Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:11,959
I'm so proud about my marks.
Did you see how they ...
2
00:00:12,040 --> 00:00:15,192
... looked at me?
3
00:00:16,040 --> 00:00:19,920
I can't wait to see Jacqueline's reaction.
4
00:00:20,640 --> 00:00:25,953
René, how nice
to hear from you. How's the family?
5
00:00:26,520 --> 00:00:31,754
You couldn't have
picked a better moment to call. Hold on.
6
00:00:40,920 --> 00:00:45,869
That's the most beautiful present
anyone's ever given me.
7
00:00:45,960 --> 00:00:49,919
Here, help me with the clasp.
8
00:00:56,160 --> 00:01:02,111
In the last episode O learned, she wasn't
the only one working to lure Jacqueline
9
00:01:02,200 --> 00:01:09,231
... into Sir Steven's arms.
This truth was rather a difficult thing for O ...
10
00:01:09,320 --> 00:01:16,351
... to come face to face with.
she couldn't help being jealous.
11
00:01:19,480 --> 00:01:26,318
l invited O because she's my slave.
I'd like you to use her as you desire.
12
00:01:26,440 --> 00:01:33,437
Sir Steven had decided the moment was
right to put O into other men's hands.
13
00:01:33,520 --> 00:01:40,438
This time, O would be confronted with
a man quite different from those at Roissy.
14
00:01:42,600 --> 00:01:49,279
Haven't you ever thought of getting married,
having children, leading a normal life?
15
00:01:49,840 --> 00:01:53,231
Not in a long time.
16
00:01:54,080 --> 00:01:58,517
I might like to have children. With you.
17
00:01:59,080 --> 00:02:03,119
With me? You're very young, Eric.
18
00:02:05,640 --> 00:02:10,476
Enjoy me. That's the point.
19
00:02:10,640 --> 00:02:14,474
That's what Sir Steven wants.
20
00:02:20,280 --> 00:02:22,749
I've fallen in love with O.
21
00:02:24,640 --> 00:02:31,671
In love?! I assure you,
you only love the way I let you use O.
22
00:02:31,760 --> 00:02:38,871
That sensation you will find with every
woman prepared the way she's been.
23
00:02:44,200 --> 00:02:51,118
Meeting Eric made her realise
how far she had gone with Sir Steven.
24
00:02:51,400 --> 00:02:57,032
That she had
perhaps reached a point of no return.
25
00:03:46,080 --> 00:03:50,278
Rid me
of those dreams. Deliver me.
26
00:03:50,360 --> 00:03:56,993
Take me, so that I have not even the
time to dream, I'm unfaithful to you.
27
00:04:20,600 --> 00:04:25,754
In your Story of O
is the most fiercely intense love letter ...
28
00:04:25,840 --> 00:04:30,960
... aman could ever hope to receive.
29
00:04:31,040 --> 00:04:36,672
It's also a fairy-tale. For adults. A dream.
30
00:04:37,640 --> 00:04:44,592
It's more than a dream.
You've got to understand love is no joke.
31
00:04:46,200 --> 00:04:51,912
There's no freedom in it.
Damn the freedom.
32
00:04:53,320 --> 00:04:56,756
You're a dreamer.
33
00:04:56,840 --> 00:05:00,674
My love, listen and live my dreams.
34
00:05:00,760 --> 00:05:03,149
If you dare.
35
00:05:18,720 --> 00:05:23,032
So what's going on?
Why aren't we shooting?
36
00:05:23,120 --> 00:05:27,717
I've got some bad news. We're gonna
have to stop the shoot. - Why? What's wrong?
37
00:05:27,800 --> 00:05:33,079
Financing problems. The crew won't
continue working until they get their pay.
38
00:05:33,160 --> 00:05:36,551
I don't getit.
How could you let that happen?
39
00:05:37,680 --> 00:05:41,674
Too long
to explain. Let's go back to the hotel.
40
00:05:42,320 --> 00:05:47,838
You go ahead.
I'll see you later. - Suit yourself.
41
00:05:48,480 --> 00:05:52,599
Sorry about that. - Why sorry?
42
00:05:53,240 --> 00:05:57,359
That's showbiz. Come here.
43
00:06:01,480 --> 00:06:06,600
Jacqueline. Relax.
They'll finish the film sooner or later.
44
00:06:06,680 --> 00:06:12,073
And meanwhile,
you can join O and me in the South.
45
00:06:12,160 --> 00:06:19,112
We're invited down there next week
by a friend of mine. He has a nice house.
46
00:06:19,200 --> 00:06:23,751
And your friend
won't mind? - Mind? Sir Steven?
47
00:06:23,840 --> 00:06:28,869
His home is my home.
- Sir Steven. You never told me about him.
48
00:06:28,960 --> 00:06:32,316
I'm looking forward to introducing you.
49
00:06:32,400 --> 00:06:34,960
Will you come?
50
00:06:35,400 --> 00:06:39,598
I'm free, as long as the film is stopped.
51
00:06:45,120 --> 00:06:48,590
I might as well take advantage of it.
52
00:06:49,040 --> 00:06:55,514
But O's going to be there with us?
- Of course. She'll be happy you're coming.
53
00:06:55,600 --> 00:07:00,276
We'll have to be careful in front of her.
54
00:07:01,520 --> 00:07:08,119
You know, one thing about O:
she's not at all possessive.
55
00:07:08,200 --> 00:07:11,477
Not of me anyway.
56
00:07:12,280 --> 00:07:18,117
And since I'm not possessive of you, ...
57
00:07:18,200 --> 00:07:20,635
... it looks like ...
58
00:07:20,720 --> 00:07:25,271
... you'll be well taken care of ...
59
00:07:26,840 --> 00:07:31,789
... by both of us.
60
00:07:36,560 --> 00:07:42,476
René called
this morning. He'll be back tomorrow.
61
00:07:42,560 --> 00:07:44,949
That's funny.
62
00:07:45,040 --> 00:07:48,590
Jacqueline called me this morning too.
63
00:07:48,680 --> 00:07:54,358
Her movie's stopped for a while,
and so she's coming back home. Tomorrow.
64
00:07:54,440 --> 00:07:58,434
What a coincidence.
65
00:07:59,680 --> 00:08:05,835
I'm not sure
it's such a coincidence. I saw them.
66
00:08:06,360 --> 00:08:08,556
I went to see her.
67
00:08:08,640 --> 00:08:15,478
And I saw them both
there on the shoot. Together.
68
00:08:15,560 --> 00:08:19,952
But they don't know. They didn't see me.
69
00:08:21,680 --> 00:08:25,639
I'd like to know how you feel ...
70
00:08:25,720 --> 00:08:32,239
when you imagine
them making love together?
71
00:08:33,080 --> 00:08:35,640
I'm glad.
72
00:08:36,920 --> 00:08:39,673
I know why he's with her.
73
00:08:39,760 --> 00:08:42,149
It's for you.
74
00:08:42,600 --> 00:08:45,831
He's helping me bring her to you.
75
00:08:46,440 --> 00:08:52,914
What if he's really in love with her?
76
00:08:54,400 --> 00:08:59,156
Then I'd be happy for them. Both of them.
77
00:09:00,040 --> 00:09:05,752
Then tomorrow, when she
comes back, you're going to show her ...
78
00:09:05,840 --> 00:09:11,916
... who you really belong to.
And you're going to tell her about Roissy.
79
00:09:12,000 --> 00:09:15,470
You can't hide the truth any longer.
80
00:09:16,400 --> 00:09:22,510
I don't want to hide
the truth any longer. I'm proud of it.
81
00:10:23,160 --> 00:10:27,154
Pick me up tomorrow morning. - OK.
82
00:10:38,880 --> 00:10:44,831
I didn't know you play golf.
- I have a surprise for you.
83
00:10:58,800 --> 00:11:00,837
Now ...
84
00:11:01,680 --> 00:11:06,629
... we're going to arrange
a lovely display for the whips, ...
85
00:11:06,760 --> 00:11:13,109
... wrist bands and ropes.
I'd like you to help me.
86
00:11:13,800 --> 00:11:19,751
That way facing your bed, you will have ...
87
00:11:19,960 --> 00:11:24,989
... the complete panoply
of instruments to be used for your torture.
88
00:11:45,480 --> 00:11:49,997
I take it this pretty
display is also for Jacqueline's benefit?
89
00:11:50,120 --> 00:11:56,435
You're very perceptive.
But first of all it's for your benefit.
90
00:11:56,600 --> 00:12:03,233
And I give you the privilege
of choosing. Which do you prefer, 0?
91
00:12:07,000 --> 00:12:10,470
You don't have any particular preference?
92
00:12:11,560 --> 00:12:15,190
I'd like you to answer my question.
93
00:12:31,800 --> 00:12:36,033
Now get undressed!
94
00:14:04,560 --> 00:14:06,995
Jacqueline!
95
00:14:08,440 --> 00:14:10,829
I've missed you so much.
96
00:14:15,240 --> 00:14:20,155
Sit down and have
coffee with us. Tell us all about is.
97
00:14:20,280 --> 00:14:24,399
I'd like to introduce you to Sir Steven.
98
00:14:27,320 --> 00:14:32,520
Enchanted Jacqueline.
I've heard so much about you.
99
00:14:32,760 --> 00:14:36,196
You have? From O?
100
00:14:41,480 --> 00:14:46,316
0, you look absolutely wonderful.
101
00:14:46,520 --> 00:14:53,199
I don't know your secret, but
you look more beautiful every day.
102
00:14:58,240 --> 00:15:03,599
René has told me you're going to be joining
us at my house in the South? - He did?
103
00:15:04,040 --> 00:15:09,194
Why yes, I'd be delighted.
- I'm looking forward these holidays.
104
00:15:09,360 --> 00:15:11,795
They look very promising.
105
00:15:13,000 --> 00:15:18,757
Excuse me. I promised I'd have
breakfast with my mother this morning.
106
00:15:19,080 --> 00:15:22,516
She's clear across the town. I must go.
107
00:15:24,640 --> 00:15:28,998
Then please allow me,
my chauffeur is waiting downstairs.
108
00:15:29,200 --> 00:15:31,350
He can give you a lift.
109
00:15:31,480 --> 00:15:34,393
How considerate of you.
110
00:15:35,200 --> 00:15:40,559
Give a lift to a young woman
named Jacqueline. She'll be right down.
111
00:15:40,680 --> 00:15:45,709
She'll tell you
where she wants to go. Call me afterwards.
112
00:15:46,840 --> 00:15:50,196
I appreciate it.
113
00:16:37,360 --> 00:16:41,149
Where would you like to go, Madame?
114
00:16:58,920 --> 00:17:03,710
Hello René? Happy to be back at work?
115
00:17:03,840 --> 00:17:08,311
Business as usual.
- Guess where I am. - Aren't you at home?
116
00:17:08,960 --> 00:17:13,079
I' being driven,
like a princess in Sir Steven's car.
117
00:17:14,080 --> 00:17:19,632
You're fast. I barely mentioned
his name, and you're already in his car.
118
00:17:19,800 --> 00:17:24,351
How did you do it? - Easy.
He was just getting out of bed ...
119
00:17:24,480 --> 00:17:28,360
with O this morning when I
arrived at home. What do you say to that?
120
00:17:28,480 --> 00:17:33,759
His home is my home. It works both ways.
121
00:17:34,360 --> 00:17:39,719
Homes are not all
you share, if I understand correctly.
122
00:17:39,960 --> 00:17:44,955
You're beginning to understand
darling. Now have a nice ride. I'll call you.
123
00:17:45,120 --> 00:17:48,590
When? - Wait and see.
124
00:18:13,720 --> 00:18:18,556
Let me take a look at you.
You don't stop growing!
125
00:18:18,720 --> 00:18:23,351
You look wonderful What a surprise.
126
00:18:24,200 --> 00:18:28,512
I told you
if you stopped by there'll be a surprise.
127
00:18:28,640 --> 00:18:33,589
My little dove, tell us everything.
Why did the movie stop?
128
00:18:33,840 --> 00:18:38,198
I hope it's not your fault.
- Come now mother. Of course not.
129
00:18:38,360 --> 00:18:44,675
I'm doing fine. It's just financing problems.
- Financing problems, how terrible!
130
00:18:44,840 --> 00:18:49,994
How did that ever happen?
- Mother, that's awfully long to explain.
131
00:18:50,120 --> 00:18:55,149
Don't worry, they'll finish the film
sooner or later. - I hope sooner than later.
132
00:18:55,480 --> 00:19:00,554
Meanwhile I was invited
to an English lord's villa in the South.
133
00:19:01,720 --> 00:19:07,272
An English lord! How lovely, darling.
Where did you meet this one?
134
00:19:07,480 --> 00:19:11,110
O's boyfriend
introduced us. Family friends of his.
135
00:19:11,400 --> 00:19:14,836
I've just had a wonderful idea.
136
00:19:16,640 --> 00:19:19,473
Mother, you've just eaten breakfast!
137
00:19:19,600 --> 00:19:24,470
It's just perfect!
That way you can bring Natalie with you!
138
00:19:26,880 --> 00:19:32,159
I can't just bring her like that!
I just met them myself.
139
00:19:32,280 --> 00:19:36,751
She's never had a real vacation before.
Look at the poor thing.
140
00:19:36,840 --> 00:19:42,358
You can't leave her here all August
in the city. - I'm fine here with you.
141
00:19:42,480 --> 00:19:47,634
No, you're not.
Now Jacqueline, you must promise me ...
142
00:19:49,760 --> 00:19:55,119
I'll see what can do.
I'd love to bring you along, but ...
143
00:19:55,240 --> 00:19:57,880
... it doesn't depend on me.
144
00:20:01,160 --> 00:20:04,232
Now look what you've done.
145
00:20:04,320 --> 00:20:07,199
I'll try. I promise.
146
00:20:07,360 --> 00:20:13,151
Look what
the director of the film gave me.
147
00:20:20,440 --> 00:20:23,637
Look at that.
148
00:21:41,880 --> 00:21:47,831
You'll be punished.
And I will let you look forward to it.
149
00:21:47,960 --> 00:21:55,037
Don't worry. I'll choose
the most humiliating moment possible.
150
00:22:07,320 --> 00:22:11,359
It's time!
151
00:22:11,480 --> 00:22:13,517
Now follow me!
152
00:22:35,840 --> 00:22:37,478
on
153
00:22:41,040 --> 00:22:43,998
I'm
hom
e!
154
00:22:49,520 --> 00:22:51,716
O, where are you?
155
00:22:55,800 --> 00:22:59,236
O! You scared me!
156
00:22:59,600 --> 00:23:06,199
How was your day? - I visited my mother.
My half-sister Natalie was there.
157
00:23:06,280 --> 00:23:10,638
I showed you a picture of her.
- The dark-eyed beauty.
158
00:23:10,800 --> 00:23:17,194
That was nothing next to now.
She's changed so much in six month!
159
00:23:17,400 --> 00:23:22,520
And she was so sweet.
But my mother, you know how she is.
160
00:23:22,640 --> 00:23:29,717
She begged me to bring Natalie
along with us to Sir Steven's house.
161
00:23:29,960 --> 00:23:32,839
Well why not?
162
00:23:33,000 --> 00:23:35,276
The more the merrier.
163
00:23:35,400 --> 00:23:40,873
I don't want her to be an imposition.
But if you think it's all right.
164
00:23:41,240 --> 00:23:45,234
Of course it's all right.
I'll take care of everything.
165
00:23:46,480 --> 00:23:51,554
Hasn't René
come back yet from visiting his parents?
166
00:23:52,280 --> 00:23:57,514
Yes. He called
me this morning from the office.
167
00:23:57,640 --> 00:24:00,473
After you left.
168
00:24:00,680 --> 00:24:02,557
Oh yeah?
169
00:24:02,720 --> 00:24:06,315
So you are going out with him tonight?
170
00:24:06,520 --> 00:24:13,039
No. He invited me to lunch tomorrow.
I'm sure he'd love it if you came too.
171
00:24:13,280 --> 00:24:20,596
You haven't seen him in a long time.
Because: two's company, three's a crowd.
172
00:24:20,720 --> 00:24:22,996
Then why don't you go.
173
00:24:23,160 --> 00:24:28,712
I don't mind, I'll see him eventually.
174
00:24:28,880 --> 00:24:33,431
If O hesitated to speak
to Jacqueline of her true condition
175
00:24:33,600 --> 00:24:38,197
... itwas
because she no longer understood it.
176
00:24:38,320 --> 00:24:44,669
Anne-Marie was right, when she
left Samois, she had changed drastically.
177
00:24:44,800 --> 00:24:47,314
What's all that?
178
00:24:48,160 --> 00:24:52,631
Sir Steven. René gave me to him.
179
00:24:56,800 --> 00:25:02,478
He clipped a tag on me. Look.
180
00:25:05,040 --> 00:25:10,353
He also stamped me with his initials.
181
00:25:14,320 --> 00:25:17,870
The others are whip marks.
182
00:25:19,120 --> 00:25:25,435
Normally he whips me himself.
But he also has me whipped by his servant.
183
00:25:25,680 --> 00:25:29,150
The woman he has for a housekeeper.
184
00:25:50,000 --> 00:25:53,595
Would you tighten my corset please.
185
00:26:01,000 --> 00:26:04,311
You're so surprised.
186
00:26:04,680 --> 00:26:06,990
Should you be?
187
00:26:08,560 --> 00:26:12,440
René's in love with you.
188
00:26:13,520 --> 00:26:16,160
Has he told you so?
189
00:26:16,760 --> 00:26:18,558
No?
190
00:26:19,840 --> 00:26:23,231
I don't understand anything.
191
00:26:23,400 --> 00:26:29,316
You look as if
you were proud of it. I don't understand.
192
00:26:31,120 --> 00:26:35,034
Haven't you started to sleep with René yet?
193
00:26:39,560 --> 00:26:42,200
Little liar.
194
00:26:42,720 --> 00:26:47,237
Jacqueline, my love, don't be silly.
195
00:26:48,320 --> 00:26:50,789
Why not sleep with René?
196
00:26:51,480 --> 00:26:54,472
You have every right to.
197
00:26:56,040 --> 00:27:00,557
And that's
no reason for turning your nose at me.
198
00:27:03,000 --> 00:27:09,474
When René takes you
to Roissy, you'll understand. - Roissy?
199
00:27:10,000 --> 00:27:16,349
Now what?
- Come, I'm going to tell you a story.
200
00:27:25,360 --> 00:27:31,629
Once upon a time
there was a castle named Roissy.
201
00:27:31,760 --> 00:27:36,038
Once upon a time? Don't tell me a fairy tale.
202
00:27:36,240 --> 00:27:42,475
Had Jacqueline dreaded a violent
display of jealousy on O's part, ...
203
00:27:42,600 --> 00:27:48,835
... or was it from curiosity about the story,
or did she simply love the patience, ...
204
00:27:48,960 --> 00:27:53,397
the slowness
or the passion with which O caressed her.
205
00:28:13,120 --> 00:28:17,159
Now tell me the story.
206
00:28:17,320 --> 00:28:24,636
1 will.
But first kiss the point of my breast.
207
00:28:34,280 --> 00:28:41,516
It's high time you got used to it
if you want to be at all useful to René.
208
00:28:41,680 --> 00:28:44,320
Tell me.
209
00:28:44,960 --> 00:28:49,909
There was a castle named Roissy.
210
00:29:30,280 --> 00:29:33,033
The valet has the keys.
211
00:29:33,360 --> 00:29:39,879
He's the one who will chain and unchain you.
Who will whip you when you're punished.
212
00:29:47,800 --> 00:29:52,192
You must never look any of us in the face.
213
00:30:00,480 --> 00:30:06,920
You are here to serve your masters.
- Make her kneel.
214
00:30:27,880 --> 00:30:29,439
No.
215
00:30:30,240 --> 00:30:33,790
Before anything else I want her ...
216
00:30:35,400 --> 00:30:37,118
... immediately.
217
00:30:38,440 --> 00:30:41,558
We've got to get past the pleasure stage.
218
00:30:42,640 --> 00:30:45,792
Make her tears flow.
219
00:31:19,280 --> 00:31:25,879
The whipping is less for our
pleasure than for your instruction.
220
00:31:48,440 --> 00:31:52,752
From now on you are going to be shared ...
221
00:31:53,080 --> 00:31:59,031
... between me,
my friends and any other unknown person
222
00:31:59,160 --> 00:32:02,869
... affiliated with
the society that owns the castle.
223
00:33:08,760 --> 00:33:16,394
I am more attached to you than ever.
And you too will be more attached to me.
224
00:33:16,600 --> 00:33:20,309
The more you're humiliated ...
225
00:33:21,640 --> 00:33:23,631
... and soiled.
226
00:33:36,280 --> 00:33:42,549
I love you, I love you, I love you.
227
00:34:14,320 --> 00:34:18,996
You're to get dressed now. We're leaving.
228
00:34:32,800 --> 00:34:38,159
Accurate and clear as it may
have been, and despite the material proof ...
229
00:34:38,320 --> 00:34:44,589
... she constituted of the truth of what she
related, O's story struck Jacqueline ...
230
00:34:44,720 --> 00:34:51,194
... as the ravings of a madman.
- And you're going back there in September?
231
00:34:52,440 --> 00:34:56,115
After we return from the south.
232
00:34:56,720 --> 00:35:00,429
I'll take you there, or René will.
233
00:35:00,600 --> 00:35:05,071
For a look fine, but only for a look.
234
00:35:05,600 --> 00:35:07,352
Of course.
235
00:35:08,200 --> 00:35:10,555
You can go for a look.
236
00:35:11,080 --> 00:35:17,952
O tasted a pleasure in thinking
of how she would betray Jacqueline, ...
237
00:35:18,160 --> 00:35:23,838
... for she had felt it an insult, the manner
in which Jacqueline had eyed this condition ...
238
00:35:23,960 --> 00:35:28,909
... of a branded and flogged slave,
this condition of which O was proud.
239
00:35:56,000 --> 00:35:57,991
I don't know.
240
00:35:58,960 --> 00:36:01,759
Maybe I shouldn't come.
241
00:36:02,600 --> 00:36:07,993
Nonsense.
Of course you're coming. Whyever not?
242
00:36:09,000 --> 00:36:14,473
O told me about Roissy and Sir Steven.
243
00:36:14,840 --> 00:36:17,036
And she showed me the marks.
244
00:36:18,560 --> 00:36:24,954
It surprised you didn't it?
- Surprised? Even you're involved.
245
00:36:25,120 --> 00:36:29,637
René, I'm not into that kind of thing.
246
00:36:31,280 --> 00:36:36,673
Nobody's forcing you or O to do anything.
247
00:36:37,960 --> 00:36:41,919
She's into
that kind of thing because she wants to be.
248
00:36:42,040 --> 00:36:44,077
That's her freedom.
249
00:36:44,520 --> 00:36:48,673
Jacqueline. You're the one I love.
250
00:36:49,320 --> 00:36:51,994
Just the way you are.
251
00:36:53,200 --> 00:36:58,036
But my little sister's
coming. I don't want her involved.
252
00:36:58,160 --> 00:37:02,119
You are overreacting
because you're tired from the shoot.
253
00:37:02,240 --> 00:37:07,269
Trust me. You need a vacation
and you're going to have a lovely time.
254
00:37:07,600 --> 00:37:11,878
Your sister too.
The rest is not your concern.
255
00:37:12,160 --> 00:37:16,074
Just remember I love you.
256
00:37:17,640 --> 00:37:23,238
I have a surprise for you. I've got good news.
257
00:37:23,560 --> 00:37:28,873
I found some investors interested
in putting in the money for the film.
258
00:37:29,080 --> 00:37:33,756
They're meeting with the director next week.
259
00:37:33,920 --> 00:37:37,834
You did!! René! I'm so happy!
260
00:39:23,480 --> 00:39:26,154
What's the matter?
261
00:39:29,000 --> 00:39:33,870
Can't you see I'm sleeping my love.
262
00:39:34,880 --> 00:39:37,793
Come take a swim with me.
263
00:39:49,040 --> 00:39:50,792
Come on.
264
00:46:29,560 --> 00:46:33,997
0, set quietly and slowly
to stroking the tiny inflamed morsel of ...
265
00:46:34,120 --> 00:46:41,311
... flesh protruding from the cowl formed
by the junction of those sweet and ...
266
00:46:41,520 --> 00:46:43,511
... delicate little labia.
267
00:46:48,040 --> 00:46:52,352
Pinching mercilessly, O felt ...
268
00:46:52,480 --> 00:46:57,111
... it heat and rise under her fingers.
269
00:48:27,360 --> 00:48:30,876
Time for our sail.
270
00:48:31,320 --> 00:48:36,952
Where's Natalie? - I don't know.
Let's look for her. - Let's go.
271
00:48:53,000 --> 00:48:58,757
She may have gone down to
the cove. Maybe she's already on the boat.
272
00:49:09,520 --> 00:49:14,151
At last she's gone.
I heard you, O.
273
00:49:14,720 --> 00:49:18,759
Yesterday. I heard everything.
274
00:49:21,600 --> 00:49:28,358
I want you to love me like you love
her. I want you to make me scream too.
275
00:49:29,080 --> 00:49:33,790
She doesn't love you, she doesn't. But I do.
276
00:49:34,400 --> 00:49:37,392
Calm down, Natalie.
277
00:49:39,240 --> 00:49:43,711
Stop that, Natalie. What's gotten into you?
278
00:49:43,960 --> 00:49:47,749
If you don't want to kiss me
but if you want to beat me, you can. But ...
279
00:49:47,920 --> 00:49:51,993
... don't send me away.
Let me stay here.
280
00:49:53,160 --> 00:49:57,154
You don't
have any idea what you're talking about.
281
00:49:57,320 --> 00:49:58,879
So hush.
282
00:50:02,520 --> 00:50:05,034
Oh yes I do.
283
00:50:09,120 --> 00:50:11,191
Do you?
284
00:50:12,880 --> 00:50:17,795
I saw the initials on you and the ring.
285
00:50:21,000 --> 00:50:23,753
Teach me, O, please teach me.
286
00:50:24,080 --> 00:50:29,075
Tell me about the marks.
287
00:50:29,320 --> 00:50:34,952
I want to be like you.
I'll do everything you tell me to do.
288
00:50:35,160 --> 00:50:40,075
Even if you don't
want to love me, keep me here with you.
289
00:50:40,240 --> 00:50:42,993
Keep me with you all the time.
290
00:50:43,200 --> 00:50:48,229
If you had a dog,
you'd take care of him, wouldn't you?
291
00:50:48,640 --> 00:50:51,837
Not so fast, Natalie.
292
00:50:53,560 --> 00:50:59,431
Not so fast.
You'll be allowed to stay near O.
293
00:50:59,600 --> 00:51:04,356
But for now O, I forbid you
to teach her the least caress,
294
00:51:04,480 --> 00:51:09,873
... to kiss her
on the mouth, or to let Natalie kiss you.
295
00:51:10,160 --> 00:51:15,439
However, as you
don't want to be separated from O ...
296
00:51:15,600 --> 00:51:20,117
... you will be required to see her
caressing not only Jacqueline ...
297
00:51:20,240 --> 00:51:23,995
... but caressing and giving herself to me.
298
00:51:24,320 --> 00:51:27,278
Is that what you want?
299
00:51:32,160 --> 00:51:33,594
Yes.
300
00:51:35,800 --> 00:51:40,476
Later, you'll find out about the marks.
301
00:52:15,560 --> 00:52:21,476
O's kisses ...
302
00:52:21,600 --> 00:52:26,754
... made Natalie
tremble with jealousy and hatred.
303
00:54:41,040 --> 00:54:45,955
O realised that soon she'd be her own.
304
00:54:46,080 --> 00:54:52,349
That her mouth, her belly
and breasts no longer belonged to her.
305
00:54:52,560 --> 00:54:59,796
She was becoming a creature of a world
where everything was different.
306
00:55:07,720 --> 00:55:14,319
One day, perhaps, she would
know nothing about herself anymore.
307
00:55:14,720 --> 00:55:20,750
What would the caresses of
so many people would mean to her then.
308
00:55:20,920 --> 00:55:27,951
If she could not discern, could not see,
could not compare them with Sir Steven.
309
00:55:44,800 --> 00:55:49,715
Well? It's your turn! Play!
310
00:56:04,960 --> 00:56:08,112
Check. - Great move.
311
00:56:08,280 --> 00:56:14,071
"Ah" thought O. "It's the day
I've always been so afraid would come.
312
00:56:14,360 --> 00:56:19,036
When for René I'd turn
into a shadow belonging to a past life ...
313
00:56:19,160 --> 00:56:25,315
... that has now gone by. And I am
not even sad, now that it has come.
314
00:56:25,480 --> 00:56:31,032
Pity is all I feel, and I see him
every day without feeling hurt ...
315
00:56:31,160 --> 00:56:36,360
... that he no longer desires me.
Without bitterness, without regret."
316
00:57:07,760 --> 00:57:13,472
Only a few weeks ago, O had run
across the town to beg René to tell her ...
317
00:57:13,640 --> 00:57:20,114
... he loved her. She asked
herself was that her love for him?
318
00:57:20,240 --> 00:57:25,360
Was that all it was?
So light a thing, so easily consoled?
319
00:57:26,800 --> 00:57:30,953
Had new love
come so easily in another's arms?
320
00:57:31,160 --> 00:57:37,759
O understood that the ties of relationships
were much easier to break than chains.
321
00:57:38,280 --> 00:57:42,433
Do you mind.
I'm not really in the mood for chess.
322
00:57:42,680 --> 00:57:46,435
I thought I might take a walk.
- Why naturally.
323
00:57:46,600 --> 00:57:49,797
Jacqueline, would you like to join me?
324
00:57:51,160 --> 00:57:55,552
No, thank you. I thought I'd read ...
325
00:58:00,800 --> 00:58:07,240
I'll join you if you don't object.
I'd like to discuss something with you.
326
00:58:38,000 --> 00:58:41,197
Come with me. - No.
327
00:58:41,360 --> 00:58:46,389
Not now. - O told herself
she had only loved René as a means ...
328
00:58:46,520 --> 00:58:51,913
... for learning of love and for
finding out how to give herself better.
329
00:58:52,080 --> 00:58:58,031
As a slave,
as an ecstatic slave to Sir Steven.
330
00:59:20,200 --> 00:59:24,990
He wants to talk to me about
some outdoor shots he's planning.
331
00:59:28,440 --> 00:59:31,239
Mountain scenes.
332
00:59:34,080 --> 00:59:37,914
I don't like the influence
you're having on my sister.
333
00:59:38,080 --> 00:59:40,594
She's a little girl!
334
00:59:44,840 --> 00:59:47,309
You're afraid.
335
00:59:47,880 --> 00:59:53,080
Afraid for your sister,
but most of all, afraid for yourself.
336
00:59:56,320 --> 01:00:01,599
You'll see.
I know you continue to want me.
337
01:00:03,280 --> 01:00:10,516
You like it when I use you.
Because that's all it is when I make you come.
338
01:00:12,600 --> 01:00:18,710
I use you
like they use me. And like you use René.
339
01:00:19,200 --> 01:00:23,353
0, this is John, my director.
340
01:00:23,560 --> 01:00:26,598
Nice to meet you.
341
01:00:27,960 --> 01:00:33,717
Are you an actress too?
- No. I work behind the camera, like you.
342
01:00:34,120 --> 01:00:37,476
I'm a photographer.
- Bravo. What's your ...
343
01:00:37,640 --> 01:00:43,079
Tell me what's happening with the film.
- I found an investor who wants to ...
344
01:00:43,160 --> 01:00:47,870
... put in the money to finish
the film. I'd like him to meet you.
345
01:00:48,040 --> 01:00:52,989
There's only one thing.
The guy saw the dailies and he thinks ...
346
01:00:53,120 --> 01:00:57,318
... your role
should be developed. - O yeah, how?
347
01:00:57,440 --> 01:01:01,354
He wants
to make your character more realistic.
348
01:01:01,480 --> 01:01:06,111
Especially in the scene
where you meet for the first time in his castle.
349
01:01:06,240 --> 01:01:12,680
He wants you to be
more sensual, more in love. - More sensual?
350
01:01:12,880 --> 01:01:18,319
With Dracula? - You don't know it's Dracula
yet. That's how you fall into his clutches!
351
01:01:18,440 --> 01:01:21,478
There's gotta be a love scene.
352
01:01:21,600 --> 01:01:26,436
That's the first time I've
ever heard about vampires making love.
353
01:01:26,640 --> 01:01:30,838
The guy had this great idea. You know
that scene in front of the fireplace?
354
01:01:30,960 --> 01:01:36,911
I'm listening. - He wants you
to go further with it. You've gotta make love.
355
01:01:37,320 --> 01:01:40,597
There. On the bearskin.
356
01:01:40,800 --> 01:01:46,910
In front of the flames. - It it's tits and
ass he wants, tell him they won't be mine.
357
01:01:47,520 --> 01:01:49,716
OK. Let's go.
358
01:01:50,400 --> 01:01:54,519
John, I'm counting on you for this one.
359
01:01:57,400 --> 01:02:02,759
Good bye.
- I'll phone you. - Good bye. - Good bye.
360
01:02:22,080 --> 01:02:26,551
Your new boyfriend?
- Is that any concern of yours?
361
01:02:26,800 --> 01:02:32,239
It concerns René. - It also concerns René
and Sir Steven and as I understood ...
362
01:02:32,560 --> 01:02:38,875
... a lot of others too,
is that you're not sitting right.
363
01:02:39,000 --> 01:02:41,594
You're going to wrinkle your dress.
364
01:02:42,440 --> 01:02:49,358
I understood, you aren't
supposed to cross your legs either.
365
01:02:51,600 --> 01:02:54,797
You're petrified with terror, aren't you?
366
01:02:55,240 --> 01:03:02,271
With a terror that makes you freeze at the
thought of what will be done to you if I talk.
367
01:03:02,440 --> 01:03:05,353
but O was no longer listening to her.
368
01:03:05,520 --> 01:03:10,390
If Jacqueline were threatening
to betray O for her terrible sin, ...
369
01:03:10,520 --> 01:03:16,755
... did se fancy this way to prevent
O from betraying her to René?
370
01:03:18,560 --> 01:03:23,031
How was she to tell Jacqueline that she
would say nothing, without at the same time ...
371
01:03:23,160 --> 01:03:28,712
... having the look of making a deal with her?
372
01:03:55,960 --> 01:03:58,270
You're late.
373
01:04:01,400 --> 01:04:05,189
Sir Steven's waiting for you in the other room.
374
01:04:05,440 --> 01:04:07,590
He needs you.
375
01:04:09,800 --> 01:04:12,758
He isn'tin a very good mood.
376
01:04:16,600 --> 01:04:23,199
You could have selected another occasion.
- That's not what it's all about.
377
01:04:23,680 --> 01:04:26,957
But René, you have simply no idea ...
378
01:04:27,080 --> 01:04:30,198
... your faithful little servant isn't always ...
379
01:04:30,920 --> 01:04:35,437
... so damned
obedient when you're not around.
380
01:04:36,680 --> 01:04:40,594
Take a look
at her dress. Rumpled and mussed, ...
381
01:04:40,920 --> 01:04:42,718
... I'd say.
382
01:04:45,680 --> 01:04:48,035
Turn around.
383
01:04:49,080 --> 01:04:51,469
She also has a way of ...
384
01:04:51,640 --> 01:04:58,751
... crossing her legs,
but of course, that doesn't show.
385
01:05:00,320 --> 01:05:04,029
Nor, in looking at her ...
386
01:05:04,160 --> 01:05:09,075
that she has another little way
of picking up boys. - That's not true!
387
01:05:09,760 --> 01:05:12,434
You're the one
who picks up boys! - Stop it!
388
01:05:12,560 --> 01:05:18,795
O was struggling in his grip for
the pleasure of feeling less strong than he.
389
01:05:19,160 --> 01:05:23,870
But busy as he was holding her
still, she sensed that all René's attention ...
390
01:05:24,080 --> 01:05:28,836
were concentrated on Jacqueline.
391
01:07:06,440 --> 01:07:08,477
The Commander.
392
01:07:24,160 --> 01:07:26,959
Undress O.
393
01:07:34,800 --> 01:07:38,316
Scotch as usual? - Please.
394
01:08:20,560 --> 01:08:26,590
This body so near to her so intimidated,
confused O . She didn't know whether she ...
395
01:08:26,720 --> 01:08:34,673
... desired to flee or whether
she desired the Commander to touch her.
396
01:08:57,920 --> 01:09:04,155
Her somewhat small breasts
create a pleasing effect ...
397
01:09:04,360 --> 01:09:08,319
in contrast with her round hips ...
398
01:09:09,200 --> 01:09:15,390
and her irons are massive,
longer, more visible than customary.
399
01:09:17,040 --> 01:09:21,511
She'll be
perfect for tomorrow night. Thank you.
400
01:09:21,960 --> 01:09:27,273
It was in a dream
that O had heard the unknown Commander ...
401
01:09:27,400 --> 01:09:31,519
... compliment Sir Stephen about her.
402
01:09:32,840 --> 01:09:35,480
Now go to your room ...
403
01:09:36,520 --> 01:09:38,318
... and wait.
404
01:09:58,280 --> 01:10:03,912
You're so lucky: he looked 3 times in a
row at your marks. At least, when he looks ...
405
01:10:04,280 --> 01:10:09,559
... at you like that, you must stop
thinking about Jacqueline all the time.
406
01:10:09,920 --> 01:10:13,276
But I don't
think about Jacqueline all the time.
407
01:10:15,440 --> 01:10:19,673
You're so silly.
- I'm not silly. I know you miss her.
408
01:10:20,640 --> 01:10:23,154
I don't miss Jacqueline, ...
409
01:10:23,440 --> 01:10:29,914
... only the use of a girl's body,
with which I can do as I like.
410
01:10:30,040 --> 01:10:35,479
The only reason I don't use yours
is that I prefer to wait for you to be given ...
411
01:10:35,600 --> 01:10:41,391
... to me at Roissy, in a few weeks.
412
01:10:41,520 --> 01:10:48,677
I'm enjoying the wait. - No, if Jacqueline
were here you'd caress her like that.
413
01:10:48,800 --> 01:10:51,713
Certainly. - So there, you see.
414
01:10:52,360 --> 01:10:58,629
I'm not in love with Jacqueline,
or you, for that matter.
415
01:10:58,840 --> 01:11:03,471
I'm just in love with girls
because they're girls, ...
416
01:11:03,800 --> 01:11:08,033
... the way one can be
in love with one's own image ...
417
01:11:08,160 --> 01:11:14,076
... always finding the others
more arousing and lovelier ...
418
01:11:14,400 --> 01:11:16,198
than one's self.
419
01:11:21,360 --> 01:11:26,719
Nathalie was perhaps not so far
from the truth, regarding O's feelings
420
01:11:26,840 --> 01:11:34,429
for her sister. She did
constantly think about caressing Jacqueline.
421
01:12:07,000 --> 01:12:11,836
The pleasure O tasted in seeing
a girl pant under her caresses, ...
422
01:12:11,960 --> 01:12:17,478
... in seeing her eyes
grow vague, swim, her eyelids close, ...
423
01:12:17,840 --> 01:12:23,836
... in stiffening the tips of
a girl's breasts with one's lips and teeth, ...
424
01:12:24,080 --> 01:12:29,598
... in burrowing into her
by thrusting one's hand into her belly ...
425
01:12:29,800 --> 01:12:32,599
... or a finger into her behind.
426
01:12:36,440 --> 01:12:41,230
In feeling her
squeeze one's finger, one's hand, in hearing ...
427
01:12:41,560 --> 01:12:46,839
... her sigh, moan, cry ...
428
01:12:47,000 --> 01:12:49,879
... ah that! that she adored.
429
01:14:51,200 --> 01:14:56,593
Natalie was the first
to recognise that O had found the mask ...
430
01:14:56,920 --> 01:14:59,958
... that suited her perfectly.
431
01:15:08,440 --> 01:15:10,351
Yes.
432
01:15:12,000 --> 01:15:15,959
You'll be an owl for the Commander.
433
01:15:18,760 --> 01:15:21,354
Though I'm sorry to tell you O, ...
434
01:15:21,600 --> 01:15:24,353
you'll be on a leash.
435
01:15:35,520 --> 01:15:39,991
The Commander feels
you ought to be entirely naked ...
436
01:15:40,160 --> 01:15:43,516
... apart from the mask of course.
437
01:15:43,880 --> 01:15:45,314
And ...
438
01:15:45,920 --> 01:15:50,994
... it looks as though he were right.
439
01:15:53,320 --> 01:15:56,438
Have yourself prepared tomorrow.
440
01:15:57,160 --> 01:15:59,720
Walk her around.
441
01:16:32,840 --> 01:16:37,869
O had become a
naturally trained bird of prey that would ...
442
01:16:38,040 --> 01:16:43,991
... rise and strike and
bring home the quarry, every time.
443
01:17:13,200 --> 01:17:20,197
It seemed to O that the girls
she caressed belonged by all rights to the man ...
444
01:17:20,400 --> 01:17:24,792
... to whom she herself belonged,
and that she was there in a role: ...
445
01:17:25,160 --> 01:17:27,629
... her role was the procuress.
446
01:19:25,400 --> 01:19:32,397
Finding her ever more exciting, caressed
her in a manner that was almost timid, ...
447
01:19:32,560 --> 01:19:37,873
... as one does to an animal
one wishes to tame.
448
01:20:47,360 --> 01:20:48,953
You know, ...
449
01:20:50,120 --> 01:20:54,034
nothing I can imagine
no pleasure, no joy, will ever approach ...
450
01:20:54,160 --> 01:20:59,439
... the happiness I feel before the
freedom with which you make use of me.
451
01:20:59,600 --> 01:21:04,595
Before the idea
that you know there are no limits ...
452
01:21:04,760 --> 01:21:10,233
... to observe in the manner ...
453
01:21:10,400 --> 01:21:13,313
... you seek pleasure in my body.
454
01:21:17,400 --> 01:21:21,030
I will take even more pleasure then ...
455
01:21:22,760 --> 01:21:26,515
... in having you prepared for tonight.
456
01:23:02,760 --> 01:23:06,196
Norah, please stop! You're hurting her!
457
01:24:19,920 --> 01:24:23,470
Jacqueline! Jacqueline!
458
01:24:24,600 --> 01:24:26,591
Jacqueline!
459
01:24:29,720 --> 01:24:34,430
You've got to do something. They're going
to kill her. - We shouldn't have come!
460
01:24:34,840 --> 01:24:36,433
Let's go.
461
01:29:31,360 --> 01:29:37,675
So strong was the illusion that it
struck everyone as completely natural ...
462
01:29:37,840 --> 01:29:42,835
... that this owl
must be deaf to human speech.
463
01:29:43,000 --> 01:29:45,674
And mute.
464
01:29:51,840 --> 01:29:54,673
How disgusting.
- You wouldn't understand.
465
01:30:02,160 --> 01:30:08,315
She must be out of her mind.
- But she turns you on in a way, ...
466
01:30:08,520 --> 01:30:10,397
... doesn't she?
467
01:30:13,800 --> 01:30:20,149
It's a bit too much. She's gone too far.
- You mean you could never go so far.
468
01:30:28,160 --> 01:30:31,073
Who does she belong to?
469
01:30:32,800 --> 01:30:39,354
Even though they took O for an
example, or for a sample, or for the object ...
470
01:30:39,560 --> 01:30:46,830
... of a demonstration, not once
did anyone address a word to her.
471
01:30:47,120 --> 01:30:51,318
Was she then a thing of stone or wax, ...
472
01:30:51,440 --> 01:30:54,193
... or a creature of some other world?
473
01:30:54,360 --> 01:30:58,877
Did they think
it would be pointless to try to speak to her.
474
01:30:59,200 --> 01:31:03,159
Or was it that they didn't dare?
40809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.