All language subtitles for 04-Un

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,739 --> 00:01:36,840 First you pay, then we play. 2 00:01:37,440 --> 00:01:39,580 Well, that is the way I like it. 3 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 So, 4 00:01:48,560 --> 00:01:53,360 darling. 5 00:01:59,360 --> 00:02:00,840 How do you like it? 6 00:02:03,460 --> 00:02:05,940 Nice. And nasty. 7 00:02:07,400 --> 00:02:10,660 Are those nasty little things your wife won't let you do? 8 00:02:11,240 --> 00:02:15,840 You hear about a lady in the living room, a whore in the bedroom? 9 00:02:16,600 --> 00:02:21,760 Yeah, well, with my wife, it is the exact opposite. 10 00:02:22,360 --> 00:02:24,580 Huh? Whore in the living room? 11 00:02:25,440 --> 00:02:27,060 If only it were true. 12 00:02:30,250 --> 00:02:31,270 Not like this? 13 00:02:32,950 --> 00:02:35,430 Not in a million years. 14 00:02:36,110 --> 00:02:37,910 Too respectable, huh? 15 00:02:38,130 --> 00:02:40,110 Yeah, too damn respectable. 16 00:03:04,329 --> 00:03:06,450 Does she do this to you? 17 00:03:07,730 --> 00:03:10,250 Stop jawing, you little slut. You suck. 18 00:03:14,770 --> 00:03:17,110 Did you call her a little slut? 19 00:03:18,570 --> 00:03:22,530 You know, I just wouldn't sound right. 20 00:04:35,950 --> 00:04:36,950 you to sit on my cock. 21 00:04:37,190 --> 00:04:42,410 I've been hoping to get some of that. 22 00:04:44,970 --> 00:04:47,410 Some real nice fucking of you. 23 00:04:48,930 --> 00:04:49,930 Come here. 24 00:04:53,250 --> 00:04:54,430 You ready to ride? 25 00:04:54,970 --> 00:04:56,210 I'm ready cowgirl. 26 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 Yeah. 27 00:07:17,770 --> 00:07:18,770 Fuck me, don't you? 28 00:09:26,030 --> 00:09:28,330 You have the greatest ass. 29 00:09:30,670 --> 00:09:32,010 Thank you, Mr. Spire. 30 00:09:33,610 --> 00:09:38,350 I'd love to see it... untethered. 31 00:09:40,910 --> 00:09:42,130 Untethered? What's that mean? 32 00:09:44,670 --> 00:09:48,530 Oh, I mean... au naturel. 33 00:09:50,430 --> 00:09:51,470 Sort of... 34 00:09:56,060 --> 00:09:57,260 Completely uncovered. 35 00:09:58,360 --> 00:10:01,480 But Mr. Spire, you're a happily married man. 36 00:10:05,000 --> 00:10:07,900 What makes you think I'm happy? 37 00:10:10,560 --> 00:10:14,080 Well, I've talked to your wife plenty of times on the phone. She seems like a 38 00:10:14,080 --> 00:10:15,080 very nice person. 39 00:10:15,340 --> 00:10:16,340 Nice person. 40 00:10:19,360 --> 00:10:21,260 Give me a break. 41 00:10:22,220 --> 00:10:23,240 She's selfish. 42 00:10:24,400 --> 00:10:29,380 She's pushy and she's frigid. 43 00:10:29,640 --> 00:10:33,480 She spends all day under the hair dryer so she can knock them dead on the 44 00:10:33,480 --> 00:10:34,459 streets. 45 00:10:34,460 --> 00:10:37,780 And then when I want a little piece of the action, she's got a splitting 46 00:10:37,780 --> 00:10:38,780 headache. 47 00:10:40,400 --> 00:10:41,400 Come on. 48 00:10:43,000 --> 00:10:44,300 What's it going to cost you? 49 00:10:44,580 --> 00:10:45,840 You can go on working. 50 00:10:46,720 --> 00:10:49,440 Just slip out of your dress. 51 00:10:56,810 --> 00:11:00,130 Okay Mr. Spire, just this once. 52 00:11:00,530 --> 00:11:01,570 That's a good girl. 53 00:11:29,900 --> 00:11:30,900 My God. 54 00:11:30,940 --> 00:11:33,400 What a work of art. 55 00:11:42,200 --> 00:11:46,840 Come on. 56 00:11:47,380 --> 00:11:48,380 Let's fuck. 57 00:11:50,040 --> 00:11:51,540 I can't, Mr. Smyre. 58 00:11:52,080 --> 00:11:54,600 I don't have... I'm not on the pill or anything. 59 00:11:55,500 --> 00:11:56,500 That's okay. 60 00:11:58,040 --> 00:11:59,700 I... I have a condo. 61 00:12:01,240 --> 00:12:02,260 Let me put it on. 62 00:12:02,900 --> 00:12:04,540 I've always wanted to do this. Okay. 63 00:12:44,660 --> 00:12:46,060 This is lost now, huh? 64 00:12:47,160 --> 00:12:48,180 Go on, open it. 65 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Here you go. 66 00:12:51,660 --> 00:12:52,660 Oh, yeah. 67 00:12:54,380 --> 00:12:55,380 Oh, yeah. 68 00:12:55,420 --> 00:12:56,620 I want you to put it in me. 69 00:12:57,020 --> 00:12:58,540 I want you to put it in me. 70 00:12:59,080 --> 00:13:00,100 Get up on the desk. 71 00:14:25,180 --> 00:14:26,460 Offices. Good afternoon. 72 00:14:27,780 --> 00:14:29,060 Yes, Mrs. Spire. 73 00:14:29,720 --> 00:14:30,720 I mean, no. 74 00:14:31,260 --> 00:14:32,260 Let me check. 75 00:14:33,060 --> 00:14:36,100 It's your wife. I forgot that. What am I supposed to say? 76 00:14:37,060 --> 00:14:40,240 Tell her I'm in a meeting. Keep her talking. 77 00:14:41,560 --> 00:14:42,560 Keep talking. 78 00:14:45,560 --> 00:14:48,600 He's in a meeting. Is there something I can help you with? 79 00:14:48,840 --> 00:14:49,840 No. 80 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 Come on. 81 00:14:58,820 --> 00:14:59,820 Oh, yeah. 82 00:15:01,460 --> 00:15:02,460 Well, 83 00:15:02,920 --> 00:15:05,160 if he's going to be running late, I have to know how late. 84 00:15:05,460 --> 00:15:07,180 We're going out. Are you all right? 85 00:15:09,260 --> 00:15:11,000 Yeah, yeah, I'm fine. 86 00:15:11,400 --> 00:15:14,880 It's just that... You 87 00:15:14,880 --> 00:15:20,940 sound a little out of breath. 88 00:15:21,660 --> 00:15:24,820 Oh, the elevator broke down. 89 00:15:34,760 --> 00:15:36,400 I don't think so. I think he's almost finished. 90 00:15:37,760 --> 00:15:44,420 Well, please have him call me as soon as he's free. Oh, goodbye, Mrs. Spire. 91 00:17:17,160 --> 00:17:18,160 Don't we look lovely? 92 00:17:19,339 --> 00:17:21,420 I have got to go to the bathroom now. 93 00:18:15,419 --> 00:18:17,280 Bastard. So, how was your day, darling? 94 00:18:17,920 --> 00:18:18,920 A bitch. 95 00:18:19,320 --> 00:18:20,460 I'm sorry to hear that. 96 00:18:20,900 --> 00:18:23,500 But tonight's the night out with the boys, so that should cheer you up. 97 00:18:24,500 --> 00:18:26,020 What are you girls going to do tonight? 98 00:18:26,360 --> 00:18:28,120 Oh, we're going to watch Masterpiece Theater. 99 00:18:28,760 --> 00:18:31,120 I was so dignified back in those days. 100 00:18:32,680 --> 00:18:35,020 I think you're just a closet Victorian myself. 101 00:18:36,030 --> 00:18:38,290 Now, Robert, what is that supposed to mean? 102 00:18:40,270 --> 00:18:41,270 They're here. 103 00:19:06,730 --> 00:19:07,730 God, it's Friday. 104 00:19:09,250 --> 00:19:10,770 Well, can I fix your dad's drink? 105 00:19:13,030 --> 00:19:14,710 Just something soft for me. 106 00:19:15,170 --> 00:19:16,170 What's wrong? 107 00:19:16,670 --> 00:19:17,930 Just a headache. It'll go. 108 00:19:18,370 --> 00:19:19,370 Poor thing. 109 00:19:19,610 --> 00:19:21,810 How about you, Ted? I'll wait till we hit the bar. 110 00:19:22,290 --> 00:19:23,390 Okay. Fine. 111 00:19:25,350 --> 00:19:27,590 Well, come on, Counselor. 112 00:19:29,410 --> 00:19:33,790 Let us go forth and do battle. We won't be late. 113 00:19:34,240 --> 00:19:36,680 Don't worry, we'll probably be fast asleep by the time you get home. 114 00:19:36,900 --> 00:19:37,900 Good night, girls. 115 00:19:38,200 --> 00:19:39,200 Bye. 116 00:19:47,380 --> 00:19:48,380 Julie, 117 00:19:53,500 --> 00:19:54,980 whatever is the matter? 118 00:19:55,940 --> 00:19:58,640 Don't you ever wonder where those two go every Friday night? 119 00:19:59,280 --> 00:20:02,340 I guess where they've been going for years, to the seedy little bars. 120 00:20:02,990 --> 00:20:06,310 What if they're going to singles bars or sex clubs? 121 00:20:07,030 --> 00:20:10,130 Come on, Julie. You are not the paranoid type. 122 00:20:12,010 --> 00:20:13,410 I'm paranoid, huh? 123 00:20:18,010 --> 00:20:21,590 Then what is this? Yuck! Where did you get that? 124 00:20:23,450 --> 00:20:27,790 I found it in the top pocket of my husband's jacket. He wore it to work 125 00:20:28,430 --> 00:20:31,650 Well, I've heard of lipstick on the collar, but this is a little ridiculous. 126 00:20:34,030 --> 00:20:35,190 Cindy, what am I going to do? 127 00:20:35,510 --> 00:20:37,010 We'll figure out something. 128 00:20:38,070 --> 00:20:41,190 You know, right now I feel like you're my only friend in the world. 129 00:20:42,050 --> 00:20:44,770 You're the only one I can really trust and count on. 130 00:20:46,490 --> 00:20:49,310 I sometimes feel we depend on our men too much. 131 00:20:50,130 --> 00:20:51,530 For companionship. 132 00:20:51,870 --> 00:20:52,870 For love. 133 00:20:57,730 --> 00:20:58,730 For sex. 134 00:20:59,250 --> 00:21:00,250 Oh, Cindy. 135 00:27:30,760 --> 00:27:31,760 my secretary. 136 00:27:32,260 --> 00:27:34,540 She's on the phone with my wife. 137 00:27:35,140 --> 00:27:37,920 I'm telling you, it was heaven. 138 00:27:39,480 --> 00:27:40,660 Well, meanwhile, 139 00:27:41,700 --> 00:27:45,160 I was sitting on a little hooker working the five o 'clock beat. 140 00:27:46,300 --> 00:27:50,600 It was the best piece of commercial tale I have had in a long time. 141 00:27:53,220 --> 00:27:55,400 Don't you ever get anything from your wife? 142 00:27:55,780 --> 00:27:59,880 I mean, she is one hell of a looker. Forget it. 143 00:28:01,100 --> 00:28:03,160 Her sex drive has gone in reverse. 144 00:28:05,200 --> 00:28:08,760 Well, maybe you ought to try to do something to change her gears. 145 00:28:10,060 --> 00:28:14,040 Uh, now, uh, you're Julie? 146 00:28:16,100 --> 00:28:17,960 She looks like a live one to me. 147 00:28:19,080 --> 00:28:20,520 Yeah, I wish. 148 00:28:22,820 --> 00:28:27,260 She's either got her period, she's got a headache, or she's got both. 149 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Too bad. 150 00:28:31,470 --> 00:28:35,270 I can't keep my eyes off her memories. 151 00:28:37,090 --> 00:28:39,430 She makes my mouth water. 152 00:28:48,150 --> 00:28:49,210 I got it. 153 00:28:51,690 --> 00:28:54,950 Let's swap wives. Come on, counselor. 154 00:28:55,510 --> 00:28:58,070 We are talking straight and we are talking narrow. 155 00:28:59,980 --> 00:29:03,000 They'd throw us out if they thought we were even talking about it. 156 00:29:03,760 --> 00:29:05,260 They don't even have to know. 157 00:29:06,580 --> 00:29:08,120 What do you mean? 158 00:29:09,180 --> 00:29:10,880 You've heard of rape by stealth. 159 00:29:11,800 --> 00:29:13,400 It's a bona fide crime. 160 00:29:16,260 --> 00:29:18,600 No, you lost me. 161 00:29:19,200 --> 00:29:22,760 Look, they'll be asleep when we get back. 162 00:29:23,960 --> 00:29:26,060 We just keep the lights on. 163 00:29:33,540 --> 00:29:34,660 Jesus, Counselor. 164 00:29:35,640 --> 00:29:38,360 You are David. Yes, I am. 165 00:29:44,460 --> 00:29:45,020 What 166 00:29:45,020 --> 00:29:54,580 if 167 00:29:54,580 --> 00:29:56,460 we get caught? 168 00:29:57,360 --> 00:30:00,080 Those little vixens will have our balls for breakfast, you know. 169 00:30:01,120 --> 00:30:02,520 Too late, Counselor. 170 00:30:03,310 --> 00:30:04,610 These are modern women. 171 00:30:05,130 --> 00:30:07,830 They've already had our balls for lunch and dinner. 172 00:30:13,390 --> 00:30:14,390 Okay. 173 00:30:16,050 --> 00:30:19,230 What if I can't get it up? 174 00:30:20,570 --> 00:30:22,010 Then she'll be convinced it's me. 175 00:30:24,770 --> 00:30:28,610 Listen, is there anything special that you do to Cindy that I should know 176 00:30:30,270 --> 00:30:31,270 Uh... 177 00:30:33,290 --> 00:30:38,910 Yeah, she kind of likes to get a little finger up her ass when she's coming. 178 00:30:39,750 --> 00:30:42,210 The old finger, huh? A little. 179 00:30:43,130 --> 00:30:44,570 I got it. Yeah. 180 00:30:48,530 --> 00:30:49,530 Okay. 181 00:30:50,810 --> 00:30:55,490 Bring me back here in... An hour. Yeah, yeah, an hour. 182 00:32:12,470 --> 00:32:13,470 Oh, yeah. 183 00:32:13,870 --> 00:32:14,870 Oh. 184 00:32:15,090 --> 00:32:17,090 Oh, I love your fingers in there. 185 00:32:17,330 --> 00:32:18,590 Oh. Oh. 186 00:32:18,830 --> 00:32:20,510 Oh, yeah. Push it in a little deeper. 187 00:32:20,710 --> 00:32:21,710 Oh, God. 188 00:32:21,930 --> 00:32:23,550 No, no. Not your cock. 189 00:32:23,990 --> 00:32:24,990 Oh. 190 00:32:25,930 --> 00:32:27,750 Oh. Oh, sorry. 191 00:32:28,310 --> 00:32:29,209 That's it. 192 00:32:29,210 --> 00:32:30,069 That's it. 193 00:32:30,070 --> 00:32:31,070 Oh, God. 194 00:32:31,410 --> 00:32:32,410 It's fine, Bob. 195 00:32:32,530 --> 00:32:33,530 Oh, yeah. 196 00:32:33,550 --> 00:32:34,550 Come in deeper. 197 00:32:34,670 --> 00:32:35,790 Come in deeper. Slowly. 198 00:32:36,370 --> 00:32:37,570 Yeah. Oh. 199 00:32:37,990 --> 00:32:39,690 Oh. Oh, yes. 200 00:32:40,430 --> 00:32:41,429 Oh, yes! 201 00:32:41,430 --> 00:32:46,830 Yes! Fuck my ass, Bob! Fuck my ass! Oh, darling! I didn't know you were so damn 202 00:32:46,830 --> 00:32:47,910 nasty! Oh! 203 00:32:48,150 --> 00:32:49,150 Oh! 204 00:33:18,659 --> 00:33:23,820 Your lady wife is a fucking nymphomaniac. She just couldn't get 205 00:33:24,820 --> 00:33:27,860 She didn't recognize you, did she? I would have screamed if she did. 206 00:33:28,160 --> 00:33:29,660 There's only one problem, though. 207 00:33:30,000 --> 00:33:35,960 She scooted over on the dry side, and you've got this giant wet spot to sleep 208 00:33:35,960 --> 00:33:36,960 in. 209 00:33:37,620 --> 00:33:38,620 You bastard. 210 00:33:40,060 --> 00:33:44,920 Well, at least I had the class to come in your wife's mouth. 211 00:34:06,519 --> 00:34:08,139 Sassler, it's orgasmic. 212 00:34:10,980 --> 00:34:11,980 It's too early. 213 00:34:12,300 --> 00:34:14,659 I'd like to wake up a little more gradually. 214 00:34:39,150 --> 00:34:41,730 You were incredible, Esmond. 215 00:34:43,010 --> 00:34:44,190 Is that so? 216 00:34:44,889 --> 00:34:51,830 Then you know when you did 217 00:34:51,830 --> 00:34:53,790 that, I nearly flipped. 218 00:34:54,350 --> 00:34:55,650 Did what? 219 00:34:57,930 --> 00:35:00,410 Did what? 220 00:35:02,870 --> 00:35:04,470 You're such a tease. 221 00:35:06,050 --> 00:35:07,910 I just... 222 00:35:08,280 --> 00:35:09,500 What did I do? 223 00:35:11,480 --> 00:35:15,860 And then when we made love, you were so big it nearly hurt. 224 00:35:16,700 --> 00:35:18,560 I never knew you could get so enormous. 225 00:35:19,120 --> 00:35:21,180 I must have been really excited. 226 00:35:23,980 --> 00:35:24,980 Big, huh? 227 00:35:25,760 --> 00:35:27,300 God, yes, and long. 228 00:35:28,100 --> 00:35:30,120 I thought you were never going to end up. 229 00:35:30,640 --> 00:35:33,920 What did I do last night to give you such a monstrous heart on? 230 00:35:35,920 --> 00:35:37,920 I must have had a wet dream or something. 231 00:35:39,720 --> 00:35:40,880 Were you dreaming of me? 232 00:35:43,140 --> 00:35:47,560 And then when you slid it in my ass, I nearly cried it was so divine. 233 00:35:49,660 --> 00:35:50,660 What? 234 00:35:51,080 --> 00:35:52,120 My ass, darling. 235 00:35:53,820 --> 00:35:56,300 Now, aren't we being a coy one for a change? 236 00:35:57,580 --> 00:36:00,620 After coming in my pussy twice, it came in my ass. 237 00:36:02,320 --> 00:36:03,920 I always thought it was so nasty. 238 00:36:04,650 --> 00:36:09,810 It would hurt like crazy. But you were so hard. 239 00:36:10,510 --> 00:36:12,670 You slid right in. It was fabulous. 240 00:36:13,610 --> 00:36:14,610 Thank you. 241 00:36:15,630 --> 00:36:16,630 Oh, yeah. 242 00:36:20,230 --> 00:36:21,230 Oh, 243 00:36:21,650 --> 00:36:22,650 yeah. 244 00:36:27,290 --> 00:36:29,410 I'm going to put this under my pillow for tonight. 245 00:36:31,810 --> 00:36:33,430 A little tender back there. 246 00:36:38,220 --> 00:36:39,560 Son of a bitch, I'm going to kill him. 247 00:36:40,820 --> 00:36:41,820 What, darling? 248 00:36:42,480 --> 00:36:46,520 Nothing, dear. I'm just thinking about an attorney. 249 00:36:47,540 --> 00:36:49,240 I have the misfortune to know. 250 00:36:51,120 --> 00:36:57,800 In fact... I have to go. I'm going to have a little 251 00:36:57,800 --> 00:36:59,920 conversation with somebody. 252 00:37:00,180 --> 00:37:02,080 The bastard. 253 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 I'm going to bust your face. 254 00:37:15,280 --> 00:37:17,760 Get out of that ridiculous outfit and come on in. 255 00:37:21,740 --> 00:37:22,880 Hey, what's the matter? 256 00:37:23,320 --> 00:37:24,360 You know what the matter is. 257 00:37:24,760 --> 00:37:26,200 You screwed my wife in the ass. 258 00:37:26,920 --> 00:37:28,800 She told you that? Of course she told me that. 259 00:37:29,680 --> 00:37:30,720 She thinks I did it. 260 00:37:34,460 --> 00:37:36,620 Now she's reading KUI, Jillian. Go to my face. 261 00:37:36,860 --> 00:37:38,200 She wants me to fuck her in the butt. 262 00:37:38,940 --> 00:37:40,260 She's going to drive me crazy. 263 00:37:40,740 --> 00:37:43,600 Hey. You're the one who told me to stick my finger in your ass. 264 00:37:44,580 --> 00:37:47,360 Finger? No. F -I -N -G -E -R. 265 00:37:47,820 --> 00:37:50,100 Finger. I didn't say anything about your oversized penis. 266 00:37:54,680 --> 00:37:56,760 Counselor. Let's take a shower. 267 00:37:57,240 --> 00:37:58,460 Go out to the golf course. 268 00:37:58,960 --> 00:38:01,700 Hit a few balls around. We'll talk this out over a few drinks. 269 00:38:02,360 --> 00:38:04,920 Fine. But you better get your story straight by then. 270 00:38:28,140 --> 00:38:29,180 What's so good about it? 271 00:38:29,700 --> 00:38:31,760 Cindy, whatever's the matter with you? 272 00:38:33,260 --> 00:38:35,400 Well, it seems that nothing is sacred anymore. 273 00:38:35,740 --> 00:38:37,960 Not marriage, not home, nothing. 274 00:38:38,720 --> 00:38:41,680 Do you know that your husband made love to another woman last night? 275 00:38:42,160 --> 00:38:43,940 Who else scratched the bitch's eyes out? 276 00:38:44,580 --> 00:38:46,460 Well, I hope not, because it was me. 277 00:38:48,580 --> 00:38:51,660 You're sitting there telling me that you seduced my husband? 278 00:38:54,580 --> 00:38:55,660 Well, not exactly. 279 00:38:56,880 --> 00:39:00,460 He crept into my room in the middle of the night. I thought it was Bob. 280 00:39:01,020 --> 00:39:02,160 I don't understand. 281 00:39:02,940 --> 00:39:04,260 What about Bob? 282 00:39:04,540 --> 00:39:05,960 Well, he crept in with you. 283 00:39:06,380 --> 00:39:08,040 And woke me up. 284 00:39:09,180 --> 00:39:10,780 And... Oh, God! 285 00:39:11,740 --> 00:39:13,440 Sleazy, underhanded bastards! 286 00:39:13,960 --> 00:39:15,700 I'll get a gun and shoot both of them! 287 00:39:16,740 --> 00:39:18,120 Oh, I have a better idea. 288 00:39:18,860 --> 00:39:21,460 Look what I found in my husband's coat pocket. 289 00:39:21,840 --> 00:39:23,260 The Mask Club. 290 00:39:24,060 --> 00:39:25,200 Sexaholics are not... 291 00:39:25,580 --> 00:39:26,740 Sexaholics Anonymous? 292 00:39:27,080 --> 00:39:29,500 Provocative attire. What is this? 293 00:39:30,160 --> 00:39:31,160 They're members. 294 00:39:31,480 --> 00:39:33,480 I rang and checked. 295 00:42:23,080 --> 00:42:25,820 Yeah, make that two blowjobs. 296 00:42:26,120 --> 00:42:27,120 Is that in the fair? 297 00:42:33,180 --> 00:42:34,220 There they are. 298 00:42:34,420 --> 00:42:36,100 Happy as pigs and shit. 299 00:42:36,380 --> 00:42:37,960 They're really gonna pay. 300 00:43:14,600 --> 00:43:15,660 Sleazy bastards. 301 00:43:16,260 --> 00:43:18,380 And they're in for a big surprise. 302 00:44:17,900 --> 00:44:19,200 You are my kind of girl. 303 00:45:58,120 --> 00:45:59,120 Thank you. 304 00:46:56,029 --> 00:46:57,029 Oh, no. 305 00:54:42,570 --> 00:54:43,570 Thank you. 306 00:56:40,490 --> 00:56:41,490 Thank you very much. 307 00:58:05,100 --> 00:58:07,900 Oh, yeah. 308 01:05:07,310 --> 01:05:08,530 Like her friend over there, too. 309 01:05:11,450 --> 01:05:13,170 I loved your show. 310 01:05:14,690 --> 01:05:17,270 It certainly attracted their attention. 311 01:05:17,690 --> 01:05:19,670 It looks like the plate has been licked clean. 312 01:05:21,350 --> 01:05:22,930 Think positively, Gals. 313 01:05:23,470 --> 01:05:28,230 You have to think as if we're going to be the main course. 314 01:05:35,670 --> 01:05:36,670 Here they come. 315 01:05:37,100 --> 01:05:38,940 Lambs to the sloth. Shh. 316 01:05:39,160 --> 01:05:40,940 Remember these guys are boys. 317 01:05:49,940 --> 01:05:51,380 Hello, ladies. 318 01:05:52,420 --> 01:05:55,180 I hope you've had a pleasant evening so far. 319 01:05:55,560 --> 01:05:57,160 Oh, yes. It's a bit lonely. 320 01:05:58,000 --> 01:06:00,680 Likes a certain intimacy, don't you think? 321 01:06:01,940 --> 01:06:03,920 Perhaps you would like a change of scene. 322 01:06:04,300 --> 01:06:05,760 What's the ecstasy now? 323 01:06:06,520 --> 01:06:08,180 May we escort you? 324 01:06:09,200 --> 01:06:11,940 Is there somewhere that we could freshen up a bit first? 325 01:06:12,640 --> 01:06:13,860 It's right on the wedding. 326 01:06:19,420 --> 01:06:26,140 Where are those two little 327 01:06:26,140 --> 01:06:27,140 sluts? 328 01:06:28,220 --> 01:06:30,960 After all that teasing, I feel like my balls are going to burst. 329 01:06:32,960 --> 01:06:35,100 I hope they haven't gone and run out on us. 330 01:06:36,520 --> 01:06:40,840 They had lust in their eyes. They have to show up. 331 01:06:58,260 --> 01:07:00,920 Gentlemen, feast your fantasies. 332 01:07:06,570 --> 01:07:07,570 Oh, God. 333 01:11:50,160 --> 01:11:51,160 in love. 334 01:11:51,600 --> 01:11:54,880 Can I see you again? 335 01:11:56,360 --> 01:11:57,360 Okay. 336 01:11:57,660 --> 01:12:00,240 But only on the condition that we can tie you up. 337 01:12:02,400 --> 01:12:04,800 Because I know you'll never let us go. 338 01:12:08,560 --> 01:12:10,840 Tie away. 339 01:12:16,040 --> 01:12:18,480 Isn't this a little kinky, Counselor? 340 01:12:19,530 --> 01:12:22,230 Yeah, but think what you're going to get out of it in the long run. 341 01:12:33,270 --> 01:12:34,270 Ready? 342 01:12:36,390 --> 01:12:38,690 My curiosity is killing me. 343 01:12:38,970 --> 01:12:40,630 I can't bear the suspense. 344 01:12:52,679 --> 01:12:54,560 justice? Not so, counselors. 345 01:12:55,300 --> 01:12:58,860 Cindy, Cindy, don't be silly. 346 01:12:59,060 --> 01:13:00,320 You won't tie us. 347 01:13:01,000 --> 01:13:02,060 This is ridiculous. 348 01:13:02,480 --> 01:13:02,978 Come on. 349 01:13:02,980 --> 01:13:08,580 Julie, you've had your fun. Now, come on. Let us go. Not so fast, counselors. 350 01:13:09,280 --> 01:13:10,400 You stay put. 351 01:13:11,140 --> 01:13:14,260 For a change, we're the ones going out and having fun. 352 01:13:14,720 --> 01:13:18,260 Yes, and don't hurry home because we're going to be out for hours. 353 01:13:20,810 --> 01:13:23,070 We have a lot of catching up to do. 22918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.