Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:10,160
Hello. Do you have permission?
2
00:00:10,460 --> 00:00:11,460
Sure.
3
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
How's it look, Dad?
4
00:00:57,180 --> 00:01:00,620
I have seen the syndrome before in the
very wealthy.
5
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
No disease.
6
00:01:03,700 --> 00:01:05,519
His organs are in good shape.
7
00:01:05,820 --> 00:01:10,440
Yet, the vital signs are diminishing
very rapidly.
8
00:01:12,280 --> 00:01:14,040
His heart is very weak.
9
00:01:15,580 --> 00:01:21,340
And what it is worse, he doesn't let me
or the other doctors on my staff to use
10
00:01:21,340 --> 00:01:23,880
any of the ways that we have to prolong
his life.
11
00:01:26,080 --> 00:01:27,840
Just be prepared for anything.
12
00:01:31,140 --> 00:01:31,700
I
13
00:01:31,700 --> 00:01:44,200
ask
14
00:01:44,200 --> 00:01:48,740
you all to be here so that my attorney
15
00:01:51,020 --> 00:01:57,280
Could you explain my final will, please,
16
00:01:57,460 --> 00:02:01,100
Tamara? As you can see, your father is
very ill.
17
00:02:02,060 --> 00:02:06,380
He's had me come here today to tell you
about the contents of his will, as he
18
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
said.
19
00:02:07,880 --> 00:02:12,520
And he has decided that all of you will
keep the houses that you live in right
20
00:02:12,520 --> 00:02:16,160
now, but that the rest of his fortune
will be given to a charitable
21
00:02:16,660 --> 00:02:17,660
Which foundation?
22
00:02:18,280 --> 00:02:20,500
Foundation for Sexual Research.
23
00:02:21,180 --> 00:02:22,320
What about the factory?
24
00:02:22,720 --> 00:02:23,820
The factory, too.
25
00:02:24,860 --> 00:02:28,760
I thought one day I was going to run it.
What about all the real estate and the
26
00:02:28,760 --> 00:02:30,280
bank accounts and all the cash?
27
00:02:31,680 --> 00:02:32,980
Everything's gone. Everything.
28
00:02:34,880 --> 00:02:38,340
And the plane and the boat and all his
classic cars, too.
29
00:02:38,640 --> 00:02:40,600
What about this hospital and all the
facilities?
30
00:02:41,200 --> 00:02:46,540
The hospital, the plane, his mansion,
all of it will be given to this
31
00:02:46,540 --> 00:02:47,519
foundation.
32
00:02:47,520 --> 00:02:49,740
However, there is a provision in the
will.
33
00:02:50,460 --> 00:02:55,300
Instead of the money going to this
institution, one of you could get it.
34
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
Which one?
35
00:02:57,460 --> 00:03:00,020
It depends on who can entertain him the
best.
36
00:03:00,400 --> 00:03:01,700
What kind of entertainment?
37
00:03:03,860 --> 00:03:06,000
Fathers into flesh and lace.
38
00:03:07,100 --> 00:03:10,020
That's why he's put video cameras in
each one of our houses.
39
00:03:10,840 --> 00:03:13,840
But that means we're competing against
each other for the money.
40
00:03:14,460 --> 00:03:15,460
That's right.
41
00:03:16,940 --> 00:03:18,500
You've got some work ahead of us.
42
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
You really do.
43
00:03:20,540 --> 00:03:21,780
Gee, look at the time.
44
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
Let's go, Tom.
45
00:03:28,380 --> 00:03:29,780
Dad, take it easy.
46
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Oh, come in.
47
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
You're here for the ad.
48
00:03:53,360 --> 00:03:54,520
Yes, Secretary of the House.
49
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
Oh, yes.
50
00:03:56,600 --> 00:03:59,280
Yes, you've read the ad and you know
what the requirements are.
51
00:03:59,760 --> 00:04:01,280
I have years' experience.
52
00:04:01,620 --> 00:04:02,279
You have.
53
00:04:02,280 --> 00:04:05,600
You can type. I'll take it. I'm sure you
can type.
54
00:04:05,940 --> 00:04:07,600
Fine. Take dictation.
55
00:04:07,980 --> 00:04:09,500
Exactly. Very good.
56
00:04:09,720 --> 00:04:13,380
What I need is someone able to take care
of a lot of things in my life.
57
00:04:26,190 --> 00:04:29,810
You see that it says I want an all
-around personal secretary.
58
00:04:30,130 --> 00:04:34,450
Right. It means you can do all sorts of
things around here. All file, shorthand,
59
00:04:34,530 --> 00:04:39,130
very good typing. You would be required
to live here in my house with me and
60
00:04:39,130 --> 00:04:41,250
take care of my personal needs.
61
00:04:42,090 --> 00:04:44,710
Well, living a secretarial job sounds
fine with me. Does it?
62
00:04:45,830 --> 00:04:47,530
Let me make you more comfortable here.
63
00:04:47,810 --> 00:04:48,810
Oh, thank you.
64
00:04:57,450 --> 00:04:58,570
Can I help you with something?
65
00:04:59,250 --> 00:05:00,510
I'm just checking you up.
66
00:05:01,190 --> 00:05:02,990
I'm fine, thank you. What's that?
67
00:05:04,130 --> 00:05:05,530
I like it.
68
00:05:06,550 --> 00:05:08,170
What kind of job is this anyway?
69
00:05:08,570 --> 00:05:09,590
This is a secretarial job.
70
00:05:10,090 --> 00:05:11,130
I realize that.
71
00:05:12,490 --> 00:05:13,490
Right.
72
00:05:14,030 --> 00:05:20,790
I really don't appreciate you doing
these.
73
00:05:20,890 --> 00:05:21,890
You don't? No.
74
00:05:22,150 --> 00:05:23,870
Well, so what?
75
00:05:27,330 --> 00:05:29,870
Nice pussy, huh? Let me see. Thank you.
Let me see.
76
00:05:31,170 --> 00:05:33,130
Can't you see? Yes, I want to see. It's
required.
77
00:05:33,390 --> 00:05:34,390
Good job.
78
00:05:34,890 --> 00:05:35,970
Why would that be required?
79
00:05:36,890 --> 00:05:39,290
Because I don't know what it looks like.
80
00:05:39,690 --> 00:05:41,630
Well, you don't have to know what it
looks like. No.
81
00:05:41,910 --> 00:05:42,910
No.
82
00:07:26,700 --> 00:07:29,920
You go around applying for jobs in
underwear like that, huh?
83
00:07:33,000 --> 00:07:35,960
And then when we don't make advances,
you get offended.
84
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
Yes.
85
00:07:44,140 --> 00:07:45,960
Treat all your applicants like this?
86
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
Sometimes.
87
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
Not always.
88
00:08:39,400 --> 00:08:43,059
Hi, I'm the model. The agency sent me
over. Oh, pleased to meet you. Me too.
89
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
Thank you for coming over.
90
00:08:44,300 --> 00:08:46,540
I'd like to discuss what your hourly
rate is first.
91
00:08:46,940 --> 00:08:48,420
My rate is $100 an hour.
92
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
Are you worth that?
93
00:08:49,960 --> 00:08:51,180
Of course I'm worth that.
94
00:08:52,140 --> 00:08:53,380
You asked for a top model.
95
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
You're going to get it.
96
00:09:03,720 --> 00:09:05,140
So far, so good.
97
00:09:13,740 --> 00:09:14,900
So am I worth it so far?
98
00:09:16,620 --> 00:09:18,500
Looks good enough for this jet, though.
99
00:09:35,860 --> 00:09:38,140
Well, I think I'll take a couple
pictures right now.
100
00:09:38,420 --> 00:09:39,420
Wait a minute.
101
00:09:39,500 --> 00:09:41,100
No pictures until you pay me.
102
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
No pictures?
103
00:09:43,449 --> 00:09:46,190
Well, I don't have to take pictures now.
We'll talk about that later.
104
00:09:47,350 --> 00:09:50,030
You make me so fucking horny, I want you
right now.
105
00:09:51,850 --> 00:09:52,829
Wait a minute.
106
00:09:52,830 --> 00:09:54,390
This isn't what I came here for.
107
00:09:55,450 --> 00:09:56,730
You came here to shoot pictures.
108
00:09:58,010 --> 00:10:00,330
There's a lot more to that than what you
know.
109
00:10:01,290 --> 00:10:04,370
But I'm a model. I'm not a prostitute.
110
00:13:52,200 --> 00:13:55,960
Sure has. We should get together more
often. Yeah, I should say so. I'll say.
111
00:13:56,140 --> 00:13:58,860
Joyce certainly has grown up, hasn't
she? I should say so.
112
00:13:59,080 --> 00:14:03,380
Well, I'm glad y 'all could find time in
your busy schedule to come by today.
113
00:14:03,560 --> 00:14:05,180
Thank you. How's your father?
114
00:14:05,600 --> 00:14:06,820
Oh, he's not so good.
115
00:14:07,120 --> 00:14:11,300
Oh. Well, you know, if I can ever be of
any value to you as a senator position,
116
00:14:11,580 --> 00:14:15,000
I'm sure I can help you. Thank you. I
also, of course.
117
00:14:15,520 --> 00:14:19,460
Thank you very much. Of course, you
know, I've invited you by this afternoon
118
00:14:19,460 --> 00:14:20,560
a little entertainment.
119
00:14:22,740 --> 00:14:24,540
which will be coming up very soon.
120
00:14:26,080 --> 00:14:27,120
Oh, my leg.
121
00:14:27,660 --> 00:14:30,400
Oh, gee, I've got terrible cramps in it.
122
00:14:30,680 --> 00:14:34,140
Oh, no, no, allow me. I have
considerable athletic training.
123
00:14:34,460 --> 00:14:36,540
Could you come rub it for me? Yes, I'd
be happy to.
124
00:14:37,420 --> 00:14:40,900
What seems to be the problem, my dear?
Oh, no, just the cramp in it. It really
125
00:14:40,900 --> 00:14:45,660
hurts. In your muscle? Yes, and what an
ample muscle it is. My years of football
126
00:14:45,660 --> 00:14:49,700
at Coldwater Canyon have taught me to
work Charlie Horse about it.
127
00:14:49,950 --> 00:14:51,050
That feels nice.
128
00:14:51,330 --> 00:14:54,190
Oh, I hope it does. I've been told that
I have very good hands.
129
00:14:54,790 --> 00:14:57,350
It does feel like it. I'll do my best.
130
00:14:58,970 --> 00:14:59,970
More down.
131
00:15:00,430 --> 00:15:01,590
Oh, underneath, yes.
132
00:15:01,890 --> 00:15:03,870
Does that feel a little bit better? It
feels great.
133
00:15:04,090 --> 00:15:06,310
It still hurts, though. Where, please?
134
00:15:06,570 --> 00:15:08,750
This whole muscle all down my leg.
135
00:15:09,190 --> 00:15:10,190
All right.
136
00:15:23,310 --> 00:15:25,990
Well, no, no, I think I shouldn't be
taking such improprieties.
137
00:15:26,230 --> 00:15:28,970
It's just a cramp. My constituents
wouldn't understand.
138
00:15:29,970 --> 00:15:31,850
You mean back under here? Mm -hmm.
139
00:15:34,350 --> 00:15:39,670
Well, I don't really know if I should be
going any further than that. Oh, but
140
00:15:39,670 --> 00:15:43,170
it's just a cramp. Just rub it. It's
starting to go away.
141
00:15:43,390 --> 00:15:47,310
Really? Uh -huh. Well, I have been told
that I have good hands.
142
00:15:47,750 --> 00:15:49,850
Well, they feel just fine to me.
143
00:15:50,070 --> 00:15:51,070
Thank you, my friend.
144
00:15:56,810 --> 00:15:58,830
Okay, girls, this is it. Nice dress.
145
00:15:59,190 --> 00:16:01,370
Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute.
146
00:16:01,650 --> 00:16:02,650
Thank you.
147
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
Sit down.
148
00:16:03,850 --> 00:16:04,850
Thank you.
149
00:16:05,810 --> 00:16:08,330
So, how much am I going to have to pay
you girls?
150
00:16:09,230 --> 00:16:10,270
Depends on what you want.
151
00:16:10,610 --> 00:16:11,610
What do I want?
152
00:16:12,430 --> 00:16:15,330
Everything. I want you two to put on a
show for me.
153
00:16:15,890 --> 00:16:17,510
I want to fuck you up the ass.
154
00:16:18,410 --> 00:16:19,650
And I want you to blow me.
155
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
Everything.
156
00:16:21,510 --> 00:16:22,510
Now, how much?
157
00:16:23,070 --> 00:16:25,270
Well, I think about...
158
00:16:25,530 --> 00:16:27,330
$500 cash.
159
00:16:33,510 --> 00:16:34,510
A piece.
160
00:16:34,950 --> 00:16:36,630
A piece? That's right.
161
00:16:37,650 --> 00:16:38,870
Yeah, right there.
162
00:16:40,470 --> 00:16:41,470
Okay.
163
00:16:50,450 --> 00:16:51,530
I'll tell you what.
164
00:16:52,040 --> 00:16:54,700
You might be the best looking girls out
on that street tonight.
165
00:16:54,980 --> 00:16:56,280
No question about it.
166
00:16:56,800 --> 00:16:58,440
Definitely. We are.
167
00:16:59,180 --> 00:17:01,360
All I can afford to pay is $500.
168
00:17:02,040 --> 00:17:03,040
Both of you.
169
00:17:03,080 --> 00:17:06,960
Well, it has been slow in the street
tonight.
170
00:17:07,579 --> 00:17:09,099
Should we give him a kiss off?
171
00:17:09,440 --> 00:17:11,160
Just this once. No more.
172
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
All right.
173
00:17:12,859 --> 00:17:14,359
Deal? Deal.
174
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
Good.
175
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
$100?
176
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
$100?
177
00:17:21,829 --> 00:17:25,849
100, 100, and 50 -50.
178
00:17:26,069 --> 00:17:27,069
Thank you.
179
00:17:28,590 --> 00:17:34,990
I am correct in assuming that this $250
you've just given me is in exchange for
180
00:17:34,990 --> 00:17:36,730
sex. That's right.
181
00:17:37,250 --> 00:17:42,730
And you paid me $250 for sex, right?
Yeah, and I expected good time, too.
182
00:17:43,230 --> 00:17:46,670
Well, here's your good time. You busted,
cowboy.
183
00:17:47,350 --> 00:17:48,370
Oh, shh.
184
00:17:58,780 --> 00:18:00,020
Hands behind your head.
185
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
He's clean.
186
00:18:09,520 --> 00:18:11,120
You have the right to remain silent.
187
00:18:11,360 --> 00:18:14,560
Anything you say cannot move you. I know
my rights. I know my rights.
188
00:18:14,800 --> 00:18:17,040
I also know I'm entitled to one phone
call, correct?
189
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
Correct.
190
00:18:18,900 --> 00:18:20,400
Just one phone call.
191
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
Just one.
192
00:18:28,780 --> 00:18:29,780
Here's my phone book.
193
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
Okay.
194
00:18:36,080 --> 00:18:37,360
Am I correct now?
195
00:18:39,400 --> 00:18:40,400
Why don't you sit down?
196
00:18:44,860 --> 00:18:46,380
Now the show really begins.
197
00:19:05,560 --> 00:19:12,500
Inside of me There's a hunger for you
that
198
00:19:12,500 --> 00:19:19,000
won't go away Wanna hold you up so
199
00:19:19,000 --> 00:19:25,540
close and hear you say This time it's
the real
200
00:19:25,540 --> 00:19:31,500
thing and you're here to stay Inside of
me
201
00:19:47,960 --> 00:19:54,160
Inside of me There's that same old
feeling
202
00:19:54,160 --> 00:20:00,920
Every time you're near I know when I
wake
203
00:20:00,920 --> 00:20:07,700
up You will have disappeared But I'll do
anything
204
00:20:07,700 --> 00:20:14,220
you want To keep you here Inside of me
205
00:20:20,190 --> 00:20:26,710
Inside of me, a little voice is telling
me
206
00:22:56,050 --> 00:23:02,590
Inside of me My heart says that I'd be
207
00:23:02,590 --> 00:23:09,090
smart And let you go But when you
whisper Give
208
00:23:09,090 --> 00:23:14,570
me more I can't say no I gotta
209
00:23:42,429 --> 00:23:47,630
There's a hunger for you that will go
away.
210
00:23:49,090 --> 00:23:54,830
I want to hold you as the corpse and
hear you say.
211
00:25:13,480 --> 00:25:15,240
Yeah, that feels much better. Fine.
212
00:25:15,480 --> 00:25:17,100
Oh, just one more thing.
213
00:25:17,320 --> 00:25:20,460
What? I have this pain that's been in my
back.
214
00:25:20,700 --> 00:25:21,699
Really, your back?
215
00:25:21,700 --> 00:25:23,980
Yeah, you know, about right here.
216
00:25:24,500 --> 00:25:28,560
Well, I don't think so. Would you please
rub it for me just a little bit? You
217
00:25:28,560 --> 00:25:31,560
have a cramp in your back? Yeah, just a
small pain in my lower back.
218
00:25:32,820 --> 00:25:36,380
You know, it really hurts when I move my
leg forward.
219
00:25:36,920 --> 00:25:38,320
Well, that can be of help, right?
220
00:25:40,600 --> 00:25:41,640
Here? Uh -huh.
221
00:25:42,890 --> 00:25:44,330
And just a little lower, too.
222
00:25:44,530 --> 00:25:45,810
Lower? Yeah.
223
00:25:46,950 --> 00:25:47,950
Just a little.
224
00:25:49,190 --> 00:25:52,530
Does this feel good in the deer eye?
Yeah, that feels nice.
225
00:25:52,730 --> 00:25:56,810
It just, it really hurts mostly when I
move my leg. With your leg, yeah, that's
226
00:25:56,810 --> 00:25:57,409
all right.
227
00:25:57,410 --> 00:26:00,130
But... Yes, here?
228
00:26:00,350 --> 00:26:02,570
Uh -huh, up in there in my back, too.
229
00:26:02,790 --> 00:26:03,790
All right.
230
00:26:03,870 --> 00:26:06,130
Well, how does that make you... Oh, it
feels nice.
231
00:26:06,470 --> 00:26:08,950
Feel good, I... Oh, it makes me feel
great.
232
00:26:09,520 --> 00:26:13,660
Not sure I feel that great, though. I
feel uncomfortable, my dear. Oh, but
233
00:26:14,140 --> 00:26:18,780
Well, I've known you all your life.
You're like a... Well, it's okay.
234
00:26:19,620 --> 00:26:20,559
You're sure?
235
00:26:20,560 --> 00:26:21,960
You're just rubbing the cramp.
236
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
I don't know.
237
00:26:26,380 --> 00:26:32,140
Well... But it's fine. It really is. It
mostly hurts when I move my leg.
238
00:26:32,740 --> 00:26:34,020
Well, well... Yeah.
239
00:26:34,780 --> 00:26:35,780
Which leg?
240
00:26:40,700 --> 00:26:41,700
Friendship four.
241
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
That's right.
242
00:26:42,940 --> 00:26:43,940
Bye, Daddy.
243
00:26:44,000 --> 00:26:45,280
He's not going to know.
244
00:26:46,240 --> 00:26:47,780
Yes, thank God he won't know.
245
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
Be okay.
246
00:27:24,980 --> 00:27:26,240
Would you hold this?
247
00:27:26,880 --> 00:27:28,600
Uh, okay.
248
00:27:40,970 --> 00:27:43,230
You don't mind holding this for me, do
you?
249
00:28:39,240 --> 00:28:40,840
Oh, y 'all feel so nice.
250
00:28:43,000 --> 00:28:44,920
Beautiful, Don. Incredible.
251
00:28:46,980 --> 00:28:48,260
So soft.
252
00:28:49,700 --> 00:28:51,440
Innocent. So bright.
253
00:29:33,540 --> 00:29:37,600
Who would like to get undressed first?
254
00:29:40,180 --> 00:29:43,440
Well, Senator, you've already started.
255
00:29:43,780 --> 00:29:46,600
Well... You're just partially undressed.
256
00:35:07,560 --> 00:35:10,280
Thank you.
257
00:35:58,320 --> 00:35:59,320
Thank you.
258
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
Amen.
259
00:48:23,080 --> 00:48:25,880
Thank you.
260
00:50:57,840 --> 00:50:58,840
What have we got in here?
261
00:51:00,500 --> 00:51:01,500
Huh.
262
00:51:02,620 --> 00:51:03,620
Cute.
263
00:51:09,580 --> 00:51:13,680
Okay, girls, now that you don't have
your transmitters, the show's going to
264
00:51:13,680 --> 00:51:15,680
begin. Oh, we've lost contact.
265
00:51:18,560 --> 00:51:19,560
Transmitter's bad.
266
00:51:20,240 --> 00:51:21,240
Try channel three.
267
00:51:22,440 --> 00:51:23,440
It's a little closer.
268
00:51:24,960 --> 00:51:26,160
Come on, get closer.
269
00:51:26,720 --> 00:51:27,720
We like each other, right?
270
00:51:28,360 --> 00:51:29,660
Couple cop fags.
271
00:51:32,500 --> 00:51:33,500
You.
272
00:51:34,020 --> 00:51:35,180
Stand up and get undressed.
273
00:51:35,540 --> 00:51:36,540
Why me?
274
00:51:36,860 --> 00:51:37,860
I like you.
275
00:51:39,480 --> 00:51:40,480
Stand up.
276
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Volume's up.
277
00:51:48,080 --> 00:51:49,220
Still not getting anything.
278
00:51:51,800 --> 00:51:52,940
Something must be wrong.
279
00:51:54,200 --> 00:51:55,200
Take it off.
280
00:51:59,400 --> 00:52:03,660
You understand the statutory rape you
can go to jail for, don't you? Why don't
281
00:52:03,660 --> 00:52:04,660
you just give yourself up?
282
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
Shut up.
283
00:52:05,920 --> 00:52:06,920
Let's go.
284
00:52:09,140 --> 00:52:14,400
Turn around.
285
00:52:17,060 --> 00:52:18,060
Stick it out.
286
00:52:20,840 --> 00:52:21,840
Yeah.
287
00:52:22,060 --> 00:52:25,920
For a long time. A lot of jail time. You
understand that, right?
288
00:52:26,260 --> 00:52:27,980
I am an officer of the law.
289
00:52:41,440 --> 00:52:48,020
I said shut up!
290
00:52:48,580 --> 00:52:50,160
Talk when I say talk!
291
00:52:50,840 --> 00:52:52,940
I said shut up!
292
00:52:55,860 --> 00:52:57,160
Let me see your tits.
293
00:52:57,880 --> 00:52:58,880
Turn around.
294
00:53:02,510 --> 00:53:03,510
Squeeze it.
295
00:53:07,430 --> 00:53:11,310
You're going to fuck me, right?
296
00:53:11,670 --> 00:53:12,830
No, you're sick.
297
00:53:13,290 --> 00:53:14,290
You're going to fuck me.
298
00:53:15,770 --> 00:53:16,950
Why don't you pull this down?
299
00:53:22,210 --> 00:53:23,690
Can't say I didn't warn you.
300
00:53:24,430 --> 00:53:25,430
It's a label.
301
00:53:28,910 --> 00:53:30,150
Sit right down on the couch.
302
00:53:30,370 --> 00:53:31,370
Sit down.
303
00:53:31,550 --> 00:53:32,930
Kick your legs up in the air.
304
00:53:33,390 --> 00:53:35,850
And pull your panties off. Spread your
legs apart.
305
00:53:38,650 --> 00:53:39,670
Put them away apart.
306
00:53:40,730 --> 00:53:41,730
Spread them.
307
00:53:42,230 --> 00:53:43,230
Both of them.
308
00:53:45,310 --> 00:53:47,270
You don't keep doing that, do you? No.
309
00:53:49,450 --> 00:53:51,050
Okay, take the rest off.
310
00:53:51,690 --> 00:53:53,110
Everything? Yeah.
311
00:54:26,480 --> 00:54:27,480
The rest of it.
312
00:54:29,540 --> 00:54:30,540
All of it.
313
00:54:38,980 --> 00:54:39,980
Touch her.
314
00:54:43,700 --> 00:54:45,000
She's dying to kill a cop.
315
00:54:46,060 --> 00:54:47,060
Touch her.
316
00:54:52,060 --> 00:54:53,720
You understand that this...
317
00:54:54,110 --> 00:54:58,950
It constitutes as two counts of
statutory rape if what you want happens,
318
00:54:58,950 --> 00:54:59,950
you?
319
00:55:00,170 --> 00:55:01,670
You talk too much.
320
00:55:02,090 --> 00:55:03,210
I'm going to touch you.
321
00:55:04,010 --> 00:55:05,090
Grab onto me.
322
00:55:07,730 --> 00:55:08,730
Send.
323
00:55:14,170 --> 00:55:15,210
Squeeze your tits.
324
00:55:24,300 --> 00:55:25,300
Is this amusing you?
325
00:55:26,200 --> 00:55:27,780
Put your hand down between your legs.
326
00:55:30,460 --> 00:55:31,460
Play with your pussy.
327
00:55:43,100 --> 00:55:44,100
Rub it.
328
00:55:54,320 --> 00:55:55,380
Now take your clothes off.
329
00:55:57,440 --> 00:55:58,440
Slow.
330
00:56:44,240 --> 00:56:49,260
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
331
00:56:50,320 --> 00:56:51,320
oh.
332
01:03:14,830 --> 01:03:15,830
What is that?
333
01:04:33,450 --> 01:04:34,650
Look down between your legs.
334
01:04:36,110 --> 01:04:37,170
Be nice and slow.
335
01:04:38,210 --> 01:04:44,930
Get on your knees.
336
01:04:52,070 --> 01:04:53,070
It's enough of that.
337
01:04:54,330 --> 01:04:55,330
It's enough of myself.
338
01:04:56,270 --> 01:04:57,270
You sit down.
339
01:04:57,370 --> 01:04:58,370
Watch.
340
01:05:17,870 --> 01:05:18,870
Back down on your knees.
341
01:08:50,279 --> 01:08:55,140
It's tremendously illegal to have a
person at gunpoint lick your asshole.
342
01:08:55,680 --> 01:08:56,680
It's illegal?
343
01:08:56,920 --> 01:08:58,840
It feels so good.
344
01:12:54,160 --> 01:12:56,600
You're in trouble. You're going to be in
jail for the rest of your life.
345
01:16:54,320 --> 01:16:55,360
Walkie -talkies in the floor.
346
01:16:57,140 --> 01:16:58,140
Fuck me, boys.
347
01:16:58,860 --> 01:16:59,860
Let the show go.
348
01:17:00,840 --> 01:17:01,840
Shut the fuck up.
349
01:17:03,220 --> 01:17:04,220
Sit down.
350
01:17:08,800 --> 01:17:10,380
Why don't you sit with your friends?
351
01:17:11,760 --> 01:17:12,760
Come on.
352
01:17:14,240 --> 01:17:15,240
You too.
353
01:17:18,540 --> 01:17:19,540
Sit with your friend.
354
01:17:21,440 --> 01:17:22,440
They'll fuck you later.
355
01:17:25,910 --> 01:17:26,910
Okay.
356
01:17:27,050 --> 01:17:28,570
These girls promised me a show.
357
01:17:29,470 --> 01:17:30,570
Now they're going to give it to me.
358
01:17:32,250 --> 01:17:34,470
Watch out for this guy. He's crazy.
359
01:17:34,770 --> 01:17:35,950
He just raped her.
360
01:17:36,590 --> 01:17:37,650
Do as he says.
361
01:17:38,170 --> 01:17:40,170
Okay. Want you to fuck her?
362
01:17:40,930 --> 01:17:41,930
You to fuck her.
363
01:17:42,290 --> 01:17:43,330
Now take your clothes off.
364
01:17:56,670 --> 01:17:57,670
Okay,
365
01:17:58,610 --> 01:17:59,850
you can take them off.
366
01:23:10,600 --> 01:23:12,680
Papa your love when I see him in the
hospital.
367
01:23:13,300 --> 01:23:15,100
Please do. I hope he gets better soon.
368
01:23:15,620 --> 01:23:16,620
Oh, me too.
369
01:26:20,840 --> 01:26:21,840
Not any bullet.
370
01:26:22,480 --> 01:26:26,780
Just in case you had any ideas, I had
this whole thing on videotape.
371
01:26:33,480 --> 01:26:36,940
Tamara, I've called you here because I
need a certain service performed.
372
01:26:37,540 --> 01:26:39,760
I'm glad you're feeling better. What
could I do for you?
373
01:26:45,660 --> 01:26:46,660
What do you mean?
374
01:26:47,600 --> 01:26:50,240
You know how to give a blowjob, don't
you?
375
01:26:51,630 --> 01:26:52,630
A blowjob?
376
01:26:53,350 --> 01:26:54,970
What do you mean, a blowjob?
377
01:26:55,550 --> 01:26:56,550
Have you forgotten?
378
01:26:56,730 --> 01:26:57,730
I'm your attorney.
379
01:26:59,250 --> 01:27:01,210
You'd like to stay in that position,
wouldn't you?
380
01:27:37,960 --> 01:27:40,760
Thank you.
381
01:28:07,630 --> 01:28:08,630
Oh, yes.
382
01:28:40,139 --> 01:28:41,280
Oh my God.
383
01:30:35,080 --> 01:30:36,080
Ah!
384
01:31:16,460 --> 01:31:17,460
Wow.
25118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.