All language subtitles for ARAFTA EPISODE - 11 WITH ENGLISH SUBTITLES #arafta #arafat #araftadizi #araftadizisi [Turkish (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,400 --> 00:00:25,640 Allah'ım ne olur 2 00:00:21,680 --> 00:00:25,640 ne olur ona bir şey olmasın. 3 00:00:26,880 --> 00:00:31,320 Elektrock cihazı 150 hazırla. 4 00:01:17,759 --> 00:01:21,479 200 olsun. 200. 5 00:01:24,960 --> 00:01:29,360 >> Ne oluyor? Neden? 6 00:01:36,240 --> 00:01:41,360 As sen nere geldin? 7 00:01:38,560 --> 00:01:44,560 >> Yeni geldim işte. 8 00:01:41,360 --> 00:01:47,960 Doktorlar falan herkes koşuşturuyor ya. 9 00:01:44,560 --> 00:01:49,719 Elim ayağım birbirine girdi resmen. 10 00:01:47,960 --> 00:01:54,280 Allah 11 00:01:49,719 --> 00:01:56,280 sen kalan tek evladımı bana bağışla. 12 00:01:54,280 --> 00:02:00,000 Kalan tek evladımı da kaybedersem 13 00:01:56,280 --> 00:02:00,000 yapamam. Ben yaşayamam. 14 00:02:01,439 --> 00:02:07,159 Öyle bir şey olmayacak. Ner toparla 15 00:02:03,920 --> 00:02:07,159 biraz kendini. 16 00:02:07,719 --> 00:02:15,879 >> Mercan aramıza dönecek. 17 00:02:11,319 --> 00:02:15,879 Sakın bırakma kendini Nermin teyze. 18 00:02:24,280 --> 00:02:30,160 Mercan tanıdığım en son. 19 00:02:27,519 --> 00:02:31,959 Göreceksin 20 00:02:30,160 --> 00:02:33,879 şu kapıdan sağ saim çıkacak. Buna hiç 21 00:02:31,959 --> 00:02:36,879 şüphem yok. 22 00:02:33,879 --> 00:02:36,879 İnşallah. 23 00:03:06,599 --> 00:03:12,879 H Sakın 24 00:03:09,080 --> 00:03:12,879 sakın bana bunu yapma. 25 00:03:18,879 --> 00:03:23,480 Gelmedi. 300 son kez deneyelim. 26 00:03:27,440 --> 00:03:32,200 >> Tutun hayata sakın. 27 00:03:50,080 --> 00:03:55,280 Tamam. Hasta cevap verdi. Tin'a döndüm. 28 00:03:53,680 --> 00:03:59,159 Tamam. Sizde. 29 00:03:55,280 --> 00:03:59,159 >> Şükürler olsun döndüm. 30 00:04:14,959 --> 00:04:20,239 Durun nasıl? 31 00:04:16,079 --> 00:04:20,239 >> Buyurun gelip bilgi vereyim dışarıda. 32 00:04:32,680 --> 00:04:36,960 Hastamız şu an kritik bir durumda ama 33 00:04:35,080 --> 00:04:39,280 müdahaleye yanıt verdi. Yaşamsal 34 00:04:36,960 --> 00:04:41,840 fonksiyonları geri döndü. Şu an durumu 35 00:04:39,280 --> 00:04:45,199 stabil. Bir süre daha yoğun takibi 36 00:04:41,840 --> 00:04:45,199 altında olacak. 37 00:04:47,000 --> 00:04:51,080 >> Çok şükür 38 00:04:47,960 --> 00:04:54,080 >> ben size demiştim. Mercan bizi bırakmaz 39 00:04:51,080 --> 00:04:54,080 demiştim. 40 00:04:55,240 --> 00:04:58,400 Bir ölemedim. 41 00:05:01,759 --> 00:05:05,360 >> Peki niye böyle bir şey yaşandı? 42 00:05:03,280 --> 00:05:07,320 >> Bercanın refleksf bir hareketle cihazı 43 00:05:05,360 --> 00:05:09,440 durdurduğunu düşünüyoruz. Bu tip bilinci 44 00:05:07,320 --> 00:05:13,080 kapalı hastalarda maalesef nadir de olsa 45 00:05:09,440 --> 00:05:13,080 böyle durumlar yaşanıyor. 46 00:05:15,320 --> 00:05:19,639 Şimdilik durum iyi. Ancak artık 47 00:05:17,360 --> 00:05:20,400 uyanmasını bekleyeceğiz. 48 00:05:19,639 --> 00:05:21,840 >> Sağ olun. 49 00:05:20,400 --> 00:05:24,840 >> Geçmiş olsun. 50 00:05:21,840 --> 00:05:24,840 Teşekkürler. 51 00:05:29,319 --> 00:05:33,479 Kardeş hemşireyi duyduğum durum iyiymiş. 52 00:05:30,720 --> 00:05:35,800 Çok şükür. 53 00:05:33,479 --> 00:05:41,840 Sen niye geldin Aslan? 54 00:05:35,800 --> 00:05:41,840 >> Niye gelebilirim Ateş? Seni merak ettim. 55 00:05:43,160 --> 00:05:47,759 >> O kötüleştiğinde kapıdaydın. Bir şey 56 00:05:45,639 --> 00:05:52,639 gördün mü? 57 00:05:47,759 --> 00:05:52,639 >> Ben ne görebilirim ki? 58 00:05:54,160 --> 00:05:58,000 Yeni gelmiştim zaten. 59 00:05:59,039 --> 00:06:03,880 Gelir gelmez bir koşuşturmanın içine 60 00:06:00,880 --> 00:06:03,880 düştüm. 61 00:06:04,800 --> 00:06:10,560 Ne olduğunu anlamadım vallahi. Sen de 62 00:06:07,199 --> 00:06:10,560 gördün halimi. 63 00:06:11,840 --> 00:06:17,360 Senin için yapabileceğin bir şey var mı? 64 00:06:14,520 --> 00:06:20,720 >> Yok. 65 00:06:17,360 --> 00:06:20,720 konağa dönsün. 66 00:07:21,360 --> 00:07:29,199 Sana bunu yapanı mutlaka bulacağım. 67 00:07:25,120 --> 00:07:29,199 Kendi ellerimle vereceğim cezasını. 68 00:07:31,919 --> 00:07:35,879 doğduğunda pişman edeceğim. 69 00:08:28,080 --> 00:08:35,360 Hatırlıyor musun? 70 00:08:30,919 --> 00:08:35,360 Çocukken bir kere bisikletten düşmüştün. 71 00:08:40,680 --> 00:08:44,560 Sana canın acıyor mu diye sormuştum. 72 00:08:46,959 --> 00:08:53,680 Sen yanımda olursan hiç canım acımaz. 73 00:08:48,839 --> 00:08:53,680 Tahir hemen iyileşirim demiştin. 74 00:08:59,040 --> 00:09:02,360 Şimdi buradayım. 75 00:09:06,880 --> 00:09:10,160 Uyan. Hadi. 76 00:09:17,279 --> 00:09:20,760 Bir an önce iyileş. 77 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 Sonunda uyandın. 78 00:10:19,120 --> 00:10:22,519 >> Hastamız uyanmış. Ben hemen doktorla 79 00:10:21,640 --> 00:10:25,160 haber vereyim. 80 00:10:22,519 --> 00:10:28,279 >> Tamam. 81 00:10:25,160 --> 00:10:30,600 Ne oldu sana? 82 00:10:28,279 --> 00:10:34,200 >> Kötü bir kaza geçirdin 83 00:10:30,600 --> 00:10:34,200 ama şimdi iyisin. 84 00:10:35,240 --> 00:10:38,240 Güvendesin. 85 00:10:40,279 --> 00:10:43,279 Korkma. 86 00:10:50,600 --> 00:10:55,040 Bir bakalım her şey yolunda mı? 87 00:10:59,360 --> 00:11:03,560 Beni duyuyor musunuz Mercan Hanım? 88 00:11:04,639 --> 00:11:09,320 Nasıl hissediyorsunuz kendinizi? 89 00:11:07,360 --> 00:11:13,959 Uykum var. 90 00:11:09,320 --> 00:11:13,959 Bir de halsiz hissediyorum. 91 00:11:17,519 --> 00:11:21,720 >> Böyle hissetmeniz gayet normal. Derin 92 00:11:19,920 --> 00:11:24,959 bir uykudan uyandınız. 93 00:11:21,720 --> 00:11:28,600 >> Durumu nasıl? Şu an bilinci açık. Hayat 94 00:11:24,959 --> 00:11:28,600 fonksiyonları normal. 95 00:11:31,839 --> 00:11:36,240 Eşiniz geçirdiği organ nakli operasyonu 96 00:11:33,880 --> 00:11:39,360 yüzünden biraz kırılgan. 97 00:11:36,240 --> 00:11:42,079 >> Organli yüzünden mi? 98 00:11:39,360 --> 00:11:44,800 >> Evet. Şu an iyileşme sürecinde ekstra 99 00:11:42,079 --> 00:11:46,639 hassasiyet göstermemiz gerekiyor. Siz de 100 00:11:44,800 --> 00:11:51,399 biz de ihtiyaca uygun hareket etmemiz 101 00:11:46,639 --> 00:11:51,399 gerekiyor. Çok geçmiş olsun. 102 00:11:52,480 --> 00:11:55,880 Geçmiş olsun. 103 00:11:59,040 --> 00:12:04,959 Eşiniz geçirdiği organ nakli operasyonu 104 00:12:01,120 --> 00:12:04,959 yüzünden biraz kırılgan. 105 00:12:20,680 --> 00:12:28,120 Gözünüz aydın. Mercanın kendine geldi. 106 00:12:24,800 --> 00:12:28,120 >> Birinci yerinde. 107 00:12:31,279 --> 00:12:36,000 İp 108 00:12:33,240 --> 00:12:39,720 ip tepkileri de olumlu. 109 00:12:36,000 --> 00:12:39,720 >> Sağ olun doktor hanım. 110 00:12:40,040 --> 00:12:45,079 >> Geçmiş olsun. Teşekkürler. 111 00:12:42,079 --> 00:12:45,079 >> Nihayet. 112 00:12:47,920 --> 00:12:53,880 >> Allah'ım sesimi duydu. Kızımı bana 113 00:12:50,880 --> 00:12:53,880 bağışladı. 114 00:12:55,880 --> 00:12:59,600 Kızım hayata döndü. 115 00:13:00,760 --> 00:13:06,480 Artık kendimize yakışır şekilde 116 00:13:02,440 --> 00:13:06,480 metanetli olup dik durmalıyız. 117 00:13:07,839 --> 00:13:12,279 Düşmanlarımızı daha fazla mutlu 118 00:13:09,440 --> 00:13:12,279 etmeyelim. 119 00:13:28,040 --> 00:13:34,560 Bu ne Allah aşkına? 120 00:13:30,880 --> 00:13:36,480 Bak şu koltuğa. Bu burada olmuş mu? 121 00:13:34,560 --> 00:13:38,000 Adam akıllı bir değişime ihtiyacı var 122 00:13:36,480 --> 00:13:42,279 buranın. 123 00:13:38,000 --> 00:13:42,279 Ne temizlik biliyorlar, ne düzen. 124 00:13:42,880 --> 00:13:46,959 Çiçekler kurumuş, sulanmamış. 125 00:13:47,040 --> 00:13:53,440 Of! Gelen giden de yok ki ne olup 126 00:13:50,000 --> 00:13:53,440 bittiğini öğreneyim. 127 00:14:02,600 --> 00:14:06,160 Neredeydin kızım? 128 00:14:07,440 --> 00:14:15,320 Ne yaptın? 129 00:14:10,399 --> 00:14:18,399 Ay Mercan'ı ziyarete gittim deme sakın. 130 00:14:15,320 --> 00:14:22,560 O yılını ziyarete gider miyim hiç? Anne 131 00:14:18,399 --> 00:14:22,560 ateşi görmeye gittim ben. 132 00:14:22,680 --> 00:14:29,000 >> Bana bak. Bulmuşlar mı Mercan'ı vuranı? 133 00:14:26,440 --> 00:14:32,160 >> E yine başladın ahiret sorularına. Anne 134 00:14:29,000 --> 00:14:32,160 nereden bileyim ben? 135 00:14:32,440 --> 00:14:38,399 Kefeni yırttı ama 136 00:14:34,759 --> 00:14:41,240 keşke geberseydi de kurtulsaydık. 137 00:14:38,399 --> 00:14:42,880 Ateşi göreceksin. Bir saniye ayrılmıyor 138 00:14:41,240 --> 00:14:45,680 peşinden. 139 00:14:42,880 --> 00:14:50,519 Korktuğumuz başımıza geldi. 140 00:14:45,680 --> 00:14:50,519 Sana söyledim ben. Defalarca uyardım. 141 00:14:50,639 --> 00:14:55,519 Öyle söyledim olmadı. Böyle söyledim 142 00:14:52,560 --> 00:14:58,519 olmadı. Al bak sonuçlarını izliyoruz 143 00:14:55,519 --> 00:14:58,519 hepimiz. 144 00:15:10,560 --> 00:15:14,120 Dur yastımı düzelteyim. 145 00:15:40,160 --> 00:15:43,160 Şey, 146 00:15:45,720 --> 00:15:49,040 biraz susadım. 147 00:16:17,959 --> 00:16:20,959 He. 148 00:16:56,519 --> 00:16:59,720 Sağ ol. 149 00:17:01,639 --> 00:17:04,639 Neden? 150 00:17:07,839 --> 00:17:15,600 >> Kim neden vurdu beni? 151 00:17:11,720 --> 00:17:19,160 >> Seni vuranı görmedin mi? 152 00:17:15,600 --> 00:17:23,000 >> Ben kimseye zarar vermedim. 153 00:17:19,160 --> 00:17:25,120 Kim niye yapar bunu 154 00:17:23,000 --> 00:17:28,120 >> bilmiyoruz 155 00:17:25,120 --> 00:17:28,120 şimdilik. 156 00:17:32,720 --> 00:17:36,480 Ama bana güven. 157 00:17:34,679 --> 00:17:40,320 Bulacağım. 158 00:17:36,480 --> 00:17:40,320 Bulup cezasını vereceğim. 159 00:17:47,120 --> 00:17:51,720 Sen şimdi düşünme bunları. İyileşmene 160 00:17:49,600 --> 00:17:53,320 bak. 161 00:17:51,720 --> 00:17:57,120 >> Peki nasıl? 162 00:17:53,320 --> 00:17:57,120 >> Sana soru sormayı yasaklıyorum. 163 00:17:59,559 --> 00:18:03,360 Konuşup kendini görüyorsun. 164 00:18:05,880 --> 00:18:08,600 Bağrın mı var? 165 00:18:07,720 --> 00:18:10,120 >> Dur doktor çağırayım. 166 00:18:08,600 --> 00:18:13,320 >> Gerek yok doktora. 167 00:18:10,120 --> 00:18:13,320 >> Emin misin? 168 00:18:19,200 --> 00:18:22,400 Çok şaşkınım. 169 00:18:25,080 --> 00:18:31,600 Senin böyle 170 00:18:28,400 --> 00:18:34,600 böyle ilgili, 171 00:18:31,600 --> 00:18:34,600 düşünceli. 172 00:18:35,760 --> 00:18:42,880 İyi ama 173 00:18:37,880 --> 00:18:42,880 >> sana ne demeli? Hastayken bile uysuzsun. 174 00:18:44,280 --> 00:18:50,200 Hem senin ilgili dediğin şeyler doktorun 175 00:18:46,600 --> 00:18:50,200 bana verdiği talimatlar. 176 00:18:52,760 --> 00:18:56,840 Organli operasyona geçirmemişsin. 177 00:18:58,640 --> 00:19:01,640 Bilmiyordum. 178 00:19:03,039 --> 00:19:08,600 >> Evet. 179 00:19:05,039 --> 00:19:08,600 Küçükken geçirmiştim. 180 00:19:14,919 --> 00:19:19,960 Ben de tam hatırlamıyorum. 181 00:19:17,840 --> 00:19:23,880 Hayal gibiydi. 182 00:19:19,960 --> 00:19:23,880 Daha çok kabus aslında. 183 00:19:25,400 --> 00:19:31,440 Uyanıkmışsınız. 184 00:19:27,480 --> 00:19:31,440 İyi ilaç saatimiz gelmiş. 185 00:19:41,440 --> 00:19:45,080 Şöyle bana al. 186 00:19:46,600 --> 00:19:51,320 Yardım edeyim mi? Hı hı. Tamam. 187 00:19:56,760 --> 00:20:01,240 >> İyi misiniz? Hıı. 188 00:20:13,200 --> 00:20:16,640 Çok şükür Allah Merma'ın ailesine 189 00:20:15,280 --> 00:20:18,559 başladı. 190 00:20:16,640 --> 00:20:22,159 >> Nermin Hanım bir de kızını kaybetseydi 191 00:20:18,559 --> 00:20:22,159 yıkılırdı iyice. 192 00:20:22,520 --> 00:20:27,760 Bir daha ömrü bir laf toparlanamazdı 193 00:20:25,320 --> 00:20:29,960 >> ya. Ateş Bey de çok üzüldü. 194 00:20:27,760 --> 00:20:33,640 Kahroldu adam ya. 195 00:20:29,960 --> 00:20:36,159 E karısı sonuçta kolay değil. 196 00:20:33,640 --> 00:20:40,240 >> E evluk böyle bir şey işte. O imza 197 00:20:36,159 --> 00:20:40,240 kalpleri da birbirine bağlar. 198 00:20:42,280 --> 00:20:47,559 Neyse haydi beni oyalamayın. Ben 199 00:20:45,080 --> 00:20:49,440 adakadım. Mercan hanımın hayrına lokma 200 00:20:47,559 --> 00:20:53,919 dökeceğim. 201 00:20:49,440 --> 00:20:53,919 >> Tamam sana yardıma geleyim. Annem 202 00:20:56,679 --> 00:21:00,159 >> kimmiş o? 203 00:21:01,799 --> 00:21:07,280 E kimse değil. Araba lazım oldu sanırım. 204 00:21:07,360 --> 00:21:10,799 >> Ben bir bakayım. 205 00:21:12,600 --> 00:21:16,240 >> Sana ne? Kız kimmiş? 206 00:21:17,360 --> 00:21:21,720 >> Yook. Ben şey hastaneden acil bir haber 207 00:21:19,679 --> 00:21:24,480 gelmiş mi? Ne abi ya? 208 00:21:21,720 --> 00:21:28,400 >> Çiçek şu büyük kızartma tenceresini 209 00:21:24,480 --> 00:21:28,400 getir. Hadi konaktaki mutfakta. 210 00:21:29,400 --> 00:21:34,080 Ne olmuş buna? 211 00:21:30,720 --> 00:21:34,080 >> Ne bileyim mi 212 00:21:39,080 --> 00:21:42,600 >> ya? Anne 213 00:22:09,559 --> 00:22:12,559 Sen 214 00:22:12,640 --> 00:22:16,400 çok korkuttun bizi. Şimdi daha iyi 215 00:22:14,840 --> 00:22:19,960 misin? 216 00:22:16,400 --> 00:22:19,960 >> Daha iyiyim baba. 217 00:22:20,799 --> 00:22:28,159 >> Kimin kızı? İyi olacak tabii. Çok şükür 218 00:22:25,799 --> 00:22:30,279 sen bir yıldırımsın. 219 00:22:28,159 --> 00:22:32,440 İyice toparlanıp ayağa kalkacak benim 220 00:22:30,279 --> 00:22:36,240 kızım. 221 00:22:32,440 --> 00:22:38,000 Sevindirmeyecek kara. 222 00:22:36,240 --> 00:22:40,000 Böyle şeyleri düşünecek halde değilim. 223 00:22:38,000 --> 00:22:42,279 Anne 224 00:22:40,000 --> 00:22:46,240 >> tez 225 00:22:42,279 --> 00:22:46,240 seni oranı gördün mü? 226 00:22:46,480 --> 00:22:51,720 >> Ben 227 00:22:48,200 --> 00:22:51,720 hiçbir şey hatırlamıyorum. 228 00:22:52,559 --> 00:22:57,840 Belki biraz dinlenirsem. Tabii tabii. 229 00:22:54,799 --> 00:23:01,400 Dinlen sen kızım dinlen. Çok şükür 230 00:22:57,840 --> 00:23:03,960 Allah'ıma burada gördüm ya seni. Dinlen 231 00:23:01,400 --> 00:23:06,799 Mercanım sen. 232 00:23:03,960 --> 00:23:09,000 >> Sen iyice dinlen kızım. Kendini toparla. 233 00:23:06,799 --> 00:23:12,640 Daha sonra konuşuruz bunları. Biz 234 00:23:09,000 --> 00:23:12,640 annenle yine geliriz. 235 00:23:14,120 --> 00:23:17,120 Hadi 236 00:23:28,120 --> 00:23:33,880 geçmiş olsun. Hepimizin yüreğini ağzına 237 00:23:30,600 --> 00:23:37,240 getirdim. Ama iyisin şükür. 238 00:23:33,880 --> 00:23:37,240 >> Sağ ol Cemal. 239 00:23:40,799 --> 00:23:49,840 >> İyi misin? İstediğin bir şey var mı? 240 00:23:44,240 --> 00:23:49,840 >> İyiyim. Bir şey istemiyorum. Sağ ol. 241 00:24:26,240 --> 00:24:31,559 Hm. 242 00:24:27,679 --> 00:24:31,559 İyi güzel olmuş. Aferin. 243 00:24:34,799 --> 00:24:38,080 >> Oğlum nerede kaldın? 244 00:24:36,440 --> 00:24:39,279 >> Namazdaydım nasze. 245 00:24:38,080 --> 00:24:41,840 >> Ey Allah kabul etsin. 246 00:24:39,279 --> 00:24:43,360 >> Kolay gelsin. O ne kadar çok 247 00:24:41,840 --> 00:24:45,320 yapmışsınız. 248 00:24:43,360 --> 00:24:48,080 Kim yiyecek bu kadar lokmayı? 249 00:24:45,320 --> 00:24:50,320 >> E Mercan Hanım'ın hayrına yapıyoruz da o 250 00:24:48,080 --> 00:24:52,760 hayır dualarıyla bir an önce tez vakitte 251 00:24:50,320 --> 00:24:55,640 ayağa kalkacak inşallah. 252 00:24:52,760 --> 00:24:59,279 >> İnşallah. Amin. Amin. 253 00:24:55,640 --> 00:25:02,640 >> Çok güzel olmuş. Elinize sağlık. 254 00:24:59,279 --> 00:25:02,640 >> Afiyet olsun. 255 00:25:11,399 --> 00:25:15,279 >> Ne oluyor burada? 256 00:25:12,919 --> 00:25:16,600 >> E Mercen Hanım için yapıyoruz. Büyük bir 257 00:25:15,279 --> 00:25:19,480 badiri atlattı ya. 258 00:25:16,600 --> 00:25:21,080 >> Benim niye haberim yok? Kime sordunuz? 259 00:25:19,480 --> 00:25:23,399 >> Biz şey hayır için. 260 00:25:21,080 --> 00:25:25,799 >> Size mi kalmış hayır yapmak? 261 00:25:23,399 --> 00:25:28,279 Bu konağın hanımı benim. Benim haberim 262 00:25:25,799 --> 00:25:30,279 olmadan hiçbir şey yapılmayacak. 263 00:25:28,279 --> 00:25:33,120 Ayaklar baş olursa ne düzen kalır, ne 264 00:25:30,279 --> 00:25:35,200 intizam. 265 00:25:33,120 --> 00:25:38,640 Boş işlerle uğraşmayın. Hadi hepiniz 266 00:25:35,200 --> 00:25:38,640 işinizin başına. 267 00:25:39,120 --> 00:25:42,919 Akşama güzel bir sofra istiyorum. 268 00:25:41,200 --> 00:25:45,360 Verdiğin menüyü ek. Kuru patlıcan 269 00:25:42,919 --> 00:25:48,679 dolması yap. Pişince üzerine limon, 270 00:25:45,360 --> 00:25:51,960 sarımsak, kuru nane eklemeyi de unutma. 271 00:25:48,679 --> 00:25:51,960 >> Tamam. Uzay. 272 00:26:00,120 --> 00:26:04,480 Bu nasıl bir nefret böyle ya? Hayır 273 00:26:02,760 --> 00:26:06,320 Mercan Hanım ölse sevinçten kendi 274 00:26:04,480 --> 00:26:08,240 elleriyle kavurur elvasını. 275 00:26:06,320 --> 00:26:10,880 >> Sen bakma o medde bura. Biz hep şunu 276 00:26:08,240 --> 00:26:13,159 yapalım. Kalanları Malikle Berat hayır 277 00:26:10,880 --> 00:26:17,279 için caminin önünde dağıtsınlar. 278 00:26:13,159 --> 00:26:17,279 >> Tamam. Tamam anneciğim. 279 00:26:17,720 --> 00:26:21,880 Allah dualarımızı kabul etsin. 280 00:26:35,200 --> 00:26:39,840 Çay getirdim kardeş. Afiyet olsun. Sağ 281 00:26:37,600 --> 00:26:42,840 ol. Hani diyorum sen biraz dinlensen mi 282 00:26:39,840 --> 00:26:42,840 artık? 283 00:26:47,159 --> 00:26:52,039 İyiyim ben. 284 00:26:49,480 --> 00:26:53,760 Bir şey bulabildin mi? Şimdilik yok. 285 00:26:52,039 --> 00:26:58,559 Haydar ona hüsumet olanları da radarımı 286 00:26:53,760 --> 00:26:58,559 aldım. Bakalım kim haddini açtı. 287 00:27:03,279 --> 00:27:07,159 Araştırmaya devam edelim. 288 00:27:10,000 --> 00:27:13,919 Vallahi kardeş benim canımı sıkan bir 289 00:27:11,480 --> 00:27:16,559 durum var. 290 00:27:13,919 --> 00:27:19,279 Çözmemiz gereken bir bilinmez var. Acaba 291 00:27:16,559 --> 00:27:22,000 hedef sen miydin yoksa Mercan mı? Birisi 292 00:27:19,279 --> 00:27:23,799 seni vurmak isterken Mercan vurdu. 293 00:27:22,000 --> 00:27:26,440 Sanmam. 294 00:27:23,799 --> 00:27:28,440 Beni vurmak isteseydi vururdu. 295 00:27:26,440 --> 00:27:31,520 Elinde o fırsat vardı. Yani sen diyorsun 296 00:27:28,440 --> 00:27:33,520 ki hedef kesinlikle Mercandı. 297 00:27:31,520 --> 00:27:35,960 Acemi bir el. 298 00:27:33,520 --> 00:27:38,039 İsabet ettiremedi. 299 00:27:35,960 --> 00:27:41,559 Allah'a şükür. 300 00:27:38,039 --> 00:27:45,320 Tetiği çeken kişi profesyonel olsaydı 301 00:27:41,559 --> 00:27:45,320 şu anda hayatta olmazdı. 302 00:27:45,360 --> 00:27:48,720 Allah korusun 303 00:27:49,760 --> 00:27:59,480 kardeş. Epeydir seni böyle görmedim. 304 00:27:53,200 --> 00:27:59,480 Nasıl? Yorgun, üzgün hatta çaresiz. 305 00:28:00,159 --> 00:28:05,000 Yorgun, üzgün, 306 00:28:03,000 --> 00:28:05,679 çaresiz. 307 00:28:05,000 --> 00:28:08,519 Ben mi 308 00:28:05,679 --> 00:28:10,480 >> ya? Kardeş celallenme hemen. Yıllarımız 309 00:28:08,519 --> 00:28:12,120 beraber geçti. Ben seni tanırım. Kesin 310 00:28:10,480 --> 00:28:14,159 bir derdin var senin. Kendine bile 311 00:28:12,120 --> 00:28:15,440 itiraf edemediğin bir dert. Varsa derdin 312 00:28:14,159 --> 00:28:19,799 bize de söyle. Biz de bilelim. 313 00:28:15,440 --> 00:28:22,240 >> Yok bir şey. Gurun etmişsin sen. 314 00:28:19,799 --> 00:28:24,559 Gerçekten öyleyim. Niye bu kadar endişe 315 00:28:22,240 --> 00:28:27,559 duyuyorum? 316 00:28:24,559 --> 00:28:27,559 Deniyorum. 317 00:28:28,240 --> 00:28:31,440 >> Tamam. 318 00:28:30,840 --> 00:28:33,640 >> Ne oldu? 319 00:28:31,440 --> 00:28:34,440 >> Haydar'ın su metresi birini bulmuşlar. 320 00:28:33,640 --> 00:28:36,679 >> Adres var mı? 321 00:28:34,440 --> 00:28:37,200 >> Var kardeş. gönder bana. Gidip icabına 322 00:28:36,679 --> 00:28:39,320 bakacağım. 323 00:28:37,200 --> 00:28:44,279 >> E ben hallederdim kardeş. 324 00:28:39,320 --> 00:28:44,279 >> Gönder dedim. Buralar sana emanet. 325 00:29:06,279 --> 00:29:10,279 Son rütl 326 00:29:08,279 --> 00:29:11,840 yazı yok. Hiçbir şey yok. 327 00:29:10,279 --> 00:29:13,799 >> Anam 328 00:29:11,840 --> 00:29:15,279 söyle bana kahve yapıp getirsinler. 329 00:29:13,799 --> 00:29:17,279 >> Tabii. Haydar Bey. Başka bir hisseniz 330 00:29:15,279 --> 00:29:19,440 var mı? 331 00:29:17,279 --> 00:29:22,559 >> Bol köpüklü olsun. 332 00:29:19,440 --> 00:29:24,799 Senin adın neydi? Burak. Burak Güce. 333 00:29:22,559 --> 00:29:26,200 >> Burak Yüce. 334 00:29:24,799 --> 00:29:26,799 Ne yapıyorsun böyle? Haftalık 335 00:29:26,200 --> 00:29:30,159 raporlamalar. 336 00:29:26,799 --> 00:29:31,799 >> Raporlama falan yapıyorum. Adama bak ya. 337 00:29:30,159 --> 00:29:33,559 Kız ölüm döşeğinde kalkmış şirkete 338 00:29:31,799 --> 00:29:35,200 gelmiş. 339 00:29:33,559 --> 00:29:37,279 >> Bir de kahve istedi üstüne. 340 00:29:35,200 --> 00:29:41,360 >> Hem de bol köpüklü olsun diyor. Bu 341 00:29:37,279 --> 00:29:44,360 kadarı da duyarsızlık yani. Pes. 342 00:29:41,360 --> 00:29:44,360 >> Neyse. 343 00:29:48,760 --> 00:29:53,240 >> Yeni mi geldin? 344 00:29:50,360 --> 00:29:55,840 He Nermin'i eve bıraktım öyle geldim. 345 00:29:53,240 --> 00:29:57,760 Nerini eve bıraktım öyle geldim. 346 00:29:55,840 --> 00:29:59,600 Hazır ateş ortalıkta yokken bakalım 347 00:29:57,760 --> 00:30:01,159 neler yapabiliyoruz. 348 00:29:59,600 --> 00:30:02,159 >> Fazla bir temkinli gördüm seni. 349 00:30:01,159 --> 00:30:04,640 Hayırdır? 350 00:30:02,159 --> 00:30:07,720 >> Yerin kulağı var Nezir. 351 00:30:04,640 --> 00:30:11,000 Bu ara çok kulak var ortalıkta. 352 00:30:07,720 --> 00:30:13,679 >> Kimmiş o? Bakalım icabına. 353 00:30:11,000 --> 00:30:16,039 >> Bakacağız. Bakacağız ama şimdi değil. 354 00:30:13,679 --> 00:30:19,000 Zamanı geldiğinde önce benim işimi 355 00:30:16,039 --> 00:30:20,960 bitsin. Sonra köstebe 356 00:30:19,000 --> 00:30:23,960 onu bizim peşimize takanın da icabına 357 00:30:20,960 --> 00:30:23,960 bakacağız. 358 00:30:27,240 --> 00:30:32,320 Hanım 359 00:30:29,840 --> 00:30:33,919 tamam geliyorum. 360 00:30:32,320 --> 00:30:34,960 >> Daha yeni geldin. Hayırdır böyle apar 361 00:30:33,919 --> 00:30:36,360 topar? 362 00:30:34,960 --> 00:30:38,519 >> Mercene vurduğundan şüphelendikleri 363 00:30:36,360 --> 00:30:39,760 birini yakalamış bizim çocuklar. Oraya 364 00:30:38,519 --> 00:30:41,480 gideceğim. 365 00:30:39,760 --> 00:30:44,480 >> Tamam. Beni de haberdar et. 366 00:30:41,480 --> 00:30:44,480 >> Tamam. 367 00:31:10,159 --> 00:31:16,760 Hop hop. Bilader kime baktın? 368 00:31:13,200 --> 00:31:18,120 >> Seninle muhatap olmayacağım. Havlama. 369 00:31:16,760 --> 00:31:18,960 Söyle sahibin gelsin. 370 00:31:18,120 --> 00:31:22,039 >> Ben varım. 371 00:31:18,960 --> 00:31:25,039 >> Beğenemedin mi? 372 00:31:22,039 --> 00:31:25,039 >> Beğenemedim. 373 00:32:01,279 --> 00:32:03,360 He. 374 00:32:58,200 --> 00:33:01,840 Biz yazangiz 375 00:33:00,200 --> 00:33:04,360 konuşun. 376 00:33:01,840 --> 00:33:07,880 Aha o abi. Yemin billah olsun o. Yalan 377 00:33:04,360 --> 00:33:07,880 söylemiyorum abi. 378 00:33:09,919 --> 00:33:13,880 >> Mercan Yıldırım'ı tanıyor musun? 379 00:33:11,399 --> 00:33:16,519 >> Yok abi adını bile duymadım. 380 00:33:13,880 --> 00:33:19,720 >> Karın vuruldu. Söyle hangini durdu lan? 381 00:33:16,519 --> 00:33:20,760 Söyle. Yoksa seni de hepinizle 382 00:33:19,720 --> 00:33:23,559 öldürürüm. 383 00:33:20,760 --> 00:33:26,840 >> Vallahi bilmiyorum. Biz yapmadık abi. 384 00:33:23,559 --> 00:33:29,080 >> Peki Haydar Yıldırım desem karımın 385 00:33:26,840 --> 00:33:31,000 babası. Tanıdık geldi mi? 386 00:33:29,080 --> 00:33:33,440 >> Haydar'ı tanırım. Eskiden bir 387 00:33:31,000 --> 00:33:35,799 husumetimiz vardı ama meseleyi çözdük 388 00:33:33,440 --> 00:33:37,440 biz. Uzun zaman oldu görmeyeli. Kadına 389 00:33:35,799 --> 00:33:40,600 kurşun sıkmak bizim kitabımızda yazmaz 390 00:33:37,440 --> 00:33:44,840 abi. Biz böyle öğrenmedik. 391 00:33:40,600 --> 00:33:47,480 Bak doğru söyle bana. Bu kadar mı? Eğer 392 00:33:44,840 --> 00:33:50,320 başka bir şey öğrenirsem o zaman buraya 393 00:33:47,480 --> 00:33:54,840 gelirim. O kadar da insaflı olmam. 394 00:33:50,320 --> 00:33:54,840 >> Yok abi vallahi bilmiyorum. bırak bizi. 395 00:34:12,399 --> 00:34:18,520 Hep geriden geliyorsun. 396 00:34:15,960 --> 00:34:22,520 Boşuna yorma kendini. 397 00:34:18,520 --> 00:34:22,520 Aradığın kişi içeride değil. 398 00:34:49,359 --> 00:34:53,800 Of ulan Of! 399 00:34:51,599 --> 00:34:55,480 >> Tefeccien borç alırsan öyle of çekersin 400 00:34:53,800 --> 00:34:57,280 işte. 401 00:34:55,480 --> 00:35:00,520 Bak ben sana bir söz daha söyleyeyim. 402 00:34:57,280 --> 00:35:00,520 Bizim oraların 403 00:35:00,599 --> 00:35:05,960 yeniden çeviriyorum. 404 00:35:03,640 --> 00:35:08,200 Kimseye danışmayan sonunda pişman olur. 405 00:35:05,960 --> 00:35:09,680 Tefecid'den borç almak nedir ya? 406 00:35:08,200 --> 00:35:12,160 >> Başka çarem mı vardı kardeşim? Ne 407 00:35:09,680 --> 00:35:14,240 yapsaydım? Almasaydım. Almasam hem 408 00:35:12,160 --> 00:35:16,720 işimizden olacaktık 409 00:35:14,240 --> 00:35:19,680 hem kapıyı ecra gelecekti. Ha böyle daha 410 00:35:16,720 --> 00:35:23,000 mı iyi oldu yani? 411 00:35:19,680 --> 00:35:26,560 Ya mafyaya teslim ettin kendini. 412 00:35:23,000 --> 00:35:29,680 Nasıl bulacaksın şimdi parayı? 413 00:35:26,560 --> 00:35:31,359 >> Ah be bilsem 414 00:35:29,680 --> 00:35:32,160 ya. Bulamazam da arkamdan elvamı 415 00:35:31,359 --> 00:35:35,040 dağıtırsın ha. 416 00:35:32,160 --> 00:35:38,160 >> Ya deli deli konuşma ya. Bulacağız artık 417 00:35:35,040 --> 00:35:38,160 bir çaresini. 418 00:35:39,720 --> 00:35:44,640 >> Lan Malik oğlum bir zengin şeyin oğlu 419 00:35:43,200 --> 00:35:46,640 falan olsaydım da senden borç alırdım 420 00:35:44,640 --> 00:35:49,720 ha. 421 00:35:46,640 --> 00:35:51,680 Değilim ama değil mi? Yani 422 00:35:49,720 --> 00:35:53,400 >> doğru söylüyorsun. Sen de bizim 25'ye 423 00:35:51,680 --> 00:35:54,800 kuruşun atıyorsun. 424 00:35:53,400 --> 00:35:56,480 >> Ha yanlış anlama bu arada. Öderdim ha. 425 00:35:54,800 --> 00:35:57,040 Kuruşu kuruşun ödim bak. Yemin ediyorum 426 00:35:56,480 --> 00:35:58,839 sana. 427 00:35:57,040 --> 00:35:59,920 >> Ya benimkini ödemesen de olurdu benim 428 00:35:58,839 --> 00:36:01,920 borcum. 429 00:35:59,920 --> 00:36:04,000 >> Ya şimdi yok diye öyle sıkıyorsun. 430 00:36:01,920 --> 00:36:06,359 Tabii. Yok ya ben öderdim sana yemin 431 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 ediyorum. Hadi köfte seni. Hadi gidelim 432 00:36:06,359 --> 00:36:12,160 >> ya. Hadi gidelim. Eyen hanım bekler 433 00:36:08,000 --> 00:36:12,160 şimdi. Yokluğumuzu fark etmesin. 434 00:36:14,520 --> 00:36:17,720 Koy şuraya. 435 00:36:19,480 --> 00:36:22,480 Oh. 436 00:36:25,480 --> 00:36:31,960 İyi bitirdik ama lokmaları güzel oldu. 437 00:36:27,319 --> 00:36:31,960 >> Tabii canım iyi oldu. 438 00:36:44,880 --> 00:36:48,640 Bir gelişme var mı? 439 00:36:46,119 --> 00:36:51,480 >> Her şeyi bıraktığın gibi. Mercan iyi. 440 00:36:48,640 --> 00:36:53,560 Çok şükür. Asıl sen nasılsın? İyi misin? 441 00:36:51,480 --> 00:36:56,000 İyiyim. 442 00:36:53,560 --> 00:36:57,599 Tetiği çeken İlyas değilmiş. 443 00:36:56,000 --> 00:37:00,920 Hiçbir şey bilmiyorlar. 444 00:36:57,599 --> 00:37:03,000 >> E o zaman araştırmaya devam. 445 00:37:00,920 --> 00:37:07,400 Yoruldun sen de eve gittiğinden. Ben 446 00:37:03,000 --> 00:37:07,400 buradayım. Dikkat et. 447 00:37:11,079 --> 00:37:15,200 >> Eyvallah. Ben hallediyorum. 448 00:37:23,640 --> 00:37:31,359 Kaç saattir yoksun? Neredeydin? 449 00:37:26,960 --> 00:37:31,359 Ufak bir işim vardı. Onu hallettim. 450 00:37:34,000 --> 00:37:40,160 Hayırdır? 451 00:37:36,680 --> 00:37:40,160 Merak mı ettin? 452 00:37:43,839 --> 00:37:47,520 Yoksa çok mu özledin? 453 00:37:49,280 --> 00:37:53,880 Tabii tabii. 454 00:37:51,760 --> 00:37:55,880 >> Hadi bakalım yemek vakti. Seni biraz 455 00:37:53,880 --> 00:37:58,880 doğrultalım. 456 00:37:55,880 --> 00:37:58,880 Verelim. 457 00:39:06,240 --> 00:39:13,119 Eline ne oldu? 458 00:39:09,599 --> 00:39:13,119 >> Mim bir şey değil. 459 00:39:13,760 --> 00:39:21,560 >> Takılma. Hadi yemeğini ye. 460 00:39:17,560 --> 00:39:21,560 >> Ne olduğunu anlatmadan yemem. 461 00:39:22,640 --> 00:39:27,240 Ayrıca kötü yaralanmışsın. Pansuman 462 00:39:24,400 --> 00:39:29,200 gerek. 463 00:39:27,240 --> 00:39:32,200 Hemşire 464 00:39:29,200 --> 00:39:32,200 Hanım. 465 00:39:46,599 --> 00:39:49,599 Tamam. 466 00:39:51,880 --> 00:39:55,680 Ortalığı Velvere'ye verme. 467 00:40:00,720 --> 00:40:05,319 Seni vurduğundan şüphelendiğin bir 468 00:40:02,160 --> 00:40:08,000 adamla dalaştık birazcık 469 00:40:05,319 --> 00:40:10,480 ama o değilmiş. 470 00:40:08,000 --> 00:40:13,160 Bakıyoruz. 471 00:40:10,480 --> 00:40:14,920 >> Hepsi bu mu? Benden sakladığın bir şey 472 00:40:13,160 --> 00:40:17,920 yok değil mi? 473 00:40:14,920 --> 00:40:17,920 >> Yok. 474 00:40:20,200 --> 00:40:26,800 Peki tamam 475 00:40:22,839 --> 00:40:29,800 ama eline pansuman yaptır mikrop kapar. 476 00:40:26,800 --> 00:40:29,800 yaptıracağım 477 00:40:30,440 --> 00:40:33,800 ama sen bu yemeği yedikten 478 00:41:07,400 --> 00:41:10,400 istemiyorum. 479 00:41:10,839 --> 00:41:14,079 Bana bırak. 480 00:41:44,040 --> 00:41:50,079 Davranışları iyi ama bakışları dövecek 481 00:41:47,040 --> 00:41:54,319 gibi. Nasıl bir insansın sen? Bir öyle 482 00:41:50,079 --> 00:41:54,319 bir böyle. Anlayamıyorum. 483 00:41:59,119 --> 00:42:03,640 >> Sen de ye ama 484 00:42:00,640 --> 00:42:07,040 >> dokunma. 485 00:42:03,640 --> 00:42:07,040 >> Kötü bir yalancısın. 486 00:42:07,880 --> 00:42:12,920 İnat etmeyi bırak. Sen de ye işte. 487 00:42:14,160 --> 00:42:20,839 Tam Durmuş amcanın lafını da unutma. 488 00:42:16,599 --> 00:42:20,839 Hediyeceksin. Yoksa başın ağır. 489 00:42:50,040 --> 00:42:53,520 Gelebilir miyiz? 490 00:43:02,000 --> 00:43:04,559 gelin tabii. 491 00:43:34,839 --> 00:43:37,839 Mercan 492 00:43:50,200 --> 00:43:59,160 >> ne oldu? İyi misin? 493 00:43:54,559 --> 00:43:59,160 >> Yok, çok bir şey iyiyim. 494 00:44:01,319 --> 00:44:07,640 İyiyim. 495 00:44:03,839 --> 00:44:07,640 Dünden beri aklım sendeydi. 496 00:44:09,760 --> 00:44:14,160 Haberi duyunca beynimden vurulmuşa 497 00:44:11,160 --> 00:44:14,160 döndüm. 498 00:44:18,359 --> 00:44:26,240 >> Bu konuları açmasak daha iyi olmaz mı? 499 00:44:21,359 --> 00:44:26,240 >> Haklısın. Düşüncesizlik ettim. 500 00:44:37,440 --> 00:44:41,800 Canım arkadaşım 501 00:44:39,319 --> 00:44:43,440 iyi gördüm seni. İyiyim iyiyim merak 502 00:44:41,800 --> 00:44:47,640 etme. 503 00:44:43,440 --> 00:44:47,640 >> Ben iyileşeceğinden emindim zaten. 504 00:44:48,160 --> 00:44:54,720 Bu yan bile şüphe etmedim. 505 00:44:50,559 --> 00:44:54,720 Çünkü ne kadar güçlü olduğunu biliyorum. 506 00:44:55,240 --> 00:45:00,400 Dünden beri attım sende. 507 00:44:57,599 --> 00:45:02,280 Gram uyku girmedi gözüme. 508 00:45:00,400 --> 00:45:04,800 Seni vurunu cani bulana kadar da uyku 509 00:45:02,280 --> 00:45:09,280 har. 510 00:45:04,800 --> 00:45:09,280 Onu yakalayıp bedelini öğreteceğim ona. 511 00:45:12,880 --> 00:45:16,200 O katili mutlaka yakalayacağım. Sana 512 00:45:15,319 --> 00:45:19,880 yaptıklarının bedelini. 513 00:45:16,200 --> 00:45:19,880 >> Asamızı çok yormayalım. 514 00:45:20,680 --> 00:45:24,200 >> Sessizce çıkın. 515 00:45:29,000 --> 00:45:33,400 Canım sen dinlen. Biz mutlaka ziyaretine 516 00:45:32,079 --> 00:45:37,359 geleceğiz. 517 00:45:33,400 --> 00:45:39,720 >> Tamam. Tamam demet görüşürüz. 518 00:45:37,359 --> 00:45:41,440 >> Geçmiş olsun Mercan. 519 00:45:39,720 --> 00:45:45,079 Bir şeye ihtiyacın olursa haber ver. 520 00:45:41,440 --> 00:45:45,079 Emrini ahma değilim. 521 00:45:52,599 --> 00:45:56,200 Hadi devam et. 522 00:46:16,440 --> 00:46:20,599 Tamam. Hadi git ya. Bizi görecek şimdi 523 00:46:18,400 --> 00:46:22,079 >> ya. Biraz daha göreyim seni 524 00:46:20,599 --> 00:46:22,640 >> annem ner gelirsin? Çok birazdan 525 00:46:22,079 --> 00:46:24,800 gelirler 526 00:46:22,640 --> 00:46:26,319 >> ya. Gelmezler onlar. Annemler konakta. 527 00:46:24,800 --> 00:46:26,800 Annen salonu topluyordu daha. 528 00:46:26,319 --> 00:46:28,920 >> H. 529 00:46:26,800 --> 00:46:32,559 >> O yüzden biraz daha görebilirim. 530 00:46:28,920 --> 00:46:32,559 >> İyi tamam o zaman. 531 00:46:36,160 --> 00:46:39,160 >> Malik. 532 00:46:40,359 --> 00:46:46,400 Vallahi hayat sana güzel. Ha 533 00:46:44,559 --> 00:46:48,040 ne diyorsun ya? 534 00:46:46,400 --> 00:46:50,800 İyi yere dükkan açmışsın diyorum. Bir 535 00:46:48,040 --> 00:46:52,800 tabelan eksik. Yediğin önünde, yemediğin 536 00:46:50,800 --> 00:46:55,920 arkanda. Gül gibi çocuğu da 537 00:46:52,800 --> 00:46:56,839 kafalamışsın. Saçmalama. Yok öyle bir 538 00:46:55,920 --> 00:47:00,000 şey. 539 00:46:56,839 --> 00:47:03,079 >> Sana mı inanayım, gördüğüme mi inanayım? 540 00:47:00,000 --> 00:47:05,720 Bir de utanmadan oyun oynadın benimle. 541 00:47:03,079 --> 00:47:07,640 >> Utandım. Utandım söyleyemedim sana. 542 00:47:05,720 --> 00:47:09,920 Tamam mı? Bak lütfen aramızda kalsın bu 543 00:47:07,640 --> 00:47:11,960 konu. 544 00:47:09,920 --> 00:47:14,800 Ne istiyorsan yaparım. Gerekirse bütün 545 00:47:11,960 --> 00:47:16,760 işlerini üstlenirim. İstemez. Ben senin 546 00:47:14,800 --> 00:47:19,319 gibi basit bir hizmetçi değilim. Ben 547 00:47:16,760 --> 00:47:22,200 Müzeyin Hanım'ın baş yardımcısıyım. 548 00:47:19,319 --> 00:47:23,920 Eli ayağıyım onun. Çok güveniyor bana. 549 00:47:22,200 --> 00:47:25,240 Ağzımı sıkı tutmamı istiyorsan bir şey 550 00:47:23,920 --> 00:47:29,880 yapacaksın. 551 00:47:25,240 --> 00:47:29,880 >> Söyledim ya. Bak ne istersen yaparım. 552 00:47:30,200 --> 00:47:33,680 >> Malik'ten ayrılacaksın. 553 00:47:36,520 --> 00:47:43,599 >> Ne? Ne diyorsun ya? 554 00:47:41,200 --> 00:47:45,119 Ya sen ayrılırsın ya da ben şimdi gidip 555 00:47:43,599 --> 00:47:48,119 annene her şeyi anlatırım. O ayırır 556 00:47:45,119 --> 00:47:48,119 sizi. 557 00:47:51,240 --> 00:47:58,200 Konaktaki herkes sizi duyar. Artık ondan 558 00:47:54,200 --> 00:47:58,200 sonra ne olur bilemem tabii. 559 00:48:06,880 --> 00:48:10,599 Gerisinde sen düşün. 560 00:48:27,720 --> 00:48:32,960 Eline pansuman yaptırdın mı? 561 00:48:31,400 --> 00:48:35,559 >> Hallettim. 562 00:48:32,960 --> 00:48:39,359 Merak etme. Zaten ufak yerdeydi. 563 00:48:35,559 --> 00:48:39,359 >> Ediyorum. Elimde değil. 564 00:48:46,200 --> 00:48:51,760 Açık yara sonuçta enfekte olabilir. O 565 00:48:48,760 --> 00:48:51,760 yüzden 566 00:49:01,880 --> 00:49:06,640 of düğüm olmuş burası. 567 00:50:07,079 --> 00:50:12,480 Tamam. 568 00:50:09,079 --> 00:50:12,480 Teşekkür ederim. 569 00:50:19,079 --> 00:50:25,839 >> Canım yandı. Dur hemşireyi çağırayım. 570 00:50:21,280 --> 00:50:25,839 >> Yok arada oluyor böyle soru yok. 571 00:50:33,000 --> 00:50:36,160 >> Ne düşünüyorsun? 572 00:50:38,119 --> 00:50:42,640 Ölüme yaklaştığım o anı düşünüyorum. 573 00:50:46,079 --> 00:50:51,079 Hayatta ölüm arasında çok ince bir çizgi 574 00:50:48,079 --> 00:50:51,079 var. 575 00:50:52,280 --> 00:50:58,079 Sanki 576 00:50:54,559 --> 00:50:58,079 Arafta gibi 577 00:51:01,200 --> 00:51:04,480 iki arada 578 00:51:10,440 --> 00:51:14,880 yaşam bize verilmiş en büyük hediye. 579 00:51:12,200 --> 00:51:16,720 Gerçekten 580 00:51:14,880 --> 00:51:19,040 yapmak isteyip de yapmadığım her şeyi 581 00:51:16,720 --> 00:51:22,559 yapacağım artık. 582 00:51:19,040 --> 00:51:22,559 Hiçbir şeyi ertelemeyeceğim. 583 00:51:24,760 --> 00:51:32,040 Çünkü 584 00:51:27,359 --> 00:51:32,040 yarın var mı yok mu bilmiyorum artık. 585 00:51:41,839 --> 00:51:47,280 Bana bir söz vermeni istiyorum. 586 00:51:45,400 --> 00:51:49,880 Belki de senden isteyeceğim ilk ve son 587 00:51:47,280 --> 00:51:49,880 şey bu. 588 00:51:57,000 --> 00:52:00,359 Eylül Hastanesi. 589 00:52:05,920 --> 00:52:11,720 Eğer bana bir şey olursa 590 00:52:08,440 --> 00:52:14,720 o yarım kalan projeyi bitir, hastaneyi 591 00:52:11,720 --> 00:52:14,720 aç. 592 00:52:15,559 --> 00:52:19,839 Bu onu unutmadığımın bir simgesi benim 593 00:52:17,559 --> 00:52:22,079 için. 594 00:52:19,839 --> 00:52:25,079 >> Bir an önce iyileşip bu projeyi kendin 595 00:52:22,079 --> 00:52:25,079 tamamlamalısın. 596 00:52:30,119 --> 00:52:34,680 Eminim arkadaşın da öyle olmasını 597 00:52:31,680 --> 00:52:34,680 isterdi. 598 00:52:46,599 --> 00:52:51,280 Öyle olmayacak. Ben bir hemşireyi 599 00:52:47,839 --> 00:52:51,280 çağırayım. Dur. 600 00:52:59,480 --> 00:53:06,359 Maracan beni görmüş olabilir mi? 601 00:53:02,960 --> 00:53:09,599 Yok. Görse söylerdi. 602 00:53:06,359 --> 00:53:11,960 Hatırlamıyor demek ki. 603 00:53:09,599 --> 00:53:14,680 İyi hatırlarsa 604 00:53:11,960 --> 00:53:18,720 biterim o zaman. 605 00:53:14,680 --> 00:53:18,720 Ateşi sonsuza dek kaybederim. 606 00:53:21,319 --> 00:53:27,240 Yok. Öyle bir şey olmayacak. 607 00:53:24,480 --> 00:53:28,880 Hem karanlık o kadar misafeden görmüş 608 00:53:27,240 --> 00:53:31,880 olması imkansız. 609 00:53:28,880 --> 00:53:31,880 >> Biliyorum. 610 00:53:34,920 --> 00:53:38,240 >> Neyi biliyorsun? 611 00:53:40,359 --> 00:53:43,920 >> Ne yaptığını biliyorum. 612 00:53:47,480 --> 00:53:52,319 >> Yine kafana bir şey taktın. Kendi 613 00:53:48,960 --> 00:53:52,319 kendine konuşuyorsun. 614 00:53:52,359 --> 00:53:58,440 Gergin görünüyorsun. İyi misin? 615 00:53:55,160 --> 00:54:01,640 >> Yook, iyiyim. 616 00:53:58,440 --> 00:54:03,680 >> Ben anlarım. Var bir şeyler. 617 00:54:01,640 --> 00:54:05,839 >> Olanları düşünüyordum. 618 00:54:03,680 --> 00:54:07,480 Her şey üst üste geldi. 619 00:54:05,839 --> 00:54:08,880 >> Hayırdır? 620 00:54:07,480 --> 00:54:11,839 Mercan'ın vurulması seni niye bu kadar 621 00:54:08,880 --> 00:54:15,040 etkiledi? 622 00:54:11,839 --> 00:54:18,760 >> Sen de yani Cemal ne kadar nefret etsem 623 00:54:15,040 --> 00:54:20,440 de sarsıldım ben de. Yani bugün onu öyle 624 00:54:18,760 --> 00:54:24,480 görünce 625 00:54:20,440 --> 00:54:25,920 >> merak etme Mercan gayet iyi. 626 00:54:24,480 --> 00:54:29,000 Bir de ona bunu yapanları bulduktan 627 00:54:25,920 --> 00:54:32,000 sonra çok daha iyi olacaktır. 628 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 >> Umarım 629 00:54:32,040 --> 00:54:36,720 yorucu bir gündü. Ben yatayım. 630 00:54:35,520 --> 00:54:39,920 İyi geceler. 631 00:54:36,720 --> 00:54:39,920 >> İyi geceler. 632 00:55:00,319 --> 00:55:04,240 >> Şimdi nasılsın? 633 00:55:02,319 --> 00:55:06,599 >> Daha iyiyim. 634 00:55:04,240 --> 00:55:08,680 Var mı bizim? 635 00:55:06,599 --> 00:55:11,680 >> Yatağın baş kısmını biraz kaldırabilir 636 00:55:08,680 --> 00:55:11,680 misin? 637 00:55:37,880 --> 00:55:41,720 Çok garip bir şey oldu. 638 00:55:42,520 --> 00:55:47,480 >> Ne oldu? 639 00:55:44,880 --> 00:55:50,480 >> Rüyamda Tahir'i gördüm. 640 00:55:47,480 --> 00:55:50,480 Ellerimi 641 00:55:53,440 --> 00:55:59,079 tutmuş 642 00:55:54,960 --> 00:56:01,440 tep yanındayım diyordu bana. 643 00:55:59,079 --> 00:56:05,200 >> Sadece bunu mu söyledi? 644 00:56:01,440 --> 00:56:08,039 >> Bilmem. Benim tek hatırladığım bu. 645 00:56:05,200 --> 00:56:10,960 >> Nasıldı peki? Tahir 646 00:56:08,039 --> 00:56:14,079 >> samimiydi söylediklerinde. 647 00:56:10,960 --> 00:56:14,079 Ne mutluydu. 648 00:56:15,200 --> 00:56:18,760 >> Gerçekten mutlu muydu? 649 00:56:21,400 --> 00:56:27,440 Yani 650 00:56:24,160 --> 00:56:30,359 mutluysa neden gitti? 651 00:56:27,440 --> 00:56:32,960 Neden izini kaybettirdi? 652 00:56:30,359 --> 00:56:37,440 >> Bilmiyorum. 653 00:56:32,960 --> 00:56:37,440 Onu bulunca soracağım bunları ona. 654 00:56:39,599 --> 00:56:45,559 >> Bunca zaman neden aramadı? 655 00:56:42,200 --> 00:56:45,559 Şu an nerede? 656 00:57:16,799 --> 00:57:20,559 Buyurun Zeyin Hanım. 657 00:57:25,839 --> 00:57:30,799 Oraya götür. Orada içeceğim. 658 00:57:42,520 --> 00:57:47,160 Zehra Aslıya söyle. Ateşi arasın. 659 00:57:47,240 --> 00:57:54,200 Ben aradım ulaşamadım. Merak ediyorum. 660 00:57:50,359 --> 00:57:54,200 >> Hemen söylüyorum Zeynak 661 00:57:56,480 --> 00:58:02,599 etmeyin Müzeyyen hanımcığım 662 00:57:59,079 --> 00:58:02,599 Mercan'ın yanındadır. 663 00:58:04,599 --> 00:58:09,599 Sağ olsun çok iyi bir eş oldu kızıma. 664 00:58:10,799 --> 00:58:15,000 Çok da güzel ilgileniyor Mercan'la. 665 00:58:22,440 --> 00:58:25,960 Haddini bil. 666 00:58:26,839 --> 00:58:33,480 Sen kim oluyorsun lan? Benim karşımda 667 00:58:29,559 --> 00:58:33,480 öpürdeterek kahve içiyorsun. 668 00:58:34,839 --> 00:58:37,839 Zehra 669 00:58:41,839 --> 00:58:47,119 dediklerimi aslıya söyle. Sonra da şu 670 00:58:43,760 --> 00:58:47,119 pisliği temizle. 671 00:58:52,039 --> 00:58:56,720 Kusura bakma Zehracığım. 672 00:58:54,440 --> 00:58:59,000 Sen de benim yüzümden mağdur oldun. 673 00:58:56,720 --> 00:59:01,280 Sorun değil. 674 00:58:59,000 --> 00:59:05,039 Sen bırak. 675 00:59:01,280 --> 00:59:05,039 Söyle çiçek temizin. 676 00:59:11,880 --> 00:59:14,599 >> Rahat uyusun diye ağrı kesici verdik 677 00:59:13,680 --> 00:59:15,280 Mercan Hanı'a. 678 00:59:14,599 --> 00:59:18,720 >> Sağ olun. 679 00:59:15,280 --> 00:59:18,720 >> Geçmiş olsun. 680 00:59:38,520 --> 00:59:41,520 H 681 01:00:22,839 --> 01:00:26,400 Ahir kadar yakın, 682 01:00:27,319 --> 01:00:31,000 ateş kadar uzağım. 683 01:00:33,400 --> 01:00:39,480 Yakın olsam 684 01:00:36,039 --> 01:00:39,480 canını yakarım. 685 01:00:43,039 --> 01:00:46,039 Yakıyorum. 686 01:00:51,200 --> 01:00:54,200 Tahir olsun. 687 01:01:31,559 --> 01:01:36,680 Tahir olsaydım ne yapardım? Nasıl 688 01:01:33,680 --> 01:01:36,680 davranırdım? 689 01:02:01,279 --> 01:02:04,279 Gördüm. 690 01:02:05,200 --> 01:02:08,559 Gördüm onu. 691 01:02:08,680 --> 01:02:12,680 >> Ben kimi gördün? 692 01:02:16,760 --> 01:02:19,960 Ne gördün? 693 01:02:21,599 --> 01:02:24,599 Hatırladım. 694 01:02:55,440 --> 01:02:58,760 Yorma kendini. 695 01:03:34,520 --> 01:03:38,480 Eve dönmek hep en güzeli. 696 01:03:45,359 --> 01:03:48,359 >> Kızım, 697 01:03:50,319 --> 01:03:53,319 >> kızım 698 01:03:54,480 --> 01:03:58,839 >> iyi misin yavrum? 699 01:03:55,559 --> 01:03:58,839 >> İyiyim baba. 700 01:04:12,319 --> 01:04:17,240 Hoş geldiniz. 701 01:04:14,200 --> 01:04:20,760 Var mı bir gelişme? 702 01:04:17,240 --> 01:04:20,760 >> Şimdilik yok. 703 01:04:24,000 --> 01:04:27,000 Şimdilik 704 01:04:33,760 --> 01:04:38,960 sadece Mercan'ın hatırladığı ufak bir 705 01:04:35,960 --> 01:04:38,960 detay. 706 01:04:48,680 --> 01:04:52,319 Beni vuran kişi. 707 01:04:54,359 --> 01:04:59,039 Beni vuran kişinin üstüne beyaz 708 01:04:55,720 --> 01:05:00,839 kıyafetler vardı. 709 01:04:59,039 --> 01:05:01,920 >> Başka başka bir şey gördün mü? Yüzünü 710 01:05:00,839 --> 01:05:03,480 falan. 711 01:05:01,920 --> 01:05:05,760 >> Hiçbir şey hatırlamıyorum. Sadece beyaz 712 01:05:03,480 --> 01:05:07,039 kıyafetler vardı üzerinde. Ne yüzü, ne 713 01:05:05,760 --> 01:05:10,039 bedeni başka hiçbir şey yoktu. 714 01:05:07,039 --> 01:05:10,039 Hatırlamıyorum. 715 01:05:26,359 --> 01:05:32,440 Maşallah. İyisin değil mi kızım? 716 01:05:28,640 --> 01:05:32,440 >> İyiyim. Binnaz abla. 717 01:05:39,160 --> 01:05:46,720 geldi yine ilgi üstünde ya. Nasıl da 718 01:05:43,319 --> 01:05:46,720 hoşuna gitmiştir 719 01:05:47,839 --> 01:05:50,839 sevimsizce. 720 01:05:50,920 --> 01:05:54,359 Geçmiş olsun. Vay canın sağ ol canım. 721 01:05:52,559 --> 01:05:56,079 Sağ ol. 722 01:05:54,359 --> 01:05:57,720 >> Çok geçmiş olsun. 723 01:05:56,079 --> 01:06:01,119 >> Geçmiş olsun. 724 01:05:57,720 --> 01:06:01,119 >> Teşekkür ederim. 725 01:06:41,640 --> 01:06:47,440 Ne oldu? Neyin var? 726 01:06:45,200 --> 01:06:49,520 >> Yok bir şey. 727 01:06:47,440 --> 01:06:52,520 İyiyim. 728 01:06:49,520 --> 01:06:52,520 >> Tamam. 729 01:06:56,599 --> 01:07:01,160 >> Aa, kolyen nerede kızım? 730 01:07:02,160 --> 01:07:07,440 Odada bir yerde herhalde. 731 01:07:05,000 --> 01:07:11,359 E çıkarmazdın sen onu. 732 01:07:07,440 --> 01:07:11,359 >> Çıkarmışım işte. Anne 733 01:07:16,200 --> 01:07:19,960 >> kızım 734 01:07:17,760 --> 01:07:22,559 hadi gel yatağına gidelim senin. 735 01:07:19,960 --> 01:07:26,119 Dikilmeyelim burada. 736 01:07:22,559 --> 01:07:27,839 >> Ben evi çok özlemişim. Bahçeyi. Biraz 737 01:07:26,119 --> 01:07:30,240 temiz hava almak istiyorum. 738 01:07:27,839 --> 01:07:32,720 >> Kızım yeni ayaklandın. Yorma kendini. Ha 739 01:07:30,240 --> 01:07:35,720 >> yok baba dolaşacağım ben biraz. 740 01:07:32,720 --> 01:07:35,720 >> Peki 741 01:07:37,039 --> 01:07:39,920 >> buyurun Enver Bey. 742 01:07:37,960 --> 01:07:41,359 >> Ateş Bey iyi günler. Mercan Hanım'ın 743 01:07:39,920 --> 01:07:43,640 vakası ile ilgili sürekli 744 01:07:41,359 --> 01:07:45,680 bilgilendirilmek istemiştiniz. Maalesef 745 01:07:43,640 --> 01:07:47,559 henüz bir gelişme yok ama kuşkunuz 746 01:07:45,680 --> 01:07:49,480 olmasın. Yoğun bir şekilde devam ediyor 747 01:07:47,559 --> 01:07:49,920 soruşturma. Bizzat arayıp söylemek 748 01:07:49,480 --> 01:07:54,279 istedim. 749 01:07:49,920 --> 01:07:54,279 >> Tamam. Sağ olun. 750 01:08:11,200 --> 01:08:14,319 Ne yapıyorsun? 751 01:08:18,239 --> 01:08:21,440 İyi misin? 752 01:08:23,799 --> 01:08:26,600 >> Ne yapıyorsun? 753 01:08:27,799 --> 01:08:33,640 Sen kendini sakatlamadan 754 01:08:30,080 --> 01:08:33,640 seni odaya çıkartıyorum. 755 01:09:10,679 --> 01:09:17,279 Nasıl? kucağında taşırsın. 756 01:09:13,319 --> 01:09:17,279 Nefret ediyorum bu kızdan. 757 01:09:19,679 --> 01:09:24,880 Tamam artık indirebilirsin. Elim ayağım 758 01:09:21,520 --> 01:09:24,880 tutuyor abartma. 759 01:09:37,920 --> 01:09:41,120 Ben ailelerim. 760 01:09:43,359 --> 01:09:47,880 İyileşene kadar bu odadan çıkmak yok. 761 01:09:48,120 --> 01:09:54,679 >> Çiçekmiş, böcekmiş, bahçeymiş. Anlamam. 762 01:09:50,960 --> 01:09:58,719 >> Temiz hava almadan nasıl iyileşeceğim? 763 01:09:54,679 --> 01:09:58,719 Pencere açarız merak etme. 764 01:10:05,640 --> 01:10:10,880 Neyse. 765 01:10:07,280 --> 01:10:10,880 Hastaneden iyidir. 766 01:10:14,640 --> 01:10:19,920 Hapishane bile olsa insanın kendi evi 767 01:10:16,560 --> 01:10:19,920 gibisi yok. 768 01:10:24,800 --> 01:10:30,000 Kızım. 769 01:10:27,000 --> 01:10:35,440 >> Ay Mercan çok şükür gördüm ya seni 770 01:10:30,000 --> 01:10:35,440 burada. Hadi sen iyice dinlen kızım. 771 01:10:36,800 --> 01:10:41,840 >> Bunun yüzüne bakan nasıl iyileşsin gerçi 772 01:10:38,840 --> 01:10:41,840 de. 773 01:10:43,640 --> 01:10:50,920 Ama bak koruyor seni. Allah'a var. 774 01:10:46,679 --> 01:10:50,920 Pek de bir iyi ilgilendi hastanede. 775 01:10:52,640 --> 01:10:56,560 Bak aşağıda da kucağına aldı hemen. 776 01:10:55,199 --> 01:10:59,080 >> Erme 777 01:10:56,560 --> 01:11:03,440 >> ne yani? Yalan mı Haydar? 778 01:10:59,080 --> 01:11:03,440 >> Kızım sana ne hazırlatayım? Ne istersin? 779 01:11:04,960 --> 01:11:12,320 >> Güzel bir kemik çorbası yaptıralım. 780 01:11:06,719 --> 01:11:12,320 Haydar kokar ama en kuvvet verindi o. 781 01:11:17,760 --> 01:11:23,320 Oh Allah çok şükür vallahi. 782 01:11:21,120 --> 01:11:25,560 Binlerce kere şükürler olsun. 783 01:11:23,320 --> 01:11:29,960 >> İnşallah acı da kurtuldu vallahi. 784 01:11:25,560 --> 01:11:31,800 >> Öyle kızım ha. Silah bu şaka değil 785 01:11:29,960 --> 01:11:33,719 >> ya. Kimin vurdu belli değilmiş hala. 786 01:11:31,800 --> 01:11:36,159 Polis film gibi yemin ederim ha. 787 01:11:33,719 --> 01:11:37,280 >> Kim vurduysa eller külsün. 788 01:11:36,159 --> 01:11:40,239 >> Amin. 789 01:11:37,280 --> 01:11:42,360 >> Allah en beteriylesini alsın. Amin. 790 01:11:40,239 --> 01:11:43,320 >> Hatta büyük ikramiyeyi tek rakamla 791 01:11:42,360 --> 01:11:45,520 kaçırsın. 792 01:11:43,320 --> 01:11:48,400 >> Ne 793 01:11:45,520 --> 01:11:51,480 >> ya? Vanacığım parasızlık biliyorsun ya 794 01:11:48,400 --> 01:11:53,320 vurulmaktan daha kötü. Doğruya doğru. 795 01:11:51,480 --> 01:11:54,840 >> Ya git oğlum Allah aşkına. Zevzek zevzek 796 01:11:53,320 --> 01:11:55,679 konuşma. Ayağımın altında da dolaşma 797 01:11:54,840 --> 01:11:57,600 daha fazla. 798 01:11:55,679 --> 01:11:59,600 >> Evet abi sen gitsene ya. Ayak altına 799 01:11:57,600 --> 01:12:00,120 dolaşma. Hadi 800 01:11:59,600 --> 01:12:01,600 >> gidiyorum. 801 01:12:00,120 --> 01:12:04,600 >> Hadi git. Evet 802 01:12:01,600 --> 01:12:07,840 >> bak gidiyorum. He çıktım. 803 01:12:04,600 --> 01:12:09,600 >> Git çiçek. Hadi akşama Mercan Hanım'ın 804 01:12:07,840 --> 01:12:11,120 sevdiği yemeklerden yapalım. Kurdum 805 01:12:09,600 --> 01:12:11,679 şöyle onları da yesin bir kendine 806 01:12:11,120 --> 01:12:14,840 gelsin. He. 807 01:12:11,679 --> 01:12:18,960 >> Ay iki günde nasıl süzülmüş değil mi? 808 01:12:14,840 --> 01:12:18,960 >> Kolay mı kızım? Ölümden döndü. 809 01:12:19,520 --> 01:12:24,639 Çiçek abim çay var mıydı? 810 01:12:22,719 --> 01:12:27,080 >> Var abi var. 811 01:12:24,639 --> 01:12:28,400 >> Bir tane ver be. 812 01:12:27,080 --> 01:12:32,800 Hadi abisinin gülü. 813 01:12:28,400 --> 01:12:32,800 >> Ver kızım taşına bir sussun be. 814 01:12:41,679 --> 01:12:47,679 Tamam ben adım eyvallah. Sağ ol. 815 01:12:45,960 --> 01:12:49,480 Köyde konuşmadığım biri vardı. Onunla da 816 01:12:47,679 --> 01:12:50,840 konuştum. O da bir şey görmemiş. 817 01:12:49,480 --> 01:12:53,199 >> Ne oldu ki? 818 01:12:50,840 --> 01:12:54,800 >> Mercan onu ateşinin üzerinde beyaz 819 01:12:53,199 --> 01:12:56,920 kıyafet olduğunu hatırladı. Şu anki 820 01:12:54,800 --> 01:13:00,280 elimizdeki tek bilgi bu. 821 01:12:56,920 --> 01:13:00,280 >> Beyaz mı? 822 01:13:00,520 --> 01:13:05,159 Yani herkes beyaz giyebilir. 823 01:13:03,600 --> 01:13:07,600 >> Olsun. 824 01:13:05,159 --> 01:13:10,840 En azından bir yerden başladık. 825 01:13:07,600 --> 01:13:14,440 Yok canım görmüş olamaz. 826 01:13:10,840 --> 01:13:14,440 >> Yavaş yavaş hatırlayacaktır. 827 01:13:14,840 --> 01:13:18,719 >> Bence kızın hatırlaması için fazla 828 01:13:16,679 --> 01:13:20,400 zorlamayın. 829 01:13:18,719 --> 01:13:21,960 Baskı yaparsanız travmaya sebep 830 01:13:20,400 --> 01:13:24,239 olabilirsiniz. 831 01:13:21,960 --> 01:13:26,520 >> Allah Allah. Hayırdır sen Mercanı bu 832 01:13:24,239 --> 01:13:29,080 kadar önemsiyor muydun? 833 01:13:26,520 --> 01:13:32,000 >> O kız benim umrumda falan değil. Ben 834 01:13:29,080 --> 01:13:34,920 sizi düşünüyorum. 835 01:13:32,000 --> 01:13:37,239 Şu anda bile tramvalı bir insan. Eğer 836 01:13:34,920 --> 01:13:39,840 hatırlaması için baskı yaparsanız aptal 837 01:13:37,239 --> 01:13:42,840 saptal şeyler uydurup başınızı belaya 838 01:13:39,840 --> 01:13:42,840 sokabilir. 839 01:13:43,480 --> 01:13:47,360 >> Beladan korkan yok. 840 01:13:49,040 --> 01:13:55,719 Tek düşündüğüm bunu yapanı bulup 841 01:13:52,199 --> 01:13:57,320 cezasını vermek. 842 01:13:55,719 --> 01:13:58,440 Bu samanlıkta yine aramaktan farksız 843 01:13:57,320 --> 01:14:01,239 kardeş. 844 01:13:58,440 --> 01:14:04,600 Gerekirse o samanlığı yakarım. O enği 845 01:14:01,239 --> 01:14:04,600 yine de bulurum. 846 01:14:06,400 --> 01:14:11,560 Yıldırım ailesinin cezasına verecek tek 847 01:14:08,320 --> 01:14:11,560 kişi benim. 848 01:14:13,560 --> 01:14:21,600 Bunun da bir zamanı var. 849 01:14:17,280 --> 01:14:21,600 Benim kurduğum oyunu kimse bozamaz. 850 01:14:22,800 --> 01:14:26,560 >> Ben bir anneme bakayım. 851 01:14:32,719 --> 01:14:35,719 Bu ne biçim dağınıklıktu böyle atılır mı 852 01:14:34,840 --> 01:14:39,040 da? 853 01:14:35,719 --> 01:14:39,040 >> Tövbe tövbe. 854 01:14:39,760 --> 01:14:46,440 Burada ne var bakalım? 855 01:14:43,159 --> 01:14:46,440 Bu da kirlenmiş. 856 01:14:49,880 --> 01:14:53,440 Bir daha dur. 857 01:15:01,239 --> 01:15:04,600 Ne işin var senin burada? 858 01:15:02,639 --> 01:15:05,960 >> E şey aslanım ben yıkanacakları 859 01:15:04,600 --> 01:15:08,679 ayıraydım da. 860 01:15:05,960 --> 01:15:11,679 >> Gerek yok. Çık dışarı. 861 01:15:08,679 --> 01:15:11,679 >> Tamam. 862 01:15:20,159 --> 01:15:24,040 >> Ne işin var senin hala burada? Niye 863 01:15:22,040 --> 01:15:26,400 çıkmadın? 864 01:15:24,040 --> 01:15:31,400 Kusura bakmayın elimden düştü de 865 01:15:26,400 --> 01:15:34,719 toparlayrım hemen. Binnaz hanım 866 01:15:31,400 --> 01:15:34,719 getir elindekileri. 867 01:15:45,679 --> 01:15:49,800 Bir daha izinsiz almayın kıyafetlerimi. 868 01:15:50,000 --> 01:15:53,320 Bunları götüreyim. 869 01:16:19,400 --> 01:16:26,960 Aa, kolyen nerede kızım? 870 01:16:22,880 --> 01:16:26,960 E çıkarmazdın sen onu. 871 01:16:58,520 --> 01:17:02,000 Nerede bu? 872 01:17:03,120 --> 01:17:06,719 Ne yapacağım şimdi? 873 01:17:07,560 --> 01:17:13,159 Yoksa 874 01:17:09,480 --> 01:17:13,159 yoksa orada mı düşürdüm? 875 01:17:13,600 --> 01:17:17,400 Kim bulacak kolemi? 876 01:17:17,679 --> 01:17:23,320 Ateş tanıyor mu? 877 01:17:19,600 --> 01:17:23,320 Biliyor kolyey mi? 878 01:17:28,280 --> 01:17:34,600 Sakin ol, sakin ol Aslı. Sen çok zeki 879 01:17:32,639 --> 01:17:38,080 bir kızsın. 880 01:17:34,600 --> 01:17:38,080 Sakince düşün. 881 01:17:39,679 --> 01:17:43,120 Bu işten kurtulacağım. 882 01:17:55,159 --> 01:17:59,639 Haydar'ın düşmanlarından da haber yok 883 01:17:56,760 --> 01:18:01,400 değil mi? Yok kardeş. Dost kapılarını 884 01:17:59,639 --> 01:18:04,800 çaldık, düşman kapılarını kırdık. Evel 885 01:18:01,400 --> 01:18:07,480 Allah. Ola hiçbir şey yok. 886 01:18:04,800 --> 01:18:09,199 Köy yolundaki muveseler konuştum. Haber 887 01:18:07,480 --> 01:18:10,719 gelir. Eli kulağındadır. Onun da sadece 888 01:18:09,199 --> 01:18:13,719 mselere değil benzinli kameralarına da 889 01:18:10,719 --> 01:18:13,719 baktırıyorum. 890 01:18:21,280 --> 01:18:25,000 Hasta ziyaretine geldik. 891 01:18:25,320 --> 01:18:30,120 >> Lütfen 892 01:18:27,560 --> 01:18:32,440 böyle bir zamanda zorluk çıkarmayın. 893 01:18:30,120 --> 01:18:35,840 >> Adı üstünde hasta. 894 01:18:32,440 --> 01:18:37,440 Hastanın dinlenmesi gerek. 895 01:18:35,840 --> 01:18:40,880 >> Burada kale duvarı gibi de dikilsen 896 01:18:37,440 --> 01:18:44,440 Mercan'ı görmeme engel olamazsın. 897 01:18:40,880 --> 01:18:44,440 Engelledim bile. 898 01:18:47,000 --> 01:18:53,440 Ne sanıyorsun lan sen kendini? 899 01:18:50,520 --> 01:18:55,159 Çekil önümden. 900 01:18:53,440 --> 01:18:58,159 >> Bence dışarıda kalmak senin için daha 901 01:18:55,159 --> 01:18:58,159 güvenli. 902 01:19:00,719 --> 01:19:04,600 >> Bu kadarına hakkınız yok. 903 01:19:03,080 --> 01:19:07,159 >> Var. 904 01:19:04,600 --> 01:19:10,760 Sadece sen girebilirsin 905 01:19:07,159 --> 01:19:10,760 ama abin olmaz. 906 01:19:11,320 --> 01:19:15,840 Bu ne saçmalık böyle? Abim girmiyorsa 907 01:19:14,400 --> 01:19:17,320 ben de girmiyorum. 908 01:19:15,840 --> 01:19:20,560 >> İyi 909 01:19:17,320 --> 01:19:20,560 >> sen bilirsin 910 01:19:25,440 --> 01:19:31,880 >> abi. Gidelim. 911 01:19:27,840 --> 01:19:31,880 >> Çekil önümden dedim sana. 912 01:19:35,480 --> 01:19:41,159 >> Ne oluyor? 913 01:19:37,520 --> 01:19:41,159 Kim bağırıyor böyle? 914 01:19:56,400 --> 01:20:00,120 Namurşu değil burası. 915 01:20:01,639 --> 01:20:04,639 Anne 916 01:20:09,920 --> 01:20:12,239 çiçek 917 01:20:19,360 --> 01:20:22,360 He. 918 01:21:40,239 --> 01:21:45,480 Seninle ilgili kararın bu eşiyi geçmene 919 01:21:42,239 --> 01:21:45,480 izin vermiyor. 920 01:21:47,040 --> 01:21:51,120 Mühim bir durum yok. 921 01:21:49,239 --> 01:21:53,719 Her zamanki nezir. 922 01:21:51,120 --> 01:21:57,080 >> Göstereceğim ben sana mühim bir şeyi. 923 01:21:53,719 --> 01:21:57,080 >> Bence uzatma. 924 01:21:57,440 --> 01:22:02,800 Aslanın dinlenmesi lazım. 925 01:21:59,840 --> 01:22:06,400 Senin de gitmen. 926 01:22:02,800 --> 01:22:09,719 >> Boş ver abi gidelim. 927 01:22:06,400 --> 01:22:11,320 >> Boş verdikçe tepemize biniyorlar. 928 01:22:09,719 --> 01:22:13,960 Abi 929 01:22:11,320 --> 01:22:17,239 ararız Mercan'ı. 930 01:22:13,960 --> 01:22:19,840 >> Mercan için her şeyi yaparım. 931 01:22:17,239 --> 01:22:23,520 >> Yine geleceğim. Ezip geçmeye geleceğim 932 01:22:19,840 --> 01:22:23,520 oğlum seni. Yeah. 933 01:22:54,199 --> 01:23:01,080 Tüm kanımla, canımla senden nefret 934 01:22:58,080 --> 01:23:01,080 ediyorum. 935 01:23:12,239 --> 01:23:19,760 Hayatımızdan def olup gideceksin 936 01:23:15,600 --> 01:23:19,760 ve ben bunun olmasını sağlayacağım. 937 01:23:41,120 --> 01:23:47,719 Ateş benim. 938 01:23:44,320 --> 01:23:47,719 Anladın mı? 939 01:23:50,120 --> 01:23:53,920 O benim. 940 01:24:35,040 --> 01:24:41,920 Kendine gel. 941 01:24:38,400 --> 01:24:41,920 Mercan. İyi misin? 942 01:24:43,880 --> 01:24:47,320 Kendine gel. 943 01:24:49,800 --> 01:24:53,560 Mercan kendine gel. 944 01:24:54,880 --> 01:25:01,239 >> Ne oldu 945 01:24:56,760 --> 01:25:01,239 >> bilmiyorum. Cemal. 946 01:25:05,560 --> 01:25:11,639 Cemal 947 01:25:07,760 --> 01:25:14,159 gittim kardeş. Ne oldu? 948 01:25:11,639 --> 01:25:14,159 Acil Hastane 949 01:25:41,480 --> 01:25:44,719 Ya oğlum Çok daha az vakit kaldı ya. 950 01:25:43,000 --> 01:25:46,400 Adamın parasına nasıl ödeyeceğim ya? 951 01:25:44,719 --> 01:25:50,040 Aklıma hiçbir şey gelmiyor. 952 01:25:46,400 --> 01:25:51,400 >> Ya süre mi istesem biraz? 953 01:25:50,040 --> 01:25:56,080 >> Ne oğlum sen hiç film falan izlemiyor 954 01:25:51,400 --> 01:25:57,520 musun? Tefeciden süre mi istenir? 955 01:25:56,080 --> 01:26:00,520 Adamların var ya parasını vaktinde 956 01:25:57,520 --> 01:26:00,520 götürmezsen 957 01:26:00,960 --> 01:26:06,520 vallahi var ya 958 01:26:03,760 --> 01:26:10,239 topuğundan vururlar adamı. Ha 959 01:26:06,520 --> 01:26:12,800 >> yapma ya. Vallah 960 01:26:10,239 --> 01:26:15,960 oğlum. Onda da böyle etmet bir şey yok 961 01:26:12,800 --> 01:26:18,320 ki tutsun kurşunu. El kadar bir şey. 962 01:26:15,960 --> 01:26:20,600 Anladın mı? Vallahi var ya sırf kemik 963 01:26:18,320 --> 01:26:25,760 acıtır. Çok acıtır. 964 01:26:20,600 --> 01:26:25,760 >> Yaparlar mı? Yapmazlar herhalde. 965 01:26:25,800 --> 01:26:29,040 Yaparlar mı? 966 01:26:27,800 --> 01:26:31,199 Berat 967 01:26:29,040 --> 01:26:31,800 >> oğlum buldum. 968 01:26:31,199 --> 01:26:32,719 Buldum. 969 01:26:31,800 --> 01:26:34,360 >> Ne buldun? 970 01:26:32,719 --> 01:26:36,560 >> Parayı nasıl kazanacağımızı buldum 971 01:26:34,360 --> 01:26:37,119 >> ya. Tamam onu anladım da nasıl? Sen 972 01:26:36,560 --> 01:26:37,600 benle misin? 973 01:26:37,119 --> 01:26:38,440 >> Hayır. 974 01:26:37,600 --> 01:26:41,239 >> O zaman gidiyorsun 975 01:26:38,440 --> 01:26:43,000 >> ya kardeşim. Hayır ya. Ya kim bilir bize 976 01:26:41,239 --> 01:26:44,639 hangi belayı sürükleyeceksin yine 977 01:26:43,000 --> 01:26:46,840 >> ya? Ben parayı nasıl ödeyeceğimizi 978 01:26:44,639 --> 01:26:47,719 buldum sabaha kadar. Bitecek her şey. 979 01:26:46,840 --> 01:26:48,880 Yürü 980 01:26:47,719 --> 01:26:50,840 >> ya sen. Yürü 981 01:26:48,880 --> 01:26:53,119 >> Allah aşkına ya. 982 01:26:50,840 --> 01:26:55,159 >> Gördüğün gibi bir şeyim yokmuş. İyiyim. 983 01:26:53,119 --> 01:26:58,159 >> Henüz değilsin. Ben ne dersem 984 01:26:55,159 --> 01:26:58,159 dinleyeceksin. 985 01:26:59,600 --> 01:27:03,560 Bu yataktan kalkmak yok. 986 01:27:04,360 --> 01:27:10,600 Beslenmene de dikkat edeceksin. 987 01:27:07,080 --> 01:27:12,920 >> Demetleri bıraksaydım keşke. 988 01:27:10,600 --> 01:27:16,199 >> Ona girebileceğini söyledim. 989 01:27:12,920 --> 01:27:18,199 Tercihin abisinden yana kullandı. 990 01:27:16,199 --> 01:27:19,440 >> Yani normal bir şeymiş gibi anlatıyorsun 991 01:27:18,199 --> 01:27:21,320 ya. Bir de 992 01:27:19,440 --> 01:27:22,800 >> öyle. 993 01:27:21,320 --> 01:27:28,159 Yat hadi. 994 01:27:22,800 --> 01:27:28,159 >> Yat hadi. Ha uykuma da karış. 995 01:27:28,920 --> 01:27:32,239 Bir o kalmıştı. 996 01:27:45,520 --> 01:27:51,360 Ercan kızım melek yüzüne kurban oldum. 997 01:27:48,800 --> 01:27:53,320 Aklımız çıktı sana bir şey olacak diye. 998 01:27:51,360 --> 01:27:55,639 İyi haber gelene kadar dualarımızı hiç 999 01:27:53,320 --> 01:27:56,560 esirgemedik ha. Bak istediklerini 1000 01:27:55,639 --> 01:27:58,119 hazırladım. 1001 01:27:56,560 --> 01:28:00,600 >> Sağ ol Bnaz abla. 1002 01:27:58,119 --> 01:28:02,560 >> Sen sağ ol canım benim. Sen nasıl bizi 1003 01:28:00,600 --> 01:28:05,080 ailenden ayırmadın? Ben de seni hiç 1004 01:28:02,560 --> 01:28:09,960 kızımdan ayırmam. 1005 01:28:05,080 --> 01:28:09,960 Hadi ye. Ye de can gelsin sana. 1006 01:28:11,800 --> 01:28:15,880 >> Eline sağlık. 1007 01:28:13,560 --> 01:28:19,080 >> Afiyet olsun kuzum. 1008 01:28:15,880 --> 01:28:19,080 İyi akşamlar. 1009 01:28:25,880 --> 01:28:31,080 >> Devam et. 1010 01:28:28,320 --> 01:28:31,080 >> Aç değilim. 1011 01:28:32,080 --> 01:28:37,520 Benimle inatlaşmak için yanlış ama gi 1012 01:28:34,520 --> 01:28:37,520 hadi. 1013 01:28:44,719 --> 01:28:48,080 Kendimi yerim. 1014 01:28:53,239 --> 01:28:58,400 >> Su da iç. 1015 01:28:54,719 --> 01:28:58,400 >> Bağış üstüne efendim. 1016 01:28:59,400 --> 01:29:03,719 Benim biraz işim var. Halledip 1017 01:29:01,800 --> 01:29:07,679 döneceğim. 1018 01:29:03,719 --> 01:29:07,679 O zamana kadar bunlar bitecek. 1019 01:29:22,320 --> 01:29:29,719 >> Asl hanım verdiğiniz poşeti çöpe attım. 1020 01:29:26,239 --> 01:29:33,199 İyi Zehra. Tamam 1021 01:29:29,719 --> 01:29:33,199 >> afiyet olsun. 1022 01:29:33,760 --> 01:29:38,880 >> Ne poşetiymiş bu? 1023 01:29:36,480 --> 01:29:40,800 >> Bir de haber yapsaydınız kesin bir şey 1024 01:29:38,880 --> 01:29:43,199 saklıyoruz. Zeynana Hanana küçükken de 1025 01:29:40,800 --> 01:29:46,440 hep böyle yapardım. Suratı böyle olurdu 1026 01:29:43,199 --> 01:29:46,440 bir şey saklarken. 1027 01:29:51,239 --> 01:29:59,159 Uğraşmayın bununla. Keyfim yok. 1028 01:29:55,119 --> 01:29:59,159 Sen kolyeni buldun mu? 1029 01:30:00,320 --> 01:30:04,440 >> Harbiden hiç çıkartmazsın sen kolyeni. 1030 01:30:05,040 --> 01:30:13,199 >> Ne kolyesi? 1031 01:30:07,920 --> 01:30:18,159 >> Geçen kıyafetime takıldı da 1032 01:30:13,199 --> 01:30:18,159 unutmuşum çıkarınca. O da bir yerdedir. 1033 01:30:19,679 --> 01:30:24,320 Aman boş ver şimdi bunları. 1034 01:30:24,800 --> 01:30:29,600 Mercin Hanım nasıllar? 1035 01:30:27,159 --> 01:30:31,800 Hatırlayabildin mi bir şey? 1036 01:30:29,600 --> 01:30:34,800 >> Yok. 1037 01:30:31,800 --> 01:30:34,800 >> Aynı. 1038 01:30:34,840 --> 01:30:38,639 >> Benim bilgisayarda bir işim vardı. 1039 01:30:37,080 --> 01:30:41,840 Unuttum. 1040 01:30:38,639 --> 01:30:41,840 Onu halledeyim. 1041 01:30:57,320 --> 01:31:06,119 Görüntüler gelmiş. Mail atıyorum sana. 1042 01:31:00,639 --> 01:31:06,119 >> Tamam at. Odaya çıkınca bakacağım. 1043 01:31:52,440 --> 01:31:55,440 Mercan 1044 01:31:59,480 --> 01:32:02,719 iyi misin? 1045 01:32:22,400 --> 01:32:26,560 Bir şeyler hatırlamaya çalışıyorum ama 1046 01:32:24,320 --> 01:32:28,280 olmuyor. 1047 01:32:26,560 --> 01:32:32,360 Her seferinde doğanı tekrar tekrar 1048 01:32:28,280 --> 01:32:32,360 yaşayınca canım daha çok yanıyor. 1049 01:32:33,560 --> 01:32:36,760 Ama vazgeçmeyeceğim 1050 01:32:37,520 --> 01:32:41,480 canım. Bir kat daha fazla yansa da 1051 01:32:39,199 --> 01:32:44,480 vazgeçmeyeceğim. Deneyeceğim. Mutlaka 1052 01:32:41,480 --> 01:32:44,480 hatırlayacağım. 1053 01:33:00,199 --> 01:33:07,400 >> Zorlama kendini. Hatırlarsın. 1054 01:33:03,119 --> 01:33:07,400 Kim yaptıysa bunun cezasını çekecek. 1055 01:33:15,880 --> 01:33:18,880 Ben 1056 01:33:20,320 --> 01:33:25,719 ağlamak istemezdim. Kusura bakma. 1057 01:33:23,400 --> 01:33:29,679 Daha güçlü olmaya çalışacağım. 1058 01:33:25,719 --> 01:33:29,679 Güçlü olmak zorunda değilsin. 1059 01:33:30,800 --> 01:33:34,880 Bazen en büyük cesaret yardım 1060 01:33:32,320 --> 01:33:39,040 istemektir. 1061 01:33:34,880 --> 01:33:39,040 Bunu sen mi söylüyorsun? Gerçekten 1062 01:33:40,239 --> 01:33:44,880 >> dediğimi yap, yaptığımı değil. 1063 01:33:46,480 --> 01:33:51,800 Ağladığın için de özür dileme. 1064 01:33:50,239 --> 01:33:54,040 İnsan yanlış bir şey yaptığında özür 1065 01:33:51,800 --> 01:33:58,159 dilemeli. 1066 01:33:54,040 --> 01:33:58,159 Ağlamak bunlardan biri değil. 1067 01:34:00,719 --> 01:34:04,320 Aksine kalbinin buz kesmediğini 1068 01:34:02,280 --> 01:34:07,600 gösterir. 1069 01:34:04,320 --> 01:34:09,480 >> Peki sen 1070 01:34:07,600 --> 01:34:12,480 sen ağlar mısın yoksa kalbin buz mu 1071 01:34:09,480 --> 01:34:16,560 kesti? 1072 01:34:12,480 --> 01:34:16,560 Karşımdaki insana göre değişir. 1073 01:34:18,280 --> 01:34:24,040 Kimine buz, 1074 01:34:20,600 --> 01:34:24,040 kimine yanarda. 1075 01:34:26,080 --> 01:34:31,920 Herkese hakitini verir mi? 1076 01:34:28,920 --> 01:34:31,920 Yok. 1077 01:34:33,960 --> 01:34:36,960 Şey 1078 01:34:37,159 --> 01:34:43,320 >> tamam 1079 01:34:39,280 --> 01:34:43,320 yat sen. Ben buradayım. 1080 01:35:58,400 --> 01:36:04,560 Ya oh Malik oh. 1081 01:36:01,880 --> 01:36:06,600 Dünden beri arıyorum ya. Hadi bir 1082 01:36:04,560 --> 01:36:08,159 duymadın, iki duymadın, beşi de mi 1083 01:36:06,600 --> 01:36:09,400 duymadın? 1084 01:36:08,159 --> 01:36:12,400 Sen bir aç o telefonu. Ben sana 1085 01:36:09,400 --> 01:36:12,400 göstereceğim. 1086 01:36:15,719 --> 01:36:19,600 Kararını verdin mi? 1087 01:36:20,040 --> 01:36:23,920 Burada bütün konak bir olduk. Mercan 1088 01:36:21,760 --> 01:36:25,520 Hanım'ı iyi etmeye çalışıyoruz. Sen hala 1089 01:36:23,920 --> 01:36:28,400 bunları mı düşünüyorsun? 1090 01:36:25,520 --> 01:36:31,320 >> Konuyu çarpıtma. Bir an önce karar ver. 1091 01:36:28,400 --> 01:36:33,960 Daha fazla bekleyemem seni. Sonra bir 1092 01:36:31,320 --> 01:36:37,159 bakmışsın boşluğuma gelmiş. Annen her 1093 01:36:33,960 --> 01:36:37,159 şeyi anlatıvermişin. 1094 01:36:38,800 --> 01:36:46,199 Sonra annen seni ne yapar bilemem. 1095 01:36:42,040 --> 01:36:46,199 Çok az zamanı var ona göre. 1096 01:36:57,600 --> 01:37:03,000 Ah muallik. Oh 1097 01:37:01,320 --> 01:37:06,280 Allah'ım bana yardım et. Ne yapacağım 1098 01:37:03,000 --> 01:37:06,280 ben ya? 1099 01:37:56,760 --> 01:38:02,599 Günaydın. 1100 01:37:59,599 --> 01:38:02,599 >> Günaydın. 1101 01:38:05,800 --> 01:38:10,159 >> Kusura bakma böyle uyumuşum. Seni de 1102 01:38:08,119 --> 01:38:13,159 rahatsız ettim. 1103 01:38:10,159 --> 01:38:17,199 Öyle oldu. Evet. 1104 01:38:13,159 --> 01:38:17,199 >> Bir daha olmaz. Merak etme. 1105 01:38:20,199 --> 01:38:24,320 Şu yandda yine Tahir'ı gördüm. 1106 01:38:29,000 --> 01:38:34,840 beni çağırıyor, 1107 01:38:31,400 --> 01:38:34,840 adımı söylüyor. 1108 01:38:37,040 --> 01:38:41,239 Koşup yanına gidiyorum ama kaçıyor 1109 01:38:38,679 --> 01:38:45,480 benden. 1110 01:38:41,239 --> 01:38:45,480 Niye sürekli onu görüyorum rüyamda? 1111 01:38:46,840 --> 01:38:50,599 Bunun bir anlamı olmalı. 1112 01:38:51,840 --> 01:38:55,159 >> Durmuş abilerin yanına gideceğim köye. 1113 01:38:53,840 --> 01:38:55,840 Sağa sola bakacağım. Belki bir şey 1114 01:38:55,159 --> 01:38:57,119 çıkar. 1115 01:38:55,840 --> 01:38:57,800 >> Ben de geliyorum. Belki bir şey 1116 01:38:57,119 --> 01:39:00,119 hatırlarım. 1117 01:38:57,800 --> 01:39:03,320 >> Hiç sanmıyorum. 1118 01:39:00,119 --> 01:39:03,320 >> Ben sanıyorum. 1119 01:39:05,520 --> 01:39:10,599 >> Gelmiyorsun. 1120 01:39:07,599 --> 01:39:10,599 >> Geliyorum. 1121 01:39:23,199 --> 01:39:28,400 Hadi ya. 1122 01:39:25,000 --> 01:39:28,400 Nerede bu? 1123 01:39:32,679 --> 01:39:35,679 Öğrenci. 1124 01:39:44,719 --> 01:39:49,239 Ulan başıma dert olduk gerçekten. 1125 01:40:03,679 --> 01:40:08,920 >> Tam bir zorba. 1126 01:40:05,840 --> 01:40:11,639 Dikilmiş kapının önüne izband gibi. İzin 1127 01:40:08,920 --> 01:40:13,920 vermedi Mercan'ı görmemize. 1128 01:40:11,639 --> 01:40:17,080 >> Hadi canım. Ciddi misin sen? 1129 01:40:13,920 --> 01:40:20,679 >> Sorma. Feci sinirim bozuldu. 1130 01:40:17,080 --> 01:40:23,440 >> H. Romacı bir karakter. Fazla koruyor. 1131 01:40:20,679 --> 01:40:27,320 Çok korumacı. 1132 01:40:23,440 --> 01:40:28,719 Korumacı falan değil. Yürüyen ego. 1133 01:40:27,320 --> 01:40:30,679 >> Yet. 1134 01:40:28,719 --> 01:40:32,800 >> Biraz öyle 1135 01:40:30,679 --> 01:40:35,199 ama adam konuşturuyor kendini. Şimdi ne 1136 01:40:32,800 --> 01:40:36,760 demişler? Sessiz olanlar değil. 1137 01:40:35,199 --> 01:40:37,960 Etkili olanlar konuşuyorlar. Adam da 1138 01:40:36,760 --> 01:40:38,840 konuşturuyor yani. Şimdi yalan 1139 01:40:37,960 --> 01:40:42,800 söylemeyelim. 1140 01:40:38,840 --> 01:40:45,800 >> Ne konuşturduğuna bağlı biraz da. 1141 01:40:42,800 --> 01:40:45,800 >> Doğru. 1142 01:40:46,199 --> 01:40:48,639 >> Afiyet olsun. 1143 01:40:47,400 --> 01:40:50,560 >> Sağ ol. 1144 01:40:48,639 --> 01:40:52,520 >> Demet Hanım, 1145 01:40:50,560 --> 01:40:54,440 eee, benden istediğiniz mailleri ben 1146 01:40:52,520 --> 01:40:57,360 gönderdim size. 1147 01:40:54,440 --> 01:40:59,480 >> Çok sağ ol Burak ya. Çok hızlısın. 1148 01:40:57,360 --> 01:41:00,760 >> Eee, herhangi bir sorun olursa bana alo 1149 01:40:59,480 --> 01:41:03,560 demeniz yeterli. 1150 01:41:00,760 --> 01:41:06,400 >> Tamam. Sağ ol. 1151 01:41:03,560 --> 01:41:08,520 >> Sağ olsun. Afiyet olsun. 1152 01:41:06,400 --> 01:41:10,239 >> Sana da. 1153 01:41:08,520 --> 01:41:12,719 >> Bu çocuk da böyle göze girmek için çok 1154 01:41:10,239 --> 01:41:14,920 hevesli. Ha bir şey var bu çocukta. Biz 1155 01:41:12,719 --> 01:41:16,719 ne zaman konuşsak buraya geliyor mesela. 1156 01:41:14,920 --> 01:41:17,760 Var bir şey. Çözeceğim ama ben ne 1157 01:41:16,719 --> 01:41:20,280 olduğunu 1158 01:41:17,760 --> 01:41:21,560 >> yani. Ama çok iyi çalışıyor. Ben 1159 01:41:20,280 --> 01:41:23,679 güveniyorum ona. 1160 01:41:21,560 --> 01:41:25,760 >> Çalışıyor vallahi. Çalışıyor yani. De 1161 01:41:23,679 --> 01:41:28,840 yine de sen bilirsin de yani ben sana 1162 01:41:25,760 --> 01:41:32,119 söyleyeyim uyarmış olayım seni de. 1163 01:41:28,840 --> 01:41:35,000 Karşı taraftan o karşı taraftan. 1164 01:41:32,119 --> 01:41:39,480 Ben söylemiş olayım. Yani var bir şey bu 1165 01:41:35,000 --> 01:41:39,480 çocukta var bir şey. 1166 01:41:56,679 --> 01:42:02,360 >> Burak bakayım bir. 1167 01:42:00,440 --> 01:42:04,280 Buyurun Haydar Bey. 1168 01:42:02,360 --> 01:42:06,119 >> Nasıl gidiyor? Alışabildin mi ortama? 1169 01:42:04,280 --> 01:42:07,719 >> Evet. Evet. Yardımcı oluyorlar. 1170 01:42:06,119 --> 01:42:10,040 >> Güzel. 1171 01:42:07,719 --> 01:42:12,040 İsteklisin. Ben görüyorum. Severek 1172 01:42:10,040 --> 01:42:14,400 çalışıyorsun. 1173 01:42:12,040 --> 01:42:16,080 Doğru adımları atarsan çok çabuk 1174 01:42:14,400 --> 01:42:19,280 yükselirsin. 1175 01:42:16,080 --> 01:42:22,239 Attığın her adım seni ya yukarı taşır ya 1176 01:42:19,280 --> 01:42:25,320 da olduğun yerde sayarsın. 1177 01:42:22,239 --> 01:42:30,000 Tercies seni. 1178 01:42:25,320 --> 01:42:32,760 E son zamanlarda şirkette neler oluyor? 1179 01:42:30,000 --> 01:42:34,239 Ateş Bey gençlerle çalışmayı çok sever. 1180 01:42:32,760 --> 01:42:36,000 Sana bahsettim mi yakın gelecek 1181 01:42:34,239 --> 01:42:39,320 planlarından? 1182 01:42:36,000 --> 01:42:39,599 Yani bana pek bir şey demedi ama 1183 01:42:39,320 --> 01:42:41,840 yani. 1184 01:42:39,599 --> 01:42:43,239 >> Burak 1185 01:42:41,840 --> 01:42:45,760 senden istediğim evrakları hazırladın 1186 01:42:43,239 --> 01:42:46,920 mı? 1187 01:42:45,760 --> 01:42:49,520 >> Evet odanızda. 1188 01:42:46,920 --> 01:42:54,880 >> H tamam gel bir kere daha bakalım. Belki 1189 01:42:49,520 --> 01:42:54,880 eksik bir şey vardır. Kolay gelsin 1190 01:42:57,119 --> 01:43:00,760 Burak. 1191 01:42:59,040 --> 01:43:04,360 Ateş Bey için çalıştığımızı unutmuyorsun 1192 01:43:00,760 --> 01:43:06,639 değil mi? Dikkatli ol. 1193 01:43:04,360 --> 01:43:08,440 Haydar Bey pek güvenilir biri değil. 1194 01:43:06,639 --> 01:43:11,560 Ağzından laf alıp kullanır sonra sen 1195 01:43:08,440 --> 01:43:13,320 suçluymsun gibi ortaya atar. Uyardığınız 1196 01:43:11,560 --> 01:43:16,159 için teşekkür ederim Zayd. 1197 01:43:13,320 --> 01:43:18,440 >> Hadi bakalım. 1198 01:43:16,159 --> 01:43:20,280 >> Vallahi Zahide bu yeni çocuğa yani bura 1199 01:43:18,440 --> 01:43:22,960 hiç nefes aldırmıyor yani. Kuş 1200 01:43:20,280 --> 01:43:25,440 uçurtmuyor yani. Özel korumasını falan 1201 01:43:22,960 --> 01:43:28,800 aldı sanki ya. Tam bir şey konuşacağız. 1202 01:43:25,440 --> 01:43:30,880 Hop! Gestapo gibi yanımızda bitiyor. 1203 01:43:28,800 --> 01:43:32,520 Bir şey var ama bu çocuklar. Ben anlarım 1204 01:43:30,880 --> 01:43:36,000 anlarım. Benim 6 isim çok güçlüdür. 1205 01:43:32,520 --> 01:43:38,199 Anlarım. Ben çözeceğim ne olduğunu. 1206 01:43:36,000 --> 01:43:41,159 Var bir şey. 1207 01:43:38,199 --> 01:43:42,560 >> Yaşar, bir yeni gelen çocuğun CV'sini 1208 01:43:41,159 --> 01:43:45,800 getirsene bana. 1209 01:43:42,560 --> 01:43:47,119 >> Peki Haydar Bey, 1210 01:43:45,800 --> 01:43:49,000 bak ben sana söylediğim bir şey var 1211 01:43:47,119 --> 01:43:50,760 diye. Bu çocukta yılların kurdu hemen 1212 01:43:49,000 --> 01:43:53,080 anladı adam şip diye. Var bir şey bu 1213 01:43:50,760 --> 01:43:54,360 çocukta. Var bir şey. İyi çocuk o çocuk 1214 01:43:53,080 --> 01:43:56,800 da. 1215 01:43:54,360 --> 01:43:58,199 Çıkar yakında kokusu. 1216 01:43:56,800 --> 01:44:00,320 Ben CV'yi götürüp geleyim. 1217 01:43:58,199 --> 01:44:03,320 >> Tamam 1218 01:44:00,320 --> 01:44:03,320 görüşürüz. 1219 01:44:09,639 --> 01:44:14,239 >> Hadi çık bir yerden artık ya. Hadi 1220 01:44:17,239 --> 01:44:22,679 ateş nereden çıktı ya? 1221 01:44:44,400 --> 01:44:49,599 Bekle demiştim sana. Gel. 1222 01:45:09,400 --> 01:45:15,119 Rahatsız olduysan dönelim hemen. Ben 1223 01:45:12,080 --> 01:45:16,880 sonra gelirim. 1224 01:45:15,119 --> 01:45:20,119 >> Hayır, iyiyim. 1225 01:45:16,880 --> 01:45:20,119 >> Emin misin? 1226 01:45:23,800 --> 01:45:31,400 Öldüreceğim kızı. 1227 01:45:26,000 --> 01:45:31,400 Yapacağım bu sefer bitireceğim işini. 1228 01:45:41,360 --> 01:45:43,639 Kem 1229 01:46:10,599 --> 01:46:15,440 Turmuş abiler Daha gelmemişler ama 1230 01:46:12,840 --> 01:46:17,920 anahtarın yerini söyledi. Biraz oturalım 1231 01:46:15,440 --> 01:46:20,599 mı? 1232 01:46:17,920 --> 01:46:24,639 >> Beklemek daha da çok canımı acıtıyor. 1233 01:46:20,599 --> 01:46:24,639 Bir an önce yüzleşmek istiyorum. 1234 01:46:25,679 --> 01:46:28,880 >> Emin misin? 1235 01:47:03,239 --> 01:47:06,760 Ah. Mercan 1236 01:47:20,840 --> 01:47:24,280 nasıl da korkmuş. 1237 01:47:57,280 --> 01:48:00,280 İyi 1238 01:48:09,440 --> 01:48:12,440 misin? 1239 01:48:43,599 --> 01:48:46,239 Yanındayım ben. 1240 01:49:02,960 --> 01:49:07,679 Mercan kızım 1241 01:49:05,239 --> 01:49:08,520 çok yüzün solgun. Nasılsın? İyi misin 1242 01:49:07,679 --> 01:49:09,480 çocuğum? 1243 01:49:08,520 --> 01:49:12,639 >> İyiyim. 1244 01:49:09,480 --> 01:49:13,400 >> Çok oldu mu gelen? Şimdi geldik. 1245 01:49:12,639 --> 01:49:15,080 Hadi buyur. 1246 01:49:13,400 --> 01:49:15,679 >> Hadi gelin gelin madem hadi. 1247 01:49:15,080 --> 01:49:18,719 >> Buyurun 1248 01:49:15,679 --> 01:49:19,360 >> gelin. Gelin çocuklar gelin. 1249 01:49:18,719 --> 01:49:23,480 >> Geç çocuğum 1250 01:49:19,360 --> 01:49:23,480 >> gelin. Ge çocuğum hadi. 1251 01:50:05,880 --> 01:50:09,800 Bakma kardeş ya. 1252 01:50:09,920 --> 01:50:12,760 >> Ya sen ne zaman büyüyeceksin kardeşim 1253 01:50:11,520 --> 01:50:16,520 ya? 1254 01:50:12,760 --> 01:50:18,840 >> Abi borcu kapatmak için. 1255 01:50:16,520 --> 01:50:19,920 >> Lan öldürtecektim kendini. 1256 01:50:18,840 --> 01:50:22,520 Ne borcu 1257 01:50:19,920 --> 01:50:24,679 >> abi? Ben ne bileyim ya. Dövüşçüler iyi 1258 01:50:22,520 --> 01:50:26,440 para kazanıyor diye. Ama sen gelmeseydin 1259 01:50:24,679 --> 01:50:27,480 harbiden var ya mort olmuştum ben. 1260 01:50:26,440 --> 01:50:29,880 >> Mort ne lan? 1261 01:50:27,480 --> 01:50:31,239 >> Tahtalı köy. Allah rahmet eylesin 1262 01:50:29,880 --> 01:50:34,320 derdiniz arkamda. 1263 01:50:31,239 --> 01:50:36,320 >> Ya tövbe tövbe. Saçma sapan konuşma ya. 1264 01:50:34,320 --> 01:50:39,239 >> Sağ olsun Malik kardeş ya. Vallahi 1265 01:50:36,320 --> 01:50:41,520 adamları var ya haşat ettin ha. 1266 01:50:39,239 --> 01:50:44,119 Allah herkese senin gibi birader nasip 1267 01:50:41,520 --> 01:50:45,520 etsin. Hatta sizde bir söz var ya 1268 01:50:44,119 --> 01:50:47,520 şükran. 1269 01:50:45,520 --> 01:50:49,079 >> Abim önemli değil de ama akıllan artık 1270 01:50:47,520 --> 01:50:51,079 bak. Ben her zaman senin yanında olamam 1271 01:50:49,079 --> 01:50:52,960 ha. 1272 01:50:51,079 --> 01:50:54,239 >> Ya tamam onu hallederiz de bir şey 1273 01:50:52,960 --> 01:50:56,119 diyeceğim. Sen harbi iyi dövüşüyorsun. 1274 01:50:54,239 --> 01:50:58,079 Bak iyisin. İstiyorsan haftaya bir sana 1275 01:50:56,119 --> 01:50:59,679 bir maç ayarlayabilirim ha. İyi para 1276 01:50:58,079 --> 01:51:01,880 kırarız. Ne diyorsun 1277 01:50:59,679 --> 01:51:03,760 >> ya? Saçma sapan konuşma ya. 1278 01:51:01,880 --> 01:51:05,280 >> Oğlum seni düşündüğüm için ben ya 1279 01:51:03,760 --> 01:51:05,920 şoförlükten kurtulursun. Hayatın 1280 01:51:05,280 --> 01:51:07,679 kurtulur 1281 01:51:05,920 --> 01:51:09,360 >> ya. Beni düşünme kardeşim. Bak biraz 1282 01:51:07,679 --> 01:51:10,800 daha konuşursan ilk dövüşü seninle 1283 01:51:09,360 --> 01:51:13,199 yapacağım. 1284 01:51:10,800 --> 01:51:17,840 >> Tamam tamam ama Malik 1285 01:51:13,199 --> 01:51:17,840 >> lan yürü. Geldik zaten biri görecek ya. 1286 01:51:21,079 --> 01:51:25,079 Allah korudu Mercan kızımızı. 1287 01:51:27,000 --> 01:51:33,320 Ama senin bu kocan var ya ateş 1288 01:51:29,159 --> 01:51:37,840 diyorsunuz. Ben böyle yanma görmedim. 1289 01:51:33,320 --> 01:51:40,719 Çok üzüldü. Çok ölüvere çekti korkudan. 1290 01:51:37,840 --> 01:51:45,040 Ama gene de o halde düşmedi de seni 1291 01:51:40,719 --> 01:51:45,040 hemencecik hastaneye götürüverdi. 1292 01:51:45,079 --> 01:51:47,480 >> Külle abla yemekler çok güzel olmuş. 1293 01:51:47,000 --> 01:51:50,800 Eline sağlık. 1294 01:51:47,480 --> 01:51:53,800 >> Afiyet olsun Ateş oğlum. 1295 01:51:50,800 --> 01:51:56,800 >> Aferin. Delikanlı adam kendini 1296 01:51:53,800 --> 01:52:01,480 öldürtmekten haz etmez. Bak bu da bir 1297 01:51:56,800 --> 01:52:01,480 meziyet. Bir meziyet. Aferin. 1298 01:52:07,520 --> 01:52:13,520 >> Konağa gittiydik. Kaynanana. 1299 01:52:10,040 --> 01:52:16,840 >> Bir de o gün biz oynamayız. Biz yapmayız 1300 01:52:13,520 --> 01:52:19,840 diyordunuz. Yapamayız, oynayamayız değil 1301 01:52:16,840 --> 01:52:22,000 mi? Değil mi? 1302 01:52:19,840 --> 01:52:24,920 >> Makmalara doyamadık. 1303 01:52:22,000 --> 01:52:28,239 O bakışınız, o endamınız. 1304 01:52:24,920 --> 01:52:31,320 Tekrar tekrar gayıttan izledik. Çok 1305 01:52:28,239 --> 01:52:33,440 güzeldi. Çok. 1306 01:52:31,320 --> 01:52:34,880 >> Durmuş abi sen bizi videoya mi 1307 01:52:33,440 --> 01:52:39,040 kaydettin? 1308 01:52:34,880 --> 01:52:39,040 >> He ana olsun dediydim. 1309 01:52:39,560 --> 01:52:43,760 >> Belki bir şey çıkar. 1310 01:52:42,199 --> 01:52:46,159 Video kaydı duruyorsa hemen izleyebilir 1311 01:52:43,760 --> 01:52:48,360 miyim? Belki bir ipucu falan buluruz. 1312 01:52:46,159 --> 01:52:50,040 >> Doğru. Belki beni vuran kişi kareye 1313 01:52:48,360 --> 01:52:52,239 girmiştir bir şekilde. 1314 01:52:50,040 --> 01:52:54,599 >> Hadi inşallah. Dur alayım geleyim ben o 1315 01:52:52,239 --> 01:52:58,480 zaman telefonu. Dur dur inşallah. 1316 01:52:54,599 --> 01:52:58,480 Telefonu alayım geleyim. Bekle. 1317 01:53:29,000 --> 01:53:33,280 Orada olduğunu tahmin etmiştim. 1318 01:53:30,920 --> 01:53:36,560 >> Ne istiyorsun? 1319 01:53:33,280 --> 01:53:38,119 >> Ben istediğim açık. 1320 01:53:36,560 --> 01:53:39,199 Güç birliği yaparsak ikimiz de zek 1321 01:53:38,119 --> 01:53:40,960 çıkacağız. 1322 01:53:39,199 --> 01:53:41,800 >> Ne gücü, ne birliği, ne saçmalıyorsun 1323 01:53:40,960 --> 01:53:44,000 sen? 1324 01:53:41,800 --> 01:53:46,679 >> Benim derdim ateşli. 1325 01:53:44,000 --> 01:53:50,159 Seninle Mercan. 1326 01:53:46,679 --> 01:53:52,920 Bundan bahsediyorum. Yani yolumuz aynı. 1327 01:53:50,159 --> 01:53:54,480 Ateşli bir derdin varsa benimle de var 1328 01:53:52,920 --> 01:53:57,280 demektir. 1329 01:53:54,480 --> 01:53:59,000 Seninle yola çıkıp onu karşıma almam 1330 01:53:57,280 --> 01:54:00,639 ben. 1331 01:53:59,000 --> 01:54:03,400 >> Peki 1332 01:54:00,639 --> 01:54:05,760 sen yine de bir dediklerimi düşün. 1333 01:54:03,400 --> 01:54:08,679 İşten geçmeden harekete geçerim. Yoksa 1334 01:54:05,760 --> 01:54:10,599 ne yapsak boş. 1335 01:54:08,679 --> 01:54:13,599 Sonra bir bakmışsın bebelerini altın 1336 01:54:10,599 --> 01:54:13,599 takıyoruz. 1337 01:54:22,960 --> 01:54:25,960 Ah. 1338 01:54:42,079 --> 01:54:43,239 >> Malik. 1339 01:54:42,920 --> 01:54:45,079 >> H. 1340 01:54:43,239 --> 01:54:46,960 >> Bir baksana kardeşim ya. Oluyor mu 1341 01:54:45,079 --> 01:54:49,199 >> ya? Oğlum bırak ben yaparım ya. 1342 01:54:46,960 --> 01:54:51,800 >> Yok oğlum senin bana yaptıklarından 1343 01:54:49,199 --> 01:54:55,040 sonra bırak teşekkür edeyim bari. 1344 01:54:51,800 --> 01:54:58,520 Oğlum sayende dayak yemekten kurtulduk. 1345 01:54:55,040 --> 01:54:58,520 Benden ne dayak 1346 01:54:58,560 --> 01:55:03,840 >> ya? Tamam önemli değil. Kapat artık şu 1347 01:55:00,840 --> 01:55:03,840 konuyu. 1348 01:55:05,199 --> 01:55:09,000 >> Abi annem seni çağırıyor. 1349 01:55:08,079 --> 01:55:11,320 >> Ne oldu kız? 1350 01:55:09,000 --> 01:55:12,480 >> Bilmiyorum ki. Bir bak 1351 01:55:11,320 --> 01:55:15,400 >> Mari. Geliyorum birazdan. 1352 01:55:12,480 --> 01:55:15,400 >> Tamam. 1353 01:55:17,719 --> 01:55:22,880 Yüzüne ne oldu? 1354 01:55:18,960 --> 01:55:23,760 >> Ne olmuş? He arabanın kapısına çarptı 1355 01:55:22,880 --> 01:55:25,079 ya. Önemli bir şey değil. 1356 01:55:23,760 --> 01:55:26,239 >> Yok bana doğru söyle. Kavga mı ettin 1357 01:55:25,079 --> 01:55:29,040 yoksa? H 1358 01:55:26,239 --> 01:55:31,159 >> ya yok. Ne kavgası? Temiz derken az önce 1359 01:55:29,040 --> 01:55:32,000 çarptı. Tam bir şey değil gerçekten. 1360 01:55:31,159 --> 01:55:34,239 >> Emin misin? 1361 01:55:32,000 --> 01:55:36,239 >> Eminim. 1362 01:55:34,239 --> 01:55:37,599 >> Niye? 1363 01:55:36,239 --> 01:55:40,920 >> Asıl senin neyin var çiçeğim? 1364 01:55:37,599 --> 01:55:43,079 >> Of bir bilsen ne oldu? Erayı söylesem 1365 01:55:40,920 --> 01:55:44,560 mi? Yok söylemeyeyim ya. Zaten çocuk 1366 01:55:43,079 --> 01:55:47,159 usandı bizim dertlerimizden. 1367 01:55:44,560 --> 01:55:48,960 >> Çiçe 1368 01:55:47,159 --> 01:55:51,040 >> bende bir şey yok ya. Öyle evdeki 1369 01:55:48,960 --> 01:55:52,440 durumlar işte. 1370 01:55:51,040 --> 01:55:56,639 >> Neyse. Ocakta yemeğim vardı bir 1371 01:55:52,440 --> 01:55:58,360 >> ya. Yok var sende bir şey. Çiçeğim 1372 01:55:56,639 --> 01:56:01,040 ya var sende bir şey. Ben tanımıyor 1373 01:55:58,360 --> 01:56:04,639 muyum seni? Ya 1374 01:56:01,040 --> 01:56:04,639 var da ne var? 1375 01:56:36,199 --> 01:56:42,840 Bayağı karan. 1376 01:56:38,199 --> 01:56:42,840 Telefon iyi çekmemiş. Eski ya. 1377 01:56:45,119 --> 01:56:49,920 >> Bu 1378 01:56:45,880 --> 01:56:49,920 >> ne oldu? Ne gördün? 92055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.