Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,739 --> 00:01:36,840
First you pay, then we play.
2
00:01:37,440 --> 00:01:39,580
Well, that is the way I like it.
3
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
So,
4
00:01:48,560 --> 00:01:53,360
darling.
5
00:01:59,360 --> 00:02:00,840
How do you like it?
6
00:02:03,460 --> 00:02:05,940
Nice. And nasty.
7
00:02:07,400 --> 00:02:10,660
Are those nasty little things your wife
won't let you do?
8
00:02:11,240 --> 00:02:15,840
You hear about a lady in the living
room, a whore in the bedroom?
9
00:02:16,600 --> 00:02:21,760
Yeah, well, with my wife, it is the
exact opposite.
10
00:02:22,360 --> 00:02:24,580
Huh? Whore in the living room?
11
00:02:25,440 --> 00:02:27,060
If only it were true.
12
00:02:30,250 --> 00:02:31,270
Not like this?
13
00:02:32,950 --> 00:02:35,430
Not in a million years.
14
00:02:36,110 --> 00:02:37,910
Too respectable, huh?
15
00:02:38,130 --> 00:02:40,110
Yeah, too damn respectable.
16
00:03:04,329 --> 00:03:06,450
Does she do this to you?
17
00:03:07,730 --> 00:03:10,250
Stop jawing, you little slut. You suck.
18
00:03:14,770 --> 00:03:17,110
Did you call her a little slut?
19
00:03:18,570 --> 00:03:22,530
You know, I just wouldn't sound right.
20
00:04:35,950 --> 00:04:36,950
you to sit on my cock.
21
00:04:37,190 --> 00:04:42,410
I've been hoping to get some of that.
22
00:04:44,970 --> 00:04:47,410
Some real nice fucking of you.
23
00:04:48,930 --> 00:04:49,930
Come here.
24
00:04:53,250 --> 00:04:54,430
You ready to ride?
25
00:04:54,970 --> 00:04:56,210
I'm ready cowgirl.
26
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
Yeah.
27
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
Fuck me, don't you?
28
00:09:26,030 --> 00:09:28,330
You have the greatest ass.
29
00:09:30,670 --> 00:09:32,010
Thank you, Mr. Spire.
30
00:09:33,610 --> 00:09:38,350
I'd love to see it... untethered.
31
00:09:40,910 --> 00:09:42,130
Untethered? What's that mean?
32
00:09:44,670 --> 00:09:48,530
Oh, I mean... au naturel.
33
00:09:50,430 --> 00:09:51,470
Sort of...
34
00:09:56,060 --> 00:09:57,260
Completely uncovered.
35
00:09:58,360 --> 00:10:01,480
But Mr. Spire, you're a happily married
man.
36
00:10:05,000 --> 00:10:07,900
What makes you think I'm happy?
37
00:10:10,560 --> 00:10:14,080
Well, I've talked to your wife plenty of
times on the phone. She seems like a
38
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
very nice person.
39
00:10:15,340 --> 00:10:16,340
Nice person.
40
00:10:19,360 --> 00:10:21,260
Give me a break.
41
00:10:22,220 --> 00:10:23,240
She's selfish.
42
00:10:24,400 --> 00:10:29,380
She's pushy and she's frigid.
43
00:10:29,640 --> 00:10:33,480
She spends all day under the hair dryer
so she can knock them dead on the
44
00:10:33,480 --> 00:10:34,459
streets.
45
00:10:34,460 --> 00:10:37,780
And then when I want a little piece of
the action, she's got a splitting
46
00:10:37,780 --> 00:10:38,780
headache.
47
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
Come on.
48
00:10:43,000 --> 00:10:44,300
What's it going to cost you?
49
00:10:44,580 --> 00:10:45,840
You can go on working.
50
00:10:46,720 --> 00:10:49,440
Just slip out of your dress.
51
00:10:56,810 --> 00:11:00,130
Okay Mr. Spire, just this once.
52
00:11:00,530 --> 00:11:01,570
That's a good girl.
53
00:11:29,900 --> 00:11:30,900
My God.
54
00:11:30,940 --> 00:11:33,400
What a work of art.
55
00:11:42,200 --> 00:11:46,840
Come on.
56
00:11:47,380 --> 00:11:48,380
Let's fuck.
57
00:11:50,040 --> 00:11:51,540
I can't, Mr. Smyre.
58
00:11:52,080 --> 00:11:54,600
I don't have... I'm not on the pill or
anything.
59
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
That's okay.
60
00:11:58,040 --> 00:11:59,700
I... I have a condo.
61
00:12:01,240 --> 00:12:02,260
Let me put it on.
62
00:12:02,900 --> 00:12:04,540
I've always wanted to do this. Okay.
63
00:12:44,660 --> 00:12:46,060
This is lost now, huh?
64
00:12:47,160 --> 00:12:48,180
Go on, open it.
65
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Here you go.
66
00:12:51,660 --> 00:12:52,660
Oh, yeah.
67
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
Oh, yeah.
68
00:12:55,420 --> 00:12:56,620
I want you to put it in me.
69
00:12:57,020 --> 00:12:58,540
I want you to put it in me.
70
00:12:59,080 --> 00:13:00,100
Get up on the desk.
71
00:14:25,180 --> 00:14:26,460
Offices. Good afternoon.
72
00:14:27,780 --> 00:14:29,060
Yes, Mrs. Spire.
73
00:14:29,720 --> 00:14:30,720
I mean, no.
74
00:14:31,260 --> 00:14:32,260
Let me check.
75
00:14:33,060 --> 00:14:36,100
It's your wife. I forgot that. What am I
supposed to say?
76
00:14:37,060 --> 00:14:40,240
Tell her I'm in a meeting. Keep her
talking.
77
00:14:41,560 --> 00:14:42,560
Keep talking.
78
00:14:45,560 --> 00:14:48,600
He's in a meeting. Is there something I
can help you with?
79
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
No.
80
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Come on.
81
00:14:58,820 --> 00:14:59,820
Oh, yeah.
82
00:15:01,460 --> 00:15:02,460
Well,
83
00:15:02,920 --> 00:15:05,160
if he's going to be running late, I have
to know how late.
84
00:15:05,460 --> 00:15:07,180
We're going out. Are you all right?
85
00:15:09,260 --> 00:15:11,000
Yeah, yeah, I'm fine.
86
00:15:11,400 --> 00:15:14,880
It's just that... You
87
00:15:14,880 --> 00:15:20,940
sound a little out of breath.
88
00:15:21,660 --> 00:15:24,820
Oh, the elevator broke down.
89
00:15:34,760 --> 00:15:36,400
I don't think so. I think he's almost
finished.
90
00:15:37,760 --> 00:15:44,420
Well, please have him call me as soon as
he's free. Oh, goodbye, Mrs. Spire.
91
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Don't we look lovely?
92
00:17:19,339 --> 00:17:21,420
I have got to go to the bathroom now.
93
00:18:15,419 --> 00:18:17,280
Bastard. So, how was your day, darling?
94
00:18:17,920 --> 00:18:18,920
A bitch.
95
00:18:19,320 --> 00:18:20,460
I'm sorry to hear that.
96
00:18:20,900 --> 00:18:23,500
But tonight's the night out with the
boys, so that should cheer you up.
97
00:18:24,500 --> 00:18:26,020
What are you girls going to do tonight?
98
00:18:26,360 --> 00:18:28,120
Oh, we're going to watch Masterpiece
Theater.
99
00:18:28,760 --> 00:18:31,120
I was so dignified back in those days.
100
00:18:32,680 --> 00:18:35,020
I think you're just a closet Victorian
myself.
101
00:18:36,030 --> 00:18:38,290
Now, Robert, what is that supposed to
mean?
102
00:18:40,270 --> 00:18:41,270
They're here.
103
00:19:06,730 --> 00:19:07,730
God, it's Friday.
104
00:19:09,250 --> 00:19:10,770
Well, can I fix your dad's drink?
105
00:19:13,030 --> 00:19:14,710
Just something soft for me.
106
00:19:15,170 --> 00:19:16,170
What's wrong?
107
00:19:16,670 --> 00:19:17,930
Just a headache. It'll go.
108
00:19:18,370 --> 00:19:19,370
Poor thing.
109
00:19:19,610 --> 00:19:21,810
How about you, Ted? I'll wait till we
hit the bar.
110
00:19:22,290 --> 00:19:23,390
Okay. Fine.
111
00:19:25,350 --> 00:19:27,590
Well, come on, Counselor.
112
00:19:29,410 --> 00:19:33,790
Let us go forth and do battle. We won't
be late.
113
00:19:34,240 --> 00:19:36,680
Don't worry, we'll probably be fast
asleep by the time you get home.
114
00:19:36,900 --> 00:19:37,900
Good night, girls.
115
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
Bye.
116
00:19:47,380 --> 00:19:48,380
Julie,
117
00:19:53,500 --> 00:19:54,980
whatever is the matter?
118
00:19:55,940 --> 00:19:58,640
Don't you ever wonder where those two go
every Friday night?
119
00:19:59,280 --> 00:20:02,340
I guess where they've been going for
years, to the seedy little bars.
120
00:20:02,990 --> 00:20:06,310
What if they're going to singles bars or
sex clubs?
121
00:20:07,030 --> 00:20:10,130
Come on, Julie. You are not the paranoid
type.
122
00:20:12,010 --> 00:20:13,410
I'm paranoid, huh?
123
00:20:18,010 --> 00:20:21,590
Then what is this? Yuck! Where did you
get that?
124
00:20:23,450 --> 00:20:27,790
I found it in the top pocket of my
husband's jacket. He wore it to work
125
00:20:28,430 --> 00:20:31,650
Well, I've heard of lipstick on the
collar, but this is a little ridiculous.
126
00:20:34,030 --> 00:20:35,190
Cindy, what am I going to do?
127
00:20:35,510 --> 00:20:37,010
We'll figure out something.
128
00:20:38,070 --> 00:20:41,190
You know, right now I feel like you're
my only friend in the world.
129
00:20:42,050 --> 00:20:44,770
You're the only one I can really trust
and count on.
130
00:20:46,490 --> 00:20:49,310
I sometimes feel we depend on our men
too much.
131
00:20:50,130 --> 00:20:51,530
For companionship.
132
00:20:51,870 --> 00:20:52,870
For love.
133
00:20:57,730 --> 00:20:58,730
For sex.
134
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Oh, Cindy.
135
00:27:30,760 --> 00:27:31,760
my secretary.
136
00:27:32,260 --> 00:27:34,540
She's on the phone with my wife.
137
00:27:35,140 --> 00:27:37,920
I'm telling you, it was heaven.
138
00:27:39,480 --> 00:27:40,660
Well, meanwhile,
139
00:27:41,700 --> 00:27:45,160
I was sitting on a little hooker working
the five o 'clock beat.
140
00:27:46,300 --> 00:27:50,600
It was the best piece of commercial tale
I have had in a long time.
141
00:27:53,220 --> 00:27:55,400
Don't you ever get anything from your
wife?
142
00:27:55,780 --> 00:27:59,880
I mean, she is one hell of a looker.
Forget it.
143
00:28:01,100 --> 00:28:03,160
Her sex drive has gone in reverse.
144
00:28:05,200 --> 00:28:08,760
Well, maybe you ought to try to do
something to change her gears.
145
00:28:10,060 --> 00:28:14,040
Uh, now, uh, you're Julie?
146
00:28:16,100 --> 00:28:17,960
She looks like a live one to me.
147
00:28:19,080 --> 00:28:20,520
Yeah, I wish.
148
00:28:22,820 --> 00:28:27,260
She's either got her period, she's got a
headache, or she's got both.
149
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Too bad.
150
00:28:31,470 --> 00:28:35,270
I can't keep my eyes off her memories.
151
00:28:37,090 --> 00:28:39,430
She makes my mouth water.
152
00:28:48,150 --> 00:28:49,210
I got it.
153
00:28:51,690 --> 00:28:54,950
Let's swap wives. Come on, counselor.
154
00:28:55,510 --> 00:28:58,070
We are talking straight and we are
talking narrow.
155
00:28:59,980 --> 00:29:03,000
They'd throw us out if they thought we
were even talking about it.
156
00:29:03,760 --> 00:29:05,260
They don't even have to know.
157
00:29:06,580 --> 00:29:08,120
What do you mean?
158
00:29:09,180 --> 00:29:10,880
You've heard of rape by stealth.
159
00:29:11,800 --> 00:29:13,400
It's a bona fide crime.
160
00:29:16,260 --> 00:29:18,600
No, you lost me.
161
00:29:19,200 --> 00:29:22,760
Look, they'll be asleep when we get
back.
162
00:29:23,960 --> 00:29:26,060
We just keep the lights on.
163
00:29:33,540 --> 00:29:34,660
Jesus, Counselor.
164
00:29:35,640 --> 00:29:38,360
You are David. Yes, I am.
165
00:29:44,460 --> 00:29:45,020
What
166
00:29:45,020 --> 00:29:54,580
if
167
00:29:54,580 --> 00:29:56,460
we get caught?
168
00:29:57,360 --> 00:30:00,080
Those little vixens will have our balls
for breakfast, you know.
169
00:30:01,120 --> 00:30:02,520
Too late, Counselor.
170
00:30:03,310 --> 00:30:04,610
These are modern women.
171
00:30:05,130 --> 00:30:07,830
They've already had our balls for lunch
and dinner.
172
00:30:13,390 --> 00:30:14,390
Okay.
173
00:30:16,050 --> 00:30:19,230
What if I can't get it up?
174
00:30:20,570 --> 00:30:22,010
Then she'll be convinced it's me.
175
00:30:24,770 --> 00:30:28,610
Listen, is there anything special that
you do to Cindy that I should know
176
00:30:30,270 --> 00:30:31,270
Uh...
177
00:30:33,290 --> 00:30:38,910
Yeah, she kind of likes to get a little
finger up her ass when she's coming.
178
00:30:39,750 --> 00:30:42,210
The old finger, huh? A little.
179
00:30:43,130 --> 00:30:44,570
I got it. Yeah.
180
00:30:48,530 --> 00:30:49,530
Okay.
181
00:30:50,810 --> 00:30:55,490
Bring me back here in... An hour. Yeah,
yeah, an hour.
182
00:32:12,470 --> 00:32:13,470
Oh, yeah.
183
00:32:13,870 --> 00:32:14,870
Oh.
184
00:32:15,090 --> 00:32:17,090
Oh, I love your fingers in there.
185
00:32:17,330 --> 00:32:18,590
Oh. Oh.
186
00:32:18,830 --> 00:32:20,510
Oh, yeah. Push it in a little deeper.
187
00:32:20,710 --> 00:32:21,710
Oh, God.
188
00:32:21,930 --> 00:32:23,550
No, no. Not your cock.
189
00:32:23,990 --> 00:32:24,990
Oh.
190
00:32:25,930 --> 00:32:27,750
Oh. Oh, sorry.
191
00:32:28,310 --> 00:32:29,209
That's it.
192
00:32:29,210 --> 00:32:30,069
That's it.
193
00:32:30,070 --> 00:32:31,070
Oh, God.
194
00:32:31,410 --> 00:32:32,410
It's fine, Bob.
195
00:32:32,530 --> 00:32:33,530
Oh, yeah.
196
00:32:33,550 --> 00:32:34,550
Come in deeper.
197
00:32:34,670 --> 00:32:35,790
Come in deeper. Slowly.
198
00:32:36,370 --> 00:32:37,570
Yeah. Oh.
199
00:32:37,990 --> 00:32:39,690
Oh. Oh, yes.
200
00:32:40,430 --> 00:32:41,429
Oh, yes!
201
00:32:41,430 --> 00:32:46,830
Yes! Fuck my ass, Bob! Fuck my ass! Oh,
darling! I didn't know you were so damn
202
00:32:46,830 --> 00:32:47,910
nasty! Oh!
203
00:32:48,150 --> 00:32:49,150
Oh!
204
00:33:18,659 --> 00:33:23,820
Your lady wife is a fucking
nymphomaniac. She just couldn't get
205
00:33:24,820 --> 00:33:27,860
She didn't recognize you, did she? I
would have screamed if she did.
206
00:33:28,160 --> 00:33:29,660
There's only one problem, though.
207
00:33:30,000 --> 00:33:35,960
She scooted over on the dry side, and
you've got this giant wet spot to sleep
208
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
in.
209
00:33:37,620 --> 00:33:38,620
You bastard.
210
00:33:40,060 --> 00:33:44,920
Well, at least I had the class to come
in your wife's mouth.
211
00:34:06,519 --> 00:34:08,139
Sassler, it's orgasmic.
212
00:34:10,980 --> 00:34:11,980
It's too early.
213
00:34:12,300 --> 00:34:14,659
I'd like to wake up a little more
gradually.
214
00:34:39,150 --> 00:34:41,730
You were incredible, Esmond.
215
00:34:43,010 --> 00:34:44,190
Is that so?
216
00:34:44,889 --> 00:34:51,830
Then you know when you did
217
00:34:51,830 --> 00:34:53,790
that, I nearly flipped.
218
00:34:54,350 --> 00:34:55,650
Did what?
219
00:34:57,930 --> 00:35:00,410
Did what?
220
00:35:02,870 --> 00:35:04,470
You're such a tease.
221
00:35:06,050 --> 00:35:07,910
I just...
222
00:35:08,280 --> 00:35:09,500
What did I do?
223
00:35:11,480 --> 00:35:15,860
And then when we made love, you were so
big it nearly hurt.
224
00:35:16,700 --> 00:35:18,560
I never knew you could get so enormous.
225
00:35:19,120 --> 00:35:21,180
I must have been really excited.
226
00:35:23,980 --> 00:35:24,980
Big, huh?
227
00:35:25,760 --> 00:35:27,300
God, yes, and long.
228
00:35:28,100 --> 00:35:30,120
I thought you were never going to end
up.
229
00:35:30,640 --> 00:35:33,920
What did I do last night to give you
such a monstrous heart on?
230
00:35:35,920 --> 00:35:37,920
I must have had a wet dream or
something.
231
00:35:39,720 --> 00:35:40,880
Were you dreaming of me?
232
00:35:43,140 --> 00:35:47,560
And then when you slid it in my ass, I
nearly cried it was so divine.
233
00:35:49,660 --> 00:35:50,660
What?
234
00:35:51,080 --> 00:35:52,120
My ass, darling.
235
00:35:53,820 --> 00:35:56,300
Now, aren't we being a coy one for a
change?
236
00:35:57,580 --> 00:36:00,620
After coming in my pussy twice, it came
in my ass.
237
00:36:02,320 --> 00:36:03,920
I always thought it was so nasty.
238
00:36:04,650 --> 00:36:09,810
It would hurt like crazy. But you were
so hard.
239
00:36:10,510 --> 00:36:12,670
You slid right in. It was fabulous.
240
00:36:13,610 --> 00:36:14,610
Thank you.
241
00:36:15,630 --> 00:36:16,630
Oh, yeah.
242
00:36:20,230 --> 00:36:21,230
Oh,
243
00:36:21,650 --> 00:36:22,650
yeah.
244
00:36:27,290 --> 00:36:29,410
I'm going to put this under my pillow
for tonight.
245
00:36:31,810 --> 00:36:33,430
A little tender back there.
246
00:36:38,220 --> 00:36:39,560
Son of a bitch, I'm going to kill him.
247
00:36:40,820 --> 00:36:41,820
What, darling?
248
00:36:42,480 --> 00:36:46,520
Nothing, dear. I'm just thinking about
an attorney.
249
00:36:47,540 --> 00:36:49,240
I have the misfortune to know.
250
00:36:51,120 --> 00:36:57,800
In fact... I have to go. I'm going to
have a little
251
00:36:57,800 --> 00:36:59,920
conversation with somebody.
252
00:37:00,180 --> 00:37:02,080
The bastard.
253
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
I'm going to bust your face.
254
00:37:15,280 --> 00:37:17,760
Get out of that ridiculous outfit and
come on in.
255
00:37:21,740 --> 00:37:22,880
Hey, what's the matter?
256
00:37:23,320 --> 00:37:24,360
You know what the matter is.
257
00:37:24,760 --> 00:37:26,200
You screwed my wife in the ass.
258
00:37:26,920 --> 00:37:28,800
She told you that? Of course she told me
that.
259
00:37:29,680 --> 00:37:30,720
She thinks I did it.
260
00:37:34,460 --> 00:37:36,620
Now she's reading KUI, Jillian. Go to my
face.
261
00:37:36,860 --> 00:37:38,200
She wants me to fuck her in the butt.
262
00:37:38,940 --> 00:37:40,260
She's going to drive me crazy.
263
00:37:40,740 --> 00:37:43,600
Hey. You're the one who told me to stick
my finger in your ass.
264
00:37:44,580 --> 00:37:47,360
Finger? No. F -I -N -G -E -R.
265
00:37:47,820 --> 00:37:50,100
Finger. I didn't say anything about your
oversized penis.
266
00:37:54,680 --> 00:37:56,760
Counselor. Let's take a shower.
267
00:37:57,240 --> 00:37:58,460
Go out to the golf course.
268
00:37:58,960 --> 00:38:01,700
Hit a few balls around. We'll talk this
out over a few drinks.
269
00:38:02,360 --> 00:38:04,920
Fine. But you better get your story
straight by then.
270
00:38:28,140 --> 00:38:29,180
What's so good about it?
271
00:38:29,700 --> 00:38:31,760
Cindy, whatever's the matter with you?
272
00:38:33,260 --> 00:38:35,400
Well, it seems that nothing is sacred
anymore.
273
00:38:35,740 --> 00:38:37,960
Not marriage, not home, nothing.
274
00:38:38,720 --> 00:38:41,680
Do you know that your husband made love
to another woman last night?
275
00:38:42,160 --> 00:38:43,940
Who else scratched the bitch's eyes out?
276
00:38:44,580 --> 00:38:46,460
Well, I hope not, because it was me.
277
00:38:48,580 --> 00:38:51,660
You're sitting there telling me that you
seduced my husband?
278
00:38:54,580 --> 00:38:55,660
Well, not exactly.
279
00:38:56,880 --> 00:39:00,460
He crept into my room in the middle of
the night. I thought it was Bob.
280
00:39:01,020 --> 00:39:02,160
I don't understand.
281
00:39:02,940 --> 00:39:04,260
What about Bob?
282
00:39:04,540 --> 00:39:05,960
Well, he crept in with you.
283
00:39:06,380 --> 00:39:08,040
And woke me up.
284
00:39:09,180 --> 00:39:10,780
And... Oh, God!
285
00:39:11,740 --> 00:39:13,440
Sleazy, underhanded bastards!
286
00:39:13,960 --> 00:39:15,700
I'll get a gun and shoot both of them!
287
00:39:16,740 --> 00:39:18,120
Oh, I have a better idea.
288
00:39:18,860 --> 00:39:21,460
Look what I found in my husband's coat
pocket.
289
00:39:21,840 --> 00:39:23,260
The Mask Club.
290
00:39:24,060 --> 00:39:25,200
Sexaholics are not...
291
00:39:25,580 --> 00:39:26,740
Sexaholics Anonymous?
292
00:39:27,080 --> 00:39:29,500
Provocative attire. What is this?
293
00:39:30,160 --> 00:39:31,160
They're members.
294
00:39:31,480 --> 00:39:33,480
I rang and checked.
295
00:42:23,080 --> 00:42:25,820
Yeah, make that two blowjobs.
296
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
Is that in the fair?
297
00:42:33,180 --> 00:42:34,220
There they are.
298
00:42:34,420 --> 00:42:36,100
Happy as pigs and shit.
299
00:42:36,380 --> 00:42:37,960
They're really gonna pay.
300
00:43:14,600 --> 00:43:15,660
Sleazy bastards.
301
00:43:16,260 --> 00:43:18,380
And they're in for a big surprise.
302
00:44:17,900 --> 00:44:19,200
You are my kind of girl.
303
00:45:58,120 --> 00:45:59,120
Thank you.
304
00:46:56,029 --> 00:46:57,029
Oh, no.
305
00:54:42,570 --> 00:54:43,570
Thank you.
306
00:56:40,490 --> 00:56:41,490
Thank you very much.
307
00:58:05,100 --> 00:58:07,900
Oh, yeah.
308
01:05:07,310 --> 01:05:08,530
Like her friend over there, too.
309
01:05:11,450 --> 01:05:13,170
I loved your show.
310
01:05:14,690 --> 01:05:17,270
It certainly attracted their attention.
311
01:05:17,690 --> 01:05:19,670
It looks like the plate has been licked
clean.
312
01:05:21,350 --> 01:05:22,930
Think positively, Gals.
313
01:05:23,470 --> 01:05:28,230
You have to think as if we're going to
be the main course.
314
01:05:35,670 --> 01:05:36,670
Here they come.
315
01:05:37,100 --> 01:05:38,940
Lambs to the sloth. Shh.
316
01:05:39,160 --> 01:05:40,940
Remember these guys are boys.
317
01:05:49,940 --> 01:05:51,380
Hello, ladies.
318
01:05:52,420 --> 01:05:55,180
I hope you've had a pleasant evening so
far.
319
01:05:55,560 --> 01:05:57,160
Oh, yes. It's a bit lonely.
320
01:05:58,000 --> 01:06:00,680
Likes a certain intimacy, don't you
think?
321
01:06:01,940 --> 01:06:03,920
Perhaps you would like a change of
scene.
322
01:06:04,300 --> 01:06:05,760
What's the ecstasy now?
323
01:06:06,520 --> 01:06:08,180
May we escort you?
324
01:06:09,200 --> 01:06:11,940
Is there somewhere that we could freshen
up a bit first?
325
01:06:12,640 --> 01:06:13,860
It's right on the wedding.
326
01:06:19,420 --> 01:06:26,140
Where are those two little
327
01:06:26,140 --> 01:06:27,140
sluts?
328
01:06:28,220 --> 01:06:30,960
After all that teasing, I feel like my
balls are going to burst.
329
01:06:32,960 --> 01:06:35,100
I hope they haven't gone and run out on
us.
330
01:06:36,520 --> 01:06:40,840
They had lust in their eyes. They have
to show up.
331
01:06:58,260 --> 01:07:00,920
Gentlemen, feast your fantasies.
332
01:07:06,570 --> 01:07:07,570
Oh, God.
333
01:11:50,160 --> 01:11:51,160
in love.
334
01:11:51,600 --> 01:11:54,880
Can I see you again?
335
01:11:56,360 --> 01:11:57,360
Okay.
336
01:11:57,660 --> 01:12:00,240
But only on the condition that we can
tie you up.
337
01:12:02,400 --> 01:12:04,800
Because I know you'll never let us go.
338
01:12:08,560 --> 01:12:10,840
Tie away.
339
01:12:16,040 --> 01:12:18,480
Isn't this a little kinky, Counselor?
340
01:12:19,530 --> 01:12:22,230
Yeah, but think what you're going to get
out of it in the long run.
341
01:12:33,270 --> 01:12:34,270
Ready?
342
01:12:36,390 --> 01:12:38,690
My curiosity is killing me.
343
01:12:38,970 --> 01:12:40,630
I can't bear the suspense.
344
01:12:52,679 --> 01:12:54,560
justice? Not so, counselors.
345
01:12:55,300 --> 01:12:58,860
Cindy, Cindy, don't be silly.
346
01:12:59,060 --> 01:13:00,320
You won't tie us.
347
01:13:01,000 --> 01:13:02,060
This is ridiculous.
348
01:13:02,480 --> 01:13:02,978
Come on.
349
01:13:02,980 --> 01:13:08,580
Julie, you've had your fun. Now, come
on. Let us go. Not so fast, counselors.
350
01:13:09,280 --> 01:13:10,400
You stay put.
351
01:13:11,140 --> 01:13:14,260
For a change, we're the ones going out
and having fun.
352
01:13:14,720 --> 01:13:18,260
Yes, and don't hurry home because we're
going to be out for hours.
353
01:13:20,810 --> 01:13:23,070
We have a lot of catching up to do.
22918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.