Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
I'll tell you how.
2
00:00:47,340 --> 00:00:53,320
If they frickin' frack and the
thingamawatchit
3
00:00:53,320 --> 00:00:58,880
and they get that thing here, yes, and
4
00:00:58,880 --> 00:01:05,580
let's see, these two wires, no, let's
see, they're going
5
00:01:05,580 --> 00:01:09,700
around to the drafts and they tangle up
and they make one hell of a mess.
6
00:01:11,040 --> 00:01:13,530
No. No, no, that won't work.
7
00:01:13,730 --> 00:01:16,730
That won't work. We try again, Miss. We
try again.
8
00:01:19,350 --> 00:01:20,950
Yes, yes, who is it?
9
00:01:22,030 --> 00:01:23,430
It's me, Professor.
10
00:01:24,350 --> 00:01:25,350
Irving Rocks.
11
00:01:30,410 --> 00:01:32,450
You want me to clean up, Professor?
12
00:01:33,090 --> 00:01:34,250
Yes, yes, anything.
13
00:01:34,650 --> 00:01:37,630
Anything. Just leave me alone.
14
00:01:42,380 --> 00:01:43,380
What you making, professor?
15
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
You wouldn't understand.
16
00:01:45,400 --> 00:01:48,920
Is there anything like that, uh, gas
billy to stop the water?
17
00:01:49,180 --> 00:01:50,980
No, you idiot. This is a time bomb.
18
00:01:51,580 --> 00:01:55,940
I'm going to bring the back time and
make it the front time. And I'm going to
19
00:01:55,940 --> 00:01:59,840
make the front time the back time. And I
got no time to waste with that wits.
20
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
Listen.
21
00:02:02,940 --> 00:02:05,600
Don't play with nothing in the
laboratory.
22
00:02:05,800 --> 00:02:09,620
Last time you swallowed the gas bill and
you were in...
23
00:02:09,880 --> 00:02:12,360
very naughty boy. Oh, I'm sorry,
Professor.
24
00:02:12,880 --> 00:02:14,500
I guess we're weak.
25
00:02:15,740 --> 00:02:22,640
Hey, now, listen. I want you to know
that this green vial, I don't want you
26
00:02:22,640 --> 00:02:24,740
to play with at all.
27
00:02:25,000 --> 00:02:29,940
It gives you a big erection that never
go away. I haven't worked out that part
28
00:02:29,940 --> 00:02:31,320
of the formula yet, I see.
29
00:02:31,860 --> 00:02:33,980
Don't play, don't fuck me nothing.
30
00:02:34,440 --> 00:02:38,040
See, you make me nervous when you're
fucking around. Don't play with nothing.
31
00:03:04,910 --> 00:03:06,290
Why don't you both clean up my bedroom?
32
00:03:07,730 --> 00:03:09,090
All right, Professor.
33
00:03:11,090 --> 00:03:16,510
Now, let's see. If I cross the
rectifying tube with the capacitor,
34
00:03:17,010 --> 00:03:23,110
that theoretically should warp the time
bar.
35
00:03:28,910 --> 00:03:29,990
Oh, wow.
36
00:03:31,150 --> 00:03:32,150
Wow.
37
00:03:37,870 --> 00:03:39,190
Come here, take a look.
38
00:03:42,970 --> 00:03:47,710
Go clean the closet.
39
00:03:52,510 --> 00:03:53,510
Wow.
40
00:03:56,450 --> 00:03:58,010
What happened?
41
00:04:00,390 --> 00:04:05,010
Go down. What happened?
42
00:04:16,940 --> 00:04:17,940
was right.
43
00:04:18,320 --> 00:04:20,320
I think I created a monster.
44
00:04:22,820 --> 00:04:27,020
Gently placing the apparatus in the
interstitching.
45
00:04:28,280 --> 00:04:29,280
There.
46
00:04:37,300 --> 00:04:39,320
You called, Master?
47
00:04:43,980 --> 00:04:46,240
Who the hell are you? Where'd you come
from?
48
00:04:47,120 --> 00:04:49,480
I am the mistress of the box.
49
00:04:49,780 --> 00:04:51,420
Well, you must be kidding.
50
00:04:52,180 --> 00:04:53,200
Try me.
51
00:04:54,100 --> 00:04:59,060
I have broken the barrier.
52
00:04:59,500 --> 00:05:02,880
Yes, and your wish is my command.
53
00:05:03,480 --> 00:05:04,880
Oh, boy, oh, boy.
54
00:05:05,120 --> 00:05:07,300
Well, let's see.
55
00:05:07,540 --> 00:05:13,240
The first thing I think, I think, I
think I want my joint cut. Can you do
56
00:05:13,580 --> 00:05:14,880
I can't.
57
00:05:15,320 --> 00:05:17,980
If I do, you will lose all your wishes.
58
00:05:18,660 --> 00:05:21,840
But I think I can have it done for you.
59
00:05:27,600 --> 00:05:33,580
Who are you?
60
00:05:34,860 --> 00:05:36,060
I'm Helena Troy.
61
00:05:36,300 --> 00:05:38,300
The genie sent me to gobble your coop.
62
00:05:39,000 --> 00:05:43,660
I don't want you. I want the genie. Go
find yourself an ancient Greek. I want
63
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
genie.
64
00:06:26,490 --> 00:06:28,990
Hey, uh, professor, I got this problem.
65
00:06:30,170 --> 00:06:33,950
You think you got the problem? I got a
vice grip on my cock.
66
00:06:34,390 --> 00:06:37,030
Take this grip away, away, away.
67
00:06:48,970 --> 00:06:50,230
You're going to help me out, aren't you?
68
00:06:51,150 --> 00:06:52,230
Help me out with what?
69
00:06:52,490 --> 00:06:54,670
I got this problem. I just want to go
down.
70
00:06:55,610 --> 00:06:57,010
He's there. I don't know what happened.
71
00:06:57,750 --> 00:07:01,110
I'll help you. That's for sure. Oh,
thank you.
72
00:07:01,550 --> 00:07:02,630
I really need it.
73
00:07:06,770 --> 00:07:08,050
Well, I wish I had a good day.
74
00:07:08,530 --> 00:07:09,530
Thank you.
75
00:07:55,170 --> 00:07:56,170
Suck it, bitch.
76
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
Oh.
77
00:09:08,110 --> 00:09:10,870
um um
78
00:10:09,290 --> 00:10:10,490
You must be over here over love.
79
00:10:11,810 --> 00:10:13,750
No, I think we're both Greek.
80
00:10:13,970 --> 00:10:15,270
Greek? Yes, Greek.
81
00:10:16,050 --> 00:10:16,490
Oh,
82
00:10:16,490 --> 00:10:24,690
I'm
83
00:10:24,690 --> 00:10:25,690
coming.
84
00:11:51,030 --> 00:11:55,090
Oh, what a beautiful drink.
85
00:11:55,920 --> 00:11:56,619
Oh, yeah.
86
00:11:56,620 --> 00:11:57,800
They were great kids.
87
00:12:01,020 --> 00:12:02,800
Wonderful, great kids.
88
00:12:06,220 --> 00:12:08,280
Oh, baby.
89
00:12:10,560 --> 00:12:11,560
Hey,
90
00:12:13,540 --> 00:12:21,840
come
91
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
on. Come over here.
92
00:12:22,900 --> 00:12:23,900
Come on.
93
00:12:27,220 --> 00:12:29,780
Good luck.
94
00:12:57,610 --> 00:13:00,890
Oh, I never had a big good mouth, was
there?
95
00:13:44,380 --> 00:13:45,700
Yeah. Okay.
96
00:14:15,040 --> 00:14:21,580
That's weird. Where did she go? I don't
know.
97
00:14:24,140 --> 00:14:29,020
Was the master satisfied?
98
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
No, I was not.
99
00:14:31,000 --> 00:14:33,240
I want you, not Helen of Troy.
100
00:14:33,840 --> 00:14:37,960
But they say on Olympus that Helen of
Troy gives the best head.
101
00:14:38,540 --> 00:14:42,760
She's got a bite like an alligator. Now
I know what they mean by Greeks bearing
102
00:14:42,760 --> 00:14:47,740
gifts. I want you, Jeannie. I want to
ride you like a horse. I want to tingle
103
00:14:47,740 --> 00:14:49,040
you. Fair back.
104
00:14:49,480 --> 00:14:53,100
But if you do, you will lose all your
wishes.
105
00:14:55,260 --> 00:14:58,120
I'm really a stud, Jeannie.
106
00:14:58,800 --> 00:15:02,620
Oh, I've got just the right girl for
you.
107
00:15:06,360 --> 00:15:12,660
Hi, I'm Lady Godiva. I just stepped off
my horse and I'm looking for a stud to
108
00:15:12,660 --> 00:15:16,880
ride. Well, all I want is genie with the
light brown hair.
109
00:15:18,360 --> 00:15:20,800
Mount me, Professor, and let's ride.
110
00:15:21,580 --> 00:15:26,220
Your problem is you're just another
perky face. I want genie.
111
00:16:05,810 --> 00:16:09,690
It feels so good. Oh, oh.
112
00:16:45,130 --> 00:16:48,410
Good. Come on. Get out the box.
113
00:16:52,130 --> 00:16:54,550
Focus. Focus.
114
00:16:55,170 --> 00:16:56,710
Come and focus.
115
00:16:57,870 --> 00:17:01,230
Cauldron boil and cauldron bubble.
116
00:17:01,490 --> 00:17:05,430
Get me into lots and lots of trouble.
117
00:17:05,970 --> 00:17:07,810
Come on, Jeannie.
118
00:17:08,010 --> 00:17:09,550
Get out the box.
119
00:17:34,310 --> 00:17:36,530
Time for me to dive in now
120
00:18:00,780 --> 00:18:01,880
Tell me how it feels
121
00:19:06,090 --> 00:19:13,090
Did you like Lady Godiva no ask Irving
and horny they're over there lapping up
122
00:19:13,090 --> 00:19:14,530
on everything you bring in here
123
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
not please you, Master.
124
00:19:18,900 --> 00:19:24,740
The only thing in the whole universe
that I want is you, Jeannie. I want to
125
00:19:24,740 --> 00:19:29,740
you and I want to fuck you and I want to
blow air up your ass.
126
00:19:31,020 --> 00:19:34,900
Nothing in the past seems to please you.
127
00:19:35,360 --> 00:19:37,900
Maybe something from the future?
128
00:19:38,720 --> 00:19:44,300
Maybe... Future I don't need. I like
what I see right here in the present.
129
00:19:53,260 --> 00:19:55,660
I'm Futura, a Venetian virgin.
130
00:20:09,800 --> 00:20:11,200
Where are you from?
131
00:20:11,900 --> 00:20:13,280
Beyond in the future.
132
00:20:13,820 --> 00:20:18,100
Another age and another world and a
totally new sex bag.
133
00:20:44,790 --> 00:20:46,050
Open the sesame.
134
00:20:46,730 --> 00:20:49,110
The honey pot awaits the sting of the
bee.
135
00:20:49,630 --> 00:20:56,550
I'd really like to, but I still want
genie
136
00:20:56,550 --> 00:20:57,550
with the magic pot.
137
00:20:59,390 --> 00:21:02,130
A bird with a brush is better than no
bird at all.
138
00:21:07,880 --> 00:21:11,340
I still want Ginny with the magic box
and the only future there is is in the
139
00:21:11,340 --> 00:21:12,660
bathroom. Go to the bathroom.
140
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
Go away.
141
00:21:42,190 --> 00:21:43,870
Do you mind if I blow a chance at that?
142
00:21:47,470 --> 00:21:49,570
Galapagos, Galapagos, Galapagos. Fucking
fuck!
143
00:21:49,870 --> 00:21:50,870
Fuck!
144
00:23:25,760 --> 00:23:32,740
I just think it's too bad thing you've
145
00:23:32,740 --> 00:23:36,700
been had that isn't good for you
146
00:23:39,180 --> 00:23:41,420
Just jump in your bed.
147
00:23:41,700 --> 00:23:44,520
It goes to your head.
148
00:23:44,940 --> 00:23:48,780
But that isn't how I want to see you.
149
00:23:49,200 --> 00:23:53,300
I really want to say I need you.
150
00:23:53,540 --> 00:23:57,920
I hear you every other time.
151
00:24:29,580 --> 00:24:30,580
I can't.
152
00:24:30,900 --> 00:24:32,320
Yeah, I can.
153
00:28:39,270 --> 00:28:40,910
Still a virgin, you know.
154
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
I don't know
155
00:32:03,980 --> 00:32:04,980
Oh, yeah.
156
00:33:13,420 --> 00:33:14,460
Still a virgin, you know.
157
00:36:43,370 --> 00:36:44,370
I'm a little lonely
158
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
Oh yeah.
159
00:38:37,990 --> 00:38:40,390
Oh, yes.
160
00:38:40,730 --> 00:38:42,410
Oh, my God.
161
00:38:42,610 --> 00:38:43,850
Oh, yes.
162
00:38:44,110 --> 00:38:45,310
Oh,
163
00:38:45,310 --> 00:38:51,230
yes.
164
00:39:06,920 --> 00:39:07,920
Put it in there.
165
00:39:08,620 --> 00:39:09,620
Oh, yeah.
166
00:40:09,960 --> 00:40:10,960
Oh yeah!
167
00:40:56,560 --> 00:41:03,440
You realize that if you have me, all
your dreams and all your wishes will be
168
00:41:03,440 --> 00:41:06,860
lost. I don't care. All I got is you,
Jean.
169
00:41:56,040 --> 00:41:57,900
Oh, it's so wonderful. Oh,
170
00:41:58,720 --> 00:42:00,040
it feels so good.
171
00:43:00,380 --> 00:43:01,380
Oh,
172
00:43:07,860 --> 00:43:08,860
it's so wonderful.
173
00:43:10,710 --> 00:43:11,710
It felt so good.
174
00:44:27,340 --> 00:44:28,340
Hmm.
175
00:45:01,130 --> 00:45:02,130
Oh.
176
00:45:30,670 --> 00:45:31,670
Ooh.
177
00:46:44,970 --> 00:46:45,970
Mmm.
178
00:50:46,350 --> 00:50:47,350
ooooh
179
00:53:10,540 --> 00:53:12,200
worth it? Oh, yes.
180
00:53:12,680 --> 00:53:14,000
Let's do that again.
181
00:53:14,620 --> 00:53:16,040
Oh, have you forgotten?
182
00:53:16,420 --> 00:53:17,420
Forgotten what?
183
00:53:18,060 --> 00:53:24,920
He who has seen that the book has had
his last word.
11851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.