining. Poison. Early on, their grief 261 00:23:25,800 --> 00:23:29,020 almost killed my snake. Oh, but I fed him. 262 00:23:29,520 --> 00:23:33,420 I nursed him back to life. In. In many ways, 263 00:23:33,920 --> 00:23:37,340 he did the same for me. Yes. A tale as old as 264 00:23:37,840 --> 00:23:38,780 time saved by a snake. 265 00:23:41,660 --> 00:23:45,100 What's her name? What's Griff? Okay, Griff. 266 00:23:45,600 --> 00:23:49,150 It's not only his name, it's my tiny giant, my friend. 267 00:23:50,030 --> 00:23:53,630 One of the most important creatures of the herlogical world. 268 00:23:54,350 --> 00:23:57,390 No, of course. I Sure. I didn't. I wasn't trying to. 269 00:23:57,870 --> 00:24:01,550 I. Yes. Okay, let me introduce you. 270 00:24:05,470 --> 00:24:09,230 Aor. Aor? Oh my goodness. 271 00:24:12,030 --> 00:24:12,910 Not cute. 272 00:24:15,260 --> 00:24:18,900 Hell yes. This thing is nuts. There are rumors of 273 00:24:19,400 --> 00:24:23,340 condes, even either maybe four or five times his size. 274 00:24:24,700 --> 00:24:28,820 Go ahead, Kenny from the phone. Is it true that they regurgitate 275 00:24:29,320 --> 00:24:33,180 their prey sometimes? I mean, if you're lucky, 276 00:24:33,340 --> 00:24:36,540 you die right away because of suffocation. 277 00:24:37,180 --> 00:24:41,110 But only the unlucky ones survive. 278 00:24:41,590 --> 00:24:44,750 Unlucky? Yeah, 279 00:24:45,250 --> 00:24:49,110 because then you might actually be cautious when 280 00:24:49,610 --> 00:24:52,550 the snake comes back to finish you off. 281 00:24:53,270 --> 00:24:56,150 Gotcha. O. Better to die. 282 00:25:06,080 --> 00:25:29,600 That's. 283 00:25:34,810 --> 00:25:38,330 Hey, let me ask you a question. A snake 284 00:25:38,830 --> 00:25:42,410 guy, does he seem kind of batshit crazy? 285 00:25:42,570 --> 00:25:46,250 I mean, he's best friends with a snake. Of course, he's a little quirky. 286 00:25:46,750 --> 00:25:50,610 Yeah. But I like him. Really? Yeah. But then again, I used 287 00:25:51,110 --> 00:25:54,170 up all my vacation days to come make a self finance snake movie with you 288 00:25:54,670 --> 00:25:57,210 three. So your judgment's really off. My judgment is off. 289 00:25:58,640 --> 00:26:01,800 Anybody talk to the captain? It's time to shoot. I'll reach out 290 00:26:02,300 --> 00:26:05,480 again, boss. Hi, guys. My name is 291 00:26:05,980 --> 00:26:09,200 Lana. I believe you spoke to my father on the phone. Bruno? 292 00:26:09,440 --> 00:26:12,760 That's your dad? Yeah. He sends his apologies, but he's at 293 00:26:13,260 --> 00:26:16,680 the hospital. Oh. Ah, I'm sorry. Unfortunately, you'll have to 294 00:26:17,180 --> 00:26:20,560 make other accommodations because I need to take this boat up river for a routine 295 00:26:21,060 --> 00:26:24,720 service. But I can assure you a full refund. No, wait, wait. Everything else 296 00:26:25,220 --> 00:26:28,220 is book. Yeah, and. And we're gonna shoot a movie. It's a. 297 00:26:28,720 --> 00:26:32,060 It's a reboot, Vana. Technically it's more of a reimagining, but it's actually 298 00:26:32,560 --> 00:26:35,460 more of a spiritual sequel. Good for you. There's got to be a way, 299 00:26:35,960 --> 00:26:38,580 right? We can crew the boat. There's nothing I can do. We have dreamed of 300 00:26:39,080 --> 00:26:42,860 making this film together our entire lives. Please, I am 301 00:26:43,360 --> 00:26:46,940 begging you. Please help us find another way. Let's do this. 302 00:26:47,440 --> 00:26:47,780 But with the fast. 303 00:27:41,940 --> 00:27:42,580 Is on us. 304 00:27:55,220 --> 00:27:58,540 One more thing, you guys, before we go to bed. We got a big day 305 00:27:59,040 --> 00:28:02,500 tomorrow. If you remember, we had a tradition 306 00:28:03,000 --> 00:28:06,100 on all our films. The night before we started shooting. We would 307 00:28:06,600 --> 00:28:09,850 say a prayer to the movie gods, asking them to basically 308 00:28:10,350 --> 00:28:14,210 not screw us over. And for the first time ever, may they 309 00:28:14,710 --> 00:28:16,370 listen. Come on. To the movie gods. 310 00:28:32,290 --> 00:28:35,460 All right, we're rolling. Anaconda, scene 15, take one. 311 00:28:35,960 --> 00:28:39,540 Stop it. Bella. What the 312 00:28:40,040 --> 00:28:42,980 hell are you still doing here? I've come to take you home. It's time you 313 00:28:43,480 --> 00:28:47,300 stop chasing this mythical snake. And what if I'm not prone to 314 00:28:47,800 --> 00:28:52,140 giving up? I didn't see you filming. Now what do we do in EPK background 315 00:28:52,640 --> 00:28:56,260 DVD bonus stuff. The Anaconda is the story of an intrepid 316 00:28:56,760 --> 00:29:00,310 biologist, played by Claire, who hires an unhinged 317 00:29:00,470 --> 00:29:04,110 snake tracker, played by Griff, to hunt down and 318 00:29:04,610 --> 00:29:07,990 kill a giant mythical condom that ate her entire family. Come and get 319 00:29:08,490 --> 00:29:12,310 me, you God damn snake. And on a deeper level, it's about chasing your dreams. 320 00:29:12,390 --> 00:29:14,950 And the camera set. Push ups. Good. 321 00:29:15,830 --> 00:29:18,910 And action. What's it like shooting with Doug again? 322 00:29:19,410 --> 00:29:22,670 He and I are best friends. We've worked together our whole lives. And I went 323 00:29:23,170 --> 00:29:24,410 out to LA and he was going to come out. We were going to. 324 00:29:24,560 --> 00:29:27,720 To be a partnership. And he. He didn't do it. Griff and I planned to 325 00:29:28,220 --> 00:29:31,680 work together in la, but you know, life intervened. But it doesn't matter. 326 00:29:32,180 --> 00:29:35,120 Cuz now we're together. And now we're back. We're making this. And it's as it 327 00:29:35,620 --> 00:29:38,760 should be. I am the instant you're not going 328 00:29:39,260 --> 00:29:43,240 to move. Slow and steady. Sometimes it goes fast. Snake POV. 329 00:29:43,740 --> 00:29:47,040 Rd, take one. No, it's not working. 330 00:29:47,280 --> 00:29:49,680 Snake pov the right way. Take you. 331 00:29:50,770 --> 00:29:54,370 Sometimes he goes from above in the trees, sometimes from below 332 00:29:54,450 --> 00:29:58,330 in the water. The toothpick, it unlocked a couple of aspects 333 00:29:58,830 --> 00:30:00,290 of his character for me. Something there. 334 00:30:03,730 --> 00:30:07,210 Ah. Why would I be nervous about doing a love story with Grif? You guys 335 00:30:07,710 --> 00:30:10,930 used a date. That was a long time ago. A little bit of chaos is 336 00:30:11,170 --> 00:30:12,290 part of the ingredients. 337 00:30:20,700 --> 00:30:23,300 Look at each other. This might be the last time you look at each other. 338 00:30:23,800 --> 00:30:26,540 You think you'd be a little nicer to the guy who's out here to save 339 00:30:27,040 --> 00:30:31,020 your Life? You're an AH. 340 00:30:32,300 --> 00:30:33,500 And a PhD. 341 00:30:37,500 --> 00:30:39,980 And cut. Great stuff, guys. 342 00:30:40,780 --> 00:30:44,340 We got it. Should we go one more time? Wanna try it again? 343 00:30:44,580 --> 00:30:47,220 No, I'm good if you're good. Let's go one more time. 344 00:30:55,860 --> 00:30:58,180 The chemistry between you two is. 345 00:30:58,900 --> 00:31:01,980 Yeah. Like we were right back in high school when you 346 00:31:02,480 --> 00:31:05,980 looked up at her. Well, that's because of your note about taking the beat right 347 00:31:06,480 --> 00:31:09,430 before you did. Yeah. Yeah. It made the scene. I tell you, 348 00:31:10,950 --> 00:31:14,550 I never felt like this on swat. I mean, granted, I was only in a 349 00:31:15,050 --> 00:31:19,030 couple of episodes, but it was never collaborative, it was never fun. Not like this. 350 00:31:19,990 --> 00:31:22,070 This is like we were back on Quatch. 351 00:31:24,230 --> 00:31:24,710 Yeah. 352 00:31:26,950 --> 00:31:33,530 Yeah. 353 00:31:40,720 --> 00:31:44,080 Hey, so one script thing. I was thinking, at the. 354 00:31:44,560 --> 00:31:48,440 At the midway point, instead of talking 355 00:31:48,940 --> 00:31:54,560 the bad guy out of it, what if Claire's character headbutts 356 00:31:55,060 --> 00:31:57,280 him? Sorry. Headbutts him. 357 00:31:57,760 --> 00:32:02,540 Headbutts him. Or. Or we 358 00:32:03,040 --> 00:32:06,580 both do double headbutt. Come on. Kind of revolutionary. 359 00:32:07,080 --> 00:32:10,340 Doug is super revolutionary. Why is that super revolutionary? 360 00:32:10,840 --> 00:32:14,740 What's never been done? Jesus Christ. This is a beautiful scene with 361 00:32:15,240 --> 00:32:18,660 real stakes. Doug, feel free to weigh in here. No, I hear you. 362 00:32:19,160 --> 00:32:21,780 I do. And as always, I trust your instincts on this. 363 00:32:23,700 --> 00:32:27,380 But a double headbutt is pretty revolutionary, right? It ain't. 364 00:32:27,640 --> 00:32:30,600 It's very revolutionary. Yes. There's no denying it. 365 00:32:31,100 --> 00:32:34,440 None. Come on. Claire is the problem. You just. You don't know how to headbutt. 366 00:32:34,940 --> 00:32:37,960 Why would I not know how to headbutt? We're not born with these skills. 367 00:32:38,460 --> 00:32:41,560 We learn them along the way. Let me show you. Tight core. Breathe in. 368 00:32:42,060 --> 00:32:45,320 Hold that breath and you can vocalize. 369 00:32:46,280 --> 00:32:49,320 Another kind of headbutt is more unleashed, 370 00:32:49,640 --> 00:32:50,680 just full on. 371 00:32:52,680 --> 00:32:55,790 You got the arms in there. That's good. Send that shit into the go. 372 00:32:56,290 --> 00:32:58,990 Or you put some Brazilian sauce on that. You know, 373 00:33:02,110 --> 00:33:05,870 Toma. Hey, I. I love Brazilian. 374 00:33:06,590 --> 00:33:09,910 Yeah. I would go for 375 00:33:10,410 --> 00:33:12,430 the bridge of the nose. Yes. Crack it. 376 00:33:21,800 --> 00:33:22,040 Here. 377 00:33:47,330 --> 00:33:47,570 Sa. 378 00:34:22,139 --> 00:34:25,139 I'm sorry, but how could this Happen, Huh? Kenny, 379 00:34:25,639 --> 00:34:28,099 I thought you said this guy was a pro. That's what he said, but he 380 00:34:28,599 --> 00:34:31,859 hasn't provided us with a certificate. You fixed the crate, right? 381 00:34:32,359 --> 00:34:36,139 It's taken care of. My thing. My job under control. All good. 382 00:34:37,179 --> 00:34:39,900 My AOR is at. Beautiful, intelligent, 383 00:34:40,400 --> 00:34:44,020 smart, sexy creature. He does exactly what I 384 00:34:44,520 --> 00:34:48,660 command. And I would never let anything happen 385 00:34:48,740 --> 00:34:52,620 to you. Or the crazy one. Or her. Or her. Or this 386 00:34:53,120 --> 00:34:55,780 actor here. So have a good night. 387 00:34:58,020 --> 00:35:02,180 May the sounds of the forest be the music of 388 00:35:02,680 --> 00:35:03,060 your dreams. 389 00:35:06,270 --> 00:35:08,910 Jesus, man. He's a poet. 390 00:35:23,710 --> 00:35:25,950 Okay, actors, on your marks. 391 00:35:26,670 --> 00:35:30,200 Santiago, is Hunter ready? Yes. Victor is all always ready. 392 00:35:30,700 --> 00:35:32,280 Hot joints ready. And action. 393 00:35:37,880 --> 00:35:41,240 Come, please. Cut. 394 00:35:41,400 --> 00:35:44,760 Yeah. All right. God. Hello, Kenny. Do you mind if I. 395 00:35:44,840 --> 00:35:47,080 Sano take five. High toy five. 396 00:35:47,960 --> 00:35:51,640 Hey. Hey. Wow. It's really huge when you see it 397 00:35:52,140 --> 00:35:55,640 up close in person, like that majestic creature. But I 398 00:35:56,140 --> 00:35:59,240 just. Just want to. I. I throw myself in front of the snake to kind 399 00:35:59,740 --> 00:36:02,640 of protect Claire's character, right? Correct. 400 00:36:02,720 --> 00:36:06,200 Is there any value in not doing 401 00:36:06,700 --> 00:36:10,440 that? What? No, no, no. He sacrifices himself 402 00:36:10,940 --> 00:36:14,400 for her. It caps his arc. It's so important, right? And also, 403 00:36:14,480 --> 00:36:18,120 dude, it's totally safe. Yeah. Santiago has 404 00:36:18,620 --> 00:36:20,900 Hydor under control, okay? You got nothing to worry about. 405 00:36:23,290 --> 00:36:26,930 We're good? Yeah, we're good. Okay. All right. Let's do this. All right. 406 00:36:27,430 --> 00:36:30,570 Take it from the top. Back to Juan. 407 00:36:31,770 --> 00:36:34,810 Santiago. Hi, Tor. Action. 408 00:36:36,090 --> 00:36:38,890 No. I'm not leaving. 409 00:36:39,290 --> 00:36:43,410 Not without you. Derek. This thing's got me. The world's depending 410 00:36:43,910 --> 00:36:47,450 on you. I'm depending on you. God damn it. I love you, 411 00:36:47,950 --> 00:36:48,570 Derek. Fan oil. 412 00:36:51,690 --> 00:36:54,930 Put your face right up next to the snake. I don't like that. I want 413 00:36:55,430 --> 00:36:58,730 to do it anymore. A tiny bit closer. Get closer. It's friendly. 414 00:36:58,970 --> 00:37:01,610 You got to do. No, I don't quite have it. 415 00:37:02,570 --> 00:37:06,090 Couple more, we got this shot. This is gold. Just give me one more second. 416 00:37:06,330 --> 00:37:09,810 One inch closer to your face. Get it right up in 417 00:37:10,310 --> 00:37:12,740 there. Drag me around. Yeah. No. 418 00:37:34,020 --> 00:37:34,580 Oh, 419 00:37:41,630 --> 00:37:43,950 I know you think this is strange. 420 00:37:45,790 --> 00:37:48,990 A grown man get emotional over some dead snake. 421 00:37:49,550 --> 00:37:53,590 Jesus. But I love him. And he 422 00:37:54,090 --> 00:37:56,110 loved him back whatever way he could. 423 00:38:01,150 --> 00:38:04,520 No. Why is Kenny crying? 424 00:38:08,280 --> 00:38:11,080 Hey, I don't want you here. Not for this. 425 00:38:11,580 --> 00:38:15,240 You tried to murder me, Griff. What? Let the man grieve you. 426 00:38:15,740 --> 00:38:19,000 Murder my friend? Just get out of my face. Where am I supposed to go? 427 00:38:19,500 --> 00:38:20,840 Griff, go. Just move. 428 00:38:53,890 --> 00:38:57,520 Welcome, my dear friend. 429 00:38:59,840 --> 00:39:02,000 Snake. Snake. 430 00:39:20,730 --> 00:39:21,450 Chico. 431 00:40:34,590 --> 00:40:37,870 No, not you. No, I know. I'm sorry. I don't. I just. I'm not trying 432 00:40:38,370 --> 00:40:40,950 to disturb you. I just want. Just leave him alone. I'm sorry for your loss. 433 00:40:41,590 --> 00:40:44,630 I know you don't believe me, but it's true. I really am. 434 00:40:45,110 --> 00:40:48,790 A friend of mine died once too. And it hurts. 435 00:40:50,790 --> 00:40:53,669 Was it his name? Was it a snake? 436 00:40:55,510 --> 00:40:59,670 No, it was just a human 437 00:40:59,750 --> 00:41:03,140 person. Oh. Yeah. Still sad, Brink? 438 00:41:05,130 --> 00:41:07,930 Totally. Anyway, I just wanted to say I'm sorry. 439 00:41:09,450 --> 00:41:12,850 Beer? Well, how much feels 440 00:41:13,350 --> 00:41:16,890 here? But yeah, let's mix it up. A few commercials. 441 00:41:17,390 --> 00:41:20,970 TV did a few episodes of swat. Oh, 442 00:41:21,130 --> 00:41:24,410 swat. Yeah. Oh, I like that one. I swear 443 00:41:24,910 --> 00:41:28,670 I even had the last line. Thanks. The last like 444 00:41:29,140 --> 00:41:32,740 last line is season three. So what happened? Well, the producers decided 445 00:41:33,240 --> 00:41:36,020 that they didn't really need that character, so they got rid of me. 446 00:41:36,820 --> 00:41:40,340 I mean, it's only been going about eight or nine more seasons. 447 00:41:41,700 --> 00:41:44,740 They don't deserve you. Yeah. You're a star. 448 00:41:47,300 --> 00:41:50,660 Thank you. Yeah, you're thinking of this. I mean, 449 00:41:51,160 --> 00:41:54,500 an industrial. You know what movie I like did large enough. 450 00:41:54,660 --> 00:41:58,340 Backer fans. You should do a movie like 451 00:41:58,840 --> 00:42:00,660 that. Oh, man, I wish. Yeah. 452 00:42:02,500 --> 00:42:05,780 I like you. I like you too. You know what? 453 00:42:06,280 --> 00:42:09,380 What? I'll get a new snake for your movie now. 454 00:42:09,460 --> 00:42:13,300 Really? Yes. Oh my God. Thank you so much. Yeah. 455 00:42:13,800 --> 00:42:16,660 You come with me. Of course. What? 456 00:42:19,460 --> 00:42:21,850 Should we be in here? Here. Maybe we should head back. 457 00:42:27,850 --> 00:42:30,090 What was it? What was that? 458 00:42:32,970 --> 00:42:36,890 Listen. There are snakes around here. I can 459 00:42:37,390 --> 00:42:39,930 feel it. What does it feel like? 460 00:42:40,890 --> 00:42:44,970 I don't know. It's just very snaky. What's bit 461 00:42:45,470 --> 00:42:48,740 snaky? Huh? 462 00:42:53,060 --> 00:42:58,980 They hear from vibrations on the ground every 463 00:42:59,480 --> 00:43:05,260 step we take. Join them closer and 464 00:43:05,760 --> 00:43:07,060 when the jungle goes quiet, 465 00:43:10,820 --> 00:43:12,590 that's many know. There it goes. 466 00:43:29,390 --> 00:43:32,990 Hey, maybe we should go back to the boat. Think it be a good idea 467 00:43:33,490 --> 00:43:37,150 to go back to the boat? Let's go back to the boat. Santiago. 468 00:43:38,550 --> 00:43:41,510 Santiago. Santiago. 469 00:43:45,990 --> 00:43:46,630 Nope. 470 00:44:28,280 --> 00:44:32,060 Hey, have you seen Santiago? I don't think he's come back. Back from 471 00:44:32,560 --> 00:44:35,900 what? We went out to go get a new snake we got. You went to 472 00:44:36,400 --> 00:44:38,380 find a snake in the middle of the night? Yeah. Well, we need one for 473 00:44:38,880 --> 00:44:41,100 the movie. We was dark, we got separated. It was crazy out there. 474 00:44:42,140 --> 00:44:44,900 What? You went out in the middle of the night to find a juicy snake 475 00:44:45,400 --> 00:44:46,700 in the jungle? You know what that's called? 476 00:44:48,300 --> 00:44:51,980 Producing. Really? I guarantee 477 00:44:52,480 --> 00:44:55,980 he will be back with a giant snake. And you and I are making 478 00:44:56,140 --> 00:44:59,990 movies. You're right. Santiago's a pro. He'll be fine. 479 00:45:00,490 --> 00:45:01,990 If he's not back soon, we'll go look for him. 480 00:45:25,840 --> 00:45:28,240 Thank you very much. Santiago. 481 00:45:32,000 --> 00:45:35,640 Guys, it's been over an hour. I have to go find him. Well, you're not 482 00:45:36,140 --> 00:45:39,680 going alone. Yeah, we're definitely coming with you. It's safer that way. Have you guys 483 00:45:40,180 --> 00:45:43,800 tried this thing? It is like a warm bowl of 484 00:45:44,300 --> 00:45:46,880 soup put in chair form. 485 00:45:48,010 --> 00:45:51,530 Yeah, man, chairs, they like, hold you, man. 486 00:45:52,810 --> 00:45:54,970 They literally have arms, right? 487 00:45:57,610 --> 00:46:00,890 Wow. Like when your parents are gone. 488 00:46:04,330 --> 00:46:05,930 We still have chairs, you know? 489 00:46:08,330 --> 00:46:12,090 The hell are you talking about? Let's go find Santiago. 490 00:46:12,490 --> 00:46:15,590 Let's get a snake for our snake movie. Yes, Santiago, 491 00:46:15,830 --> 00:46:16,470 let's go. 492 00:46:24,310 --> 00:46:27,510 Hey, what direction are we headed in? 493 00:46:28,230 --> 00:46:31,190 Um, like that way. 494 00:46:31,830 --> 00:46:35,190 Wait, Kenny, are you high right now? Yeah, 495 00:46:35,690 --> 00:46:39,510 but I'm good. I already peaked. Jesus Christ, Kim. We're completely lost. 496 00:46:42,560 --> 00:46:46,040 Wait, you guys. This way. It looks like 497 00:46:46,540 --> 00:46:47,120 an old cameraman. 498 00:47:20,530 --> 00:47:24,010 What is that? Oh, maybe Santiago sleeping in 499 00:47:24,510 --> 00:47:25,490 there. Hola. 500 00:47:28,450 --> 00:47:31,430 Wow. Looks totally abandoned. 501 00:47:31,580 --> 00:47:33,340 That. Anybody home? 502 00:47:39,660 --> 00:47:43,420 Maybe some food and water. We can stay here at 503 00:47:43,920 --> 00:47:44,060 least tonight. 504 00:47:49,660 --> 00:47:52,540 Oh, man, there's gotten snacks in here. 505 00:47:57,110 --> 00:47:57,350 It. 506 00:48:25,190 --> 00:48:26,230 Oh, God. 507 00:48:29,080 --> 00:48:32,120 That's where that guy went. Oh, my God. What is out there? 508 00:48:43,960 --> 00:48:47,120 We gotta go now. Let's go. 509 00:48:47,620 --> 00:48:51,160 Let's go. We can't let it crush the band. Crush the band? No, I mean. 510 00:48:51,660 --> 00:48:55,210 What? Camper van probably. It's got 511 00:48:55,710 --> 00:48:59,370 a split charge battery. The relay probably popped off. It's underneath the 512 00:48:59,870 --> 00:49:03,730 hood. Kenny, can you fix it? Usually I can fix it. Yes, but adding I'm 513 00:49:04,230 --> 00:49:07,890 still having some visual problems because of the. You did it to me 514 00:49:08,390 --> 00:49:11,650 again. You did it on the winning video. And then you're wasted off your 515 00:49:12,150 --> 00:49:15,330 ass. I'm dead. I'm really sorry, boss. Oh, 516 00:49:15,830 --> 00:49:19,460 Buffalo sober. You're buffalo sober. Do you have any more 517 00:49:19,850 --> 00:49:23,490 grif? Please, can you fix it? I think I'm better suited to be our wheel 518 00:49:23,990 --> 00:49:26,610 man. Talking about I've always been a better driver than you. Now you've been a 519 00:49:27,110 --> 00:49:30,410 safer driver. I passed the driver's test on my first try. You took three 520 00:49:30,910 --> 00:49:33,370 times. Yeah, but that's because I. That was because of yield. I didn't know. 521 00:49:33,870 --> 00:49:36,410 Now I know what that is. Oh, my God, we're gonna die. 522 00:49:39,050 --> 00:49:42,570 Sorry, I'll just fix. 523 00:51:01,570 --> 00:51:03,170 Hey, wait. Don't stop. Script. 524 00:51:13,090 --> 00:51:16,090 Ready. What was that? You're not supposed to get that big. Oh, God. It look 525 00:51:16,590 --> 00:51:17,010 like a dinosaur. 526 00:51:25,970 --> 00:51:27,980 Hey, maybe we can ask you these guys for help. 527 00:51:28,780 --> 00:51:31,940 We have to stop. Do not stop the car. Adam, what is 528 00:51:32,440 --> 00:51:36,180 going on? They're illegal gold miners who patrol the jungles around here. These guys are 529 00:51:36,680 --> 00:51:39,580 dangerous. They'll kill anyone who crosses into their territory. 530 00:51:40,700 --> 00:51:44,140 They're going to kill us. Why are they shooting at us? 531 00:51:45,740 --> 00:51:47,420 R. Can't you drive any faster? 532 00:51:50,220 --> 00:51:52,060 Whoa, whoa. Ed, what are you doing? 533 00:51:53,160 --> 00:51:53,560 Whoa. 534 00:51:56,120 --> 00:51:58,520 Eddie, are you getting this? Yes, 535 00:51:59,880 --> 00:52:00,680 Keep rolling. 536 00:52:09,720 --> 00:52:10,760 Only one left. 537 00:52:34,370 --> 00:52:37,170 Where is she? Oh my God. Where is she? 538 00:52:40,210 --> 00:52:43,570 Who? Who? Who do you mean? I know there's someone else here. 539 00:52:43,730 --> 00:52:45,840 So where is she? 540 00:52:51,040 --> 00:52:53,680 Let's go. Come on. We gotta go fast. 541 00:52:56,000 --> 00:52:58,960 Look, I can get you guys out of here. All we need to do is 542 00:52:59,460 --> 00:53:02,640 keep heading north. There's a small airport about a day and a 543 00:53:03,140 --> 00:53:05,840 half from here. You can get us home? Yes, 544 00:53:06,160 --> 00:53:09,760 get us home. I think we gotta call it, man. We've got such 545 00:53:10,260 --> 00:53:14,040 good stuff. Stuff. And we're so close. Really going 546 00:53:14,540 --> 00:53:18,200 to go home, buddy. I know. I don't want to go home empty handed either. 547 00:53:18,760 --> 00:53:22,720 But we came out here to make Anaconda and now we're in 548 00:53:31,160 --> 00:53:32,040 I'm sorry, 549 00:53:35,810 --> 00:53:36,050 it. 550 00:54:11,180 --> 00:54:13,980 Guys, emergency meeting. 551 00:54:14,540 --> 00:54:17,900 Cast and crew only. Can he sit down? What is that? New pages. 552 00:54:18,300 --> 00:54:21,900 We have some time before the next port and I had an idea last night 553 00:54:22,300 --> 00:54:25,100 that I think is just too damn good not to shoot. Dog, 554 00:54:25,500 --> 00:54:28,320 everybody's pretty burnt, man. Just hear me out. 555 00:54:28,820 --> 00:54:32,600 I'm begging you. Please. Kenny. All right. Sorry, boss. Thank you. What if you two, 556 00:54:32,760 --> 00:54:36,600 on your way to find the Anaconda, run into a total badass 557 00:54:37,100 --> 00:54:40,040 on an incredible quest? Oh, that's interesting. 558 00:54:40,280 --> 00:54:43,640 Let me guess. To expose illegal gold miners. 559 00:54:43,960 --> 00:54:47,640 Bingo. Raises the stakes. Exactly. And while they're 560 00:54:48,140 --> 00:54:51,000 hunting down this mythical snake, they actually end up fighting the real villain. 561 00:54:51,400 --> 00:54:54,370 An even bigger snake, man. Oh, yeah. 562 00:54:54,530 --> 00:54:57,810 Yes, man. I like this. 563 00:54:58,610 --> 00:55:02,090 This is good. And if we add this element, it does make the movie 564 00:55:02,590 --> 00:55:05,730 much bigger. Like now it's about something. 565 00:55:08,609 --> 00:55:10,290 Themes them. 566 00:55:18,700 --> 00:55:22,380 Yeah. Okay, you know what, guys? I, I, I, 567 00:55:22,880 --> 00:55:26,780 I. I didn't want to say anything before, but this 568 00:55:27,280 --> 00:55:30,620 thing might be an awards play. I mean, 569 00:55:31,020 --> 00:55:33,740 the Academy loves social horror, right? 570 00:55:35,580 --> 00:55:38,940 Dude, you could be the white Jordan Peele. 571 00:55:40,380 --> 00:55:41,260 I was thinking. 572 00:55:45,590 --> 00:55:48,710 We've been through so much, you guys. Let's finish 573 00:55:49,210 --> 00:55:52,710 this movie. I'm in. 574 00:55:53,430 --> 00:55:58,230 Let's do it. Yeah. Oh, who are you gonna get to 575 00:55:58,730 --> 00:55:59,830 play this new awesome character? 576 00:56:06,150 --> 00:56:08,390 What? Naughty job. And cut. 577 00:56:08,790 --> 00:56:11,040 Yes. That's what I'm talking about. 578 00:56:11,840 --> 00:56:15,400 Are you sure you've never acted before? I swear, some of the best acting 579 00:56:15,900 --> 00:56:19,360 I've ever seen. You're a natural. You're incredible. Thank you. 580 00:56:19,860 --> 00:56:22,640 Take five. Next up, we got 72 guys. 581 00:56:23,440 --> 00:56:26,800 You see what I'm saying? She's incredible, right? 582 00:56:26,880 --> 00:56:29,280 Yes. Hey, good question though. 583 00:56:30,080 --> 00:56:33,720 If, if she saves us, she doesn't really give my character anything to 584 00:56:34,220 --> 00:56:38,210 do. Yeah, this was supposed to be the moment where my character starts 585 00:56:38,710 --> 00:56:42,170 falling for Derek. So he needs to do something heroic, you know, 586 00:56:42,670 --> 00:56:46,570 unselfish. I don't know, you guys, this just feels like her moment. She actually 587 00:56:47,070 --> 00:56:50,370 did it in real life. But good news, I'm gonna shoot all the 588 00:56:50,870 --> 00:56:54,130 rest on her. So you guys have the day off. See you 589 00:56:54,630 --> 00:56:57,210 later. Take the day off, 590 00:56:58,970 --> 00:56:59,530 huh? 591 00:57:06,340 --> 00:57:09,540 This is our movie, Griff. And he's just cutting us out. 592 00:57:09,860 --> 00:57:13,740 Yep. Welcome to show business, baby. You're not in it unless you're getting screwed 593 00:57:14,240 --> 00:57:14,580 over by your friends. 594 00:57:19,780 --> 00:57:23,300 You ever wake up and wonder, what the hell have I done with my life? 595 00:57:24,340 --> 00:57:26,210 Yeah, like every. 596 00:57:27,320 --> 00:57:30,080 Hey, at least you had the guts to go after what you wanted. You think 597 00:57:30,580 --> 00:57:33,120 I wanted to go to law school? What have I got to show for it 598 00:57:33,620 --> 00:57:37,080 though, huh? You know what I have? I have a terrible apartment and a 599 00:57:37,580 --> 00:57:41,240 74 year old roommate. Sometimes I 600 00:57:41,740 --> 00:57:44,360 go to Trader Joe's just to feel air conditioning. 601 00:57:45,560 --> 00:57:47,000 You at least have a career. 602 00:57:48,680 --> 00:57:52,370 I mean, what do I have to show up for in. I got 603 00:57:52,870 --> 00:57:56,530 no family, no career, never done 604 00:57:57,030 --> 00:57:59,170 anything that matters, no nothing. 605 00:58:01,730 --> 00:58:02,930 It's never too late. 606 00:58:12,450 --> 00:58:15,410 Griff. I know you're in there. Let's make a movie. 607 00:58:20,340 --> 00:58:23,700 Hola, amigo. Jesus. Come on, get dressed. We've got a packed 608 00:58:24,200 --> 00:58:28,020 day. What are you talking about? I am dressed. I'm dressed really pretty, very nicely. 609 00:58:28,520 --> 00:58:31,220 All right, can you just take a cold shower? We gotta film like now. 610 00:58:31,720 --> 00:58:35,380 Yes, I. You know. You know what you should call the movie? Anna Conda. 611 00:58:35,540 --> 00:58:39,300 Get it? Anna Conda. Because Anna. Can you just 612 00:58:39,800 --> 00:58:42,460 get in costume? You know what? You wouldn't even be here if it wasn't for 613 00:58:42,960 --> 00:58:46,630 me. Without me, you'd still be stuck in Buffalo shooting your bullshit 614 00:58:47,130 --> 00:58:50,510 wedding videos. Films. Yeah, you can 615 00:58:51,010 --> 00:58:54,350 tell yourself that. My God, you know what? I vouched for you too. 616 00:58:54,510 --> 00:58:57,630 Even the rights holders are like, who is this guy? I said, trust me, 617 00:58:58,130 --> 00:59:01,310 he's good. What is that? 618 00:59:05,310 --> 00:59:08,590 Attention all crew. Let's get prepped for seating five. 619 00:59:08,970 --> 00:59:12,490 Location bravo. Five minutes. Are they making a movie? 620 00:59:12,730 --> 00:59:15,450 Five minutes till arrival. Excuse me. 621 00:59:15,930 --> 00:59:19,690 Are you guys shooting a movie? We're doing a reboot of Anaconda. 622 00:59:20,570 --> 00:59:23,610 Come again? A reboot of Anaconda. 623 00:59:23,690 --> 00:59:26,810 Anaconda, like Ice Cube Anaconda? 624 00:59:27,310 --> 00:59:29,930 Yeah. Sony's rebooting it. I know. 625 00:59:30,410 --> 00:59:31,450 No new ideas. 626 00:59:45,620 --> 00:59:46,340 That's weird. 627 00:59:48,820 --> 00:59:52,700 So let me get this straight. You don't have the rights to 628 00:59:53,200 --> 00:59:55,380 Anaconda? No. Well, I. 629 00:59:56,740 --> 01:00:00,360 Not legally. And you've never owned the. The rights 630 01:00:00,860 --> 01:00:01,520 to Anaconda? 631 01:00:04,240 --> 01:00:08,200 I mean, who owns Anaconda? Sony. Sony owns 632 01:00:08,700 --> 01:00:11,880 Anaconda. Yeah, no, no, I know that. No, I mean, like, you know, like in 633 01:00:12,380 --> 01:00:15,760 the larger sense. Why would you tell us that you had the rights to the 634 01:00:16,260 --> 01:00:20,440 goddamn Anaconda franchise. When you very much don't have the rights to 635 01:00:20,940 --> 01:00:24,760 the goddamn Anaconda franchise. Do we really even need 636 01:00:25,260 --> 01:00:29,070 the rights? Really? I mean, like who? Who gives a shit about 637 01:00:29,570 --> 01:00:33,350 ip? Yeah, literally everyone. That's what big 638 01:00:33,850 --> 01:00:37,030 movies are. That's why we're here. You think that's why we're here? Yes, 639 01:00:37,530 --> 01:00:41,190 that's why we're here. We almost died. We're out in the middle of the goddamn 640 01:00:41,690 --> 01:00:44,790 jungle. We're alive. I had to lie. 641 01:00:45,830 --> 01:00:48,870 I had to lie to you. You wouldn't have come otherwise. You wouldn't. None of 642 01:00:49,370 --> 01:00:51,910 you would have not. 643 01:00:52,440 --> 01:00:54,840 It's why you never came out to LA with me in the first place. 644 01:00:54,920 --> 01:00:58,440 Even though we had a whole plan to work together your whole life, 645 01:00:58,940 --> 01:01:00,680 you just. It's been dictated by fear. 646 01:01:02,440 --> 01:01:05,960 Griff, you're fired. 647 01:01:06,760 --> 01:01:08,200 What? You're fired. 648 01:01:11,320 --> 01:01:14,040 No. No, I'm not. You can't fire me. You know why? 649 01:01:14,760 --> 01:01:18,290 Because I quit already last night. 650 01:01:21,650 --> 01:01:23,090 I just didn't tell anybody yet. 651 01:01:24,450 --> 01:01:28,170 So too 652 01:01:28,670 --> 01:01:30,690 bad for you, I guess. Cuz I. I already quit. 653 01:01:45,980 --> 01:01:49,420 Grif. Wait. Where are you even gonna go? 654 01:01:50,060 --> 01:01:53,820 To find the Anaconda boat. Maybe they can help me get home. Just think about 655 01:01:54,320 --> 01:01:57,540 this. It's not safe. That's a tiny boat. There's a 656 01:01:58,040 --> 01:01:58,780 giant snake out there. 657 01:02:01,820 --> 01:02:03,340 Please don't do this. 658 01:02:06,300 --> 01:02:09,110 Griffin, it. 659 01:02:51,200 --> 01:02:53,760 Jlo. Ice cube. 660 01:02:55,440 --> 01:02:58,240 John boyd. Are you in this one? 661 01:02:59,960 --> 01:03:03,160 Help me. Help me. Help me. It's okay. 662 01:03:03,960 --> 01:03:07,200 It's okay. Come down. I'll come get you. It's okay. 663 01:03:07,700 --> 01:03:11,160 You're safe. You're safe. Oh, 664 01:03:12,600 --> 01:03:13,160 God. 665 01:03:18,200 --> 01:03:22,040 Oh God. Oh my God. 666 01:03:22,200 --> 01:03:24,440 Oh my God. Oh my God. 667 01:03:27,090 --> 01:03:30,610 Doug. Doug. What's going on? Why have we stopped? 668 01:03:30,770 --> 01:03:33,890 Well, Anna found a great place to shoot 669 01:03:34,390 --> 01:03:38,250 the next scene. Look, okay, I know losing Griff was 670 01:03:38,750 --> 01:03:42,010 hard. But between the four of us, we can finish this film. I'm not going 671 01:03:42,510 --> 01:03:45,930 home empty handed. Come on, man. Without Griff, that's not part 672 01:03:46,430 --> 01:03:49,610 of the plan. Well, plans change. And that's part of filmmaking 673 01:03:50,110 --> 01:03:53,020 too. No. No. Doug, we have to go back for him. He's not safe out 674 01:03:53,520 --> 01:03:56,540 there. Anna, we need to turn the boat around. We are not turning a boat 675 01:03:57,040 --> 01:04:00,260 around. Yeah, we're not turning the boat around. Everyone off the boat 676 01:04:00,340 --> 01:04:02,100 now. What's going on? 677 01:04:04,020 --> 01:04:07,580 Anna, what are you doing? This definitely isn't 678 01:04:08,080 --> 01:04:11,380 the plan. Well, plans change, Doug. Isn't that filmmaking? 679 01:04:12,420 --> 01:04:16,500 And every good film needs a bit of a twist. Everyone off 680 01:04:17,000 --> 01:04:17,860 the boat now. 681 01:05:09,440 --> 01:05:10,320 To the doctor. 682 01:05:36,330 --> 01:05:39,050 You going to carry these for me? Back to the boat. Let's go. And Then 683 01:05:39,550 --> 01:05:42,410 what? And then you going to shoot us? No. 684 01:05:44,250 --> 01:05:47,730 I'm not going anywhere until you tell me what's inside these bags. 685 01:05:48,230 --> 01:05:49,930 You want to look at it? Look at it. 686 01:05:57,450 --> 01:06:01,700 Wait, is. Is that gold? 687 01:06:01,940 --> 01:06:06,020 So you're the miner. You did all of this for money. Very quickly. 688 01:06:09,700 --> 01:06:11,540 I'm not gonna be part of your sick quest. 689 01:06:12,500 --> 01:06:13,060 Holy. 690 01:06:18,740 --> 01:06:20,580 Wait. Coma. 691 01:06:24,820 --> 01:06:25,780 You're done with. 692 01:06:30,400 --> 01:06:34,600 I'm with the government to trap illegal gold miners. And then here runs 693 01:06:35,100 --> 01:06:36,480 one of the biggest rings in Brazil. 694 01:06:40,880 --> 01:06:44,520 Don't trust anything she says. She's a liar. She's a damn liar. 695 01:06:45,020 --> 01:06:48,480 We're filmmakers from Buffalo. We're working on a spiritual sequel to Anaconda. 696 01:06:48,980 --> 01:06:51,040 And I don't know if she mentioned that, but it's not just a reboot. 697 01:06:51,540 --> 01:06:53,990 And I kicked out my friend who had to lead and I gave her a 698 01:06:54,490 --> 01:06:58,070 juicy ass roll and this is how she treats. Shut up. I don't know 699 01:06:58,570 --> 01:07:01,550 what you're talking about, man. Off topic. Go arrest her. Oh, 700 01:07:02,050 --> 01:07:02,190 thank God. 701 01:07:15,310 --> 01:07:17,810 Oh my God. 702 01:07:18,680 --> 01:07:22,120 Oh, shut me. That'd be me. 703 01:07:22,680 --> 01:07:25,320 Griff. No, he was a good guy. 704 01:07:25,400 --> 01:07:28,200 I'm a good guy. He's a cop. Look, I don't. What? 705 01:07:30,280 --> 01:07:32,880 I'm a good guy. Drop it. On your knees now. The far of you, 706 01:07:33,380 --> 01:07:37,000 facing the water. Wait, I. No, 707 01:07:51,090 --> 01:07:54,130 No, no. Anna, don't. Don't do this. You two. 708 01:07:54,630 --> 01:07:56,770 Claire. On your knees. No. You don't have to be this person. 709 01:07:58,210 --> 01:08:01,090 I have children at home. They're 10 and 13. 710 01:08:01,970 --> 01:08:05,490 Please. Please. Think about what you're 711 01:08:05,990 --> 01:08:08,530 doing to my kids. Just shut your mouth. Turn around now. 712 01:08:16,460 --> 01:08:18,700 On your knees. No. 713 01:08:23,340 --> 01:08:26,620 Is that fear? Nice. For the record. 714 01:08:27,120 --> 01:08:28,380 That's how you have fun, bitch. 715 01:08:33,020 --> 01:08:36,270 You won't do it. You don't have the balls. I know you, Claire. 716 01:08:36,770 --> 01:08:39,110 You don't know me. I don't even have kids. 717 01:08:46,630 --> 01:08:47,510 Jesus christ. 718 01:08:54,390 --> 01:08:58,030 No, no. Wait, wait. I think the boat is back that 719 01:08:58,530 --> 01:09:00,620 way. Yeah, but then so is the snake. We can't go that way. We. 720 01:09:00,689 --> 01:09:03,809 We gotta take this trail and get to the high ground. Wait, 721 01:09:04,309 --> 01:09:06,129 what's that? What? 722 01:09:10,049 --> 01:09:12,489 Did it bite you? Yeah. You know what? I think it bit me. I think 723 01:09:12,989 --> 01:09:15,849 it got me. I know it hurts, but we gotta get out of here now 724 01:09:16,349 --> 01:09:20,289 because the snake is out there. Sorry, I can't move. My leg is freaking out. 725 01:09:20,849 --> 01:09:23,969 What are we gonna do? We're gonna have to piss on you, 726 01:09:24,469 --> 01:09:27,860 man. Huh? On the bite. The only way. 727 01:09:27,940 --> 01:09:31,420 I thought that was just jellyfish. No, no, no, no. It's. It's all 728 01:09:31,920 --> 01:09:35,780 animals. Are you sure? Positive. Someone's got a piss. I need one of your Pisses. 729 01:09:35,860 --> 01:09:39,700 I'd love to be able to help out, but I'm just. I. I am drained. 730 01:09:39,780 --> 01:09:43,140 Tapped. Bone dry. Claire, you want to take care of 731 01:09:43,640 --> 01:09:46,380 this? I'm wearing a onesie. Kenny, we don't have time to argue about this. 732 01:09:46,880 --> 01:09:48,820 You're up. You know this isn't possible. 733 01:09:49,860 --> 01:09:53,870 Why not? Because he's pee 734 01:09:54,370 --> 01:09:58,030 shy. Pee shy? I have urinary stage fright. I haven't been able to pee 735 01:09:58,530 --> 01:10:01,310 in public in 35 years. My life sucks. 736 01:10:01,470 --> 01:10:04,030 You can do this. You have to do this. 737 01:10:04,750 --> 01:10:07,630 Whiz on me. You got it, buddy. Okay. 738 01:10:08,189 --> 01:10:11,710 Yeah, yeah, yeah, yeah. You can do it. 739 01:10:12,210 --> 01:10:15,870 You can do it. Let it flow. Yeah, Just piss on me. 740 01:10:16,370 --> 01:10:19,160 Come on. Whiz on me. Whiz on me. You do it. Wh. On me. 741 01:10:20,360 --> 01:10:23,960 You don't think I want you? I would love to piss 742 01:10:24,460 --> 01:10:27,240 all over you, man, but it's not in the cards. 743 01:10:27,480 --> 01:10:31,040 Whiz on me. Again. You can do 744 01:10:31,540 --> 01:10:34,680 it. Whiz on me. Do it. Ken, that is an order. 745 01:10:34,760 --> 01:10:37,160 Whiz on me. Okay, 746 01:10:38,200 --> 01:10:40,680 okay. You better, buddy. You do it. 747 01:10:41,800 --> 01:10:45,210 There's one more problem. What? I haven't told you 748 01:10:45,710 --> 01:10:49,410 about this. I can only pe sitting down. Jesus Christ. 749 01:10:49,890 --> 01:10:54,090 I need a chair. Come on, 750 01:10:54,590 --> 01:10:57,170 come on, come on. Come on, buddy. 751 01:10:57,650 --> 01:11:01,130 Come on, Kenny. Come on. Come on. Just do it. Do it. Come on, 752 01:11:01,630 --> 01:11:03,170 buddy. Come on, buddy. 753 01:11:09,100 --> 01:11:24,620 Sam. 754 01:11:51,350 --> 01:11:54,710 Griff. I'm sorry about what I said before on the boat. 755 01:11:55,910 --> 01:11:59,630 The truth is, I've been jealous of you for 756 01:12:00,130 --> 01:12:03,660 a long time. Long, long time. Jealous for having the balls 757 01:12:04,160 --> 01:12:07,580 to do what I couldn't. For going after what you wanted. Going to LA and 758 01:12:08,080 --> 01:12:08,500 putting yourself on. 759 01:12:14,020 --> 01:12:17,660 Oh, my God. We have. 760 01:12:18,160 --> 01:12:21,020 We have to go after him. I gotta. I do not have a choice. 761 01:12:32,510 --> 01:12:35,750 Griff. Oh, 762 01:12:36,250 --> 01:12:40,310 Griff. Oh, what did 763 01:12:40,810 --> 01:12:44,070 I do? I tricked him into coming here and 764 01:12:44,570 --> 01:12:48,390 now he's dead. No, no. We all chose to be here. 765 01:12:48,890 --> 01:12:52,860 I wish it was me. It should be me. This is not your fault. 766 01:12:53,360 --> 01:12:56,740 And we have to keep going. Hey, guys, I think I found 767 01:12:57,240 --> 01:12:58,180 out which way we should go. 768 01:13:17,630 --> 01:13:21,230 It's a big open field. We gotta get across it to get to the boat. 769 01:13:21,730 --> 01:13:25,230 But we can't just run across. It's too exposed. The snake could come 770 01:13:25,730 --> 01:13:29,150 from anywhere. Maybe we can create a distraction. 771 01:13:30,590 --> 01:13:33,230 Yeah, maybe. But wait, how do we do that? 772 01:13:34,670 --> 01:13:43,010 I mean, it's gonna be somewhere. 773 01:13:50,680 --> 01:13:51,080 It's. 774 01:14:20,370 --> 01:14:24,210 What? Oh, my God. 775 01:14:25,330 --> 01:14:28,610 Doug. No. Dougie. 776 01:14:28,690 --> 01:14:31,490 Dougie, come on, man. Is he. 777 01:14:32,770 --> 01:14:33,970 Oh, jesus christ. 778 01:14:39,380 --> 01:14:40,820 Wait, wait. 779 01:14:44,340 --> 01:14:46,740 Baby Dog is the distraction. 780 01:14:49,380 --> 01:14:52,260 How? I know this is horrible, okay? 781 01:14:52,580 --> 01:14:55,380 But if we can drag Dog out to the field, 782 01:14:56,020 --> 01:14:59,700 Prop him out and attach the 783 01:15:00,200 --> 01:15:04,440 board. Who's back? What? If we make it really hard for the snake 784 01:15:04,940 --> 01:15:08,040 to swallow him, it'll occupy the snake 785 01:15:08,540 --> 01:15:11,360 long enough for us to get across the field and get back to the boat. 786 01:15:12,400 --> 01:15:14,000 That's a really smart idea. 787 01:15:15,440 --> 01:15:16,480 What? Yeah. 788 01:15:19,520 --> 01:15:23,000 Oh, God. This is horrible. That meant saving all of us. I'm sure Doug would 789 01:15:23,500 --> 01:15:25,920 have wanted this. I'm not sure he would have wanted this. Whitman. 790 01:15:28,170 --> 01:15:28,730 What are you doing? 791 01:15:30,890 --> 01:15:32,970 Snakes, they love squirrel meat. 792 01:15:50,730 --> 01:15:52,610 Went. Your snake revived. 793 01:16:08,930 --> 01:16:09,650 I can't. 794 01:16:19,580 --> 01:16:19,980 Oh, 795 01:16:24,860 --> 01:16:28,460 He's alive. He's alive. I thought you checked his pulse 796 01:16:28,960 --> 01:16:32,060 right there. No. You did a shitty job. What the. 797 01:16:41,100 --> 01:16:42,300 Hey, john. 798 01:16:44,330 --> 01:16:46,090 What? He's right behind you. 799 01:16:50,730 --> 01:16:51,130 Ah. 800 01:16:58,490 --> 01:17:02,130 Run. Don't run, run. What the 801 01:17:02,630 --> 01:17:04,570 hell is on my back? It's a long story. Just. 802 01:17:39,770 --> 01:17:43,130 Holy. Get back to the boat. Get back to the boat. 803 01:17:52,650 --> 01:17:56,410 Okay. All right. All right. I think we're okay. I think we're okay. 804 01:17:57,450 --> 01:18:01,370 All right. All right. What the hell? 805 01:18:01,690 --> 01:18:05,270 I thought I was dead. How you doing, 806 01:18:05,770 --> 01:18:09,110 Chucky? I'm okay now. I thought we lost you. 807 01:18:09,350 --> 01:18:12,630 Can I say something? I'm sorry. 808 01:18:13,110 --> 01:18:16,190 I think I got so caught up in wanting to play a hero that I 809 01:18:16,690 --> 01:18:19,830 lost sight of what it is that's really important to me. And that's just making 810 01:18:20,330 --> 01:18:23,990 stuff with you guys again. Griff, I feel the exact same 811 01:18:24,490 --> 01:18:26,950 way. I love you guys. I just have one question. 812 01:18:29,760 --> 01:18:32,960 Whose idea was it to put that dead squirrel in my mouth? 813 01:18:34,880 --> 01:18:38,280 It was, like, a group decision. It wasn't really. Yeah. It wasn't, 814 01:18:38,780 --> 01:18:42,480 like, one person. Snakes love squirrel 815 01:18:42,980 --> 01:18:45,400 meat. I knew it was your idea. Guys, come on. We gotta keep moving. 816 01:18:45,900 --> 01:18:47,840 All right. Well, I made a choice and I'm sticking with it. 817 01:19:09,130 --> 01:19:12,970 Holy. It's the Anaconda set. 818 01:19:13,690 --> 01:19:15,610 What happened? It's destroyed. 819 01:19:24,580 --> 01:19:27,780 Hello? Is anyone there? 820 01:19:28,580 --> 01:19:29,060 Hello? 821 01:19:32,100 --> 01:19:33,220 Can you help us? 822 01:19:36,100 --> 01:19:36,900 What? What? 823 01:19:42,740 --> 01:19:44,820 We light again? Sorry. 824 01:19:47,310 --> 01:19:48,030 Behind you. 825 01:20:12,520 --> 01:20:15,680 Holy ice cube. Who you think it 826 01:20:16,180 --> 01:20:18,280 was, Chime Boy? Let's go. 827 01:20:24,520 --> 01:20:27,800 Let's go, let's go, let's go. Get in your tomb, 828 01:20:41,970 --> 01:20:45,250 Oh, my God. Hey, Are you okay? 829 01:20:45,750 --> 01:20:50,130 Yeah, I'm all right. A snake tore up the set. Everybody scattered. 830 01:20:50,210 --> 01:20:52,450 Lamp hit me, I'm down. I get up. 831 01:20:53,090 --> 01:20:56,930 Nobody there. What about JLo? Yeah. Eric's dolls. 832 01:20:57,430 --> 01:21:00,810 Jenny from the block. So she gonna be okay? But Eric 833 01:21:01,310 --> 01:21:04,580 came from the block. Jesus. Damn it. I don't know how 834 01:21:05,080 --> 01:21:08,380 we're gonna do it, but we have to kill it before it kills us. 835 01:21:08,460 --> 01:21:12,140 I'm with that. I'm with that. How are they gonna do it in your script? 836 01:21:13,500 --> 01:21:16,940 I don't know. The writer Never finished the third act. 837 01:21:17,100 --> 01:21:20,620 What? You guys started shooting before you knew the end. 838 01:21:21,120 --> 01:21:24,540 Welcome to Hollywood, buttercup. That's what they do. They just 839 01:21:25,040 --> 01:21:28,030 make it up as they go along. What was the general gist? Do you have 840 01:21:28,530 --> 01:21:30,750 any idea? Was there anything in here? All I know is they were setting up 841 01:21:31,250 --> 01:21:34,070 pyrotechnics all through here. Is it still up? 842 01:21:34,230 --> 01:21:37,510 It's hooked up, but I don't know how to work pyro. Kenny, 843 01:21:38,150 --> 01:21:41,830 you know how to ignite pyro, right? Not a problem, 844 01:21:42,330 --> 01:21:44,870 bossy. Hey, hey. I don't know what y' all talking about, all right? I gotta 845 01:21:45,370 --> 01:21:48,910 go save JLO and Stolts, okay? Really? You're going after 846 01:21:49,410 --> 01:21:52,470 them? They the homies, okay? I can't leave them out here with the ops. 847 01:21:52,790 --> 01:21:56,140 I got to go and represent they my castmates. 848 01:21:56,780 --> 01:21:58,540 Actors. Good respect. 849 01:22:02,300 --> 01:22:06,140 Do you mind? Yes. Everything you do, 850 01:22:08,060 --> 01:22:10,940 man. Y' all group it out. Y' all group it out. What? Let's go. 851 01:22:11,440 --> 01:22:13,980 Yes. Everybody get in here. Grand. Okay, 852 01:22:16,380 --> 01:22:19,810 don't post that. No. Al, can we 853 01:22:20,310 --> 01:22:22,330 get one more for safety? I don't think my face was totally in there. 854 01:22:22,830 --> 01:22:25,770 No, it's fine. We're fine. This one, you're going to need that. Oh, 855 01:22:25,850 --> 01:22:29,530 are you sure? Of course. I got another one. 856 01:22:30,970 --> 01:22:33,610 All right. Keep it. Gangster. 857 01:22:39,450 --> 01:22:42,610 Legend. You thinking what I'm thinking? 858 01:22:43,110 --> 01:22:46,420 Oh, yeah. It could work, 859 01:22:46,920 --> 01:22:47,620 right? 100%. 860 01:22:50,420 --> 01:22:54,340 What are you thinking? Just make sure that it's 861 01:22:54,500 --> 01:22:57,700 exactly what I'm thinking. Which I'm sure it is. Totally super sure. 862 01:22:59,540 --> 01:23:02,820 Think about killing that snake. I'd say that's it. That's what I 863 01:23:03,320 --> 01:23:06,900 was thinking. That, too. Okay, here's the plan. 864 01:23:07,700 --> 01:23:09,860 Griff, you get the detonator from Kenny. 865 01:23:11,150 --> 01:23:13,150 Claire, you fire up the generators. 866 01:23:15,230 --> 01:23:17,150 Kenny, you set up the cameras. 867 01:23:20,990 --> 01:23:24,270 I'll get the golf cart. We'll lure the snake 868 01:23:24,770 --> 01:23:27,630 into the Piper Field and end this thing once and for all. 869 01:23:29,870 --> 01:23:31,870 You ready for our big Hollywood end? 870 01:23:39,560 --> 01:23:42,440 You ready? Yeah. Kimmy said as soon as we get to the pyro field, 871 01:23:42,940 --> 01:23:47,000 we can detonate these one by one. Gonna blow this sky high. Sky freaking 872 01:23:47,160 --> 01:23:47,560 high. 873 01:23:54,040 --> 01:23:55,000 Come get us. 874 01:24:02,770 --> 01:24:03,410 Where is he. 875 01:24:23,490 --> 01:24:26,130 Talking about? I'm talking about golf car technology. 876 01:24:33,260 --> 01:24:35,820 Where'd it go? I don't see it. I don't know where it is. Keep your 877 01:24:36,320 --> 01:24:38,700 head on a swivel. I don't see it anywhere. 878 01:24:40,780 --> 01:24:41,740 Oh, my God. 879 01:24:43,980 --> 01:24:47,580 Shoot. Lost a segment. We don't get this thing online 880 01:24:48,080 --> 01:24:50,380 in time, then we're all dead. Let's go. Let's go. 881 01:24:53,830 --> 01:24:56,070 Dude, you're actually a really good driver. Thank you. 882 01:25:05,670 --> 01:25:09,110 Why is There no power. Why is there no power? Pyro feel 883 01:25:09,610 --> 01:25:13,110 dead ahead. Now or never. Arms and ready. Look. 884 01:25:13,430 --> 01:25:15,830 Look for something like this. Okay. Okay. Almost. 885 01:25:20,990 --> 01:25:24,510 It's getting closer. It's getting closer. Oh God. Go faster. 886 01:25:28,030 --> 01:25:28,750 Build it. 887 01:25:34,910 --> 01:25:37,950 Now. Die, you giant sick. 888 01:25:41,630 --> 01:25:43,710 What the what? It's not working. 889 01:25:45,320 --> 01:25:49,320 Hit all of them. Now we die. Now we 890 01:25:49,820 --> 01:25:52,760 die. Why didn't it happen? Why isn't it going? I don't know. Oh, wait, 891 01:25:54,600 --> 01:25:55,960 I forgot to turn it on. 892 01:26:23,990 --> 01:26:27,190 Did we kill it? No. 893 01:26:28,230 --> 01:26:31,910 Why? Come on. Car stock. 894 01:26:39,600 --> 01:26:40,160 Dead end. 895 01:26:54,560 --> 01:27:00,740 We're all gonna die, 896 01:27:00,970 --> 01:27:26,390 Sam. 897 01:27:36,220 --> 01:27:37,660 Not on my watch, Mr. 898 01:27:52,470 --> 01:27:52,870 Gross. 899 01:28:19,440 --> 01:28:21,040 And that's your wrap on Snake. 900 01:29:12,250 --> 01:29:14,250 Thank you very much. Thank you. 901 01:29:20,570 --> 01:29:25,209 Long time ago, a group of artists had a vision to 902 01:29:25,709 --> 01:29:29,770 one day live their dream of making a major motion picture. And last 903 01:29:30,270 --> 01:29:33,730 year, against all odds, I'm proud to say that dream 904 01:29:34,230 --> 01:29:34,820 was realized us. 905 01:29:39,220 --> 01:29:43,020 As my friend Kenny likes to say, the snake is a metaphor for 906 01:29:43,520 --> 01:29:46,980 the monsters that come for all of us if our dreams remain unrealized. 907 01:29:47,060 --> 01:29:50,659 And to be clear, there's also a non metaphor snake. 908 01:29:52,100 --> 01:29:56,100 Oh my God. Quick, shout out to Claire, Simon and 909 01:29:56,600 --> 01:29:59,900 Katie and our love to 910 01:30:00,400 --> 01:30:00,430 the. Thanks. 911 01:30:04,670 --> 01:30:07,830 While we may not have the rights, we don't. We don't have. We definitely don't 912 01:30:08,330 --> 01:30:10,830 have the rights. This is our completely unauthorized, 913 01:30:12,430 --> 01:30:16,190 possibly illegal reboot 914 01:30:16,690 --> 01:30:17,950 of the Sony classic film. 915 01:30:20,430 --> 01:30:24,190 Ladies and gentlemen, Deanna K. 916 01:30:26,300 --> 01:30:40,620 Sam, 917 01:30:58,200 --> 01:30:58,440 It. 918 01:31:44,210 --> 01:31:48,330 Are you Doug McAllister? Huh? You directed 919 01:31:48,830 --> 01:31:51,300 the unauthorized version of Anaconda even though you didn't have the rights. 920 01:31:53,050 --> 01:31:58,770 Yeah, I saw your little movie and 921 01:31:59,270 --> 01:32:02,370 I loved it. I loved it. That's why I'm here. 922 01:32:02,870 --> 01:32:06,690 I'm here because we're doing another Anaconda and I want 923 01:32:07,190 --> 01:32:09,850 you to direct it. Are you in. 924 01:32:13,930 --> 01:32:15,210 My anaconda? 925 01:32:17,610 --> 01:32:18,970 My anaconda. 926 01:32:49,210 --> 01:32:51,610 Want none unless you got butts, hon. 927 01:32:58,410 --> 01:33:02,250 I like big butts and I cannot lie you other brothers keep 928 01:33:02,750 --> 01:33:05,690 denying and when a girl walks in with a itty bitty waist and around think 929 01:33:06,190 --> 01:33:09,610 in your face who gets sprung Wanna pull up tough. Did you notice that butt 930 01:33:10,110 --> 01:33:14,010 was stuck keeping the jeans she's wearing? I'm hooked and I can't stop staring 931 01:33:14,510 --> 01:33:17,840 oh baby, I want to get with you and took your picture. 932 01:33:19,520 --> 01:33:20,480 Oh my. 933 01:33:38,800 --> 01:33:40,020 What's on the feed and you? 934 01:34:11,860 --> 01:34:12,820 I'm alive. 75410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.