All language subtitles for malevolent-2018 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,583 --> 00:00:48,416 "NONE OF THE DEAD COME BACK. 2 00:00:48,750 --> 00:00:51,333 BUT SOME STAY." 3 00:00:51,666 --> 00:00:56,041 - ST. JOHN THE DIVINE 4 00:01:00,291 --> 00:01:03,458 A NETFLIX ORIGINAL FILM 5 00:01:04,666 --> 00:01:06,666 WEST CAMPUS 6 00:01:17,708 --> 00:01:18,875 Angela. 7 00:01:24,541 --> 00:01:25,416 Yeah. 8 00:01:26,250 --> 00:01:28,166 You going to help me load this or not? 9 00:01:28,791 --> 00:01:31,083 Jackson, you better help load up. 10 00:01:31,166 --> 00:01:33,083 Yes, I will, I will. 11 00:01:33,791 --> 00:01:35,208 Go, go help them. 12 00:01:39,833 --> 00:01:41,458 Be careful with that, Jackson. 13 00:01:46,208 --> 00:01:48,083 - Ange, can you grab my purse? - Be careful. 14 00:01:48,166 --> 00:01:49,958 El, relax. Uni's got insurance. 15 00:01:50,041 --> 00:01:52,500 But we still gotta get it back on Monday in one piece. 16 00:01:52,583 --> 00:01:54,041 Thanks. 17 00:01:57,750 --> 00:01:58,666 Elliot! 18 00:01:58,750 --> 00:02:00,583 Let's go. Time is money. 19 00:02:02,916 --> 00:02:06,083 GLASGOW - 1986 20 00:02:11,833 --> 00:02:13,708 Jackson. We spoke on the phone. 21 00:02:13,791 --> 00:02:15,041 Pleased to meet you. 22 00:02:15,125 --> 00:02:17,000 So, yeah. This is... 23 00:02:17,083 --> 00:02:17,958 Angela. 24 00:02:18,416 --> 00:02:20,333 - My sister. - Of course. 25 00:02:20,916 --> 00:02:22,250 The one with the gift. 26 00:02:22,750 --> 00:02:23,875 Ah, yeah. 27 00:02:24,666 --> 00:02:27,166 I read what you did for that family in The Herald. 28 00:02:31,208 --> 00:02:34,333 Yeah. There she goes, she can feel it. 29 00:02:35,208 --> 00:02:37,041 - There's something. - Yeah. 30 00:02:42,958 --> 00:02:44,083 Hi, there. 31 00:02:44,333 --> 00:02:46,375 It's okay, darling. You can say hello. 32 00:02:46,541 --> 00:02:47,416 Hello. 33 00:02:48,166 --> 00:02:49,625 We're gonna talk to your mom. 34 00:02:50,541 --> 00:02:52,250 And we're gonna get her back to heaven. 35 00:02:53,958 --> 00:02:55,666 We're gonna make everything all right. 36 00:02:57,083 --> 00:02:58,000 El... 37 00:03:00,333 --> 00:03:03,125 Elliot, it's not working. 38 00:03:04,625 --> 00:03:05,958 Hang on a bit. 39 00:03:11,000 --> 00:03:12,166 Should be up. 40 00:03:13,541 --> 00:03:14,416 Try now. 41 00:03:15,958 --> 00:03:17,041 Yep, got it, El. 42 00:03:18,666 --> 00:03:21,666 Did she have any nicknames? Pet names? 43 00:03:22,375 --> 00:03:24,000 Maddy. 44 00:03:27,541 --> 00:03:29,166 Everyone called her Maddy. 45 00:03:33,041 --> 00:03:34,708 What's that? What's he doing? 46 00:03:34,791 --> 00:03:38,333 It's an EMF meter measuring electromagnetic fields. 47 00:03:39,958 --> 00:03:41,208 Are you getting anything? 48 00:03:41,625 --> 00:03:45,041 Definitely. Especially in the basement. Really hot down there. 49 00:03:49,625 --> 00:03:52,208 She used to spend all of her time down there. 50 00:03:54,666 --> 00:03:57,625 We're running a tailoring business out of the house for years. 51 00:03:59,958 --> 00:04:02,458 I'm sorry. It's just been really hard for us. 52 00:04:05,875 --> 00:04:07,291 Susie especially. 53 00:04:12,375 --> 00:04:13,833 How long has it been for you? 54 00:04:16,333 --> 00:04:17,208 Since your mom? 55 00:04:20,375 --> 00:04:22,000 Uh, five years, 56 00:04:23,041 --> 00:04:24,000 this December. 57 00:04:26,333 --> 00:04:27,541 Must be very difficult. 58 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Yeah. 59 00:04:40,666 --> 00:04:43,125 Okay, Angela, I'm gonna send you in. 60 00:04:43,750 --> 00:04:46,291 Take your time. Remember, you need to be thorough. 61 00:04:46,583 --> 00:04:47,500 Got it. 62 00:04:47,916 --> 00:04:49,958 Any trouble, we're right here. 63 00:04:51,083 --> 00:04:52,083 Stop it. 64 00:04:55,125 --> 00:04:56,041 Sell it. 65 00:04:58,541 --> 00:04:59,916 We filming something today? 66 00:05:08,166 --> 00:05:09,166 You okay? 67 00:05:09,541 --> 00:05:10,416 Mm-hmm. 68 00:05:11,958 --> 00:05:13,041 Are you on something? 69 00:05:13,583 --> 00:05:14,875 You are. 70 00:05:16,958 --> 00:05:18,500 Let's get this over with. 71 00:06:04,541 --> 00:06:05,541 Maddy? 72 00:06:10,250 --> 00:06:11,083 Maddy? 73 00:06:21,458 --> 00:06:23,500 My name is Angela Sayers. 74 00:06:28,250 --> 00:06:30,208 Your husband Frank, he called me here. 75 00:06:40,625 --> 00:06:43,583 I've come to see if you'd consider leaving this house. 76 00:06:47,250 --> 00:06:48,791 Your husband, your daughter... 77 00:06:49,458 --> 00:06:52,583 they miss you so much, but they need to move on. 78 00:07:13,333 --> 00:07:15,333 Frank? Susie? 79 00:07:18,291 --> 00:07:19,333 Did you hear that? 80 00:07:21,375 --> 00:07:24,083 You heard that, right? 81 00:07:29,916 --> 00:07:31,208 Is she-- is she there? 82 00:07:32,458 --> 00:07:33,333 Can she see her? 83 00:07:35,708 --> 00:07:38,083 It's an auditory gift. 84 00:07:39,958 --> 00:07:41,291 Frank, now please. 85 00:07:42,416 --> 00:07:43,583 Goodbye. 86 00:07:47,208 --> 00:07:48,333 She's gone. 87 00:07:48,541 --> 00:07:50,791 - She's at peace. - There it is. 88 00:07:51,541 --> 00:07:54,958 - Maddy has left the house. - Oh, my God, Jackson. 89 00:07:56,416 --> 00:07:57,958 You could just pay Beth. 90 00:07:58,291 --> 00:08:01,416 And, uh, I have to check on my sister now. This-- 91 00:08:02,458 --> 00:08:05,375 - This really takes a toll on her powers. - Yeah. 92 00:08:05,916 --> 00:08:06,875 Yeah, of course. 93 00:09:10,416 --> 00:09:11,250 Ange... 94 00:09:11,875 --> 00:09:12,750 you okay? 95 00:09:13,791 --> 00:09:14,875 What happened? 96 00:09:21,791 --> 00:09:23,208 You can stop. 97 00:09:29,916 --> 00:09:36,250 โ™ช A-E-I-O-U-U, I sometimes cry โ™ช 98 00:09:36,333 --> 00:09:39,166 โ™ช You tell me that you love me every day โ™ช 99 00:09:40,541 --> 00:09:43,083 โ™ช When we're alone I really feel in love โ™ช 100 00:09:43,166 --> 00:09:45,208 To the Scots... 101 00:09:45,958 --> 00:09:47,500 and their haunted land. 102 00:09:48,875 --> 00:09:52,333 โ™ช You treat me bad I feel like second best โ™ช 103 00:09:52,416 --> 00:09:56,666 โ™ช I want your love I want your love โ™ช 104 00:09:59,625 --> 00:10:02,500 Show Elliot the ad you've been working on. The flyer. 105 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 Oh, yeah. Yeah. 106 00:10:06,708 --> 00:10:12,041 "From tragedy to triumph. Angela inherited her mother's gift." 107 00:10:14,375 --> 00:10:17,333 I don't know. What would you want me to say about it, Jackson? 108 00:10:18,166 --> 00:10:20,083 We are gonna take this place over. 109 00:10:20,500 --> 00:10:22,666 I thought we were losing the mom-daughter thing. 110 00:10:22,750 --> 00:10:24,208 Why, because Ange wanted to? 111 00:10:25,708 --> 00:10:27,833 Look, yeah, but I'm in this for the filmmaking. 112 00:10:28,458 --> 00:10:30,958 What do you wanna do? Wanna go off to Hollywood? 113 00:10:31,041 --> 00:10:34,583 - No. I think this is bullshit. - El! Go to Hollywood right now. 114 00:10:34,666 --> 00:10:37,500 We are gonna stay here and make shitloads of money. 115 00:10:37,583 --> 00:10:40,291 - You're such an asshole. - Ange, wait up. 116 00:10:43,750 --> 00:10:45,208 Want me to put it on? 117 00:10:49,208 --> 00:10:51,041 You know, earlier in the basement, 118 00:10:52,500 --> 00:10:54,416 you seemed pretty upset. 119 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 Yeah, I could kill Jackson. 120 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 Could have used a warning when she attacked. 121 00:11:00,791 --> 00:11:02,958 - When who attacked? - Come on! 122 00:11:03,208 --> 00:11:04,083 Wh-- 123 00:11:04,166 --> 00:11:08,000 What, did you guys sneak in before? Rig some pulley system to make her move? 124 00:11:08,083 --> 00:11:08,916 No. 125 00:11:10,333 --> 00:11:12,583 I've got no idea what you're talking about. 126 00:11:18,666 --> 00:11:20,250 Forget it. 127 00:11:21,333 --> 00:11:22,208 You okay? 128 00:11:23,333 --> 00:11:24,166 Uh-huh. 129 00:11:46,416 --> 00:11:49,583 MERRY CHRISTMAS 130 00:12:14,458 --> 00:12:17,541 LAUREL CREEK PSYCHIATRIC HOSPITAL RESTORING MENTAL HEALTH SINCE 1921 131 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Dear Mr. Sayers, ...discuss the discharge of your daughter... in our hospital. 132 00:12:21,083 --> 00:12:23,166 I should be glad to assist you and your daughter... 133 00:12:34,708 --> 00:12:35,666 Really? 134 00:13:00,250 --> 00:13:01,083 Hello. 135 00:13:01,166 --> 00:13:03,125 Is this the medium service? 136 00:13:03,208 --> 00:13:05,208 Uh, it is, yeah. 137 00:13:05,333 --> 00:13:06,958 How soon could you come out? 138 00:13:07,875 --> 00:13:09,166 Where are you located? 139 00:13:09,291 --> 00:13:12,083 Off the A77. The Green Estate. 140 00:13:13,000 --> 00:13:15,416 I cannot get them to stop screaming. 141 00:13:15,541 --> 00:13:17,125 Get who to stop screaming? 142 00:13:17,250 --> 00:13:18,750 The girls. 143 00:13:19,375 --> 00:13:22,166 I can hear them every night. 144 00:13:22,666 --> 00:13:25,916 Okay, we-- We're not available at the moment. 145 00:13:26,000 --> 00:13:29,333 We're quite busy. So I don't think we can. No, sorry. 146 00:13:29,416 --> 00:13:31,166 I'm sorry. 147 00:13:39,375 --> 00:13:41,333 Follow this simple technique. 148 00:13:41,416 --> 00:13:43,750 Find a quiet place with a mirror 149 00:13:43,833 --> 00:13:46,833 where you will not be interrupted. Look at yourself, 150 00:13:46,916 --> 00:13:49,291 and focus. 151 00:13:56,541 --> 00:14:00,000 It's a gift. She has a gift. 152 00:14:00,083 --> 00:14:02,625 She has a gift. She has a gift. 153 00:14:06,250 --> 00:14:08,791 Angela, do you see a future in psychology? 154 00:14:10,208 --> 00:14:13,166 You've missed many assignments, days of class. 155 00:14:13,250 --> 00:14:16,541 Yeah, I haven't been feeling very well recently. 156 00:14:24,375 --> 00:14:27,541 This is just a little extra money on the side. 157 00:14:28,000 --> 00:14:30,708 If you're not serious about this program, 158 00:14:30,791 --> 00:14:32,916 another student will gladly take your place. 159 00:14:33,000 --> 00:14:37,166 No, I am, I've been dealing with some family stuff. 160 00:14:37,250 --> 00:14:39,416 Have you considered talking to somebody about it? 161 00:14:39,500 --> 00:14:40,583 Angela. 162 00:14:42,333 --> 00:14:46,041 It's nothing to be ashamed of, we have excellent school counselors here, 163 00:14:46,125 --> 00:14:48,708 - trained to help. - I don't want to talk to anyone. 164 00:14:48,958 --> 00:14:50,583 Well-- 165 00:14:50,666 --> 00:14:52,708 I can't pass you on good intentions. 166 00:14:53,750 --> 00:14:57,375 Okay, is there something I can do, any extra work I can do? 167 00:14:57,500 --> 00:15:00,166 How about this? 168 00:15:00,250 --> 00:15:02,416 For starters, show up. 169 00:15:03,000 --> 00:15:05,250 You have potential. Embrace it. 170 00:15:05,916 --> 00:15:09,291 Don't be afraid to really throw yourself into it. 171 00:15:10,291 --> 00:15:11,791 You might surprise yourself. 172 00:15:14,041 --> 00:15:15,333 - Angela. - Angela. 173 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Sorry, you have... 174 00:15:43,583 --> 00:15:44,500 Who are you? 175 00:15:44,583 --> 00:15:46,625 Grandpa, you can't joke about that. 176 00:15:47,666 --> 00:15:50,041 Jokes are all I've got left, Angie-pie. 177 00:15:51,000 --> 00:15:52,125 Hey Barney. 178 00:15:53,958 --> 00:15:56,541 How's Grandpa holding up? 179 00:15:56,625 --> 00:15:58,208 Is he remembering to walk you? 180 00:15:58,500 --> 00:16:00,416 Hey, I heard that. 181 00:16:02,458 --> 00:16:04,041 And I heard that. 182 00:16:06,541 --> 00:16:07,750 Is that a no? 183 00:16:15,291 --> 00:16:16,625 Oh, here. 184 00:16:18,791 --> 00:16:20,375 Your gran loved this song. 185 00:16:30,083 --> 00:16:30,916 So... 186 00:16:32,750 --> 00:16:33,791 How's university? 187 00:16:34,250 --> 00:16:35,291 Hmm? 188 00:16:36,333 --> 00:16:37,208 It's good. 189 00:16:40,541 --> 00:16:41,500 It's okay. 190 00:16:43,083 --> 00:16:45,333 So why didn't you bring any of those wee cakes 191 00:16:45,416 --> 00:16:47,000 you bought the last time, eh? 192 00:16:52,541 --> 00:16:54,875 She was always your favorite subject, eh? 193 00:16:57,750 --> 00:17:01,666 Would you tell my grandson he still owes me ยฃ500. from the last, 194 00:17:02,333 --> 00:17:05,208 get-rich-quick scheme he had? 195 00:17:05,833 --> 00:17:08,875 Confidence is an armor against the world. 196 00:17:09,291 --> 00:17:12,541 A confident man is a successful man. 197 00:17:13,541 --> 00:17:16,375 Tame your mind and master your thoughts. 198 00:17:17,166 --> 00:17:21,041 If you can control your mind, you can influence others. 199 00:17:52,041 --> 00:17:53,416 What was she like? 200 00:17:54,583 --> 00:17:56,041 Before it all went... 201 00:17:59,791 --> 00:18:01,000 Your mother... 202 00:18:02,166 --> 00:18:03,250 pushed everyone away. 203 00:18:05,041 --> 00:18:07,791 Drove your Gran mad, she was never here. 204 00:18:09,708 --> 00:18:12,416 Went to America, never told anyone. Started that... 205 00:18:13,333 --> 00:18:14,833 god-forsaken business. 206 00:18:17,166 --> 00:18:18,375 Met your father. 207 00:18:18,541 --> 00:18:20,458 I don't know what happened after that. 208 00:18:24,458 --> 00:18:25,916 So she disappointed you? 209 00:18:47,250 --> 00:18:48,666 It was a nonsense. 210 00:18:50,875 --> 00:18:54,000 Locking herself away for... years. 211 00:18:55,125 --> 00:18:56,125 Talking about... 212 00:18:57,375 --> 00:18:59,916 voices in her head. 213 00:19:01,375 --> 00:19:06,333 Nose bleeds, talking about people that weren't there. 214 00:19:09,041 --> 00:19:11,625 And then, she has to go and end it. 215 00:19:16,666 --> 00:19:19,250 Your mother was afraid. 216 00:19:20,291 --> 00:19:21,500 If she had... 217 00:19:22,750 --> 00:19:24,166 more strength... 218 00:19:25,708 --> 00:19:27,208 she'd still be here. 219 00:19:53,416 --> 00:19:56,041 FOSTER HOME SERIAL KILLING 220 00:20:01,416 --> 00:20:03,416 FOSTER HOME MURDERS' DETAILS REVEALED 221 00:20:14,458 --> 00:20:16,500 Yeah, this is Sayer's Medium Service. 222 00:20:17,958 --> 00:20:19,916 No, we're available. Who told you that? 223 00:20:37,291 --> 00:20:39,666 - What happened to your face? - Don't worry about it. 224 00:20:39,750 --> 00:20:41,416 What did you say to that old lady? 225 00:20:42,041 --> 00:20:43,083 Old lady? 226 00:20:43,166 --> 00:20:45,166 Jackson, seriously, what are you messed up in? 227 00:20:45,250 --> 00:20:47,125 She called back. Said you turned her down. 228 00:20:47,666 --> 00:20:48,625 I just... 229 00:20:49,541 --> 00:20:51,291 can't, it's too much. 230 00:20:52,000 --> 00:20:54,208 Whatever happened to coming here being a fresh start? 231 00:20:54,291 --> 00:20:56,000 We're doing the same shit we did back home. 232 00:20:56,083 --> 00:20:58,000 - You agreed to it. - Because you made me. 233 00:20:58,083 --> 00:21:00,583 And you said it was going to be for a little while. 234 00:21:00,666 --> 00:21:03,500 - When's it going to end? - How do you think we've gotten by? 235 00:21:03,583 --> 00:21:05,041 Fresh starts are not cheap. 236 00:21:05,125 --> 00:21:07,666 We don't have the equipment to cover a place that big, anyway. 237 00:21:09,500 --> 00:21:12,458 I've been calling El. He'll have to gear up to sell it. Hey! 238 00:21:14,083 --> 00:21:16,958 We'll cheat it. She sounds ancient. She won't know the difference. 239 00:21:17,041 --> 00:21:19,333 Scary shit has happened in that house, Jackson. 240 00:21:19,416 --> 00:21:21,708 - Where? - Little girls were murdered. 241 00:21:21,791 --> 00:21:23,333 - Little girls? - Come on! 242 00:21:23,416 --> 00:21:25,916 It's going to be like every other gig. 243 00:21:26,791 --> 00:21:29,125 "Oh, my dead kid. 244 00:21:29,208 --> 00:21:30,333 I miss her." 245 00:21:30,416 --> 00:21:32,708 "My dead wife. She won't leave us alone." 246 00:21:32,791 --> 00:21:36,000 Boo-fuckin'-hoo. All we gotta do 247 00:21:36,083 --> 00:21:38,583 is put on a damn good show and she sleeps better at night. 248 00:21:38,666 --> 00:21:41,000 - That has nothing to with this. - What's your issue? 249 00:21:42,208 --> 00:21:45,333 She wants to pay us double our rate. So she can move on. 250 00:21:45,708 --> 00:21:47,208 It's a no-brainer. 251 00:21:47,291 --> 00:21:49,791 I don't know. I'm not a hustler like you and mom. 252 00:21:50,458 --> 00:21:51,750 You really wanna go there? 253 00:21:53,125 --> 00:21:55,458 - Jackson-- - Ever since mom killed herself, 254 00:21:55,541 --> 00:21:57,208 all you've done is judge me, 255 00:21:57,708 --> 00:22:00,583 about how I dealt with it or didn't deal with it. 256 00:22:00,666 --> 00:22:04,916 Mom scratched her eyes out because she couldn't handle reality. 257 00:22:05,000 --> 00:22:06,875 This is our reality. 258 00:22:07,583 --> 00:22:08,583 She left us shit. 259 00:22:08,666 --> 00:22:11,333 All we got is grandpa who barely knows what day of the week it is. 260 00:22:11,416 --> 00:22:12,875 He knows how much you owe him. 261 00:22:15,791 --> 00:22:17,625 I've been trying to make this work. 262 00:22:18,375 --> 00:22:19,791 But you don't make it easy. 263 00:22:20,875 --> 00:22:24,625 You think mom was some victim. She wasn't. She left us, remember? 264 00:22:25,583 --> 00:22:28,000 You better take control of whatever's spiraling through 265 00:22:28,083 --> 00:22:29,291 your little head right now. 266 00:22:29,375 --> 00:22:33,083 Otherwise, you're gonna end up a nutbag just like mom. 267 00:22:34,958 --> 00:22:36,791 And we all know how that turned out. 268 00:22:38,166 --> 00:22:39,083 Fuck you. 269 00:22:40,750 --> 00:22:43,000 Ange, please. I need the money. 270 00:22:43,083 --> 00:22:45,875 - We can find another way. - I can't do it without you. 271 00:22:46,625 --> 00:22:47,958 They're going to kill me. 272 00:23:08,416 --> 00:23:10,125 - What are you doing? - Going. 273 00:23:11,291 --> 00:23:12,291 Going where? 274 00:23:12,958 --> 00:23:15,416 Back to London. With or without you. 275 00:23:16,958 --> 00:23:17,791 Hey. 276 00:23:19,833 --> 00:23:21,541 Jackson, they know where we live. 277 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 I swear. 278 00:23:24,958 --> 00:23:27,958 Please, I pay off Craig and then we're gone. 279 00:23:32,250 --> 00:23:33,291 I promise. 280 00:24:13,000 --> 00:24:14,416 Angela... 281 00:24:22,916 --> 00:24:23,791 Beth? 282 00:24:43,333 --> 00:24:44,916 I need you... 283 00:24:49,416 --> 00:24:50,333 Hello? 284 00:24:54,041 --> 00:24:55,208 Angela... 285 00:25:07,166 --> 00:25:08,916 I can't find your brother. 286 00:25:15,166 --> 00:25:16,041 Mom. 287 00:25:17,416 --> 00:25:18,250 Angela. 288 00:25:41,291 --> 00:25:42,208 I'm in. 289 00:25:57,166 --> 00:25:58,250 Thank you, baby sis. 290 00:27:01,708 --> 00:27:02,791 This is it. 291 00:27:04,083 --> 00:27:05,125 This is it. 292 00:27:41,208 --> 00:27:42,208 What you looking at? 293 00:27:44,333 --> 00:27:46,208 That's where they found the girls' bodies. 294 00:27:47,916 --> 00:27:50,250 - Where? In that building? - Elliot, don't point. 295 00:27:51,291 --> 00:27:54,333 Her son left them all sitting in a circle. 296 00:27:55,416 --> 00:27:57,000 Propped up. Facing each other. 297 00:28:08,250 --> 00:28:11,375 All right. Game faces. Let's go say hi. 298 00:28:26,166 --> 00:28:29,291 - You must be Jackson. I am indeed. Mrs. Green, pleasure to-- 299 00:28:29,375 --> 00:28:33,458 - Who did that to you? - Your gardener, he hit me with his locks. 300 00:28:34,291 --> 00:28:36,041 Handsome and funny. 301 00:28:36,833 --> 00:28:38,708 Victor's quite harmless. 302 00:28:41,375 --> 00:28:42,250 Hello. 303 00:28:44,125 --> 00:28:44,958 Angela. 304 00:28:46,375 --> 00:28:49,208 This is Elliot, out technician. 305 00:28:49,541 --> 00:28:53,375 And also Beth. Also very technical. 306 00:28:53,458 --> 00:28:54,333 Come in. 307 00:29:21,041 --> 00:29:22,416 You look very pretty. 308 00:29:23,000 --> 00:29:23,833 Thank you. 309 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 Go on. On the table. 310 00:29:28,875 --> 00:29:29,708 Okay. 311 00:29:31,208 --> 00:29:33,125 They're a wee bit under-baked. 312 00:29:33,208 --> 00:29:35,041 That's how my girls liked them. 313 00:29:36,625 --> 00:29:37,791 Girls first. 314 00:29:39,375 --> 00:29:40,375 Thank you. 315 00:29:41,750 --> 00:29:44,041 It's a great place, Mrs. Green. 316 00:29:44,250 --> 00:29:45,333 Hmm. 317 00:29:46,375 --> 00:29:49,541 It was much easier to manage when my husband was alive. 318 00:29:50,875 --> 00:29:54,250 Then we had a... housekeeper, cook. 319 00:29:55,375 --> 00:29:58,166 - And a landscaper. - Is it okay, actually, 320 00:29:58,250 --> 00:30:02,833 sorry, if we get this part out of the way, what we agreed to. 321 00:30:05,375 --> 00:30:06,916 RECEIVED WITH THANKS 322 00:30:07,041 --> 00:30:08,833 Well, yes. But... 323 00:30:09,333 --> 00:30:11,375 After the job's done, correct? 324 00:30:11,458 --> 00:30:16,708 I'm sorry.ย It's kind of awkward, but, uh... it'd be great to just, sort it. 325 00:30:16,791 --> 00:30:18,791 That's what you say on your flyer. 326 00:30:20,666 --> 00:30:22,125 Oh, you've got the flyer, right. 327 00:30:22,208 --> 00:30:24,583 100% SATISFACTION GUARANTEED 328 00:30:24,666 --> 00:30:27,166 - Where'd you get that? - You said you heard screaming? 329 00:30:30,083 --> 00:30:31,041 Yes. 330 00:30:32,166 --> 00:30:33,125 Laughter... 331 00:30:34,083 --> 00:30:37,000 to start with. And giggles. 332 00:30:37,666 --> 00:30:38,708 But then... 333 00:30:40,500 --> 00:30:42,666 angry, taunting. 334 00:30:46,000 --> 00:30:48,250 It's been 15 years 335 00:30:49,250 --> 00:30:51,083 since we discovered what Herman... 336 00:30:56,041 --> 00:30:58,375 Is it true that he murdered all the girls? 337 00:31:00,416 --> 00:31:03,500 That was a tragedy, Mrs. Green. 338 00:31:03,875 --> 00:31:04,833 Uh... 339 00:31:04,916 --> 00:31:07,125 And that's what we're here to help with. 340 00:31:07,458 --> 00:31:09,666 I wish I'd seen the signs earlier. 341 00:31:11,708 --> 00:31:14,125 He was a curious child, my son. 342 00:31:14,458 --> 00:31:15,666 I failed them. 343 00:31:17,166 --> 00:31:18,791 I loved those girls. 344 00:31:20,541 --> 00:31:22,208 It wasn't your fault. 345 00:31:25,958 --> 00:31:28,208 I just want a quiet house. 346 00:31:42,041 --> 00:31:43,333 Um... 347 00:31:43,666 --> 00:31:46,208 Okay, we'll need that one. Yeah, just put into that... 348 00:31:46,291 --> 00:31:49,666 So, um... I was wondering if you might have some photos. 349 00:31:49,750 --> 00:31:52,541 - Photos? - Of the girls, something I could use 350 00:31:52,625 --> 00:31:54,416 - to connect with them. - I see. 351 00:31:54,500 --> 00:31:58,375 It helps me address them directly. Forms a better trust. 352 00:31:59,541 --> 00:32:01,458 Here's us, all together. 353 00:32:09,916 --> 00:32:13,416 There's dear Missy. There. 354 00:32:13,541 --> 00:32:16,125 And the tall one, Tammy. 355 00:32:17,541 --> 00:32:18,791 And that's sweet Claire. 356 00:32:20,041 --> 00:32:21,875 She was such a sweet girl. 357 00:32:22,625 --> 00:32:23,750 See the teddy. 358 00:32:25,458 --> 00:32:26,875 Herman gave her that. 359 00:32:29,458 --> 00:32:31,333 She was the first one to go missing. 360 00:32:37,416 --> 00:32:39,208 And that's... 361 00:32:44,208 --> 00:32:47,125 Herman. Yes, my son. 362 00:32:51,916 --> 00:32:54,166 The newspapers called him a monster. 363 00:32:54,458 --> 00:32:55,791 But he was my boy. 364 00:33:00,416 --> 00:33:02,625 Your mind is a powerful thing. 365 00:33:02,875 --> 00:33:05,250 - If you fill it with powerful thoughts... - Fuck! 366 00:33:05,333 --> 00:33:07,583 ...your life will start to change. 367 00:33:08,875 --> 00:33:11,625 You can't always control what happens in life, 368 00:33:12,041 --> 00:33:15,875 but you can always control what happens in your mind. 369 00:33:17,375 --> 00:33:21,583 If you can control your mind, you can control your attitude 370 00:33:21,666 --> 00:33:24,125 and how you handle a situation. 371 00:33:24,875 --> 00:33:28,083 Then you can begin to control the situation. 372 00:33:29,291 --> 00:33:31,750 Repeat your goal in your mind. 373 00:33:32,375 --> 00:33:33,625 Visualize it. 374 00:33:34,000 --> 00:33:35,208 Make it happen. 375 00:33:36,458 --> 00:33:37,583 Be proactive. 376 00:33:37,958 --> 00:33:42,333 Take charge and remember that you are amazing. 377 00:34:17,250 --> 00:34:19,791 Mrs. Green says skip the East Hall due to repairs, 378 00:34:19,875 --> 00:34:21,000 so that helps us, 379 00:34:21,083 --> 00:34:23,666 but we'll need to pick our staging areas carefully. 380 00:34:24,125 --> 00:34:27,916 Otherwise we'll wind up here till Friday trying to make this feel legit. Got it? 381 00:34:28,000 --> 00:34:31,125 Okay. so let's just start with the areas she's comfortable with 382 00:34:31,208 --> 00:34:33,958 - and take it from there. - Yeah, I'll go hook the mikes up. 383 00:34:34,041 --> 00:34:36,583 - Okay. You got those new voices, right? - Yeah. 384 00:34:40,125 --> 00:34:41,916 - Beautiful. - And wait for it. 385 00:34:42,000 --> 00:34:43,833 Mrs. Green. 386 00:34:45,041 --> 00:34:49,041 Love it. All right, so, babe, I'll give you a tap when it's time to cue Elliot. 387 00:34:49,125 --> 00:34:52,083 We'll start with giggling and then amp it up from there. 388 00:34:58,583 --> 00:34:59,625 Ange... 389 00:35:00,875 --> 00:35:02,041 your nose is bleeding. 390 00:35:04,958 --> 00:35:05,833 Excuse me. 391 00:35:27,291 --> 00:35:30,291 You're okay. You're okay. 392 00:35:45,500 --> 00:35:47,000 Why are you creeping up on me? 393 00:35:47,500 --> 00:35:48,666 'Cause I'm a creep. 394 00:35:54,166 --> 00:35:55,166 You all right? 395 00:35:57,375 --> 00:35:58,500 What was that? 396 00:36:30,666 --> 00:36:31,541 Ange... 397 00:37:06,750 --> 00:37:08,000 What are you doing? 398 00:37:16,416 --> 00:37:17,833 Ange, what's going on? 399 00:37:32,041 --> 00:37:33,708 Angela. 400 00:37:37,958 --> 00:37:39,000 Ange... 401 00:37:40,250 --> 00:37:41,125 Can you hear me? 402 00:37:42,041 --> 00:37:44,458 What happened?ย Did she fall? 403 00:37:44,541 --> 00:37:45,500 I'm okay. 404 00:37:45,791 --> 00:37:50,458 She said she heard something, and then, I don't know if she crashed out. 405 00:37:51,708 --> 00:37:55,000 Maybe-- Maybe we should just go, you know? You know, come back-- 406 00:37:55,083 --> 00:37:57,166 - She's said she's fine. - But she just passed out. 407 00:37:57,250 --> 00:37:59,375 I'm-- I'm okay. 408 00:37:59,458 --> 00:38:01,166 Okay, good. 409 00:38:02,041 --> 00:38:03,458 Let's get back to it then. 410 00:38:05,666 --> 00:38:06,833 Do you need anything? 411 00:38:08,000 --> 00:38:11,208 - Uh... Can I have some water, please? - Yeah. 412 00:38:12,791 --> 00:38:14,083 El, get the gear. 413 00:38:15,291 --> 00:38:16,375 Get the gear. 414 00:38:20,541 --> 00:38:21,541 Thank you. 415 00:38:26,041 --> 00:38:26,958 Are you all right? 416 00:38:27,625 --> 00:38:28,666 Mm-hm. 417 00:38:31,791 --> 00:38:33,208 You know I love you, right? 418 00:38:35,041 --> 00:38:36,500 I know I can be a dick but, 419 00:38:37,208 --> 00:38:38,333 I do love you. 420 00:38:39,916 --> 00:38:41,791 Don't forget that. Don't ever forget. 421 00:38:44,583 --> 00:38:45,583 Come on. 422 00:38:53,916 --> 00:38:56,250 Yeah, I'm all plugged in up here, so... 423 00:38:57,208 --> 00:39:00,625 Can I ask how this is all going to work, exactly? 424 00:39:01,166 --> 00:39:02,583 Yeah, sure. 425 00:39:05,041 --> 00:39:06,208 First, 426 00:39:07,000 --> 00:39:09,416 Angela's going to sweep the house. 427 00:39:10,541 --> 00:39:15,541 That might take some time but when she establishes a connection and-- 428 00:39:15,625 --> 00:39:16,625 Jackson... 429 00:39:17,291 --> 00:39:18,291 Uh-huh. 430 00:39:21,541 --> 00:39:24,916 Is this your usual routine for all your clients? 431 00:39:27,250 --> 00:39:28,291 It's not up yet. 432 00:39:28,666 --> 00:39:30,041 Stop the showmanship. 433 00:39:32,083 --> 00:39:34,291 I'll check the wires you were after. 434 00:39:35,166 --> 00:39:36,041 Sure. 435 00:39:45,541 --> 00:39:47,916 Must be lovely to be working with your sister. 436 00:39:48,625 --> 00:39:51,291 Family together. There's no greater joy. 437 00:39:55,250 --> 00:39:56,125 What's happening? 438 00:39:57,833 --> 00:39:59,166 We're waiting on them. 439 00:40:03,583 --> 00:40:04,583 You saw something. 440 00:40:06,708 --> 00:40:08,250 What is it? What did you see? 441 00:40:14,583 --> 00:40:16,083 I'll believe you if you tell me. 442 00:40:20,875 --> 00:40:21,708 Okay. 443 00:40:22,875 --> 00:40:25,625 The only reason... 444 00:40:26,958 --> 00:40:31,375 I said I'd do this, I like my gadgets, but when I found out... 445 00:40:33,166 --> 00:40:34,958 you was doing it, I thought it was pretty cool. 446 00:40:36,708 --> 00:40:39,250 I thought it was pretty cool to hang out with you. 447 00:40:40,833 --> 00:40:42,625 Is it obvious? 448 00:40:43,708 --> 00:40:45,708 - A little bit. - Yeah. 449 00:40:45,875 --> 00:40:46,791 A big bit. 450 00:40:47,041 --> 00:40:48,416 Um... 451 00:40:49,583 --> 00:40:51,333 We're ready. All feeds are live. 452 00:40:52,125 --> 00:40:53,125 Okay. 453 00:40:53,750 --> 00:40:54,625 Ready? 454 00:40:56,375 --> 00:40:59,666 Are we filming something today or not? Can't remember. 455 00:40:59,750 --> 00:41:01,750 Uh, okay. Hold on. 456 00:41:08,666 --> 00:41:10,875 Three little donkeys went up a tree, 457 00:41:11,583 --> 00:41:14,041 and none of them listened to me. 458 00:41:17,458 --> 00:41:18,291 Okay. 459 00:41:18,625 --> 00:41:20,166 Starting in the north hall. 460 00:41:32,333 --> 00:41:37,375 Ange will normally tell us exactly the specifics of the voices 461 00:41:37,458 --> 00:41:41,291 - and what she hears. - Can you see from her face, huh? 462 00:41:41,958 --> 00:41:45,458 I can normally tell. The girls, if they're talking to her. 463 00:41:45,541 --> 00:41:47,875 They'll be able to tell her where they are, 464 00:41:47,958 --> 00:41:50,208 they'll lead Ange to them. 465 00:41:50,291 --> 00:41:53,083 - Uh-huh. - And when they've made the connection, 466 00:41:53,166 --> 00:41:58,791 they'll be ableย to discuss further what action will be taken. 467 00:41:58,875 --> 00:42:01,041 - So that they can leave the house. - Uh-huh. 468 00:42:04,250 --> 00:42:06,500 - One by one? - One by one. 469 00:42:06,583 --> 00:42:09,833 That's how she does it. She'll make contact with each of them 470 00:42:09,916 --> 00:42:13,666 and ask them one by one to leave. 471 00:42:48,000 --> 00:42:48,833 Claire. 472 00:42:50,458 --> 00:42:51,458 Missy. 473 00:42:53,583 --> 00:42:54,458 Tammy. 474 00:42:56,750 --> 00:42:58,375 My name is Angela Sayers. 475 00:43:00,916 --> 00:43:02,916 Mrs. Green has called me here. 476 00:43:03,666 --> 00:43:06,208 I've come to see if you'd consider leaving this house. 477 00:43:42,625 --> 00:43:43,625 You hear that? 478 00:43:45,458 --> 00:43:46,458 What? 479 00:43:55,541 --> 00:43:56,625 I'll check these out. 480 00:44:23,833 --> 00:44:25,083 Something's here. 481 00:44:26,250 --> 00:44:28,041 Elliot, where's she going? 482 00:44:43,333 --> 00:44:45,333 Who sings for the dead only? 483 00:45:00,833 --> 00:45:01,791 Tammy. 484 00:45:03,208 --> 00:45:04,458 You really don't see her? 485 00:45:05,208 --> 00:45:06,541 I can't see anything. 486 00:45:19,208 --> 00:45:20,833 She wants us to follow her. 487 00:45:22,541 --> 00:45:23,666 Okay. 488 00:45:26,500 --> 00:45:28,041 Where are they going? 489 00:45:28,708 --> 00:45:30,583 Ange, can you sense a presence? 490 00:45:31,000 --> 00:45:32,625 Are they going to the East Wing? 491 00:45:33,500 --> 00:45:35,291 Can we stick to the plan, guys? 492 00:45:53,458 --> 00:45:55,500 Elliot, what's happening? 493 00:46:21,500 --> 00:46:22,583 Ange, you copy? 494 00:46:24,083 --> 00:46:24,958 Turn back. 495 00:46:31,541 --> 00:46:32,375 Tammy? 496 00:46:33,583 --> 00:46:34,791 Where are you? 497 00:46:34,875 --> 00:46:36,833 What are you guys doing over there? 498 00:46:40,916 --> 00:46:41,958 Elliot! 499 00:46:42,041 --> 00:46:43,125 What happened? 500 00:46:43,958 --> 00:46:46,250 - Ange, what's going on? - Shit! 501 00:46:46,333 --> 00:46:49,958 Jackson, the floor just gave away, he fell-- Shit. 502 00:46:50,958 --> 00:46:52,333 Elliot, can you hear me? 503 00:46:52,833 --> 00:46:54,375 Jackson, he's not answering. 504 00:46:55,041 --> 00:46:56,791 I think he's hurt bad. Okay, Elliot... 505 00:46:56,875 --> 00:46:58,166 - We should go help. - No. 506 00:46:58,250 --> 00:47:00,375 - This is bad, Jackson-- - I'll go check. 507 00:47:01,333 --> 00:47:03,333 Elliot, talk to me please. 508 00:47:10,083 --> 00:47:11,458 Stay there. 509 00:47:22,708 --> 00:47:24,041 Elliott, can you hear me? 510 00:47:25,458 --> 00:47:26,291 Are you okay? 511 00:47:28,791 --> 00:47:29,708 Elliot? 512 00:47:29,791 --> 00:47:32,208 It's my ankle. I heard something pop. 513 00:47:32,291 --> 00:47:33,916 Shit! It hurts! 514 00:47:40,583 --> 00:47:43,416 Oh, fuck! 515 00:47:44,750 --> 00:47:47,041 El? El, talk to me. 516 00:47:47,625 --> 00:47:49,875 - Humpty Dumpty... - Everything's going to be okay. 517 00:47:49,958 --> 00:47:50,791 ...sat on a wall, 518 00:47:50,875 --> 00:47:53,166 - Humpty Dumpty had a great fall. - Jackson's coming. 519 00:47:53,333 --> 00:47:55,583 All the King's horses and all the King's men... 520 00:48:06,666 --> 00:48:07,916 What are you guys up to? 521 00:48:11,791 --> 00:48:13,583 - El, you alive, man? - Yes. 522 00:48:13,875 --> 00:48:16,541 I think I'm going to need to go to hospital though. 523 00:48:16,750 --> 00:48:19,000 We'll get you outtta there. Just hold tight. 524 00:48:19,083 --> 00:48:20,208 Did you call for help? 525 00:48:21,125 --> 00:48:24,583 We're going to have to carry him up, all right. We'll just keep going. 526 00:48:24,833 --> 00:48:27,500 - We need to finish this job. - Jackson. 527 00:48:29,583 --> 00:48:31,500 If we call an ambulance here... 528 00:48:31,583 --> 00:48:33,958 - We're screwed. - Dammit, Jackson. It's Elliot. 529 00:48:35,208 --> 00:48:36,208 Is El okay? 530 00:48:38,750 --> 00:48:41,500 Can you ask Mrs. Green if we can find a ladder? 531 00:48:43,166 --> 00:48:44,416 Okay. 532 00:48:47,541 --> 00:48:48,791 And maybe a rope. 533 00:48:56,041 --> 00:48:59,500 - What, you don't trust me? - The maple tree behind East Hills? 534 00:48:59,875 --> 00:49:01,000 I was 12. 535 00:49:01,083 --> 00:49:03,583 Yeah, well, my knee still clicks weird when I walk. 536 00:49:04,958 --> 00:49:07,416 This is great. I love working with you. 537 00:49:10,000 --> 00:49:11,125 Hold it. 538 00:49:11,625 --> 00:49:13,791 It's okay. It's okay. 539 00:49:17,791 --> 00:49:20,208 Ew. That's fucked. 540 00:49:21,708 --> 00:49:23,375 At least he wasn't faking it. 541 00:49:54,416 --> 00:49:55,458 Jackson... 542 00:49:56,750 --> 00:49:58,750 HELP 543 00:49:58,875 --> 00:50:00,458 The girls were kept down here. 544 00:50:26,416 --> 00:50:27,833 Jesus Christ. 545 00:50:38,083 --> 00:50:39,166 Look at the mouth. 546 00:50:39,916 --> 00:50:41,333 She wanted us to find it. 547 00:50:41,791 --> 00:50:42,791 Who? 548 00:50:43,958 --> 00:50:44,833 Tammy. 549 00:50:46,166 --> 00:50:48,958 And Tammy is... 550 00:50:50,416 --> 00:50:51,250 Okay... 551 00:50:52,375 --> 00:50:53,791 I know this sounds nuts. 552 00:50:54,833 --> 00:50:58,333 But ever since our last gig, I have been... 553 00:50:58,833 --> 00:51:00,458 seeing things. 554 00:51:00,541 --> 00:51:02,041 Jackson, I'm not joking. 555 00:51:02,875 --> 00:51:04,250 She might be right. 556 00:51:05,333 --> 00:51:08,416 It could even be Herman's ghost, running around here, 557 00:51:08,500 --> 00:51:11,708 - trying to kill us all off for revenge. - I saw those girls. 558 00:51:12,750 --> 00:51:15,375 And their mouths are sewn up, just like the story said. 559 00:51:15,458 --> 00:51:17,375 Ange, it's just a house. 560 00:51:18,166 --> 00:51:21,583 We're in a basement and someone was doodling on the wall. 561 00:51:22,041 --> 00:51:24,625 - That's all there is to it. - She led us right here. 562 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 It's no coincidence that we ended up down here. 563 00:51:27,458 --> 00:51:29,083 I don't think it's a coincidence. 564 00:51:29,166 --> 00:51:32,291 I don't think any of this is a coincidence. Us being in here, 565 00:51:32,375 --> 00:51:34,875 in life, in general, none of it is a coincidence. 566 00:51:34,958 --> 00:51:36,458 Good talk. Let's get up. 567 00:51:43,750 --> 00:51:45,958 Hey, buddy. Drop the camera, will you? 568 00:51:46,750 --> 00:51:49,083 - El, drop the camera. - Jackson. 569 00:51:49,875 --> 00:51:54,000 This is my responsibility. 570 00:52:05,041 --> 00:52:06,166 Okay. 571 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 All right. 572 00:52:11,041 --> 00:52:12,333 Let's finish the job. 573 00:52:12,625 --> 00:52:15,708 Fuck you, Jackson, and fuck this scamming shit. 574 00:52:15,791 --> 00:52:16,666 I'm done. 575 00:52:17,625 --> 00:52:19,541 You've got a serious attitude problem. 576 00:52:20,041 --> 00:52:21,333 I know what I saw. 577 00:52:24,041 --> 00:52:25,708 You've fucking lost it, Ange. 578 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 Quit the jokes, Jackson. 579 00:52:32,916 --> 00:52:35,208 You actually believe in this shit now? 580 00:52:36,000 --> 00:52:38,708 Believe in it? This was all your idea. 581 00:52:39,583 --> 00:52:42,291 If you just stuck to the script instead of wandering off 582 00:52:42,375 --> 00:52:43,625 like a crazy person... 583 00:52:44,041 --> 00:52:47,416 I'm not crazy. The girls are real, this is real. 584 00:52:47,500 --> 00:52:49,500 Are you being our friend? 585 00:52:49,583 --> 00:52:51,791 Jackson, they're trying to tell us something. 586 00:52:52,041 --> 00:52:54,083 - Angela. - You sound just like Mom. 587 00:52:54,166 --> 00:52:56,000 Well, maybe Mom wasn't crazy either. 588 00:52:56,083 --> 00:52:58,083 Jackson. 589 00:53:24,458 --> 00:53:29,416 Hey. Mrs. Green, we're just having a slight hiccup. 590 00:53:30,750 --> 00:53:32,750 Nothing to worry about. Uh... 591 00:53:37,083 --> 00:53:38,000 Hey. 592 00:53:44,250 --> 00:53:46,041 We're going to cleanse this house. 593 00:53:46,458 --> 00:53:47,416 I promise you. 594 00:53:49,541 --> 00:53:51,375 I'm afraid you have failed. 595 00:53:54,500 --> 00:53:57,875 Mrs. Green, I assure you we'll be able to get the voices out. 596 00:53:58,666 --> 00:53:59,791 You have my word. 597 00:54:00,958 --> 00:54:02,875 - No way-- - Be quiet. 598 00:54:05,541 --> 00:54:07,583 I really thought you could help me. 599 00:54:08,791 --> 00:54:10,125 It's not real, is it? 600 00:54:12,541 --> 00:54:14,916 Any of it. It's all an act. 601 00:54:15,791 --> 00:54:17,375 Angela's gift. 602 00:54:18,750 --> 00:54:22,291 I thought if you could hear the voices too you'd be able to stop them. 603 00:54:27,041 --> 00:54:30,083 I want you out of here immediately. 604 00:54:32,625 --> 00:54:33,708 It is real. 605 00:54:35,000 --> 00:54:35,916 Everything. 606 00:54:37,250 --> 00:54:38,416 Everything. 607 00:54:39,708 --> 00:54:42,708 But you can't control the unseen, okay? 608 00:54:47,708 --> 00:54:50,166 I wanted to give them a happy future. 609 00:54:50,958 --> 00:54:52,666 I tried to give them everything. 610 00:54:54,291 --> 00:54:56,500 So that maybe they'd thank me later, 611 00:54:57,375 --> 00:54:59,041 and think of me as their mother. 612 00:55:00,083 --> 00:55:01,708 But they wouldn't listen to me. 613 00:55:02,208 --> 00:55:03,791 They would not be quiet. 614 00:55:04,583 --> 00:55:06,833 Herman was a sweet boy. 615 00:55:08,708 --> 00:55:11,250 The girls were to blame, not him. 616 00:55:12,791 --> 00:55:14,583 Those little monsters... 617 00:55:20,750 --> 00:55:23,583 Beth, pack up. We're getting the fuck out of here. 618 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 It's like... 619 00:55:33,750 --> 00:55:35,500 I don't even think you're a freak. 620 00:55:35,875 --> 00:55:39,541 And I know that everyone at uni 621 00:55:40,166 --> 00:55:42,041 obviously thinks you're a bit weird. 622 00:55:43,375 --> 00:55:45,916 That's kind of something I always liked about you. 623 00:55:47,500 --> 00:55:48,500 You know... 624 00:55:51,083 --> 00:55:52,708 Ange, pick up. 625 00:55:55,541 --> 00:55:56,375 Jackson. 626 00:55:57,750 --> 00:55:59,458 I'm coming to get you and Elliot. 627 00:56:00,583 --> 00:56:02,166 Beth, we're leaving. 628 00:56:02,416 --> 00:56:03,958 Angela... 629 00:56:14,916 --> 00:56:16,250 Angela. 630 00:56:32,416 --> 00:56:33,375 Beth? 631 00:57:37,291 --> 00:57:38,291 Jackson. 632 00:57:50,916 --> 00:57:52,166 Jackson! 633 00:57:54,666 --> 00:57:56,666 Jackson, get down here now. 634 00:58:01,333 --> 00:58:02,958 Beth, meet us at the car. 635 00:58:04,083 --> 00:58:05,041 Beth? 636 00:58:05,125 --> 00:58:07,250 - No, no, stop! - Beth, can you hear me? 637 00:58:07,333 --> 00:58:08,416 Meet us at the car! 638 00:58:12,500 --> 00:58:13,666 Get up, now. 639 00:58:14,375 --> 00:58:15,375 Elliot. 640 00:58:16,416 --> 00:58:17,416 Come on. 641 00:58:19,458 --> 00:58:21,458 - Come on. - No. 642 00:58:22,583 --> 00:58:23,583 Beth? 643 00:58:26,333 --> 00:58:27,250 Beth? 644 00:58:29,125 --> 00:58:30,375 Beth, where are you? 645 00:58:33,125 --> 00:58:34,458 Beth, can you hear me? 646 00:58:41,958 --> 00:58:43,500 Ange, what are you doing? 647 00:58:50,875 --> 00:58:52,000 Is that...? 648 00:59:02,625 --> 00:59:03,750 Beth. 649 00:59:15,875 --> 00:59:16,875 Did you see her? 650 00:59:22,416 --> 00:59:23,583 Beth, where are you? 651 00:59:26,166 --> 00:59:27,375 I need to follow her. 652 00:59:27,875 --> 00:59:30,500 Take Elliot and meet us at the car. 653 00:59:31,125 --> 00:59:33,333 I love you. I'm sorry. 654 00:59:35,250 --> 00:59:38,208 But we're supposed to stick together. Jackson! 655 00:59:56,541 --> 00:59:57,958 I found you. 656 01:00:21,000 --> 01:00:21,958 Beth. 657 01:01:26,958 --> 01:01:29,916 Beth. Beth, baby. 658 01:01:33,541 --> 01:01:34,458 You okay? 659 01:01:37,458 --> 01:01:39,458 It's okay. It's okay. It's okay. 660 01:01:39,541 --> 01:01:41,750 We're gonna get you up. It's okay. 661 01:01:46,250 --> 01:01:47,125 No. 662 01:02:04,500 --> 01:02:06,500 Elliot? Elliot, wake up. 663 01:02:08,916 --> 01:02:10,583 Okay, come on. Come on. 664 01:02:51,583 --> 01:02:52,916 Get the door! 665 01:02:56,708 --> 01:02:58,083 Who did this to her? 666 01:03:03,750 --> 01:03:04,791 Who did this to her? 667 01:03:06,083 --> 01:03:07,875 Jackson, what happened? 668 01:03:07,958 --> 01:03:09,458 Give me the keys, Ange! 669 01:03:25,750 --> 01:03:29,583 Jackson. 670 01:04:33,750 --> 01:04:34,875 Beth. No. 671 01:04:37,125 --> 01:04:38,208 Beth. 672 01:04:43,291 --> 01:04:44,250 I'm sorry. 673 01:04:52,833 --> 01:04:54,041 I'm sorry. 674 01:04:55,541 --> 01:04:57,166 Fuck! 675 01:05:11,750 --> 01:05:13,750 No, no, no, please! 676 01:05:14,166 --> 01:05:16,166 Please, no! 677 01:05:19,666 --> 01:05:21,666 Please, please! 678 01:05:22,291 --> 01:05:24,041 No, no! 679 01:06:12,958 --> 01:06:13,875 Jackson? 680 01:06:36,291 --> 01:06:38,458 Okay. Okay. 681 01:06:39,166 --> 01:06:40,833 Elliot, come on. roll over. 682 01:06:40,916 --> 01:06:43,750 Over, come on. Over. 683 01:06:44,916 --> 01:06:46,375 Come on. 684 01:06:48,041 --> 01:06:50,041 El, you need to wake up, okay? 685 01:06:51,583 --> 01:06:52,583 El, come on. 686 01:06:52,666 --> 01:06:54,708 Hey, where's Jackson? 687 01:06:56,250 --> 01:06:58,208 Elliot, where is my brother? 688 01:07:04,333 --> 01:07:05,458 He took him. 689 01:07:06,541 --> 01:07:07,625 Who took him? 690 01:07:08,500 --> 01:07:09,500 Elliott. Who? 691 01:07:10,833 --> 01:07:11,708 He took him. 692 01:08:36,958 --> 01:08:40,000 Oh, dear. We have woken you. 693 01:08:43,083 --> 01:08:46,666 We do apologize about your pretty little girlfriend. 694 01:08:48,083 --> 01:08:49,041 You see... 695 01:08:49,458 --> 01:08:52,291 I could not risk having the wolves at my door. 696 01:08:55,125 --> 01:08:56,333 Not again. 697 01:09:01,125 --> 01:09:02,666 Angela. 698 01:09:28,750 --> 01:09:30,666 My mother taught me well. 699 01:09:32,875 --> 01:09:34,583 She'd use the belt on me. 700 01:09:36,833 --> 01:09:38,833 Garden sheers. 701 01:09:41,083 --> 01:09:42,875 She'd burn my privates. 702 01:09:45,750 --> 01:09:47,750 If those girls had just listened. 703 01:09:58,625 --> 01:09:59,583 Claire? 704 01:10:30,041 --> 01:10:31,833 Hold still. 705 01:10:33,500 --> 01:10:35,375 This part is very tricky. 706 01:10:45,666 --> 01:10:46,500 Hold still. 707 01:10:47,750 --> 01:10:49,333 Shh! 708 01:10:51,958 --> 01:10:53,541 It's quiet time now. 709 01:11:08,250 --> 01:11:09,250 God. 710 01:11:31,416 --> 01:11:33,416 You remind me of my girls. 711 01:11:40,875 --> 01:11:42,791 They wouldn't stop talking. 712 01:11:44,166 --> 01:11:45,958 Whispering around the house. 713 01:11:47,875 --> 01:11:49,000 I told them. 714 01:11:49,791 --> 01:11:52,083 Every family has secrets. 715 01:11:55,083 --> 01:11:56,583 But after little Claire... 716 01:11:58,541 --> 01:12:00,250 they had to be silenced. 717 01:12:03,625 --> 01:12:04,625 Hush, now. 718 01:12:06,541 --> 01:12:09,291 There. All over. 719 01:12:13,250 --> 01:12:14,750 Now go and get the others. 720 01:13:33,500 --> 01:13:34,500 Herman. 721 01:13:35,583 --> 01:13:37,458 Stop staring at her. 722 01:14:29,083 --> 01:14:30,250 I'm so sorry. 723 01:14:33,083 --> 01:14:35,208 I'm so sorry I couldn't help you. 724 01:14:54,208 --> 01:14:57,708 Look what you and your brother have made me do, Angela. 725 01:14:59,375 --> 01:15:02,208 - It was all an act, wasn't it? - Mrs. Green. 726 01:15:03,125 --> 01:15:04,333 Please let us go. 727 01:15:05,875 --> 01:15:08,416 You know I can't do that. 728 01:15:11,750 --> 01:15:14,083 Herman, take him to the shed. 729 01:15:16,541 --> 01:15:19,500 After you've dealt with him, bring back the other boy. 730 01:15:20,375 --> 01:15:21,458 No, no. 731 01:15:22,166 --> 01:15:25,416 No. Don't you fucking touch him! No. 732 01:15:25,958 --> 01:15:27,958 Jackson, no, no! No! 733 01:15:28,833 --> 01:15:30,833 He's the only thing I have left. 734 01:15:31,041 --> 01:15:32,666 Fucking bitch! 735 01:15:43,916 --> 01:15:45,000 Shh. 736 01:15:45,083 --> 01:15:46,125 Hush now. 737 01:16:34,625 --> 01:16:36,625 Shh, shh, shh! 738 01:16:37,375 --> 01:16:38,500 Hold still. 739 01:17:12,208 --> 01:17:13,333 Leave her alone. 740 01:17:14,500 --> 01:17:16,416 Herman, grab him. 741 01:17:23,958 --> 01:17:26,125 That's it, hold him! 742 01:17:31,916 --> 01:17:33,666 Herman? 743 01:17:36,708 --> 01:17:37,791 Herman! 744 01:17:55,291 --> 01:17:57,833 Hey, hey, hey. Come on. Hey. 745 01:17:58,333 --> 01:18:01,041 It's all right, Mommy's here. 746 01:18:01,125 --> 01:18:03,416 I'm here for you. I'm here. I'm here, okay? 747 01:18:03,500 --> 01:18:05,458 I'll not let anythingย happen to you. I promise. 748 01:18:05,541 --> 01:18:06,583 Herman. 749 01:18:17,250 --> 01:18:18,250 No! 750 01:18:21,750 --> 01:18:22,916 No! 751 01:18:24,708 --> 01:18:27,125 He was all I had left! 752 01:18:29,583 --> 01:18:31,583 No! Stop! 753 01:18:33,208 --> 01:18:35,500 You hurt my boy. 754 01:18:38,083 --> 01:18:39,791 Stop! 755 01:18:41,375 --> 01:18:42,666 Leave him alone. 756 01:18:44,583 --> 01:18:46,333 He was my boy. 757 01:18:46,916 --> 01:18:48,666 Please help. 758 01:18:51,083 --> 01:18:52,541 Help us, please. 759 01:18:52,625 --> 01:18:54,625 Please, please, help us! 760 01:18:54,958 --> 01:18:56,625 Help him please! 761 01:18:58,791 --> 01:19:00,583 Please, help us! 762 01:19:04,416 --> 01:19:07,250 Now it's your turn to be quiet. 763 01:19:10,416 --> 01:19:11,458 Please! 764 01:19:12,791 --> 01:19:13,875 Please! 765 01:19:48,208 --> 01:19:50,041 No! 766 01:20:35,625 --> 01:20:37,125 I'm gonna go get help. Okay? 767 01:20:37,541 --> 01:20:40,291 - Yeah. - Okay. 768 01:21:38,583 --> 01:21:39,458 Jackson? 769 01:21:42,333 --> 01:21:43,291 Jackson? 770 01:21:46,500 --> 01:21:47,416 Hey. 771 01:21:50,458 --> 01:21:51,541 Have you seen Beth? 772 01:21:56,041 --> 01:21:57,083 I can't find her. 773 01:23:19,958 --> 01:23:20,958 Angela... 774 01:23:23,166 --> 01:23:24,416 It's okay to see him now. 775 01:23:43,750 --> 01:23:44,583 Hey. 776 01:23:45,583 --> 01:23:46,458 Hey. 777 01:23:56,125 --> 01:23:57,666 It's a curse. 778 01:23:59,958 --> 01:24:01,500 I should have seen it. 779 01:24:03,583 --> 01:24:04,791 It's my fault. 780 01:24:05,625 --> 01:24:07,500 There's nothing you could have done. 781 01:24:09,041 --> 01:24:10,166 Jackson, he-- 782 01:24:10,583 --> 01:24:11,833 I'm coming over. 783 01:24:20,125 --> 01:24:22,125 You can't be alone now, Angela. 784 01:24:31,791 --> 01:24:33,041 I'm not alone. 52379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.