All language subtitles for 0 keisha bb0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,899 --> 00:00:17,220 Oh, Jesus Christ. 2 00:00:18,100 --> 00:00:20,760 Oh, my God. Oh, come on. 3 00:00:21,180 --> 00:00:22,660 Look, I got to pack, all right? 4 00:00:23,660 --> 00:00:25,160 Did you try talking to your dad yet? 5 00:00:26,300 --> 00:00:27,960 Julie, it's too late for that, all right? 6 00:00:28,540 --> 00:00:30,980 You know, I already called the primate center, and I told them I'm not going to 7 00:00:30,980 --> 00:00:34,680 be able to accept the internship position, so... I don't know, I think 8 00:00:34,680 --> 00:00:36,960 sending Jeff Potter or somebody to my place. 9 00:00:37,860 --> 00:00:41,720 I mean, maybe you could try and talk to him and get him to change his mind. 10 00:00:41,940 --> 00:00:43,460 Oh, babe, please, look, I... 11 00:00:43,960 --> 00:00:45,700 I just don't want to talk about this anymore, all right? 12 00:00:46,240 --> 00:00:50,700 I mean, you keep going on about how this summer is the most important summer of 13 00:00:50,700 --> 00:00:55,020 my life and how it will ensure my acceptance into the best grad program in 14 00:00:55,020 --> 00:00:58,360 country. Look, I get it, all right? 15 00:00:59,060 --> 00:01:02,420 But if I don't go home and help my stepmom, my dad is going to cut me off 16 00:01:02,420 --> 00:01:04,900 financially, so I don't have much of a choice. 17 00:01:06,260 --> 00:01:08,120 Must be nice to have a rich dad. 18 00:01:18,830 --> 00:01:20,250 This was supposed to be our summer together. 19 00:01:20,650 --> 00:01:23,350 And trust me, I hate this situation as much as you do. 20 00:01:24,510 --> 00:01:28,090 But I really don't have a choice, so... Yeah, it is what it is. 21 00:01:28,790 --> 00:01:34,350 No, it just sucks. Like, we were gonna stay in that really cute loft on the 22 00:01:34,350 --> 00:01:35,350 waterfront. 23 00:01:35,830 --> 00:01:37,670 Portland is so awesome during the summer. 24 00:01:38,510 --> 00:01:39,510 I know. 25 00:01:40,950 --> 00:01:42,130 Hey, I know, okay? 26 00:01:42,830 --> 00:01:44,330 But, look, think of the future. 27 00:01:44,710 --> 00:01:46,410 You know, once I'm in grad school... 28 00:01:46,990 --> 00:01:50,410 I'll have plenty of free time. And I won't be so dependent on my father's 29 00:01:52,090 --> 00:01:53,950 I mean, can't your mom just get a nurse? 30 00:01:54,510 --> 00:01:56,890 She broke her leg. It's not like she got a traction. 31 00:01:57,310 --> 00:02:01,610 Oh, yeah. Trust me. I went over all this and more with my father. 32 00:02:02,770 --> 00:02:07,510 And that fucking guy, he's actually volunteering in Indonesia for the 33 00:02:07,730 --> 00:02:11,590 And he's holding that over my head like he's some kind of fucking saint or 34 00:02:11,590 --> 00:02:15,990 something. I don't care how many cleft palates he's fixed, he's still an 35 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 asshole. 36 00:02:21,120 --> 00:02:22,120 Yeah. 37 00:02:22,280 --> 00:02:23,280 You're right. 38 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 You're an asshole. 39 00:02:24,720 --> 00:02:25,698 I know. 40 00:02:25,700 --> 00:02:27,640 I like that about you. 41 00:02:28,760 --> 00:02:31,000 You're tough, huh? You're so tough, aren't you? 42 00:02:31,400 --> 00:02:32,840 You're just a little badass, huh? 43 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 I am. 44 00:02:34,300 --> 00:02:35,300 I can tell. 45 00:02:36,060 --> 00:02:38,440 But look, it'll be okay. 46 00:05:33,360 --> 00:05:34,680 Thank you. 47 00:06:15,850 --> 00:06:16,850 That's right, wiggle that. 48 00:06:53,610 --> 00:06:54,610 Thank you. 49 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Excuse me. 50 00:09:26,800 --> 00:09:27,800 Bye. Bye. 51 00:10:59,630 --> 00:11:00,630 Wow. 3702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.