All language subtitles for [SubtitleTools.com] Daimidaler Prince vs. Penguin Empire (2014) - S00E01_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:03,100 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 2 00:00:03,100 --> 00:00:03,140 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 3 00:00:03,140 --> 00:00:03,190 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 4 00:00:03,190 --> 00:00:03,230 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 5 00:00:03,230 --> 00:00:03,270 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 6 00:00:03,270 --> 00:00:03,310 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 7 00:00:03,310 --> 00:00:03,350 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 8 00:00:03,350 --> 00:00:03,390 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 9 00:00:03,390 --> 00:00:03,440 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 10 00:00:03,440 --> 00:00:03,480 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 11 00:00:03,480 --> 00:00:03,520 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 12 00:00:03,520 --> 00:00:03,560 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 13 00:00:03,560 --> 00:00:03,600 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 14 00:00:03,600 --> 00:00:03,640 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 15 00:00:03,640 --> 00:00:03,690 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 16 00:00:03,690 --> 00:00:03,730 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 17 00:00:03,730 --> 00:00:03,770 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 18 00:00:03,770 --> 00:00:03,810 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 19 00:00:03,810 --> 00:00:03,850 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 20 00:00:03,850 --> 00:00:03,890 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 21 00:00:03,890 --> 00:00:03,940 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 22 00:00:03,940 --> 00:00:03,980 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 23 00:00:03,980 --> 00:00:04,020 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 24 00:00:04,020 --> 00:00:04,060 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 25 00:00:04,060 --> 00:00:04,100 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 26 00:00:04,100 --> 00:00:04,140 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 27 00:00:04,140 --> 00:00:04,190 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 28 00:00:04,190 --> 00:00:04,230 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 29 00:00:04,230 --> 00:00:04,270 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 30 00:00:04,270 --> 00:00:04,310 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 31 00:00:04,310 --> 00:00:04,350 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 32 00:00:04,350 --> 00:00:04,390 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 33 00:00:04,390 --> 00:00:04,440 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 34 00:00:04,440 --> 00:00:04,480 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 35 00:00:04,480 --> 00:00:04,520 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 36 00:00:04,520 --> 00:00:04,560 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 37 00:00:04,560 --> 00:00:04,600 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 38 00:00:04,600 --> 00:00:04,650 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 39 00:00:04,650 --> 00:00:04,690 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 40 00:00:04,690 --> 00:00:04,730 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 41 00:00:04,730 --> 00:00:04,770 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 42 00:00:04,770 --> 00:00:04,810 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 43 00:00:04,810 --> 00:00:04,850 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 44 00:00:04,850 --> 00:00:04,900 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 45 00:00:04,900 --> 00:00:04,940 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 46 00:00:04,940 --> 00:00:04,980 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 47 00:00:04,980 --> 00:00:05,020 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 48 00:00:05,020 --> 00:00:05,060 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 49 00:00:05,060 --> 00:00:05,100 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 50 00:00:05,100 --> 00:00:05,150 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 51 00:00:05,150 --> 00:00:05,190 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 52 00:00:05,190 --> 00:00:05,230 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 53 00:00:05,230 --> 00:00:05,270 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 54 00:00:05,270 --> 00:00:05,310 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 55 00:00:05,310 --> 00:00:05,350 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 56 00:00:05,350 --> 00:00:05,400 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 57 00:00:05,400 --> 00:00:05,440 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 58 00:00:05,440 --> 00:00:05,480 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 59 00:00:05,480 --> 00:00:05,520 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 60 00:00:05,520 --> 00:00:05,560 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 61 00:00:05,560 --> 00:00:05,600 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 62 00:00:05,600 --> 00:00:05,650 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 63 00:00:05,650 --> 00:00:05,690 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 64 00:00:05,690 --> 00:00:05,730 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 65 00:00:05,730 --> 00:00:05,770 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 66 00:00:05,770 --> 00:00:05,810 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 67 00:00:05,810 --> 00:00:05,850 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 68 00:00:05,850 --> 00:00:05,900 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 69 00:00:05,900 --> 00:00:05,940 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 70 00:00:05,940 --> 00:00:05,980 OVA Vol. 1: Super Special Training! Power of Hi-ERO Particles 71 00:00:07,320 --> 00:00:09,990 No! What are you thinking, Kouichi-kun?! 72 00:00:09,990 --> 00:00:13,410 I'm begging you! You can pick whichever one you want! 73 00:00:13,410 --> 00:00:15,540 Absolutely not! 74 00:00:15,540 --> 00:00:17,910 This is all for Daimidaler! 75 00:00:19,710 --> 00:00:23,090 If I fondle your boobs while you're wearing such erotic clothes, 76 00:00:23,090 --> 00:00:27,580 I'll definitely overflow with tons of Hi-ERO particles! 77 00:00:28,130 --> 00:00:31,270 E-Even so! Those clothes! 78 00:00:31,270 --> 00:00:34,550 Is it all right if we lose against those penguin bastards?! 79 00:00:35,480 --> 00:00:37,480 Jeez, it can't be helped. 80 00:00:37,480 --> 00:00:40,860 All right! Now it's settled! 81 00:00:40,860 --> 00:00:42,530 Which one do you want to try on first? 82 00:00:42,530 --> 00:00:45,070 First?! What do you mean by first?! 83 00:00:45,070 --> 00:00:49,580 I think the basic nurse or maid is the best! 84 00:00:49,580 --> 00:00:51,540 I'm not going to wear that many! 85 00:00:51,540 --> 00:00:54,250 But a mini skirt sailor uniform is hard to pass up! 86 00:00:54,250 --> 00:00:56,490 Noo! 87 00:00:54,250 --> 00:00:58,830 Wearing something that's too tight really turns me on! 88 00:00:58,830 --> 00:01:01,450 What do you mean by too tight?! 89 00:01:04,330 --> 00:01:06,470 You're too soft, Madanbashi Kouichi! 90 00:01:06,470 --> 00:01:08,340 M-Master! 91 00:01:06,470 --> 00:01:08,340 Administrator Matayoshi! 92 00:01:08,340 --> 00:01:11,840 People who depend on cosplay are only second-rate breast fondlers! 93 00:01:12,140 --> 00:01:15,390 It's a foolish act that shows your lack of passion towards boobs. 94 00:01:15,390 --> 00:01:18,100 Of course Sonan Kyouko would hate it like that! 95 00:01:18,100 --> 00:01:20,020 No, I normally hate it all the time! 96 00:01:20,020 --> 00:01:25,310 And to force her by saying it's for Daimidaler! Have some shame! 97 00:01:26,110 --> 00:01:28,490 I was wrong, Master! 98 00:01:28,490 --> 00:01:33,490 I just wanted to increase my level to greater heights as a Factor! 99 00:01:33,490 --> 00:01:36,370 At least that determination is respectable. 100 00:01:36,370 --> 00:01:39,250 If that is the case, do not try to take the easy path. 101 00:01:39,250 --> 00:01:43,300 Boldly move forward and evolve your technique! 102 00:01:43,300 --> 00:01:45,010 Technique? 103 00:01:45,010 --> 00:01:47,750 I will beat those techniques into you now! 104 00:01:48,180 --> 00:01:52,350 For that, you must first fondle Sonan Kyouko's breasts! 105 00:01:52,350 --> 00:01:53,380 What?! 106 00:01:53,380 --> 00:01:55,100 Why should I do something so basic right now? 107 00:01:55,100 --> 00:01:57,020 Too soft, Madanbashi. 108 00:01:57,020 --> 00:02:00,520 I am telling you that your fondling technique is like a child's! 109 00:02:00,520 --> 00:02:01,270 What?! 110 00:02:01,270 --> 00:02:04,570 I will teach you how a real adult fondles breasts! 111 00:02:04,570 --> 00:02:06,860 All right! I'll take that challenge! 112 00:02:06,860 --> 00:02:08,940 I like your determination! 113 00:02:10,110 --> 00:02:13,280 This isn't any different from usual! 114 00:02:13,280 --> 00:02:15,870 You need to change the tempo! The tempo! 115 00:02:15,870 --> 00:02:19,710 Touch and attack! Touch and attack! 116 00:02:19,710 --> 00:02:21,540 You can't just squeeze! 117 00:02:21,540 --> 00:02:25,040 You have to incorporate variations left and right! 118 00:02:25,880 --> 00:02:29,130 Using your palms, envelop her lower breast and nipple together! 119 00:02:29,130 --> 00:02:31,040 Envelop? 120 00:02:31,800 --> 00:02:35,390 Softer! That's right, carefully! 121 00:02:35,390 --> 00:02:37,470 No! Stop! 122 00:02:35,390 --> 00:02:37,470 As if you were cupping a butterfly in your hands! 123 00:02:37,470 --> 00:02:39,020 L-Like this? 124 00:02:39,020 --> 00:02:41,520 Scoop her left breast from the bottom up! 125 00:02:41,520 --> 00:02:44,900 Oh, my. He's especially energetic today. 126 00:02:41,520 --> 00:02:44,900 Pinch her right breast and twist! 127 00:02:44,900 --> 00:02:48,100 I wonder why Sonan-chan doesn't quit? 128 00:02:51,020 --> 00:02:54,370 Kyouko is responding completely different than normal! 129 00:02:54,370 --> 00:02:56,910 I see! This is technique! 130 00:02:56,910 --> 00:02:59,030 It's just as Master said! 131 00:02:59,030 --> 00:03:02,170 In the world of man, the number of breasts is limitless! 132 00:03:02,170 --> 00:03:04,540 The techniques to fondle them are limitless as well! 133 00:03:04,540 --> 00:03:09,460 The fondling method is sometimes the best way to revitalize! 134 00:03:09,460 --> 00:03:11,050 Do you understand, Madanbashi? 135 00:03:11,050 --> 00:03:14,340 I got it! I don't really get it, but I got it! 136 00:03:14,340 --> 00:03:17,500 Master! 137 00:03:19,980 --> 00:03:22,600 Hand movement! Angle! Rhythm! 138 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 You must pay close attention to various things 139 00:03:24,400 --> 00:03:26,690 in order to create the best fondling experience! 140 00:03:26,690 --> 00:03:29,070 If you can do all of this, you can finally be called a breast fondler! 141 00:03:29,070 --> 00:03:32,700 Master! I have discovered something! 142 00:03:32,700 --> 00:03:34,410 What is it? 143 00:03:34,410 --> 00:03:38,200 Kyouko's left boob is just a bit smaller! 144 00:03:38,200 --> 00:03:40,040 Well, they're both really big though! 145 00:03:40,040 --> 00:03:40,950 Is that so?! 146 00:03:40,950 --> 00:03:42,450 You're the worst! 147 00:03:42,450 --> 00:03:44,710 A penguin robot has appeared on the south side of the city! 148 00:03:44,710 --> 00:03:46,210 All right! It's time to sortie! 149 00:03:46,210 --> 00:03:48,330 Don't let those penguin bastards go back alive! 150 00:03:48,330 --> 00:03:49,500 Roger! 151 00:03:49,500 --> 00:03:52,220 Master! I'll be sure to show you this time! 152 00:03:52,220 --> 00:03:55,840 How I've been reborn! And her boobs! 153 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 Like I'd show them to anyone! 13379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.