Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:12,800
Sam.
2
00:00:32,140 --> 00:00:56,220
Saint.
3
00:02:59,920 --> 00:03:01,600
We start tight on a full moon.
4
00:03:02,720 --> 00:03:04,960
Milky, almost yellow.
5
00:03:06,240 --> 00:03:09,520
We crane down to reveal an
6
00:03:10,020 --> 00:03:12,480
idyllic suburban street.
7
00:03:13,680 --> 00:03:17,690
We float past a series of white picket fences until
8
00:03:18,190 --> 00:03:21,770
we settle on a sewer grate. Pow. Flies open.
9
00:03:22,570 --> 00:03:26,090
Something big and scaly slithers out fast.
10
00:03:26,330 --> 00:03:30,170
Hungry, Definitely not human. As a pulsating score
11
00:03:30,670 --> 00:03:30,810
kicks in,
12
00:03:40,490 --> 00:03:44,490
We're on the back of the beast as it slithers menacingly towards
13
00:03:44,990 --> 00:03:45,530
a little blue house.
14
00:03:59,510 --> 00:04:02,870
Wait, I'm sorry. This is our wedding video
15
00:04:03,370 --> 00:04:06,430
you're talking about? Yes. Though I actually don't think of them as videos.
16
00:04:06,930 --> 00:04:10,990
They're more like short films. Yeah, because I'm not sure this is quite
17
00:04:11,490 --> 00:04:14,270
what we had in mind. Okay, I know it's a little different than normal,
18
00:04:14,770 --> 00:04:18,630
but we really like the one you did for Karen and Barb. Oh. When they
19
00:04:19,130 --> 00:04:21,770
walk by the river and jump up and hike. That jump was dope. And I
20
00:04:22,270 --> 00:04:26,450
love that song they used. I don't want to wait for our lives to
21
00:04:26,950 --> 00:04:30,050
be over I want to know right now how does
22
00:04:30,550 --> 00:04:32,530
it feel? Guys,
23
00:04:33,330 --> 00:04:36,930
here's the thing. I really like you guys and you said you were horror
24
00:04:37,430 --> 00:04:40,450
fans, and I'm like, I love horror so much and I thought this could be
25
00:04:40,950 --> 00:04:43,690
special. You know what I mean? This is a film you're going to watch for
26
00:04:44,190 --> 00:04:47,710
the rest of your lives. But this isn't a film, dog. This is a
27
00:04:48,210 --> 00:04:51,630
wedding video. And we want one where they do a little jump. Yeah. Now,
28
00:04:52,130 --> 00:04:52,950
can you do that for us or not?
29
00:05:01,910 --> 00:05:04,630
And do you mind if I'm doing warm ups? Is it okay?
30
00:05:04,870 --> 00:05:07,990
Oh, yeah. I've seen much crazier. Okay, good.
31
00:05:08,230 --> 00:05:11,830
Does it sound better to say my line, his vision is blurry,
32
00:05:12,330 --> 00:05:15,920
which could suggest. Or his vision is blurry, which could suggest.
33
00:05:16,640 --> 00:05:18,840
Or I could. You know what? I could even do like an accent. I could
34
00:05:19,340 --> 00:05:21,800
do just. I think you just should do it the way you auditioned it,
35
00:05:22,300 --> 00:05:25,480
honey. Yeah. Yeah. It's been a while since I booked anything and I just wanted
36
00:05:25,980 --> 00:05:29,200
to go. Well, yeah, it's hard out there.
37
00:05:31,200 --> 00:05:34,520
Sorry. Dr. Number three, we're ready for you. Okay. Knock him
38
00:05:35,020 --> 00:05:38,240
down. Okay, thanks. Thank you, Donna. Hey, by the way, if you ever need any.
39
00:05:38,310 --> 00:05:41,870
Anything from Lowe's, I will hook you up with my employee discount, no questions
40
00:05:42,370 --> 00:05:44,230
asked. Okay,
41
00:05:48,870 --> 00:05:52,270
Nice. 10 more cc's of tramadol. Any idea
42
00:05:52,770 --> 00:05:55,630
what I'm looking at here? He said his vision was blurry, so, you know,
43
00:05:56,130 --> 00:05:59,630
that could suggest optic neuritis. Already ruled that
44
00:06:00,130 --> 00:06:03,270
out. Cut. Hey, buddy. Not sure what
45
00:06:03,770 --> 00:06:07,540
that accent is. Just do it normally. Okay, we're going to go again right away.
46
00:06:08,340 --> 00:06:12,260
He Said his vision was blurry, which could
47
00:06:12,340 --> 00:06:15,700
suggest. Say the line faster. Okay. Faster this
48
00:06:16,200 --> 00:06:19,580
time. He. He said his vision was blurry, which could suggest. Cut. Jesus. I think
49
00:06:20,080 --> 00:06:22,180
we got to fire this guy. Can we get somebody else in here?
50
00:06:55,010 --> 00:06:57,660
Have you ever seen rain?
51
00:07:00,460 --> 00:07:00,860
I.
52
00:07:06,220 --> 00:07:10,140
Grand. Doug, I just ran into your mom at the supermarket.
53
00:07:10,640 --> 00:07:14,260
She said you booked a big gig today. I'm proud of you, bud. Everyone in
54
00:07:14,760 --> 00:07:17,820
Buffalo misses you. I love you. Come visit, man.
55
00:07:19,820 --> 00:07:23,560
Oh, Jesus, Jerry. What is this thing about? This some
56
00:07:24,060 --> 00:07:26,840
kind of sewer monster? Oh, boy.
57
00:07:28,840 --> 00:07:32,280
Duck. Look, I get that
58
00:07:32,780 --> 00:07:36,520
this is not what you dreamed about when you were a kid, but dreams
59
00:07:37,020 --> 00:07:41,000
that go now. I'll be retiring soon. And. Duck. It is only a
60
00:07:41,500 --> 00:07:44,600
matter of time before all this is yours. Really?
61
00:07:44,760 --> 00:07:49,050
Yeah. Look around. Take it all in and
62
00:07:49,550 --> 00:07:53,170
imagine if you do it right. It's a
63
00:07:53,670 --> 00:07:56,930
pretty sweet setup we got here. This is a B and maybe even a B
64
00:07:57,430 --> 00:07:58,530
plus life we're talking about.
65
00:08:01,730 --> 00:08:04,770
Are you sure you don't want to do anything for your birthday?
66
00:08:05,410 --> 00:08:08,050
You used to make me celebrate your half birthdays.
67
00:08:09,330 --> 00:08:12,210
Let's go get a beer. Something.
68
00:08:14,210 --> 00:08:18,380
Maybe we just watch that new mountain climbing dog about the lady that falls
69
00:08:18,880 --> 00:08:22,260
to her own death. Yeah, fine.
70
00:08:22,760 --> 00:08:26,620
We can do one about the free diver in the Maldives who
71
00:08:27,120 --> 00:08:30,660
drowns. Jesus Christ, Doug. I don't know. Let's just take a gummy and
72
00:08:31,160 --> 00:08:31,300
go to it early.
73
00:08:34,900 --> 00:08:38,020
Oh, my God, Bailey, no. Oh, yes. Yes.
74
00:08:38,520 --> 00:08:41,820
You love a good big birthday party. Should. Is it your face? You knew
75
00:08:42,320 --> 00:08:45,460
about this? There's no idea, buddy. Take my coat, please. Thank you.
76
00:08:45,540 --> 00:08:49,300
Hey. How are you? Happy birthday. Jesus. Kidding. My back.
77
00:08:49,540 --> 00:08:53,460
I'm sorry. Oh, no, that's not the actual lotion.
78
00:08:53,540 --> 00:08:57,300
The actual basket. It puts the lotion in the basket. EBay.
79
00:08:57,540 --> 00:09:01,220
That is sick. Yeah, no, that is actually sick. Oh.
80
00:09:01,860 --> 00:09:04,860
Happy birthday, Dougie. Thanks for making the trick,
81
00:09:05,360 --> 00:09:08,830
Claire. You know I love Buffalo this time of year. The slush,
82
00:09:09,070 --> 00:09:11,950
the hypothermia. What's up? No trend.
83
00:09:12,030 --> 00:09:16,070
No trend ever again. In fact, he started banging his
84
00:09:16,570 --> 00:09:19,830
dental hygienist. Anyway, tonight is all about you,
85
00:09:20,330 --> 00:09:22,270
baby. It's about me? It's about you.
86
00:09:26,430 --> 00:09:30,150
Are. Oh, my God. Oh, it's been too long. So good to see you.
87
00:09:30,650 --> 00:09:33,960
It has been way too long. Happy birthday. Thank you for coming. Coming out
88
00:09:34,460 --> 00:09:37,200
here. Think I'm going to miss this? Never. We got a lot of catching up
89
00:09:37,700 --> 00:09:40,280
to do. Many years ago, a group of young,
90
00:09:41,080 --> 00:09:44,600
passionate artists had a vision. It was a vision that.
91
00:09:44,680 --> 00:09:48,920
Not particularly original or even good,
92
00:09:49,400 --> 00:09:52,840
but it was theirs. And so they
93
00:09:53,340 --> 00:09:57,240
made that vision a reality. And without further ado.
94
00:09:57,560 --> 00:10:01,440
I present to you a completely unrestored
95
00:10:01,940 --> 00:10:05,680
print of 13 year old Doug McAllister's masterpiece,
96
00:10:06,960 --> 00:10:10,360
the Quatch. What? I thought we
97
00:10:10,860 --> 00:10:13,840
lost all the copies of that. Nope. I found it in my mom's garage.
98
00:10:14,340 --> 00:10:16,920
It was stuck in the player. Are we sure this is okay for the kids
99
00:10:17,420 --> 00:10:20,400
to watch? I don't give a shit. Mrs. Brown had us bleep all the swear
100
00:10:20,900 --> 00:10:23,240
so we could show it at the school assembly. Which didn't make much sense because
101
00:10:23,740 --> 00:10:27,490
we were very clear about it, but. And R rated. Happy birthday, pal. This isn't
102
00:10:27,990 --> 00:10:29,730
happening. Oh, it's happening. Here we go.
103
00:10:32,530 --> 00:10:33,890
Oh, I'm going to kill you.
104
00:10:37,490 --> 00:10:41,170
I haven't changed a bit. Holy my.
105
00:10:43,650 --> 00:10:46,530
Hot on the trail. Look out for the Quatch.
106
00:10:47,570 --> 00:10:51,670
Before you strike me. I need to got
107
00:10:52,170 --> 00:10:53,390
some white lip. Are you all.
108
00:10:54,910 --> 00:10:58,270
We've been watching a lot of Scorsese. Didn't quite have
109
00:10:58,770 --> 00:11:02,270
the ear for it, did we? I need to tell you something. What is it?
110
00:11:02,590 --> 00:11:06,750
That I love you. I've always loved you and always will.
111
00:11:06,989 --> 00:11:09,910
I love you too. Now kiss me,
112
00:11:10,410 --> 00:11:13,790
woman. So much charisma. I'm ready.
113
00:11:14,290 --> 00:11:17,640
You had it. I still can't believe I let Doug taught me to do talking.
114
00:11:18,140 --> 00:11:18,760
But it was your idea.
115
00:11:22,920 --> 00:11:26,120
It's coming for us. We're trapped. What the hell are we gonna do?
116
00:11:29,000 --> 00:11:31,240
Oh my God. We're all gonna die.
117
00:11:35,400 --> 00:11:38,520
This is where it gets real. Not on my watch,
118
00:11:38,600 --> 00:11:39,080
mister.
119
00:11:53,950 --> 00:11:57,150
That's probably the best birthday gift I've ever received. I didn't
120
00:11:57,650 --> 00:12:00,190
even know it existed. Well, I'm giving it to you. It's less the TV because
121
00:12:00,690 --> 00:12:01,070
you can't get it out.
122
00:12:05,790 --> 00:12:08,990
Oh, it was right after. Right after, you know,
123
00:12:09,310 --> 00:12:12,520
college. Yes. That's when Anaconda came out. Remember? Saw it
124
00:12:13,020 --> 00:12:16,280
like 30 times. Put it right there alongside the classic. Totally. How about
125
00:12:16,780 --> 00:12:19,720
that cast? Come on. JLo, Ice Cube, Owen.
126
00:12:20,220 --> 00:12:23,800
Well, Stoltz. I mean, it's a murderer's row. Plus that snake was like
127
00:12:24,300 --> 00:12:26,560
a metaphor for our lives at that moment.
128
00:12:28,480 --> 00:12:32,240
Like life is coming at you and hunting you and forcing
129
00:12:32,740 --> 00:12:36,480
you like off your parent. Like your parents
130
00:12:36,980 --> 00:12:37,700
health insurance and stuff.
131
00:12:40,970 --> 00:12:44,530
I don't know. That's. No, it's true. It was like that. That's right,
132
00:12:45,030 --> 00:12:48,530
Kenny. How about that accent by John Boyd? How about that
133
00:12:49,030 --> 00:12:52,890
was a choice. They wrap around you and you. You get the privilege of
134
00:12:53,390 --> 00:12:57,130
hearing your bones break before the power of embrace
135
00:12:57,450 --> 00:12:59,930
causes your aims to explode.
136
00:13:04,990 --> 00:13:06,430
I have the rights to Anaconda.
137
00:13:08,910 --> 00:13:12,190
What? I have the rights to Anaconda.
138
00:13:13,790 --> 00:13:17,590
Yeah, apparently the movie was based on a novel by
139
00:13:18,090 --> 00:13:22,030
Some dead Japanese guy and my agent introduced me
140
00:13:22,110 --> 00:13:25,390
to his widow. Unbelievably. She.
141
00:13:25,710 --> 00:13:29,070
She was such a fan of the four episodes that I did on swat.
142
00:13:29,280 --> 00:13:31,120
Who isn't? And she gave me the rights.
143
00:13:32,720 --> 00:13:35,760
So what are you going to do with them? Well, not me.
144
00:13:37,520 --> 00:13:42,240
Us. We're going to reboot the thing indie
145
00:13:42,740 --> 00:13:46,080
style. Three weeks run and gun in the Amazon.
146
00:13:46,480 --> 00:13:50,200
Skeletal crew. Claire, you and I can star. Kenny, you shoot it. Doug,
147
00:13:50,700 --> 00:13:53,760
you direct. Huh? Come on, what do you say? I mean,
148
00:13:54,260 --> 00:13:57,230
it's a wonderful idea in theory. I mean, I could.
149
00:13:57,470 --> 00:14:00,470
I can get time off from work. Yes, you can. Kenny.
150
00:14:00,970 --> 00:14:03,630
Sweet Kenny. What are you talking about? You're in. He's not. No,
151
00:14:03,710 --> 00:14:07,070
he's not in. He says like one thing and you're in already.
152
00:14:07,570 --> 00:14:11,230
You're going to the Amazon. He's not in. What do you say? Claire, I.
153
00:14:11,790 --> 00:14:14,910
I just. I don't know if I'm in the right headspace right now.
154
00:14:15,310 --> 00:14:18,550
Divorce? Of course you're not in the right head space. That's the best head space.
155
00:14:19,050 --> 00:14:22,680
Are you kidding me? Come on. It's like he pray, love and shit.
156
00:14:23,160 --> 00:14:25,880
Come on. You know what?
157
00:14:26,280 --> 00:14:28,520
I'm in. What? Really?
158
00:14:29,400 --> 00:14:33,240
I mean, my life is totally shit anyway, so. God, I'm so happy to hear
159
00:14:33,740 --> 00:14:37,520
that. I mean, not that your life is shit, but that you're in. Besides,
160
00:14:38,020 --> 00:14:40,800
as soon as Doug says yes, we'll probably need you to finance this whole thing.
161
00:14:41,300 --> 00:14:43,080
What? Doug.
162
00:14:47,810 --> 00:14:51,570
Griff, I'm sorry. I got responsibilities.
163
00:14:51,730 --> 00:14:55,010
Got Melee. Charlie, my job. I know.
164
00:14:55,410 --> 00:14:58,130
Making wedding videos, films, right?
165
00:14:59,010 --> 00:15:02,330
It's a good life. You know, it's a B, B plus
166
00:15:02,830 --> 00:15:07,730
life. B, B plus life is
167
00:15:08,230 --> 00:15:11,410
a good life. Do you remember when we were
168
00:15:11,910 --> 00:15:13,940
kids and we would stay up till 4 in the morning? Morning. Hanging out in
169
00:15:14,440 --> 00:15:17,740
your mom's basement watching horror movies, Scaring the out
170
00:15:18,240 --> 00:15:21,500
of ourselves. Texas Chainsaw on like repeat. Now we have the
171
00:15:22,000 --> 00:15:25,420
chance to make one ourselves. Dude, that's what we
172
00:15:25,920 --> 00:15:29,860
dreamed about ever since we were little kids. I hear you,
173
00:15:31,220 --> 00:15:33,300
but we're not kids anymore. Griff.
174
00:15:34,020 --> 00:15:34,820
I'm sorry.
175
00:15:37,860 --> 00:15:41,070
Yeah, all right. I just.
176
00:15:42,590 --> 00:15:45,470
I get it. I do. I get it.
177
00:15:51,470 --> 00:15:53,150
Still watching the Quatch.
178
00:15:58,670 --> 00:16:02,270
Charlie, why don't you go check on those cookies? Okay, but I'm
179
00:16:02,770 --> 00:16:05,480
pausing it, so don't touch it.
180
00:16:06,520 --> 00:16:09,480
Gonna need some ice cold milch with that. You got it.
181
00:16:10,920 --> 00:16:13,800
What are you doing? What? Just go make the movie.
182
00:16:13,880 --> 00:16:17,600
Melee. Come on. Every time you watch this thing, you light
183
00:16:18,100 --> 00:16:21,040
up. Like, I haven't seen you light up in a long time. So what?
184
00:16:21,540 --> 00:16:23,960
I'm supposed to chase some Hollywood fantasy I had as a kid.
185
00:16:24,280 --> 00:16:27,160
Waste a bunch of money and time. And for what? In the end,
186
00:16:27,240 --> 00:16:28,280
what's it gonna change?
187
00:16:31,330 --> 00:16:34,370
Okay, okay,
188
00:16:35,010 --> 00:16:35,650
okay.
189
00:16:43,490 --> 00:16:46,850
We hope you come to celebrate as we become the
190
00:16:47,350 --> 00:16:50,050
Hanson. Holy.
191
00:17:11,160 --> 00:17:12,280
What am I singing?
192
00:17:17,720 --> 00:17:18,920
I don't want to wait, man.
193
00:17:21,080 --> 00:17:23,890
Our lives could be, like, over.
194
00:17:25,170 --> 00:17:27,570
What are you talking about? The Anaconda thing.
195
00:17:28,130 --> 00:17:31,490
You were serious, right? Yes, very.
196
00:17:31,730 --> 00:17:35,810
Then let's do it. Let's reboot Anaconda.
197
00:17:36,690 --> 00:17:38,370
Yes. Yes.
198
00:17:59,260 --> 00:18:02,100
All right, budget wise. Soup to nuts. What does it cost to get this thing
199
00:18:02,600 --> 00:18:06,220
made? I figure we need three weeks of shooting some vfx, some sfx,
200
00:18:06,380 --> 00:18:09,540
a riverboat. Riverboat captain travel to and from a
201
00:18:10,040 --> 00:18:13,520
jungle, and a gigantic real snake. Preferably a rental.
202
00:18:13,830 --> 00:18:17,190
Rental copy. All in two. Two and a half million dollars.
203
00:18:17,910 --> 00:18:21,270
That sounds right. We've approved a loan for you for up
204
00:18:21,770 --> 00:18:25,110
to $9,400.
205
00:18:25,750 --> 00:18:29,190
Yes. I've revised the budget down to
206
00:18:29,670 --> 00:18:33,070
43,000. All in. That sounds more. Right. Now, the film does
207
00:18:33,570 --> 00:18:36,630
have to be scary, right? Terrifying. But it can't just be about
208
00:18:37,130 --> 00:18:40,250
a giant snake killing people, you know? It has
209
00:18:40,750 --> 00:18:44,290
to be about something, right? Right. I mean,
210
00:18:45,570 --> 00:18:49,370
themes. Come on. Like grief.
211
00:18:49,870 --> 00:18:53,170
What about revenge? In terms of themes, that's like one of the top ones.
212
00:18:53,670 --> 00:18:56,930
Oh, my God. I got a good one. Intergenerational trauma.
213
00:18:57,730 --> 00:19:01,330
I love intergenerational trauma. Who doesn't love intergenerational trauma? It's the
214
00:19:01,830 --> 00:19:02,290
best we're on to.
215
00:19:11,660 --> 00:19:15,220
This is a masterpiece. You're a goddamn genius. I love it.
216
00:19:15,720 --> 00:19:18,500
Don't change a word. You killed it. Scary. It's emotional.
217
00:19:19,000 --> 00:19:22,220
It's funny when it needs to be. Dude, thank you. Hey, Doug.
218
00:19:24,300 --> 00:19:30,100
I know that we had our little dust up, but I
219
00:19:30,600 --> 00:19:34,010
need to shoot this film, man. Dust up? Yeah,
220
00:19:34,410 --> 00:19:37,770
he fired me from the wedding video stuff. Cause I got a
221
00:19:38,270 --> 00:19:40,890
little wasted, knocked over the wedding cake.
222
00:19:42,090 --> 00:19:45,090
But I'm dealing with it. Like getting sober.
223
00:19:45,590 --> 00:19:49,490
Yes. I mean, buffalo sober. Buffalo sober.
224
00:19:49,990 --> 00:19:54,090
Mm. Just beer and wine. And then some of the lighter liquors.
225
00:19:54,170 --> 00:19:56,330
But definitely not all of them.
226
00:19:57,610 --> 00:20:00,630
I'm proud of you, Doug.
227
00:20:03,350 --> 00:20:06,870
If I'm being honest, I enabled you a little bit. Of course you
228
00:20:07,370 --> 00:20:10,510
get a second chance. Let's do this. Nice. Thank you,
229
00:20:11,010 --> 00:20:14,709
man. Car is here. And you have the methyl
230
00:20:15,209 --> 00:20:18,070
quin, right? You only take that once a week. Hey, Dad,
231
00:20:18,630 --> 00:20:22,310
I almost forgot. I got you
232
00:20:23,510 --> 00:20:27,200
this. What? I know. Pretty sick.
233
00:20:27,760 --> 00:20:31,360
World's Greatest Doug. I thought it should say
234
00:20:31,860 --> 00:20:34,800
dad. Whatever, man. That's funny. I love it. It's much.
235
00:20:49,690 --> 00:21:15,320
Sat.
236
00:21:16,350 --> 00:21:16,830
All right.
237
00:21:19,950 --> 00:21:21,150
What I'm talking about.
238
00:21:24,110 --> 00:21:27,990
So, hey, I was reading about Anacondas on the plane. Basically, they wait
239
00:21:28,490 --> 00:21:32,350
in the water for days, stalking their prey. Never moving, just waiting.
240
00:21:32,850 --> 00:21:36,350
And then when a prey comes, snatch and grab. Thousand pounds
241
00:21:36,850 --> 00:21:40,470
of pressure. You think you're gonna get away? You're not crushing you. Oxygen leaving
242
00:21:40,970 --> 00:21:44,230
your lungs. Oh, God, it's terrible.
243
00:21:44,730 --> 00:21:48,110
So like in a movie, in a comic? Yeah, exactly. So it's real? Yeah,
244
00:21:48,610 --> 00:21:52,310
it's all real. Very real.
245
00:21:53,990 --> 00:21:56,390
There's the story of this woman,
246
00:21:57,190 --> 00:22:00,510
God bless her. The snake wraps around
247
00:22:01,010 --> 00:22:04,390
her so tight the eyeballs
248
00:22:04,890 --> 00:22:07,870
just. No way.
249
00:22:08,110 --> 00:22:10,270
Yeah. It was my grandmother, Silvana.
250
00:22:11,870 --> 00:22:14,590
Horrible grandmother. But still sad,
251
00:22:14,910 --> 00:22:18,430
huh? I'm sorry, who are you? Oh, I'm sorry.
252
00:22:18,930 --> 00:22:22,910
Carlos. Santiago. Yeah, you can call me Santiago. Oh, hey, hey, hey, hey. It's Kenny.
253
00:22:25,310 --> 00:22:27,550
Hi. This is our snake handler.
254
00:22:29,070 --> 00:22:31,970
He's supposed to be the best now. Supposed to be? We have a joker here.
255
00:22:32,440 --> 00:22:35,800
No, I am the best. Yes. Ah, that's good.
256
00:22:35,960 --> 00:22:37,880
So welcome to Brazil.
257
00:22:39,080 --> 00:22:40,120
Let's meet the snake.
258
00:23:13,090 --> 00:23:15,650
When I found him, he was dying of starvation.
259
00:23:16,690 --> 00:23:20,490
His food supply destroyed by gold miners who put mercury
260
00:23:20,990 --> 00:23:25,300
in the river. Gold miners? Gold mining. Poison. Early on, their grief
261
00:23:25,800 --> 00:23:29,020
almost killed my snake. Oh, but I fed him.
262
00:23:29,520 --> 00:23:33,420
I nursed him back to life. In. In many ways,
263
00:23:33,920 --> 00:23:37,340
he did the same for me. Yes. A tale as old as
264
00:23:37,840 --> 00:23:38,780
time saved by a snake.
265
00:23:41,660 --> 00:23:45,100
What's her name? What's Griff? Okay, Griff.
266
00:23:45,600 --> 00:23:49,150
It's not only his name, it's my tiny giant, my friend.
267
00:23:50,030 --> 00:23:53,630
One of the most important creatures of the herlogical world.
268
00:23:54,350 --> 00:23:57,390
No, of course. I Sure. I didn't. I wasn't trying to.
269
00:23:57,870 --> 00:24:01,550
I. Yes. Okay, let me introduce you.
270
00:24:05,470 --> 00:24:09,230
Aor. Aor? Oh my goodness.
271
00:24:12,030 --> 00:24:12,910
Not cute.
272
00:24:15,260 --> 00:24:18,900
Hell yes. This thing is nuts. There are rumors of
273
00:24:19,400 --> 00:24:23,340
condes, even either maybe four or five times his size.
274
00:24:24,700 --> 00:24:28,820
Go ahead, Kenny from the phone. Is it true that they regurgitate
275
00:24:29,320 --> 00:24:33,180
their prey sometimes? I mean, if you're lucky,
276
00:24:33,340 --> 00:24:36,540
you die right away because of suffocation.
277
00:24:37,180 --> 00:24:41,110
But only the unlucky ones survive.
278
00:24:41,590 --> 00:24:44,750
Unlucky? Yeah,
279
00:24:45,250 --> 00:24:49,110
because then you might actually be cautious when
280
00:24:49,610 --> 00:24:52,550
the snake comes back to finish you off.
281
00:24:53,270 --> 00:24:56,150
Gotcha. O. Better to die.
282
00:25:06,080 --> 00:25:29,600
That's.
283
00:25:34,810 --> 00:25:38,330
Hey, let me ask you a question. A snake
284
00:25:38,830 --> 00:25:42,410
guy, does he seem kind of batshit crazy?
285
00:25:42,570 --> 00:25:46,250
I mean, he's best friends with a snake. Of course, he's a little quirky.
286
00:25:46,750 --> 00:25:50,610
Yeah. But I like him. Really? Yeah. But then again, I used
287
00:25:51,110 --> 00:25:54,170
up all my vacation days to come make a self finance snake movie with you
288
00:25:54,670 --> 00:25:57,210
three. So your judgment's really off. My judgment is off.
289
00:25:58,640 --> 00:26:01,800
Anybody talk to the captain? It's time to shoot. I'll reach out
290
00:26:02,300 --> 00:26:05,480
again, boss. Hi, guys. My name is
291
00:26:05,980 --> 00:26:09,200
Lana. I believe you spoke to my father on the phone. Bruno?
292
00:26:09,440 --> 00:26:12,760
That's your dad? Yeah. He sends his apologies, but he's at
293
00:26:13,260 --> 00:26:16,680
the hospital. Oh. Ah, I'm sorry. Unfortunately, you'll have to
294
00:26:17,180 --> 00:26:20,560
make other accommodations because I need to take this boat up river for a routine
295
00:26:21,060 --> 00:26:24,720
service. But I can assure you a full refund. No, wait, wait. Everything else
296
00:26:25,220 --> 00:26:28,220
is book. Yeah, and. And we're gonna shoot a movie. It's a.
297
00:26:28,720 --> 00:26:32,060
It's a reboot, Vana. Technically it's more of a reimagining, but it's actually
298
00:26:32,560 --> 00:26:35,460
more of a spiritual sequel. Good for you. There's got to be a way,
299
00:26:35,960 --> 00:26:38,580
right? We can crew the boat. There's nothing I can do. We have dreamed of
300
00:26:39,080 --> 00:26:42,860
making this film together our entire lives. Please, I am
301
00:26:43,360 --> 00:26:46,940
begging you. Please help us find another way. Let's do this.
302
00:26:47,440 --> 00:26:47,780
But with the fast.
303
00:27:41,940 --> 00:27:42,580
Is on us.
304
00:27:55,220 --> 00:27:58,540
One more thing, you guys, before we go to bed. We got a big day
305
00:27:59,040 --> 00:28:02,500
tomorrow. If you remember, we had a tradition
306
00:28:03,000 --> 00:28:06,100
on all our films. The night before we started shooting. We would
307
00:28:06,600 --> 00:28:09,850
say a prayer to the movie gods, asking them to basically
308
00:28:10,350 --> 00:28:14,210
not screw us over. And for the first time ever, may they
309
00:28:14,710 --> 00:28:16,370
listen. Come on. To the movie gods.
310
00:28:32,290 --> 00:28:35,460
All right, we're rolling. Anaconda, scene 15, take one.
311
00:28:35,960 --> 00:28:39,540
Stop it. Bella. What the
312
00:28:40,040 --> 00:28:42,980
hell are you still doing here? I've come to take you home. It's time you
313
00:28:43,480 --> 00:28:47,300
stop chasing this mythical snake. And what if I'm not prone to
314
00:28:47,800 --> 00:28:52,140
giving up? I didn't see you filming. Now what do we do in EPK background
315
00:28:52,640 --> 00:28:56,260
DVD bonus stuff. The Anaconda is the story of an intrepid
316
00:28:56,760 --> 00:29:00,310
biologist, played by Claire, who hires an unhinged
317
00:29:00,470 --> 00:29:04,110
snake tracker, played by Griff, to hunt down and
318
00:29:04,610 --> 00:29:07,990
kill a giant mythical condom that ate her entire family. Come and get
319
00:29:08,490 --> 00:29:12,310
me, you God damn snake. And on a deeper level, it's about chasing your dreams.
320
00:29:12,390 --> 00:29:14,950
And the camera set. Push ups. Good.
321
00:29:15,830 --> 00:29:18,910
And action. What's it like shooting with Doug again?
322
00:29:19,410 --> 00:29:22,670
He and I are best friends. We've worked together our whole lives. And I went
323
00:29:23,170 --> 00:29:24,410
out to LA and he was going to come out. We were going to.
324
00:29:24,560 --> 00:29:27,720
To be a partnership. And he. He didn't do it. Griff and I planned to
325
00:29:28,220 --> 00:29:31,680
work together in la, but you know, life intervened. But it doesn't matter.
326
00:29:32,180 --> 00:29:35,120
Cuz now we're together. And now we're back. We're making this. And it's as it
327
00:29:35,620 --> 00:29:38,760
should be. I am the instant you're not going
328
00:29:39,260 --> 00:29:43,240
to move. Slow and steady. Sometimes it goes fast. Snake POV.
329
00:29:43,740 --> 00:29:47,040
Rd, take one. No, it's not working.
330
00:29:47,280 --> 00:29:49,680
Snake pov the right way. Take you.
331
00:29:50,770 --> 00:29:54,370
Sometimes he goes from above in the trees, sometimes from below
332
00:29:54,450 --> 00:29:58,330
in the water. The toothpick, it unlocked a couple of aspects
333
00:29:58,830 --> 00:30:00,290
of his character for me. Something there.
334
00:30:03,730 --> 00:30:07,210
Ah. Why would I be nervous about doing a love story with Grif? You guys
335
00:30:07,710 --> 00:30:10,930
used a date. That was a long time ago. A little bit of chaos is
336
00:30:11,170 --> 00:30:12,290
part of the ingredients.
337
00:30:20,700 --> 00:30:23,300
Look at each other. This might be the last time you look at each other.
338
00:30:23,800 --> 00:30:26,540
You think you'd be a little nicer to the guy who's out here to save
339
00:30:27,040 --> 00:30:31,020
your Life? You're an AH.
340
00:30:32,300 --> 00:30:33,500
And a PhD.
341
00:30:37,500 --> 00:30:39,980
And cut. Great stuff, guys.
342
00:30:40,780 --> 00:30:44,340
We got it. Should we go one more time? Wanna try it again?
343
00:30:44,580 --> 00:30:47,220
No, I'm good if you're good. Let's go one more time.
344
00:30:55,860 --> 00:30:58,180
The chemistry between you two is.
345
00:30:58,900 --> 00:31:01,980
Yeah. Like we were right back in high school when you
346
00:31:02,480 --> 00:31:05,980
looked up at her. Well, that's because of your note about taking the beat right
347
00:31:06,480 --> 00:31:09,430
before you did. Yeah. Yeah. It made the scene. I tell you,
348
00:31:10,950 --> 00:31:14,550
I never felt like this on swat. I mean, granted, I was only in a
349
00:31:15,050 --> 00:31:19,030
couple of episodes, but it was never collaborative, it was never fun. Not like this.
350
00:31:19,990 --> 00:31:22,070
This is like we were back on Quatch.
351
00:31:24,230 --> 00:31:24,710
Yeah.
352
00:31:26,950 --> 00:31:33,530
Yeah.
353
00:31:40,720 --> 00:31:44,080
Hey, so one script thing. I was thinking, at the.
354
00:31:44,560 --> 00:31:48,440
At the midway point, instead of talking
355
00:31:48,940 --> 00:31:54,560
the bad guy out of it, what if Claire's character headbutts
356
00:31:55,060 --> 00:31:57,280
him? Sorry. Headbutts him.
357
00:31:57,760 --> 00:32:02,540
Headbutts him. Or. Or we
358
00:32:03,040 --> 00:32:06,580
both do double headbutt. Come on. Kind of revolutionary.
359
00:32:07,080 --> 00:32:10,340
Doug is super revolutionary. Why is that super revolutionary?
360
00:32:10,840 --> 00:32:14,740
What's never been done? Jesus Christ. This is a beautiful scene with
361
00:32:15,240 --> 00:32:18,660
real stakes. Doug, feel free to weigh in here. No, I hear you.
362
00:32:19,160 --> 00:32:21,780
I do. And as always, I trust your instincts on this.
363
00:32:23,700 --> 00:32:27,380
But a double headbutt is pretty revolutionary, right? It ain't.
364
00:32:27,640 --> 00:32:30,600
It's very revolutionary. Yes. There's no denying it.
365
00:32:31,100 --> 00:32:34,440
None. Come on. Claire is the problem. You just. You don't know how to headbutt.
366
00:32:34,940 --> 00:32:37,960
Why would I not know how to headbutt? We're not born with these skills.
367
00:32:38,460 --> 00:32:41,560
We learn them along the way. Let me show you. Tight core. Breathe in.
368
00:32:42,060 --> 00:32:45,320
Hold that breath and you can vocalize.
369
00:32:46,280 --> 00:32:49,320
Another kind of headbutt is more unleashed,
370
00:32:49,640 --> 00:32:50,680
just full on.
371
00:32:52,680 --> 00:32:55,790
You got the arms in there. That's good. Send that shit into the go.
372
00:32:56,290 --> 00:32:58,990
Or you put some Brazilian sauce on that. You know,
373
00:33:02,110 --> 00:33:05,870
Toma. Hey, I. I love Brazilian.
374
00:33:06,590 --> 00:33:09,910
Yeah. I would go for
375
00:33:10,410 --> 00:33:12,430
the bridge of the nose. Yes. Crack it.
376
00:33:21,800 --> 00:33:22,040
Here.
377
00:33:47,330 --> 00:33:47,570
Sa.
378
00:34:22,139 --> 00:34:25,139
I'm sorry, but how could this Happen, Huh? Kenny,
379
00:34:25,639 --> 00:34:28,099
I thought you said this guy was a pro. That's what he said, but he
380
00:34:28,599 --> 00:34:31,859
hasn't provided us with a certificate. You fixed the crate, right?
381
00:34:32,359 --> 00:34:36,139
It's taken care of. My thing. My job under control. All good.
382
00:34:37,179 --> 00:34:39,900
My AOR is at. Beautiful, intelligent,
383
00:34:40,400 --> 00:34:44,020
smart, sexy creature. He does exactly what I
384
00:34:44,520 --> 00:34:48,660
command. And I would never let anything happen
385
00:34:48,740 --> 00:34:52,620
to you. Or the crazy one. Or her. Or her. Or this
386
00:34:53,120 --> 00:34:55,780
actor here. So have a good night.
387
00:34:58,020 --> 00:35:02,180
May the sounds of the forest be the music of
388
00:35:02,680 --> 00:35:03,060
your dreams.
389
00:35:06,270 --> 00:35:08,910
Jesus, man. He's a poet.
390
00:35:23,710 --> 00:35:25,950
Okay, actors, on your marks.
391
00:35:26,670 --> 00:35:30,200
Santiago, is Hunter ready? Yes. Victor is all always ready.
392
00:35:30,700 --> 00:35:32,280
Hot joints ready. And action.
393
00:35:37,880 --> 00:35:41,240
Come, please. Cut.
394
00:35:41,400 --> 00:35:44,760
Yeah. All right. God. Hello, Kenny. Do you mind if I.
395
00:35:44,840 --> 00:35:47,080
Sano take five. High toy five.
396
00:35:47,960 --> 00:35:51,640
Hey. Hey. Wow. It's really huge when you see it
397
00:35:52,140 --> 00:35:55,640
up close in person, like that majestic creature. But I
398
00:35:56,140 --> 00:35:59,240
just. Just want to. I. I throw myself in front of the snake to kind
399
00:35:59,740 --> 00:36:02,640
of protect Claire's character, right? Correct.
400
00:36:02,720 --> 00:36:06,200
Is there any value in not doing
401
00:36:06,700 --> 00:36:10,440
that? What? No, no, no. He sacrifices himself
402
00:36:10,940 --> 00:36:14,400
for her. It caps his arc. It's so important, right? And also,
403
00:36:14,480 --> 00:36:18,120
dude, it's totally safe. Yeah. Santiago has
404
00:36:18,620 --> 00:36:20,900
Hydor under control, okay? You got nothing to worry about.
405
00:36:23,290 --> 00:36:26,930
We're good? Yeah, we're good. Okay. All right. Let's do this. All right.
406
00:36:27,430 --> 00:36:30,570
Take it from the top. Back to Juan.
407
00:36:31,770 --> 00:36:34,810
Santiago. Hi, Tor. Action.
408
00:36:36,090 --> 00:36:38,890
No. I'm not leaving.
409
00:36:39,290 --> 00:36:43,410
Not without you. Derek. This thing's got me. The world's depending
410
00:36:43,910 --> 00:36:47,450
on you. I'm depending on you. God damn it. I love you,
411
00:36:47,950 --> 00:36:48,570
Derek. Fan oil.
412
00:36:51,690 --> 00:36:54,930
Put your face right up next to the snake. I don't like that. I want
413
00:36:55,430 --> 00:36:58,730
to do it anymore. A tiny bit closer. Get closer. It's friendly.
414
00:36:58,970 --> 00:37:01,610
You got to do. No, I don't quite have it.
415
00:37:02,570 --> 00:37:06,090
Couple more, we got this shot. This is gold. Just give me one more second.
416
00:37:06,330 --> 00:37:09,810
One inch closer to your face. Get it right up in
417
00:37:10,310 --> 00:37:12,740
there. Drag me around. Yeah. No.
418
00:37:34,020 --> 00:37:34,580
Oh,
419
00:37:41,630 --> 00:37:43,950
I know you think this is strange.
420
00:37:45,790 --> 00:37:48,990
A grown man get emotional over some dead snake.
421
00:37:49,550 --> 00:37:53,590
Jesus. But I love him. And he
422
00:37:54,090 --> 00:37:56,110
loved him back whatever way he could.
423
00:38:01,150 --> 00:38:04,520
No. Why is Kenny crying?
424
00:38:08,280 --> 00:38:11,080
Hey, I don't want you here. Not for this.
425
00:38:11,580 --> 00:38:15,240
You tried to murder me, Griff. What? Let the man grieve you.
426
00:38:15,740 --> 00:38:19,000
Murder my friend? Just get out of my face. Where am I supposed to go?
427
00:38:19,500 --> 00:38:20,840
Griff, go. Just move.
428
00:38:53,890 --> 00:38:57,520
Welcome, my dear friend.
429
00:38:59,840 --> 00:39:02,000
Snake. Snake.
430
00:39:20,730 --> 00:39:21,450
Chico.
431
00:40:34,590 --> 00:40:37,870
No, not you. No, I know. I'm sorry. I don't. I just. I'm not trying
432
00:40:38,370 --> 00:40:40,950
to disturb you. I just want. Just leave him alone. I'm sorry for your loss.
433
00:40:41,590 --> 00:40:44,630
I know you don't believe me, but it's true. I really am.
434
00:40:45,110 --> 00:40:48,790
A friend of mine died once too. And it hurts.
435
00:40:50,790 --> 00:40:53,669
Was it his name? Was it a snake?
436
00:40:55,510 --> 00:40:59,670
No, it was just a human
437
00:40:59,750 --> 00:41:03,140
person. Oh. Yeah. Still sad, Brink?
438
00:41:05,130 --> 00:41:07,930
Totally. Anyway, I just wanted to say I'm sorry.
439
00:41:09,450 --> 00:41:12,850
Beer? Well, how much feels
440
00:41:13,350 --> 00:41:16,890
here? But yeah, let's mix it up. A few commercials.
441
00:41:17,390 --> 00:41:20,970
TV did a few episodes of swat. Oh,
442
00:41:21,130 --> 00:41:24,410
swat. Yeah. Oh, I like that one. I swear
443
00:41:24,910 --> 00:41:28,670
I even had the last line. Thanks. The last like
444
00:41:29,140 --> 00:41:32,740
last line is season three. So what happened? Well, the producers decided
445
00:41:33,240 --> 00:41:36,020
that they didn't really need that character, so they got rid of me.
446
00:41:36,820 --> 00:41:40,340
I mean, it's only been going about eight or nine more seasons.
447
00:41:41,700 --> 00:41:44,740
They don't deserve you. Yeah. You're a star.
448
00:41:47,300 --> 00:41:50,660
Thank you. Yeah, you're thinking of this. I mean,
449
00:41:51,160 --> 00:41:54,500
an industrial. You know what movie I like did large enough.
450
00:41:54,660 --> 00:41:58,340
Backer fans. You should do a movie like
451
00:41:58,840 --> 00:42:00,660
that. Oh, man, I wish. Yeah.
452
00:42:02,500 --> 00:42:05,780
I like you. I like you too. You know what?
453
00:42:06,280 --> 00:42:09,380
What? I'll get a new snake for your movie now.
454
00:42:09,460 --> 00:42:13,300
Really? Yes. Oh my God. Thank you so much. Yeah.
455
00:42:13,800 --> 00:42:16,660
You come with me. Of course. What?
456
00:42:19,460 --> 00:42:21,850
Should we be in here? Here. Maybe we should head back.
457
00:42:27,850 --> 00:42:30,090
What was it? What was that?
458
00:42:32,970 --> 00:42:36,890
Listen. There are snakes around here. I can
459
00:42:37,390 --> 00:42:39,930
feel it. What does it feel like?
460
00:42:40,890 --> 00:42:44,970
I don't know. It's just very snaky. What's bit
461
00:42:45,470 --> 00:42:48,740
snaky? Huh?
462
00:42:53,060 --> 00:42:58,980
They hear from vibrations on the ground every
463
00:42:59,480 --> 00:43:05,260
step we take. Join them closer and
464
00:43:05,760 --> 00:43:07,060
when the jungle goes quiet,
465
00:43:10,820 --> 00:43:12,590
that's many know. There it goes.
466
00:43:29,390 --> 00:43:32,990
Hey, maybe we should go back to the boat. Think it be a good idea
467
00:43:33,490 --> 00:43:37,150
to go back to the boat? Let's go back to the boat. Santiago.
468
00:43:38,550 --> 00:43:41,510
Santiago. Santiago.
469
00:43:45,990 --> 00:43:46,630
Nope.
470
00:44:28,280 --> 00:44:32,060
Hey, have you seen Santiago? I don't think he's come back. Back from
471
00:44:32,560 --> 00:44:35,900
what? We went out to go get a new snake we got. You went to
472
00:44:36,400 --> 00:44:38,380
find a snake in the middle of the night? Yeah. Well, we need one for
473
00:44:38,880 --> 00:44:41,100
the movie. We was dark, we got separated. It was crazy out there.
474
00:44:42,140 --> 00:44:44,900
What? You went out in the middle of the night to find a juicy snake
475
00:44:45,400 --> 00:44:46,700
in the jungle? You know what that's called?
476
00:44:48,300 --> 00:44:51,980
Producing. Really? I guarantee
477
00:44:52,480 --> 00:44:55,980
he will be back with a giant snake. And you and I are making
478
00:44:56,140 --> 00:44:59,990
movies. You're right. Santiago's a pro. He'll be fine.
479
00:45:00,490 --> 00:45:01,990
If he's not back soon, we'll go look for him.
480
00:45:25,840 --> 00:45:28,240
Thank you very much. Santiago.
481
00:45:32,000 --> 00:45:35,640
Guys, it's been over an hour. I have to go find him. Well, you're not
482
00:45:36,140 --> 00:45:39,680
going alone. Yeah, we're definitely coming with you. It's safer that way. Have you guys
483
00:45:40,180 --> 00:45:43,800
tried this thing? It is like a warm bowl of
484
00:45:44,300 --> 00:45:46,880
soup put in chair form.
485
00:45:48,010 --> 00:45:51,530
Yeah, man, chairs, they like, hold you, man.
486
00:45:52,810 --> 00:45:54,970
They literally have arms, right?
487
00:45:57,610 --> 00:46:00,890
Wow. Like when your parents are gone.
488
00:46:04,330 --> 00:46:05,930
We still have chairs, you know?
489
00:46:08,330 --> 00:46:12,090
The hell are you talking about? Let's go find Santiago.
490
00:46:12,490 --> 00:46:15,590
Let's get a snake for our snake movie. Yes, Santiago,
491
00:46:15,830 --> 00:46:16,470
let's go.
492
00:46:24,310 --> 00:46:27,510
Hey, what direction are we headed in?
493
00:46:28,230 --> 00:46:31,190
Um, like that way.
494
00:46:31,830 --> 00:46:35,190
Wait, Kenny, are you high right now? Yeah,
495
00:46:35,690 --> 00:46:39,510
but I'm good. I already peaked. Jesus Christ, Kim. We're completely lost.
496
00:46:42,560 --> 00:46:46,040
Wait, you guys. This way. It looks like
497
00:46:46,540 --> 00:46:47,120
an old cameraman.
498
00:47:20,530 --> 00:47:24,010
What is that? Oh, maybe Santiago sleeping in
499
00:47:24,510 --> 00:47:25,490
there. Hola.
500
00:47:28,450 --> 00:47:31,430
Wow. Looks totally abandoned.
501
00:47:31,580 --> 00:47:33,340
That. Anybody home?
502
00:47:39,660 --> 00:47:43,420
Maybe some food and water. We can stay here at
503
00:47:43,920 --> 00:47:44,060
least tonight.
504
00:47:49,660 --> 00:47:52,540
Oh, man, there's gotten snacks in here.
505
00:47:57,110 --> 00:47:57,350
It.
506
00:48:25,190 --> 00:48:26,230
Oh, God.
507
00:48:29,080 --> 00:48:32,120
That's where that guy went. Oh, my God. What is out there?
508
00:48:43,960 --> 00:48:47,120
We gotta go now. Let's go.
509
00:48:47,620 --> 00:48:51,160
Let's go. We can't let it crush the band. Crush the band? No, I mean.
510
00:48:51,660 --> 00:48:55,210
What? Camper van probably. It's got
511
00:48:55,710 --> 00:48:59,370
a split charge battery. The relay probably popped off. It's underneath the
512
00:48:59,870 --> 00:49:03,730
hood. Kenny, can you fix it? Usually I can fix it. Yes, but adding I'm
513
00:49:04,230 --> 00:49:07,890
still having some visual problems because of the. You did it to me
514
00:49:08,390 --> 00:49:11,650
again. You did it on the winning video. And then you're wasted off your
515
00:49:12,150 --> 00:49:15,330
ass. I'm dead. I'm really sorry, boss. Oh,
516
00:49:15,830 --> 00:49:19,460
Buffalo sober. You're buffalo sober. Do you have any more
517
00:49:19,850 --> 00:49:23,490
grif? Please, can you fix it? I think I'm better suited to be our wheel
518
00:49:23,990 --> 00:49:26,610
man. Talking about I've always been a better driver than you. Now you've been a
519
00:49:27,110 --> 00:49:30,410
safer driver. I passed the driver's test on my first try. You took three
520
00:49:30,910 --> 00:49:33,370
times. Yeah, but that's because I. That was because of yield. I didn't know.
521
00:49:33,870 --> 00:49:36,410
Now I know what that is. Oh, my God, we're gonna die.
522
00:49:39,050 --> 00:49:42,570
Sorry, I'll just fix.
523
00:51:01,570 --> 00:51:03,170
Hey, wait. Don't stop. Script.
524
00:51:13,090 --> 00:51:16,090
Ready. What was that? You're not supposed to get that big. Oh, God. It look
525
00:51:16,590 --> 00:51:17,010
like a dinosaur.
526
00:51:25,970 --> 00:51:27,980
Hey, maybe we can ask you these guys for help.
527
00:51:28,780 --> 00:51:31,940
We have to stop. Do not stop the car. Adam, what is
528
00:51:32,440 --> 00:51:36,180
going on? They're illegal gold miners who patrol the jungles around here. These guys are
529
00:51:36,680 --> 00:51:39,580
dangerous. They'll kill anyone who crosses into their territory.
530
00:51:40,700 --> 00:51:44,140
They're going to kill us. Why are they shooting at us?
531
00:51:45,740 --> 00:51:47,420
R. Can't you drive any faster?
532
00:51:50,220 --> 00:51:52,060
Whoa, whoa. Ed, what are you doing?
533
00:51:53,160 --> 00:51:53,560
Whoa.
534
00:51:56,120 --> 00:51:58,520
Eddie, are you getting this? Yes,
535
00:51:59,880 --> 00:52:00,680
Keep rolling.
536
00:52:09,720 --> 00:52:10,760
Only one left.
537
00:52:34,370 --> 00:52:37,170
Where is she? Oh my God. Where is she?
538
00:52:40,210 --> 00:52:43,570
Who? Who? Who do you mean? I know there's someone else here.
539
00:52:43,730 --> 00:52:45,840
So where is she?
540
00:52:51,040 --> 00:52:53,680
Let's go. Come on. We gotta go fast.
541
00:52:56,000 --> 00:52:58,960
Look, I can get you guys out of here. All we need to do is
542
00:52:59,460 --> 00:53:02,640
keep heading north. There's a small airport about a day and a
543
00:53:03,140 --> 00:53:05,840
half from here. You can get us home? Yes,
544
00:53:06,160 --> 00:53:09,760
get us home. I think we gotta call it, man. We've got such
545
00:53:10,260 --> 00:53:14,040
good stuff. Stuff. And we're so close. Really going
546
00:53:14,540 --> 00:53:18,200
to go home, buddy. I know. I don't want to go home empty handed either.
547
00:53:18,760 --> 00:53:22,720
But we came out here to make Anaconda and now we're in
548
00:53:31,160 --> 00:53:32,040
I'm sorry,
549
00:53:35,810 --> 00:53:36,050
it.
550
00:54:11,180 --> 00:54:13,980
Guys, emergency meeting.
551
00:54:14,540 --> 00:54:17,900
Cast and crew only. Can he sit down? What is that? New pages.
552
00:54:18,300 --> 00:54:21,900
We have some time before the next port and I had an idea last night
553
00:54:22,300 --> 00:54:25,100
that I think is just too damn good not to shoot. Dog,
554
00:54:25,500 --> 00:54:28,320
everybody's pretty burnt, man. Just hear me out.
555
00:54:28,820 --> 00:54:32,600
I'm begging you. Please. Kenny. All right. Sorry, boss. Thank you. What if you two,
556
00:54:32,760 --> 00:54:36,600
on your way to find the Anaconda, run into a total badass
557
00:54:37,100 --> 00:54:40,040
on an incredible quest? Oh, that's interesting.
558
00:54:40,280 --> 00:54:43,640
Let me guess. To expose illegal gold miners.
559
00:54:43,960 --> 00:54:47,640
Bingo. Raises the stakes. Exactly. And while they're
560
00:54:48,140 --> 00:54:51,000
hunting down this mythical snake, they actually end up fighting the real villain.
561
00:54:51,400 --> 00:54:54,370
An even bigger snake, man. Oh, yeah.
562
00:54:54,530 --> 00:54:57,810
Yes, man. I like this.
563
00:54:58,610 --> 00:55:02,090
This is good. And if we add this element, it does make the movie
564
00:55:02,590 --> 00:55:05,730
much bigger. Like now it's about something.
565
00:55:08,609 --> 00:55:10,290
Themes them.
566
00:55:18,700 --> 00:55:22,380
Yeah. Okay, you know what, guys? I, I, I,
567
00:55:22,880 --> 00:55:26,780
I. I didn't want to say anything before, but this
568
00:55:27,280 --> 00:55:30,620
thing might be an awards play. I mean,
569
00:55:31,020 --> 00:55:33,740
the Academy loves social horror, right?
570
00:55:35,580 --> 00:55:38,940
Dude, you could be the white Jordan Peele.
571
00:55:40,380 --> 00:55:41,260
I was thinking.
572
00:55:45,590 --> 00:55:48,710
We've been through so much, you guys. Let's finish
573
00:55:49,210 --> 00:55:52,710
this movie. I'm in.
574
00:55:53,430 --> 00:55:58,230
Let's do it. Yeah. Oh, who are you gonna get to
575
00:55:58,730 --> 00:55:59,830
play this new awesome character?
576
00:56:06,150 --> 00:56:08,390
What? Naughty job. And cut.
577
00:56:08,790 --> 00:56:11,040
Yes. That's what I'm talking about.
578
00:56:11,840 --> 00:56:15,400
Are you sure you've never acted before? I swear, some of the best acting
579
00:56:15,900 --> 00:56:19,360
I've ever seen. You're a natural. You're incredible. Thank you.
580
00:56:19,860 --> 00:56:22,640
Take five. Next up, we got 72 guys.
581
00:56:23,440 --> 00:56:26,800
You see what I'm saying? She's incredible, right?
582
00:56:26,880 --> 00:56:29,280
Yes. Hey, good question though.
583
00:56:30,080 --> 00:56:33,720
If, if she saves us, she doesn't really give my character anything to
584
00:56:34,220 --> 00:56:38,210
do. Yeah, this was supposed to be the moment where my character starts
585
00:56:38,710 --> 00:56:42,170
falling for Derek. So he needs to do something heroic, you know,
586
00:56:42,670 --> 00:56:46,570
unselfish. I don't know, you guys, this just feels like her moment. She actually
587
00:56:47,070 --> 00:56:50,370
did it in real life. But good news, I'm gonna shoot all the
588
00:56:50,870 --> 00:56:54,130
rest on her. So you guys have the day off. See you
589
00:56:54,630 --> 00:56:57,210
later. Take the day off,
590
00:56:58,970 --> 00:56:59,530
huh?
591
00:57:06,340 --> 00:57:09,540
This is our movie, Griff. And he's just cutting us out.
592
00:57:09,860 --> 00:57:13,740
Yep. Welcome to show business, baby. You're not in it unless you're getting screwed
593
00:57:14,240 --> 00:57:14,580
over by your friends.
594
00:57:19,780 --> 00:57:23,300
You ever wake up and wonder, what the hell have I done with my life?
595
00:57:24,340 --> 00:57:26,210
Yeah, like every.
596
00:57:27,320 --> 00:57:30,080
Hey, at least you had the guts to go after what you wanted. You think
597
00:57:30,580 --> 00:57:33,120
I wanted to go to law school? What have I got to show for it
598
00:57:33,620 --> 00:57:37,080
though, huh? You know what I have? I have a terrible apartment and a
599
00:57:37,580 --> 00:57:41,240
74 year old roommate. Sometimes I
600
00:57:41,740 --> 00:57:44,360
go to Trader Joe's just to feel air conditioning.
601
00:57:45,560 --> 00:57:47,000
You at least have a career.
602
00:57:48,680 --> 00:57:52,370
I mean, what do I have to show up for in. I got
603
00:57:52,870 --> 00:57:56,530
no family, no career, never done
604
00:57:57,030 --> 00:57:59,170
anything that matters, no nothing.
605
00:58:01,730 --> 00:58:02,930
It's never too late.
606
00:58:12,450 --> 00:58:15,410
Griff. I know you're in there. Let's make a movie.
607
00:58:20,340 --> 00:58:23,700
Hola, amigo. Jesus. Come on, get dressed. We've got a packed
608
00:58:24,200 --> 00:58:28,020
day. What are you talking about? I am dressed. I'm dressed really pretty, very nicely.
609
00:58:28,520 --> 00:58:31,220
All right, can you just take a cold shower? We gotta film like now.
610
00:58:31,720 --> 00:58:35,380
Yes, I. You know. You know what you should call the movie? Anna Conda.
611
00:58:35,540 --> 00:58:39,300
Get it? Anna Conda. Because Anna. Can you just
612
00:58:39,800 --> 00:58:42,460
get in costume? You know what? You wouldn't even be here if it wasn't for
613
00:58:42,960 --> 00:58:46,630
me. Without me, you'd still be stuck in Buffalo shooting your bullshit
614
00:58:47,130 --> 00:58:50,510
wedding videos. Films. Yeah, you can
615
00:58:51,010 --> 00:58:54,350
tell yourself that. My God, you know what? I vouched for you too.
616
00:58:54,510 --> 00:58:57,630
Even the rights holders are like, who is this guy? I said, trust me,
617
00:58:58,130 --> 00:59:01,310
he's good. What is that?
618
00:59:05,310 --> 00:59:08,590
Attention all crew. Let's get prepped for seating five.
619
00:59:08,970 --> 00:59:12,490
Location bravo. Five minutes. Are they making a movie?
620
00:59:12,730 --> 00:59:15,450
Five minutes till arrival. Excuse me.
621
00:59:15,930 --> 00:59:19,690
Are you guys shooting a movie? We're doing a reboot of Anaconda.
622
00:59:20,570 --> 00:59:23,610
Come again? A reboot of Anaconda.
623
00:59:23,690 --> 00:59:26,810
Anaconda, like Ice Cube Anaconda?
624
00:59:27,310 --> 00:59:29,930
Yeah. Sony's rebooting it. I know.
625
00:59:30,410 --> 00:59:31,450
No new ideas.
626
00:59:45,620 --> 00:59:46,340
That's weird.
627
00:59:48,820 --> 00:59:52,700
So let me get this straight. You don't have the rights to
628
00:59:53,200 --> 00:59:55,380
Anaconda? No. Well, I.
629
00:59:56,740 --> 01:00:00,360
Not legally. And you've never owned the. The rights
630
01:00:00,860 --> 01:00:01,520
to Anaconda?
631
01:00:04,240 --> 01:00:08,200
I mean, who owns Anaconda? Sony. Sony owns
632
01:00:08,700 --> 01:00:11,880
Anaconda. Yeah, no, no, I know that. No, I mean, like, you know, like in
633
01:00:12,380 --> 01:00:15,760
the larger sense. Why would you tell us that you had the rights to the
634
01:00:16,260 --> 01:00:20,440
goddamn Anaconda franchise. When you very much don't have the rights to
635
01:00:20,940 --> 01:00:24,760
the goddamn Anaconda franchise. Do we really even need
636
01:00:25,260 --> 01:00:29,070
the rights? Really? I mean, like who? Who gives a shit about
637
01:00:29,570 --> 01:00:33,350
ip? Yeah, literally everyone. That's what big
638
01:00:33,850 --> 01:00:37,030
movies are. That's why we're here. You think that's why we're here? Yes,
639
01:00:37,530 --> 01:00:41,190
that's why we're here. We almost died. We're out in the middle of the goddamn
640
01:00:41,690 --> 01:00:44,790
jungle. We're alive. I had to lie.
641
01:00:45,830 --> 01:00:48,870
I had to lie to you. You wouldn't have come otherwise. You wouldn't. None of
642
01:00:49,370 --> 01:00:51,910
you would have not.
643
01:00:52,440 --> 01:00:54,840
It's why you never came out to LA with me in the first place.
644
01:00:54,920 --> 01:00:58,440
Even though we had a whole plan to work together your whole life,
645
01:00:58,940 --> 01:01:00,680
you just. It's been dictated by fear.
646
01:01:02,440 --> 01:01:05,960
Griff, you're fired.
647
01:01:06,760 --> 01:01:08,200
What? You're fired.
648
01:01:11,320 --> 01:01:14,040
No. No, I'm not. You can't fire me. You know why?
649
01:01:14,760 --> 01:01:18,290
Because I quit already last night.
650
01:01:21,650 --> 01:01:23,090
I just didn't tell anybody yet.
651
01:01:24,450 --> 01:01:28,170
So too
652
01:01:28,670 --> 01:01:30,690
bad for you, I guess. Cuz I. I already quit.
653
01:01:45,980 --> 01:01:49,420
Grif. Wait. Where are you even gonna go?
654
01:01:50,060 --> 01:01:53,820
To find the Anaconda boat. Maybe they can help me get home. Just think about
655
01:01:54,320 --> 01:01:57,540
this. It's not safe. That's a tiny boat. There's a
656
01:01:58,040 --> 01:01:58,780
giant snake out there.
657
01:02:01,820 --> 01:02:03,340
Please don't do this.
658
01:02:06,300 --> 01:02:09,110
Griffin, it.
659
01:02:51,200 --> 01:02:53,760
Jlo. Ice cube.
660
01:02:55,440 --> 01:02:58,240
John boyd. Are you in this one?
661
01:02:59,960 --> 01:03:03,160
Help me. Help me. Help me. It's okay.
662
01:03:03,960 --> 01:03:07,200
It's okay. Come down. I'll come get you. It's okay.
663
01:03:07,700 --> 01:03:11,160
You're safe. You're safe. Oh,
664
01:03:12,600 --> 01:03:13,160
God.
665
01:03:18,200 --> 01:03:22,040
Oh God. Oh my God.
666
01:03:22,200 --> 01:03:24,440
Oh my God. Oh my God.
667
01:03:27,090 --> 01:03:30,610
Doug. Doug. What's going on? Why have we stopped?
668
01:03:30,770 --> 01:03:33,890
Well, Anna found a great place to shoot
669
01:03:34,390 --> 01:03:38,250
the next scene. Look, okay, I know losing Griff was
670
01:03:38,750 --> 01:03:42,010
hard. But between the four of us, we can finish this film. I'm not going
671
01:03:42,510 --> 01:03:45,930
home empty handed. Come on, man. Without Griff, that's not part
672
01:03:46,430 --> 01:03:49,610
of the plan. Well, plans change. And that's part of filmmaking
673
01:03:50,110 --> 01:03:53,020
too. No. No. Doug, we have to go back for him. He's not safe out
674
01:03:53,520 --> 01:03:56,540
there. Anna, we need to turn the boat around. We are not turning a boat
675
01:03:57,040 --> 01:04:00,260
around. Yeah, we're not turning the boat around. Everyone off the boat
676
01:04:00,340 --> 01:04:02,100
now. What's going on?
677
01:04:04,020 --> 01:04:07,580
Anna, what are you doing? This definitely isn't
678
01:04:08,080 --> 01:04:11,380
the plan. Well, plans change, Doug. Isn't that filmmaking?
679
01:04:12,420 --> 01:04:16,500
And every good film needs a bit of a twist. Everyone off
680
01:04:17,000 --> 01:04:17,860
the boat now.
681
01:05:09,440 --> 01:05:10,320
To the doctor.
682
01:05:36,330 --> 01:05:39,050
You going to carry these for me? Back to the boat. Let's go. And Then
683
01:05:39,550 --> 01:05:42,410
what? And then you going to shoot us? No.
684
01:05:44,250 --> 01:05:47,730
I'm not going anywhere until you tell me what's inside these bags.
685
01:05:48,230 --> 01:05:49,930
You want to look at it? Look at it.
686
01:05:57,450 --> 01:06:01,700
Wait, is. Is that gold?
687
01:06:01,940 --> 01:06:06,020
So you're the miner. You did all of this for money. Very quickly.
688
01:06:09,700 --> 01:06:11,540
I'm not gonna be part of your sick quest.
689
01:06:12,500 --> 01:06:13,060
Holy.
690
01:06:18,740 --> 01:06:20,580
Wait. Coma.
691
01:06:24,820 --> 01:06:25,780
You're done with.
692
01:06:30,400 --> 01:06:34,600
I'm with the government to trap illegal gold miners. And then here runs
693
01:06:35,100 --> 01:06:36,480
one of the biggest rings in Brazil.
694
01:06:40,880 --> 01:06:44,520
Don't trust anything she says. She's a liar. She's a damn liar.
695
01:06:45,020 --> 01:06:48,480
We're filmmakers from Buffalo. We're working on a spiritual sequel to Anaconda.
696
01:06:48,980 --> 01:06:51,040
And I don't know if she mentioned that, but it's not just a reboot.
697
01:06:51,540 --> 01:06:53,990
And I kicked out my friend who had to lead and I gave her a
698
01:06:54,490 --> 01:06:58,070
juicy ass roll and this is how she treats. Shut up. I don't know
699
01:06:58,570 --> 01:07:01,550
what you're talking about, man. Off topic. Go arrest her. Oh,
700
01:07:02,050 --> 01:07:02,190
thank God.
701
01:07:15,310 --> 01:07:17,810
Oh my God.
702
01:07:18,680 --> 01:07:22,120
Oh, shut me. That'd be me.
703
01:07:22,680 --> 01:07:25,320
Griff. No, he was a good guy.
704
01:07:25,400 --> 01:07:28,200
I'm a good guy. He's a cop. Look, I don't. What?
705
01:07:30,280 --> 01:07:32,880
I'm a good guy. Drop it. On your knees now. The far of you,
706
01:07:33,380 --> 01:07:37,000
facing the water. Wait, I. No,
707
01:07:51,090 --> 01:07:54,130
No, no. Anna, don't. Don't do this. You two.
708
01:07:54,630 --> 01:07:56,770
Claire. On your knees. No. You don't have to be this person.
709
01:07:58,210 --> 01:08:01,090
I have children at home. They're 10 and 13.
710
01:08:01,970 --> 01:08:05,490
Please. Please. Think about what you're
711
01:08:05,990 --> 01:08:08,530
doing to my kids. Just shut your mouth. Turn around now.
712
01:08:16,460 --> 01:08:18,700
On your knees. No.
713
01:08:23,340 --> 01:08:26,620
Is that fear? Nice. For the record.
714
01:08:27,120 --> 01:08:28,380
That's how you have fun, bitch.
715
01:08:33,020 --> 01:08:36,270
You won't do it. You don't have the balls. I know you, Claire.
716
01:08:36,770 --> 01:08:39,110
You don't know me. I don't even have kids.
717
01:08:46,630 --> 01:08:47,510
Jesus christ.
718
01:08:54,390 --> 01:08:58,030
No, no. Wait, wait. I think the boat is back that
719
01:08:58,530 --> 01:09:00,620
way. Yeah, but then so is the snake. We can't go that way. We.
720
01:09:00,689 --> 01:09:03,809
We gotta take this trail and get to the high ground. Wait,
721
01:09:04,309 --> 01:09:06,129
what's that? What?
722
01:09:10,049 --> 01:09:12,489
Did it bite you? Yeah. You know what? I think it bit me. I think
723
01:09:12,989 --> 01:09:15,849
it got me. I know it hurts, but we gotta get out of here now
724
01:09:16,349 --> 01:09:20,289
because the snake is out there. Sorry, I can't move. My leg is freaking out.
725
01:09:20,849 --> 01:09:23,969
What are we gonna do? We're gonna have to piss on you,
726
01:09:24,469 --> 01:09:27,860
man. Huh? On the bite. The only way.
727
01:09:27,940 --> 01:09:31,420
I thought that was just jellyfish. No, no, no, no. It's. It's all
728
01:09:31,920 --> 01:09:35,780
animals. Are you sure? Positive. Someone's got a piss. I need one of your Pisses.
729
01:09:35,860 --> 01:09:39,700
I'd love to be able to help out, but I'm just. I. I am drained.
730
01:09:39,780 --> 01:09:43,140
Tapped. Bone dry. Claire, you want to take care of
731
01:09:43,640 --> 01:09:46,380
this? I'm wearing a onesie. Kenny, we don't have time to argue about this.
732
01:09:46,880 --> 01:09:48,820
You're up. You know this isn't possible.
733
01:09:49,860 --> 01:09:53,870
Why not? Because he's pee
734
01:09:54,370 --> 01:09:58,030
shy. Pee shy? I have urinary stage fright. I haven't been able to pee
735
01:09:58,530 --> 01:10:01,310
in public in 35 years. My life sucks.
736
01:10:01,470 --> 01:10:04,030
You can do this. You have to do this.
737
01:10:04,750 --> 01:10:07,630
Whiz on me. You got it, buddy. Okay.
738
01:10:08,189 --> 01:10:11,710
Yeah, yeah, yeah, yeah. You can do it.
739
01:10:12,210 --> 01:10:15,870
You can do it. Let it flow. Yeah, Just piss on me.
740
01:10:16,370 --> 01:10:19,160
Come on. Whiz on me. Whiz on me. You do it. Wh. On me.
741
01:10:20,360 --> 01:10:23,960
You don't think I want you? I would love to piss
742
01:10:24,460 --> 01:10:27,240
all over you, man, but it's not in the cards.
743
01:10:27,480 --> 01:10:31,040
Whiz on me. Again. You can do
744
01:10:31,540 --> 01:10:34,680
it. Whiz on me. Do it. Ken, that is an order.
745
01:10:34,760 --> 01:10:37,160
Whiz on me. Okay,
746
01:10:38,200 --> 01:10:40,680
okay. You better, buddy. You do it.
747
01:10:41,800 --> 01:10:45,210
There's one more problem. What? I haven't told you
748
01:10:45,710 --> 01:10:49,410
about this. I can only pe sitting down. Jesus Christ.
749
01:10:49,890 --> 01:10:54,090
I need a chair. Come on,
750
01:10:54,590 --> 01:10:57,170
come on, come on. Come on, buddy.
751
01:10:57,650 --> 01:11:01,130
Come on, Kenny. Come on. Come on. Just do it. Do it. Come on,
752
01:11:01,630 --> 01:11:03,170
buddy. Come on, buddy.
753
01:11:09,100 --> 01:11:24,620
Sam.
754
01:11:51,350 --> 01:11:54,710
Griff. I'm sorry about what I said before on the boat.
755
01:11:55,910 --> 01:11:59,630
The truth is, I've been jealous of you for
756
01:12:00,130 --> 01:12:03,660
a long time. Long, long time. Jealous for having the balls
757
01:12:04,160 --> 01:12:07,580
to do what I couldn't. For going after what you wanted. Going to LA and
758
01:12:08,080 --> 01:12:08,500
putting yourself on.
759
01:12:14,020 --> 01:12:17,660
Oh, my God. We have.
760
01:12:18,160 --> 01:12:21,020
We have to go after him. I gotta. I do not have a choice.
761
01:12:32,510 --> 01:12:35,750
Griff. Oh,
762
01:12:36,250 --> 01:12:40,310
Griff. Oh, what did
763
01:12:40,810 --> 01:12:44,070
I do? I tricked him into coming here and
764
01:12:44,570 --> 01:12:48,390
now he's dead. No, no. We all chose to be here.
765
01:12:48,890 --> 01:12:52,860
I wish it was me. It should be me. This is not your fault.
766
01:12:53,360 --> 01:12:56,740
And we have to keep going. Hey, guys, I think I found
767
01:12:57,240 --> 01:12:58,180
out which way we should go.
768
01:13:17,630 --> 01:13:21,230
It's a big open field. We gotta get across it to get to the boat.
769
01:13:21,730 --> 01:13:25,230
But we can't just run across. It's too exposed. The snake could come
770
01:13:25,730 --> 01:13:29,150
from anywhere. Maybe we can create a distraction.
771
01:13:30,590 --> 01:13:33,230
Yeah, maybe. But wait, how do we do that?
772
01:13:34,670 --> 01:13:43,010
I mean, it's gonna be somewhere.
773
01:13:50,680 --> 01:13:51,080
It's.
774
01:14:20,370 --> 01:14:24,210
What? Oh, my God.
775
01:14:25,330 --> 01:14:28,610
Doug. No. Dougie.
776
01:14:28,690 --> 01:14:31,490
Dougie, come on, man. Is he.
777
01:14:32,770 --> 01:14:33,970
Oh, jesus christ.
778
01:14:39,380 --> 01:14:40,820
Wait, wait.
779
01:14:44,340 --> 01:14:46,740
Baby Dog is the distraction.
780
01:14:49,380 --> 01:14:52,260
How? I know this is horrible, okay?
781
01:14:52,580 --> 01:14:55,380
But if we can drag Dog out to the field,
782
01:14:56,020 --> 01:14:59,700
Prop him out and attach the
783
01:15:00,200 --> 01:15:04,440
board. Who's back? What? If we make it really hard for the snake
784
01:15:04,940 --> 01:15:08,040
to swallow him, it'll occupy the snake
785
01:15:08,540 --> 01:15:11,360
long enough for us to get across the field and get back to the boat.
786
01:15:12,400 --> 01:15:14,000
That's a really smart idea.
787
01:15:15,440 --> 01:15:16,480
What? Yeah.
788
01:15:19,520 --> 01:15:23,000
Oh, God. This is horrible. That meant saving all of us. I'm sure Doug would
789
01:15:23,500 --> 01:15:25,920
have wanted this. I'm not sure he would have wanted this. Whitman.
790
01:15:28,170 --> 01:15:28,730
What are you doing?
791
01:15:30,890 --> 01:15:32,970
Snakes, they love squirrel meat.
792
01:15:50,730 --> 01:15:52,610
Went. Your snake revived.
793
01:16:08,930 --> 01:16:09,650
I can't.
794
01:16:19,580 --> 01:16:19,980
Oh,
795
01:16:24,860 --> 01:16:28,460
He's alive. He's alive. I thought you checked his pulse
796
01:16:28,960 --> 01:16:32,060
right there. No. You did a shitty job. What the.
797
01:16:41,100 --> 01:16:42,300
Hey, john.
798
01:16:44,330 --> 01:16:46,090
What? He's right behind you.
799
01:16:50,730 --> 01:16:51,130
Ah.
800
01:16:58,490 --> 01:17:02,130
Run. Don't run, run. What the
801
01:17:02,630 --> 01:17:04,570
hell is on my back? It's a long story. Just.
802
01:17:39,770 --> 01:17:43,130
Holy. Get back to the boat. Get back to the boat.
803
01:17:52,650 --> 01:17:56,410
Okay. All right. All right. I think we're okay. I think we're okay.
804
01:17:57,450 --> 01:18:01,370
All right. All right. What the hell?
805
01:18:01,690 --> 01:18:05,270
I thought I was dead. How you doing,
806
01:18:05,770 --> 01:18:09,110
Chucky? I'm okay now. I thought we lost you.
807
01:18:09,350 --> 01:18:12,630
Can I say something? I'm sorry.
808
01:18:13,110 --> 01:18:16,190
I think I got so caught up in wanting to play a hero that I
809
01:18:16,690 --> 01:18:19,830
lost sight of what it is that's really important to me. And that's just making
810
01:18:20,330 --> 01:18:23,990
stuff with you guys again. Griff, I feel the exact same
811
01:18:24,490 --> 01:18:26,950
way. I love you guys. I just have one question.
812
01:18:29,760 --> 01:18:32,960
Whose idea was it to put that dead squirrel in my mouth?
813
01:18:34,880 --> 01:18:38,280
It was, like, a group decision. It wasn't really. Yeah. It wasn't,
814
01:18:38,780 --> 01:18:42,480
like, one person. Snakes love squirrel
815
01:18:42,980 --> 01:18:45,400
meat. I knew it was your idea. Guys, come on. We gotta keep moving.
816
01:18:45,900 --> 01:18:47,840
All right. Well, I made a choice and I'm sticking with it.
817
01:19:09,130 --> 01:19:12,970
Holy. It's the Anaconda set.
818
01:19:13,690 --> 01:19:15,610
What happened? It's destroyed.
819
01:19:24,580 --> 01:19:27,780
Hello? Is anyone there?
820
01:19:28,580 --> 01:19:29,060
Hello?
821
01:19:32,100 --> 01:19:33,220
Can you help us?
822
01:19:36,100 --> 01:19:36,900
What? What?
823
01:19:42,740 --> 01:19:44,820
We light again? Sorry.
824
01:19:47,310 --> 01:19:48,030
Behind you.
825
01:20:12,520 --> 01:20:15,680
Holy ice cube. Who you think it
826
01:20:16,180 --> 01:20:18,280
was, Chime Boy? Let's go.
827
01:20:24,520 --> 01:20:27,800
Let's go, let's go, let's go. Get in your tomb,
828
01:20:41,970 --> 01:20:45,250
Oh, my God. Hey, Are you okay?
829
01:20:45,750 --> 01:20:50,130
Yeah, I'm all right. A snake tore up the set. Everybody scattered.
830
01:20:50,210 --> 01:20:52,450
Lamp hit me, I'm down. I get up.
831
01:20:53,090 --> 01:20:56,930
Nobody there. What about JLo? Yeah. Eric's dolls.
832
01:20:57,430 --> 01:21:00,810
Jenny from the block. So she gonna be okay? But Eric
833
01:21:01,310 --> 01:21:04,580
came from the block. Jesus. Damn it. I don't know how
834
01:21:05,080 --> 01:21:08,380
we're gonna do it, but we have to kill it before it kills us.
835
01:21:08,460 --> 01:21:12,140
I'm with that. I'm with that. How are they gonna do it in your script?
836
01:21:13,500 --> 01:21:16,940
I don't know. The writer Never finished the third act.
837
01:21:17,100 --> 01:21:20,620
What? You guys started shooting before you knew the end.
838
01:21:21,120 --> 01:21:24,540
Welcome to Hollywood, buttercup. That's what they do. They just
839
01:21:25,040 --> 01:21:28,030
make it up as they go along. What was the general gist? Do you have
840
01:21:28,530 --> 01:21:30,750
any idea? Was there anything in here? All I know is they were setting up
841
01:21:31,250 --> 01:21:34,070
pyrotechnics all through here. Is it still up?
842
01:21:34,230 --> 01:21:37,510
It's hooked up, but I don't know how to work pyro. Kenny,
843
01:21:38,150 --> 01:21:41,830
you know how to ignite pyro, right? Not a problem,
844
01:21:42,330 --> 01:21:44,870
bossy. Hey, hey. I don't know what y' all talking about, all right? I gotta
845
01:21:45,370 --> 01:21:48,910
go save JLO and Stolts, okay? Really? You're going after
846
01:21:49,410 --> 01:21:52,470
them? They the homies, okay? I can't leave them out here with the ops.
847
01:21:52,790 --> 01:21:56,140
I got to go and represent they my castmates.
848
01:21:56,780 --> 01:21:58,540
Actors. Good respect.
849
01:22:02,300 --> 01:22:06,140
Do you mind? Yes. Everything you do,
850
01:22:08,060 --> 01:22:10,940
man. Y' all group it out. Y' all group it out. What? Let's go.
851
01:22:11,440 --> 01:22:13,980
Yes. Everybody get in here. Grand. Okay,
852
01:22:16,380 --> 01:22:19,810
don't post that. No. Al, can we
853
01:22:20,310 --> 01:22:22,330
get one more for safety? I don't think my face was totally in there.
854
01:22:22,830 --> 01:22:25,770
No, it's fine. We're fine. This one, you're going to need that. Oh,
855
01:22:25,850 --> 01:22:29,530
are you sure? Of course. I got another one.
856
01:22:30,970 --> 01:22:33,610
All right. Keep it. Gangster.
857
01:22:39,450 --> 01:22:42,610
Legend. You thinking what I'm thinking?
858
01:22:43,110 --> 01:22:46,420
Oh, yeah. It could work,
859
01:22:46,920 --> 01:22:47,620
right? 100%.
860
01:22:50,420 --> 01:22:54,340
What are you thinking? Just make sure that it's
861
01:22:54,500 --> 01:22:57,700
exactly what I'm thinking. Which I'm sure it is. Totally super sure.
862
01:22:59,540 --> 01:23:02,820
Think about killing that snake. I'd say that's it. That's what I
863
01:23:03,320 --> 01:23:06,900
was thinking. That, too. Okay, here's the plan.
864
01:23:07,700 --> 01:23:09,860
Griff, you get the detonator from Kenny.
865
01:23:11,150 --> 01:23:13,150
Claire, you fire up the generators.
866
01:23:15,230 --> 01:23:17,150
Kenny, you set up the cameras.
867
01:23:20,990 --> 01:23:24,270
I'll get the golf cart. We'll lure the snake
868
01:23:24,770 --> 01:23:27,630
into the Piper Field and end this thing once and for all.
869
01:23:29,870 --> 01:23:31,870
You ready for our big Hollywood end?
870
01:23:39,560 --> 01:23:42,440
You ready? Yeah. Kimmy said as soon as we get to the pyro field,
871
01:23:42,940 --> 01:23:47,000
we can detonate these one by one. Gonna blow this sky high. Sky freaking
872
01:23:47,160 --> 01:23:47,560
high.
873
01:23:54,040 --> 01:23:55,000
Come get us.
874
01:24:02,770 --> 01:24:03,410
Where is he.
875
01:24:23,490 --> 01:24:26,130
Talking about? I'm talking about golf car technology.
876
01:24:33,260 --> 01:24:35,820
Where'd it go? I don't see it. I don't know where it is. Keep your
877
01:24:36,320 --> 01:24:38,700
head on a swivel. I don't see it anywhere.
878
01:24:40,780 --> 01:24:41,740
Oh, my God.
879
01:24:43,980 --> 01:24:47,580
Shoot. Lost a segment. We don't get this thing online
880
01:24:48,080 --> 01:24:50,380
in time, then we're all dead. Let's go. Let's go.
881
01:24:53,830 --> 01:24:56,070
Dude, you're actually a really good driver. Thank you.
882
01:25:05,670 --> 01:25:09,110
Why is There no power. Why is there no power? Pyro feel
883
01:25:09,610 --> 01:25:13,110
dead ahead. Now or never. Arms and ready. Look.
884
01:25:13,430 --> 01:25:15,830
Look for something like this. Okay. Okay. Almost.
885
01:25:20,990 --> 01:25:24,510
It's getting closer. It's getting closer. Oh God. Go faster.
886
01:25:28,030 --> 01:25:28,750
Build it.
887
01:25:34,910 --> 01:25:37,950
Now. Die, you giant sick.
888
01:25:41,630 --> 01:25:43,710
What the what? It's not working.
889
01:25:45,320 --> 01:25:49,320
Hit all of them. Now we die. Now we
890
01:25:49,820 --> 01:25:52,760
die. Why didn't it happen? Why isn't it going? I don't know. Oh, wait,
891
01:25:54,600 --> 01:25:55,960
I forgot to turn it on.
892
01:26:23,990 --> 01:26:27,190
Did we kill it? No.
893
01:26:28,230 --> 01:26:31,910
Why? Come on. Car stock.
894
01:26:39,600 --> 01:26:40,160
Dead end.
895
01:26:54,560 --> 01:27:00,740
We're all gonna die,
896
01:27:00,970 --> 01:27:26,390
Sam.
897
01:27:36,220 --> 01:27:37,660
Not on my watch, Mr.
898
01:27:52,470 --> 01:27:52,870
Gross.
899
01:28:19,440 --> 01:28:21,040
And that's your wrap on Snake.
900
01:29:12,250 --> 01:29:14,250
Thank you very much. Thank you.
901
01:29:20,570 --> 01:29:25,209
Long time ago, a group of artists had a vision to
902
01:29:25,709 --> 01:29:29,770
one day live their dream of making a major motion picture. And last
903
01:29:30,270 --> 01:29:33,730
year, against all odds, I'm proud to say that dream
904
01:29:34,230 --> 01:29:34,820
was realized us.
905
01:29:39,220 --> 01:29:43,020
As my friend Kenny likes to say, the snake is a metaphor for
906
01:29:43,520 --> 01:29:46,980
the monsters that come for all of us if our dreams remain unrealized.
907
01:29:47,060 --> 01:29:50,659
And to be clear, there's also a non metaphor snake.
908
01:29:52,100 --> 01:29:56,100
Oh my God. Quick, shout out to Claire, Simon and
909
01:29:56,600 --> 01:29:59,900
Katie and our love to
910
01:30:00,400 --> 01:30:00,430
the. Thanks.
911
01:30:04,670 --> 01:30:07,830
While we may not have the rights, we don't. We don't have. We definitely don't
912
01:30:08,330 --> 01:30:10,830
have the rights. This is our completely unauthorized,
913
01:30:12,430 --> 01:30:16,190
possibly illegal reboot
914
01:30:16,690 --> 01:30:17,950
of the Sony classic film.
915
01:30:20,430 --> 01:30:24,190
Ladies and gentlemen, Deanna K.
916
01:30:26,300 --> 01:30:40,620
Sam,
917
01:30:58,200 --> 01:30:58,440
It.
918
01:31:44,210 --> 01:31:48,330
Are you Doug McAllister? Huh? You directed
919
01:31:48,830 --> 01:31:51,300
the unauthorized version of Anaconda even though you didn't have the rights.
920
01:31:53,050 --> 01:31:58,770
Yeah, I saw your little movie and
921
01:31:59,270 --> 01:32:02,370
I loved it. I loved it. That's why I'm here.
922
01:32:02,870 --> 01:32:06,690
I'm here because we're doing another Anaconda and I want
923
01:32:07,190 --> 01:32:09,850
you to direct it. Are you in.
924
01:32:13,930 --> 01:32:15,210
My anaconda?
925
01:32:17,610 --> 01:32:18,970
My anaconda.
926
01:32:49,210 --> 01:32:51,610
Want none unless you got butts, hon.
927
01:32:58,410 --> 01:33:02,250
I like big butts and I cannot lie you other brothers keep
928
01:33:02,750 --> 01:33:05,690
denying and when a girl walks in with a itty bitty waist and around think
929
01:33:06,190 --> 01:33:09,610
in your face who gets sprung Wanna pull up tough. Did you notice that butt
930
01:33:10,110 --> 01:33:14,010
was stuck keeping the jeans she's wearing? I'm hooked and I can't stop staring
931
01:33:14,510 --> 01:33:17,840
oh baby, I want to get with you and took your picture.
932
01:33:19,520 --> 01:33:20,480
Oh my.
933
01:33:38,800 --> 01:33:40,020
What's on the feed and you?
934
01:34:11,860 --> 01:34:12,820
I'm alive.
75410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.