Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:03,517 --> 00:03:05,644
A while ago I started
thinking about Mom.
3
00:03:08,981 --> 00:03:10,649
She gets up alone
every morning...
4
00:03:14,320 --> 00:03:16,322
and then she goes to work.
5
00:03:17,489 --> 00:03:19,742
She's alone most of the day,
6
00:03:21,201 --> 00:03:25,456
and then she gets home
and goes to sleep alone.
7
00:03:30,210 --> 00:03:31,378
It's really sad.
8
00:03:34,757 --> 00:03:38,302
And when I started thinking like that, I
thought I will never become like Mom.
9
00:03:39,219 --> 00:03:40,596
I will never be alone.
10
00:03:44,558 --> 00:03:46,644
But I just understand it.
11
00:03:55,194 --> 00:03:56,195
I'm lonely.
12
00:04:00,616 --> 00:04:01,617
I can tell.
13
00:04:04,745 --> 00:04:07,498
I don't know if going to Bergen
will make me less lonely.
14
00:04:08,791 --> 00:04:09,791
I hope it does.
15
00:04:11,877 --> 00:04:13,003
But I'm not convinced.
16
00:04:15,172 --> 00:04:18,634
I thought moving out would
make everything better.
17
00:04:19,635 --> 00:04:22,638
It would all be perfect and
I would have my own life.
18
00:04:26,600 --> 00:04:27,935
Now I'm not so sure anymore.
19
00:04:30,104 --> 00:04:31,271
But you are so young.
20
00:04:33,649 --> 00:04:36,318
Listen to yourself.
21
00:04:38,904 --> 00:04:40,906
I probably sound
completely crazy, right?
22
00:04:45,911 --> 00:04:48,539
When I tell you I'm lonely, I
don't want you to think...
23
00:04:50,124 --> 00:04:52,668
your sister's saying there's
nothing to look forward to.
24
00:04:54,670 --> 00:04:55,879
I'm still looking for it.
25
00:05:51,643 --> 00:05:53,103
So you're really going to do it?
26
00:05:53,687 --> 00:05:54,687
Yes.
27
00:05:55,439 --> 00:05:56,439
Really?
28
00:05:57,191 --> 00:05:59,169
Yes, of course. What
are you trying to say?
29
00:05:59,193 --> 00:06:00,360
I don't know.
30
00:06:01,779 --> 00:06:03,906
I'm sick of doing things
that mean nothing.
31
00:06:11,205 --> 00:06:12,205
Here it is.
32
00:06:17,252 --> 00:06:19,606
So I'll just go into the
water and then I'll do it.
33
00:06:19,630 --> 00:06:21,608
But please let me come with you.
34
00:06:21,632 --> 00:06:24,235
I want to watch it.
What if you die?
35
00:06:24,259 --> 00:06:26,678
Oh, but I won't die.
It'll be fine.
36
00:06:27,471 --> 00:06:29,389
I have to do it alone.
You have to wait.
37
00:06:29,765 --> 00:06:31,100
You go in there.
38
00:06:32,226 --> 00:06:34,353
What if nothing happens?
What does that mean?
39
00:06:34,978 --> 00:06:35,978
I don't know.
40
00:06:36,647 --> 00:06:37,898
Will you see God?
41
00:06:38,565 --> 00:06:39,565
I don't know.
42
00:06:39,817 --> 00:06:41,151
Will you hear him then?
43
00:06:45,447 --> 00:06:47,074
If you don't, what
does that mean?
44
00:06:49,618 --> 00:06:50,618
I don't know.
45
00:06:51,912 --> 00:06:55,499
Maybe it's proof
that there's a God.
46
00:06:57,918 --> 00:07:03,799
Or maybe if nothing happens, then
that's proof that there's nothing.
47
00:07:05,759 --> 00:07:07,928
Or maybe it's proof
that there's something.
48
00:08:31,220 --> 00:08:33,972
What happened? Are you okay?
49
00:08:59,122 --> 00:09:01,833
I'm hoping that Embla
will be surprised.
50
00:09:02,501 --> 00:09:03,585
I think she will be.
51
00:09:04,002 --> 00:09:05,480
I'm excited to see her.
52
00:09:05,504 --> 00:09:07,089
Has it been long?
53
00:09:07,839 --> 00:09:09,299
It's been quite a while.
54
00:09:09,424 --> 00:09:11,551
She's living with her
boyfriend in Bergen.
55
00:09:12,636 --> 00:09:15,264
So that will be nice.
56
00:09:16,390 --> 00:09:17,975
And Mom has fixed
me up with a job.
57
00:09:19,351 --> 00:09:21,955
Do you remember Bengt?
58
00:09:21,979 --> 00:09:22,979
Yes I do.
59
00:09:23,480 --> 00:09:30,195
I'll be working in his store
and living in a room above it.
60
00:09:31,071 --> 00:09:32,071
Short trip to work.
61
00:09:32,781 --> 00:09:35,134
Really short trip,
so that's perfect.
62
00:09:35,158 --> 00:09:36,868
You'll have to visit.
63
00:09:37,202 --> 00:09:40,682
Oh yes, we will. And you'll
visit your Grandfather there.
64
00:09:40,706 --> 00:09:41,683
Yes I'll do that.
65
00:09:41,707 --> 00:09:42,707
You must.
66
00:09:43,500 --> 00:09:44,584
He'll love it.
67
00:09:45,794 --> 00:09:48,940
I'm excited actually, even
though it's a bit scary.
68
00:09:48,964 --> 00:09:49,964
A little scary, yeah.
69
00:09:51,758 --> 00:09:52,968
I'm sure it'll be fine.
70
00:09:53,677 --> 00:09:55,595
- Astrid, you're coming, right?
- Sure.
71
00:10:16,825 --> 00:10:17,825
Goodbye, Astrid.
72
00:10:30,213 --> 00:10:32,466
It feels like water.
73
00:12:45,390 --> 00:12:46,892
I won't let go.
74
00:13:10,332 --> 00:13:12,727
It's so wonderful that
Bergen never changes.
75
00:13:12,751 --> 00:13:15,253
Yeah. Lovely that it's
the same, always.
76
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
I want to do everything
that we usually do.
77
00:13:19,925 --> 00:13:23,362
But that's what we're doing!
I'm free from work.
78
00:13:23,386 --> 00:13:25,597
- You're the best.
- We can do whatever we want!
79
00:13:25,764 --> 00:13:26,764
I'm excited.
80
00:13:31,061 --> 00:13:34,397
When you left I thought
I'd never see you again.
81
00:13:37,484 --> 00:13:41,863
I know it's really strange, but I
thought that was the last time.
82
00:13:44,616 --> 00:13:46,576
- Do you ever get that feeling?
- No!
83
00:13:50,830 --> 00:13:53,083
You're supposed to be
the sentimental one.
84
00:13:54,584 --> 00:13:59,422
You're the one who likes to
talk about death and life...
85
00:14:00,090 --> 00:14:01,317
and reincarnation.
86
00:14:01,341 --> 00:14:03,552
When have I ever talked
about reincarnation?
87
00:14:04,636 --> 00:14:07,430
But you like to talk about
nature and swimming and stuff.
88
00:14:07,806 --> 00:14:09,140
You're so weird sometimes.
89
00:14:10,308 --> 00:14:14,521
OK, well, if that didn't get you
excited, I've got better news.
90
00:14:15,105 --> 00:14:18,400
Better news than us being in Bergen
and there actually being sun.
91
00:14:18,733 --> 00:14:19,733
What?
92
00:14:20,652 --> 00:14:21,820
I am moving here.
93
00:14:26,283 --> 00:14:27,534
I'm moving here.
94
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
Are you serious?
95
00:14:30,453 --> 00:14:32,723
Yes, of course I'm serious.
96
00:14:32,747 --> 00:14:36,060
I'm living above a store
owned by a family friend
97
00:14:36,084 --> 00:14:38,044
who moved here awhile ago.
98
00:14:39,129 --> 00:14:42,215
I start working there in a week.
I'm moving in right now.
99
00:14:47,804 --> 00:14:49,556
- What's happening?
- Sit down.
100
00:14:51,141 --> 00:14:52,684
I have bad news.
101
00:14:55,020 --> 00:14:57,689
- Are you pregnant or something?
- No, oh my god!
102
00:14:58,440 --> 00:14:59,816
I'm moving, too.
103
00:15:00,442 --> 00:15:02,193
Jarle and I are
moving to Stockholm.
104
00:15:04,404 --> 00:15:05,947
When did you decide?
105
00:15:06,573 --> 00:15:09,743
A few weeks ago. Well...
maybe...
106
00:15:10,493 --> 00:15:12,829
Jarle's parents? They
live in Stockholm.
107
00:15:13,496 --> 00:15:14,496
You knew that?
108
00:15:15,832 --> 00:15:21,421
Jarle and I started thinking, and
then we fell in love with the idea...
109
00:15:22,505 --> 00:15:26,635
then we found an apartment,
rented the apartment...
110
00:15:27,469 --> 00:15:30,847
Now we're ready to leave. We're leaving.
We're moving there.
111
00:15:40,273 --> 00:15:43,360
I can't believe I
didn't tell you before.
112
00:15:48,615 --> 00:15:50,116
What were you going to say?
113
00:15:56,539 --> 00:15:57,624
Maybe I'll stay.
114
00:15:58,750 --> 00:16:00,335
But you...
115
00:16:04,839 --> 00:16:06,675
You can't stay just
because of me.
116
00:16:09,552 --> 00:16:10,552
Right?
117
00:17:20,832 --> 00:17:25,545
Four? Then you'll need...
then you'll need more rebar.
118
00:17:27,005 --> 00:17:28,798
When did you want it delivered?
119
00:17:32,135 --> 00:17:33,135
Tuesday.
120
00:17:38,641 --> 00:17:42,479
I'll have to check with the
driver to see if it's alright.
121
00:18:01,080 --> 00:18:02,123
So you're Bengt.
122
00:18:02,457 --> 00:18:03,875
Yes, that's me.
123
00:18:04,375 --> 00:18:06,312
It's been a while.
Nice to see you.
124
00:18:06,336 --> 00:18:07,336
You too.
125
00:18:07,712 --> 00:18:09,339
What a nice store you have.
126
00:18:09,631 --> 00:18:10,631
Thank you so much.
127
00:18:11,382 --> 00:18:12,382
It's small, but...
128
00:18:13,176 --> 00:18:16,012
You've grown since last time.
Wow!
129
00:18:16,554 --> 00:18:18,681
You were just this small.
130
00:18:23,353 --> 00:18:25,730
I wanted to say thank
you very much from Mom.
131
00:18:26,606 --> 00:18:29,460
It's really nice of you to
let me stay and work here...
132
00:18:29,484 --> 00:18:31,152
It's really nothing.
133
00:18:31,486 --> 00:18:34,197
We know each other
already and everything.
134
00:18:37,617 --> 00:18:40,703
You've still got the
same nose, I see.
135
00:18:41,329 --> 00:18:42,330
A little bit like...
136
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Little jump.
137
00:18:48,920 --> 00:18:52,900
But I won't keep you. You can
see your room if you want to.
138
00:18:52,924 --> 00:18:57,112
- OK, where is...?
- Walk outside, past three garage doors,
139
00:18:57,136 --> 00:19:00,431
around the corner, through a
door, and then up a staircase.
140
00:19:01,349 --> 00:19:02,493
It should be open.
141
00:19:02,517 --> 00:19:03,619
I think I'll find it.
142
00:19:03,643 --> 00:19:06,205
A brown door. Well,
there's only one door.
143
00:19:06,229 --> 00:19:08,940
And if you need anything
else, I'm right here.
144
00:24:44,650 --> 00:24:48,029
He's acting strange. He's
not usually like this.
145
00:24:49,071 --> 00:24:50,698
He's hilarious.
146
00:24:53,284 --> 00:24:56,579
I think we need to
get him some air.
147
00:24:56,913 --> 00:24:57,913
Do you have time?
148
00:24:58,164 --> 00:24:59,164
Yes.
149
00:27:25,519 --> 00:27:26,645
I haven't decided yet.
150
00:27:34,653 --> 00:27:35,946
I'm still thinking about it.
151
00:27:37,823 --> 00:27:38,823
I understand.
152
00:28:13,609 --> 00:28:17,488
OLD HOSPITAL - EXIT
153
00:29:20,968 --> 00:29:22,219
What are you going to do?
154
00:29:27,224 --> 00:29:28,350
What would you do?
155
00:29:29,935 --> 00:29:30,954
Kill me.
156
00:29:30,978 --> 00:29:31,978
Seriously.
157
00:29:34,273 --> 00:29:36,025
I know it's wrong
to think like this.
158
00:29:36,442 --> 00:29:39,045
It's just that we've known
each other for ten years
159
00:29:39,069 --> 00:29:40,821
and you've only
known him for one.
160
00:29:41,780 --> 00:29:44,658
No! You know how it really is!
161
00:29:45,743 --> 00:29:47,453
I didn't know you
were moving here.
162
00:29:48,245 --> 00:29:49,245
I know.
163
00:29:51,165 --> 00:29:54,001
There's a part of me that feels
like you're choosing him over me.
164
00:29:54,460 --> 00:29:55,461
It's not true.
165
00:29:57,213 --> 00:29:58,380
I know it's not true.
166
00:30:26,659 --> 00:30:29,828
Damn unwashed shit!
167
00:30:34,708 --> 00:30:35,751
Fucking...
168
00:30:36,961 --> 00:30:38,003
banana!
169
00:30:38,712 --> 00:30:40,089
Banana rinse!
170
00:30:41,257 --> 00:30:44,510
Ass pubes in the
face of a goblin!
171
00:31:04,572 --> 00:31:06,532
Fucking washing machine!
172
00:31:08,993 --> 00:31:10,494
- Washing machine?
- Yeah.
173
00:31:19,044 --> 00:31:20,963
Do you remember when
we walked up there?
174
00:31:22,381 --> 00:31:25,175
Yes. I remember that.
175
00:31:26,885 --> 00:31:27,885
That was nice.
176
00:31:29,722 --> 00:31:33,892
I was there about a month ago.
177
00:31:36,145 --> 00:31:38,314
I was like they had
closed off the area.
178
00:31:40,441 --> 00:31:41,525
It used to be beautiful.
179
00:31:46,488 --> 00:31:47,488
But hey?
180
00:31:49,325 --> 00:31:50,743
What's going to happen next?
181
00:31:51,869 --> 00:31:55,497
You have to tell me so
it's not a surprise.
182
00:31:57,374 --> 00:31:58,834
You're going to leave, right?
183
00:32:00,794 --> 00:32:01,794
I have to.
184
00:32:04,381 --> 00:32:05,381
It's okay.
185
00:32:07,468 --> 00:32:09,053
- You're allowed.
- I'm allowed?
186
00:32:14,975 --> 00:32:16,393
I will miss you so much.
187
00:32:18,479 --> 00:32:22,733
It's strange. We've been
apart for so long, but...
188
00:32:23,150 --> 00:32:24,151
I don't think...
189
00:32:26,236 --> 00:32:28,280
I've missed you as
much as I'm about to.
190
00:32:29,865 --> 00:32:31,367
I'll miss you a little, too.
191
00:32:42,753 --> 00:32:43,837
I feel embarrassed.
192
00:32:44,546 --> 00:32:45,546
Why?
193
00:32:46,757 --> 00:32:49,843
I shouldn't have just come here
and assumed you'd stay forever.
194
00:32:51,136 --> 00:32:52,136
No.
195
00:32:52,262 --> 00:32:54,431
It was supposed
to be a surprise.
196
00:32:58,018 --> 00:32:59,353
I'm so damn stupid.
197
00:33:01,105 --> 00:33:02,940
So damn stupid!
198
00:33:09,279 --> 00:33:11,448
But I'm not the key to
you being happy here.
199
00:33:12,950 --> 00:33:13,950
That's you.
200
00:33:26,547 --> 00:33:28,841
Damn airplane of Satan!
201
00:33:33,137 --> 00:33:35,222
Fucking banana peel!
202
00:33:37,516 --> 00:33:40,161
We're going to a
retirement home together!
203
00:33:40,185 --> 00:33:41,854
Retirement home!
204
00:33:42,730 --> 00:33:44,541
We're gonna sit in wheelchairs!
205
00:33:44,565 --> 00:33:46,376
Dagny's gonna be old!
206
00:33:46,400 --> 00:33:47,693
You're gonna be old!
207
00:33:47,901 --> 00:33:49,820
I'd love to have a wheelchair!
208
00:33:50,779 --> 00:33:53,365
Fucking banana milkshake!
209
00:33:55,117 --> 00:33:58,746
I'll put you in a microwave
oven and grill you!
210
00:33:59,121 --> 00:34:00,956
Please don't do that!
211
00:34:01,290 --> 00:34:03,959
I hate soccer and fruitcake!
212
00:34:04,293 --> 00:34:05,293
Fruitcake?
213
00:34:09,590 --> 00:34:10,590
Goodbye, Embla.
214
00:34:52,633 --> 00:34:53,842
It feels like water.
215
00:34:57,930 --> 00:34:59,264
It feels like electricity.
216
00:35:02,643 --> 00:35:05,854
It sounds like a humming fridge.
217
00:35:10,776 --> 00:35:12,444
How quickly this
could all be over.
218
00:35:16,240 --> 00:35:18,600
And it's in this realization
where everything becomes clear.
219
00:35:22,621 --> 00:35:26,834
This big moment when I think about
everything I've pushed aside,
220
00:35:27,209 --> 00:35:29,711
all these important and
great truths, all at once.
221
00:35:42,391 --> 00:35:45,102
I have never felt a
light like this.
222
00:35:48,897 --> 00:35:51,692
It feels like the loudest loud.
223
00:35:52,985 --> 00:35:53,985
And then,
224
00:35:56,071 --> 00:35:57,656
with no warning...
225
00:35:59,908 --> 00:36:00,909
it's silent.
226
00:38:22,009 --> 00:38:23,009
Hey, Bengt?
227
00:38:27,723 --> 00:38:29,599
What do you do when
you're not working?
228
00:38:31,226 --> 00:38:32,226
What did you say?
229
00:38:32,561 --> 00:38:34,438
What do you do when
you're not working?
230
00:38:35,397 --> 00:38:36,606
Not working...
231
00:38:41,987 --> 00:38:43,155
I'll watch a good movie.
232
00:38:45,157 --> 00:38:46,783
What's your favourite movie?
233
00:38:49,536 --> 00:38:50,996
Heathers.
234
00:38:53,081 --> 00:38:55,751
It's an incredibly good movie.
235
00:38:56,168 --> 00:38:59,296
It's about a girl
named Veronica,
236
00:39:00,088 --> 00:39:04,235
and she's this really
great girl, you know,
237
00:39:04,259 --> 00:39:10,098
and there's this clique of
shallow girls called "Heathers",
238
00:39:10,849 --> 00:39:15,020
and it looks like your typical
American high school comedy, but...
239
00:39:15,479 --> 00:39:17,564
all of a sudden this
boy named JD shows up
240
00:39:18,523 --> 00:39:21,669
and he really raises hell.
241
00:39:21,693 --> 00:39:23,987
He goes around killing
people in the school.
242
00:39:24,112 --> 00:39:28,116
And Veronica, she's in
love with him at first.
243
00:39:28,450 --> 00:39:31,804
Then she even kills
some people too.
244
00:39:31,828 --> 00:39:34,706
It's very unexpected
and very twisted.
245
00:39:35,207 --> 00:39:40,605
I just thought it was brilliant.
How they changed it around.
246
00:39:40,629 --> 00:39:45,234
The blood is flowing, the
language and mood is very dark.
247
00:39:45,258 --> 00:39:46,468
Very funny.
248
00:39:47,677 --> 00:39:48,677
Cool.
249
00:39:51,473 --> 00:39:54,976
I remember when it came out.
I saw it...
250
00:39:55,519 --> 00:39:56,519
'88.
251
00:39:57,312 --> 00:40:03,693
I love how it's so twisted
and not what you'd expect.
252
00:40:05,028 --> 00:40:10,051
So, yeah, you expect it to be
this American high school comedy,
253
00:40:10,075 --> 00:40:12,702
but it's so much more.
254
00:40:15,747 --> 00:40:17,541
Cool, I'll have to watch it.
255
00:40:18,083 --> 00:40:19,918
Yeah, absolutely.
256
00:40:23,046 --> 00:40:28,301
But you've been
missing something.
257
00:40:32,472 --> 00:40:34,975
We've been talking
this whole time but...
258
00:40:35,433 --> 00:40:37,561
you haven't noticed
something important.
259
00:40:39,271 --> 00:40:40,939
Something I forgot to do or...?
260
00:40:42,190 --> 00:40:43,190
No.
261
00:40:46,611 --> 00:40:48,405
You're going to need
to help me out here.
262
00:40:48,697 --> 00:40:49,823
Use your eyes!
263
00:40:53,743 --> 00:40:55,078
Oh, yeah!
264
00:40:56,746 --> 00:40:58,832
- Your shirt!
- Yeah, my shirt.
265
00:40:59,416 --> 00:41:01,018
It looks nice.
266
00:41:01,042 --> 00:41:04,939
Yes, it's actually very nice.
Just a little cool.
267
00:41:04,963 --> 00:41:08,425
I figured it was about time, now
I've got someone working with me.
268
00:41:08,884 --> 00:41:12,262
You know, we're kind of a team.
And that's... Yeah.
269
00:41:12,596 --> 00:41:13,596
It's okay.
270
00:41:14,324 --> 00:41:15,324
Yeah, that's good.
271
00:41:15,348 --> 00:41:18,935
I actually have a
surprise for you.
272
00:41:20,145 --> 00:41:21,313
Just a moment.
273
00:41:33,700 --> 00:41:35,285
I wanted to say that...
274
00:41:35,785 --> 00:41:40,790
since you've been here, I've
noticed a sales increase of 15%.
275
00:41:41,499 --> 00:41:43,335
And that is good news.
276
00:41:45,045 --> 00:41:46,314
I know you've only been here
277
00:41:46,338 --> 00:41:48,858
for two and a half weeks so
it may be a coincidence.
278
00:41:48,882 --> 00:41:54,221
But there's something I've noticed
that I wanted to tell you.
279
00:41:54,971 --> 00:41:56,806
It's that I appre...
280
00:41:58,350 --> 00:42:02,187
You are a valuable asset to
the business and the team,
281
00:42:02,646 --> 00:42:07,776
and I appreciate your diligence,
loyalty, hard work...
282
00:42:08,360 --> 00:42:10,820
and last but not least,
your friendly appearance.
283
00:42:12,197 --> 00:42:13,197
So...
284
00:42:13,531 --> 00:42:17,160
in recognition of the increased
revenue and your fine work ethic,
285
00:42:17,702 --> 00:42:21,265
I'd like to give
you this uniform.
286
00:42:21,289 --> 00:42:22,290
Custom made.
287
00:42:22,874 --> 00:42:25,144
- Wow, for me?
- For you.
288
00:42:25,168 --> 00:42:26,586
Here you go.
289
00:42:29,965 --> 00:42:31,216
It looks like it fits.
290
00:42:32,008 --> 00:42:33,008
Try it on.
291
00:43:05,041 --> 00:43:06,041
Wow!
292
00:43:07,502 --> 00:43:10,213
You look simply great.
293
00:43:10,755 --> 00:43:14,217
I'm so happy to see this,
I just want to hug you.
294
00:43:14,968 --> 00:43:19,014
But that wouldn't be appropriate,
of course, so I won't do that.
295
00:43:19,597 --> 00:43:22,285
Bengt, I just want to say
thank you for the shirt.
296
00:43:22,309 --> 00:43:25,371
- Yeah?
- Yes, I really appreciate it.
297
00:43:25,395 --> 00:43:26,813
Yeah, you're welcome.
298
00:43:32,193 --> 00:43:34,487
- Sorry, that was a little bit...
- That's fine.
299
00:43:44,956 --> 00:43:46,374
Yes, but...
300
00:43:48,001 --> 00:43:51,087
Maybe it's time to lock up now?
Or what do you think?
301
00:43:51,421 --> 00:43:56,926
Yeah, it's about time. I
have to tidy up a bit.
302
00:44:11,191 --> 00:44:12,525
I'm going to take off then.
303
00:44:13,151 --> 00:44:14,903
Yeah, I'm going home, too.
304
00:44:17,030 --> 00:44:18,990
Yes, but we'll see
each other tomorrow.
305
00:44:20,492 --> 00:44:21,534
- Goodbye.
- Goodbye.
306
00:48:19,731 --> 00:48:20,982
How did I get here?
307
00:48:23,359 --> 00:48:24,694
Everything that I've done,
308
00:48:25,111 --> 00:48:26,529
everywhere that I've been,
309
00:48:27,488 --> 00:48:31,159
has led me to this moment,
laying here in this exact bed.
310
00:48:32,952 --> 00:48:34,495
I remember my old room
311
00:48:34,704 --> 00:48:37,165
and the bunk bed that
eventually became too small.
312
00:48:38,625 --> 00:48:42,211
I remember the sound and my heart
breaking when my dad took it down.
313
00:48:43,504 --> 00:48:44,756
My room at home.
314
00:48:46,049 --> 00:48:47,675
Hearing my mom
through the floor.
315
00:48:48,551 --> 00:48:50,029
She would be in the kitchen,
316
00:48:50,053 --> 00:48:51,387
talking on the phone,
317
00:48:52,388 --> 00:48:53,388
telling jokes,
318
00:48:54,223 --> 00:48:55,725
and sometimes crying.
319
00:48:57,852 --> 00:48:59,687
The bed my brother
and I shared...
320
00:49:00,396 --> 00:49:02,357
on a family vacation to Mexico.
321
00:49:03,191 --> 00:49:05,234
The back seat of our
family station wagon.
322
00:49:05,485 --> 00:49:07,070
The seats were red and yellow.
323
00:49:08,905 --> 00:49:11,115
Falling asleep with
a big day ahead.
324
00:49:13,159 --> 00:49:15,203
Falling asleep after a big day.
325
00:49:16,621 --> 00:49:19,415
Sitting up in bed the night
before my first day of school,
326
00:49:20,083 --> 00:49:21,417
the window wide open.
327
00:49:22,669 --> 00:49:24,921
Freedom was about to disappear,
328
00:49:26,255 --> 00:49:29,008
but in the summer air I
could still feel it.
329
00:49:31,219 --> 00:49:34,764
Watching the stars as I fell asleep
in the basket of my dad's bike...
330
00:49:35,640 --> 00:49:37,100
on the way home from Vattedal.
331
00:49:39,227 --> 00:49:42,522
Driving past the home I grew up in.
A new family lived there.
332
00:49:43,731 --> 00:49:45,483
The street was the
same as always.
333
00:49:46,567 --> 00:49:49,153
All the neighbours we grew
up with were still there,
334
00:49:50,238 --> 00:49:54,117
but for some reason, I felt
that I was no longer welcome.
335
00:49:55,284 --> 00:49:58,037
Picking apples at my Grandpa's
house when I was seven.
336
00:49:58,746 --> 00:49:59,973
Coming home with buckets full,
337
00:49:59,997 --> 00:50:02,357
lining them up in beer flats and
selling them to neighbours.
338
00:50:05,253 --> 00:50:09,507
Watching our first house get torn
down to make way for condos.
339
00:50:11,300 --> 00:50:14,846
I remember sleeping in a strange bed
at a party that my parents were at.
340
00:50:15,805 --> 00:50:19,684
The sheets were red and
smelled different than home.
341
00:50:21,561 --> 00:50:24,647
I could hear the adults
laughing on the second floor...
342
00:50:25,148 --> 00:50:27,316
and smell the distant
scent of cigarettes.
343
00:50:28,484 --> 00:50:30,236
I wondered what they
were talking about.
344
00:50:31,404 --> 00:50:32,739
Were they talking about me?
345
00:50:33,531 --> 00:50:35,366
Would they remember
to take me home?
346
00:50:38,494 --> 00:50:39,787
Comforting my mom...
347
00:50:41,706 --> 00:50:44,000
when she broke down crying
in the laundry room.
348
00:50:46,335 --> 00:50:47,378
My dad's living room,
349
00:50:48,713 --> 00:50:50,381
him sitting beside me.
350
00:50:54,135 --> 00:50:55,136
The last walk...
351
00:50:55,720 --> 00:50:58,723
through my grandparents'
house when they both died,
352
00:50:59,891 --> 00:51:02,185
saying goodbye to each
room with a kiss.
353
00:51:06,606 --> 00:51:08,983
I remember my bed at my
grandparents' house.
354
00:51:11,152 --> 00:51:12,838
The floral bed covers,
355
00:51:12,862 --> 00:51:15,281
and the way my grandma
would wrap me up in them.
356
00:51:18,951 --> 00:51:21,579
I remember waking up in front
of a TV that wasn't on,
357
00:51:22,246 --> 00:51:23,998
without knowing how I got there.
358
00:51:29,670 --> 00:51:31,798
The last day in the
house I grew up in.
359
00:51:34,509 --> 00:51:38,971
Looking at the ceiling and
the things I never noticed,
360
00:51:41,766 --> 00:51:44,310
swearing to myself that I
wouldn't forget any of it.
361
00:51:57,949 --> 00:51:59,534
Fantastic!
362
00:52:00,535 --> 00:52:03,246
I can't beat that.
363
00:52:03,621 --> 00:52:06,582
You win, I lose. I always lose.
364
00:52:08,709 --> 00:52:12,713
Can you grab the plaster
that was just delivered?
365
00:52:14,131 --> 00:52:15,591
It's in the back.
366
00:52:17,301 --> 00:52:19,804
Next to the boxes.
367
00:52:21,806 --> 00:52:22,807
Fantastic.
368
00:52:28,271 --> 00:52:29,272
What is it?
369
00:52:31,691 --> 00:52:34,735
This stuff is for floors. Right?
370
00:52:38,781 --> 00:52:43,744
Sorry, you almost had it.
It's right beside it.
371
00:52:48,207 --> 00:52:49,876
Oh, you can't win 'em all.
372
00:52:50,501 --> 00:52:51,836
You can't win 'em all.
373
00:52:53,671 --> 00:52:55,172
But I fall at the first hurdle.
374
00:52:56,716 --> 00:52:58,217
Have you heard
those two phrases?
375
00:52:58,718 --> 00:53:01,971
"Can't win 'em all" and
"Fall at the first hurdle"?
376
00:53:02,972 --> 00:53:05,349
That's like you and me, kind of.
377
00:53:06,142 --> 00:53:08,269
You: Can't win 'em all.
378
00:53:08,769 --> 00:53:11,456
And me: Falling at
the first hurdle.
379
00:53:11,480 --> 00:53:14,525
But it's not whether you win or
lose, it's how you play the game.
380
00:53:33,794 --> 00:53:34,962
I had a dream last night.
381
00:53:38,090 --> 00:53:39,300
What did you dream about?
382
00:53:40,676 --> 00:53:45,056
Well, it was quite funny. I
think I had won a car race.
383
00:53:45,514 --> 00:53:49,852
And at the end I received
all these prizes.
384
00:53:50,728 --> 00:53:55,691
You know those dreams where you
wake up and everything is gone?
385
00:53:57,735 --> 00:54:00,923
I was in an open space in
the middle of a desert,
386
00:54:00,947 --> 00:54:02,883
and there was a river there,
387
00:54:02,907 --> 00:54:04,951
and so many great prizes.
388
00:54:05,660 --> 00:54:10,515
You know the kind of stuff you win in
game shows, right? Amazing prizes.
389
00:54:10,539 --> 00:54:12,416
Like stuffed bunnies?
390
00:54:14,627 --> 00:54:20,174
You were there and you kissed me
when I won and you were so happy.
391
00:54:20,383 --> 00:54:24,071
And there were these amazing
cars and speed boats
392
00:54:24,095 --> 00:54:26,764
and everything was just... Yeah.
393
00:55:08,764 --> 00:55:12,852
If you're a little unsure, I
can just leave these here...
394
00:55:13,394 --> 00:55:14,854
and you can come back.
395
00:55:15,896 --> 00:55:18,733
OK, I'll see you later then.
Have a good day!
396
00:55:23,237 --> 00:55:24,237
Dagny?
397
00:55:26,407 --> 00:55:27,887
I've been thinking
about what I said.
398
00:55:27,911 --> 00:55:30,679
I actually haven't stopped
thinking about it.
399
00:55:30,703 --> 00:55:32,788
I'm sorry I told you
about the dream.
400
00:55:33,956 --> 00:55:36,083
It's totally alright. Let's
just forget about it, OK?
401
00:55:38,836 --> 00:55:40,230
Are you sure?
402
00:55:40,254 --> 00:55:41,254
Yeah.
403
00:55:43,299 --> 00:55:44,299
So...
404
00:55:45,259 --> 00:55:46,927
everything's alright between us?
405
00:55:47,053 --> 00:55:48,053
Yeah, yeah.
406
00:55:48,554 --> 00:55:51,849
To be honest, I've been
getting very little sleep.
407
00:55:52,266 --> 00:55:53,869
And my diet's been
a little strange.
408
00:55:53,893 --> 00:55:56,913
I feel like I haven't been
getting the right nutrients...
409
00:55:56,937 --> 00:55:57,980
- Hey, Bengt?
- Yes?
410
00:55:58,814 --> 00:56:00,775
And my back has been
a bit bad also!
411
00:56:01,567 --> 00:56:04,046
So that's been
affecting my sleep...
412
00:56:04,070 --> 00:56:05,589
- Bengt?
- Yes?
413
00:56:05,613 --> 00:56:07,823
It's completely alright.
We'll just forget it, OK?
414
00:56:08,657 --> 00:56:09,657
Alright?
415
00:56:19,585 --> 00:56:22,880
It's a little nicer in here now.
I've put up pictures and stuff.
416
00:56:24,882 --> 00:56:26,592
It's kind of cozy.
417
00:56:28,511 --> 00:56:30,311
The only thing is that
it's a little bit cold.
418
00:56:35,476 --> 00:56:37,937
I just have to save some
money to buy a heater.
419
00:56:41,357 --> 00:56:43,192
I'm supposed to ask
Bengt about that?
420
00:56:44,485 --> 00:56:45,485
I can't do that.
421
00:56:46,403 --> 00:56:49,740
He's given me a job and a place
to stay, and I can't just...
422
00:56:52,701 --> 00:56:54,495
No, Mom. Hello.
423
00:56:59,792 --> 00:57:02,503
I guess I have to be cold then.
Yeah, I will.
424
00:57:10,344 --> 00:57:16,225
No. He's nice, a little
weird, but that's okay.
425
00:59:21,934 --> 00:59:22,934
Hey, Dagny!
426
00:59:23,663 --> 00:59:24,663
Have you locked up?
427
00:59:24,687 --> 00:59:25,521
Yes.
428
00:59:25,646 --> 00:59:26,646
Hey...
429
00:59:27,856 --> 00:59:29,817
I need to pick up some
supplies tonight,
430
00:59:30,234 --> 00:59:32,820
so I was wondering if you
could give me a helping hand.
431
00:59:33,445 --> 00:59:39,159
It would be really nice if you could.
It won't take long.
432
00:59:40,953 --> 00:59:43,348
I need to get some food.
I'm starving.
433
00:59:43,372 --> 00:59:46,583
I have food in my car from
today that I haven't eaten.
434
00:59:47,042 --> 00:59:48,168
It'll be fast.
435
00:59:48,752 --> 00:59:50,587
Come on. Come for a ride.
436
00:59:54,591 --> 00:59:57,344
Alright, but only if you let me
open the store later tomorrow.
437
00:59:58,637 --> 00:59:59,637
Yeah, yeah.
438
01:00:00,389 --> 01:00:01,389
OK.
439
01:00:34,590 --> 01:00:35,632
Is that everything?
440
01:00:36,008 --> 01:00:37,008
Yeah.
441
01:02:07,433 --> 01:02:10,561
There's something I
should tell you.
442
01:02:15,149 --> 01:02:17,151
I think I'm going
to sell the store.
443
01:02:21,196 --> 01:02:26,618
I think it would be good to start
over and do something different.
444
01:02:32,708 --> 01:02:36,753
It would obviously
affect you, too...
445
01:02:39,715 --> 01:02:43,677
but I haven't quite decided yet.
446
01:02:46,555 --> 01:02:51,268
I don't know what you
think about that.
447
01:03:00,277 --> 01:03:05,407
Yeah, it would be so good
to, like, get a new life.
448
01:03:16,251 --> 01:03:17,461
You know what...
449
01:03:20,756 --> 01:03:22,841
That's not what I'm
trying to say.
450
01:03:24,301 --> 01:03:25,969
What I'm trying to say is...
451
01:03:26,512 --> 01:03:28,889
I'm so lonely, OK?
452
01:03:30,057 --> 01:03:31,850
So incredibly lonely.
453
01:03:35,771 --> 01:03:41,193
I just open the store, run the store,
sit behind the counter, lock up and...
454
01:03:41,735 --> 01:03:42,735
go home.
455
01:03:46,740 --> 01:03:49,368
I don't have the will
to do anything else.
456
01:03:53,789 --> 01:03:56,124
It's like I can't keep up
with everyone else and...
457
01:03:58,877 --> 01:04:00,504
I just feel so insignificant.
458
01:04:04,049 --> 01:04:05,300
I have no energy.
459
01:04:13,934 --> 01:04:16,853
What I see every day is
just customers coming in.
460
01:04:22,150 --> 01:04:25,630
They don't really
come to see me.
461
01:04:25,654 --> 01:04:29,741
They could just as well
go somewhere else.
462
01:04:32,995 --> 01:04:33,995
So, I...
463
01:04:41,753 --> 01:04:42,753
I feel...
464
01:04:44,965 --> 01:04:48,427
I don't feel like I'm worth anything.
I don't have anything.
465
01:04:49,511 --> 01:04:51,388
It's like I've never
had anything.
466
01:04:59,062 --> 01:05:00,314
But then your mom called,
467
01:05:06,862 --> 01:05:07,862
and said...
468
01:05:15,329 --> 01:05:16,747
that the girl of my dreams...
469
01:05:18,707 --> 01:05:20,000
was coming to live with me.
470
01:05:21,376 --> 01:05:22,419
She didn't say that.
471
01:05:25,881 --> 01:05:26,881
But you are.
472
01:05:29,635 --> 01:05:31,053
I haven't been this happy...
473
01:05:32,471 --> 01:05:34,681
The last month has been
the first time in...
474
01:05:36,391 --> 01:05:40,479
maybe my entire life that
I've been truly happy.
475
01:05:42,439 --> 01:05:45,817
I haven't known
how to handle it.
476
01:05:48,070 --> 01:05:50,405
I've been so full of emotions.
I haven't...
477
01:05:52,407 --> 01:05:56,161
I haven't been able to figure
out how to act, you know?
478
01:05:58,622 --> 01:05:59,831
And I've been thinking that...
479
01:06:03,794 --> 01:06:04,794
One day I'll die.
480
01:06:07,381 --> 01:06:08,965
You're going to
die one day, too.
481
01:06:09,716 --> 01:06:13,220
I think if we don't do
this, we'll regret it.
482
01:06:18,100 --> 01:06:21,311
I just want to...
grab your head and...
483
01:06:23,730 --> 01:06:25,440
shake it.
484
01:06:25,982 --> 01:06:28,503
And tell you I could give you
everything you've ever wanted...
485
01:06:28,527 --> 01:06:29,837
Please stop.
486
01:06:29,861 --> 01:06:30,861
Yes, but...
487
01:06:32,739 --> 01:06:37,637
If you would only let me, I would make you
the happiest girl in the whole world.
488
01:06:37,661 --> 01:06:40,622
It would make me happy if you
stopped talking about this, Bengt.
489
01:06:54,761 --> 01:06:56,114
You are so fucking
stupid, Bengt.
490
01:06:56,138 --> 01:07:00,225
You're so fucking stupid,
so damn pathetic!
491
01:07:01,017 --> 01:07:06,022
Nobody wants to be with you, Bengt.
Fuck, you're so stupid, fuck!
492
01:07:07,149 --> 01:07:11,445
You're so goddamn stupid,
you fucking crybaby.
493
01:07:13,280 --> 01:07:14,781
Please.
494
01:07:15,407 --> 01:07:17,284
Please!
495
01:07:17,784 --> 01:07:19,262
Please!
496
01:07:19,286 --> 01:07:22,581
- No more!
- Yes, but please, listen to me!
497
01:07:25,292 --> 01:07:26,293
I love you.
498
01:07:28,879 --> 01:07:31,465
I've loved you since you
were a little girl.
499
01:07:32,632 --> 01:07:33,717
Don't you understand?
500
01:07:34,801 --> 01:07:37,345
Of course you couldn't
know that but...
501
01:07:38,597 --> 01:07:43,143
but when you were little I watched you.
I could watch you all day long.
502
01:07:43,560 --> 01:07:47,248
I just thought... that one day if
something wonderful could happen,
503
01:07:47,272 --> 01:07:48,774
you and I could be...
504
01:07:52,360 --> 01:07:53,528
I saw you.
505
01:07:54,237 --> 01:07:56,299
You were outside
playful, having fun.
506
01:07:56,323 --> 01:07:58,283
You were so happy,
you were so joyful!
507
01:07:59,242 --> 01:08:01,345
Do you know how painful
that was for me?
508
01:08:01,369 --> 01:08:03,789
Do you know how painful
it was to see you?
509
01:08:05,624 --> 01:08:08,603
I wanted to be the one to make you happy.
Do you understand?
510
01:08:08,627 --> 01:08:12,064
I wanted to be the one... I wanted
to be the one to make you happy!
511
01:08:12,088 --> 01:08:13,088
Do you understand?
512
01:08:14,341 --> 01:08:18,261
I couldn't be there anymore.
I had to get away.
513
01:08:18,637 --> 01:08:20,823
I couldn't stay there anymore!
514
01:08:20,847 --> 01:08:22,641
What if I say I never
want to see you again?
515
01:08:24,267 --> 01:08:25,310
What will you do then?
516
01:08:43,036 --> 01:08:44,036
Sorry.
517
01:08:47,958 --> 01:08:49,084
I'm sorry.
518
01:09:30,709 --> 01:09:31,710
Where are you going?
519
01:09:38,216 --> 01:09:39,759
I know exactly where
you're going.
520
01:11:05,929 --> 01:11:06,929
Where are you?
521
01:11:07,597 --> 01:11:08,597
Dagny!
522
01:11:10,392 --> 01:11:12,185
Dagny! Are you here?
523
01:11:13,311 --> 01:11:15,730
I didn't mean to scare you, OK?
524
01:11:16,314 --> 01:11:17,357
Dagny!
525
01:11:17,899 --> 01:11:19,234
I have no one else!
526
01:11:21,861 --> 01:11:24,322
Dagny...!
527
01:11:33,081 --> 01:11:34,081
Goodbye, Bengt.
528
01:12:11,077 --> 01:12:12,162
It feels like water.
529
01:12:14,664 --> 01:12:15,999
It feels like electricity.
530
01:12:18,710 --> 01:12:21,963
It sounds like a humming fridge.
531
01:12:34,768 --> 01:12:35,935
It's holding the water.
532
01:12:36,436 --> 01:12:37,896
If there was ever such a thing.
533
01:12:44,569 --> 01:12:47,906
Water made shapeable and
malleable in your palm.
534
01:13:01,461 --> 01:13:05,423
We, living in this lifetime,
are only here for a flash.
535
01:13:06,216 --> 01:13:10,303
And in that miniscule amount of time, there
is a remarkably shorter measurement,
536
01:13:10,887 --> 01:13:12,472
which is this moment right here.
537
01:13:13,890 --> 01:13:15,308
Did I do everything alright?
538
01:13:28,863 --> 01:13:30,198
It feels like happiness.
539
01:13:31,658 --> 01:13:34,244
It feels like remembering
faces and words.
540
01:13:56,141 --> 01:13:57,892
It feels like a discovery.
541
01:14:07,735 --> 01:14:11,614
This discovery yields the notion
that our souls, like silk,
542
01:14:12,365 --> 01:14:13,658
are suspended on nothing.
543
01:14:20,915 --> 01:14:21,916
It feels warm.
544
01:14:26,171 --> 01:14:27,630
Everything will be okay.
545
01:15:39,244 --> 01:15:42,497
Good morning. Were
you late last night?
546
01:15:43,164 --> 01:15:45,917
Yes, I'm sorry. I hope
I didn't wake you.
547
01:15:47,377 --> 01:15:48,604
Do you want a waffle?
548
01:15:48,628 --> 01:15:51,232
- Yes, please.
- One? Two? Four?
549
01:15:51,256 --> 01:15:52,256
One is good.
550
01:15:56,219 --> 01:15:57,219
Hey.
551
01:15:58,888 --> 01:16:03,726
I don't think I've told this one before,
but a friend who worked at a pizza place,
552
01:16:04,394 --> 01:16:07,563
he told me about a
guest who came in.
553
01:16:08,690 --> 01:16:10,000
She ordered a pizza,
554
01:16:10,024 --> 01:16:12,610
and so he asked the lady,
555
01:16:13,361 --> 01:16:15,905
"Should I cut it
into four or eight?"
556
01:16:17,490 --> 01:16:21,202
And she looks at him and says,
557
01:16:21,786 --> 01:16:26,291
"You'll have to cut it in four because
I don't think I can eat eight!"
558
01:16:29,335 --> 01:16:30,962
Oh, well, bad joke.
559
01:16:32,171 --> 01:16:33,881
I thought it was funny, Grandpa.
560
01:16:57,405 --> 01:16:59,365
When I need to be by myself,
561
01:17:00,325 --> 01:17:01,534
I take walks.
562
01:17:02,201 --> 01:17:04,054
Look, I'll draw you a map
563
01:17:04,078 --> 01:17:06,789
so you can see where
it's nice to take walks.
564
01:17:07,457 --> 01:17:09,500
I usually walk through
the cemetery.
565
01:17:10,376 --> 01:17:12,003
There it is extra peaceful.
566
01:17:12,670 --> 01:17:16,966
Then you'll get to gather your thoughts
and, at the same time, think new thoughts.
567
01:17:17,925 --> 01:17:22,305
Look here, I'll show you. You
walk up along Haukeland hospital.
568
01:17:23,139 --> 01:17:24,139
Then you're here.
569
01:17:24,682 --> 01:17:25,975
The main building, right?
570
01:17:26,517 --> 01:17:29,937
Then you have the other blocks
over here, the old ones.
571
01:17:30,730 --> 01:17:32,357
And here lies Møllendal.
572
01:17:33,399 --> 01:17:35,651
Did you know your great
grandpa is buried there?
573
01:17:35,985 --> 01:17:36,985
You knew that?
574
01:17:38,654 --> 01:17:42,009
And when you want to come
back, you have two options.
575
01:17:42,033 --> 01:17:46,013
Either you can walk along
Store Lungegårdsvannet,
576
01:17:46,037 --> 01:17:47,681
by the train station,
577
01:17:47,705 --> 01:17:50,917
or you can go over the
Old Nygård Bridge.
578
01:17:53,836 --> 01:17:55,630
It'll be good for
you to take a walk.
579
01:17:56,339 --> 01:17:57,340
Thank you, Grandpa.
580
01:26:08,539 --> 01:26:09,539
Tomorrow?
581
01:26:14,420 --> 01:26:15,420
I'm excited.
582
01:26:16,422 --> 01:26:17,590
It'll be nice to see you.
583
01:26:19,717 --> 01:26:20,717
OK.
584
01:26:21,302 --> 01:26:22,302
You too.
585
01:26:23,095 --> 01:26:24,095
Bye.
586
01:26:44,450 --> 01:26:45,450
You alright?
587
01:27:25,658 --> 01:27:27,534
My name is Andrew.
588
01:27:29,787 --> 01:27:31,038
My name is Andrew.
589
01:27:41,340 --> 01:27:44,802
I think you have a
very nice face.
590
01:29:48,967 --> 01:29:51,095
ART IS LONG, LIFE IS SHORT
591
01:30:34,429 --> 01:30:35,597
Shooting star!
592
01:33:23,432 --> 01:33:24,474
Goodbye, Andrew.
593
01:33:30,522 --> 01:33:31,732
It feels like water.
594
01:33:34,568 --> 01:33:35,902
It feels like electricity.
595
01:33:38,447 --> 01:33:40,991
It sounds like a humming fridge.
596
01:33:43,160 --> 01:33:45,680
Some part of my brain is telling
me that it's not pleasant,
597
01:33:45,704 --> 01:33:47,039
that I have to fight it.
598
01:33:50,417 --> 01:33:51,626
So I fight it.
599
01:33:55,255 --> 01:33:57,132
Then, after a few
moments of fighting,
600
01:33:57,632 --> 01:33:59,610
I realize that there's
nothing I can do,
601
01:33:59,634 --> 01:34:01,136
that it's not going to stop.
602
01:34:01,762 --> 01:34:03,138
So I accept it.
603
01:34:04,181 --> 01:34:06,475
And because I've told
my brain that it's OK,
604
01:34:07,267 --> 01:34:09,061
the water turns into
something nice.
605
01:34:12,105 --> 01:34:14,733
Then, it's all around
me and I am home.
606
01:34:16,693 --> 01:34:19,905
I go underwater.
Back to the womb.
607
01:34:24,993 --> 01:34:27,120
It feels so good
to become nothing.
608
01:34:31,166 --> 01:34:33,001
I feel my chest getting lighter.
609
01:34:35,545 --> 01:34:36,588
I feel peace.
610
01:34:39,591 --> 01:34:40,842
This is peace.
611
01:34:43,512 --> 01:34:45,347
And I hope you have a good life,
612
01:34:48,266 --> 01:34:49,266
whoever you are.
613
01:34:51,895 --> 01:34:56,817
GRANDFATHER
614
01:34:59,694 --> 01:35:00,694
Hi, Grandpa.
615
01:35:00,779 --> 01:35:02,280
Good morning.
616
01:35:02,823 --> 01:35:03,966
You're up early.
617
01:35:03,990 --> 01:35:07,702
Yeah, when you reach my age
you don't need much sleep.
618
01:35:09,037 --> 01:35:10,247
Will you stay for awhile?
619
01:35:10,622 --> 01:35:12,809
I have to go out to the
airport and pick up Embla.
620
01:35:12,833 --> 01:35:14,042
She arrives at eight.
621
01:35:14,501 --> 01:35:15,895
But I can stay for a while.
622
01:35:15,919 --> 01:35:16,962
You can borrow my car.
623
01:35:18,672 --> 01:35:19,672
I'd like that.
624
01:35:21,216 --> 01:35:25,095
Good. So, you had
another late night out.
625
01:35:26,012 --> 01:35:29,659
But that's good, young people
are supposed to stay out late.
626
01:35:29,683 --> 01:35:33,562
Your grandma and I, we used
to stay out until dawn.
627
01:35:33,895 --> 01:35:37,667
When people say they used
to stay out all night,
628
01:35:37,691 --> 01:35:39,359
they might be exaggerating,
629
01:35:39,860 --> 01:35:43,738
but we danced until sunrise.
630
01:35:44,072 --> 01:35:45,157
You danced?
631
01:35:46,408 --> 01:35:49,327
Yes, but Grandma was the best.
She was really good.
632
01:35:50,162 --> 01:35:55,333
I've never been a good dancer,
but that didn't stop me.
633
01:35:55,917 --> 01:35:57,377
I would have liked to see that.
634
01:35:58,670 --> 01:35:59,671
Why did you stop?
635
01:36:01,548 --> 01:36:03,383
Maybe I lost my confidence.
636
01:36:03,925 --> 01:36:09,449
No, dancing was fashionable, it
was modern, but fashions change.
637
01:36:09,473 --> 01:36:12,559
We eventually found other
ways to spend our nights.
638
01:36:14,728 --> 01:36:19,858
It was always Grandma who initiated it.
I joined because I knew she liked it.
639
01:36:21,026 --> 01:36:22,527
You're a good man, Grandpa.
640
01:36:23,695 --> 01:36:25,697
You know, I loved her.
641
01:36:28,241 --> 01:36:29,241
So...
642
01:36:29,951 --> 01:36:30,994
you were out dancing?
643
01:36:31,411 --> 01:36:32,411
No.
644
01:36:32,829 --> 01:36:36,041
I was at a party at
someone's house.
645
01:36:37,334 --> 01:36:40,504
I met a new friend.
His name is Andrew.
646
01:36:43,173 --> 01:36:46,760
We talked about a lot of things. Not
the answers to everything, but...
647
01:36:47,969 --> 01:36:49,989
it was nice to have
someone to talk with.
648
01:36:50,013 --> 01:36:52,140
You'll never find
all the answers.
649
01:36:52,766 --> 01:36:57,020
I've seen a lot firsthand, but I'm
still left with a thousand questions.
650
01:36:57,604 --> 01:36:58,604
What kind of questions?
651
01:37:00,315 --> 01:37:01,751
No, we don't need
to talk about it.
652
01:37:01,775 --> 01:37:03,568
No, that's alright,
that's alright.
653
01:37:04,611 --> 01:37:06,655
I guess one question is...
654
01:37:07,822 --> 01:37:10,825
have I done enough
to honour her?
655
01:37:12,202 --> 01:37:15,622
Maybe I should go on
an extravagant trip.
656
01:37:16,665 --> 01:37:20,377
But what would be the
purpose of that?
657
01:37:22,045 --> 01:37:26,299
It might not be of any
importance at all.
658
01:37:29,636 --> 01:37:33,515
It's a little silly, but I
ponder these questions.
659
01:37:34,683 --> 01:37:36,309
Impossible questions.
660
01:37:37,269 --> 01:37:39,604
Do you think it helps to ask
yourself these questions?
661
01:37:40,855 --> 01:37:43,751
I don't have an answer
for that either.
662
01:37:43,775 --> 01:37:46,945
But I know you just have
to do whatever you can.
663
01:37:47,529 --> 01:37:50,490
You must take responsibility
for what you have received.
664
01:37:52,158 --> 01:37:57,539
You can't rely on others to do it for you,
because eventually, they won't be there.
665
01:37:59,833 --> 01:38:01,793
It's up to you.
666
01:38:02,961 --> 01:38:06,840
Are these questions about Grandma?
Or about yourself?
667
01:38:07,882 --> 01:38:09,801
These are questions about
all kinds of things,
668
01:38:10,135 --> 01:38:11,344
but mostly about myself.
669
01:38:12,762 --> 01:38:17,100
I have accepted what has happened.
I am who I am.
670
01:38:19,269 --> 01:38:20,395
People tell me...
671
01:38:23,231 --> 01:38:27,253
I should move on, but I
don't understand that.
672
01:38:27,277 --> 01:38:28,486
Move on to what?
673
01:38:28,987 --> 01:38:30,530
Where do they want me to go?
674
01:38:34,701 --> 01:38:38,723
Maybe I am just misunderstood. I don't
intend to shut the door behind me.
675
01:38:38,747 --> 01:38:40,248
She never did.
676
01:38:43,627 --> 01:38:47,839
Like I said, I don't intend
to forget about my past.
677
01:38:48,381 --> 01:38:52,177
But memory is fleeting,
especially for a man like me.
678
01:38:54,429 --> 01:38:57,307
More and more time passes
between when I think about her.
679
01:38:58,183 --> 01:38:59,684
Right after she passed away,
680
01:39:00,101 --> 01:39:03,271
I thought about her all
the time, every hour.
681
01:39:05,106 --> 01:39:06,483
Then once a day.
682
01:39:07,317 --> 01:39:08,860
Every other day, once a week.
683
01:39:10,570 --> 01:39:13,531
As time moves on, it's only
natural to begin to forget.
684
01:39:14,115 --> 01:39:17,911
And then suddenly you feel like
you're in the same room as them.
685
01:39:20,080 --> 01:39:24,209
You see their light in
friends and family.
686
01:39:25,126 --> 01:39:27,671
Even in people that
you don't know.
687
01:39:30,131 --> 01:39:34,052
It's their way of still being
with you, of checking in.
688
01:39:37,472 --> 01:39:41,935
Their mannerisms
appear in odd places.
689
01:39:44,604 --> 01:39:47,732
That feeling of being
near them returns.
690
01:39:49,359 --> 01:39:52,195
You remember for a brief moment.
691
01:39:53,279 --> 01:39:54,864
It's a great comfort.
692
01:39:57,367 --> 01:39:59,369
Could Grandma speak?
693
01:40:00,203 --> 01:40:01,538
Very well.
694
01:40:02,163 --> 01:40:04,290
Almost to the very end, which
I am very thankful for.
695
01:40:04,999 --> 01:40:09,212
You know, she didn't go so quickly
that I couldn't say goodbye.
696
01:40:09,671 --> 01:40:11,423
I got to say goodbye properly.
697
01:40:13,967 --> 01:40:17,554
And I'm glad she understood
all that I said.
698
01:40:19,347 --> 01:40:23,727
Not many people are able to do that.
I remember saying,
699
01:40:24,602 --> 01:40:28,231
"Thank you, thank you, thank
you," again and again.
700
01:40:31,401 --> 01:40:36,114
I'd ask her how she felt, and
she would say, "Not good."
701
01:40:37,115 --> 01:40:40,410
The next day I'd ask again,
and she'd say the same thing,
702
01:40:40,577 --> 01:40:41,577
"Not good."
703
01:40:43,121 --> 01:40:44,372
Eventually she said,
704
01:40:44,831 --> 01:40:50,003
"What's the point of asking if you
know I'm going to say 'not good'?"
705
01:40:52,589 --> 01:40:57,260
I guess I was hoping that one
day everything would be better.
706
01:40:58,887 --> 01:41:02,015
I'd never been in a situation like
this so I never knew what to say.
707
01:41:02,724 --> 01:41:05,810
I just wanted her
to be comfortable.
708
01:41:08,354 --> 01:41:11,483
The next day, when she woke
up, I asked her how she felt.
709
01:41:11,816 --> 01:41:14,235
There was a different
look in her eyes.
710
01:41:14,736 --> 01:41:16,446
She took a breath and said,
711
01:41:19,240 --> 01:41:20,784
"It feels like water."
712
01:41:24,704 --> 01:41:27,373
"It feels like electricity."
713
01:41:31,586 --> 01:41:35,632
"It feels like a
humming fridge."
714
01:41:39,552 --> 01:41:40,552
And she said...
715
01:41:41,721 --> 01:41:42,806
that she saw...
716
01:41:43,890 --> 01:41:47,268
the people who loved
her the most.
717
01:42:03,701 --> 01:42:04,994
Goodbye, Grandpa.
717
01:42:05,305 --> 01:42:11,820
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.