All language subtitles for 03-Je

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,520 --> 00:00:46,520 I'll tell you how. 2 00:00:47,340 --> 00:00:53,320 If they frickin' frack and the thingamawatchit 3 00:00:53,320 --> 00:00:58,880 and they get that thing here, yes, and 4 00:00:58,880 --> 00:01:05,580 let's see, these two wires, no, let's see, they're going 5 00:01:05,580 --> 00:01:09,700 around to the drafts and they tangle up and they make one hell of a mess. 6 00:01:11,040 --> 00:01:13,530 No. No, no, that won't work. 7 00:01:13,730 --> 00:01:16,730 That won't work. We try again, Miss. We try again. 8 00:01:19,350 --> 00:01:20,950 Yes, yes, who is it? 9 00:01:22,030 --> 00:01:23,430 It's me, Professor. 10 00:01:24,350 --> 00:01:25,350 Irving Rocks. 11 00:01:30,410 --> 00:01:32,450 You want me to clean up, Professor? 12 00:01:33,090 --> 00:01:34,250 Yes, yes, anything. 13 00:01:34,650 --> 00:01:37,630 Anything. Just leave me alone. 14 00:01:42,380 --> 00:01:43,380 What you making, professor? 15 00:01:43,760 --> 00:01:44,760 You wouldn't understand. 16 00:01:45,400 --> 00:01:48,920 Is there anything like that, uh, gas billy to stop the water? 17 00:01:49,180 --> 00:01:50,980 No, you idiot. This is a time bomb. 18 00:01:51,580 --> 00:01:55,940 I'm going to bring the back time and make it the front time. And I'm going to 19 00:01:55,940 --> 00:01:59,840 make the front time the back time. And I got no time to waste with that wits. 20 00:02:00,880 --> 00:02:01,880 Listen. 21 00:02:02,940 --> 00:02:05,600 Don't play with nothing in the laboratory. 22 00:02:05,800 --> 00:02:09,620 Last time you swallowed the gas bill and you were in... 23 00:02:09,880 --> 00:02:12,360 very naughty boy. Oh, I'm sorry, Professor. 24 00:02:12,880 --> 00:02:14,500 I guess we're weak. 25 00:02:15,740 --> 00:02:22,640 Hey, now, listen. I want you to know that this green vial, I don't want you 26 00:02:22,640 --> 00:02:24,740 to play with at all. 27 00:02:25,000 --> 00:02:29,940 It gives you a big erection that never go away. I haven't worked out that part 28 00:02:29,940 --> 00:02:31,320 of the formula yet, I see. 29 00:02:31,860 --> 00:02:33,980 Don't play, don't fuck me nothing. 30 00:02:34,440 --> 00:02:38,040 See, you make me nervous when you're fucking around. Don't play with nothing. 31 00:03:04,910 --> 00:03:06,290 Why don't you both clean up my bedroom? 32 00:03:07,730 --> 00:03:09,090 All right, Professor. 33 00:03:11,090 --> 00:03:16,510 Now, let's see. If I cross the rectifying tube with the capacitor, 34 00:03:17,010 --> 00:03:23,110 that theoretically should warp the time bar. 35 00:03:28,910 --> 00:03:29,990 Oh, wow. 36 00:03:31,150 --> 00:03:32,150 Wow. 37 00:03:37,870 --> 00:03:39,190 Come here, take a look. 38 00:03:42,970 --> 00:03:47,710 Go clean the closet. 39 00:03:52,510 --> 00:03:53,510 Wow. 40 00:03:56,450 --> 00:03:58,010 What happened? 41 00:04:00,390 --> 00:04:05,010 Go down. What happened? 42 00:04:16,940 --> 00:04:17,940 was right. 43 00:04:18,320 --> 00:04:20,320 I think I created a monster. 44 00:04:22,820 --> 00:04:27,020 Gently placing the apparatus in the interstitching. 45 00:04:28,280 --> 00:04:29,280 There. 46 00:04:37,300 --> 00:04:39,320 You called, Master? 47 00:04:43,980 --> 00:04:46,240 Who the hell are you? Where'd you come from? 48 00:04:47,120 --> 00:04:49,480 I am the mistress of the box. 49 00:04:49,780 --> 00:04:51,420 Well, you must be kidding. 50 00:04:52,180 --> 00:04:53,200 Try me. 51 00:04:54,100 --> 00:04:59,060 I have broken the barrier. 52 00:04:59,500 --> 00:05:02,880 Yes, and your wish is my command. 53 00:05:03,480 --> 00:05:04,880 Oh, boy, oh, boy. 54 00:05:05,120 --> 00:05:07,300 Well, let's see. 55 00:05:07,540 --> 00:05:13,240 The first thing I think, I think, I think I want my joint cut. Can you do 56 00:05:13,580 --> 00:05:14,880 I can't. 57 00:05:15,320 --> 00:05:17,980 If I do, you will lose all your wishes. 58 00:05:18,660 --> 00:05:21,840 But I think I can have it done for you. 59 00:05:27,600 --> 00:05:33,580 Who are you? 60 00:05:34,860 --> 00:05:36,060 I'm Helena Troy. 61 00:05:36,300 --> 00:05:38,300 The genie sent me to gobble your coop. 62 00:05:39,000 --> 00:05:43,660 I don't want you. I want the genie. Go find yourself an ancient Greek. I want 63 00:05:43,660 --> 00:05:44,660 genie. 64 00:06:26,490 --> 00:06:28,990 Hey, uh, professor, I got this problem. 65 00:06:30,170 --> 00:06:33,950 You think you got the problem? I got a vice grip on my cock. 66 00:06:34,390 --> 00:06:37,030 Take this grip away, away, away. 67 00:06:48,970 --> 00:06:50,230 You're going to help me out, aren't you? 68 00:06:51,150 --> 00:06:52,230 Help me out with what? 69 00:06:52,490 --> 00:06:54,670 I got this problem. I just want to go down. 70 00:06:55,610 --> 00:06:57,010 He's there. I don't know what happened. 71 00:06:57,750 --> 00:07:01,110 I'll help you. That's for sure. Oh, thank you. 72 00:07:01,550 --> 00:07:02,630 I really need it. 73 00:07:06,770 --> 00:07:08,050 Well, I wish I had a good day. 74 00:07:08,530 --> 00:07:09,530 Thank you. 75 00:07:55,170 --> 00:07:56,170 Suck it, bitch. 76 00:08:35,630 --> 00:08:36,630 Oh. 77 00:09:08,110 --> 00:09:10,870 um um 78 00:10:09,290 --> 00:10:10,490 You must be over here over love. 79 00:10:11,810 --> 00:10:13,750 No, I think we're both Greek. 80 00:10:13,970 --> 00:10:15,270 Greek? Yes, Greek. 81 00:10:16,050 --> 00:10:16,490 Oh, 82 00:10:16,490 --> 00:10:24,690 I'm 83 00:10:24,690 --> 00:10:25,690 coming. 84 00:11:51,030 --> 00:11:55,090 Oh, what a beautiful drink. 85 00:11:55,920 --> 00:11:56,619 Oh, yeah. 86 00:11:56,620 --> 00:11:57,800 They were great kids. 87 00:12:01,020 --> 00:12:02,800 Wonderful, great kids. 88 00:12:06,220 --> 00:12:08,280 Oh, baby. 89 00:12:10,560 --> 00:12:11,560 Hey, 90 00:12:13,540 --> 00:12:21,840 come 91 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 on. Come over here. 92 00:12:22,900 --> 00:12:23,900 Come on. 93 00:12:27,220 --> 00:12:29,780 Good luck. 94 00:12:57,610 --> 00:13:00,890 Oh, I never had a big good mouth, was there? 95 00:13:44,380 --> 00:13:45,700 Yeah. Okay. 96 00:14:15,040 --> 00:14:21,580 That's weird. Where did she go? I don't know. 97 00:14:24,140 --> 00:14:29,020 Was the master satisfied? 98 00:14:29,600 --> 00:14:30,600 No, I was not. 99 00:14:31,000 --> 00:14:33,240 I want you, not Helen of Troy. 100 00:14:33,840 --> 00:14:37,960 But they say on Olympus that Helen of Troy gives the best head. 101 00:14:38,540 --> 00:14:42,760 She's got a bite like an alligator. Now I know what they mean by Greeks bearing 102 00:14:42,760 --> 00:14:47,740 gifts. I want you, Jeannie. I want to ride you like a horse. I want to tingle 103 00:14:47,740 --> 00:14:49,040 you. Fair back. 104 00:14:49,480 --> 00:14:53,100 But if you do, you will lose all your wishes. 105 00:14:55,260 --> 00:14:58,120 I'm really a stud, Jeannie. 106 00:14:58,800 --> 00:15:02,620 Oh, I've got just the right girl for you. 107 00:15:06,360 --> 00:15:12,660 Hi, I'm Lady Godiva. I just stepped off my horse and I'm looking for a stud to 108 00:15:12,660 --> 00:15:16,880 ride. Well, all I want is genie with the light brown hair. 109 00:15:18,360 --> 00:15:20,800 Mount me, Professor, and let's ride. 110 00:15:21,580 --> 00:15:26,220 Your problem is you're just another perky face. I want genie. 111 00:16:05,810 --> 00:16:09,690 It feels so good. Oh, oh. 112 00:16:45,130 --> 00:16:48,410 Good. Come on. Get out the box. 113 00:16:52,130 --> 00:16:54,550 Focus. Focus. 114 00:16:55,170 --> 00:16:56,710 Come and focus. 115 00:16:57,870 --> 00:17:01,230 Cauldron boil and cauldron bubble. 116 00:17:01,490 --> 00:17:05,430 Get me into lots and lots of trouble. 117 00:17:05,970 --> 00:17:07,810 Come on, Jeannie. 118 00:17:08,010 --> 00:17:09,550 Get out the box. 119 00:17:34,310 --> 00:17:36,530 Time for me to dive in now 120 00:18:00,780 --> 00:18:01,880 Tell me how it feels 121 00:19:06,090 --> 00:19:13,090 Did you like Lady Godiva no ask Irving and horny they're over there lapping up 122 00:19:13,090 --> 00:19:14,530 on everything you bring in here 123 00:19:16,780 --> 00:19:17,780 not please you, Master. 124 00:19:18,900 --> 00:19:24,740 The only thing in the whole universe that I want is you, Jeannie. I want to 125 00:19:24,740 --> 00:19:29,740 you and I want to fuck you and I want to blow air up your ass. 126 00:19:31,020 --> 00:19:34,900 Nothing in the past seems to please you. 127 00:19:35,360 --> 00:19:37,900 Maybe something from the future? 128 00:19:38,720 --> 00:19:44,300 Maybe... Future I don't need. I like what I see right here in the present. 129 00:19:53,260 --> 00:19:55,660 I'm Futura, a Venetian virgin. 130 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 Where are you from? 131 00:20:11,900 --> 00:20:13,280 Beyond in the future. 132 00:20:13,820 --> 00:20:18,100 Another age and another world and a totally new sex bag. 133 00:20:44,790 --> 00:20:46,050 Open the sesame. 134 00:20:46,730 --> 00:20:49,110 The honey pot awaits the sting of the bee. 135 00:20:49,630 --> 00:20:56,550 I'd really like to, but I still want genie 136 00:20:56,550 --> 00:20:57,550 with the magic pot. 137 00:20:59,390 --> 00:21:02,130 A bird with a brush is better than no bird at all. 138 00:21:07,880 --> 00:21:11,340 I still want Ginny with the magic box and the only future there is is in the 139 00:21:11,340 --> 00:21:12,660 bathroom. Go to the bathroom. 140 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 Go away. 141 00:21:42,190 --> 00:21:43,870 Do you mind if I blow a chance at that? 142 00:21:47,470 --> 00:21:49,570 Galapagos, Galapagos, Galapagos. Fucking fuck! 143 00:21:49,870 --> 00:21:50,870 Fuck! 144 00:23:25,760 --> 00:23:32,740 I just think it's too bad thing you've 145 00:23:32,740 --> 00:23:36,700 been had that isn't good for you 146 00:23:39,180 --> 00:23:41,420 Just jump in your bed. 147 00:23:41,700 --> 00:23:44,520 It goes to your head. 148 00:23:44,940 --> 00:23:48,780 But that isn't how I want to see you. 149 00:23:49,200 --> 00:23:53,300 I really want to say I need you. 150 00:23:53,540 --> 00:23:57,920 I hear you every other time. 151 00:24:29,580 --> 00:24:30,580 I can't. 152 00:24:30,900 --> 00:24:32,320 Yeah, I can. 153 00:28:39,270 --> 00:28:40,910 Still a virgin, you know. 154 00:31:12,200 --> 00:31:13,200 I don't know 155 00:32:03,980 --> 00:32:04,980 Oh, yeah. 156 00:33:13,420 --> 00:33:14,460 Still a virgin, you know. 157 00:36:43,370 --> 00:36:44,370 I'm a little lonely 158 00:37:35,180 --> 00:37:36,180 Oh yeah. 159 00:38:37,990 --> 00:38:40,390 Oh, yes. 160 00:38:40,730 --> 00:38:42,410 Oh, my God. 161 00:38:42,610 --> 00:38:43,850 Oh, yes. 162 00:38:44,110 --> 00:38:45,310 Oh, 163 00:38:45,310 --> 00:38:51,230 yes. 164 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 Put it in there. 165 00:39:08,620 --> 00:39:09,620 Oh, yeah. 166 00:40:09,960 --> 00:40:10,960 Oh yeah! 167 00:40:56,560 --> 00:41:03,440 You realize that if you have me, all your dreams and all your wishes will be 168 00:41:03,440 --> 00:41:06,860 lost. I don't care. All I got is you, Jean. 169 00:41:56,040 --> 00:41:57,900 Oh, it's so wonderful. Oh, 170 00:41:58,720 --> 00:42:00,040 it feels so good. 171 00:43:00,380 --> 00:43:01,380 Oh, 172 00:43:07,860 --> 00:43:08,860 it's so wonderful. 173 00:43:10,710 --> 00:43:11,710 It felt so good. 174 00:44:27,340 --> 00:44:28,340 Hmm. 175 00:45:01,130 --> 00:45:02,130 Oh. 176 00:45:30,670 --> 00:45:31,670 Ooh. 177 00:46:44,970 --> 00:46:45,970 Mmm. 178 00:50:46,350 --> 00:50:47,350 ooooh 179 00:53:10,540 --> 00:53:12,200 worth it? Oh, yes. 180 00:53:12,680 --> 00:53:14,000 Let's do that again. 181 00:53:14,620 --> 00:53:16,040 Oh, have you forgotten? 182 00:53:16,420 --> 00:53:17,420 Forgotten what? 183 00:53:18,060 --> 00:53:24,920 He who has seen that the book has had his last word. 11851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.