Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:13,710
We've been waiting so long for this.
2
00:00:13,710 --> 00:00:14,960
We sure have.
3
00:00:15,920 --> 00:00:17,750
You're pretty calm about all this.
4
00:00:19,580 --> 00:00:23,500
Your old man's been so nervous about
what class you'll be blessed with,
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,250
I hardly slept a wink.
6
00:00:26,210 --> 00:00:29,580
I'm more nervous for him
than when it was my big day!
7
00:00:30,290 --> 00:00:33,540
Arel is the best little brother
I could ask for!
8
00:00:33,540 --> 00:00:37,040
I just know he'll be granted
the most amazing class!
9
00:00:37,040 --> 00:00:39,500
Guess that means he'll be popular
with the ladies, huh?
10
00:00:40,210 --> 00:00:42,380
Arel is still way too young for a girlfriend!
11
00:00:42,380 --> 00:00:46,630
Is he, now? When I was his age,
I had a whole flock of girls after me!
12
00:00:46,630 --> 00:00:49,380
Once they start fantasizing,
they just never stop...
13
00:00:50,000 --> 00:00:52,130
A class, huh...
14
00:00:54,380 --> 00:00:55,750
Class.
15
00:00:55,750 --> 00:00:59,420
In this world, it is something that
the Goddess blesses us with.
16
00:00:59,420 --> 00:01:01,330
Upon turning ten years of age,
17
00:01:01,330 --> 00:01:04,920
one is bestowed a class from
the Goddess in a blessings ritual.
18
00:01:04,920 --> 00:01:09,750
After that, they become able to acquire
skills appropriate for their class.
19
00:01:21,920 --> 00:01:26,380
Now then, let us begin
the ritual of blessings.
20
00:01:26,380 --> 00:01:28,830
Please step forward in turn,
starting from the right side.
21
00:01:28,830 --> 00:01:30,540
Y-yes, sir.
22
00:01:38,290 --> 00:01:41,040
Flames, and... the smell of iron.
23
00:01:41,040 --> 00:01:42,420
A hammer...
24
00:01:42,420 --> 00:01:44,540
Do you see it as well?
25
00:01:44,540 --> 00:01:45,670
Yes.
26
00:01:46,040 --> 00:01:48,540
You are... a blacksmith.
27
00:01:49,420 --> 00:01:50,500
All right!
28
00:01:52,670 --> 00:01:54,630
I can follow in your footsteps, Dad!
29
00:01:55,000 --> 00:01:56,830
Okay, next in line.
30
00:02:03,630 --> 00:02:06,750
Your lineage has a strong influence
on your class!
31
00:02:06,750 --> 00:02:08,960
So you'll get a good one for sure!
32
00:02:08,960 --> 00:02:10,250
Next in line.
33
00:02:10,250 --> 00:02:11,710
That's me.
34
00:02:11,710 --> 00:02:13,920
Alright, stay calm, Arel.
35
00:02:11,710 --> 00:02:13,920
You'll do great!
36
00:02:14,130 --> 00:02:15,790
There goes Leon's son...
37
00:02:15,790 --> 00:02:17,380
It's hard to forget that family!
38
00:02:17,750 --> 00:02:19,830
Ya know, since two
advanced classes got hitched,
39
00:02:19,830 --> 00:02:22,330
the Sword Princess Farah
and the Archmage Leon!
40
00:02:22,330 --> 00:02:24,330
And he's their son, so obviously...
41
00:02:25,250 --> 00:02:27,000
Now, close your eyes.
42
00:02:27,000 --> 00:02:30,540
The Goddess shall grant us
visions of your class.
43
00:02:33,420 --> 00:02:35,500
I don't see anything, though.
44
00:02:35,500 --> 00:02:37,380
There's no response...
45
00:02:37,380 --> 00:02:39,000
But there should be.
46
00:02:39,000 --> 00:02:41,460
Wait... actually, there's one explanation!
47
00:02:43,420 --> 00:02:45,040
You are...
48
00:02:45,500 --> 00:02:46,880
classless.
49
00:02:50,250 --> 00:02:54,040
Classless?! Th-that must be a lie!
50
00:03:13,790 --> 00:03:19,040
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?!
51
00:04:28,000 --> 00:04:32,960
Judged Classless
52
00:04:40,290 --> 00:04:42,420
It's all right, Arel.
53
00:04:42,420 --> 00:04:45,750
Mommy and daddy will just
work past retirement,
54
00:04:45,750 --> 00:04:48,380
so you don't have to
force yourself to get a job.
55
00:04:48,380 --> 00:04:49,670
She's right.
56
00:04:49,670 --> 00:04:52,130
There's no reason to
think about dying, okay?
57
00:04:52,130 --> 00:04:55,000
Look, I'm not gonna kill myself
or sponge off you forever!
58
00:04:55,000 --> 00:04:57,080
Don't lose your temper, Arel!
59
00:04:57,290 --> 00:05:00,080
It's okay, your big sister
will always have your back,
60
00:05:00,080 --> 00:05:01,540
no matter how unruly you get!
61
00:05:01,540 --> 00:05:03,290
Not you, too...
62
00:05:05,630 --> 00:05:08,460
In any case,
I'm not down about this at all.
63
00:05:08,460 --> 00:05:10,000
Oh, really?
64
00:05:10,000 --> 00:05:14,750
I've been studying swordsmanship
with Mom ever since I was little.
65
00:05:28,500 --> 00:05:31,830
Sure, becoming strong would be easy
66
00:05:31,830 --> 00:05:34,500
if I had gotten the Swordsman class
and could use sword skills.
67
00:05:34,750 --> 00:05:36,790
But even without a class,
68
00:05:36,790 --> 00:05:39,880
I mostly know how to wield a sword
thanks to all that practice.
69
00:05:40,750 --> 00:05:43,420
Although, I hardly got to practice anything
70
00:05:43,420 --> 00:05:46,330
because Mom was way too strong.
71
00:05:46,960 --> 00:05:49,170
Arel, where'd you go?
72
00:05:49,670 --> 00:05:51,580
Hard work matters.
73
00:05:51,580 --> 00:05:55,380
So, even if I have no class or skills,
I'm not discouraged.
74
00:05:55,380 --> 00:05:56,670
Aw, Arel!
75
00:05:56,670 --> 00:05:58,880
You're so insightful for your age!
76
00:05:59,040 --> 00:06:00,880
This kid will attain greatness!
77
00:06:00,880 --> 00:06:03,330
I knew you were the best!
78
00:06:03,670 --> 00:06:06,330
Arel will be a big name
in the future, you know!
79
00:06:06,330 --> 00:06:08,540
Oh yeah, with the most
prestigious job out there!
80
00:06:09,330 --> 00:06:11,420
I'm heading to the practice field.
81
00:06:15,750 --> 00:06:17,380
Having skills is crazy!
82
00:06:17,380 --> 00:06:19,210
It's like my body is moving on its own!
83
00:06:25,670 --> 00:06:26,580
Take that!
84
00:06:28,000 --> 00:06:31,210
Huh? Aren't you that "classless" guy?
85
00:06:31,210 --> 00:06:32,540
Why are you here?
86
00:06:32,540 --> 00:06:35,790
I came here to train,
just like everyone else.
87
00:06:35,790 --> 00:06:36,920
What?
88
00:06:36,920 --> 00:06:38,630
We're Swordsmen, you know!
89
00:06:38,630 --> 00:06:40,750
We don't need training!
90
00:06:41,420 --> 00:06:43,880
We only came here to check our skills.
91
00:06:43,880 --> 00:06:45,710
Here, we'll give you a demonstration!
92
00:06:48,540 --> 00:06:49,500
Let's do it!
93
00:06:49,500 --> 00:06:50,330
Yeah!
94
00:06:58,250 --> 00:07:01,710
The first skill Swordsmen learn
is basic swordsmanship.
95
00:07:02,040 --> 00:07:05,170
Just having that alone makes them
pretty capable fighters, it seems.
96
00:07:06,000 --> 00:07:08,040
Hey, will you have a bout with me?
97
00:07:08,040 --> 00:07:09,130
What?!
98
00:07:10,500 --> 00:07:12,080
A classless versus a Swordsman?
99
00:07:12,080 --> 00:07:13,830
You wouldn't stand a chance!
100
00:07:14,500 --> 00:07:16,830
I think I'd be a good match.
101
00:07:17,080 --> 00:07:18,710
Think you're so tough, huh?!
102
00:07:18,710 --> 00:07:20,790
Okay then, let's have us a bout!
103
00:07:20,960 --> 00:07:22,170
Just making sure,
104
00:07:22,170 --> 00:07:24,250
but you have Divine Protection
even though you're classless, right?
105
00:07:24,250 --> 00:07:26,250
Yeah. I'll be fine.
106
00:07:27,040 --> 00:07:31,750
Divine Protection is another blessing
received from the goddess.
107
00:07:31,750 --> 00:07:35,960
Unlike classes, everyone receives
this blessing from birth.
108
00:07:36,420 --> 00:07:42,040
Protection is like a transparent web that
protects the body and absorbs damage.
109
00:07:42,040 --> 00:07:45,290
However, taking too many hits
can make it run out
110
00:07:45,290 --> 00:07:47,710
and you always feel
a certain amount of pain.
111
00:07:48,250 --> 00:07:50,830
Then I can beat the crap outta you
and you won't die.
112
00:07:50,830 --> 00:07:51,750
Yeah.
113
00:07:51,750 --> 00:07:53,830
Make sure you're ready for the same.
114
00:07:54,170 --> 00:07:57,130
Don't you make fun of me!
You classless loser!
115
00:08:08,750 --> 00:08:10,830
C'mon, wreck him already!
116
00:08:10,830 --> 00:08:12,040
I'm trying!
117
00:08:12,040 --> 00:08:13,880
But... this jerk...!
118
00:08:21,960 --> 00:08:23,500
What a pain.
119
00:08:23,500 --> 00:08:25,290
Hey! Let's gang up on him!
120
00:08:25,790 --> 00:08:27,250
Guess I gotta!
121
00:08:29,540 --> 00:08:31,000
I like a challenge.
122
00:08:31,000 --> 00:08:33,750
People closer to my skill level
definitely make better practice partners.
123
00:08:33,750 --> 00:08:35,330
Hey! Watch where you swing!
124
00:08:35,330 --> 00:08:36,460
Sorry, man!
125
00:08:36,460 --> 00:08:40,290
Do skills not help to enhance
other abilities, like pack tactics?
126
00:08:40,290 --> 00:08:41,460
In that case...
127
00:08:41,460 --> 00:08:43,420
These two might not be good enough.
128
00:08:44,250 --> 00:08:45,500
Here he comes!
129
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Huh?!
130
00:08:46,750 --> 00:08:48,580
Where did he go?
131
00:08:51,330 --> 00:08:53,920
I'm gonna chop you up, jerk!
132
00:08:56,250 --> 00:08:57,460
Dangit...
133
00:09:00,500 --> 00:09:01,630
Phew.
134
00:09:01,630 --> 00:09:02,960
I win.
135
00:09:04,580 --> 00:09:06,420
That didn't count!
136
00:09:06,670 --> 00:09:08,580
You just waited till we
let our guard down!
137
00:09:08,580 --> 00:09:09,580
You coward!
138
00:09:09,580 --> 00:09:12,380
Yeah, he's right! You can't be the winner!
139
00:09:12,380 --> 00:09:14,080
Wanna go another round?
140
00:09:14,080 --> 00:09:15,330
Course we do!
141
00:09:15,580 --> 00:09:17,290
You should stop.
142
00:09:19,330 --> 00:09:21,330
Do you seriously think
the enemy will care
143
00:09:21,330 --> 00:09:24,540
if you start whining like that
on a real battlefield?
144
00:09:26,330 --> 00:09:29,040
A true Swordsman knows better
than to act like that.
145
00:09:29,880 --> 00:09:31,880
Who asked you?! Get off your high horse!
146
00:09:31,880 --> 00:09:35,000
Whoa, shut up.
That red-headed Swordsman is...
147
00:09:39,960 --> 00:09:42,540
You're the son of the Sword Princess Farah?
148
00:09:42,540 --> 00:09:43,670
I am.
149
00:09:43,670 --> 00:09:44,880
Thought so.
150
00:09:44,880 --> 00:09:48,040
You must have inherited some innate talent
from her to fight that well without a class.
151
00:09:48,040 --> 00:09:50,380
But these two are nothing but chumps.
152
00:09:50,670 --> 00:09:52,960
Don't let your victory over them
go to your head.
153
00:09:55,880 --> 00:09:58,000
Fight me next!
154
00:09:58,000 --> 00:10:01,710
I'll show you and your classsless butt
what a true Swordsman can do!
155
00:10:02,210 --> 00:10:03,710
I knew it.
156
00:10:03,710 --> 00:10:06,460
That redhead is related to
the head of the guard.
157
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
Are you serious?
158
00:10:08,420 --> 00:10:09,830
That's right.
159
00:10:09,830 --> 00:10:12,420
Captain Evans is my father.
160
00:10:12,420 --> 00:10:13,830
Evans...
161
00:10:14,330 --> 00:10:15,380
Oh.
162
00:10:18,830 --> 00:10:20,670
That's the guy who would
163
00:10:20,670 --> 00:10:23,420
occasionally show up and ask Mom
for help hunting demons...
164
00:10:23,420 --> 00:10:27,080
But they don't look alike at all.
165
00:10:27,080 --> 00:10:30,170
Is this kid gonna grow up to be
a rugged old man like him?
166
00:10:30,170 --> 00:10:32,380
My father is an extraordinary person!
167
00:10:32,380 --> 00:10:34,330
Not only is he a master at
wielding a sword,
168
00:10:34,330 --> 00:10:37,830
but he's a decisive leader
who many people respect!
169
00:10:37,830 --> 00:10:39,170
And yet...
170
00:10:39,670 --> 00:10:43,380
Your mother is always considered
the number one Sworsdman in the village!
171
00:10:43,380 --> 00:10:44,710
Oh, my!
172
00:10:44,710 --> 00:10:47,420
That's never gonna sit right with me!
173
00:10:47,420 --> 00:10:48,790
I see...
174
00:10:48,790 --> 00:10:52,380
So, basically, you're upset with my mom
and just taking it out on me, huh?
175
00:10:52,380 --> 00:10:53,420
Shut up!
176
00:10:53,420 --> 00:10:55,750
Besides, you agree that
she's the best, right?!
177
00:10:55,750 --> 00:10:59,460
Of course. She's literally
the strongest in the village.
178
00:11:00,670 --> 00:11:03,420
Children inherit the talents of their parents.
179
00:11:03,420 --> 00:11:05,580
That's why I'm going to beat you,
180
00:11:05,580 --> 00:11:08,170
and prove that my family
is stronger than yours!
181
00:11:08,420 --> 00:11:11,420
By the way, it's been a year
since I became a Swordsman,
182
00:11:11,420 --> 00:11:13,960
but I've never let a big ego
keep me from training.
183
00:11:14,630 --> 00:11:16,790
I also learned the blade from my father,
184
00:11:16,790 --> 00:11:19,170
and I've already attained intermediate skills.
185
00:11:19,170 --> 00:11:21,580
So, there's no way you'd beat me!
186
00:11:21,830 --> 00:11:24,380
I get that you respect your father
187
00:11:24,380 --> 00:11:27,330
and that you've made considerable
efforts as a Swordsman.
188
00:11:27,330 --> 00:11:28,330
However...
189
00:11:28,330 --> 00:11:31,790
my Mom drilled me in how to
wield the blade, too.
190
00:11:32,420 --> 00:11:34,250
I don't intend to lose!
191
00:11:35,420 --> 00:11:36,710
Well then...
192
00:11:37,130 --> 00:11:38,330
Let's battle!
193
00:11:51,790 --> 00:11:52,960
Wow!
194
00:11:52,960 --> 00:11:54,670
They're clashing like a thunder storm!
195
00:11:54,670 --> 00:11:56,540
Is that guy really classless?
196
00:11:56,540 --> 00:11:58,920
He's holding his own against
someone with intermediate skills....
197
00:11:58,920 --> 00:12:01,710
He's considerably stronger
than those other two.
198
00:12:01,710 --> 00:12:02,880
But...
199
00:12:05,420 --> 00:12:07,830
His anger is making his strikes too sloppy.
200
00:12:07,830 --> 00:12:09,960
If I can take advantage of that...
201
00:12:12,210 --> 00:12:13,420
Got him!
202
00:12:15,500 --> 00:12:17,580
Twin Blade Slice!
203
00:12:22,540 --> 00:12:24,960
I'm surprised you managed to block
at such close range.
204
00:12:24,960 --> 00:12:27,000
But I got a hit in.
205
00:12:28,330 --> 00:12:30,040
What was that?
206
00:12:30,040 --> 00:12:31,960
How did you attack me from
two places at once?
207
00:12:31,960 --> 00:12:33,670
It's an attack skill.
208
00:12:33,670 --> 00:12:37,960
Twin Blade Slice is a technique
that unleashes two strikes in one swing.
209
00:12:37,960 --> 00:12:40,920
Someone with no class like you
can't defend against it.
210
00:12:41,170 --> 00:12:42,880
I wouldn't be so sure.
211
00:12:43,290 --> 00:12:45,500
You never know unless you try.
212
00:12:48,210 --> 00:12:50,960
I'll admit you've got guts, if nothing else.
213
00:12:53,330 --> 00:12:56,170
G'morning, Arel! The sun is up!
214
00:12:56,920 --> 00:12:59,330
It's morning, Arel! Get up!
215
00:12:59,330 --> 00:13:02,460
Your beloved big sister is here
to wake you up!
216
00:13:08,580 --> 00:13:11,290
Still not a morning person, I see!
217
00:13:11,290 --> 00:13:14,080
Okay, then I'll just wake you up
with a morning kiss...
218
00:13:17,830 --> 00:13:19,750
Shucks. Morning already, huh?
219
00:13:19,750 --> 00:13:22,670
Hey! What a mean thing to do to your sister!
220
00:13:23,130 --> 00:13:25,630
I demand an apology kiss!
221
00:13:32,330 --> 00:13:35,330
Good morning, you two!
Breakfast is ready.
222
00:13:38,750 --> 00:13:40,250
Thanks for the food.
223
00:13:40,250 --> 00:13:42,710
Arel, are you off to
special training again today?
224
00:13:42,710 --> 00:13:44,210
Yeah, that's the plan.
225
00:13:44,210 --> 00:13:47,170
You don't have to work so hard.
226
00:13:47,170 --> 00:13:52,630
Because I'll create a world where you
can live in total comfort, I promise!
227
00:13:54,080 --> 00:13:56,420
Well, I'm heading out.
228
00:13:58,460 --> 00:14:00,040
Arel!
229
00:14:02,830 --> 00:14:05,170
I'm worried about him.
230
00:14:05,170 --> 00:14:07,960
He's been staying out late ever since
that day he came home all beat up...
231
00:14:08,210 --> 00:14:10,420
Arel can handle himself.
232
00:14:10,750 --> 00:14:11,880
But-
233
00:14:11,880 --> 00:14:14,420
I suppose he's never shown you, huh?
234
00:14:23,290 --> 00:14:26,750
It's full of broken swords. Why?
235
00:14:26,750 --> 00:14:31,460
These are all the practice swords
that Arel has been using every day.
236
00:14:31,710 --> 00:14:32,880
This many?!
237
00:14:32,880 --> 00:14:36,920
Sparring some kids his age
seems to have really lit a fire in him.
238
00:14:37,210 --> 00:14:38,580
Amazing...
239
00:14:38,580 --> 00:14:41,880
Not having a class hasn't slowed him
down at all. If anything, he's thriving!
240
00:14:42,210 --> 00:14:43,460
He sure is.
241
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
But...
242
00:14:45,960 --> 00:14:50,290
I really do want to make
a kinder world for Arel.
243
00:15:14,380 --> 00:15:18,880
Taking all those hits on purpose
just to learn it really paid off.
244
00:15:28,540 --> 00:15:30,290
Twin Blade Slice!
245
00:15:35,710 --> 00:15:38,170
All right. It went just how I imagined.
246
00:15:42,420 --> 00:15:43,920
That roar...
247
00:15:43,920 --> 00:15:45,420
some kind of large monster?
248
00:15:45,420 --> 00:15:47,170
Why is it so close to the village?
249
00:15:47,580 --> 00:15:50,170
I have to alert the guard right away!
250
00:15:54,420 --> 00:15:57,080
Was that a kid? It can't be...
251
00:15:59,130 --> 00:16:02,750
If it was, then there's no time to get help.
252
00:16:03,380 --> 00:16:04,790
It's okay.
253
00:16:04,790 --> 00:16:07,210
I'm already plenty strong enough.
254
00:16:14,130 --> 00:16:15,830
I can't keep going...
255
00:16:21,170 --> 00:16:22,460
It's him.
256
00:16:22,460 --> 00:16:25,080
The kid I fought at the practice grounds!
257
00:16:26,380 --> 00:16:27,790
A hobgoblin?!
258
00:16:27,790 --> 00:16:29,580
But those never come near here!
259
00:16:32,830 --> 00:16:34,830
A sword practice board...
260
00:16:35,500 --> 00:16:38,630
I get it. He's been doing the same thing I am.
261
00:16:38,630 --> 00:16:40,630
And the monsters must have taken notice.
262
00:16:43,790 --> 00:16:48,290
Given its large size, I need to focus on
my footing more than snapping my wrist.
263
00:16:48,290 --> 00:16:51,250
Timing is everything.
I have what it takes to beat it.
264
00:16:54,580 --> 00:16:57,040
I'm done for, I can't move...
265
00:16:57,040 --> 00:16:58,540
Is this how I die?
266
00:17:00,210 --> 00:17:02,670
I'm sorry, Dad...
267
00:17:02,670 --> 00:17:04,210
Twin Blade Slice!
268
00:17:12,250 --> 00:17:16,420
Like I figured,
timing and footing were the key.
269
00:17:17,420 --> 00:17:19,250
Glad I realized it.
270
00:17:19,580 --> 00:17:20,880
It's you!
271
00:17:20,880 --> 00:17:21,710
Hey.
272
00:17:25,040 --> 00:17:26,790
Your Divine Protection is out, huh?
273
00:17:26,790 --> 00:17:29,630
You have to recover, quick.
Where's your holy water?
274
00:17:36,330 --> 00:17:38,630
Okay, you can use mine.
275
00:17:47,960 --> 00:17:50,210
Hey! What was that technique
you just used?!
276
00:17:50,210 --> 00:17:52,500
Oh, you got better instantly.
277
00:17:52,500 --> 00:17:55,540
Due to your holy water, so thanks.
278
00:17:55,540 --> 00:17:58,460
Forget about that though,
tell me what it was!
279
00:17:58,710 --> 00:18:00,210
Twin Blade Slice.
280
00:18:00,210 --> 00:18:01,710
Don't be stupid!
281
00:18:01,710 --> 00:18:04,960
The Twin Blade Slice is a complex move
that we can only pull off by having the skill!
282
00:18:04,960 --> 00:18:07,500
Well, sure, it's complex.
283
00:18:07,500 --> 00:18:10,170
But that's why I dedicated
extra effort into learning it.
284
00:18:10,710 --> 00:18:11,920
Huh?
285
00:18:11,920 --> 00:18:13,880
I don't get what you mean.
286
00:18:14,130 --> 00:18:16,960
Simply put, anybody with enough
strength and speed can do it
287
00:18:16,960 --> 00:18:18,790
if they get the timing right.
288
00:18:18,790 --> 00:18:20,380
The power comes from momentum.
289
00:18:20,380 --> 00:18:21,330
What?
290
00:18:21,580 --> 00:18:24,830
Actually, you're the whole reason
I figured this out in the first place.
291
00:18:24,830 --> 00:18:26,880
M... Me?!
292
00:18:27,460 --> 00:18:31,920
You used that skill on me over and over
during our fight, right?
293
00:18:31,920 --> 00:18:35,330
Seeing and experiencing it up close
is how I learned.
294
00:18:36,170 --> 00:18:39,710
I've thought about you
every day since then.
295
00:18:39,710 --> 00:18:40,880
Eh?!
296
00:18:40,880 --> 00:18:44,500
I mean, that's easy to say,
but the reality isn't so simple...
297
00:18:44,500 --> 00:18:46,830
But then again, I saw you do it!
298
00:18:46,830 --> 00:18:50,130
I may not look it, but I hate losing.
299
00:18:50,130 --> 00:18:52,830
So I wanted to make sure I won
the next time we fought.
300
00:18:52,830 --> 00:18:55,000
I trained hard for that purpose.
301
00:18:55,000 --> 00:18:56,290
Now it's paying off.
302
00:18:58,170 --> 00:19:00,130
Okay, I get it.
303
00:19:00,130 --> 00:19:04,250
If that's your goal, then why don't we
have our rematch right now?
304
00:19:05,330 --> 00:19:06,670
Are you sure?
305
00:19:06,670 --> 00:19:10,080
You saved my life and
shared your holy water with me.
306
00:19:10,080 --> 00:19:12,250
It's the least I can do to pay you back.
307
00:19:12,250 --> 00:19:14,460
You've got a pretty strong
sense of duty, huh?
308
00:19:14,460 --> 00:19:16,170
You're a surprisingly good person, huh?
309
00:19:16,170 --> 00:19:18,630
What do you mean "surprisingly"?! How rude!
310
00:19:22,380 --> 00:19:24,290
Let's do this.
Show me what you've got!
311
00:19:25,830 --> 00:19:26,920
Twin Blade Slice!
312
00:19:28,080 --> 00:19:29,670
Both my slashes got deflected?!
313
00:19:30,040 --> 00:19:31,130
What just happened?!
314
00:19:31,130 --> 00:19:32,130
Great.
315
00:19:32,130 --> 00:19:34,330
Wh-what was that?
316
00:19:34,630 --> 00:19:35,880
A third slash.
317
00:19:35,880 --> 00:19:36,790
What?!
318
00:19:36,790 --> 00:19:38,920
It's supposed to be two!
It's in the name!
319
00:19:38,920 --> 00:19:41,210
T-W-I-N!
320
00:19:41,210 --> 00:19:43,750
You launch two attacks at once!
321
00:19:43,750 --> 00:19:46,000
That may be true for you,
322
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
but my Twin Blade Slice
isn't based on a skill.
323
00:19:49,000 --> 00:19:51,580
So, it has no restrictions.
324
00:19:51,580 --> 00:19:55,420
I can change it up as much as I want,
depending on my abilities.
325
00:19:56,460 --> 00:20:00,630
Well, actually this is the first time
I've done up to three slashes.
326
00:20:00,630 --> 00:20:02,380
Thanks to you once again.
327
00:20:02,750 --> 00:20:03,920
I don't believe it.
328
00:20:04,210 --> 00:20:06,080
But you just saw me do it.
329
00:20:06,080 --> 00:20:07,500
Not that!
330
00:20:07,500 --> 00:20:10,330
Even if you can use Twin Blade Slice,
331
00:20:10,330 --> 00:20:12,880
it's nothing more than
classless fakery in the end!
332
00:20:13,420 --> 00:20:16,080
My point is that it makes no sense
for your technique to be stronger
333
00:20:16,080 --> 00:20:17,830
than one from a real Swordsman!
334
00:20:19,460 --> 00:20:23,290
Then wanna test out who's actually
stronger one more time?
335
00:20:23,710 --> 00:20:25,540
That's exactly what I wanna do.
336
00:20:25,540 --> 00:20:28,290
I may not look it, but I hate losing.
337
00:20:28,580 --> 00:20:30,000
Same as me.
338
00:20:32,790 --> 00:20:35,750
I learned the blade from my father,
so there's no way I can lose.
339
00:20:35,750 --> 00:20:38,000
Not to this no-class loser!
340
00:20:38,000 --> 00:20:39,830
I've put in the effort, too...
341
00:20:40,250 --> 00:20:41,750
I need to watch carefully.
342
00:20:41,750 --> 00:20:44,040
My blade is faster than his.
343
00:20:44,040 --> 00:20:46,210
Watch out for that third attack.
344
00:20:46,210 --> 00:20:47,460
Twin Blade Slice!
345
00:20:48,380 --> 00:20:49,500
He's fast!
346
00:20:55,170 --> 00:20:57,210
This seems familiar, doesn't it?
347
00:20:57,210 --> 00:20:59,130
Except you're on the ground this time.
348
00:20:59,130 --> 00:21:00,880
Let me ask you one thing.
349
00:21:00,880 --> 00:21:03,380
Why was your sword faster this time?
350
00:21:03,380 --> 00:21:05,330
Were you going easy on me earlier?
351
00:21:05,330 --> 00:21:06,710
Not at all.
352
00:21:06,710 --> 00:21:09,080
It's like I said, it's all thanks to you.
353
00:21:09,080 --> 00:21:12,290
After seeing your refined twin blade
slice up close again,
354
00:21:12,290 --> 00:21:14,830
I adjusted the strength of my swing
and improved it.
355
00:21:16,380 --> 00:21:17,790
Damn it.
356
00:21:22,580 --> 00:21:24,000
I win.
357
00:21:27,250 --> 00:21:31,170
A few days later
358
00:21:31,380 --> 00:21:33,290
Did you hear, dear?
359
00:21:33,920 --> 00:21:37,670
Evans' little one set off for Bresgia today.
360
00:21:37,670 --> 00:21:40,380
Ah, the kid a year older than Arel, right?
361
00:21:40,790 --> 00:21:43,080
Oh, that guy...
362
00:21:43,540 --> 00:21:45,670
Mom, what's Bresgia?
363
00:21:45,670 --> 00:21:48,290
It's a place they call the City of Swords.
364
00:21:48,500 --> 00:21:51,460
Mom used to work there
a long time ago!
365
00:21:51,460 --> 00:21:52,290
Wow.
366
00:21:52,290 --> 00:21:54,170
I was in a guild before I got married
367
00:21:54,170 --> 00:21:56,790
and was out there swinging my sword
practically every day!
368
00:21:56,790 --> 00:22:00,000
Ah, those were good times!
We'd all help each other get better and better!
369
00:22:00,000 --> 00:22:03,420
Bresgia... I'd like to go there too.
370
00:22:03,420 --> 00:22:06,670
How strong can I get
without a class of my own?
371
00:22:06,670 --> 00:22:08,630
I want to find out.
27200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.